Mercure-Catalogo Salud y Bienestar-A5.cdr
Mercure-Catalogo Salud y Bienestar-A5.cdr
Mercure-Catalogo Salud y Bienestar-A5.cdr
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NORMAS DE USO - CENTRO DE TALASOTERAPIA<br />
RULES - THALASSOTHERAPY CENTER<br />
Thalasia es un centro sanitario y un lugar de relajación y bienestar. Mantenga este entorno<br />
tranquilo. Le rogamos sea respetuoso con la privacidad de los demás, que guarde silencio y que<br />
desactive cualquier aparato electrónico como teléfonos móviles.<br />
Thalasia is a health Center and a place of relaxation and wellness. Keep this quiet. Please be respectful<br />
of the privacy of others, be silent and turn off any electronic devices such as mobile phones.<br />
Indumentaria adecuada / Appropriate clothing<br />
Los clientes alojados en el Hotel disponen de albornoz y toallas en la habitación para que lo utilice<br />
durante la visita a nuestras instalaciones. Para los clientes no alojados disponemos de este servicio en<br />
forma de alquiler (2,5€). Todos deberán acceder a las zonas húmedas con traje de baño (le<br />
recomendamos sea de lycra pues los de algodón pueden desgastarse debido a los chorros, saunas, agua<br />
de mar caliente..), chanclas de baño y es obligatorio el uso de gorro específico para las piscinas y<br />
circuito marino. Si quieren pueden adquirirlos (1€ cada uno) en nuestras Recepciones o Tienda.<br />
Durante su tratamiento le recomendamos que experimente sus tratamientos corporales sin ropa (tan<br />
solo con el mono-uso que se le proporcionará en cabina). Nuestros terapeutas son profesionales<br />
preparados y le asegurarán un nivel de confort apropiado. Le advertimos que si usted utiliza su propio<br />
traje de baño puede desgastarse o mancharse a causa de los aceites, lodos…utilizados.<br />
Guests staying at Hotel feature bathrobes and towels in the room for use during the visit to our facilities. For<br />
customers not staying in the hotel, this service is available in the form of rent (2.5 € each). Everyone with access<br />
to wetlands (pools) in a bathing suit (we recommend nylon bathing suits, not cotton, because it may wear out<br />
from the jets, saunas, hot sea water ..), flip-flops (slippers) is mandatory to wear and specific hats for the pools<br />
and marine circuit. If you want, you can buy hats (1 € each) in our reception orr shop. During your treatment<br />
we recommend using the disposable underwear or unclothed, body treatments (only with single- use will be<br />
provided in the cabin). Our therapists are trained professionals and will ensure an appropriate comfort level.<br />
Please note that if you use your own swimsuit can wear or staining due to oils, sludge ... used in the<br />
treatment.<br />
Objetos de valor / Valuables<br />
Todas las taquillas disponen de llaves, aunque le recomendamos que deje sus objetos personales de<br />
valor en casa o caja fuerte de la habitación. En especial los objetos metálicos, pues pueden<br />
deteriorarse por la acción inherente al agua de mar caliente. Hoteles Garza Real SA no se<br />
responsabiliza de los objetos depositados en sus taquillas ni de aquellos metálicos deteriorados por<br />
no seguir dicha recomendación.<br />
All lockers have keys, but we encourage you to leave your personal valuables at home or safe room. In<br />
particular metal objects, they may deteriorate by the action inherent in the warm sea water. Hoteles Garza<br />
Real SA is not responsible for objects left in their lockers or metal those damaged by not following that<br />
recommendation.<br />
Tiempo apropiado de llegada / Appropriate time of arrival<br />
Si es su primera visita, por favor llegue al mostrador de Recepción del Centro 30 min. antes de su<br />
tratamiento para tomarse su tiempo para realizar el check in, cambiarse de ropa y relajarse en las<br />
salas de espera. Como mínimo solicitamos que esté listo para recibir a su terapeuta 5-10 min. antes<br />
del horario de su reserva.<br />
If this is your first visit, please arrive at the Centre reception desk 30 min. before your treatment to take time to<br />
check in, change clothes and relax in the waiting rooms. At least be ready to receive your therapist 5-10 minutes<br />
before the time of booking.
Si llega tarde / Late arrivals<br />
Le solicitamos que llegue al departamento de su reserva 5-10 min. antes del horario de su reserva,<br />
no obstante si le es imposible, por favor llame para notificárselo a la recepcionista del Centro de<br />
Talasoterapia. En las llegadas tardías simplemente limitaremos el tiempo de su tratamiento, ya que<br />
debemos cumplir el tiempo designado para finalizar el tratamiento para poder acomodar<br />
apropiadamente al siguiente cliente.<br />
We ask that you arrive at the department 5-10 min. before the time of booking, however if it is impossible,<br />
please call to notify the receptionist at the Thalassotherapy Centre. In late arrivals simply limit your<br />
treatment time, and we must meet the designated time to complete the treatment in order to appropriately<br />
accommodate the next client.<br />
Cancelaciones / No presentaciones - Cancelations / no show<br />
Es necesario que cualquier cliente del Centro de Talasoterapia notifique su cancelación<br />
24h antes de su tratamiento. Si lo notifica en un plazo inferior a 24h se le cobrará el<br />
50% de este tratamiento. Si el cliente no se presenta “No show” o llega con un retraso del 50% del<br />
tiempo de tratamiento o superior, se procederá a cobrar el importe total del tratamiento.<br />
It is necessary for any client of the Thalassotherapy Centre to cancel with a notice of 24 hours before the<br />
treatment. Upon notification within less than 24 hours there will be a charged of 50% of the treatment. If a<br />
no show or arrives with a delay of 50% of treatment time or higher, there will be charged for the total amount<br />
of treatment.<br />
Selección de Tratamientos / Treatment Selection<br />
En nuestra web encontrará la carta de tratamientos que ofrecemos. Si usted piensa que necesitará<br />
ayuda para elegir un servicio, le recomendamos llamar al 968 18 77 08 directamente y hablar con<br />
nuestros expertos. Una conversación con nuestros recepcionistas a veces puede ayudarle a decidir<br />
entre los diversos tipos de tratamientos específicos ofertados dependiendo de si su propósito<br />
natural es a nivel de relajación (“belleza y Relax”) o más a nivel terapéutico (“<strong>Salud</strong> y <strong>Bienestar</strong>”).<br />
In our website you will find the list of treatments we offer. If you think you need help choosing a service, we<br />
recommend you call us at 968 18 77 08 and speak with our experts. A conversation with our receptionists can<br />
sometimes help you decide between different types of specific treatments<br />
offered depending on whether its natural purpose is a level of relaxation ("Beauty and Relax") or<br />
therapeutic level ("Health and Wellbeing").<br />
Consideraciones especiales de <strong>Salud</strong> / Special Health Considerations<br />
Si usted padece algún problema de salud o está embarazada, por favor notifíquelo a nuestro<br />
equipo al reservar su tratamiento. Todos los mayores de 55 años y/o aquellos cuya estancia supere<br />
los 3 días, deberán rellenar un cuestionario médico que les facilitarán en cualquiera de las recepciones.<br />
La consulta médica es obligatoria para la realización de una cura de talasoterapia y/o fisioterapia<br />
de más de 3 sesiones para una orientación sin riesgos de qué tratamiento puede ser más<br />
beneficioso y cuáles debe eludir por sus antecedentes patológicos.<br />
If you have any health problems or are pregnant, please notify our team when booking your treatment. All<br />
over 55 years and / or those whose stay exceeds 3 days, must complete a medical questionnaire given to them<br />
at any of the receptions.<br />
Medical consultation is required to perform thalassotherapy cure and / or physical therapy sessions over 3<br />
orientation without risk of treatment may be more beneficial and which to avoid by their medical history.
Bebidas Alcohólicas / Alcoholic Beverages<br />
Le recomendamos no se consuma bebidas alcohólicas inmediatamente antes o después de sus<br />
tratamientos. El consumo de alcohol está prohibido en todo el centro de talasoterapia excepto en<br />
la cafetería.<br />
We recommend you not to drink alcohol immediately before or after your treatments. Consumption of alcohol<br />
is prohibited in all of thalassotherapy center except in the cafeteria.<br />
Preferencias Personales / Personal Preferences<br />
Diga lo que piensa. Luz, temperatura de la cabina, o si desea conversar o, por el contrario, desea<br />
disfrutar del tratamiento en silencio. Si desea un masaje con más o menos intensidad, hágaselo<br />
saber a su terapeuta. No dude a la hora de preguntar. Daremos respuesta a sus dudas y haremos<br />
que su experiencia sea lo más confortable posible.<br />
Say what you think. Light, cabin temperature, or if you want to chat or, conversely, want to enjoy the silent<br />
treatment. If you want a massage with varying intensity, tell your therapist. Do not hesitate when asked. We<br />
will answer your questions and make your journey as comfortable as possible.<br />
Terapeuta / Therapist<br />
Siéntase libre de solicitar terapeuta hombre o mujer, no obstante, todos nuestros terapeutas son<br />
buenos profesionales y le ofrecerán altos estándares de servicio. Si no lo indica a la hora de realizar su<br />
reserva se le asignará uno u otro al azar.<br />
Feel free to ask male or female therapist, however, all our therapists are skilled professionals and offer high<br />
standards of service. Where not indicated at the time of booking will be assigned randomly either.<br />
Tipo de pago / Method of Payment<br />
Aceptamos tarjeta de crédito, bonos regalo y efectivo. Si usted es cliente del hotel podemos<br />
cargar sus servicios en su habitación.<br />
Credit card, gift vouchers and cash. If you are a customer of the hotel you can charge all your services to your<br />
room.<br />
Bonos y Tarjetas Regalo / Coupons and Gift Cards<br />
Es un formato específico de vale donde se especifica aquel servicio que usted ha comprado o le<br />
han regalado. Puede adquirirlos en cualquier Recepcion del Hotel o Centro de Talasoterapia.<br />
It is worth a specific format, which specifies that service you have purchased or been given. It can be purchased at<br />
any Recepcion in the hotel or the Thalassotherapy Centre.<br />
Edad mínima / Minimum age<br />
Las piscinas marinas son piscinas terapéuticas, para la relajación y el bienestar. Por las condiciones<br />
de higiene, temperatura y humedad, está prohibido el acceso a menores de<br />
1 año. Los mayores de 1 año, previa autorización de un adulto responsable, sí pueden acceder y tienen<br />
condiciones y tarifas especiales (gratuito hasta los 12 años). Los menores de 3 años solo pueden<br />
acceder a la piscina polivalente. No se recomienda el acceso a la piscina activa (chorros, jacuzzi…) a<br />
los menores de 8 años. A partir de 16 años se consideran adultos y pueden acceder a todos los<br />
tratamientos y circuito marino.<br />
For hygiene, temperature and humidity, there is no admittance to children less than 1 year old. Children over 1<br />
year old, with the authorization of a responsible adult, they can access and have special conditions and rates<br />
(free for 12 years old and under). All children under 3 years old can only access the multipurpose pool (small<br />
pools only).<br />
Not recommended access to the active pool (jacuzzi ...) to under 8 years old. From 16 years old are considered<br />
adults and can access to all treatments and marine circuit.<br />
Registro Sanitario Nº RRSR 10600001 / Nº exp 2006/56 - Colegiado 08/36346
<strong>Mercure</strong> THALASIA COSTA DE MURCIA<br />
Avda. del Puerto, 327 – 329<br />
30740 San Pedro del Pinatar – Murcia<br />
Tel. : (34) 968 18 20 07<br />
Fax : (34) 902 33 63 30<br />
Email : h8522@accor.com<br />
GDS : Sabre: 79083 – Apollo: 62724<br />
Amadeus: MJVTHA – Worldspan: THMJV<br />
www.thalasia.com<br />
www.mercure.com<br />
www.accorhotels.com<br />
> 211 HABITACIONES / ROOMS<br />
> WIFI<br />
> 2 RESTAURANTES / RESTAURANTS<br />
> CENTRO DE TALASOTERAPIA / SPA