21.07.2013 Views

El SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN AMUNDSEN ŠkodaAuto

El SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN AMUNDSEN ŠkodaAuto

El SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN AMUNDSEN ŠkodaAuto

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ŠkodaAuto</strong><br />

<strong>El</strong> <strong>SISTEMA</strong> <strong>DE</strong> <strong>RADIONAVEGACIÓN</strong> <strong>AMUNDSEN</strong><br />

SIMPLY CLEVER


Introducción<br />

Ha elegido un vehículo Škoda, equipado con un sistema dinámico de radio y navegación Amundsen (a<br />

continuación solamente titulado como sistema de radio y navegación) - gracias por su confianza.<br />

Por ello, le recomendamos que lea estas instrucciones con atención para que pueda conocer su sistema de radio y<br />

navegación rápidamente en su totalidad.<br />

Para cualquier consulta o problema con su sistema de radio y navegación, dirígase a su concesionario autorizado<br />

Škoda o su importador.<br />

Las disposiciones legales divergentes de cada país tienen preferencia frente a las informaciones ofrecidas en el<br />

presente Manual de Instrucciones.<br />

Esperamos que disfrute con su sistema de radio y navegación y le deseamos buen viaje.<br />

Škoda Auto


2<br />

Índice<br />

Índice<br />

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Cuadro sinóptico de equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Indicaciones de importancia . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tecla selectora de áreas SETUP .<br />

Ajustes de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ajustes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ajustes teléfono* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ajustes boletín de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ajustes pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ajustes Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Parámetros de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tecla selectora de áreas RADIO .<br />

Servicio de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Función de boletín de tráfico TP . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tecla selectora de áreas TMC . . . .<br />

Visualizar boletines de tráfico TMC . . . . . . . . . . .<br />

Tecla selectora de áreas MEDIA<br />

Generalidades respecto al servicio de CD . . . .<br />

Menú principal MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Menú de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

3<br />

3<br />

4<br />

9<br />

9<br />

9<br />

9<br />

10<br />

10<br />

10<br />

11<br />

11<br />

13<br />

13<br />

15<br />

16<br />

16<br />

17<br />

17<br />

17<br />

19<br />

Ficheros MP3 y WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Fuentes externas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tecla selectora de áreas NAV<br />

(navegación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Introducir un destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Memoria de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Guía al destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tecla selectora de áreas PHONE<br />

Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

20<br />

20<br />

23<br />

23<br />

25<br />

27<br />

28<br />

32<br />

32<br />

35


Generalidades<br />

Cuadro sinóptico de equipo<br />

A1 Botón de mando para conectar / desconectar (pulsar) el equipo y<br />

para ajustar el volumen sonoro (girar) de la fuente de audio reproducida<br />

actualmente<br />

A2 Tecla selectora de áreas para la selección del menú correspondiente:<br />

− RADIO - conmuta al servicio de radio y cambia en servicio de radio<br />

la gama de frecuencias<br />

− MEDIA - cambia a la última fuente media utilizada o selecciona otra<br />

fuente media<br />

− PHONE - Sintonía silenciosa (Mute), Si en el vehículo está instalado<br />

el preparativo del teléfono; se activa el manejo del teléfono.<br />

− NAV - activa la navegación<br />

− TMC – activa la visualización de los boletines de tráfico TMC memorizados<br />

(Traffic-Message-Channels) = canal de los boletines de<br />

tráfico<br />

− SETUP - facilita los ajustes al respecto ámbito<br />

A3 y : las teclas para hacia atrás y adelante hacen efecto sobre la<br />

correspondiente “fuente de audio”activada<br />

− Servicio de RADIO - para seleccionar la emisora de la lista de<br />

emisoras o memorias<br />

− Servicio de MEDIA - para seleccionar el título anterior o próximo<br />

(breve pulsación), avance/rebobinado rápido (larga pulsación)<br />

A4 Cajetín de CD<br />

A5 Touchscreen (pantalla táctil): áreas con un marco de color en la<br />

pantalla son las actualmente “activas” y se utilizan tocando la pantalla<br />

A6 Tecla expulsora - presionar brevemente a fin de transportar el CD a<br />

la posición de expulsión para poderlo retirar<br />

A7 - reproduce información adicional en función del modo de servicio<br />

actual<br />

− Servicio de RADIO - activa/desactiva el visualización de texto de<br />

radio<br />

Generalidades 3<br />

− Servicio de MEDIA - cambia durante la reproducción MP3/WMA<br />

entre la indicación del tiempo del título y del nombre del título<br />

− Servicio de NAV - reproduce información sobre la posición del vehículo<br />

y facilita funciones adicionales (destino de bandera, lista de<br />

rutas, bloquear recorrido)<br />

− Servicio de TMC - muestra la emisora TMC actualmente sintonizada<br />

A8 Tecla para volver de un menú al menú anteriormente seleccionado<br />

A9 Hembrilla AUX para empalmar una fuente de audio externa<br />

A10 Botón de mando del menú<br />

− Marcar una función o un menú inferior, ajustar el valor (girando)<br />

− Seleccionar una función o un menú inferior, confirmar un valor<br />

(girando)<br />

A11 Teclas funcionales - en la pantalla se reproduce la función de la respectiva<br />

tecla<br />

A12<br />

Cajetín de tarjetas de memoria: Se soportan tarjetas SD (Secure<br />

Digital) y tarjetas MMC (Multimedia Cards) de hasta 4 GB y tarjetas SDHC<br />

(Secure Digital High Capacity) con una capacidad de memoria de hasta<br />

32 GB y unas dimensiones de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm. <strong>El</strong> cajetín para<br />

la tarjeta de memoria se ubica al lado de la pantalla.<br />

Explicación de símbolos<br />

los equipos así distinguidos sólo se montan de serie en determinados modelos o<br />

se ofrecen como equipo opcional.<br />

Fin de un apartado.<br />

<strong>El</strong> apartado sigue en la página siguiente.


4<br />

Generalidades<br />

Indicaciones de importancia<br />

Garantía<br />

Para el aparato valen las mismas condiciones de garantía que para los vehículos<br />

nuevos.<br />

Una vez transcurrida la garantía podrá cambiar un aparato defectuoso contra un<br />

precio económico por un aparato repasados completamente, como nuevo, con<br />

garantía de pieza de recambio. Condición previa es que la caja no presente daños y<br />

nadie no autorizado haya intentado una reparación.<br />

Nota<br />

Una avería conforme con la garantía, no debe ser causa de un tratamiento indebido<br />

del sistema o de un intento de repararlo de modo inexperto. Además, no debe existir<br />

ningún daño exterior.<br />

Indicaciones respecto al manejo del sistema de radio y navegación<br />

<strong>El</strong> tráfico exige hoy en día que el conductor se concentre siempre en la conducción.<br />

Los numerosos y exigentes detalles de este sistema de radio y navegación ofrecen,<br />

además de entretener, múltiple información con el objetivo a alcanzar su destino de<br />

modo rápido y seguro.<br />

Pero sólo si la situación vial se lo permite deberá utilizar el sistema de radio y<br />

navegación con todas sus posibilidades.<br />

Los ajustes del volumen sonoro deberán permitir en cualquier momento oír las<br />

señales acústicas del exterior, como por ejemplo la sirena de un vehículo especial<br />

(policía, ambulancia y bomberos).<br />

¡ATENCIÓN!<br />

• ¡Dedique su atención preferentemente a la conducción! Como conductor,<br />

Vd. se hace plenamente responsable de la seguridad para el tráfico. ¡Utilice las<br />

funciones del sistema de radio y navegación de modo que tenga su vehículo en<br />

cualquier situación vial bajo control!<br />

• Sobre las recomendaciones de conducción tienen prioridad:<br />

¡ATENCIÓN! (continuación)<br />

• el código de circulación, aunque contradiga la recomendación de conducción<br />

del código,<br />

• la adaptación real a través de las señalizaciones, señales luminosas o indicaciones<br />

de la policía en el punto respectivo,<br />

• los hechos y circunstancias que prevalecen en el punto afectado.<br />

Antes de utilizar el sistema de radio y navegación<br />

• Por favor, respete las reglas de tráfico al conducir.<br />

• Se pueden modificar los nombres de las calles y lugares. Por ello, en casos excepcionales,<br />

puede que no coincidan los nombres memorizados en el CD con los modificados.<br />

• La ruta calculada por el sistema de radio y navegación es una recomendación para<br />

alcanzar su destino. Al conducir, preste atención especialmente a las señalizaciones de<br />

prohibición de parada, semáforos, calles de vía única, cambios de carril, aguas estancandas,<br />

ferries, ferrocarriles, etc.<br />

¡Cuidado!<br />

• No pulse fuerte en los botones y las teclas del equipo a fin de evitar daños. Basta<br />

con apretar ligeramente para manejar el equipo. Tenga en cuenta de que los botones<br />

de mando disponen de puntos de rotura controlada para mimar el daño.<br />

• No utilice objetos de punta o cantos afilados para usar la pantalla táctil. Basta con<br />

apretar ligeramente con el dedo. Una indicación en la pantalla que tocándola no ser<br />

activa, es que actualmente no está a disposición.<br />

• Tenga en cuenta de que un CD de navegación ensuciado o rayado puede perjudicar<br />

la velocidad y las funciones del sistema de radio y navegación.<br />

Cuidado de pantalla<br />

Trate la pantalla con cuidado, ya que la presión de los dedos o el contacto con un<br />

objeto puntiagudo puede crear abolladuras y rascaduras.


La pantalla puede limpiarse con un trapo blando y, de ser necesario, con puro alcohol<br />

para quitar las huellas dactilares.<br />

Nota<br />

No utilice disolventes como gasolina o trementina, ya que éstos atacan la superficie de<br />

pantalla.<br />

Seguro antirrobo<br />

La codificación antirrobo del sistema de radio y navegación impide la puesta en<br />

servicio del mismo después de una interrupción de tensión, p. ej., durante una reparación<br />

de vehículo o tras un robo. Tras desembornar la batería, tras una separación del<br />

sistema de radio y navegación de la tensión de a bordo del vehículo y tras un defecto<br />

de fusible se requiere para la puesta en servicio la entrada de código.<br />

Introducir código<br />

– Si después de conectarlo aparece un campo de teclado exigiendo la introducción<br />

de un código, entonces será necesario desbloquear el equipo introduciendo el<br />

código correcto de cuatro dígitos. La cantidad de intentos posibles se visualiza en<br />

la pantalla en el renglón inferior.<br />

– Pulse el número directamente en el bloque numérico 0 al 9 en la pantalla. <strong>El</strong><br />

número pasará al renglón de entrada.<br />

– Tras la entrada de una serie de cifras de cuatro dígitos, se pone el bloque numérico<br />

de color gris (inactivo) y no se pueden introducir más números en el renglón de<br />

entrada.<br />

– Pulse en la pantalla a fin de Borrar así, de derecha a izquierda, los números del<br />

renglón de entrada y corregir así, de ser necesario, su entrada.<br />

– Cuando se reproduzca el código correcto en el renglón de entrada, pulse OK<br />

.<br />

Código<br />

<strong>El</strong> código sólo se puede consultar “en línea” a través del sistema Škoda, para garantizar<br />

así una protección antirrobo aún más segura. En caso necesario, diríjase a su concesionarios<br />

Škoda autorizado.<br />

Generalidades 5<br />

Código erróneo<br />

Si durante la entrada del código se confirma un código erróneo, el proceso se podrá<br />

repetir dos veces más. La cantidad de intentos se visualiza en la pantalla en el renglón<br />

inferior.<br />

Si la tercera entrada del código también fuese errónea, se bloqueará el equipo por<br />

aprox. una hora. La entrada del código de seguridad podrá repetirse a la hora, siempre<br />

que el equipo y el encendido hayan estado conectados.<br />

Si vuelven a repetirse tres intentos inválidos, el sistema de radio y navegación volverá<br />

a bloquearse por una hora.<br />

<strong>El</strong> ciclo - tres intentos, una hora de bloqueo - sigue en vigor.<br />

Nota<br />

Normalmente está el código memorizado en el cuadro de instrumentos. Así se descodifica<br />

automáticamente (codificación de confort). Por eso no se requiere normalmente<br />

la entrada manual de código.


6<br />

Generalidades<br />

Manejo sobre la marcha<br />

Las exigencias del tráfico de hoy en día requieren siempre plena atención de los usuarios<br />

de la carretera.<br />

¡ATENCIÓN!<br />

• Dedique su atención preferentemente a la conducción. Un conductor<br />

distraído puede causar accidentes y lesiones.<br />

• No se distraiga de lo que ocurre en la carretera ajustando o utilizando el<br />

equipo.<br />

• Utilice el equipo sólo cuando las condiciones de carretera, tiempo y tráfico<br />

lo permitan y no se distraiga Vd.<br />

• Los distintos ajustes del volumen sonoro deberán permitir en cualquier<br />

momento oír perfectamente las señales acústicas del exterior, como por<br />

ejemplo la sirena de la policía y de los bomberos.<br />

Nota<br />

En función del país, algunas funciones del sistema de radio y navegación no se podrán<br />

seleccionar en la pantalla a partir de una determinada velocidad. No se trata de una<br />

función errónea, sino corresponde a las prescripciones legales del país.<br />

Funciones especiales<br />

Aparcamiento asistido*<br />

Si su vehículo dispone de “aparcamiento asistido” se visualiza, tras su activación, en la<br />

pantalla la distancia hasta el obstáculo.<br />

Climatronic*<br />

Si su vehículo dispone de un Climatronic, obtendrá con cada modificación de ajustes<br />

un acuse en la pantalla.<br />

Personalización<br />

Su vehículo puede estar equipado hasta con cuatro llaves. Siempre se asignan ajustes<br />

individuales del aparato a la llave que se encuentre en ese momento en la cerradura<br />

de encendido. En la práctica esto significa que cada vez que se utiliza otra llave del<br />

vehículo, se realiza el ajuste del aparato asignado a la llave.<br />

Activar y desactivar el sistema<br />

– Presionando el botón de mando A1 se conecta o desconecta el sistema.<br />

Se vuelve a reproducir la última fuente de audio activa antes de su desconexión.<br />

Si con el equipo activado se saca la llave de la cerradura de encendido, el equipo se<br />

desactiva automáticamente. Podrá volver a conectar el equipo. Con el encendido<br />

desconectado, se desactiva el sistema automáticamente después de aproximadamente<br />

media hora (para proteger la batería del vehículo de descargarse). Esta operación<br />

podrá repetirse las veces que desee.<br />

Manejo en general<br />

Fig. 1 Menú Radio<br />

La pantalla del equipo es una tal llamada Touchscreen (pantalla táctil). Áreas con un<br />

marco de color en la pantalla son las actualmente “activas” y se utilizan tocando la<br />

pantalla en exactamente esa área activa. Los sectores activos, con los que se puede<br />

activar una función o un menú, se llaman “Teclas funcionales” AD / AF .<br />

En el menú principal se visualiza la información siguiente:<br />

A la emisora de radio elegida (su frecuencia o denominación);<br />

AB onda elegida;<br />

AC<br />

activación de la sintonización de boletines de tráfico;


AE<br />

menú actual.<br />

“Ventana emergente”<br />

Si pulsa en la tecla funcional en la pantalla, se abre una tal llamada “ventana emergente”<br />

AF , en la que se reproducen todas las opciones de ajuste posibles.<br />

Pulse brevemente en la opción de ajuste deseada. La ventana emergente desaparece<br />

y en la tecla funcional se reproduce la opción de ajuste recientemente elegida.<br />

“Cuadro de control”<br />

Algunas funciones sólo se pueden activar o desactivar.<br />

Delante de una función, que sólo se puede activar o desactivar, se encuentra un tal<br />

llamado “cuadro de control”. Una marca de confirmación en el cuadro de control <br />

quiere decir que la función está activada, un cuadro de control vacío que está<br />

desactivada.<br />

Para activar y desactivar, pulsar una vez breve en la tecla funcional correspondiente.<br />

Máscara de entrada para la entrada de texto a discreción<br />

Fig. 2 Máscara de entrada para la<br />

entrada de texto a discreción<br />

En algunos menús se puede introducir un texto a discreción, por ejemplo para la<br />

entrada de un destino o al buscar el nombre de un destino especial.<br />

– Pulse OK para guardar una serie de dígitos propuesta por el equipo, o pulse en<br />

Borrar a fin de borrar los caracteres del renglón de entrada.<br />

– Pulse en la máscara de entrada en un carácter del bloque de teclado para pasar<br />

éste al renglón de entrada.<br />

Generalidades 7<br />

– También puede borrar la serie de dígitos del renglón de entrada o modificarla,<br />

como introducir un carácter adicional para completar.<br />

Posibles entradas adicionales:<br />

- cambia de mayúscula a minúscula y viceversa.<br />

- abre la máscara de entrada para cifras y caracteres específicos. La tecla funcional<br />

cambia a A-Z . Pulse A-Z para volver a la máscara de entrada de letras.<br />

- tecla de espacio, para la entrada de espacios.<br />

- se conectan la letras cirílicas para escribir.<br />

o - para mover el cursor de entrada de caracteres (el cursor) en el renglón de<br />

entrada a izquierda o derecha.<br />

AUX - abre una ventana emergente para con caracteres específicos.<br />

Borrar<br />

- borra caracteres en el renglón de entrada, a partir de la posición del cursor de<br />

entrada de caracteres, de derecha a izquierda.<br />

Seleccionar letras que se basen en caracteres específicos<br />

En las máscaras de entrada disponen algunas letras de un triángulo adicional “”.<br />

Esto quiere decir, que se pueden elegir caracteres específicos que se basan en esta<br />

letra.<br />

Mantenga el dedo pulsando la tecla funcional correspondiente hasta que se abra una<br />

ventana emergente con estos caracteres específicos. Acepte el carácter deseado<br />

pulsando en el renglón de entrada - la ventana emergente se cerrará. Si no se efectúa<br />

ninguna entrada, la ventana emergente se cerrará automáticamente a los pocos<br />

segundos.


8<br />

Generalidades<br />

Máscara de entrada para seleccionar la dirección de destino<br />

Fig. 3 Máscara de entrada para seleccionar<br />

la dirección de destino<br />

Al introducir la dirección de destino sólo se podrán poner los símbolos por orden indicado<br />

que corresponde a los destinos memorizados en la navegación.<br />

Limitar el destino y seleccionarlo de la lista<br />

– Mientras que introduce registros en el renglón de entrada, podrá abrir en cualquier<br />

momento una lista de los destinos aún disponibles pulsando la tecla funcional<br />

Lista/OK<br />

. Ahí sólo se reproducen destinos que corresponden a las especificaciones<br />

y la serie de dígitos en el renglón de entrada o son seleccionables de la<br />

memoria de navegación.<br />

– En el renglón de entrada se visualiza el número de los destinos que aún se pueden<br />

seleccionar, siempre que sean menos de 99 destinos seleccionables.<br />

– Si son menos de seis destinos seleccionables, se cerrará automáticamente la<br />

máscara de entrada y se visualiza una lista de los destinos posibles.


Tecla selectora de áreas SETUP<br />

Ajustes de tono<br />

Presionando la tecla SETUP y pulsando la tecla funcional Sonido estando en el<br />

servicio RADIO podrás seleccionar entre los parámetros siguientes por medio del<br />

botón de mando del menú A10 :<br />

• Volumen - Volumen incicial , Avisos de tráfico (TP) , Volumen de la navegación y<br />

GALA - volumen al conectar, volumen de los boletines de tráfico recibidos, volumen<br />

de las indicaciones de la navegación y adaptación del volumen en función de velocidad;<br />

• Agudos - ajuste de agudos;<br />

• Medios - ajuste de medios;<br />

• Graves - ajuste de graves;<br />

• Balance - ajuste de la relación del volumen sonoro entre el lado izquierdo y<br />

derecho;<br />

• Fader - ajuste de la relación del volumen sonoro entre delante y detrás;<br />

• Ajustes EQ * - ajuste del tipo de equalizer (lineal, idioma, rock, clásico, dance);<br />

• Envolvente * - ajuste del sonido tridimensional.<br />

Función GALA<br />

Su radio aumentará automáticamente el volumen sonoro al mismo tiempo que<br />

aumenta la velocidad de marcha. Un valor de ajuste superior hace que el aumento del<br />

volumen sonoro sea mayor.<br />

Nota<br />

<strong>El</strong> ajuste de los parámetros puede realizarse mediante el botón de mando del menú<br />

A10 o las teclas funcionales + o - .<br />

Ajustes del sistema<br />

Pulse la tecla SETUP y elija la tecla funcional Sistema .<br />

Puede elegir entre los parámetros siguientes:<br />

Tecla selectora de áreas SETUP 9<br />

• Idioma/Language - idioma de menús para los mensajes y los mensajes fónicos;<br />

• Representación de teclado - representación de teclado para entradas de texto;<br />

• Indicaciones térmicas * - si su vehículo dispone del Climatronic, entonces se reproducirá<br />

el cambio del ajuste al activarlo;<br />

• Pantalla - ajuste del brillo de la pantalla;<br />

• Ajuste de fábrica - Ajuste de fábrica;<br />

• Estado de la tarjeta SD - en la pantalla se visualiza la información completa<br />

respecto a la capacidad de memoria de la tarjeta SD y el tamaño de memoria ocipada<br />

por los datos de navegación;<br />

• Retirar tarjeta SD - retirar la tarjeta SD.<br />

Ajustes radio<br />

Pulsar la tecla SETUP estando en servicio de RADIO .<br />

Activar o desactivar los boletines de tráfico<br />

– Cuando desee desactivar la sintonización de boletines de tráfico, pulse la tecla<br />

funcional Avisos de tráfico (TP) .<br />

Determinar la selección de emisoras por medio de las teclas de<br />

búsqueda teclas de flecha<br />

– Pulsando Lista emis. o Memoria activa la fuente, de la cual puede seleccionar en<br />

servicio de RADIO la emisora utilizándo para ello las teclas de búsqueda. Si se elige<br />

Memoria , entonces solamente se visualizarán emisoras memorizadas en la lista<br />

de memorias al pasar sucesivamente por las emisoras con las teclas de búsqueda.<br />

En la pantalla se visualizará el símbolo “ ”.<br />

Activar o desactivar la función RDS (RDS regional)<br />

– Pulse la tecla RDS Regional<br />

(emisora regional) y elija un ajuste en la ventana emergente<br />

que se abre.


10<br />

Tecla selectora de áreas SETUP<br />

– Pulsando la tecla Automático se busca para la emisora de radio actual siempre<br />

aquella frecuencia que garantiza la mejor sintonización.<br />

– Pulsando la tecla Fijo intenta el equipo sintonizar una emisora regional lo más<br />

largo posible, hasta que la calidad de sintonización sea tan mala de que se<br />

arriesgue a una pérdida del programa.<br />

Borrar emisoras memorizadas Borrar memoria<br />

– Pulse la tecla funcional Todas y confirmar la consulta de seguridad a continuación,<br />

a fin de borrar todas las emisoras de radio memorizadas en la lista de<br />

memorias.<br />

Ajustes teléfono*<br />

Active el menú Ajustes teléfono pulsando la tecla selectora de áreas PHONE y la tecla<br />

selectora de áreas SETUP .<br />

Introducir número de buzón de voz<br />

– Si desea introducir el número de buzón de voz (este número depende del tipo de<br />

red del móvil) en un teléfono móvil, pulse la tecla de función<br />

Introducir número de buzón de voz . La introducción del número de buzón de voz<br />

sirve para consultar las noticias dejadas en un teléfono móvil.<br />

Actualizar la agenda telefónica en el equipo<br />

– Pulse la tecla funcional Cargar agenda telefónica a fin de actualizar en el equipo<br />

todos los registros modificados en la agenda telefónica o la tarjeta SIM desde el<br />

último acoplamiento del móvil. Esta operación puede durar unos minutos.<br />

– Confirme la consulta de seguridad siguiente. Mientras se estén actualizando estos<br />

datos, quedarán los datos “antiguos” de la agenda telefónica del equipo disponibles.<br />

Borrando lista de llamadas<br />

– Pulse la tecla funcional Borrar listas de llamadas .<br />

– Confirmando la consulta de seguridad siguiente con Borrar se borraran todos los<br />

números de teléfonos memorizados en el equipo de las llamadas realizadas o no<br />

atendidas.<br />

Desactivar módulo de teléfono<br />

– Después de pulsar la tecla funcional Desactivar módulo de teléfono , el teléfono<br />

móvil se sale de la red (esta función está disponible sólo para la preparación de<br />

teléfono universal GSM III).<br />

Ajuste de fábrica<br />

– Poner la preparación de teléfono en ajuste básico.<br />

Nota<br />

Las posibilidades de elección del ajuste del teléfono móvil dependen de cada tipo de<br />

preparación de teléfono universal.<br />

Ajustes boletín de tráfico<br />

Pulse la tecla selectora de áreas TMC y después la tecla selectora de áreas SETUP .<br />

Activar o desactivar los boletines de tráfico Avisos de tráfico (TP)<br />

Una marca de confirmación en el cuadro de control quiere decir de que la función<br />

de boletín de tráfico ya está activada.<br />

Ruta dinámica Ruta dinámica<br />

Abre una ventana emergente, en la que se introduce, si se quiere respetar los boletines<br />

de tráfico TMC recibidos durante el cálculo de ruta.<br />

Ajustes pantalla<br />

Pulse en servicio de RADIO la tecla SETUP y después las teclas funcionales Sistema y<br />

Pantalla<br />

.


Brillo<br />

– Pulse la tecla funcional Brillo y elija en la ventana emergente el ajuste de brillo<br />

deseado (5 etapas).<br />

– Para la corrección automática del brillo en función de las condiciones luminosas<br />

en el vehículo conexión se utiliza un sensor luminoso, ubicado en la esquina<br />

derecha superior de la pantalla frontal.<br />

Diurna/nocturna<br />

– Pulse la tecla funcional Día/Noche y elija en la ventana emergente una de las<br />

opciones.<br />

– Pulse la tecla funcional Automático cuando pretenda que la representación en<br />

forma de mapa cambie de día a noche en función de la conexión y desconexión de<br />

la luz de marcha.<br />

– Pulse la tecla funcional Día o Noche a fin de determinar manualmente si se<br />

pretende reproducir la representación en forma de mapa en forma de día o de<br />

noche.<br />

Tono de confirmación<br />

– Pulse la tecla funcional Tono de confirmación y elija en la ventana emergente una<br />

de las opciones.<br />

– Pulse Conexión o Desconexión a fin de activar o desactivar el tono para la confirmación<br />

del uso de una tecla funcional en la pantalla.<br />

Ajustes Media<br />

Pulsar la tecla SETUP estando en servicio de MEDIA .<br />

Teclas funcionales en el menú - Media<br />

• Avisos de tráfico (TP) - una marca de confirmación en el cuadro de control <br />

significa de que la función de boletín de tráfico está activada.<br />

• Scan/Mix/Repetir incl. - cuadro de control para ajustar el modo de repetición<br />

Scan, Mix y Repetir incl. subdirectorios (“activado”) o sin subdirectorios<br />

(“desactivados”).<br />

Tecla selectora de áreas SETUP 11<br />

• Volumen sonoro AUX - ajuste del volumen sonoro de la fuente de audio externa (la<br />

fuente de audio AUX se ubica en el equipo).<br />

• Volumen sonoro MDI * - ajustar el volumen sonoro de la fuente de audio externa (la<br />

fuente de audio MDI se ubica debajo del apoyabrazos de los asientos delanteros o en<br />

un portaobjetos en el lado del acompañante).<br />

• ¿Activar audio Bluetooth? * - Facilita la transmisión inalámbrica de los ficheros MP3<br />

en el preparativo de teléfono. Facilita la reproducción audio de equipos portátiles<br />

(teléfonos móviles) mediante el interfaz Bluetooth, siempre que apoyen el protocolo<br />

A2DP.<br />

Parámetros de navegación<br />

Pulsar la tecla SETUP estando en servicio de Navegación .<br />

Teclas funcionales en el menú - Navegación<br />

• Opciones de ruta - determina criterios según los cuales se desean calcular las rutas<br />

y los tipos viales que se quieren usar.<br />

• Criterios de ruta , Ruta dinámica , Evitar autovías y Evitar carreteras de peaje/ferries -<br />

Criterios de ruta, guía de destino dinámica, ruta sin autovías y ruta sin carreteras de<br />

peaje/ferries.<br />

• Volumen indicaciones - ajuste del volumen sonoro de las indicaciones de la navegación.<br />

• Diurna/nocturna - cambia entre iluminación de dí y noche, además automáticamente,<br />

siempre que la visualización de la representación en forma de mapa cambie<br />

automáticamente según el ajuste del conmutador de luz.<br />

• Destinos especiales en mapa - indica el destino especial en el mapa.<br />

• Autozoom - cambia la escala del mapa automáticamente en función de la velocidad<br />

y la ruta que se está recorriendo (recorrido por autopista: escala de mapa<br />

pequeña - por ciudad: escala de mapa grande).<br />

• Indicación de señales de tráfico - en el extremo superior izquierdo de la pantalla se<br />

indica la velocidad límite para el tramo actual de ruta.<br />

• Duración - durante la guía al destino se reproduce en la representación en forma<br />

de mapa la hora de llegada o la duración del viaje.<br />

• Definir dirección de casa<br />

- introducir la dirección de casa.


12<br />

Tecla selectora de áreas SETUP<br />

• Modo demo - en el modo demo puede iniciar la guía al destino vitual. La que guía<br />

al destino virtual se repite al alcanzar el destino ficticio. Pare la guía al destino virtual<br />

como es costumbre y desactive el modo de demostración a fin de poder iniciar una<br />

guía al destino “real”. Ya que en tal caso se tendrá que orientar el equipo de nuevo, lo<br />

que puede tardar en función del número de satélites sintonizables actualmente, algún<br />

tiempo, hasta que el equipo haya calculado la posición actual real. Conduzca algunos<br />

metros.<br />

• Punto de salida del modo demo - entrada de un punto de salida fictivo para el modo<br />

demo.<br />

• Borrar memoria de destinos - borrar la memoria de destinos o la lista de los últimos<br />

destinos.<br />

• Base de datos de la navegación - visualización de información sobre la base de<br />

datos en el CD o en la tarjeta SD, borrar la base de datos en la tarjeta SD o copiar los<br />

datos.<br />

Critérios de ruta Critérios de ruta<br />

Rápida: Calcula la ruta más rápida a su destino, aunque eso requiera un camino más<br />

largo.<br />

Breve: calcula la ruta más corta, aunque para ello se precise un tiempo de conducción<br />

más largo. Tenga en cuenta de que el ajuste “Ruta corta” puede crear a veces resultados<br />

no esperados respecto a la guía.<br />

Económica: calcula una ruta con el mínimo tiempo de conducción posible y el<br />

trayecto más corto.<br />

Guía dinámica al destino utilizando TMC Ruta dinámica<br />

Aún estando la navegación dinámica desactivada se pueden recibir y actualizar en un<br />

segundo plano los boletines de tráfico. La navegación visualiza en el mapa los<br />

problemas de tráfico al mismo que informa acústicamente sobre ellos, pero sin utilizarlos<br />

para calcular la ruta (la ruta puede guiarle por la perturbación de tráfico).


Tecla selectora de áreas RADIO<br />

Servicio de radio<br />

Consultar las emisoras de radio<br />

Fig. 4 Menú Radio: Tecla funcional<br />

Banda<br />

Fig. 5 Lista de emisoras FM<br />

Activar el menú principal RADIO y elegir la gama de frecuencias<br />

– Pulse la tecla selectora de áreas RADIO . En el centro de la pantalla se visualiza la<br />

emisora de radio actual ⇒ página 6, fig. 1 A .<br />

– Pulse nuevamente la tecla selectora de áreas RADIO para cambiar la gama de<br />

frecuencias. Alternativamente puede pulsar en el menú principal RADIO la tecla<br />

funcional Banda y elegir ⇒ fig. 4 FM/Lista o AM en la ventana emergente que se<br />

abre.<br />

Cambiar una emisoras de radio<br />

Tecla selectora de áreas RADIO 13<br />

– Mediante una breve pulsación de las teclas funcionales o cambia a la<br />

emisora anterior o siguiente dentro de la gama de frecuencias seleccionada.<br />

– Cuando en la pantalla se visualiza el símbolo “TP”, entonces es que cambia únicamente<br />

a emisoras con boletines de tráfico.<br />

– Cuando en la pantalla se visualiza el símbolo “ ”, entonces es que cambia<br />

únicamente a emisoras memorizadas.<br />

Seleccionar una emisora de radio de la lista de emisoras<br />

– Cuando desee visualizar todas las emisoras que actualmente se puedan sintonizar,<br />

pulse la tecla funcional Banda y a continuación la tecla funcional FM/Lista . La lista<br />

“pasará” directamente a la vista la de la emisora de radio que se está sintonizando<br />

actualmente.<br />

– Mediante el botón de mando del menú A10 podrá seleccionar la emisora de radio<br />

deseada.<br />

Cambiar la emisora de radio en la lista de memorias<br />

– Pulse la tecla funcional Extras y después la tecla funcional Memoria y elija<br />

mediante las teclas funcionales 1 - 24 la emisora de radio deseada.<br />

Búsqueda manual<br />

– Cuando desee poner la emisora de radio manualmente mediante su frecuencia,<br />

pulse la tecla funcional Extras y y después la tecla funcional Manual .<br />

– Sintonice la emisora mediante el botón de mando del menú A10 o con ayuda de las<br />

flechas y <br />

.<br />

– Pulse brevemente el botón de mando del menú para finalizar la selección de<br />

frecuencias manual y volver a visualizar las teclas funcionales.


14<br />

Tecla selectora de áreas RADIO<br />

Función Scan<br />

– Para iniciar el Escaneo automático en la gama de frecuencias actual, pulse la tecla<br />

funcional Extras y después la tecla funcional Scan . Todas las emisoras de radio de<br />

potente sintonización se sintonizan, por su orden en la lista de emisoras, durante<br />

unos cinco segundos.<br />

– Pulse la tecla funcional Scan para finalizar el escaneo automático en la emisora de<br />

radio actualmente sintonizada.<br />

Memorizar una emisora de radio<br />

Memorizar una emisora de radio<br />

– Para abrir la lista de memorias, pulse de la tecla funcional Extras y después la tecla<br />

funcional Memoria .<br />

– Cuando desee memorizar la emisora visualizada en una plaza de presintonía,<br />

pulse una de las teclas de emisoras 1 ... al 24 ... visualizadas y mantengala<br />

presionada hasta oír una señal acústica. La emisora de radio actualmente sintonizada<br />

queda memorizada bajo esta tecla de emisora.<br />

Borrar una emisora de radio de la lista de memorias<br />

– Pulse en servicio de RADIO la tecla SETUP y después la tecla funcional<br />

Borrar la memoria .<br />

– Seleccione la emisora por borrar y confírmela pulsando el botón de mando del<br />

menú A10 .<br />

– Si desea borrar todas las emisoras memorizadas, pulse la tecla funcional Todas .<br />

Nota<br />

También puede memorizar una emisora de radio pulsando el botón de mando del<br />

menú A10 .<br />

Activar emisoras de radio<br />

Activar las emisoras a través de las teclas de emisoras<br />

– Pulse la tecla RADIO ⇒ fig. 6 y después la tecla funcional Extras y la tecla<br />

funcional Memoria .<br />

– <strong>El</strong>egir una emisora memorizada en una de las teclas de emisoras 1 al 24 en el<br />

menú principal RADIO pulsando brevemente la tecla de emisora deseada.<br />

Activar las emisoras disponibles de la lista de memorias<br />

– Pulse la tecla RADIO y después la tecla Banda y la tecla funcional FM/Lista .<br />

– Mediante el botón de mando del menú A10 podrá seleccionar la emisora de radio<br />

deseada.<br />

Función RDS<br />

Fig. 6 Lista de memorias<br />

– Si desea desconectar la pantalla de información adicional sobre una radioemisora,<br />

pulse la tecla <br />

, la función se muestra a través de las letras “i” en la esquina superior<br />

derecha de la pantalla.<br />

RDS (“Radio Data System”) sirve para la transmisión de distintivos de programas y<br />

servicios adicionales y facilita así, entre otras cosas, el seguimiento automático de<br />

emisoras.<br />

En las emisoras de radio capaces de RDS con una sintonización lo suficientemente<br />

buena se le visualiza en vez de la frecuencia de emisora el nombre de emisora.


Si una emisora de radio envía información adicional por medio de la función RDS,<br />

mientras que se está memorizando una emisora, puede que a continuación no se<br />

reproduzca correctamente el nombre de la emisora de radio en la lista de memorias.<br />

En tal caso se puede memorizar de nuevo el nombre de emisora; elegir para ello la<br />

emisora deseada, esperar hasta que el radiotexto reproduzca en nombre de emisora<br />

correcto y pulsar a continuación el botón de mando del menú A10 hasta que en una<br />

ventana emergente en la pantalla se visualice Nombre de emisora memorizado .<br />

Función de boletín de tráfico TP<br />

Activar o desactivar el boletín de tráfico TP (TMC Program)<br />

– Pulsar la tecla funcional Extras estando en servicio de RADIO.<br />

– Pulse brevemente TP en la ventana emergente que se abre a fin de activar o<br />

desactivar la función de boletín de tráfico.<br />

<strong>El</strong> distintivo “TP” en combinación con un nombre de emisora (p. ej. en la lista de<br />

emisoras o memorias) señala una emisora de boletines de tráfico.<br />

Independiente de la emisora de radio que se esté sintonizando, un receptor adicional<br />

en el equipo hace que se pueda sintonizar siempre una emisora de boletines de<br />

tráfico, siempre que la función de boletín de tráfico esté activada.<br />

La disponibilidad operativa de la función de boletines de tráfico se le indica por medio<br />

del “TP” en la esquina superior derecha de la pantalla.<br />

Si no se pudiese sintonizar una emisora de boletines de tráfico, porque la sintonización<br />

está perturbada de modo general, en lugar de “TP” se visualizará “NO TP”. Tenga<br />

en cuenta de que parkings, túneles, edificios altos o montañas pueden perturbar la<br />

señal de radio hasta la pérdida total de sintonización.<br />

Boletín de tráfico recibido<br />

Si quiere interrumpir la reproducción del boletín de tráfico, pulse en la ventana emergente<br />

Avisos de tráfico la tecla funcional Cancelar . Pero aún así quedan la función de<br />

boletín de tráfico activada y se volverá a reproducir el siguiente boletín de tráfico, en<br />

cuanto se haya activado cualquier fuente. Si pulsa la tecla funcional Desactivar TP<br />

, se<br />

desactivará la función de boletín de tráfico de modo permanente.<br />

Tecla selectora de áreas RADIO 15


16<br />

Tecla selectora de áreas TMC<br />

Tecla selectora de áreas TMC<br />

Visualizar boletines de tráfico TMC<br />

Los boletines de tráfico TMC se utilizan, en función de sus ajustes, durante la guía al<br />

destino para optimizar automáticamente la ruta en caso de perturbaciones de tráfico.<br />

– Pulse Tecla selectora de áreas TMC<br />

para visualizar los boletines de tráfico actuales<br />

en una lista.<br />

– Pulse en la reproducción de un boletín de tráfico a fin de reproducirlo en vista<br />

detallada.<br />

– En la vista detallada podrá hojear todos los boletines de tráfico sintonizados sucesivamente<br />

utilizando para ello las teclas funcionales.<br />

Las perturbaciones de tráfico se reproducen en la vista detallada y en el mapa por<br />

medio de un símbolo correspondiente. La dirección, en la que se encuentra la perturbación<br />

de tráfico, se visualizan en color. Una perturbación de tráfico en ruta (en dirección<br />

de marcha) se visualiza de color rojo, de color gris en dirección contraria.<br />

Nota<br />

• <strong>El</strong> equipo recibe en el fondo continuamente boletines de tráfico TMC, siempre que<br />

se pueda sintonizar una emisora TMC en su localidad actual. La emisora sintonizada<br />

no tiene que ser la emisora TMC.<br />

• <strong>El</strong> equipo podrá utilizar y memorizar los boletines de tráfico TMC sólo en caso de<br />

disponer de los datos de navegación (tarjeta SD o CD) para la zona por la que se<br />

conduce.<br />

• La efectividad de la navegación dinámica depende de los boletines de tráfico<br />

emitidos. Las responsables del contenido de los boletines de tráfico son las emisoras<br />

que los emiten.<br />

• Los boletines de tráfico TMC también se requieren para la navegación dinámica.<br />

• En caso de que la situación de tráfico se desfavorable, puede que el rodeo de un<br />

atasco a consecuencia de boletines de tráfico TMC posiblemente no traiga ninguna<br />

ventaja de tiempo, si la ruta de rodeo también está sobrecargada.


Tecla selectora de áreas MEDIA<br />

Generalidades respecto al servicio de CD<br />

En el lector interno se pueden reproducir CDs de audio (CD-A) y CDs de MP3.<br />

No se puede leer el CD<br />

Cuando pone un CD que el equipo no puede leer, se abre una ventana emergente con<br />

un aviso. Pulse la tecla funcional OK , el CD se mueve a su posición de expulsión.<br />

Si no se retira el CD en menos de 10 segundos, se introducirá nuevamente por razones<br />

de seguridad.<br />

¡ATENCIÓN!<br />

<strong>El</strong> reproductor de CD es un producto láser de la clase 1. Si abre el reproductor<br />

de CD corre el riesgo de lesiones por radiación lasérica invisible.<br />

¡Cuidado!<br />

• La introducción de un segundo CD, mientras que se está expulsando el CD, puede<br />

destruir el lector de CD en el equipo. Tenga en cuenta de que la expulsión de CD/DVD<br />

tarda unos segundos después de haber presionado la tecla expulsora . Durante<br />

este tiempo está la protección delante del cajetín de CD abierta. Espere sin falta la<br />

expulsión de CD, antes de intentar introducir un nuevo CD.<br />

• En caso de un defecto mecánico del lector de CD o de un CD erróneo o incorrectamente<br />

colocado se visualiza primero “Error: CD” en la pantalla. Compruebe el CD y<br />

vuelva a ponerlo correctamente y completo en el lector. Si se le vuelve a indicar “Error:<br />

CD”, diríjase a un concesionarios Škoda.<br />

• No se aceptan más CDs cuando la temperatura interior del equipo es demasiado<br />

alta. <strong>El</strong> equipo conmuta al último estado operativo activo.<br />

Nota<br />

• Si la tecla funcional CD esta representada como inactiva, entonces es que actualmente<br />

no hay puesto un CD de audio o no se puede leer el CD de audio.<br />

• En algunos casos no se pueden leer o sólo parcialmente los CDs con protección<br />

anticopia y los CD-R y CD-RW de grabación casera.<br />

Tecla selectora de áreas MEDIA 17<br />

• Tenga en cuenta también las otras instrucciones respecto al servicio de MP3<br />

⇒ página 20.<br />

• Tenga en cuenta las disposiciones legales respecto a los derechos de autor válidos<br />

para su país.<br />

• <strong>El</strong> reproductor de CD no dispone de componentes que requieran un mantenimiento<br />

o pueda reparar. Si el reproductor de CD está defectuoso, acuda a un servicio<br />

oficial.<br />

Menú principal MEDIA<br />

Menú principal MEDIA - Sinopsis<br />

Fig. 7 Menú principal MEDIA: Servicio<br />

de CD<br />

Fig. 8 Fuentes seleccionables en el<br />

menú MEDIA


18<br />

Tecla selectora de áreas MEDIA<br />

Activar el menú principal MEDIA y cambiar la fuente media<br />

– Pulse la tecla selectora de áreas MEDIA para cambiar al menú principal MEDIA Se<br />

sigue con la reproducción de la última fuente de audio activada.<br />

Teclas en el equipo para gestionar las fuentes de audio actuales<br />

Las teclas de búsqueda del equipo o hacen siempre efecto en la fuente de audio<br />

que actualmente se está escuchando, sin tener importancia ninguna el menú en el que<br />

se encuentra actualmente.<br />

- mediante una breve pulsación pasará al principio del título actual, con otra pulsación<br />

más se pasa al principio del título anterior.<br />

- breve pulsación para cambiar al principio del título siguiente.<br />

En el menú de la fuente de audio actualmente reproducida también se puede cambiar<br />

de título por medio del botón de ajuste.<br />

- breve pulsación para activar la reproducción de información adicional respecto a<br />

las fuentes de audio.<br />

Fuentes de audio seleccionables en el menú AUDIO<br />

CD - cambia a un CD puesto.<br />

CD 1-6* - cambia a un cambiador de CD externo conectado.<br />

Tarjeta SD - cambia a una tarjeta de memoria introducida.<br />

AUX , MDI o Bluetooth-Audio * - cambia a una fuente de audio externa conectada. <strong>El</strong><br />

manejo de la fuente de audio externa a través del equipo de radio y navegación está<br />

limitado y depende principalmente del tipo de aparato conectado.<br />

Teclas funcionales adicionales en el menú de AUDIO<br />

Extras - abre una ventana emergente, en la que se puede activar la reproducción aleatoria<br />

Mix, el escaneo automático Scan o la repetición del título o de la carpeta.<br />

Seleccionar - abre la lista con los títulos de la fuente de audio actual, a fin de cambiar<br />

de título.<br />

Cargar o expulsar el CD<br />

Poner un CD<br />

– Introduzca un CD, con la cara impresa hacia arriba, todo lo necesario en el cajetín<br />

de CD hasta que se introduzca automáticamente. La reproducción se iniciará automáticamente.<br />

Retirar el CD<br />

– Pulse la tecla para poner el CD en la posición de expulsión del lector CD<br />

interno.<br />

Si no se retira el CD estando en posición de expulsión en menos de 10 segundos, se<br />

introducirá nuevamente por razones de seguridad<br />

Introducir o retirar una tarjeta de memoria<br />

Introducir un tarjeta de memoria<br />

– Introduzca la tarjeta de memoria en el cajetín de tarjetas de memoria, con la<br />

esquina achaflanada hacia delante y arriba, hasta que ésta encastre. La reproducción<br />

se iniciará automáticamente.<br />

Retirar la tarjeta de memoria<br />

– Pulse la tecla SETUP y después la tecla funcional Sistema .<br />

– <strong>El</strong>ija mediante el botón de mando del menú A10 la tecla funcional Retirar tarjeta SD .<br />

– Empuje la tarjeta de memoria, haciendo fuerza contra la resistencia del muelle,<br />

hasta que la tarjeta de memoria vuelva a “saltar” a su posición de expulsión.<br />

– Tras haber retirado la tarjeta SD deberá confirmarlo en la pantalla mediante OK<br />

.<br />

Tarjeta de memoria vacía o no se puede leer<br />

Cuando se introduce una tarjeta de memoria que no contiene ficheros audio, tras el<br />

proceso de carga no se conmutará al servicio de tarjeta de memoria.<br />

Exigencias respecto a la tarjeta de memoria<br />

• Tarjetas de memoria con un tamaño de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm o 1,4 mm<br />

pueden introducirse en el cajetín de tarjetas de memoria.


• Tarjetas de memoria SD (Secure Digital Memory Cards) y MMC (Multimedia Cards)<br />

con una capacidad de hasta 4 GB.<br />

• Tarjetas de memoria SDHC (Secure Digital High-Capacity Memory Cards) con una<br />

capacidad de hasta 32 GB.<br />

• A razón de las distintas exigencias de calidad de los fabricantes de tarjetas puede<br />

que no se puedan reproducir algunos ficheros de las tarjetas de memoria o su reproducción<br />

esté limitada.<br />

Menú de audio<br />

Seleccionar título o fuente de audio<br />

Cambiar la fuente de audio<br />

– Pulse la tecla selectora de áreas MEDIA para cambiar al menú principal MEDIA<br />

– Pulse una de las teclas funcionales superiores para activar la fuente de audio<br />

correspondiente. La reproducción de la fuente de audio empezará en la última<br />

posición reproducida.<br />

Abrir el menú de selección de las fuentes de audio disponibles<br />

– Para reproducir la lista de títulos de la fuente de audio actual, pulse en el menú<br />

Audio la tecla funcional Seleccionar . <strong>El</strong> título actual se reproduce de modo resaltado.<br />

– Pulsando una de las teclas de los ficheros de fuentes de audio se le reproducirá el<br />

contenido de la carpeta o del portadatos.<br />

Seleccionar manualmente cambio de título o título<br />

Pulse la tecla selectora de áreas MEDIA para cambiar al menú principal MEDIA<br />

<strong>El</strong>egir título<br />

– Si se encuentra en el menú MEDIA, pulse brevemente la tecla o en el equipo.<br />

Tecla selectora de áreas MEDIA 19<br />

Rebobinado o bien avance rápido<br />

– Mantenga presionada la tecla de flecha o del equipo.<br />

– Cuando haya alcanzado la secuencia de título deseada, suelte la tecla.<br />

CD de audio<br />

– Pulse la tecla funcional Seleccionar para visualizar la lista de títulos del CD de<br />

audio que actualmente se está reproduciendo.<br />

– <strong>El</strong>ija, mediante el botón de mando del menú A10 , de la lista de títulos el título<br />

deseada.<br />

Ficheros MP3: <strong>El</strong>egir título<br />

– Pulse la tecla funcional Seleccionar para visualizar la lista de títulos junto con el<br />

título actualmente reproducido y, en su caso, los subdirectorios que contiene la<br />

carpeta.<br />

– Pulse la reproducción de una carpeta a fin de abrir ésta.<br />

– Pulse la tecla funcional Hacia arriba a fin de abrir la respectiva carpeta superior.<br />

– La repetida pulsación de Hacia arriba hace accederle, carpeta por carpeta, hasta el<br />

plano inicial. A continuación queda la tecla funcional Hacia arriba inactiva.<br />

Repetir título<br />

– Pulse en el menú Media la tecla funcional Extras y a continuación la tecla<br />

funcional Repetir título (repite el título actual) o bien Repetir carpeta (repite continuamente<br />

todos los títulos de la carpeta).<br />

Reproducción aleatoria MIX<br />

– Pulse en el menú principal MEDIA la tecla funcional Extras .<br />

– Pulse la tecla funcional Mezclar todas en la ventana emergente. Ahora se reproducen<br />

todos los títulos de la fuente de audio actual por orden casual.<br />

– Si en la ventana emergente pulsa la tecla funcional Mix carpeta , los títulos de la<br />

carpeta actual se reproducirán por orden aleatorio.<br />

– Pulse la tecla funcional Mix<br />

para finalizar la función en el título actual. A partir<br />

del título actual se seguirá con la reproducción normal.


20<br />

Tecla selectora de áreas MEDIA<br />

Escaneo automático (función Scan)<br />

– Pulse en el menú principal MEDIA la tecla funcional Extras .<br />

– Pulse en la ventana emergente en Scan . Se sintonizan por 10 segundos cada uno<br />

de los títulos de la fuente de audio actual.<br />

– Pulse Scan para finalizar el escaneo automático con el siguiente título. A partir<br />

del título actual se seguirá con la reproducción normal.<br />

Alternativamente puede iniciar y finalizar el escaneo automático por medio de una<br />

breve pulsación en el botón de mando del menú A10 .<br />

Ficheros MP3 y WMA<br />

Generalidades respecto al servicio de MP3<br />

Exigencias a los ficheros y portadatos MP3<br />

• CD-ROM, CD-R, CD-RW con una capacidad de 650 MB y 700 MB<br />

• Los CDs deben corresponder al estándar ISO 9660-Level 1 o Level 2 al igual que al<br />

sistema de ficheros Joliet (single session y multisession).<br />

• Los nombres de fichero no deben tener más de 256 caracteres.<br />

• La estructura de directorio está limitada a una profundidad de 8 niveles de directorios.<br />

• Un CD de MP3 no debe contener más de 50 carpetas ni más de 500 ficheros.<br />

• Una tarjeta de memoria no debe contener más de 5 000 carpetas ni más de<br />

15 000 ficheros. Una carpeta no deberá contener más de 6 000 ficheros.<br />

• Se puede visualizar el nombre del artista, del álbum y del título del fichero MP3<br />

reproducido, siempre que esta información exista en forma de un ID3-Tag. La De no<br />

existir un ID3-Tag, se visualizará el nombre del directorio o del fichero.<br />

• No se soportan listas de reproducción.<br />

• También se pueden reproducir ficheros WMA (Windows Media Audio), siempre<br />

que estos no estén protegidos por derechos de autor a través de la gestión DRM<br />

(Digital Rights Management). Tales ficheros WMA no son compatibles con el equipo.<br />

Tasa de bit (flujo de datos por unidad de tiempo)<br />

• <strong>El</strong> equipo soporta ficheros MP3 con tasas de bit de entre 32 y 320 kbit/s, al igual<br />

que también ficheros MP3 con tasa de bit variable.<br />

• En ficheros con tasa de bit variable puede que la reproducción de la duración sea<br />

inexacta.<br />

Nota<br />

Para la reproducción de los caracteres específicos checos en el ID3-Tag (nombre del<br />

artistas, del álbum y del título) debe corresponder el texto al estándar ID3 V2 y utilizar<br />

el código UTF.<br />

Fuentes externas*<br />

Fuentes externas - Sinopsis<br />

BAT-15H1138<br />

Fig. 9 Hembrilla MDI<br />

Fig. 10 Menú de la fuente de audio a<br />

través de la hembrilla multimedia MDI


Entrada AUX<br />

– La hembrilla AUX podrá activar en el menú Ajustes Media pulsando la tecla<br />

funcional AUX<br />

.<br />

– La entrada para la fuente de audio externa se ubica en el equipo.<br />

– Fuentes de audio externas, que están conectadas a la hembrilla AUX, no se pueden<br />

gestionar mediante la radio.<br />

Entrada MDI - hembrilla multimedia<br />

– La entrada MDI se ubica debajo del apoyabrazos de los asientos delanteros o en el<br />

portaobjetos en el lado del acompañante.<br />

– A través de la radio se pueden reproducir los ficheros audio en los formatos MP3,<br />

WMA, OGG-Vorbis y AAC que procedan de portadatos externos conectados a la<br />

hembrilla multimedia.<br />

– Fuentes de audio externas, que están conectadas a la hembrilla MDI, se pueden<br />

gestionar mediante la radio.<br />

Puede elegir en cualquier momento otra fuente de audio en la radio. Mientras que no<br />

desactive la fuente de audio externa, esta seguirá activa a fondo.<br />

Información sobre el manejo de la fuente de audio exterior encontrará en el manual<br />

de instrucción del fabricante respectivo.<br />

Para la hembrilla AUX se utiliza un enchufe de trinquete estándar de 3,5 mm. Si la<br />

fuente de audio no dispusiese de tal enchufe de trinquete, entonces deberá utilizar un<br />

adaptador.<br />

iPod<br />

Cuando haya enchufado un iPod a la hembrilla MDI, se abrirrá un menú, en el que<br />

podrá seleccionar las carpetas del iPod (listas de reproducción, artistas, álbumes etc.).<br />

Ajustar el volumen sonoro de la reproducción de la fuente de audio externa<br />

<strong>El</strong> volumen sonoro de la fuente de audio externas se puede ajustar por medio del<br />

regulador del volumen en la radio.<br />

En función de la fuente de audio conectada se puede a regular el volumen sonoro de<br />

salida en la fuente de audio externa.<br />

Tecla selectora de áreas MEDIA 21<br />

Además puede modificar la sensibilidad de entrada de la fuente de audio externa, a fin<br />

de adaptar el volumen sonoro de la fuente de audio externa a las restantes fuentes de<br />

audio o evitar distorsiones.<br />

Adaptador<br />

Para conectar fuentes de audio mediante la entrada MDI se requiere un adaptador<br />

especial.<br />

Puede adquirir de los accesorios originales Škoda un adaptador para la conexión de<br />

equipos USB, equipos con salida Mini-USB o de un iPod.<br />

Condiciones para la conexión correcta<br />

• Sólo se pueden conectar equipos USB según la especificación 2.0.<br />

• La versión de la tabla de asignación de archivos FAT (File Allocation Table) del<br />

equipo conectado debe ser FAT16 (< 2 GB) o FAT32 (> 2 GB).<br />

• Al reproducir desde un equipo con disco duro grande (HDD), en el que se<br />

encuentra una gran cantidad de datos, puede que haya un retardo de tiempo al leer el<br />

sinopsis de los ficheros de música.<br />

• Al reproducir desde un equipo de complicada estructura de carpetas, puede que<br />

haya un retardo de tiempo al leer el sinopsis de los ficheros de música.<br />

• La estructura de carpetas del equipo conectado no debiera sobrepasar una<br />

profundidad de ocho planos. Una carpeta no deberá contener más de 1 000 ficheros.<br />

• Para la colección del equipo nos se debe utilizar ningún cable prolongador USB ni<br />

un distribuidor USB (HUB).<br />

¡ATENCIÓN!<br />

• En ningún caso se debe depositar la fuente de audio externa sobre el tablero<br />

de instrumentos. En caso de un movimiento de conducción brusco podría<br />

moverse a través del habitáculo y herir sus ocupantes.<br />

• En ningún caso se deben depositar las fuentes de audio externas cerca de<br />

los airbags. Al activarse el airbag podría catapultarse en dirección del habitáculo<br />

y herir los ocupantes.<br />

• Durante la marcha no está permitido mantener la fuente de audio externa<br />

en la mano o sobre las rodillas. En caso de un movimiento de conducción<br />

brusco podría moverse a través del habitáculo y herir sus ocupantes.


22<br />

Tecla selectora de áreas MEDIA<br />

¡ATENCIÓN! (continuación)<br />

• Ponga el cable de empalme de la fuente de audio externa de tal modo de<br />

que no estorbe durante la conducción.<br />

¡Cuidado!<br />

¡La hembrilla AUX sólo se deberá utilizar para fuentes de audio!<br />

Nota<br />

• Si en su vehículo hay una hembrilla AUX en el compartimiento guardaobjetos<br />

debajo del apoyabrazos y esta hembrilla está fuera de función en combinación con el<br />

sistema de navegación Amundsen, utilice la hembrilla AUX directamente en el<br />

aparato.<br />

• Si a través de AUX se ha conectado una fuente de audio externa, que dispone de<br />

un adaptador para la alimentación de corriente externa, puede que se perturbe la<br />

señal audio. Esto depende de la calidad del adaptador utilizado.<br />

• Los altavoces del vehículo están armonizados para una potencia de salida de la<br />

radio y de navegación de 4x20 W.<br />

• En el equipamiento del sistema de sonido* los altavoces están diseñados para una<br />

potencia de salida del amplificador de 4x40 W + 6x20 W.


Tecla selectora de áreas NAV (navegación)<br />

Sinopsis<br />

Instrucciones de seguridad con respecto al uso del sistema de<br />

navegación<br />

La ruta se calculará cada vez de nuevo que ignore las recomendaciones de conducción<br />

o abandone la ruta. <strong>El</strong> cálculo dura algunos segundos. Sólo entonces se podrán reproducir<br />

de nuevo las recomendaciones de conducción.<br />

Datos de navegación incompletos<br />

<strong>El</strong> sistema de navegación no es capaz de recibir datos de satélites GPS si conduce<br />

durante un plazo largo por debajo de un espeso techo de hojas o si se encuentra con<br />

el vehículo en garajes, pasos subterráneos o túneles. En tal caso se orienta el sistema<br />

de navegación exclusivamente con ayuda de los sensores de vehículo.<br />

En las regiones que no están digitalizadas, o únicamente parcialmente en el CD de<br />

navegación, el sistema de navegación seguirá intentando facilitar una guía al destino.<br />

Tenga en cuenta de que posiblemente la guía al destino pueda ser parcialmente incorrecta,<br />

cuando, por ejemplo de, calles de vía única y categorías viales (autovía, carretera<br />

nacional etc.) no estén reconocidos o únicamente parcialmente por los datos de<br />

navegación utilizados.<br />

¡ATENCIÓN!<br />

• Dedique su atención preferentemente a la conducción. Un conductor<br />

distraído puede causar accidentes y lesiones.<br />

• No se distraiga de lo que ocurre en la carretera ajustando o utilizando el<br />

sistema de radio y navegación.<br />

• Utilice el sistema de radio y navegación sólo cuando las condiciones de<br />

carretera, tiempo y tráfico lo permitan y no se distraiga Vd.<br />

• Los distintos ajustes del volumen sonoro deberán permitir en cualquier<br />

momento oír perfectamente las señales acústicas del exterior, como por<br />

ejemplo la sirena de la policía y de los bomberos.<br />

Tecla selectora de áreas NAV (navegación) 23<br />

¡ATENCIÓN!<br />

• Con respecto a las recomendaciones de conducción de su sistema de radio<br />

y navegación, preste siempre atención a las disposiciones legales del código de<br />

circulación.<br />

• Las recomendaciones de conducción emitidas pueden diferenciarse de la<br />

situación actual, p. ej. por obras o datos de navegación viejos. En tal caso<br />

respete siempre las normas del código de circulación e ignore la recomendación<br />

de conducción.<br />

• La señalización y las normas del código de circulación prevalecen siempre<br />

sobre las indicaciones de la navegación.<br />

• Aunque en el CD de navegación se hayan memorizado las calles de vía<br />

única, la zonas peatonales etc., la guía vial siempre se está cambiando. <strong>El</strong><br />

sistema de radio y navegación no respeta semáforos, letreros de alto y preferencia,<br />

prohibiciones de aparcar y parar al igual que estrechamientos viales y<br />

límites de velocidad.<br />

• Ajuste la velocidad siempre a las condiciones viales, climáticas y de tráfico.<br />

No se deje influir, p. ej., por el sistema de radio y navegación a correr demasiado<br />

rápido por la niebla - ¡Peligro de accidente!<br />

Generalidades<br />

Durante la guía al destino podrá seguir escuchando la radio y reproducir también CDs<br />

con el equipo<br />

En cuanto a la introducción de una dirección (ciudad, calle), sólo se le facilitarán aquellas<br />

letras y símbolos que permitan una entrada lógica. Se reproduce una lista con posibles<br />

nombres. En casos de nombres compuestos de varias palabras, como por<br />

ejemplo Bad Düben, no olvide poner un espacio.<br />

Tras abandonar el trayecto o menospreciar la recomendación se vuelve a calcular un<br />

nuevo trayecto. Este cálculo dura algunos segundos.<br />

Pulsando el botón de mando del menú A10<br />

, podrá acceder a la última recomendación<br />

acústica. Mientras está escuchando la recomendación de conducción puede ajustarnos<br />

su volumen sonoro.


24<br />

Tecla selectora de áreas NAV (navegación)<br />

La antena no capta las señales emitidas por satélites GPS en túneles o garajes. <strong>El</strong><br />

equipo se tiene que orientar por medio de sensores de rueda.<br />

Nota<br />

Todos los destinos (nombre de país, localidad, calles y destinos especiales ) deben<br />

introducirse incluyendo todos los caracteres específicos nacionales (o bien específicos<br />

de otros idiomas).<br />

Datos de navegación, CD de navegación y tarjeta de memoria<br />

Poner el CD de navegación<br />

– Introduzca un CD de navegación, con la cara impresa hacia arriba, todo lo necesario<br />

en el cajetín de CD hasta que se introduzca automáticamente.<br />

– Si desea retirar el CD de navegación, pulse la tecla .<br />

Actualizar los datos de navegación<br />

– Si los datos del CD de navegación no son idénticos con los datos en la tarjeta SD,<br />

un aviso le informará.<br />

– Pulse la tecla funcional Instalar , a fin de sobreescribir los datos memorizados en<br />

la tarjeta SD con los datos del CD de navegación.<br />

Memorizar los datos de navegación del CD de navegación en la tarjeta<br />

de memoria<br />

– Introduzca un CD de navegación, con la cara impresa hacia arriba, todo lo necesario<br />

en el cajetín de CD hasta que se introduzca automáticamente.<br />

– Introduzca la tarjeta de memoria en el cajetín de tarjetas A12 .<br />

– Pulse tecla selectora de áreas NAV y en el menú principal Navegación la tecla<br />

selectora de áreas SETUP .<br />

– <strong>El</strong>ija mediante el botón de mando del menú A10 la tecla funcional<br />

Base de datos de navegación y pulse a continuación las teclas funcionales<br />

Instalar base de datos e Iniciar .<br />

Los datos de navegación pueden memorizarse en el CD o en la tarjeta SD.<br />

Cuando se ha cargado en el equipo una tarjeta SD con datos de navegación del país<br />

como en el CD (pero los datos en el CD corresponden a una versión más actual),<br />

entonces se reproducirá después de poner el CD la pregunta, si se deben sobrescribir<br />

los datos con los de la versión más actual o si pretende utilizar únicamente los datos<br />

del para navegar .<br />

Cuando se ha cargado en el equipo una tarjeta SD con mapas de otros países que en<br />

el CD, entonces se reproducirá la pregunta, si se deben añadir los datos del CD a los<br />

de la tarjeta SD o si pretende utilizar únicamente los datos del CD.<br />

Puede copiar a una tarjeta SD los datos de varios CDs de navegación. <strong>El</strong> sistema de<br />

navegación enlaza automáticamente los datos de navegación de la tarjeta SD. Por ello<br />

recomendamos utilizar una tarjeta SD con suficiente capacidad de memoria. Para<br />

copiar los datos de navegación de Europa occidental se requiere una capacidad de<br />

memoria de aprox. 4 GB.<br />

Utilizar temporalmente los datos de un CD de navegación<br />

Si viaja temporalmente por una zona que no se encuentra memorizada en la tarjeta<br />

SD, ponga ell CD de navegación para la zona correspondiente.<br />

Actualidad de datos de los datos de navegación y CD de navegación nuevo<br />

La conducción vial está sometida a cambios continuos (p. ej. calles nuevas, cambio de<br />

nombres de calles y números de casas). Un CD de navegación es una memoria de<br />

datos enorme, que después de cierto tiempo ya no es actual. Entonces puede haber<br />

reclamaciones respecto a la guía al destino.<br />

Por ello deberá actualizar con regularidad los datos de navegación de su equipo con<br />

un CD de navegación actual.<br />

Teclas funcionales restantes<br />

Las teclas funcionales siguientes se activan únicamente, cuando el equipo lleva un CD<br />

de navegación cargado y la tarjeta de memoria contiene datos de navegación.<br />

• Mostrar bases de datos del CD - reproduce información sobre el CD de navegación<br />

(área y número de versión del CD de navegación);<br />

• Mostrar bases de datos tarj. SD - reproduce información sobre los datos de navegación<br />

memorizados y su tamaño;<br />

• Borrar datos naveg. tarjeta SD<br />

- abre el menú con el que podrá borrar los datos de<br />

navegación de la tarjeta de memoria;


• Instalar base de datos - activada la memorización de los datos de navegación del<br />

CD de navegación en la tarjeta de memoria.<br />

Nota<br />

• <strong>El</strong> copiar un CD puede durar hasta una hora; mientras se está copiando no se<br />

podrán utilizar las funciones de navegación (guía al destino, representación en forma<br />

de mapa), el modo TMC (boletín de tráfico) y la reproducción de MP3 de la tarjeta SD.<br />

Mientras que se está copiando, en los menús Radio y Media se reproducirá en la parte<br />

superior izquierda el el símbolo de la tarjeta SD .<br />

• No retire la tarjeta SD del equipo mientras que esté copiando datos del CD de<br />

navegación a la tarjeta SD.<br />

Menú principal de navegación<br />

Fig. 11 Menú principal de navegación<br />

Fig. 12 Representación en forma de<br />

mapa<br />

– Pulse la tecla selectora de áreas NAV . Se inicializara el último menú activado de la<br />

navegación.<br />

Tecla selectora de áreas NAV (navegación) 25<br />

– Cuando no se reproduce el menú principal de Navegación, pulse la tecla selectora<br />

de áreas NAV .<br />

Teclas funcionales del menú principal de Navegación<br />

Dirección - sirve para introducir la dirección por medio de una máscara de entrada<br />

para seleccionar una dirección de destino.<br />

Memoria de destinos - sirve para abrir los destinos memorizados.<br />

Últimos destinos - sirve para abrir los últimos destinos.<br />

Gasolinera - sirve para abrir la lista con las estaciones de servicio más cercanas.<br />

Aparcamiento - sirve para abrir la lista con los aparcamientos más cercanos.<br />

Destino especial - abre una máscara de búsqueda a fin de buscar un destino<br />

especial. Como área de búsqueda puede introducir la posición actual Aquí o cualquier<br />

otro lugar Localidad .<br />

Casa - para iniciar la guía al destino al destino que está memorizado como dirección<br />

de casa.<br />

Introducir un destino<br />

Seleccionar la dirección de destino<br />

Pulse en el menú principal Navegación la tecla funcional Dirección.<br />

Seleccionar la dirección de destino<br />

– Abra sucesivamente las máscaras de entrada (País, Localidad, Calle, Número de<br />

casa) para seleccionar la dirección de destino. La dirección de destino deberá<br />

elegirse siempre por el orden indicado, primero el país, después la ciudad etc.<br />

– En cuanto haya información suficiente para una guía al destino, la tecla funcional<br />

Finalizar<br />

queda activada.


26<br />

Tecla selectora de áreas NAV (navegación)<br />

Seleccionar un destino memorizado<br />

Iniciar la guía al destino de una “Dirección de casa” memorizada<br />

– Pulse en el menú principal Navegación la tecla funcional Dirección de casa . Una<br />

vez memorizada una dirección de casa, cambia el equipo a representación en<br />

forma de mapa y la guía al destino se iniciará automáticamente.<br />

Iniciar la guía al destino a uno de los destinos memorizados<br />

– Pulse en el menú principal deNavegación la tecla funcional Memoria de<br />

destinos o Últimos destinos. Se reproducirá una lista con los destinos que<br />

hayan sido memorizados manualmente o la lista de los últimos destinos.<br />

Seleccionar estación de servicio o aparcamiento<br />

– Pulse en el menú principal de Navegación la tecla funcional Estación de<br />

servicio o Aparcamiento; se visualizará una lista con las estaciones de servicio<br />

o aparcamientos más cercanos.<br />

– Pulse uno de los destinos reproducidos. <strong>El</strong> equipo cambiará a representación en<br />

forma de mapa y la guía al destino correspondiente a este intestino se iniciará<br />

automáticamente.<br />

– Para obtener detallada información sobre el destino, pulse la tecla funcional<br />

Detalles .<br />

– Pulsándola tecla funcional Iniciar se inicia la guía al destino.<br />

Seleccionar el destino especial como destino<br />

Busca en<br />

– Pulse en el menú principal Navegación la tecla funcional Destino especial.<br />

– Para determinar la zona de búsqueda en la que se debe buscar el destino especial,<br />

seleccione la posición actual Aquí o el centro de una localidad Localidad .<br />

Seleccionar categoría de destino especial<br />

– Abre una máscara de búsqueda para seleccionar el destino especial a través de la<br />

entrada de una “palabra clave”o una palabra que se ha parte del nombre del<br />

destino especial. <strong>El</strong> destino especial se buscará en un radio de de 75 km.<br />

– Como “palabra clave” podrá utilizar por ejemplo hotel, estadio, comer o parte del<br />

nombre del destino especial, p. ej. pollo, lago.<br />

– Preste atención a escribir la “palabra clave” correctamente (también con caracteres<br />

específicos).<br />

Iniciar la búsqueda<br />

– Una vez terminada la introducción en la máscara de búsqueda, pulse la tecla<br />

funcional Buscar . Se abrirá una ventana emergente iniciándose la búsqueda de los<br />

destinos especiales que corresponden a la entrada.<br />

– Se reproduce el radio de la búsqueda de los destinos especiales, ampliándose el<br />

mismo cada vez más.<br />

– La búsqueda se cancelará sin reproducir los resultados si pulsa la tecla funcional<br />

Cancelar .<br />

– En el momento en el que se hayan encontrado todos los destinos especiales<br />

correspondiendo al texto introducido, se visualizarán estos destinos en la lista.<br />

– La búsqueda se realiza hasta una distancia de aprox. 75 km de la posición introducida.<br />

Pulsando la tecla funcional Finalizar cancela la búsqueda a la distancia reproducida.<br />

– Tras haber finalizado la búsqueda cambia la tecla funcional de Finalizar a Detalles<br />

.<br />

Seleccionar el destino especial entre los resultados de la búsqueda<br />

– Seleccionando el punto de menú de la lista de destinos especializados encontrados<br />

arranca la guía al destino.<br />

– Si se han encontrado varios destinos especiales, éstos se visualizarán en una lista.<br />

Al principio de la lista se encuentran aquellos destinos especiales, que más cerca<br />

de la zona de búsqueda quedan (las indicaciones respecto a distancia y dirección<br />

se refieren a la línea directa).


– Pulsando la tecla funcional Detalles se reproducen detalles respecto al destino<br />

especial. Después de haber pulsado la tecla funcional Iniciar se inicia la guía al<br />

destino<br />

– En la lista de destinos especiales o en la representación de detalles respecto a un<br />

destino podrá memorizar el destino especial en la memoria de destinos pulsando<br />

la tecla funcional Guardar .<br />

Memoria de destinos<br />

Guardar últimos destinos<br />

– Pulse en el menú principal Navegación la tecla funcional Últimos destinos.<br />

– Pulse uno de los destinos reproducidos. <strong>El</strong> equipo cambiará a representación en<br />

forma de mapa y la guía al destino correspondiente a este intestino se iniciará<br />

automáticamente.<br />

– Pulsando la tecla funcional Detalles se reproduce información detallada respecto<br />

al destino.<br />

– Si desea memorizar el destino, pulse la tecla funcional Guardar .<br />

Guardar destinos en la memoria de destinos<br />

– Pulse la tecla funcional Guardar , se abrirá una máscara de entrada para escribir el<br />

nombre del destino.<br />

– Tras haber escrito el nombre del destino, pulse la tecla funcional OK .<br />

– Si desea cambiar el nombre del destino, pulse la tecla funcional Borrar y elija un<br />

propio nombre del destino.<br />

Editar destinos memorizados<br />

– Pulse en el menú principal Navegación la tecla funcional Memoria de<br />

destinos. Se reproducirá una lista con los destinos memorizados manualmente en<br />

la memoria de destinos.<br />

Tecla selectora de áreas NAV (navegación) 27<br />

– Pulse uno de los destinos reproducidos. <strong>El</strong> equipo cambiará a representación en<br />

forma de mapa y la guía al destino correspondiente a este intestino se iniciará<br />

automáticamente.<br />

– Pulsando la tecla funcional Detalles se reproduce información detallada respecto<br />

al destino. Aquí podrá editar el registro.<br />

– Si desea cambiar el nombre del destino reproducido, elija el punto de menú<br />

Nombre: .<br />

– Por medio de la tecla funcional Iniciar se inicia una guía al destino visualizado.<br />

– Pulsando la tecla funcional Borrar se borrará el destino.<br />

Guardad pantalla adicional y “Destino bandera”<br />

Reproducir la pantalla adicional<br />

– Pulsando la tecla <br />

se abre la pantalla adicional.<br />

Fig. 13 Pantalla adicional: Reproducción<br />

de los detalles respecto a la posición<br />

actual<br />

Fig. 14 Destino con bandera


28<br />

Tecla selectora de áreas NAV (navegación)<br />

– Si la guía al destino no está activada, entonces se abre la pantalla adicional con<br />

detalles respecto a la posición actual.<br />

– Estando la guía al destino activada, se abre la pantalla adicional del destino.<br />

Memorizar un destino bandera<br />

– Pulsando en la pantalla adicional la tecla funcional Destino bandera , se memoriza<br />

la posición actual como “Destino bandera”.<br />

– En la memoria de destinos solamente se puede memorizar siempre un destino<br />

bajo el nombre “Destino con bandera”. Si no se le da un nuevo nombre al “Destino<br />

bandera”, se sobrescribirá pulsando de nuevo en la tecla funcional<br />

Destino bandera . Si desea quedarse con un “Destino bandera” memorizado,<br />

entonces tendrá que darle un nombre nuevo.<br />

Renombrar el destino bandera<br />

– Pulse en el menú principal Navegación la tecla funcional Memoria de<br />

destinos.<br />

– <strong>El</strong>ija “Destino bandera” en la lista.<br />

– Pulse la tecla funcional Detalles y después la tecla funcional Nombre: . Se abrirá<br />

una máscara de entrada máscara de entrada para evitar el nombre del “Destino<br />

bandera”.<br />

Pantalla adicional para la posición actual<br />

Con ayuda del botón de mando del menú A10 podrá visualizar más información:<br />

• Posición;<br />

• Latitud y longitud;<br />

• Altitud (cuando se disponga de, como mínimo, 4 satélites);<br />

• Estado GPS (GPS_FIX - se puede determinar la posición, GPS_FIX_3D - se puede<br />

determinar la altitud);<br />

• Número de satélites disponibles y sintonizados (el número de los satélites disponibles<br />

determina el estado GPS).<br />

Borrar los destinos en la memoria de destinos o la lista de los<br />

últimos destinos<br />

– Pulse en cualquier menú de la Navegación la tecla SETUP .<br />

– <strong>El</strong>ija mediante el botón de mando del menú A10 la tecla funcional<br />

Borrar memoria destinos .<br />

– En la ventana emergente podrá borrar con ayuda de las teclas funcionales<br />

Todos los destinos o Últimos destinos todos los destinos memorizados manual y<br />

automáticamente o sólo el último destino.<br />

Guardar o editar su dirección de casa<br />

Guardar la posición actual como dirección de casa<br />

– Pulse en el menú principal Navegación la tecla funcional Dirección de casa .<br />

– Si aún no ha guardado su dirección de casa, confirme la pregunta siguiente<br />

mediante la tecla funcional Sí .<br />

– Pulse la tecla funcional Posición y su posición actual se memorizará como dirección<br />

de casa.<br />

Editar la dirección de casa memorizada<br />

– Si ya se memorizó su dirección de casa, entonces arrancará la guía al destino inmediatamente<br />

después de pulsar la tecla funcional Casa .<br />

– Cuando desee modificar su dirección de casa, pulse en el menú Navegación la<br />

tecla SETUP y después el punto de menú Introducir dirección de casa<br />

.<br />

Guía al destino<br />

Introducir una etapa<br />

Si adicionalmente al destino visualizado desea conducir una etapa, proceda tal como<br />

se describe a continuación. La etapa sólo se podrá introducir al iniciar la guía al<br />

destino.<br />

– <strong>El</strong>ija el destino y arranque la guía al destino.


– Pulse tecla selectora de áreas NAV , con ello cambiará al menú principal de Navegación.<br />

– <strong>El</strong>ija un destino y arranque la guía al destino.<br />

– Cuando desee memorizar un nuevo destino como etapa, pulse la tecla funcional<br />

Etapa .<br />

– Cuando desee finalizar la guía al destino, pulse la tecla funcional Destino nuevo .<br />

Durante la guía al destino sólo se pueden introducir un destino y una etapa.<br />

Al alcanzar la etapa se escuchará un mensaje de navegación relacionado con ella. A los<br />

pocos segundos se renueva la guía al destino. Después podrá añadir una nueva etapa.<br />

Cuando introduzca una nueva etapa antes de alcanzar el destino originario, deberá<br />

decidir si quiere sustituir la etapa “anterior” por la “nueva” etapa.<br />

Opciones de ruta<br />

En el menú Opciones de ruta se definen los criterios según los que se calcula una ruta<br />

y los tipos viales permitidos para el cálculo de ruta. Las opciones de ruta también<br />

pueden modificarse durante la guía al destino.<br />

– Pulse en el menú principal de Navegación la tecla SETUP y después la tecla<br />

funcional Opciones de ruta .<br />

– Pulse la tecla funcional Critérios de ruta .<br />

– Con ayuda teclas funcionales Ruta dinámica , Evitar autovías y<br />

Evitar carreteras de peaje/ferries define el tipo vial que quiere usar. Si no hay<br />

ninguna ruta lógica (porque, por ejemplo, no se puede llegar a una isla sin utilizar<br />

el ferry), se incluyen aún así de estos tipos viales -aunque se haya excluido anteriormente-<br />

en el cálculo de ruta.<br />

Determinar las pautas para calcular la ruta<br />

• Rápida: Calcula la ruta más rápida a su destino, aunque eso requiera un camino<br />

más largo.<br />

• Breve: calcula la ruta más corta, aunque para ello se precise un tiempo de conducción<br />

más largo. Tenga en cuenta de que el ajuste “Ruta corta” puede crear a veces<br />

resultados no esperados respecto a la guía.<br />

Tecla selectora de áreas NAV (navegación) 29<br />

• Económica: calcula una ruta con el mínimo tiempo de conducción posible y el<br />

trayecto más corto.<br />

Guía al destino<br />

Fig. 15 Representación en forma de<br />

mapa con teclas funcionales<br />

Fig. 16 Representación en forma de<br />

mapa durante la guía al destino<br />

<strong>El</strong>ija el destino y arranque la guía al destino. <strong>El</strong> equipo cambia a representación en<br />

forma de mapa.<br />

– Girando el botón de mando del menú A10 podrá cambiar la escala de la representación<br />

en forma de mapa.<br />

– Pulsando el botón de mando del menú A10 se repite el último mensaje de navegación.<br />

– Si pulsa la tecla selectora de áreas NAV , puede elegir entre el menú Extras o<br />

Finalizar .<br />

– Si pulsa la tecla selectora de áreas NAV<br />

, puede conmutar entre los diferentes tipos<br />

de servicio del mapa pulsando el símbolo .


30<br />

Tecla selectora de áreas NAV (navegación)<br />

Si pulsa la tecla funcional Extras en el modo de servicio NAV , puede elegir entre la<br />

representación en forma de mapa:<br />

• 2D Norte ,<br />

• Vista 2D y Vista 3D (diferente punto de vista en el mapa),<br />

• Mapa general - estando la guía al destino activada se representa la ruta calculada<br />

de la posición actual del vehículo al destino indicado.<br />

• Menú principal .<br />

Durante la guía al destino se visualiza la ruta de modo resaltado, el símbolo representa<br />

la actual posición del vehículo, el símbolo la distancia al destino y el símbolo<br />

la hora de llegada estimada o la duración del viaje.<br />

Durante una guía al destino también puede excluir manualmente tramos viales que<br />

quedan por delante ⇒ página 30.<br />

Detener la guía al destino<br />

<strong>El</strong>ija el destino y arranque la guía al destino. <strong>El</strong> equipo cambia a representación en<br />

forma de mapa.<br />

– Pulse la tecla selectora de áreas NAV y después la tecla funcional Finalizar , se<br />

cancela la guía al destino y la tecla funcional cambia a “Iniciar”.<br />

– Pulsando la tecla funcional Iniciar se sigue con la guía al destino a partir de la posición<br />

actual.<br />

Reproducir la lista de rutas<br />

La lista de rutas respecto al viaje se reproduce sólo durante la guía al destino.<br />

Pantalla adicional en la representación en forma de mapa<br />

– Si durante la guía al destino pulsa la tecla se abre la pantalla adicional.<br />

– En la pantalla adicional deberá elejir la tecla funcional Lista de rutas . Se visualiza la<br />

lista de rutas. En la Lista de rutas se reproduce una lista de aquellos lugares, por<br />

los que aún hay que pasar (nombres de calles, identificación de la vía y tramos<br />

viales).<br />

– Adicionalmente se indica la distancia restante por la vía que se circula y el tiempo<br />

estimado hasta el próximo punto de doblar.<br />

Bloquear manualmente el tramo<br />

– <strong>El</strong>ija con ayuda del botón de mando A1 el tramo vial que pretende bloqueadear.<br />

– Pulse la tecla funcional Bloqueo y la tecla funcional cambiará a Bloqueo hasta .<br />

– <strong>El</strong>ija el fin del tramo vial por bloquear y la tecla funcional Bloqueo hasta .<br />

– Se traza de nuevo la ruta<br />

– Cuando quiera anular la exclusión del tramo vial, pulse la tecla funcional<br />

Cancelar .<br />

Guía dinámica al destino utilizando TMC<br />

Activar o desactivar la navegación dinámica<br />

– Pulse en el menú principal de Navegación la tecla SETUP y a continuación la tecla<br />

funcional Opciones de ruta .<br />

– Active en el menú Opciones ruta el cuadro de contro l Ruta dinámica<br />

y elija en la<br />

ventana emergente una de las opciones pulsándola.<br />

Condiciones previas para la guía dinámica al destino<br />

TMC (Traffic Message Channel) es un servicio de datos de radio digital para la transmisión<br />

continúa de boletines de tráfico.<br />

<strong>El</strong> equipo recibe en el fondo continuamente boletines de tráfico TMC, siempre que se<br />

pueda sintonizar una emisora TMC en su localidad actual.<br />

La calidad de los boletines de tráfico emitidos depende de la redacción de tráfico de<br />

la emisora radiofónica. La sintonización de los boletines de tráfico TMC no se puede<br />

activar o desactivar.<br />

La emisora sintonizada no tiene que ser la emisora TMC.<br />

<strong>El</strong> equipo sólo puede procesar y visualizar los boletines de tráfico TMC, si para la zona<br />

por la que se está conduciendo actualmente hay datos de navegación memorizados<br />

en la memoria de equipo o si se pueden consultar a través de un CD de navegación<br />

puesto.


Pulsando la tecla selectora de áreas TMC<br />

se pueden reproducir los boletines de tráfico<br />

TMC actuales.<br />

Nota<br />

• En caso de que la situación de tráfico se desfavorable, puede que el rodeo de un<br />

atasco a consecuencia de boletines de tráfico TMC posiblemente no traiga ninguna<br />

ventaja de tiempo, si la ruta de rodeo también está sobrecargada.<br />

• También puede excluir manualmente la ruta que queda por delante, si las perturbaciones<br />

de tráfico que quedan por delante aún no han sido comunicadas por los<br />

boletines de tráfico TMC ⇒ página 30.<br />

Tecla selectora de áreas NAV (navegación) 31


32<br />

Tecla selectora de áreas PHONE<br />

Tecla selectora de áreas PHONE<br />

Sinopsis<br />

Menú principal PHONE<br />

Diferentes funciones en el menú TELÉFONO pueden depender del<br />

equipamiento y propiedades del teléfono móvil conectado.<br />

Acople su teléfono móvil, según el manual de instrucción en vigor para su vehículo, al<br />

preparativo de teléfono móvil.<br />

– Pulse la tecla selectora de áreas PHONE a fin de activar el menú principal PHONE.<br />

Tras el proceso de acoplamiento tarda unos minutos hasta que los datos de agenda<br />

telefónica del teléfono móvil acoplado se hayan transferido al equipo de radio y navegación.<br />

Teclas funcionales en el menú principal PHONE<br />

- Recibir llamada, seleccionar el número introducido. En el menú principal PHONE<br />

se visualiza el número de teléfono seleccionado tras haber pulsado la lista de<br />

llamadas.<br />

- Finalizar o denegar una llamada.<br />

SOS * - exige una afirmación más para establecer una línea a un número de emergencia.<br />

Buzón de voz - selecciona el número del buzón de voz.<br />

[:::] Marcar número - activa el bloque numérico para la introducción de un número de<br />

teléfono.<br />

Llamadas perdidas - muestra una lista de las llamadas perdidas.<br />

Número marcado - muestra una lista de los números marcados.<br />

Llamadas recibidas - muestra una lista de las llamadas recibidas.<br />

Agenda - abre la agenda telefónica del teléfono móvil acoplado para escoger un<br />

número de teléfono.<br />

¡ATENCIÓN!<br />

Dedique su atención preferentemente a la conducción. Como conductor, Vd. se<br />

hace plenamente responsable de la seguridad para el tráfico. Utilice el sistema<br />

sólo de modo que mantenga totalmente el control del vehículo en cada situación<br />

del tráfico - ¡Peligro de accidente!<br />

Introducir un número de teléfono<br />

Marcar un número y llamar<br />

– Pulse en el menú principal PHONE la tecla funcional [:::] para activar el bloque<br />

numérico para la entrada de un número de teléfono.<br />

– Pulse en una tecla numérica visualizada a fin de pasar el número correspondiente<br />

al renglón de entrada.<br />

– Pulsando la tecla Borrar se borran los caracteres en el renglón de entrada de<br />

derecha a izquierda.<br />

– Pulse la tecla funcional siempre que se visualice el número de teléfono<br />

deseado en el renglón de entrada. Se establecerá una línea al número de teléfono<br />

marcado.<br />

En vez de las primeras dos cifras del prefijo internacional (por ejemplo “00”) puede<br />

introducir también el signo “+”.<br />

Las teclas especiales “asterisco” * y “rombo” # tienen la misma función que en el<br />

teclado de un teléfono móvil. Los caracteres se utilizan en primer lugar para la transmisión<br />

de señales acústicas durante una llamada.<br />

o <br />

- con ayuda de las flechas puede moverse el cursor en los números de teléfono<br />

introducidos.


Agenda telefónica<br />

Abrir la agenda telefónica<br />

– Pulse en el menú principal PHONE la tecla funcional para activar la agenda<br />

telefónica.<br />

Llamar un número de teléfono de la agenda telefónica<br />

– Para visualizar también los otros registros del menú Agenda telefónica, gire el<br />

botón de mando hacia la derecha.<br />

– Pulse la tecla funcional Buscar para buscar un registro de agenda telefónica a<br />

través de la máscara de búsqueda.<br />

– Pulse en en un registro de la agenda telefónica. Si en un registro telefónico hay<br />

memorizado sólo un número de teléfono, se selecciona este. Si en un registro hay<br />

varios números memorizados, se abre un menú con estos números.<br />

Visualizar información respecto a un registro de agenda telefónica<br />

– Pulse la tecla funcional Detalles , se meustran los números de teléfono que se<br />

memorizaron con esta entrada.<br />

– Pulsando en un número de teléfono se establecerá una línea con este número de<br />

teléfono.<br />

Buscar un registro en la agenda telefónica<br />

– Pulse en el menú Agenda telefónica la tecla funcional Buscar para buscar un<br />

registro de agenda telefónica a través de la máscara de búsqueda.<br />

– Pulse en la máscara de búsqueda en un carácter de seleccionable del bloque de<br />

teclado para pasar éste al renglón de entrada.<br />

– Pulse la tecla funcional para activar la máscara de entrada para la introducción<br />

de números y caracteres específicos. Pulse A-Z para volver a la máscara de<br />

entrada de letras.<br />

– Pulse la tecla funcional para activar la máscara de entrada para la introducción<br />

de letras cirílicas. Para volver a la máscara de entrada de las letras latinas, pulse<br />

ABC .<br />

Tecla selectora de áreas PHONE 33<br />

– Pulsando la tecla funcional Borrar se borran los caracteres en el renglón de<br />

entrada a partir de la posición del cursor de derecha a izquierda.<br />

– Pulsando la tecla OK conmuta a una entrada en la agenda que está resaltada en<br />

el renglón de edición.<br />

Modificar el número de teléfono<br />

Abra la reproducción de un número de teléfono de la agenda telefónica o de una lista<br />

de llamadas, tal como se describe en el capítulo correspondiente ⇒ página 33.<br />

– Pulse las teclas de búsqueda o para mover el cursor de entrada de caracteres<br />

dentro del renglón de entrada.<br />

– Pulse un carácter visualizado en el bloque de caracteres para pasar éste al renglón<br />

de entrada, detrás del cursor de entrada de caracteres.<br />

– Pulsando la tecla funcional <br />

se establece una línea al número de teléfono<br />

visualizado.<br />

Listas de llamadas<br />

En función del tipo de teléfono móvil y del preparativo de teléfono, se pueden memorizar<br />

sólo los números de llamadas que se perdieron, realizaron o atendieron con el<br />

preparativo de teléfono en el vehículo versäumt, gewählt und angenommen wurden.<br />

Las listas de llamadas memorizadas en un teléfono móvil no se traspasan al vehículo.<br />

Si el número de teléfono está memorizado en una de las listas de la agenda telefónica,<br />

entonces se reproducirá en vez del número de teléfono el nombre memorizado en la<br />

agenda telefónica.<br />

Las listas de llamadas se asignen siempre a un perfil de usuario y se reproducen solamente<br />

cuando la correspondiente tarjeta SIM se encuentra nuevamente en el preparativo<br />

de teléfono móvil.<br />

Hacer una llamada<br />

En cuanto haya iniciado la llamada a un número de teléfono o atendido a una llamada,<br />

cambia el menú principal PHONE a la vista Llamada de teléfono.


34<br />

Tecla selectora de áreas PHONE<br />

Llamada telefónica<br />

– La llamada telefónica se reproduce en la pantalla como “Sonando” y se visualiza<br />

el número de teléfono del que llama. Si el número del que llama está memorizado<br />

en la agenda la telefónica, en vez del número de teléfono se visualizará en nombre<br />

del que llama.<br />

– Pulse la tecla funcional para atender la llamada.<br />

– Pulse la tecla funcional para rechazar la llamada.<br />

Durante una llamada de teléfono<br />

– Si durante una llamada telefónica se pulsa la tecla funcional Extras y<br />

Retener llamada , se “desconecta” el tono con la llamada en curso (Indicación: “Se<br />

retiene...”). Esto significa que la línea sigue activa, pero no se transmite la llamada.<br />

– Si pulsa nuevamente la tecla funcional Extras y Continuar llamada , es posible<br />

proseguir con la llamada.<br />

– Pulsando durante una llamada de teléfono de la tecla funcional se corta la<br />

comunicación con el número de teléfono actual y el equipo cambia al menú principal<br />

PHONE.<br />

Establecer una llamada de teléfono adicional<br />

– Durante una llamada, pulse la tecla funcional PHONE y marque un número de<br />

telérono.<br />

– Marque un nuevo número de teléfono o elija un número de teléfono memorizado.<br />

– Si ha establecido comunicación con el nuevo número al que se llama, puede<br />

“conmutar” entre los dos números a los que llama.<br />

– La conmutación se puede realizar de la siguiente forma: Seleccione en la pantalla<br />

el número llamado al que quiere conmutar o pulse la tecla de función Extras y<br />

Alternar llamada .<br />

– Pulsando la tecla funcional Extras y A la multiconfer. puede incluir a todos los<br />

abonados en la conversación.<br />

Tonos de teclas DTMF<br />

A cada una de las teclas del teléfono móvil se le ha asignado un determinado tono de<br />

tecla DTMF. Los tonos de teclas DTMF se utilizan por ejemplo para la entrada de una<br />

contraseña vía teléfono móvil o para la selección de un colaborador en un “centro de<br />

llamada”.<br />

Si durante una llamada se requiere la introducción de un tono de tecla DTMF, habrá el<br />

campo de teclado pulsando la tecla funcional inferior izquierda y siguiendo las<br />

instrucciones (por ejemplo: “Para hablar personalmente con uno de nuestros<br />

empleados, pulse el 3 ”).<br />

Puede memorizar un tono de tecla DTMF largo también en su teléfono móvil. Si<br />

durante la llamada se requiere la entrada de este tono de tecla DTMF, active el registro<br />

correspondiente de su agenda telefónica tal como se describe.<br />

Pulsando en la máscara de entrada la tecla funcional Introducir números<br />

se reproducirá<br />

en el renglón de entrada la serie de dígitos como tonalidad DTMF.<br />

Tenga en cuenta de que en la tonalidad DTMF no debe haber el carácter “+”, ya que<br />

este carácter interrumpe la reproducción del tono de tecla DTMF.


Índice alfabético<br />

A<br />

Activación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

adaptación del volumen sonoro en función de la velocidad<br />

GALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Ajustes<br />

Boletín de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Audio<br />

Cambiar la fuente de audio . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Cambio de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Lista de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Menú de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Repetir título/carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

C<br />

Cargar el<br />

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

CD de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

D<br />

Desactivación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Destino<br />

Destino bandera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Destino especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Guía al destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

E<br />

<strong>El</strong>ementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Emisoras de radio<br />

Seleccionar una emisora de radio . . . . . . . . . . . 13<br />

Estación de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Expulsión del<br />

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

F<br />

Fuentes externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

G<br />

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

M<br />

Índice alfabético 35<br />

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Sobre la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Máscara de entrada<br />

Entrada de texto a discreción . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Selección de la dirección de destino . . . . . . . . . . 8<br />

Media<br />

Menú Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Menú principal<br />

PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

MP3, WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

N<br />

Navegación<br />

Menú Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Nombre de emisora<br />

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

O<br />

Opciones de ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

P<br />

Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


36<br />

R<br />

Índice alfabético<br />

Radio<br />

Ajuste manual de una emisora . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

emisoras memorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Memorizar una emisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Reproducción aleatoria MIX<br />

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

S<br />

Scan<br />

Escaneo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Escaneo automático servicio de audio . . . . . . . 20<br />

Servicio de CD<br />

No se puede leer el CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Servicio de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

T<br />

Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Tecla selectora de áreas<br />

MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

NAVEGACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Teléfono<br />

Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Hacer llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Introducir un número de teléfono . . . . . . . . . . . 32<br />

Modificar el número de teléfono . . . . . . . . . . . . 33<br />

Número de teléfono de la agenda telefónica 33<br />

Registro de la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . 33<br />

TMC<br />

Boletines de tráfico TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Guía al destino dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Tonos de teclas DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

TP (TMC Program)<br />

Boletín de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Nota 37


38<br />

Nota


Nota 39


La empresa Škoda Auto trabaja permanentemente en el perfeccionamiento técnico de<br />

todos sus tipos y modelos. Le rogamos tenga comprensión si, por este motivo, pueda<br />

variar en todo momento el volumen de suministro con respecto a la forma, equipamiento<br />

y técnica de los vehículos. Los datos sobre volumen de suministro, aspecto,<br />

rendimiento, medidas, pesos, consumo de combustible, normas y funciones del vehículos<br />

corresponden al estado de información al cierre de la edición. Algunos de los<br />

equipos se podrán suministrar posiblemente sólo más tarde (para más información,<br />

diríjase a su concesionario Škoda local) o se ofrecen únicamente en determinados<br />

mercados. Por ello no pueden realizarse reclamaciones basadas en los datos, ilustraciones<br />

y descripciones que contiene este manual.<br />

Queda prohibida la reproducción, copia, traducción o cualquier otro uso de esta obra,<br />

incluso parcial, sin la autorización escrita de la empresa Škoda Auto.<br />

La empresa Škoda Auto se reserva expresamente todos los derechos de acuerdo con<br />

la Ley de Propiedad Intelectual.<br />

Queda reservado el derecho a efectuar cualquier modificación en este documento.<br />

Editado por: ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2010


www.skoda-auto.com<br />

Navigace Amundsen<br />

Fabia, Roomster, Yeti, Octavia, Superb španělsky 03.10<br />

S00.5610.69.60<br />

3T0 012 149 CR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!