20.06.2012 Aufrufe

C 290 D 290

C 290 D 290

C 290 D 290

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

C <strong>290</strong><br />

D <strong>290</strong><br />

Bedienungsanleitung<br />

Руководство по эксплуатации<br />

Das Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise (Seiten 8 und 9) in Betrieb nehmen!<br />

Прежде, чем пользоваться прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство и инструкцию по<br />

безопасности!


Inbetriebnahme • Подготовка к работе<br />

Stellen Sie sicher, dass die, auf dem Typenschild der Maschine angegebene Spannung, mit Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.<br />

Убедитесь, что напряжение, указанное на табличке с техническими данными в нижней части устройства,<br />

соответствует напряжению в вашей электросети.<br />

Spülen<br />

Промойте<br />

Spülen<br />

Промойте<br />

2.<br />

1.<br />

Schutzfolie abziehen<br />

Снимите защитную<br />

фольгу<br />

ON/OFF<br />

ВКЛ/ВЫКЛ<br />

Frischwasser auff üllen<br />

Наполните пресной<br />

водой<br />

Wasserbehälter einsetzen<br />

Вставьте емкость для воды<br />

СТОП<br />

STOP<br />

6 x<br />

̈̀<br />

Tägliche Pfl ege • Ежедневный уход и чистка<br />

Gebrauchte Kapsel<br />

auswerfen<br />

Удалите<br />

использованную<br />

капсулу<br />

Ausleeren<br />

Пусто<br />

Kapselbehälter<br />

ausleeren<br />

Опорожните<br />

контейнер для<br />

использованных<br />

капсул<br />

Frischwasser<br />

auff üllen<br />

Наполните<br />

пресной водой<br />

1


Funktionen • Функции<br />

ON/OFF<br />

ВКЛ/ВЫКЛ<br />

Aufwärmphase<br />

Прогрев<br />

Kapsel einlegen<br />

Вставьте капсулу<br />

Kleine Tasse (Espresso)<br />

Маленькая чашка<br />

2.<br />

1.<br />

Maschine ist bereit<br />

Машина готова<br />

Grosse Tasse<br />

Большая чашка<br />

Gebrauchte Kapsel auswerfen<br />

Удалите использованную<br />

капсулу<br />

Füllmengenprogrammierung<br />

Программирование уровня наполнения<br />

Tasse unterstellen<br />

Подставьте чашку<br />

Taste mind. 3 Sekunden<br />

drücken und gedrückt<br />

halten<br />

Нажмите кнопку и<br />

удерживайте ее нажатой<br />

не менее 3 секунд.<br />

Verschlussgriff schliessen<br />

Закройте запорную ручку<br />

Bei gewünschter Menge<br />

los lassen<br />

Отпустите при желаемом<br />

уровне<br />

Verschlussg<br />

Запорная руч<br />

ON/OFF, Dampf<br />

Kontroll-LED<br />

ВКЛ / ВЫКЛ, пар,<br />

контрольный<br />

индикатор<br />

Schwimm<br />

Поплав<br />

2<br />

Abste<br />

Ре<br />

Ab


iff<br />

ка<br />

er<br />

ок<br />

llgitter<br />

шетка<br />

tropfschale<br />

Поддон<br />

Heisswasser/<br />

Dampfhebel<br />

Рычаг горячей<br />

воды / пара<br />

Heisswasser- / Dampfdüse<br />

Сопло горячей воды / пара<br />

Frischwasserbehälter<br />

1,2l<br />

Емкость для пресной<br />

воды, 1,2 л<br />

Kapselbehälter für 10 - 12 Kapseln<br />

Контейнер для капсул (10-12 капсул)<br />

CAPPUCCINO – CAFFELATTE<br />

CAPPUCCINO – CAFFELATTE<br />

Kleine Tasse,<br />

grosse Tasse<br />

Маленькая чашка,<br />

Большая чашка<br />

CAPPUCCINO – CAFF<br />

Düse wird heiss • Сопло для пара очень горячее<br />

Milchschaum<br />

Молочная пена<br />

Heisse Milch<br />

Горячее молоко<br />

Aufwärmphase<br />

Прогрев<br />

30 s<br />

̈̀<br />

Tempe<br />

~55-75<br />

Измене<br />

темпер<br />

~ 55°–7<br />

Schalterstellung CAPPUCCINO oder CAFFELATTE<br />

Выберите позицию переключателя CAPPUCCINO или CAFFELA<br />

Dampf tritt aus de<br />

Пар поднимается и<br />

Automatische Abkühlung (Ohne aktive Betätigung start<br />

die automatische Abkühlung nach 2 Minuten)<br />

Автоматическое охлаждение (Если охлаждение не вк<br />

вручную, оно начнется автоматически через 2 минуты<br />

4<br />

СТО<br />

STO


ELATTE:<br />

Bereit<br />

Готово<br />

aturänderung<br />

°C<br />

ние<br />

атуры<br />

5°C<br />

П<br />

P<br />

TTE<br />

r Abropfschale<br />

з поддона<br />

t<br />

лючено<br />

)<br />

CAPPUCCINO – CAFFELATTE:<br />

Reinigung nach jedem Gebrauch<br />

Очищайте после каждого цикла<br />

Düse wird heiss • Сопло для пара очень горячее<br />

СТОП<br />

STOP<br />

30 s<br />

̈̀<br />

Aufwärmphase<br />

Прогрев<br />

Heisswasser<br />

Горячая вода<br />

30 s<br />

̈̀<br />

Aufwärmphase<br />

Прогрев<br />

mind 10 s<br />

durchspülen<br />

Промойте<br />

не менее 10<br />

секунд<br />

Getränk erhitzen<br />

Подогрев напитков<br />

Bereit<br />

Готово<br />

Dampf tritt aus der Abropfschale •<br />

Пар поднимается из поддона<br />

Bereit<br />

Готово<br />

Düse wird heiss • Сопло для пара очень горячее<br />

Automatische<br />

Abkühlung<br />

Автоматическое<br />

охлаждение<br />

СТОП<br />

STOP<br />

Frischwasser<br />

auff üllen<br />

Наполните<br />

пресной водой<br />

1 x pro Woche demontieren<br />

und reinigen<br />

Снимайте и прочищайте<br />

сопло раз в неделю<br />

СТОП<br />

STOP<br />

Mit Düse den<br />

Tassenboden nicht<br />

berühren<br />

Не прикасайтесь<br />

к донышку чашки<br />

Automatische<br />

Abkühlung<br />

Автоматическое<br />

охлаждение


Entkalkung • Удаление накипи<br />

1<br />

2a<br />

2b<br />

3<br />

4<br />

Wasserhärte<br />

жесткость воды<br />

30 s<br />

̈̀<br />

30 s<br />

̈̀<br />

Entkalken nach<br />

Удаляйте накипь<br />

после<br />

Vorbereitung • Подготовка<br />

Düse wegnehmen<br />

Снимите сопло для пара<br />

Wassersystem entkalken • Очистите от накипи систему подачи воды<br />

ON<br />

5 x<br />

̈̀<br />

Entkalker: aggressiv für Geräteoberfl ächen!<br />

Декальцинатор: разрушает наружную поверхность<br />

корпуса<br />

Kaff eesystem entkalken • Очистите от накипи систему для приготовления кофе<br />

ON<br />

Spülen • Промойте<br />

Reinigen • Чисто<br />

OFF<br />

ВЫКЛ<br />

Aufwärmphase<br />

Прогрев<br />

Entkalkungslösung wiederverwenden<br />

Примените декальцинатор снова<br />

Aufwärmphase<br />

Прогрев<br />

Reinigen und mit viel Wasser<br />

spülen. Frischwasser auff üllen<br />

Очистите и промойте большим<br />

количеством воды. Наполните<br />

пресной водой<br />

Reinigen<br />

Чисто<br />

3 s<br />

gleichzeitig<br />

drücken<br />

3 s Нажмите<br />

желаемую кнопку<br />

3 s gleichzeitig<br />

drücken<br />

3 s Нажмите<br />

одновременно<br />

100 ml Entkalkungsmittel<br />

und 500 ml<br />

Wasser<br />

100 мл декальцинатора<br />

+ 500 мл воды<br />

Kaff eesystem<br />

entkalken<br />

Удалите накипь<br />

из кофейной<br />

системы<br />

5 x<br />

̈̀<br />

Kaff eesystem<br />

spülen<br />

Промойте<br />

кофейную систему<br />

Niemals Essig verwenden!<br />

Никогда не применяйте уксус<br />

Ganzen Tankinhalt<br />

durchspülen<br />

Промойте всю емкость<br />

СТОП • STOP<br />

ON<br />

Lösung<br />

ausleeren<br />

Отработанный<br />

раствор<br />

Restliches Frischwasser<br />

durchspülen<br />

Смойте осадок из<br />

емкости<br />

СТОП • STOP<br />

Maschine ist bereit<br />

Машина готова<br />

5


Warnsignale • Предупреждения<br />

Kabselbehälter ausleeren: Опорожните контейнер для использованных капсул:<br />

3 x beep<br />

Maschine nicht bereit: Машина не готова:<br />

1 x beep<br />

1 x beep<br />

Bei Störung • Устранение неисправностей<br />

Kontroll-LED‘s leuchten nicht<br />

Контрольные индикаторы не<br />

светятся<br />

Der Kaff ee ist zu wenig heiss<br />

Кофе недостаточно горячий<br />

Kapselraum ist undicht<br />

Протекает нижний/верхний<br />

зажим<br />

Kein Heisswasser/Dampf<br />

Нет горячей воды/пара<br />

Milch wird nicht aufgeschäumt<br />

Молоко не пенится<br />

Laute Pumpe<br />

Насос сильно шумит<br />

Temperatur ist zu<br />

hoch oder zu niedrig.<br />

Температура<br />

слишком высокая<br />

или слишком низкая<br />

Schale ist nicht<br />

richtig eingesetzt.<br />

поддон установлен<br />

неправильно<br />

Stecker, Netzschalter, Sicherungen kontrollieren<br />

Проверьте штепсельную вилку, сетевой выключатель и<br />

предохранители<br />

Tasse vorwärmen (Heisswasser ohne Kapsel), evt. entkalken<br />

Подогрейте чашку (горячей водой без капсулы), при<br />

необходимости удалите накипь<br />

Rufen Sie den NESPRESSO Club an<br />

Позвоните в Nespresso Club<br />

Düse demontieren und reinigen, wenn nötig entkalken<br />

Снимите и прочистите сопло, при необходимости<br />

удалите накипь<br />

Schalterposition am CAPPUCCINO – CAFFE LATTE<br />

prüfen, wenn nötig reinigen<br />

Проверьте положение переключателя CAPPUCCINO –<br />

CAFFELATTE. При необходимости очистите его<br />

Tank füllen<br />

Наполните емкость<br />

30 s warten<br />

̈̀<br />

подождите 30 секунд<br />

Kaff eebezug bei<br />

vollem Behälter<br />

nicht möglich.<br />

Кофе не<br />

подается, когда<br />

контейнер полон<br />

6


Optionales Zubehör • Дополнительные аксессуары<br />

NESPRESSO Entkalkungs-Set<br />

Набор для очистки от<br />

накипи Неспрессо<br />

Art. 3035/C<strong>290</strong><br />

Ersatzteile • Сменные детали<br />

Wasserbehälter<br />

Резервуар для воды<br />

Service-Kit 1b<br />

Kapselplattform, Auswerfer<br />

Сервисный набор 1б<br />

Deckel<br />

Крышка<br />

Technische Daten • Технические данные<br />

Entsorgung • Утилизация<br />

Verpackung ist recyclebar.<br />

Упаковка подвергается переработке<br />

Garantie gemäss beiligender Garantiekarte.<br />

гарантийный срок 1 год согласно условиям гарантийного<br />

обслуживания в соответствии с действующим законодательством.<br />

Kaufdatum<br />

Дата покупки<br />

Händlerstempel/<br />

Unterschrift<br />

Печать продавца/подпись<br />

Service-Kit 2<br />

Kapselkäfi g, Kapselkäfi g-Schlüssel<br />

Сервисный набор 2<br />

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!<br />

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoff e, die wieder verwertet werden können.<br />

Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.<br />

Защита окружающей среды<br />

Устройство содержит полезные материалы, которые могут быть переработаны или использованы повторно<br />

Сохраните их<br />

Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.<br />

Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht<br />

werden die durch nicht bestimmungsgemässe Verwendung<br />

oder falsche Bedienung verursacht werden.<br />

В случае неправильного подключения к электросети<br />

гарантия прекращается автоматически<br />

Производитель не может быть привлечен к<br />

ответственности за ущерб, возникший в результате<br />

использования аппарата не по назначению или<br />

неправильного обращения с ним<br />

7


Sicherheitshinweise<br />

• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor<br />

dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig<br />

durch und heben Sie sie für spätere<br />

Einsätze auf. Eine unsachgemässe Handhabung<br />

entbindet NESPRESSO von jeglicher<br />

Haftung.<br />

• Notfall: sofort Netzstecker aus der Steckdose<br />

ziehen.<br />

• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt<br />

das Gerät bedienen. Die Benutzung dieses<br />

Gerätes durch kleine Kinder darf niemals<br />

ohne Aufsicht erfolgen.<br />

• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild<br />

ange gebene Netz spannung mit<br />

der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.<br />

• Schliessen Sie das Gerät nur an eine<br />

geerdete Schutzkontakt Steckdose an.<br />

Bei fehler haftem Anschluss erlischt die<br />

Garantie.<br />

• Ihr Gerät ist ausschliesslich für den Haushaltgebrauch<br />

und für die Benutzung in<br />

geschlossenen Räumen bestimmt.<br />

• Heisswasser, Dampf, Heisswasser-/<br />

Dampfdüse und Kapselkäfi g sind heiss.<br />

Verbrennungsgefahr.<br />

• Heisswasser, Dampfstrahl nie auf<br />

Körperteile richten. Verbrennungsgefahr.<br />

• Verletzungsgefahr der Finger im Kapselkäfi<br />

g durch spitze Kapselöff ner.<br />

• Getränke erhitzen: Dampfdüse möglichst<br />

tief in Flüssigkeit eintauchen, andernfalls<br />

können Dampf/Flüssigkeit zurückspritzen.<br />

• Kapselfach nur mit Bügel schliessen und<br />

niemals während einer Zubereitung öff nen.<br />

• Ziehen Sie den Netzstecker nach der Benutzung<br />

des Gerätes. Vor Reinigung und<br />

Wartung, Netzstecker ziehen und Gerät<br />

abkühlen lassen. Ziehen Sie den Stecker<br />

nicht am Kabel aus der Steckdose.<br />

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es<br />

nicht einwandfrei arbeitet oder sicht bare<br />

Schäden aufweist. Wenden Sie sich in<br />

diesem Fall an den NESPRESSO-Kundendienst.<br />

• Jeder andere Eingriff ausser der im Haushalt<br />

üblichen Reinigung und Wartung muss<br />

unbedingt durch den NESPRESSO-Kundendienst<br />

erfolgen.<br />

• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den<br />

Stecker niemals in Wasser oder eine andere<br />

Flüssigkeit.<br />

• Halten Sie das Kabel ausserhalb der<br />

Reichweite von Kindern.<br />

• Lassen Sie das Kabel niemals in der Nähe<br />

von oder in Berührung mit den heissen<br />

Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder<br />

einer scharfen Kante kommen.<br />

• Wenn das Kabel oder der Stecker<br />

beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht<br />

mehr benutzen. Um jegliche Gefahr zu<br />

vermeiden, sollten sie die defekten Teile<br />

unbedingt vom NESPRESSO-Kundendienst<br />

austauschen lassen.<br />

• Gerät nicht auf eine heisse Fläche, wie z.B.<br />

Elektroplatten, stellen und nicht in der<br />

Nähe off ener Flammen benutzen.<br />

• Für Ihre Sicherheit sollten Sie nur Zubehör<br />

und Ersatzteile von NESPRESSO verwenden,<br />

die für Ihr Gerät geeignet sind.<br />

• Gerät nicht bei fehlender Abtropfschale<br />

und ohne Abtropfrost benutzen.<br />

• Das Gerät wurde eingehend hinsichtlich<br />

Qualität kontrolliert. Praxistests können<br />

Gebrauchsspuren am Gerät hinterlassen.<br />

• Entsorgung: Netzstecker ziehen, und Netzkabel<br />

am Gerät abschneiden. Gerät und<br />

Kabel zu Ihrem Händler oder öff entlicher<br />

Entsorgungsstelle bringen.<br />

CD<strong>290</strong>_Z2_01.06<br />

8


Советы по безопасному использованию<br />

• Перед тем, как впервые воспользоваться Вашим<br />

аппаратом, внимательно прочтите инструкцию по<br />

его эксплуатации и сохраните ее для оследующего<br />

использования: в случае использования аппарата<br />

не по назначению фирма NESPRESSO свобождается<br />

от всякой ответственности.<br />

• В чрезвычайной ситуации немедленно отключите<br />

вил аппарата от электросети.<br />

• Не позволяйте детям пользоваться аппаратом<br />

без присмотра. Использование этого аппарата<br />

малолетними детьми или лицами с ограниченными<br />

возможностями должно проводиться под<br />

присмотром.<br />

• Убедитесь в том, что напряжение питания вашего<br />

аппарата соответствует напряжению электросети в<br />

вашем доме.<br />

• Подключайте аппарат исключительно к<br />

заземленной розетке. Всякое неправильное<br />

подключение аннулирует гарантию.<br />

• Этот прибор предназначен только для бытового<br />

применения.<br />

• Горячая вода, пар и патрубок подачи горячей<br />

воды/пара нагреты до высокой температуры.<br />

Будьте осторожны, берегитесь от ожогов!<br />

• Избегайте попадания струи горячей воды /пара на<br />

тело. Будьте осторожны, берегитесь от ожогов!!<br />

• Внимание: если зеленый индикатор быстро мигает,<br />

горячую воду наливать нельзя. Вместо струи<br />

горячей воды может образоваться сильная струя<br />

пара. Риск ожогов! Охладить систему, см.<br />

Капуччино “4”.<br />

• Будьте осторожны, существует риск поранить<br />

пальцы ножами, находящимися в капсульном<br />

отделении!<br />

• Повторное подогревание напитков: опустите<br />

патрубок подачи пара как можно глубже в<br />

жидкость, иначе пар и жидкость могут<br />

разбрызгаться.<br />

• Всегда закрывайте капсульное отделение только с<br />

помощью ручки и никогда не открывайте его во<br />

время приготовления напитка.<br />

• Отключите аппарат от сети сразу после того, как<br />

акончили пользоваться аппаратом. Перед началом<br />

любых работ по обслуживанию аппарата<br />

отключите его от сети и дождитесь его остывания.<br />

Никогда не тяните за сетевой шнур, чтобы<br />

отключить аппарат.<br />

• Не пользуйтесь вашим аппаратом, если он не<br />

функционирует нормально или если он был<br />

поврежден. В этом случае обращайтесь в<br />

сервисный центр NESPRESSO.<br />

• Всякое вмешательство, кроме чистки и<br />

повседневного обслуживания клиентом, должно<br />

проводиться одним из сервисных центров<br />

NESPRESSO.<br />

• Запрещается погружать в воду или другую<br />

жидкость прибор, сетевой шнур или вилку.<br />

• Не допускайте свешивания шнура в тех местах, где<br />

до него может дотянуться ребенок.<br />

• Сетевой шнур никогда не должен находиться в<br />

непосредственной близости к нагретым частям<br />

вашего аппарата или в контакте с ними, вблизи<br />

источника тепла или на остром углу.<br />

• Если сетевой шнур или вилка повреждены, не<br />

пользуйтесь аппаратом. В целях обеспечения<br />

безопасности обязательно сдайте его для замены<br />

сетевого шнура и вилки в сервисный центр<br />

NESPRESSO.<br />

• Не ставьте аппарат на горячую поверхность,<br />

например, конфорку электроплиты, и не<br />

пользуйтесь им вблизи открытого огня.<br />

• В целях Вашей безопасности используйте только<br />

принадлежности и съемные детали, изготовленные<br />

компанией NESPRESSO для Вашего аппарата.<br />

• Не пользуйтесь аппаратом, если поддон для стока<br />

и решетка не поставлены на место.<br />

• Все аппараты NESPRESSO подвергаются<br />

серьезному контролю. Выбранные наугад<br />

аппараты приводятся в действие, чем и<br />

объясняются возможные следы их использования.<br />

• Очистка от накипи: 1. Подготовка: Пожалуйста,<br />

прочитайте инструкции по безопасности на<br />

упаковке.<br />

2. Очистка от накипи: Не открывать фиксаторы<br />

зажима и не использовать функцию “Пар” во время<br />

чистки.<br />

3. Промывание: промыть резервуар для воды и<br />

очистить аппарат, чтобы удалить остатки средства<br />

для очистки от накипи.<br />

• Устранение неисправностей: Выньте вилку<br />

сетевого шнура из розетки. Отрежьте сетевой шнур<br />

у основания аппарата. Доставьте аппарат и шнур в<br />

официальный сервисный центр по устранению<br />

неисправностей или в Ваш сервисный центр<br />

послепродажного обслуживания.<br />

9

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!