Lengua Castellana y Comunicación 1 - Santillana
Lengua Castellana y Comunicación 1 - Santillana
Lengua Castellana y Comunicación 1 - Santillana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LENGUA CASTELLANA<br />
Y COMUNICACIÓN<br />
Bernardita María Urzúa Velázquez<br />
Gonzalo Andrés Rojas González<br />
Liliana Mery Pereira<br />
<strong>Santillana</strong><br />
1ºEDUCACIÓN<br />
MEDIA
LENGUA CASTELLANA<br />
Y COMUNICACIÓN<br />
<strong>Santillana</strong><br />
1ºEDUCACIÓN<br />
MEDIA<br />
AUTORES:<br />
BERNARDITA MARÍA URZÚA VELÁZQUEZ<br />
Profesora de Castellano<br />
Pontificia Universidad Católica de Chile<br />
GONZALO ANDRÉS ROJAS GONZÁLEZ<br />
Licenciado en <strong>Lengua</strong> y Literatura Hispánica<br />
Universidad de Chile<br />
LILIANA MERY PEREIRA<br />
Licenciada en Educación y Profesora de Castellano<br />
Universidad Cardenal Raúl Silva Henríquez
El material didáctico <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong> 1,<br />
para primer año de Educación Media, es una obra<br />
colectiva, creada y diseñada por el departamento de<br />
Investigaciones Educativas de Editorial <strong>Santillana</strong>,<br />
bajo la dirección de<br />
MANUEL JOSÉ ROJAS LEIVA<br />
Coordinación del Área Humanista:<br />
Autores:<br />
Edición:<br />
Coedición:<br />
ANA MARÍA ANWANDTER RODRÍGUEZ<br />
BERNARDITA URZÚA VELÁZQUEZ<br />
GONZALO ROJAS GONZÁLEZ<br />
LILIANA MERY PEREIRA<br />
MARIELLA ARGÜELLES MUÑIZ<br />
CAROLINA VENEGAS MOYA<br />
Corrección de Estilo:<br />
ISABEL SPOERER VARELA<br />
La realización gráfica ha sido efectuada<br />
bajo la dirección de<br />
VERÓNICA ROJAS LUNA<br />
con el siguiente equipo de especialistas:<br />
Coordinación de Arte:<br />
CARLOTA GODOY BUSTOS<br />
Diseño y diagramación:<br />
CLAUDIA PINO SIERRA<br />
Ilustraciones:<br />
ÁLVARODELAVEGA<br />
Documentalistas:<br />
Cubierta:<br />
PAULINA NOVOA VENTURINO<br />
RUBÉN ÁLVAREZ ALMARZA<br />
Producción:<br />
MARIANA HIDALGO GARRIDO<br />
NELSON GUAJARDO ARRIAGADA<br />
www.santillana.cl<br />
areahumanista@santillana.cl<br />
Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita del “Copyright”, bajo las<br />
sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por<br />
cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento<br />
informático, y la distribución en ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo público.<br />
© 2005, by <strong>Santillana</strong> del Pacífico S.A. de Ediciones<br />
Dr. Aníbal Ariztía 1444, Providencia, Santiago (Chile)<br />
PRINTED IN CHILE<br />
Impreso en Chile por Quebecor World Chile S.A.<br />
ISBN: 956 - 15 - 1018 -9-<br />
Inscripción: N. E.
PRESENTACIÓN<br />
En el año de tu ingreso a la enseñanza media, queremos invitarte a un<br />
diálogo abierto. Un diálogo con tus compañeros(as), con tu entorno cercano<br />
y con la literatura. Cada vez más, tus propias experiencias van cobrando<br />
espacio y tienes muchas cosas que decir. Por ello, primer año medio propone<br />
el diálogo como forma de encuentro entre las personas: es necesario<br />
expresarse para conocerse, como también es importante saber escuchar.<br />
Los mensajes, los textos, tanto como las palabras, los gestos y hasta las<br />
intenciones comunican visiones de mundo, puntos de vista, experiencias<br />
diversas de la vida que tienen su manifestación en el encuentro con otros.<br />
Esperamos que este libro te invite a reflexionar acerca de tus propias formas<br />
de expresión y de tus actitudes de recepción frente a los demás. También te<br />
invitamos a tomar conciencia de la diversidad de miradas que coexisten en<br />
la sociedad y que tienes derecho a conocer y frente a las cuales puedes emitir<br />
tus propios juicios fundados.<br />
La experiencia de la lectura de textos literarios es también un espacio<br />
para el diálogo: el texto literario propone un mundo que se actualiza en el<br />
ejercicio de lectura e interpretación. Los mundos posibles, los viajes a los que<br />
invita la literatura ocurren en ese diálogo, y por tanto, es el lector quien<br />
puede darles forma. Esperamos que en este libro encuentres las orientaciones<br />
que te permitan hacer de la lectura un ejercicio cada vez más placentero<br />
y de descubrimiento personal.<br />
Navegar en el mundo de las palabras es la invitación de este libro. Que<br />
lo disfrutes.<br />
Los autores.<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
3
ÍNDICE<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
(Des) encuentros<br />
amorosos<br />
Pág. 8<br />
Los otros,<br />
los mismos<br />
Pág. 38<br />
...y tu palabra<br />
es la ley<br />
Pág. 74<br />
Los discursos<br />
del poder<br />
Pág. 106<br />
El borde<br />
desconocido<br />
de las cosas<br />
Pág. 144<br />
4 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
TEXTO LITERARIO TEXTO NO LITERARIO<br />
“Ulrica”<br />
Jorge Luis Borges Pág. 10<br />
“Hagamos como que...”,<br />
Situación de enunciación de<br />
la literatura Pág. 14<br />
Taller de producción literaria Pág. 20<br />
“La ciudad de cristal”,<br />
Paul Auster Pág. 40<br />
“13”<br />
Roberto Juarroz Pág. 49<br />
“Contra la identidad”,<br />
Cristina Peri Rossi Pág. 50<br />
Maggie ante el espejo,<br />
Isidora Aguirre Pág. 51<br />
Ordenando el mundo<br />
Los géneros literarios Pág. 54<br />
Taller de producción literaria Pág. 58<br />
“Gallardo Pérez, referí”,<br />
Osvaldo Soriano Pág. 76<br />
Los senderos del relato<br />
El género narrativo Pág. 82<br />
Taller de producción literaria Pág. 87<br />
Las mil y una noches,<br />
Anónimo Pág. 108<br />
Los sonidos de la voz:<br />
Los narradores Pág. 120<br />
Taller de producción literaria Pág. 124<br />
Antonio y Cleopatra,<br />
William Shakespeare Pág. 146<br />
Las letras y las tablas<br />
El género dramático Pág. 160<br />
Taller de producción literaria Pág. 164<br />
“Algún día seremos leyenda”.<br />
Entrevista a Jorge Teillier Pág. 22<br />
Situación enunciativa de la<br />
entrevista y el diálogo Pág. 25<br />
Taller de producción no literaria Pág. 30<br />
“La medida de lo posible<br />
Graffiti blues”, Guillermo Tejeda Pág. 60<br />
“Graffiteros criollos:<br />
Les pasó por giles” Pág. 62<br />
Sistema, norma y habla Pág. 64<br />
Taller de producción no literaria Pág. 67<br />
Simplificar la ortografia: Botella<br />
al mar para el dios de las palabras,<br />
Gabriel García Márquez Pág. 88<br />
Las funciones del lenguaje Pág. 92<br />
Taller de producción no literaria Pág. 96<br />
Machu Picchu Pág. 126<br />
Machu Picchu: la secreta<br />
ciudad de los incas Pág. 127<br />
La descripción Pág. 130<br />
Taller de producción no literaria Pág. 134<br />
“Escuadrón motorizado ofrece<br />
escoltar a cortejos fúnebres”,<br />
Giglia Vaccani Pág. 166<br />
Las modalizaciones discursivas Pág. 168<br />
Taller de producción no literaria Pág. 171
HERRAMIENTAS DE LA LENGUA MEDIOS MASIVOS DE COMUNICACIÓN<br />
Transcripción del lenguaje paraverbal Pág. 32 Columna de psicología: Relaciones de parejas<br />
y expectativas, Perla Sanhueza Pág. 34<br />
Situación de enunciación de los medios<br />
masivos de comunicación Pág. 36<br />
Taller de producción Pág. 37<br />
Connotación y denotación Pág. 68 Cómic, Índigo Pág. 70<br />
Lo dicho, lo no dicho y lo visto<br />
La imagen como texto Pág. 71<br />
Taller de producción Pág. 72<br />
Modos verbales Pág. 98 “Secundarios cortaron Alameda y enfrentaron<br />
al guanaco por alza de pasajes escolar” Pág. 102<br />
Entérate<br />
Los medios de comunicación y el<br />
propósito de informar Pág. 103<br />
Taller de producción Pág. 105<br />
Cópula verbal y adjetivos Pág. 136 “Hablemos en espanglish”<br />
Mauricio Wacquez Pág. 138<br />
Yo opino<br />
El lugar de la opinión en los Medios<br />
de <strong>Comunicación</strong> Pág. 141<br />
Taller de producción Pág. 143<br />
Recursos del lenguaje publicitario Pág. 172 Aviso publicitario Parque del Recuerdo Pág. 176<br />
Las imágenes Pág. 177<br />
Taller de producción Pág. 179<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
5
6<br />
7<br />
8<br />
Anochece...<br />
Pág. 182<br />
La palabra en<br />
juego<br />
Pág. 216<br />
En la calle<br />
Pág. 242<br />
Antología<br />
Pág. 270<br />
Biografías<br />
Pág. 303<br />
6 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
TEXTO LITERARIO TEXTO NO LITERARIO<br />
“Los beneficios de la Luna”,<br />
Charles Baudelaire Pág. 184<br />
“Encuentro”,<br />
Alejandra Pizarnik Pág. 185<br />
La lectura de lo imposible:<br />
la poesía Pág. 186<br />
Taller de producción literaria Pág. 192<br />
“De Vientos contrarios”,<br />
Vicente Huidobro Pág. 218<br />
“Soy como soy”,<br />
Jacques Prévert Pág. 219<br />
Poemas visuales,<br />
Clemente Padín,<br />
Amir Cador Brito Pág. 220<br />
Poema visual,<br />
Ana María Briede Pág. 221<br />
Homo ludens<br />
El arte como juego Pág. 222<br />
Taller de producción literaria Pág. 227<br />
Horas libres,<br />
Roberto Merino Pág. 244<br />
El texto-transeúnte<br />
El ensayo Pág. 248<br />
Taller de producción literaria Pág. 253<br />
Opiniones: La Segunda On Line Pág. 194<br />
La argumentación, sus tipos<br />
y el debate Pág. 198<br />
Taller de producción no literaria Pág. 203<br />
Viajes en alas de la imaginación,<br />
Evelyn Campos y Maira Mora Pág. 228<br />
Los actos de habla Pág. 230<br />
Taller de producción no literaria Pág. 233<br />
“Nolita, el nuevo barrio de<br />
Manhattan”,<br />
Marcelo Somarriva Pág. 254<br />
“Sao Paulo sorprendente”,<br />
Gonzalo Argandoña M. Pág. 255<br />
La estructura textual Pág. 256<br />
Taller de producción no literaria Pág. 259<br />
Osvaldo Soriano, “Primeros amores” Pág. 270<br />
Paul Auster, “La ciudad de cristal” Pág. 273<br />
Roberto Bolaños, “Prefiguración de Lalo Cura” Pág. 280<br />
Herbert George Wells, “La historia del difunto señor Elvesham” Pág. 288<br />
Rodrigo Lira, “Ars Poétique” Pág. 298<br />
Artaud, Antonin; Auster, Paul; Bajtin, Mijail; Barthes, Roland<br />
Baudelaire, Charles Pág. 303<br />
Benjamin, Walter; Bertoni, Claudio; Blanchot, Maurice;<br />
Bolaño, Roberto; Borges, Jorge Luis Pág. 304<br />
Briede, Ana María; Coseriu, Eugenio; Debord, Guy;<br />
Freire, Paulo Pág. 305<br />
Hernández, Felisberto; Huidobro, Vicente; Juarroz, Roberto;<br />
Koestler, Arthur Pág. 306
HERRAMIENTAS DE LA LENGUA MEDIOS MASIVOS DE COMUNICACIÓN<br />
Palabras para argumentar Pág. 204 “En un lugar de la noche”,<br />
Alberto Fuguet Pág. 208<br />
Las oraciones según la<br />
actitud del hablante Pág. 234<br />
La historia del celuloide<br />
El guión Pág. 213<br />
Taller de producción Pág. 215<br />
Avisos publicitarios<br />
-Smartcom<br />
-Te-25 Pág. 238<br />
Yo no vengo a vender...<br />
El mundo de la publicidad Pág. 239<br />
Taller de producción Pág. 241<br />
Coherencia y cohesión textual Pág. 260 “Zapping”,<br />
Beatriz Sarlo Pág. 264<br />
Atenciones desviadas<br />
La autorreferencia de los medios de<br />
comunicación Pág. 267<br />
Taller de producción Pág. 268<br />
Franz Kafka, “Ante la ley” Pág. 299<br />
Pablo Troncoso, “Misterio” Pág. 300<br />
Nicolás Howard, “Caja de seguridad” Pág. 301<br />
Carlos López, “Carta a su majestad” Pág. 301<br />
Santiago Fantóbal, “Tiempos modernos” Pág. 302<br />
Lautréamont, Conde de (Isidore Ducasse); Lihn, Enrique;<br />
Lira, Rodrigo; Mallarmé, Stéphane; Merino, Roberto;<br />
Montaigne, Michel de; Nietzsche, Friedrich Pág. 307<br />
Oyarzún, Pablo; Palacio, Pablo; Pérez-Reverte, Arturo;<br />
Peri Rossi, Cristina; Pezoa Véliz, Carlos; Pizarnik, Alejandra Pág. 308<br />
Prévert, Jacques; Queneau, Raymond; Rimbaud, Arthur; Shakespeare, William;<br />
Soriano, Osvaldo Pág. 309<br />
Tzara, Tristan; Wacquez, Mauricio Pág. 310<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
7
UNIDAD<br />
(Des) encuentros amorosos<br />
8 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong>
En esta unidad aprenderás a:<br />
Identificar la situación de enunciación de la<br />
literatura.<br />
Comprender el concepto de ficción literaria.<br />
Valorar los contextos de producción y recepción<br />
de las obras literarias.<br />
Identificar la situación enunciativa en la entrevista<br />
y la conversación.<br />
Identificar la entrevista como una forma de<br />
dialogar.<br />
Comprender y aplicar la ortografía literal en<br />
la transcripción de los discursos orales.<br />
Identificar la situación de enunciación de los<br />
medios de comunicación.<br />
Valorar la literatura como un lugar de encuentro<br />
y como fuente de crecimiento personal.<br />
Comprender y apreciar la importancia que tienen<br />
las dimensiones afectiva, ética y social en<br />
el desarrollo personal.<br />
Valorar el amor como una posibilidad de<br />
encuentro consigo mismo, con los otros y como<br />
una forma de trascendencia.<br />
Activa tus conocimientos:<br />
1. Observa la situación que se muestra en la foto.<br />
¿Qué crees que ocurre?<br />
2. ¿Crees, por ejemplo, que puedes enamorarte<br />
de un personaje literario, de un actor o actriz<br />
o de un(a) cantante?<br />
3. ¿Te transformas en otro cuando te enamoras o<br />
sientes que eres más tú mismo?, ¿por qué?<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
9
TEXTO LITERARIO<br />
Anticípate a la lectura<br />
¿Crees que un relato de ficción puede ser similar a uno de no-ficción? ¿Por qué?<br />
¿Podemos ser conscientes de todo lo que percibimos con la vista?<br />
¿Crees que se puede amar a alguien ausente? ¿Cómo?<br />
10 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
Ulrica Hann tekr sverthit Gram ok<br />
leggr i methal theira bert.<br />
Völsunga Saga, 27<br />
Mi relato será fiel a la realidad o, en todo caso, a mi recuerdo personal<br />
de la realidad, lo cual es lo mismo. Los hechos ocurrieron hace muy poco, pero<br />
sé que el hábito literario es asimismo el hábito de intercalar rasgos circunstanciales<br />
y de acentuar los énfasis. Quiero narrar mi encuentro con Ulrica (no<br />
supe su apellido y tal vez no lo sabré nunca) en la ciudad de York. La crónica<br />
abarcará una noche y una mañana.<br />
Nada me costaría referir que la vi por primera vez junto a las Cinco<br />
Hermanas de York, esos vitrales puros de toda imagen que respetaron los iconoclastas<br />
de Cromwell, pero el hecho es que nos conocimos en la salita del<br />
Northern Inn, que está del otro lado de las murallas. Éramos pocos y ella estaba<br />
de espaldas. Alguien le ofreció una copa y rehusó.<br />
–Soy feminista –dijo–. No quiero remedar a los hombres. Me desagradan<br />
su tabaco y su alcohol.<br />
La frase quería ser ingeniosa y adiviné que no era la primera vez que la<br />
pronunciaba. Supe después que no era característica de ella, pero lo que decimos<br />
no siempre se parece a nosotros.<br />
Refirió que había llegado tarde al museo, pero que la dejaron entrar cuando<br />
supieron que era noruega.<br />
Uno de los presentes comentó:<br />
–No es la primera vez que los noruegos entran en York.<br />
–Así es –dijo ella–. Inglaterra fue nuestra y la perdimos, si alguien puede<br />
tener algo o algo puede perderse.<br />
Fue entonces cuando la miré. Una línea de William Blake habla de muchachas<br />
de suave plata o furioso oro, pero en Ulrica estaban el oro y la suavidad.<br />
Era ligera y alta, de rasgos afilados y de ojos grises. Menos que su rostro<br />
me impresionó su aire de tranquilo misterio. Sonreía fácilmente y la sonrisa<br />
parecía alejarla. Vestía de negro, lo cual es raro en tierras del Norte, que
“Ulrica” es parte del volumen de<br />
cuentos El libro de arena, publicado<br />
en Buenos Aires en 1975. Son<br />
tiempos duros para el Conosur<br />
latinoamericano: dos años antes,<br />
Uruguay y Chile eran los escenarios<br />
de golpes de Estado, y un<br />
año después, el 24 de marzo de<br />
1976, la junta de Comandantes en<br />
Jefe de las Fuerzas Armadas<br />
Argentinas, integrada por el<br />
general Videla, el almirante<br />
Emilio E. Massera y el brigadier<br />
Orlando R. Agosti, derrocó a la<br />
presidenta María Estela Martínez<br />
de Perón, más comúnmente<br />
conocida como "Isabelita", dando<br />
inicio a una dictadura del terror.<br />
tratan de alegrar con colores lo apagado del ámbito. Hablaba un inglés nítido<br />
y preciso y acentuaba levemente las erres. No soy observador; esas cosas<br />
las descubrí poco a poco.<br />
Nos presentaron. Le dije que era profesor en la Universidad de los Andes<br />
en Bogotá. Aclaré que era colombiano.<br />
Me preguntó de un modo pensativo:<br />
–¿Qué es ser colombiano?<br />
–No sé –le respondí–. Es un acto de fe.<br />
–Como ser noruega –asintió.<br />
Nada más puedo recordar de lo que se dijo esa noche. Al día siguiente bajé<br />
temprano al comedor. Por los cristales vi que había nevado; los páramos se<br />
perdían en la mañana. No había nadie más. Ulrica me invitó a su mesa. Me<br />
dijo que le gustaba salir a caminar sola.<br />
Recordé una broma de Schopenhauer y contesté:<br />
–A mí también. Podemos salir los dos.<br />
Nos alejamos de la casa, sobre la nieve joven. No había un alma en los<br />
campos. Le propuse que fuéramos a Thorgate, que queda río abajo, a unas<br />
millas. Sé que ya estaba enamorado de Ulrica; no hubiera deseado a mi lado<br />
a ninguna otra persona.<br />
Oí de pronto el lejano aullido de un lobo. No he oído nunca aullar a un<br />
lobo, pero sé que era un lobo. Ulrica no se inmutó.<br />
Al rato dijo como si pensara en voz alta:<br />
–Las pocas y pobres espadas que vi ayer en York Minster me han conmovido<br />
más que las grandes naves del museo de Oslo.<br />
Nuestros caminos se cruzaban. Ulrica, esa tarde, proseguiría el viaje hacia<br />
Londres; yo, hacia Edimburgo.<br />
–En Oxford Street –me dijo– repetiré los pasos de De Quincey, que buscaba<br />
a su Anna perdida entre las muchedumbres de Londres.<br />
–De Quincey –respondí– dejó de buscarla. Yo, a lo largo del tiempo, sigo<br />
buscándola.<br />
–Tal vez –dijo en voz baja– la has encontrado.<br />
Comprendí que una cosa inesperada no me estaba prohibida y le besé la<br />
boca y los ojos. Me apartó con suave firmeza y luego declaró:<br />
–Seré tuya en la posada de Thorgate. Te pido mientras tanto, que no me<br />
toques. Es mejor que así sea.<br />
Para un hombre célibe entrado en años, el ofrecido amor es un don que<br />
ya no se espera. El milagro tiene derecho a imponer condiciones. Pensé en mis<br />
mocedades de Popayan y en una muchacha de Texas, clara y esbelta como<br />
Ulrica, que me había negado su amor.<br />
No incurrí en el error de preguntarle si me quería. Comprendí que no era<br />
el primero y que no sería el último. Esa aventura, acaso la postrera para mí,<br />
sería una de tantas para esa resplandeciente y resuelta discípula de Ibsen.<br />
Tomados de la mano seguimos.<br />
–Todo esto es como un sueño –dije– y yo nunca sueño.<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
11
TEXTO LITERARIO<br />
12 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
–Como aquel rey –replicó Ulrica– que no soñó hasta que un hechicero lo<br />
hizo dormir en una pocilga.<br />
Agregó después:<br />
–Oye bien. Un pájaro está por cantar.<br />
Al poco rato oímos el canto.<br />
–En estas tierras –dije–, piensan que quien está por morir prevé lo futuro.<br />
Y yo estoy por morir –dijo ella.<br />
La miré atónito.<br />
–Cortemos por el bosque –la urgí–. Arribaremos más pronto a Thorgate.<br />
–El bosque es peligroso –replicó.<br />
Seguimos por los páramos.<br />
–Yo querría que este momento durara siempre –murmuré.<br />
–Siempre es una palabra que no está permitida a los hombres –afirmó<br />
Ulrica y, para aminorar el énfasis, me pidió que le repitiera mi nombre, que<br />
no había oído bien.<br />
–Javier Otárola –le dije.<br />
Quiso repetirlo y no pudo. Yo fracasé, parejamente, con el nombre de<br />
Ulrikke.<br />
–Te llamaré Sigurd –declaró con una sonrisa.<br />
Si soy Sigurd –le repliqué– tu serás Brynhild.<br />
Había demorado el paso.<br />
–¿Conoces la saga? –le pregunté.<br />
–Por supuesto –me dijo–. La trágica historia que los alemanes echaron a<br />
perder con sus tardíos Nibelungos.<br />
No quise discutir y le respondí:<br />
–Brynhild, caminas como si quisieras que entre los dos hubiera una espada<br />
en el lecho.<br />
Estábamos de golpe ante la posada. No me sorprendió que se llamara,<br />
como la otra, el Northern Inn.<br />
Desde lo alto de la escalinata, Ulrica me gritó:<br />
–¿Oíste el lobo? Ya no quedan lobos en Inglaterra. Apresúrate.<br />
Al subir al piso alto, noté que las paredes estaban empapeladas a la manera<br />
de William Morris, de un rojo muy profundo, con entrelazados frutos y<br />
pájaros. Ulrica entró primero. El aposento oscuro era bajo, con un techo a dos<br />
aguas. El esperado lecho se duplicaba en un vago cristal y la bruñida caoba<br />
me recordó el espejo de la Escritura. Ulrica ya se había desvestido. Me llamó<br />
por mi verdadero nombre, Javier. Sentí que la nieve arreciaba. Ya no quedaban<br />
muebles ni espejos. No había una espada entre los dos. Como la arena se<br />
iba el tiempo. Secular en la sombra fluyó el amor y poseí por primera y última<br />
vez la imagen de Ulrica.<br />
Jorge Luis Borges. Obras completas.<br />
Buenos Aires: María Kodama y Emecé Editores, 1989.
Profundiza la lectura<br />
I. Relee el texto “Ulrica” y responde las siguientes preguntas en tu cuaderno.<br />
1. ¿En qué lugar se desarrolla la acción?<br />
2. ¿Qué es lo que hace que Javier se fije en Ulrica?<br />
3. ¿Por qué crees que el narrador en un momento afirma que “ya estaba enamorado de Ulrica”?<br />
4. ¿Cómo puede producirse un amor a primera vista?<br />
5. ¿Por qué crees que Ulrica le pide a Javier que no la toque hasta la posada de Thorgate?<br />
6. ¿Cuál es la idea del amor que se trasluce en este cuento?<br />
7. El narrador, al finalizar su relato, dice:… “y poseí por primera y última vez la imagen de Ulrica”.<br />
¿Qué crees que quiere decir cuando nos habla de la “imagen”?<br />
II. Lee los fragmentos de los cuentos “Ulrica” de Jorge Luis Borges y “Elsa”, del uruguayo Felisberto<br />
Hernández:<br />
ELSA<br />
ULRICA<br />
I<br />
Mi relato será fiel a la realidad o, en todo caso, a mi<br />
recuerdo personal de la realidad, lo cual es lo mismo.<br />
Los hechos ocurrieron hace muy poco, pero sé que el<br />
hábito literario es asimismo el hábito de intercalar<br />
rasgos circunstanciales y de acentuar los énfasis.<br />
Quiero narrar mi encuentro con Ulrica (no supe su<br />
apellido y tal vez no lo sabré nunca) en la ciudad de<br />
York. La crónica abarcará una noche y una mañana.<br />
Jorge Luis Borges. Obras Completas.<br />
Buenos Aires, Argentina: María Kodama y<br />
Emecé Editores, S.A., 1989<br />
1. ¿Puede el lenguaje reflejar fielmente la realidad según los textos de Borges y Hernández?<br />
2. ¿Cuál es la relación entre realidad y recuerdo que se presenta en el texto de Borges?<br />
3. ¿Cuál es la relación entre realidad e imaginación que se presenta en el texto de Hernández?<br />
III. Lee el siguiente texto y responde las preguntas.<br />
Yo no quiero decir cómo es ella. Si digo que es<br />
rubia se imaginarán una mujer rubia, pero no será<br />
ella. Ocurrirá como con el nombre: si digo que se<br />
llama Elsa se imaginarán cómo es el nombre Elsa;<br />
pero el nombre Elsa de ella es otro nombre Elsa. Ni<br />
siquiera podrían imaginarse cómo es una peinilla<br />
que ella se olvidó en mi casa; (...)<br />
Felisberto Hernández. Obras Completas.<br />
México: Siglo XXI Editores, 2000.<br />
“¿Estoy enamorado? —Sí, porque espero”. El otro, él, no espera nunca. A veces, quiero jugar al<br />
que no espera; intento ocuparme en otras cosas, de llegar con retraso; pero siempre pierdo a este<br />
juego: cualquier cosa que haga, me encuentro ocioso, exacto, es decir, adelantado. La identidad<br />
fatal del enamorado no es otra más que esta: yo soy el que espera.<br />
Roland Barthes. “La espera”. En: Fragmentos de un discurso amoroso.<br />
Buenos Aires: Siglo XXI Editores, 2002.<br />
1. ¿Cómo caracteriza el texto al sujeto enamorado?<br />
2. ¿Cómo diferenciarías a este sujeto de los presentados en “Ulrica” y “Elsa”?<br />
3. ¿Hay “milagro” en la narración de “Ulrica”? Para responder, relaciona la “espera” de Barthes con lo<br />
siguiente: “Para un hombre célibe entrado en años, el ofrecido amor es un don que ya no se espera”.<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
13
TEXTO LITERARIO<br />
14 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
“Hagamos como que...”<br />
Situación de enunciación de la literatura<br />
La enunciación es el acto de expresar algo por medio<br />
de un lenguaje. Esto ocurre siempre en una situación<br />
determinada: la situación de enunciación, donde alguien<br />
emite un mensaje para otro.<br />
Todo texto literario es un mensaje y como tal, supone<br />
un emisor y un receptor. En el caso de la literatura, emisor<br />
y receptor simulan estar de acuerdo en que lo comunicado<br />
en el mensaje es verosímil, aun cuando contradiga<br />
nuestra experiencia habitual del mundo real. Por ello es<br />
que tanto emisor como receptor, en el espacio literario,<br />
juegan al “hagamos como que”, de manera similar a como<br />
funcionan los juegos de niños.<br />
La regla fundamental de este juego es que lo comunicado<br />
constituya un mundo posible o admisible creado<br />
por la literatura. Por lo tanto, el “hagamos como que” es<br />
un pacto tácito entre el emisor y el receptor para habitar<br />
y jugar en ese nuevo espacio. A esto es lo que llamamos<br />
lo verosímil: algo solamente creíble en el juego de lo literario,<br />
algo en lo cual fingimos creer. Es el mismo pacto<br />
que haces cuando vas a ver Matrix: ahí consientes en que<br />
el actor Keanu Reeves pueda transformarse en el personaje<br />
Neo, y en que existen mundos simultáneos y superpuestos,<br />
interconectados a través del teléfono. Si no accedieras<br />
a creer momentáneamente en lo que narra la película,<br />
ver la película sería un esfuerzo inútil.<br />
Un texto es una máquina perezosa que<br />
espera mucha colaboración del lector<br />
Umberto Eco<br />
En ese mundo posible, que ahora también podemos<br />
llamar ficticio (ficción proviene de fingir), los habitantes,<br />
espacios, hechos y situaciones son creaciones de lenguaje,<br />
y tanto el emisor real como el receptor real quedan fuera<br />
de ese mundo. No es posible afirmar, por ejemplo, que<br />
es Borges quien habla en Ulrica; Borges escribe el cuento<br />
Ulrica y el narrador de ese cuento es quien habla de ella.<br />
Del mismo modo, este narrador siempre le habla a<br />
alguien en ese mundo posible. Le habla a un lector ficticio,<br />
suponiendo así un destinatario que lo atiende. Cuando<br />
tú, lector real, lees “Ulrica”, finges, simulas, durante ese<br />
momento, ser el lector ficticio que participa del mundo<br />
literario y al que apela el narrador. El “lector real” lee,<br />
mientras que el “lector ficticio” participa.<br />
Esta serie de distinciones origina la situación de enunciación<br />
propia de la literatura, una situación en donde<br />
conviven dos espacios simultáneamente: una comunicación<br />
extra-literaria (entre el autor y el lector real) y otra<br />
intra-literaria (entre el narrador y el lector ficticio).<br />
La obra literaria, en este sentido, se concreta en la lectura.<br />
Así cobra forma el mundo posible que la constituye.<br />
De este modo, la lectura es un proceso de construcción,<br />
una convivencia, un diálogo de experiencias múltiples que<br />
originan interpretaciones diversas según resulten de la<br />
ecuación de este encuentro.<br />
Conexión a internet @<br />
Para profundizar tus conocimientos te sugerimos la<br />
siguiente conexión a internet:<br />
http://www.liceus.com
Analiza y aplica<br />
Los textos, como los mapas, presentan hitos, puntos de referencia, lugares desde donde instalarse para<br />
comenzar a recorrerlos. En un mapa, muchas veces nos fijamos hacia dónde está el norte, dónde estamos<br />
nosotros y hacia dónde queremos desplazarnos, aunque sea con la mirada. Los textos, nos ofrecen<br />
posibilidades similares. Entramos a ellos y ocupamos un lugar en la ficción, el del lector; recorremos la<br />
ficción desde dentro, en lo que nos es posible ver. Nos detenemos en lugares que llaman nuestra atención<br />
o en los que el texto nos obliga (insinuantemente) a detenernos. ¿Cuáles son esas señales de ruta<br />
en el texto? Las marcas textuales, es decir, lo que el texto explícitamente presenta, nos va demarcando<br />
un camino de lectura. Constituyen una especie de carta de navegación: podemos seguir una ruta,<br />
pero ese viaje admite múltiples vivencias o interpretaciones.<br />
I. Analiza el siguiente ejemplo:<br />
Situación enunciativa de la obra literaria<br />
Emisor Mensaje Receptor<br />
Mundo Real<br />
Autor Obra Lector real<br />
Narrador Relato Lector ficticio<br />
Mundo ficticio<br />
Fue entonces cuando la miré. Una línea de William Blake habla de muchachas de suave plata o<br />
furioso oro, pero en Ulrica estaban el oro y la suavidad. Era ligera y alta, de rasgos afilados y de<br />
ojos grises. Menos que su rostro me impresionó su aire de tranquilo misterio. Sonreía fácilmente y<br />
la sonrisa parecía alejarla.<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
15
TEXTO LITERARIO<br />
1. Supón ahora, que las expresiones subrayadas son tu carta de navegación:<br />
–¿Qué puedes afirmar acerca de la impresión que provoca Ulrica en Javier?<br />
Verás que es el texto y tu ejercicio de navegación orientada por él, el que permite afirmar que Javier<br />
se siente enamorado de Ulrica.<br />
Una obra literaria puede suscitar múltiples interpretaciones y, probablemente, todas ellas sean plausibles;<br />
sin embargo, es importante enfatizar que un texto es también una invitación a recorrer la ficción<br />
haciendo un pacto, el que descansa fundamentalmente en que nosotros, los lectores, sabremos<br />
seguir las marcas que nos conducirán por la travesía.<br />
2. Lee el siguiente fragmento de “Ulrica”.<br />
Nada me costaría referir que la vi por primera vez junto a las Cinco Hermanas de York, esos<br />
vitrales puros de toda imagen que respetaron los iconoclastas de Cromwell, pero el hecho es<br />
que nos conocimos en la salita del Northern Inn, que está del otro lado de las murallas. Éramos<br />
pocos y ella estaba de espaldas. Alguien le ofreció una copa y rehusó.<br />
–Soy feminista –dijo–. No quiero remedar a los hombres. Me desagradan su tabaco y su alcohol.<br />
La frase quería ser ingeniosa y adiviné que no era la primera vez que la pronunciaba. Supe después<br />
que no era característica de ella, pero lo que decimos no siempre se parece a nosotros.<br />
Refirió que había llegado tarde al museo, pero que la dejaron entrar cuando supieron que era<br />
noruega.<br />
Uno de los presentes comentó:<br />
–No es la primera vez que los noruegos entran en York.<br />
–Así es –dijo ella–. Inglaterra fue nuestra y la perdimos, si alguien puede tener algo o algo puede<br />
perderse.<br />
Fue entonces cuando la miré.<br />
3. Subraya cuatro enunciados que sirvan de marcas textuales para postular una interpretación personal<br />
del texto y completa el cuadro.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
16 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
Marca textual Interpretación
II. Lee el siguiente texto y luego responde.<br />
Aquiles corre diez veces más ligero que la tortuga y le da una ventaja de diez metros. Aquiles<br />
corre esos diez metros, la tortuga corre uno; Aquiles corre ese metro, la tortuga corre un<br />
decímetro; Aquiles corre ese decímetro, la tortuga corre un centímetro; Aquiles corre ese centímetro,<br />
la tortuga un milímetro, Aquiles Piesligeros el milímetro, la tortuga un décimo de<br />
milímetro y así infinitamente, sin alcanzarla…<br />
1. ¿Por qué, según el texto, Aquiles no puede alcanzar nunca a la tortuga? Observa cómo la lógica<br />
contradice la experiencia.<br />
2. ¿En qué medida “Ulrica” es también inalcanzable para el narrador?<br />
III. Completa el siguiente mapa conceptual.<br />
1. Remplaza en cada recuadro el concepto que corresponde a la situación de enunciación específica<br />
del cuento “Ulrica”. En los casos que corresponda, ejemplifica.<br />
Jorge Luis Borges<br />
Narrador<br />
Jorge Luis Borges. “Avatares de la tortuga”.<br />
En: Discusión, Obras Completas. Buenos Aires: Emecé editores, 1994.<br />
Lectura del cuento “Ulrica”<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
17
TEXTO LITERARIO<br />
IV. Observa la siguiente imagen y contesta las preguntas.<br />
1. ¿Qué te sucede al observar esta imagen?<br />
2. ¿Por qué al mirar la imagen es posible afirmar que pueden existir irrealidades visibles? Escribe<br />
tus impresiones.<br />
3. ¿En qué medida el encuentro entre Ulrica y Javier puede ser considerado una “irrealidad visible”?<br />
V. Relaciona el texto con la imagen.<br />
1. Lee el siguiente pasaje de La Divina Comedia en el que se inmortaliza el primer beso entre<br />
Paolo y Francesca y luego observa con atención la escultura de Rodin, llamada El beso.<br />
Leíamos un día por deleite,<br />
cómo hería el amor a Lanzarote;<br />
solos los dos y sin recelo alguno.<br />
Muchas veces los ojos suspendieron<br />
la lectura, y el rostro emblanquecía,<br />
pero tan solo nos venció un pasaje.<br />
A leer que la risa deseada<br />
era besada por tan grande amante,<br />
este, que de mí nunca ha de apartarse,<br />
la boca me besó, todo él temblando.<br />
2. ¿Qué visión del amor se presenta en el fragmento de La Divina Comedia y cuál se presenta en<br />
la escultura de Rodin?<br />
3. ¿Cuál de las dos visiones te parece más afín con la visión del amor presente en “Ulrica”?, ¿por qué?<br />
18 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
Dante Alighieri. La Divina Comedia,<br />
Canto V, fragmento.<br />
Rodin. El beso.
Contexto de producción y de recepción<br />
El ciego de la biblioteca<br />
Borges quizás soñó todo lo que escribió y lo que leyó. Quien nos relata ese sueño es probablemente<br />
un hombre que quedó ciego y de cuyas palabras se desprenden más palabras y más letras y<br />
más libros. Nació en Buenos Aires en 1899 y a los quince años se fue a vivir a Ginebra. Volvió a<br />
Argentina cargado de lecturas y se avocó a una tarea que a medida que se iba cumpliendo, también,<br />
poco a poco, iba olvidando. Esa tarea consistía, principalmente, en leerlo todo, y así lo hizo,<br />
pero, de paso, también se dio tiempo para escribir lo que a la postre vendría a ser la literatura más<br />
importante del siglo veinte en lengua española. Sus cuentos, desperdigados en un montón de volúmenes<br />
extraordinarios, al tiempo que los enaltecen, han desestabilizado los lugares asignados a la<br />
literatura, la ficción, la memoria, el olvido, el tiempo, la metafísica, el humor. “Los espejos y la cópula<br />
son abominables, porque multiplican el número de los hombres”, se lee en uno de los cuentos<br />
de Ficciones. Hay varios temas que se cruzan y por los cuales Borges, que alguna vez fue Director<br />
de la Biblioteca Nacional de Argentina, se pierde, a tientas, dando manotazos al aire, escribiendo<br />
El Aleph, Historia universal de la infamia, El Hacedor, Ficciones, El libro de arena. Progresivamente<br />
va aumentando su ceguera y con ella la lucidez tenebrosa de sus lecturas y de sus ensayos. ¿Es un<br />
personaje literario, un traidor, un hombre que ha sido soñado? El espectáculo silencioso de la<br />
biblioteca, hacia el final, acaso lo haya hecho intuir el infinito.<br />
Contesta las siguientes preguntas en tu cuaderno:<br />
1. ¿Qué relación crees que puede existir entre la ceguera de Borges y su obra?<br />
2. ¿Qué harías si te quedaras sin salida, por una noche, en la Biblioteca Nacional? Escribe un breve<br />
relato, de máximo una página, en el que narres tu situación.<br />
3. ¿Se pueden leer todos los libros? ¿Por qué?<br />
4. ¿Cómo te imaginas que te pueden soñar los otros? ¿Como realmente eres, o como una imagen<br />
con otro rostro? Ensaya brevemente una respuesta.<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
19
TALLER DE PRODUCCIÓN LITERARIA<br />
20 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
Pauta<br />
Recuerda que debes pensar en:<br />
I. Relee el texto literario y haz los siguientes ejercicios de escritura.<br />
1. ¿Cómo imaginas a Ulrica? Si tuvieras la oportunidad de conocerla,<br />
¿qué cosas le preguntarías? Escribe un breve diálogo en donde converses<br />
con ella.<br />
2. Ya has trabajado la actitud del narrador de “Ulrica”. Su visión distanciada<br />
de su relación amorosa constituye una de sus características.<br />
Supón que puedes ayudar al narrador, que es tu amigo y que quieres<br />
mostrarle otra forma de recordar a Ulrica. Escríbele una carta en tu<br />
cuaderno. Para ello te proponemos la siguiente pauta:<br />
1º Define un nombre para el narrador, de modo que puedas evocar una<br />
cercanía con él.<br />
2º Cuéntale de tu vida y de cómo entiendes lo que le ocurrió.<br />
3º Hazte cargo de la distancia de Javier e intenta contarle algunas buenas<br />
noticias de Ulrica para alegrarlo.<br />
4º Invítalo a encontrarse pronto contigo en algún lugar.<br />
5º Firma la carta.<br />
6º Agrégale alguna posdata divertida para que se ría.<br />
3. Te han pedido que para la revista del colegio reseñes el cuento<br />
“Ulrica”. Sabes que no puedes contar de qué se trata (sería como contar<br />
el final de una película); también sabes que no hay solo una lectura<br />
válida para un texto literario. ¿Cómo resuelves este dilema? Te<br />
presentamos a continuación una reseña de otro texto para que te inspires.<br />
Antonio y Cleopatra, última tragedia de amor de Shakespeare, es la única<br />
en la que el tema amoroso está fatalmente ligado a la lucha por el<br />
poder. La acción se despliega en una continua alternancia entre Roma y<br />
Alejandría como extremos opuestos del mundo antiguo y símbolos del<br />
conflicto de Antonio entre su deber romano y su pasión egipcia. (…)<br />
Contraportada de Antonio y Cleopatra de William Shakespeare,<br />
Madrid: Colección Austral, Espasa Calpe, 2001.<br />
El destinatario: a quién va dirigida la reseña.<br />
La finalidad del texto: informar y comentar.<br />
El registro de habla: lenguaje formal, pero no necesariamente grave; recuerda que es<br />
para tus compañeros(as) de colegio.<br />
El carácter sintético que tiene una reseña.
¿De qué tema o experiencia quiero hablar?<br />
¿Qué efecto de lectura quisiera provocar?<br />
¿A quién o a quiénes dirigiré el texto?<br />
¿Quién hablará en el texto?<br />
Un narrador, un personaje femenino o masculino, etc.<br />
<strong>Lengua</strong>je:<br />
Registro formal o informal.<br />
<strong>Lengua</strong>je directo o sugerente.<br />
¿Qué quiero que conozca en primer lugar el lector?<br />
¿Qué elemento quiero agregar al primer<br />
momento orientado a provocar el efecto que busco?<br />
¿Qué elemento que incremente el interés<br />
quiero incluir para que invite a conocer el desenlace?<br />
¿Cómo quiero concluir el relato?<br />
¿Se acomoda el desenlace al efecto de lectura que<br />
quería provocar?<br />
II. Escribe un relato y conviértete en el emisor de una situación de enunciación<br />
literaria.<br />
1. Para esto, primero planifica tu texto completando la tabla.<br />
2. Recrea la situación de enunciación literaria, es decir, crea la voz de un<br />
narrador y determina quién será tu lector ficticio.<br />
3. Te proponemos escribir tu relato, pensando que al igual que Borges<br />
eres un narrador que ha quedado ciego y que solo puede visualizar<br />
las realidades creadas a través de la imaginación.<br />
4. Ahora que has planificado tu texto, escribe en tu cuaderno un relato<br />
siguiendo tu propia pauta.<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
21
Julia Toro<br />
TEXTO NO LITERARIO<br />
Anticípate a la lectura<br />
¿Qué sabes acerca de la obra de Jorge Teillier?<br />
¿Cómo te imaginas la vida de los poetas del sur de Chile?<br />
¿Cómo crees que experimentan el amor los poetas?, ¿por qué?<br />
ALGUN DÍA SEREMOS LEYENDA<br />
Extracto de una entrevista a<br />
Jorge Teillier realizada por<br />
Noreste, en mayo de 1990, recopilada<br />
por Daniel Fuenzalida en su<br />
libro Jorge Teillier – entrevistas<br />
(1962 - 1996).<br />
22 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
“Algún día seremos leyenda”<br />
Hemos estado releyendo tus poemas y la nostalgia mítica vuelve a tocar la<br />
puerta.<br />
Bueno, es la nostalgia del tiempo que va a venir y no del que se fue.<br />
Es difícil encontrar escritores que traten los mitos, más bien están preocupados<br />
de otros asuntos, de escribir con la inteligencia.<br />
Me gusta mucho el tema de los mitos, tengo un poema que se llama “Cartas<br />
para una reina en primavera”, que dice: “Algún día seremos leyenda...”<br />
Conocemos a un amigo que después de leer un libro tuyo, se va a ir en<br />
tren a viajar al sur, ¿qué te parece esto?<br />
Significa bastante, porque aunque ese pasado esté muriendo, todavía hay<br />
algo que consuela en el sur, ustedes pueden anunciar una noticia: que fui a<br />
vivir a un pueblo fantasma para que crean que ya me morí... y que alguien<br />
habló en mis funerales y qué barbaridades dijeron, y qué mentiras dije y<br />
me las creyeron...<br />
¿Tú escribes poesía ahora o “colgaste los guantes”?<br />
Estoy escribiendo, tratando de pasar en limpio varios poemas, pero la mayoría<br />
se me han perdido, los extravié, no sé dónde.<br />
Hablemos un poco de mujeres, de amores. Tienes un poema que dice que<br />
una muchacha nunca se acostará contigo.<br />
Bueno, hay una escritora americana que se llama July Jones, creo que le<br />
apuntó a algo, dice que mi poesía está desprovista de sentido sexual. Cree<br />
que la amada deja de ser amada cuando se entra en otro terreno, el terreno<br />
erótico. Por eso siempre las mujeres parten en mis poemas, se van, han<br />
partido, no se venden...<br />
¿Para que se mantenga intocable el amor?<br />
Claro, fuera de la tempestad del tiempo, aunque haya que despertarlas con
EL PERIÓDICO NORESTE<br />
Fundado en 1985 por Cristián<br />
Warnken, Beltrán Mena, Santiago<br />
Elordi y Leonardo Gagger este<br />
periódico de ficción con noticias<br />
que mayoritariamente no solo trataban<br />
acerca de la literatura, sino<br />
que eran literatura, es decir, ficciones,<br />
fue un aporte cultural que<br />
mostró a los chilenos que no solo<br />
de seriedad vive la palabra literaria,<br />
sino de juego y ensoñación. Con<br />
respecto a él Warnken afirma:<br />
En calidad y trascendencia ha sido lo más<br />
grande que he hecho. Con eso me puedo<br />
ir tranquilo a la tumba.<br />
carbono 14. Aunque las mujeres que uno amó sean como las momias del<br />
Padre Le Paige, siempre se conservan inmortales y vivas.<br />
¿Y los amores?<br />
Pocos. No. No me comprometo mucho. Nunca me he comprometido demasiado.<br />
Estoy en una etapa en la que hablaría más bien de compartir, de ser<br />
solidario. No he sido ningún bendito, pero la pasión y el amor sublime no me<br />
interesan mucho. No es que no vaya a amar a nadie, tengo una persona que<br />
me acompaña –una compañera como decían los antiguos comunistas, o una<br />
pareja, como dicen los actuales–, con la que hay un entendimiento. Lo otro<br />
es agotador. Es como una lapa que se te pega. Es como el bacalao de la emulsión<br />
de Scott, que era un remedio que tenía la imagen de un pescador que<br />
andaba con un bacalao a la espalda para toda la vida. Hay parejas que son<br />
así. Pero pienso que uno puede convivir en un espacio de libertad, con respeto<br />
a la intimidad.<br />
¿Qué te parece la educación, la manera cómo aprendemos los seres humanos<br />
a diferencia de los animales?<br />
La de los animales es más verdadera, regida por los instintos y no la mentira.<br />
Por eso en La Ligua quiero ser alcalde y fundar la “Escuela de la Cimarra”.<br />
¿Cómo sería la “Escuela de la Cimarra”?<br />
Bueno, todos los que quieran hacer la cimarra que vayan allá... Que hagan tira<br />
el televisor si quieren, que jueguen si quieren, que hagan lo que tengan ganas.<br />
¿Lo que les dé la gana, pero con horario de entrada y salida?<br />
No, sin horario, abierto todo el día y toda la noche. Y con mujeres para que<br />
los alumnos pololeen tranquilos... Y allí irán solo los profesores que quieran<br />
ir. Y todos llorarían y reirían cuando tengan ganas, y se les seguiría pagando<br />
a los profesores, por supuesto.<br />
Aunque no lo sepan... ¿Por qué hay que saberlo? ¿La cimarra no será entretenida<br />
por sí sola?<br />
¿Y qué habría en ese edificio?<br />
Canchas para jugar fútbol cuando quieran, grandes jardines con ajedrez, piscinas<br />
y animales, piezas de tacatacas, con cachos, con dominó... Sería conveniente<br />
que aprendieran a jugar dominó, es algo muy útil en la vida. Y con<br />
un bar restaurante por supuesto. Todo gratis.<br />
¿Quién pagaría la “Escuela de la Cimarra”?<br />
Ah, eso da lo mismo. A lo mejor sería sin edificios, sería en los bosques.<br />
Jorge Teillier. Entrevistas (1962-1996), recopilador Daniel Fuenzalida.<br />
Santiago: Quid ediciones, 2001, fragmento.<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
23
TEXTO NO LITERARIO<br />
Profundiza la lectura<br />
I. Relee la entrevista a Jorge Teillier y contesta estas preguntas:<br />
1. ¿Cuáles son las principales ideas tratadas en esta entrevista?<br />
2. ¿A partir de la entrevista, qué se puede deducir de la personalidad de Jorge Teillier?<br />
3. ¿Qué importancia tiene para Teillier el amor?<br />
4. ¿Por qué Teillier eventualmente decidiría fundar la “Escuela de la Cimarra”?<br />
5. ¿Cómo se plantea el fenómeno de la comunicación en el marco de la entrevista?<br />
6. ¿Cuán informado está el periodista en relación con la vida de Jorge Teillier?<br />
7. ¿Qué tiene en común esta entrevista con otras que tú has leído?<br />
II. Entrega tu visión personal.<br />
1. ¿Qué importancia tiene para ti el amor?<br />
2. ¿Qué otras condiciones agregarías a esta “Escuela de la Cimarra”?<br />
3. ¿Te sientes identificado con las ideas del poeta? ¿Por qué?<br />
4. ¿Crees tú que las ideas de Teillier reflejan el sentir de la juventud? ¿Por qué?<br />
Trabaja en grupo<br />
III. Reflexiona y discute.<br />
24 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
1. Según las palabras de Jorge Teillier, ¿a qué se refiere cuando plantea que la educación<br />
y el aprendizaje están regidos por la mentira?<br />
2. Relee el siguiente fragmento de la entrevista:<br />
¿Y los amores?<br />
Pocos. No. No me comprometo mucho. Nunca me he comprometido demasiado. Estoy<br />
en una etapa en la que hablaría más bien de compartir, de ser solidario. No he sido<br />
ningún bendito, pero la pasión y el amor sublime no me interesan mucho. No es que<br />
no vaya a amar a nadie, tengo una persona que me acompaña –una compañera como<br />
decían los antiguos comunistas, o una pareja, como dicen los actuales–, con la que hay<br />
un entendimiento. Lo otro es agotador. Es como una lapa que se te pega. Es como el<br />
bacalao de la emulsión de Scott, que era un remedio que tenía la imagen de un pescador<br />
que andaba con un bacalao a la espalda para toda la vida. Hay parejas que son<br />
así. Pero pienso que uno puede convivir en un espacio de libertad, con respeto a la intimidad.<br />
a. ¿Comparten esta visión del amor?, ¿por qué?<br />
b. ¿Creen que se puede optar por una pareja y mantener los espacios de libertad<br />
e intimidad?, ¿cómo se puede lograr esto?
Situación enunciativa<br />
de la entrevista y el diálogo<br />
Por enunciación entendemos la emisión de un mensaje<br />
o bien el acto de decir en un contexto determinado.<br />
La situación enunciativa es el conjunto de elementos que<br />
intervienen en dicho acto enunciativo.<br />
Será precisamente la situación enunciativa la que determine<br />
qué forma tomará la enunciación. Por ejemplo, cuando<br />
te diriges a alguien o expresas algo en un determinado<br />
momento, el contexto en el que realices la enunciación<br />
definirá la forma que tomará tu discurso para que sea exitoso,<br />
es decir, para que realmente logre expresar lo que<br />
querías con la intención que te habías propuesto. Por<br />
ejemplo, si vas a hablar con un amigo o amiga lo tratarás<br />
de tú y usarás un lenguaje informal y relajado, pero si vas<br />
a la oficina del director a hablar como delegado del curso,<br />
sin duda usarás otro tipo de lenguaje.<br />
En resumen, en todo acto de comunicación, el texto o<br />
discurso comunicativo se produce en una situación comunicativa<br />
concreta, en la que influyen factores extralingüísticos<br />
que reflejan:<br />
circunstancias de tiempo y espacio;<br />
interlocutores, y una<br />
intención comunicativa.<br />
¿Me da<br />
un durazno?<br />
Elementos de la situación<br />
de enunciación<br />
Mensaje<br />
CONTEXTO<br />
Emisor, quien emite el mensaje, es decir, quien habla o<br />
escribe.<br />
Receptor, quien recibe el mensaje, es decir, quien escucha<br />
o lee.<br />
Mensaje (enunciado), lo que se trasmite desde el emisor<br />
al receptor, es decir, lo hablado o escrito, construido<br />
según un código lingüístico.<br />
Código: sistema de señales o signos que se usan para<br />
transmitir un mensaje, por ejemplo, el inglés, el castellano,<br />
el código morse.<br />
Contexto situacional: entorno donde se realiza la<br />
comunicación, ya sea el entorno físico o la situación<br />
(política, social, histórica o de otro tipo).<br />
Contexto temático: tema en torno al que se organiza<br />
la situación comunicativa.<br />
Marco de referencia: constituido por las experiencias y<br />
valoraciones propias de cada individuo que lo llevan a<br />
interpretar y darle sentido a la idea recibida.<br />
Retroalimentación: efecto suscitado por el mensaje<br />
sobre el receptor, influyendo en su conducta futura.<br />
Como has podido ver, todo acto enunciativo es en sí<br />
mismo un acto dialógico, ya que implica a un emisor que<br />
se dirige a un receptor en un contexto determinado y que<br />
implícitamente espera de ese receptor una respuesta ya sea<br />
verbal o de actitud; y además, en todo acto enunciativo<br />
existe la posibilidad de que el emisor se convierta en<br />
receptor y viceversa.<br />
Algunas de las formas de lo dialógico son: la conversación,<br />
la entrevista y la discusión. En esta unidad veremos<br />
las situaciones enunciativas de las dos primeras.<br />
Las relaciones en la comunicación<br />
Todo acto de comunicación implica una relación entre dos<br />
o más personas y en las distintas formas de comunicación posibles<br />
de establecer podemos distinguir dos grandes tipos de<br />
relaciones: las simétricas y las asimétricas o complementarias.<br />
Las relaciones simétricas son aquellas que se establecen<br />
entre hablantes “pares”, iguales o que cumplen un mismo rol,<br />
por ejemplo: compañeros de trabajo, amigos, esposos, polo-<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
25
TEXTO NO LITERARIO<br />
los. Estos hablantes usarán un lenguaje similar, por ejemplo,<br />
si son amigos podrán elegir tutearse en la comunicación.<br />
Las relaciones asimétricas son las que se establecen<br />
cuando se comunican personas que cumplen diferentes<br />
roles en la interacción, es el caso de la relación profesor/alumno,<br />
jefe/empleado y padres/hijos, entre otras. En<br />
este caso, los hablantes no usarán necesariamente las mismas<br />
formas al comunicarse, por ejemplo: uno de ellos<br />
podrá usar el tuteo y el otro podrá usar el usted.<br />
En fin, como podrás haber inferido, las relaciones que<br />
se establecen entre las personas que participan en una<br />
comunicación, determinan en gran parte la forma y tenor<br />
de la misma.<br />
La conversación<br />
El diálogo es una relación horizontal que va de A hacia B y<br />
de B hacia A. Nace como una matriz crítica y genera crítica. Se<br />
nutre de amor, de humildad, de esperanza y de confianza. Es por<br />
este motivo que el diálogo comunica. (Paulo Freire).<br />
La conversación es la interacción verbal entre dos personas<br />
o más sobre diversos temas que interesan a los involucrados.<br />
Las personas que participan en una conversación no<br />
tratan de lograr una meta específica o de convencer a<br />
otros para que tengan su misma posición.<br />
Los participantes de una conversación asumen que<br />
muchas personas tienen parte de la respuesta a un problema<br />
y que, juntos, pueden formular una solución.<br />
En una conversación, las personas exploran un terreno<br />
común, escuchan atentamente para poder comprender,<br />
dejan de lado los prejuicios y analizan sus presunciones. El<br />
objetivo es interactuar para pasar un momento agradable,<br />
para pensar juntos, para descubrir nuevas opciones. La<br />
mayoría de las veces una conversación no tiene un objetivo<br />
determinado; nace de forma espontánea y si bien tiene<br />
un tema inicial deriva en diversos temas.<br />
Estructura de la conversación<br />
Apertura: momento posterior al encuentro, rellenado<br />
por los saludos.<br />
26 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
Orientación: introduce el tema sobre el que se va a<br />
conversar.<br />
Objeto de la conversación: espacio en que se desarrolla<br />
el tema central.<br />
Conclusión: cierre del tema.<br />
Terminación: momento final, rellenado con la despedida<br />
y un futuro encuentro.<br />
Ejemplo:<br />
A: Hola, Pedro, ¿qué tal?<br />
B: Hola, hombre, mira aquí andamos bien, ¿y tú?<br />
A: Bien, oye, muy entusiasmado con el casamiento de mi<br />
hija, la Carlita.<br />
B: ¿Se casa tu hija?... No tenía la menor idea.<br />
A: Pedro, me encomendaron la grata misión de invitarte.<br />
B: ¡No sabes el gusto que me da!<br />
A: ¿Te confirmo?<br />
B: Pero, por supuesto.<br />
A: Bueno, estamos al habla, adiós.<br />
B: Adiós.<br />
Una de las características propias de la conversación es<br />
la alternancia en las intervenciones de los participantes o<br />
intercambio en los turnos que se puede representar como:<br />
A-B-A-B en una conversación en la que intervienen dos<br />
personas. Sin embargo, esta no es la única posibilidad en<br />
conversaciones reales.<br />
Lee la siguiente conversación:<br />
A: Hola, ¿cómo estás?<br />
B: Súper bien, ¿y tú?<br />
A: Muy bien.<br />
A: ¡Qué bueno que te encuentro!, te quería preguntar,<br />
qué te pareció la última película de Almodóvar. Tengo<br />
ganas de verla, pero he tenido opiniones dispares.<br />
B: Todavía no la he visto.<br />
B: ¿Nos arriesgamos y vamos juntos a verla?<br />
A: Me parece genial<br />
A: ¿Mañana a las siete?<br />
B: Perfecto, mañana.<br />
A: Nos vemos, entonces.<br />
Como puedes apreciar, en este caso, la cadena de intercambios<br />
de turnos no es la básica que presentamos en un<br />
comienzo, sino que en esta ocasión representa una de las
muchas variedades de intercambios que se dan en la realidad,<br />
como preguntas y respuestas, llamadas y contestaciones,<br />
temáticas y comentarios, en fin, toda la coordinación<br />
que está implícita en estos intercambios llamados conversaciones.<br />
La única regla fija y de fondo que parece haber<br />
es la de: “un participante a la vez” de modo que la conversación<br />
sea realmente tal y los participantes puedan hablar,<br />
escuchar y ser escuchados.<br />
Además de los elementos verbales propios de toda<br />
conversación, en ella están presentes, aportando sentido y<br />
significado a lo que se dice, los elementos paraverbales<br />
tales como la entonación, las pausas, los tonos y énfasis, y<br />
los elementos no verbales como los gestos, las señas, la<br />
distancia o proximidad y las actitudes corporales, entre<br />
otros.<br />
La entrevista<br />
La entrevista es una forma de diálogo dirigido en el<br />
cual una persona pregunta a otra sobre aspectos previamente<br />
seleccionados. La finalidad de una entrevista es acercar<br />
un personaje (público o privado), un hecho o unas ideas<br />
a un posible público. En el diálogo que se produce, predomina<br />
la función interrogativa del entrevistador y el<br />
entrevistado se convierte en agente principal.<br />
En relación con la situación de enunciación, la entrevista<br />
pone énfasis en:<br />
la intención comunicativa, es decir, aquello que queremos<br />
lograr con nuestro mensaje; ya sea, informar,<br />
denunciar, solicitar, etc., y<br />
en los roles de los participantes.<br />
Reglas básicas de la entrevista<br />
Para la entrevista rigen las reglas básicas de una situación<br />
comunicativa cuyo funcionamiento es conversacional:<br />
Entrevistador y entrevistado participan en ella voluntariamente.<br />
Los roles de entrevistador y entrevistado no son intercambiables.<br />
Debe tener un objetivo prefijado, a diferencia de la conversación.<br />
Está regida por un funcionamiento de turnos como<br />
principio ordenador de las intervenciones que regulan los<br />
cambios de locutor y los tiempos de emisión.<br />
Existe un pacto de cooperación implícito entre entrevistador<br />
y entrevistado que implica que la entrevista contenga<br />
la información necesaria, sea verídica, que los<br />
dichos del entrevistado sean relevantes y que exista la<br />
mayor claridad posible.<br />
Pasos a seguir para elaborar una entrevista:<br />
Producción:<br />
1. Elegir al entrevistado.<br />
2. Contactarlo.<br />
3. Elaborar una pauta de preguntas.<br />
Realización:<br />
1. Cumplir con las fórmulas de cortesía.<br />
2. Guiar la conversación y sentirse seguro de lo que se habla.<br />
3. Hacer preguntas claras, breves y certeras.<br />
Transcripción y puesta en escena:<br />
1. Editar a través de una selección objetiva, los puntos<br />
más relevantes de la entrevista.<br />
2. Pedir una opinión a un tercero para comprobar la<br />
unidad de la entrevista y, por consiguiente, del tema.<br />
3. Incluir los elementos paraverbales y no verbales de la<br />
entrevista, mediante signos de puntuación.<br />
Publicación:<br />
1. El entrevistador debe determinar el título de la entrevista.<br />
2. Puede, además, sugerir el diseño, los colores y las<br />
fotografías que la acompañarán.<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
27
TEXTO NO LITERARIO<br />
Analiza y aplica<br />
PSU<br />
I. Responde las siguientes preguntas.<br />
1. ¿Cuál de las siguientes características es propia de la entrevista?<br />
II. Identifica en estas viñetas lo siguiente:<br />
1. Elementos paraverbales: la entonación, la pausa y el énfasis a partir de los signos ortográficos.<br />
2. Elementos no verbales: los tipos de gestos, la vestimenta, la edad de los participantes.<br />
Oye, ¿supiste<br />
que la Bernardita está<br />
pololeando?<br />
a. Los roles de entrevistador y entrevistado son intercambiables.<br />
b. Tiene un objetivo prefijado.<br />
c. Su objetivo es convencer.<br />
d. Utiliza generalmente un lenguaje informal.<br />
e. Nace en forma espontánea.<br />
2. ¿Qué tipo de relación se da en el diálogo que establece un médico con su paciente?<br />
a. Informal<br />
b. Simétrica<br />
c. Amistosa<br />
d. Asimétrica<br />
e. Entre pares<br />
28 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
¿En serio?, ¡qué bueno,<br />
no sabes cuánto me alegro!<br />
¿Y con quién?<br />
Con el mino<br />
que te gustaba a ti...<br />
¿¡Con el Benja?!,<br />
¡no puede ser!, ¡la voy<br />
a matar!
III. Completa el diálogo de las siguientes viñetas (qué dice cada participante, cuál es el tema de la<br />
conversación) y compáralas con las de tus compañeros(as).<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
29
TALLER DE PRODUCCIÓN NO LITERARIA<br />
30 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
La entrevista<br />
Te invitamos a crear tu propia entrevista. Para ello te sugerimos que elijas a<br />
un personaje público (político, escritor, deportista, cantante, etc.) o a un personaje<br />
privado (papá, mamá, compañero de curso) y elabores un listado de<br />
preguntas a partir de este Decálogo para el buen periodista.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Decálogo periodístico<br />
Hacer preguntas claras<br />
La entrevista no es una tribuna para que usted demuestre sus conocimientos<br />
lingüísticos, ni la riqueza de su vocabulario.<br />
Hable normal. Aunque esté entrevistando a Jorge Luis Borges, piense en<br />
el público. Usted se debe a ellos. Más bien, la actitud del entrevistador<br />
debe ser la contraria: si el entrevistado es quien se embarulla y comienza<br />
a emplear palabras que el oyente medio no entiende, pídale aclaración.<br />
(Aunque usted sepa el significado).<br />
Haga preguntas cortas<br />
Evite la vergüenza de que le digan aquello de repita la pregunta, por<br />
favor. (Por cierto, si le dicen esto, no eche la culpa a la ignorancia del<br />
entrevistado. El ignorante es usted.)<br />
A preguntas confusas y enredadas, respuestas más confusas y más enredadas<br />
aún.<br />
Haga preguntas concretas<br />
Evite generalidades que desalientan al mejor atleta de la elocuencia. (Y<br />
de paso, si a usted le hicieran esa misma pregunta, ¿la sabría responder?)<br />
Haga una sola pregunta cada vez<br />
Las preguntas no deben mezclarse, pueden resultar explosivas o, por el<br />
contrario, anularse unas a otras. No junte dos preguntas ni menos tres en<br />
una misma intervención. El entrevistado se confundirá o responderá solamente<br />
a una de ellas, la más fácil.<br />
Haga preguntas abiertas<br />
Las preguntas cerradas son aquellas que solo se pueden responder con un sí<br />
o un no.<br />
Preguntas abiertas son aquellas que comienzan por: ¿Cómo encuentra<br />
usted que...? ¿Qué le parece que...?, ¿Por qué? ¿Qué opina sobre? Estas<br />
preguntas permiten hablar al entrevistado. Las cerradas pueden servir en<br />
un determinado momento para precisar una opinión o aclarar un dato.
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
Combine preguntas de aclaración, de análisis y de acción<br />
Las de aclaración sirven para conocer más datos sobre el asunto que se<br />
está tratando o para esclarecer una respuesta difícil del entrevistado.<br />
Las preguntas de análisis sirven para comprender mejor la situación, para<br />
descubrir las causas de la misma. Por ejemplo ¿Qué le parece la atención<br />
que brinda…? También se utilizan estas preguntas para profundizar<br />
algunas respuestas simples.<br />
Las preguntas de acción se emplean para llegar a algunas conclusiones,<br />
para que los entrevistados expresen la manera que consideran mejor<br />
para enfrentar los problemas analizados. ¿Cómo mejorar la salud…?<br />
No hacer preguntas indiscretas<br />
La oportunidad o no de una pregunta depende de muchos factores: culturales,<br />
coyunturales, de quién entrevista, del entrevistado.<br />
El entrevistador y el entrometido son cosas muy diferentes. Hay que respetar<br />
la privacidad de la gente, hay que reconocer aquel consejo de no<br />
hacer al prójimo la pregunta que no quieres que te hagan a ti.<br />
Evite preguntas capciosas o manipuladoras<br />
El entrevistador no debe dar su opinión durante la entrevista ni añadir<br />
comentarios personales a las respuestas del entrevistado.<br />
Manipular es hacer decir a otro lo que yo pienso. Es incluir la respuesta<br />
en la pregunta. Es formular esta de tal manera que al otro no le quede<br />
más remedio que darme la razón.<br />
Por ejemplo: Todas las personas decentes afirman que hay que votar por<br />
los verdes. ¿Ud., qué dice?<br />
Haga como abogado del diablo<br />
Muchas entrevistas se vuelven planas y aburridas, porque el entrevistador<br />
sigue la corriente al entrevistado y no se atreve a confrontar sus opiniones<br />
con las de aquellos que piensan diferente. Juegue de abogado del<br />
diablo. Pregunte desde la posición contraria a la del entrevistado. Si este<br />
es de derecha, haga las preguntas que harían los oyentes de izquierda. Si<br />
es de izquierda, al revés, las preguntas que harían los oyentes de<br />
derecha.<br />
Varíe la formulación de sus preguntas<br />
No las comience siempre igual:<br />
–Que opina sobre…<br />
–Que opina ante…<br />
–Que opina de…<br />
José Ignacio López Vigil. Manual Urgente para radialistas apasionados,<br />
En: Asociación Nacional de radios comunitarias y ciudadanas de Chile,<br />
19 de mayo de 2005<br />
[www.radioscomunitarias.cl]<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
31
HERRAMIENTAS DE LA LENGUA<br />
Transcripción del lenguaje paraverbal<br />
I. Relee estos fragmentos de la entrevista a Jorge Teillier y observa cómo se traducen al lenguaje escrito<br />
los elementos del lenguaje paraverbal.<br />
Cambios de interlocutor<br />
–Es difícil encontrar escritores que traten los mitos, más bien están<br />
preocupados de otros asuntos, de escribir con la inteligencia<br />
–Conocemos a un amigo que después de leer un libro tuyo, se va a ir<br />
en tren a viajar al sur. ¿Qué te parece esto?<br />
Significa bastante, porque aunque ese pasado esté muriendo, todavía hay algo que<br />
consuela en el sur, ustedes pueden anunciar una noticia: que fui a vivir a un pueblo fantasma<br />
para que crean que ya me morí... y que alguien habló en mis funerales y qué barbaridades<br />
dijeron, y qué mentiras dije y me las creyeron...<br />
II. Responde en tu cuaderno.<br />
–¿Tú escribes poesía ahora o “colgaste los guantes”?<br />
1. ¿Cómo crees tú que se logran traducir al lenguaje escrito elementos paraverbales que acompañan<br />
al lenguaje verbal, como tonos de voz, pausas, énfasis?<br />
2. ¿Qué signos se han usado para indicar una pausa o duda?<br />
3. ¿Qué signos se han usado para indicar que hay un cambio en la entonación?<br />
4. ¿De qué manera se indica que una palabra está usada en sentido irónico o no convencional?<br />
32 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
Expresión que se usa<br />
en un sentido no literal<br />
Cambios<br />
en la entonación<br />
Pausa,<br />
duda o suspenso
Los elementos paraverbales del lenguaje oral son la entonación, las pausas, los énfasis; es<br />
decir, aquellos recursos que nos permiten decir algo en tono de pregunta, de exclamación<br />
o de afirmación; en un tono irónico o no convencional; expresar un silencio o interrupción,<br />
indicar el cambio de turno de los interlocutores, etc.<br />
Estos elementos del lenguaje paraverbal se traducen en su forma escrita en los signos de<br />
puntuación y entonación. Es así como usamos las comillas para indicar el sentido irónico o<br />
no convencional de una palabra; los puntos suspensivos para indicar pausas o frases incompletas,<br />
los guiones para indicar las intervenciones de los interlocutores, los signos de interrogación<br />
y exclamación para expresar preguntas y exclamaciones.<br />
III. Imagina cómo sería esta entrevista en su forma oral e incorpora los signos que traducirían el<br />
lenguaje paraverbal a lo escrito.<br />
Y lo debe ser más si se tiene en cuenta que fuiste más<br />
bien reticente a entrar a la TV…<br />
Claro, me costó. Me ofrecieron un par de años, pero<br />
quise terminar mis estudios en la Chile. Era medio<br />
engrupido y resistí lo que pude risas.<br />
Qué te hizo colapsar<br />
Fue un personaje Franco muy polémico y no pudo<br />
tener ni la proyección ni el desarrollo que se planteó<br />
en un principio. Me sentí de manos atadas, como que<br />
en las teleseries uno es tripulante de un buque demasiado<br />
grande en el que ni siquiera entras en la sala de<br />
los tipos que lo dirigen. Y eso no me gusta (...)<br />
Y en el área de ficción del 13 tienes esa posibilidad<br />
de crear<br />
En Los simuladores hemos aportado todos y se nos<br />
escucha y qué mejor ejemplo, si se graba en mi teatro,<br />
donde está el cuartel de los tipos risas (...)<br />
Definitivamente recuperaron entonces lo que ellos<br />
mismos crearon<br />
Entrevista a fondo<br />
Benjamín Vicuña: "Nadie se va de un canal a otro por dos meses”<br />
Risas El monstruo Sí po’. Estoy contento porque ellos<br />
valoraron mi trabajo, me ayudan con mi teatro, lo<br />
que me habla de su apertura de mente a la hora de<br />
hacer negocios (...)<br />
En términos artísticos también fue como bien fuerte,<br />
ha sido lo más intenso que te ha tocado pasar en términos<br />
profesionales<br />
Sí, lo más intenso. De hecho nunca había hecho una<br />
película de diez semanas de rodaje. Mi personaje<br />
estaba todos los días, fue muy, muy pesado, desgastante<br />
física y psicológicamente, porque se trataba de<br />
un gallo esquizofrénico y yo tenía que luchar constantemente<br />
por no pisar el palito, por no pasarme del<br />
límite porque, de lo contrario, no hay retorno.<br />
Y en algún momento te sentiste pisando el palito<br />
como dices Te pilló el personaje<br />
Sí Reconozco que en un momento me asusté como<br />
del abismo (...)<br />
En: Terra Network Chile S.A., 11 de abril de 2005<br />
[www.terra.cl/entretención]<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
33
MEDIOS MASIVOS DE COMUNICACIÓN<br />
Prepárate a la lectura<br />
¿Tienes expectativas con respecto al amor? ¿Cuáles?<br />
¿Crees que puede haber “teorías” sobre el amor? ¿Por qué?<br />
¿Crees que es difícil hablar sobre tus sentimientos? ¿O te resulta más bien fácil?<br />
Las relaciones de parejas son uno de los tipos<br />
de relaciones más complicadas que existen, ya<br />
que se dan dentro del marco de la condicionalidad,<br />
por lo que jamás nos encontraremos con<br />
una ex mamá o ex papá o ex hermano, pero sí<br />
con, seguramente, varias ex parejas.<br />
¿Por qué esto ocurre tan a menudo? ¿Qué<br />
pasa cuando conocemos a alguien y nos enamoramos?<br />
¿Por qué encontramos parejas que se<br />
prolongan en el tiempo satisfactoriamente y<br />
otras que no?<br />
Para hablar de relaciones debemos tener en<br />
cuenta, primero, que somos individuos, y como<br />
tales tenemos una manera de ver el mundo distinta<br />
al otro, lo que hace imposible hablar de<br />
una sola verdad o única realidad. Como individuos<br />
tenemos un sinnúmero de expectativas<br />
respecto de una pareja, existiendo las personales<br />
y otras que son, más bien, genéricas.<br />
Cuando conocemos a alguien ponemos<br />
sobre esa persona un patrón de expectativas<br />
genéricas y vamos probando si las cumple o no.<br />
Y cuando evidenciamos que estamos enamorados,<br />
sentimos que el otro reúne casi todo lo que<br />
buscamos, cumpliendo nuestras expectativas<br />
genéricas.<br />
Por ejemplo, si conocemos un hombre y<br />
habla temas interesantes, es sensible, romántico,<br />
nos escucha, nos comprende, comparte<br />
nuestros gustos y los que no, los respeta, senti-<br />
34 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
La comunicación en los medios<br />
Columna de psicología<br />
Relaciones de parejas y expectativas<br />
mos que encontramos al hombre de nuestra<br />
vida. A la vez, si nosotras también le cumplimos<br />
sus expectativas, él sentirá que encontró la<br />
mujer de su vida.<br />
Hemos aprendido e internalizado actitudes<br />
sociales y relacionales, por lo que sabemos qué<br />
es lo que el otro espera y podemos comportarnos<br />
de esa manera, lo que en un principio no es<br />
difícil, pues nos estamos seduciendo y agradando<br />
mutuamente. Pero desafortunadamente el<br />
cumplir siempre las expectativas al otro es agotador<br />
y la relación se ve oscurecida cuando no<br />
escuchas o comprendes o estuviste tan ocupada<br />
que olvidaste poner el botón que faltaba en su<br />
camisa o a él se le pasó el día en que se conocieron.<br />
Con estos “olvidos” o quiebres de<br />
expectativas, se producen las primeras discusio-
nes en las relaciones de pareja que pueden preceder<br />
a la decepción y la ruptura.<br />
El que comencemos a dejar de cumplir las<br />
expectativas del otro no es necesariamente porque<br />
se deje de amar a la pareja o viceversa, sino<br />
que afloran las características personales, sumado<br />
a que en la vida de ambos existen otras actividades<br />
importantes y se debe repartir tiempo<br />
con estas, ya que implica preguntarse si aún soy<br />
importante para él o no, y como generalmente<br />
no preguntamos qué pasó, comenzamos a llenarnos<br />
de imaginaciones respecto al otro, a la<br />
relación y a lo que hicimos o dejamos de hacer.<br />
Todas estas “conclusiones fortuitas” nos provocan<br />
molestia y enojo. Actuamos según lo que<br />
imaginamos del otro y, obviamente, nos cambia<br />
la cara, el tono de voz y la actitud, lo que a su vez<br />
el otro leerá como incomprensión y/o falta de<br />
amor y comenzará a imaginarse la razón. Así nos<br />
damos vueltas y vueltas hasta que empiezan las<br />
descalificaciones y el quiebre de la comunicación.<br />
Profundiza la lectura<br />
1. Según el texto, ¿cuál es la característica principal del enamoramiento?<br />
2. ¿Cómo se explican en el texto los primeros conflictos en la relación amorosa?<br />
3. ¿Qué se aconseja en la columna para enfrentar estos conflictos?<br />
4. ¿Quién es el emisor del texto anterior? ¿A quién va dirigido?<br />
5. ¿Con qué autoridad escribe la emisora del texto?<br />
6. Discute la siguiente afirmación a partir de tu experiencia: el cumplir siempre las expectativas al otro es<br />
agotador y la relación se ve oscurecida cuando no escuchas o comprendes o estuviste tan ocupada que<br />
olvidaste poner el botón que faltaba en su camisa o a él se le pasó el día en que se conocieron.<br />
7. ¿Crees que se puede “leer” al otro? ¿Por qué?<br />
Si bien es imposible no tener expectativas,<br />
estas tienen que ser adecuadas para darnos la<br />
oportunidad de mostrarnos como somos, y no<br />
sentirnos forzados a tener que agradar siempre<br />
al otro. Se debe tener claro que en la<br />
seducción se despliega el satisfacer las expectativas<br />
del otro, pero que no se vive para cumplirlas<br />
siempre. Por lo tanto, hay que otorgar<br />
–y otorgarnos– el tiempo y la libertad suficiente<br />
para un conocimiento más profundo y así<br />
hacer una elección más madura.<br />
Por último, tener cuidado con interpretar al<br />
otro, ya que podríamos caer en un mal entendido<br />
que puede ser muy costoso para la relación.<br />
No olvidemos que es más sano y más corto preguntar<br />
si lo que creo es cierto o no, antes de llegar<br />
a una conclusión.<br />
Perla Sanhueza. “Relaciones de parejas y expectativas”<br />
En: La Tercera.cl, marzo de 2005<br />
[www.latercera.cl/medio/articulo]<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
35
MEDIOS MASIVOS DE COMUNICACIÓN<br />
36 <strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
Situación de enunciación<br />
de los medios masivos de comunicación<br />
Al igual que en cualquier situación comunicativa, los medios masivos de comunicación también<br />
establecen una relación particular entre el emisor y el receptor. En general se trata de un emisor<br />
colectivo, constituido como grupo editorial que manifiesta una visión institucional de la realidad. Los<br />
mensajes de los medios obedecen a diferentes propósitos y según estos los mensajes cobran diferentes<br />
formas: noticieros para informar, teleseries para entretener, columnas para formar opinión, etc.<br />
El receptor de estos mensajes es también colectivo. Suele estar estratificado, es decir, los medios segmentan<br />
y dirigen mensajes pensando en un perfil específico de receptor (adulto, juvenil, infantil, por<br />
ejemplo).<br />
Como veíamos en “Hagamos como que…”, donde emisor y receptor simulan un encuentro comunicativo<br />
al interior del texto, lo particular de la situación comunicativa de los medios, es que el emisor<br />
y el receptor asumen que se habla de la realidad; así, no se crea un mundo por medio de la palabra,<br />
sino que se emplea la palabra, el sonido y la imagen para hablar del mundo.<br />
Los mensajes de los medios no siempre son fieles a la realidad, y por ello, el ejercicio de una<br />
recepción crítica es fundamental para formarse una opinión del mundo, es decir, puedes contraponer<br />
tu propia visión de la realidad con la de los discursos mediáticos. Sobre esto profundizaremos<br />
más adelante.<br />
Emisor colectivo<br />
Grupo editorial<br />
Situación de enunciación<br />
de los medios de comunicación<br />
Mensaje Receptor masivo<br />
Columna, noticia, noticiero,<br />
entrevista, reportaje,<br />
editorial, artículo de<br />
opinión, crítica cultural,<br />
de espectáculos,<br />
cinematográfica, etc.<br />
Grupo social
TALLER DE PRODUCCIÓN<br />
III. Pasos:<br />
– Escribe un título genérico para tu columna de opinión.<br />
– Inicia tu texto con frases tales como:<br />
I. Lee este titular y a partir del tema que expone, escribe una columna<br />
de opinión.<br />
Chile: 41.6 puntos de rating en la final de "La granja".<br />
El reality show está producido por Promofilm y UCTV Canal 13 de Chile.<br />
II. Ahora lee esta pauta que te ayudará a escribir tu columna de opinión.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
¿Sobre qué voy a escribir?<br />
Elegir el tema sobre el que escribirás es muy importante, el columnista<br />
tiene total libertad temática. Podrá escribir sobre temas conocidos,<br />
pero a los cuales no se les ha prestado la debida atención o<br />
bien relatar una experiencia personal a partir de una noticia. En este<br />
punto, lo importante es que tú como columnista conozcas el tema.<br />
¿Para qué voy a escribir?<br />
Definir el propósito del texto que vas a escribir es esencial. En este<br />
caso será exponer tu opinión o expresar tus comentarios acerca de<br />
un tema.<br />
¿A quién escribo?<br />
Cuando se escribe una columna de opinión es muy importante<br />
tener presente quién será el destinatario o receptor de tu texto, ya<br />
que de acuerdo a esto utilizarás un lenguaje y tono adecuados.<br />
¿Cómo escribo?<br />
Para escribir una columna de opinión debes usar un estilo personal,<br />
un autor señala que el columnista dice lo que quiere y como quiere.<br />
Lo importante es que utilices un lenguaje atractivo que logre<br />
atraer la atención de los lectores.<br />
Las relaciones de parejas son uno de los tipos de relaciones más complicadas que existen (opinión)<br />
El día jueves 30 de enero el diario La Tercera señaló... (hecho)<br />
– Luego, debes exponer tus comentarios o hechos, según corresponda.<br />
Ejemplo: Para hablar de relaciones debemos tener en cuenta que...<br />
– Después, y para cerrar la columna, debes escribir una conclusión. Puedes partir la conclusión con<br />
expresiones tales como: por último, finalmente, para terminar, etc.<br />
Ejemplo: Por último, tener cuidado con interpretar al otro, ya que podríamos...<br />
– Finalmente debes identificarte.<br />
<strong>Lengua</strong> <strong>Castellana</strong> y <strong>Comunicación</strong><br />
37