29th Issue - Dec 2012
29th Issue - Dec 2012
29th Issue - Dec 2012
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Contributors to this issue:<br />
COVER PHOTO: Lanner Falcon © Hichem Azafzaf<br />
INSET: Participants at the stakeholder meeting in<br />
Dar es Salaam © Evelyn Runjugi<br />
Charles Rugerinyange (ABO), Dale Wright (BLSA), Darcy Ogada, Dieudonné Bizimana (ABO), Ernest<br />
Mwongela (NK), Fleur Ngweno, George Odera, Joan Gichuki (NK), Kristi Garland (BLSA), Liz Mwambui<br />
(NS), Mariana Cavalho, Muhammad El Quesny (NCE), Noor Noor (NCE), Nsajigwa Kyonjola (WCST),<br />
Pamela Dio, Pete Hancock (BLB), Usama Ghazali (NCE), Vikash Tatayah (MCP), Abigail Sainty (BL),<br />
Ademola Ajagbe, Caroline Njoki, Evelyn Runjugi, George Eshiamwata, Julius Arinaitwe, Ken Mwathe,<br />
Kwesi Anderson, Maaike Manten, Mercy Nyambura, Paul Ndang’ang’a, Rodah Owako, Samuel<br />
Osinubi, Venancia Wambua (BL Africa Secretariat). Also see following websites:<br />
BirdLife website: www.birdlife.org<br />
BirdLife Community: www.birdlife.org/community/<br />
RSPB website: www.rspb.org.uk/<br />
Special thanks: to the Communications Team,<br />
BirdLife International Africa Partnership Secretariat<br />
PHOTO DE COUVERTURE: Faucon lanier © Hichem Azafzaf<br />
En médaillon: Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es<br />
Salaam © Evelyn Runjugi<br />
Production Team L’équipe de production<br />
Managing Editor: Antoinette Otieno<br />
Editors: Paul K. Ndang’ang’a<br />
Maaike Manten<br />
Julius Arinaitwe<br />
Concept & Design: Antoinette Otieno<br />
Layout & Graphics: Irene Ogendo<br />
Dezine Creationz Ltd.<br />
French Translation: Felicien Murego<br />
Proofing of French Text: Marion Grassi, LPO<br />
To advertise in the Africa Newsletter,<br />
Please contact: Edith.Onyango-Hongo@birdlife.org
Contents • <strong>Dec</strong> <strong>2012</strong><br />
4<br />
9<br />
12<br />
27<br />
Cover Story<br />
4 Lake Natron: Ecotourism and<br />
livelihood improvement a better option<br />
than soda ash mining<br />
Partner News Roundup<br />
6 Tracking the movements of the Lappetfaced<br />
Vulture in Botswana<br />
7 Farmers: Conservation Champions<br />
of Sharpe’s Longclaw in Kinangop<br />
Grassland<br />
8 Scouts and friends get some Nature<br />
Therapy<br />
9 Proposed hydropower dam an<br />
environmental concern in Burundi<br />
9 Greening to feed communities<br />
Special Feature<br />
12 A seventh safety net to increase the<br />
Pink Pigeon population: Releases at<br />
Pétrin, Mauritius<br />
Conservation and Research<br />
14 Bird hunting in Sao Tome and Principe,<br />
a world biodiversity hotspot<br />
15 Burundian wetland endangered<br />
16 Towards a plan for saving migratory<br />
land birds<br />
17 Will habitat management along forest<br />
edges save the Long-billed Tailorbird<br />
in East Usambara Mountains?<br />
18 Conservation Strategy for Africa’s<br />
Great Lakes<br />
19 Harmonising waterbird monitoring at<br />
the coastal zone of West Africa<br />
20 Livelihoods and conservation<br />
initiatives pay off in Ethiopia<br />
21 Love for lovebirds… as potrayed by<br />
park scouts and students<br />
22 Restoring the Taita Hills forests through<br />
community collaboration<br />
23 Towards Better Management of Coastal<br />
Estuaries<br />
25 Uganda’s Golden Jubilee Independence<br />
Celebrations coincides with efforts<br />
to save the charismatic ‘king of the<br />
marshes’<br />
Information for Conservation<br />
26 BirdLife to coordinate new funding<br />
opportunity for Eastern Afromontane<br />
Hotspot<br />
27 Working for IBA Conservation in<br />
Botswana<br />
28 Proceedings of the Pan-African Vulture<br />
Summit<br />
31 A new addition to the Datazone<br />
Focus on a Species<br />
32 Feeding young signify hope for the<br />
endangered Clarke’s Weaver<br />
33 New Publications<br />
34 Welcome & Introductions<br />
36 Funding Opportunities<br />
38 Upcoming Events<br />
39 BirdLife Africa Partnership<br />
Secretariat staff<br />
Contenu<br />
Article de Couverture<br />
5 Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de<br />
subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière de la<br />
soude<br />
Tour d’Horizon de l’Actualité<br />
6 Suivi des mouvements du Vautour oricou (Torgos tracheliotos) au<br />
Botswana<br />
7 Les agriculteurs: Champions de la conservation de la Sentinelle<br />
de Sharpe dans les herbages du Kinangop<br />
8 Nature thérapie pour les Scouts et les amis<br />
9 Un projet de Barrage hydroélectrique, préoccupe les associations<br />
environnementale au Burundi<br />
9 Verdissement pour nourrir les communautés<br />
Tribune<br />
13 Un septième filet de sécurité pour augmenter la population du<br />
Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice<br />
Conservation et Recherche<br />
14 Chasse aux oiseaux dans un point chaud de la biodiversité<br />
mondiale<br />
15 Les zones humides burundaises en voie de disparition<br />
16 Vers un plan de sauvegarde des oiseaux migrateurs terrestres<br />
17 La gestion de l’habitat le long des lisières de forêts sauvera-t-elle<br />
la Fauvette-couturière à long bec dans les Montagnes de l’est<br />
Usambara?<br />
18 Stratégie de conservation pour l’Afrique des Grands Lacs<br />
19 Harmonisation du suivi des oiseaux d’eau dans la zone côtière de<br />
l’Afrique de l’Ouest<br />
20 Les initiatives sur les moyens de subsistance et la conservation<br />
portent leurs fruits en Ethiopie<br />
21 L’amour pour les tourtereaux... tel que représentés par les scouts<br />
du parc et les étudiants<br />
22 Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la collaboration<br />
communautaire<br />
23 Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers<br />
25 Les célébrations du jubilée d’or de l’indépendance de l’Ouganda<br />
coïncident avec les efforts pour sauver le charismatique «roi des<br />
marais»<br />
Information pour Conservation<br />
26 BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de financement<br />
pour le point chaud afromontaine oriental Proofing<br />
27 Travailler pour la protection des ZICO au Botswana<br />
28 Actes du Sommet panafricain sur le Vautour<br />
31 Un nouvel ajout à Datazone<br />
Attention portée sur une Espece<br />
32 Nourrir les jeunes est signe d’espoir pour le Tisserin de Clarke en<br />
voie de disparition<br />
33 Nouvelles Publications<br />
35 Bienvenue et Presentation<br />
37 Opportunités de Financement<br />
38 Calendrier des Événements<br />
39 Personnel du Secretariat du Partenariat de<br />
BirdLife en Afrique
Cover Story<br />
Lake Natron: Ecotourism and livelihood improvement a<br />
better option than soda ash mining<br />
Lesser Flamingos (Phoeniconaias minor) and other forms of biodiversity at Lake Natron in Northern Tanzania have received a<br />
new lease-of-life following a new study that shows soda ash mining is not economically viable. A Cost Benefit Analysis (CBA)<br />
study commissioned by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (BirdLife in Tanzania) shows projected return on soda<br />
ash mining investment over the next 50 years would be a loss of between US$ 44,354,728 and US$ 492,142,797, even if the<br />
Government exempted the investor from paying tax. The study conducted between September 2011 and May <strong>2012</strong> was<br />
financed by the A.V Jensen Charity Foundation.<br />
The report shows that the Tanzanian public and local communities<br />
stood to gain between US$ 1.28 and 1.57 billion in 50 years, if<br />
the Government of Tanzania invested in tourism, protection of<br />
the environment and promotion of local livelihood alternatives.<br />
Compared to soda ash mining, the people and environment would<br />
still tap greater benefits even if the Government continued managing<br />
and investing in the environment at current levels (business as usual).<br />
“At the present levels of soda ash prices and investment costs,<br />
the benefits of ecosystem conservation outweigh the benefits of<br />
soda ash mining”, said Dr Reuben Kadigi from Sokoine University of<br />
Agriculture, the economist who led the Cost Benefit Analysis team.<br />
“The soda ash plant would deliver far worse returns for local people.<br />
There will be losses of benefits from different uses”, he added. The<br />
economic case for soda ash mining is complicated by the fact that<br />
the quality of the mineral at Lake Natron is low. Lake Natron is the<br />
most important breeding site for Lesser Flamingos in the world.<br />
East Africa has between 1.5–2.5 million (three-quarters of global<br />
population) Lesser flamingos and most of them breed at Lake Natron.<br />
Tata Chemicals Industries put forward the initial proposal to construct<br />
a soda ash plant at the Lake in 2006, but withdrew in May 2008<br />
following concerns over negative impacts on flamingo breeding,<br />
local livelihoods and the environment. However, the Government of<br />
Tanzania through the National Development Corporation maintains a<br />
keen interest.<br />
The CBA report further shows that support for the soda ash plan<br />
at local community level is insignificant. Eighty four per cent (84%) of<br />
175 local community respondents surveyed during the study were<br />
strongly opposed to the soda ash plans while 10 per cent were in<br />
support. The rest of those surveyed did not have an opinion. The<br />
results of the study received all round approval from stakeholders<br />
when it was presented at a meeting held in Dar es Salaam, Tanzania,<br />
in August <strong>2012</strong> and attended by 35 participants. It was also attended<br />
by officials from the National Development Corporation and the<br />
Wetlands Unit, local community and civil society representatives.<br />
Speaking during the meeting, Mrs Mary Saiguray of Ngare Sero<br />
Women’s Cultural Boma at Lake Natron said: “We do not want any<br />
project which will interfere with tourism. Our area is dry so we can’t<br />
farm. Tourism is our farm; it is puts food on our tables. It helps us<br />
educate our children. Why is the Government insisting on building a<br />
soda ash plant?”<br />
Speaking at the same meeting, the Member of Parliament for<br />
Kahama (Tanzania) Mr. Daudi Lembeli warned Tanzanians to be wary<br />
Continued on page 10<br />
| Cover Story<br />
Participants at the stakeholder meeting in Dar es Salaam © Evelyn Runjugi<br />
Participants à la réunion des parties prenantes à Dar es Salaam © Evelyn Runjugi<br />
|<br />
BirdLife Afrique Africa
Article de Couverture<br />
Lac Natron: l’écotourisme et l’amélioration des moyens de<br />
subsistance, une meilleure option que l’exploitation minière<br />
de la soude<br />
Les Flamants nains (Phoeniconaias minor) et les autres formes de biodiversité du lac Natron, au nord de la Tanzanie, ont reçu<br />
un nouveau souffle à la suite d’une récente étude qui montre que l’exploitation minière de la soude n’est économiquement<br />
pas viable. Cette étude, réalisée selon la méthode de l’Analyse Coûts-Avantages (ACA) et commandée par la Société pour la<br />
Conservation de la Nature en Tanzanie (BirdLife Tanzanie), indique que le rendement prévu sur l’investissement minier de la<br />
soude pour les 50 prochaines années entrainerait des pertes d’une valeur comprise entre 44 354 728 et 492 142 797 de dollars<br />
américains, même si le gouvernement exonérait l’investisseur de payer l’impôt. Cette étude menée entre septembre 2011 et<br />
mai <strong>2012</strong>, a été financée par la Fondation Charitable A.V Jensen.<br />
Le rapport montre, au contraire, que si le<br />
gouvernement tanzanien investissait dans le<br />
tourisme, la protection de l’environnement<br />
et la promotion de moyens de subsistance<br />
locaux alternatifs, cela pourrait rapporter<br />
entre 1,28 et 1,57 milliards de dollars<br />
américains sur les 50 ans prochaines années,<br />
au bénéfice des communautés locales et des<br />
tanzaniens en général. Et quand bien même<br />
le gouvernement continuerait à investir et<br />
à gérer l’environnement comme il le fait<br />
actuellement, les bénéfices seraient tout de<br />
même plus élevés pour les populations et<br />
l’environnement, que ceux de l’exploitation<br />
minière de la soude.<br />
«Aux niveaux actuels des prix de la<br />
soude et des coûts d’investissement,<br />
les avantages de la conservation des<br />
écosystèmes sont plus importants que les<br />
avantages de l’exploitation minière de la<br />
soude», a déclaré le Dr. Reuben Kadigi de<br />
l’Université d’Agriculture de Sokoine. Le Dr.<br />
Reuben Kadigi est l’économiste qui a dirigé<br />
l’équipe de l’étude ACA.. «L’usine de soude<br />
engendrerait des rendements bien pires<br />
pour les populations locales. Il y aura des<br />
pertes d’avantages résultant des différentes<br />
utilisations», a-t-il ajouté. La justification<br />
économique de l’exploitation minière de<br />
la soude est compliquée par le fait que la<br />
qualité du minerai au lac Natron est pauvre.<br />
Or, le lac Natron est le plus important site<br />
de reproduction de Flamants nains dans le<br />
monde. De plus, l’Afrique de l’Est accueille<br />
entre 1,5 à 2,5 millions (soit les trois-quarts<br />
de la population mondiale) de Flamants roses<br />
et la plupart d’entre eux se reproduisent au<br />
lac Natron. En 2006, les Industries chimiques<br />
Tata ont soumis leur projet de construire une<br />
usine de soude au bord du lac, mais se sont<br />
rétractées en mai 2008 au vu des potentiels<br />
impacts négatifs sur la reproduction du<br />
flamant rose, les moyens d’existence des<br />
communautés locales et l’environnement.<br />
Toutefois, le gouvernement de la Tanzanie a<br />
maintenu un vif intérêt à travers la Société<br />
Nationale pour le Développement.<br />
Le rapport ACA montre, en outre, que<br />
le soutien des communautés locales au plan<br />
d’exploitation de la soude est insignifiant.<br />
Quatre-vingt-quatre pour cent (84%) des<br />
175 répondants issus des communautés<br />
locales interrogées lors de l’étude étaient<br />
fortement opposés au plan d’exploitation<br />
de la soude, alors que seul 10 pour cent y<br />
étaient favorables. Le reste des personnes<br />
interrogées étaient neutres. Les résultats<br />
Voir la suite à la page 11<br />
Lesser Flamingoes at Lake Natron: Congregations of these species have been<br />
termed ‘the world’s greatest ornithological spectacle’ © Francis Makari<br />
BirdLife Afrique Africa<br />
Flamants nains roses au lac Natron: On appelle les congrégations de ces espèces<br />
«le plus grand spectacle du monde ornithologique» © Francis Makari<br />
| <br />
| Article de Couverture
Partner News Roundup<br />
Tracking the movements of<br />
the Lappet-faced Vulture in<br />
Botswana<br />
The movement of four Endangered Lappet-faced Vultures<br />
relative to protected areas is now being tracked in order to<br />
determine whether vultures are susceptible to poisoning<br />
and other human-related threats.<br />
The birds were caught in the central Kalahari region of Botswana, an<br />
apparent stronghold for the species in Africa. Initially, a portable walkin<br />
trap was used, but without success, necessitating further research<br />
and experimentation. Finally, a compressed-air powered cannon net<br />
was obtained and proved suitable for capturing the vultures. This<br />
device, which can be triggered remotely, propels four weights which<br />
pull the net over a pre-baited area when the vultures are feeding.<br />
Preliminary information from the four birds shows that they<br />
range widely, well beyond the boundaries of the 52,000 km 2 Central<br />
Kalahari Game Reserve. This has important consequences for the<br />
conservation of the species. Funding for this work was provided<br />
to BirdLife Botswana by the Rufford Small Grants and satellite<br />
transmitters were provided by colleagues from the Denver Zoo.<br />
By Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />
Cinistar about to release the Lappet<br />
-faced Vulture © Pete Hancock<br />
Cinistar s’apprête à relâcher un<br />
Vautour oricou © Pete Hancock<br />
Tour d’Horizon de l’Actualité<br />
Suivi des mouvements du Vautour oricou<br />
(Torgos tracheliotos) au Botswana<br />
Un suivi sur les déplacements de quatre Vautours oricou, mondialement menacés<br />
d’extinction, est en cours d dans des aires protégées, afin de déterminer s’ils sont<br />
sensibles à l’empoisonnement et à d’autres menaces liées à l’activité humaine.<br />
Voir la suite à la page 11<br />
| Partner News Roundup<br />
Test-firing the cannon net © Pete Hancock<br />
Tir test du filet à canon © Pete Hancock<br />
|<br />
BirdLife Afrique Africa
FOKP stand at the Soko soko exhibition,<br />
an annual crafts faire © Samuel Bakari<br />
Assorted woolen scarves<br />
© Samuel Bakari<br />
Freshly spinned wool in the FOKP<br />
workshop © Samuel Bakari<br />
BirdLife Afrique Africa<br />
Stand des FOKP à l’exposition Soko<br />
Soko, une exposition annuaire de<br />
l’artisanat © Samuel Bakari<br />
Assortiment de foulards de laine<br />
© Samuel Bakari<br />
Laine fraîchement filée dans l’atelier<br />
de FoKP © Samuel Bakari<br />
Farmers: Conservation<br />
Champions of Sharpe’s<br />
Longclaw in Kinangop<br />
Grassland<br />
Sandwiched between the beautiful Aberdare Mountains<br />
and the steep escarpments of the Great Rift Valley, Kinangop<br />
Highland Grassland in the Nyandarua County, was a natural<br />
treeless grassland of about 77,000 Hectares 50 years ago.<br />
Currently only a third of the grasslands remain and has<br />
no official protection status. As one tours the area it is<br />
hard not to notice acres and acres of lush green cultivated<br />
horticultural crops in various stages of growth and farmers<br />
busy tending their crops, while some farms are dotted by<br />
sheep and daily cattle enjoying the soft green grass.<br />
Kinangop is not only a highly agricultural productive area but also<br />
a haven for unique plants and animals only found in restrictedrange<br />
including several of global conservation concern. Including<br />
Sharpe’s Longclaw Macronyx sharpei (Endangered), Jackson’s<br />
Widowbird Euplectes jacksoni (Near-threatened). Other fauna and<br />
flora of these grasslands have been little studied, but are likely<br />
to be highly specialised and range restricted. Kinangop plateau is<br />
considered the global stronghold for Sharpe’s longclaw.<br />
The natural characteristics of the grasslands are rapidly<br />
changing due to destruction of indigenous forests in the<br />
Aberdare’s slopes, drainage of wetlands and reforestation of<br />
grasslands with exotic highly water dependant tree species, this<br />
Continued on page 24<br />
Les agriculteurs:<br />
Champions de la<br />
conservation de la<br />
Sentinelle de Sharpe dans<br />
les herbages du Kinangop<br />
Pris en sandwich entre les belles montagnes Aberdare et<br />
les falaises abruptes de la Grande Vallée du Rift, l’herbage<br />
du plateau de Kinangop dans le comté de Nyandarua,<br />
était un herbage naturel sans arbres, d’environ 77,000<br />
hectares, il y a 50 ans. Actuellement, seulun tiers des<br />
herbages n’a pas de statut officiel de protection. Quand<br />
quelqu’un fait la tournée de la région, il est difficile de ne<br />
pas remarquer des acres et des acres de cultures horticoles<br />
luxuriantes cultivées à divers stades de croissance et des<br />
agriculteurs très occupés à cultiver leurs terres, tandis<br />
que certaines exploitations sont parsemées de bovins<br />
laitiers et des moutons jouissant de l’herbe vert tendre.<br />
Kinangop n’est pas seulement une grande zone de production<br />
agricole, c’est aussi un refuge pour les plantes et les animaux<br />
uniques qu’on ne trouve que dans des habitats restreints dont<br />
plusieurs ont des statuts pré préoccupants pour la conservation<br />
mondiale, y compris la Sentinelle de Sharpe, Macronyx sharpei<br />
(en voie d’extinction), l’Euplecte de Jackson, Euplectes jacksoni<br />
Voir la suite à la page 24<br />
| <br />
| Tour d’Horizon de l’Actualité
Scouts and friends get some Nature<br />
Therapy<br />
A group of scouts and other children visited Nature Seychelles’ Sanctuary at Roche<br />
Caiman and Heritage Garden to take part in nature therapy activities, as part of a<br />
special programme organised by the Seychelles Scouts Association.<br />
The programme is designed to get children<br />
off the streets during the holidays to come<br />
together for five days of learning, fellowship<br />
and adventure. This school holiday the<br />
programme was on Acquiring Skills for<br />
Resilience and ran from 23rd–27th August<br />
<strong>2012</strong>. It was aimed at helping the youngsters<br />
face societal pressures such as premature<br />
sex and substance abuse, and acquire skills in<br />
communication and presentation.<br />
As part of their five-day activities they<br />
participated in Nature Seychelles’ Greening<br />
Livelihoods programme. Activities involved<br />
helping out in the wetland and garden and<br />
taking part in green exercise. They were led<br />
by Martin Varley, Robin Hanson and Lucina<br />
Denis.<br />
“We were very happy to welcome the<br />
children to our nature therapy programme,”<br />
says Martin Varley who, with Robin and<br />
Lucina, are implementing the European<br />
Union funded Greening Livelihoods<br />
programme. “The scouts activities fit in well<br />
with our programmes aimed at using nature<br />
to benefit people in the midst of social<br />
challenges.”<br />
Robin Hanson organised the children into<br />
three groups for the activities. Each group had<br />
a scout leader assigned to it. To ensure that<br />
everyone participated in all the activities planned<br />
for the day, each group took half an hour on an<br />
activity before moving on to the next.<br />
The first activity had the children<br />
stripping the bark off Casuarina poles – to<br />
be used in the reserve and the garden – to<br />
stop insects particularly termites from eating<br />
them. In the second activity the children<br />
turned over organic compost and potted<br />
seedlings. The last activity was all about fun.<br />
For this part, the children exercised in the<br />
outdoors using readily available materials<br />
such as logs.<br />
The children help out in<br />
the Heritage Garden ©<br />
Nature Seychelles/<br />
Liz Mwambui<br />
Les enfants aident dans<br />
le Jardin du Patrimoine<br />
© Nature Seychelles/<br />
Liz Mwambui<br />
Towards the end of the day, the children<br />
also helped in relocation of frog tadpoles to<br />
one of the pools in the wetland that had just<br />
been dug up. All in all, it was a fun afternoon<br />
of learning and valuable work was done.<br />
By Liz Mwambui, Nature Seychelles<br />
Nature thérapie pour les Scouts et les amis<br />
Un groupe de scouts et d’autres enfants ont visité la Réserve naturelle des Seychelles à Roche Caïman et au Jardin du patrimoine<br />
pour prendre part à des activités de nature thérapie, dans le cadre d’un programme spécial organisé par l’Association des<br />
Scouts des Seychelles.<br />
Le programme est conçu pour amener les enfants de la rue à se<br />
réunir pendant les vacances pour cinq jours d’apprentissage, de<br />
perfectionnement et d’aventure. Ce programme de vacances scolaires<br />
portait sur l’acquisition des compétences pour la résilience et s’est<br />
fait du 23 au 27 août <strong>2012</strong>. Il visait à aider les jeunes confrontés aux<br />
pressions sociales telles que les relations sexuelles prématurées et<br />
Voir la suite à la page 29<br />
| Partner News Roundup<br />
|<br />
Children and leaders alike enjoyed the green exercise<br />
© Nature Seychelles/Liz Mwambui<br />
Les enfants ainsi que les dirigeants apprécient l’exercice vert<br />
© Nature Seychelles/Liz Mwambui<br />
BirdLife Afrique Africa
Proposed hydropower<br />
dam an environmental<br />
concern in Burundi<br />
Concerns are being raised about the likely impacts a<br />
proposed hydropower dam in Burundi may have on<br />
biodiversity, ecosystems services and livelihoods. This dam,<br />
to be constructed inside Kibira National Park by a Chinese<br />
company, is expected to produce 10.4 MW adding to the<br />
current hydropower 45 MW. In terms of business and<br />
development, this is good news for Burundians. But this is<br />
not so good for the environment and livelihoods.<br />
Environmental activists predict a lot of ecological problems as several<br />
hectares of the natural and highland forest of Kibira will be cleared<br />
with likely disastrous impacts not only to biodiversity but also to<br />
local community livelihoods. The project may negatively affect water<br />
availability from Kibira, fondly referred a ‘water tank’ for the whole<br />
country and for both Congo and Nile basins. It may also affect the<br />
flow of river Mpanda, a tributary to Lake Tanganyika that serves to<br />
irrigate more than 30,000 ha of household rice farms in Rusizi plain.<br />
Apparently, no impact assessment has been carried out so far and<br />
many remain uncertain of the scope of ecological damages that will<br />
come up along the project.<br />
By Dieudonné Bizimana, ABO<br />
Un projet de Barrage<br />
hydroélectrique, préoccupe les<br />
associations environnementale<br />
au Burundi<br />
Nous sommes préoccupés par les possibles effets qu’un projet<br />
de barrage hydroélectrique au Burundi pourraient avoir sur<br />
la biodiversité, les services des écosystèmes et les moyens de<br />
subsistance. Ce barrage, qui sera construit à l’intérieur du Parc<br />
national de Kibira par une société chinoise, devrait produire<br />
10,4 MW, qui s’ajouteront au courant hydroélectrique de 45<br />
MW. En termes d’activité et de développement, ce sont de<br />
bonnes nouvelles pour les Burundais.<br />
Cependant les militants écologistes prédisent beaucoup de problèmes<br />
environnementaux car plusieurs hectares de la forêt naturelle des<br />
hauts plateaux de la Kibira seront défrichés avec probablement des<br />
conséquences désastreuses non seulement pour la biodiversité mais<br />
aussi pour les moyens de subsistance des communautés locales, en<br />
particulier liés aux services fournis par l’écosystème. Le projet peut nuire<br />
à la disponibilité en eau à partir de la Kibira, affectueusement appelé«<br />
réservoir d’eau pour l’ensemble du pays et pour les deux bassins du<br />
Congo et du Nil. Ce projet peut également affecter le débit de la rivière<br />
Mpanda, un affluent du lac Tanganyika qui sert à irriguer plus de 30 000<br />
ha de rizières dans la plaine de la Rusizi. Apparemment, aucune étude<br />
d’impact n’a été réalisée à ce jour et beaucoup de gens restent incertains<br />
quant à l’étendue des dommages écologiques qui se présenteront au<br />
cours du projet.<br />
Greening to feed<br />
communities<br />
The needs of some impoverished communities in<br />
Mpumalanga, South Africa, are now being addressed<br />
through an innovative greening project. The Mpumalanga<br />
Feeding Through Greening (MPUFTG) Project is using the<br />
model of Expanded Public Works, a national programme<br />
that looks at reducing poverty and providing income<br />
relief through temporary work and skill<br />
development.<br />
Low cost ‘development housing’, in dire<br />
need of greening, were identified<br />
across three municipal districts<br />
in the southern Mpumalanga<br />
Province. The motivation<br />
behind this project is two-fold.<br />
Firstly, to build a tree nursery,<br />
train the community<br />
members in tree<br />
propagation methods and<br />
business practices and<br />
to support a community<br />
owned nursery business<br />
to provide food and<br />
shade trees to their own<br />
Continued on page 10 Suite de la page 10<br />
BirdLife Afrique Africa<br />
Participants at the Albert Luthuli Propagation Course © BLSA<br />
Par Dieudonné Bizimana, ABO<br />
Verdissement pour nourrir<br />
les communautés<br />
Les besoins de certaines communautés pauvres à<br />
Mpumalanga en Afrique du Sud, sont maintenant prises<br />
en compte à travers un projet novateur de verdissement.<br />
Grâce au projet de Verdissement, le Projet d’alimentation<br />
de Mpumalanga utilise le modèle de Travaux publics<br />
élargis (MPUFTG), un programme national<br />
qui cherche à réduire la pauvreté et<br />
à assurer un soutien au revenu<br />
par le travail temporaire et<br />
le perfectionnement des<br />
compétences.<br />
Les participants au cours de Propagation d’Albert Luthuli © BLSA<br />
«La construction<br />
de logements» à<br />
faible coût estun<br />
besoin urgent de<br />
verdissement quia<br />
été identifié dans<br />
trois districts<br />
municipaux de<br />
la province de<br />
Mpumalanga<br />
du Sud. La<br />
| <br />
| Tour d’Horizon de l’Actualité
Continued from page 4<br />
of investments that leave them poorer. Citing<br />
examples from his area which has many gold<br />
mines, he said “We do not support soda ash<br />
mining even if the soda ash factory is located<br />
100 kilometres away from Lake Natron. We<br />
have seen empty promises made by gold<br />
diggers in Kahama which led to inequality<br />
and impoverishment. We should accept the<br />
results of this high quality research which<br />
has been done by our own professionals”.<br />
Mr Lembeli is the Chair of the Parliamentary<br />
Committee on Land and Environment.<br />
The Dar meeting was opened by the<br />
Permanent Secretary (PS) in the Ministry of<br />
Natural Resources and Tourism. The PS said<br />
the precautionary Principle should be applied<br />
to secure Lake Natron from any further<br />
damage, adding: “The value of the pride that<br />
we have as a country; the cultural sense and<br />
self-worth of the Maasai; the breathtaking<br />
sceneries of the Rift Valley and the debt to<br />
future generations cannot be monetised and<br />
may never be known. Therefore, if we lose<br />
Lake Natron, we may never truly know what<br />
we will have lost.”<br />
The outcomes of the CBA study vindicate<br />
arguments by conservation groups led by<br />
BirdLife International and the Lake Natron<br />
Consultative Group that Lake Natron is better<br />
off conserved for the benefit of biodiversity<br />
and local communities. Already, a number<br />
of initiatives are underway at Lake Natron<br />
to improve livelihood opportunities of the<br />
local people. WCST in collaboration with<br />
the Tanzania Tourist Board has produced a<br />
brochure to market tourism activities in the<br />
area.<br />
It remains to be seen what steps the<br />
Government of Tanzania will take to address<br />
the issues raised in the CBA study. However,<br />
WCST’s Honorary Treasurer Mr. Everist<br />
Maembe captured the mood rightly while<br />
making closing remarks at the Dar meeting.<br />
He made a passionate appeal for sobriety<br />
from those calling for soda ash mining as it<br />
would diminish the value of the area. “You<br />
must listen to the voice of the people and<br />
explore other investment opportunities” he<br />
said. “For now, forget about soda ash mining<br />
at Lake Natron” he concluded.<br />
By Ken Mwathe and Evelyn Runjugi<br />
Suite de la page 9<br />
| Partner News Roundup<br />
motivation derrière ce projet est double. Tout d’abord, pour construire<br />
une pépinière: former les membres de la communauté à des<br />
méthodes de propagation des arbres et des pratiques commerciales<br />
et soutenir une pépinière appartenant à la communauté afin de<br />
Continued from page 9<br />
community. Secondly, to provide short term employment for a group<br />
from each community who would assist in planting trees across the<br />
three communities of Daggakraal, Amsterdam and Elukwatini.<br />
During the nursery development and greening, community<br />
members are on the lookout for what bird species occur in their<br />
local areas. The idea of attracting birds and other wildlife into their<br />
gardens has provided great excitement to the three communities,<br />
and even competition between home owners to see who has the<br />
most sightings in a day.<br />
To date, the project has planted close on the target number<br />
of 2170 trees, half of which are indigenous and the other half<br />
fruit trees. Whilst planting in the communities, one really gets to<br />
understand how valued a fruit tree or even an indigenous tree is. An<br />
elderly gentleman, with tears running down his face, said that “This<br />
tree is how our lives should be, small to start with and then making a<br />
huge impact on those around it over the years to come.” I don’t think<br />
that one could sum up community work better than this gentleman’s<br />
words do. I look at my work now with different eyes<br />
– how can I make an impact on those with whom<br />
I work, be that a change in attitude or<br />
action?<br />
The project is funded by Eskom<br />
in partnership with WESSA<br />
and implemented by Kristi<br />
Garland of the BirdLife South<br />
Africa Wakkerstroom<br />
Tourism and Education<br />
Centre, and manager<br />
of the Grasslands<br />
Environmental<br />
Education Project.<br />
By Kristi Garland,<br />
BirdLife South<br />
Africa, Grasslands<br />
Environmental<br />
Education Project<br />
Dr Pixlet ka Isaka Seme Tree planters © BirdLife South Africa<br />
fournir la nourriture et les arbres ombrageux pour leur propre<br />
collectivité. D’autre part, fournir des emplois à court terme pour un<br />
groupe provenant de chaque communauté qui aiderait à la plantation<br />
d’arbres dans les trois communautés de Daggakraal, Amsterdam et<br />
Elukwatini.<br />
Pendant la création des pépinières et les activités de<br />
verdissement, les membres de la communauté guettaient les espèces<br />
d’oiseaux qui se produisent dans leur région. L’idée d’attirer les<br />
oiseaux et les autres animaux sauvages dans les jardins a généré<br />
beaucoup d’enthousiasme aux sein des trois communautés, et a<br />
même engendré une compétition entre les propriétaires pour savoir<br />
qui avait effectué le plus d’observations dans une journée.<br />
A ce jour, le projet a atteint son objectif de planter près de 2170<br />
arbres, dont la moitié sont des arbres indigènes et l’autre moitié des<br />
arbres fruitiers. Quand on plante dans les communautés, on parvient<br />
vraiment à comprendre à quel point un arbre fruitier ou même un<br />
arbre indigène est apprécié. Un vieux monsieur a déclaré, les larmes<br />
aux yeux, que «Notre vie devrait être comme cet arbre, petite au<br />
début, puis ayant un impact énorme sur ceux qui l’entourent au<br />
cours des années.» Je ne pense pas qu’on pourrait résumer le travail<br />
communautaire mieux que par les mots de ce monsieur. Je regarde<br />
désormais mon travail avec des yeux différents – comment puis-je<br />
avoir un impact sur les personnes avec lesquelles je travaille, que ce<br />
soit par un changement d’attitude ou par une action?<br />
Le projet est financé par Eskom en partenariat<br />
avec la Société de la Nature et de<br />
l’Environnement en Afrique du Sud<br />
(WESSA) et mis en œuvre par Kristi<br />
Garland du Centre Touristique de<br />
Formation de Wakkerstroom<br />
de BirdLife Afrique du<br />
Sud, et Directeur du<br />
Projet d’éducation à<br />
l’environnement des<br />
herbages.<br />
Planteurs d’arbres du Dr. Pixlet Isaka Seme © BirdLife South Africa<br />
Par Kristi Garland,<br />
BirdLife Afrique<br />
du Sud, Projet<br />
d’éducation<br />
environnementale<br />
des herbages<br />
10 | BirdLife Afrique Africa
Suite de la page 5<br />
de l’étude ont reçu l’approbation de tous<br />
les acteurs quand elle a été présentée lors<br />
d’une réunion tenue à Dar es-Salaam, en<br />
Tanzanie, en août <strong>2012</strong>, à laquelle ont assisté<br />
35 participants. Y ont également participé<br />
les fonctionnaires de la Société Nationale<br />
pour le Développement et de l’Unité des<br />
Zones humides, ainsi que des représentants<br />
des collectivités locales et de la société<br />
civile. S’exprimant au cours de la réunion,<br />
Mme Mary Saiguray de la Boma culturelle<br />
des femmes de Ngare Sero au lac Natron<br />
a déclaré: «Nous ne voulons pas un projet<br />
qui interférera avec le tourisme. Notre<br />
région est sèche et nous ne pouvons donc<br />
pas cultiver. Le tourisme est notre ferme,<br />
il met la nourriture sur nos tables. Il nous<br />
aide à éduquer nos enfants. Pourquoi le<br />
gouvernement insiste-t-il pour la construction<br />
d’une usine de soude?»<br />
S’exprimant lors de la même séance, Mr.<br />
Daudi Lembeli, député de Kahama (Tanzanie)<br />
a mis en garde les Tanzaniens de se méfier<br />
des investissements qui pourraient les<br />
appauvrir. Citant des exemples de sa région<br />
qui a de nombreuses mines d’or, il a déclaré:<br />
«Nous ne soutenons pas l’exploitation<br />
minière de la soude, même si l’usine de<br />
cette soude est située à 100 kilomètres du<br />
lac Natron. Nous avons eu des promesses<br />
non tenues faites par des chercheurs d’or<br />
dans Kahama qui ont conduit à l’inégalité et<br />
à l’appauvrissement. Nous devons accepter<br />
les résultats de cette recherche de haute<br />
qualité qui a été faite par nos propres<br />
professionnels». Mr. Lembeli est le président<br />
de la Commission parlementaire sur les<br />
terres et l’environnement.<br />
La réunion de Dar a été ouverte par<br />
le Secrétaire permanent (SP) au sein du<br />
Ministère des Ressources Naturelles et du<br />
Tourisme. Le SP a déclaré qu’on devrait<br />
appliquer le principe de précaution pour<br />
sauvegarder le Lac Natron de tout autre<br />
dommage, avant d’ajouter: «La valeur<br />
de notre fierté en tant que pays, du sens<br />
culturel et de l’estime de soi des Maasai,<br />
des paysages à couper le souffle de la Vallée<br />
du Rift et de la dette pour les générations<br />
futures ne peuvent être monétisées et ne<br />
seront jamais quantifiées. Par conséquent, si<br />
nous perdons le lac Natron, nous ne pourrons<br />
jamais savoir vraiment ce que nous avons<br />
perdu.»<br />
Les résultats de l’étude ACA ont fait valoir<br />
les arguments des groupes de conservation<br />
conduits par BirdLife International et le<br />
Groupe Consultatif du Lac Natron que ce<br />
dernier est mieux conservé au profit de la<br />
biodiversité et des communautés locales.<br />
Déjà, un certain nombre d’initiatives sont<br />
en cours au lac Natron pour améliorer les<br />
moyens de subsistance des populations<br />
locales. La Société pour la Conservation de<br />
la Nature en Tanzanie en collaboration avec<br />
l’Office du Tourisme en Tanzanie a produit un<br />
dépliant pour faire la promotion des activités<br />
touristiques dans la région.<br />
Il reste à voir quelles mesures le<br />
Gouvernement de la Tanzanie prendra pour<br />
résoudre les questions soulevées dans l’étude<br />
ACA. Cependant, Mr. Everist Maembe,<br />
Trésorier Honoraire de la Société pour la<br />
Conservation de la Nature en Tanzanie a,<br />
à juste titre capté l’humeur ambiante, en<br />
faisant son discours de clôture de la réunion<br />
de Dar. Il a lancé un appel passionné pour la<br />
sobriété de ceux qui appellent à l’exploitation<br />
minière de la soude car cela diminuerait la<br />
valeur de la zone. «Vous devez écouter la voix<br />
du peuple et explorer d’autres opportunités<br />
d’investissement» a-t-il dit. «Pour l’instant,<br />
oubliez les mines de soude au lac Natron »,<br />
a-t-il conclu.<br />
Par Ken Mwathe et Evelyn Runjugi<br />
Suite de la page 6<br />
Les oiseaux ont été capturés dans la région centrale du Kalahari au<br />
Botswana, un bastion connu de l’espèce en Afrique. Initialement,<br />
un piège portable a été utilisé, mais sans succès, ce qui a nécessité<br />
davantage de recherches et d’expérimentations. Enfin, on a opté<br />
pour un filet à canon d’air comprimé qui s’est avéré approprié pour<br />
capturer les vautours. Ce dispositif, qui peut être déclenché à distance,<br />
propulse quatre poids qui tirent le filet sur une zone pré-appâtée<br />
lorsque les vautours se nourrissent.<br />
Les données préliminaires des quatre oiseaux montrent qu’elles<br />
varient largement, bien au-delà des limites de la Réserve de Kalahari<br />
centrale, d’une superficie de 52.000 km 2 . Cela a des conséquences<br />
importantes pour la conservation de l’espèce. Le travail de BirdLife<br />
Botswana a été financé par les Petits dons de Rufford et les émetteurs<br />
satellites ont été fournis par des collègues du Zoo de Denver.<br />
Par Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />
A team conducting Grasslands Assessment © BirdLife South Africa Une équipe mène une évaluation des herbages © BirdLife South Africa<br />
BirdLife Afrique Africa | 11<br />
| Tour d’Horizon de l’Actualité
Special Feature<br />
| Special Feature<br />
A seventh safety net to increase the Pink Pigeon population:<br />
Releases at Pétrin, Mauritius<br />
The Pink Pigeon Nesoenas mayeri, was once considered the rarest pigeon in the world in the 1970s, when there were just 20<br />
wild birds. A captive breeding programme was initiated in 1976 and reintroduction conducted as from 1988. As a result of<br />
ongoing intensive conservation efforts, including habitat restoration, predator and disease control, supplementary feeding<br />
and monitoring, the population now stands around 400 free-living individuals, found in five restricted areas of the Black<br />
River Gorges National Park and on the island, Ile aux Aigrettes. However, the factors contributing to their original decline<br />
(predators, natural food shortages, diseases, habitat degradation) still prevail. Density dependent factors, diseases and lack<br />
of suitable feeding habitat are suspected to be hampering any further population growth. The bird is still ‘Endangered’.<br />
The reintroduction of Pink Pigeons to a<br />
new area, Petrin, is an example of the<br />
close collaboration between the National<br />
Parks and Conservation Service and the<br />
Mauritian Wildlife Foundation, and creates<br />
a seventh sub-population, helping to<br />
achieve Mauritius’ target of a sustainable<br />
population of 500–600 birds with low level<br />
management. The presence of released<br />
birds, predator control and supplementary<br />
feeding may also attract birds from adjacent<br />
established sub-populations within the Black<br />
River Gorges National Park, accelerating the<br />
downlisting the species to ‘Vulnerable’, which<br />
will represent a significant milestone in the<br />
restoration of the species.<br />
The reintroduction also fulfils the aim<br />
of promoting awareness for visitors to the<br />
park, in particular the Mauritian public. It is<br />
estimated that some 400,000 tourists transit<br />
through Pétrin annually and it is also a very<br />
Pink Pigeon © John Malloy<br />
Pigeon Rose © John Malloy<br />
popular site for Mauritians seeking outdoor<br />
relaxation, in particular during the much<br />
appreciated Strawberry Guava fruit season.<br />
The Pink Pigeon sub-population at Pétrin<br />
has tremendous potential for the Mauritian<br />
public and tourists alike to encounter Pink<br />
Pigeons and the habitat restoration work<br />
undertaken there.<br />
By Vikash Tatayah, MWF<br />
12 | BirdLife Afrique Africa
Tribune<br />
Pigeons feeding | Alimentation des pigeons © V. Tatayah<br />
Un septième filet de sécurité pour augmenter la<br />
population du Pigeon rose: lâchers à Pétrin sur l’Ile Maurice<br />
Le Pigeon rose, parfois appelé Pigeon des mares (Nesoenas mayeri) était autrefois considéré comme le pigeon le plus rare<br />
au monde dans les années 1970, quand il y avait seulement 20 individus sauvages. Un programme de reproduction en<br />
captivité a été lancé en 1976 et des réintroductions ont été menées à partir de 1988. A la suite des efforts intensifs continus<br />
de conservation, y compris la restauration des habitats, le contrôle des prédateurs et la lutte contre les maladies, l’apport<br />
supplémentaire de nourriture et le suivi, la population se situe maintenant autour de 400 individus vivant en liberté, qui se<br />
trouvent dans cinq zones restreintes du Parc national des gorges de la Rivière Noire et sur l’île aux Aigrettes. Toutefois, les<br />
facteurs qui contribuent à leur déclin initial (les prédateurs, les pénuries alimentaires naturelles, les maladies, la dégradation<br />
de l’habitat) continuent de prévaloir. On soupçonne que des facteurs inhérents à la densité des populations, aux maladies<br />
et au du manque d’habitat approprié pour l’alimentation entravent la croissance de la population. L’oiseau est toujours «en<br />
voie de d’extinction».<br />
La réintroduction des Pigeons roses dans<br />
une nouvelle zone, Pétrin, est un exemple<br />
de l’étroite collaboration entre les Parcs<br />
nationaux, le Service de la conservation et<br />
la Fondation Mauricienne pour la Nature.<br />
Elle a permis de créer une septième souspopulation,<br />
contribuant ainsi à atteindre<br />
l’objectif de Maurice d’une population<br />
viable de 500–600 oiseaux avec un niveau<br />
minimum de gestion. La présence des<br />
oiseaux relâchés, le contrôle des prédateurs<br />
et l’apport supplémentaire de nourriture<br />
The Pink Pigeon release aviary at Petrin – Note the fenced area that includes a<br />
corrugated steel sheet protection © MWF<br />
peuvent aussi attirer les oiseaux à partir des<br />
sous-populations sous-adjacentes établies au<br />
sein du Parc national des gorges de la Rivière<br />
Noire, accélérant ainsi le déclassement<br />
des espèces à «Vulnérables», ce qui<br />
représenterait une étape importante dans la<br />
restauration de l’espèce.<br />
La réintroduction répond également à<br />
l’objectif de promotion de la sensibilisation<br />
pour les visiteurs du Parc, en particulier le<br />
public mauricien. On estime que quelques<br />
400 000 touristes passent par Pétrin chaque<br />
année et c’est aussi un site très populaire<br />
pour les Mauriciens en quête de détente en<br />
plein air, surtout pendant la saison des fruits<br />
très appréciés de fraises et de goyaves. La<br />
sous-population de Pigeon rose à Pétrin a un<br />
énorme potentiel pour le public mauricien<br />
et les touristes aiment observer les Pigeons<br />
roses et s les travaux de restauration des<br />
habitats en.<br />
Par Vikash Tatayah, MWF<br />
Volière du pigeon rose à Pétrin – Notez la zone clôturée qui comprend une<br />
protection de tôles ondulées en acier © MWF<br />
BirdLife Afrique Africa | 13<br />
| Tribune
Conservation & Research<br />
Bird hunting in São Tomé and Principe,<br />
a world biodiversity hotspot<br />
In both São Tomé and Principe islands, bird hunting is a common activity, ranging<br />
from occasional and recreational to semi professional with commercial purposes.<br />
Comprising one of the largest concentrations of endemic birds per area of the<br />
world, these islands bird fauna might be more or less threatened to extinction<br />
unless some effective conservation actions take place in the country. The Maroon<br />
Pigeon (Columba thomensis) is the exponent of this situation, reportedly hunted<br />
and apparently vanishing from its forests.<br />
The islands of São Tomé and Principe<br />
(recently designated as a UNESCO Biosphere<br />
Reserve) are beautiful with an amazing array<br />
of unique flora and fauna. Several factors<br />
are contributing to the decline in rare birds<br />
resulting from high population growth (over<br />
3% p.a.), limited livelihood opportunities<br />
and weak capacity to enforce environmental<br />
protection policies. From children to adults,<br />
bird hunting is a socially accepted behavior,<br />
sometimes conducted for protein supply,<br />
others for cash, and many times just for the<br />
sake of it. Slingshots, air blow guns or fire<br />
arms are used, while for seabirds chicks and<br />
eggs are collected.<br />
A hunting law to regulate hunting<br />
activities was recently approved where<br />
listed species are either fully protected (e.g.<br />
the Maroon Pigeon, Dwarf Olive Ibis and<br />
breeding Seabirds), or hunting forbidden<br />
during breeding seasons (e.g. the Bronze<br />
Naped Pigeon and São Tomé Green Pigeon).<br />
However the lack of baseline data coupled<br />
with weak capacity to enforce this law makes<br />
it more of a simply signed paper. It has<br />
become urgent to work with local people to<br />
change this situation.<br />
People in São Tomé and Principe need<br />
education, awareness and information on its<br />
biodiversity value, integrating environmental<br />
issues on the islands in school curriculum,<br />
and global awareness campaigns. On the<br />
other hand, with entrepreneurship growing<br />
on the islands, economic alternatives should<br />
be attempted to allow locals (especially<br />
hunters) to work for Conservation; in<br />
tourism, protected areas, and food<br />
production sectors.<br />
By Mariana Carvalho (PhD student)<br />
Conservation et Recherche<br />
| Conservation & Research<br />
Chasse aux oiseaux dans un point<br />
chaud de la biodiversité mondiale<br />
Dans les îles São Tomé-et-Principe, la chasse aux oiseaux est une activité courante,<br />
allant des activités de chasse à des fins occasionnelles et de loisirs à des fins semi<br />
professionnelles et commerciales. Ayant l’une des plus grandes concentrations<br />
d’oiseaux endémiques du monde par superficie, cette avifaune des îles peut être<br />
plus ou moins menacée d’extinction à moins que des mesures de conservation<br />
efficaces aient lieu dans le pays. Le Pigeon de Sao Tomé (Columba thomensis)<br />
est révélateur de cette situation. Il serait chassé est apparemment en train de<br />
disparaître de ses forêts.<br />
Les îles de Sao Tomé-et-Principe (récemment<br />
désignée comme réserve de biosphère<br />
de l’UNESCO) sont magnifiques avec une<br />
étonnante diversité de la flore et une faune<br />
uniques. Plusieurs facteurs contribuent à la<br />
baisse des oiseaux rares résultant de la forte<br />
croissance démographique (plus de 3% par<br />
an), les moyens de subsistance limitées et la<br />
Bird hunting in Sao Tome © Ricardo Rocha<br />
Chasse aux oiseaux à Sao Tome © Ricardo Rocha<br />
faible capacité d’appliquer des politiques de<br />
protection de l’environnement. Des enfants<br />
aux adultes, la chasse aux oiseaux est un<br />
comportement socialement accepté, parfois<br />
fait pour l’apport en protéines, d’autres fois<br />
pour de l’argent, et souvent pour le plaisir.<br />
Des lance-pierres, des soufflettes d’air ou<br />
des armes à feu sont utilisés, alors que des<br />
poussins et des œufs d’oiseaux marins sont<br />
collectés.<br />
Une loi pour réglementer les activités de<br />
chasse a été récemment approuvée, pour<br />
une liste d’espèces t pleinement protégées<br />
(par exemple, le Pigeon de São Tomé,<br />
l’Ibis nain et les oiseaux nicheurs marins),<br />
ou instaurant des périodes de chasse et<br />
donc l’interdisant pendant les saisons de<br />
reproduction (par exemple, le Pigeon de<br />
Voir la suite à la page 15<br />
14 | BirdLife Afrique Africa
Burundian wetland endangered<br />
Over 40% of the 10,000 ha of Rusizi National Park in Burundi is threatened by new agricultural projects. Crops grown in<br />
this wetland of international importance (named RAMSAR site) include sugarcane, cotton, oil palm and rice. Various large<br />
companies are involved including the Tanganyika Business Company (TBC), the state owned COGERCO and the Burundi<br />
Agriculture Research (ISABU).<br />
This important wetland is divided into two<br />
parts. The first part ‘Almeria’ is dominated<br />
by Hyphaena petersiana var ventricosa,<br />
an endemic species. It is also contains<br />
several other species of plants: xerophiles<br />
thicket, commiphora madagascariensis and<br />
Eupholobia dawei. The second part is a delta<br />
dominated by Phragmites mauritianus,<br />
Acacia polyacantha. The wetland is host<br />
to many bird species, mammals (e.g.<br />
Hippopotamus and the rare Sitatunga<br />
antelope (Tragelaphus spekei) and the reptile<br />
Crocodylus cataphractus (African slendersnouted<br />
crocodile). In addition, this wetland<br />
is a good place for fish reproduction of Lake<br />
Tanganyika.<br />
The destruction of this wetland will have<br />
negative social, economic and biodiversity<br />
impacts and may increase vulnerability to<br />
climate change. In fact this RAMSAR site<br />
should instead be used for eco-tourism and<br />
become an important source of income for<br />
the people in the area. The impairment of<br />
hydrological processes leads to problems<br />
for fishermen, floods, lack of drinking water,<br />
siltation of downstream areas, etc.<br />
By Charles Rugerinyange<br />
Les zones humides burundaises en voie de disparition<br />
Plus de 40% des 10 000ha du Parc national de la Rusizi au Burundi sont menacés par de nouveaux projets agricoles. Les<br />
cultures pratiquées dans cette zone humide d’importance internationale (nommé site Ramsar) comprennent la canne à<br />
sucre, le coton, l’huile de palme et le riz. Diverses grandes entreprises sont impliquées, y compris la Société d’affaires de<br />
Tanganyika, la société étatique COGERCO et l’Institut de Recherche Agricole du Burundi (ISABU).<br />
Cette zone humide importante est divisée en<br />
deux parties. La première partie «Almeria»<br />
est dominée par les palmiers, Hyphaena<br />
petersiana var ventricosa, une espèce<br />
endémique. Il contient également plusieurs<br />
autres espèces de plantes: des fourrés de<br />
xérophiles, le commiphora madagascariensis<br />
et l’Eupholobia dawei. La deuxième partie<br />
est un delta dominé par les Phragmites<br />
mauritianus, l’Acacia polyacantha. La zone<br />
humide abrite de nombreuses espèces<br />
d’oiseaux, des mammifères (comme,<br />
l’hippopotame et l’antilope rare Sitatunga,<br />
Tragelaphus spekei) et le reptile Crocodilus<br />
cataphractu. En outre, cette zone humide<br />
est un bon endroit pour la reproduction des<br />
poissons du lac Tanganyika.<br />
La destruction de cette zone humide aura<br />
des impacts négatifs sociaux, économiques<br />
et sur la biodiversité et peut augmenter la<br />
vulnérabilité au changement climatique. En<br />
fait, ce site RAMSAR devrait plutôt être utilisé<br />
pour l’éco-tourisme et devenir une source<br />
importante de revenus pour les habitants<br />
de la région. La détérioration des processus<br />
hydrologiques conduit à des problèmes pour<br />
les pêcheurs, les inondations, le manque<br />
d’eau potable, l’envasement des zones situées<br />
en aval, etc.<br />
Par Charles Rugerinyange<br />
Suite de la page 14<br />
Delegorgue et le Pigeon vert de São Tomé).<br />
Toutefois, le manque de données de base<br />
couplée à la faible capacité d’appliquer cette<br />
loi la rend non applicable. Il est devenu<br />
urgent de travailler avec les populations<br />
locales pour changer cette situation.<br />
Which Important Bird<br />
Area (IBA) has the<br />
largest surface area<br />
(name, country) in<br />
Africa?<br />
Quelle ZICO a-t-elle la<br />
plus grande superficie<br />
(nom, pays) en Afrique??<br />
Les gens de São Tomé et Principe ont<br />
besoin d’éducation, de sensibilisation<br />
et d’information sur la valeur de la<br />
biodiversité, l’intégration des questions<br />
environnementales dans les programmes<br />
scolaires des îles et des campagnes de<br />
sensibilisation générale. D’autre part,<br />
avec l’esprit d’entreprise de plus en plus<br />
croissant sur les îles, on devrait proposer des<br />
alternatives économiques pour permettre<br />
aux autochtones (en particulier les chasseurs)<br />
de travailler pour la conservation; dans les<br />
secteurs du tourisme, des zones protégées et<br />
de la production alimentaire.<br />
Par Mariana Carvalho (étudiant de doctorat)<br />
BirdLife Afrique Africa | 15<br />
| Conservation et Recherche
Towards a plan for saving migratory<br />
land birds<br />
Development of the action plan for the conservation and protection of migratory<br />
landbirds in the African-Eurasian flyway region has began in earnest. This was<br />
marked by the African-Eurasian Migratory Landbirds Working Group (AEMLWG)<br />
workshop held at the Miklin Hotel in Accra, Ghana from 31st August to 2nd<br />
September <strong>2012</strong> to enhance development of this plan.<br />
An excursion to the Kakum National Park on 30th August served as an ice breaker prior to the<br />
workshop. The draft of the action plan prepared ahead of the workshop (available online at<br />
www.cms.int/bodies/ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_<strong>2012</strong>_documents.htm) formed<br />
the basis for deliberations. The action plan area was agreed to be Africa, Europe, the Middle<br />
East, Central Asia, Afghanistan and the Indian sub-continent. As part of on-going work after the<br />
workshop, the species list for the action plan is still being developed.<br />
In identifying the key issues or threats to migratory landbirds and prioritising response<br />
in the action plan, each participant listed three priority areas of concern and these lists were<br />
collated. Participants were then divided into thematic working groups along the lines of<br />
greatest concerns: Africa, habitat loss, harvesting or illegal killing and knowledge gaps. Each<br />
group discussed the threats and proposed actions, all of which fed into a revised draft of the<br />
action plan. Advocacy for the action plan and the resulting conservation and protection of<br />
migratory landbirds was identified as being<br />
of great importance, as well as the need<br />
for reliable information generated through<br />
networking researchers to form a migratory<br />
landbirds study group.<br />
The workshop was brought to a close by<br />
Borja Heredia of CMS (Science Officer, UNEP/<br />
CMS Secretariat) and Dr. Julius Arinaitwe<br />
(Head of the BirdLife Africa Partnership<br />
Secretariat) made a presentation of the<br />
Birds of Ghana field guide to Olivier Biber in<br />
appreciation of his able chairmanship.<br />
The AEMLWG was set up in accordance<br />
with CMS (Convention on Migratory Species)<br />
CoP (Council of Parties) Resolution 10.27<br />
adopted in Bergen, Germany in 2011. The<br />
working group comprises research and<br />
policy experts from Africa, Europe, the<br />
Middle East and Central Asia. The workshop<br />
was organised and supported by the CMS,<br />
BirdLife International and the Wildlife<br />
Division of the Ghana Forest Commission.<br />
By Dr. Samuel Temidayo Osinubi<br />
Vers un plan de sauvegarde des oiseaux<br />
migrateurs terrestres<br />
L’élaboration du plan d’action pour la conservation et la protection des oiseaux<br />
migrateurs terrestres dans la région de la voie de migration Afrique-Eurasie a<br />
commencé. Cela a été marqué par l’atelier du Groupe de Travail sur les oiseaux<br />
migrateurs terrestres d’Afrique-Eurasie (AEMLWG) qui s’est tenu à l’Hôtel Miklin<br />
à Accra, au Ghana, du 31 août 2 septembre <strong>2012</strong> pour améliorer l’élaboration de<br />
ce plan.<br />
Une excursion dans le Parc national de Kakum le 30 août a servi de brise-glace avant l’atelier.<br />
Le projet de plan d’action préparé avant l’atelier (disponible en ligne sur www.cms.int/bodies/<br />
ScC/afr_eirasian_landbirds_wg/accra_<br />
<strong>2012</strong>_documents.htm) a servi de base aux<br />
délibérations. La zone du plan d’action<br />
convenu était l’Afrique, l’Europe, le Moyen-<br />
Orient, l’Asie centrale, l’Afghanistan et le<br />
sous-continent indien. Dans le cadre des<br />
travaux en cours après l’atelier, la liste des<br />
espèces pour le plan d’action est en cours<br />
d’élaboration.<br />
En identifiant les questions clés ou<br />
les menaces pour les oiseaux migrateurs<br />
terrestres et la priorisation de la réponse<br />
dans le plan d’action, chaque participant<br />
a énuméré trois domaines prioritaires de<br />
Voir la suite à la page 24<br />
| Conservation & Research<br />
Olivier Biber, Chairman<br />
of the AEMLWG<br />
© Samuel Osinubi<br />
Olivier Biber,<br />
Président d’AEMLWG<br />
© Samuel Osinubi<br />
Collation of priority<br />
threats to migratory<br />
landbirds<br />
© Samuel Osinubi<br />
Collation des menaces<br />
prioritaires pour la faune des<br />
oiseaux migrateurs terrestres<br />
faune © Samuel Osinubi<br />
Participants on the<br />
canopy walk-way at<br />
Kakum National Park<br />
© Samuel Osinubi<br />
Participants sur la<br />
passerelle à canopée au<br />
parc national de Kakum<br />
© Samuel Osinubi<br />
16 | BirdLife Afrique Africa
Will habitat management along forest edges save the Longbilled<br />
Tailorbird in East Usambara Mountains?<br />
The Long-billed Tailorbird Artisornis moreaui is Critically Endangered, occurring disjunctly in the East Usambara Mountains<br />
(Tanzania), and in the Sera Jeci (Mozambique). It inhabits areas in or near forest that maintain dense tangles of vines and<br />
climbers, or dense shrubbery, such as canopy gaps, the forest edge, and abandoned cultivations with shrubs. Studies<br />
undertaken by the Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST, BirdLife in Tanzania) have shown that of 67 distribution<br />
records, 12 were obtained outside of the forest, within 10 to 80 meters of the forest edge, in adjacent subsistence farms.<br />
Inside the forest, the species was found up to 1317 m from the edge. These results suggest that the tailorbird requires the<br />
presence of natural forest within short distances of its<br />
territories, and that any location more than 100 m far<br />
from forest will likely not be occupied.<br />
While territories inside the protected forest of Amani and Nilo<br />
Nature Reserves are considerably safe, the future of those outside<br />
the forest is uncertain owing to habitat degradation and changing<br />
landuse patterns. Unfortunately, nobody knows what happens to<br />
individual tailorbirds that lose their homes when prime habitat<br />
in adjacent farmlands is altered by fire, clearing and livestock<br />
grazing.<br />
An experiment to determine if allowing re-growth of shrubs,<br />
climbers and vines along forest edges will elicit recolonisation by<br />
the tailorbird has been designed. Through the collaboration of<br />
local subsistence farmers, 12 private farms have been selected<br />
along forest edges in sites where the tailorbird is currently not<br />
found, but is known to occur within a radius of less than 500<br />
m. These plots have similar habitat and are divided into 6 pairs,<br />
each one being about 0.20 ha. Within each pair of plots, one<br />
continues to be cultivated (i.e. the control), and the other permits<br />
the regrowth of shrubs, trees and vines. Agreements have been<br />
stipulated with owners to ensure vegetation is not removed nor<br />
disturbed from the latter plots during the experiment.<br />
Continued on page 29<br />
Prof. Norbert Cordeiro, the BirdLife<br />
Species Guardian for the species and<br />
field team in East Usambara © WCST<br />
Prof. Norbert Cordeiro (SG) et<br />
l’équipe de terrain dans Usambara<br />
est © WCST<br />
La gestion de l’habitat le<br />
long des lisières de forêts<br />
sauvera-t-elle la Fauvettecouturière<br />
à long bec dans<br />
les Montagnes de l’est<br />
Usambara?<br />
La Fauvette-couturière à long bec, Artisornis moreaui<br />
qui se trouve de façon disjointe dans les montagnes<br />
de l’Est Usambara (Tanzanie), et dans le Sera Jeci<br />
(Mozambique) est sérieusement menacée. Elle vit dans<br />
des zones à l’intérieur ou à proximité des forêts denses<br />
qui maintiennent les enchevêtrements de vignes et des<br />
plantes grimpantes, ou des arbustes denses, telles que<br />
des trouées dans la voûte, la lisière de forêt, et les cultures<br />
abandonnées avec des arbustes. Les études menées par<br />
la Société pour la Conservation de la Nature en Tanzanie<br />
(BirdLife Tanzanie) ont montré que sur 67 données de<br />
distribution, 12 avaient été obtenues à l’extérieur de la<br />
forêt, endéans 10 à 80 mètres de la lisière de la forêt, dans<br />
les exploitations de subsistance adjacentes. Dans la forêt,<br />
les espèces ont été retrouvées jusqu’à 1317 m à partir<br />
The field team in one of the<br />
cultivated plots © WCST<br />
L’équipe de terrain dans une des<br />
parcelles cultivées © WCST<br />
Victor Mkongewa and Martin Joho Victor Mkongewa et Martin Joho<br />
working on experimental plot in Amani travaillent sur une parcelle expérimentale<br />
Nature Reserve © WCST dans la Réserve de la Nature d’Amani<br />
Voir la suite à la page 29<br />
© WCST<br />
BirdLife Afrique Africa | 17<br />
| Conservation et Recherche
Conservation Strategy for Africa’s<br />
Great Lakes<br />
A strategy for conserving the Great Lakes Region of East and Central Africa has<br />
now been developed. The strategy documents evidence-based priority sites, key<br />
threats and appropriate conservation actions for national and transboundary<br />
Key Biodiversity Areas (KBAs) and ecosystem services to inform conservation<br />
investments and regional cooperation to safeguard priority sites for multiple<br />
benefits. So far, 168 terrestrial and 108 freshwater KBAs totaling 276 confirmed<br />
KBAs have been identified. The strategy outlines strategic directions to guide<br />
implementation of priority actions. It is hoped that this strategy will scale up<br />
conservation of biodiversity, basins’ ecosystems and their services for human<br />
wellbeing.<br />
The region is one of the most important<br />
landscapes with significant biodiversity<br />
assemblages in the continent. Its bio-economic<br />
values and diverse life forms present some of<br />
the most pressing challenges and opportunities<br />
for constructive conservation engagement<br />
in Africa. Over 1,400 freshwater fish species<br />
have been recorded within the region, making<br />
up half of the African and 10% of the global<br />
total. The biodiversity and natural resources<br />
of the Great Lakes Region (GLR), together with<br />
the Ecosystem Services it provides, underpin<br />
the welfare and livelihoods of over 50 million<br />
people.<br />
In 2011, the BirdLife Africa Partnership<br />
in collaboration with other international<br />
conservation NGOs and key national and<br />
regional stakeholders embarked on the<br />
development of a conservation strategy for<br />
five of the Great Lakes Basins (Lakes Victoria,<br />
Tanganyika, Malawi and Turkana and the<br />
Upper Nile Basin) covering 11 countries<br />
in East and Central Africa (Ethiopia, South<br />
Sudan, Kenya, Uganda, Democratic Republic<br />
of Congo, Rwanda, Burundi, Tanzania,<br />
Zambia, Malawi and Mozambique), funded<br />
by MacArthur Foundation.<br />
By Ademola Ajagbe<br />
Stratégie de<br />
conservation pour<br />
l’Afrique des Grands<br />
Lacs<br />
| Conservation & Research<br />
Une stratégie pour la conservation de la Région<br />
des Grands Lacs d’Afrique centrale et orientale a<br />
été mise au point. Des documents de stratégie<br />
des sites prioritaires fondées sur des preuves<br />
ont été élaborés en prenant en compte les<br />
principales menaces et les mesures appropriées<br />
pour la conservation des zones clés pour la<br />
biodiversité (ZCB) nationales et transfrontalières<br />
et les services des écosystèmes, pour prioriser<br />
les investissements dans la conservation et la<br />
coopération régionale afin de sauvegarder les<br />
sites prioritaires pour des avantages multiples.<br />
Jusqu’à présent, 276 zones clés pour la<br />
biodiversité ont été identifiées, dont 168 zones<br />
terrestres et 108 zones d’eau douce, La stratégie<br />
définit les orientations stratégiques pour guider<br />
la mise en œuvre des actions prioritaires. Il<br />
est à espérer que cette stratégie intensifiera la<br />
conservation de la biodiversité, les écosystèmes<br />
des bassins et leurs services pour le bien-être<br />
des populations locales.<br />
La région offre l’un des paysages les plus riches<br />
en biodiversité de tout le continent. Ses valeurs<br />
bioéconomiques et ses diverses formes de vie<br />
présentent quelques-uns des défis et des opportunités<br />
les plus urgents pour l’engagement constructif de la<br />
conservation en Afrique. Plus de 1 400 espèces de<br />
poissons d’eau douce ont été enregistrées dans la<br />
région, ce qui représente la moitié des populations<br />
d’Afrique et 10% du total mondial. Le bien-être et les<br />
Voir la suite à la page 29<br />
18 | BirdLife Afrique Africa
Harmonising waterbird monitoring at the coastal zone of<br />
West Africa<br />
A harmonised strategy for monitoring water birds in the<br />
coastal zone of West Africa has been drafted and adopted.<br />
This follows a stakeholders workshop held in Dakar, Senegal<br />
between from 19–21 June <strong>2012</strong>. Participation was mainly<br />
drawn from seven West African countries where migratory<br />
waterbirds are found in their millions (Cape Verde, Gambia,<br />
Guinea, Guinea Bissau, Mauritania, Senegal and Sierra<br />
Leone). There were also participants drawn internationally.<br />
The harmonised strategy took into account both the<br />
BirdLife International Important Bird Areas (IBA) monitoring<br />
programme and Wetlands International’s International<br />
Waterbird Census (IWC) monitoring toolkits. Training in the<br />
use of the monitoring toolkit is scheduled for November and<br />
will target partner NGOs and government representatives.<br />
The workshop was opened with a welcome message by Ibrahim Thiam,<br />
Director of Wetlands International in Africa, “Although waterbirds are<br />
an important component of biodiversity, the strategy should also take<br />
into account other taxa that are indicators of the state of the coastal<br />
areas in West Africa”, said Sulley Ndiaye, the Director of Nature Park<br />
Protection in Senegal.<br />
Funding for the meeting was provided by BirdLife International,<br />
Wetlands International, Vogelbescherming Nederland, FIBA<br />
and Wadden Sea Flyway Initiative. The event was part of the<br />
implementation of a project that is strengthening networks for the<br />
conservation of migratory birds.<br />
By Kwesi Anderson<br />
Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) facilitating<br />
a group session during the workshop<br />
© BirdLife International<br />
Dr. Lincoln Fishpool (BirdLife) anime<br />
une session de groupe pendant<br />
l’atelier © BirdLife International<br />
Harmonisation du suivi des<br />
oiseaux d’eau dans la zone<br />
côtière de l’Afrique de l’Ouest<br />
Une stratégie harmonisée pour la surveillance des oiseaux<br />
d’eau dans la zone côtière de l’Afrique occidentale a été<br />
élaborée et adoptée. Cela fait suite à un atelier des parties<br />
prenantes qui s’est tenu à Dakar, au Sénégal, entre le 19 et<br />
le 21 juin <strong>2012</strong>. Les participants venaient principalement de<br />
sept pays d’Afrique occidentale où l’on trouve des oiseaux<br />
migrateurs par millions (le Cap-Vert, la Gambie, la Guinée, la<br />
Guinée Bissau, la Mauritanie, le Sénégal et la Sierra Leone).<br />
Il y avait aussi des participants internationaux. La stratégie<br />
harmonisée a pris en compte le programme de surveillance<br />
des Zones Importantes pour la Conservation des oiseaux de<br />
BirdLife International et les outils de suivi du recensement<br />
international des oiseaux d’eau de Wetlands International.<br />
La formation à l’utilisation des outils de suivi est prévue pour<br />
novembre et ciblera les ONG partenaires et les représentants<br />
du gouvernement.<br />
L’atelier a été ouvert avec un message de bienvenue par Ibrahim<br />
Thiam, Directeur de Wetlands International en Afrique, «Même si les<br />
oiseaux d’eau sont une composante importante de la biodiversité,<br />
la stratégie devrait également prendre en compte d’autres taxons<br />
qui sont des indicateurs de l’état des zones côtières en Afrique de<br />
l’Ouest», a dit Sulley Ndiaye, Directeur de la protection du Parc de la<br />
nature au Sénégal.<br />
Little Stint © H. Azafzaf<br />
Little Egret © H. Azafzaf<br />
Beccaseau minute © H. Azafzaf<br />
Aigrette garzette © H. Azafzaf<br />
La réunion a été financée par BirdLife International, Wetlands<br />
International, Vogelbescherming Nederland, la FIBA et l’Initiative des<br />
Voies migratoires de la mer de Wadden. L’événement faisait partie de la<br />
mise en œuvre d’un projet qui est le renforcement des réseaux pour la<br />
conservation des oiseaux migrateurs.<br />
Par Kwesi Anderson<br />
BirdLife Afrique Africa | 19<br />
| Conservation et Recherche
Livelihoods and conservation initiatives pay off in Ethiopia<br />
Significant progress has been made in uplifting the livelihoods of two communities living in and around the Berga and<br />
Abijatta Shalla Wetlands in Ethiopia. This has been achieved through a project funded by the Spanish Agency for International<br />
Development Cooperation (AECID) through BirdLife International and the Ethiopia Wildlife and Natural History Society<br />
(EWNHS, BirdLife in Ethiopia). Examples of activities that have benefitted the communities include micro credit and revolving<br />
funds schemes. Through the revolving fund, at least 80 community members received loans and used the money to start<br />
income generating activities that have helped reduce pressure on the natural environment. The two Site Support Groups<br />
(SSGs) in Abijata Shalla and Berga, each received Birr 115,000 (US$ 6,350) and Birr 80,000 (US$ 4,417) respectively for income<br />
generating activities and revolving fund initiatives.<br />
From loans obtained through the revolving fund, Berga community bought cattle (bulls) for fattening and later reselling at better price an activity<br />
that raised their income individually from birr 150 to 250. Some members in Abijatta Shalla engaged in donkey cart services that raised their<br />
monthly income from birr 80 to 200. Through the micro credit scheme where large sacks of various grain types (teff, beans, maize) are bought<br />
and stored and later sold when markets are favourable, 50 members in Abijatta Shalla raised their monthly income individually from birr 50 to birr<br />
120. The micro credit is also being practiced in Berga wetland.<br />
Part of the profits (10% of proceeds) were used for<br />
conservation activities. A 5 km of soil conservation structure<br />
composed of soil terracing, check dams and water ways was<br />
constructed from the proceeds to address the problems of land<br />
degradation and biodiversity losses in Abijatta Shalla. Members<br />
also engaged in tree planting activities where for instance 35,000<br />
assorted tree seedlings were planted in Berga in private farms.<br />
Also, four hectares of degraded land was fenced off and 16<br />
hectares set aside for rehabilitation in Abijatta Shalla. This activity<br />
has borne fruits with natural vegetation regenerating due to<br />
reduced grazing pressure and human interference. In Berga, 20<br />
km of terraced sub-watershed has been planted with Vetiver and<br />
Desho grass seedlings a biological conservation approach on soil<br />
and water conservation that has ensured the soils will not be<br />
affected by soil erosion thus maintaining the nutrient capacity of<br />
the soils. The approach used at the two sites in Ethiopia has been<br />
an eye opener and we hope that it can be successfully replicated<br />
with other communities in Africa.<br />
By Venancia Ndoo and Ken Mwathe<br />
Les initiatives sur les<br />
moyens de subsistance et la<br />
conservation portent leurs<br />
fruits en Ethiopie<br />
Grain bought by Abijata Shalla SSG<br />
© BirdLife/VW<br />
Grain acheté par le GSS d’Abijata<br />
Shalla © BirdLife/VW<br />
| Conservation & Research<br />
Des progrès significatifs ont été faits dans l’augmentation<br />
du niveau de vie des deux communautés vivant dans les<br />
zones humides de Berga et Abijatta Shalla et leurs environs<br />
en Ethiopie. Ceci a été réalisé grâce à un projet financé<br />
par l’Agence Espagnole de Coopération Internationale<br />
pour le Développement (AECID) par le biais de BirdLife<br />
International et de la Société Ethiopienne pour la Nature<br />
et l’Histoire Naturelle (EWNHS, BirdLife en Ethiopie).<br />
Des exemples d’activités qui ont immensément profité<br />
aux communautés comprennent le micro-crédit et les<br />
régimes de fonds de roulement. Dans le cadre du fonds<br />
de roulement, au moins 80 membres de la communauté<br />
ont reçu des prêts et ont utilisé l’argent pour démarrer<br />
des activités génératrices de revenus qui ont contribué<br />
à réduire la pression sur le milieu naturel. Les deux<br />
Groupes de Soutien au Site (GSS) en Abijata Shalla et<br />
Voir la suite à la page 30<br />
Some of the bulls bought for<br />
fattening by Berga SSG members<br />
© BirdLife/VW<br />
Certains des taureaux achetés pour<br />
l’engraissement par les membres du<br />
GSS de Berga © BirdLife/VW<br />
20 | BirdLife Afrique Africa
Love for lovebirds… as potrayed by park scouts and students<br />
Park scouts of Liwonde National Park (Malawi) and students from neighbouring schools have now teamed up with a member<br />
of Wildlife and Environmental Society of Malawi (WESM, BirdLife in Malawi) to save the Lilian’s Lovebird.<br />
Lillian’s Lovebird Agapornis lilianae is a nearthreatened<br />
bird species occurring in central<br />
southern Africa, including Malawi. It occurs<br />
in large flocks and associates with Mopane<br />
woodlands where birds feed and roost. In<br />
Malawi, the species is mainly known from<br />
Liwonde National Park where about 1,000<br />
individuals have been estimated. Hunting<br />
activities of the surrounding communities<br />
pose a great threat to these birds. Hunters<br />
poison small pools of water during the dry<br />
season, aiming to catch small mammals and<br />
larger birds such as doves for food. Lilian’s<br />
lovebirds fall victim of this hunting as they<br />
come to drink in the same pools in large<br />
numbers. Communities also hunt these<br />
birds in their maize and rice fields during<br />
the lovebirds breeding season for food. In<br />
part, the communities say that it is done to<br />
protect their crops as the lovebirds are seen as<br />
agricultural pests.<br />
Between March and June <strong>2012</strong>, Tiwonge<br />
Mzumara, a member of WESM with help<br />
from staff from the National Museum of<br />
Malawi initiated efforts to really assess the<br />
current status of this bird, fondly referred to<br />
as the “Liwonde Jewel”. With partial support<br />
from the Good Gifts Catalogue and other<br />
well wishers, the team started engaging park<br />
staff in running transects across the park<br />
recording sightings of the lovebirds. Briefings<br />
were done with park scouts from four camps<br />
in the park and each camp was given a GPS<br />
set to help in mapping localities of the birds<br />
sightings and poisoning incidents. Three birds<br />
were fitted with radio transmitters to follow<br />
their movements. Awareness talks were also<br />
initiated at local schools.<br />
Exciting news were received in September<br />
<strong>2012</strong>, park scouts are still sustaining<br />
the efforts and are doing a great<br />
job patrolling, recording lovebird<br />
sightings and listening out for<br />
poisoning incidents. Already they<br />
have filled quite many record<br />
forms and returned them. Luckily<br />
their efforts are yielding. By mid-<br />
September <strong>2012</strong>, no poisoning<br />
incidents had been reported and<br />
all the areas that were previously<br />
frequently poisoned now under watch by<br />
scout camps. Also, one of the nearby schools<br />
has taken interest in the project and some<br />
students are reporting localities where they<br />
often see the species in their villages as well<br />
as places where traps are often set to capture<br />
the species.<br />
By Tiwonge Mzumara, WESM<br />
L’amour pour les tourtereaux...<br />
tel que représentés par les scouts du<br />
parc et les étudiants<br />
Lilian’s Lovebird | Inséparable de Lilian © Tiwonge Mzumara/WESM<br />
Les Scouts du Parc national de Liwonde (Malawi) et les élèves des écoles environnantes<br />
ont fait équipe avec un membre de la Société de la faune et de l’environnement du<br />
Malawi (WESM, BirdLife au Malawi) pour sauver l’Inséparable de Lilian.<br />
L’Inséparable de Lilian, Agapornis lilianae,<br />
est une espèce d’oiseau quasi-menacée qui<br />
se trouve au centre de l’Afrique australe,<br />
et notamment au Malawi. Ils apparaissent<br />
en grandes envolées et sont associés avec<br />
la région boisée de Mopane où les oiseaux<br />
se nourrissent et se reposent. Au Malawi,<br />
l’espèce est surtout connue au Parc national<br />
de Liwonde, où l’on estime environ 1,000<br />
individus. Les activités de chasse des<br />
communautés environnantes constituent<br />
une grande menace pour ces oiseaux. Les<br />
chasseurs empoisonnent les petites mares<br />
d’eau pendant la saison sèche, dans le<br />
but d’attraper les petits mammifères et<br />
les grands oiseaux tels que les colombes<br />
pour leur nourriture. Les inséparables de<br />
Lilian sont victimes de cette chasse car<br />
ils viennent s’abreuver dans les mêmes<br />
étangs en grand nombre. Les communautés<br />
chassent également ces oiseaux dans leurs<br />
champs de maïs et de riz pendant la saison<br />
de reproduction des tourtereaux pour la<br />
nourriture. En partie, les communautés disent<br />
qu’elles font cela pour protéger leurs cultures<br />
car les tourtereaux sont considérés comme<br />
des ravageurs agricoles.<br />
Entre mars et juin <strong>2012</strong>, Tiwonge<br />
Mzumara, un membre de WESM avec l’aide<br />
du personnel du Musée national du Malawi<br />
ont entrepris des efforts pour vraiment évaluer<br />
l’état actuel de cet oiseau, affectueusement<br />
appelé le «Joyau de Liwonde». Avec le soutien<br />
partiel du Catalogue de Bons Cadeaux et<br />
d’autres sympathisants, l’équipe a commencé<br />
à embaucher du personnel du Parc pour la<br />
gestion des transects à travers le parc en<br />
enregistrant les observations des tourtereaux.<br />
Les briefings ont eu lieu avec les scouts<br />
provenant de quatre camps dans le Parc et<br />
on a donné à chaque camp un ensemble de<br />
GPS pour aider à faire la cartographie des<br />
endroits d’observations des oiseaux et des<br />
cas d’empoisonnement. Trois oiseaux ont été<br />
équipés d’émetteurs radio pour suivre leurs<br />
mouvements. Des actions de sensibilisation<br />
ont également été lancées dans les écoles<br />
locales.<br />
On a reçu<br />
de bonnes<br />
nouvelles en<br />
septembre <strong>2012</strong>:<br />
les scouts du Parc continuent<br />
à soutenir les efforts et font un excellent<br />
travail de patrouille, l’enregistrement des<br />
tourtereaux et la surveillance des cas<br />
d’empoisonnement. Ils ont déjà rempli de<br />
nombreux formulaires d’enregistrement et<br />
les ont renvoyés. Heureusement, leurs efforts<br />
donnent des résultats. A la mi-septembre<br />
<strong>2012</strong>, aucun cas d’intoxication n’a été signalé<br />
et toutes les zones qui auparavant étaient<br />
souvent empoisonnées sont maintenant sous<br />
surveillance par les camps scouts. En outre,<br />
l’une des écoles à proximité s’est prise d’intérêt<br />
pour le projet et certains élèves font état des<br />
localités où ils voient souvent les espèces dans<br />
leurs villages ainsi que des lieux où les pièges<br />
sont souvent fixés pour capturer les espèces.<br />
Par Tiwonge Mzumara, WESM<br />
BirdLife Afrique Africa | 21<br />
| Conservation et Recherche
Restoring the Taita Hills forests through<br />
community collaboration<br />
The community living in the Taita Hills of Kenya has, until recent years, always<br />
woken up to the beautiful chirpings of birds. The people remember with<br />
nostalgia the days when the indigenous forest on the hills provided<br />
them with much needed food, medicine and other vital resources. Now<br />
the forests are in rapid decline and are in critical danger of disappearing forever.<br />
Taita Thrush | Le merle de Taita © Hans Matheve<br />
Indigenous cloud forest in the Taita Hills<br />
currently covers an area of about 430 ha,<br />
reflecting a 98% reduction in forest cover<br />
over the last 200 years. Last century the<br />
native forests were replaced by exotic pine<br />
plantations, and more recently cleared for<br />
agriculture and illegal logging of firewood<br />
and building poles. Now Nature Kenya and<br />
the community living around the forests are<br />
working together to restore their former<br />
glory. The Taita Hills of south-eastern Kenya<br />
represent the northernmost extreme of<br />
the Eastern Arc Mountains, a chain of<br />
mountains that run from Kenya to southern<br />
Tanzania. The natural forests of the Eastern<br />
Arc Mountains have an extremely high<br />
diversity of flora and fauna and high levels of<br />
endemism, but are also highly threatened.<br />
The Taita Hills are granite hills that<br />
rise steeply from the dry plains and are<br />
designated as an Important Bird Area and an<br />
Endemic Bird Area. The indigenous forests<br />
on the hilltops are home to some of the<br />
world’s most threatened birds, such as the<br />
Taita Thrush and Taita Apalis. The Taita Hills<br />
forests are among the most threatened<br />
biodiversity hotspots in East Africa and the<br />
world as a whole due to fragmentation and<br />
degradation of the indigenous forest cover. It<br />
is for this reason that the Site Support Group<br />
(SSG) working with Nature Kenya, Dawida<br />
Biodiversity Conservation Group (DaBiCo)<br />
has partnered with Kenya Forest Service and<br />
the Ministry of Agriculture to halt further<br />
destruction to the forest.<br />
Continued on page 29<br />
Restauration des forêts des Collines Taita grâce à la<br />
collaboration communautaire<br />
La communauté vivant dans les collines de Taita du Kenya s’est toujours réveillée jusqu’à ces dernières années, aux pépiements<br />
magnifiques des oiseaux. Les gens se souviennent avec nostalgie l’époque où la forêt indigène sur les collines leur fournissait<br />
les vivres et les médicaments indispensables et d’autres ressources vitales. Maintenant, les forêts sont en déclin rapide et<br />
sont en danger critique d’extinction.<br />
La forêt de nuages autochtone dans les<br />
collines de Taita couvre actuellement<br />
une superficie d’environ 430 ha, soit une<br />
réduction de 98% du couvert forestier<br />
au cours des 200 dernières années. Au<br />
siècle dernier, les forêts naturelles ont été<br />
remplacées par des plantations de pins<br />
exotiques, et plus récemment défrichées<br />
pour l’agriculture et l’exploitation forestière<br />
illégale de bois de chauffage et des poteaux<br />
de construction. Maintenant, Nature Kenya<br />
et la communauté vivant autour des forêts<br />
travaillent ensemble pour restaurer leur<br />
ancienne gloire. Les collines de Taita au<br />
sud-est du Kenya représentent l’extrême<br />
nord des montagnes de l’Arc oriental, une<br />
chaîne de montagnes qui va du Kenya au<br />
sud de la Tanzanie. Les forêts naturelles des<br />
montagnes de l’Arc oriental ont une diversité<br />
extrême de la flore et de la faune et des<br />
Voir la suite à la page 30<br />
| Conservation & Research<br />
Taita Hills forest © Nature Kenya<br />
Forêt de des collines de Taita © Nature Kenya<br />
22 | BirdLife Afrique Africa
Towards Better Management of Coastal Estuaries in South<br />
Africa<br />
South Africa is a country well known for its beautiful and<br />
diverse coastline, one of the longest in Africa. BirdLife South<br />
Africa currently recognises 14 Important Bird Areas around<br />
the coastline, illustrating the importance of the coast to the<br />
long-term survival of birds.<br />
One of the most important ecosystem types along this coastline is<br />
the coastal estuaries. These habitats represent the confluence of<br />
marine and freshwater environments. The constant water mixing<br />
and changing gradients of salinity along the river estuaries provide<br />
conditions for a diversity of vegetation types and thus a variety<br />
of habitats for birds. These coastal estuaries are also critical final<br />
destinations for many migratory waterbirds.<br />
The recently launched South African National Biodiversity<br />
Assessment indicates that wetlands and estuaries in South Africa<br />
are currently the most threatened ecosystem types, mainly due to<br />
numerous threats such as urban development, and poor legislation<br />
and governance.<br />
However, this situation has galvanised a response from the<br />
conservation community, and currently the National Estuarine<br />
Management Protocol is being drafted to provide for the wise use<br />
and responsible management of these important habitats. Another<br />
component of this response is the formation of Estuary Management<br />
Forums (EMFs). The Western Cape Province in South Africa is<br />
leading on this project and currently EMFs have been established<br />
for many of the Province’s estuaries. The EMFs bring together all<br />
stakeholders concerned with the conservation of estuaries, such as<br />
private landowners, government agencies and conservation NGOs<br />
such as BirdLife South Africa. EMFs thus provide a platform for all<br />
stakeholders to voice their concerns and needs regarding sound<br />
estuary management, including the development of a formal Estuary<br />
Management Plans. Through the EMFs, local groups are able to<br />
develop a vision for their estuary, raise funds and ideally facilitate the<br />
long-term conservation of these sites. The EMF approach illustrates<br />
how multiple stakeholders with differing mandates can combine their<br />
efforts in a landscape to reduce environmental threats and generate<br />
positive outcomes for conservation. The EMFs also form an ideal Local<br />
Conservation Group for BirdLife South Africa to engage and ensure<br />
these IBAs are properly monitored and conserved.<br />
By Dale Wright, BirdLife South Africa, Regional Conservation Manager:<br />
Western Cape<br />
Vers une meilleure gestion des estuaires côtiers<br />
L’Afrique du Sud est un pays bien connu pour son littoral<br />
magnifique et varié, l’un des plus importants en Afrique.<br />
BirdLife Afrique du Sud reconnaît actuellement 14 Zones<br />
Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO) le long<br />
du littoral, ce qui illustre l’importance de l’océan pour la<br />
survie à long terme des oiseaux.<br />
L’un des types d’écosystèmes les plus importants le long de ce<br />
littoral est l’estuaire côtier. Ces habitats sont à la confluence des<br />
milieux marins et d’eau douce. Le mélange constant de l’eau et les<br />
changements des gradients de salinité le long des estuaires offrent<br />
des conditions favorables pour une diversité de types de végétation<br />
et donc une grande variété d’habitats pour les oiseaux. Ces estuaires<br />
côtiers sont également des destinations finales essentielles pour de<br />
nombreux oiseaux d’eau migrateurs. Lancée récemment, l’Evaluation<br />
Nationale de la Biodiversité d’Afrique du Sud indique que<br />
les zones humides et les estuaires d’Afrique du Sud sont<br />
actuellement les types d’écosystèmes les plus menacés,<br />
principalement en raison de nombreuses pressions<br />
comme le développement urbain, une législation et une<br />
gouvernance inadéquates.<br />
Toutefois, cette situation a galvanisé une réponse<br />
de la communauté de la conservation, et actuellement<br />
le Protocole National de gestion des Estuaires est en<br />
cours d’élaboration pour assurer la gestion de l’utilisation<br />
judicieuse et responsable de ces habitats importants.<br />
Un autre élément de cette réponse est la formation<br />
de Forums de Gestion des Estuaires (FGE). La province<br />
du Cap Occidental en Afrique du Sud est à la tête de ce<br />
projet et les FGE ont actuellement été établis pour de<br />
nombreux estuaires de la province. Les FGE rassemblent<br />
tous les acteurs concernés par la conservation des<br />
estuaires, tels que les propriétaires privés, les organismes<br />
gouvernementaux et les ONG de la conservation telles<br />
que BirdLife Afrique du Sud. Le FGE fournit ainsi une<br />
plate-forme pour toutes les parties prenantes d’exprimer<br />
leurs préoccupations et leurs besoins en matière de gestion saine<br />
des estuaires, y compris le développement d’un plan formel de<br />
gestion des estuaires. Grace au FGE, les groupes locaux sont capables<br />
de développer une vision pour leurs estuaires, recueillir des fonds<br />
et, idéalement, faciliter la conservation à long terme de ces sites.<br />
L’approche des FGE montre comment de nombreux intervenants<br />
ayant des mandats différents peuvent conjuguer leurs efforts dans un<br />
paysage pour réduire les menaces environnementales et générer des<br />
résultats positifs pour la conservation. Les FGE forment également<br />
un groupe idéal local de conservation pour que BirdLife Afrique<br />
du Sud s’engage et s’assure que ces ZICO soient bien surveillées et<br />
entretenues.<br />
Par Dale Wright, BirdLife Afrique du Sud, Directeur Régional de la<br />
Conservation: Cap Occidental<br />
One of the coastal estuaries<br />
© Dale Wright and Felicity Strange<br />
L’un des estuaires côtiers<br />
© Dale Wright et Felicity Strange<br />
BirdLife Afrique Africa | 23<br />
| Conservation et Recherche
Continued from page 7<br />
problem is further compounded by rapidly<br />
increasing population and high demand<br />
for land resulting fragmentation to much<br />
smaller parcels of land with less area left<br />
uncultivated.<br />
With support from Dansk Ornitologisk<br />
Forening (DOF) the Birdlife partner<br />
in Denmark and DANIDA and other<br />
stakeholders, Friends of Kinangop plateau<br />
(FOKP) and Nature Kenya initiated and<br />
up scaled several activities including wool<br />
spinning, beekeeping, schools environmental<br />
education outreach programme, biodiversity<br />
monitoring, eco agriculture, etc. Beekeeping<br />
has benefited more than 200 farmers while<br />
the wool spinning has created full time<br />
employment for about 15 members, whose<br />
household income has increased by about<br />
50% in the last three years, while 22 pairs of<br />
Sharpe’s Long claw have been conserved in<br />
the land of sheep farmers who directly supply<br />
their raw wool to the FOKP workshop.<br />
Value addition and business<br />
management trainings have been conducted,<br />
products are now fetching better prices and<br />
new markets have been established.<br />
By Joan Gichuki, Nature Kenya<br />
One of the wall hangings produced<br />
© Samuel Bakari<br />
L’un des tentures murales produites<br />
© Samuel Bakari<br />
| Conservation & Research<br />
Suite de la page 7<br />
(quasi menacée). La faune et la flore de ces<br />
herbages ont été peu étudiées, mais sont<br />
susceptibles d’être hautement spécialisés et<br />
l’habitat est restreint. Le plateau de Kinangop<br />
est considéré comme le bastion mondial de<br />
la Sentinelle de Sharpe.<br />
Les caractéristiques naturelles des<br />
herbages évoluent rapidement en raison de<br />
la destruction des forêts indigènes sur les<br />
pentes d’Aberdare, le drainage des zones<br />
humides et le reboisement des herbages<br />
ayant des espèces d’arbres exotiques qui<br />
dépendent hautement de l’eau. Ce problème<br />
est davantage aggravé par une population<br />
de plus en plus croissante et une forte<br />
Suite de la page 16<br />
préoccupation et ces listes ont été compilées.<br />
Les participants ont ensuite été divisés<br />
en groupes de travail thématiques selon<br />
les grandes préoccupations: l’Afrique, la<br />
perte d’habitat, la récolte, l’abattage illégal<br />
et les lacunes en connaissances. Chaque<br />
groupe a discuté les menaces et les mesures<br />
proposées, toutes introduites dans une<br />
version révisée du plan d’action. Le plaidoyer<br />
pour le plan d’action et la conservation et la<br />
protection des oiseaux migrateurs terrestres<br />
qui en découlent ont été identifiés comme<br />
étant d’une grande importance, ainsi que la<br />
demande pour les terres donnant lieu à<br />
une fragmentation des lopins de terre plus<br />
petits et l’absence de zones en friche pour la<br />
conservation.<br />
Avec l’appui de la Société Ornithologique<br />
Danoise, partenaire de BirdLife au Danemark,<br />
DANIDA et d’autres parties prenantes, les<br />
Amis du Plateau de Kinangop (FOKP) et<br />
Nature Kenya ont lancé et renforcé plusieurs<br />
activités, dont le filage de la laine, l’apiculture,<br />
des programmes de sensibilisation sur<br />
l’éducation environnementale dans des<br />
écoles, le suivi de la biodiversité, l’écoagriculture,<br />
etc. Plus de 200 agriculteurs ont<br />
bénéficié de l’apiculture alors que le filage de<br />
nécessité d’informations fiables générées par<br />
le réseautage des chercheurs pour former<br />
un groupe d’étude des oiseaux migrateurs<br />
terrestres.<br />
L’atelier a été clôturé par Borja Heredia<br />
de CMS (Agent scientifique, Secrétariat du<br />
PNUE/CMS) et le Dr Julius Arinaitwe (Chef du<br />
Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife)<br />
a fait une présentation sur le guide de terrain<br />
des oiseaux du Ghana à Olivier Biber en<br />
appréciation de sa présidence éclairée.<br />
L’AEMLWG a été mis en place<br />
conformément à la résolution 10.27 de la<br />
CdP (conférence des parties) de la CMS<br />
la laine a créé des emplois à temps plein pour<br />
environ 15 membres, dont le revenu familial<br />
a augmenté d’environ 50% au cours des<br />
trois dernières années, tandis que 22 paires<br />
de Sentinelle de Sharpe ont été conservées<br />
dans la région des éleveurs de moutons qui<br />
fournissent leur laine brute directement à<br />
l’atelier des Amis du Plateau de Kinangop<br />
(FOKP).<br />
Des formations sur la valeur ajoutée et la<br />
gestion des entreprises ont été menées. Les<br />
produits ont désormais de meilleurs prix et<br />
de nouveaux marchés ont été mis en place.<br />
Par Joan Gichuki, Nature Kenya<br />
(Convention sur les espèces migratrices)<br />
adoptée à Bergen en Allemagne en 2011.<br />
Le groupe de travail comprend des experts<br />
de la recherche et de la politique provenant<br />
d’Afrique, d’Europe, du Moyen-Orient et<br />
d’Asie centrale. L’atelier était organisé et<br />
soutenu par la CMS, BirdLife International<br />
et la Division de la Nature de la Commission<br />
ghanéenne des forêts.<br />
Par le Dr Samuel Osinubi Temidayo<br />
24 | BirdLife Afrique Africa
Uganda’s Golden Jubilee Independence<br />
Celebrations coincides with efforts<br />
to save the charismatic ‘king of the<br />
marshes’<br />
It is the morning of Tuesday 9th October <strong>2012</strong> and Ugandan streets and buildings<br />
are full of colour, with pictures of the Grey Crowned-crane, the national symbol<br />
proudly displayed everywhere as the nation prepares to celebrate 50 years of<br />
independence. In a hotel room on the shores of Lake Victoria, a small team of<br />
people drawn from governments and civil society in eight countries join hands and<br />
sing the first verse of Uganda’s national anthem. They have been drawn together<br />
by one interest: to draw a plan for saving the Shoebill, a unique massive-billed bird<br />
that is restricted to Uganda and five other African countries. Participants take time<br />
to join the Ugandan colleagues to celebrate this big day, before moving ahead with<br />
the business of the week.<br />
The Shoebill is now listed as “Vulnerable”<br />
in the global list of threatened plants and<br />
animals, having been pushed this far by<br />
various threatening factors. Destruction and<br />
reduction in quality of its preferred flooded<br />
marsh habitat, illegal capture for trade,<br />
disturbance and destruction of nests and<br />
young, among others have been blamed.<br />
However, not all hope is lost. Two days later,<br />
the team visit Mabamba Bay and meet the<br />
Mabamba Wetland Ecotourism Association,<br />
a Site Support Group working with Nature<br />
Uganda (BirdLife partner in Uganda). The<br />
main occupation of the Group is to save the<br />
Shoebill, while drawing benefits from guiding<br />
tourists who come from near and far to see<br />
this unique species. Within 15 minutes of<br />
setting off in canoes into the vegetated bay,<br />
members of the Group successfully guide this<br />
visiting team to a most imposing individual<br />
shoebill. “We protect the shoebills. We patrol<br />
the area and would not let anyone harm<br />
or capture the birds for sale. They are our<br />
source of livelihood” says Ida Katende, the<br />
chair of the Group.<br />
At the end of the four-day action<br />
planning workshop, after thoroughly<br />
analysing the problems facing the Shoebill,<br />
the team came up with detailed actions that<br />
focus on five areas of work: maintaining<br />
the ban on trade of live birds until a proper<br />
review is done; doing all that is possible<br />
to stop illegal trade on the species; taking<br />
measures to improve the quality of<br />
the species preferred habitat; reducing<br />
disturbance of breeding birds through sitebased<br />
management measures; and above all<br />
engaging local communities in ways that are<br />
beneficial to people and the shoebill. They<br />
also recognise that there is so much that still<br />
needs to be studied to unravel the needs of<br />
the shoebill, thus prioritizing some research<br />
work.<br />
The workshop was held under the<br />
auspices of the Africa-Eurasian Waterbird<br />
Agreement (AEWA) was organized by Nature<br />
Uganda, hosted by Uganda’s Ministry of<br />
Tourism, Wildlife and Antiquities. Financial<br />
support was provided by the Federal Office<br />
for Environment in Switzerland.<br />
By Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe<br />
Les célébrations du jubilée d’or de<br />
l’indépendance de l’Ouganda<br />
coïncident avec les efforts pour sauver<br />
le charismatique «roi des marais»<br />
C’est la matinée du mardi 9 octobre <strong>2012</strong> et les rues ougandaises et les bâtiments<br />
sont pleins de couleurs, avec des photos de la grue couronnée grise, le symbole<br />
national exposé fièrement partout<br />
au moment où la nation se prépare à<br />
fêter les 50 ans d’indépendance. Dans<br />
une chambre d’hôtel sur les rives du<br />
lac Victoria, une petite équipe de gens<br />
provenant des gouvernements et de la<br />
société civile de huit pays se tiennent la<br />
main et chantent le premier couplet de<br />
l’hymne national de l’Ouganda. Ils ont<br />
se sont rassemblés par un seul intérêt:<br />
faire un plan pour sauver le bec-ensabot<br />
du Nil, un oiseau unique à bec<br />
massif qui se limite à l’Ouganda et cinq<br />
autres pays africains. Les participants<br />
prennent du temps pour se joindre aux<br />
collègues ougandais pour célébrer ce<br />
grand jour, avant de continuer avec les<br />
activités de la semaine.<br />
Voir la suite à la page 30<br />
Workshop Participants in the field looking for the Shoebill<br />
© Kariuki Ndang’ang’a<br />
The Shoebill<br />
© Kariuki Ndang’ang’a<br />
Le bec-en-sabot du Nil<br />
© Kariuki Ndang’ang’a<br />
Participants à l’atelier observent le bec-en-sabot du<br />
Nil sur terrain © Kariuki Ndang’ang’a<br />
BirdLife Afrique Africa | 25<br />
| Conservation et Recherche
Information for Conservation<br />
BirdLife to coordinate new funding opportunity for Eastern<br />
Afromontane Hotspot<br />
BirdLife International, together with IUCN and EWNHS<br />
(BirdLife in Ethiopia) has been selected to act as the Regional<br />
Implementation Team (RIT) for the Critical Ecosystem<br />
Partnership Fund (CEPF)’s US$ 9.8 million investment in the<br />
Eastern Afromontane Hotspot. The role builds on BirdLife’s<br />
experience as part of the Coordination Unit for CEPF’s<br />
investment in the Eastern Arc Mountains and Coastal Forests<br />
of Kenya and Tanzania, from 2003 to 2010.<br />
The investment was officially launched at the IUCN World<br />
Conservation Congress in Jeju, Korea, in September this year (see<br />
picture), at which same time the first call for proposals was issued. The<br />
investment is designed to support civil society in applying innovative<br />
approaches to conservation in under-capacitated and underfunded<br />
protected areas, Key Biodiversity Areas and priority corridors.<br />
Over the next five years the RIT will manage both small and<br />
large grants programmes which support civil society organisations<br />
to participate in and influence conservation in the region. To ensure<br />
the greatest benefits from the investment, the team will coordinate<br />
a portfolio of grants that address the strategic directions identified<br />
through consultation with more than 120 organisations, based in or<br />
working in the hotspot.<br />
More information on the hotspot and opportunities for funding can<br />
be found at www.cepf.net. For all enquiries, please contact the RIT on<br />
CEPF-EAM-RIT@birdlife.org.<br />
CEPF is a joint programme of l’Agence Française de Développement,<br />
Conservation International, the Global Environment Facility, the<br />
Government of Japan, the MacArthur Foundation and the World Bank<br />
Information pour Conservation<br />
BirdLife doit coordonner la nouvelle possibilité de<br />
financement pour le point chaud afromontaine oriental<br />
BirdLife International, l’UICN et l’EWNHS (BirdLife en Ethiopie) ont été choisis pour jouer le rôle de l’équipe de mise en œuvre<br />
régionale de l’investissement de 9,8 millions de dollars du Fonds de Partenariat pour les Ecosystèmes Critiques (CEPF) dans le<br />
Point chaud de la biodiversité: Afromontaine Oriental. Cette équipe s’appuie sur une précédente expérience de BirdLife dans<br />
le cadre de l’Unité de Coordination pour l’investissement du CEPF dans les montagnes de l’Arc oriental et des forêts côtières<br />
du Kenya et de la Tanzanie, de 2003 à 2010.<br />
| Information for Conservation<br />
L’investissement a été officiellement lancé lors du Congrès mondial<br />
de l’UICN à Jeju, en Corée, en septembre de cette année (voir photo),<br />
au même moment, le premier appel à propositions était lancé.<br />
L’investissement vise à soutenir la société civile dans l’application des<br />
approches innovatrices à la conservation dans des aires protégées<br />
en dessous de leur capacité et sous-financées, les zones clés pour la<br />
biodiversité et les corridors prioritaires.<br />
Au cours des cinq prochaines années, l’équipe de mise en œuvre<br />
va gérer deux programmes de petites et de grandes subventions<br />
qui soutiennent les organisations de la société civile à participer et<br />
à influencer la conservation dans la région. Afin de maximiser les<br />
avantages de l’investissement, l’équipe coordonnera un portefeuille de<br />
subventions qui répondent aux orientations stratégiques définies en<br />
consultation avec plus de 120 organisations, basées ou travaillant dans<br />
le point chaud.<br />
On peut trouver plus d’informations sur le point chaud et les possibilités<br />
de financement sur www.cepf.net. Pour toutes demandes de<br />
renseignements, veuillez communiquer avec l’équipe de mise en œuvre<br />
sur CEPF-EAM-RIT@birdlife.org.<br />
Le CEPF est un programme conjoint de l’Agence Française de<br />
Développement, Conservation Internationale, le Fonds Mondial pour<br />
l’environnement, le gouvernement du Japon, la Fondation MacArthur et<br />
la Banque mondiale<br />
CEPF Grant Director, Pierre Carret,<br />
speaking at the launch of the CEPF<br />
Eastern Afromontane Hotspot<br />
investment at the IUCN Congress in<br />
Korea © Leo Niskanen/IUCN<br />
Le directeur des subventions du<br />
CEPF, Pierre Carret, au lancement<br />
de l’investissement du CEPF au Point<br />
Névralgique afromontaine oriental lors<br />
du Congrès de l’UICN en Corée © Leo<br />
Niskanen/IUCN<br />
26 | BirdLife Afrique Africa
Working for IBA protection in Botswana<br />
The BirdLife Partnership places a lot of emphasis on improving the protection<br />
status of Important Bird Areas (IBAs), as well as ensuring that they have up-to-date<br />
management plans. These aspects are reflected in the IBA monitoring protocol<br />
under the ‘Response’ section which details conservation action taken in response<br />
to the pressures identified for the IBA.<br />
With this in mind, BirdLife Botswana has<br />
been working hard with colleagues from<br />
the Department of Wildlife and National<br />
Parks to get Lake Ngami IBA gazetted as a<br />
bird sanctuary under the Botswana Wildlife<br />
Conservation and National Parks Act. This is<br />
no easy task – in this day and age, it is very<br />
difficult to get land formally included in the<br />
protected area network. However, slow but<br />
reasonable progress has been made with<br />
the task, and a great deal of consultative<br />
groundwork has been undertaken. However,<br />
the process is by no means complete, and<br />
the English saying “Don’t count your chickens<br />
before they are hatched” applies here!<br />
An encouraging aspect of the work has<br />
been the recognition by key stakeholders that<br />
Lake Xau (another bird hotspot which has just<br />
Travailler pour la protection des ZICO<br />
Le Partenariat BirdLife met d’accent sur l’amélioration de l’état de la protection<br />
des Zones Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO), ainsi que pour<br />
s’assurer qu’elles disposent de plans de gestion à jour. Ces aspects se reflètent<br />
dans le protocole de surveillance des ZICO sous la section «réponse» qui donne<br />
les détails sur l’action de conservation prise en réponse aux pressions identifiées<br />
pour les ZICO.<br />
Dans cet esprit, BirdLife Botswana a travaillé<br />
dur avec ses collègues du Département<br />
des Parcs nationaux et de la faune pour<br />
que les ZICO du lac Ngami classées en tant<br />
que sanctuaire d’oiseaux sous la loi de<br />
la Conservation de la Faune et des Parcs<br />
nationaux du Botswana. Ce n’est pas une<br />
tâche facile – ces temps-ci, c’est très difficile<br />
d’avoir des terres officiellement incluses dans<br />
le réseau des aires protégées. Cependant,<br />
des progrès lents mais raisonnables ont été<br />
faits dans cette tâche, et beaucoup de travail<br />
de base de consultation a été entrepris.<br />
Toutefois, le processus est loin d’être terminé,<br />
et le proverbe français «Il ne faut pas vendre<br />
la peau de l’ours avant de l’avoir tué»<br />
s’applique ici!<br />
Un aspect encourageant du travail a<br />
été la reconnaissance par les principaux<br />
intervenants que le lac Xau (un autre point<br />
chaud pour les oiseaux qui vient juste d’être<br />
flooded again for the first time in 40 years)<br />
is also deserving of protection. This area,<br />
although now qualifying as an IBA, has not<br />
yet been documented as such, so the support<br />
for its gazettement is most encouraging.<br />
Discussions are also underway to get<br />
a management plan compiled for Lake<br />
Ngami. A Participatory Integrated Land Use<br />
Management Plan (PILUMP) has been done,<br />
forming the groundwork for the management<br />
plan. When complete, the comprehensive<br />
management plan will reflect inputs from all<br />
stakeholders, especially local communities,<br />
and will guide all future developments at<br />
the lake. Progress with this project will be<br />
reported in future issues of this newsletter.<br />
By Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />
inondé de nouveau pour la première fois en<br />
40 ans) est également digne de protection.<br />
Cette zone, bien que maintenant qualifiée<br />
de ZICO, n’a pas encore été documentée<br />
comme telle, de sorte que le soutien pour<br />
sa publication au journal officiel est très<br />
encourageant.<br />
Des discussions sont également en<br />
cours pour obtenir un plan de gestion pour<br />
le lac Ngami. Un plan de gestion intégrée<br />
et participative pour l’utilisation des terres<br />
a été réalisé, formant le travail de base du<br />
plan de gestion. Une fois terminé, le plan de<br />
gestion global reflétera les contributions de<br />
toutes les parties prenantes, notamment les<br />
communautés locales, et guidera tous les<br />
développements futurs au bord du lac. Des<br />
progrès de ce projet seront présentés dans<br />
les prochains numéros de ce bulletin.<br />
Par Pete Hancock, BirdLife Botswana<br />
Waterbirds at one of the IBAs in Botswana © Pete Hancock Les oiseaux d’eau sur l’une des ZICO en Botswana © Pete Hancock<br />
BirdLife Afrique Africa | 27<br />
| Information Pour Conservation
Proceedings of the<br />
Pan-African Vulture<br />
Summit<br />
The Africa region of the Vulture Specialist Group<br />
of the IUCN Species Survival Commission (VSG,<br />
established in 2011) convened a Pan‐African<br />
Vulture Summit in the Masai Mara, Kenya from<br />
April 16–20, <strong>2012</strong>. Delegates included vulture<br />
specialists, researchers, conservationists and<br />
government representatives from across<br />
the continent. Delegates presented results<br />
of their work and deliberated a number<br />
of key topics relevant to African vulture<br />
conservation. The results of these are<br />
contained in form of a 47-page document and<br />
will form the basis of a Pan‐African Vulture<br />
Strategy. In addition, delegates outlined the<br />
way forward, including developing a framework<br />
for the implementation of the Vulture Strategy,<br />
electing a Steering Committee for the Africa<br />
Region of the VSG, and adopting a resolution<br />
calling on African governments to take action<br />
against threats to vulture populations. To obtain<br />
a PDF copy of the proceedings, get in touch at<br />
darcyogada@yahoo.com.<br />
By Kariuki Ndang’ang’a<br />
Actes du Sommet<br />
panafricain sur le<br />
Vautour<br />
| Information for Conservation<br />
La région Afrique du Groupe de Spécialistes du<br />
Vautour de la Commission pour la Survie des Espèces<br />
de l’UICN (GSV, créé en 2011) a convoqué un<br />
sommet panafricain sur le Vautour à Masai Mara,<br />
au Kenya, du 16 au 20 avril <strong>2012</strong>. Les délégués<br />
comprenaient ldes spécialistes du vautour, des<br />
chercheurs, des écologistes et des représentants<br />
gouvernementaux de tout le continent. Les<br />
délégués ont présenté les résultats de leurs<br />
travaux et ont délibéré sur un certain nombre<br />
de sujets clés relatifs à la conservation du<br />
vautour africain. Les résultats de ces discussions<br />
sont présentés sous forme d’un document<br />
de 47 pages et seront la base d’une stratégie<br />
panafricaine sur le Vautour. En outre, les<br />
délégués ont décrit la marche à suivre, y<br />
compris l’élaboration d’un cadre pour la mise en<br />
œuvre de la stratégie sur le Vautour, l’élection<br />
d’un comité de direction pour la Région<br />
Afrique du GSV, et l’adoption d’une résolution<br />
appelant les gouvernements africains à<br />
prendre des mesures contre les menaces pour<br />
les populations des vautours. Pour obtenir<br />
une copie PDF de la procédure, prendre<br />
contact au: darcyogada@yahoo.com.<br />
Par Kariuki Ndang’ang’a<br />
28 | BirdLife Afrique Africa
Suite de la page 8<br />
l’abus des substances, et à acquérir des<br />
compétences en matière de communication<br />
et de présentation.<br />
Dans le cadre de leurs activités sur<br />
cinq jours, ils ont participé au programme<br />
de Nature Seychelles sur le Verdissement<br />
des moyens de subsistance. Les activités<br />
consistaient à aider dans la zone humide et<br />
dans le jardin et prendre part à un exercice de<br />
verdissement. Ils étaient dirigés par Martin<br />
Varley, Robin Hanson et Lucina Denis.<br />
«Nous sommes très heureux d’accueillir<br />
les enfants dans notre programme de nature<br />
thérapie», dit Martin Varley qui, avec Robin<br />
et Lucina, mettent en œuvre le programme<br />
de verdissement des moyens de subsistance<br />
financé par l’Union européenne. «Les activités<br />
des scouts cadrent bien avec nos programmes<br />
visant à utiliser la nature au bénéfice des gens<br />
ayant des problèmes sociaux.»<br />
Robin Hanson a divisé les enfants en trois<br />
groupes pour les activités. Chaque groupe<br />
avait un chef scout qui lui était assigné. Afin<br />
de s’assurer que tout le monde participe à<br />
toutes les activités prévues pour la journée,<br />
chaque groupe passait une demi-heure sur<br />
une activité avant de passer à la suivante.<br />
Dans la première activité, les enfants<br />
devaient écorcer les clôtures de Casuarina<br />
– utilisées dans la réserve et dans le jardin<br />
– pour empêcher les insectes surtout les<br />
termites de les manger. Dans la deuxième<br />
activité les enfants ont remué le compost<br />
organique et mis des plants dans des pots.<br />
La dernière activité était synonyme de<br />
plaisir. Pour cette partie, les enfants ont fait<br />
des exercices de plein air en utilisant des<br />
matériaux facilement disponibles tels que des<br />
rondins.<br />
Vers la fin de la journée, les enfants ont<br />
également contribué à déplacer les têtards de<br />
grenouille à l’un des étangs qui venait d’être<br />
creusé dans la zone humide. Dans l’ensemble,<br />
c’était un après-midi d’apprentissage amusant<br />
et on a fait un travail précieux.<br />
Par Liz Mwambui, Nature Seychelles<br />
continued from page 17<br />
Habitat management data, including<br />
vegetation parameters and bird use of plots,<br />
is recorded every two months to follow<br />
regrowth of bushy vegetation (plants less<br />
than 5m tall) and the colonisation of these<br />
plots by birds. These data are primary<br />
determinants of the recolonisation success<br />
of the Long-billed Tailorbird and other forest<br />
birds in the study sites. Will this experiment<br />
produce findings that will help us understand<br />
how to better conserve this critically<br />
endangered species in rapidly modified<br />
habitats? Let us wait and see.<br />
By Nsajigwa Kyonjola, Luca Borghesio,<br />
Victor Mkongewa, Martin Joho, and Norbert<br />
Cordeiro, WCST<br />
Suite de la page 17 on sait qu’elle se trouve dans un rayon
| Information for Conservation<br />
Suite de la page 20<br />
Berga, ont reçu chacun 115,000 Birrs<br />
(6,350 US$) et 80 000 Birrs (4,417 US$)<br />
respectivement, pour les activités<br />
génératrices de revenus et les initiatives<br />
de fonds de roulement.<br />
Grâce aux prêts obtenus par l’intermédiaire<br />
du fonds de roulement, la communauté<br />
de Berga a acheté du bétail (des taureaux)<br />
destinés à l’engraissement et à la revente<br />
ultérieur pour un meilleur prix, une activité<br />
qui a augmenté leur revenu individuel de 150<br />
birrs à 250 birrs. Certains membres d’Abijatta<br />
Shalla se sont engagés dans des services<br />
de charrette à âne qui ont augmenté leur<br />
revenu mensuel de 80 birrs à 200 birrs. Dans<br />
le cadre du programme de microcrédit dans<br />
lequel on achète et on stocke de grands sacs<br />
de différents types de céréales (teff, haricots,<br />
maïs) et qu’on revend plus tard, lorsque les<br />
marchés sont favorables, 50 membres dans<br />
Abijatta Shalla ont augmenté leur revenu<br />
mensuel individuellement de 50 à 120birrs.<br />
Le micro-crédit est également pratiqué dans<br />
les zones humides Berga.<br />
Une partie des bénéfices (10% des<br />
recettes) a été utilisée pour les activités<br />
de conservation. Une structure pour la<br />
conservation des sols de 5km, composée<br />
de terrassement des sols, de barrages de<br />
contrôles et de voies d’eau a été construite<br />
à partir des recettes pour résoudre des<br />
problèmes de dégradation des terres et de<br />
perte de la biodiversité dans Abijatta Shalla.<br />
Les membres se sont également engagés<br />
dans des activités de plantation d’arbres où,<br />
par exemple, 35 000 plants d’arbres variés<br />
ont été plantés à Berga dans des fermes<br />
privées. En outre, quatre hectares de terres<br />
dégradées ont été clôturés et 16 hectares<br />
réservés à la réhabilitation à Abijatta Shalla.<br />
Cette activité a porté ses fruits avec une<br />
régénération de la végétation naturelle en<br />
raison de la pression réduite de pâturage<br />
et de l’intervention humaine. A Berga, on a<br />
planté du vétiver et des plants d’herbe Desho<br />
sur 20 km d’un sous bassin-versant ayant<br />
des terrasses, une approche de conservation<br />
biologique sur la conservation des sols et de<br />
l’eau qui a assuré que les sols ne seront pas<br />
affectés par l’érosion en maintenant ainsi leur<br />
capacité nutritive. L’approche utilisée dans<br />
les deux sites en Ethiopie a été une révélation<br />
et nous espérons qu’on pourra la reproduire<br />
avec succès avec d’autres communautés en<br />
Afrique.<br />
Par Venancia Ndoo et Ken Mwathe<br />
Suite de la page 22<br />
niveaux élevés d’endémisme, mais sont<br />
également très menacées.<br />
Les collines de Taita sont les collines de<br />
granit qui s’élèvent abruptement à partir<br />
des plaines sèches et sont désignées comme<br />
une Zone Importante pour la Conservation<br />
des Oiseaux et comme Zone d’oiseaux<br />
endémiques. Les forêts indigènes sur les<br />
collines abritent certains des oiseaux les<br />
plus menacés dans le monde, tels que le<br />
Merle et l’Apalis de Taita. Les forêts des<br />
collines de Taita sont parmi les points<br />
chauds de la biodiversité les plus menacés<br />
en Afrique et dans le monde en raison de<br />
la fragmentation et de la dégradation du<br />
couvert forestier indigène. C’est pour cette<br />
raison que le Groupe de Soutien au Site (GSS)<br />
qui travaille avec Nature Kenya, le Groupe<br />
de Conservation de la Biodiversité Dawida<br />
(DaBiCo) a conclu un partenariat avec le<br />
Service des Forêts au Kenya et le Ministère de<br />
l’Agriculture pour mettre fin à la destruction<br />
de la forêt.<br />
Grâce aux efforts de conservation<br />
de l’environnement, des exercices de<br />
sensibilisation du public, la surveillance<br />
de la biodiversité et des alternatives de<br />
subsistance durables, DaBiCo a jusqu’ici<br />
atteint plus de dix écoles primaires et a initié<br />
des projets comme les clubs de protection<br />
de l’environnement, des pépinières et<br />
l’apiculture et est sur la bonne voie pour<br />
réhabiliter les forêts menacées. Les<br />
communautés sont également formées dans<br />
d’autres projets écologiquement viables tels<br />
que l’agroforesterie, l’élevage de papillons<br />
et la pisciculture comme des alternatives à<br />
la destruction des forêts, la production de<br />
charbon en particulier. Un jalon important<br />
dans ces efforts est la création d’un réseau<br />
d’apiculteurs au sein de la région et d’une<br />
usine de traitement du miel, mise en place<br />
au Centre de Formation Agricole de Taita<br />
pour le traitement et le conditionnement des<br />
produits issus du miel.<br />
Malgré toutes les mesures positives<br />
prises pour conserver les forêts, les menaces<br />
sont toujours imminentes. La pression<br />
exercée par la croissance démographique,<br />
le besoin en terres agricoles et les niveaux<br />
élevés de pauvreté dans la région, qui<br />
conduit à faire du charbon de bois comme<br />
moyen de subsistance, restent les principales<br />
questions qui seront abordées dans la lutte<br />
pour la préservation des forêts. La présence<br />
de Nature Kenya dans la région a apporté de<br />
l’espoir pour les forêts et ce n’est que grâce<br />
à des efforts bien coordonnés de toutes les<br />
parties prenantes dans les collines de Taita<br />
que la menace d’un effondrement total de<br />
l’environnement sera évitée et les forêts<br />
restaurées pour le bénéfice de tous.<br />
Par Pamela Dio et Ernest Mwongela<br />
Suite de la page 25<br />
Le bec en sabot du Nil est maintenant<br />
répertorié comme «vulnérables» dans la<br />
liste mondiale des espèces des plantes<br />
et des animaux menacés, après avoir<br />
été poussé aussi loin par divers facteurs<br />
menaçants. On rejette la responsabilité sur<br />
la destruction et la dégradation de la qualité<br />
de son habitat préféré de marais inondé,<br />
la capture illégale pour le commerce, la<br />
perturbation et la destruction des nids et des<br />
jeunes. Cependant, on ne perd pas d’espoir.<br />
Deux jours plus tard, l’équipe visite la Baie<br />
de Mabamba et rencontre l’Association<br />
de l’Ecotourisme des Zones humides de<br />
Mabamba, un Groupe de Soutien au Site<br />
travaillant avec Nature Ouganda (partenaire<br />
de BirdLife en Ouganda). L’activité principale<br />
du Groupe est de sauver le bec-en-sabot<br />
du Nil, tout en bénéficiant du guidage de<br />
touristes qui viennent de près et de loin<br />
pour voir cette espèce unique. Dans les 15<br />
minutes du départ en pirogue dans la baie<br />
de végétation, les membres du Groupe<br />
guident avec succès cette équipe en visite à<br />
un sabot-en-bec du Nil plus imposant. «Nous<br />
protégeons le sabot-en-bec du Nil. Nous<br />
faisons des patrouilles dans la zone et nous<br />
ne permettrons à personne de faire du mal<br />
ou capturer les oiseaux à vendre. Ils sont<br />
notre source de vie », explique Ida Katende,<br />
le président du groupe.<br />
A la fin de l’atelier de quatre jours pour<br />
la planification de l’action, et après avoir<br />
soigneusement analysé les problèmes<br />
auxquels est confronté le bec-en-sabot du<br />
Nil, l’équipe a proposé des mesures détaillées<br />
qui mettent l’accent sur cinq domaines<br />
d’activité: le maintien de l’interdiction du<br />
commerce d’oiseaux vivants jusqu’à ce qu’un<br />
examen approprié soit fait , faire tout ce<br />
qui est possible pour arrêter le commerce<br />
illégal des espèces, prendre les mesures<br />
pour améliorer la qualité de l’habitat préféré<br />
de l’espèce, la réduction de la perturbation<br />
des oiseaux nicheurs par des mesures de<br />
gestion sur le site, et surtout s’engager<br />
avec toutes les communautés de manière<br />
bénéfique aux gens et au sabot-en-bec du<br />
Nil. Ils reconnaissent aussi qu’il y a beaucoup<br />
de chose à étudier pour démêler les besoins<br />
du sabot-en-bec du Nil, en accordant ainsi la<br />
priorité aux travaux de recherche.<br />
L’atelier s’est tenu sous les auspices<br />
de l’Accord Afrique-Eurasie sur les oiseaux<br />
aquatiques (AEWA) et était organisé par<br />
Nature Ouganda, et animé par le Ministère<br />
ougandais du tourisme, de la Faune et des<br />
Antiquités. Un soutien financier était fourni<br />
par l’Office fédéral de l’Environnement en<br />
Suisse.<br />
Par Kariuki Ndang’ang’a and Julius Arinaitwe<br />
30 | BirdLife Afrique Africa
A new addition to the<br />
Datazone<br />
The Datazone is BirdLife’s repository of local to global information<br />
on birds and other forms of biodiversity, accessible to the general<br />
public. The Datazone hosts robust and evidence-based data vital<br />
for research, decision making, conservation practice and general<br />
knowledge of birds and other forms of biodiversity. A new suite of<br />
information tagged COUNTRY PROFILE was recently added to the<br />
Datazone. The Country Profile is interactive and compiles national<br />
information on species, IBAs, EBAs, Marine, Policy and Resources.<br />
Why not take few minutes to check out the country profile of any<br />
country of your choice at www.birdlife.org/datazone/country?<br />
For more information, please contact Mike Evans: mike.evans@<br />
birdlife.org or ademola.ajagbe@birdlife.org<br />
By Ademola Ajagbe<br />
Un nouvel ajout à Datazone<br />
Datazone est un répertoire de BirdLife contenant des informations<br />
locales et mondiales sur les oiseaux et les autres formes de<br />
biodiversité, accessibles au grand public. Datazone héberge<br />
des données solides et fondées sur des preuves scientifiques,<br />
essentielles pour la recherche, la prise de décision, la pratique de<br />
la conservation et les connaissances générales sur les oiseaux et<br />
d’autres formes de biodiversité. Une nouvelle série d’informations<br />
étiquetée PROFIL DU PAYS a été récemment ajoutée à Datazone. Le<br />
profil du pays est interactif et compile des informations nationales<br />
sur les espèces, les ZICO, les ZOE, les ZICO Marines, la politique et<br />
les ressources. Pourquoi ne pas prendre quelques minutes pour<br />
consulter le profil du pays et de tous les pays de votre choix sur:<br />
www.birdlife.org/datazone/country?<br />
Pour plus d’informations, veuillez communiquer avec Mike Evans<br />
sur mike.evans@birdlife.org ou ademola.ajagbe@birdlife.org<br />
Par Ademola Ajagbe<br />
Parc National du Tassilli N’Ajjer in<br />
Algeria is the largest IBA in Africa<br />
with 8,000,000 ha.<br />
Le Parc National du Tassili<br />
N’Ajjer en Algerie est le<br />
plus grand en Afrique, avec<br />
8,000,000 ha<br />
BirdLife Afrique Africa | 31<br />
| Information Pour Conservation
Focus on a Species<br />
| Attention portée sur sur une Espece Focus on a Species |<br />
Feeding young signify hope for the endangered Clarke’s<br />
Weaver Ploceus golandi<br />
In July <strong>2012</strong>, a team of eight bird guides from Dakatcha Woodlands (Kenya) saw a flock of about 100 Clarke’s Weavers Ploceus<br />
golandi in the Chamari-Chalalu area of Dakatcha Woodland. There were both male and female weavers in breeding plumage,<br />
and several birds were feeding flying young.<br />
This is exciting news, because scientists do<br />
not know exactly where and how Clarke’s<br />
Weaver nests. These beautiful but difficult to<br />
find forest weavers have only been sighted<br />
in Arabuko-Sokoke Forest and Dakatcha<br />
Woodland in Kilifi County. Clarke’s Weavers<br />
were seen feeding flying young in Dakatcha<br />
in 1994, and again a few years ago. With no<br />
recent records until this, and the devastating<br />
impact of tree cutting for commercial charcoal<br />
and firewood in Dakatcha, there were fears for<br />
this endangered bird endemic to Kenya.<br />
This sighting has given the conservation<br />
community new hope. The team also saw<br />
Clarke’s Weavers in two other parts of<br />
Dakatcha Woodland Important Bird Area:<br />
Adu in the north and Mizaheni near the<br />
Sabaki River.<br />
A few weeks earlier, a community forest<br />
guard at Chamari had found a nest that he<br />
suspected might be the sought-for Clarke’s<br />
Weaver nest. A parasitic plant had been<br />
used to weave the nest. The tree on which<br />
the parasitic plant grows is under immense<br />
threat from charcoal burning. Although this<br />
sighting has not been verified, it adds another<br />
tantalising piece of information to the Clarke’s<br />
Weaver mystery.<br />
Nature Kenya has been working to<br />
conserve the Brachystegia forests of Dakatcha<br />
Woodland, with the help of the Dakatcha<br />
Woodland Conservation Group, through<br />
various initiatives that link biodiversity<br />
conservation and livelihoods, such as bee<br />
keeping and the establishment of commercial<br />
woodlots. Nature Kenya also trains community<br />
members as forest guards to help patrol the<br />
forest and report any illegal activities such as<br />
poaching, logging and charcoal burning.<br />
Dakatcha Woodland is one of the<br />
few remaining remnants of coastal forest.<br />
It comprises open forest or woodland<br />
Attention portée sur une Espece<br />
Nourrir les jeunes est signe d’espoir<br />
pour le Tisserin de Clarke en voie de<br />
disparition<br />
En juillet <strong>2012</strong>, une équipe de huit guides d’oiseaux de la Forêt claire de Dakatcha<br />
(Kenya) a vu une volée d’environ 100 Tisserins de Clarke dans la zone de Chamari-<br />
Chalalu de la Forêt claire de Dakatcha. Il y avait deux Tisserins mâles et femelles en<br />
plumage nuptial, et plusieurs oiseaux nourrissaient les jeunes en vol.<br />
Ce sont d’excellentes nouvelles, parce que les<br />
scientifiques ne savent pas exactement où<br />
et comment le Tisserin de Clarke fait son nid.<br />
Ces beaux Tisserins, sont difficiles à trouver<br />
dans la forêt et n’ont été aperçus ni dans la<br />
forêt d’Arabuko-Sokoke ni dans la Forêt claire<br />
de Dakatcha dans le Comté de Kilifi. On a<br />
vu les Tisserins de Clarke nourrir les jeunes<br />
en vol à Dakatcha en 1994, et de nouveau<br />
il y a quelques années. Jusqu’à présent, en<br />
l’absence de données récentes, et l’impact<br />
dévastateur de l’abattage des arbres pour le<br />
charbon de bois de chauffage commercial<br />
à Dakatcha, il y avait des craintes pour cet<br />
oiseau endémique en voie de disparition au<br />
Kenya.<br />
Cette observation a donné à la<br />
communauté de la conservation un nouvel<br />
espoir. L’équipe a également vu les Tisserins<br />
de Clarke dans deux autres parties de la ZICO<br />
de la forêt claire de Dakatcha: à Adu dans le<br />
nord et à Mizaheni près du fleuve Sabaki.<br />
Quelques semaines plus tôt, un écogarde<br />
de la communauté avait trouvé un nid<br />
à Chamari qu’il soupçonnait être le nid<br />
recherché du Tisserin de Clarke. Une plante<br />
parasite avait été utilisée pour construire<br />
le nid. L’arbre sur lequel pousse la plante<br />
parasite est sous la menace imminente des<br />
charbonniers. Bien que cette observation<br />
n’ait pas été vérifiée, elle s’ajoute au mystère<br />
qui entoure Tisserin de Clarke.<br />
Nature Kenya travaille à la conservation<br />
des forêts de Brachystegia de la forêt<br />
claire de Dakatcha, avec l’aide du Groupe<br />
Voir la suite à la page 33<br />
dominated by Brachystegia trees on infertile<br />
soils, patches of dense forest and thicket,<br />
and patches of dry scrub and grassland.<br />
Other rare bird species found in Dakatcha<br />
Woodland include the Sokoke Scops Owl and<br />
Sokoke Pipit, both mainly found in coastal<br />
Kenya and threatened with extinction.<br />
The forests of Dakatcha Woodland<br />
remain threatened, however. Felling of trees<br />
on a large scale for charcoal and firewood<br />
continues, despite the recent ban imposed<br />
by the National Environment Management<br />
Authority (NEMA) and Kenya Forest Service<br />
(KFS). Only recently were Nature Kenya’s<br />
advocacy efforts to save the forest rewarded<br />
when a commercial biofuel developer<br />
abandoned the site after NEMA rejected<br />
their application.<br />
By George Odera, Ernest Mwongela and<br />
Fleur Ng’weno, Nature Kenya<br />
An adult Clarke’s<br />
Weaver © Steve Garvie<br />
Un Tisserin de Clarke<br />
adulte © Steve Garvie<br />
32 | BirdLife Afrique Africa
New Publications<br />
Nouvelles Publications<br />
The Tanzania National Single Action Plan (2010–<br />
2020) for the Conservation of the Lesser Flamingo<br />
This document has been produced by the Wildlife Division of the<br />
Ministry of Natural Resources and Tourism in Tanzania. The Focal<br />
areas of action in this plan are Lesser Flamingo sites, especially Lake<br />
Natron where provision of local livelihoods and poverty reduction<br />
services is emphasized. The outputs relate to: maintaining breeding<br />
and feed sites in good condition; reducing effects of poisoning/<br />
diseases; ensuring no effects of harvesting/trade; minimizing<br />
disturbance and collisions; and filling knowledge gaps.<br />
Lake Natron: Environmental Advocacy at Work<br />
This publication documents the advocacy campaign mounted by<br />
BirdLife International and the lake Natron Consultative Group (a<br />
coalition of 56 institutions) to stop plans to build a soda ash plant at<br />
Lake Natron in Tanzania. Lake Natron is the most significant breeding<br />
site for the lesser flamingo (phoeniconaias minor) as three-quarters<br />
of the global population of the species breeds at Lake Natron.<br />
Biodiversity, local livelihoods and the environment were going to be<br />
harmed by building a soda ash factory.<br />
The book does not only tell the story: what, when, who, where<br />
but also delves into the how of the campaign. The challenges<br />
faced, strategies applied, impacts achieved and lessons learnt are<br />
all documented in addition to suggestions on the way forward. A<br />
postscript attempts to bring the reader up-to-date by sharing recent<br />
significant events.<br />
Suite de la page 32<br />
de conservation de la forêt claire de<br />
Dakatcha, grâce à diverses initiatives qui<br />
lient la conservation de la biodiversité<br />
et les moyens de subsistance, telles que<br />
l’apiculture et l’établissement des lots boisés<br />
à caractère commercial. Nature Kenya assure<br />
également la formation des membres de la<br />
communauté comme des écogardes pour<br />
aider à patrouiller dans la forêt et signaler des<br />
activités illégales telles que le braconnage,<br />
l’exploitation forestière et la fabrication du<br />
charbon de bois.<br />
New publications | Nouvelles publications<br />
La forêt claire de Dakatcha est l’un des<br />
rares vestiges restants de la forêt côtière.<br />
Elle comprend les forêts ouvertes ou les<br />
forêts claires dominées par des arbres de<br />
Brachystegia sur des sols peu fertiles, des<br />
parcelles de forêt dense et des fourrés, ainsi<br />
que des îlots de broussailles sèches et des<br />
herbages. D’autres espèces d’oiseaux rares<br />
qu’on trouve dans la forêt claire de Dakatcha<br />
comprennent le Petit-duc et le Pipit de<br />
Sokoke, qu’on trouve principalement sur le<br />
littoral du Kenya et menacés d’extinction.<br />
Le Seul Plan d’action national pour la conservation<br />
du Flamant nain en Tanzanie (2010–2020)<br />
Ce document a été produit par la Division de la faune du Ministère<br />
des Ressources naturelles et du Tourisme en Tanzanie. Les domaines<br />
de concentration de l’action dans ce plan sont les sites du lamant<br />
nain, en particulier les sites du lac Natron où la fourniture de moyens<br />
de subsistance locaux et de services de réduction de la pauvreté<br />
est soulignée. Les résultats se rapportent à: mainenir en bon état<br />
des sites de reproduction et d’alimentation; réduire les effets de<br />
l’empoisonnement/les maladies; veiller à ce qu’il n’y ait aucun<br />
effet d’exploitation/commerce; minimiser les perturbations et les<br />
collisions, et combler les lacunes de connaissances.<br />
Le lac Natron: Plaidoyer environnement au travail<br />
Cette publication documente la campagne de plaidoyer monté par<br />
BirdLife International et le Groupe consultatif lac Natron (une coalition<br />
de 56 institutions) pour arrêter des plans pour construire une usine<br />
de carbonate de soude au lac Natron en Tanzanie. Le lac Natron<br />
est le site de reproduction le plus important pour le flamant nain<br />
(Phoeniconaias mineur) que les trois quarts de la population mondiale<br />
de l’espèce se reproduit au bord du lac Natron. La biodiversité, les<br />
moyens d’existence locaux et de l’environnement allaient être lésés<br />
par la construction d’une usine de carbonate de soude.<br />
Cette livre n’est pas seulement raconter l’histoire: quoi, quand, qui,<br />
où, mais aussi se penche sur la façon dont la campagne. Les difficultés<br />
rencontrées, les stratégies appliquées, les impacts obtenus et les<br />
leçons apprises sont toutes documentées dans plus de suggestions sur<br />
la voie à suivre. Un post-scriptum tente d’amener le lecteur up-to-date<br />
en partageant les récents événements importants.<br />
Cependant, les forêts claires de Dakatcha<br />
restent menacées. L’abattage d’arbres à<br />
grande échelle pour le charbon de bois et<br />
le bois de chauffage se poursuit, malgré la<br />
récente interdiction imposée par l’Autorité<br />
de Gestion de l’Environnement (NEMA) et le<br />
Service des Forêts du Kenya (KFS). Ce n’est<br />
que récemment que les efforts de plaidoyer<br />
de Nature Kenya pour sauver la forêt ont<br />
été récompensés quand un promoteur de<br />
biocarburants commerciaux a abandonné le<br />
site après que NEMA ait rejeté sa demande.<br />
Par George Odera, Ernest Mwongela et Fleur<br />
Ng’weno, Nature Kenya<br />
BirdLife Afrique Africa | 33<br />
| Attention portée sur sur une ZICO/Site Focus on an IBA/Site |
Welcome & Introduction<br />
Caroline Njoki<br />
Caroline is an intern at the BirdLife<br />
Africa Secretariat since August<br />
<strong>2012</strong>. Her main role is to support<br />
the growth of a strong network<br />
of Local Conservation Groups<br />
(LCGs) network in Africa through<br />
communication, research and<br />
fundraising. Before then, she<br />
worked for Friends of Nairobi<br />
Arboretum (FONA) – a project of<br />
Nature Kenya as the Arboretum<br />
Education Officer. As a budding<br />
conservation filmmaker, she has<br />
been involved in production of short films linking biodiversity<br />
and livelihood issues. She also has experience in biodiversity<br />
monitoring, environmental education, ecotourism marketing<br />
and administration. Caroline holds a Bsc. Environmental<br />
Science degree from Kenyatta University, diplomas in Tourism<br />
and Wildlife Management and Community Development<br />
respectively. She has also received further training in<br />
environmental journalism, animal ecology and bee biology.<br />
The Conservation Leadership Programme (CLP) has sponsored<br />
her internship and hopes to add new skills, experiences<br />
and networks to be able to adequately address existing and<br />
emerging conservation issues.<br />
Besides mainstream conservation work, Caroline is involved<br />
in community service initiatives and is the current Assistant<br />
Director – Community Service and Professional Development<br />
for the Rotaract Club of Nairobi Central.<br />
Noor Noor<br />
As Nature Conservation<br />
Egypt’s Executive Coordinator,<br />
Noor is currently working<br />
to mainstream nature and<br />
conservation into governmental<br />
policies, legislation, as well as<br />
the media (both traditional<br />
and new), so as to improve<br />
the status of conservation in a<br />
country where “political” and<br />
“economic” issues are viewed<br />
to be mutually exclusive from<br />
nature and conservation.<br />
A graduate of the American University of Cairo with<br />
a BA in Political Sciences and a final year Law student<br />
at Cairo University, Noor is actively engaged in the<br />
field of environmental activism, human rights, and is a<br />
commentator on Egyptian political affairs for notable<br />
international media outlets.<br />
Noor is also a musician performing with several local<br />
bands both locally and internationally. He is a member of<br />
El Zabaleen (“the Garbage Collectors”), an environmental<br />
music group that makes music out of re-used and recycled<br />
waste to raise awareness on environmental issues.<br />
On the long run, Noor hopes to specialise and pursue a<br />
career in the field of environmental law in relation to nature<br />
conservation, as well as land-rights.<br />
| Welcome & Introduction<br />
Mercy Nyambura<br />
Mercy is an intern supporting<br />
the BirdLife species and flyways<br />
programme among other duties.<br />
She has also participated in a<br />
youth exchange programme<br />
between Kenya and Canada where<br />
she gained different skills and<br />
cultural differences. She graduated<br />
from Kenyatta University with a<br />
bachelor’s degree in Environmental<br />
Studies in Resource Conservation.<br />
She is a member of Nature Kenya<br />
and enjoys bird watching and nature walks.<br />
She is looking forward to share and understand more in the<br />
conservation field. She believes in individual responsibility to<br />
manage and conserve our natural resources.<br />
Usama Ghazali<br />
Muhammad El Quessny<br />
Muhammad has been interested<br />
in conservation since 2009<br />
where he worked with an NGO<br />
protecting the Red sea. He is<br />
currently the educational officer<br />
at Nature Conservation Egypt.<br />
El Quessny wants to help<br />
conserve Egypt’s natural heritage<br />
and spread awareness about<br />
the importance of coexisting<br />
with nature which is a very big<br />
challenge seeing that this concept<br />
is very far on the country’s priority list.<br />
He hopes to learn from other conservation efforts around<br />
the world.<br />
Usama worked for nature conservation sector in Egypt since 2001 as a ranger in Gabel Elba national park<br />
and in 2009 he was appointed as manager for the park.<br />
He has a Bsc in science and he received advanced studies in Environmental Management from<br />
Coventry University in the UK. Usama has more than 10 years experience in field of Natural and cultural<br />
heritage conservation in Egypt in addition for community based management. in 2005 he founder the<br />
“Red Sea Protected Areas Development Association” that aims for support the participation of local<br />
communities in management of national parks of red sea. He has received many international awards<br />
and grants and selected in <strong>2012</strong> as a runner-up for the IUCN-IRF young conservationist award for<br />
his achievements as young rangers in Gabel Elba National Park.<br />
34 | BirdLife Afrique Africa
Bienvenues et Presentation<br />
Caroline Njoki<br />
Caroline est une stagiaire pour le Programme local<br />
d’autonomisation de l’Afrique depuis août <strong>2012</strong>. Son rôle<br />
principal est de soutenir la croissance d’un solide réseau de<br />
groupes locaux de conservation (GLC) en Afrique à travers la<br />
communication, la recherche et la collecte de fonds. Avant<br />
cela, elle a travaillé pour les Amis de l’Arboretum de Nairobi<br />
(FONA) – un projet de Nature Kenya en tant que responsable<br />
de l’éducation à l’Arboretum. En tant que cinéaste en herbe<br />
de la conservation, elle a été impliquée dans la production<br />
de courts métrages reliant la biodiversité et les problèmes de<br />
subsistance. Elle a également une expérience dans le suivi de<br />
la biodiversité, l’éducation environnementale, le marketing<br />
et l’administration de l’écotourisme. Caroline est titulaire<br />
d’une licence en sciences de l’environnement de l’Université<br />
Kenyatta, des diplômes en gestion du tourisme, de la faune<br />
et en développement communautaire. Elle a également<br />
reçu une formation complémentaire en journalisme de<br />
l’environnement, en écologie animale et biologie des<br />
abeilles. Le Programme de Leadership pour la Conservation<br />
(PLC) a sponsorisé son stage et espère ajouter de nouvelles<br />
compétences, des expériences et des réseaux pour être en<br />
mesure de répondre adéquatement aux questions existantes<br />
et émergentes sur la conservation.<br />
En plus des traditionnels travaux de conservation,<br />
Caroline participe à des initiatives des services<br />
communautaires et elle est l’actuelle directrice adjointe<br />
du Service communautaire et du perfectionnement<br />
professionnel pour le club Rotaract de Nairobi Central.<br />
Mercy Nyambura<br />
Avant de rejoindre BirdLife, Mercy était stagiaire à la Société<br />
Ecologique pour l’Afrique orientale. Elle a également<br />
participé à un programme d’échange de jeunes entre<br />
le Kenya et le Canada où elle a acquis des multiples<br />
compétences et notamment sur les différences culturelles.<br />
Elle est diplômée de l’Université Kenyatta avec une licence<br />
en études environnementales dans la conservation des<br />
ressources. Elle est membre de Nature Kenya et apprécie<br />
l’observation des oiseaux et les promenades dans la nature.<br />
Mercy appuie le programme de BirdLife pour les<br />
espèces et les voies de migration entre autres fonctions.<br />
Je suis impatient de partager et d’avoir une meilleure<br />
compréhension du domaine de la conservation. Elle croit<br />
en la responsabilité individuelle pour gérer et conserver nos<br />
ressources naturelles.<br />
Noor Noor<br />
En tant que coordinateur exécutif de la conservation<br />
de la nature en Egypte, Noor travaille actuellement sur<br />
l’intégration de la nature et la conservation dans les<br />
politiques gouvernementales, les lois, ainsi que les médias<br />
(traditionnels et nouveaux), de manière à améliorer l’état de<br />
la conservation dans un pays où les questions «politiques»<br />
et «économiques» sont considérées comme s’excluant<br />
mutuellement de la nature et de la conservation.<br />
Diplômé de l’Université américaine du Caire avec une<br />
licence en sciences politiques et étudiant de dernière année<br />
de droit à l’Université du Caire, Noor est activement engagé<br />
dans le domaine de l’activisme environnemental, les droits<br />
humains, et est un commentateur des affaires politiques<br />
égyptiennes pour les grands journaux internationaux.<br />
Noor est aussi un musicien au sein de plusieurs<br />
groupes locaux qui donnent des concerts en Egypte et à<br />
l’international.. Il est membre d’El Zabaleen (les «Eboueurs»),<br />
un groupe de musique environnementale qui joue à partir de<br />
déchets réutilisés et recyclés afin de faire la sensibilisation sur<br />
les questions environnementales.<br />
Sur le long terme, Noor espère se spécialiser et<br />
poursuivre une carrière dans le domaine du droit de<br />
l’environnement en relation avec la conservation de la<br />
nature, ainsi que les droits fonciers.<br />
Muhammad El Quessny<br />
Muhammad s’est intéressé à la conservation depuis 2009 où<br />
il a travaillé avec une ONG de protection de la mer Rouge. Il<br />
est actuellement chargé d’éducation à la conservation de la<br />
nature en Egypte.<br />
El Quessny veut contribuer à la conservation du<br />
patrimoine naturel de l’Egypte et accroître la sensibilisation<br />
à l’importance de la coexistence avec la nature ce qui est un<br />
très grand défi, vu que ce concept est très loin sur la liste des<br />
priorités du pays.<br />
Il espère apprendre des autres efforts de conservation à<br />
travers le monde.<br />
Usama Ghazali<br />
Usama a travaillé pour le secteur de la conservation de la<br />
nature en Egypte depuis 2001 en tant qu’écogarde au Parc<br />
national Gabel Elba et en 2009 il a été nommé Directeur du<br />
Parc.<br />
Il a une licence es-sciences et il a reçu des études avancées<br />
en matière de gestion de l’environnement de l’Université<br />
de Coventry au Royaume-Uni. Oussama a une expérience<br />
de plus de 10 ans dans le domaine de la conservation du<br />
patrimoine naturel et culturel en Egypte, en plus de la gestion<br />
communautaire. En 2005, il a fondé «l’Association pour la<br />
mise en valeur des aires protégées de la Mer Rouge» qui vise<br />
au soutien de la participation des communautés locales dans<br />
la gestion des Parcs nationaux de la mer Rouge. Il a reçu de<br />
nombreux prix internationaux,des subventions et a été choisi<br />
en <strong>2012</strong> en tant que finaliste pour le prix du jeune écologiste<br />
de l’UICN-Fédération Internationale des Ecogardes pour ses<br />
réalisations en tant que jeune écogarde du Parc national de<br />
Gabel Elba.<br />
BirdLife Afrique Africa | 35<br />
| Bienvenues et Presentation
Funding Opportunities<br />
Funding beyond Proposals<br />
We have all unfortunately experienced the increased competition<br />
in securing funds through the traditional proposal route, making it<br />
harder and more time consuming to raise the much needed money<br />
for our projects and organisations. Perhaps it is time to consider how<br />
we can raise income from other sources as well. Diversifying our<br />
income streams beyond grant applications will not only increase our<br />
financial security, but an added advantage is that these other sources<br />
of income are often ‘unrestricted’ – that is, they have less ‘strings<br />
attached’ on how to spend them.<br />
This is the first in a series of articles showing how you can widen<br />
your funding base. In future articles we will provide more detail on<br />
developing different funding areas, but here we already give a few<br />
hot tips:<br />
Wealthy Individuals: There could be a number of wealthy individuals<br />
within your country who have the potential to make substantial gifts<br />
to your organisation. First you have to find them: information on<br />
philanthropic individuals can be gathered through local knowledge<br />
and also by looking in national and local newspapers. For example if<br />
an individual has expressed concern about deforestation and your<br />
organisation focuses on this area, then invite him/her to come to<br />
your office or project to find out more about your work. Securing<br />
gifts from wealthy individuals takes time and a large part of the<br />
process is getting to know the individual and for them to know more<br />
about your work, so patience is essential.<br />
Diaspora: Increasingly, organizations in developing countries are<br />
looking to their national communities abroad for fundraising.<br />
Tapping these populations for donations requires research and an<br />
influential contact person in the community abroad.<br />
Events: Events provide a great way to promote your NGO to your<br />
target audiences, at the same time raising unrestricted funds and<br />
raising your profile through the media. On the other hand, events<br />
are labour intensive and high risk ventures and if they are poorly<br />
executed they can damage your profile and lose you money. To<br />
prevent this happening, it is important that you write an event<br />
proposal – listing the objectives of the event, target audience, format<br />
of the event, marketing plan, SWOT analysis of the event, etc. The<br />
event proposal should be supported by an event budget and a<br />
detailed action plan showing who is doing what and by when.<br />
Local Private Sector: Partnerships between NGOs and the private<br />
sector have the potential to develop as this is a relatively new stream<br />
of fundraising in many countries. Business and NGO partnerships<br />
are generally based on a ‘win-win’ approach being adopted by<br />
both sides. A critical factor in fundraising from the private sector<br />
is to demonstrate how companies can benefit from working with<br />
the NGO. It is extremely important that an ‘audit’ or ‘due diligence<br />
assessment’ is conducted before entering into a partnership with<br />
a company, as associating with an unscrupulous company could<br />
seriously damage your NGO’s reputation and credibility. As a rough<br />
guidance your NGO should not associate itself with any company<br />
whose activities have had a negative impact upon the beneficiaries<br />
that your member and partners represent.<br />
Different methods of raising income via the private sector<br />
include: sponsorship of an event or publication, gifts in kind,<br />
fundraising through employees and cause related marketing.<br />
Next – Future editions of this article will explore the above<br />
mentioned funding areas in more detail and will also cover items<br />
such as fundraising via transnational companies, public appeals,<br />
raising income through sponsorship challenges and initiating income<br />
generating activities.<br />
By Abigail Sainty and Maaike Manten<br />
Opportunités de Financement<br />
| Funding Opportunities<br />
Les financements au-delà des propositions<br />
Nous avons malheureusement tous connu la concurrence accrue<br />
dans l’obtention de fonds par la voie traditionnelle des appels à<br />
proposition, qui prend beaucoup de temps à nos organisations et qui<br />
rend difficile l’obtention de fonds si nécessaires à nos projets. Il est<br />
peut-êtretemps d’envisager d’augmenter nos revenus en cherchant<br />
d’autres sources de financements. La diversification de nos sources<br />
de revenus au-delà des demandes de subvention va non seulement<br />
accroître notre sécurité financière, mais également apporter un<br />
avantage supplémentaire et non négligeable puisque ces sources<br />
alternatives sont le plus souvent «illimités» – ce qui signifie qu’il y a<br />
moins de « conditions sur la façon de les dépenser.<br />
Il s’agit de la première d’une série d’articles montrant comment<br />
vous pouvez élargir votre base de financement. Dans les prochains<br />
articles nous allons fournir plus de détails sur le développement<br />
des différents domaines de financement, mais voici déjà quelques<br />
quelques conseils indispensables:<br />
Les personnes riches: Il pourrait y avoir un certain nombre de<br />
personnes riches dans votre pays qui ont le potentiel de faire des<br />
dons importants pour votre organisation. D’abord, vous devez<br />
les identifier: des informations sur les individus philanthropiques<br />
peuvent être recueillies par le savoir local et aussi en regardant<br />
dans les journaux nationaux et locaux. Par exemple, si un individu a<br />
exprimé sa préoccupation à propos de la déforestation et que votre<br />
organisation met l’accent sur ce domaine, alors invitez-le pour venir à<br />
votre bureau ou sur un de vos projets pour en savoir plus au sujet de<br />
votre travail. Obtenir des dons des individus fortunés prend du temps<br />
et une grande partie du processus est d’apprendre à connaître la<br />
personne et faire en sorte qu’elle sache plus au sujet de votre travail,<br />
donc la patience est essentielle.<br />
La Diaspora: De plus en plus, les organisations dans les pays en voie<br />
de développement se tournent vers leurs communautés nationales<br />
à l’étranger pour la collecte de fonds. L’exploitation de ces groupes<br />
pour des dons exige des recherches et une personne-ressource<br />
influente dans la communauté à l’étranger.<br />
Manifestations: Les manifestations offrent un excellent moyen de<br />
promouvoir votre ONG avec vos publics cibles, et en même temps,<br />
pour faire de la collecte de fonds illimités et se faire connaître à<br />
travers les médias. D’autre part, les manifestations ont besoin de<br />
main-d’œuvre intensive et sont à haut risque: si elles sont mal<br />
exécutées, elles peuvent endommager votre profil et vous faire<br />
perdre de l’argent. Pour éviter cela, il est important que vous écriviez<br />
36 | BirdLife Afrique Africa
un projet d’événement - la liste des objectifs de l’événement, le<br />
public cible, le format de l’événement, le plan de marketing, l’analyse<br />
SWOT de l’événement, etc. La proposition de l’événement doit être<br />
appuyée par un budget et un plan d’action détaillé indiquant qui fait<br />
quoi et quand.<br />
Secteur privé local: les partenariats entre les ONG et le secteur<br />
privé ont le potentiel de se développer car il s’agit d’un flux<br />
relativement nouveau de collecte de fonds dans de nombreux pays.<br />
Les partenariats des affaires et des ONG sont généralement basés<br />
sur une approche «gagnant-gagnant» en cours d’adoption par les<br />
deux parties. Un facteur essentiel dans la collecte de fonds auprès<br />
du secteur privé est de démontrer comment les entreprises peuvent<br />
bénéficier du travail avec les ONG. Il est extrêmement important<br />
qu’un «audit» ou «une évaluation de diligence raisonnable» soit<br />
menée avant de conclure un partenariat avec une entreprise,<br />
car l’association avec une entreprise peu scrupuleuse pourrait<br />
sérieusement nuire à la réputation et à la crédibilité de votre ONG. A<br />
titre d’indication approximative, votre ONG ne devrait pas s’associer<br />
avec une entreprise dont les activités ont eu un impact négatif sur les<br />
bénéficiaires que vos membres et leurs partenaires représentent.<br />
D’autres méthodes d’augmentation des revenus par le biais du<br />
secteur privé: parrainage d’un événement ou d’une publication,<br />
des dons en nature, faire la collecte de fonds par les employés et<br />
marketing des causes sociales connexes.<br />
A venir – Les prochaines éditions de cet article vont explorer les<br />
domaines de financement mentionnés ci-dessus de façon plus<br />
détaillée et couvriront également des éléments tels que la collecte<br />
de fonds via des sociétés transnationales, des appels publics,<br />
l’augmentation des revenus à travers les défis de parrainage et<br />
l’inititation des activités génératrices de revenus.<br />
Par Abigail Sainty et Maaike Manten<br />
Maaike Manten with two CEPF Grant Directors, Dan Rothberg<br />
and Pierre Carret during the launch of the book “Institutional<br />
Fundraising for Conservation Projects” (see inset) © BirdLife<br />
Maaike Manten avec deux directeurs Dan Rothberg et Pierre Carret<br />
lors du lancement du livre ‘Levrée de fonds institutionnelle pour<br />
des projets de conservation’ (voir encadré) © BirdLife<br />
BirdLife Afrique Africa | 37<br />
| Opportunities de Financement
Upcoming Events<br />
| Calendrier des Evenments Upcoming Events |<br />
2 February 2013: World Wetlands Day.<br />
Contact: ramsar@ramsar.org<br />
12–15 February 2013, Villa de Leyva, Colombia. International<br />
Conference on Capacity Building for Conservation: An international<br />
exchange of opportunity and best practice.<br />
Contact: Mark@ERT-conservation.co.uk<br />
Visit: www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm<br />
3–15 March 2013, Thailand: 16th Meeting of the Conference of<br />
the Parties to the Convention on International Trade in Endangered<br />
Species of Wild Fauna and Flora (CITES) Organised by CITES<br />
Secretariat.<br />
E-mail: info@cites.org<br />
Web: www.cites.org<br />
19–21 March 2013, Department of Zoology, University of Cambridge,<br />
UK. Student Conference on Conservation Science. Deadline for<br />
applications: 31 October <strong>2012</strong>.<br />
Email: sccs@zoo.cam.ac.uk<br />
Visit: www.sccs-cam.org<br />
25–29 March 2013, Namibia, South-Eastern Atlantic Regional<br />
Workshop to Facilitate the Description of Ecologically or Biologically<br />
Significant Marine Areas (EBSAs). Organised by Secretariat of the<br />
Convention on Biological Diversity.<br />
Contact: secretariat@cbd.int<br />
Calendrier des Événements<br />
Le 2 février 2013: Journée mondiale des zones humides.<br />
Contact: ramsar@ramsar.org<br />
Du 12 au 15 février 2013: Villa de Leyva, Colombie. Conférence<br />
internationale sur le renforcement des capacités pour la conservation:<br />
Un échange international les opportunités et les meilleures pratiques.<br />
Contact: Mark@ERT-conservation.co.uk<br />
Visitez: http://www.ert-conservation.co.uk/Conf_Aims2.htm<br />
Du 3 au 15 mars 2013: Thaïlande: 16 ème réunion de la Conférence des<br />
Parties à la Convention sur le Commerce International des espèces de<br />
faune et de flore sauvages menacées d’extinction (CITES) Organisée<br />
par le Secrétariat de la CITES.<br />
E-mail: info@cites.org<br />
Web: www.cites.org<br />
Du 19–21 mars 2013: Département de zoologie de l’Université de<br />
Cambridge, Royaume-Uni. Conférence des étudiants sur les sciences<br />
de la conservation. Date limite des candidatures: 31 Octobre <strong>2012</strong>.<br />
Email: sccs@zoo.cam.ac.uk<br />
Visitez: www.sccs-cam.org<br />
Du 25–29 mars 2013: Namibie, Atelier régional du Sud-Est<br />
de l’Atlantique pour faciliter la description des Zones Marines<br />
d’Importance écologique ou biologique (ZIEB). Organisé par:<br />
Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique.<br />
Contact: secretariat@cbd.int<br />
18–22 June 2013 Ottawa, Ontario, Canada: BirdLife International<br />
World Congress. Organised by: BirdLife International Birdlife<br />
International<br />
E-mail: birdlife@birdlife.org, gilly.banks@birdlife.org<br />
Web: www.birdlife.org<br />
21–25 July, 2013, Baltimore, MD, USA. 26th International Congress<br />
for Conservation Biology: Connecting Systems, Disciplines and<br />
Stakeholders.<br />
Visit: www.conbio.org<br />
18–24 August 2014, Tokyo, Japan: 26th International Ornithological<br />
Congress. Hosted and organised by The Ornithological Society of<br />
Japan.<br />
Contact: ioc26@rikkyo.ac.jp or keisuke@ioc26.jp<br />
Visit: ioc26.jp/<br />
Du 18 au 22 juin 2013: Ottawa, Ontario, Canada: Congrès Mondial de<br />
BirdLife International Organisé par: BirdLife International.<br />
E-mail: birdlife@birdlife.org, gilly.banks@birdlife.org<br />
Web: www.birdlife.org<br />
Du 21 au 25 juillet 2013: à Baltimore, MD, USA. 26 ème Congrès<br />
international sur la Biologie de la Conservation: Systèmes de<br />
Connexion, disciplines et intervenants.<br />
Visitez: www.conbio.org<br />
Du 18 au 24 août 2014, Tokyo, Japon: 26 ème Congrès ornithologique<br />
international. Accueilli et organisé par la Société ornithologique du<br />
Japon.<br />
Contact: ioc26@rikkyo.ac.jp ou keisuke@ioc26.jp<br />
Visitez: ioc26.jp/<br />
38 | BirdLife Afrique Africa
BirdLife Africa Partnership Secretariat<br />
Regional Office – Nairobi<br />
Regional Director for Africa<br />
Directeur régional pour l’Afrique<br />
Dr. Julius Arinaitwe<br />
Julius.Arinaitwe@birdlife.org<br />
Senior Programme Manager, Science and IBA<br />
Conservation Programme<br />
Chef du Programme Principal, Sciences et la<br />
conservation des ZICO<br />
Ademola Ajagbe<br />
Ademola.Ajagbe@birdlife.org<br />
Species Programme Manager<br />
Chef du Programme sur les espéces<br />
Paul Kariuki Ndang’ang’a<br />
kariuki.ndanganga@birdlife.org<br />
Regional Policy and Advocacy and Coordinator<br />
Coordinateur Régionale en matiére de Politique et<br />
Plaidoyer<br />
Ken Mwathe<br />
ken.mwathe@birdlife.org<br />
CEPF –RIT Programme Manager<br />
Chef de Programme, Projet de CEPF-RIT<br />
Maaike Manten<br />
maaike.manten@birdlife.org<br />
Administration Manager<br />
Chef d’Administration<br />
Edith Onyango-Hongo<br />
Edith.Onyango-Hongo@birdlife.org<br />
Regional Flyways Officer<br />
Chargé Regional de Projet de Flyways<br />
George Eshiamwata<br />
George.Eshiamwata@birdlife.org<br />
Senior Adviser, Conservation Action and Policy<br />
Conseiller principal, action de conservation et la<br />
politique<br />
Dr. Ian Gordon<br />
Ian.Gordon@birdlife.org<br />
Administrative Officer<br />
Chargée d’Administration<br />
Antoinette Otieno<br />
Antoinette.Otieno@birdlife.org<br />
Project Officer, Consolidating Biodiversity Data and<br />
Information (EACF)<br />
Chargée de Projet de Consolidation des donnée at<br />
del’information sur le biodiversité (EACF)<br />
Venancia Ndoo<br />
Venancia.Ndoo@birdlife.org<br />
Project Officer, CEPF-RITProject<br />
Chargé de Project CEPF-RIT<br />
Jean-Paul Ntungane<br />
jean-paul.ntungane@birdlife.org<br />
Finance Officer, CEPF-RIT Project<br />
Chargee des Financier, Projet CEPF-RIT<br />
Dalphine Adre<br />
dalphine.adre@birdlife.org<br />
Project Assistant, Lake Natron and Climate Change<br />
Project<br />
Assistante des Projets, Lac Natron, et Le Changement<br />
de Climat<br />
Evelyn Runjugi<br />
Nairobi.Intern@birdlife.org<br />
Intern, Local Empowerment Programme<br />
Stagiare, du Programme d’Autonomisation locale<br />
Caroline Njoki<br />
Nairobi.Intern@birdlife.org<br />
Intern, Species Programme<br />
Stagiare, du Programme sur les espéces<br />
Mercy Nyambura<br />
Nairobi.Intern@birdlife.org<br />
Resource Centre Officer<br />
Chargé de Centre de ressources<br />
Joseph Ouko<br />
joseph.ouko@birdlife.org<br />
Receptionist<br />
Receptioniste<br />
Rebecca Okong’o<br />
rebecca.okongo@birdlife.org<br />
Office Assistant<br />
Assistante de Bureau<br />
Rose Ombima<br />
rose.ombima@birdlife.org<br />
West Africa Sub-regional Office<br />
Staff: based in Accra, Ghana;<br />
Monrovia, Liberia; and Freetown/<br />
Kenema, Sierra Leone<br />
West Africa Sub-regional Coordinator<br />
Coordinateur du Programme de la sous-region<br />
d’Afrique de l’Oeust<br />
Dr. Paulinus<br />
Paulinus.Ngeh@birdlife.org<br />
Regional Project Manager, Living on the Edge Project<br />
and Coordinator for Local Empowerment Programme<br />
Chef Regional du Projet, Vivant en marge et<br />
Coordonatrice du Programme d’Autonomisation locale<br />
Thandiwe Chikomo<br />
Thandiwe.Chikomo@birdlife.org<br />
Senior Project Officer<br />
Chargée des projets Principal<br />
Kwesi Anderson<br />
Kwesi.Anderson@birdlife.org<br />
Regional Project Manager, Strengthening networks for<br />
the conservation of migratory birds and their habitats<br />
along the west coast of Africa<br />
Chef du Regional du projet de BirdLife de Renforcement<br />
des réseaux pour la conservation des oiseaux migrateurs<br />
et leurs habitats le long du littoral occidental de l’Afrique<br />
Geoffroy Citegetse<br />
Geoffroy.Citegetse@birdlife.org<br />
Coordinator for the African-Eurasian Migratory<br />
Landbird Working Group (AEMLWG)<br />
Coordinateur du Groupe de Travail des Oiseaux<br />
terrestres migrateurs d’Afrique-Eurasie (AEMLWG)<br />
Samuel Temidayo Osinubi<br />
Temidayo.Osinubi@birdlife.org<br />
Project Officer, Wildlife Clubs of Africa<br />
Chargé du Projet d’Avifaunes en Afrique<br />
Callistus Agbaam<br />
Callistus.Agbaam@birdlife.org<br />
Finance and Administration Officer<br />
Chargé des Finances et de l’administration<br />
Evans Siaw (WASRO Office)<br />
Evans.Siaw@birdlife.org<br />
Project Manager, Sierra Leone and Liberia<br />
Transboundary Peace Park Project<br />
Chef du Projet, Projet de Parc transfrontalier pour la Paix<br />
en Sierra Leone et au Libéria<br />
Albert Schenk<br />
Albert.Schenk@birdlife.org<br />
Assistant Project Manager, Sierra Leone and Liberia<br />
Transboundary Peace Park Project (WASRO Office but<br />
based in Sierra Leone)<br />
Chef du Projet Adjoint, Projet de Parc transfrontalier<br />
pour la Paix en Sierra Leone et au Libéria<br />
Nathaniel Bockarie<br />
Nathaniel.Bockarie@birdlife.org<br />
Finance and Administration Officer<br />
Chargé des Finances et de l’administration<br />
Fredrick Brown<br />
Fredrick.Brown@birdlife.org<br />
Receptionist<br />
Receptioniste<br />
Massa Passawe<br />
Massa.Passawe@birdlife.org<br />
BirdLife Africa Partnership Secretariat staff © BirdLife<br />
Membres du personnel du Secrétariat du Partenariat Afrique de BirdLife © BirdLife<br />
BirdLife Afrique Africa | 39
The BirdLife Africa Partnership | Le Partenariat de BirdLife en Afrique<br />
Botswana<br />
BirdLife Botswana (BLB)<br />
blb@birdlifebotswana.org.bw | www.birdlifebotswana.org.bw<br />
Burkina Faso<br />
Fondation des Amis de la Nature (NATURAMA)<br />
infor@naturama.bf | www.naturama.org<br />
Burundi<br />
Association Burundaise pour la Protection des Oiseaux (ABO)<br />
aboburundi@yahoo.fr | www.abo-conservation.org<br />
Cameroon Cameroun<br />
Cameroon Biodiversity Conservation Society (CBCS)<br />
cbcs_cam@yahoo.fr | www.cbcs-org.com<br />
Ivory Coast Cote d’Ivoire<br />
SoS Forets<br />
sosforets@hotmail.com<br />
Djibouti<br />
Djibouti Nature<br />
hrayaleh@hoarec.org<br />
Egypt Égypte<br />
Nature Conservation Egypt (NCE)<br />
sherif_baha@hotmail.com | www.ncegypt.org<br />
Ethiopia Ethiopie<br />
Ethiopian Wildlife and Natural History Society (EWNHS)<br />
Ewnhs.ble@ethionet.et | www.ewnhs.org.et<br />
Ghana<br />
Ghana Wildlife Society (GWS)<br />
ghanawild@4u.com.gh | www.ghanawildlifesociety.org<br />
Kenya<br />
Nature Kenya/the East African Natural History Society (NK)<br />
office@naturekenya.org | www.naturekenya.org<br />
Liberia Libéria<br />
Society for the Conservation of Nature in Liberia (SCNL)<br />
scnlliberia@yahoo.com<br />
Deadline for submission of articles for the next issue is:<br />
15th April 2013<br />
Contributions to this newsletter are welcome and should be sent to:<br />
Malawi<br />
Wildlife Environmental Society of Malawi (WESM)<br />
Wesm-hq@africa-online.com | www.wildlifemalawi.org<br />
Madagascar<br />
Asity Madagascar<br />
vonyr@birdlife-mada.org<br />
Nigeria Nigéria<br />
Nigerian Conservation Foundation (NCF)<br />
info@ncfnigeria.org | www.ncf-nigeria.org<br />
Rwanda<br />
Association pour la Conservation de la Nature au Rwanda (ACNR)<br />
conserverwanda@yahoo.com<br />
Seychelles<br />
Nature Seychelles (NS)<br />
nature@seychelles.net | www.nature.org.sc<br />
Sierra Leone<br />
Conservation Society of Sierra Leone (CSSL)<br />
cssl_03@yahoo.com<br />
South Africa Afrique de Sud<br />
BirdLife South Africa (BLSA)<br />
info@birdlife.org.za | www.birdlife.org.za<br />
Tanzania Tanzanie<br />
Wildlife Conservation Society of Tanzania (WCST)<br />
wcst@africaonline.co.tz | www.wcstonline.org<br />
Tunisia Tunisie<br />
Association les Amis des Oiseaux (AAO)<br />
aao@topnet.tn | www.aao.org.tn<br />
Uganda Ouganda<br />
Nature Uganda (NU)<br />
nature@natureuganda.org | www.natureuganda.org<br />
Zambia Zambie<br />
Zambian Ornithological Society (ZOS)<br />
zos@zamnet.zm | www.wattledcrane.com<br />
Zimbabwe<br />
BirdLife Zimbabwe (BLZ)<br />
birds@zol.co.zw | http://birdlife.mweb.co.zw<br />
Antoinette Otieno (Antoinette.Otieno@birdlife.org)<br />
Editor BirdLife Africa Newsletter<br />
BirdLife International Africa Partnership Secretariat<br />
P.O. Box 3502 00100, Nairobi, Kenya<br />
La date limite de soumission d’articles pour le prochain numéro:<br />
15 Avril 2013<br />
Votre contribution à ce bulletin d’information est la bienvenue.<br />
Les articles peuvent être envoyés à:<br />
BirdLife International is a UK-registered charity no. 1042125 BirdLife International est une organisation caritative reconnue d’utilité publique au Royaume-Uni no. 1042125<br />
w w w. b i r d l i f e . o r g / a f r i c a