MQ VIENNA FASHION WEEK.11 MAGAZINE
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Editorial<br />
<strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong> <strong>WEEK.11</strong><br />
Für fünf Tage – und Nächte – wird Wien<br />
wieder zum Fashion Hotspot!<br />
Im Rampenlicht stehen 70 nationale und<br />
internationale Designer und zeigen ihre<br />
Visionen und aktuellen Kreationen.<br />
Die Veranstalterinnen von creative headz,<br />
Elvyra Geyer, Zigi Mueller und Maria<br />
Oberfrank bringen heuer zum dritten Mal<br />
die spannendsten jungen und etablierten<br />
Designer in unsere aufstrebende Modemetropole.<br />
Wir laden Einkäufer und Modebegeisterte<br />
in Shopping Areas, Showroom und zu<br />
den Fashion Shows ein, um Neues zu<br />
entdecken, sich inspirieren zu lassen<br />
und zu shoppen.<br />
<strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong> <strong>WEEK.11</strong><br />
For five days – and nights – Vienna is<br />
going to be the fashion hotspot!<br />
70 national and international designers will<br />
be in the limelight, showing their current<br />
collections and visions. For the third time,<br />
the organizers Elvyra Geyer, Zigi Mueller<br />
and Maria Oberfrank from creative headz<br />
will bring the most exciting young and<br />
established designers to our up-andcoming<br />
fashion metropolis.<br />
We invite buyers and fashionistas to get<br />
inspired, discover new designs, stop by<br />
at the shopping areas and visit the<br />
showroom as well as the fashion shows.<br />
Elvyra Geyer, Zigi Mueller, Maria Oberfrank<br />
<strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong> <strong>WEEK.11</strong>, a cooperation of<br />
creative headz with the and<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
05
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
06<br />
Statement<br />
Liebe Modefreunde und Fashionistas,<br />
Vöslauer freut sich auch bei der diesjährigen,<br />
bereits zum dritten Mal stattfindenden,<br />
<strong>MQ</strong> Vienna Fashion Week als<br />
Presenting Sponsor dabei zu sein. Topaktuelle<br />
Prêt-à-porter-Schauen und viele<br />
prickelnde Side-Events und Ausstellungen<br />
sorgen dafür, dass Wien in den Fokus der<br />
Modewelt rückt.<br />
Als trendbewusste Marke engagieren wir<br />
uns seit Jahren konsequent bei Veranstaltungen<br />
in den Bereichen Fashion, Lifestyle<br />
& Design und Österreichs beliebtestes Mineralwasser<br />
fühlt sich auf nationalen und<br />
internationalen Catwalks bereits richtig zu<br />
Hause. Ausreichend Mineralwasser zu trinken<br />
und sich so auf natürliche Weise fit zu<br />
halten, ist jedoch nicht nur für Models ein<br />
absolutes Must. Bekennende Fashionistas,<br />
Trendsetter und Fashion-Week-BesucherInnen<br />
dürfen sich auch auf erfrischende<br />
Momente mit Vöslauer prickelnd, mild und<br />
ohne sowie den schmackhaften Vöslauer<br />
Balance und Biolimo Sorten im bevorstehenden<br />
Programm-Marathon freuen!<br />
Bleibt mir an dieser Stelle, Ihnen viel Spaß,<br />
spannende Eindrücke, aufregende Shows<br />
und den Veranstalterinnen und DesignerInnen<br />
viel Erfolg zu wünschen.<br />
Birgit Aichinger<br />
PR- und Marketingleitung Vöslauer<br />
Schon gesehen?<br />
www.voeslauer-derfilm.com<br />
– das Geheimnis liegt in der Quelle.
Inhalt<br />
Content<br />
Editorial 05<br />
Statement Vöslauer 06<br />
Inhalt/Content 07<br />
Designers<br />
Agata Wojtkiewicz 10<br />
Amateur-Fashion 10<br />
AND_i 11<br />
Andreea Tincu & Sense 11<br />
Andy Wolf 12<br />
Anelia Peschev 12<br />
Angel of Pleasure 15<br />
Aquanauta 15<br />
Art Point 16<br />
Artista 16<br />
Barbara Habig 19<br />
Bipone 19<br />
Callisti 20<br />
Cindy Steffens 20<br />
Dejan Dukic 23<br />
DEVA LA VIE 24<br />
Dimitri 24<br />
Dusk till Dawn 25<br />
Edith A’Gay 25<br />
Elfenkleid 28<br />
Elke Freytag 28<br />
ep_anoui 29<br />
Etxeberria 29<br />
Fabio Gurjao 30<br />
Gola Zumbulidze 30<br />
Göttin des Glücks 33<br />
Hangmatta 33<br />
Ina Kent 34<br />
Kayiko 34<br />
KM/A 37<br />
Konsanszky 37<br />
Krizia Robustella 38<br />
Lena Hoschek 38<br />
Lila 40<br />
Liniert 40<br />
Link by Ogi Antunac 41<br />
Maibe 41<br />
Maldoror 44<br />
Manufaktur Herzblut 44<br />
Marcel Ostertag 45<br />
Mark&Julia 45<br />
Meshit 46<br />
Michel Mayer 46<br />
Mosstories 49<br />
Natalia Jaroszewska 49<br />
Nelou 50<br />
Neon 50<br />
Neronyt 53<br />
Nubu 53<br />
Pitour 54<br />
R! by Dominique Raffa 54<br />
Rebekka Ruétz 56<br />
Ruins of Modernity 56<br />
Sabine Karner 57<br />
Shakkei 57<br />
Studio B3 58<br />
Superated 58<br />
Tagua Latina 61<br />
Tamara Kopaliani 61<br />
Tiberius 62<br />
Valentina Azizova 62<br />
Veni Creatrix 64<br />
Vemini 64<br />
Verhutung 65<br />
Wandelbar 65<br />
Wonder Anatomie 66<br />
Zoë by Inge Cecka 66<br />
Thai Fashion Design 68<br />
Spain Fashion Design 68<br />
Georgia Fashion Design 69<br />
Poland Fashion Design 69<br />
Brasilian Fashion Design 70<br />
URBAN <strong>FASHION</strong> NIGHT<br />
by Mario Soldo 71<br />
Programm/Program 74<br />
Side Events 76,77<br />
After Show Party – Pratersauna 79<br />
Impressum/Imprint 80<br />
Sponsors/Partner 81<br />
Info 82<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
07
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
10<br />
Agata Wojtkiewicz<br />
Stand 110 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.agatawojtkiewicz.pl<br />
atelier@agatawojtkiewicz.pl<br />
Pkocka 10<br />
93-134 Lódz<br />
Poland<br />
Diesmal schlägt Agata Wojtkiewicz eine einzigartige<br />
Variation des Stils vor. In der Sommer 2012 Kollektion<br />
bestehen Gegensätze nebeneinander, sie stärken einander<br />
und sind schon jetzt perfekt miteinander verbunden,<br />
um eine einzigartige Kleidung zu schaffen. Mit Textilien<br />
von hoher Qualität und perfekter Schneiderkunst lässt sie<br />
ihre Fans nie im Stich.<br />
This time, Agata Wojtkiewicz proposes a unique variation<br />
of style. In the collection for summer 2012 opposites<br />
coexist, strengthen one another and are yet perfectly<br />
sticked, in order to create one of a kind garments. With<br />
textiles of great quality and perfect tailoring she never<br />
lets people down.<br />
amateur-fashion<br />
Stand 107 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.amateur-fashion.at<br />
info@amateur-fashion.at<br />
amateur LA BOUTIQUE<br />
Gumpendorferstrasse 88a<br />
1060 Wien<br />
Austria<br />
amateur-fashion ist eine Mischung aus sportlicher und<br />
eleganter Streetwear mit verspielten Details und Funktionalität<br />
für den Alltag. Jede Kollektion zeigt eine spezielle<br />
Kombination von Farben, Stoffen, Schnitten und illustrierten<br />
Prints und Mustern.<br />
amateur-fashion is a mixture of sporty and elegant streetwear<br />
with playful details and function for the daily routine.<br />
Every Collection shows a special combination of<br />
colors, fabrics, shapes and illustrated prints or patterns.<br />
fashion show 15.9. | start 18:00<br />
fashion show 18.9. | start 21:00
AND_i<br />
www.and-i.net<br />
jewelry & accessories<br />
by andreas eberharter<br />
Hohlweggasse 11/2<br />
1030 Wien<br />
Austria<br />
Mehr als 23 Millionen Aufrufe verzeichnet das Video<br />
„Paparazzi“ der Glam-Rock-Ikone Lady Gaga auf You-<br />
Tube. Die Schlussszene des Kultclips rückt eine metallene<br />
Augenklappe von AND_i in den Mittelpunkt, die sich<br />
makellos in den sexy-provokanten, bis ins Letzte gestylten<br />
Look des Streifens einreiht. Seither gelten eye patches<br />
und Masken – die einen Teil des Gesichts<br />
geheimnisvoll abdecken – als must-haves der internationalen<br />
Mode- und Lifestyle-Szene.<br />
More than 23 million viewers have watched the sensational<br />
Paparazzi video from pop icon Lady Gaga on You-<br />
Tube alone. The final scene, in particular, features a metal<br />
eye patch from AND_i that fits the ultra-modern, provocatively<br />
sexy styling of the video exquisitely. Ever since,<br />
these eye patches, masks and headpieces, that alluringly<br />
conceal parts of the face, have been a 'must have' on<br />
the international fashion scene.<br />
Andreea Tincu & Sense<br />
www.andreeatincu.com<br />
office@andreeatincu.com<br />
6, Prof. d-Tru Martinas St.<br />
611047 Roman<br />
Neamt Country<br />
Romania<br />
Eine magische Welt, ein feinfühliges Spiel mit Farben<br />
und Formen – Andreea Tincu & Sense, Frühjahr/Sommer<br />
2012<br />
A magic world, a delicate game with colors and shapes<br />
– Andreea Tincu & Sense, spring/summer 2012<br />
fashion show 16.9. | start 22:00<br />
fashion show 15.9. | start 21:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
11
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
12<br />
Andy Wolf<br />
Stand 301 | freiraum | quartier21<br />
www.andy-wolf.at<br />
hello@andy-wolf.at<br />
Am Ökopark 21<br />
8230 Hartberg<br />
Austria<br />
Wer hat’s getan? … eine Frage, die uns unablässig im<br />
Bann hält seit dem mysteriösen Verbrechen, dem der bedauernswerte<br />
Thomas (sein Nachname tut hier nichts zur<br />
Sache) zum Opfer gefallen ist. In weiteren Rollen dieser<br />
Nerven zerfetzenden Geschichte: Eine Pendeluhr, Gin<br />
Tonic und Champagner, selbst gedrehte Zigaretten, ein<br />
kleptomaner Inspektor (der mit dem Verbrechen vermutlich<br />
nichts zu tun hat) und die Brillenkollektion von Andy Wolf.<br />
Die Auflösung gibt’s frühestens auf der <strong>MQ</strong> Vienna Fashion<br />
Week.11.<br />
whodunnit? … this question has been haunting us incessantly<br />
since the equally sudden and violant passing of<br />
Thomas (never mind his family name). Also starring in this<br />
nerve-wracking story: a pendulum clock, a fine blend of<br />
Gin and Tonic as well as champagne, rolled cigarettes, a<br />
kleptomaniac, who is accidentally also a police inspektor<br />
(but who, we dare say, hasn’t committed the crime) and the<br />
new Andy Wolf Collection. In case you’re interested – the<br />
murder will be out at <strong>MQ</strong> Vienna Fashion Week.11.<br />
Anelia Peschev<br />
Stand 305 | freiraum | quartier21<br />
www.aneliapeschev.com<br />
Plankengasse 3<br />
1010 Wien<br />
Austria<br />
Die Designerin Anelia Peschev erschafft in ihrer neuen<br />
Kollektion „Klimt florum“ (Klimt der Blumen) – die Frau<br />
als Blume, ein Ineinandergreifen von Tradition und Moderne,<br />
die Vereinigung einer vergehenden und einer sich<br />
ankündigenden Welt. Die Kleider faszinieren durch Sinnlichkeit<br />
ihrer Silhouetten und durch die geschickt eingesetzten<br />
neuen Trends und Farben. Sanfte Pastellfarben,<br />
die neue Trendfarbe Safran und das tragende Indigoblau<br />
für den Abend, schmeicheln der verführerisch, verhängnisvollen<br />
Frau, gekleidet in einem schimmernden Kleid,<br />
Klimt strebt mit seiner Arbeit danach, den Mythos der<br />
Frau zu ergründen, die Frau im Blumenkleid!<br />
In her new collection "Klimt florum" (Klimt of flowers) –<br />
the woman as a flower, the designer Anelia Peshev creates<br />
a mix of tradition and modernity, the union of a dying<br />
world and the new one heralding. The dress fascinated<br />
by the sensuality of her silhouette and skillfully used by<br />
the new trends and colors. Soft pastel colors, the new<br />
trend color saffron and indigo blue as a key colour for the<br />
evening, flatter commanding seductive, fatal woman,<br />
dressed in a shimmering gown, Klimt and his work seeks<br />
to fathom the myth of woman, the woman in floral dress!<br />
fashion show 15.9. | start 19:00<br />
fashion show 17.9. | start 19:00
Angel of Pleasure<br />
Stand 213 | Arena21 | quartier21<br />
www.angelofpleasure.at<br />
magdalena.auff@angelofpleasure.at<br />
Friedelgasse 31/6<br />
1190 Wien<br />
Austria<br />
Angel of Pleasure verspricht Lebensfreude und Lust am<br />
Schönen, kombiniert mit viel Liebe zum Detail. Die Designerin<br />
Magdalena Auff vermittelt dieses Vergnügen mit<br />
ihren exklusiven Kollektionen in feminin-elegantem Stil,<br />
die von sorgfältiger Handarbeit und feinen Materialien<br />
geprägt sind.<br />
Angel of Pleasure promises joie de vivre and delight for<br />
beauty combined with great passion for detail. Designer<br />
Magdalena Auff gives this pleasure by providing exclusive<br />
collections with a feminine and elegant style which<br />
are affected by genuine needlework and handpicked materials.<br />
Aquanauta<br />
Stand 101 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.aquanautadesign.com<br />
aquanauta@aquanautadesign.com<br />
Fregoli<br />
1054 Budapest<br />
Bástya utca 12<br />
Hungary<br />
Unser Ziel ist es, unser eigenes einzigartiges und unverwechselbares<br />
Image zu kreieren und dieses von Saison<br />
zu Saison zu adaptieren. Unsere Vision ist es, unseren<br />
Ideen mit Intelligenz, Kreativität und einem Schuss<br />
Humor gemischt, zu folgen. Das Resultat ist exklusive<br />
Kleidung, gleichzeitig tragbar und einprägsam.<br />
Our aim is to develop a unique, original image and update<br />
it from season to season. Our vision is to let our<br />
imagination guide us, mixed with intelligence, real creativity<br />
and a hint of humor. The result is exclusive, striking<br />
apparel that can equally be casual at the same time.<br />
fashion show 15.9. | start 16:00<br />
fashion show 17.9. | start 17:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
15
16 <strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
Art Point<br />
www.artpoint.eu<br />
lena.kvadrat@artpoint.eu<br />
Neubaugasse 35<br />
1070 Wien<br />
Austria<br />
Lena Kvadrat versteht Mode als ein Mittel zur Kommunikation<br />
und als eine Zeichensprache, die sich direkter und<br />
verschlüsselter Signale bedient. In ihrer aktuellen Kollektion<br />
„Traces“ widmet sie sich dem Gender-Mainstreaming<br />
von Business-Look-Klischees.<br />
Lena Kvadrat sees fashion as a means of communication<br />
and as a sign language that uses direct and encrypted<br />
signals. Her latest collection "traces" is dedicated to the<br />
gender mainstreaming of business look clichés.<br />
Artista<br />
Stand 106 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.artistafashion.com<br />
artista@t-online.hu<br />
Puskin u 19<br />
1088 Budapest<br />
Hungary<br />
Artista verstehen sich als Vertreter einer kreativen, angenehm<br />
zu tragenden Garderobe für Individualisten, die<br />
Dame und den Herrn ab 30. Klassische Konturen sind<br />
durch überraschende Details unterbrochen, pointierte<br />
Schnitte werden mit einer lebendigen Farbgebung und<br />
ungewöhnlichen Materialien kombiniert.<br />
From the very start the designers aim was to create a<br />
unique mood, paying attention to the details of styling<br />
besides creating the Artista collections. Artista style is:<br />
fun look matched to classic, elegant or sporty elements.<br />
Feminin look mixed with men’s wear details.<br />
fashion show 18.9. | start 17:00<br />
fashion show 18.9. | start 18:00
Barbara Habig<br />
Stand 307 | freiraum | quartier21<br />
www.habig.at<br />
office@habig.at<br />
Wiedner Hauptstrasse 17<br />
1040 Wien<br />
Austria<br />
Mit der Kollektion F/W 11 hat Barbara Habig versucht,<br />
ihren Weg der Neuinterpretation des Hutes durch das „Hutband“<br />
zu erreichen. Das Hutband als uniques Schmuckstück,<br />
das die Individualität des Trägers unterstreicht und<br />
den Hut zum verblüffenden Hauptaccessoire macht: strategisch<br />
gut positioniert am Kopf für jeden sichtbar. Von der<br />
Ferne eine klassische Hut-Form, überrascht aus der Nähe<br />
mit der hohen Verarbeitungskunst des Hut-Bandes, dem<br />
„Zauberband“, das im wahrsten Sinn die Umgebung verzaubert<br />
und die Aufmerksamkeit auf sich lenkt.<br />
Barbara Habig is reinventing the hat: the hatband turns the<br />
hat into a unique piece of jewelry, highlighting the wearer’s<br />
individuality and making hats the fantastic new accessory<br />
centerpiece: strategically placed on the one’s head for<br />
everyone to see, from afar it looks like a traditionally shaped<br />
hat. Close up, the magic band’s supreme craftsmanship<br />
and the intricate play of colors and shapes become<br />
apparent. The magic band quite literally casts a spell on its<br />
surroundings and has a way of attracting attention.<br />
Bipone<br />
Stand 303 | freiraum | quartier21<br />
www.bipone.com<br />
design@bipone.com<br />
Zedlitzgasse 11<br />
1010 Wien<br />
Austria<br />
Das Designer-Duo BIPONE arbeitet und kreiert im eigenen<br />
Couture Atelier im Herzen Wiens nicht nur Kleider,<br />
sondern Unikate. Die Besonderheiten bei BIPONE sind<br />
die glamourösen Abendroben, traumhafte Hochzeitskleider<br />
sowie die ready-to-wear Kollektionen.<br />
The designer couple BIPONE work and create in their<br />
couture studio situated in the heart of Vienna where they<br />
not only design clothes, but also exclusive en vogue<br />
items. The special feature of BIPONE is their glamorous,<br />
dreamlike evening and wedding dresses as well as the<br />
ready-to-wear collections.<br />
fashion show 14.9. | start 18:00<br />
19 <strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
20<br />
Callisti<br />
Stand 201 | Arena21 | quartier21<br />
www.callisti.at<br />
office@callisti.at<br />
Lerchenfelder Str. 92<br />
1080 Wien<br />
Austria<br />
Martina Müller hat ihr Mode-Label CALLISTI vor 5 Jahren<br />
in Wien gegründet. Es steht für extravagante, edle, feminine<br />
& glamouröse Mode mit puristischem Touch. Die<br />
flippig-chicen Accessoires vervollständigen & perfektionieren<br />
jedes Outfit. CALLISTI bedeutet im Neugriechischen:<br />
„Der Schönen“ oder „Für die Schöne“.<br />
In January 2007 Martina Mueller launched her fashionlabel<br />
CALLISTI in Vienna. The CALLISTI style is extravagant,<br />
fancy, very feminine & sexy with a puristic touch.<br />
The chic & funky accessoires are the pure completion for<br />
every single outfit. CALLISTI’s Greek origins, "KALISTE",<br />
means: "For the most beautiful".<br />
Cindy Steffens<br />
www.cindysteffens.com<br />
info@cindysteffens.com<br />
please contact me to make an appointment<br />
Kleiner Schippsee 15<br />
21073 Hamburg<br />
Germany<br />
Mit dieser Kleidung und dem passenden, edlen<br />
Kopfschmuck bildet sich ein Stil heraus, der die echte<br />
Persönlichkeit und Einzigartigkeit perfekt mit der Mode<br />
vereint.<br />
With these clothes and the matching fine head decoration<br />
a style develops which perfectly unites the typical<br />
character and uniqueness with fashion.<br />
fashion show 15.9. | start 20:00<br />
fashion show 14.9. | start 22:00
Corina Vladescu<br />
www.corinavladescu.com<br />
mgmt@corinavladescu.com<br />
39th Herastrau Street<br />
011982 Bucharest<br />
Romania<br />
Die Designs von Corina Vladescu sind von einer Sensibilität<br />
mit Zitaten aus dem „Gothic Style“. Bestens bekannt<br />
für ihre dekonstruierten und genial geschnittenen Stücke,<br />
die sich von transluzenten Kleidern bis knackig taillierten<br />
Jacken erstrecken, die Melancholie des gotischen Stiles<br />
steigert die Weiblichkeit und Zerbrechlichkeit ihrer Kleidungen.<br />
Corina Vladescu’s designs have a gothic sensibility. Best<br />
known for her deconstructed and ingeniously cut pieces,<br />
ranging from translucent dresses to crisp tailored jackets,<br />
the melancholy of the gothic style enhances the femininity<br />
and fragility of her clothes.<br />
Dejan Dukic<br />
Stand 302 | freiraum | quartier21<br />
www.dejan.at<br />
Mariahilferstrasse 89a/38<br />
1060 Wien<br />
Austria<br />
Der Maler und T-Shirt-Designer Dejan Dukic braucht<br />
nicht viele Farben oder aufwendige Instrumente, um zu<br />
einem guten Gesamtergebnis zu kommen. So minimalistisch<br />
seine im Pop-Art-Stil gemalten Bilder sind, so<br />
schlicht sind auch die T-Shirts, auf denen seine Bilder ein<br />
ideales Fundament gefunden haben.<br />
Painter and t-shirt designer Dejan Dukic doesn’t need a<br />
lot of colours or sophisticated instruments to achieve a<br />
successful total result. His pop-art-style paintings are as<br />
minimalist as his t-shirts displaying them are plain.<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
23
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
24<br />
Deva La Vie<br />
Stand 205 | Arena21 | quartier21<br />
www.devalavie.com<br />
www.missdeva.at<br />
shop@devalavie.com<br />
„Lass dich umhüllen und verzaubern von Mode die dich<br />
mit Lebensfreude und guter Energie umgibt!“ Auf den ersten<br />
Blick sehr konträr, entdeckt man bei genauerem Betrachten<br />
die kleinen aufwendigen Details die den Stil von<br />
deva la vie symbolisieren, elfenhaft erwachsen und grenzenlos<br />
anspruchsvoll vereint die Designerin, Diana Miss<br />
Deva, viele Ideen in ihrer Modewelt voller Gegensätze.<br />
"Be enveloped and bewitched from deva la vie fashion, it<br />
gives you joy, high spirits and good energy!"<br />
First look gives you contrary impressions but at second<br />
you can see the little lovely details which represent the<br />
style from deva la vie, it's endless sophisticated. This fashion<br />
expresses your sensual elegance or clothe you in<br />
sweet innocence! deva la vie represents a fashion world<br />
full of contrasts in harmony.<br />
Dimitri<br />
Stand 103 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.bydimitri.com<br />
info@bydimitri.com<br />
Sandplatz 2<br />
39012 Meran<br />
Italy<br />
DIMITRI's Autumn/Winter 2011-2012 Kollektion prägt eine<br />
gekonnte Mischung aus légèren, unaufdringlichen Formen<br />
und verspielten, aber dezent gehaltenen Details, wie z.B.<br />
Plissées. Kleider inspiriert aus den 70ern, aus Seidenchiffon<br />
und Leder (Nappa und Velours), aufregend lang<br />
oder kurz und sexy. Beides verleiht der Trägerin ein begehrenswertes<br />
und feminines Auftreten. Unkompliziert<br />
und sehr anziehend wirken die qualitativ hochwertigen<br />
Materialien wie Seide, Crêpe de Chine, Wolle und Pelz.<br />
DIMITRI’s autumn/winter 2011-2012 collection is characterised<br />
by a skilful mix of subtle, unfussy shapes and<br />
playful, yet understated details such as pleats. Many of<br />
Dimitri’s dresses are inspired by the 1970s. Some are<br />
made of silk chiffon, others of leather; some are long and<br />
dramatic, others short and sexy – but they all lend the<br />
woman wearing them an appealing feminine allure. He<br />
uses only materials of the finest quality such as silk, crêpe<br />
de chine, wool and fur, underlining the simple elegance of<br />
his designs.<br />
fashion show 16.9. | start 15:00
Dusk till Dawn<br />
stand 111 | Ovalhalle | quartier21<br />
nisara.l@googlemail.com<br />
1477/2 Pattanakarn Rd. Soi 31/1<br />
Suanluang, Bangkok 10250<br />
Thailand<br />
Das Label DUSK till DAWN vereint in der aktuellen<br />
Kollektion vor allem expressive und dennoch jederzeit<br />
tragbare Elemente und bringt diese in einem einzigartigen<br />
Stil der Designerin zum Ausdruck. Dabei geben ein<br />
Hauch experimenteller Muster sowie die Vielfalt ausgewählter<br />
Stoffe und Farben dem thailändischen Label<br />
einen unvergleichlichen Charakter.<br />
As a theatrical yet practical fashion brand DUSK till<br />
DAWN has been offering a new uniqueness of style<br />
by using the designer's experience and imagination.<br />
With a hint of experimental pattern making, this Thai<br />
label always has its own character of structure which<br />
emphasized by an interesting choice of fabrics and<br />
colours.<br />
Edith A’gay<br />
www.edithagay.com<br />
office@edithagay.com<br />
Kirchengasse 7/14<br />
1070 Vienna<br />
Austria<br />
Edith A'gay lebt und arbeitet in Wien. Sie hat an der Universität<br />
für Angewandte Kunst studiert. Seit 2003 präsentiert<br />
sie ihre Kollektionen in Paris, Tokio und New<br />
York. Edith A'gay beschreibt ihren Stil als „reduzierte<br />
kontemporäre Eleganz für jeden Moment, um den Alltag<br />
zu feiern“. Die strenge Linie wird mit feinen, erotischen<br />
und femininen Elementen kombiniert.<br />
Edith A’gay lives and works in Vienna, Austria. She graduated<br />
from the Academy of Applied Arts, Vienna. Since<br />
2003 she presents her collections in Paris,Tokyo and<br />
New York.<br />
Edith A'gay describes her unique style as "reduced contemporary<br />
elegance for every moment to celebrate the<br />
everyday". The strong line is combined with fine, erotic<br />
and feminine elements.<br />
fashion show 17.9. | start 20:00<br />
fashion show 16.9. | start 22:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
25
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
28<br />
Elfenkleid<br />
www.elfenkleid.com<br />
email@elfenkleid.com<br />
Margaretenstr. 39 3-4<br />
1040 Wien<br />
Austria<br />
Elfenkleid präsentiert ihre schlichte, geradlinige f/w 2011<br />
Kollektion und ausgewählte Modelle der Abend- und<br />
Brautkleidlinie „Black & White Edition“. Zeitlose Eleganz<br />
und moderne Sinnlichkeit ist hier die Handschrift - feel<br />
modern yet romantic.<br />
Elfenkleid presents the straight-lined f/w 2011 collection<br />
and exclusive items of the evening- and bridal line "black<br />
& white edition". Timeless elegance and modern carnality<br />
is the signature of this collection - feel modern yet romantic.<br />
Elke Freytag<br />
Stand 216 | Arena21 | quartier21<br />
www.elkefreytag.com<br />
www.facebook.com/elkefreytagfashion<br />
office@elkefreytag.com<br />
Lindengasse 14<br />
1070 Wien<br />
Austria<br />
Elke Freytag steht für femininen Chique und urbane Eleganz.<br />
Mit stilsicherer Präzision verarbeitet sie feinste und<br />
qualitativ hochwertigste Materialien zu unverwechselbaren<br />
Kreationen, die sich besonders durch das Zusammenspiel<br />
von klaren Formen und raffinierten Details<br />
auszeichnen.<br />
Elke Freytag stands for feminine chic and urban elegance.<br />
With an impeccable sense for style and shape<br />
she finds the perfect cut for her high quality fabrics. The<br />
clear forms and refined details of her creations convey an<br />
ease that can only be reached by an outstanding precision<br />
in design.<br />
fashion show 14.9. | start 20:00
Ep_Anoui<br />
www.epanoui-fashion.at<br />
info@epanoui-fashion.at<br />
Florianigasse 60/Top 9<br />
1080 Wien<br />
Austria<br />
[ep_anoui] by Eva Poleschinski<br />
Damen- und Herrenmode<br />
Name: [ep_anoui] = erblühen, steht im weiteren Sinne<br />
für Entwicklung, Metamorphose & Individualität<br />
Hinter der Marke: Eva Poleschinski<br />
Showpartner: Buffalo Shoes & Andy Wolf<br />
[ep_anoui] by Eva Poleschinski<br />
Women- & Menswear<br />
Name: [ep_anoui] = to bloom, in broader sense<br />
[ep_anoui] is development, metamorphosis and<br />
individuality.<br />
Behind the brand: Eva Poleschinski<br />
Showpartner: Buffalo Shoes & Andy Wolf<br />
Etxeberria<br />
www.etxeberria.com.es<br />
info@etxeberria.com.es<br />
HAMPTONS Passatge Marimon 6<br />
Barcelona 08021<br />
Spain<br />
Die Kollektion, die ich präsentiere, versucht die Empathie<br />
zwischen Jäger und Beute auszudrücken, durch Stoffe<br />
und Felle die Kleidungsstücke in einer dynamischen,<br />
überraschenden Kombination zu mischen. Für unsere<br />
Stoffe haben wir diejenigen gewählt, die am meisten dem<br />
Image des Jägers entsprechen: der Entdecker, der Abenteurer,<br />
der Mann, der die Gewohnheiten der Expedition<br />
und seine Risiken nicht vergessen hat.<br />
The collection I present seeks to express this empathy<br />
between hunter and prey by creating garments that mix<br />
fabrics and skins in a dynamic, surprising combination.<br />
For our fabrics, we have chosen those most in keeping<br />
with a certain image of the hunter: the explorer, the adventurer,<br />
the man who has not forsaken the habits of the<br />
expedition and its risks.<br />
fashion show 14.9. | start 21:00<br />
fashion show 16.9. | start 21:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
29
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
30<br />
Fabio Gurjao<br />
Artist-in-Residence des quartier21<br />
www.fkawallys.blogspot.com<br />
fkawallys@gmail.com<br />
Rua Henrique Martins 897/3a<br />
Sao Paulo<br />
CEP 01435010<br />
Brazil<br />
Fabio Gurjaos Arbeit reflektiert tropische brasilianische<br />
Grafiken und Muster, und transformiert sie in abstrakte<br />
Formen. Die Kollektionen bestehen aus einer Mischung<br />
von Punk mit tropischen Einflüssen. Mit Siebdruck, Nieten<br />
und Stickereien werden Stoffe, Vintagekleidung und<br />
weiteren Oberflächen neue Ideen hinzugefügt.<br />
Fabio Gurjaos works with tropical brasilian graphics<br />
transferred into abstract forms. The collections contain a<br />
mixture of punk and tropical influences, using studs,<br />
silkscreen and embroidery for customization and giving<br />
new ideas for garments, vintage clothes or any other surfaces.<br />
Gola Zumbulidze<br />
stand 112 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.a-gola.blogspot.com<br />
golla.zumbulidze@yahoo.com<br />
Str Faliashvili 24/27<br />
Tbilisi<br />
Georgia<br />
In seiner letzten Kollektion erforschte Gola lebendige Farben<br />
und einen exakten modernen Stil. Seine dunklen und<br />
brutalen Stücke verwandelten sich in helle Farben wie<br />
Rot, Pink, Türkis und Blau. Diese Kollektion ermutigt<br />
Frauen trendige Kleidung zu tragen, die die Modehülle<br />
sprengt und ihnen damit ermöglicht, ein starkes Statement<br />
zu setzen.<br />
In his last collection, Gola explored vibrant color and<br />
sharply modern style. His darker and brutal pieces transformed<br />
into bright colors, such as, red, hot pink, turquoise<br />
and blue. It is the collection which encourages<br />
women to wear edgy clothes that push the fashion envelope<br />
and use them to make a strong statement.<br />
fashion show 17.9. | start 18:00<br />
fashion show 18.9. | start 20:00
Göttin des Glücks<br />
www.goettindesgluecks.at<br />
gdg@goettindesgluecks.at<br />
Fasangasse 20/6<br />
1030 Wien<br />
Austria<br />
Göttin des Glücks ist das erste ökofaire Modelabel in<br />
Österreich, das FAIR TRADE zertifizierte Biobaumwolle<br />
verarbeitet und in der gesamten Produktionskette den<br />
Kriterien des FAIREN Handels und den ökologischen Kriterien<br />
nach GOTS (Global Organic Textile Standard) entspricht.<br />
Das Designerkollektiv mit Sitz in Wien arbeitet<br />
seit 2005 an seiner außergewöhnlichen Wohlfühlkollektion<br />
unter dem Motto „Danke mir geht’s gut“ und ist bereits<br />
über die Landesgrenzen hinaus erfolgreich.<br />
"Goddess of Luck" or "Göttin des Glücks" is Austria’s<br />
first ecologically fair fashion label, using exclusively certified<br />
FAIRTRADE cotton and conforming to the FAIR-<br />
TRADE and GOTS (Global Organic Textile Standard)<br />
criteria throughout its production process. Since 2005<br />
the Vienna-based designer collective has been working<br />
on its exceptional feel-good collection under the slogan<br />
"Thanks, I’m fine" and has already been successful beyond<br />
the country’s borders.<br />
Hangmatta<br />
Stand 107 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.hangmatta.com<br />
hangmatta@gmail.com<br />
Södermannagatan 21<br />
116 40 Stockholm<br />
Sweden<br />
Wir arbeiten mit der Vision, dass unsere Produkte von kleinen<br />
Produzenten mit guten Arbeitsbedingungen produziert<br />
werden. Wir arbeiten schon seit einer langen Zeit mit den<br />
selben Produzenten, was dazu geführt hat, dass wir nicht<br />
mehr mit chemischen, sondern mit natürlichen Mitteln färben.<br />
Der Gründer von Hangmatta Streetwear, Stefan, ist<br />
bei allen Stationen der Produktion präsent. Zusammen mit<br />
seinen Produzenten hat es Stefan geschafft, eine Reihe<br />
von ethnischen Produkten zu kreieren. Ein Schritt in die<br />
richtige Richtung!<br />
We constantly work with the vision that our products<br />
should be produced by small producers with good working<br />
conditions. We have worked with the same producers over<br />
a long period of time which has resulted in switching from<br />
chemical to natural dying. Hangmattas Streewears founder,<br />
Stefan, is personally present through all stages of production.<br />
Together with his producers Stefan has managed to<br />
create an ever expanding range of ethical products. A step<br />
in the right direction!<br />
fashion show 17.9. | start 16:00<br />
fashion show 18.9. | start 21:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
33
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
34<br />
Ina Kent<br />
www.inakent.at<br />
contact@inakent.at<br />
Lindengasse 46<br />
1070 Wien<br />
Austria<br />
Bags tell stories.<br />
Die Wandelbarkeit der Taschen als inneres Potential steht<br />
für ein aktives Leben und gibt Raum, sich selbst gestalterisch<br />
einzubringen. Kombinationsmöglichkeiten und<br />
Farbenvielfalt ermöglichen individuelle Lösungen. Die<br />
Idee des Designs ist getragen von der sinnlichen Anmut<br />
des Leders und zeichnet sich durch Ambivalenz und Understatement<br />
aus.<br />
The ability of the bags to transform themselves as an inherent<br />
potential represents an active lifestyle, providing<br />
us the space we need to add our personal touch to the<br />
design. The broad spectrum of possible combinations<br />
and colors enable us to create individually-tailored solutions.<br />
The idea behind the design is sustained by the archaically<br />
sensuous properties of the leather and stands<br />
out thanks to its ambivalence and understatement.<br />
Kayiko<br />
www.kayiko.com<br />
office-europe@kayiko.com<br />
The Private Luxury KG<br />
Windmühlgasse 16<br />
1060 Vienna<br />
Austria<br />
KAYIKO – The Private Luxury Label by Karin Oèbster –<br />
bietet Avantgarde-Designermode und Accessoires in exklusiven<br />
Kleinstauflagen und Einzelstücke für selbstbewusste,<br />
kosmopolitische Menschen, die Wert auf Design,<br />
Qualität und individuellen Luxus legen. „Less is more“,<br />
lautet die Philosophie hinter dem einzigartigen Stil von<br />
KAYIKO.<br />
KAYIKO – The Private Luxury Label by Karin Oèbster –<br />
offers avant-garde designer fashion and accessories in<br />
exclusive limited editions and individual pieces for selfconscious,<br />
cosmopolitan people who value design, quality<br />
and individual luxury. "Less is more" is the philosophy<br />
behind the unique style of KAYIKO.<br />
fashion show 18.9. | start 15:00<br />
fashion show 16.9. | start 19:00
KM/A<br />
Stand 215 | Arena21 | quartier21<br />
www.kmamode.com<br />
vienna@kmamode.com<br />
Helferstorferstr 6/4<br />
1010 Wien<br />
Austria<br />
Katha Harrer und Michael Ellinger, die Gründer des<br />
Modelabels km/a, entwerfen und produzieren Unikate<br />
aus meist ungewöhnlichen Materialien als Gegenpol zum<br />
Kleiderkonformismus von der Stange. Ihre aktuellen<br />
Kollektionen sind k/fall (Jacken und Kleider aus<br />
Fallschirmen aus den 60’ern) und k/undercover (Mäntel<br />
aus gebrauchten Armeedecken unterschiedlichster<br />
Länder).<br />
Katha Harrer und Michael Ellinger are the founders of<br />
the fashionlabel km/a. They design and produce unique<br />
parts of uncommon materials as an antipole to the<br />
clothing conformnism of today. Their current collections<br />
are k/fall (jackets und dresses made of parachutes from<br />
the 1960s) and k/undercover (coats made of used<br />
armyblankets from different countries).<br />
Konsanszky<br />
Stand 104 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.konsanszky.com<br />
konsanszky@gmail.com<br />
Károly krt. 3/c.<br />
1075 Budapest<br />
Hungary<br />
Dora Konsanszky wurde in Budapest geboren und studierte<br />
an der Universität für Angewandte Kunst in Budapest<br />
und den Schulen de la Chambre Syndicate de la<br />
Couture Parisienne. Nach ihrem Studienabschluss in<br />
Paris sammelte sie Erfahrungen bei Nina Ricci, Dior und<br />
Lanvin. Ihre Arbeit reflektiert die Dualität von moderner<br />
Weiblichkeit und Struktur. Sie wird maßgeblich beeinflusst<br />
von der englischen Schneiderei und französischen<br />
Korsettmacherei und ihrer ungarischen Erziehung, die auf<br />
Design fokussiert ist.<br />
Dora Konsanszky was born in Budapest and studied at<br />
the University of Applied Arts, Budapest and at Les Écoles<br />
de la Chambre Syndicale de la Couture Parisienne.<br />
After receiving her diploma in Paris she undertook practice<br />
at Nina Ricci, Dior and Lanvin. Her work reflects the<br />
duality of modern femininity and structure as influenced<br />
by the English tailoring and French corsetry, it also utilises<br />
her Hungarian education which focused on design.<br />
fashion show 17.9. | start 17:00<br />
fashion show 18.9. | start 18:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
37
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
38<br />
Krizia Robustella<br />
www.kriziarobustella.com<br />
C/Montsió 6bis<br />
08002 Barcelona<br />
Spain<br />
„Hallo Mutter, kann ich Geld bekommen? Der Eisverkäufer<br />
kommt schon. Französische Vanille, Butter Pecan,<br />
Schokolade deluxe. Auch der Karamell Eisbecher wird<br />
berührt und in meinen Eiswagen geschöpft. Wu stoßt ihn<br />
um. (Der Eisverkäufer kommt!) Die Liebe zu Karamell-Eisbecher<br />
mit Kirschen auf der Oberseite, ja. Ein Hoch auf<br />
meine Französisch Vanille. ‚Parlez vous français, mi<br />
amor, merci, oui oui, bon bons.‘ Und all das gute Zeug.<br />
Das gute Zeug.“<br />
"Hey mom, can I have some money? The ice cream man<br />
is coming. French vanilla, butter pecan, chocolate<br />
deluxe. Even caramel sundaes is getting’ touched. And<br />
scooped in my ice cream truck, Wu tears it up. (The<br />
ice cream man is coming!) One love to caramel sundaes,<br />
with the cherries on top, yeah. And big up to my<br />
French vanillas. 'Parlez vous français, mi amor, merci, oui<br />
oui, bon bons.' And all that good stuff. That<br />
good stuff."<br />
Lena Hoschek<br />
lenahoschek.com<br />
office@lenahosckek.com<br />
Gutenberggasse 17<br />
1070 Wien<br />
Joanneumring 3<br />
8010 Graz<br />
Austria<br />
Der Lena Hoschek Look ist eine Hommage an das Pin-<br />
Up Girl, das sexy, sinnlich aber auch selbst-ironisch war.<br />
Ihre Mode versetzt uns in eine Zeit, in der Frauen noch<br />
richtige Frauen, und Männer noch richtige Männer waren.<br />
Moderne Pin-Ups wie Katy Perry haben den Look schon<br />
längst für sich entdeckt.<br />
Wearing Lena Hoschek places you directly into the spotlight<br />
of the ultra feminine. Katy Perry knew why to<br />
choose the Austrian designer. Celebrating the erotics of<br />
the Pin-Up who didn’t take herself too seriously, her clothes<br />
are made for all the Sophia Lorens and Marilyns of<br />
today. Lena Hoschek’s collections take you back to<br />
times when women were real woman and men were real<br />
men.<br />
fashion show 16.9. | start 21:00<br />
fashion show 17.9. | start 22:00
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
40<br />
Lila<br />
Stand 107 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.lila.cx<br />
Yppenplatz 5<br />
1160 Wien<br />
Austria<br />
Die neue Damenkollektion „AGAINST ALL ODDS“ ist ein<br />
Mix aus 80ern und Erinnerungen an die Kindheit. Hochgeschnittene<br />
enge Hosen und Röcke werden zu übergroßen<br />
Oberteilen mit Riesenkrägen und langen Strickschals<br />
kombiniert. Erstmals wird auch eine gesamte Herrenlinie<br />
präsentiert: „NEVERTHELESS“ vereint maskuline<br />
Schnitte mit verspielten Stoffen.<br />
The new women's collection "AGAINST ALL ODDS" is a<br />
mix of 80s and memories of childhood. High-cut, tight<br />
trousers and skirts combined with oversized pullovers<br />
and coats with big collars and long knit scarves. For the<br />
first time an entire men's line will be presented: "NEVER-<br />
THELESS" connects masculine cuts with playful materials.<br />
Liniert<br />
www.liniert.info<br />
mail@liniert.info<br />
Sechskrügelgasse 2<br />
1030 Wien<br />
Austria<br />
hauptsache cool, adrett und blendend<br />
hauptsache dynamisch, flexibel und mobil<br />
hauptsache vernetzt und nie alleine<br />
hauptsache erfolgreich in diesem spiel<br />
NEBENSACHEN / angeblich ungereimter stoff<br />
herbstwinterkollektion 2011<br />
the main thing is that it be cool, smart and dazzling<br />
the main thing is that it be dynamic, flexible and pave the<br />
way to fame<br />
the main thing is that it be interconnected and not alone<br />
the main thing is simply to play the game<br />
MINORTHINGS / allegedly unrhymed stuff<br />
autumnwintercollection 2011<br />
fashion show 18.9. | start 21:00<br />
fashion show 16.9. | start 18:00
Link by Ogi Antunac<br />
Stand 108 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.ogiantunac.com<br />
ognjenka1@inet.hr<br />
Radiceva 20<br />
10 000 Zagreb<br />
Croatia<br />
Link by Ogi Antunac wurde 2007 gegründet und zeigt<br />
deren Visionen für die urbane, moderne Frau.<br />
Link ist in Kroatien inzwischen sehr bekannt, der Fokus<br />
liegt auf simplen, minimalistischen und starken Ideen. Die<br />
Farbe Schwarz ist wichtig, da dies eine immerwährende<br />
Inspirationsquelle für neue Silhouetten ist. Nach jahrelanger<br />
Präsenz bei der kroatischen Prêt-à-porterweek wurde<br />
der Wunsch nach internationaler Expansion und neuen<br />
Erfahrungen immer wichtiger.<br />
Link by Ogi Antunac is established in 2007, representing<br />
the designer vision of urban modern woman and so far<br />
the brand is well recognized in Croatia. The main idea is<br />
very minimalist and simple but strong. The black colour is<br />
very important to the designer because it is eternal inspiration<br />
for finding new shapes. The years of solo participation<br />
on Croatian prêt-à-porter-week have brought the<br />
desire to expand and experiance the new markets.<br />
Maibe<br />
Stand 111 | Ovalhalle | quartier21<br />
maibefashion@yahoo.com<br />
185/2 Krungkasem Road<br />
Pattumwan, Bangkok 10330<br />
Thailand<br />
Das Modelabel Maibe zeichnet sich vor allem durch hochwertige<br />
Prêt-à-porter Kollektionen aus. In den einzelnen<br />
Stücken werden feinste Stoffe mit filigranen Mustern und<br />
Stickereien und einem Hauch von Feminität kombiniert.<br />
Maibe is a semi hi-end ready-to-wear fashion brand.<br />
Its clothing is tailored with high quality materials and a<br />
delicate combination of texture and embroideries with a<br />
touch of femininity.<br />
fashion show 17.9. | start 20:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
41
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
44<br />
Maldoror<br />
Stand 110 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.maldoror.pl<br />
info@maldoror.pl<br />
Poznanska 38/6a<br />
00-689 Warszawa<br />
Poland<br />
Diamanda Galas's „Plague Mass” Performace der frühen<br />
90ern ist der Beginn der „The Accuser Collection”. Die<br />
Krankheiten, wie Gottes Strafe oder Satans Arbeit, sind<br />
Inspirationsquelle. AIDS/HIV wurde damals als „Epidemie”<br />
als auch zeitgenössischer schwarzer Tod genannt.<br />
Die Verschmelzung des Mittelalters mit dem Ende des<br />
Millenniums hat zu der Kombination von gegensätzlichen<br />
Textilien geführt.<br />
Diamanda Galas's "Palgue Mass" performance in the<br />
early 90's was the starting point for "The Accuser collection".<br />
The diseases as God's punishment or Satan's<br />
work were at the core of the inspiration. The AIDS/HIV, so<br />
called "epidemy" is perceived as contemporary black<br />
death. Merging the Medieval with the end of the millennium<br />
resulted in contrasting textile combinations.<br />
Manufaktur Herzblut<br />
www.manufaktur-herzblut.com<br />
ma.sp@gmx.net<br />
Salvatorgasse 19a<br />
6060 Hall in Tirol<br />
Austria<br />
Herzblut Couture by Markus Spatzier - ein Haute Couture-Label<br />
aus Tirol, das sich auf die Maßanfertigung von<br />
Herren- und Damen-Couture spezialisiert hat. Eine Kombination<br />
aus Folklore, Fetisch und Glamour - jedes Teil<br />
ein zeitloses Unikat!<br />
Herzblut Couture by Markus Spatzier – a Haute Couture<br />
label from Tyrol, focusing on custom-made couture for<br />
men and women alike. A combination of folklore, fetish<br />
and glamour – each piece one of a kind!<br />
fashion show 15.9. | start 18:00<br />
fashion show 15.9. | start 22:00
Marcel Ostertag<br />
Stand 102 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.marcelostertag.com<br />
contact@marcelostertag.com<br />
Westermühlstraße 3<br />
80469 München<br />
Germany<br />
KILLING ME SOFTLY<br />
Marcel Ostertag ist bekannt für die Verbindung von Widersprüchlichkeiten.<br />
Auch in der kommenden<br />
Spring/Summer 2012 Kollektion schafft er es, zwei gegensätzliche<br />
Welten sinnlich zusammen zu führen. In dieser<br />
Kollektion geht es um die Kombination heller und<br />
dunkler Töne, das Spiel mit Licht und Schatten, welches<br />
die Auswahl der gedeckten Farbpalette in Ihrer Weichheit<br />
unterstreicht.<br />
Marcel Ostertag is known for combining contradictions.<br />
Also in the coming Spring/Summer 2012 collection, he<br />
manages to sensually bring together two contrasts. This<br />
collection is all about combining light and dark tones, the<br />
game with light and shadow – which emphasizes the<br />
softness of the chosen muted colour range.<br />
Mark&Julia<br />
Stand 208 | Arena21 | quartier21<br />
www.markandjulia.com<br />
office@markandjulia.com<br />
Sobieskigasse 27/30<br />
Wien<br />
Austria<br />
Mark und Julia zeigt sich mit „Bound S/S 2012“ exhibitionistisch.<br />
Die zweite Kollektion des jungen Designerlabels<br />
kehrt das Innere nach außen. Es werden Ebenen<br />
und Strukturen erzeugt. Darunterliegendes wird freigelegt<br />
und erzeugt immer wieder einen anderen Effekt. So kann<br />
man mit dem eigenen Stil und verschiedenen Materialien<br />
und Farben spielen. „Bound“ kennt keine Grenzen oder<br />
Regeln, sondern zeigt innovative Verarbeitung und Freigeist.<br />
Break Free!<br />
Its meant to be to create something outside the norm.<br />
Don't let yourself be "Bound" and influenced by rules<br />
and certain criteria. Break Free! This spring/summer is<br />
about one thing: clothes underneath creating innovative<br />
effects and finding new ways to go beyond what has<br />
been accomplished so far. Taking the usual techniques<br />
as a joke and laughing our way through typical manufacturing,<br />
we want to develop new ways to improve, move<br />
and shock.<br />
fashion show 17.9. | start 21:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
45
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
46<br />
Meshit<br />
Stand 204 | Arena21 | quartier21<br />
www.meshit.at<br />
info@meshit.at<br />
Penzingerstraße 101<br />
1140 Wien<br />
Austria<br />
Das Konzept des Wiener Mode-Labels „meshit“ ist das<br />
Mischen verschiedenster Aspekte - klare Schnitte und<br />
spezielle Details. Das Zusammenfügen verschiedener<br />
Elemente und Konzepte ist ein wichtiger Teil der Arbeit.<br />
Es wird mit Kontrasten gespielt: enge und weite Silhouetten,<br />
androgyne Schnitte und fließende Materialien.<br />
„meshit“ designt für modebewusste Menschen, die<br />
gerne kulturelle Elemente mit Mode-Statements und<br />
ihrem eigenen Stil vereinen.<br />
The concept of the viennese fashion-label "meshit" is<br />
clean shapes and special detailing. Fitting various elements<br />
and concepts into one unique design "meshit"<br />
plays with contrasts: tight and oversized volumes, androgynous<br />
shapes and sensual fabrics, classic attire and<br />
edgy finishes. "meshit" designs for a fashion-conscious<br />
crowd that enjoys blending cultural elements and fashion<br />
statements in order to come up with an individual style.<br />
Michel Mayer<br />
www.michelmayer.at<br />
office@michelmayer.at<br />
Singerstr. 7<br />
1010 Wien<br />
Austria<br />
Die Wiener Designerin macht es sich zur Aufgabe, das Wesentliche<br />
als neuen Luxus zu interpretieren. Das Rechteck<br />
bildet die Basis, mittels Drapieren, Drehen oder Dehnen<br />
entsteht die neue Form, ergeben sich mehrere Tragemöglichkeiten<br />
und führen zu immer wieder neuen Silhouetten.<br />
Die klassische Linie des Etuikleides wird neu interpretiert -<br />
körpernah oder oversized. Die Materialpalette reicht von<br />
fließendem Jersey, Baumwolle in Papertouchqualität bis zu<br />
technischen Materialien, die Farben von Rosa Tönen, kräftigen<br />
Pink und sattem Honiggold, abgestuft durch Nude,<br />
Lindgrün und Schwarz für die Abendmode.<br />
The Viennese designer MICHEL MAYER deems the ability<br />
to concentrate on the essential to be a luxury. The rectangle<br />
is the foundation, trough draping or twisting entirely<br />
new silhouettes comeabout and allow a variety of looks<br />
and shapes. A new interpretation of the classic shift dress,<br />
is born. Due to the fabrics’ feel, the cuts gain further individuality.<br />
The material palette encompasses flowing jersey<br />
combined with paper touch cotton all the way to high-tech<br />
fabrics, colors consist of different shades of rose up to a<br />
strong pink, honey gold, nudes, soft green and black for<br />
the evening gowns.<br />
fashion show 14.9. | start 19:00
Mosstories<br />
Stand 111 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.facebook.com/mosstories<br />
mosstories@gmail.com<br />
959 Issarapap Road<br />
Thonburi, Bangkok 10600<br />
Thailand<br />
Mosstories Inspirationen kommen aus den Bereichen<br />
Kunst, Architektur und Design, urbanem Lifestyle und der<br />
kulturellen Vielfalt, welche sich in spielerisch und dennoch<br />
eleganten Accessoires und Damenkollektionen wiederspiegeln.<br />
„Modern Vintage“ ist von Elementen des Art Déco inspiriert<br />
und wurde mit Nuancen der Moderne in neuer<br />
Form erschaffen. Die Verbindung aus präzisen Schnitten<br />
mit leichten Stoffen, sowie durch von Vintage angeregten<br />
Farbkombinationen, erschafft eine Welt kräftiger und dennoch<br />
femininer und alltagstauglicher Damenmode.<br />
Mosstories is a brand that is inspired by stories of people,<br />
arts, designs, architecture, urban lifestyle and cultural diversity<br />
with a modern interpretation resulting in a playful<br />
yet elegant womenswear and accessories. "Modern Vintage"<br />
is inspired by art deco with a modern twist put into<br />
new shapes. At the same time playing with the contrast of<br />
sharp cut with light fabric and vintage inspired colour combination<br />
it is creating an exciting texture and dimension<br />
that offers strong yet feminine everyday wear.<br />
Natalia Jaroszewska<br />
Stand 110 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.jaroszewska.eu<br />
natalia@jaroszewska.home.pl<br />
Natalia Jaroszewska atelier<br />
Pl.Inwalidow 10, 1 p.<br />
Warszawa<br />
Poland<br />
Natalia Jaroszewska ist eine gut etablierte Marke auf<br />
dem polnischen Modemarkt. Ihr Stil wurde als „200%<br />
weiblich“ beschrieben und sie selbst betont, dass vor<br />
allem sie ihre Outfits an die einzelnen Merkmale ihrer<br />
Kundinnen anpasst. Ihre Stammkunden sind Unternehmerinnen,<br />
die den individuellen Ansatz und ihr Wissen<br />
über die neuesten Trend zu schätzen wissen.<br />
Natalia Jaroszewska is a well established brand on the<br />
Polish fashion market. Her style has been described as<br />
"200% feminine" and she herself stresses that above all<br />
she matches her outfits to the individual traits of her female<br />
customers. Her regular customers include businesswomen<br />
who appreciate the individual approach to<br />
clientele and thorough knowledge of latest trends.<br />
fashion show 17.9. | start 20:00<br />
fashion show 15.9. | start 18:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
49
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
50<br />
Nelou<br />
Stand 300 | freiraum | quartier21<br />
nelou.com Fashion Show featuring:<br />
deva la vie (AT)<br />
JSP (SI)<br />
MRJ in collaboration with Pebelle (AT)<br />
Zacharia Angel (CH)<br />
www.nelou.com<br />
mail@nelou.com<br />
Das Design der Fashion Week bereits morgen im Kleiderschrank?<br />
Mit nelou.com ab sofort problemlos möglich!<br />
Denn nelou bringt Designer und Fashionistas endlich zusammen.<br />
Anstatt Wochen auf das zu warten, was man<br />
auf den Laufstegen sehen konnte, gibt es bei nelou.com<br />
die Entwürfe manchmal sogar schon vor der Show.<br />
+++ 3.000 Outfits +++ 300 Designer +++ 16 Länder +++<br />
1 Adresse: www.nelou.com +++<br />
Do you want to have the latest Fashion Week trends in<br />
your wardrobe tomorrow? No problem with<br />
www.nelou.com! nelou is the missing link between designers<br />
and fashionistas for international independent design.<br />
Rather than waiting for weeks to buy the fashion<br />
week designs, you can now find them online on nelou.<br />
At times even before the actual show!<br />
+++ 3.000 outfits +++ 300 designers +++ 16 countries<br />
+++ 1 Website: www.nelou.com +++<br />
Neon<br />
www.neonbrazil.com.br<br />
dudubertholini@gmail.com<br />
Rua Campevas, 599 Perdizes<br />
São Paulo CEP 05016-010<br />
Brazil<br />
Die Brasilianische Modemarke Neon wurde 2003 von den<br />
Designern Dudu Bertholini und Rita Comparato geschaffen,<br />
und hat seitdem die Welt mit ihren femininen Kollektionen,<br />
getragen von exklusiven Drucken und starken<br />
Silhouetten, erobert. Die Marke kann mit den Schlüsselwörtern:<br />
Strand und Stadt, klassisch und modern, flüssig<br />
und fest, weich und scharf, Singularität und Pluralität<br />
identifiziert werden.<br />
The Brazilian fashion brand Neon was created in 2003 by<br />
the designers Dudu Bertholini and Rita Comparato and<br />
has subsequently conquered the world with its feminine<br />
collections, based on the joy exclusive prints and the<br />
strength of silhouettes. The brand can be identified with<br />
the keywords: Beach and city, classic and modern, fluidity<br />
and firmness, softness and acidity, singularity and<br />
plurality.<br />
fashion show 16.9. | start 15:00<br />
aPhoto: Patrick Sowa<br />
fashion show 17.9. | start 18:00
Neronyt<br />
Stand 207 | Arena21 | quartier21<br />
www.neronyt.net<br />
neronyt@gmx.net<br />
Czernigasse 4/601<br />
1020 Wien<br />
Austria<br />
Neronyt und Vemini sind zwei Designer, die mit ihrer Kollektion<br />
„Heroes Out Of Time“ unbekannte, noch nicht<br />
entdeckte Legenden und Geschichten erforschen, die<br />
erst noch erlebt werden müssen. Der Fokus liegt auf der<br />
Schönheit, Hoffnung und Romantik der Zukunft, die dennoch<br />
in Kontrast mit strenger Geometrie und Technologie<br />
steht. Zudem setzen sie sich mit der Kombination von<br />
unterschiedlichen Materialien auseinander, um einzigartige<br />
Stücke zu schaffen.<br />
Neronyt and Vemini are two designers, who explore with<br />
their collection "Heroes Out Of Time" the unexpected,<br />
undiscovered legends and stories that have yet to be<br />
lived. The focus lies on the beauty, hope and romance of<br />
the future, contradicted only by strict geometry and technology.<br />
They expose themselves to different materials to<br />
create exceptional pieces.<br />
Nubu<br />
Stand 109 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.nubu.hu<br />
info@monofashion.hu<br />
Kossuth Lajos.u.20<br />
Budapest 1052<br />
Hungary<br />
Die NUBU HW11/12 Kollektion ist von einem konstruktivistischen<br />
Ansatz bestimmt. Es sind nicht die Silhouetten,<br />
die dominieren, sondern detaillreiche Verarbeitungen.<br />
Falten, Plissées, Kanten, verschiedene Oberflächen<br />
und raffinierte Taschenverarbeitungen. NUBU Teile<br />
für intellektuelle Frauen bestechen durch klare und bequeme<br />
Möglichkeiten aufgrund einzigartiger Lösungen.<br />
The NUBU AW11/12 collection is defined by a constructivist<br />
way of approach. It is not silhouettes that dominate,<br />
but detailed solutions like plies, edges, meets of<br />
different plains, and tricky pocket-solutions. NUBU pieces<br />
for sophisticated women are offering clear and<br />
comfortable possibilities through unique solutions.<br />
fashion show 17.9. | start 17:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
53
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
54<br />
Pitour<br />
Stand 306 | freiraum | quartier21<br />
www.pitour.com<br />
office@pitour.com<br />
Combinat<br />
quartier21/<strong>MQ</strong><br />
Museumsplatz 1<br />
1070 Wien<br />
Austria<br />
Schneiden-Kreuzen-Verlagern-Überlagern. Die Tradition<br />
dient als Basis experimenteller Ausflüge in modische Expansionen<br />
und Rückzüge. Geometrische Linien und dreidimensionale<br />
Oberflächen arrangieren Silhouetten neu.<br />
Amorphe Formen schaffen durch Inside-Out-Effekte ein<br />
gleichzeitiges Verdecken und Entblößen.<br />
cutting – crossing – layering – overlapping. the traditional<br />
as the launching pad for experimental flights of fancycontraction<br />
and expansion. Geometry, tectonics and 3Dsurfaces<br />
arrange shapes anew. amorphous shapes<br />
create forms flipped inside out, so that they simultaneously<br />
cover and expose.<br />
R! by Dominique Raffa<br />
Stand 212 | Arena21 | quartier21<br />
www.dominiqueraffa.com<br />
office@disturbanceskins.com<br />
Darwingasse 26/7<br />
1020 Wien<br />
Austria<br />
Das Wiener Modelabel R! by Dominique Raffa verbindet<br />
jugendlich aufrührerischen Gestus mit kühler Sachlichkeit.<br />
In der Arbeit von R! wird eigensinnig die Frage nach dem<br />
Stoff selbst gestellt, und die Ergebnisse dieser Materialforschung<br />
werden auf den Träger abgebildet. Entwürfe, die<br />
von wissenschaftlichen Thesen und Modellen ausgehen,<br />
wandeln sich von philosophischen Skizzen zu kleidsamen<br />
Textilobjekten. Geheimnisvolle und widerspenstige Kleidung,<br />
die zum Denken und Handeln anregen soll.<br />
R! by Dominique Raffa combines a youthful rebellious gesture<br />
with a soberno-nonsense attitude. The work of R!<br />
stubbornly examines material itself and the result of this<br />
materials research is modelled on the carrier. Designs basedon<br />
scientific theses and models transform philosophical<br />
sketches to highly wearable textile objects. Mysterious<br />
and unruly clothes that want to stimulate both thinking<br />
and doing. The pieces, many conceived in a module system,<br />
combine futuristic elements and a classic sense of<br />
elegance with urban street wear and historised glamour.<br />
fashion show 16.9. | start 16:00<br />
fashion show 17.9. | start 15:00
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
56<br />
Rebekka Ruétz<br />
www.rebekkaruetz.com<br />
info@rebekkaruetz.com<br />
Kaufmannstraße 38A<br />
6020 Innsbruck<br />
Austria<br />
Mode aus dem Hause Rebekka Ruétz ist eine Brücke<br />
zwischen dem Sichtbaren und dem Unsichtbaren. Fasziniert<br />
von den Kräften des Universums und Menschseins<br />
und inspiriert vom Symbolgehalt von Form und Farbe<br />
entsteht Detailreiches und Individuelles. Rebekka Ruétz<br />
ist Ausdruck für eine Generation, die nach dem Essentiellen<br />
strebt und sich selbst verwirklichen kann und will.<br />
Rebekka Ruétz-fashion design combines the visible and<br />
the invisible in an entirely new perspective to the world of<br />
fashion design. Detail-rich, individual creations are the<br />
product of a fascination with the powers of the universe<br />
and mankind, as well as the symbolic quality of form and<br />
colour. Through this unique concept, Rebekka Ruétz<br />
combines outstanding design with Eastern philosophy<br />
and serves the needs of a mindful and open generation.<br />
It is an expression of the personal endeavours for selffulfilment.<br />
Ruins of Modernity<br />
Stand 203 | Arena21 | quartier21<br />
www.ruinsofmodernity.com<br />
office@ruinsofmodernity.com<br />
Schlachthausgasse 41/4/11<br />
1030 Wien<br />
Austria<br />
Hochwertige Materialien in gedeckten Farben, verarbeitet<br />
zu einer zeitlos-klaren H/W Kollektion spiegeln Reflexionen<br />
über die Gesellschaft wider. Die kommende F/S Kollektion<br />
führt diesen Ansatz konsequent weiter und feiert<br />
in der Show am Samstag Premiere.<br />
The current A/W collection as the essence of reflections<br />
on society and its history is made of classic coloured,<br />
high quality materials manufactured in a clean & timeless<br />
style. The upcoming S/S collection is taking it one step<br />
further and will have its premiere on Saturday's show.<br />
fashion show 14.9. | start 17:00<br />
fashion show 17.9. | start 15:00
Sabine Karner<br />
Stand 211 | Arena21 | quartier21<br />
www.sabinekarner.com<br />
office@sabinekarner.com<br />
Freisingergasse 1<br />
1010 Wien<br />
Austria<br />
Sabine Karner lässt sich von der magischen Welt der<br />
Frau inspirieren. Sie entwirft feminine Abendkleider,<br />
schlichte Hochzeitskleider so wie auch trendige Casuals.<br />
In Ihrem eigenen Shop im ersten Bezirk Wiens findet Frau<br />
Extravaganz und Offenheit für jeden Anlass!<br />
Sabine Karner takes her inspiration for her collections<br />
from the magic women’s world. She designs stylish evening<br />
dresses, clear wedding dresses as well as trendy<br />
casuals. In her own shop in the first district of Vienna you<br />
can always find extravagance and openness!<br />
Shakkei<br />
Stand 304 | freiraum | quartier21<br />
www.shakkei.de<br />
studio@shakkei.de<br />
Spittelauer Lände 9/1<br />
1090 Wien<br />
Austria<br />
Das Modelabel Shakkei verwendet für seine Kollektionen<br />
ausschließlich zertifizierte, hochwertige Stoffe und produziert<br />
vorwiegend in Österreich. Gabriel Baradee demonstriert<br />
mit seinen Entwürfen, dass „Grüne Mode“<br />
auch in einem modernen, anspruchsvollen Lifestyle für<br />
Damen und Herren bestehen kann.<br />
As a fashion label Shakkei is using certified or organic<br />
materials and sustainable production. Gabriel Baradee<br />
wants to proove with his collection, that "Greenwear" is<br />
suitable of a modern chic and daily lifestyle. Shakkei provides<br />
a high fashion mens and womens collection with<br />
delicated fabrics and high production standards.<br />
fashion show 18.9. | start 19:00<br />
fashion show 16.9. | start 17:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
57
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
58<br />
Studio B3<br />
Stand 105 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.studiob3.pl<br />
info@studiob3.pl<br />
Reymonta 17<br />
30-059 Krakow<br />
Poland<br />
Möchten Sie nicht die neue Kollektion sehen, anstatt zu<br />
lesen wie toll sie ist? Stand 105/Ovalhalle. Verpassen Sie<br />
es nicht.<br />
Wouldn’t you like to see the new collection instead of<br />
reading about how great it is? Booth 105/Ovalhalle. Don’t<br />
miss it.<br />
Superated<br />
www.superated.com<br />
office@superated.com<br />
Margaretenstr. 46<br />
1040 Wien<br />
Austria<br />
superated - bekannt für seine Männerkollektionen - gibt's<br />
jetzt auch für Frauen. Die erste Frauenkollektion „two<br />
spirit“ HW 11/12 ist soeben erschienen. Superated findet<br />
Andy Wolf Eyewear großartig und freut sich daher sehr,<br />
die Andy Wolf Eyewear Show bei der <strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong><br />
<strong>FASHION</strong> WEEK mit superated Outfits auszustatten.<br />
superated - known for men's wear - is doing now also<br />
women's collections. The first women's collection FW<br />
11/12 "two spirit" was launched right now. superated<br />
loves Andy Wolf Eyewear - so it's a great pleasure for superated<br />
to see Andy Wolf Eyewear with superated outfits<br />
at the <strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong> WEEK.<br />
fashion show 15.9. | start 17:00<br />
Photo: Martin Siebenbrunner<br />
fashion show 15.9. | start 19:00
Tagua Latina<br />
stand 210 | Arena21 | quartier21<br />
www.tagualatina.at<br />
info@imsiebtenhimmel.at<br />
Schrankgasse 12<br />
1070 Wien<br />
Unser Familienunternehmen existiert bereits seit 1998.<br />
Wir spezialisieren uns haupsächlich auf BIO-Modeschmuck<br />
aus Naturmaterialien, z.B.: Taguanüssen, Fischschuppen,<br />
div.Samen, Orangenschalen, div. Bohnen,<br />
Kürbisschalen, Leder, Baumwolle, und vieles mehr.<br />
TAGUA LATINA macht den Unterschied!<br />
Our family has been around since 1998. We are specializing<br />
in organic fashion jewelry made of natural materials<br />
such as tagua nuts, fish scales, variousseeds, orange<br />
peel, variousbeans, gourds, leather, cotton, and<br />
much more. TAGUA LATINA makes the difference!<br />
Tamara Kopaliani<br />
Stand 112 | Ovalhalle | quartier21<br />
tamara-kopaliani.blogspot.com<br />
kopaliani.tamara@yahoo.com<br />
St. Paliashvili 23<br />
0160 Tbilissi<br />
Georgia<br />
Tamara Kopaliani ist der Meinung, dass Modedesigner<br />
Innovationen und Vielfalt pflanzen. Seit Anfang 2010 hat<br />
die Designerin ihr eigenes Atelier und arbeitet an Modeprojekten<br />
für Konzerte, Clubs, TV-Shows und Unternehmen.<br />
In Tamara Kopaliani’s opinion, a clothing designer is a<br />
planter of innovation and variety. Since the beginning of<br />
2010, the designer has had her own atelier and has created<br />
a lot of different clothes for concerts, clubs, TV<br />
shows and companies.<br />
fashion show 18.9. | start 20:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
61
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
62<br />
Tiberius<br />
www.tiberius.at<br />
online@tiberius.at<br />
Lindengasse 2<br />
1070 Wien<br />
Austria<br />
Das Konzept von Tiberius ist eine Symbiose von Welten,<br />
ist die Begegnung mit Strukturen, Formen, Begehren &<br />
Fantasien. Tiberius ist ein Label frei von Richtlinien, wo<br />
Mondäne Tiefe trifft - wo Tabus kein Thema sind.<br />
The Tiberius concept, is a symbiosis of worlds. It is the<br />
encounter with structures, forms, scents, desires and<br />
most of all fantasies. A label free from traditions, where<br />
mundane meets depth - where taboos don’t exist.<br />
Valentina Azizova<br />
www.valentinaazizova.com<br />
design@valentinaazizova.com<br />
Rüdigergasse 4/15<br />
1050 Wien<br />
Austria<br />
„Es ist mir wichtig, eine Kollektion so konzeptuell wie möglich<br />
zu gestalten. Aber manchmal mache ich ganz einfach<br />
das, was mir in den Sinn kommt. Ich habe in verschiedenen<br />
Kunstdisziplinen gearbeitet und basierend auf Begegnung<br />
mit verschiedenen Kulturen widerspiegelt sich vieles<br />
davon in meiner Arbeit. Daher zitiere ich auch gerne Einflüsse<br />
von Themen wie Gender, Umwelt, Gesellschaft,<br />
etc...Modedesign sowie Kunst sind provokativ und haben<br />
die Kraft, die Menschen zur Reflexion dieser Bereiche zu<br />
bewegen.“<br />
"It is important to create a collection driven by a very defined<br />
theme. But sometimes i just can't be bothered and I<br />
choose to rather let go freely what ever comes to my mind.<br />
I have gone through a line of different art subjects and various<br />
encounters I've had with different cultures has reflected<br />
in my work. In addition to this, I also like to bring in a bit<br />
of the altercation of gender, environment, society etc...Both<br />
fashion design and art are provocative and have the power<br />
to move people to reflect on these subjects."<br />
fashion show 16.9. | start 20:00<br />
fashion show 17.9. | start 15:00
we are a platform<br />
for creative people<br />
with creative<br />
concepts and<br />
ideas for fashion<br />
and lifestyle events<br />
are you creative?<br />
www.creative-headz.com
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
64<br />
Vemini<br />
Stand 207 | Arena21 | quartier21<br />
www.ve-mini.weebly.com<br />
v.minibeck@hotmail.com<br />
Leitzersbrunnerfeld 24<br />
2003 Leitzersbrunn<br />
Austria<br />
Neronyt und Vemini sind zwei Designer, die mit ihrer Kollektion<br />
„Heroes out of Time“unbekannte, noch nicht entdeckte<br />
Legenden und Geschichten erforschen, die erst<br />
noch erlebt werden müssen. Der Fokus liegt auf der<br />
Schönheit, Hoffnung und Romantik der Zukunft, die dennoch<br />
in Kontrast mit strenger Geometrie und Technologie<br />
steht. Zudem setzen sie sich mit der Kombination von<br />
unterschiedlichen Materialien auseinander, um einzigartige<br />
Stücke zu schaffen.<br />
Neronyt and Vemini are two designers, who explore with<br />
their collection "Heroes Out Of Time" the unexpected,<br />
undiscovered legends and stories that have yet to be<br />
lived. The focus lies on the beauty, hope and romance of<br />
the future, contradicted only by strict geometry and technology.<br />
They expose themselves to different materials to<br />
create exceptional pieces.<br />
Veni Creatrix<br />
Stand 202 | Arena21 | quartier21<br />
www.venicreatrix.com<br />
office@venicreatrix.com<br />
Strozzigasse 31<br />
1080 Wien<br />
Austria<br />
Bekleidung ist Bekenntnis.<br />
Der Minimalismus des japanischen Zen und die Üppigkeit<br />
des Wiener Barock - dies ist die wunderbar strukturierte<br />
Linie von VENI CREATRIX. Kraftvoll, farbenprächtig,<br />
klar und souverän.<br />
Fashion is confession.<br />
The minimalismus of Japan´s Zen and the lushness of the<br />
Viennese Baroque - wonderfully structured - the line of<br />
VENI CREATRIX powerful, colorful, manifest and confident.<br />
fashion show 18.9. | start 16:00
Verhutung<br />
Stand 214 | Arena21 | quartier21<br />
www.verhutung.at<br />
office@verhutung.at<br />
Sechsschimmelgasse 7<br />
1090 Wien<br />
Austria<br />
„Was ich mir auf den Kopf setze, das mache ich auch!“<br />
Verhutung vereint Selbstbewusstsein, Qualität und Design<br />
zu einem besonderen Vergnügen für den Träger/die<br />
Trägerin. Verhutung, verzaubert!<br />
"If you want to get ahead, you need a hat!" Verhutung is<br />
the place to buy good fitting, self-confident and well designed<br />
art pieces that are a pleasure to wear. Verhutung,<br />
a place to be-charmed!<br />
Wandelbar<br />
Stand 206 | Arena21 | quartier21<br />
www.gardenofwandelbar.com<br />
gardenofwandelbar@me.com<br />
Julia Scharl<br />
Neugebäudeplatz 4/106<br />
3100 St.Pölten<br />
Austria<br />
wandelbar entwirft Kleidung, die sowohl hohen ökologischen<br />
und human-ökologischen als auch sozialen Standards<br />
folgt. Das Experimentieren mit nachhaltigen Stoffen<br />
und die Zusammenarbeit mit österreichischen Traditionsbetrieben<br />
wie der Blaudruckerei Koó und der Textilen Kultur<br />
Haslach, bilden die Basis der Kollektion »Ins Blaue«.<br />
Diese Kollektion stellt den Versuch dar, Tradition und Design<br />
einander näher zu bringen und dem vorgefassten<br />
Bild von Ökomode entgegenzuwirken.<br />
wandelbar creates clothing meeting highly ecological,<br />
human ecological and social standards. The collection<br />
»Ins Blaue« (Into the Blue) has been developed by experimenting<br />
with sustainable fabrics in collaboration with traditional<br />
Austrian businesses like the Blaudruckerei Koó<br />
specialising in blue fabric print and the Textile Kultur Haslach.<br />
This collection is an effort to bring tradition and design<br />
closer together, while counteracting a preconceived<br />
image of ecologial clothing.<br />
fashion show 16.9. | start 16:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
65
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
66<br />
Wonder Anatomie<br />
Stand 111 | Ovalhalle | quartier21<br />
www.wonderanatomie.wordpress.com<br />
wonderanatomie@hotmail.com<br />
325/13rd floor Siam Center, Rama 1<br />
Pathumwan, Bangkok 10330<br />
Thailand<br />
Wonder Anatomies aktuelle Kollektion „Anatomie Phenomena“<br />
ist eine Melange aus Neonfarben sowie dunklen<br />
Tönen und reflektiert Elemente und Details des Körpers<br />
und der Natur.<br />
Wonder Anatomie`s current collection is titled "Anatomie<br />
Phenomena", which is a reflection of body details and<br />
natural elements and combines them with acid and dark<br />
colours.<br />
Zoë by Inge Cecka<br />
Stand 209 | Arena21 | quartier21<br />
www.zoe-modedesign.at<br />
mail@zoe-modedesign.at<br />
Weidengasse 38<br />
2500 Baden<br />
Austria<br />
ZOË bedeutet Leben …<br />
… Leben ist Bewegung ... bewegend sind auch die<br />
Kleider der Frühjahr/Sommer 2012 Kollektion, die eine<br />
wunderbare, elegante Leichtigkeit ausstrahlt. Der Gürtel<br />
– die „Centage“ ist die reduzierte Variante eines Mieders<br />
und steht für die absolute Weiblichkeit als Zentrum<br />
unserer Gefühle. Kennzeichnend für den Stil von ZOË<br />
sind gelegte Falten zur Betonung der Körpermitte.<br />
ZOË means life ...<br />
... life is movement ... also moving are the clothes of the<br />
Spring/Summer 2012 collection, which radiates in a wonderful,<br />
elegant ease. The belt - the "Centage" is the reduced<br />
version of a bodice and stands for the absolute<br />
feminity as center of our emotions. Characteristic of the<br />
ZOË style are defined folds to emphasize the midriff area.<br />
fashion show 17.9. | start 20:00
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
68<br />
Die thailändische<br />
Botschaft präsentiert:<br />
Dusk till Dawn, Maibe, Mosstories,<br />
Wonder Anatomie<br />
Thai Avantgarde goes West<br />
Die thailändische Modebranche befindet sich im Aufbruch.<br />
Im Rahmen der <strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong> <strong>WEEK.11</strong><br />
werden vier thailändische Designer bereits zum 2.Mal<br />
ihre neuesten Kollektionen vorstellen. Die Labels Dusk till<br />
Dawn, Maibe, Mosstories und Wonder Anatomie zählen<br />
derzeit zu den aufstrebenden Avantgardisten Asiens. In<br />
einer gemeinsamen Fashion Show präsentieren sie am<br />
17.9. ihre kommenden Kollektionen, u.a. „Anatomie Phenomena“<br />
and „Modern Vintage“, nun auch in Österreich.<br />
The Thai fashion industry is on its road to new horizons.<br />
After a successful participation in 2010 four Thai Designers<br />
will once more show their latest collections during<br />
the <strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong> <strong>WEEK.11</strong>. The labels Dusk till<br />
Dawn, Maibe, Mosstories and Wonder Anatomie are part<br />
of the emerging avant-garde in Asia. During a combined<br />
fashion show on Sep 17th the designers will present their<br />
upcoming collections, e.g. "Anatomie Phenomena" and<br />
"Modern Vintage", now also in Austria.<br />
Die spanische<br />
Botschaft präsentiert<br />
Etxeberria, Krizia Robustella<br />
Mode ist in Spanien seit den frühen 20er Jahren Tradition<br />
und hat Namen wie Balenciaga, Pertegaz, Amaya<br />
Arzuaga und Agatha Ruiz de la Prada hervorgebracht.<br />
Dementsprechend ist die spanische Modeindustrie eine<br />
der stärksten in Europa. Dieses Jahr zeigen zwei junge,<br />
erfolgreiche Designer, ETXEBERRIA, Gewinner der Young<br />
Designers Platform Ego im Feb’11 bei der Madrider<br />
Cibeles Fashion Week, und KRIZIA ROBUSTELLA, die<br />
Gewinnerin des Young Fashion Award der 080 Barcelona<br />
Fashion Week, ebenfalls im Feb’11, ihre neuesten<br />
Kollektionen. Enjoy the newest designers, enjoy Fashion!<br />
Fashion is a tradition in Spain since the early 20´s with<br />
big names such as Balenciaga, Pertegaz, Amaya<br />
Arzuaga and Agatha Ruiz de la Prada. As a result, Spain<br />
has one of the strongest fashion industries in Europe.<br />
We invited this year two young, successful designers as<br />
ETXEBERRIA, winner of the young designers platform<br />
Ego Feb´11 at the Madrid Cibeles Fashion Week and<br />
KRIZIA ROBUSTELLA, winner of the Feb´11 young fashion<br />
awards at the 080 Barcelona Fashion Week.<br />
Enjoy the newest designers, enjoy Fashion!<br />
fashion show 17.9. | start 20:00<br />
fashion show 16.9. | start 21:00
Die georgische<br />
Botschaft präsentiert:<br />
Tamara Kopaliani, Gola Zumbulidze<br />
Georgien, ein Land am Scheideweg zwischen Europa<br />
und Asien, entlang der Seidenstrasse, präsentiert während<br />
der <strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong> <strong>WEEK.11</strong> ihre jungen<br />
Designer mit deren neuesten Kollektionen. Künstler und<br />
Designer etablieren sich in diesem jungen Land, das täglich<br />
wächst. Zwei Labels, „Gola“ und „Tamara Kopaliani“,<br />
vom Ministerium für Kultur und Denkmalschutz des<br />
Staates Georgien, werden bei dieser Gelegenheit ihre<br />
neuen und exklusiven Trends dem internationalen Publikum<br />
vorstellen. Mit Hilfe der <strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong><br />
<strong>WEEK.11</strong> wird dem Design „Made in Georgien“ ein<br />
neues Fenster zur Welt geöffnet.<br />
Georgia, country at the crossroads between Europe and<br />
Asia, along the historic Silk Road routes, presents its<br />
young Designers with their latest collection during the<br />
<strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong> <strong>WEEK.11</strong>. Artists and designers<br />
are reestablishing themselves as creators in this country<br />
that is daily growing stronger. Two labels "Gola" and<br />
"Tamara Kopaliani" supported by the Ministry of Culture<br />
and Monument Protection of Georgia will use the opportunity<br />
to show their fresh and exclusive trends to the<br />
international audience. With the help of <strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong><br />
<strong>FASHION</strong> <strong>WEEK.11</strong> a "Made in Georgia" design will<br />
open a new window to the world.<br />
Polnisches Institut Wien<br />
präsentiert:<br />
Maldoror, Agata Wojtkiewicz,<br />
Natalia Jaroszewska<br />
Die polnische Mode erobert mit Furore die Modewelt. Die<br />
große Tradition der polnischen Textilindustrie, effizient mit<br />
der eigenen Fashion Week in Łódź verbunden, ermöglicht<br />
es, mutige Ideen perfekt umzusetzen. Maldoror, Agata<br />
Wojtkiewicz und Natalia Jaroszewska - von Avantgarde<br />
bis zu Demi-Couture reicht der rote Faden, den das Polnische<br />
Institut nach Wien spannt. Das Polnische Institut<br />
Wien ist eine Schnittstelle der polnischen und österreichischen<br />
Kunst und Kultur. Viele namhafte Künstler werden<br />
nach Österreich eingeladen, um die neuesten Trends der<br />
polnischen Kulturszene zu zeigen. Dies ermöglicht einen<br />
regen interkulturellen Austausch zwischen beiden Ländern.<br />
www.polnisches-institut.at<br />
Polish fashion is taking the world of fashion by storm.<br />
Drawing on the tradition of the Polish Textile Industry, the<br />
realization of creative ideas will be implemented, efficiently<br />
connected with the own Fashion Week in Łódź.<br />
Maldoror, Agata Wojtkiewicz and Natalia Jaroszewska -<br />
the golden thread of styles runs from avant-garde to demicouture<br />
– all presented by the Polish Institute Vienna. The<br />
Polish Institute Vienna is an interface between Polish and<br />
Austrian Art and Culture. Many renowned artists will be invited<br />
to Austria to showcase the state-of-the-art of Polish<br />
Culture. The large presence of Polish artists allows a frequent<br />
intercultural exchange between both countries.<br />
fashion show 15.9. | start 18:00<br />
fashion show 17.9. | start 18:00<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
69
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
70<br />
Die brasilianische<br />
Botschaft präsentiert:<br />
Fabio Gurjao, Neon<br />
Die Modeindustrie ist heute einer der wichtigsten Bereiche<br />
der brasilianischen Wirtschaft. Die Unterstützung der<br />
brasilianischen Botschaft in Wien ist eine Anerkennung<br />
an die Designer. Mit ihrer Sichtweise und Kreativität, fördern<br />
sie die Industrie und tragen zur kulturellen Selbstdarstellung<br />
außerhalb Brasiliens bei.<br />
The fashion industry is one of the most important sectors<br />
of the Brazilian economy. The support that the Brazilian<br />
Embassy in Vienna imparts is a homage to fashion designers<br />
who, using their vision and creativity, boost the industry’s<br />
importance, spread the name of Brazil and<br />
cultural modes of expression of our country.<br />
TAM präsentiert:<br />
Fabio Gurjao, Neon<br />
TAM Airlines, Fliegen und Service mit Leidenschaft.<br />
Lateinamerika ist zum Greifen nah! Auf dem Weg von den<br />
europäischen Metropolen Frankfurt, London, Mailand,<br />
Madrid und Paris nach Brasilien genießen Reisende an<br />
Bord von TAM Airlines einen außergewöhnlichen Service,<br />
der geprägt ist von einem „Spirit to Serve“. Wir fliegen<br />
täglich nonstop von Frankfurt nach São Paulo und Rio de<br />
Janeiro. Im Flugplan stehen 48 brasilianische und weitere<br />
11 Ziele in Südamerika. Zudem ist TAM Airlines seit 2010<br />
Mitglied der Star Alliance und verbindet als Brasiliens<br />
führende Fluggesellschaft Lateinamerika mit Europa.<br />
TAM Airlines, passion to fly and serve.<br />
Latin America is so close you can almost touch it! On the<br />
way to Brazil from the European cities of Frankfurt, London,<br />
Milan, Madrid and Paris, travelers aboard a TAM Airlines<br />
flight will enjoy a service characterized by a "Spirit<br />
to Serve". We have daily nonstop flights from Frankfurt to<br />
São Paulo and Rio de Janeiro. Its network of destinations<br />
also includes 48 cities in Brazil as well as 11 additional<br />
destinations in South America. Since 2010, TAM Airlines<br />
has also been a member of the Star Alliance and as Brazil’s<br />
leading airline links Latin America with Europe.<br />
fashion show 17.9. | start 18:00<br />
fashion show 17.9. | start 18:00
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
74<br />
Programm<br />
14.09. Fashion Shows<br />
17:00 Rebekka Ruétz<br />
18:00 Bipone<br />
19:00 Michel Mayer<br />
20:00 Elfenkleid<br />
21:00 ep_anoui by Eva Poleschinski<br />
22:00 Cindy Steffens<br />
15.09. Fashion Shows<br />
16:00 Angel of Pleasure<br />
17:00 Studio B3<br />
18:00 Maldoror<br />
Agata Wojtkiewicz<br />
Natalia Jaroszewska<br />
19:00 Andy Wolf<br />
superated<br />
20:00 Callisti<br />
21:00 Andreea Tincu<br />
22:00 Manufaktur Herzblut<br />
16.09. Fashion Shows<br />
15:00 nelou.com Fashion Show<br />
featuring:<br />
DEVA LA VIE<br />
JSP<br />
MRJ in collaboration with<br />
Pebelle<br />
Zacharia Angel<br />
16:00 Pitour<br />
Wandelbar<br />
17:00 Shakkei<br />
18:00 Liniert<br />
19:00 Kayiko<br />
20:00 Tiberius<br />
21:00 Etxeberria<br />
Krizia Robustella<br />
22:00 Edith A'Gay<br />
And_i<br />
17.09. Fashion Shows<br />
15:00 R! by Dominique Raffa<br />
Ruins of Modernity<br />
Valentina Azizova<br />
16:00 Göttin des Glücks<br />
17:00 km/a<br />
Aquanauta<br />
Nubu<br />
18:00 Neon<br />
Fabio Gurjao<br />
19:00 Anelia Peschev<br />
20:00 Maibe<br />
Mosstories<br />
Dusk till Dawn<br />
Wonder Anatomie<br />
21:00 Marcel Ostertag<br />
22:00 Lena Hoschek<br />
18.09. Fashion Shows<br />
15:00 Ina Kent<br />
16:00 Veni Creatrix<br />
17:00 Art point<br />
18:00 Artista<br />
Konsanszky<br />
19:00 Sabine Karner<br />
20:00 Gola Zumbulidze<br />
Tamara Kopaliani<br />
21:00 Urban Fashion Night<br />
by Mario Soldo
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
76<br />
Electronic Beats presents<br />
14.09.2011<br />
21:30 After Show Party | [ep_anoui]<br />
Fashion Lounge by ABSOLUT | <strong>MQ</strong> Ovalhalle | quartier21<br />
15.09.2011<br />
19:00 After Show Event | Rebekka Ruétz<br />
Senses – Sinne des Wohnens | www.sinnedeswohnens.at<br />
20:30 After Show Party | Callisti<br />
Fashion Lounge by ABSOLUT | <strong>MQ</strong> Ovalhalle | quartier21<br />
22:00 Tingel Tangel & LILA presents<br />
official <strong>MQ</strong>VFW.11 Aftershow Party<br />
Rote Bar | www.volkstheater.at/home/spielstätten/rote+bar<br />
Wolfram | Permanent Vacation<br />
16.09.2011<br />
11:00 Cindy Steffens feat. Senses | Sales Event<br />
Senses – Sinne des Wohnens | www.sinnedeswohnens.at<br />
20:00 After Show Party | LINIERT<br />
LINIERT Designstudio | www.liniert.info<br />
20:30 After Show Event | Kayiko<br />
Kayiko Shop | www.kayiko.com<br />
21:00 After Show Party | TIBERIUS<br />
Le Meridien | www.lemeridienvienna.com<br />
22:00 Look Models Clubbing hosted by EDITH A’GAY<br />
Passage | www.sunshine.at<br />
23:00 FUCK me NOW & LOVE me LATER<br />
official <strong>MQ</strong>VFW.11 Aftershow Party hosted by AND_i<br />
Säulenhalle | www.volksgarten.at<br />
Butch | bouq | Great Stuff<br />
SIDEEVENTS
16.09.2011<br />
22:00 After Show Party | Clubside Down | Philipp Van Het Veld + DJ Bektobek<br />
Salon Leopold | www.cafe-leopold.at<br />
17.09.2011<br />
21:00 Official <strong>MQ</strong> <strong>VIENNA</strong> <strong>FASHION</strong> WEEK Party 2011<br />
18.09.2011<br />
Pratersauna | www.pratersauna.tv<br />
featuring<br />
Miss Kittin | Nobody’s Bizzness | France<br />
Gerald van der Hint | Meat Market<br />
Friedrich Locke | Wurstsalon<br />
Jens Timber | The Room<br />
& The Superfly DJ Collective<br />
supported by:<br />
Superfly.fm | Vice | Skir | austriafashion.net<br />
20:00 After Show Party | artpoint<br />
artpoint_vienna | www.artpoint.eu<br />
20:30 Urban Fashion Night hosted by motheragency<br />
official <strong>MQ</strong>VFW.11 Closing Party<br />
Fashion Lounge by ABSOLUT | <strong>MQ</strong> Ovalhalle | quartier21<br />
David Winkler & Christoffer Hultin | Boys Club | Stockholm<br />
12.09.2011 12.09–07.10.2011<br />
18:30 Kunstausstellung "Cartelles" | Agatha Ruiz de La Prada<br />
Savantes Institut | www.agatharuizdelaprada.com<br />
15.09.2011 15.09.–18.09.2011<br />
SIDEEVENTS<br />
20:00 Fotoausstellung “Dissolve” Joachim Haslinger | www.joachimhaslinger.com<br />
<strong>MQ</strong> freiraum | quartier21 INTERNATIONAL<br />
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
77
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
80<br />
Impressum<br />
Veranstalter & Herausgeber | Organizer & Publishing<br />
creative headz OG, Gumpendorferstraße 36, 1060 Wien<br />
Elvyra Geyer, Zigi Mueller, Maria Oberfrank<br />
Art Direction & Graphics: mosso | Mag. Matthias Fitzthum, Max Wagner<br />
Fashion Shows | Choreography: Elvyra Geyer<br />
Production: Zigi Mueller, Sandra Chociwski, Lucie Korcikova, Mariella Mayer, Chris Maitz,<br />
Hristina Micevska<br />
Showroom: Maria Oberfrank, Leni Garibov, Jacqueline Dorner, Natascha Dimitrova<br />
PR: courage pr | Elisabeth Muth, Johanna Boch, Daniela Martiny, Evelyn Höllrigl, Marion<br />
Baumgartner, Sara Cil<br />
Head of Office: Kathrin Pinter<br />
Organisation | Office: Mirella Czapka, Camilla Hvid Jessen, Sandra Täubl, Henning Linge,<br />
Sebastian Kuhn<br />
Office | Website: Anna Kaczmarek<br />
Sponsoring: Jens Beumer, Flurina Seger, Florian Seimann, Benjamin Loudon / just media<br />
Coordination of Shows: Birgit Ambichl, Uli Starl, Amir Salar Sirdjani, Theresa Winkelhofer<br />
Official Show-Photographer: Jürgen Hammerschmid<br />
Show Production & Choreography: Wolfgang Reichl, Peter Karolyi, Thomas Zigon<br />
Backstage Head: Borut Mihalic<br />
Backstage | Fashion Show Assistant: Alexandra Hainz, Cosima Lehninger, Diana Kosova,<br />
Sarah Fritz<br />
Seating: Markus Kraushofer, Barbara Friess, Mehriar Seifi<br />
Event: Karin Hoffmann, Carina Isima, Linda Pinziger, Sui Qi Luk<br />
Crew Catering: Mortons catering<br />
VIP-Service: Monika Milde<br />
Technic: Showtime | Rainer Waldschütz, mosso<br />
Video: Robert Lerch<br />
Messebau: sba | Thomas Schwärtzler<br />
Homepage: itellico<br />
Blog: Michaela Ambos www.cooloutfit.at<br />
Head of Hair & Make Up: Sergej Benedetter<br />
Make Up School Sergej Benedetter in cooperation with headQuarters<br />
Hair: Ultimativ Group<br />
Alle hier publizierten Fotos wurden von den Designern zur Verfügung gestellt. Für Urheberrechte, inhaltliche<br />
Gestaltung sowie Druckfehler kann keinerlei Haftung von Seiten des Herausgebers übernommen werden. Alle<br />
Angaben sind ohne Gewähr.<br />
All photos publishes in this program have been provided for use by the designers. No responsibility will be<br />
taken from the publishers side for copyright, as regards to contents and misprint. No liability assumed.<br />
Special Thanks to: everyone who worked really hard to make this <strong>MQ</strong>VFW happen!
in cooperation with
<strong>MQ</strong>VFW.11 14.9.–18.9.2011<br />
82<br />
Öffnungszeiten<br />
Opening Hours<br />
Tickets<br />
Ausstellung/Exhibition<br />
15.9.11 14:00–22:00<br />
16.9.11 14:00–22:00<br />
17.9.11 12:00–22:00<br />
18.9.11 12:00–22:00<br />
Fashion-Zelt/Fashion-Tent<br />
14.9.11 16:00–22:00<br />
15.9.11 15:00–22:00<br />
16.9.11 14:00–22:00<br />
17.9.11 14:00–22:00<br />
18.9.11 14:00–22:00<br />
Einlass zu den Fashion-Shows 10 Minuten<br />
vor Beginn der Show. Bei Überfüllung<br />
besteht kein Anspruch auf Einlass.<br />
Admission to the fashion shows will be 10<br />
minutes prior to each show. Access will<br />
only be granted according to capacity.<br />
MuseumsQuartier Wien/quartier21<br />
Museumsplatz 1, 1070 Wien<br />
www.mqviennafashionweek.com<br />
Tickets<br />
14.9.2011<br />
VVK/advance sale<br />
Tickets pro/per Show 8,- Euro<br />
Abendkassa/box office<br />
Tickets pro/per Show 10,- Euro<br />
VVK/advance sale<br />
VIP Tages Ticket/VIP day pass 60,- Euro<br />
Abendkassa/box office<br />
VIP Tages Ticket/VIP day pass 75,- Euro<br />
An der Abendkasse Ticketverkauf nach Platzverfügbarkeit.<br />
At the box office ticket sales due to availability of seats.<br />
15.–18.9.2011<br />
Tagesticket/day pass<br />
VVK/advance sale 14,- Euro<br />
Abendkassa/box office 17,- Euro<br />
Wochenticket/week pass<br />
VVK/advance sale 50,- Eruo<br />
Abendkassa/box office 60,- Euro<br />
VIP Tagesticket/VIP day Pass<br />
VVK/advance sale 85,- Euro<br />
Abendkassa/box office 110,- Euro<br />
VIP-SERVICE by Monika Milde<br />
+43 676 4063687 | www.vipservice.at<br />
<strong>MQ</strong> Point<br />
(Haupteingang MuseumsQuartier Wien):<br />
täglich 10:00–19:00<br />
15.09.–18.09. verlängerte Öffnungszeiten,<br />
10:00–22:00<br />
Tickets online:<br />
www.oeticket.com | +43 1 96 0 96<br />
Merchandising:<br />
Foyer Fashion Shows | www.merchzilla.com