13.05.2013 Views

Validación en Colombia del cuestionario MOS de apoyo social

Validación en Colombia del cuestionario MOS de apoyo social

Validación en Colombia del cuestionario MOS de apoyo social

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

R E S E A R C H A R T I C L E<br />

INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGICAL RESEARCH <strong>Validación</strong> <strong>en</strong> <strong>Colombia</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>cuestionario</strong> <strong>MOS</strong><br />

edad (DE 15.2; rango <strong>de</strong> edad: 17 - 86 años). El tipo <strong>de</strong><br />

muestreo utilizado fue el incid<strong>en</strong>tal para lograr que la<br />

muestra fuera heterogénea <strong>en</strong> cuanto a las variables sexo,<br />

estrato, estado civil y nivel educativo, <strong>de</strong> un diverso grupo<br />

<strong>de</strong> participantes <strong>de</strong> varias regiones <strong>de</strong> <strong>Colombia</strong>. La Tabla<br />

1 pres<strong>en</strong>ta los datos <strong>de</strong>scriptivos <strong>de</strong> las variables socio<strong>de</strong>mográficas<br />

<strong>de</strong> la muestra.<br />

Tabla 1. Características <strong>de</strong>mográficas <strong>de</strong> la muestra <strong>de</strong><br />

estudio<br />

Instrum<strong>en</strong>to<br />

Hombres<br />

n=66<br />

Mujeres<br />

n=113<br />

El <strong>cuestionario</strong> Medical Outcomes Study- Social<br />

SupportSurvey (<strong>MOS</strong>; Sherbourne y Stewart, 1991), es<br />

uno <strong>de</strong> los varios instrum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>sarrollados para el<br />

Medical Outcomes Study, un estudio <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>en</strong>laces<br />

médicos durante dos años <strong>en</strong> paci<strong>en</strong>tes con <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s<br />

crónicas. Este <strong>cuestionario</strong> cu<strong>en</strong>ta con un total <strong>de</strong> 20 ítems,<br />

y más que evaluar las condiciones relacionadas con la<br />

salud evalúa el <strong>apoyo</strong> <strong>social</strong> percibido por las personas. El<br />

ítem número 1 hace refer<strong>en</strong>cia al tamaño <strong>de</strong> la red <strong>social</strong> y<br />

los 19 ítems restantes están referidos a cuatro dim<strong>en</strong>siones<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>apoyo</strong> <strong>social</strong> funcional: emocional/informacional,<br />

instrum<strong>en</strong>tal, interacción <strong>social</strong> positiva y <strong>apoyo</strong> afectivo.<br />

Las opciones <strong>de</strong> respuesta están dadas a través <strong>de</strong> una<br />

escala likert <strong>de</strong> 1 (Nunca) a 5 (Siempre).<br />

La distribución factorial original <strong>de</strong> los ítems se<br />

pres<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> la sigui<strong>en</strong>te manera: <strong>apoyo</strong><br />

emocional/informacional (ítems 3, 4, 8, 9, 13, 16, 17 y 19),<br />

<strong>apoyo</strong> instrum<strong>en</strong>tal (ítems 2, 5, 12 y 15), interacción <strong>social</strong><br />

positiva (ítems 7, 11, 14 y 18) y <strong>apoyo</strong> afectivo (ítems 6,<br />

10 y 20).<br />

2012 • Volum<strong>en</strong> 5 • No. 1• PP. 142-150<br />

Total<br />

N=179<br />

Edad<br />

Edad Media 40.3 37.2 38.4<br />

Desviación E. 15.2 15.0 15.2<br />

Rango edad<br />

Estado civil<br />

18 – 77 17 – 86 17 – 86<br />

Soltero 25 (38%) 59 (52%) 84 (47%)<br />

Casado 30 (45%) 37 (33%) 67 (37%)<br />

Separado 8 (12%) 11 (10%) 19 (11%)<br />

Viudo 1(1%) 4 (3%) 5 (3%)<br />

Estrato<br />

socioeconómico<br />

Alto 21(32%) 28 (25%) 49 (27%)<br />

Medio 28 (42%) 53 (47%) 81 (45%)<br />

Bajo 14 (21%) 33 (29%) 47 (26%)<br />

Ciudad<br />

Barranquilla 13 (7%) 17 (9%) 30 (16%)<br />

Cartag<strong>en</strong>a 10 (6%) 20 (11%) 30 (15%)<br />

Me<strong><strong>de</strong>l</strong>lín 36 (20%) 66 (37%) 102<br />

(57%)<br />

Riohacha 7 (4%) 10 (6%) 17 (10%)<br />

Procedimi<strong>en</strong>to<br />

Si bi<strong>en</strong> se contaba con difer<strong>en</strong>tes versiones <strong>en</strong><br />

castellano <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>cuestionario</strong> <strong>MOS</strong>, se consi<strong>de</strong>ró por parte<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> equipo <strong>de</strong> investigadores necesaria su traducción y<br />

adaptación dado que algunos ítems mostraban un s<strong>en</strong>tido<br />

semánticam<strong>en</strong>te difer<strong>en</strong>te para <strong>Colombia</strong>. Se realizó la<br />

traducción, re-traducción y adaptación <strong><strong>de</strong>l</strong> instrum<strong>en</strong>to. La<br />

traducción estuvo a cargo <strong>de</strong> tres expertos (dos psicólogos<br />

bilingües y un traductor no psicólogo) qui<strong>en</strong>es <strong>de</strong> manera<br />

in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te hicieron la traducción <strong><strong>de</strong>l</strong> instrum<strong>en</strong>to. Se<br />

elaboró un formato para elegir la mejor <strong>de</strong> las traducciones<br />

por cada ítem, el cual fue contestado por tres jurados: dos<br />

psicólogos bilingües y una persona <strong>de</strong> nacionalidad<br />

norteamericana con dominio <strong><strong>de</strong>l</strong> español, no psicóloga.<br />

Los investigadores, junto con un especialista <strong>en</strong><br />

traducción, organizaron un comité para evaluar la<br />

apreciación <strong>de</strong> los jurados y <strong>en</strong> aquellos ítems que no se<br />

pres<strong>en</strong>tó prefer<strong>en</strong>cia por la misma respuesta, se tomó una<br />

<strong>de</strong>cisión consi<strong>de</strong>rando su mejor compr<strong>en</strong>sión. Posterior a<br />

<strong>de</strong>terminar la traducción final, se realizó la re-traducción<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> instrum<strong>en</strong>to por otra persona especialista <strong>en</strong> traducción<br />

tal como lo sugier<strong>en</strong> Gómez y Ospina (2001); la<br />

comparación <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>cuestionario</strong> original con la re-traducción<br />

permitió concluir que el proceso <strong>de</strong> traducción y la<br />

adaptación <strong><strong>de</strong>l</strong> instrum<strong>en</strong>to fue a<strong>de</strong>cuado para la población<br />

colombiana.<br />

Se realizó una prueba piloto con 20 participantes.<br />

El tiempo promedio utilizado por los participantes para<br />

respon<strong>de</strong>r el <strong>cuestionario</strong> fue <strong>de</strong> 10 minutos.<br />

Posteriorm<strong>en</strong>te se <strong>de</strong>dicó alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 10 minutos para<br />

son<strong>de</strong>ar dificulta<strong>de</strong>s <strong>en</strong> la compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> las<br />

instrucciones y las preguntas. Posteriorm<strong>en</strong>te se aplicó el<br />

instrum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> manera individual por difer<strong>en</strong>tes<br />

investigadores luego <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tarle a cada uno <strong>de</strong> los<br />

participantes las condiciones éticas <strong><strong>de</strong>l</strong> estudio y el<br />

cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to informado.<br />

Se realizó un análisis factorial exploratorio<br />

(AFE), validando previam<strong>en</strong>te la estructura <strong>de</strong> la matriz <strong>de</strong><br />

correlaciones con la prueba <strong>de</strong> esfericidad <strong>de</strong> Bartlett y se<br />

calculó el índice <strong>de</strong> Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) como<br />

medidas <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> la muestra, al comparar las<br />

magnitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los coefici<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> correlación observados<br />

con los coefici<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> correlación parcial. Se asumió que<br />

se pue<strong>de</strong> aceptar un KMO >.7. La prueba <strong>de</strong> esfericidad <strong>de</strong><br />

Bartlett <strong>de</strong>be permitir el rechazo <strong>de</strong> la hipótesis nula <strong>de</strong><br />

que la matriz <strong>de</strong> correlaciones es igual a la matriz<br />

id<strong>en</strong>tidad, es <strong>de</strong>cir correlación <strong>en</strong>tre las variables nula o<br />

muy baja cercana a cero lo que invalida el AFE; <strong>en</strong> otras<br />

palabras, para aceptar el AFE, esta prueba <strong>de</strong>be producir<br />

un valor p .4. Se<br />

realizaron rotaciones ortogonales (Varimax) y no<br />

ortogonales (oblicua), con el objetivo <strong>de</strong> mejorar la<br />

interpretación <strong>de</strong> los factores. Los valores con una p

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!