08.11.2016 Views

29th Issue - Dec 2012

29th Issue - Dec 2012

29th Issue - Dec 2012

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Contributors to this issue:<br />

COVER PHOTO: Lanner Falcon © Hichem Azafzaf<br />

INSET: Participants at the stakeholder meeting in<br />

Dar es Salaam © Evelyn Runjugi<br />

Charles Rugerinyange (ABO), Dale Wright (BLSA), Darcy Ogada, Dieudonné Bizimana (ABO), Ernest<br />

Mwongela (NK), Fleur Ngweno, George Odera, Joan Gichuki (NK), Kristi Garland (BLSA), Liz Mwambui<br />

(NS), Mariana Cavalho, Muhammad El Quesny (NCE), Noor Noor (NCE), Nsajigwa Kyonjola (WCST),<br />

Pamela Dio, Pete Hancock (BLB), Usama Ghazali (NCE), Vikash Tatayah (MCP), Abigail Sainty (BL),<br />

Ademola Ajagbe, Caroline Njoki, Evelyn Runjugi, George Eshiamwata, Julius Arinaitwe, Ken Mwathe,<br />

Kwesi Anderson, Maaike Manten, Mercy Nyambura, Paul Ndang’ang’a, Rodah Owako, Samuel<br />

Osinubi, Venancia Wambua (BL Africa Secretariat). Also see following websites:<br />

BirdLife website: www.birdlife.org<br />

BirdLife Community: www.birdlife.org/community/<br />

RSPB website: www.rspb.org.uk/<br />

Special thanks: to the Communications Team,<br />

BirdLife International Africa Partnership Secretariat<br />

PHOTO DE COUVERTURE: Faucon lanier © Hichem Azafzaf<br />

En médaillon: Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es<br />

Salaam © Evelyn Runjugi<br />

Production Team L’équipe de production<br />

Managing Editor: Antoinette Otieno<br />

Editors: Paul K. Ndang’ang’a<br />

Maaike Manten<br />

Julius Arinaitwe<br />

Concept & Design: Antoinette Otieno<br />

Layout & Graphics: Irene Ogendo<br />

Dezine Creationz Ltd.<br />

French Translation: Felicien Murego<br />

Proofing of French Text: Marion Grassi, LPO<br />

To advertise in the Africa Newsletter,<br />

Please contact: Edith.Onyango-Hongo@birdlife.org


Contents • <strong>Dec</strong> <strong>2012</strong><br />

4<br />

9<br />

12<br />

27<br />

Cover Story<br />

4 Lake Natron: Ecotourism and<br />

livelihood improvement a better option<br />

than soda ash mining<br />

Partner News Roundup<br />

6 Tracking the movements of the Lappetfaced<br />

Vulture in Botswana<br />

7 Farmers: Conservation Champions<br />

of Sharpe’s Longclaw in Kinangop<br />

Grassland<br />

8 Scouts and friends get some Nature<br />

Therapy<br />

9 Proposed hydropower dam an<br />

environmental concern in Burundi<br />

9 Greening to feed communities<br />

Special Feature<br />

12 A seventh safety net to increase the<br />

Pink Pigeon population: Releases at<br />

Pétrin, Mauritius<br />

Conservation and Research<br />

14 Bird hunting in Sao Tome and Principe,<br />

a world biodiversity hotspot<br />

15 Burundian wetland endangered<br />

16 Towards a plan for saving migratory<br />

land birds<br />

17 Will habitat management along forest<br />

edges save the Long-billed Tailorbird<br />

in East Usambara Mountains?<br />

18 Conservation Strategy for Africa’s<br />

Great Lakes<br />

19 Harmonising waterbird monitoring at<br />

the coastal zone of West Africa<br />

20 Livelihoods and conservation<br />

initiatives pay off in Ethiopia<br />

21 Love for lovebirds… as potrayed by<br />

park scouts and students<br />

22 Restoring the Taita Hills forests through<br />

community collaboration<br />

23 Towards Better Management of Coastal<br />

Estuaries<br />

25 Uganda’s Golden Jubilee Independence<br />

Celebrations coincides with efforts<br />

to save the charismatic ‘king of the<br />

marshes’<br />

Information for Conservation<br />

26 BirdLife to coordinate new funding<br />

opportunity for Eastern Afromontane<br />

Hotspot<br />

27 Working for IBA Conservation in<br />

Botswana<br />

28 Proceedings of the Pan-African Vulture<br />

Summit<br />

31 A new addition to the Datazone<br />

Focus on a Species<br />

32 Feeding young signify hope for the<br />

endangered Clarke’s Weaver<br />

33 New Publications<br />

34 Welcome & Introductions<br />

36 Funding Opportunities<br />

38 Upcoming Events<br />

39 BirdLife Africa Partnership<br />

Secretariat staff<br />

Contenu<br />

Article de Couverture<br />

5 Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de<br />

subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière de la<br />

soude<br />

Tour d’Horizon de l’Actualité<br />

6 Suivi des mouvements du Vautour oricou (Torgos tracheliotos) au<br />

Botswana<br />

7 Les agriculteurs: Champions de la conservation de la Sentinelle<br />

de Sharpe dans les herbages du Kinangop<br />

8 Nature thérapie pour les Scouts et les amis<br />

9 Un projet de Barrage hydroélectrique, préoccupe les associations<br />

environnementale au Burundi<br />

9 Verdissement pour nourrir les communautés<br />

Tribune<br />

13 Un septième filet de sécurité pour augmenter la population du<br />

Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice<br />

Conservation et Recherche<br />

14 Chasse aux oiseaux dans un point chaud de la biodiversité<br />

mondiale<br />

15 Les zones humides burundaises en voie de disparition<br />

16 Vers un plan de sauvegarde des oiseaux migrateurs terrestres<br />

17 La gestion de l’habitat le long des lisières de forêts sauvera-t-elle<br />

la Fauvette-couturière à long bec dans les Montagnes de l’est<br />

Usambara?<br />

18 Stratégie de conservation pour l’Afrique des Grands Lacs<br />

19 Harmonisation du suivi des oiseaux d’eau dans la zone côtière de<br />

l’Afrique de l’Ouest<br />

20 Les initiatives sur les moyens de subsistance et la conservation<br />

portent leurs fruits en Ethiopie<br />

21 L’amour pour les tourtereaux... tel que représentés par les scouts<br />

du parc et les étudiants<br />

22 Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la collaboration<br />

communautaire<br />

23 Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers<br />

25 Les célébrations du jubilée d’or de l’indépendance de l’Ouganda<br />

coïncident avec les efforts pour sauver le charismatique «roi des<br />

marais»<br />

Information pour Conservation<br />

26 BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de financement<br />

pour le point chaud afromontaine oriental Proofing<br />

27 Travailler pour la protection des ZICO au Botswana<br />

28 Actes du Sommet panafricain sur le Vautour<br />

31 Un nouvel ajout à Datazone<br />

Attention portée sur une Espece<br />

32 Nourrir les jeunes est signe d’espoir pour le Tisserin de Clarke en<br />

voie de disparition<br />

33 Nouvelles Publications<br />

35 Bienvenue et Presentation<br />

37 Opportunités de Financement<br />

38 Calendrier des Événements<br />

39 Personnel du Secretariat du Partenariat de<br />

BirdLife en Afrique


Cover Story<br />

Lake Natron: Ecotourism and livelihood improvement a<br />

better option than soda ash mining<br />

Lesser Flamingos (Phoeniconaias minor) and other forms of biodiversity at Lake Natron in Northern Tanzania have received a<br />

new lease-of-life following a new study that shows soda ash mining is not economically viable. A Cost Benefit Analysis (CBA)<br />

study commissioned by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (BirdLife in Tanzania) shows projected return on soda<br />

ash mining investment over the next 50 years would be a loss of between US$ 44,354,728 and US$ 492,142,797, even if the<br />

Government exempted the investor from paying tax. The study conducted between September 2011 and May <strong>2012</strong> was<br />

financed by the A.V Jensen Charity Foundation.<br />

The report shows that the Tanzanian public and local communities<br />

stood to gain between US$ 1.28 and 1.57 billion in 50 years, if<br />

the Government of Tanzania invested in tourism, protection of<br />

the environment and promotion of local livelihood alternatives.<br />

Compared to soda ash mining, the people and environment would<br />

still tap greater benefits even if the Government continued managing<br />

and investing in the environment at current levels (business as usual).<br />

“At the present levels of soda ash prices and investment costs,<br />

the benefits of ecosystem conservation outweigh the benefits of<br />

soda ash mining”, said Dr Reuben Kadigi from Sokoine University of<br />

Agriculture, the economist who led the Cost Benefit Analysis team.<br />

“The soda ash plant would deliver far worse returns for local people.<br />

There will be losses of benefits from different uses”, he added. The<br />

economic case for soda ash mining is complicated by the fact that<br />

the quality of the mineral at Lake Natron is low. Lake Natron is the<br />

most important breeding site for Lesser Flamingos in the world.<br />

East Africa has between 1.5–2.5 million (three-quarters of global<br />

population) Lesser flamingos and most of them breed at Lake Natron.<br />

Tata Chemicals Industries put forward the initial proposal to construct<br />

a soda ash plant at the Lake in 2006, but withdrew in May 2008<br />

following concerns over negative impacts on flamingo breeding,<br />

local livelihoods and the environment. However, the Government of<br />

Tanzania through the National Development Corporation maintains a<br />

keen interest.<br />

The CBA report further shows that support for the soda ash plan<br />

at local community level is insignificant. Eighty four per cent (84%) of<br />

175 local community respondents surveyed during the study were<br />

strongly opposed to the soda ash plans while 10 per cent were in<br />

support. The rest of those surveyed did not have an opinion. The<br />

results of the study received all round approval from stakeholders<br />

when it was presented at a meeting held in Dar es Salaam, Tanzania,<br />

in August <strong>2012</strong> and attended by 35 participants. It was also attended<br />

by officials from the National Development Corporation and the<br />

Wetlands Unit, local community and civil society representatives.<br />

Speaking during the meeting, Mrs Mary Saiguray of Ngare Sero<br />

Women’s Cultural Boma at Lake Natron said: “We do not want any<br />

project which will interfere with tourism. Our area is dry so we can’t<br />

farm. Tourism is our farm; it is puts food on our tables. It helps us<br />

educate our children. Why is the Government insisting on building a<br />

soda ash plant?”<br />

Speaking at the same meeting, the Member of Parliament for<br />

Kahama (Tanzania) Mr. Daudi Lembeli warned Tanzanians to be wary<br />

Continued on page 10<br />

| Cover Story<br />

Participants at the stakeholder meeting in Dar es Salaam © Evelyn Runjugi<br />

Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es Salaam © Evelyn Runjugi<br />

|<br />

BirdLife Afrique Africa


Article de Couverture<br />

Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de<br />

subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière<br />

de la soude<br />

Les Flamants nains (Phoeniconaias minor) et les autres formes de biodiversité du lac Natron, au nord de la Tanzanie, ont reçu<br />

un nouveau souffle à la suite d’une récente étude qui montre que l’exploitation minière de la soude n’est économiquement<br />

pas viable. Cette étude, réalisée selon la méthode de l’Analyse Coûts-Avantages (ACA) et commandée par la Société pour la<br />

Conservation de la Nature en Tanzanie (BirdLife Tanzanie), indique que le rendement prévu sur l’investissement minier de la<br />

soude pour les 50 prochaines années entrainerait des pertes d’une valeur comprise entre 44 354 728 et 492 142 797 de dollars<br />

américains, même si le gouvernement exonérait l’investisseur de payer l’impôt. Cette étude menée entre septembre 2011 et<br />

mai <strong>2012</strong>, a été financée par la Fondation Charitable A.V Jensen.<br />

Le rapport montre, au contraire, que si le<br />

gouvernement tanzanien investissait dans le<br />

tourisme, la protection de l’environnement<br />

et la promotion de moyens de subsistance<br />

locaux alternatifs, cela pourrait rapporter<br />

entre 1,28 et 1,57 milliards de dollars<br />

américains sur les 50 ans prochaines années,<br />

au bénéfice des communautés locales et des<br />

tanzaniens en général. Et quand bien même<br />

le gouvernement continuerait à investir et<br />

à gérer l’environnement comme il le fait<br />

actuellement, les bénéfices seraient tout de<br />

même plus élevés pour les populations et<br />

l’environnement, que ceux de l’exploitation<br />

minière de la soude.<br />

«Aux niveaux actuels des prix de la<br />

soude et des coûts d’investissement,<br />

les avantages de la conservation des<br />

écosystèmes sont plus importants que les<br />

avantages de l’exploitation minière de la<br />

soude», a déclaré le Dr. Reuben Kadigi de<br />

l’Université d’Agriculture de Sokoine. Le Dr.<br />

Reuben Kadigi est l’économiste qui a dirigé<br />

l’équipe de l’étude ACA.. «L’usine de soude<br />

engendrerait des rendements bien pires<br />

pour les populations locales. Il y aura des<br />

pertes d’avantages résultant des différentes<br />

utilisations», a-t-il ajouté. La justification<br />

économique de l’exploitation minière de<br />

la soude est compliquée par le fait que la<br />

qualité du minerai au lac Natron est pauvre.<br />

Or, le lac Natron est le plus important site<br />

de reproduction de Flamants nains dans le<br />

monde. De plus, l’Afrique de l’Est accueille<br />

entre 1,5 à 2,5 millions (soit les trois-quarts<br />

de la population mondiale) de Flamants roses<br />

et la plupart d’entre eux se reproduisent au<br />

lac Natron. En 2006, les Industries chimiques<br />

Tata ont soumis leur projet de construire une<br />

usine de soude au bord du lac, mais se sont<br />

rétractées en mai 2008 au vu des potentiels<br />

impacts négatifs sur la reproduction du<br />

flamant rose, les moyens d’existence des<br />

communautés locales et l’environnement.<br />

Toutefois, le gouvernement de la Tanzanie a<br />

maintenu un vif intérêt à travers la Société<br />

Nationale pour le Développement.<br />

Le rapport ACA montre, en outre, que<br />

le soutien des communautés locales au plan<br />

d’exploitation de la soude est insignifiant.<br />

Quatre-vingt-quatre pour cent (84%) des<br />

175 répondants issus des communautés<br />

locales interrogées lors de l’étude étaient<br />

fortement opposés au plan d’exploitation<br />

de la soude, alors que seul 10 pour cent y<br />

étaient favorables. Le reste des personnes<br />

interrogées étaient neutres. Les résultats<br />

Voir la suite à la page 11<br />

Lesser Flamingoes at Lake Natron: Congregations of these species have been<br />

termed ‘the world’s greatest ornithological spectacle’ © Francis Makari<br />

BirdLife Afrique Africa<br />

Flamants nains roses au lac Natron: On appelle les congrégations de ces espèces<br />

«le plus grand spectacle du monde ornithologique» © Francis Makari<br />

| <br />

| Article de Couverture


Partner News Roundup<br />

Tracking the movements of<br />

the Lappet-faced Vulture in<br />

Botswana<br />

The movement of four Endangered Lappet-faced Vultures<br />

relative to protected areas is now being tracked in order to<br />

determine whether vultures are susceptible to poisoning<br />

and other human-related threats.<br />

The birds were caught in the central Kalahari region of Botswana, an<br />

apparent stronghold for the species in Africa. Initially, a portable walkin<br />

trap was used, but without success, necessitating further research<br />

and experimentation. Finally, a compressed-air powered cannon net<br />

was obtained and proved suitable for capturing the vultures. This<br />

device, which can be triggered remotely, propels four weights which<br />

pull the net over a pre-baited area when the vultures are feeding.<br />

Preliminary information from the four birds shows that they<br />

range widely, well beyond the boundaries of the 52,000 km 2 Central<br />

Kalahari Game Reserve. This has important consequences for the<br />

conservation of the species. Funding for this work was provided<br />

to BirdLife Botswana by the Rufford Small Grants and satellite<br />

transmitters were provided by colleagues from the Denver Zoo.<br />

By Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />

Cinistar about to release the Lappet<br />

-faced Vulture © Pete Hancock<br />

Cinistar s’apprête à relâcher un<br />

Vautour oricou © Pete Hancock<br />

Tour d’Horizon de l’Actualité<br />

Suivi des mouvements du Vautour oricou<br />

(Torgos tracheliotos) au Botswana<br />

Un suivi sur les déplacements de quatre Vautours oricou, mondialement menacés<br />

d’extinction, est en cours d dans des aires protégées, afin de déterminer s’ils sont<br />

sensibles à l’empoisonnement et à d’autres menaces liées à l’activité humaine.<br />

Voir la suite à la page 11<br />

| Partner News Roundup<br />

Test-firing the cannon net © Pete Hancock<br />

Tir test du filet à canon © Pete Hancock<br />

|<br />

BirdLife Afrique Africa


FOKP stand at the Soko soko exhibition,<br />

an annual crafts faire © Samuel Bakari<br />

Assorted woolen scarves<br />

© Samuel Bakari<br />

Freshly spinned wool in the FOKP<br />

workshop © Samuel Bakari<br />

BirdLife Afrique Africa<br />

Stand des FOKP à l’exposition Soko<br />

Soko, une exposition annuaire de<br />

l’artisanat © Samuel Bakari<br />

Assortiment de foulards de laine<br />

© Samuel Bakari<br />

Laine fraîchement filée dans l’atelier<br />

de FoKP © Samuel Bakari<br />

Farmers: Conservation<br />

Champions of Sharpe’s<br />

Longclaw in Kinangop<br />

Grassland<br />

Sandwiched between the beautiful Aberdare Mountains<br />

and the steep escarpments of the Great Rift Valley, Kinangop<br />

Highland Grassland in the Nyandarua County, was a natural<br />

treeless grassland of about 77,000 Hectares 50 years ago.<br />

Currently only a third of the grasslands remain and has<br />

no official protection status. As one tours the area it is<br />

hard not to notice acres and acres of lush green cultivated<br />

horticultural crops in various stages of growth and farmers<br />

busy tending their crops, while some farms are dotted by<br />

sheep and daily cattle enjoying the soft green grass.<br />

Kinangop is not only a highly agricultural productive area but also<br />

a haven for unique plants and animals only found in restrictedrange<br />

including several of global conservation concern. Including<br />

Sharpe’s Longclaw Macronyx sharpei (Endangered), Jackson’s<br />

Widowbird Euplectes jacksoni (Near-threatened). Other fauna and<br />

flora of these grasslands have been little studied, but are likely<br />

to be highly specialised and range restricted. Kinangop plateau is<br />

considered the global stronghold for Sharpe’s longclaw.<br />

The natural characteristics of the grasslands are rapidly<br />

changing due to destruction of indigenous forests in the<br />

Aberdare’s slopes, drainage of wetlands and reforestation of<br />

grasslands with exotic highly water dependant tree species, this<br />

Continued on page 24<br />

Les agriculteurs:<br />

Champions de la<br />

conservation de la<br />

Sentinelle de Sharpe dans<br />

les herbages du Kinangop<br />

Pris en sandwich entre les belles montagnes Aberdare et<br />

les falaises abruptes de la Grande Vallée du Rift, l’herbage<br />

du plateau de Kinangop dans le comté de Nyandarua,<br />

était un herbage naturel sans arbres, d’environ 77,000<br />

hectares, il y a 50 ans. Actuellement, seulun tiers des<br />

herbages n’a pas de statut officiel de protection. Quand<br />

quelqu’un fait la tournée de la région, il est difficile de ne<br />

pas remarquer des acres et des acres de cultures horticoles<br />

luxuriantes cultivées à divers stades de croissance et des<br />

agriculteurs très occupés à cultiver leurs terres, tandis<br />

que certaines exploitations sont parsemées de bovins<br />

laitiers et des moutons jouissant de l’herbe vert tendre.<br />

Kinangop n’est pas seulement une grande zone de production<br />

agricole, c’est aussi un refuge pour les plantes et les animaux<br />

uniques qu’on ne trouve que dans des habitats restreints dont<br />

plusieurs ont des statuts pré préoccupants pour la conservation<br />

mondiale, y compris la Sentinelle de Sharpe, Macronyx sharpei<br />

(en voie d’extinction), l’Euplecte de Jackson, Euplectes jacksoni<br />

Voir la suite à la page 24<br />

| <br />

| Tour d’Horizon de l’Actualité


Scouts and friends get some Nature<br />

Therapy<br />

A group of scouts and other children visited Nature Seychelles’ Sanctuary at Roche<br />

Caiman and Heritage Garden to take part in nature therapy activities, as part of a<br />

special programme organised by the Seychelles Scouts Association.<br />

The programme is designed to get children<br />

off the streets during the holidays to come<br />

together for five days of learning, fellowship<br />

and adventure. This school holiday the<br />

programme was on Acquiring Skills for<br />

Resilience and ran from 23rd–27th August<br />

<strong>2012</strong>. It was aimed at helping the youngsters<br />

face societal pressures such as premature<br />

sex and substance abuse, and acquire skills in<br />

communication and presentation.<br />

As part of their five-day activities they<br />

participated in Nature Seychelles’ Greening<br />

Livelihoods programme. Activities involved<br />

helping out in the wetland and garden and<br />

taking part in green exercise. They were led<br />

by Martin Varley, Robin Hanson and Lucina<br />

Denis.<br />

“We were very happy to welcome the<br />

children to our nature therapy programme,”<br />

says Martin Varley who, with Robin and<br />

Lucina, are implementing the European<br />

Union funded Greening Livelihoods<br />

programme. “The scouts activities fit in well<br />

with our programmes aimed at using nature<br />

to benefit people in the midst of social<br />

challenges.”<br />

Robin Hanson organised the children into<br />

three groups for the activities. Each group had<br />

a scout leader assigned to it. To ensure that<br />

everyone participated in all the activities planned<br />

for the day, each group took half an hour on an<br />

activity before moving on to the next.<br />

The first activity had the children<br />

stripping the bark off Casuarina poles – to<br />

be used in the reserve and the garden – to<br />

stop insects particularly termites from eating<br />

them. In the second activity the children<br />

turned over organic compost and potted<br />

seedlings. The last activity was all about fun.<br />

For this part, the children exercised in the<br />

outdoors using readily available materials<br />

such as logs.<br />

The children help out in<br />

the Heritage Garden ©<br />

Nature Seychelles/<br />

Liz Mwambui<br />

Les enfants aident dans<br />

le Jardin du Patrimoine<br />

© Nature Seychelles/<br />

Liz Mwambui<br />

Towards the end of the day, the children<br />

also helped in relocation of frog tadpoles to<br />

one of the pools in the wetland that had just<br />

been dug up. All in all, it was a fun afternoon<br />

of learning and valuable work was done.<br />

By Liz Mwambui, Nature Seychelles<br />

Nature thérapie pour les Scouts et les amis<br />

Un groupe de scouts et d’autres enfants ont visité la Réserve naturelle des Seychelles à Roche Caïman et au Jardin du patrimoine<br />

pour prendre part à des activités de nature thérapie, dans le cadre d’un programme spécial organisé par l’Association des<br />

Scouts des Seychelles.<br />

Le programme est conçu pour amener les enfants de la rue à se<br />

réunir pendant les vacances pour cinq jours d’apprentissage, de<br />

perfectionnement et d’aventure. Ce programme de vacances scolaires<br />

portait sur l’acquisition des compétences pour la résilience et s’est<br />

fait du 23 au 27 août <strong>2012</strong>. Il visait à aider les jeunes confrontés aux<br />

pressions sociales telles que les relations sexuelles prématurées et<br />

Voir la suite à la page 29<br />

| Partner News Roundup<br />

|<br />

Children and leaders alike enjoyed the green exercise<br />

© Nature Seychelles/Liz Mwambui<br />

Les enfants ainsi que les dirigeants apprécient l’exercice vert<br />

© Nature Seychelles/Liz Mwambui<br />

BirdLife Afrique Africa


Proposed hydropower<br />

dam an environmental<br />

concern in Burundi<br />

Concerns are being raised about the likely impacts a<br />

proposed hydropower dam in Burundi may have on<br />

biodiversity, ecosystems services and livelihoods. This dam,<br />

to be constructed inside Kibira National Park by a Chinese<br />

company, is expected to produce 10.4 MW adding to the<br />

current hydropower 45 MW. In terms of business and<br />

development, this is good news for Burundians. But this is<br />

not so good for the environment and livelihoods.<br />

Environmental activists predict a lot of ecological problems as several<br />

hectares of the natural and highland forest of Kibira will be cleared<br />

with likely disastrous impacts not only to biodiversity but also to<br />

local community livelihoods. The project may negatively affect water<br />

availability from Kibira, fondly referred a ‘water tank’ for the whole<br />

country and for both Congo and Nile basins. It may also affect the<br />

flow of river Mpanda, a tributary to Lake Tanganyika that serves to<br />

irrigate more than 30,000 ha of household rice farms in Rusizi plain.<br />

Apparently, no impact assessment has been carried out so far and<br />

many remain uncertain of the scope of ecological damages that will<br />

come up along the project.<br />

By Dieudonné Bizimana, ABO<br />

Un projet de Barrage<br />

hydroélectrique, préoccupe les<br />

associations environnementale<br />

au Burundi<br />

Nous sommes préoccupés par les possibles effets qu’un projet<br />

de barrage hydroélectrique au Burundi pourraient avoir sur<br />

la biodiversité, les services des écosystèmes et les moyens de<br />

subsistance. Ce barrage, qui sera construit à l’intérieur du Parc<br />

national de Kibira par une société chinoise, devrait produire<br />

10,4 MW, qui s’ajouteront au courant hydroélectrique de 45<br />

MW. En termes d’activité et de développement, ce sont de<br />

bonnes nouvelles pour les Burundais.<br />

Cependant les militants écologistes prédisent beaucoup de problèmes<br />

environnementaux car plusieurs hectares de la forêt naturelle des<br />

hauts plateaux de la Kibira seront défrichés avec probablement des<br />

conséquences désastreuses non seulement pour la biodiversité mais<br />

aussi pour les moyens de subsistance des communautés locales, en<br />

particulier liés aux services fournis par l’écosystème. Le projet peut nuire<br />

à la disponibilité en eau à partir de la Kibira, affectueusement appelé«<br />

réservoir d’eau pour l’ensemble du pays et pour les deux bassins du<br />

Congo et du Nil. Ce projet peut également affecter le débit de la rivière<br />

Mpanda, un affluent du lac Tanganyika qui sert à irriguer plus de 30 000<br />

ha de rizières dans la plaine de la Rusizi. Apparemment, aucune étude<br />

d’impact n’a été réalisée à ce jour et beaucoup de gens restent incertains<br />

quant à l’étendue des dommages écologiques qui se présenteront au<br />

cours du projet.<br />

Greening to feed<br />

communities<br />

The needs of some impoverished communities in<br />

Mpumalanga, South Africa, are now being addressed<br />

through an innovative greening project. The Mpumalanga<br />

Feeding Through Greening (MPUFTG) Project is using the<br />

model of Expanded Public Works, a national programme<br />

that looks at reducing poverty and providing income<br />

relief through temporary work and skill<br />

development.<br />

Low cost ‘development housing’, in dire<br />

need of greening, were identified<br />

across three municipal districts<br />

in the southern Mpumalanga<br />

Province. The motivation<br />

behind this project is two-fold.<br />

Firstly, to build a tree nursery,<br />

train the community<br />

members in tree<br />

propagation methods and<br />

business practices and<br />

to support a community<br />

owned nursery business<br />

to provide food and<br />

shade trees to their own<br />

Continued on page 10 Suite de la page 10<br />

BirdLife Afrique Africa<br />

Participants at the Albert Luthuli Propagation Course © BLSA<br />

Par Dieudonné Bizimana, ABO<br />

Verdissement pour nourrir<br />

les communautés<br />

Les besoins de certaines communautés pauvres à<br />

Mpumalanga en Afrique du Sud, sont maintenant prises<br />

en compte à travers un projet novateur de verdissement.<br />

Grâce au projet de Verdissement, le Projet d’alimentation<br />

de Mpumalanga utilise le modèle de Travaux publics<br />

élargis (MPUFTG), un programme national<br />

qui cherche à réduire la pauvreté et<br />

à assurer un soutien au revenu<br />

par le travail temporaire et<br />

le perfectionnement des<br />

compétences.<br />

Les participants au cours de Propagation d’Albert Luthuli © BLSA<br />

«La construction<br />

de logements» à<br />

faible coût estun<br />

besoin urgent de<br />

verdissement quia<br />

été identifié dans<br />

trois districts<br />

municipaux de<br />

la province de<br />

Mpumalanga<br />

du Sud. La<br />

| <br />

| Tour d’Horizon de l’Actualité


Continued from page 4<br />

of investments that leave them poorer. Citing<br />

examples from his area which has many gold<br />

mines, he said “We do not support soda ash<br />

mining even if the soda ash factory is located<br />

100 kilometres away from Lake Natron. We<br />

have seen empty promises made by gold<br />

diggers in Kahama which led to inequality<br />

and impoverishment. We should accept the<br />

results of this high quality research which<br />

has been done by our own professionals”.<br />

Mr Lembeli is the Chair of the Parliamentary<br />

Committee on Land and Environment.<br />

The Dar meeting was opened by the<br />

Permanent Secretary (PS) in the Ministry of<br />

Natural Resources and Tourism. The PS said<br />

the precautionary Principle should be applied<br />

to secure Lake Natron from any further<br />

damage, adding: “The value of the pride that<br />

we have as a country; the cultural sense and<br />

self-worth of the Maasai; the breathtaking<br />

sceneries of the Rift Valley and the debt to<br />

future generations cannot be monetised and<br />

may never be known. Therefore, if we lose<br />

Lake Natron, we may never truly know what<br />

we will have lost.”<br />

The outcomes of the CBA study vindicate<br />

arguments by conservation groups led by<br />

BirdLife International and the Lake Natron<br />

Consultative Group that Lake Natron is better<br />

off conserved for the benefit of biodiversity<br />

and local communities. Already, a number<br />

of initiatives are underway at Lake Natron<br />

to improve livelihood opportunities of the<br />

local people. WCST in collaboration with<br />

the Tanzania Tourist Board has produced a<br />

brochure to market tourism activities in the<br />

area.<br />

It remains to be seen what steps the<br />

Government of Tanzania will take to address<br />

the issues raised in the CBA study. However,<br />

WCST’s Honorary Treasurer Mr. Everist<br />

Maembe captured the mood rightly while<br />

making closing remarks at the Dar meeting.<br />

He made a passionate appeal for sobriety<br />

from those calling for soda ash mining as it<br />

would diminish the value of the area. “You<br />

must listen to the voice of the people and<br />

explore other investment opportunities” he<br />

said. “For now, forget about soda ash mining<br />

at Lake Natron” he concluded.<br />

By Ken Mwathe and Evelyn Runjugi<br />

Suite de la page 9<br />

| Partner News Roundup<br />

motivation derrière ce projet est double. Tout d’abord, pour construire<br />

une pépinière: former les membres de la communauté à des<br />

méthodes de propagation des arbres et des pratiques commerciales<br />

et soutenir une pépinière appartenant à la communauté afin de<br />

Continued from page 9<br />

community. Secondly, to provide short term employment for a group<br />

from each community who would assist in planting trees across the<br />

three communities of Daggakraal, Amsterdam and Elukwatini.<br />

During the nursery development and greening, community<br />

members are on the lookout for what bird species occur in their<br />

local areas. The idea of attracting birds and other wildlife into their<br />

gardens has provided great excitement to the three communities,<br />

and even competition between home owners to see who has the<br />

most sightings in a day.<br />

To date, the project has planted close on the target number<br />

of 2170 trees, half of which are indigenous and the other half<br />

fruit trees. Whilst planting in the communities, one really gets to<br />

understand how valued a fruit tree or even an indigenous tree is. An<br />

elderly gentleman, with tears running down his face, said that “This<br />

tree is how our lives should be, small to start with and then making a<br />

huge impact on those around it over the years to come.” I don’t think<br />

that one could sum up community work better than this gentleman’s<br />

words do. I look at my work now with different eyes<br />

– how can I make an impact on those with whom<br />

I work, be that a change in attitude or<br />

action?<br />

The project is funded by Eskom<br />

in partnership with WESSA<br />

and implemented by Kristi<br />

Garland of the BirdLife South<br />

Africa Wakkerstroom<br />

Tourism and Education<br />

Centre, and manager<br />

of the Grasslands<br />

Environmental<br />

Education Project.<br />

By Kristi Garland,<br />

BirdLife South<br />

Africa, Grasslands<br />

Environmental<br />

Education Project<br />

Dr Pixlet ka Isaka Seme Tree planters © BirdLife South Africa<br />

fournir la nourriture et les arbres ombrageux pour leur propre<br />

collectivité. D’autre part, fournir des emplois à court terme pour un<br />

groupe provenant de chaque communauté qui aiderait à la plantation<br />

d’arbres dans les trois communautés de Daggakraal, Amsterdam et<br />

Elukwatini.<br />

Pendant la création des pépinières et les activités de<br />

verdissement, les membres de la communauté guettaient les espèces<br />

d’oiseaux qui se produisent dans leur région. L’idée d’attirer les<br />

oiseaux et les autres animaux sauvages dans les jardins a généré<br />

beaucoup d’enthousiasme aux sein des trois communautés, et a<br />

même engendré une compétition entre les propriétaires pour savoir<br />

qui avait effectué le plus d’observations dans une journée.<br />

A ce jour, le projet a atteint son objectif de planter près de 2170<br />

arbres, dont la moitié sont des arbres indigènes et l’autre moitié des<br />

arbres fruitiers. Quand on plante dans les communautés, on parvient<br />

vraiment à comprendre à quel point un arbre fruitier ou même un<br />

arbre indigène est apprécié. Un vieux monsieur a déclaré, les larmes<br />

aux yeux, que «Notre vie devrait être comme cet arbre, petite au<br />

début, puis ayant un impact énorme sur ceux qui l’entourent au<br />

cours des années.» Je ne pense pas qu’on pourrait résumer le travail<br />

communautaire mieux que par les mots de ce monsieur. Je regarde<br />

désormais mon travail avec des yeux différents – comment puis-je<br />

avoir un impact sur les personnes avec lesquelles je travaille, que ce<br />

soit par un changement d’attitude ou par une action?<br />

Le projet est financé par Eskom en partenariat<br />

avec la Société de la Nature et de<br />

l’Environnement en Afrique du Sud<br />

(WESSA) et mis en œuvre par Kristi<br />

Garland du Centre Touristique de<br />

Formation de Wakkerstroom<br />

de BirdLife Afrique du<br />

Sud, et Directeur du<br />

Projet d’éducation à<br />

l’environnement des<br />

herbages.<br />

Planteurs d’arbres du Dr. Pixlet Isaka Seme © BirdLife South Africa<br />

Par Kristi Garland,<br />

BirdLife Afrique<br />

du Sud, Projet<br />

d’éducation<br />

environnementale<br />

des herbages<br />

10 | BirdLife Afrique Africa


Suite de la page 5<br />

de l’étude ont reçu l’approbation de tous<br />

les acteurs quand elle a été présentée lors<br />

d’une réunion tenue à Dar es-Salaam, en<br />

Tanzanie, en août <strong>2012</strong>, à laquelle ont assisté<br />

35 participants. Y ont également participé<br />

les fonctionnaires de la Société Nationale<br />

pour le Développement et de l’Unité des<br />

Zones humides, ainsi que des représentants<br />

des collectivités locales et de la société<br />

civile. S’exprimant au cours de la réunion,<br />

Mme Mary Saiguray de la Boma culturelle<br />

des femmes de Ngare Sero au lac Natron<br />

a déclaré: «Nous ne voulons pas un projet<br />

qui interférera avec le tourisme. Notre<br />

région est sèche et nous ne pouvons donc<br />

pas cultiver. Le tourisme est notre ferme,<br />

il met la nourriture sur nos tables. Il nous<br />

aide à éduquer nos enfants. Pourquoi le<br />

gouvernement insiste-t-il pour la construction<br />

d’une usine de soude?»<br />

S’exprimant lors de la même séance, Mr.<br />

Daudi Lembeli, député de Kahama (Tanzanie)<br />

a mis en garde les Tanzaniens de se méfier<br />

des investissements qui pourraient les<br />

appauvrir. Citant des exemples de sa région<br />

qui a de nombreuses mines d’or, il a déclaré:<br />

«Nous ne soutenons pas l’exploitation<br />

minière de la soude, même si l’usine de<br />

cette soude est située à 100 kilomètres du<br />

lac Natron. Nous avons eu des promesses<br />

non tenues faites par des chercheurs d’or<br />

dans Kahama qui ont conduit à l’inégalité et<br />

à l’appauvrissement. Nous devons accepter<br />

les résultats de cette recherche de haute<br />

qualité qui a été faite par nos propres<br />

professionnels». Mr. Lembeli est le président<br />

de la Commission parlementaire sur les<br />

terres et l’environnement.<br />

La réunion de Dar a été ouverte par<br />

le Secrétaire permanent (SP) au sein du<br />

Ministère des Ressources Naturelles et du<br />

Tourisme. Le SP a déclaré qu’on devrait<br />

appliquer le principe de précaution pour<br />

sauvegarder le Lac Natron de tout autre<br />

dommage, avant d’ajouter: «La valeur<br />

de notre fierté en tant que pays, du sens<br />

culturel et de l’estime de soi des Maasai,<br />

des paysages à couper le souffle de la Vallée<br />

du Rift et de la dette pour les générations<br />

futures ne peuvent être monétisées et ne<br />

seront jamais quantifiées. Par conséquent, si<br />

nous perdons le lac Natron, nous ne pourrons<br />

jamais savoir vraiment ce que nous avons<br />

perdu.»<br />

Les résultats de l’étude ACA ont fait valoir<br />

les arguments des groupes de conservation<br />

conduits par BirdLife International et le<br />

Groupe Consultatif du Lac Natron que ce<br />

dernier est mieux conservé au profit de la<br />

biodiversité et des communautés locales.<br />

Déjà, un certain nombre d’initiatives sont<br />

en cours au lac Natron pour améliorer les<br />

moyens de subsistance des populations<br />

locales. La Société pour la Conservation de<br />

la Nature en Tanzanie en collaboration avec<br />

l’Office du Tourisme en Tanzanie a produit un<br />

dépliant pour faire la promotion des activités<br />

touristiques dans la région.<br />

Il reste à voir quelles mesures le<br />

Gouvernement de la Tanzanie prendra pour<br />

résoudre les questions soulevées dans l’étude<br />

ACA. Cependant, Mr. Everist Maembe,<br />

Trésorier Honoraire de la Société pour la<br />

Conservation de la Nature en Tanzanie a,<br />

à juste titre capté l’humeur ambiante, en<br />

faisant son discours de clôture de la réunion<br />

de Dar. Il a lancé un appel passionné pour la<br />

sobriété de ceux qui appellent à l’exploitation<br />

minière de la soude car cela diminuerait la<br />

valeur de la zone. «Vous devez écouter la voix<br />

du peuple et explorer d’autres opportunités<br />

d’investissement» a-t-il dit. «Pour l’instant,<br />

oubliez les mines de soude au lac Natron »,<br />

a-t-il conclu.<br />

Par Ken Mwathe et Evelyn Runjugi<br />

Suite de la page 6<br />

Les oiseaux ont été capturés dans la région centrale du Kalahari au<br />

Botswana, un bastion connu de l’espèce en Afrique. Initialement,<br />

un piège portable a été utilisé, mais sans succès, ce qui a nécessité<br />

davantage de recherches et d’expérimentations. Enfin, on a opté<br />

pour un filet à canon d’air comprimé qui s’est avéré approprié pour<br />

capturer les vautours. Ce dispositif, qui peut être déclenché à distance,<br />

propulse quatre poids qui tirent le filet sur une zone pré-appâtée<br />

lorsque les vautours se nourrissent.<br />

Les données préliminaires des quatre oiseaux montrent qu’elles<br />

varient largement, bien au-delà des limites de la Réserve de Kalahari<br />

centrale, d’une superficie de 52.000 km 2 . Cela a des conséquences<br />

importantes pour la conservation de l’espèce. Le travail de BirdLife<br />

Botswana a été financé par les Petits dons de Rufford et les émetteurs<br />

satellites ont été fournis par des collègues du Zoo de Denver.<br />

Par Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />

A team conducting Grasslands Assessment © BirdLife South Africa Une équipe mène une évaluation des herbages © BirdLife South Africa<br />

BirdLife Afrique Africa | 11<br />

| Tour d’Horizon de l’Actualité


Special Feature<br />

| Special Feature<br />

A seventh safety net to increase the Pink Pigeon population:<br />

Releases at Pétrin, Mauritius<br />

The Pink Pigeon Nesoenas mayeri, was once considered the rarest pigeon in the world in the 1970s, when there were just 20<br />

wild birds. A captive breeding programme was initiated in 1976 and reintroduction conducted as from 1988. As a result of<br />

ongoing intensive conservation efforts, including habitat restoration, predator and disease control, supplementary feeding<br />

and monitoring, the population now stands around 400 free-living individuals, found in five restricted areas of the Black<br />

River Gorges National Park and on the island, Ile aux Aigrettes. However, the factors contributing to their original decline<br />

(predators, natural food shortages, diseases, habitat degradation) still prevail. Density dependent factors, diseases and lack<br />

of suitable feeding habitat are suspected to be hampering any further population growth. The bird is still ‘Endangered’.<br />

The reintroduction of Pink Pigeons to a<br />

new area, Petrin, is an example of the<br />

close collaboration between the National<br />

Parks and Conservation Service and the<br />

Mauritian Wildlife Foundation, and creates<br />

a seventh sub-population, helping to<br />

achieve Mauritius’ target of a sustainable<br />

population of 500–600 birds with low level<br />

management. The presence of released<br />

birds, predator control and supplementary<br />

feeding may also attract birds from adjacent<br />

established sub-populations within the Black<br />

River Gorges National Park, accelerating the<br />

downlisting the species to ‘Vulnerable’, which<br />

will represent a significant milestone in the<br />

restoration of the species.<br />

The reintroduction also fulfils the aim<br />

of promoting awareness for visitors to the<br />

park, in particular the Mauritian public. It is<br />

estimated that some 400,000 tourists transit<br />

through Pétrin annually and it is also a very<br />

Pink Pigeon © John Malloy<br />

Pigeon Rose © John Malloy<br />

popular site for Mauritians seeking outdoor<br />

relaxation, in particular during the much<br />

appreciated Strawberry Guava fruit season.<br />

The Pink Pigeon sub-population at Pétrin<br />

has tremendous potential for the Mauritian<br />

public and tourists alike to encounter Pink<br />

Pigeons and the habitat restoration work<br />

undertaken there.<br />

By Vikash Tatayah, MWF<br />

12 | BirdLife Afrique Africa


Tribune<br />

Pigeons feeding | Alimentation des pigeons © V. Tatayah<br />

Un septième filet de sécurité pour augmenter la<br />

population du Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice<br />

Le Pigeon rose, parfois appelé Pigeon des mares (Nesoenas mayeri) était autrefois considéré comme le pigeon le plus rare<br />

au monde dans les années 1970, quand il y avait seulement 20 individus sauvages. Un programme de reproduction en<br />

captivité a été lancé en 1976 et des réintroductions ont été menées à partir de 1988. A la suite des efforts intensifs continus<br />

de conservation, y compris la restauration des habitats, le contrôle des prédateurs et la lutte contre les maladies, l’apport<br />

supplémentaire de nourriture et le suivi, la population se situe maintenant autour de 400 individus vivant en liberté, qui se<br />

trouvent dans cinq zones restreintes du Parc national des gorges de la Rivière Noire et sur l’île aux Aigrettes. Toutefois, les<br />

facteurs qui contribuent à leur déclin initial (les prédateurs, les pénuries alimentaires naturelles, les maladies, la dégradation<br />

de l’habitat) continuent de prévaloir. On soupçonne que des facteurs inhérents à la densité des populations, aux maladies<br />

et au du manque d’habitat approprié pour l’alimentation entravent la croissance de la population. L’oiseau est toujours «en<br />

voie de d’extinction».<br />

La réintroduction des Pigeons roses dans<br />

une nouvelle zone, Pétrin, est un exemple<br />

de l’étroite collaboration entre les Parcs<br />

nationaux, le Service de la conservation et<br />

la Fondation Mauricienne pour la Nature.<br />

Elle a permis de créer une septième souspopulation,<br />

contribuant ainsi à atteindre<br />

l’objectif de Maurice d’une population<br />

viable de 500–600 oiseaux avec un niveau<br />

minimum de gestion. La présence des<br />

oiseaux relâchés, le contrôle des prédateurs<br />

et l’apport supplémentaire de nourriture<br />

The Pink Pigeon release aviary at Petrin – Note the fenced area that includes a<br />

corrugated steel sheet protection © MWF<br />

peuvent aussi attirer les oiseaux à partir des<br />

sous-populations sous-adjacentes établies au<br />

sein du Parc national des gorges de la Rivière<br />

Noire, accélérant ainsi le déclassement<br />

des espèces à «Vulnérables», ce qui<br />

représenterait une étape importante dans la<br />

restauration de l’espèce.<br />

La réintroduction répond également à<br />

l’objectif de promotion de la sensibilisation<br />

pour les visiteurs du Parc, en particulier le<br />

public mauricien. On estime que quelques<br />

400 000 touristes passent par Pétrin chaque<br />

année et c’est aussi un site très populaire<br />

pour les Mauriciens en quête de détente en<br />

plein air, surtout pendant la saison des fruits<br />

très appréciés de fraises et de goyaves. La<br />

sous-population de Pigeon rose à Pétrin a un<br />

énorme potentiel pour le public mauricien<br />

et les touristes aiment observer les Pigeons<br />

roses et s les travaux de restauration des<br />

habitats en.<br />

Par Vikash Tatayah, MWF<br />

Volière du pigeon rose à Pétrin – Notez la zone clôturée qui comprend une<br />

protection de tôles ondulées en acier © MWF<br />

BirdLife Afrique Africa | 13<br />

| Tribune


Conservation & Research<br />

Bird hunting in São Tomé and Principe,<br />

a world biodiversity hotspot<br />

In both São Tomé and Principe islands, bird hunting is a common activity, ranging<br />

from occasional and recreational to semi professional with commercial purposes.<br />

Comprising one of the largest concentrations of endemic birds per area of the<br />

world, these islands bird fauna might be more or less threatened to extinction<br />

unless some effective conservation actions take place in the country. The Maroon<br />

Pigeon (Columba thomensis) is the exponent of this situation, reportedly hunted<br />

and apparently vanishing from its forests.<br />

The islands of São Tomé and Principe<br />

(recently designated as a UNESCO Biosphere<br />

Reserve) are beautiful with an amazing array<br />

of unique flora and fauna. Several factors<br />

are contributing to the decline in rare birds<br />

resulting from high population growth (over<br />

3% p.a.), limited livelihood opportunities<br />

and weak capacity to enforce environmental<br />

protection policies. From children to adults,<br />

bird hunting is a socially accepted behavior,<br />

sometimes conducted for protein supply,<br />

others for cash, and many times just for the<br />

sake of it. Slingshots, air blow guns or fire<br />

arms are used, while for seabirds chicks and<br />

eggs are collected.<br />

A hunting law to regulate hunting<br />

activities was recently approved where<br />

listed species are either fully protected (e.g.<br />

the Maroon Pigeon, Dwarf Olive Ibis and<br />

breeding Seabirds), or hunting forbidden<br />

during breeding seasons (e.g. the Bronze<br />

Naped Pigeon and São Tomé Green Pigeon).<br />

However the lack of baseline data coupled<br />

with weak capacity to enforce this law makes<br />

it more of a simply signed paper. It has<br />

become urgent to work with local people to<br />

change this situation.<br />

People in São Tomé and Principe need<br />

education, awareness and information on its<br />

biodiversity value, integrating environmental<br />

issues on the islands in school curriculum,<br />

and global awareness campaigns. On the<br />

other hand, with entrepreneurship growing<br />

on the islands, economic alternatives should<br />

be attempted to allow locals (especially<br />

hunters) to work for Conservation; in<br />

tourism, protected areas, and food<br />

production sectors.<br />

By Mariana Carvalho (PhD student)<br />

Conservation et Recherche<br />

| Conservation & Research<br />

Chasse aux oiseaux dans un point<br />

chaud de la biodiversité mondiale<br />

Dans les îles São Tomé-et-Principe, la chasse aux oiseaux est une activité courante,<br />

allant des activités de chasse à des fins occasionnelles et de loisirs à des fins semi<br />

professionnelles et commerciales. Ayant l’une des plus grandes concentrations<br />

d’oiseaux endémiques du monde par superficie, cette avifaune des îles peut être<br />

plus ou moins menacée d’extinction à moins que des mesures de conservation<br />

efficaces aient lieu dans le pays. Le Pigeon de Sao Tomé (Columba thomensis)<br />

est révélateur de cette situation. Il serait chassé est apparemment en train de<br />

disparaître de ses forêts.<br />

Les îles de Sao Tomé-et-Principe (récemment<br />

désignée comme réserve de biosphère<br />

de l’UNESCO) sont magnifiques avec une<br />

étonnante diversité de la flore et une faune<br />

uniques. Plusieurs facteurs contribuent à la<br />

baisse des oiseaux rares résultant de la forte<br />

croissance démographique (plus de 3% par<br />

an), les moyens de subsistance limitées et la<br />

Bird hunting in Sao Tome © Ricardo Rocha<br />

Chasse aux oiseaux à Sao Tome © Ricardo Rocha<br />

faible capacité d’appliquer des politiques de<br />

protection de l’environnement. Des enfants<br />

aux adultes, la chasse aux oiseaux est un<br />

comportement socialement accepté, parfois<br />

fait pour l’apport en protéines, d’autres fois<br />

pour de l’argent, et souvent pour le plaisir.<br />

Des lance-pierres, des soufflettes d’air ou<br />

des armes à feu sont utilisés, alors que des<br />

poussins et des œufs d’oiseaux marins sont<br />

collectés.<br />

Une loi pour réglementer les activités de<br />

chasse a été récemment approuvée, pour<br />

une liste d’espèces t pleinement protégées<br />

(par exemple, le Pigeon de São Tomé,<br />

l’Ibis nain et les oiseaux nicheurs marins),<br />

ou instaurant des périodes de chasse et<br />

donc l’interdisant pendant les saisons de<br />

reproduction (par exemple, le Pigeon de<br />

Voir la suite à la page 15<br />

14 | BirdLife Afrique Africa


Burundian wetland endangered<br />

Over 40% of the 10,000 ha of Rusizi National Park in Burundi is threatened by new agricultural projects. Crops grown in<br />

this wetland of international importance (named RAMSAR site) include sugarcane, cotton, oil palm and rice. Various large<br />

companies are involved including the Tanganyika Business Company (TBC), the state owned COGERCO and the Burundi<br />

Agriculture Research (ISABU).<br />

This important wetland is divided into two<br />

parts. The first part ‘Almeria’ is dominated<br />

by Hyphaena petersiana var ventricosa,<br />

an endemic species. It is also contains<br />

several other species of plants: xerophiles<br />

thicket, commiphora madagascariensis and<br />

Eupholobia dawei. The second part is a delta<br />

dominated by Phragmites mauritianus,<br />

Acacia polyacantha. The wetland is host<br />

to many bird species, mammals (e.g.<br />

Hippopotamus and the rare Sitatunga<br />

antelope (Tragelaphus spekei) and the reptile<br />

Crocodylus cataphractus (African slendersnouted<br />

crocodile). In addition, this wetland<br />

is a good place for fish reproduction of Lake<br />

Tanganyika.<br />

The destruction of this wetland will have<br />

negative social, economic and biodiversity<br />

impacts and may increase vulnerability to<br />

climate change. In fact this RAMSAR site<br />

should instead be used for eco-tourism and<br />

become an important source of income for<br />

the people in the area. The impairment of<br />

hydrological processes leads to problems<br />

for fishermen, floods, lack of drinking water,<br />

siltation of downstream areas, etc.<br />

By Charles Rugerinyange<br />

Les zones humides burundaises en voie de disparition<br />

Plus de 40% des 10 000ha du Parc national de la Rusizi au Burundi sont menacés par de nouveaux projets agricoles. Les<br />

cultures pratiquées dans cette zone humide d’importance internationale (nommé site Ramsar) comprennent la canne à<br />

sucre, le coton, l’huile de palme et le riz. Diverses grandes entreprises sont impliquées, y compris la Société d’affaires de<br />

Tanganyika, la société étatique COGERCO et l’Institut de Recherche Agricole du Burundi (ISABU).<br />

Cette zone humide importante est divisée en<br />

deux parties. La première partie «Almeria»<br />

est dominée par les palmiers, Hyphaena<br />

petersiana var ventricosa, une espèce<br />

endémique. Il contient également plusieurs<br />

autres espèces de plantes: des fourrés de<br />

xérophiles, le commiphora madagascariensis<br />

et l’Eupholobia dawei. La deuxième partie<br />

est un delta dominé par les Phragmites<br />

mauritianus, l’Acacia polyacantha. La zone<br />

humide abrite de nombreuses espèces<br />

d’oiseaux, des mammifères (comme,<br />

l’hippopotame et l’antilope rare Sitatunga,<br />

Tragelaphus spekei) et le reptile Crocodilus<br />

cataphractu. En outre, cette zone humide<br />

est un bon endroit pour la reproduction des<br />

poissons du lac Tanganyika.<br />

La destruction de cette zone humide aura<br />

des impacts négatifs sociaux, économiques<br />

et sur la biodiversité et peut augmenter la<br />

vulnérabilité au changement climatique. En<br />

fait, ce site RAMSAR devrait plutôt être utilisé<br />

pour l’éco-tourisme et devenir une source<br />

importante de revenus pour les habitants<br />

de la région. La détérioration des processus<br />

hydrologiques conduit à des problèmes pour<br />

les pêcheurs, les inondations, le manque<br />

d’eau potable, l’envasement des zones situées<br />

en aval, etc.<br />

Par Charles Rugerinyange<br />

Suite de la page 14<br />

Delegorgue et le Pigeon vert de São Tomé).<br />

Toutefois, le manque de données de base<br />

couplée à la faible capacité d’appliquer cette<br />

loi la rend non applicable. Il est devenu<br />

urgent de travailler avec les populations<br />

locales pour changer cette situation.<br />

Which Important Bird<br />

Area (IBA) has the<br />

largest surface area<br />

(name, country) in<br />

Africa?<br />

Quelle ZICO a-t-elle la<br />

plus grande superficie<br />

(nom, pays) en Afrique??<br />

Les gens de São Tomé et Principe ont<br />

besoin d’éducation, de sensibilisation<br />

et d’information sur la valeur de la<br />

biodiversité, l’intégration des questions<br />

environnementales dans les programmes<br />

scolaires des îles et des campagnes de<br />

sensibilisation générale. D’autre part,<br />

avec l’esprit d’entreprise de plus en plus<br />

croissant sur les îles, on devrait proposer des<br />

alternatives économiques pour permettre<br />

aux autochtones (en particulier les chasseurs)<br />

de travailler pour la conservation; dans les<br />

secteurs du tourisme, des zones protégées et<br />

de la production alimentaire.<br />

Par Mariana Carvalho (étudiant de doctorat)<br />

BirdLife Afrique Africa | 15<br />

| Conservation et Recherche


Towards a plan for saving migratory<br />

land birds<br />

Development of the action plan for the conservation and protection of migratory<br />

landbirds in the African-Eurasian flyway region has began in earnest. This was<br />

marked by the African-Eurasian Migratory Landbirds Working Group (AEMLWG)<br />

workshop held at the Miklin Hotel in Accra, Ghana from 31st August to 2nd<br />

September <strong>2012</strong> to enhance development of this plan.<br />

An excursion to the Kakum National Park on 30th August served as an ice breaker prior to the<br />

workshop. The draft of the action plan prepared ahead of the workshop (available online at<br />

www.cms.int/bodies/ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_<strong>2012</strong>_documents.htm) formed<br />

the basis for deliberations. The action plan area was agreed to be Africa, Europe, the Middle<br />

East, Central Asia, Afghanistan and the Indian sub-continent. As part of on-going work after the<br />

workshop, the species list for the action plan is still being developed.<br />

In identifying the key issues or threats to migratory landbirds and prioritising response<br />

in the action plan, each participant listed three priority areas of concern and these lists were<br />

collated. Participants were then divided into thematic working groups along the lines of<br />

greatest concerns: Africa, habitat loss, harvesting or illegal killing and knowledge gaps. Each<br />

group discussed the threats and proposed actions, all of which fed into a revised draft of the<br />

action plan. Advocacy for the action plan and the resulting conservation and protection of<br />

migratory landbirds was identified as being<br />

of great importance, as well as the need<br />

for reliable information generated through<br />

networking researchers to form a migratory<br />

landbirds study group.<br />

The workshop was brought to a close by<br />

Borja Heredia of CMS (Science Officer, UNEP/<br />

CMS Secretariat) and Dr. Julius Arinaitwe<br />

(Head of the BirdLife Africa Partnership<br />

Secretariat) made a presentation of the<br />

Birds of Ghana field guide to Olivier Biber in<br />

appreciation of his able chairmanship.<br />

The AEMLWG was set up in accordance<br />

with CMS (Convention on Migratory Species)<br />

CoP (Council of Parties) Resolution 10.27<br />

adopted in Bergen, Germany in 2011. The<br />

working group comprises research and<br />

policy experts from Africa, Europe, the<br />

Middle East and Central Asia. The workshop<br />

was organised and supported by the CMS,<br />

BirdLife International and the Wildlife<br />

Division of the Ghana Forest Commission.<br />

By Dr. Samuel Temidayo Osinubi<br />

Vers un plan de sauvegarde des oiseaux<br />

migrateurs terrestres<br />

L’élaboration du plan d’action pour la conservation et la protection des oiseaux<br />

migrateurs terrestres dans la région de la voie de migration Afrique-Eurasie a<br />

commencé. Cela a été marqué par l’atelier du Groupe de Travail sur les oiseaux<br />

migrateurs terrestres d’Afrique-Eurasie (AEMLWG) qui s’est tenu à l’Hôtel Miklin<br />

à Accra, au Ghana, du 31 août 2 septembre <strong>2012</strong> pour améliorer l’élaboration de<br />

ce plan.<br />

Une excursion dans le Parc national de Kakum le 30 août a servi de brise-glace avant l’atelier.<br />

Le projet de plan d’action préparé avant l’atelier (disponible en ligne sur www.cms.int/bodies/<br />

ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_<br />

<strong>2012</strong>_documents.htm) a servi de base aux<br />

délibérations. La zone du plan d’action<br />

convenu était l’Afrique, l’Europe, le Moyen-<br />

Orient, l’Asie centrale, l’Afghanistan et le<br />

sous-continent indien. Dans le cadre des<br />

travaux en cours après l’atelier, la liste des<br />

espèces pour le plan d’action est en cours<br />

d’élaboration.<br />

En identifiant les questions clés ou<br />

les menaces pour les oiseaux migrateurs<br />

terrestres et la priorisation de la réponse<br />

dans le plan d’action, chaque participant<br />

a énuméré trois domaines prioritaires de<br />

Voir la suite à la page 24<br />

| Conservation & Research<br />

Olivier Biber, Chairman<br />

of the AEMLWG<br />

© Samuel Osinubi<br />

Olivier Biber,<br />

Président d’AEMLWG<br />

© Samuel Osinubi<br />

Collation of priority<br />

threats to migratory<br />

landbirds<br />

© Samuel Osinubi<br />

Collation des menaces<br />

prioritaires pour la faune des<br />

oiseaux migrateurs terrestres<br />

faune © Samuel Osinubi<br />

Participants on the<br />

canopy walk-way at<br />

Kakum National Park<br />

© Samuel Osinubi<br />

Participants sur la<br />

passerelle à canopée au<br />

parc national de Kakum<br />

© Samuel Osinubi<br />

16 | BirdLife Afrique Africa


Will habitat management along forest edges save the Longbilled<br />

Tailorbird in East Usambara Mountains?<br />

The Long-billed Tailorbird Artisornis moreaui is Critically Endangered, occurring disjunctly in the East Usambara Mountains<br />

(Tanzania), and in the Sera Jeci (Mozambique). It inhabits areas in or near forest that maintain dense tangles of vines and<br />

climbers, or dense shrubbery, such as canopy gaps, the forest edge, and abandoned cultivations with shrubs. Studies<br />

undertaken by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST, BirdLife in Tanzania) have shown that of 67 distribution<br />

records, 12 were obtained outside of the forest, within 10 to 80 meters of the forest edge, in adjacent subsistence farms.<br />

Inside the forest, the species was found up to 1317 m from the edge. These results suggest that the tailorbird requires the<br />

presence of natural forest within short distances of its<br />

territories, and that any location more than 100 m far<br />

from forest will likely not be occupied.<br />

While territories inside the protected forest of Amani and Nilo<br />

Nature Reserves are considerably safe, the future of those outside<br />

the forest is uncertain owing to habitat degradation and changing<br />

landuse patterns. Unfortunately, nobody knows what happens to<br />

individual tailorbirds that lose their homes when prime habitat<br />

in adjacent farmlands is altered by fire, clearing and livestock<br />

grazing.<br />

An experiment to determine if allowing re-growth of shrubs,<br />

climbers and vines along forest edges will elicit recolonisation by<br />

the tailorbird has been designed. Through the collaboration of<br />

local subsistence farmers, 12 private farms have been selected<br />

along forest edges in sites where the tailorbird is currently not<br />

found, but is known to occur within a radius of less than 500<br />

m. These plots have similar habitat and are divided into 6 pairs,<br />

each one being about 0.20 ha. Within each pair of plots, one<br />

continues to be cultivated (i.e. the control), and the other permits<br />

the regrowth of shrubs, trees and vines. Agreements have been<br />

stipulated with owners to ensure vegetation is not removed nor<br />

disturbed from the latter plots during the experiment.<br />

Continued on page 29<br />

Prof. Norbert Cordeiro, the BirdLife<br />

Species Guardian for the species and<br />

field team in East Usambara © WCST<br />

Prof. Norbert Cordeiro (SG) et<br />

l’équipe de terrain dans Usambara<br />

est © WCST<br />

La gestion de l’habitat le<br />

long des lisières de forêts<br />

sauvera-t-elle la Fauvettecouturière<br />

à long bec dans<br />

les Montagnes de l’est<br />

Usambara?<br />

La Fauvette-couturière à long bec, Artisornis moreaui<br />

qui se trouve de façon disjointe dans les montagnes<br />

de l’Est Usambara (Tanzanie), et dans le Sera Jeci<br />

(Mozambique) est sérieusement menacée. Elle vit dans<br />

des zones à l’intérieur ou à proximité des forêts denses<br />

qui maintiennent les enchevêtrements de vignes et des<br />

plantes grimpantes, ou des arbustes denses, telles que<br />

des trouées dans la voûte, la lisière de forêt, et les cultures<br />

abandonnées avec des arbustes. Les études menées par<br />

la Société pour la Conservation de la Nature en Tanzanie<br />

(BirdLife Tanzanie) ont montré que sur 67 données de<br />

distribution, 12 avaient été obtenues à l’extérieur de la<br />

forêt, endéans 10 à 80 mètres de la lisière de la forêt, dans<br />

les exploitations de subsistance adjacentes. Dans la forêt,<br />

les espèces ont été retrouvées jusqu’à 1317 m à partir<br />

The field team in one of the<br />

cultivated plots © WCST<br />

L’équipe de terrain dans une des<br />

parcelles cultivées © WCST<br />

Victor Mkongewa and Martin Joho Victor Mkongewa et Martin Joho<br />

working on experimental plot in Amani travaillent sur une parcelle expérimentale<br />

Nature Reserve © WCST dans la Réserve de la Nature d’Amani<br />

Voir la suite à la page 29<br />

© WCST<br />

BirdLife Afrique Africa | 17<br />

| Conservation et Recherche


Conservation Strategy for Africa’s<br />

Great Lakes<br />

A strategy for conserving the Great Lakes Region of East and Central Africa has<br />

now been developed. The strategy documents evidence-based priority sites, key<br />

threats and appropriate conservation actions for national and transboundary<br />

Key Biodiversity Areas (KBAs) and ecosystem services to inform conservation<br />

investments and regional cooperation to safeguard priority sites for multiple<br />

benefits. So far, 168 terrestrial and 108 freshwater KBAs totaling 276 confirmed<br />

KBAs have been identified. The strategy outlines strategic directions to guide<br />

implementation of priority actions. It is hoped that this strategy will scale up<br />

conservation of biodiversity, basins’ ecosystems and their services for human<br />

wellbeing.<br />

The region is one of the most important<br />

landscapes with significant biodiversity<br />

assemblages in the continent. Its bio-economic<br />

values and diverse life forms present some of<br />

the most pressing challenges and opportunities<br />

for constructive conservation engagement<br />

in Africa. Over 1,400 freshwater fish species<br />

have been recorded within the region, making<br />

up half of the African and 10% of the global<br />

total. The biodiversity and natural resources<br />

of the Great Lakes Region (GLR), together with<br />

the Ecosystem Services it provides, underpin<br />

the welfare and livelihoods of over 50 million<br />

people.<br />

In 2011, the BirdLife Africa Partnership<br />

in collaboration with other international<br />

conservation NGOs and key national and<br />

regional stakeholders embarked on the<br />

development of a conservation strategy for<br />

five of the Great Lakes Basins (Lakes Victoria,<br />

Tanganyika, Malawi and Turkana and the<br />

Upper Nile Basin) covering 11 countries<br />

in East and Central Africa (Ethiopia, South<br />

Sudan, Kenya, Uganda, Democratic Republic<br />

of Congo, Rwanda, Burundi, Tanzania,<br />

Zambia, Malawi and Mozambique), funded<br />

by MacArthur Foundation.<br />

By Ademola Ajagbe<br />

Stratégie de<br />

conservation pour<br />

l’Afrique des Grands<br />

Lacs<br />

| Conservation & Research<br />

Une stratégie pour la conservation de la Région<br />

des Grands Lacs d’Afrique centrale et orientale a<br />

été mise au point. Des documents de stratégie<br />

des sites prioritaires fondées sur des preuves<br />

ont été élaborés en prenant en compte les<br />

principales menaces et les mesures appropriées<br />

pour la conservation des zones clés pour la<br />

biodiversité (ZCB) nationales et transfrontalières<br />

et les services des écosystèmes, pour prioriser<br />

les investissements dans la conservation et la<br />

coopération régionale afin de sauvegarder les<br />

sites prioritaires pour des avantages multiples.<br />

Jusqu’à présent, 276 zones clés pour la<br />

biodiversité ont été identifiées, dont 168 zones<br />

terrestres et 108 zones d’eau douce, La stratégie<br />

définit les orientations stratégiques pour guider<br />

la mise en œuvre des actions prioritaires. Il<br />

est à espérer que cette stratégie intensifiera la<br />

conservation de la biodiversité, les écosystèmes<br />

des bassins et leurs services pour le bien-être<br />

des populations locales.<br />

La région offre l’un des paysages les plus riches<br />

en biodiversité de tout le continent. Ses valeurs<br />

bioéconomiques et ses diverses formes de vie<br />

présentent quelques-uns des défis et des opportunités<br />

les plus urgents pour l’engagement constructif de la<br />

conservation en Afrique. Plus de 1 400 espèces de<br />

poissons d’eau douce ont été enregistrées dans la<br />

région, ce qui représente la moitié des populations<br />

d’Afrique et 10% du total mondial. Le bien-être et les<br />

Voir la suite à la page 29<br />

18 | BirdLife Afrique Africa


Harmonising waterbird monitoring at the coastal zone of<br />

West Africa<br />

A harmonised strategy for monitoring water birds in the<br />

coastal zone of West Africa has been drafted and adopted.<br />

This follows a stakeholders workshop held in Dakar, Senegal<br />

between from 19–21 June <strong>2012</strong>. Participation was mainly<br />

drawn from seven West African countries where migratory<br />

waterbirds are found in their millions (Cape Verde, Gambia,<br />

Guinea, Guinea Bissau, Mauritania, Senegal and Sierra<br />

Leone). There were also participants drawn internationally.<br />

The harmonised strategy took into account both the<br />

BirdLife International Important Bird Areas (IBA) monitoring<br />

programme and Wetlands International’s International<br />

Waterbird Census (IWC) monitoring toolkits. Training in the<br />

use of the monitoring toolkit is scheduled for November and<br />

will target partner NGOs and government representatives.<br />

The workshop was opened with a welcome message by Ibrahim Thiam,<br />

Director of Wetlands International in Africa, “Although waterbirds are<br />

an important component of biodiversity, the strategy should also take<br />

into account other taxa that are indicators of the state of the coastal<br />

areas in West Africa”, said Sulley Ndiaye, the Director of Nature Park<br />

Protection in Senegal.<br />

Funding for the meeting was provided by BirdLife International,<br />

Wetlands International, Vogelbescherming Nederland, FIBA<br />

and Wadden Sea Flyway Initiative. The event was part of the<br />

implementation of a project that is strengthening networks for the<br />

conservation of migratory birds.<br />

By Kwesi Anderson<br />

Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) facilitating<br />

a group session during the workshop<br />

© BirdLife International<br />

Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) anime<br />

une session de groupe pendant<br />

l’atelier © BirdLife International<br />

Harmonisation du suivi des<br />

oiseaux d’eau dans la zone<br />

côtière de l’Afrique de l’Ouest<br />

Une stratégie harmonisée pour la surveillance des oiseaux<br />

d’eau dans la zone côtière de l’Afrique occidentale a été<br />

élaborée et adoptée. Cela fait suite à un atelier des parties<br />

prenantes qui s’est tenu à Dakar, au Sénégal, entre le 19 et<br />

le 21 juin <strong>2012</strong>. Les participants venaient principalement de<br />

sept pays d’Afrique occidentale où l’on trouve des oiseaux<br />

migrateurs par millions (le Cap-Vert, la Gambie, la Guinée, la<br />

Guinée Bissau, la Mauritanie, le Sénégal et la Sierra Leone).<br />

Il y avait aussi des participants internationaux. La stratégie<br />

harmonisée a pris en compte le programme de surveillance<br />

des Zones Importantes pour la Conservation des oiseaux de<br />

BirdLife International et les outils de suivi du recensement<br />

international des oiseaux d’eau de Wetlands International.<br />

La formation à l’utilisation des outils de suivi est prévue pour<br />

novembre et ciblera les ONG partenaires et les représentants<br />

du gouvernement.<br />

L’atelier a été ouvert avec un message de bienvenue par Ibrahim<br />

Thiam, Directeur de Wetlands International en Afrique, «Même si les<br />

oiseaux d’eau sont une composante importante de la biodiversité,<br />

la stratégie devrait également prendre en compte d’autres taxons<br />

qui sont des indicateurs de l’état des zones côtières en Afrique de<br />

l’Ouest», a dit Sulley Ndiaye, Directeur de la protection du Parc de la<br />

nature au Sénégal.<br />

Little Stint © H. Azafzaf<br />

Little Egret © H. Azafzaf<br />

Beccaseau minute © H. Azafzaf<br />

Aigrette garzette © H. Azafzaf<br />

La réunion a été financée par BirdLife International, Wetlands<br />

International, Vogelbescherming Nederland, la FIBA ​et l’Initiative des<br />

Voies migratoires de la mer de Wadden. L’événement faisait partie de la<br />

mise en œuvre d’un projet qui est le renforcement des réseaux pour la<br />

conservation des oiseaux migrateurs.<br />

Par Kwesi Anderson<br />

BirdLife Afrique Africa | 19<br />

| Conservation et Recherche


Livelihoods and conservation initiatives pay off in Ethiopia<br />

Significant progress has been made in uplifting the livelihoods of two communities living in and around the Berga and<br />

Abijatta Shalla Wetlands in Ethiopia. This has been achieved through a project funded by the Spanish Agency for International<br />

Development Cooperation (AECID) through BirdLife International and the Ethiopia Wildlife and Natural History Society<br />

(EWNHS, BirdLife in Ethiopia). Examples of activities that have benefitted the communities include micro credit and revolving<br />

funds schemes. Through the revolving fund, at least 80 community members received loans and used the money to start<br />

income generating activities that have helped reduce pressure on the natural environment. The two Site Support Groups<br />

(SSGs) in Abijata Shalla and Berga, each received Birr 115,000 (US$ 6,350) and Birr 80,000 (US$ 4,417) respectively for income<br />

generating activities and revolving fund initiatives.<br />

From loans obtained through the revolving fund, Berga community bought cattle (bulls) for fattening and later reselling at better price an activity<br />

that raised their income individually from birr 150 to 250. Some members in Abijatta Shalla engaged in donkey cart services that raised their<br />

monthly income from birr 80 to 200. Through the micro credit scheme where large sacks of various grain types (teff, beans, maize) are bought<br />

and stored and later sold when markets are favourable, 50 members in Abijatta Shalla raised their monthly income individually from birr 50 to birr<br />

120. The micro credit is also being practiced in Berga wetland.<br />

Part of the profits (10% of proceeds) were used for<br />

conservation activities. A 5 km of soil conservation structure<br />

composed of soil terracing, check dams and water ways was<br />

constructed from the proceeds to address the problems of land<br />

degradation and biodiversity losses in Abijatta Shalla. Members<br />

also engaged in tree planting activities where for instance 35,000<br />

assorted tree seedlings were planted in Berga in private farms.<br />

Also, four hectares of degraded land was fenced off and 16<br />

hectares set aside for rehabilitation in Abijatta Shalla. This activity<br />

has borne fruits with natural vegetation regenerating due to<br />

reduced grazing pressure and human interference. In Berga, 20<br />

km of terraced sub-watershed has been planted with Vetiver and<br />

Desho grass seedlings a biological conservation approach on soil<br />

and water conservation that has ensured the soils will not be<br />

affected by soil erosion thus maintaining the nutrient capacity of<br />

the soils. The approach used at the two sites in Ethiopia has been<br />

an eye opener and we hope that it can be successfully replicated<br />

with other communities in Africa.<br />

By Venancia Ndoo and Ken Mwathe<br />

Les initiatives sur les<br />

moyens de subsistance et la<br />

conservation portent leurs<br />

fruits en Ethiopie<br />

Grain bought by Abijata Shalla SSG<br />

© BirdLife/VW<br />

Grain acheté par le GSS d’Abijata<br />

Shalla © BirdLife/VW<br />

| Conservation & Research<br />

Des progrès significatifs ont été faits dans l’augmentation<br />

du niveau de vie des deux communautés vivant dans les<br />

zones humides de Berga et Abijatta Shalla et leurs environs<br />

en Ethiopie. Ceci a été réalisé grâce à un projet financé<br />

par l’Agence Espagnole de Coopération Internationale<br />

pour le Développement (AECID) par le biais de BirdLife<br />

International et de la Société Ethiopienne pour la Nature<br />

et l’Histoire Naturelle (EWNHS, BirdLife en Ethiopie).<br />

Des exemples d’activités qui ont immensément profité<br />

aux communautés comprennent le micro-crédit et les<br />

régimes de fonds de roulement. Dans le cadre du fonds<br />

de roulement, au moins 80 membres de la communauté<br />

ont reçu des prêts et ont utilisé l’argent pour démarrer<br />

des activités génératrices de revenus qui ont contribué<br />

à réduire la pression sur le milieu naturel. Les deux<br />

Groupes de Soutien au Site (GSS) en Abijata Shalla et<br />

Voir la suite à la page 30<br />

Some of the bulls bought for<br />

fattening by Berga SSG members<br />

© BirdLife/VW<br />

Certains des taureaux achetés pour<br />

l’engraissement par les membres du<br />

GSS de Berga © BirdLife/VW<br />

20 | BirdLife Afrique Africa


Love for lovebirds… as potrayed by park scouts and students<br />

Park scouts of Liwonde National Park (Malawi) and students from neighbouring schools have now teamed up with a member<br />

of Wildlife and Environmental Society of Malawi (WESM, BirdLife in Malawi) to save the Lilian’s Lovebird.<br />

Lillian’s Lovebird Agapornis lilianae is a nearthreatened<br />

bird species occurring in central<br />

southern Africa, including Malawi. It occurs<br />

in large flocks and associates with Mopane<br />

woodlands where birds feed and roost. In<br />

Malawi, the species is mainly known from<br />

Liwonde National Park where about 1,000<br />

individuals have been estimated. Hunting<br />

activities of the surrounding communities<br />

pose a great threat to these birds. Hunters<br />

poison small pools of water during the dry<br />

season, aiming to catch small mammals and<br />

larger birds such as doves for food. Lilian’s<br />

lovebirds fall victim of this hunting as they<br />

come to drink in the same pools in large<br />

numbers. Communities also hunt these<br />

birds in their maize and rice fields during<br />

the lovebirds breeding season for food. In<br />

part, the communities say that it is done to<br />

protect their crops as the lovebirds are seen as<br />

agricultural pests.<br />

Between March and June <strong>2012</strong>, Tiwonge<br />

Mzumara, a member of WESM with help<br />

from staff from the National Museum of<br />

Malawi initiated efforts to really assess the<br />

current status of this bird, fondly referred to<br />

as the “Liwonde Jewel”. With partial support<br />

from the Good Gifts Catalogue and other<br />

well wishers, the team started engaging park<br />

staff in running transects across the park<br />

recording sightings of the lovebirds. Briefings<br />

were done with park scouts from four camps<br />

in the park and each camp was given a GPS<br />

set to help in mapping localities of the birds<br />

sightings and poisoning incidents. Three birds<br />

were fitted with radio transmitters to follow<br />

their movements. Awareness talks were also<br />

initiated at local schools.<br />

Exciting news were received in September<br />

<strong>2012</strong>, park scouts are still sustaining<br />

the efforts and are doing a great<br />

job patrolling, recording lovebird<br />

sightings and listening out for<br />

poisoning incidents. Already they<br />

have filled quite many record<br />

forms and returned them. Luckily<br />

their efforts are yielding. By mid-<br />

September <strong>2012</strong>, no poisoning<br />

incidents had been reported and<br />

all the areas that were previously<br />

frequently poisoned now under watch by<br />

scout camps. Also, one of the nearby schools<br />

has taken interest in the project and some<br />

students are reporting localities where they<br />

often see the species in their villages as well<br />

as places where traps are often set to capture<br />

the species.<br />

By Tiwonge Mzumara, WESM<br />

L’amour pour les tourtereaux...<br />

tel que représentés par les scouts du<br />

parc et les étudiants<br />

Lilian’s Lovebird | Inséparable de Lilian © Tiwonge Mzumara/WESM<br />

Les Scouts du Parc national de Liwonde (Malawi) et les élèves des écoles environnantes<br />

ont fait équipe avec un membre de la Société de la faune et de l’environnement du<br />

Malawi (WESM, BirdLife au Malawi) pour sauver l’Inséparable de Lilian.<br />

L’Inséparable de Lilian, Agapornis lilianae,<br />

est une espèce d’oiseau quasi-menacée qui<br />

se trouve au centre de l’Afrique australe,<br />

et notamment au Malawi. Ils apparaissent<br />

en grandes envolées et sont associés avec<br />

la région boisée de Mopane où les oiseaux<br />

se nourrissent et se reposent. Au Malawi,<br />

l’espèce est surtout connue au Parc national<br />

de Liwonde, où l’on estime environ 1,000<br />

individus. Les activités de chasse des<br />

communautés environnantes constituent<br />

une grande menace pour ces oiseaux. Les<br />

chasseurs empoisonnent les petites mares<br />

d’eau pendant la saison sèche, dans le<br />

but d’attraper les petits mammifères et<br />

les grands oiseaux tels que les colombes<br />

pour leur nourriture. Les inséparables de<br />

Lilian sont victimes de cette chasse car<br />

ils viennent s’abreuver dans les mêmes<br />

étangs en grand nombre. Les communautés<br />

chassent également ces oiseaux dans leurs<br />

champs de maïs et de riz pendant la saison<br />

de reproduction des tourtereaux pour la<br />

nourriture. En partie, les communautés disent<br />

qu’elles font cela pour protéger leurs cultures<br />

car les tourtereaux sont considérés comme<br />

des ravageurs agricoles.<br />

Entre mars et juin <strong>2012</strong>, Tiwonge<br />

Mzumara, un membre de WESM avec l’aide<br />

du personnel du Musée national du Malawi<br />

ont entrepris des efforts pour vraiment évaluer<br />

l’état actuel de cet oiseau, affectueusement<br />

appelé le «Joyau de Liwonde». Avec le soutien<br />

partiel du Catalogue de Bons Cadeaux et<br />

d’autres sympathisants, l’équipe a commencé<br />

à embaucher du personnel du Parc pour la<br />

gestion des transects à travers le parc en<br />

enregistrant les observations des tourtereaux.<br />

Les briefings ont eu lieu avec les scouts<br />

provenant de quatre camps dans le Parc et<br />

on a donné à chaque camp un ensemble de<br />

GPS pour aider à faire la cartographie des<br />

endroits d’observations des oiseaux et des<br />

cas d’empoisonnement. Trois oiseaux ont été<br />

équipés d’émetteurs radio pour suivre leurs<br />

mouvements. Des actions de sensibilisation<br />

ont également été lancées dans les écoles<br />

locales.<br />

On a reçu<br />

de bonnes<br />

nouvelles en<br />

septembre <strong>2012</strong>:<br />

les scouts du Parc continuent<br />

à soutenir les efforts et font un excellent<br />

travail de patrouille, l’enregistrement des<br />

tourtereaux et la surveillance des cas<br />

d’empoisonnement. Ils ont déjà rempli de<br />

nombreux formulaires d’enregistrement et<br />

les ont renvoyés. Heureusement, leurs efforts<br />

donnent des résultats. A la mi-septembre<br />

<strong>2012</strong>, aucun cas d’intoxication n’a été signalé<br />

et toutes les zones qui auparavant étaient<br />

souvent empoisonnées sont maintenant sous<br />

surveillance par les camps scouts. En outre,<br />

l’une des écoles à proximité s’est prise d’intérêt<br />

pour le projet et certains élèves font état des<br />

localités où ils voient souvent les espèces dans<br />

leurs villages ainsi que des lieux où les pièges<br />

sont souvent fixés pour capturer les espèces.<br />

Par Tiwonge Mzumara, WESM<br />

BirdLife Afrique Africa | 21<br />

| Conservation et Recherche


Restoring the Taita Hills forests through<br />

community collaboration<br />

The community living in the Taita Hills of Kenya has, until recent years, always<br />

woken up to the beautiful chirpings of birds. The people remember with<br />

nostalgia the days when the indigenous forest on the hills provided<br />

them with much needed food, medicine and other vital resources. Now<br />

the forests are in rapid decline and are in critical danger of disappearing forever.<br />

Taita Thrush | Le merle de Taita © Hans Matheve<br />

Indigenous cloud forest in the Taita Hills<br />

currently covers an area of about 430 ha,<br />

reflecting a 98% reduction in forest cover<br />

over the last 200 years. Last century the<br />

native forests were replaced by exotic pine<br />

plantations, and more recently cleared for<br />

agriculture and illegal logging of firewood<br />

and building poles. Now Nature Kenya and<br />

the community living around the forests are<br />

working together to restore their former<br />

glory. The Taita Hills of south-eastern Kenya<br />

represent the northernmost extreme of<br />

the Eastern Arc Mountains, a chain of<br />

mountains that run from Kenya to southern<br />

Tanzania. The natural forests of the Eastern<br />

Arc Mountains have an extremely high<br />

diversity of flora and fauna and high levels of<br />

endemism, but are also highly threatened.<br />

The Taita Hills are granite hills that<br />

rise steeply from the dry plains and are<br />

designated as an Important Bird Area and an<br />

Endemic Bird Area. The indigenous forests<br />

on the hilltops are home to some of the<br />

world’s most threatened birds, such as the<br />

Taita Thrush and Taita Apalis. The Taita Hills<br />

forests are among the most threatened<br />

biodiversity hotspots in East Africa and the<br />

world as a whole due to fragmentation and<br />

degradation of the indigenous forest cover. It<br />

is for this reason that the Site Support Group<br />

(SSG) working with Nature Kenya, Dawida<br />

Biodiversity Conservation Group (DaBiCo)<br />

has partnered with Kenya Forest Service and<br />

the Ministry of Agriculture to halt further<br />

destruction to the forest.<br />

Continued on page 29<br />

Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la<br />

collaboration communautaire<br />

La communauté vivant dans les collines de Taita du Kenya s’est toujours réveillée jusqu’à ces dernières années, aux pépiements<br />

magnifiques des oiseaux. Les gens se souviennent avec nostalgie l’époque où la forêt indigène sur les collines leur fournissait<br />

les vivres et les médicaments indispensables et d’autres ressources vitales. Maintenant, les forêts sont en déclin rapide et<br />

sont en danger critique d’extinction.<br />

La forêt de nuages ​autochtone dans les<br />

collines de Taita couvre actuellement<br />

une superficie d’environ 430 ha, soit une<br />

réduction de 98% du couvert forestier<br />

au cours des 200 dernières années. Au<br />

siècle dernier, les forêts naturelles ont été<br />

remplacées par des plantations de pins<br />

exotiques, et plus récemment défrichées<br />

pour l’agriculture et l’exploitation forestière<br />

illégale de bois de chauffage et des poteaux<br />

de construction. Maintenant, Nature Kenya<br />

et la communauté vivant autour des forêts<br />

travaillent ensemble pour restaurer leur<br />

ancienne gloire. Les collines de Taita au<br />

sud-est du Kenya représentent l’extrême<br />

nord des montagnes de l’Arc oriental, une<br />

chaîne de montagnes qui va du Kenya au<br />

sud de la Tanzanie. Les forêts naturelles des<br />

montagnes de l’Arc oriental ont une diversité<br />

extrême de la flore et de la faune et des<br />

Voir la suite à la page 30<br />

| Conservation & Research<br />

Taita Hills forest © Nature Kenya<br />

Forêt de des collines de Taita © Nature Kenya<br />

22 | BirdLife Afrique Africa


Towards Better Management of Coastal Estuaries in South<br />

Africa<br />

South Africa is a country well known for its beautiful and<br />

diverse coastline, one of the longest in Africa. BirdLife South<br />

Africa currently recognises 14 Important Bird Areas around<br />

the coastline, illustrating the importance of the coast to the<br />

long-term survival of birds.<br />

One of the most important ecosystem types along this coastline is<br />

the coastal estuaries. These habitats represent the confluence of<br />

marine and freshwater environments. The constant water mixing<br />

and changing gradients of salinity along the river estuaries provide<br />

conditions for a diversity of vegetation types and thus a variety<br />

of habitats for birds. These coastal estuaries are also critical final<br />

destinations for many migratory waterbirds.<br />

The recently launched South African National Biodiversity<br />

Assessment indicates that wetlands and estuaries in South Africa<br />

are currently the most threatened ecosystem types, mainly due to<br />

numerous threats such as urban development, and poor legislation<br />

and governance.<br />

However, this situation has galvanised a response from the<br />

conservation community, and currently the National Estuarine<br />

Management Protocol is being drafted to provide for the wise use<br />

and responsible management of these important habitats. Another<br />

component of this response is the formation of Estuary Management<br />

Forums (EMFs). The Western Cape Province in South Africa is<br />

leading on this project and currently EMFs have been established<br />

for many of the Province’s estuaries. The EMFs bring together all<br />

stakeholders concerned with the conservation of estuaries, such as<br />

private landowners, government agencies and conservation NGOs<br />

such as BirdLife South Africa. EMFs thus provide a platform for all<br />

stakeholders to voice their concerns and needs regarding sound<br />

estuary management, including the development of a formal Estuary<br />

Management Plans. Through the EMFs, local groups are able to<br />

develop a vision for their estuary, raise funds and ideally facilitate the<br />

long-term conservation of these sites. The EMF approach illustrates<br />

how multiple stakeholders with differing mandates can combine their<br />

efforts in a landscape to reduce environmental threats and generate<br />

positive outcomes for conservation. The EMFs also form an ideal Local<br />

Conservation Group for BirdLife South Africa to engage and ensure<br />

these IBAs are properly monitored and conserved.<br />

By Dale Wright, BirdLife South Africa, Regional Conservation Manager:<br />

Western Cape<br />

Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers<br />

L’Afrique du Sud est un pays bien connu pour son littoral<br />

magnifique et varié, l’un des plus importants en Afrique.<br />

BirdLife Afrique du Sud reconnaît actuellement 14 Zones<br />

Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO) le long<br />

du littoral, ce qui illustre l’importance de l’océan pour la<br />

survie à long terme des oiseaux.<br />

L’un des types d’écosystèmes les plus importants le long de ce<br />

littoral est l’estuaire côtier. Ces habitats sont à la confluence des<br />

milieux marins et d’eau douce. Le mélange constant de l’eau et les<br />

changements des gradients de salinité le long des estuaires offrent<br />

des conditions favorables pour une diversité de types de végétation<br />

et donc une grande variété d’habitats pour les oiseaux. Ces estuaires<br />

côtiers sont également des destinations finales essentielles pour de<br />

nombreux oiseaux d’eau migrateurs. Lancée récemment, l’Evaluation<br />

Nationale de la Biodiversité d’Afrique du Sud indique que<br />

les zones humides et les estuaires d’Afrique du Sud sont<br />

actuellement les types d’écosystèmes les plus menacés,<br />

principalement en raison de nombreuses pressions<br />

comme le développement urbain, une législation et une<br />

gouvernance inadéquates.<br />

Toutefois, cette situation a galvanisé une réponse<br />

de la communauté de la conservation, et actuellement<br />

le Protocole National de gestion des Estuaires est en<br />

cours d’élaboration pour assurer la gestion de l’utilisation<br />

judicieuse et responsable de ces habitats importants.<br />

Un autre élément de cette réponse est la formation<br />

de Forums de Gestion des Estuaires (FGE). La province<br />

du Cap Occidental en Afrique du Sud est à la tête de ce<br />

projet et les FGE ont actuellement été établis pour de<br />

nombreux estuaires de la province. Les FGE rassemblent<br />

tous les acteurs concernés par la conservation des<br />

estuaires, tels que les propriétaires privés, les organismes<br />

gouvernementaux et les ONG de la conservation telles<br />

que BirdLife Afrique du Sud. Le FGE fournit ainsi une<br />

plate-forme pour toutes les parties prenantes d’exprimer<br />

leurs préoccupations et leurs besoins en matière de gestion saine<br />

des estuaires, y compris le développement d’un plan formel de<br />

gestion des estuaires. Grace au FGE, les groupes locaux sont capables<br />

de développer une vision pour leurs estuaires, recueillir des fonds<br />

et, idéalement, faciliter la conservation à long terme de ces sites.<br />

L’approche des FGE montre comment de nombreux intervenants<br />

ayant des mandats différents peuvent conjuguer leurs efforts dans un<br />

paysage pour réduire les menaces environnementales et générer des<br />

résultats positifs pour la conservation. Les FGE forment également<br />

un groupe idéal local de conservation pour que BirdLife Afrique<br />

du Sud s’engage et s’assure que ces ZICO soient bien surveillées et<br />

entretenues.<br />

Par Dale Wright, BirdLife Afrique du Sud, Directeur Régional de la<br />

Conservation: Cap Occidental<br />

One of the coastal estuaries<br />

© Dale Wright and Felicity Strange<br />

L’un des estuaires côtiers<br />

© Dale Wright et Felicity Strange<br />

BirdLife Afrique Africa | 23<br />

| Conservation et Recherche


Continued from page 7<br />

problem is further compounded by rapidly<br />

increasing population and high demand<br />

for land resulting fragmentation to much<br />

smaller parcels of land with less area left<br />

uncultivated.<br />

With support from Dansk Ornitologisk<br />

Forening (DOF) the Birdlife partner<br />

in Denmark and DANIDA and other<br />

stakeholders, Friends of Kinangop plateau<br />

(FOKP) and Nature Kenya initiated and<br />

up scaled several activities including wool<br />

spinning, beekeeping, schools environmental<br />

education outreach programme, biodiversity<br />

monitoring, eco agriculture, etc. Beekeeping<br />

has benefited more than 200 farmers while<br />

the wool spinning has created full time<br />

employment for about 15 members, whose<br />

household income has increased by about<br />

50% in the last three years, while 22 pairs of<br />

Sharpe’s Long claw have been conserved in<br />

the land of sheep farmers who directly supply<br />

their raw wool to the FOKP workshop.<br />

Value addition and business<br />

management trainings have been conducted,<br />

products are now fetching better prices and<br />

new markets have been established.<br />

By Joan Gichuki, Nature Kenya<br />

One of the wall hangings produced<br />

© Samuel Bakari<br />

L’un des tentures murales produites<br />

© Samuel Bakari<br />

| Conservation & Research<br />

Suite de la page 7<br />

(quasi menacée). La faune et la flore de ces<br />

herbages ont été peu étudiées, mais sont<br />

susceptibles d’être hautement spécialisés et<br />

l’habitat est restreint. Le plateau de Kinangop<br />

est considéré comme le bastion mondial de<br />

la Sentinelle de Sharpe.<br />

Les caractéristiques naturelles des<br />

herbages évoluent rapidement en raison de<br />

la destruction des forêts indigènes sur les<br />

pentes d’Aberdare, le drainage des zones<br />

humides et le reboisement des herbages<br />

ayant des espèces d’arbres exotiques qui<br />

dépendent hautement de l’eau. Ce problème<br />

est davantage aggravé par une population<br />

de plus en plus croissante et une forte<br />

Suite de la page 16<br />

préoccupation et ces listes ont été compilées.<br />

Les participants ont ensuite été divisés<br />

en groupes de travail thématiques selon<br />

les grandes préoccupations: l’Afrique, la<br />

perte d’habitat, la récolte, l’abattage illégal<br />

et les lacunes en connaissances. Chaque<br />

groupe a discuté les menaces et les mesures<br />

proposées, toutes introduites dans une<br />

version révisée du plan d’action. Le plaidoyer<br />

pour le plan d’action et la conservation et la<br />

protection des oiseaux migrateurs terrestres<br />

qui en découlent ont été identifiés comme<br />

étant d’une grande importance, ainsi que la<br />

demande pour les terres donnant lieu à<br />

une fragmentation des lopins de terre plus<br />

petits et l’absence de zones en friche pour la<br />

conservation.<br />

Avec l’appui de la Société Ornithologique<br />

Danoise, partenaire de BirdLife au Danemark,<br />

DANIDA et d’autres parties prenantes, les<br />

Amis du Plateau de Kinangop (FOKP) et<br />

Nature Kenya ont lancé et renforcé plusieurs<br />

activités, dont le filage de la laine, l’apiculture,<br />

des programmes de sensibilisation sur<br />

l’éducation environnementale dans des<br />

écoles, le suivi de la biodiversité, l’écoagriculture,<br />

etc. Plus de 200 agriculteurs ont<br />

bénéficié de l’apiculture alors que le filage de<br />

nécessité d’informations fiables générées par<br />

le réseautage des chercheurs pour former<br />

un groupe d’étude des oiseaux migrateurs<br />

terrestres.<br />

L’atelier a été clôturé par Borja Heredia<br />

de CMS (Agent scientifique, Secrétariat du<br />

PNUE/CMS) et le Dr Julius Arinaitwe (Chef du<br />

Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife)<br />

a fait une présentation sur le guide de terrain<br />

des oiseaux du Ghana à Olivier Biber en<br />

appréciation de sa présidence éclairée.<br />

L’AEMLWG a été mis en place<br />

conformément à la résolution 10.27 de la<br />

CdP (conférence des parties) de la CMS<br />

la laine a créé des emplois à temps plein pour<br />

environ 15 membres, dont le revenu familial<br />

a augmenté d’environ 50% au cours des<br />

trois dernières années, tandis que 22 paires<br />

de Sentinelle de Sharpe ont été conservées<br />

dans la région des éleveurs de moutons qui<br />

fournissent leur laine brute directement à<br />

l’atelier des Amis du Plateau de Kinangop<br />

(FOKP).<br />

Des formations sur la valeur ajoutée et la<br />

gestion des entreprises ont été menées. Les<br />

produits ont désormais de meilleurs prix et<br />

de nouveaux marchés ont été mis en place.<br />

Par Joan Gichuki, Nature Kenya<br />

(Convention sur les espèces migratrices)<br />

adoptée à Bergen en Allemagne en 2011.<br />

Le groupe de travail comprend des experts<br />

de la recherche et de la politique provenant<br />

d’Afrique, d’Europe, du Moyen-Orient et<br />

d’Asie centrale. L’atelier était organisé et<br />

soutenu par la CMS, BirdLife International<br />

et la Division de la Nature de la Commission<br />

ghanéenne des forêts.<br />

Par le Dr Samuel Osinubi Temidayo<br />

24 | BirdLife Afrique Africa


Uganda’s Golden Jubilee Independence<br />

Celebrations coincides with efforts<br />

to save the charismatic ‘king of the<br />

marshes’<br />

It is the morning of Tuesday 9th October <strong>2012</strong> and Ugandan streets and buildings<br />

are full of colour, with pictures of the Grey Crowned-crane, the national symbol<br />

proudly displayed everywhere as the nation prepares to celebrate 50 years of<br />

independence. In a hotel room on the shores of Lake Victoria, a small team of<br />

people drawn from governments and civil society in eight countries join hands and<br />

sing the first verse of Uganda’s national anthem. They have been drawn together<br />

by one interest: to draw a plan for saving the Shoebill, a unique massive-billed bird<br />

that is restricted to Uganda and five other African countries. Participants take time<br />

to join the Ugandan colleagues to celebrate this big day, before moving ahead with<br />

the business of the week.<br />

The Shoebill is now listed as “Vulnerable”<br />

in the global list of threatened plants and<br />

animals, having been pushed this far by<br />

various threatening factors. Destruction and<br />

reduction in quality of its preferred flooded<br />

marsh habitat, illegal capture for trade,<br />

disturbance and destruction of nests and<br />

young, among others have been blamed.<br />

However, not all hope is lost. Two days later,<br />

the team visit Mabamba Bay and meet the<br />

Mabamba Wetland Ecotourism Association,<br />

a Site Support Group working with Nature<br />

Uganda (BirdLife partner in Uganda). The<br />

main occupation of the Group is to save the<br />

Shoebill, while drawing benefits from guiding<br />

tourists who come from near and far to see<br />

this unique species. Within 15 minutes of<br />

setting off in canoes into the vegetated bay,<br />

members of the Group successfully guide this<br />

visiting team to a most imposing individual<br />

shoebill. “We protect the shoebills. We patrol<br />

the area and would not let anyone harm<br />

or capture the birds for sale. They are our<br />

source of livelihood” says Ida Katende, the<br />

chair of the Group.<br />

At the end of the four-day action<br />

planning workshop, after thoroughly<br />

analysing the problems facing the Shoebill,<br />

the team came up with detailed actions that<br />

focus on five areas of work: maintaining<br />

the ban on trade of live birds until a proper<br />

review is done; doing all that is possible<br />

to stop illegal trade on the species; taking<br />

measures to improve the quality of<br />

the species preferred habitat; reducing<br />

disturbance of breeding birds through sitebased<br />

management measures; and above all<br />

engaging local communities in ways that are<br />

beneficial to people and the shoebill. They<br />

also recognise that there is so much that still<br />

needs to be studied to unravel the needs of<br />

the shoebill, thus prioritizing some research<br />

work.<br />

The workshop was held under the<br />

auspices of the Africa-Eurasian Waterbird<br />

Agreement (AEWA) was organized by Nature<br />

Uganda, hosted by Uganda’s Ministry of<br />

Tourism, Wildlife and Antiquities. Financial<br />

support was provided by the Federal Office<br />

for Environment in Switzerland.<br />

By Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe<br />

Les célébrations du jubilée d’or de<br />

l’indépendance de l’Ouganda<br />

coïncident avec les efforts pour sauver<br />

le charismatique «roi des marais»<br />

C’est la matinée du mardi 9 octobre <strong>2012</strong> et les rues ougandaises et les bâtiments<br />

sont pleins de couleurs, avec des photos de la grue couronnée grise, le symbole<br />

national exposé fièrement partout<br />

au moment où la nation se prépare à<br />

fêter les 50 ans d’indépendance. Dans<br />

une chambre d’hôtel sur les rives du<br />

lac Victoria, une petite équipe de gens<br />

provenant des gouvernements et de la<br />

société civile de huit pays se tiennent la<br />

main et chantent le premier couplet de<br />

l’hymne national de l’Ouganda. Ils ont<br />

se sont rassemblés par un seul intérêt:<br />

faire un plan pour sauver le bec-ensabot<br />

du Nil, un oiseau unique à bec<br />

massif qui se limite à l’Ouganda et cinq<br />

autres pays africains. Les participants<br />

prennent du temps pour se joindre aux<br />

collègues ougandais pour célébrer ce<br />

grand jour, avant de continuer avec les<br />

activités de la semaine.<br />

Voir la suite à la page 30<br />

Workshop Participants in the field looking for the Shoebill<br />

© Kariuki Ndang’ang’a<br />

The Shoebill<br />

© Kariuki Ndang’ang’a<br />

Le bec-en-sabot du Nil<br />

© Kariuki Ndang’ang’a<br />

Participants à l’atelier observent le bec-en-sabot du<br />

Nil sur terrain © Kariuki Ndang’ang’a<br />

BirdLife Afrique Africa | 25<br />

| Conservation et Recherche


Information for Conservation<br />

BirdLife to coordinate new funding opportunity for Eastern<br />

Afromontane Hotspot<br />

BirdLife International, together with IUCN and EWNHS<br />

(BirdLife in Ethiopia) has been selected to act as the Regional<br />

Implementation Team (RIT) for the Critical Ecosystem<br />

Partnership Fund (CEPF)’s US$ 9.8 million investment in the<br />

Eastern Afromontane Hotspot. The role builds on BirdLife’s<br />

experience as part of the Coordination Unit for CEPF’s<br />

investment in the Eastern Arc Mountains and Coastal Forests<br />

of Kenya and Tanzania, from 2003 to 2010.<br />

The investment was officially launched at the IUCN World<br />

Conservation Congress in Jeju, Korea, in September this year (see<br />

picture), at which same time the first call for proposals was issued. The<br />

investment is designed to support civil society in applying innovative<br />

approaches to conservation in under-capacitated and underfunded<br />

protected areas, Key Biodiversity Areas and priority corridors.<br />

Over the next five years the RIT will manage both small and<br />

large grants programmes which support civil society organisations<br />

to participate in and influence conservation in the region. To ensure<br />

the greatest benefits from the investment, the team will coordinate<br />

a portfolio of grants that address the strategic directions identified<br />

through consultation with more than 120 organisations, based in or<br />

working in the hotspot.<br />

More information on the hotspot and opportunities for funding can<br />

be found at www.cepf.net. For all enquiries, please contact the RIT on<br />

CEPF-EAM-RIT@birdlife.org.<br />

CEPF is a joint programme of l’Agence Française de Développement,<br />

Conservation International, the Global Environment Facility, the<br />

Government of Japan, the MacArthur Foundation and the World Bank<br />

Information pour Conservation<br />

BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de<br />

financement pour le point chaud afromontaine oriental<br />

BirdLife International, l’UICN et l’EWNHS (BirdLife en Ethiopie) ont été choisis pour jouer le rôle de l’équipe de mise en œuvre<br />

régionale de l’investissement de 9,8 millions de dollars du Fonds de Partenariat pour les Ecosystèmes Critiques (CEPF) dans le<br />

Point chaud de la biodiversité: Afromontaine Oriental. Cette équipe s’appuie sur une précédente expérience de BirdLife dans<br />

le cadre de l’Unité de Coordination pour l’investissement du CEPF dans les montagnes de l’Arc oriental et des forêts côtières<br />

du Kenya et de la Tanzanie, de 2003 à 2010.<br />

| Information for Conservation<br />

L’investissement a été officiellement lancé lors du Congrès mondial<br />

de l’UICN à Jeju, en Corée, en septembre de cette année (voir photo),<br />

au même moment, le premier appel à propositions était lancé.<br />

L’investissement vise à soutenir la société civile dans l’application des<br />

approches innovatrices à la conservation dans des aires protégées<br />

en dessous de leur capacité et sous-financées, les zones clés pour la<br />

biodiversité et les corridors prioritaires.<br />

Au cours des cinq prochaines années, l’équipe de mise en œuvre<br />

va gérer deux programmes de petites et de grandes subventions<br />

qui soutiennent les organisations de la société civile à participer et<br />

à influencer la conservation dans la région. Afin de maximiser les<br />

avantages de l’investissement, l’équipe coordonnera un portefeuille de<br />

subventions qui répondent aux orientations stratégiques définies en<br />

consultation avec plus de 120 organisations, basées ou travaillant dans<br />

le point chaud.<br />

On peut trouver plus d’informations sur le point chaud et les possibilités<br />

de financement sur www.cepf.net. Pour toutes demandes de<br />

renseignements, veuillez communiquer avec l’équipe de mise en œuvre<br />

sur CEPF-EAM-RIT@birdlife.org.<br />

Le CEPF est un programme conjoint de l’Agence Française de<br />

Développement, Conservation Internationale, le Fonds Mondial pour<br />

l’environnement, le gouvernement du Japon, la Fondation MacArthur et<br />

la Banque mondiale<br />

CEPF Grant Director, Pierre Carret,<br />

speaking at the launch of the CEPF<br />

Eastern Afromontane Hotspot<br />

investment at the IUCN Congress in<br />

Korea © Leo Niskanen/IUCN<br />

Le directeur des subventions du<br />

CEPF, Pierre Carret, au lancement<br />

de l’investissement du CEPF au Point<br />

Névralgique afromontaine oriental lors<br />

du Congrès de l’UICN en Corée © Leo<br />

Niskanen/IUCN<br />

26 | BirdLife Afrique Africa


Working for IBA protection in Botswana<br />

The BirdLife Partnership places a lot of emphasis on improving the protection<br />

status of Important Bird Areas (IBAs), as well as ensuring that they have up-to-date<br />

management plans. These aspects are reflected in the IBA monitoring protocol<br />

under the ‘Response’ section which details conservation action taken in response<br />

to the pressures identified for the IBA.<br />

With this in mind, BirdLife Botswana has<br />

been working hard with colleagues from<br />

the Department of Wildlife and National<br />

Parks to get Lake Ngami IBA gazetted as a<br />

bird sanctuary under the Botswana Wildlife<br />

Conservation and National Parks Act. This is<br />

no easy task – in this day and age, it is very<br />

difficult to get land formally included in the<br />

protected area network. However, slow but<br />

reasonable progress has been made with<br />

the task, and a great deal of consultative<br />

groundwork has been undertaken. However,<br />

the process is by no means complete, and<br />

the English saying “Don’t count your chickens<br />

before they are hatched” applies here!<br />

An encouraging aspect of the work has<br />

been the recognition by key stakeholders that<br />

Lake Xau (another bird hotspot which has just<br />

Travailler pour la protection des ZICO<br />

Le Partenariat BirdLife met d’accent sur l’amélioration de l’état de la protection<br />

des Zones Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO), ainsi que pour<br />

s’assurer qu’elles disposent de plans de gestion à jour. Ces aspects se reflètent<br />

dans le protocole de surveillance des ZICO sous la section «réponse» qui donne<br />

les détails sur l’action de conservation prise en réponse aux pressions identifiées<br />

pour les ZICO.<br />

Dans cet esprit, BirdLife Botswana a travaillé<br />

dur avec ses collègues du Département<br />

des Parcs nationaux et de la faune pour<br />

que les ZICO du lac Ngami classées en tant<br />

que sanctuaire d’oiseaux sous la loi de<br />

la Conservation de la Faune et des Parcs<br />

nationaux du Botswana. Ce n’est pas une<br />

tâche facile – ces temps-ci, c’est très difficile<br />

d’avoir des terres officiellement incluses dans<br />

le réseau des aires protégées. Cependant,<br />

des progrès lents mais raisonnables ont été<br />

faits dans cette tâche, et beaucoup de travail<br />

de base de consultation a été entrepris.<br />

Toutefois, le processus est loin d’être terminé,<br />

et le proverbe français «Il ne faut pas vendre<br />

la peau de l’ours avant de l’avoir tué»<br />

s’applique ici!<br />

Un aspect encourageant du travail a<br />

été la reconnaissance par les principaux<br />

intervenants que le lac Xau (un autre point<br />

chaud pour les oiseaux qui vient juste d’être<br />

flooded again for the first time in 40 years)<br />

is also deserving of protection. This area,<br />

although now qualifying as an IBA, has not<br />

yet been documented as such, so the support<br />

for its gazettement is most encouraging.<br />

Discussions are also underway to get<br />

a management plan compiled for Lake<br />

Ngami. A Participatory Integrated Land Use<br />

Management Plan (PILUMP) has been done,<br />

forming the groundwork for the management<br />

plan. When complete, the comprehensive<br />

management plan will reflect inputs from all<br />

stakeholders, especially local communities,<br />

and will guide all future developments at<br />

the lake. Progress with this project will be<br />

reported in future issues of this newsletter.<br />

By Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />

inondé de nouveau pour la première fois en<br />

40 ans) est également digne de protection.<br />

Cette zone, bien que maintenant qualifiée<br />

de ZICO, n’a pas encore été documentée<br />

comme telle, de sorte que le soutien pour<br />

sa publication au journal officiel est très<br />

encourageant.<br />

Des discussions sont également en<br />

cours pour obtenir un plan de gestion pour<br />

le lac Ngami. Un plan de gestion intégrée<br />

et participative pour l’utilisation des terres<br />

a été réalisé, formant le travail de base du<br />

plan de gestion. Une fois terminé, le plan de<br />

gestion global reflétera les contributions de<br />

toutes les parties prenantes, notamment les<br />

communautés locales, et guidera tous les<br />

développements futurs au bord du lac. Des<br />

progrès de ce projet seront présentés dans<br />

les prochains numéros de ce bulletin.<br />

Par Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />

Waterbirds at one of the IBAs in Botswana © Pete Hancock Les oiseaux d’eau sur l’une des ZICO en Botswana © Pete Hancock<br />

BirdLife Afrique Africa | 27<br />

| Information Pour Conservation


Proceedings of the<br />

Pan-African Vulture<br />

Summit<br />

The Africa region of the Vulture Specialist Group<br />

of the IUCN Species Survival Commission (VSG,<br />

established in 2011) convened a Pan‐African<br />

Vulture Summit in the Masai Mara, Kenya from<br />

April 16–20, <strong>2012</strong>. Delegates included vulture<br />

specialists, researchers, conservationists and<br />

government representatives from across<br />

the continent. Delegates presented results<br />

of their work and deliberated a number<br />

of key topics relevant to African vulture<br />

conservation. The results of these are<br />

contained in form of a 47-page document and<br />

will form the basis of a Pan‐African Vulture<br />

Strategy. In addition, delegates outlined the<br />

way forward, including developing a framework<br />

for the implementation of the Vulture Strategy,<br />

electing a Steering Committee for the Africa<br />

Region of the VSG, and adopting a resolution<br />

calling on African governments to take action<br />

against threats to vulture populations. To obtain<br />

a PDF copy of the proceedings, get in touch at<br />

darcyogada@yahoo.com.<br />

By Kariuki Ndang’ang’a<br />

Actes du Sommet<br />

panafricain sur le<br />

Vautour<br />

| Information for Conservation<br />

La région Afrique du Groupe de Spécialistes du<br />

Vautour de la Commission pour la Survie des Espèces<br />

de l’UICN (GSV, créé en 2011) a convoqué un<br />

sommet panafricain sur le Vautour à Masai Mara,<br />

au Kenya, du 16 au 20 avril <strong>2012</strong>. Les délégués<br />

comprenaient ldes spécialistes du vautour, des<br />

chercheurs, des écologistes et des représentants<br />

gouvernementaux de tout le continent. Les<br />

délégués ont présenté les résultats de leurs<br />

travaux et ont délibéré sur un certain nombre<br />

de sujets clés relatifs à la conservation du<br />

vautour africain. Les résultats de ces discussions<br />

sont présentés sous forme d’un document<br />

de 47 pages et seront la base d’une stratégie<br />

panafricaine sur le Vautour. En outre, les<br />

délégués ont décrit la marche à suivre, y<br />

compris l’élaboration d’un cadre pour la mise en<br />

œuvre de la stratégie sur le Vautour, l’élection<br />

d’un comité de direction pour la Région<br />

Afrique du GSV, et l’adoption d’une résolution<br />

appelant les gouvernements africains à<br />

prendre des mesures contre les menaces pour<br />

les populations des vautours. Pour obtenir<br />

une copie PDF de la procédure, prendre<br />

contact au: darcyogada@yahoo.com.<br />

Par Kariuki Ndang’ang’a<br />

28 | BirdLife Afrique Africa


Suite de la page 8<br />

l’abus des substances, et à acquérir des<br />

compétences en matière de communication<br />

et de présentation.<br />

Dans le cadre de leurs activités sur<br />

cinq jours, ils ont participé au programme<br />

de Nature Seychelles sur le Verdissement<br />

des moyens de subsistance. Les activités<br />

consistaient à aider dans la zone humide et<br />

dans le jardin et prendre part à un exercice de<br />

verdissement. Ils étaient dirigés par Martin<br />

Varley, Robin Hanson et Lucina Denis.<br />

«Nous sommes très heureux d’accueillir<br />

les enfants dans notre programme de nature<br />

thérapie», dit Martin Varley qui, avec Robin<br />

et Lucina, mettent en œuvre le programme<br />

de verdissement des moyens de subsistance<br />

financé par l’Union européenne. «Les activités<br />

des scouts cadrent bien avec nos programmes<br />

visant à utiliser la nature au bénéfice des gens<br />

ayant des problèmes sociaux.»<br />

Robin Hanson a divisé les enfants en trois<br />

groupes pour les activités. Chaque groupe<br />

avait un chef scout qui lui était assigné. Afin<br />

de s’assurer que tout le monde participe à<br />

toutes les activités prévues pour la journée,<br />

chaque groupe passait une demi-heure sur<br />

une activité avant de passer à la suivante.<br />

Dans la première activité, les enfants<br />

devaient écorcer les clôtures de Casuarina<br />

– utilisées dans la réserve et dans le jardin<br />

– pour empêcher les insectes surtout les<br />

termites de les manger. Dans la deuxième<br />

activité les enfants ont remué le compost<br />

organique et mis des plants dans des pots.<br />

La dernière activité était synonyme de<br />

plaisir. Pour cette partie, les enfants ont fait<br />

des exercices de plein air en utilisant des<br />

matériaux facilement disponibles tels que des<br />

rondins.<br />

Vers la fin de la journée, les enfants ont<br />

également contribué à déplacer les têtards de<br />

grenouille à l’un des étangs qui venait d’être<br />

creusé dans la zone humide. Dans l’ensemble,<br />

c’était un après-midi d’apprentissage amusant<br />

et on a fait un travail précieux.<br />

Par Liz Mwambui, Nature Seychelles<br />

continued from page 17<br />

Habitat management data, including<br />

vegetation parameters and bird use of plots,<br />

is recorded every two months to follow<br />

regrowth of bushy vegetation (plants less<br />

than 5m tall) and the colonisation of these<br />

plots by birds. These data are primary<br />

determinants of the recolonisation success<br />

of the Long-billed Tailorbird and other forest<br />

birds in the study sites. Will this experiment<br />

produce findings that will help us understand<br />

how to better conserve this critically<br />

endangered species in rapidly modified<br />

habitats? Let us wait and see.<br />

By Nsajigwa Kyonjola, Luca Borghesio,<br />

Victor Mkongewa, Martin Joho, and Norbert<br />

Cordeiro, WCST<br />

Suite de la page 17 on sait qu’elle se trouve dans un rayon


| Information for Conservation<br />

Suite de la page 20<br />

Berga, ont reçu chacun 115,000 Birrs<br />

(6,350 US$) et 80 000 Birrs (4,417 US$)<br />

respectivement, pour les activités<br />

génératrices de revenus et les initiatives<br />

de fonds de roulement.<br />

Grâce aux prêts obtenus par l’intermédiaire<br />

du fonds de roulement, la communauté<br />

de Berga a acheté du bétail (des taureaux)<br />

destinés à l’engraissement et à la revente<br />

ultérieur pour un meilleur prix, une activité<br />

qui a augmenté leur revenu individuel de 150<br />

birrs à 250 birrs. Certains membres d’Abijatta<br />

Shalla se sont engagés dans des services<br />

de charrette à âne qui ont augmenté leur<br />

revenu mensuel de 80 birrs à 200 birrs. Dans<br />

le cadre du programme de microcrédit dans<br />

lequel on achète et on stocke de grands sacs<br />

de différents types de céréales (teff, haricots,<br />

maïs) et qu’on revend plus tard, lorsque les<br />

marchés sont favorables, 50 membres dans<br />

Abijatta Shalla ont augmenté leur revenu<br />

mensuel individuellement de 50 à 120birrs.<br />

Le micro-crédit est également pratiqué dans<br />

les zones humides Berga.<br />

Une partie des bénéfices (10% des<br />

recettes) a été utilisée pour les activités<br />

de conservation. Une structure pour la<br />

conservation des sols de 5km, composée<br />

de terrassement des sols, de barrages de<br />

contrôles et de voies d’eau a été construite<br />

à partir des recettes pour résoudre des<br />

problèmes de dégradation des terres et de<br />

perte de la biodiversité dans Abijatta Shalla.<br />

Les membres se sont également engagés<br />

dans des activités de plantation d’arbres où,<br />

par exemple, 35 000 plants d’arbres variés<br />

ont été plantés à Berga dans des fermes<br />

privées. En outre, quatre hectares de terres<br />

dégradées ont été clôturés et 16 hectares<br />

réservés à la réhabilitation à Abijatta Shalla.<br />

Cette activité a porté ses fruits avec une<br />

régénération de la végétation naturelle en<br />

raison de la pression réduite de pâturage<br />

et de l’intervention humaine. A Berga, on a<br />

planté du vétiver et des plants d’herbe Desho<br />

sur 20 km d’un sous bassin-versant ayant<br />

des terrasses, une approche de conservation<br />

biologique sur la conservation des sols et de<br />

l’eau qui a assuré que les sols ne seront pas<br />

affectés par l’érosion en maintenant ainsi leur<br />

capacité nutritive. L’approche utilisée dans<br />

les deux sites en Ethiopie a été une révélation<br />

et nous espérons qu’on pourra la reproduire<br />

avec succès avec d’autres communautés en<br />

Afrique.<br />

Par Venancia Ndoo et Ken Mwathe<br />

Suite de la page 22<br />

niveaux élevés d’endémisme, mais sont<br />

également très menacées.<br />

Les collines de Taita sont les collines de<br />

granit qui s’élèvent abruptement à partir<br />

des plaines sèches et sont désignées comme<br />

une Zone Importante pour la Conservation<br />

des Oiseaux et comme Zone d’oiseaux<br />

endémiques. Les forêts indigènes sur les<br />

collines abritent certains des oiseaux les<br />

plus menacés dans le monde, tels que le<br />

Merle et l’Apalis de Taita. Les forêts des<br />

collines de Taita sont parmi les points<br />

chauds de la biodiversité les plus menacés<br />

en Afrique et dans le monde en raison de<br />

la fragmentation et de la dégradation du<br />

couvert forestier indigène. C’est pour cette<br />

raison que le Groupe de Soutien au Site (GSS)<br />

qui travaille avec Nature Kenya, le Groupe<br />

de Conservation de la Biodiversité Dawida<br />

(DaBiCo) a conclu un partenariat avec le<br />

Service des Forêts au Kenya et le Ministère de<br />

l’Agriculture pour mettre fin à la destruction<br />

de la forêt.<br />

Grâce aux efforts de conservation<br />

de l’environnement, des exercices de<br />

sensibilisation du public, la surveillance<br />

de la biodiversité et des alternatives de<br />

subsistance durables, DaBiCo a jusqu’ici<br />

atteint plus de dix écoles primaires et a initié<br />

des projets comme les clubs de protection<br />

de l’environnement, des pépinières et<br />

l’apiculture et est sur la bonne voie pour<br />

réhabiliter les forêts menacées. Les<br />

communautés sont également formées dans<br />

d’autres projets écologiquement viables tels<br />

que l’agroforesterie, l’élevage de papillons<br />

et la pisciculture comme des alternatives à<br />

la destruction des forêts, la production de<br />

charbon en particulier. Un jalon important<br />

dans ces efforts est la création d’un réseau<br />

d’apiculteurs au sein de la région et d’une<br />

usine de traitement du miel, mise en place<br />

au Centre de Formation Agricole de Taita<br />

pour le traitement et le conditionnement des<br />

produits issus du miel.<br />

Malgré toutes les mesures positives<br />

prises pour conserver les forêts, les menaces<br />

sont toujours imminentes. La pression<br />

exercée par la croissance démographique,<br />

le besoin en terres agricoles et les niveaux<br />

élevés de pauvreté dans la région, qui<br />

conduit à faire du charbon de bois comme<br />

moyen de subsistance, restent les principales<br />

questions qui seront abordées dans la lutte<br />

pour la préservation des forêts. La présence<br />

de Nature Kenya dans la région a apporté de<br />

l’espoir pour les forêts et ce n’est que grâce<br />

à des efforts bien coordonnés de toutes les<br />

parties prenantes dans les collines de Taita<br />

que la menace d’un effondrement total de<br />

l’environnement sera évitée et les forêts<br />

restaurées pour le bénéfice de tous.<br />

Par Pamela Dio et Ernest Mwongela<br />

Suite de la page 25<br />

Le bec en sabot du Nil est maintenant<br />

répertorié comme «vulnérables» dans la<br />

liste mondiale des espèces des plantes<br />

et des animaux menacés, après avoir<br />

été poussé aussi loin par divers facteurs<br />

menaçants. On rejette la responsabilité sur<br />

la destruction et la dégradation de la qualité<br />

de son habitat préféré de marais inondé,<br />

la capture illégale pour le commerce, la<br />

perturbation et la destruction des nids et des<br />

jeunes. Cependant, on ne perd pas d’espoir.<br />

Deux jours plus tard, l’équipe visite la Baie<br />

de Mabamba et rencontre l’Association<br />

de l’Ecotourisme des Zones humides de<br />

Mabamba, un Groupe de Soutien au Site<br />

travaillant avec Nature Ouganda (partenaire<br />

de BirdLife en Ouganda). L’activité principale<br />

du Groupe est de sauver le bec-en-sabot<br />

du Nil, tout en bénéficiant du guidage de<br />

touristes qui viennent de près et de loin<br />

pour voir cette espèce unique. Dans les 15<br />

minutes du départ en pirogue dans la baie<br />

de végétation, les membres du Groupe<br />

guident avec succès cette équipe en visite à<br />

un sabot-en-bec du Nil plus imposant. «Nous<br />

protégeons le sabot-en-bec du Nil. Nous<br />

faisons des patrouilles dans la zone et nous<br />

ne permettrons à personne de faire du mal<br />

ou capturer les oiseaux à vendre. Ils sont<br />

notre source de vie », explique Ida Katende,<br />

le président du groupe.<br />

A la fin de l’atelier de quatre jours pour<br />

la planification de l’action, et après avoir<br />

soigneusement analysé les problèmes<br />

auxquels est confronté le bec-en-sabot du<br />

Nil, l’équipe a proposé des mesures détaillées<br />

qui mettent l’accent sur cinq domaines<br />

d’activité: le maintien de l’interdiction du<br />

commerce d’oiseaux vivants jusqu’à ce qu’un<br />

examen approprié soit fait , faire tout ce<br />

qui est possible pour arrêter le commerce<br />

illégal des espèces, prendre les mesures<br />

pour améliorer la qualité de l’habitat préféré<br />

de l’espèce, la réduction de la perturbation<br />

des oiseaux nicheurs par des mesures de<br />

gestion sur le site, et surtout s’engager<br />

avec toutes les communautés de manière<br />

bénéfique aux gens et au sabot-en-bec du<br />

Nil. Ils reconnaissent aussi qu’il y a beaucoup<br />

de chose à étudier pour démêler les besoins<br />

du sabot-en-bec du Nil, en accordant ainsi la<br />

priorité aux travaux de recherche.<br />

L’atelier s’est tenu sous les auspices<br />

de l’Accord Afrique-Eurasie sur les oiseaux<br />

aquatiques (AEWA) et était organisé par<br />

Nature Ouganda, et animé par le Ministère<br />

ougandais du tourisme, de la Faune et des<br />

Antiquités. Un soutien financier était fourni<br />

par l’Office fédéral de l’Environnement en<br />

Suisse.<br />

Par Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe<br />

30 | BirdLife Afrique Africa


A new addition to the<br />

Datazone<br />

The Datazone is BirdLife’s repository of local to global information<br />

on birds and other forms of biodiversity, accessible to the general<br />

public. The Datazone hosts robust and evidence-based data vital<br />

for research, decision making, conservation practice and general<br />

knowledge of birds and other forms of biodiversity. A new suite of<br />

information tagged COUNTRY PROFILE was recently added to the<br />

Datazone. The Country Profile is interactive and compiles national<br />

information on species, IBAs, EBAs, Marine, Policy and Resources.<br />

Why not take few minutes to check out the country profile of any<br />

country of your choice at www.birdlife.org/datazone/country?<br />

For more information, please contact Mike Evans: mike.evans@<br />

birdlife.org or ademola.ajagbe@birdlife.org<br />

By Ademola Ajagbe<br />

Un nouvel ajout à Datazone<br />

Datazone est un répertoire de BirdLife contenant des informations<br />

locales et mondiales sur les oiseaux et les autres formes de<br />

biodiversité, accessibles au grand public. Datazone héberge<br />

des données solides et fondées sur des preuves scientifiques,<br />

essentielles pour la recherche, la prise de décision, la pratique de<br />

la conservation et les connaissances générales sur les oiseaux et<br />

d’autres formes de biodiversité. Une nouvelle série d’informations<br />

étiquetée PROFIL DU PAYS a été récemment ajoutée à Datazone. Le<br />

profil du pays est interactif et compile des informations nationales<br />

sur les espèces, les ZICO, les ZOE, les ZICO Marines, la politique et<br />

les ressources. Pourquoi ne pas prendre quelques minutes pour<br />

consulter le profil du pays et de tous les pays de votre choix sur:<br />

www.birdlife.org/datazone/country?<br />

Pour plus d’informations, veuillez communiquer avec Mike Evans<br />

sur mike.evans@birdlife.org ou ademola.ajagbe@birdlife.org<br />

Par Ademola Ajagbe<br />

Parc National du Tassilli N’Ajjer in<br />

Algeria is the largest IBA in Africa<br />

with 8,000,000 ha.<br />

Le Parc National du Tassili<br />

N’Ajjer en Algerie est le<br />

plus grand en Afrique, avec<br />

8,000,000 ha<br />

BirdLife Afrique Africa | 31<br />

| Information Pour Conservation


Focus on a Species<br />

| Attention portée sur sur une Espece Focus on a Species |<br />

Feeding young signify hope for the endangered Clarke’s<br />

Weaver Ploceus golandi<br />

In July <strong>2012</strong>, a team of eight bird guides from Dakatcha Woodlands (Kenya) saw a flock of about 100 Clarke’s Weavers Ploceus<br />

golandi in the Chamari-Chalalu area of Dakatcha Woodland. There were both male and female weavers in breeding plumage,<br />

and several birds were feeding flying young.<br />

This is exciting news, because scientists do<br />

not know exactly where and how Clarke’s<br />

Weaver nests. These beautiful but difficult to<br />

find forest weavers have only been sighted<br />

in Arabuko-Sokoke Forest and Dakatcha<br />

Woodland in Kilifi County. Clarke’s Weavers<br />

were seen feeding flying young in Dakatcha<br />

in 1994, and again a few years ago. With no<br />

recent records until this, and the devastating<br />

impact of tree cutting for commercial charcoal<br />

and firewood in Dakatcha, there were fears for<br />

this endangered bird endemic to Kenya.<br />

This sighting has given the conservation<br />

community new hope. The team also saw<br />

Clarke’s Weavers in two other parts of<br />

Dakatcha Woodland Important Bird Area:<br />

Adu in the north and Mizaheni near the<br />

Sabaki River.<br />

A few weeks earlier, a community forest<br />

guard at Chamari had found a nest that he<br />

suspected might be the sought-for Clarke’s<br />

Weaver nest. A parasitic plant had been<br />

used to weave the nest. The tree on which<br />

the parasitic plant grows is under immense<br />

threat from charcoal burning. Although this<br />

sighting has not been verified, it adds another<br />

tantalising piece of information to the Clarke’s<br />

Weaver mystery.<br />

Nature Kenya has been working to<br />

conserve the Brachystegia forests of Dakatcha<br />

Woodland, with the help of the Dakatcha<br />

Woodland Conservation Group, through<br />

various initiatives that link biodiversity<br />

conservation and livelihoods, such as bee<br />

keeping and the establishment of commercial<br />

woodlots. Nature Kenya also trains community<br />

members as forest guards to help patrol the<br />

forest and report any illegal activities such as<br />

poaching, logging and charcoal burning.<br />

Dakatcha Woodland is one of the<br />

few remaining remnants of coastal forest.<br />

It comprises open forest or woodland<br />

Attention portée sur une Espece<br />

Nourrir les jeunes est signe d’espoir<br />

pour le Tisserin de Clarke en voie de<br />

disparition<br />

En juillet <strong>2012</strong>, une équipe de huit guides d’oiseaux de la Forêt claire de Dakatcha<br />

(Kenya) a vu une volée d’environ 100 Tisserins de Clarke dans la zone de Chamari-<br />

Chalalu de la Forêt claire de Dakatcha. Il y avait deux Tisserins mâles et femelles en<br />

plumage nuptial, et plusieurs oiseaux nourrissaient les jeunes en vol.<br />

Ce sont d’excellentes nouvelles, parce que les<br />

scientifiques ne savent pas exactement où<br />

et comment le Tisserin de Clarke fait son nid.<br />

Ces beaux Tisserins, sont difficiles à trouver<br />

dans la forêt et n’ont été aperçus ni dans la<br />

forêt d’Arabuko-Sokoke ni dans la Forêt claire<br />

de Dakatcha dans le Comté de Kilifi. On a<br />

vu les Tisserins de Clarke nourrir les jeunes<br />

en vol à Dakatcha en 1994, et de nouveau<br />

il y a quelques années. Jusqu’à présent, en<br />

l’absence de données récentes, et l’impact<br />

dévastateur de l’abattage des arbres pour le<br />

charbon de bois de chauffage commercial<br />

à Dakatcha, il y avait des craintes pour cet<br />

oiseau endémique en voie de disparition au<br />

Kenya.<br />

Cette observation a donné à la<br />

communauté de la conservation un nouvel<br />

espoir. L’équipe a également vu les Tisserins<br />

de Clarke dans deux autres parties de la ZICO<br />

de la forêt claire de Dakatcha: à Adu dans le<br />

nord et à Mizaheni près du fleuve Sabaki.<br />

Quelques semaines plus tôt, un écogarde<br />

de la communauté avait trouvé un nid<br />

à Chamari qu’il soupçonnait être le nid<br />

recherché du Tisserin de Clarke. Une plante<br />

parasite avait été utilisée pour construire<br />

le nid. L’arbre sur lequel pousse la plante<br />

parasite est sous la menace imminente des<br />

charbonniers. Bien que cette observation<br />

n’ait pas été vérifiée, elle s’ajoute au mystère<br />

qui entoure Tisserin de Clarke.<br />

Nature Kenya travaille à la conservation<br />

des forêts de Brachystegia de la forêt<br />

claire de Dakatcha, avec l’aide du Groupe<br />

Voir la suite à la page 33<br />

dominated by Brachystegia trees on infertile<br />

soils, patches of dense forest and thicket,<br />

and patches of dry scrub and grassland.<br />

Other rare bird species found in Dakatcha<br />

Woodland include the Sokoke Scops Owl and<br />

Sokoke Pipit, both mainly found in coastal<br />

Kenya and threatened with extinction.<br />

The forests of Dakatcha Woodland<br />

remain threatened, however. Felling of trees<br />

on a large scale for charcoal and firewood<br />

continues, despite the recent ban imposed<br />

by the National Environment Management<br />

Authority (NEMA) and Kenya Forest Service<br />

(KFS). Only recently were Nature Kenya’s<br />

advocacy efforts to save the forest rewarded<br />

when a commercial biofuel developer<br />

abandoned the site after NEMA rejected<br />

their application.<br />

By George Odera, Ernest Mwongela and<br />

Fleur Ng’weno, Nature Kenya<br />

An adult Clarke’s<br />

Weaver © Steve Garvie<br />

Un Tisserin de Clarke<br />

adulte © Steve Garvie<br />

32 | BirdLife Afrique Africa


New Publications<br />

Nouvelles Publications<br />

The Tanzania National Single Action Plan (2010–<br />

2020) for the Conservation of the Lesser Flamingo<br />

This document has been produced by the Wildlife Division of the<br />

Ministry of Natural Resources and Tourism in Tanzania. The Focal<br />

areas of action in this plan are Lesser Flamingo sites, especially Lake<br />

Natron where provision of local livelihoods and poverty reduction<br />

services is emphasized. The outputs relate to: maintaining breeding<br />

and feed sites in good condition; reducing effects of poisoning/<br />

diseases; ensuring no effects of harvesting/trade; minimizing<br />

disturbance and collisions; and filling knowledge gaps.<br />

Lake Natron: Environmental Advocacy at Work<br />

This publication documents the advocacy campaign mounted by<br />

BirdLife International and the lake Natron Consultative Group (a<br />

coalition of 56 institutions) to stop plans to build a soda ash plant at<br />

Lake Natron in Tanzania. Lake Natron is the most significant breeding<br />

site for the lesser flamingo (phoeniconaias minor) as three-quarters<br />

of the global population of the species breeds at Lake Natron.<br />

Biodiversity, local livelihoods and the environment were going to be<br />

harmed by building a soda ash factory.<br />

The book does not only tell the story: what, when, who, where<br />

but also delves into the how of the campaign. The challenges<br />

faced, strategies applied, impacts achieved and lessons learnt are<br />

all documented in addition to suggestions on the way forward. A<br />

postscript attempts to bring the reader up-to-date by sharing recent<br />

significant events.<br />

Suite de la page 32<br />

de conservation de la forêt claire de<br />

Dakatcha, grâce à diverses initiatives qui<br />

lient la conservation de la biodiversité<br />

et les moyens de subsistance, telles que<br />

l’apiculture et l’établissement des lots boisés<br />

à caractère commercial. Nature Kenya assure<br />

également la formation des membres de la<br />

communauté comme des écogardes pour<br />

aider à patrouiller dans la forêt et signaler des<br />

activités illégales telles que le braconnage,<br />

l’exploitation forestière et la fabrication du<br />

charbon de bois.<br />

New publications | Nouvelles publications<br />

La forêt claire de Dakatcha est l’un des<br />

rares vestiges restants de la forêt côtière.<br />

Elle comprend les forêts ouvertes ou les<br />

forêts claires dominées par des arbres de<br />

Brachystegia sur des sols peu fertiles, des<br />

parcelles de forêt dense et des fourrés, ainsi<br />

que des îlots de broussailles sèches et des<br />

herbages. D’autres espèces d’oiseaux rares<br />

qu’on trouve dans la forêt claire de Dakatcha<br />

comprennent le Petit-duc et le Pipit de<br />

Sokoke, qu’on trouve principalement sur le<br />

littoral du Kenya et menacés d’extinction.<br />

Le Seul Plan d’action national pour la conservation<br />

du Flamant nain en Tanzanie (2010–2020)<br />

Ce document a été produit par la Division de la faune du Ministère<br />

des Ressources naturelles et du Tourisme en Tanzanie. Les domaines<br />

de concentration de l’action dans ce plan sont les sites du lamant<br />

nain, en particulier les sites du lac Natron où la fourniture de moyens<br />

de subsistance locaux et de services de réduction de la pauvreté<br />

est soulignée. Les résultats se rapportent à: mainenir en bon état<br />

des sites de reproduction et d’alimentation; réduire les effets de<br />

l’empoisonnement/les maladies; veiller à ce qu’il n’y ait aucun<br />

effet d’exploitation/commerce; minimiser les perturbations et les<br />

collisions, et combler les lacunes de connaissances.<br />

Le lac Natron: Plaidoyer environnement au travail<br />

Cette publication documente la campagne de plaidoyer monté par<br />

BirdLife International et le Groupe consultatif lac Natron (une coalition<br />

de 56 institutions) pour arrêter des plans pour construire une usine<br />

de carbonate de soude au lac Natron en Tanzanie. Le lac Natron<br />

est le site de reproduction le plus important pour le flamant nain<br />

(Phoeniconaias mineur) que les trois quarts de la population mondiale<br />

de l’espèce se reproduit au bord du lac Natron. La biodiversité, les<br />

moyens d’existence locaux et de l’environnement allaient être lésés<br />

par la construction d’une usine de carbonate de soude.<br />

Cette livre n’est pas seulement raconter l’histoire: quoi, quand, qui,<br />

où, mais aussi se penche sur la façon dont la campagne. Les difficultés<br />

rencontrées, les stratégies appliquées, les impacts obtenus et les<br />

leçons apprises sont toutes documentées dans plus de suggestions sur<br />

la voie à suivre. Un post-scriptum tente d’amener le lecteur up-to-date<br />

en partageant les récents événements importants.<br />

Cependant, les forêts claires de Dakatcha<br />

restent menacées. L’abattage d’arbres à<br />

grande échelle pour le charbon de bois et<br />

le bois de chauffage se poursuit, malgré la<br />

récente interdiction imposée par l’Autorité<br />

de Gestion de l’Environnement (NEMA) et le<br />

Service des Forêts du Kenya (KFS). Ce n’est<br />

que récemment que les efforts de plaidoyer<br />

de Nature Kenya pour sauver la forêt ont<br />

été récompensés quand un promoteur de<br />

biocarburants commerciaux a abandonné le<br />

site après que NEMA ait rejeté sa demande.<br />

Par George Odera, Ernest Mwongela et Fleur<br />

Ng’weno, Nature Kenya<br />

BirdLife Afrique Africa | 33<br />

| Attention portée sur sur une ZICO/Site Focus on an IBA/Site |


Welcome & Introduction<br />

Caroline Njoki<br />

Caroline is an intern at the BirdLife<br />

Africa Secretariat since August<br />

<strong>2012</strong>. Her main role is to support<br />

the growth of a strong network<br />

of Local Conservation Groups<br />

(LCGs) network in Africa through<br />

communication, research and<br />

fundraising. Before then, she<br />

worked for Friends of Nairobi<br />

Arboretum (FONA) – a project of<br />

Nature Kenya as the Arboretum<br />

Education Officer. As a budding<br />

conservation filmmaker, she has<br />

been involved in production of short films linking biodiversity<br />

and livelihood issues. She also has experience in biodiversity<br />

monitoring, environmental education, ecotourism marketing<br />

and administration. Caroline holds a Bsc. Environmental<br />

Science degree from Kenyatta University, diplomas in Tourism<br />

and Wildlife Management and Community Development<br />

respectively. She has also received further training in<br />

environmental journalism, animal ecology and bee biology.<br />

The Conservation Leadership Programme (CLP) has sponsored<br />

her internship and hopes to add new skills, experiences<br />

and networks to be able to adequately address existing and<br />

emerging conservation issues.<br />

Besides mainstream conservation work, Caroline is involved<br />

in community service initiatives and is the current Assistant<br />

Director – Community Service and Professional Development<br />

for the Rotaract Club of Nairobi Central.<br />

Noor Noor<br />

As Nature Conservation<br />

Egypt’s Executive Coordinator,<br />

Noor is currently working<br />

to mainstream nature and<br />

conservation into governmental<br />

policies, legislation, as well as<br />

the media (both traditional<br />

and new), so as to improve<br />

the status of conservation in a<br />

country where “political” and<br />

“economic” issues are viewed<br />

to be mutually exclusive from<br />

nature and conservation.<br />

A graduate of the American University of Cairo with<br />

a BA in Political Sciences and a final year Law student<br />

at Cairo University, Noor is actively engaged in the<br />

field of environmental activism, human rights, and is a<br />

commentator on Egyptian political affairs for notable<br />

international media outlets.<br />

Noor is also a musician performing with several local<br />

bands both locally and internationally. He is a member of<br />

El Zabaleen (“the Garbage Collectors”), an environmental<br />

music group that makes music out of re-used and recycled<br />

waste to raise awareness on environmental issues.<br />

On the long run, Noor hopes to specialise and pursue a<br />

career in the field of environmental law in relation to nature<br />

conservation, as well as land-rights.<br />

| Welcome & Introduction<br />

Mercy Nyambura<br />

Mercy is an intern supporting<br />

the BirdLife species and flyways<br />

programme among other duties.<br />

She has also participated in a<br />

youth exchange programme<br />

between Kenya and Canada where<br />

she gained different skills and<br />

cultural differences. She graduated<br />

from Kenyatta University with a<br />

bachelor’s degree in Environmental<br />

Studies in Resource Conservation.<br />

She is a member of Nature Kenya<br />

and enjoys bird watching and nature walks.<br />

She is looking forward to share and understand more in the<br />

conservation field. She believes in individual responsibility to<br />

manage and conserve our natural resources.<br />

Usama Ghazali<br />

Muhammad El Quessny<br />

Muhammad has been interested<br />

in conservation since 2009<br />

where he worked with an NGO<br />

protecting the Red sea. He is<br />

currently the educational officer<br />

at Nature Conservation Egypt.<br />

El Quessny wants to help<br />

conserve Egypt’s natural heritage<br />

and spread awareness about<br />

the importance of coexisting<br />

with nature which is a very big<br />

challenge seeing that this concept<br />

is very far on the country’s priority list.<br />

He hopes to learn from other conservation efforts around<br />

the world.<br />

Usama worked for nature conservation sector in Egypt since 2001 as a ranger in Gabel Elba national park<br />

and in 2009 he was appointed as manager for the park.<br />

He has a Bsc in science and he received advanced studies in Environmental Management from<br />

Coventry University in the UK. Usama has more than 10 years experience in field of Natural and cultural<br />

heritage conservation in Egypt in addition for community based management. in 2005 he founder the<br />

“Red Sea Protected Areas Development Association” that aims for support the participation of local<br />

communities in management of national parks of red sea. He has received many international awards<br />

and grants and selected in <strong>2012</strong> as a runner-up for the IUCN-IRF young conservationist award for<br />

his achievements as young rangers in Gabel Elba National Park.<br />

34 | BirdLife Afrique Africa


Bienvenues et Presentation<br />

Caroline Njoki<br />

Caroline est une stagiaire pour le Programme local<br />

d’autonomisation de l’Afrique depuis août <strong>2012</strong>. Son rôle<br />

principal est de soutenir la croissance d’un solide réseau de<br />

groupes locaux de conservation (GLC) en Afrique à travers la<br />

communication, la recherche et la collecte de fonds. Avant<br />

cela, elle a travaillé pour les Amis de l’Arboretum de Nairobi<br />

(FONA) – un projet de Nature Kenya en tant que responsable<br />

de l’éducation à l’Arboretum. En tant que cinéaste en herbe<br />

de la conservation, elle a été impliquée dans la production<br />

de courts métrages reliant la biodiversité et les problèmes de<br />

subsistance. Elle a également une expérience dans le suivi de<br />

la biodiversité, l’éducation environnementale, le marketing<br />

et l’administration de l’écotourisme. Caroline est titulaire<br />

d’une licence en sciences de l’environnement de l’Université<br />

Kenyatta, des diplômes en gestion du tourisme, de la faune<br />

et en développement communautaire. Elle a également<br />

reçu une formation complémentaire en journalisme de<br />

l’environnement, en écologie animale et biologie des<br />

abeilles. Le Programme de Leadership pour la Conservation<br />

(PLC) a sponsorisé son stage et espère ajouter de nouvelles<br />

compétences, des expériences et des réseaux pour être en<br />

mesure de répondre adéquatement aux questions existantes<br />

et émergentes sur la conservation.<br />

En plus des traditionnels travaux de conservation,<br />

Caroline participe à des initiatives des services<br />

communautaires et elle est l’actuelle directrice adjointe<br />

du Service communautaire et du perfectionnement<br />

professionnel pour le club Rotaract de Nairobi Central.<br />

Mercy Nyambura<br />

Avant de rejoindre BirdLife, Mercy était stagiaire à la Société<br />

Ecologique pour l’Afrique orientale. Elle a également<br />

participé à un programme d’échange de jeunes entre<br />

le Kenya et le Canada où elle a acquis des multiples<br />

compétences et notamment sur les différences culturelles.<br />

Elle est diplômée de l’Université Kenyatta avec une licence<br />

en études environnementales dans la conservation des<br />

ressources. Elle est membre de Nature Kenya et apprécie<br />

l’observation des oiseaux et les promenades dans la nature.<br />

Mercy appuie le programme de BirdLife pour les<br />

espèces et les voies de migration entre autres fonctions.<br />

Je suis impatient de partager et d’avoir une meilleure<br />

compréhension du domaine de la conservation. Elle croit<br />

en la responsabilité individuelle pour gérer et conserver nos<br />

ressources naturelles.<br />

Noor Noor<br />

En tant que coordinateur exécutif de la conservation<br />

de la nature en Egypte, Noor travaille actuellement sur<br />

l’intégration de la nature et la conservation dans les<br />

politiques gouvernementales, les lois, ainsi que les médias<br />

(traditionnels et nouveaux), de manière à améliorer l’état de<br />

la conservation dans un pays où les questions «politiques»<br />

et «économiques» sont considérées comme s’excluant<br />

mutuellement de la nature et de la conservation.<br />

Diplômé de l’Université américaine du Caire avec une<br />

licence en sciences politiques et étudiant de dernière année<br />

de droit à l’Université du Caire, Noor est activement engagé<br />

dans le domaine de l’activisme environnemental, les droits<br />

humains, et est un commentateur des affaires politiques<br />

égyptiennes pour les grands journaux internationaux.<br />

Noor est aussi un musicien au sein de plusieurs<br />

groupes locaux qui donnent des concerts en Egypte et à<br />

l’international.. Il est membre d’El Zabaleen (les «Eboueurs»),<br />

un groupe de musique environnementale qui joue à partir de<br />

déchets réutilisés et recyclés afin de faire la sensibilisation sur<br />

les questions environnementales.<br />

Sur le long terme, Noor espère se spécialiser et<br />

poursuivre une carrière dans le domaine du droit de<br />

l’environnement en relation avec la conservation de la<br />

nature, ainsi que les droits fonciers.<br />

Muhammad El Quessny<br />

Muhammad s’est intéressé à la conservation depuis 2009 où<br />

il a travaillé avec une ONG de protection de la mer Rouge. Il<br />

est actuellement chargé d’éducation à la conservation de la<br />

nature en Egypte.<br />

El Quessny veut contribuer à la conservation du<br />

patrimoine naturel de l’Egypte et accroître la sensibilisation<br />

à l’importance de la coexistence avec la nature ce qui est un<br />

très grand défi, vu que ce concept est très loin sur la liste des<br />

priorités du pays.<br />

Il espère apprendre des autres efforts de conservation à<br />

travers le monde.<br />

Usama Ghazali<br />

Usama a travaillé pour le secteur de la conservation de la<br />

nature en Egypte depuis 2001 en tant qu’écogarde au Parc<br />

national Gabel Elba et en 2009 il a été nommé Directeur du<br />

Parc.<br />

Il a une licence es-sciences et il a reçu des études avancées<br />

en matière de gestion de l’environnement de l’Université<br />

de Coventry au Royaume-Uni. Oussama a une expérience<br />

de plus de 10 ans dans le domaine de la conservation du<br />

patrimoine naturel et culturel en Egypte, en plus de la gestion<br />

communautaire. En 2005, il a fondé «l’Association pour la<br />

mise en valeur des aires protégées de la Mer Rouge» qui vise<br />

au soutien de la participation des communautés locales dans<br />

la gestion des Parcs nationaux de la mer Rouge. Il a reçu de<br />

nombreux prix internationaux,des subventions et a été choisi<br />

en <strong>2012</strong> en tant que finaliste pour le prix du jeune écologiste<br />

de l’UICN-Fédération Internationale des Ecogardes pour ses<br />

réalisations en tant que jeune écogarde du Parc national de<br />

Gabel Elba.<br />

BirdLife Afrique Africa | 35<br />

| Bienvenues et Presentation


Funding Opportunities<br />

Funding beyond Proposals<br />

We have all unfortunately experienced the increased competition<br />

in securing funds through the traditional proposal route, making it<br />

harder and more time consuming to raise the much needed money<br />

for our projects and organisations. Perhaps it is time to consider how<br />

we can raise income from other sources as well. Diversifying our<br />

income streams beyond grant applications will not only increase our<br />

financial security, but an added advantage is that these other sources<br />

of income are often ‘unrestricted’ – that is, they have less ‘strings<br />

attached’ on how to spend them.<br />

This is the first in a series of articles showing how you can widen<br />

your funding base. In future articles we will provide more detail on<br />

developing different funding areas, but here we already give a few<br />

hot tips:<br />

Wealthy Individuals: There could be a number of wealthy individuals<br />

within your country who have the potential to make substantial gifts<br />

to your organisation. First you have to find them: information on<br />

philanthropic individuals can be gathered through local knowledge<br />

and also by looking in national and local newspapers. For example if<br />

an individual has expressed concern about deforestation and your<br />

organisation focuses on this area, then invite him/her to come to<br />

your office or project to find out more about your work. Securing<br />

gifts from wealthy individuals takes time and a large part of the<br />

process is getting to know the individual and for them to know more<br />

about your work, so patience is essential.<br />

Diaspora: Increasingly, organizations in developing countries are<br />

looking to their national communities abroad for fundraising.<br />

Tapping these populations for donations requires research and an<br />

influential contact person in the community abroad.<br />

Events: Events provide a great way to promote your NGO to your<br />

target audiences, at the same time raising unrestricted funds and<br />

raising your profile through the media. On the other hand, events<br />

are labour intensive and high risk ventures and if they are poorly<br />

executed they can damage your profile and lose you money. To<br />

prevent this happening, it is important that you write an event<br />

proposal – listing the objectives of the event, target audience, format<br />

of the event, marketing plan, SWOT analysis of the event, etc. The<br />

event proposal should be supported by an event budget and a<br />

detailed action plan showing who is doing what and by when.<br />

Local Private Sector: Partnerships between NGOs and the private<br />

sector have the potential to develop as this is a relatively new stream<br />

of fundraising in many countries. Business and NGO partnerships<br />

are generally based on a ‘win-win’ approach being adopted by<br />

both sides. A critical factor in fundraising from the private sector<br />

is to demonstrate how companies can benefit from working with<br />

the NGO. It is extremely important that an ‘audit’ or ‘due diligence<br />

assessment’ is conducted before entering into a partnership with<br />

a company, as associating with an unscrupulous company could<br />

seriously damage your NGO’s reputation and credibility. As a rough<br />

guidance your NGO should not associate itself with any company<br />

whose activities have had a negative impact upon the beneficiaries<br />

that your member and partners represent.<br />

Different methods of raising income via the private sector<br />

include: sponsorship of an event or publication, gifts in kind,<br />

fundraising through employees and cause related marketing.<br />

Next – Future editions of this article will explore the above<br />

mentioned funding areas in more detail and will also cover items<br />

such as fundraising via transnational companies, public appeals,<br />

raising income through sponsorship challenges and initiating income<br />

generating activities.<br />

By Abigail Sainty and Maaike Manten<br />

Opportunités de Financement<br />

| Funding Opportunities<br />

Les financements au-delà des propositions<br />

Nous avons malheureusement tous connu la concurrence accrue<br />

dans l’obtention de fonds par la voie traditionnelle des appels à<br />

proposition, qui prend beaucoup de temps à nos organisations et qui<br />

rend difficile l’obtention de fonds si nécessaires à nos projets. Il est<br />

peut-êtretemps d’envisager d’augmenter nos revenus en cherchant<br />

d’autres sources de financements. La diversification de nos sources<br />

de revenus au-delà des demandes de subvention va non seulement<br />

accroître notre sécurité financière, mais également apporter un<br />

avantage supplémentaire et non négligeable puisque ces sources<br />

alternatives sont le plus souvent «illimités» – ce qui signifie qu’il y a<br />

moins de « conditions sur la façon de les dépenser.<br />

Il s’agit de la première d’une série d’articles montrant comment<br />

vous pouvez élargir votre base de financement. Dans les prochains<br />

articles nous allons fournir plus de détails sur le développement<br />

des différents domaines de financement, mais voici déjà quelques<br />

quelques conseils indispensables:<br />

Les personnes riches: Il pourrait y avoir un certain nombre de<br />

personnes riches dans votre pays qui ont le potentiel de faire des<br />

dons importants pour votre organisation. D’abord, vous devez<br />

les identifier: des informations sur les individus philanthropiques<br />

peuvent être recueillies par le savoir local et aussi en regardant<br />

dans les journaux nationaux et locaux. Par exemple, si un individu a<br />

exprimé sa préoccupation à propos de la déforestation et que votre<br />

organisation met l’accent sur ce domaine, alors invitez-le pour venir à<br />

votre bureau ou sur un de vos projets pour en savoir plus au sujet de<br />

votre travail. Obtenir des dons des individus fortunés prend du temps<br />

et une grande partie du processus est d’apprendre à connaître la<br />

personne et faire en sorte qu’elle sache plus au sujet de votre travail,<br />

donc la patience est essentielle.<br />

La Diaspora: De plus en plus, les organisations dans les pays en voie<br />

de développement se tournent vers leurs communautés nationales<br />

à l’étranger pour la collecte de fonds. L’exploitation de ces groupes<br />

pour des dons exige des recherches et une personne-ressource<br />

influente dans la communauté à l’étranger.<br />

Manifestations: Les manifestations offrent un excellent moyen de<br />

promouvoir votre ONG avec vos publics cibles, et en même temps,<br />

pour faire de la collecte de fonds illimités et se faire connaître à<br />

travers les médias. D’autre part, les manifestations ont besoin de<br />

main-d’œuvre intensive et sont à haut risque: si elles sont mal<br />

exécutées, elles peuvent endommager votre profil et vous faire<br />

perdre de l’argent. Pour éviter cela, il est important que vous écriviez<br />

36 | BirdLife Afrique Africa


un projet d’événement - la liste des objectifs de l’événement, le<br />

public cible, le format de l’événement, le plan de marketing, l’analyse<br />

SWOT de l’événement, etc. La proposition de l’événement doit être<br />

appuyée par un budget et un plan d’action détaillé indiquant qui fait<br />

quoi et quand.<br />

Secteur privé local: les partenariats entre les ONG et le secteur<br />

privé ont le potentiel de se développer car il s’agit d’un flux<br />

relativement nouveau de collecte de fonds dans de nombreux pays.<br />

Les partenariats des affaires et des ONG sont généralement basés<br />

sur une approche «gagnant-gagnant» en cours d’adoption par les<br />

deux parties. Un facteur essentiel dans la collecte de fonds auprès<br />

du secteur privé est de démontrer comment les entreprises peuvent<br />

bénéficier du travail avec les ONG. Il est extrêmement important<br />

qu’un «audit» ou «une évaluation de diligence raisonnable» soit<br />

menée avant de conclure un partenariat avec une entreprise,<br />

car l’association avec une entreprise peu scrupuleuse pourrait<br />

sérieusement nuire à la réputation et à la crédibilité de votre ONG. A<br />

titre d’indication approximative, votre ONG ne devrait pas s’associer<br />

avec une entreprise dont les activités ont eu un impact négatif sur les<br />

bénéficiaires que vos membres et leurs partenaires représentent.<br />

D’autres méthodes d’augmentation des revenus par le biais du<br />

secteur privé: parrainage d’un événement ou d’une publication,<br />

des dons en nature, faire la collecte de fonds par les employés et<br />

marketing des causes sociales connexes.<br />

A venir – Les prochaines éditions de cet article vont explorer les<br />

domaines de financement mentionnés ci-dessus de façon plus<br />

détaillée et couvriront également des éléments tels que la collecte<br />

de fonds via des sociétés transnationales, des appels publics,<br />

l’augmentation des revenus à travers les défis de parrainage et<br />

l’inititation des activités génératrices de revenus.<br />

Par Abigail Sainty et Maaike Manten<br />

Maaike Manten with two CEPF Grant Directors, Dan Rothberg<br />

and Pierre Carret during the launch of the book “Institutional<br />

Fundraising for Conservation Projects” (see inset) © BirdLife<br />

Maaike Manten avec deux directeurs Dan Rothberg et Pierre Carret<br />

lors du lancement du livre ‘Levrée de fonds institutionnelle pour<br />

des projets de conservation’ (voir encadré) © BirdLife<br />

BirdLife Afrique Africa | 37<br />

| Opportunities de Financement


Upcoming Events<br />

| Calendrier des Evenments Upcoming Events |<br />

2 February 2013: World Wetlands Day.<br />

Contact: ramsar@ramsar.org<br />

12–15 February 2013, Villa de Leyva, Colombia. International<br />

Conference on Capacity Building for Conservation: An international<br />

exchange of opportunity and best practice.<br />

Contact: Mark@ERT-conservation.co.uk<br />

Visit: www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm<br />

3–15 March 2013, Thailand: 16th Meeting of the Conference of<br />

the Parties to the Convention on International Trade in Endangered<br />

Species of Wild Fauna and Flora (CITES) Organised by CITES<br />

Secretariat.<br />

E-mail: info@cites.org<br />

Web: www.cites.org<br />

19–21 March 2013, Department of Zoology, University of Cambridge,<br />

UK. Student Conference on Conservation Science. Deadline for<br />

applications: 31 October <strong>2012</strong>.<br />

Email: sccs@zoo.cam.ac.uk<br />

Visit: www.sccs-cam.org<br />

25–29 March 2013, Namibia, South-Eastern Atlantic Regional<br />

Workshop to Facilitate the Description of Ecologically or Biologically<br />

Significant Marine Areas (EBSAs). Organised by Secretariat of the<br />

Convention on Biological Diversity.<br />

Contact: secretariat@cbd.int<br />

Calendrier des Événements<br />

Le 2 février 2013: Journée mondiale des zones humides.<br />

Contact: ramsar@ramsar.org<br />

Du 12 au 15 février 2013: Villa de Leyva, Colombie. Conférence<br />

internationale sur le renforcement des capacités pour la conservation:<br />

Un échange international les opportunités et les meilleures pratiques.<br />

Contact: Mark@ERT-conservation.co.uk<br />

Visitez: http://www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm<br />

Du 3 au 15 mars 2013: Thaïlande: 16 ème réunion de la Conférence des<br />

Parties à la Convention sur le Commerce International des espèces de<br />

faune et de flore sauvages menacées d’extinction (CITES) Organisée<br />

par le Secrétariat de la CITES.<br />

E-mail: info@cites.org<br />

Web: www.cites.org<br />

Du 19–21 mars 2013: Département de zoologie de l’Université de<br />

Cambridge, Royaume-Uni. Conférence des étudiants sur les sciences<br />

de la conservation. Date limite des candidatures: 31 Octobre <strong>2012</strong>.<br />

Email: sccs@zoo.cam.ac.uk<br />

Visitez: www.sccs-cam.org<br />

Du 25–29 mars 2013: Namibie, Atelier régional du Sud-Est<br />

de l’Atlantique pour faciliter la description des Zones Marines<br />

d’Importance écologique ou biologique (ZIEB). Organisé par:<br />

Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique.<br />

Contact: secretariat@cbd.int<br />

18–22 June 2013 Ottawa, Ontario, Canada: BirdLife International<br />

World Congress. Organised by: BirdLife International Birdlife<br />

International<br />

E-mail: birdlife@birdlife.org, gilly.banks@birdlife.org<br />

Web: www.birdlife.org<br />

21–25 July, 2013, Baltimore, MD, USA. 26th International Congress<br />

for Conservation Biology: Connecting Systems, Disciplines and<br />

Stakeholders.<br />

Visit: www.conbio.org<br />

18–24 August 2014, Tokyo, Japan: 26th International Ornithological<br />

Congress. Hosted and organised by The Ornithological Society of<br />

Japan.<br />

Contact: ioc26@rikkyo.ac.jp or keisuke@ioc26.jp<br />

Visit: ioc26.jp/<br />

Du 18 au 22 juin 2013: Ottawa, Ontario, Canada: Congrès Mondial de<br />

BirdLife International Organisé par: BirdLife International.<br />

E-mail: birdlife@birdlife.org, gilly.banks@birdlife.org<br />

Web: www.birdlife.org<br />

Du 21 au 25 juillet 2013: à Baltimore, MD, USA. 26 ème Congrès<br />

international sur la Biologie de la Conservation: Systèmes de<br />

Connexion, disciplines et intervenants.<br />

Visitez: www.conbio.org<br />

Du 18 au 24 août 2014, Tokyo, Japon: 26 ème Congrès ornithologique<br />

international. Accueilli et organisé par la Société ornithologique du<br />

Japon.<br />

Contact: ioc26@rikkyo.ac.jp ou keisuke@ioc26.jp<br />

Visitez: ioc26.jp/<br />

38 | BirdLife Afrique Africa


BirdLife Africa Partnership Secretariat<br />

Regional Office – Nairobi<br />

Regional Director for Africa<br />

Directeur régional pour l’Afrique<br />

Dr. Julius Arinaitwe<br />

Julius.Arinaitwe@birdlife.org<br />

Senior Programme Manager, Science and IBA<br />

Conservation Programme<br />

Chef du Programme Principal, Sciences et la<br />

conservation des ZICO<br />

Ademola Ajagbe<br />

Ademola.Ajagbe@birdlife.org<br />

Species Programme Manager<br />

Chef du Programme sur les espéces<br />

Paul Kariuki Ndang’ang’a<br />

kariuki.ndanganga@birdlife.org<br />

Regional Policy and Advocacy and Coordinator<br />

Coordinateur Régionale en matiére de Politique et<br />

Plaidoyer<br />

Ken Mwathe<br />

ken.mwathe@birdlife.org<br />

CEPF –RIT Programme Manager<br />

Chef de Programme, Projet de CEPF-RIT<br />

Maaike Manten<br />

maaike.manten@birdlife.org<br />

Administration Manager<br />

Chef d’Administration<br />

Edith Onyango-Hongo<br />

Edith.Onyango-Hongo@birdlife.org<br />

Regional Flyways Officer<br />

Chargé Regional de Projet de Flyways<br />

George Eshiamwata<br />

George.Eshiamwata@birdlife.org<br />

Senior Adviser, Conservation Action and Policy<br />

Conseiller principal, action de conservation et la<br />

politique<br />

Dr. Ian Gordon<br />

Ian.Gordon@birdlife.org<br />

Administrative Officer<br />

Chargée d’Administration<br />

Antoinette Otieno<br />

Antoinette.Otieno@birdlife.org<br />

Project Officer, Consolidating Biodiversity Data and<br />

Information (EACF)<br />

Chargée de Projet de Consolidation des donnée at<br />

del’information sur le biodiversité (EACF)<br />

Venancia Ndoo<br />

Venancia.Ndoo@birdlife.org<br />

Project Officer, CEPF-RITProject<br />

Chargé de Project CEPF-RIT<br />

Jean-Paul Ntungane<br />

jean-paul.ntungane@birdlife.org<br />

Finance Officer, CEPF-RIT Project<br />

Chargee des Financier, Projet CEPF-RIT<br />

Dalphine Adre<br />

dalphine.adre@birdlife.org<br />

Project Assistant, Lake Natron and Climate Change<br />

Project<br />

Assistante des Projets, Lac Natron, et Le Changement<br />

de Climat<br />

Evelyn Runjugi<br />

Nairobi.Intern@birdlife.org<br />

Intern, Local Empowerment Programme<br />

Stagiare, du Programme d’Autonomisation locale<br />

Caroline Njoki<br />

Nairobi.Intern@birdlife.org<br />

Intern, Species Programme<br />

Stagiare, du Programme sur les espéces<br />

Mercy Nyambura<br />

Nairobi.Intern@birdlife.org<br />

Resource Centre Officer<br />

Chargé de Centre de ressources<br />

Joseph Ouko<br />

joseph.ouko@birdlife.org<br />

Receptionist<br />

Receptioniste<br />

Rebecca Okong’o<br />

rebecca.okongo@birdlife.org<br />

Office Assistant<br />

Assistante de Bureau<br />

Rose Ombima<br />

rose.ombima@birdlife.org<br />

West Africa Sub-regional Office<br />

Staff: based in Accra, Ghana;<br />

Monrovia, Liberia; and Freetown/<br />

Kenema, Sierra Leone<br />

West Africa Sub-regional Coordinator<br />

Coordinateur du Programme de la sous-region<br />

d’Afrique de l’Oeust<br />

Dr. Paulinus<br />

Paulinus.Ngeh@birdlife.org<br />

Regional Project Manager, Living on the Edge Project<br />

and Coordinator for Local Empowerment Programme<br />

Chef Regional du Projet, Vivant en marge et<br />

Coordonatrice du Programme d’Autonomisation locale<br />

Thandiwe Chikomo<br />

Thandiwe.Chikomo@birdlife.org<br />

Senior Project Officer<br />

Chargée des projets Principal<br />

Kwesi Anderson<br />

Kwesi.Anderson@birdlife.org<br />

Regional Project Manager, Strengthening networks for<br />

the conservation of migratory birds and their habitats<br />

along the west coast of Africa<br />

Chef du Regional du projet de BirdLife de Renforcement<br />

des réseaux pour la conservation des oiseaux migrateurs<br />

et leurs habitats le long du littoral occidental de l’Afrique<br />

Geoffroy Citegetse<br />

Geoffroy.Citegetse@birdlife.org<br />

Coordinator for the African-Eurasian Migratory<br />

Landbird Working Group (AEMLWG)<br />

Coordinateur du Groupe de Travail des Oiseaux<br />

terrestres migrateurs d’Afrique-Eurasie (AEMLWG)<br />

Samuel Temidayo Osinubi<br />

Temidayo.Osinubi@birdlife.org<br />

Project Officer, Wildlife Clubs of Africa<br />

Chargé du Projet d’Avifaunes en Afrique<br />

Callistus Agbaam<br />

Callistus.Agbaam@birdlife.org<br />

Finance and Administration Officer<br />

Chargé des Finances et de l’administration<br />

Evans Siaw (WASRO Office)<br />

Evans.Siaw@birdlife.org<br />

Project Manager, Sierra Leone and Liberia<br />

Transboundary Peace Park Project<br />

Chef du Projet, Projet de Parc transfrontalier pour la Paix<br />

en Sierra Leone et au Libéria<br />

Albert Schenk<br />

Albert.Schenk@birdlife.org<br />

Assistant Project Manager, Sierra Leone and Liberia<br />

Transboundary Peace Park Project (WASRO Office but<br />

based in Sierra Leone)<br />

Chef du Projet Adjoint, Projet de Parc transfrontalier<br />

pour la Paix en Sierra Leone et au Libéria<br />

Nathaniel Bockarie<br />

Nathaniel.Bockarie@birdlife.org<br />

Finance and Administration Officer<br />

Chargé des Finances et de l’administration<br />

Fredrick Brown<br />

Fredrick.Brown@birdlife.org<br />

Receptionist<br />

Receptioniste<br />

Massa Passawe<br />

Massa.Passawe@birdlife.org<br />

BirdLife Africa Partnership Secretariat staff © BirdLife<br />

Membres du personnel du Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife © BirdLife<br />

BirdLife Afrique Africa | 39


The BirdLife Africa Partnership | Le Partenariat de BirdLife en Afrique<br />

Botswana<br />

BirdLife Botswana (BLB)<br />

blb@birdlifebotswana.org.bw | www.birdlifebotswana.org.bw<br />

Burkina Faso<br />

Fondation des Amis de la Nature (NATURAMA)<br />

infor@naturama.bf | www.naturama.org<br />

Burundi<br />

Association Burundaise pour la Protection des Oiseaux (ABO)<br />

aboburundi@yahoo.fr | www.abo-conservation.org<br />

Cameroon Cameroun<br />

Cameroon Biodiversity Conservation Society (CBCS)<br />

cbcs_cam@yahoo.fr | www.cbcs-org.com<br />

Ivory Coast Cote d’Ivoire<br />

SoS Forets<br />

sosforets@hotmail.com<br />

Djibouti<br />

Djibouti Nature<br />

hrayaleh@hoarec.org<br />

Egypt Égypte<br />

Nature Conservation Egypt (NCE)<br />

sherif_baha@hotmail.com | www.ncegypt.org<br />

Ethiopia Ethiopie<br />

Ethiopian Wildlife and Natural History Society (EWNHS)<br />

Ewnhs.ble@ethionet.et | www.ewnhs.org.et<br />

Ghana<br />

Ghana Wildlife Society (GWS)<br />

ghanawild@4u.com.gh | www.ghanawildlifesociety.org<br />

Kenya<br />

Nature Kenya/the East African Natural History Society (NK)<br />

office@naturekenya.org | www.naturekenya.org<br />

Liberia Libéria<br />

Society for the Conservation of Nature in Liberia (SCNL)<br />

scnlliberia@yahoo.com<br />

Deadline for submission of articles for the next issue is:<br />

15th April 2013<br />

Contributions to this newsletter are welcome and should be sent to:<br />

Malawi<br />

Wildlife Environmental Society of Malawi (WESM)<br />

Wesm-hq@africa-online.com | www.wildlifemalawi.org<br />

Madagascar<br />

Asity Madagascar<br />

vonyr@birdlife-mada.org<br />

Nigeria Nigéria<br />

Nigerian Conservation Foundation (NCF)<br />

info@ncfnigeria.org | www.ncf-nigeria.org<br />

Rwanda<br />

Association pour la Conservation de la Nature au Rwanda (ACNR)<br />

conserverwanda@yahoo.com<br />

Seychelles<br />

Nature Seychelles (NS)<br />

nature@seychelles.net | www.nature.org.sc<br />

Sierra Leone<br />

Conservation Society of Sierra Leone (CSSL)<br />

cssl_03@yahoo.com<br />

South Africa Afrique de Sud<br />

BirdLife South Africa (BLSA)<br />

info@birdlife.org.za | www.birdlife.org.za<br />

Tanzania Tanzanie<br />

Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST)<br />

wcst@africaonline.co.tz | www.wcstonline.org<br />

Tunisia Tunisie<br />

Association les Amis des Oiseaux (AAO)<br />

aao@topnet.tn | www.aao.org.tn<br />

Uganda Ouganda<br />

Nature Uganda (NU)<br />

nature@natureuganda.org | www.natureuganda.org<br />

Zambia Zambie<br />

Zambian Ornithological Society (ZOS)<br />

zos@zamnet.zm | www.wattledcrane.com<br />

Zimbabwe<br />

BirdLife Zimbabwe (BLZ)<br />

birds@zol.co.zw | http://birdlife.mweb.co.zw<br />

Antoinette Otieno (Antoinette.Otieno@birdlife.org)<br />

Editor BirdLife Africa Newsletter<br />

BirdLife International Africa Partnership Secretariat<br />

P.O. Box 3502 00100, Nairobi, Kenya<br />

La date limite de soumission d’articles pour le prochain numéro:<br />

15 Avril 2013<br />

Votre contribution à ce bulletin d’information est la bienvenue.<br />

Les articles peuvent être envoyés à:<br />

BirdLife International is a UK-registered charity no. 1042125 BirdLife International est une organisation caritative reconnue d’utilité publique au Royaume-Uni no. 1042125<br />

w w w. b i r d l i f e . o r g / a f r i c a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!