C 290 D 290
C 290 D 290
C 290 D 290
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
C <strong>290</strong><br />
D <strong>290</strong><br />
Bedienungsanleitung<br />
Руководство по эксплуатации<br />
Das Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise (Seiten 8 und 9) in Betrieb nehmen!<br />
Прежде, чем пользоваться прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство и инструкцию по<br />
безопасности!
Inbetriebnahme • Подготовка к работе<br />
Stellen Sie sicher, dass die, auf dem Typenschild der Maschine angegebene Spannung, mit Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.<br />
Убедитесь, что напряжение, указанное на табличке с техническими данными в нижней части устройства,<br />
соответствует напряжению в вашей электросети.<br />
Spülen<br />
Промойте<br />
Spülen<br />
Промойте<br />
2.<br />
1.<br />
Schutzfolie abziehen<br />
Снимите защитную<br />
фольгу<br />
ON/OFF<br />
ВКЛ/ВЫКЛ<br />
Frischwasser auff üllen<br />
Наполните пресной<br />
водой<br />
Wasserbehälter einsetzen<br />
Вставьте емкость для воды<br />
СТОП<br />
STOP<br />
6 x<br />
̈̀<br />
Tägliche Pfl ege • Ежедневный уход и чистка<br />
Gebrauchte Kapsel<br />
auswerfen<br />
Удалите<br />
использованную<br />
капсулу<br />
Ausleeren<br />
Пусто<br />
Kapselbehälter<br />
ausleeren<br />
Опорожните<br />
контейнер для<br />
использованных<br />
капсул<br />
Frischwasser<br />
auff üllen<br />
Наполните<br />
пресной водой<br />
1
Funktionen • Функции<br />
ON/OFF<br />
ВКЛ/ВЫКЛ<br />
Aufwärmphase<br />
Прогрев<br />
Kapsel einlegen<br />
Вставьте капсулу<br />
Kleine Tasse (Espresso)<br />
Маленькая чашка<br />
2.<br />
1.<br />
Maschine ist bereit<br />
Машина готова<br />
Grosse Tasse<br />
Большая чашка<br />
Gebrauchte Kapsel auswerfen<br />
Удалите использованную<br />
капсулу<br />
Füllmengenprogrammierung<br />
Программирование уровня наполнения<br />
Tasse unterstellen<br />
Подставьте чашку<br />
Taste mind. 3 Sekunden<br />
drücken und gedrückt<br />
halten<br />
Нажмите кнопку и<br />
удерживайте ее нажатой<br />
не менее 3 секунд.<br />
Verschlussgriff schliessen<br />
Закройте запорную ручку<br />
Bei gewünschter Menge<br />
los lassen<br />
Отпустите при желаемом<br />
уровне<br />
Verschlussg<br />
Запорная руч<br />
ON/OFF, Dampf<br />
Kontroll-LED<br />
ВКЛ / ВЫКЛ, пар,<br />
контрольный<br />
индикатор<br />
Schwimm<br />
Поплав<br />
2<br />
Abste<br />
Ре<br />
Ab
iff<br />
ка<br />
er<br />
ок<br />
llgitter<br />
шетка<br />
tropfschale<br />
Поддон<br />
Heisswasser/<br />
Dampfhebel<br />
Рычаг горячей<br />
воды / пара<br />
Heisswasser- / Dampfdüse<br />
Сопло горячей воды / пара<br />
Frischwasserbehälter<br />
1,2l<br />
Емкость для пресной<br />
воды, 1,2 л<br />
Kapselbehälter für 10 - 12 Kapseln<br />
Контейнер для капсул (10-12 капсул)<br />
CAPPUCCINO – CAFFELATTE<br />
CAPPUCCINO – CAFFELATTE<br />
Kleine Tasse,<br />
grosse Tasse<br />
Маленькая чашка,<br />
Большая чашка<br />
CAPPUCCINO – CAFF<br />
Düse wird heiss • Сопло для пара очень горячее<br />
Milchschaum<br />
Молочная пена<br />
Heisse Milch<br />
Горячее молоко<br />
Aufwärmphase<br />
Прогрев<br />
30 s<br />
̈̀<br />
Tempe<br />
~55-75<br />
Измене<br />
темпер<br />
~ 55°–7<br />
Schalterstellung CAPPUCCINO oder CAFFELATTE<br />
Выберите позицию переключателя CAPPUCCINO или CAFFELA<br />
Dampf tritt aus de<br />
Пар поднимается и<br />
Automatische Abkühlung (Ohne aktive Betätigung start<br />
die automatische Abkühlung nach 2 Minuten)<br />
Автоматическое охлаждение (Если охлаждение не вк<br />
вручную, оно начнется автоматически через 2 минуты<br />
4<br />
СТО<br />
STO
ELATTE:<br />
Bereit<br />
Готово<br />
aturänderung<br />
°C<br />
ние<br />
атуры<br />
5°C<br />
П<br />
P<br />
TTE<br />
r Abropfschale<br />
з поддона<br />
t<br />
лючено<br />
)<br />
CAPPUCCINO – CAFFELATTE:<br />
Reinigung nach jedem Gebrauch<br />
Очищайте после каждого цикла<br />
Düse wird heiss • Сопло для пара очень горячее<br />
СТОП<br />
STOP<br />
30 s<br />
̈̀<br />
Aufwärmphase<br />
Прогрев<br />
Heisswasser<br />
Горячая вода<br />
30 s<br />
̈̀<br />
Aufwärmphase<br />
Прогрев<br />
mind 10 s<br />
durchspülen<br />
Промойте<br />
не менее 10<br />
секунд<br />
Getränk erhitzen<br />
Подогрев напитков<br />
Bereit<br />
Готово<br />
Dampf tritt aus der Abropfschale •<br />
Пар поднимается из поддона<br />
Bereit<br />
Готово<br />
Düse wird heiss • Сопло для пара очень горячее<br />
Automatische<br />
Abkühlung<br />
Автоматическое<br />
охлаждение<br />
СТОП<br />
STOP<br />
Frischwasser<br />
auff üllen<br />
Наполните<br />
пресной водой<br />
1 x pro Woche demontieren<br />
und reinigen<br />
Снимайте и прочищайте<br />
сопло раз в неделю<br />
СТОП<br />
STOP<br />
Mit Düse den<br />
Tassenboden nicht<br />
berühren<br />
Не прикасайтесь<br />
к донышку чашки<br />
Automatische<br />
Abkühlung<br />
Автоматическое<br />
охлаждение
Entkalkung • Удаление накипи<br />
1<br />
2a<br />
2b<br />
3<br />
4<br />
Wasserhärte<br />
жесткость воды<br />
30 s<br />
̈̀<br />
30 s<br />
̈̀<br />
Entkalken nach<br />
Удаляйте накипь<br />
после<br />
Vorbereitung • Подготовка<br />
Düse wegnehmen<br />
Снимите сопло для пара<br />
Wassersystem entkalken • Очистите от накипи систему подачи воды<br />
ON<br />
5 x<br />
̈̀<br />
Entkalker: aggressiv für Geräteoberfl ächen!<br />
Декальцинатор: разрушает наружную поверхность<br />
корпуса<br />
Kaff eesystem entkalken • Очистите от накипи систему для приготовления кофе<br />
ON<br />
Spülen • Промойте<br />
Reinigen • Чисто<br />
OFF<br />
ВЫКЛ<br />
Aufwärmphase<br />
Прогрев<br />
Entkalkungslösung wiederverwenden<br />
Примените декальцинатор снова<br />
Aufwärmphase<br />
Прогрев<br />
Reinigen und mit viel Wasser<br />
spülen. Frischwasser auff üllen<br />
Очистите и промойте большим<br />
количеством воды. Наполните<br />
пресной водой<br />
Reinigen<br />
Чисто<br />
3 s<br />
gleichzeitig<br />
drücken<br />
3 s Нажмите<br />
желаемую кнопку<br />
3 s gleichzeitig<br />
drücken<br />
3 s Нажмите<br />
одновременно<br />
100 ml Entkalkungsmittel<br />
und 500 ml<br />
Wasser<br />
100 мл декальцинатора<br />
+ 500 мл воды<br />
Kaff eesystem<br />
entkalken<br />
Удалите накипь<br />
из кофейной<br />
системы<br />
5 x<br />
̈̀<br />
Kaff eesystem<br />
spülen<br />
Промойте<br />
кофейную систему<br />
Niemals Essig verwenden!<br />
Никогда не применяйте уксус<br />
Ganzen Tankinhalt<br />
durchspülen<br />
Промойте всю емкость<br />
СТОП • STOP<br />
ON<br />
Lösung<br />
ausleeren<br />
Отработанный<br />
раствор<br />
Restliches Frischwasser<br />
durchspülen<br />
Смойте осадок из<br />
емкости<br />
СТОП • STOP<br />
Maschine ist bereit<br />
Машина готова<br />
5
Warnsignale • Предупреждения<br />
Kabselbehälter ausleeren: Опорожните контейнер для использованных капсул:<br />
3 x beep<br />
Maschine nicht bereit: Машина не готова:<br />
1 x beep<br />
1 x beep<br />
Bei Störung • Устранение неисправностей<br />
Kontroll-LED‘s leuchten nicht<br />
Контрольные индикаторы не<br />
светятся<br />
Der Kaff ee ist zu wenig heiss<br />
Кофе недостаточно горячий<br />
Kapselraum ist undicht<br />
Протекает нижний/верхний<br />
зажим<br />
Kein Heisswasser/Dampf<br />
Нет горячей воды/пара<br />
Milch wird nicht aufgeschäumt<br />
Молоко не пенится<br />
Laute Pumpe<br />
Насос сильно шумит<br />
Temperatur ist zu<br />
hoch oder zu niedrig.<br />
Температура<br />
слишком высокая<br />
или слишком низкая<br />
Schale ist nicht<br />
richtig eingesetzt.<br />
поддон установлен<br />
неправильно<br />
Stecker, Netzschalter, Sicherungen kontrollieren<br />
Проверьте штепсельную вилку, сетевой выключатель и<br />
предохранители<br />
Tasse vorwärmen (Heisswasser ohne Kapsel), evt. entkalken<br />
Подогрейте чашку (горячей водой без капсулы), при<br />
необходимости удалите накипь<br />
Rufen Sie den NESPRESSO Club an<br />
Позвоните в Nespresso Club<br />
Düse demontieren und reinigen, wenn nötig entkalken<br />
Снимите и прочистите сопло, при необходимости<br />
удалите накипь<br />
Schalterposition am CAPPUCCINO – CAFFE LATTE<br />
prüfen, wenn nötig reinigen<br />
Проверьте положение переключателя CAPPUCCINO –<br />
CAFFELATTE. При необходимости очистите его<br />
Tank füllen<br />
Наполните емкость<br />
30 s warten<br />
̈̀<br />
подождите 30 секунд<br />
Kaff eebezug bei<br />
vollem Behälter<br />
nicht möglich.<br />
Кофе не<br />
подается, когда<br />
контейнер полон<br />
6
Optionales Zubehör • Дополнительные аксессуары<br />
NESPRESSO Entkalkungs-Set<br />
Набор для очистки от<br />
накипи Неспрессо<br />
Art. 3035/C<strong>290</strong><br />
Ersatzteile • Сменные детали<br />
Wasserbehälter<br />
Резервуар для воды<br />
Service-Kit 1b<br />
Kapselplattform, Auswerfer<br />
Сервисный набор 1б<br />
Deckel<br />
Крышка<br />
Technische Daten • Технические данные<br />
Entsorgung • Утилизация<br />
Verpackung ist recyclebar.<br />
Упаковка подвергается переработке<br />
Garantie gemäss beiligender Garantiekarte.<br />
гарантийный срок 1 год согласно условиям гарантийного<br />
обслуживания в соответствии с действующим законодательством.<br />
Kaufdatum<br />
Дата покупки<br />
Händlerstempel/<br />
Unterschrift<br />
Печать продавца/подпись<br />
Service-Kit 2<br />
Kapselkäfi g, Kapselkäfi g-Schlüssel<br />
Сервисный набор 2<br />
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!<br />
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoff e, die wieder verwertet werden können.<br />
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.<br />
Защита окружающей среды<br />
Устройство содержит полезные материалы, которые могут быть переработаны или использованы повторно<br />
Сохраните их<br />
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.<br />
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht<br />
werden die durch nicht bestimmungsgemässe Verwendung<br />
oder falsche Bedienung verursacht werden.<br />
В случае неправильного подключения к электросети<br />
гарантия прекращается автоматически<br />
Производитель не может быть привлечен к<br />
ответственности за ущерб, возникший в результате<br />
использования аппарата не по назначению или<br />
неправильного обращения с ним<br />
7
Sicherheitshinweise<br />
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor<br />
dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig<br />
durch und heben Sie sie für spätere<br />
Einsätze auf. Eine unsachgemässe Handhabung<br />
entbindet NESPRESSO von jeglicher<br />
Haftung.<br />
• Notfall: sofort Netzstecker aus der Steckdose<br />
ziehen.<br />
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt<br />
das Gerät bedienen. Die Benutzung dieses<br />
Gerätes durch kleine Kinder darf niemals<br />
ohne Aufsicht erfolgen.<br />
• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild<br />
ange gebene Netz spannung mit<br />
der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.<br />
• Schliessen Sie das Gerät nur an eine<br />
geerdete Schutzkontakt Steckdose an.<br />
Bei fehler haftem Anschluss erlischt die<br />
Garantie.<br />
• Ihr Gerät ist ausschliesslich für den Haushaltgebrauch<br />
und für die Benutzung in<br />
geschlossenen Räumen bestimmt.<br />
• Heisswasser, Dampf, Heisswasser-/<br />
Dampfdüse und Kapselkäfi g sind heiss.<br />
Verbrennungsgefahr.<br />
• Heisswasser, Dampfstrahl nie auf<br />
Körperteile richten. Verbrennungsgefahr.<br />
• Verletzungsgefahr der Finger im Kapselkäfi<br />
g durch spitze Kapselöff ner.<br />
• Getränke erhitzen: Dampfdüse möglichst<br />
tief in Flüssigkeit eintauchen, andernfalls<br />
können Dampf/Flüssigkeit zurückspritzen.<br />
• Kapselfach nur mit Bügel schliessen und<br />
niemals während einer Zubereitung öff nen.<br />
• Ziehen Sie den Netzstecker nach der Benutzung<br />
des Gerätes. Vor Reinigung und<br />
Wartung, Netzstecker ziehen und Gerät<br />
abkühlen lassen. Ziehen Sie den Stecker<br />
nicht am Kabel aus der Steckdose.<br />
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es<br />
nicht einwandfrei arbeitet oder sicht bare<br />
Schäden aufweist. Wenden Sie sich in<br />
diesem Fall an den NESPRESSO-Kundendienst.<br />
• Jeder andere Eingriff ausser der im Haushalt<br />
üblichen Reinigung und Wartung muss<br />
unbedingt durch den NESPRESSO-Kundendienst<br />
erfolgen.<br />
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den<br />
Stecker niemals in Wasser oder eine andere<br />
Flüssigkeit.<br />
• Halten Sie das Kabel ausserhalb der<br />
Reichweite von Kindern.<br />
• Lassen Sie das Kabel niemals in der Nähe<br />
von oder in Berührung mit den heissen<br />
Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder<br />
einer scharfen Kante kommen.<br />
• Wenn das Kabel oder der Stecker<br />
beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht<br />
mehr benutzen. Um jegliche Gefahr zu<br />
vermeiden, sollten sie die defekten Teile<br />
unbedingt vom NESPRESSO-Kundendienst<br />
austauschen lassen.<br />
• Gerät nicht auf eine heisse Fläche, wie z.B.<br />
Elektroplatten, stellen und nicht in der<br />
Nähe off ener Flammen benutzen.<br />
• Für Ihre Sicherheit sollten Sie nur Zubehör<br />
und Ersatzteile von NESPRESSO verwenden,<br />
die für Ihr Gerät geeignet sind.<br />
• Gerät nicht bei fehlender Abtropfschale<br />
und ohne Abtropfrost benutzen.<br />
• Das Gerät wurde eingehend hinsichtlich<br />
Qualität kontrolliert. Praxistests können<br />
Gebrauchsspuren am Gerät hinterlassen.<br />
• Entsorgung: Netzstecker ziehen, und Netzkabel<br />
am Gerät abschneiden. Gerät und<br />
Kabel zu Ihrem Händler oder öff entlicher<br />
Entsorgungsstelle bringen.<br />
CD<strong>290</strong>_Z2_01.06<br />
8
Советы по безопасному использованию<br />
• Перед тем, как впервые воспользоваться Вашим<br />
аппаратом, внимательно прочтите инструкцию по<br />
его эксплуатации и сохраните ее для оследующего<br />
использования: в случае использования аппарата<br />
не по назначению фирма NESPRESSO свобождается<br />
от всякой ответственности.<br />
• В чрезвычайной ситуации немедленно отключите<br />
вил аппарата от электросети.<br />
• Не позволяйте детям пользоваться аппаратом<br />
без присмотра. Использование этого аппарата<br />
малолетними детьми или лицами с ограниченными<br />
возможностями должно проводиться под<br />
присмотром.<br />
• Убедитесь в том, что напряжение питания вашего<br />
аппарата соответствует напряжению электросети в<br />
вашем доме.<br />
• Подключайте аппарат исключительно к<br />
заземленной розетке. Всякое неправильное<br />
подключение аннулирует гарантию.<br />
• Этот прибор предназначен только для бытового<br />
применения.<br />
• Горячая вода, пар и патрубок подачи горячей<br />
воды/пара нагреты до высокой температуры.<br />
Будьте осторожны, берегитесь от ожогов!<br />
• Избегайте попадания струи горячей воды /пара на<br />
тело. Будьте осторожны, берегитесь от ожогов!!<br />
• Внимание: если зеленый индикатор быстро мигает,<br />
горячую воду наливать нельзя. Вместо струи<br />
горячей воды может образоваться сильная струя<br />
пара. Риск ожогов! Охладить систему, см.<br />
Капуччино “4”.<br />
• Будьте осторожны, существует риск поранить<br />
пальцы ножами, находящимися в капсульном<br />
отделении!<br />
• Повторное подогревание напитков: опустите<br />
патрубок подачи пара как можно глубже в<br />
жидкость, иначе пар и жидкость могут<br />
разбрызгаться.<br />
• Всегда закрывайте капсульное отделение только с<br />
помощью ручки и никогда не открывайте его во<br />
время приготовления напитка.<br />
• Отключите аппарат от сети сразу после того, как<br />
акончили пользоваться аппаратом. Перед началом<br />
любых работ по обслуживанию аппарата<br />
отключите его от сети и дождитесь его остывания.<br />
Никогда не тяните за сетевой шнур, чтобы<br />
отключить аппарат.<br />
• Не пользуйтесь вашим аппаратом, если он не<br />
функционирует нормально или если он был<br />
поврежден. В этом случае обращайтесь в<br />
сервисный центр NESPRESSO.<br />
• Всякое вмешательство, кроме чистки и<br />
повседневного обслуживания клиентом, должно<br />
проводиться одним из сервисных центров<br />
NESPRESSO.<br />
• Запрещается погружать в воду или другую<br />
жидкость прибор, сетевой шнур или вилку.<br />
• Не допускайте свешивания шнура в тех местах, где<br />
до него может дотянуться ребенок.<br />
• Сетевой шнур никогда не должен находиться в<br />
непосредственной близости к нагретым частям<br />
вашего аппарата или в контакте с ними, вблизи<br />
источника тепла или на остром углу.<br />
• Если сетевой шнур или вилка повреждены, не<br />
пользуйтесь аппаратом. В целях обеспечения<br />
безопасности обязательно сдайте его для замены<br />
сетевого шнура и вилки в сервисный центр<br />
NESPRESSO.<br />
• Не ставьте аппарат на горячую поверхность,<br />
например, конфорку электроплиты, и не<br />
пользуйтесь им вблизи открытого огня.<br />
• В целях Вашей безопасности используйте только<br />
принадлежности и съемные детали, изготовленные<br />
компанией NESPRESSO для Вашего аппарата.<br />
• Не пользуйтесь аппаратом, если поддон для стока<br />
и решетка не поставлены на место.<br />
• Все аппараты NESPRESSO подвергаются<br />
серьезному контролю. Выбранные наугад<br />
аппараты приводятся в действие, чем и<br />
объясняются возможные следы их использования.<br />
• Очистка от накипи: 1. Подготовка: Пожалуйста,<br />
прочитайте инструкции по безопасности на<br />
упаковке.<br />
2. Очистка от накипи: Не открывать фиксаторы<br />
зажима и не использовать функцию “Пар” во время<br />
чистки.<br />
3. Промывание: промыть резервуар для воды и<br />
очистить аппарат, чтобы удалить остатки средства<br />
для очистки от накипи.<br />
• Устранение неисправностей: Выньте вилку<br />
сетевого шнура из розетки. Отрежьте сетевой шнур<br />
у основания аппарата. Доставьте аппарат и шнур в<br />
официальный сервисный центр по устранению<br />
неисправностей или в Ваш сервисный центр<br />
послепродажного обслуживания.<br />
9