14.01.2013 Views

Lope de Vega y la casa de Moncada - Centro Virtual Cervantes

Lope de Vega y la casa de Moncada - Centro Virtual Cervantes

Lope de Vega y la casa de Moncada - Centro Virtual Cervantes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CRITICÓN, 106, 2009, pp. 5-44.<br />

<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong><br />

Marcel<strong>la</strong> Trambaioli<br />

Università <strong>de</strong>l Piemonte Orientale, Vercelli<br />

En unos trabajos seminales que bosquejan el subgénero <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia genealógica,<br />

Teresa Ferrer muestra cómo <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, conocedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia y <strong>de</strong> los nobiliarios<br />

nacionales, compone un corpus cuantioso <strong>de</strong> piezas cuyo intento prioritario es el <strong>de</strong><br />

exaltar en términos encomiásticos algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dinastías más prestigiosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> nobleza<br />

españo<strong>la</strong> 1 . A veces sabemos que se trata <strong>de</strong> obras por encargo como es el caso <strong>de</strong> La<br />

Historial Alfonsina, comedia en dos partes sobre <strong>la</strong> vida y hechos <strong>de</strong> don Alonso <strong>de</strong><br />

Aragón I, duque <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>hermosa, que Francisco <strong>de</strong> Aragón comisionó al poeta entre<br />

1617 y 1622 2 . En otras ocasiones, al parecer, fue el dramaturgo en busca <strong>de</strong> favores<br />

cortesanos quien tomó <strong>la</strong> iniciativa <strong>de</strong> celebrar dramáticamente ésta o aquel<strong>la</strong> familia.<br />

Apuntemos cómo numerosas piezas genealógicas fueron incluidas personalmente por<br />

el poeta en sus Partes <strong>de</strong> comedias con una intencionalidad política que se hace patente<br />

en <strong>la</strong>s <strong>de</strong>dicatorias 3 . Brin<strong>de</strong>mos algunos ejemplos significativos.<br />

Los Ponces <strong>de</strong> Barcelona (Parte IX, 1617), comedia urbana con varios cuadros <strong>de</strong><br />

espectacu<strong>la</strong>ridad autónoma, exalta <strong>la</strong> dinastía cata<strong>la</strong>na <strong>de</strong>l título. Sin embargo, no<br />

tenemos datos que ac<strong>la</strong>ren <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones personales <strong>de</strong>l dramaturgo con esta familia 4 .<br />

1 Ver Ferrer Valls, 1998, 2001 y 2004. En el segundo trabajo citado, p. 13, Ferrer explica que Menén<strong>de</strong>z<br />

Pe<strong>la</strong>yo, al estudiar varias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s «Crónicas y leyendas dramáticas <strong>de</strong> España» «utilizó para referirse a el<strong>la</strong>s el<br />

término “comedia genealógica”, aunque no <strong>de</strong> manera sistemática y sin tipificar<strong>la</strong>s como grupo».<br />

2 Véase Ferrer Valls, 1991a y 1993, pp. 49-93 y 297-387. De <strong>la</strong> comedia se ha conservado sólo el<br />

borrador <strong>de</strong>scubierto y editado por <strong>la</strong> estudiosa valenciana.<br />

3 Case, 1975, pp. 18-19: «No cabe duda que <strong>Lope</strong> buscaba el favor <strong>de</strong> gran número <strong>de</strong> estos nobles y<br />

administradores influyentes para reivindicar su reputación en esos círculos. Deseaba también contrarrestar <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> los culteranos, rescatar los textos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comedias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> libreros, impedir <strong>la</strong>s<br />

alteraciones <strong>de</strong> los empresarios y tramoyistas, seguir contestando a los <strong>de</strong>tractores <strong>de</strong> su arte poético, y al<br />

mismo tiempo aspirar a los siempre codiciados honores personales, incluyendo el hábito <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ór<strong>de</strong>nes<br />

principales (Santiago, Alcántara, Ca<strong>la</strong>trava) y un puesto en <strong>la</strong> Corte. Las <strong>de</strong>dicatorias, tanto por su número<br />

como por su contenido, forman parte <strong>de</strong> una intensa campaña personal».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


6<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

Lo mismo ocurre con La ocasión perdida (Parte II, 1609), pieza don<strong>de</strong> el Fénix<br />

ensalza <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> los Haros, quienes en 1559 se habían hecho con el marquesado <strong>de</strong>l<br />

Carpio, y más tar<strong>de</strong> entroncaron con <strong>la</strong> familia <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Olivares gracias al<br />

matrimonio <strong>de</strong> Diego López <strong>de</strong> Haro con Francisca <strong>de</strong> Guzmán 5 .<br />

El enredo <strong>de</strong> La piedad ejecutada (Parte XVIII, 1623) hal<strong>la</strong> inspiración en <strong>la</strong><br />

genealogía <strong>de</strong> los con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Benavente, <strong>casa</strong> nobiliaria que <strong>Lope</strong> a<strong>la</strong>ba en varias<br />

ocasiones, no sólo dramáticas 6 .<br />

En unos casos <strong>la</strong> e<strong>la</strong>boración dramática que <strong>Lope</strong> llevó a cabo <strong>de</strong> algunas genealogías<br />

le acarreó serios problemas. Sabemos, por ejemplo, que <strong>la</strong> interpretación <strong>de</strong>l origen <strong>de</strong>l<br />

linaje Porcel que el poeta ofreció en Los Porceles <strong>de</strong> Murcia (Parte VII, 1617) le obligó a<br />

pedir disculpas a doña Pau<strong>la</strong> Porcel <strong>de</strong> Peralta en <strong>la</strong> <strong>de</strong>dicatoria <strong>de</strong> El serafín humano<br />

(Parte XIX, 1624) 7 .<br />

Ferrer apunta que <strong>Lope</strong> «también con los parientes <strong>de</strong> El valiente Céspe<strong>de</strong>s (Parte<br />

XX, 1625) había tenido “ciertas pesadumbres” que lo habían “<strong>de</strong>sasosegado”, según<br />

confesaba en carta al duque <strong>de</strong> Sessa en 1616. O <strong>la</strong> familia le encargó <strong>la</strong> obra y no fue<br />

<strong>de</strong> su agrado, o quizá en este caso <strong>la</strong> iniciativa fue otra vez <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>» 8 .<br />

La propia estudiosa levantina aís<strong>la</strong> otros ejemplos <strong>de</strong> comedias genealógicas cuya<br />

escritura se hal<strong>la</strong> en re<strong>la</strong>ción con los vínculos personales que el poeta estrechó con <strong>la</strong>s<br />

respectivas alcurnias: entre otras, La nueva victoria <strong>de</strong> don Gonzalo Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />

Córdoba es <strong>la</strong> reivindicación <strong>de</strong>l pasado <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong>l duque <strong>de</strong> Sessa; <strong>la</strong> Nueva<br />

victoria <strong>de</strong>l Marqués <strong>de</strong> Santa Cruz dramatiza <strong>la</strong>s hazañas <strong>de</strong>l marqués con el cual <strong>Lope</strong><br />

mantuvo re<strong>la</strong>ciones amistosas, y El Arauco domado, obra sobre <strong>la</strong>s gestas bélicas <strong>de</strong> don<br />

García Hurtado <strong>de</strong> Mendoza, marqués <strong>de</strong> Cañete contra los Araucanos 9 , fue <strong>de</strong>dicada<br />

4 Véase el prólogo a mi edición crítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza, pp. 1055-1059. El dramaturgo mol<strong>de</strong>a personajes con<br />

el apellido <strong>de</strong> dicho linaje catalán también en La <strong>de</strong>sdichada Estefanía, El sol parado, Los españoles en<br />

F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s y La contienda <strong>de</strong> Diego García <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s. En esta última, por ejemplo, al principio <strong>de</strong>l acto II,<br />

Zamudio informa que en <strong>la</strong> guerra en Italia Juan <strong>de</strong> Vargas «Murió con Rodrigo Ponce» (p. 313).<br />

5 Di Pastena, 2000, pp. 110-116.<br />

6 Por ejemplo, en el Romance a <strong>la</strong>s venturosas bodas que se celebraron en <strong>la</strong> insigne ciudad <strong>de</strong> Valencia,<br />

ensalza a don Juan Alfonso Pimentel y Enríquez, octavo con<strong>de</strong> y quinto duque <strong>de</strong> Benavente, que era entonces<br />

virrey <strong>de</strong> Valencia (en <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Fiestas <strong>de</strong> Denia, p. 206, vv. 205 ss). En Lo que pasa en una tar<strong>de</strong> alu<strong>de</strong><br />

al general Alonso Pimentel, que perdió <strong>la</strong> vida en el campo <strong>de</strong> batal<strong>la</strong> en agosto <strong>de</strong> 1617 en Vercelli (p. 300:<br />

«De <strong>la</strong>s guerras <strong>de</strong> Milán / vengo, don<strong>de</strong> he sido alférez. / Murió don Alonso, gloria / y honor <strong>de</strong> los<br />

Pimenteles…»). En Los Ponces <strong>de</strong> Barcelona ensalza a <strong>la</strong> estirpe en una galería <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> España:<br />

«Mendoza, Puertocarrero, / Pimentel y Sandoval, / tanto Córdoba famoso / Toledo, Rojas, Bazán, / Enríquez,<br />

Cerda, Guzmán, / Avel<strong>la</strong>neda y Moscoso» (III, vv. 2455-2460, p. 1130).<br />

7 En Case, 1975, p. 222: «Años ha que escribí <strong>la</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los Porceles, no <strong>la</strong> historia, sino <strong>la</strong><br />

fábu<strong>la</strong>, no creyendo que recibiría disgusto su siempre ilustre familia, porque <strong>la</strong>s más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comedias, así <strong>de</strong><br />

reyes como <strong>de</strong> otras personas graves, no se <strong>de</strong>ben censurar con el rigor <strong>de</strong> historias, don<strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad es su<br />

objeto, sino a <strong>la</strong> traza <strong>de</strong> aquellos antiguos cuentos <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, que comienzan: Érase un Rey y una Reina;<br />

pues, si no fuera <strong>de</strong> esta suerte, no lo pudieran sufrir los que lo son, y lo escuchan, y así se ven cada día<br />

representar sus vidas con cuanto para adornar<strong>la</strong>s fue gusto <strong>de</strong> los poetas [...] Don<strong>de</strong> seguí <strong>la</strong> verdad fue en <strong>la</strong><br />

comedia <strong>de</strong> los Peraltas, con que pido perdón <strong>de</strong> los Porceles, <strong>de</strong> cuyas dos familias tiene V. M. tan ilustre<br />

ascen<strong>de</strong>ncia y tan generosa nobleza...».<br />

8 Ferrer Valls, 1998, p. 224.<br />

9 Ferrer Valls, 1993, pp. 50-51.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 7<br />

por el poeta al hijo <strong>de</strong>l marqués, don Juan Andrés Hurtado <strong>de</strong> Mendoza, en <strong>la</strong> Parte<br />

XX 10 .<br />

Pues bien: una dinastía por <strong>la</strong> cual <strong>Lope</strong> mostró un notable interés, no sólo<br />

dramático, es <strong>la</strong> antigua <strong>casa</strong> cata<strong>la</strong>na <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s <strong>de</strong> origen legendario. Sus<br />

caballeros dieron varonía al linaje <strong>de</strong> los Vizcon<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Bearne; <strong>de</strong>spués se unieron a <strong>la</strong><br />

fami<strong>la</strong> <strong>de</strong> Fox, y finalmente adquirieron el título <strong>de</strong> Con<strong>de</strong>s y <strong>de</strong> Marqueses <strong>de</strong><br />

Aytona 11 . Hasta <strong>la</strong> fecha escasos especialistas han mostrado curiosidad por esta<br />

cuestión. Ferrer, en uno <strong>de</strong> sus estudios sobre <strong>la</strong>s piezas genealógicas <strong>de</strong>dica unas rápidas<br />

observaciones a El caballero <strong>de</strong>l Sacramento o B<strong>la</strong>són <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s 12 . Y el mo<strong>de</strong>rno<br />

editor <strong>de</strong> El gal<strong>la</strong>rdo catalán, comedia sobre <strong>la</strong> figura <strong>de</strong> Remón <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>,<br />

p<strong>la</strong>nteándose <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> «existencia <strong>de</strong> posibles <strong>la</strong>zos que re<strong>la</strong>cionan <strong>de</strong> algún<br />

modo al autor <strong>de</strong> dicha pieza con <strong>la</strong> importante <strong>casa</strong> <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s», concluye<br />

admitiendo: «Los datos disponibles ilustran un interés por <strong>la</strong> <strong>casa</strong> cata<strong>la</strong>na que se antoja<br />

más importante <strong>de</strong> lo que a primera vista pudiera parecer» 13 . En efecto, pese a que<br />

tenemos muy es<strong>casa</strong>s informaciones acerca <strong>de</strong> los <strong>la</strong>zos existentes entre el poeta<br />

madrileño y <strong>la</strong> po<strong>de</strong>rosa familia, <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor <strong>la</strong>udatoria <strong>de</strong>l mismo hacia dicho linaje se<br />

reve<strong>la</strong> tan constante en el tiempo que merece <strong>la</strong> pena ser escudriñada, y a ello se <strong>de</strong>dican<br />

<strong>la</strong>s páginas que siguen.<br />

Según veremos, <strong>la</strong> reconstrucción <strong>de</strong> esta línea <strong>de</strong> escritura genealógica <strong>de</strong> <strong>Lope</strong><br />

consiente echar alguna luz sobre <strong>la</strong>s modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su autopropaganda política. En dos<br />

trabajos muy recientes he tratado <strong>de</strong> analizar dicha autopromoción <strong>de</strong>l poeta «en<br />

re<strong>la</strong>ción con su irrefrenable ten<strong>de</strong>ncia a conformar su personaje y literaturizar su<br />

existencia» 14 en un recorrido que se articu<strong>la</strong> a través <strong>de</strong> textos dramáticos y no teatrales<br />

don<strong>de</strong> aparecen referencias textuales a <strong>la</strong>s dos efeméri<strong>de</strong>s coetáneas más relevantes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

monarquía españo<strong>la</strong>. Se trata <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dobles bodas reales <strong>de</strong> 1599 15 y 1615 16 , alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> se esmeró por ganarse el favor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Corte y <strong>de</strong> los Gran<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l reino.<br />

En concreto, <strong>la</strong> presencia en un texto teatral <strong>de</strong> Be<strong>la</strong>rdo o <strong>de</strong> otras máscaras <strong>de</strong>l autor<br />

como portavoces <strong>de</strong> sus instancias autobiográficas y políticas parece ser índice <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />

10 Ver Case, 1975, pp. 247-248.<br />

11 Véase García Carraffa, 1952.<br />

12 Ferrer Valls, 2001, pp. 17, 28-31.<br />

13 Turpin, prólogo a El gal<strong>la</strong>rdo catalán, pp. 407-408.<br />

14 Trambaioli, en prensa (a) y (b). La cita proce<strong>de</strong> <strong>de</strong>l primer artículo.<br />

15 En 1598, en Ferrara, el papa Clemente VIII celebró por po<strong>de</strong>res <strong>la</strong>s bodas <strong>de</strong>l archiduque Alberto con<br />

Isabel C<strong>la</strong>ra Eugenia, y <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Felipe III con Margarita <strong>de</strong> Austria. Los dobles matrimonios <strong>de</strong>l rey y <strong>de</strong> su<br />

hermana se celebraron en abril <strong>de</strong>l año siguiente en Valencia. En Denia el duque <strong>de</strong> Lerma organizó unos<br />

espectacu<strong>la</strong>res festejos para toda <strong>la</strong> comitiva regia en los cuales <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> participó como secretario <strong>de</strong>l<br />

marqués <strong>de</strong> Sarria.<br />

16 El 22 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1612 se produjo el concierto matrimonial entre <strong>la</strong> infanta Ana <strong>de</strong> Austria, hija<br />

mayor <strong>de</strong> Felipe III, y el rey <strong>de</strong> Francia Luis XIII, y entre <strong>la</strong> hermana <strong>de</strong> éste, Isabel <strong>de</strong> Borbón, y el príncipe <strong>de</strong><br />

Asturias Felipe, futuro Felipe IV. Las dobles bodas se celebraron por po<strong>de</strong>res en Burgos el 18 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong><br />

1615, y el trueque <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos princesas se realizó en <strong>la</strong> frontera con Francia, sobre el río Bidasoa. Al igual que<br />

en 1599, <strong>Lope</strong> tiene <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> participar en <strong>la</strong> Jornada <strong>de</strong> Francia al servicio <strong>de</strong> un noble, siendo<br />

ahora secretario y capellán <strong>de</strong>l duque <strong>de</strong> Sessa.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


8<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

pieza se compuso para un ámbito representacional nobiliario 17 . En este sentido, <strong>la</strong><br />

literaturización <strong>de</strong> <strong>la</strong> existencia, lejos <strong>de</strong> ser el producto <strong>de</strong> mero exhibicionismo, apunta<br />

a una poliédrica conformación <strong>de</strong>l disfraz literario <strong>de</strong>l dramaturgo, en que el mito lírico<br />

se ajusta a <strong>la</strong>s cambiantes estrategias políticas. Con lo cual, queda superado el<br />

p<strong>la</strong>nteamiento <strong>de</strong> antiguos estudios sobre los alter ego literarios <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

so<strong>la</strong> proyección autobiográfica 18 .<br />

El universo dramático <strong>de</strong> <strong>la</strong> genealogía <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s, tal como lo fue<br />

conformando <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, participa c<strong>la</strong>ramente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aludidas estrategias <strong>de</strong><br />

autopropaganda y apunta a su <strong>de</strong>stinación in primis para un espacio teatral cortesano.<br />

La azarosa vida <strong>de</strong>l Fénix nos ofrece dos puntos <strong>de</strong> contacto con <strong>la</strong> ilustre dinastía<br />

cata<strong>la</strong>na: uno remonta a <strong>la</strong> juventud aventurera <strong>de</strong>l dramaturgo, mientras el segundo<br />

coinci<strong>de</strong> con el momento <strong>de</strong> su muerte. Cuando <strong>Lope</strong> estuvo <strong>de</strong>sterrado en <strong>la</strong> costa<br />

levantina, era virrey <strong>de</strong>l Principado y <strong>de</strong>l Reino <strong>de</strong> Valencia Francisco <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y<br />

Folch <strong>de</strong> Cardona, Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Osona, y, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1585, primer marqués <strong>de</strong> Aytona. La<br />

Barrera recalca que en <strong>la</strong> <strong>de</strong>dicatoria a C<strong>la</strong>udio Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Querer <strong>la</strong> propia <strong>de</strong>sdicha,<br />

obra incluida en <strong>la</strong> XV Parte <strong>de</strong> Comedias (1621), el poeta cita «al Ilmo. Marqués <strong>de</strong><br />

Aytona», y más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte se pregunta: «¿Se hal<strong>la</strong>ba <strong>Lope</strong> en Valencia al servicio <strong>de</strong> algún<br />

ilustre personaje? ¿Serviría su amigo C<strong>la</strong>udio Con<strong>de</strong> al famoso D. Francisco <strong>de</strong><br />

<strong>Moncada</strong>, tercer Marqués <strong>de</strong> Aytona y Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ossuna, hijo insigne <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> ciudad<br />

y en el<strong>la</strong> virrey...?» 19 . Nótese que el marqués <strong>de</strong> Aytona al cual alu<strong>de</strong> <strong>Lope</strong> en esta<br />

<strong>de</strong>dicatoria por razones cronológicas no pue<strong>de</strong> ser el tercero a quien se refiere La<br />

Barrera, sino el primero que acabamos <strong>de</strong> mencionar. Fijémonos en que lo único que<br />

echa alguna luz sobre el asunto es un fragmento <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma <strong>de</strong>dicatoria, don<strong>de</strong> el Fénix<br />

explica que tal como C<strong>la</strong>udio le había ayudado en Madrid con motivo <strong>de</strong>l<br />

encarce<strong>la</strong>miento <strong>de</strong>bido a los libelos, él le había <strong>de</strong>vuelto el favor en <strong>la</strong> ciudad levantina:<br />

partimos a Valencia, don<strong>de</strong> no corrimos menores peligros que en <strong>la</strong> patria, pagando yo a V.<br />

M., con sacarle <strong>de</strong> <strong>la</strong> torre <strong>de</strong> Serranos y <strong>de</strong> sentencia tan rigurosa, <strong>la</strong> piedad usada conmigo en<br />

tantas fortunas, que si alcanzara esta edad, pudiera mejor que <strong>de</strong> Damón y Pitias hacer<br />

memoria <strong>de</strong> nosotros el príncipe <strong>de</strong> <strong>la</strong> retórica <strong>la</strong>tina, y pedir el ilustrísimo Marqués <strong>de</strong> Aytona<br />

con mayor causa el tercer lugar que <strong>de</strong>seaba Dionisio 20 .<br />

Lo que Covarrubias escribe en su Tesoro acerca <strong>de</strong> Damón y Pitias nos <strong>de</strong>para una<br />

pista para ac<strong>la</strong>rar <strong>la</strong> críptica referencia lopeveguesca:<br />

17 Trambaioli, en prensa (b): «Diríase que para <strong>Lope</strong> <strong>la</strong>s figuras <strong>de</strong>l jardinero y <strong>la</strong> <strong>de</strong>l horte<strong>la</strong>no se<br />

vincu<strong>la</strong>n, en última instancia, a <strong>la</strong> <strong>de</strong>l pastor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s églogas renacentistas; <strong>la</strong>s tres figuraciones campestres<br />

constituyen, pues, una red emblemática <strong>de</strong> personajes que, al mismo tiempo, remiten a <strong>la</strong> dimensión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

existencia literaturizada <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> (Be<strong>la</strong>rdo/loco por amor), y al arquetipo <strong>de</strong>l autor pa<strong>la</strong>ciego (Virgilio/Juan <strong>de</strong>l<br />

Encina) [...] si el <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera época, a través <strong>de</strong> los entes ficticios que le representan, exhibe con orgullo<br />

su existencia literaturizada —hasta en su faceta burlesca— junto con <strong>la</strong> fama que ésta le proporciona,<br />

poniéndo<strong>la</strong> al servicio <strong>de</strong> sus ambiciones pa<strong>la</strong>ciegas, el <strong>Lope</strong> maduro se muestra dispuesto a todo en su lucha<br />

por el mecenazgo, hasta renegar <strong>de</strong> su mito lírico. Finalmente, el anciano dramaturgo, con un vuelco genial,<br />

hace que Be<strong>la</strong>rdo, disfrazado <strong>de</strong> Burguillos, se rescate, parodiando <strong>la</strong> escritura cortesana lopeveguesca».<br />

18 Ver Bruerton, 1937, Morley, 1951, Lapuente, 1981.<br />

19 La Barrera, 1973, I, pp. 41-43.<br />

20 Case, 1975, p. 122.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 9<br />

Pitagóricos. Tuvieron entre sí tan gran conformidad que habiendo Dionisio tirano seña<strong>la</strong>do al<br />

uno <strong>de</strong> ellos el día en que había <strong>de</strong> morir, le pidió licencia por cierto tiempo para ir a<br />

componer sus cosas, haciéndole fianza al compañero <strong>de</strong> que no volviendo moriría por él. Pero<br />

el ausente volvió el último día <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>zo y el tirano quedó admirado <strong>de</strong> tan estrecha amistad, y<br />

perdonándolos, les rogó que en el<strong>la</strong> le admitiesen por tercero. Cicero, lib. 3 De officiis; Valerio<br />

Máximo, De amicitia 21 .<br />

Diríase que el Fénix, citando el mismo pasaje ciceroniano, remite al hecho <strong>de</strong> que, a<br />

causa <strong>de</strong> los problemas que C<strong>la</strong>udio tuvo con <strong>la</strong> justicia, pudo conocer directamente a<br />

Francisco <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> por su función oficial. Cabe suponer entonces que, a raíz <strong>de</strong> este<br />

encuentro, <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> entrar en contacto con otros miembros <strong>de</strong>l ilustre linaje.<br />

Muchos años <strong>de</strong>spués, a <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong>l dramaturgo, don Gabriel <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong><br />

(¿1593?-1644), abogado y poeta que ingresó en <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los Capuchinos, contribuyó<br />

a <strong>la</strong> Fama póstuma, recogida y editada por Pérez <strong>de</strong> Montalbán, con una comedia<br />

alegórica titu<strong>la</strong>da Honras a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> en el Parnaso. Este personaje bastante<br />

misterioso, que <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> pertenecer a alguna rama secundaria <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia o ser algún<br />

hijo ilegítimo 22 , le pidió a Juan Solís Mejía que encubriera su nombre como autor <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pieza 23 , quizás por su condición <strong>de</strong> religioso o por no consi<strong>de</strong>rar oportuno que su<br />

nombre se asociara al <strong>de</strong>l poeta difunto 24 , el cual, pese a <strong>la</strong> enorme popu<strong>la</strong>ridad, no era<br />

persona grata en <strong>la</strong> Corte 25 . El caso es que <strong>Lope</strong> en el Laurel <strong>de</strong> Apolo había<br />

mencionado a don Gabriel <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> en términos muy elogiosos, y sus mutuas<br />

a<strong>la</strong>banzas <strong>de</strong>jan sospechar que los dos escritores <strong>de</strong>bieron <strong>de</strong> tratarse en algún<br />

momento 26 .<br />

En cualquier caso, aún a propósito <strong>de</strong>l Laurel, no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> l<strong>la</strong>mar <strong>la</strong> atención que el<br />

Fénix no citó a otro famoso letrado <strong>de</strong> su tiempo que sí pertenecía a <strong>la</strong> rama principal <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> familia cata<strong>la</strong>na: Francisco <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y <strong>Moncada</strong>, nieto <strong>de</strong>l Virrey valenciano que<br />

<strong>Lope</strong> había encontrado en sus años mozos, el cual <strong>de</strong>sempeñó cargos políticos<br />

21 Covarrubias Horozco, Tesoro, pp. 662-663.<br />

22 Ver Enciclopedia Espasa-Calpe, pp. 58-59: «Escritor español <strong>de</strong> principios <strong>de</strong>l siglo xvii, que según<br />

unos autores nació en Toledo, en 1598, siendo hijo <strong>de</strong> Juan Belluga <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, jurado <strong>de</strong> dicha ciudad, y<br />

según otros vio <strong>la</strong> luz en Madrid en 1593. Nicolás Antonio afirma esto último <strong>de</strong> un modo terminante, <strong>Lope</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Vega</strong> lo confirma elogiándole en su Laurel <strong>de</strong> Apolo y contándole entre los ingenios matritenses, y parece<br />

corroborarlo el hecho <strong>de</strong> haber adoptado el nombre <strong>de</strong> fray Antonio <strong>de</strong> Madrid, al profesar en <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los<br />

Capuchinos [...] lo cierto es que los biógrafos <strong>de</strong>l padre Francisco Antonio <strong>de</strong> Madrid y <strong>Moncada</strong>, que en el<br />

mundo llevó el nombre <strong>de</strong> Gabriel <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, le creen natural <strong>de</strong> Madrid, y según uno <strong>de</strong> ellos, <strong>de</strong> muy<br />

noble y distinguido linaje».<br />

23 Véase, Pérez <strong>de</strong> Montalbán, Fama póstuma, p. 340, nota 612. La comedia se hal<strong>la</strong> editada en <strong>la</strong>s<br />

pp. 341-414. La i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l poeta <strong>la</strong> conocemos gracias a los Anales <strong>de</strong> León Pinelo, según apunta La<br />

Barrera, 1973, II, p. 21.<br />

24 Urzáiz Tortajada, 2002, II, p. 455, <strong>de</strong>staca que fue «un hombre <strong>de</strong> gran reputación en <strong>la</strong> corte».<br />

25 El Con<strong>de</strong>-Duque <strong>de</strong> Olivares lo ignoró por haber servido a Lerma y por ser secretario <strong>de</strong> Sessa, caído en<br />

<strong>de</strong>sgracia y <strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong> <strong>la</strong> Corte. A<strong>de</strong>más, según apunta Ferrer Valls, 1991a, p. 196: «Las costumbres<br />

privadas <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> hicieron que en Pa<strong>la</strong>cio <strong>de</strong>sestimaran sus pretensiones».<br />

26 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Laurel <strong>de</strong> Apolo, silva VI, vv. 287-299, p. 214: «Don Gabriel <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, ¿a quién no<br />

admira / tan digno <strong>de</strong>l consejo <strong>de</strong> los reyes, / si <strong>de</strong>scansando el arco <strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes, / temp<strong>la</strong> <strong>la</strong>s cuerdas a <strong>la</strong> dulce<br />

lira? / ¿Qué Musa no suspira, / enamorada <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong>r süave, / retórico, galán, discreto y grave? / Lo mismo<br />

que <strong>de</strong> Cino, / aquel universal jurisconsulto, / pues haberle excedido dificulto, / se dirá <strong>de</strong>ste ingenio peregrino<br />

/ que <strong>la</strong> jurispru<strong>de</strong>ncia / a <strong>la</strong>s Musas juntó tanta elocuencia».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


1 0<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

relevantes, y se dio a conocer también como refinado humanista y tratadista 27 . No<br />

parece <strong>de</strong>scaminado pensar que <strong>Lope</strong> pudo consultar su Genealogía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> los<br />

<strong>Moncada</strong>s a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> escribir <strong>la</strong>s numerosas e<strong>la</strong>boraciones teatrales sobre miembros<br />

distinguidos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dinastía que realizó a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su intensa trayectoria <strong>de</strong><br />

dramaturgo.<br />

Pero antes <strong>de</strong> analizar dicha porción <strong>de</strong> su teatro, es preciso mencionar <strong>la</strong>s otras dos<br />

obras no dramáticas que contienen sendas alusiones <strong>la</strong>udatorias dirigidas a <strong>la</strong> estirpe<br />

cata<strong>la</strong>na. En La hermosura <strong>de</strong> Angélica, el poema con el cual el joven <strong>Lope</strong> adapta el<br />

plectro ariostesco a sus propias pautas literarias 28 , se exalta a Odgerio Cathaló, el<br />

legendario fundador <strong>de</strong> <strong>la</strong> estirpe 29 : «con Octogerio Catalón empuña / los bastones<br />

famosos y <strong>la</strong> espada / que dio principio al nombre <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>» 30 . Se trata <strong>de</strong> un<br />

fragmento don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>scribe <strong>la</strong> geografía españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva <strong>de</strong>l vuelo aéreo<br />

<strong>de</strong> Mitilene y Nereida, asociándo<strong>la</strong> a reyes y gobernantes famosos. De manera<br />

específica, en los versos citados el poeta se refiere a <strong>la</strong> leyenda <strong>de</strong> «Otger Catalo i els<br />

Nous barons», recogida y e<strong>la</strong>borada en La segunda parte <strong>de</strong> Or<strong>la</strong>ndo (1555) por el<br />

valenciano Nicolás Espinosa 31 . Los bastones y <strong>la</strong> espada mencionados son los <strong>de</strong>l escudo<br />

cuarte<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armas <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s 32 .<br />

Una referencia muy parecida a <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Angélica se hal<strong>la</strong> engastada en <strong>la</strong> Jerusalén<br />

conquistada (1609), el poema épico-narrativo <strong>de</strong>l Fénix <strong>de</strong> inspiración tassesca: «los<br />

<strong>Moncada</strong>s / <strong>la</strong>s armas <strong>de</strong> sus troncos <strong>la</strong>ureadas» 33 . También en este caso, <strong>la</strong> elogiosa<br />

27 Ver González Cañal, 2003; Grilli, 2004.<br />

28 Véase mi introducción a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, La hermosura <strong>de</strong> Angélica, pp. 57-59: «<strong>Lope</strong>, a pesar <strong>de</strong>l clima<br />

reaccionario postri<strong>de</strong>ntino que va poco a poco cundiendo en <strong>la</strong>s letras y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s controversias teóricas sobre el<br />

género épico que, en última instancia, le tienen sin cuidado, <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> anacrónicamente situarse aún en <strong>la</strong> línea <strong>de</strong><br />

Ariosto, es <strong>de</strong>cir, en el l<strong>la</strong>mado canon <strong>de</strong> Ferrara, pero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, lo hace, intencionalmente, a su aire. En el<br />

incipit <strong>de</strong>l poema <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra, sin ro<strong>de</strong>os, que “ajena es <strong>la</strong> materia, propio el arte” (I, v. 30). Como es obvio, el<br />

Fénix escribe en otra época, en un contexto cultural distinto y con un estilo literario muy personal. Si bien<br />

recoge muchos aspectos y <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l poema ariostesco, tanto en <strong>la</strong> materia, como en <strong>la</strong> técnica narrativa, La<br />

hermosura tiene, en el conjunto, muy poco que ver con el Furioso y con los romanzi en general, y no podría<br />

ser <strong>de</strong> otra manera. Es un poema erudito pero híbrido, como hemos visto con una arquitectura novelesca<br />

bastante bien <strong>de</strong>finida, que se aleja <strong>de</strong> <strong>la</strong> selva enmarañada <strong>de</strong>l paradigma, y que, al mismo tiempo, fun<strong>de</strong><br />

características <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nove<strong>la</strong>s bizantina y caballeresca, con elementos <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura morisca, digresiones sobre<br />

<strong>la</strong> historia <strong>de</strong> España y, según queda dicho, abundantes referencias a <strong>la</strong>s vivencias sentimentales <strong>de</strong>l poeta».<br />

29 Véase García Carraffa, 1952, pp. 245-246: «en 733, o 738, pasó a Cataluña, con el título <strong>de</strong> Dapiser,<br />

para luchar contra los moros. Fundó un castillo, no lejos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Barcelona, que se l<strong>la</strong>mó Mont-<br />

Cathaló o Castillo <strong>de</strong> Monte Catalán. Por esta circunstancia comenzaron a l<strong>la</strong>marle Odgerio Cathaló. Dicho<br />

castillo se consi<strong>de</strong>ra como el primitivo so<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Mont-Cathaló, nombre que, corrompiéndose con<br />

el tiempo, se convirtió en <strong>Moncada</strong>. Odgerio murió en 759».<br />

30 La hermosura <strong>de</strong> Angélica, canto X, vv. 166-168, pp. 434-435.<br />

31 Véase Chevalier, 1966, p. 112: «Le Valencien s’est appuyé sur une légen<strong>de</strong> connue, celle qui expliquait<br />

<strong>la</strong> création <strong>de</strong>s neuf comtés cata<strong>la</strong>ns par <strong>la</strong> venue en Espagne d’Otger Cathalo et <strong>de</strong> ses Neuf Barons à l’époque<br />

<strong>de</strong> Charles-Martel ou <strong>de</strong> Pépin. Otger, prince d’origine germanique, serait entré en Catalogne avec neuf<br />

compagnons et se serait installé dans <strong>la</strong> région <strong>de</strong> Pal<strong>la</strong>rs. Avant <strong>de</strong> mourir alors qu’il assiégeait Ampurias, il<br />

aurait désigné pour lui succé<strong>de</strong>r à <strong>la</strong> tête <strong>de</strong>s Neuf Barons le plus vail<strong>la</strong>nt d’entre eux, Napifer <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>».<br />

32 Véase Enciclopedia Espasa-Calpe, p. 57: «El b<strong>la</strong>són <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong> está formado por un campo <strong>de</strong><br />

gules, con ocho besantes <strong>de</strong> oro, alineados en dos pi<strong>la</strong>s <strong>de</strong> a cuatro». McCready, 1962, p. 118, explica que<br />

<strong>Lope</strong> se refiere «a los palos, a los cuales l<strong>la</strong>ma “troncos” o “bastones”».<br />

33 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Jerusalén conquistada, II, libro XIX, p. 360.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 1 1<br />

mención <strong>de</strong> <strong>la</strong> dinastía cata<strong>la</strong>na se inserta en una galería <strong>de</strong> caudillos y caballeros <strong>de</strong> los<br />

ilustres linajes españoles.<br />

Si finalmente pasamos al teatro, damos con <strong>la</strong> enésima mención fugaz <strong>de</strong>l escudo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> familia barcelonesa en El <strong>casa</strong>miento en <strong>la</strong> muerte. En <strong>la</strong> jornada I, en un fragmento<br />

<strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> geografía españo<strong>la</strong> que presenta mucho parentesco con el seña<strong>la</strong>do <strong>de</strong><br />

La hermosura <strong>de</strong> Angélica, Durandarte explica: «Cataluña empieza luego / con <strong>la</strong>s<br />

armas <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>» 34 .<br />

Pero sobre todo contamos con trece comedias don<strong>de</strong> aparecen personajes llevando el<br />

apellido <strong>Moncada</strong>, <strong>la</strong>s cuales, por sus probables fechas <strong>de</strong> redacción 35 —tan sólo en un<br />

caso tenemos el autógrafo—, fueron compuestas en su gran mayoría alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dos dobles bodas regias a <strong>la</strong>s cuales ya hemos aludido, que vieron, en efecto, una gran<br />

profusión <strong>de</strong> festejos teatrales en varios ámbitos cortesanos.<br />

La primera comedia en or<strong>de</strong>n cronológico en <strong>la</strong> cual vemos pisar el tab<strong>la</strong>do a un<br />

personaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> dinastía que nos ocupa es La fuerza <strong>la</strong>stimosa (1595-1603), publicada en<br />

<strong>la</strong> Parte II <strong>de</strong> comedias (1609). La original versión dramática lopeveguesca <strong>de</strong>l romance<br />

<strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> A<strong>la</strong>rcos se presenta como una obra <strong>de</strong> factura cortesana por <strong>la</strong>s muchas<br />

acotaciones <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>das 36 , y por <strong>la</strong> intervención <strong>de</strong> dos figuraciones teatrales <strong>de</strong>l<br />

dramaturgo, Be<strong>la</strong>rdo y Lucindo, que <strong>de</strong>sempeñan papeles secundarios, pero vincu<strong>la</strong>dos a<br />

<strong>la</strong> dimensión política <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza. En <strong>la</strong> jornada I, Be<strong>la</strong>rdo y Hortensio, criados <strong>de</strong>l con<strong>de</strong><br />

Enrique, hab<strong>la</strong>n jocosamente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dádivas cortesanas, asunto estrechamente conectado<br />

con <strong>la</strong>s constantes pero vanas tentativas <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> conseguir a<strong>de</strong>cuadas recompensas<br />

por sus servicios en Pa<strong>la</strong>cio 37 . Cuando el primero reve<strong>la</strong> al compinche que había <strong>de</strong>seado<br />

a Dionisia un esposo «galán, gal<strong>la</strong>rdo y brïoso», Hortensio comenta malicioso:<br />

Si nuestro amo el Con<strong>de</strong> oyera,<br />

Be<strong>la</strong>rdo, tus bendiciones,<br />

no acabaras <strong>la</strong>s razones<br />

cuando con algo te diera 38 .<br />

El soldado Lucindo, por su parte, tras pren<strong>de</strong>r a Isabe<strong>la</strong> disfrazada <strong>de</strong> hombre, <strong>la</strong><br />

informa <strong>de</strong> que <strong>la</strong> armada es «Del con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona» (v. 2981), es <strong>de</strong>cir, «Don Ramón<br />

<strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>» (v. 2982), que es <strong>la</strong> personalidad histórica a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual el<br />

dramaturgo dirige su panegírico teatral a algún miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> alta alcurnia<br />

supuestamente presente en su refinado auditorio. En el enredo dramático, este personaje<br />

<strong>de</strong>sempeña el rol <strong>de</strong> padre <strong>de</strong> Isabe<strong>la</strong>, que interviene sólo en <strong>la</strong> jornada III para vengar a<br />

<strong>la</strong> hija que cree muerta a manos <strong>de</strong> su esposo Enrique. El nieto, don Juan, que le ofrece<br />

34 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El <strong>casa</strong>miento en <strong>la</strong> muerte, vv. 820-821, p. 1190.<br />

35 Para <strong>la</strong> datación remito en general a Morley y Bruerton, 1968.<br />

36 Recuerdo con Oleza, 1986, respectivamente pp. 321 y 320 que es típica <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica teatral cortesana<br />

«<strong>la</strong> abundancia <strong>de</strong> acotaciones minuciosas referidas al escenario y los efectos especiales complejos, frente a <strong>la</strong><br />

casi total ausencia <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> acotaciones en <strong>la</strong>s obras» <strong>de</strong> corral, y también el hecho <strong>de</strong> que «el escaso<br />

movimiento se acota casi exhaustivamente».<br />

37 <strong>Lope</strong> no sólo no consiguió el puesto <strong>de</strong> cronista real, sino que tampoco obtuvo un hábito <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s Ór<strong>de</strong>nes militares. Según Castro y Rennert, 1969, p. 252, esto ocurrió «no por motivos <strong>de</strong> nacimiento<br />

o posición, sino por <strong>la</strong> enemistad <strong>de</strong> po<strong>de</strong>rosos cortesanos más fuertes que su nombradía como literato».<br />

38 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, La fuerza <strong>la</strong>stimosa, respectivamente vv. 411 y 417-420, pp. 108 y 109.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


1 2<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

su ayuda en <strong>la</strong> venganza, pese a su joven edad, da voz a <strong>la</strong> intencionalidad <strong>la</strong>udatoria <strong>de</strong>l<br />

poeta: «Famoso Con<strong>de</strong> y noble abuelo mío, / gloria y honor <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>»<br />

(vv. 2821-2822, p. 193).<br />

Notemos <strong>de</strong> paso que el niño sale a <strong>la</strong> escena «con su bastón <strong>de</strong> general»<br />

(v. 2985Acot, p. 200), es <strong>de</strong>cir con el icono heráldico <strong>de</strong> <strong>la</strong> estirpe.<br />

En el p<strong>la</strong>no histórico, hay varios miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> dinastía l<strong>la</strong>mados Ramón, a partir<br />

<strong>de</strong>l fundador <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, señor <strong>de</strong>l castillo y <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, que falleció en 967, o<br />

Ramón <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, importante consejero y hombre <strong>de</strong> confianza <strong>de</strong>l rey Alfonso I<br />

(1174-1196). A menudo este nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong> se combina con otro, como por ejemplo en<br />

el caso <strong>de</strong> Guillén Ramón, cuarto <strong>de</strong>l nombre, <strong>de</strong> cuyo en<strong>la</strong>ce con doña Beatriz <strong>de</strong><br />

<strong>Moncada</strong> procedió toda <strong>la</strong> estirpe <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> 39 . Sin duda alguna, como vamos a ver, es<br />

el nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong> que <strong>Lope</strong> elige más a menudo en sus panegíricos teatrales <strong>de</strong>l linaje<br />

catalán.<br />

Según apunta Montgrony, «Los nobles <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> estuvieron vincu<strong>la</strong>dos<br />

durante varios siglos al oficio <strong>de</strong> senescal o dapifer <strong>de</strong> Cataluña, pero no está<br />

documentado que ninguno <strong>de</strong> ellos llegara a ser Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona» 40 . En opinión <strong>de</strong><br />

Turpin el <strong>de</strong> otorgar a una estirpe un título nobiliario que no le pertenecía es un típico<br />

procedimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia genealógica 41 , y es en este sentido que tenemos que evaluar<br />

<strong>la</strong> superposición entre los <strong>Moncada</strong>s y los Con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barcelona que <strong>Lope</strong> aprovechó en<br />

ésta así como en otras comedias.<br />

No sabemos a ciencia cierta cuando fue estrenada La fuerza <strong>la</strong>stimosa, y <strong>la</strong>s<br />

opiniones <strong>de</strong> los investigadores sobre <strong>la</strong> fecha <strong>de</strong> redacción <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza varían 42 . No<br />

obstante, en el cierre <strong>de</strong> El peregrino en su patria el narrador menciona ocho comedias<br />

lopeveguescas que sirvieron para sendas fiestas teatrales, y entre <strong>la</strong>s piezas listadas<br />

resalta La fuerza <strong>la</strong>stimosa 43 . Es notorio que <strong>la</strong> nove<strong>la</strong> bizantina presenta como fondo<br />

coyuntural <strong>de</strong> <strong>la</strong> trama <strong>la</strong>s dobles bodas valencianas 44 , y que otra <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comedias<br />

mencionadas al final <strong>de</strong>l Peregrino, El Argel fingido, en que se alu<strong>de</strong> <strong>de</strong> forma explícita<br />

a los festejos valencianos, es a ciencia cierta <strong>de</strong> 1599 45 . También tenemos constancia <strong>de</strong><br />

que La fuerza <strong>la</strong>stimosa fue representada por Baltasar <strong>de</strong> Pinedo 46 , para cuya compañía<br />

39 Ver García Carraffa, 1952, pp. 247-248, y Shi<strong>de</strong>ler, 1987.<br />

40 En el prólogo a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, La fuerza <strong>la</strong>stimosa, p. 231, nota al v. 2861.<br />

41 En el prólogo a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El gal<strong>la</strong>rdo catalán, p. 408. Y aña<strong>de</strong>: «no existe ninguna comedia <strong>de</strong><br />

<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> conocida en <strong>la</strong> que el condado <strong>de</strong> Barcelona sea fiel a <strong>la</strong> historia, por muy <strong>de</strong>sdibujada que ésta<br />

se encontrara en los años <strong>de</strong> producción lopeveguesca. Así <strong>la</strong>s cuatro ocasiones en <strong>la</strong>s que aparece citada <strong>la</strong><br />

<strong>casa</strong> barcelonesa en <strong>la</strong> producción dramática <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>, se <strong>la</strong> reconoce como <strong>Moncada</strong>, lo cual hace sospechar<br />

que el <strong>de</strong>sliz no <strong>de</strong>bió ser fruto únicamente <strong>de</strong> <strong>la</strong> casualidad».<br />

42 Para el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión crítica, véase Albero<strong>la</strong>, prólogo a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, La fuerza <strong>la</strong>stimosa, pp.<br />

76-77.<br />

43 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El peregrino en su patria, p. 481.<br />

44 Ver Trambaioli, en prensa (a): «La inserción <strong>de</strong> numerosas alusiones a los festejos <strong>de</strong> 1599 se pue<strong>de</strong> leer<br />

en este contexto como <strong>la</strong> voluntad <strong>de</strong>l poeta <strong>de</strong> seguir <strong>de</strong>mostrando a los cortesanos lectores sus bril<strong>la</strong>ntes<br />

capacida<strong>de</strong>s como cronista real. Es un hecho que en El peregrino el Fénix echa mano <strong>de</strong> ulteriores registros,<br />

formas métricas y géneros literarios para ampliar <strong>la</strong> gama <strong>de</strong> sus re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> los acontecimientos regios».<br />

45 Véase Morley y Bruerton, 1968, pp. 78-79.<br />

46 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El peregrino en su patria, p. 481: «La tercera, Pinedo, maravilloso entre los que en<br />

España han tenido este título, y fue el suyo La fuerza <strong>la</strong>stimosa».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 1 3<br />

el Fénix compuso unas diecinueve comedias entre 1599 y 1606 47 . Wil<strong>de</strong>r, tomando en<br />

cuenta <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> menores en <strong>la</strong> compañía <strong>de</strong> Pinedo y <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> los niños que<br />

actúan en La fuerza <strong>la</strong>stimosa, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> otros elementos autobiográficos, propen<strong>de</strong><br />

por una datación anterior al verano <strong>de</strong> 1599 48 . En síntesis, cabe <strong>la</strong> posibilidad concreta<br />

que dicha pieza sea una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comedias que <strong>Lope</strong> redactó para alguno <strong>de</strong> los festejos<br />

organizados en concomitancia con <strong>la</strong> fastuosa celebración levantina.<br />

El gal<strong>la</strong>rdo catalán, obra conocida asimismo con el título <strong>de</strong> El catalán valeroso<br />

(1599-1603) 49 , también fue incluida en <strong>la</strong> Parte II, y fue puesta en escena por Baltasar<br />

<strong>de</strong> Pinedo, a 22 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1605, en ocasión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fiestas que se celebraron en Toledo<br />

por el nacimiento <strong>de</strong>l príncipe Felipe 50 . Wil<strong>de</strong>r consi<strong>de</strong>ra que <strong>la</strong> misma forma parte <strong>de</strong>l<br />

repertorio <strong>de</strong> piezas que <strong>Lope</strong> compuso para Pinedo entre 1600 y 1602 51 .<br />

A su vez se re<strong>la</strong>ciona con <strong>la</strong>s bodas regias <strong>de</strong> 1599 por un baile vil<strong>la</strong>nesco, cuya letra<br />

es cantada por Be<strong>la</strong>rdo, Lucinda, Silvio y Lisardo, que se hal<strong>la</strong> insertado en el acto II en<br />

un cuadro <strong>de</strong> espectacu<strong>la</strong>ridad autónoma típico <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica escénica cortesana 52 , que<br />

compren<strong>de</strong> asimismo <strong>la</strong> intervención <strong>de</strong> un volteador. Los cuatro personajes cantan <strong>la</strong><br />

bienvenida <strong>de</strong> Isabe<strong>la</strong> a Alemania para <strong>casa</strong>rse con el emperador Enrique, situación que<br />

pue<strong>de</strong> servir perfectamente para aludir a nivel metateatral a <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> Margarita <strong>de</strong><br />

Austria a Valencia:<br />

A <strong>la</strong> reina bel<strong>la</strong><br />

que <strong>de</strong>l agua sale,<br />

<strong>la</strong> tierra bendice<br />

como el sol que nace;<br />

venga enhorabuena... (vv. 2021 ss, p. 479) 53 .<br />

47 Ver Wil<strong>de</strong>r, 1953-54, p. 20.<br />

48 Wil<strong>de</strong>r, 1953-54, p. 21: «when in La fuerza <strong>la</strong>stimosa we hear that a child was born at the end of the<br />

first year of a marriage which took p<strong>la</strong>ce (six times affirmed) six years before, we can state that the child is five<br />

years old and that the p<strong>la</strong>y is among the earliest that <strong>Lope</strong> wrote for Pinedo- a supposition confirmed by the<br />

position of the title in the Peregrino list»; p. 23: «Child: aged five (<strong>Lope</strong> contradict himself on the time-scheme<br />

in Act II). Child has 129 verses. The Juana <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>lba rôle is segunda. The heroine is Isabe<strong>la</strong>, mo<strong>de</strong>l of<br />

conjugal love. <strong>Lope</strong>’s wife Isabel <strong>de</strong> Urbina died in 1594. This tribute tends to date the p<strong>la</strong>y before his<br />

attachment to Micae<strong>la</strong> <strong>de</strong> Luján in the summer of 1599, and the additional factors confirm it».<br />

49 Acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha <strong>de</strong> composición, Turpin, en el prólogo a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El gal<strong>la</strong>rdo catalán, pp. 400-<br />

403, sintetiza el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión crítica.<br />

50 San Román, 1935, p. xxxvi, nota 1, a propósito <strong>de</strong> Pinedo dice: «Conocida es su estancia en Toledo en<br />

1605, cuando representó en <strong>la</strong> sa<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Ayuntamiento <strong>la</strong> comedia <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> El catalán valeroso, con motivo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s fiestas <strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong> Felipe IV». La Re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiesta, a cargo <strong>de</strong>l propio dramaturgo, se pue<strong>de</strong> leer<br />

en Entrambasaguas, 1969, pp. 71-72: «Para remate <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiesta <strong>de</strong> este día, representó en <strong>la</strong> misma sa<strong>la</strong> Pinedo,<br />

<strong>la</strong> comedia l<strong>la</strong>mada El catalán valeroso, don<strong>de</strong> al <strong>de</strong>spedirse los caballeros <strong>de</strong>l Ayuntamiento, hab<strong>la</strong>ron <strong>de</strong>l<br />

torneo propuesto y <strong>de</strong> que en tantas fiestas <strong>de</strong> día y <strong>de</strong> noche, no sucedió <strong>de</strong>sgracia ni se sacó espada, que<br />

arguye <strong>la</strong> bondad, lealtad y común alegría <strong>de</strong> esta ciudad en <strong>la</strong> felice nueva <strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong> tan gran<strong>de</strong> y<br />

soberano Príncipe, que el cielo guar<strong>de</strong> muchos años para bien <strong>de</strong> España».<br />

51 Wil<strong>de</strong>r, 1953-54, p. 23.<br />

52 Oleza, 1986, p. 323, asienta que una característica bien <strong>de</strong>finida <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> teatro cortesano es «una<br />

estructura inorgánica <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción, <strong>de</strong>scentralizada en momentos y temas <strong>de</strong> espectacu<strong>la</strong>ridad autónoma».<br />

53 Ver Turpin, prólogo a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El gal<strong>la</strong>rdo catalán, p. 400: «el terminus ante quem lo marcaría<br />

una alusión, en forma <strong>de</strong> baile vil<strong>la</strong>nesco (vv. 2016-2062), a <strong>la</strong>s dobles bodas <strong>de</strong> Felipe III con Margarita <strong>de</strong><br />

Austria, y <strong>de</strong> <strong>la</strong> Infanta Isabel C<strong>la</strong>ra Eugenia con el archiduque Alberto».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


1 4<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

A<strong>de</strong>más, <strong>la</strong> pieza termina con un doble <strong>casa</strong>miento (Enrique con Isabe<strong>la</strong> y Remón con<br />

C<strong>la</strong>ve<strong>la</strong>) que bien pue<strong>de</strong> resultar alusivo al en<strong>la</strong>ce monárquico <strong>de</strong> 1599.<br />

Si <strong>la</strong> pieza se redactó en fecha cercana a <strong>la</strong> representación toledana, este fragmento se<br />

podría interpretar a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong> autopropaganda política <strong>de</strong>l Fénix, el cual ante su<br />

auditorio cortesano <strong>de</strong>seaba evi<strong>de</strong>ntemente recordar el papel <strong>de</strong> cronista poético que<br />

<strong>de</strong>sempeñó en ocasión <strong>de</strong>l doble matrimonio <strong>de</strong> Felipe III y <strong>de</strong> su hermana C<strong>la</strong>ra<br />

Eugenia 54 . Dicho con pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Ferrer Valls en éste como en otros casos «es evi<strong>de</strong>nte<br />

que <strong>Lope</strong> está vendiendo su imagen <strong>de</strong> cronista histórico y genealógico» 55 . No es<br />

secundario que en <strong>la</strong>s dramatis personae figuren tanto Be<strong>la</strong>rdo, como un criado <strong>de</strong><br />

C<strong>la</strong>ve<strong>la</strong> l<strong>la</strong>mado Carpio. Este último, en <strong>la</strong> jornada I, reivindica su valor, pese a <strong>la</strong><br />

humil<strong>de</strong> condición, en términos muy lopeveguescos: «Carpio soy, y <strong>de</strong> una al<strong>de</strong>a, / <strong>de</strong><br />

gente pobre, aunque hidalga» (vv. 553-554, p. 438).<br />

Con respecto a <strong>la</strong> estirpe <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s, aquí el poeta lleva a cabo <strong>la</strong> misma<br />

manipu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia que en La fuerza <strong>la</strong>stimosa, es <strong>de</strong>cir, confun<strong>de</strong> esta dinastía<br />

con <strong>la</strong> <strong>de</strong> los Con<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barcelona, y vuelve a hacer actuar a Ramón <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, con <strong>la</strong><br />

variante onomástica <strong>de</strong> Remón 56 . Esta vez, el noble es el protagonista <strong>de</strong>l enredo<br />

dramático, y en cada jornada se incrusta una a<strong>la</strong>banza a su linaje. En <strong>la</strong> primera<br />

secuencia dramática, C<strong>la</strong>ve<strong>la</strong> comenta el <strong>de</strong>samor <strong>de</strong> su antiguo amante, que ahora está<br />

prendado <strong>de</strong> Isabe<strong>la</strong>, <strong>la</strong> infanta <strong>de</strong> Ing<strong>la</strong>terra, diciéndole: «Sois hombre, y aunque tan<br />

bueno / como <strong>Moncada</strong>, sois hombre, / que por si sólo este nombre / está <strong>de</strong> mudanzas<br />

lleno» (vv. 109-112, p. 425). Mezc<strong>la</strong>do con el reproche se <strong>de</strong>sliza así en los versos el<br />

elogio.<br />

En <strong>la</strong> jornada II, tras saber que Isabe<strong>la</strong>, convencida <strong>de</strong> que Remón está muerto, se<br />

marcha rumbo a Alemania para <strong>casa</strong>rse con el Emperador, el protagonista se porta<br />

como el loco por amor <strong>de</strong> tantas comedias lopeveguescas 57 . Rocabruna intenta, pues,<br />

hacerle razonar, haciendo hincapié en su lucido linaje:<br />

¿Tú tienes sangre <strong>Moncada</strong>?<br />

¿Eres tú aquel que en el mundo<br />

por tantas hazañas l<strong>la</strong>man<br />

el catalán valeroso? (vv. 1793-1796, p. 472)<br />

54 Ver Trambaioli, en prensa (a): «El Fénix compone y publica Fiestas <strong>de</strong> Denia en una época <strong>de</strong> gran<br />

actividad editorial que le sirve para proponerse como autor serio para <strong>la</strong> élite. No se sabe a ciencia cierta si el<br />

poema le fue comisionado, pero con ello el Fénix empieza a ser, <strong>de</strong> hecho y sin reconocimiento oficial, cronista<br />

regio».<br />

55 Ferrer Valls, 1998, p. 228.<br />

56 Turpin, en el prólogo a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El gal<strong>la</strong>rdo catalán, p. 526, nota al v. 110: «Coll i Alentorn<br />

[1949: 61-62], en su edición <strong>de</strong> <strong>la</strong> Crónica <strong>de</strong> Desclot resume con c<strong>la</strong>ridad el problema suscitado entre<br />

cronistas y estudiosos acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> hazaña que re<strong>la</strong>ta <strong>la</strong> comedia, aunque no estará <strong>de</strong> más<br />

recordar <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> Menén<strong>de</strong>z Pe<strong>la</strong>yo [1949:IV, 67], cuando apunta que “salvo el fondo<br />

tradicional <strong>de</strong>l asunto (si bien no se trate <strong>de</strong> tradición primitiva, sino mo<strong>de</strong>rna y superpuesta), El catalán<br />

valeroso, más que entre los dramas históricos <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>, pudiera c<strong>la</strong>sificarse entre los puramente novelescos. Tal<br />

es el abandono <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia que en esta ocasión hace nuestro poeta...” [...] Las Cróniques d’Espanya <strong>de</strong>l<br />

archivero Pere Miquel Carbonell seña<strong>la</strong>n <strong>de</strong> forma directa a Ramón Berenguer III como el protagonista <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

leyenda que retoma <strong>Lope</strong>».<br />

57 Para un estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión bibliográfica acerca <strong>de</strong> este motivo, véase Trambaioli, 2004.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 1 5<br />

En el acto <strong>de</strong> c<strong>la</strong>usura, tras matar en un <strong>de</strong>safío a los dos traidores Lotario y<br />

Rodulfo, quienes <strong>de</strong>fendían <strong>la</strong> culpabilidad <strong>de</strong> Isabe<strong>la</strong>, el noble catalán <strong>de</strong>scubre su cara<br />

enmascarada <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando su i<strong>de</strong>ntidad: «Don Remón soy <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, / con<strong>de</strong> soy <strong>de</strong><br />

Barcelona» (vv. 3514-3515, p. 523). Y es al propio protagonista a quien le toca cerrar <strong>la</strong><br />

comedia dirigiéndose al público privilegiado, entre el cual figuraba tal vez algún<br />

<strong>Moncada</strong> <strong>de</strong> carne y hueso 58 .<br />

En unos estudios <strong>de</strong> los años cuarenta Kohler había puesto en re<strong>la</strong>ción El ejemplo <strong>de</strong><br />

<strong>casa</strong>das (1599-1603), comedia que aparece citada en <strong>la</strong> primera edición <strong>de</strong>l Peregrino, y<br />

que fue incluida en <strong>la</strong> Parte V <strong>de</strong> comedias, con un matrimonio en el ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s 59 , pero sin ofrecer ningún dato específico que justificara su<br />

afirmación.<br />

La obra presenta una loa que algunos críticos consi<strong>de</strong>ran posterior a <strong>la</strong> pieza (1612),<br />

<strong>la</strong> cual reve<strong>la</strong> que, si <strong>la</strong> comedia fue compuesta para celebrar un en<strong>la</strong>ce nobiliario, <strong>la</strong><br />

misma volvió a representarse para una ocasión semejante 60 . El texto <strong>de</strong>l prólogo teatral,<br />

que es un ejemplo <strong>de</strong>stacado <strong>de</strong> boda rústica con muchos puntos <strong>de</strong> contacto con el<br />

Romance a <strong>la</strong>s venturosas bodas que se celebraron en <strong>la</strong> insigne ciudad <strong>de</strong> Valencia<br />

—re<strong>la</strong>ción jocosa que <strong>de</strong>scribe el dúplice matrimonio regio <strong>de</strong> 1599 como si se tratara <strong>de</strong><br />

una boda campesina 61 — reve<strong>la</strong> <strong>de</strong> forma bastante c<strong>la</strong>ra que el acontecimiento festivo<br />

coyuntural para el cual fue compuesto es el en<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> Ana <strong>de</strong> Austria con el rey <strong>de</strong><br />

Francia, o mejor dicho, el concierto matrimonial <strong>de</strong> 1612. El yo poético cuenta que a<br />

oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l Manzanares, reino <strong>de</strong>l «mayoral Helipe» 62 , «La hija <strong>de</strong>l mayoral / dicen que<br />

agora se <strong>casa</strong>» 63 . De cara a <strong>la</strong> cuestión que nos atañe, en <strong>la</strong> enumeración <strong>de</strong> los invitados<br />

a <strong>la</strong>s nupcias, falsamente campechanos, aparece un tal Pascual <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, máscara<br />

rústica <strong>de</strong> algún miembro histórico <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> participar en los festejos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> monarquía.<br />

58 «Aquí, senado, se acaba / El catalán valeroso; / perdonen sus muchas faltas» (vv. 3558-3560, p. 524).<br />

59 Kohler, 1945 y 1946.<br />

60 Morley y Bruerton, 1938, p. 155: «Prof. J. Homero Arjona has proved, with admirable method, that<br />

the loa prefixed to this comedia was written on April 22, 1612. It does not necessarily follow, however as he<br />

believed, that the p<strong>la</strong>y itself was composed at the same time. The loa has the air of having been written for a<br />

special occasion, and the versification of the comedia seems much earlier». Déodat-Kessedjian y Garnier,<br />

mo<strong>de</strong>rnas editoras <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra, encarando <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> datación, se inclinan por una fecha temprana, sin<br />

añadir ningún dato nuevo (pp. 35-36), y optan por no editar <strong>la</strong> loa, <strong>la</strong> cual se pue<strong>de</strong> leer en Comedias<br />

escogidas, II, pp. 3-5. No contribuye a ac<strong>la</strong>rar <strong>la</strong> enmarañada cuestión el artículo <strong>de</strong> Perceval, 2004, p. 74,<br />

según el cual <strong>la</strong> «obra fue representada en <strong>la</strong>s huertas <strong>de</strong>l duque <strong>de</strong> Lerma en <strong>la</strong> bajada <strong>de</strong> los Jerónimos con<br />

ocasión <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>spedida <strong>de</strong> <strong>la</strong> infanta Ana <strong>de</strong> Austria <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong>s capitu<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> 1612». El investigador<br />

advierte que ha sacado <strong>la</strong> información <strong>de</strong> un estudio <strong>de</strong> Ferrer Valls, 1995, en el cual no hay rastro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

noticia. Tampoco Arata, 2002, artículo <strong>de</strong>nso como es <strong>de</strong> referencias documentales, alu<strong>de</strong> en ningún momento<br />

a una representación <strong>de</strong> El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das en <strong>la</strong> huerta <strong>de</strong> Lerma.<br />

61 Ver Trambaioli, en prensa (b): «Lo interesante <strong>de</strong> este texto poético, que se presenta como una carta<br />

escrita por un zagal a su tío cura, es que <strong>Lope</strong> se incluye discretamente en el cortejo <strong>de</strong> zagales invitados que<br />

acu<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> ceremonia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muchos lugares distintos (“<strong>de</strong>l Carpio”), y que hace jocosamente hincapié en <strong>la</strong><br />

dificultad <strong>de</strong> redactar semejante re<strong>la</strong>ción».<br />

62 Según <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong>l género, <strong>la</strong> onomástica resulta toscamente <strong>de</strong>formada, conforme a <strong>la</strong> fonética <strong>de</strong>l<br />

sayagués.<br />

63 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Loa, El ejemplo, p. 4.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


1 6<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

En cuanto a <strong>la</strong> pieza, el protagonista, Enrico <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, en <strong>la</strong> jornada I se <strong>casa</strong> con<br />

una bel<strong>la</strong> y virtuosa pueblerina, Laurencia, y en el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia, siguiendo el<br />

paradigma boccaccesco (Decameron, X, 10) pone a prueba su paciencia y virtud,<br />

quitándole los dos hijos, repudiándo<strong>la</strong> y, en el cierre, forzándo<strong>la</strong> a ser criada <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

supuesta nueva mujer <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> 64 .<br />

El vil<strong>la</strong>no Be<strong>la</strong>rdo, proyección <strong>de</strong>l dramaturgo en su tarea <strong>de</strong> cronista real, hace una<br />

re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> boda, que no se representa en escena y que vuelve a ser celebrada al final<br />

para exaltar a <strong>la</strong> heroica matrona digna <strong>de</strong> figurar en <strong>la</strong>s galerías <strong>de</strong> <strong>la</strong> fama <strong>de</strong> mujeres<br />

virtuosas; pero <strong>de</strong> <strong>la</strong>s acotaciones, por cierto algunas muy pormenorizadas, se podría<br />

inferir que <strong>la</strong> ocasión festiva coyuntural que produjo <strong>la</strong> pieza <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> ser un bautismo.<br />

Be<strong>la</strong>rdo anuncia que Laurencia le ha dado a Enrico<br />

un niño que no le igua<strong>la</strong>n<br />

Adonis ni el mismo Amor,<br />

—perdonen Apolo y Diana—<br />

cuyo bautismo que es hoy<br />

<strong>la</strong> ciudad tiene alterada,<br />

tras lo cual reza <strong>la</strong> acotación: «Suenan chirimías. Sale acompañamiento <strong>de</strong> bautismo,<br />

Fenisa, <strong>de</strong> dama, lleve al niño, Floriano, marqués, padrino. Vayan pasando por su<br />

or<strong>de</strong>n» (vv. 1182-1186, p. 8). Los vil<strong>la</strong>nos celebran el nacimiento con una canción que<br />

expresa su alegría y anuncia su parabién:<br />

Sea el nuevo infante <strong>de</strong>nle bendiciones,<br />

en <strong>la</strong> guerra un Héctor, díganle requiebros,<br />

en <strong>la</strong> paz Salmón, conquiste el sepulcro<br />

el que hizo el templo; don<strong>de</strong> estuvo el cuerpo<br />

sea, en los amores, <strong>de</strong> Nuestro Señor,<br />

como un Gerineldos, como sus agüelos (vv. 1653, pp. 96-97).<br />

En el p<strong>la</strong>no histórico no resulta que miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>Moncada</strong> hayan<br />

participado en <strong>la</strong>s cruzadas, pero sí contribuyeron a <strong>la</strong> guerra contra los moros durante<br />

<strong>la</strong> Reconquista 65 . No obstante, al principio <strong>de</strong>l último acto el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona<br />

anuncia <strong>de</strong> forma solemne, en en<strong>de</strong>casí<strong>la</strong>bos sueltos, su partida rumbo a Jerusalén con el<br />

inglés Ricardo y el rey castel<strong>la</strong>no Alfonso VIII 66 .<br />

64 Varios críticos han estudiado en <strong>de</strong>talles <strong>la</strong>s fuentes italianas (Boccaccio, Petrarca) y los antece<strong>de</strong>ntes<br />

españoles (Timoneda y Pedro Navarro) inherentes a <strong>la</strong> intriga. No obstante, pasan por alto <strong>la</strong><br />

circunstancialidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza, ignorando que <strong>la</strong> mera elección por parte <strong>de</strong>l dramaturgo <strong>de</strong> una fábu<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

proce<strong>de</strong>ncia italiana remite ya <strong>de</strong> por sí a <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinación aristocrática <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia. Ver Bour<strong>la</strong>nd, 1962,<br />

Romera Castillo, 1981 y Soriano, 1991-92.<br />

65 Gili Gaya, en el prólogo a <strong>Moncada</strong>, Expedición <strong>de</strong> los cata<strong>la</strong>nes y aragoneses contra los turcos y<br />

griegos, p. xi, asienta que <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s en el siglo xvi poseía «a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> su riqueza y alcurnia,<br />

todo el prestigio que <strong>la</strong> leyenda añadía a <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> aquellos hombres que en los siglos obscuros y lejanos<br />

habían guerreado contra el moro infiel».<br />

66 Ver Déodat-Kessedjian y Garnier, en el prólogo a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das, pp. 38-39:<br />

«[<strong>Lope</strong>] sitúa <strong>la</strong> acción en <strong>la</strong> Cataluña medieval [...] Enrico, con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Rosellón y Cerdaña, participa, en los<br />

últimos años <strong>de</strong>l siglo xii, en <strong>la</strong> segunda expedición <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera Cruzada, encabezada por el rey <strong>de</strong> Ing<strong>la</strong>terra<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 1 7<br />

A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los tres actos, <strong>la</strong> dinastía <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s queda repetidamente<br />

ensalzada gracias a <strong>la</strong> figura <strong>de</strong>l protagonista. En <strong>la</strong> secuencia dramática <strong>de</strong> apertura,<br />

Roselio se dirige al Con<strong>de</strong> diciendo: «Noble Enrico <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, / señor nuestro y <strong>de</strong>l<br />

condado / <strong>de</strong> Ruisellón, estimado / por tu ingenio y por tu espada» (vv. 29-32, p. 51).<br />

En el acto II, Be<strong>la</strong>rdo se refiere al «con<strong>de</strong> Enrico / sangre ilustre <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>» (vv. 1095-<br />

1096, p. 82). Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, hab<strong>la</strong>ndo con Laurencia, le asegura que Lauro, su padre,<br />

«Está <strong>de</strong> mirar contento / que este nieto, prenda amada, / junte en este <strong>casa</strong>miento / con<br />

<strong>la</strong> sangre <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> / vuestro humil<strong>de</strong> pensamiento» (vv. 1588-1592, p. 95). Al<br />

comienzo <strong>de</strong>l III acto, el fiel Tibaldo a<strong>la</strong>ba <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Enrico <strong>de</strong> ir a Jerusalén,<br />

gritando «¡Vivan Enrique y <strong>la</strong> sangre <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>!» (v. 2248, p. 114). En <strong>la</strong> secuencia<br />

dramática siguiente, Anselmo, contando a Gosfredo, príncipe <strong>de</strong> Bierna, <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l<br />

<strong>casa</strong>miento <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> catalán, se refiere a «Don Enrique <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, / señor <strong>de</strong> alto<br />

linaje, / que a Ruisellón y Cerdania / rige» (vv. 2309-2312, p. 116). Finalmente, en el<br />

cierre <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia, Enrico reve<strong>la</strong> que Rosimunda no es su presunta nueva mujer, sino<br />

<strong>la</strong> hija que le dio Laurencia, y que el padrino que <strong>la</strong> había acompañado es el vástago <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> pareja: «Don Ramón, que era el padrino / <strong>de</strong> estas bodas <strong>de</strong>seadas, / es el Príncipe<br />

here<strong>de</strong>ro / <strong>de</strong> Ruisellón y Cerdania» (vv. 2909-2912, p. 132).<br />

Obsérvese que el príncipe <strong>de</strong> Bierna, quien ofrece a <strong>la</strong> <strong>de</strong>sdichada Laurencia <strong>la</strong><br />

posibilidad <strong>de</strong> <strong>casa</strong>rse con él para compensar<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s injusticias pa<strong>de</strong>cidas, es casi un<br />

doble <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> a raíz <strong>de</strong>l título que pertenece a <strong>la</strong> genealogía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.<br />

La rama <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s <strong>de</strong>l Bearne, en efecto, «fue progenitora <strong>de</strong> reyes <strong>de</strong> Francia, <strong>de</strong><br />

tal suerte, que <strong>la</strong>s <strong>casa</strong>s <strong>de</strong> Borbón y <strong>de</strong> Orleáns son sus <strong>de</strong>scendientes directos» 67 . Lo<br />

cual, bien mirado, haría propen<strong>de</strong>r por <strong>la</strong> hipótesis <strong>de</strong> una composición conectada con<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> loa con vistas a celebrar el concierto matrimonial franco-español <strong>de</strong> 1612, que<br />

ya había <strong>de</strong>fendido Arjona en su momento 68 , discrepando así <strong>de</strong> Morley y Bruerton. En<br />

realidad, todos tienen su parte <strong>de</strong> razón: <strong>la</strong> obra se escribió antes <strong>de</strong> 1603, pero<br />

evi<strong>de</strong>ntemente fue retocada hacia 1612, añadiendo <strong>la</strong>s referencias coyunturales<br />

apropiadas.<br />

Ahora bien, mientras Enrico es un nombre <strong>de</strong> fantasía, pues los nobiliarios no<br />

indican ningún <strong>Moncada</strong> con este nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong>, como queda dicho, Ramones sí hay<br />

muchos, y a este respecto, quizás pue<strong>de</strong> resultar útil observar que uno <strong>de</strong> los bisnietos<br />

<strong>de</strong>l marqués <strong>de</strong> Aytona que el dramaturgo conoció en Valencia se l<strong>la</strong>ma Guillén Ramón<br />

<strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y A<strong>la</strong>gón († 1670) 69 . Si <strong>la</strong> pieza celebrara el bautismo <strong>de</strong> este vástago, sería<br />

más lógico que <strong>la</strong> fecha <strong>de</strong> <strong>la</strong> redacción <strong>de</strong>finitiva fuera <strong>la</strong> misma <strong>de</strong> <strong>la</strong> loa.<br />

Al margen, es preciso notar que en el acto II, al parecer por un <strong>de</strong>spiste <strong>de</strong>l poeta, al<br />

hijo <strong>de</strong> Laurencia y Enrico se le l<strong>la</strong>ma Gastón (v. 1779), nombre también bastante<br />

recurrente en <strong>la</strong> familia cata<strong>la</strong>na. Gastón <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y Gral<strong>la</strong>, por ejemplo, es hijo <strong>de</strong><br />

Francisco <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y Folch, pero éste nació antes <strong>de</strong> 1594, fecha <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong>l<br />

padre. Así pues, no pue<strong>de</strong> ser el niño celebrado en <strong>la</strong> comedia.<br />

Ricardo I Corazón <strong>de</strong> León y el rey castel<strong>la</strong>no Alfonso VIII, aunque <strong>la</strong> participación <strong>de</strong> éste es una invención<br />

<strong>de</strong> <strong>Lope</strong>. De hecho, quien acompañó en realidad al rey <strong>de</strong> Ing<strong>la</strong>terra fue el rey <strong>de</strong> Francia, Felipe Augusto».<br />

67 Enciclopedia Espasa-Calpe, p. 57. Guillermo Ramón <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, quinto <strong>de</strong>l nombre, fue Vizcon<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Bearne gracias al matrimonio con doña Marta, Vizcon<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Bearne (García Carraffa, 1952, p. 248).<br />

68 Arjona, 1937.<br />

69 García Carraffa, 1952, pp. 251-252.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


1 8<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

Cierto es que no po<strong>de</strong>mos salir <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s meras hipótesis; sin embargo, un<br />

par <strong>de</strong> fragmentos <strong>de</strong>l texto teatral parecen proporcionar alusiones ulteriores al en<strong>la</strong>ce<br />

franco-español, confirmando, por en<strong>de</strong>, <strong>la</strong> datación <strong>de</strong> 1612 para <strong>la</strong> operación <strong>de</strong><br />

reescritura llevada a cabo por el poeta. La hija <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja protagonista, que se criará<br />

lejos <strong>de</strong> su madre, según informa Tibaldo en el acto II «quiére<strong>la</strong> el Con<strong>de</strong> enseñar / a un<br />

cierto señor francés» (vv. 1462-1463, p. 91). En el acto III, cuando se va preparando <strong>la</strong><br />

última prueba cruel, aún Tibaldo cuenta a Laurencia:<br />

El con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ruisellón,<br />

que fue tu esposo, ha venido;<br />

pasó por Francia, y ha sido<br />

tanta su buena opinión,<br />

que le ha dado por mujer<br />

el Rey su hija... (vv. 2681-2686, p. 125).<br />

Las alusiones a Francia, por lo <strong>de</strong>más bastante es<strong>casa</strong>s en <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> 70 ,<br />

máxime esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> referencias matrimoniales, se justifican más en una pieza <strong>de</strong> 1612<br />

que en una <strong>de</strong> alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 1599.<br />

A<strong>de</strong>más, <strong>la</strong> pieza fue publicada en <strong>la</strong> Parte V (1615) que sólo contiene esta obra <strong>de</strong>l<br />

Fénix. Mirándolo bien, tiene mucho sentido publicar una comedia vincu<strong>la</strong>da con el<br />

convenio matrimonial <strong>de</strong> 1612 justamente en el año <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bodas regias. No se olvi<strong>de</strong><br />

que, según Case, el madrileño <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> dar su tácito permiso para <strong>la</strong>s ediciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Partes (I-VIII) que salieron sin su directa supervisión 71 . Al respecto, pue<strong>de</strong> ser útil<br />

<strong>de</strong>stacar que en una carta <strong>de</strong>l verano <strong>de</strong> 1617 al duque <strong>de</strong> Sessa, el poeta, dando cuenta<br />

<strong>de</strong> su <strong>la</strong>bor <strong>de</strong> recopi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comedias que iba a editar en <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Partes<br />

<strong>de</strong> comedias que publicó personalmente, <strong>la</strong> IX, especifica: «El exemplo <strong>de</strong> cassadas no le<br />

ynprimi, porque estaua inpresso» 72 , aludiendo, evi<strong>de</strong>ntemente, a <strong>la</strong> Parte V 73 . Esta<br />

mención episto<strong>la</strong>r <strong>de</strong>ja constancia <strong>de</strong>l interés <strong>de</strong>l dramaturgo o <strong>de</strong> su mecenas, por cierto<br />

gran coleccionista <strong>de</strong> sus autógrafos y apógrafos, por <strong>la</strong> pieza que nos ocupa. Y dicho<br />

interés por parte <strong>de</strong>l autor está evi<strong>de</strong>ntemente re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong> dimensión política <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> misma. Por consiguiente, y consi<strong>de</strong>rándolo todo, me inclino a pensar que el texto <strong>de</strong><br />

El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das tal como ha llegado hasta nosotros es fruto <strong>de</strong> una revisión<br />

realizada en concomitancia con <strong>la</strong> composición <strong>de</strong> <strong>la</strong> loa.<br />

De La contienda <strong>de</strong> Diego García <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s existía un autógrafo datado a 15 <strong>de</strong><br />

febrero <strong>de</strong> 1600 en los archivos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> Sessa, y el título <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia, como cabe<br />

esperar, aparece en <strong>la</strong> primera lista <strong>de</strong>l Peregrino.<br />

Se trata <strong>de</strong> una obra ambientada en <strong>la</strong> Italia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras décadas <strong>de</strong>l Quinientos<br />

que, tal como ocurre en varias piezas <strong>de</strong>l <strong>Lope</strong> temprano, pone en escena soldados<br />

70 Ver Camp, 1963.<br />

71 Case, 1975, p. 11: «Parte primera salió a luz en 1604, en Valencia, y hubo varias reimpresiones.<br />

Siguieron siete Partes más entre 1605 y 1617 y, como en el caso <strong>de</strong> Parte primera, sin <strong>la</strong> intervención <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>.<br />

Partes III y V incluían comedias <strong>de</strong> otros dramaturgos. Se supone que <strong>Lope</strong> había dado su tácito permiso para<br />

estas ediciones, excepto, tal vez, para Parte VI».<br />

72 En Episto<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> Carpio, III, p. 308.<br />

73 Ver Profeti, 1996, p. 146: «durante el verano <strong>de</strong> 1617, <strong>Lope</strong> venía tratando con el Duque los<br />

pormenores <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s copias apógrafas».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 1 9<br />

pícaros y pen<strong>de</strong>ncieros, junto con mujeres livianas <strong>de</strong> fáciles costumbres sexuales 74 . El<br />

fondo histórico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s guerras que arrasan <strong>la</strong> penínsu<strong>la</strong> por <strong>la</strong> contraposición entre<br />

españoles, Francia, el Estado Pontificio y los <strong>de</strong>más reinos italianos, le permite a <strong>Lope</strong><br />

mencionar, y en algunos casos hacer actuar en escena, a varios ilustres personajes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

España <strong>de</strong> esa época con evi<strong>de</strong>ntes intenciones panegíricas: el car<strong>de</strong>nal <strong>de</strong> Santa Cruz, el<br />

Gran Capitán Gonzalo Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Córdoba, Ferrante d’Ávalos, el marqués <strong>de</strong><br />

Pescara, y su mujer Vittoria Colonna, poetisa que el Fénix a<strong>la</strong>bó en varias ocasiones 75 .<br />

El título <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia alu<strong>de</strong> a <strong>la</strong> contienda que se produce entre los dos arrogantes<br />

soldados protagonistas, don Diego García <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s y Juan <strong>de</strong> Urbina para ganarse <strong>la</strong>s<br />

armas <strong>de</strong>l difunto marqués <strong>de</strong> Pescara. En el acto III sale al tab<strong>la</strong>do don Hugo <strong>de</strong><br />

<strong>Moncada</strong> (1476-1528), almirante español que militó al servicio <strong>de</strong> Cesare Borgia, luego<br />

<strong>de</strong> los Colonna, guerreando contra el papa Clemente VII, y que fue nombrado virrey <strong>de</strong><br />

Sicilia en 1509 y virrey <strong>de</strong> Nápoles en 1527. Don Hugo <strong>de</strong>staca en <strong>la</strong> última jornada<br />

como augusta autoridad política que comenta los acontecimientos históricos (el saqueo<br />

<strong>de</strong> Roma, y el nacimiento <strong>de</strong>l futuro Felipe II en 1527), y dirime <strong>la</strong> susodicha contienda<br />

<strong>de</strong>l enredo dramático, junto con el sobrino <strong>de</strong> Ferrante d’Ávalos, el marqués <strong>de</strong>l Vasto.<br />

De <strong>la</strong> intencionalidad encomiástica <strong>de</strong>l dramaturgo se hace portavoz Zamudio, el cual se<br />

dirige al mismo diciendo: «Famoso e ilustrísimo don Hugo, / gloria y honor <strong>de</strong>l nombre<br />

<strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>» (p. 336).<br />

Para mayor abundamiento, <strong>la</strong> aparición en el acto III <strong>de</strong>l sepulcro <strong>de</strong>l marqués <strong>de</strong><br />

Pescara queda <strong>de</strong>scrita por una acotación <strong>la</strong>rguísima y muy pormenorizada, <strong>la</strong> cual hace<br />

sospechar que en <strong>la</strong> secuencia dramática correspondiente participaran como figurantes<br />

mudos algunos nobles asistentes a <strong>la</strong> representación, hecho bastante habitual en <strong>la</strong>s<br />

cortes europeas <strong>de</strong> <strong>la</strong> época 76 :<br />

Descúbrese un templo y un sepulcro <strong>de</strong> paños negros con el cuerpo <strong>de</strong>l Marqués armado, y los<br />

escudos <strong>de</strong> sus armas alre<strong>de</strong>dor, y seis hachas en sus b<strong>la</strong>ndones ardiendo; toman sil<strong>la</strong>s don<br />

Hugo y el <strong>de</strong>l Basto, y van entrando, al son <strong>de</strong> cajas y trompetas, todos los que pudieren por<br />

una parte, y <strong>de</strong>trás Pare<strong>de</strong>s, y por <strong>la</strong> otra otros tantos, y <strong>de</strong>trás Juan <strong>de</strong> Urbina, y sentados en<br />

bancos dirá el... (p. 344).<br />

También <strong>la</strong> acotación siguiente parece ofrecer una indicación concreta sobre <strong>la</strong><br />

puesta en escena cortesana: «Pare<strong>de</strong>s, haciendo una reverencia al Marqués y al virrey<br />

don Hugo, luego dirá a todos lo siguiente» (p. 345). De el<strong>la</strong> se podría inferir que quién<br />

actúa en el papel <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s es un cómico profesional que tiene que rendir homenaje a<br />

74 Véase sobre el primer aspecto, Oleza, 1981, pp. 178-182 (el párrafo acerca <strong>de</strong> «Las comedias<br />

picarescas»), y sobre el segundo, Torres, 1990, pp. 323-333.<br />

75 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Laurel <strong>de</strong> Apolo (silva IX, v. 226, p. 266: «<strong>la</strong> divina marquesa <strong>de</strong> Pescara»), La Dorotea<br />

(acto I, escena V, p. 136: «<strong>la</strong> marquesa <strong>de</strong> Pescara»), Las bizarrías <strong>de</strong> Belisa (acto II, vv. 1613-1616, p. 145:<br />

«Por Dios, que es soneto digno / <strong>de</strong> que en sus obras le ponga / <strong>la</strong> marquesa <strong>de</strong> Pescara, / que Italia celebra y<br />

honra»).<br />

76 Ver Trambaioli, 1995, p. 218: «Tintelnot, el famoso historiador <strong>de</strong> arte, nos recuerda que <strong>la</strong> corte <strong>de</strong><br />

Luis XIV solía organizar unas fiestas <strong>de</strong> atmósfera ariostesca que duraban muchos días: “il parco <strong>de</strong>l castello<br />

rappresentava l’iso<strong>la</strong> d’Alcina, in cui tutta <strong>la</strong> società di corte è tenuta prigioniera, con al centro il Re come<br />

Ruggero e i cortigiani come suoi cavalieri”. Todas <strong>la</strong>s cortes <strong>de</strong>l Renacimiento italiano y europeo siguieron <strong>la</strong><br />

práctica común <strong>de</strong> organizar fiestas, bailes y máscaras en los cuales <strong>la</strong> familia real, junto a sus cortesanos, era<br />

a un tiempo público y actuante».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


2 0<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

los ilustres personajes mencionados tanto en <strong>la</strong> ficción como a nivel metateatral, si es<br />

que los actores correspondientes a estos últimos coinci<strong>de</strong>n efectivamente con dos nobles<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> corte 77 .<br />

La l<strong>la</strong>mativa falta <strong>de</strong> figuraciones dramáticas lopeveguescas en esta comedia tal vez<br />

se halle vincu<strong>la</strong>da a dicha hipotética participación <strong>de</strong> algunos aristócratas en el<br />

espectáculo, que el autor no se atreve a encarar en el tab<strong>la</strong>do, aun <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> ficción,<br />

por <strong>la</strong>s razones que sean. Lo único cierto es <strong>la</strong> factura cortesana <strong>de</strong> La contienda <strong>de</strong><br />

Diego García <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s.<br />

Por último, es preciso <strong>de</strong>stacar que <strong>la</strong> composición temprana no representa un<br />

obstáculo para <strong>la</strong> puesta en escena tardía <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza; tenemos noticia, en efecto, <strong>de</strong> una<br />

representación en enero <strong>de</strong> 1614, en Jaén, por <strong>la</strong> compañía <strong>de</strong> Becerra, y <strong>de</strong> otra el 25 <strong>de</strong><br />

julio <strong>de</strong> 1626, por <strong>la</strong> compañía <strong>de</strong> Granados 78 . Queda c<strong>la</strong>ro que <strong>la</strong> dimensión panegírica<br />

que atañe a varios linajes ilustres hizo <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia una obra i<strong>de</strong>al para ser<br />

representada una y otra vez en distintos festejos cortesanos. De manera especial, <strong>la</strong><br />

puesta en escena <strong>de</strong> 1614, pese a que no conocemos el concreto espacio teatral que <strong>la</strong><br />

hospedó, <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> enmarcarse en los frecuentes espectáculos que se celebraron en los<br />

jardines <strong>de</strong> Lerma y en otros espacios pa<strong>la</strong>ciegos en ocasión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dobles bodas <strong>de</strong><br />

1615, en los cuales <strong>Lope</strong> fue l<strong>la</strong>mado a contribuir con varias producciones dramáticas 79 .<br />

Con el título <strong>de</strong> Don Juan <strong>de</strong> Castro el Fénix compuso una comedia en dos piezas (<strong>la</strong><br />

primera termina in medias res), que fueron ambas incluidas en <strong>la</strong> Parte XIX. Morley y<br />

Bruerton <strong>la</strong>s fechan respectivamente entre 1597-1608 (probablemente 1604-08) y 1607-<br />

08 (probablemente 1608). Las dos obras aparecen en <strong>la</strong> lista <strong>de</strong>l Peregrino <strong>de</strong> 1618, y <strong>la</strong><br />

segunda fue publicada también en <strong>la</strong> Parte XXV (1647) con el título <strong>de</strong> Las aventuras <strong>de</strong><br />

Don Juan <strong>de</strong> A<strong>la</strong>rcos 80 . Por una posible referencia autobiográfica a <strong>la</strong> hija Marce<strong>la</strong> en<br />

boca <strong>de</strong> Be<strong>la</strong>rdo, y por el cambio onomástico <strong>de</strong> un personaje (<strong>de</strong> C<strong>la</strong>rinda a Lucinda)<br />

que se produce en Las aventuras, Castro se pregunta: «¿Pertenecerán estas comedias a <strong>la</strong><br />

época en que <strong>de</strong>clinaban sus amores, y en que mezc<strong>la</strong>r ambos nombres [Be<strong>la</strong>rdo y<br />

Lucinda] procedía <strong>de</strong> una rutina sentimental, muy lejos ya <strong>de</strong> <strong>la</strong> pasión que inspiró El<br />

cuerdo loco y comedias análogas? De ser así, situaría estas dos obras en <strong>la</strong>s<br />

proximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 1608» 81 .<br />

Al igual que en todas <strong>la</strong>s comedias que vamos analizando, <strong>la</strong> <strong>de</strong>stinación cortesana<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia se <strong>de</strong>ja percibir, entre otras cosas, en lo que rezan algunas acotaciones. En<br />

el acto II, el torneo convocado para hal<strong>la</strong>r a un digno esposo para <strong>la</strong> hija <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong><br />

Ing<strong>la</strong>terra, C<strong>la</strong>rinda, acontece en el siguiente espacio teatral que, con evi<strong>de</strong>ncia, no es el<br />

<strong>de</strong> un corral: «Galería provisional o entoldado contiguo a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za <strong>de</strong>l torneo» 82 .<br />

77 Véase Lobato, 2007, p. 90: «Conservamos testimonios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia real y <strong>de</strong> <strong>la</strong> nobleza<br />

por <strong>la</strong>s representaciones teatrales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antiguo. Era una más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diversiones en el tiempo <strong>de</strong> ocio, a <strong>la</strong> que<br />

se sumaban otras como juegos <strong>de</strong> cañas, toros, bailes, mascaradas, fol<strong>la</strong>s y luminarias. Buena parte <strong>de</strong> estas<br />

activida<strong>de</strong>s tuvieron como protagonistas activos a los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> real, <strong>de</strong> forma especial aquel<strong>la</strong>s que<br />

no tenían una parte importante <strong>de</strong> textualidad, y se pudo ver al mismo rey, a <strong>la</strong> reina, a <strong>la</strong>s infantas y meninas,<br />

así como a personajes bien conocidos <strong>de</strong> <strong>la</strong> nobleza <strong>de</strong>l momento como comediantes en estas fiestas».<br />

78 Castro y Rennert, 1969, p. 456.<br />

79 Ver Ferrer Valls, 1991b, por ejemplo p. 148; Wright, 2001 y Pedraza Jiménez, 2007.<br />

80 Castro y Rennert, 1969, p. 460.<br />

81 Castro y Rennert, 1969, «Apéndice D», p. 421, nota 56.<br />

82 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Don Juan <strong>de</strong> Castro (I parte), p. 385.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 2 1<br />

A<strong>de</strong>más, cabe apreciar en <strong>la</strong>s dramatis personae <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> variante femenina<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> máscara poética <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> más recurrente: <strong>la</strong> vil<strong>la</strong>na Be<strong>la</strong>rda, comentando con<br />

Liseno «Que en Londres se han pregonado / justas, torneos y fiestas» (p. 385), hace una<br />

sintética re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> los caballeros y <strong>de</strong> los preparativos. Dicho <strong>de</strong> otra<br />

manera, <strong>la</strong> pastora encarna <strong>de</strong> paso el doble político <strong>de</strong>l <strong>Lope</strong> eterno aspirante cronista<br />

real.<br />

Los ga<strong>la</strong>nes protagonistas, valerosos, virtuosos y recíprocamente leales, son dos<br />

hermanastros, Rugero <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y Juan <strong>de</strong> Castro, pues <strong>la</strong> madre <strong>de</strong>l primero se ha<br />

<strong>casa</strong>do en segundas nupcias con el padre <strong>de</strong>l segundo. Por consiguiente, <strong>la</strong><br />

intencionalidad panegírica <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> aquí no concierne sólo a <strong>la</strong> estirpe <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, sino<br />

también al linaje <strong>de</strong> los Castros. Y <strong>la</strong> combinación le resulta especialmente favorable al<br />

poeta, puesto que por un <strong>la</strong>do el tercer Marqués <strong>de</strong> Aytona, Francisco <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y<br />

<strong>Moncada</strong>, se casó con Estefanía <strong>de</strong> Castro, Vizcon<strong>de</strong>sa <strong>de</strong> Il<strong>la</strong> y Señora <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong><br />

Castro en Aragón; por otro, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1598 el Fénix sirvió como secretario al joven<br />

marqués <strong>de</strong> Sarria, Pedro Fernán<strong>de</strong>z Ruiz <strong>de</strong> Castro y Osorio, futuro VII con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Lemos 83 , y con él asistió a los festejos reales para <strong>la</strong>s dobles bodas valencianas.<br />

En tres fragmentos <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza el apellido <strong>de</strong> don Juan aparece completo. A finales<br />

<strong>de</strong>l acto I, el propio joven, tras salvarse <strong>de</strong> un naufragio, comenta: «Por extrañas<br />

<strong>de</strong>sventuras / comienzan <strong>la</strong>s aventuras / <strong>de</strong> don Juan <strong>de</strong> Castro y Lemos» (p. 381). En<br />

una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s últimas secuencias dramáticas <strong>de</strong>l acto II, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vencer en el torneo al<br />

rey <strong>de</strong> Ir<strong>la</strong>nda, al duque <strong>de</strong> Borbón y al rey <strong>de</strong> Sicilia, haciéndose pasar por un criado, el<br />

protagonista reve<strong>la</strong> su ilustre genealogía a <strong>la</strong> futura esposa, C<strong>la</strong>rinda:<br />

Sólo con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Vil<strong>la</strong>lba<br />

es en Galicia l<strong>la</strong>mado.<br />

[...]<br />

Era Sandoval su madre;<br />

L<strong>la</strong>man don Pedro a su padre<br />

<strong>de</strong> Castro, y Lemos también,<br />

y él se apellida don Juan (p. 387).<br />

Como se ve, en este fragmento, el poeta introduce también <strong>la</strong> referencia al valido <strong>de</strong><br />

Felipe III, siendo el marqués <strong>de</strong> Sarria sobrino <strong>de</strong>l privado.<br />

Por fin, en el acto III, Paez, comentando con Rugero <strong>la</strong> fama que don Juan ha<br />

conquistado en Ing<strong>la</strong>terra, exc<strong>la</strong>ma: «¿Qué hiciera menos <strong>de</strong>l señor <strong>de</strong> Lemos / el hijo<br />

ilustre, el nuevo Cid hispano?» (p. 391).<br />

También en <strong>la</strong> segunda parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza se hal<strong>la</strong> una c<strong>la</strong>ra referencia al marqués <strong>de</strong><br />

Sarria. Roberto, el fiel <strong>la</strong>cayo <strong>de</strong> don Juan, que se había tenido que separar <strong>de</strong> su amo<br />

por varias travesías, cuando da con Rugero pensando que se trata <strong>de</strong> su dueño, le<br />

pregunta <strong>la</strong> razón <strong>de</strong> su enfado —que achaca a su cortejo a Floriana— con una<br />

profesión <strong>de</strong> fi<strong>de</strong>lidad y lealtad absolutas:<br />

83 La Barrera, 1973, p. 59.<br />

Señor, ¿cuando te ofendí?<br />

[...]<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


2 2<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

¿Conmigo tanto <strong>de</strong>sdén?<br />

Si es porque fui tu <strong>la</strong>cayo,<br />

y tuve aquel pensamiento,<br />

ya <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa <strong>de</strong>smayo,<br />

aunque me dio atrevimiento<br />

darme <strong>de</strong> tu sol un rayo.<br />

Ya no pienso en Florïana;<br />

que fue locura, Señor.<br />

Mira que es cosa inhumana<br />

que quepa en tu gran valor<br />

una venganza tan vana.<br />

Mira lo que te he servido<br />

en Sarria, en Monforte, en Lemos (p. 402).<br />

<strong>Lope</strong> <strong>de</strong>jó el servicio <strong>de</strong>l marqués <strong>de</strong> Sarria en 1600 84 , <strong>de</strong> manera que si cupiera leer<br />

en términos metateatrales <strong>la</strong> réplica <strong>de</strong> Roberto, enésima máscara política <strong>de</strong>l poeta,<br />

tendríamos que datar <strong>la</strong>s dos comedias con anterioridad a aquel<strong>la</strong> fecha. En cualquier<br />

caso, en La Filomena (1621) el madrileño engastó una epísto<strong>la</strong> poética «Al<br />

excelentísimo señor con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lemos, presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Indias», para pedirle a su antiguo<br />

amo ayuda económica para llevar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte su familia <strong>de</strong>scomunal. Así pues, es<br />

arriesgado basarse en <strong>la</strong> cronología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones entre el po<strong>de</strong>roso aristócrata y el<br />

humil<strong>de</strong> secretario para fechar <strong>la</strong>s dos partes <strong>de</strong> Don Juan <strong>de</strong> Castro.<br />

Otra figuración dramática <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> es <strong>la</strong> consabida <strong>de</strong> Be<strong>la</strong>rdo que sale al escenario<br />

fugazmente casi al final <strong>de</strong>l acto II para curar a Rugero, el cual ha resultado herido en<br />

un combate contra su hermanastro, enloquecido éste por los celos amorosos. De esta<br />

manera, el madrileño logra proyectarse en varios personajes que en <strong>la</strong> ficción sirven a los<br />

dos ga<strong>la</strong>nes, cuyos linajes quedan homenajeados en <strong>la</strong> obra.<br />

Por lo <strong>de</strong>más, en <strong>la</strong> segunda parte se intensifica el ahínco panegírico; así pues, el<br />

nombre y <strong>la</strong> dinastía <strong>de</strong> don Juan <strong>de</strong> Castro se repiten con frecuencia casi obsesiva —he<br />

contado 17 veces— frente al <strong>de</strong> Rugero <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> que se menciona sólo en 7<br />

ocasiones.<br />

Sin embargo, se hace hincapié en <strong>la</strong> heráldica <strong>de</strong> ambas estirpes. De <strong>la</strong>s armas <strong>de</strong> los<br />

Castros hab<strong>la</strong> Tibaldo en el cierre <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia, diciendo al protagonista:<br />

Por esta hazaña, don Juan,<br />

y los fuegos que he pasado,<br />

el tao <strong>de</strong> san Antón<br />

traerán <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hoy más a los Castros<br />

en sus armas generosas (p. 416) 85 .<br />

84 Castro y Rennert, 1969, p. 140.<br />

85 Ver Ferrer Valls, 2001, p. 30: «En cuanto a <strong>la</strong>s dos partes <strong>de</strong> Don Juan <strong>de</strong> Castro, se construyen sobre<br />

una historia extravagante que, sin embargo, <strong>Lope</strong> <strong>de</strong>bió tomar, al menos en alguno <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>talles, <strong>de</strong> alguna<br />

fuente particu<strong>la</strong>r pues, según expresa al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda parte, esta historia sería <strong>la</strong> que <strong>la</strong> justificaría “el<br />

tao <strong>de</strong> san Antón” que los Castros exhiben en sus “armas generosas”».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 2 3<br />

Del escudo nobiliario <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s aparece iconográfica y dramáticamente el<br />

elemento más <strong>de</strong>stacado, cuando Rugero sale a <strong>la</strong> escena armado «con bastón» (p. 401),<br />

al igual que don Juan, niño, en La fuerza <strong>la</strong>stimosa. La obra se cierra con <strong>la</strong> captatio<br />

benevolentiae al «Senado discreto» (p. 416) <strong>de</strong>l propio don Juan <strong>de</strong> Castro.<br />

Según apunta Ferrer, <strong>la</strong>s dos comedias que acabamos <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar, junto con El<br />

caballero <strong>de</strong>l Sacramento (1610), pieza publicada en <strong>la</strong> Parte XV, son tres obras <strong>de</strong><br />

carácter excéntrico que se construyen a partir <strong>de</strong> «un esquema dramático <strong>de</strong> base que se<br />

funda en <strong>la</strong> exhibición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hazañas <strong>de</strong>l protagonista que contribuyen a <strong>la</strong> fama <strong>de</strong> su<br />

linaje» 86 .<br />

Las dramatis personae <strong>de</strong> El caballero <strong>de</strong>l Sacramento cuentan con cuatro personajes<br />

que llevan el apellido <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>: el protagonista, don Luis, sobrino <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Barcelona, su tío, que aparece como «Con<strong>de</strong>» a secas, y sus dos primos: Gracia, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cual está enamorado, y don Gastón, que morirá luchando contra los franceses.<br />

El texto poético está p<strong>la</strong>gado <strong>de</strong> referencias a <strong>la</strong> nobleza <strong>de</strong> <strong>la</strong> sangre <strong>de</strong> <strong>la</strong> estirpe<br />

cata<strong>la</strong>na. En el acto I, Gonzaga le hab<strong>la</strong> a Manfredo <strong>de</strong> Gracia, su prometida, aludiendo<br />

a <strong>la</strong> antigüedad <strong>de</strong> su alcurnia:<br />

Tú llevarás, Rey ínclito, a Sicilia<br />

<strong>la</strong> señora que tiene <strong>de</strong>seada,<br />

pues es <strong>Moncada</strong> en sangre, que es familia<br />

al origen <strong>de</strong> España comenzada 87 .<br />

Y en una secuencia dramática posterior en que Gracia comenta con Dorista su<br />

<strong>casa</strong>miento, se recalca dos veces seguidas el mismo concepto. La primera dama<br />

reflexiona diciendo: «no me quejo <strong>de</strong> mi suerte; / pero pensé estar <strong>casa</strong>da / con sangre<br />

<strong>Moncada</strong>», y <strong>la</strong> otra dama, por su parte, le hace notar: «Advierte / que tienes sangre<br />

<strong>Moncada</strong>» (p. 256).<br />

En el último acto, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que Manfredo se ha arrepentido por haber anu<strong>la</strong>do el<br />

matrimonio con Gracia para unirse a <strong>la</strong> fea reina <strong>de</strong> Hungría, Gonzaga vuelve a referirse<br />

a «<strong>la</strong> valiente sangre <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>» (p. 280).<br />

Cuando don Juan salva el Sacramento <strong>de</strong> un incendio en <strong>la</strong> iglesia, el cura le a<strong>la</strong>ba<br />

diciendo: «¡Oh, valerosa sangre <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, / cuánto movéis con tan divino ejemplo!»<br />

(p. 251), y el criado Crispín remacha el elogio en dos ocasiones ulteriores: justo <strong>de</strong>spués,<br />

refiriéndose al «valiente <strong>Moncada</strong>» (p. 252), y en el cierre <strong>de</strong>l acto inicial, asegurando<br />

«Eres <strong>Moncada</strong>, y serás / monte <strong>de</strong> fe verda<strong>de</strong>ro» (p. 255).<br />

En el acto II se engasta <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> varias alusiones al escudo <strong>de</strong> <strong>la</strong> dinastía: el<br />

con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona, ante <strong>la</strong> embestida francesa, pi<strong>de</strong> ayuda al sobrino y proc<strong>la</strong>ma:<br />

salga mañana nuestra gran divisa;<br />

salgan nuestros bastones celebrados<br />

86 Ferrer Valls, 2001, p. 17. De manera específica, sobre El caballero <strong>de</strong>l Sacramento, <strong>la</strong> estudiosa <strong>de</strong><br />

Valencia observa: «es una obra fundada en una leyenda sobre el origen <strong>de</strong>l b<strong>la</strong>són <strong>de</strong>l linaje <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> que, según Menén<strong>de</strong>z y Pe<strong>la</strong>yo advertía, no se conserva rastro en los manuales genealógicos más<br />

conocidos. No obstante <strong>Lope</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>bió hal<strong>la</strong>r en algún nobiliario particu<strong>la</strong>r o en <strong>la</strong> tradición oral conservada<br />

por esta familia, porque se refiere a el<strong>la</strong> al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera Jornada como “suceso verda<strong>de</strong>ro”».<br />

87 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El caballero <strong>de</strong>l sacramento, p. 242.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


2 4<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

contra sus lises, pues serán mejores<br />

aquellos troncos que sus rojas flores (p. 263),<br />

y a don Gastón que preten<strong>de</strong> capitanear el ejercito barcelonés en lugar <strong>de</strong> su primo,<br />

el Con<strong>de</strong> contesta diciendo: «Hijo, ese honor es hijo <strong>de</strong> tu sangre, / que como prueba el<br />

águi<strong>la</strong> a los suyos / se prueban en <strong>la</strong>s armas los <strong>Moncada</strong>s» (p. 263). Otras dos<br />

referencias al escudo se hal<strong>la</strong>n en el <strong>la</strong>rgo par<strong>la</strong>mento <strong>de</strong>l acto conclusivo en que el rey<br />

<strong>de</strong> Sicilia dice que va a colgar en sus naves <strong>la</strong>s b<strong>la</strong>ncas flámu<strong>la</strong>s «pintadas / en damascos<br />

y te<strong>la</strong>s, / <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armas que tienen los <strong>Moncada</strong>s» (p. 280); más tar<strong>de</strong>, Leonardo explica a<br />

don Luis que Manfredo, ya llegado a Barcelona en busca <strong>de</strong> su antigua esposa, «trae <strong>la</strong>s<br />

armas <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> / por todo el b<strong>la</strong>nco lienzo <strong>de</strong>scubierto» (p. 288).<br />

Al final, don Luis será ac<strong>la</strong>mado por <strong>la</strong> «gente <strong>de</strong> Barcelona» Con<strong>de</strong> legítimo, puesto<br />

que el tío, tras <strong>la</strong> <strong>de</strong>función <strong>de</strong>l hijo, muere a su vez por el dolor, y Leonardo se encarga<br />

<strong>de</strong> dar voz al entusiasmo colectivo: «¡Viva el valiente <strong>Moncada</strong>!» 88 . Al respecto, cabe<br />

notar que este caballero y Félix son los personajes que ensalzan <strong>la</strong> <strong>casa</strong> cata<strong>la</strong>na en una<br />

perspectiva metateatral 89 , siendo <strong>la</strong>s figuraciones políticas que <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> escoge en<br />

esta ocasión. Como suele ocurrir cuando el poeta <strong>de</strong>sdob<strong>la</strong> su figuración dramática, una<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos lleva un nombre que el público pue<strong>de</strong> asociarle sin más. En este caso elige su<br />

segundo nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong>.<br />

Al margen, pue<strong>de</strong> resultar interesante apuntar que, en <strong>la</strong> articu<strong>la</strong>da operación<br />

panegírica que <strong>Lope</strong> lleva a cabo en esta comedia, hasta el enemigo, el Almirante<br />

francés, reconoce, tras <strong>la</strong> <strong>de</strong>rrota, el valor <strong>de</strong> don Juan, l<strong>la</strong>mándole «<strong>Moncada</strong> famoso»<br />

(p. 281).<br />

Observemos que los nombres <strong>de</strong> los dos personajes masculinos se fundan en <strong>la</strong><br />

onomástica <strong>de</strong> <strong>la</strong> estirpe. Como ya hemos tenido <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> recordar, en el árbol<br />

genealógico hay varios Gastones, y en <strong>la</strong> rama tercera <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, <strong>la</strong> <strong>de</strong> los príncipes <strong>de</strong><br />

Paternó, realza un contemporáneo <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> que comparte el nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong> con el<br />

protagonista, a saber, Luis Guillén <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y Aragón, que se casó en segundas<br />

nupcias con Catalina <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y A<strong>la</strong>gón, hija <strong>de</strong> Margarita <strong>de</strong> Castro 90 .<br />

La pieza, que se cierra con don Luis dirigiéndose al «senado» (p. 292) como ocurre a<br />

menudo en <strong>la</strong>s comedias genealógicas <strong>de</strong>stinadas a un auditorio cortesano 91 , presenta<br />

numerosas acotaciones <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>das, <strong>la</strong>s cuales nos reve<strong>la</strong>n que <strong>la</strong> obra fue puesta en<br />

escena con alguna tramoya y efectos especiales, útiles para simu<strong>la</strong>r un incendio y crear <strong>la</strong><br />

atmósfera mi<strong>la</strong>grera que domina en algunas secuencias dramáticas 92 .<br />

88 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El caballero <strong>de</strong>l sacramento, p. 282.<br />

89 Al final <strong>de</strong>l acto II son los que comentan, a <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> un coro trágico, el caso <strong>la</strong>stimoso <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte<br />

<strong>de</strong> Gastón, recalcando <strong>la</strong> valentía <strong>de</strong>l joven (pp. 272-273).<br />

90 García Carraffa, 1952, pp. 251 y 255.<br />

91 Dixon, 1982, p. 403, si bien no capta <strong>la</strong> naturaleza cortesana <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza, sí se percata <strong>de</strong> su<br />

ocasionalidad: «Nuestra comedia, evi<strong>de</strong>ntemente, constituye un testimonio más <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>voción al Sacramento<br />

<strong>de</strong> que dan fe tantísimas obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>. Es posible, incluso, que <strong>la</strong> haya escrito, como otras, a petición <strong>de</strong> sus<br />

correligionarios, o —como muchas <strong>de</strong> sus comedias <strong>de</strong> santos— para una ocasión <strong>de</strong>terminada».<br />

92 Ver «Salga D. Luis, en <strong>la</strong> cabeza algunas l<strong>la</strong>mas, que se hacen con aguardiente <strong>de</strong> quinta esencia»<br />

(p. 252); «Estarán dos ma<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> invención, bajos, y <strong>la</strong>s cabezas <strong>de</strong> ellos tendrán el hierro, don<strong>de</strong>, puestas <strong>la</strong>s<br />

hebil<strong>la</strong>s con que los atan, no se eche <strong>de</strong> ver. Una voz <strong>de</strong>ntro: “A quien <strong>de</strong>l fuego me saca, / así le saco <strong>de</strong>l<br />

fuego”. Álcense en el aire los dos, y <strong>de</strong>saparezcan» (pp. 272-273).<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 2 5<br />

El animal <strong>de</strong> Hungría, comedia que aparece citada en <strong>la</strong> lista <strong>de</strong>l Peregrino <strong>de</strong> 1618,<br />

fue incluida por el propio autor en <strong>la</strong> Parte IX (1617). Éste, que es el exordio editorial<br />

<strong>de</strong>l madrileño con respecto a su producción teatral, contiene otra pieza genealógica, Los<br />

Ponces <strong>de</strong> Barcelona, y, según ya comentamos, <strong>de</strong> no haber sido ya publicada en <strong>la</strong><br />

Parte V, <strong>Lope</strong> hubiera incluido en <strong>la</strong> IX también El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das. Lo cual<br />

confirma que el Fénix estableció el corpus para editar seleccionando aquellos textos<br />

teatrales que quedaban especialmente atravesados por <strong>la</strong>s estrategias <strong>de</strong> su<br />

autopropaganda política.<br />

Morley y Bruerton fechan El animal <strong>de</strong> Hungría alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 1608-12, posiblemente<br />

1611-12. En opinión <strong>de</strong> Cotarelo <strong>la</strong> redacción <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza es poco anterior a <strong>la</strong><br />

princeps 93 . El mo<strong>de</strong>rno editor <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia, Tubau, reseña <strong>la</strong>s opiniones <strong>de</strong> Fichter y<br />

Montesinos, que propen<strong>de</strong>n respectivamente por una fecha <strong>de</strong> composición hacia 1611 y<br />

1609, sin avanzar hipótesis propias 94 . Bocsi seña<strong>la</strong>ba hace tiempo <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> un<br />

manuscrito inédito en <strong>la</strong> Biblioteca Nacional <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong> una pieza, La inocencia<br />

<strong>la</strong>ureada y el fiero animal <strong>de</strong> Hungría, que él creía una versión previa <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra 95 , pero<br />

que, por el contrario, según asienta Tubau, es una refundición posterior 96 .<br />

Sea como fuere, el tejido poético <strong>de</strong>l primer acto está salpicado <strong>de</strong> afirmaciones y<br />

comentarios metaliterarios que remiten a una representación en ámbito nobiliario,<br />

puesto que, según vamos viendo, es allí don<strong>de</strong> <strong>la</strong> autopropaganda <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> adquiere<br />

sentido. La pieza no contiene alusiones al gongorismo, lo cual confirmaría su<br />

anterioridad a 1613, pero en una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras secuencias dramáticas <strong>de</strong>l acto I, a<br />

través <strong>de</strong> <strong>la</strong> máscara teatral emblemática <strong>de</strong>l Barbero, <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> incrusta un ataque<br />

c<strong>la</strong>ro y contun<strong>de</strong>nte al otro gran enemigo literario: <strong>Cervantes</strong> 97 .<br />

En el acto II, aparece en cambio el vil<strong>la</strong>no Be<strong>la</strong>rdo, segundo alter ego dramático <strong>de</strong>l<br />

madrileño, acompañando al viejo Lauro y al joven protagonista masculino, Felipe. Su<br />

93 Prólogo a El animal <strong>de</strong> Hungría, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, p. XXI.<br />

94 Tubau, prólogo a <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El animal <strong>de</strong> Hungría, en Comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Parte IX,<br />

pp. 681-682: «William L. Fichter, por ejemplo, advierte que Be<strong>la</strong>rdo aparece en La burgalesa <strong>de</strong> Lerma,<br />

fechada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1613, confesando su intención <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> escribir comedias para los teatros,<br />

tal y como suce<strong>de</strong> en El animal <strong>de</strong> Hungría (vv. 313-327 y 360-363). José F. Montesinos, por otro <strong>la</strong>do,<br />

<strong>de</strong>staca <strong>la</strong> similitud entre el conocimiento <strong>de</strong>l hombre por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> salvaje Rosaura en nuestra comedia y el<br />

que experimenta Josafat en Barlán y Josafat, comedia fechada en febrero <strong>de</strong> 1611. A <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> estos datos, el<br />

primero consi<strong>de</strong>raba p<strong>la</strong>usible que <strong>la</strong> comedia se compusiera hacia 1611, mientras que el segundo a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntaba<br />

<strong>la</strong> fecha un par <strong>de</strong> años. El intervalo propuesto por Morley y Bruerton años <strong>de</strong>spués redunda, por lo tanto, en<br />

<strong>la</strong> verosimilitud <strong>de</strong> ambas hipótesis».<br />

95 Bocsi, 1975, p. 55: «Esta curiosa costumbre <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> <strong>de</strong> reescribir sus propias comedias se<br />

pue<strong>de</strong> ver también <strong>de</strong> una manera sumamente sorpren<strong>de</strong>nte, y hasta cierto punto chocante, en <strong>la</strong> ya<br />

mencionada comedia El animal <strong>de</strong> Hungría, que parece ser, en efecto, nada más y nada menos que una pura<br />

recopi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> La inocencia <strong>la</strong>ureada y el fiero animal <strong>de</strong> Hungría, <strong>la</strong> que <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, en una fecha<br />

posterior, habría retrabajado, introduciendo en el<strong>la</strong> algunos cambios, mejorando muchos versos, sustituyendo<br />

el <strong>la</strong>rguísimo título <strong>de</strong> La inocencia <strong>la</strong>ureada y el fiero animal <strong>de</strong> Hungría por el más breve y l<strong>la</strong>mativo título<br />

<strong>de</strong> El animal <strong>de</strong> Hungría, y, por fin, añadiendo a esta última obra varias escenas y episodios, en los que el<br />

propio dramaturgo español se introduce repetidas veces con el conocido seudónimo <strong>de</strong> Be<strong>la</strong>rdo...».<br />

96 En el prólogo a El animal <strong>de</strong> Hungría, en Comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Parte IX, p. 685. La letra <strong>de</strong>l<br />

manuscrito es <strong>de</strong>l siglo xviii, y Tubau promete una edición <strong>de</strong> <strong>la</strong> refundición.<br />

97 Este episodio <strong>de</strong> <strong>la</strong> encendida guerra literaria entre el Fénix y el autor <strong>de</strong>l Quijote, que, según me<br />

consta, no ha sido estudiado propiamente por <strong>la</strong> crítica, queda analizado en <strong>de</strong>talle por Trambaioli, en prensa<br />

(c).<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


2 6<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

intervención <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> <strong>la</strong> crítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> Corte ya anticipada por el Barbero, exaltando al<br />

mismo tiempo <strong>la</strong> rectitud y sencillez <strong>de</strong> su persona:<br />

Ya sabéis que no es Be<strong>la</strong>rdo<br />

zagal que gusta en su al<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir lo que no sea,<br />

que <strong>de</strong> aqueste sayal pardo<br />

cubro un alma que se precia<br />

<strong>de</strong> tratar siempre verdad,<br />

que huyo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad<br />

porque <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong>sprecia.<br />

Creed que hay aquí linajes<br />

<strong>de</strong> salvajes; yo los vi (vv. 1378-1387, pp. 739-740).<br />

Puesto que Lauro le ruega que no revele en <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> los dos salvajes<br />

correspondientes a Teodora y Rosaura, Be<strong>la</strong>rdo contesta socarrón: «No haré, por más<br />

que me importe, / porque tienen en <strong>la</strong> corte / parientes en buenos trajes» (vv. 1411-<br />

1413, p. 740).<br />

Si es verdad que, como hipotetiza Tubau, «<strong>la</strong> figura <strong>de</strong> Felipe, here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> <strong>la</strong> corona<br />

<strong>de</strong> Aragón y Nápoles, permite <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación entre el joven protagonista —con su<br />

carácter pru<strong>de</strong>nte y honrado— y Felipe III o, quizás, con el todavía mozo Felipe IV» 98 ,<br />

Be<strong>la</strong>rdo tiene <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> pronunciar su autoelogio teatral ante <strong>la</strong> figuración<br />

dramática <strong>de</strong>l monarca o <strong>de</strong>l príncipe here<strong>de</strong>ro. De hecho, el salto temporal que se<br />

produce entre el acto I y el II permitiría incluir en <strong>la</strong> ficción representada tanto al rey<br />

como a su hijo, dado que en el acto <strong>de</strong> apertura Felipe es un niño «<strong>de</strong> pocos años» según<br />

reza <strong>la</strong> acotación correspondiente (p. 721), y en el segundo es ya un hombre joven.<br />

Pensándolo bien, cabe incluso <strong>la</strong> hipótesis <strong>de</strong> que el principito actuara en el papel <strong>de</strong>l<br />

niño, que prevé unas intervenciones <strong>de</strong> unos 86 versos en total. No olvi<strong>de</strong>mos que el<br />

futuro Felipe IV interpretó el rol <strong>de</strong> Cupido en El premio <strong>de</strong> <strong>la</strong> hermosura que se puso<br />

en escena en Lerma en 1614 99 . De ser así, puesto que el príncipe nació en 1605, <strong>la</strong><br />

datación <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra podría coincidir con el período 1609-1611 indicado por los críticos,<br />

o incluso con 1612 como sugeriría una alusión burlesca a los anteojos <strong>de</strong> <strong>Cervantes</strong>, que<br />

se repite en una carta al duque <strong>de</strong> Sessa <strong>de</strong> este mismo año 100 . Nada más probable que<br />

una comedia que viera <strong>la</strong> participación activa <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia real se<br />

escribiera y representara en uno <strong>de</strong> los festejos teatrales concebidos para celebrar el<br />

concierto matrimonial entre España y Francia.<br />

Notemos que <strong>la</strong> posible actuación en <strong>la</strong> pieza <strong>de</strong>l futuro monarca bien pudo haber<br />

influido en <strong>la</strong> caracterización dramática <strong>de</strong>l personaje. Antonucci, estudiando <strong>la</strong> figura<br />

<strong>de</strong>l salvaje en <strong>la</strong> comedia pa<strong>la</strong>tina, <strong>de</strong>staca que Felipe es «todo lo contrario <strong>de</strong> un “héroe<br />

buscador” al estilo <strong>de</strong> Valentín: el reconocimiento final <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad no se <strong>de</strong>be a su<br />

98 En el prólogo a El animal <strong>de</strong> Hungría, en Comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Parte IX, p. 682.<br />

99 Véase <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l espectáculo en el parque <strong>de</strong> Lerma en Ferrer Valls, 1993, pp. 245-256.<br />

100 Ver El animal <strong>de</strong> Hungría: «Comprar quiero unos antojos / para mirar a lo sabio, / torciendo a lo falso<br />

el <strong>la</strong>bio / y encapotando los ojos» (vv. 352-355, p. 708)»; Episto<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, III, p. 95: «Las<br />

aca<strong>de</strong>mias están furiosas: en <strong>la</strong> pasada se tiraron los bonetes dos licenciados; yo ley unos versos con vnos<br />

antojos <strong>de</strong> Zervantes que pareçian guevos estrel<strong>la</strong>dos mal echos».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 2 7<br />

iniciativa, sino a <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> su abuelo el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona» 101 . Lo cual, a nivel<br />

metateatral, tal vez podría remitir al hecho <strong>de</strong> que para ejercer el po<strong>de</strong>r al príncipe<br />

here<strong>de</strong>ro le toca esperar su turno, sin tomar ninguna c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> iniciativa.<br />

Por lo <strong>de</strong>más, que <strong>la</strong> obra <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> escribirse para una puesta en escena cortesana se<br />

pue<strong>de</strong> inferir no sólo <strong>de</strong> un elevado número <strong>de</strong> personajes, <strong>de</strong> <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> varias<br />

acotaciones pormenorizadas, con <strong>la</strong> indicación minuciosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestualidad 102 —quizás<br />

«explicable por tratarse <strong>de</strong> actores amateurs» 103 —, y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos máscaras dramáticas <strong>de</strong>l<br />

poeta, sino también <strong>de</strong> <strong>la</strong> jocosa intervención <strong>de</strong> Selvagio, quien sale a <strong>la</strong> escena en el<br />

acto I, un par <strong>de</strong> secuencias dramáticas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l episodio protagonizado por el<br />

Barbero. El vil<strong>la</strong>no, como si se refiriera al papel <strong>de</strong> actor estudiado para <strong>la</strong> ocasión, dice<br />

en presencia <strong>de</strong>l monarca: «Muy bien lo traigo estodiado, / mas todo se me ha caído / en<br />

habiendo al Rey mirado» (vv. 499-501, p. 712).<br />

Ahora bien, falta poner en re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong> evi<strong>de</strong>nte dimensión cortesana <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra con <strong>la</strong><br />

dinastía <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s. A nivel argumental, Felipe es nieto <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona,<br />

hijo <strong>de</strong> Laura <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, pero en toda <strong>la</strong> pieza <strong>la</strong> mención <strong>de</strong>l apellido nobiliario se<br />

produce sólo en dos ocasiones, ambas en el último acto. En <strong>la</strong> primera, el embajador<br />

catalán narra al rey <strong>de</strong> Hungría <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> Felipe —«hijo <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Aragón / y<br />

Nápoles, con <strong>la</strong> bel<strong>la</strong> / Laura <strong>Moncada</strong>, su hija» (vv. 2339-2341, p. 768)—,<br />

informándole <strong>de</strong> que su afligida madre quiere que se hagan pesquisas para averiguar si el<br />

vástago, abandonado en Hungría en tierna edad por el cruel abuelo, todavía vive. En el<br />

<strong>de</strong>sen<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra, cuando el monarca húngaro <strong>de</strong>scubre <strong>la</strong> verdad sobre su antigua<br />

mujer y sobre <strong>la</strong> traición <strong>de</strong> Faustina, sabe que tiene a su mesa «a Felipe <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>»<br />

(v. 3218, p. 795).<br />

Ni Laura ni Felipe se hal<strong>la</strong>n en <strong>la</strong> onomástica <strong>de</strong> <strong>la</strong> noble alcurnia, pero si fuera<br />

cierto lo que queda dicho sobre <strong>la</strong> faceta coyuntural <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia, <strong>la</strong> elección <strong>de</strong>l<br />

apellido <strong>Moncada</strong> podría ser un homenaje rendido a algún miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> estirpe que<br />

estuviera presente en <strong>la</strong> representación cortesana, panegírico que, ante <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong>l<br />

rey y <strong>de</strong>l príncipe, tiene que resultar forzosamente secundario.<br />

El <strong>de</strong>spertar a quien duerme, obra incluida en <strong>la</strong> Parte VIII y mencionada en <strong>la</strong><br />

segunda lista <strong>de</strong>l Peregrino, según Morley y Bruerton remontaría a los años 1610-15,<br />

probablemente 1612, otra vez en concomitancia con el concierto matrimonial entre <strong>la</strong><br />

monarquía españo<strong>la</strong> y <strong>la</strong> francesa.<br />

El nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong> <strong>de</strong>l protagonista, Rugero, no aparece en los nobiliarios, pero es<br />

probable que <strong>Lope</strong> se haya inspirado en <strong>la</strong> figura histórica <strong>de</strong>l gran senescal don<br />

Guillermo Ramón <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, el cual fue <strong>de</strong>sterrado por el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona, por<br />

razones que varían según <strong>la</strong>s fuentes documentales 104 .<br />

101 Antonucci, 1995, p. 80.<br />

102 Véase v. 3110Acot re<strong>la</strong>tiva a cómo tiene que actuar Rosaura, tras ser atada con una ca<strong>de</strong>na a un pi<strong>la</strong>r:<br />

«Qué<strong>de</strong>se so<strong>la</strong>, y pregúntese y respóndase» (p. 792).<br />

103 Ferrer Valls, 1991b, p. 192.<br />

104 Véase Enciclopedia Espasa-Calpe, p. 59: «Los historiadores Desclot y Tomich divulgaron <strong>la</strong> especie <strong>de</strong><br />

que el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona <strong>de</strong>sterró <strong>de</strong> sus Estados al gran senescal don Guillermo Ramón <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, por<br />

haber éste asesinado al arzobispo <strong>de</strong> Tarragona. Pero Zurita, Bofarull (don Próspero y don Antonio) y Creus,<br />

vindican al <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> <strong>de</strong> tal imputación [...] La causa verda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> <strong>de</strong>l condado<br />

<strong>de</strong> Barcelona fueron, según el Libro <strong>de</strong> los Feudos (Archivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Corona <strong>de</strong> Aragón, Varia I) unas disensiones<br />

y <strong>de</strong>sacatos surgidos acerca <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aguas <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong> don Guillermo Ramón,<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


2 8<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

En el primer acto, Rugero, <strong>de</strong>spojado <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos por el ambicioso tío Anselmo,<br />

vive en una al<strong>de</strong>a, en trajes humil<strong>de</strong>s, sin ningún <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> recobrar su posición social y<br />

política en <strong>la</strong> corte barcelonesa. La intervención <strong>de</strong>l Capitán, al servicio <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong>, pero<br />

hombre recto y fiel a su señor natural, y sobre todo <strong>la</strong> <strong>de</strong> su prima, Este<strong>la</strong>, que se ha<br />

prendado <strong>de</strong> su fama, funcionan como acicates que logran «<strong>de</strong>spertar a quien duerme».<br />

Al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza, superando todos los obstáculos (<strong>la</strong> cárcel, <strong>la</strong>s tentativas <strong>de</strong> asesinato<br />

por parte <strong>de</strong>l tío, y <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> aliados), conseguirá <strong>casa</strong>rse con Este<strong>la</strong> y asumir el título<br />

<strong>de</strong> Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Rosellón y Barcelona.<br />

Gracias a <strong>la</strong> figura <strong>de</strong>l héroe protagonista, el texto poético está salpicado <strong>de</strong> 22<br />

menciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, muchas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales conllevan una intencionalidad<br />

panegírica explícita. Brin<strong>de</strong>mos tan sólo algunos ejemplos.<br />

En el soneto en que el noble catalán empieza a p<strong>la</strong>ntearse su condición socio-política<br />

se incrusta una referencia al b<strong>la</strong>són <strong>de</strong> <strong>la</strong> estirpe:<br />

¿Yo soy, yo soy Rugero <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>,<br />

legítimo señor <strong>de</strong> Barcelona?<br />

¿Es éste mi bastón, que mi dorada<br />

divisa gime y mi valor pregona? 105<br />

Al igual que en otras comedias genealógicas que hemos reseñado, se hace hincapié en<br />

<strong>la</strong> especial fuerza <strong>de</strong> <strong>la</strong> sangre noble. Este<strong>la</strong>, al final <strong>de</strong>l acto II, incita al amado,<br />

recordándole: «sangre <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> eres» (p. 732), y Rugero trata <strong>de</strong> convencer a <strong>la</strong><br />

reina <strong>de</strong> Sicilia, <strong>de</strong>uda suya, a que le ayu<strong>de</strong>, insistiendo en el mismo concepto: «pues<br />

tenéis sangre <strong>Moncada</strong>» (p. 736). En este segundo caso, <strong>Lope</strong> está aludiendo, al parecer,<br />

a <strong>la</strong> rama segunda <strong>de</strong> <strong>la</strong> dinastía, <strong>la</strong> que correspon<strong>de</strong> a los barones <strong>de</strong> Caccamo, pueblo<br />

cerca <strong>de</strong> Palermo 106 .<br />

En el acto I se insertan algunos cuadros <strong>de</strong> ambientación vil<strong>la</strong>nesca cuyo<br />

protagonista es Perote, original máscara dramática <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>. En <strong>la</strong> jocosa competición<br />

entre los rústicos por el cargo <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong>, él preten<strong>de</strong> <strong>la</strong> primacía. Filena reve<strong>la</strong> que es<br />

poeta y ha compuesto «un romance muy sentido» (p. 717). Hab<strong>la</strong>ndo con Rugero, dice<br />

con malicia que es capaz <strong>de</strong> escribir sin saber leer:<br />

Porque hay muchos, señor, que hacen lo mismo.<br />

Fuera <strong>de</strong> que escribir es fácil cosa;<br />

porque, en sacando yo los algodones,<br />

escribo <strong>de</strong> una vuelta todo el pliego (p. 719).<br />

Así pues, por un <strong>la</strong>do, Perote se hace portavoz <strong>de</strong> una pul<strong>la</strong> contra los malos poetas,<br />

muy recurrente en los versos <strong>de</strong>l madrileño, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser un tópico en <strong>la</strong> literatura<br />

coetánea; por otro, recalca <strong>la</strong> legendaria facilidad <strong>de</strong> escritura <strong>de</strong>l Fénix <strong>de</strong> los Ingenios.<br />

Finalmente, podría aludir con sorna a <strong>la</strong>s críticas que Miguel <strong>de</strong> <strong>Cervantes</strong> le hacía al<br />

que el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Barcelona tomaba in<strong>de</strong>bidamente para sus molinos, e irritado don Guillermo, en virtud <strong>de</strong>l<br />

Usatge (que empieza Cequiam aquae), creyéndose con <strong>de</strong>recho a ello, rompió <strong>la</strong> Acequia Condal, <strong>de</strong>jando sin<br />

agua a los barceloneses».<br />

105 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El <strong>de</strong>spertar a quien duerme, p. 719.<br />

106 Véase García Carraffa, 1952, pp. 253-254.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 2 9<br />

rival por proteger a ingenios legos como Agustín Castel<strong>la</strong>nos, conocido como el «poeta<br />

sastre» 107 .<br />

Otro punto <strong>de</strong> contacto con el <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> carne y hueso es su oficio <strong>de</strong> secretario que<br />

<strong>de</strong>sempeña fielmente en el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza. En efecto, Rugero le propone el cargo entre<br />

bur<strong>la</strong>s y veras: «A saberlo, te hiciera, por tus partes, / mi secretario» (p. 719). Pero a<br />

continuación, Perote se convierte en el caudillo <strong>de</strong>l vil<strong>la</strong>naje que intenta liberar al<br />

protagonista <strong>de</strong> su injusta prisión, corre el riesgo <strong>de</strong> ser asesinado por los guardas <strong>de</strong>l<br />

Con<strong>de</strong>, lleva a Rugero los mensajes <strong>de</strong> su amada Este<strong>la</strong>, y a su <strong>la</strong>do corre los peligros <strong>de</strong>l<br />

conflicto bélico que se <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>na al final. También, es Perote quien da voz a <strong>la</strong>s<br />

explícitas intenciones encomiásticas <strong>de</strong>l poeta, gritando: «¡Vivas, gran Rugero, / más que<br />

un censo perpetuo <strong>de</strong> una <strong>casa</strong>!» (p. 719).<br />

Según una estrategia recurrente en <strong>la</strong> autopropaganda política <strong>de</strong>l Fénix, en esta<br />

comedia <strong>la</strong> figuración dramática <strong>de</strong>l madrileño se <strong>de</strong>sdob<strong>la</strong> en otro personaje. En el acto<br />

I, el vil<strong>la</strong>no Jacinto se encarga <strong>de</strong> indicar al Capitán quién es Rugero con pa<strong>la</strong>bras<br />

elogiosas: «el señor [<strong>de</strong>l pueblo], el que miráis; / que bien el talle lo enseña» (p. 714).<br />

Jacinto es uno <strong>de</strong> los seudónimos más aprovechados por el madrileño 108 , pero en esta<br />

ocasión <strong>la</strong> máscara queda sólo fugazmente esbozada.<br />

Amor secreto hasta celos (1612-15, probablemente 1614), fue incluida por el poeta<br />

en <strong>la</strong> Parte XIX (1624), con una <strong>de</strong>dicatoria nada menos que a Luis <strong>de</strong> Góngora. Case<br />

interpreta dicho paratexto como una tentativa <strong>de</strong> reconciliación por parte <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> con<br />

el gran enemigo literario, tras años <strong>de</strong> ataques recíprocos muy virulentos 109 .<br />

La obra no presenta un entramado <strong>de</strong> polémicas literarias que permita explicar <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> dirigir<strong>la</strong> al cisne andaluz. Sin embargo, un fragmento <strong>de</strong>l acto III<br />

juega <strong>de</strong> forma intertextual con el archifamoso romance juvenil <strong>de</strong>l Fénix, «Ensíllenme<br />

el potro rucio», que Góngora parodió graciosamente en «Ensíllenme el asno rucio».<br />

En <strong>la</strong> corte <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> el criado Fabio se hace pasar por el protagonista,<br />

mientras don Juan permanece en el Pa<strong>la</strong>cio <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Aragón para impedir que su<br />

amada C<strong>la</strong>ra se case con Octavio. Allí don Sancho, convencido <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong>l noble<br />

anunciado, le ofrece juegos <strong>de</strong> cañas y toros, pero Fabio <strong>de</strong>clina <strong>la</strong> invitación con el tono<br />

festivo que le es propio:<br />

Eso es cosa para moros,<br />

muy vieja y cansada ya.<br />

En tiempo <strong>de</strong>l moro Muza<br />

y el potro rucio, era cosa<br />

107 Ver García Soriano, 1944, p. 126: «[<strong>Cervantes</strong> ] culminó su disgusto al llegar por aquellos años a<br />

Toledo y ver <strong>la</strong> protección que <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> dispensaba a tan ignaros escritores como el analfabeto Agustín<br />

Castel<strong>la</strong>nos, el «poeta sastre». Con su co<strong>la</strong>boración, componía éste comedias que se representaban en el corral<br />

<strong>de</strong>l Mesón <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fruta y en otros teatros <strong>de</strong> <strong>la</strong> Penínsu<strong>la</strong>. Como testimonia Suárez <strong>de</strong> Figueroa en El Passagero,<br />

Castel<strong>la</strong>nos, que no sabía firmar, “iba haciendo cop<strong>la</strong>s por <strong>la</strong> calle, pidiendo a boticarios y a otros don<strong>de</strong><br />

había tintero y pluma se <strong>la</strong>s notasen en papelitos”».<br />

108 Ver Morley, 1951, pp. 452-453.<br />

109 Case, 1975, p. 214: «Esta <strong>de</strong>dicatoria a<strong>la</strong>ba a Góngora por su arte, y tiene un <strong>de</strong>jo distante, tal vez<br />

verda<strong>de</strong>ro reflejo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que existían entre los dos gran<strong>de</strong>s poetas».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


3 0<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

<strong>de</strong> gusto; ya es enfadosa,<br />

con turbante o caperuza 110 .<br />

No es casual que <strong>Lope</strong> se oculte por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l seudónimo Fabio, uno <strong>de</strong> sus dobles<br />

dramáticos más conocidos, para aludir a una poesía suya que todo el mundo se sabía <strong>de</strong><br />

memoria 111 . Recor<strong>de</strong>mos que en El premio <strong>de</strong> <strong>la</strong> hermosura, fiesta real más o menos<br />

coetánea <strong>de</strong> Amor secreto, el poeta se dirige a su noble auditorio bajo el disfraz <strong>de</strong>l<br />

jardinero Fabio para solicitar <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za <strong>de</strong> cronista <strong>de</strong>l reino 112 .<br />

En otra secuencia dramática <strong>de</strong>l último acto, don Juan se hace asimismo figuración<br />

<strong>de</strong>l poeta, al insertar en los versos un elemento tópico <strong>de</strong> <strong>la</strong> literaturización <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

existencia <strong>de</strong>l Fénix. Fabio, hallándole en compañía <strong>de</strong> C<strong>la</strong>ra, adivina que ellos se han<br />

hecho novios, y a sus preguntas don Juan contesta:<br />

Si no has sabido<br />

mis secretos, que ya han sido<br />

fábu<strong>la</strong> en esta ciudad,<br />

no preguntes <strong>la</strong> razón,<br />

sino dáme<strong>la</strong> <strong>de</strong> ti (p. 418).<br />

Es notorio que <strong>Lope</strong> se comp<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> haber sido «fábu<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> corte» por sus<br />

tempestuosos amores con <strong>la</strong> Osorio y que recurre a esta fórmu<strong>la</strong> a lo <strong>la</strong>rgo y a lo ancho<br />

<strong>de</strong> su producción literaria 113 .<br />

De cualquier modo, <strong>la</strong> presencia muy discreta <strong>de</strong> dos disfraces teatrales <strong>de</strong>l<br />

dramaturgo es uno <strong>de</strong> los escasos elementos que podrían remitir a una <strong>de</strong>stinación<br />

cortesana <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia, puesto que, por lo <strong>de</strong>más, <strong>la</strong> factura <strong>de</strong>l texto teatral no nos<br />

permite compren<strong>de</strong>r si se compuso para algún entretenimiento cortesano.<br />

A<strong>de</strong>más, el tratamiento dramático que <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> recibe en Amor secreto<br />

hasta celos, aparentemente, resulta ser muy marginal. De hecho, sólo en el <strong>de</strong>sen<strong>la</strong>ce<br />

llegamos a saber que <strong>la</strong> protagonista, C<strong>la</strong>ra, pertenece al linaje catalán, cuando su<br />

nombre aparece completo en <strong>la</strong> carta <strong>de</strong>l rey <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> que resuelve el nudo dramático,<br />

110 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Amor secreto hasta celos, p. 411.<br />

111 Morley, 1951, p. 445, no recoge el caso que analizamos: «In <strong>Lope</strong>’s comedias Fabio is one of the<br />

commonest names. Besi<strong>de</strong>s El premio <strong>de</strong> <strong>la</strong> hermosura […] 69 contain such a personage. The great majority<br />

are servants, but there are also gentlemen, nobles, peasants, old men and young, a captain, a gar<strong>de</strong>ner, and a<br />

musician. I have not scrutinized them all with care, but so far I have observed no <strong>Lope</strong>an traits in them».<br />

112 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El premio <strong>de</strong> <strong>la</strong> hermosura, p. 393: «y <strong>de</strong> esta huerta horte<strong>la</strong>no, / gasto mi música en<br />

vano / sólo en canciones <strong>de</strong> amor, / también sabría cantar / <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>zas <strong>de</strong> sus glorias / en elegantes<br />

historias».<br />

113 La fórmu<strong>la</strong> proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> los Amores <strong>de</strong> Ovidio (III, 1, vv. 17-22), <strong>de</strong> Horacio (Épodos, XI, 7-8), y <strong>de</strong>l<br />

primer soneto <strong>de</strong> Petrarca: «al popol tutto / favo<strong>la</strong> fui gran tempo». Ver <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Rimas, I, soneto núm.<br />

142, vv. 1-2, p. 497: «Hermosa Babilonia en que he nacido / para fábu<strong>la</strong> tuya tantos años»; La hermosura <strong>de</strong><br />

Angélica, XIX, vv. 785-787, pp. 679-680: «Amé furiosamente, amé tan loco, / como lo sabe el vulgo que me<br />

tuvo / por fábu<strong>la</strong> gran tiempo...»; La Dorotea, acto IV, escena I, p. 328; Fernando: «los dos éramos ya fábu<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Corte». Ver Pedraza Jiménez, en <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Rimas, I, p. 496: «<strong>Lope</strong> se aficionó a esta expresión y <strong>la</strong><br />

repitió, ligada a los amores con <strong>la</strong> Osorio, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> toda su vida, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> La hermosura <strong>de</strong> Angélica».<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 3 1<br />

suplicando al príncipe <strong>de</strong> Aragón que favorezca <strong>la</strong> unión matrimonial entre <strong>la</strong> propia<br />

C<strong>la</strong>ra y don Juan Abarca, supuesto <strong>de</strong>scendiente <strong>de</strong>l rey don Sancho <strong>de</strong> Navarra 114 .<br />

El abanillo es una comedia urbana, compuesta en el período 1612-18,<br />

probablemente 1615, en correspon<strong>de</strong>ncia, pues, con <strong>la</strong>s dobles bodas <strong>de</strong>l príncipe Felipe<br />

y <strong>de</strong> su hermana Ana <strong>de</strong> Austria. Que se trate <strong>de</strong> una pieza a<strong>de</strong>cuada para una<br />

representación pa<strong>la</strong>ciega lo <strong>de</strong>muestra <strong>la</strong> noticia <strong>de</strong> su puesta en escena ante el rey en<br />

febrero <strong>de</strong> 1623 por <strong>la</strong> compañía <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong> Prado 115 . Asimismo, lo confirman<br />

algunas acotaciones pormenorizadas y <strong>la</strong> indicación esmerada <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestualidad, en<br />

particu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> acotación que sugiere el trueque responsable <strong>de</strong> los equívocos que enredan<br />

<strong>la</strong> trama hasta el <strong>de</strong>sen<strong>la</strong>ce:<br />

Al <strong>de</strong>cir C<strong>la</strong>ve<strong>la</strong> este verso alce los ojos Don Félix y <strong>la</strong> ve con el abanillo que ha pedido a<br />

Estefanía, y cuando <strong>de</strong>spués lo vuelva a tomar Estefanía no <strong>la</strong> mire Don Félix, sino Celio, que<br />

en esto consiste toda <strong>la</strong> tramoya <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia 116 .<br />

Como consecuencia <strong>de</strong> este juego gestual, el con<strong>de</strong> Celio, sabiendo <strong>de</strong> antemano que<br />

<strong>la</strong> que lleva el abanillo es <strong>la</strong> dama que don Félix ha gozado, cree que es su amada<br />

Estefanía, mientras se trata <strong>de</strong> C<strong>la</strong>ve<strong>la</strong>.<br />

Destaquemos <strong>de</strong> paso que el abanillo, objeto protagonista que da el título a <strong>la</strong> obra<br />

por ser el culpable <strong>de</strong>l malentendido, podría re<strong>la</strong>cionarse <strong>de</strong> forma indirecta con <strong>la</strong><br />

presencia en <strong>la</strong> corte españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>res franceses en ocasión <strong>de</strong>l dúplice<br />

matrimonio regio. El ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> abanicos es, en efecto, Fabio, quien sale a <strong>la</strong> escena<br />

«disfrazado <strong>de</strong> francés, con cajón <strong>de</strong> buhonería» (p. 15), y sabido es que los abaniqueros<br />

galos adquirieron prestigio en todas <strong>la</strong>s cortes europeas 117 .<br />

La <strong>de</strong>stinación cortesana <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza se infiere también <strong>de</strong> <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> dos<br />

máscaras políticas <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>. El gracioso Fabio, cuando el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> a unos músicos<br />

porque han cantado una canción importuna que acrecienta sus penas, le insta a que los<br />

recompense por ser quien es:<br />

Dales, aunque sea muy poco,<br />

pues por tu opinión lo pido;<br />

que músicos y poetas,<br />

no digo todos, algunos,<br />

son en pedir importunos<br />

y en <strong>de</strong>cir faltas secretas (p. 24).<br />

114 Ver Covarrubias, Tesoro, pp. 19-20: «El rey don Sancho <strong>de</strong> Navarra tuvo este apellido <strong>de</strong> Abarca, o<br />

por haberse criado cuando niño en hábito <strong>de</strong> serrano para estar más disimu<strong>la</strong>do, o porque habiendo <strong>de</strong> pasar<br />

los Pirineos para ir a socorrer a Pamplona, que <strong>la</strong> tenían cercada los moros, y estando cargados <strong>de</strong> nieve, dio<br />

or<strong>de</strong>n como los pasasen con estas abarcas. El linaje <strong>de</strong> los Abarcas (que es verisímil <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ste rey) son<br />

muy nobles en Castil<strong>la</strong>».<br />

115 Castro y Rennert, 1969, p. 444.<br />

116 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El abanillo, p. 18.<br />

117 Seguí Col<strong>la</strong>r, 2007.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


3 2<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

Según vemos, el Fénix, por boca <strong>de</strong> Fabio, apunta a que hay distintas categorías <strong>de</strong><br />

poetas, insinuando entrelíneas que él pertenece a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> los discretos, fiables y<br />

capaces <strong>de</strong> guardar un secreto, que son <strong>la</strong>s condiciones para ser el perfecto secretario 118 .<br />

A este mismo tema se conecta <strong>la</strong> intervención metateatral <strong>de</strong>l otro disfraz dramático<br />

<strong>de</strong> <strong>Lope</strong>, que se produce en <strong>la</strong> macrosecuencia siguiente ambientada en Nápoles. Don<br />

Félix, estando <strong>de</strong> camino con su criado Julio, se encarga <strong>de</strong> exaltar el esplendor y <strong>la</strong><br />

gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Parténope que parecería imposible <strong>de</strong> conquistar. Por<br />

asociación <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as, el personaje, <strong>de</strong>sdoblándose por un momento en el portavoz <strong>de</strong>l<br />

autor, no pue<strong>de</strong> hacer menos <strong>de</strong> recordar <strong>la</strong> figura <strong>de</strong> un gran antepasado <strong>de</strong> su<br />

mecenas:<br />

Notable fue <strong>la</strong> gloria<br />

que dio a Castil<strong>la</strong> aquel<strong>la</strong> gran victoria<br />

<strong>de</strong>l Córdoba famoso<br />

que se l<strong>la</strong>mó Gran Capitán, abuelo<br />

<strong>de</strong>l Duque generoso<br />

<strong>de</strong> Sesa y Soma (p. 25).<br />

Recor<strong>de</strong>mos que una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s famosas acciones militares <strong>de</strong> Gonzalo Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />

Córdoba fue <strong>la</strong> <strong>de</strong> expulsar a los franceses <strong>de</strong> Nápoles y restaurar en <strong>la</strong> Italia meridional<br />

el dominio español (1495) 119 . Pero lo que interesa aquí es <strong>la</strong> verda<strong>de</strong>ra funcionalidad <strong>de</strong>l<br />

panegírico, que es <strong>la</strong> <strong>de</strong> elogiar al Duque <strong>de</strong> Sessa, seguramente presente entre los nobles<br />

espectadores <strong>de</strong> alguna representación pa<strong>la</strong>ciega.<br />

Tanto Fabio como Félix son seudónimos privilegiados <strong>de</strong>l poeta, que ya hemos<br />

encontrado en nuestro recorrido por <strong>la</strong>s comedias genealógicas <strong>de</strong>dicadas a <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Moncada</strong>.<br />

A manera <strong>de</strong> apostil<strong>la</strong>, subrayemos asimismo <strong>la</strong> aparición final <strong>de</strong> una criada,<br />

<strong>de</strong>stinada a <strong>casa</strong>rse con Fabio, que se l<strong>la</strong>ma Lucinda, otro personaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> fábu<strong>la</strong><br />

lopeveguesca que su público privilegiado conocía <strong>de</strong> sobra 120 .<br />

En <strong>la</strong> dimensión autopropagandística <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza, incluiría también un fragmento<br />

metateatral en que se rompe <strong>la</strong> ilusión dramática para remitir a una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s características<br />

principales <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia barroca enunciadas en el Arte nuevo —<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción<br />

<strong>de</strong>l mecanismo dramático— que los espectadores avispados conocen, aprecian y se<br />

divierten en reconocer. En <strong>la</strong> secuencia <strong>de</strong> apertura, el protagonista, que es un noble<br />

napolitano, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra que quiere ir a España disfrazado, encubriendo su nombre para<br />

conocer a <strong>la</strong> esposa que le han <strong>de</strong>stinado, y dice que lo hará:<br />

118 El dramaturgo enumera a menudo <strong>la</strong>s cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l buen secretario. Por ejemplo, en Servir a señor<br />

discreto (III, vv. 2101-2111). Más en general, <strong>la</strong> crítica ha ais<strong>la</strong>do un corpus específico sobre este tipo teatral.<br />

Ver Río Parra, 1999-2000.<br />

119 <strong>Lope</strong> celebra esta hazaña también en La hermosura <strong>de</strong> Angélica, canto XV, vv. 495-96, p. 571: «irá<br />

<strong>de</strong>spués y juntará a Castil<strong>la</strong> / <strong>de</strong> Nápoles <strong>la</strong> bel<strong>la</strong>, <strong>la</strong> alta sil<strong>la</strong>». La figura heroica <strong>de</strong>l Gran Capitán fue<br />

ensalzada por <strong>la</strong> pluma épica <strong>de</strong> Francisco <strong>de</strong> Trillo y Figueroa en su poema <strong>la</strong> Napolisea (1651).<br />

120 Tal como <strong>de</strong>staca Cotarelo en una nota (p. 1), en <strong>la</strong>s dramatis personae <strong>la</strong> criada se l<strong>la</strong>ma Lucía,<br />

posiblemente por una errata.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 3 3<br />

como el que escucha una traza<br />

<strong>de</strong> una comedia, y no advierte<br />

qué principios amenaza,<br />

qué nombre en otro convierte<br />

y qué personas disfraza,<br />

y <strong>de</strong>spués no entien<strong>de</strong> nada<br />

por más que <strong>la</strong> escuche atento,<br />

ansí yo, en esta jornada,<br />

disfrazar el nombre intento<br />

para no llevar<strong>la</strong> errada (pp. 1-2).<br />

Pasando a <strong>la</strong> cuestión que nos concierne <strong>de</strong> forma prioritaria, hace falta subrayar<br />

que, al igual que en Amor secreto hasta celos, también en El abanillo no se exaltan <strong>la</strong>s<br />

hazañas <strong>de</strong> algún noble <strong>de</strong> <strong>la</strong> dinastía celebrada, sino que se entretiene al distinguido<br />

espectador con una comedia <strong>de</strong> enredo amoroso. La razón cabe buscar<strong>la</strong> nuevamente en<br />

el hecho <strong>de</strong> que al linaje catalán pertenece <strong>la</strong> protagonista femenina: Estefanía <strong>de</strong><br />

<strong>Moncada</strong>. No es por nada que a el<strong>la</strong> se dirige <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los fragmentos panegíricos<br />

insertados en los versos.<br />

En el cierre <strong>de</strong>l acto II, Celio, quien, como queda dicho, está convencido <strong>de</strong> que<br />

Estefanía es amante <strong>de</strong> don Félix, reivindica <strong>la</strong> gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> su linaje que bien pue<strong>de</strong><br />

estar a <strong>la</strong> altura <strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>la</strong> dama. Pero si <strong>la</strong> réplica sirve en el p<strong>la</strong>no argumental para que<br />

el Con<strong>de</strong> se <strong>de</strong>spida <strong>de</strong>spechado <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, a nivel metateatral funciona como a<strong>la</strong>banza <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> dinastía barcelonesa:<br />

... te igualo,<br />

que por <strong>Moncada</strong> no digo<br />

que te excedo, pues tu sangre<br />

pue<strong>de</strong> competir conmigo<br />

y con cuantos en el mundo<br />

tienen previlegio antiguo (p. 21).<br />

Cuando el con<strong>de</strong> Celio, regresado ya a su patria napolitana, <strong>de</strong>scubre, justo antes <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sen<strong>la</strong>ce, que su prometida recién llegada <strong>de</strong> Barcelona es Estefanía, quisiera reve<strong>la</strong>r<br />

todo lo que cree saber sobre el<strong>la</strong>, pero Roberto le disua<strong>de</strong> por razones diplomáticas:<br />

Eso no, que los <strong>Moncada</strong>s<br />

dirán que es invención tuya<br />

por no cumplir <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra,<br />

y es gente <strong>de</strong> tal valor<br />

que, si <strong>la</strong>s espadas sacan,<br />

alborotaráse el reino (p. 26).<br />

El Almirante, asombrado por <strong>la</strong> fría y sorpren<strong>de</strong>nte reacción <strong>de</strong> Celio, le recuerda:<br />

¿Pues no os he escrito en tres cartas,<br />

[...]<br />

... que era <strong>Moncada</strong><br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


3 4<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

vuestra esposa, y lo mejor<br />

y más antiguo <strong>de</strong> España? (p. 26)<br />

Por su parte, el padre <strong>de</strong> Estefanía, Jaime <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, a nivel <strong>de</strong>l enredo dramático<br />

es una figura secundaria, pero su presencia varonil y autoritaria sirve para ofrecer<br />

ulteriores oportunida<strong>de</strong>s para ensalzar <strong>la</strong> estirpe. Casi al final <strong>de</strong>l acto I, don Félix le<br />

explica al con<strong>de</strong> Celio, con el cual acaba <strong>de</strong> trabar amistad, que Estefanía es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

mujeres principales <strong>de</strong> Barcelona «y es hija <strong>de</strong> don Jaime <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, / hombre que los<br />

señores y los títulos / le l<strong>la</strong>man señoría y le respetan» (p. 8).<br />

Finalmente, <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> Celio, Roberto y Fabio a Barcelona en el acto I permite <strong>la</strong><br />

inserción en los versos <strong>de</strong> una <strong>la</strong>us urbis, <strong>la</strong> cual forma parte integrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> exaltación<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> dinastia cata<strong>la</strong>na llevada a cabo en <strong>la</strong> comedia.<br />

En cuanto a <strong>la</strong> onomástica seleccionada por <strong>Lope</strong>, Jaime <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> es el nombre<br />

<strong>de</strong> pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> un Comendador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Juan, que en <strong>la</strong> época <strong>de</strong> redacción y<br />

puesta en escena <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra ya había muerto (1596). Por otra parte, se l<strong>la</strong>ma Estefanía <strong>la</strong><br />

madre <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer <strong>de</strong>l tercer Marqués <strong>de</strong> Aytona 121 , <strong>la</strong> cual, para mayor abundamiento,<br />

pertenece a <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> Castro, otro ilustre linaje que a <strong>Lope</strong> interesa a<strong>la</strong>bar, como nos<br />

muestra c<strong>la</strong>ramente <strong>la</strong> comedia en dos partes <strong>de</strong> Don Juan <strong>de</strong> Castro ya comentada.<br />

En Guardar y guardarse (1620-25), se menciona <strong>de</strong> pasada a doña Ana <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong><br />

en unos versos en que se enumeran los miembros <strong>de</strong> una corte en <strong>la</strong> cual se reflejaban<br />

algunos nobles <strong>de</strong>l entorno aristocrático para el cual <strong>Lope</strong> componía muchas <strong>de</strong> sus<br />

piezas genealógicas. El rey <strong>de</strong> Aragón, en <strong>la</strong> III jornada, avisa al Almirante que en su<br />

pa<strong>la</strong>cio<br />

... sirve don Enrique<br />

a doña Ana <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>,<br />

el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ribagorza<br />

a doña Sol <strong>de</strong> Peralta,<br />

don Lorenzo <strong>de</strong> Aragón<br />

a <strong>la</strong> hermosa doña Juana<br />

<strong>de</strong> Toledo, y don Ramiro,<br />

con ser <strong>casa</strong>do, a Casandra 122 .<br />

Ahora bien, los distinguidos apellidos enumerados en dicho fragmento remiten al<br />

encargo <strong>de</strong> La Historial Alfonsina, que ya hemos mencionado en los prolegómenos <strong>de</strong>l<br />

trabajo, puesto que Ribagorza es un condado que pertenecía al linaje <strong>de</strong> Aragón.<br />

También apuntemos que en <strong>la</strong> comedia comisionada a <strong>Lope</strong> por Francisco <strong>de</strong> Aragón<br />

estaba prevista <strong>la</strong> intervención <strong>de</strong> algunos personajes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>: Laurencio<br />

y don Mateo 123 .<br />

La obra es una comedia <strong>de</strong> enredo amoroso cuyo protagonista, don Félix, tiene más<br />

<strong>de</strong> una característica en común con el propio <strong>Lope</strong>, a partir <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong>. Dicho<br />

<strong>de</strong> otra manera, en lugar <strong>de</strong> insertar máscaras secundarias como suele hacer en sus<br />

piezas cortesanas, aquí el poeta opta por proyectarse original y directamente en el<br />

121 Véase García Carraffa, 1952, respectivamente pp. 253 y 251.<br />

122 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Guardar y guardarse, p. 400.<br />

123 Ferrer Valls, 1993, pp. 338-339.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 3 5<br />

personaje central. Don Félix es un hidalgo pobre, <strong>de</strong> origen montañés, al servicio <strong>de</strong>l rey<br />

<strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> en calidad <strong>de</strong> paje 124 . Se <strong>de</strong>fine «fénix <strong>de</strong> mis abuelos» (p. 389) y vive<br />

exiliado por culpa <strong>de</strong> unos amores <strong>de</strong>sgraciados. Se había prendado, en efecto, <strong>de</strong> una<br />

dama, doña B<strong>la</strong>nca, que, mientras él estaba combatiendo contra los moros en <strong>la</strong> Sierra<br />

Morena, lo había traicionado con don Sancho, su primo. Fijémonos en que en esta<br />

trama se reúnen los principales ingredientes <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong> La Dorotea 125 . Recordando el<br />

amor perdido, el protagonista, como bien pudiera hacer Be<strong>la</strong>rdo, entre otros dobles<br />

líricos, exc<strong>la</strong>ma: «¡Oh ausencia, <strong>de</strong> amor madrastra! / No sé quién <strong>de</strong> ti se fía» (p. 389).<br />

En Aragón don Félix se enamora <strong>de</strong> otra mujer, doña Elvira, que le hace olvidar a su<br />

primer amor, y con <strong>la</strong> cual, en el cierre <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra, se <strong>casa</strong>rá con el visto bueno <strong>de</strong>l rey<br />

aragonés. Éste, y no es ningún <strong>de</strong>talle, hasta le otorga un título nobiliario <strong>de</strong> fantasía, el<br />

<strong>de</strong> Marqués <strong>de</strong> Miralba. Un agra<strong>de</strong>cido don Félix cierra <strong>la</strong> obra pidiendo «al Senado<br />

perdón» (p. 403).<br />

En este espacio fabuloso que es <strong>la</strong> ficción teatral —Oleza hab<strong>la</strong> <strong>de</strong>l «programa<br />

irrealista <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia» 126 — el rey <strong>de</strong> Aragón en persona se encarga <strong>de</strong> ha<strong>la</strong>gar <strong>la</strong><br />

figura <strong>de</strong> don Félix, recalcando sus dotes cortesanas con un juego <strong>de</strong> espejos paradójico<br />

que <strong>de</strong>sve<strong>la</strong> <strong>la</strong>s intenciones autopropagandísticas <strong>de</strong>l dramaturgo: «Hombre es discreto y<br />

que sabe / lo que a un hombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> corte, / siendo noble, es importante. / Bien hab<strong>la</strong> en<br />

cualquier materia» (p. 394).<br />

Como ocurre a menudo en estas piezas <strong>de</strong> corte nobiliario, también en Guardar y<br />

guardarse <strong>la</strong> autopromoción corre pareja con un ataque literario. En <strong>la</strong>s últimas<br />

secuencias dramáticas se engasta una pul<strong>la</strong> anticulterana en boca <strong>de</strong> Chacón. El criado<br />

<strong>de</strong> don Félix así intenta hacer razonar a su amo, <strong>de</strong>cidido a marcharse a Nápoles:<br />

Para conjurarte estoy,<br />

señor, en lenguaje culto.<br />

Por aquel candor bril<strong>la</strong>nte<br />

que viva luz y alma ostenta,<br />

aunque canoro se argenta<br />

el pié<strong>la</strong>go naufragante,<br />

que <strong>de</strong> sus, te due<strong>la</strong>s, ojos (p. 401).<br />

Según se ve, <strong>de</strong> acuerdo con unas pautas ya experimentadas, <strong>Lope</strong> imita<br />

burlescamente <strong>la</strong> semántica y <strong>la</strong> sintaxis gongorinas, rematando <strong>la</strong> pul<strong>la</strong> con un eco <strong>de</strong>l<br />

124 «Don Félix soy <strong>de</strong> Mendoza; / Así, Señor, se apellidan / los señores <strong>de</strong> mi <strong>casa</strong>, / nobleza en España<br />

antigua / <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los últimos godos, / que sus montañas habitan / por <strong>la</strong> arrogancia africana / y <strong>la</strong> españo<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>sdicha. / [...] / Al Rey <strong>de</strong> paje servía / entre otros nobles, tan pobres / y con <strong>la</strong> nobleza misma» (p. 389).<br />

125 Para un estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión sobre el tema <strong>de</strong> La Dorotea y unos datos nuevos, véase Trambaioli<br />

2006. A este respecto, pue<strong>de</strong> ser útil <strong>de</strong>stacar que al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra, antes <strong>de</strong> que Félix sepa que podrá <strong>casa</strong>rse<br />

con su amada Elvira, todos creen que él se <strong>de</strong>sposará con <strong>la</strong> hermana <strong>de</strong>l rey que se l<strong>la</strong>ma Elena y que el criado<br />

Chacón <strong>de</strong>scribe burlescamente <strong>de</strong> esta manera: «Como fue por <strong>la</strong> hermosura / famosa Elena troyana, / ésta,<br />

Inés, por ser tan fea, / que es imposible pintar<strong>la</strong>...» (p. 403). Queda c<strong>la</strong>ro que <strong>la</strong> referencia a Elena, en el<br />

contexto analizado, no pue<strong>de</strong> ser inocente.<br />

126 Oleza, 1990, p. 207.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


3 6<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

celebérrimo soneto «Inés, tus bellos ya me matan, ojos», incrustado en una comedia<br />

anterior: El capellán <strong>de</strong> <strong>la</strong> virgen (1613-16) 127 .<br />

Como <strong>de</strong>cíamos, Guardar y guardarse es una comedia centrada en <strong>la</strong>s <strong>de</strong>savenencias<br />

y fortunas amorosas <strong>de</strong>l protagonista, y es ambientada en distintas sa<strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>ciegas y en<br />

<strong>la</strong> bucólica raya <strong>de</strong> Aragón, espacios a<strong>de</strong>cuados para una obra <strong>de</strong> factura y <strong>de</strong>stinación<br />

teatral nobiliarios. Más aún, parece compuesta para un posible mecenas femenino (¿<strong>la</strong><br />

Ana <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> aludida?), al igual que Amor secreto hasta celos y El abanillo.<br />

A este propósito cabe advertir que el Fénix, al editar su teatro, <strong>de</strong>dica 26 comedias a<br />

sendas <strong>de</strong>stinatarias, y que, según ha observado certeramente Anne Cayue<strong>la</strong>, «utiliza a<br />

veces a <strong>la</strong> mujer para alcanzar al hombre, marido o padre» 128 . Diríase, pues, que <strong>la</strong><br />

construcción metateatral <strong>de</strong> su alter ego como amante dolorido y caballeresco le resulta<br />

funcional a <strong>Lope</strong> para intentar seducir al noble público femenino para que éste pueda<br />

interce<strong>de</strong>r con los po<strong>de</strong>rosos en su favor.<br />

Tal vez, todo esto nos <strong>de</strong>para una pista inesperada para datar con más exactitud <strong>la</strong><br />

comedia. Cabe en efecto <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que se compusiera en 1620, antes <strong>de</strong> que, tras<br />

<strong>la</strong> muerte <strong>de</strong>l cronista oficial Pedro <strong>de</strong> Valencia, el poeta viera <strong>de</strong>svanecer <strong>la</strong> enésima<br />

ocasión <strong>de</strong> ganar <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za 129 .<br />

La última pieza que contiene referencias elogiosas a <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> es una<br />

obra <strong>de</strong> tema religioso, La vida <strong>de</strong> San Pedro No<strong>la</strong>sco, que vio <strong>la</strong> luz en <strong>la</strong> Veintidós<br />

Parte Perfecta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comedias <strong>de</strong>l Fénix <strong>de</strong> España (1635) impresa póstuma por el<br />

yerno <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> 130 . La obra no consta en <strong>la</strong>s dos listas <strong>de</strong>l Peregrino, pero en el cierre el<br />

poeta, por boca <strong>de</strong>l rey don Jaime el Conquistador, <strong>la</strong> ofrece a Felipe IV 131 . Restori<br />

documenta que «fu scritta nel 1629 per le feste che l’Ordine di N. a S. a <strong>de</strong>l<strong>la</strong> Merce<strong>de</strong><br />

celebrò, tra il 21 aprile e l’8 maggio, in onore <strong>de</strong>l Santo suo fondatore. La commedia di<br />

<strong>Lope</strong> ordinatagli apposta per quell’occasione, fu rappresentata davanti a Filippo IV da<br />

Roque <strong>de</strong> Figueroa e <strong>de</strong>tte fine a quelle grandiose funzioni, di cui rimane un’ampia<br />

Re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l doctor Benito López Remón» 132 .<br />

El sujeto dramatizado, es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> vida <strong>de</strong>vota <strong>de</strong> Pedro No<strong>la</strong>sco, santo varón natural<br />

<strong>de</strong> Francia 133 , le consiente a <strong>Lope</strong> juntar dos niveles panegíricos: por un <strong>la</strong>do, se<br />

re<strong>la</strong>ciona con <strong>la</strong> presencia francesa en el regio auditorio <strong>de</strong> Isabel <strong>de</strong> Borbón, mujer <strong>de</strong><br />

Felipe IV. Por otro, el hecho <strong>de</strong> que Pedro No<strong>la</strong>sco recibió el hábito <strong>de</strong> <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

nuestra Señora <strong>de</strong> <strong>la</strong> Merced <strong>de</strong> manos <strong>de</strong> fray Ramón <strong>de</strong> Peñafort, religioso <strong>de</strong>l<br />

convento <strong>de</strong> los Frailes Predicadores <strong>de</strong> Barcelona, pone en re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong> historia<br />

escenificada con el entorno catalán <strong>de</strong> <strong>la</strong> dinastía <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>. Esta última es<br />

127 Samoná, 1990, pp. 124-125, recoge <strong>la</strong> pul<strong>la</strong> <strong>de</strong> Guardar y guardarse en un repertorio teatral<br />

lopeveguesco <strong>de</strong> bur<strong>la</strong>s antigongorinas.<br />

128 Cayue<strong>la</strong>, 1995.<br />

129 Ver Castro y Rennert, 1969, pp. 251-52; Bershas, 1963, pp. 112-13.<br />

130 Menén<strong>de</strong>z Pe<strong>la</strong>yo, en <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, La vida <strong>de</strong> San Pedro No<strong>la</strong>sco, p. 1.<br />

131 «y daremos entre tanto / fin a <strong>la</strong> dichosa vida, / toda prodigio y mi<strong>la</strong>gro, / toda gloria, toda cielo, / <strong>de</strong><br />

San Pedro <strong>de</strong> No<strong>la</strong>sco, / escrita en cifra, ofrecida / a Felipe cuarto el Magno» (p. 102).<br />

132 Cito por el «Catálogo» <strong>de</strong> Castro y Rennert, 1969, p. 499.<br />

133 Acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibles fuentes documentales sobre <strong>la</strong> vida <strong>de</strong>l santo, véase Menén<strong>de</strong>z Pe<strong>la</strong>yo, prólogo a<br />

<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, La vida <strong>de</strong> San Pedro No<strong>la</strong>sco, pp. 1-3.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 3 7<br />

representada en <strong>la</strong> fábu<strong>la</strong> dramática por don Luis <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> 134 , el cual aparece<br />

fugazmente en los actos II y III, respectivamente para espolear al rey don Jaime a que<br />

parta rumbo a <strong>la</strong> is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Mallorca para <strong>de</strong>sterrar a los moros, y para comentar <strong>la</strong>s<br />

hazañas <strong>de</strong> don Pedro No<strong>la</strong>sco contra los infieles.<br />

A fin <strong>de</strong> cuentas, esta comedia <strong>de</strong> santos no es una pieza genealógica, sino una obra<br />

escrita para Pa<strong>la</strong>cio que pue<strong>de</strong> aludir en términos metateatrales a <strong>la</strong> asistencia <strong>de</strong> algún<br />

miembro <strong>de</strong>l linaje catalán al aristocrático estreno. El hecho insólito pero no ais<strong>la</strong>do<br />

—recuér<strong>de</strong>se el caso <strong>de</strong> La contienda <strong>de</strong> Diego García <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s— que en una obra<br />

cortesana lopeveguesca no pise <strong>la</strong>s tab<strong>la</strong>s ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s máscaras teatrales <strong>de</strong>l Fénix<br />

aquí <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>, con mucha probabilidad, <strong>de</strong> que <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> escribirse y ponerse en escena<br />

justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que <strong>Lope</strong>, justamente en 1629, vio esfumarse <strong>la</strong> última esperanza <strong>de</strong><br />

conseguir el tan ambicionado puesto <strong>de</strong> cronista <strong>de</strong> <strong>la</strong> Corona, que se llevó Pellicer 135 . Es<br />

comprensible que el <strong>de</strong>cepcionado dramaturgo en esta ocasión no tuviera muchas ganas<br />

<strong>de</strong> reivindicar su persona y sus servicios ante los monarcas. Según queda dicho él se<br />

contentó, pues, con ofrecer su comedia al rey con <strong>la</strong> <strong>de</strong>ferencia esperada.<br />

Pero es hora ya <strong>de</strong> sacar en limpio algunas reflexiones sinópticas sobre <strong>la</strong> e<strong>la</strong>boración<br />

literaria <strong>de</strong> <strong>la</strong> genealogía <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s llevada a cabo por <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>.<br />

Ante todo, cabe <strong>de</strong>stacar que el interés <strong>de</strong>l autor por el linaje catalán se mantiene a lo<br />

<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> más <strong>de</strong> treinta años y que se manifiesta bien en algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obras no<br />

dramáticas con <strong>la</strong>s cuales el poeta intenta lucir como escritor erudito, bien en un corpus<br />

respetable <strong>de</strong> comedias. Este dato refleja grosso modo el gran intervalo temporal que<br />

separa <strong>la</strong>s únicas dos noticias extratextuales que ponen en re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong> dinastía<br />

obsequiada con el poeta, <strong>de</strong>parándonos los versos lopeveguescos aquellos datos<br />

documentales que no poseemos como tales.<br />

Sea lo que sea, es difícil pensar que <strong>la</strong>s piezas analizadas no fueron el producto <strong>de</strong> un<br />

encargo o <strong>de</strong> una vincu<strong>la</strong>ción dura<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l Fénix con algún que otro miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia. Lo que no excluye, <strong>de</strong> acuerdo con lo ya seña<strong>la</strong>do en general por Ferrer, que<br />

<strong>Lope</strong>, al menos en algunos casos, tomara por su cuenta <strong>la</strong> iniciativa <strong>de</strong> exaltar<br />

literariamente <strong>la</strong> estirpe <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>, por ser una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s más importantes <strong>de</strong>l reino, para<br />

que los nobles agasajados —tanto varones como mujeres— intercedieran en Pa<strong>la</strong>cio en<br />

su favor para conseguir algún puesto y honores. Sin embargo, aun sin tener pruebas<br />

fehacientes que se trate <strong>de</strong> obras por encargo, cabe notar que por lo menos <strong>la</strong>s dos<br />

comedias sobre don Juan <strong>de</strong> Castro, que le permitieron a <strong>Lope</strong> matar dos pájaros<br />

encomiásticos <strong>de</strong> un tiro, reflejan una estructura y un p<strong>la</strong>n compositivo semejantes a los<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos piezas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historial Alfonsina que don Alonso <strong>de</strong> Aragón le comisionó al<br />

Fénix. En cualquier caso, su factura teatral y <strong>la</strong> recurrente presencia <strong>de</strong> máscaras<br />

literarias que encarnan y manifiestan <strong>la</strong> autopromoción política <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong>nuncian<br />

c<strong>la</strong>ramente su <strong>de</strong>stinación para <strong>la</strong> puesta en escena en algún espacio nobiliario. Según<br />

hemos visto, <strong>de</strong> algunas poseemos datos sobre representaciones concretas que sufragan<br />

<strong>la</strong> hipótesis general.<br />

134 Destaquemos que, según queda dicho, otro Luis <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> actúa en El caballero <strong>de</strong>l Sacramento,<br />

otra pieza don<strong>de</strong> el tema religioso tiene mucha relevancia.<br />

135 Ver Rozas, 1990, p. 82.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


3 8<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

A propósito <strong>de</strong> los alter ego lopeveguescos, <strong>la</strong>s dramatis personae <strong>de</strong> estas piezas nos<br />

<strong>de</strong>paran un <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>sfile que compren<strong>de</strong> a los esperados Be<strong>la</strong>rdo, Lucindo, Jacinto,<br />

Fabio, Félix, Carpio, pero también a los inéditos Roberto, Leonardo, Perote, Barbero,<br />

don Juan y <strong>la</strong> versión femenina <strong>de</strong> Be<strong>la</strong>rdo, que todavía no habían sido i<strong>de</strong>ntificados por<br />

los investigadores que se habían ocupado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión. Conforme a <strong>la</strong>s cambiantes<br />

intenciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> autopropaganda <strong>de</strong>l autor, que se modifican con el paso <strong>de</strong>l tiempo,<br />

estas figuraciones dramáticas expresan su voluntad encomiástica; reivindican su valor y<br />

dignidad, como hombre, como secretario i<strong>de</strong>al y como escritor; recuerdan al público <strong>la</strong>s<br />

exitosas normas <strong>de</strong> conformación <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia nueva; <strong>la</strong>nzan pul<strong>la</strong>s literarias contra<br />

sus enemigos. Es evi<strong>de</strong>nte que ante el refinado auditorio <strong>de</strong> Pa<strong>la</strong>cio <strong>Lope</strong> preten<strong>de</strong> lucir<br />

para <strong>de</strong>mostrar que merece <strong>la</strong>s dádivas y los favores <strong>de</strong> los po<strong>de</strong>rosos. La presencia <strong>de</strong><br />

estas máscaras <strong>de</strong>l autor en los textos teatrales se modu<strong>la</strong> según una gama muy variada<br />

<strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s, si bien en <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos se trata <strong>de</strong> figuras secundarias y<br />

marginales que, en ocasiones, se multiplican en <strong>la</strong> misma pieza, siendo una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s<br />

fácilmente reconocible por el nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong>. De esta suerte <strong>Lope</strong>, hondo conocedor <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s técnicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> pintura coetánea, realiza a nivel teatral unos sugerentes efectos<br />

barrocos <strong>de</strong> perspectiva, dirigiéndose a sus nobles espectadores con discreción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

margen <strong>de</strong>l marco dramático. Guardar y guardarse, según queda dicho, constituye una<br />

excepción, ya que el dramaturgo se atreve a proyectarse en el mismo protagonista,<br />

quizás apremiado por <strong>la</strong> urgencia <strong>de</strong> transmitir sus peticiones.<br />

Con respecto a <strong>la</strong>s tipologías dramáticas, en <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos se trata <strong>de</strong><br />

dramas <strong>de</strong> hechos famosos que exaltan a los varones <strong>de</strong> <strong>la</strong> antigua dinastía. Pero si <strong>la</strong><br />

pieza se centra en una figura femenina o <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> especialmente el tema amoroso, <strong>Lope</strong><br />

echa mano <strong>de</strong>l subgénero <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia <strong>de</strong> enredo. En estos casos (Amor secreto hasta<br />

celos, El abanillo y Guardar y guardarse) nos hal<strong>la</strong>mos ante una versión «a lo<br />

femenino», por así <strong>de</strong>cirlo, <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia genealógica.<br />

Aún quedando muchas veces en el campo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s conjeturas, gran parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

comedias don<strong>de</strong> aparece algún personaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> se escribió en referencia<br />

o en concomitancia con <strong>la</strong>s dos efeméri<strong>de</strong>s regias que vieron a <strong>Lope</strong> empeñado en<br />

<strong>de</strong>mostrar con ahínco y <strong>de</strong>terminación sus dotes <strong>de</strong> cronista y panegirista <strong>de</strong> <strong>la</strong> Corte.<br />

En aquel<strong>la</strong>s coyunturas el poeta <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> escribir para un círculo <strong>de</strong> aristócratas —«el<br />

senado» tan mencionado en términos metateatrales en el cierre <strong>de</strong> muchas comedias—<br />

que comprendía algún miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia cata<strong>la</strong>na, junto con nobles <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong><br />

Aragón y los mecenas <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> (Lemos y Sessa).<br />

En este sentido, el estudio <strong>de</strong>l corpus <strong>de</strong> piezas genealógicas sobre <strong>la</strong> estirpe <strong>de</strong><br />

<strong>Moncada</strong> sufraga una sugerente hipótesis que el añorado Stefano Arata nos ha <strong>de</strong>jado<br />

en uno <strong>de</strong> sus más lucidos ensayos:<br />

para <strong>la</strong> época <strong>de</strong> Felipe III tenemos que revisar <strong>la</strong> vieja i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una neta separación entre teatro<br />

cortesano y teatro <strong>de</strong> corral como universos opuestos e incomunicados. De hecho, bajo <strong>la</strong><br />

privanza <strong>de</strong>l duque <strong>de</strong> Lerma aparecen formas <strong>de</strong> interre<strong>la</strong>ción entre el mundo <strong>de</strong> <strong>la</strong> corte y el<br />

mundo <strong>de</strong>l teatro que probablemente eran <strong>de</strong>sconocidas en <strong>la</strong> época <strong>de</strong> Felipe II 136 .<br />

136 Arata, 2002, p. 226.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 3 9<br />

Es <strong>de</strong>cir, salta a <strong>la</strong> vista que <strong>Lope</strong>, fuera <strong>de</strong> los contados encargos cortesanos que<br />

conocemos gracias a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones oficiales, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> toda su carrera <strong>de</strong> dramaturgo<br />

trabajó para un tipo <strong>de</strong> representación nobiliaria privada que, por <strong>de</strong>sgracia, no ha<br />

<strong>de</strong>jado casi ningún rastro documental por no ser públicamente relevante como <strong>la</strong>s fiestas<br />

reales. Sin embargo, <strong>la</strong> constante y a veces <strong>de</strong>scarada autopromoción <strong>de</strong>l poeta, por lo<br />

visto, nos <strong>de</strong>para muchos indicios textuales sobre aquel<strong>la</strong> actividad. En <strong>de</strong>finitiva,<br />

estamos acostumbrados a pensar en un <strong>Lope</strong> fundamentalmente dramaturgo <strong>de</strong> los<br />

corrales; pero conforme vamos leyendo y estudiando su teatro, nos damos mejor cuenta<br />

<strong>de</strong> que el Fénix <strong>de</strong> los Ingenios no fue un autor menos cortesano que Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Barca, con <strong>la</strong> diferencia <strong>de</strong> que al genial creador <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia nueva nadie se lo quiso<br />

reconocer oficialmente.<br />

Referencias bibliográficas<br />

Antonucci, Fausta, El salvaje en <strong>la</strong> comedia <strong>de</strong>l Siglo <strong>de</strong> Oro. Historia <strong>de</strong> un tema <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> a<br />

Cal<strong>de</strong>rón, Pamplona/Toulouse, RILCE,Universidad <strong>de</strong> Navarra/LESO, Université <strong>de</strong> Toulouse,<br />

1995.<br />

Arata, Stefano, «Proyección escenográfica <strong>de</strong> <strong>la</strong> huerta <strong>de</strong>l duque <strong>de</strong> Lerma en Madrid», en<br />

ID.,Textos, géneros, temas. Investigaciones sobre el teatro <strong>de</strong>l Siglo <strong>de</strong> Oro y su pervivencia,<br />

eds. F. Antonucci, L. Arata, y M. a <strong>de</strong>l V. Ojeda, Pisa, Edizioni ETS, 2002, pp. 211-229.<br />

Arjona, José Homero, «La fecha <strong>de</strong> Ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das y prueba <strong>de</strong> <strong>la</strong> paciencia <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Vega</strong>», Mo<strong>de</strong>rn Language Notes, 52, 1937, pp. 249-252.<br />

Bershas, Henry N., «<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> and the Post of Royal Chronicler», Hispanic Review, 31,<br />

1963, pp. 109-117.<br />

Bocsi, Joseph Peter, «Hungría en el teatro <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>», Segismundo, 11, 1-2, 1975, pp. 49-<br />

60.<br />

Bour<strong>la</strong>nd, C. B., «Boccaccio and the Decameron in Castilian and Cata<strong>la</strong>n Literature», Revue<br />

Hispanique, 12, 1962 (reimpresión), pp. 179-193.<br />

Bruerton, Courtney, «On the Chronology of Some P<strong>la</strong>ys by <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>», Hispanic Review, 3,<br />

1935, pp. 247-249.<br />

——, «<strong>Lope</strong>’s Be<strong>la</strong>rdo-Lucinda P<strong>la</strong>ys», Hispanic Review, 5, 1937, pp. 309-315.<br />

Camp, Jean, «Como <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> imaginaba a Francia», Cua<strong>de</strong>rnos Hispanoamericanos, 161-<br />

162, 1963, pp. 421-426.<br />

Case, Thomas E., Las <strong>de</strong>dicatorias <strong>de</strong> Partes XIII-XX <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Madrid,<br />

Castalia/Department of Romance Languages, University of North Carolina, 1975.<br />

Castro, Américo y Hugo A. Rennert, Vida <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> (1562-1635), Madrid, Anaya,<br />

1969.<br />

Cayue<strong>la</strong>, Anne, «Las mujeres <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>: un seductor en sus <strong>de</strong>dicatorias», Edad <strong>de</strong> Oro, 14, 1995,<br />

pp. 73-83.<br />

Chevalier, Maxime, L’Arioste en Espagne (1530-1650). Recherches sur l’influence du «Ro<strong>la</strong>nd<br />

furieux», Bor<strong>de</strong>aux, Institut d’Étu<strong>de</strong>s Ibériques et Ibéro-Américaines <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong><br />

Bor<strong>de</strong>aux, 1966.<br />

Covarrubias Horozco, Sebastián <strong>de</strong>, Tesoro <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua castel<strong>la</strong>na o españo<strong>la</strong>, eds. I. Arel<strong>la</strong>no<br />

y R. Zafra, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2006.<br />

Di Pastena, Enrico, «Paremiología, genealogía y comedia», en Otro <strong>Lope</strong> no ha <strong>de</strong> haber.<br />

Convegno Internazionale su <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> (10-13 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1999), ed. M. G. Profeti,<br />

Firenze, Alinea, 2000, II, pp. 101-117.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


4 0<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

Dixon, Victor, «Otra comedia “<strong>de</strong>sconocida” <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>: El caballero <strong>de</strong>l sacramento», en<br />

Actas <strong>de</strong>l Cuarto Congreso Internacional <strong>de</strong> Hispanistas (Sa<strong>la</strong>manca, agosto <strong>de</strong> 1971), ed.<br />

E. <strong>de</strong> Bustos Tovar, Sa<strong>la</strong>manca, Universidad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca, 1982, pp. 393-403.<br />

Enciclopedia Universal Ilustrada Europeo Americana Espasa-Calpe, XXXVI, Madrid, Barcelona,<br />

1991.<br />

Entrambasaguas, Joaquín <strong>de</strong>, <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> en <strong>la</strong>s justas poéticas toledanas <strong>de</strong> 1605 y 1608,<br />

Madrid, CSIC, 1969.<br />

Ferrer Valls, Teresa, «<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y el teatro por encargo: p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> dos comedias», en<br />

Comedias y comediantes. Estudios sobre el teatro clásico español, eds. M. V. Diago y T. Ferrer<br />

Valls, Valencia, Universitat <strong>de</strong> València, Departament <strong>de</strong> Filologia Espanyo<strong>la</strong>, 1991a, pp. 189-<br />

199.<br />

——, La práctica escénica cortesana: <strong>de</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong>l emperador a <strong>la</strong> <strong>de</strong> Felipe III, London,<br />

Tamesis Books, 1991b.<br />

——, Nobleza y espectáculo teatral (1535-1622). Estudios y documentos, Valencia,<br />

UNED/Universidad <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>/Universitat <strong>de</strong> Valencia, 1993.<br />

——, «Teatros cortesanos anteriores a <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong>l coliseo <strong>de</strong>l Buen Retiro», en Homenatge<br />

a Amelia García-Val<strong>de</strong><strong>casa</strong>s Jiménez, Valencia, Universidad <strong>de</strong> Valencia, Facultad <strong>de</strong> Filología,<br />

1995, I, pp. 355-371.<br />

——, «<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> dramatización <strong>de</strong> <strong>la</strong> materia genealógica (I)», en Teatro cortesano en <strong>la</strong><br />

España <strong>de</strong> los Austrias, ed. J. M. Díez Borque, Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> Teatro Clásico 10, 1998,<br />

pp. 215-231.<br />

——, «<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> dramatización <strong>de</strong> <strong>la</strong> materia genealógica (II): lecturas <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia», en<br />

La teatralización <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia en el Siglo <strong>de</strong> Oro Español, Actas <strong>de</strong>l III Coloquio <strong>de</strong>l Au<strong>la</strong>-<br />

Biblioteca Mira <strong>de</strong> Amescua (Granada, 5-7 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1999), eds. R. Castil<strong>la</strong> Pérez y<br />

M. González Dengra, Granada, Universidad <strong>de</strong> Granada, 2001, pp. 13-51.<br />

——, «El juego <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r: <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y los dramas <strong>de</strong> <strong>la</strong> privanza», en Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> vida en <strong>la</strong><br />

España <strong>de</strong>l Siglo <strong>de</strong> Oro, I: El noble y el trabajador, eds. I. Arel<strong>la</strong>no y M. Vitse,<br />

Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2004, pp. 159-185.<br />

García Carraffa, Alberto y Arturo, Diccionario heráldico y genealógico <strong>de</strong> apellidos españoles<br />

y americanos, 55, Madrid, Nueva Imprenta Radio, 1952.<br />

González Cañal, Rafael, «La Vida <strong>de</strong> Boecio <strong>de</strong> Francisco <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> y el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Rebolledo», Silva. Estudios <strong>de</strong> Humanismo y tradición clásica, 2, 2003, pp. 131-146.<br />

Grilli, Giuseppe, «La virtus caballeresca en Francisco <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong> como i<strong>de</strong>ario para el hombre<br />

político», en Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> vida en <strong>la</strong> España <strong>de</strong>l Siglo <strong>de</strong> Oro, I: el noble y el trabajador, eds. I.<br />

Arel<strong>la</strong>no y M. Vitse, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2004, pp. 65-84.<br />

Kohler, E., «La date <strong>de</strong> composition <strong>de</strong> El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> et <strong>la</strong> valeur chronologique<br />

du gracioso», Bulletin Hispanique, 47, 1945, pp. 79-91.<br />

——, «À propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> date <strong>de</strong> composition <strong>de</strong> El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>», Bulletin<br />

Hispanique, 48, 1946, pp. 264-69.<br />

La Barrera, Cayetano Alberto <strong>de</strong>, Nueva biografía <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Madrid, At<strong>la</strong>s, 1973,<br />

2 vols.<br />

Lapuente, Felipe Antonio, «Más sobre los seudónimos <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>», en <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y los<br />

orígenes <strong>de</strong>l teatro español, ed. M. Criado <strong>de</strong> Val, Madrid, Edi-6, 1981, pp. 657-669.<br />

Lobato, María Luisa, «Nobles como actores. El papel activo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gentes <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>cio en <strong>la</strong>s<br />

representaciones cortesanas <strong>de</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong> los Austrias», en Dramaturgia festiva y cultura<br />

nobiliaria en el Siglo <strong>de</strong> Oro, eds. B. J García y M. L. Lobato, Madrid/Frankfurt am Main,<br />

Iberoamericana/Vervuert, 2007, pp. 89-114.<br />

McCready, Warren T., La heráldica en <strong>la</strong>s obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y sus contemporáneos, Ph. D,<br />

Toronto, 1962.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 4 1<br />

<strong>Moncada</strong>, Francisco <strong>de</strong>, Expedición <strong>de</strong> los cata<strong>la</strong>nes y aragoneses contra los turcos y griegos, ed.<br />

S. Gili Gaya, Madrid, Espasa-Calpe, 1954.<br />

Morley, Sylvanus Griswold, «The Pseudonyms and Literary Disguises of <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>»,<br />

California Publications in Mo<strong>de</strong>rn Philology, 33, 5, 1951, pp. 421-484.<br />

Morley, Sylvanus Griswold y Courtney Bruerton, «El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das y prueba <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

paciencia», Hispanic Review, 6, 2, 1938, p. 155.<br />

——, Cronología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Madrid, Gredos, 1968.<br />

Oleza, Joan, «La propuesta teatral <strong>de</strong>l primer <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>», Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> Filología, 3, 1-2,<br />

1981, pp. 153-223.<br />

——, «Adonis y Venus. Una comedia cortesana <strong>de</strong>l primer <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>», en Teatro y prácticas<br />

escénicas. II: La comedia, ed. J. L. Canet, London, Tamesis Books, 1986, pp. 309-324.<br />

——, «La comedia: el juego <strong>de</strong> <strong>la</strong> ficción y <strong>de</strong>l amor», Edad <strong>de</strong> Oro, I9, 1990, pp. 203-220.<br />

Pedraza Jiménez, Felipe B., «<strong>Lope</strong>, Lerma y su duque a través <strong>de</strong>l episto<strong>la</strong>rio y varias comedias»,<br />

en Dramaturgia festiva y cultura nobiliaria en el Siglo <strong>de</strong> Oro, eds. B. J. García García y M. L.<br />

Lobato, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2007, pp. 269-289.<br />

Perceval, José María, «<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> imagen <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r monárquico en <strong>la</strong>s fiestas celebradas<br />

en honor <strong>de</strong> los matrimonios reales <strong>de</strong> 1615», Anuario <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, 10, 2004, pp. 63-84.<br />

Pérez <strong>de</strong> Montalbán, Juan, Fama póstuma, ed. E. Di Pastena, Pisa, Edizioni ETS, 2001.<br />

Profeti, Maria Grazia, «Editar el teatro <strong>de</strong>l Fénix <strong>de</strong> los Ingenios», Anuario <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, 2,<br />

1996, pp. 129-151.<br />

Río Parra, Elena <strong>de</strong>l, «La figura <strong>de</strong>l secretario en <strong>la</strong> obra dramática <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>», Espéculo,<br />

13, 1999-2000, en www.ucm.es/info/especulo/numero13/in<strong>de</strong>x.html.<br />

Romera Castillo, José, «Un tema boccacciano (D, X-10) en El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das y en <strong>la</strong><br />

segunda patraña <strong>de</strong> Timoneda», en Notas a tres obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>, Tirso y Cal<strong>de</strong>rón, Madrid,<br />

Departamento <strong>de</strong> Filología Hispánica, U.N.E.D., 1981, pp. 7-27.<br />

Rozas, Juan Manuel, «<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y Felipe IV en el “ciclo <strong>de</strong> senectute”», en ID., Estudios<br />

sobre <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Madrid, Cátedra, 1990, pp. 73-131.<br />

Samoná, Carmelo, «Poesia, teatro: un incontro di forme. L’esperienza cultista nell’età di <strong>Lope</strong>»,<br />

en ID., Ippogrifo violento, Mi<strong>la</strong>no, Garzanti, 1990, pp. 111-187.<br />

San Román, Francisco <strong>de</strong> B., <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, los cómicos toledanos y el poeta sastre. Serie <strong>de</strong><br />

documentos inéditos <strong>de</strong> los años <strong>de</strong> 1590 a 1615, Madrid, Imprenta Góngora, 1935.<br />

Seguí Col<strong>la</strong>r, Virginia, «Historia <strong>de</strong>l abanico. II. De <strong>la</strong> antigüedad al Neoc<strong>la</strong>sicismo», Alenarte,<br />

Revista cultural y artística, 2007, en http://alenar.wordpress.com.<br />

Shi<strong>de</strong>ler, John C., Una familia <strong>de</strong> nobles cata<strong>la</strong>ns a l’Edat Mitjana (1000-1230), Barcelona,<br />

Edicions 62, 1987.<br />

Soriano, Catherine, «El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das y prueba <strong>de</strong> <strong>la</strong> paciencia <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>: estudio<br />

comparativo», Dicenda. Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> Filología Hispánica, 10, 1991-1992, pp. 293-326.<br />

Torres, Mi<strong>la</strong>gros, «Algunos aspectos <strong>de</strong>l erotismo en el primer teatro <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>», Edad <strong>de</strong> Oro, 9,<br />

1990, pp. 323-333.<br />

Trambaioli, Marcel<strong>la</strong>, «La funcionalidad panegírica <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitología en <strong>la</strong>s fiestas pa<strong>la</strong>ciegas <strong>de</strong><br />

Cal<strong>de</strong>rón», Annali <strong>de</strong>ll’Istituto Universitario Orientale, Sezione Romanza, 36, 1 1995,<br />

pp. 217-240.<br />

——, «El primer <strong>Lope</strong> y el teatro <strong>de</strong> inspiración ariostesca (con un estudio <strong>de</strong> Los celos <strong>de</strong><br />

Rodamonte)», Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche, 7, 2004, pp. 11-38.<br />

——, «Una pre-Dorotea circunstancial <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>: Los ramilletes <strong>de</strong> Madrid. I. Análisis<br />

estructural», en El Siglo <strong>de</strong> Oro en escena. Homenaje a Marc Vitse, eds. O. Gorsse y<br />

F. Serralta, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail (Anejos <strong>de</strong> Criticón, 17), Consejería <strong>de</strong><br />

Educación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Embajada <strong>de</strong> España en Francia, 2006, pp. 1037-1048.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


4 2<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

——, «Las dobles bodas reales <strong>de</strong> 1599: <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong>l <strong>Lope</strong>-personaje entre autobiografía y<br />

autopromoción política», en prensa (a).<br />

——, «Las dobles bodas reales <strong>de</strong> 1615: el triunfo <strong>de</strong>l <strong>Lope</strong>-personaje sobre el <strong>Lope</strong> cortesano»,<br />

en prensa (b).<br />

——, «Una pul<strong>la</strong> contra Miguel <strong>de</strong> <strong>Cervantes</strong> en El animal <strong>de</strong> Hungría <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>», en<br />

prensa (c).<br />

Urzáiz Tortajada, Héctor, Catálogo <strong>de</strong> autores teatrales <strong>de</strong>l siglo XVII, Madrid, Fundación<br />

Universitaria Españo<strong>la</strong>, 2002, 2 vols.<br />

<strong>Vega</strong>, <strong>Lope</strong> <strong>de</strong>, El abanillo, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, III, ed. E. Cotarelo, Madrid, RAE, 1917,<br />

pp. 1-32.<br />

——, Amor secreto hasta celos, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, III, ed. E. Cotarelo, Madrid, RAE,<br />

1917, pp. 390-421.<br />

——, El animal <strong>de</strong> Hungría, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, III, ed. E. Cotarelo, Madrid, RAE, nueva<br />

edición, 1917, pp. 422-460.<br />

——, El animal <strong>de</strong> Hungría, ed. X. Tubau, en Comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Parte IX,<br />

Lérida/Barcelona, Editorial Milenio/PROLOPE, Departament <strong>de</strong> Filologia Espanyo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Universitat Autónoma <strong>de</strong> Barcelona, 2007, II, pp. 679-816.<br />

——, Las bizarrías <strong>de</strong> Belisa, ed. E. García Santo-Tomás, Madrid, Cátedra, 2004.<br />

——, El caballero <strong>de</strong>l Sacramento, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, XIX, Crónicas y leyendas<br />

dramáticas <strong>de</strong> España, ed. M. Menén<strong>de</strong>z Pe<strong>la</strong>yo, Madrid, At<strong>la</strong>s (BAE, 198), 1967, pp. 237-<br />

292.<br />

——, El <strong>casa</strong>miento en <strong>la</strong> muerte, ed. L. Giuliani, en Comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Parte I,<br />

Lérida/Barcelona, Editorial Milenio/PROLOPE, Departament <strong>de</strong> Filologia Espanyo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Universitat Autónoma <strong>de</strong> Barcelona, 1997, II, pp. 1149-1276.<br />

——, La contienda <strong>de</strong> Diego García <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>. XXIV. Crónicas y<br />

leyendas dramáticas <strong>de</strong> España, ed. M. Menén<strong>de</strong>z Pe<strong>la</strong>yo, Madrid, At<strong>la</strong>s (BAE, 215), 1962,<br />

pp. 291-349.<br />

——, El <strong>de</strong>spertar a quien duerme, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, XI, Obras dramáticas, ed.<br />

E. Cotarelo, Madrid, RAE, 1929, pp. 712-745.<br />

——, Don Juan <strong>de</strong> Castro (I parte), en Comedias escogidas <strong>de</strong> Frey <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> Carpio, ed. J. E.<br />

Hartzenbusch, Madrid, At<strong>la</strong>s (BAE, 52), 1952, pp. 374-394; Don Juan <strong>de</strong> Castro (II parte),<br />

pp. 395-416.<br />

——, La Dorotea, ed. J. M. Blecua, Madrid, Cátedra, 2002.<br />

——, El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das y prueba <strong>de</strong> <strong>la</strong> paciencia, eds. M.-F. Déodat-Kessedjian y E. Garnier,<br />

en Comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Parte V, Lérida/Barcelona, Editorial Milenio/PROLOPE,<br />

Departament <strong>de</strong> Filologia Espanyo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universitat Autónoma <strong>de</strong> Barcelona, 2004, pp. 33-<br />

157.<br />

——, Episto<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> Carpio, ed. A. González <strong>de</strong> Amezúa, Madrid, Real Aca<strong>de</strong>mia<br />

Españo<strong>la</strong>, 1989, 4 vols.<br />

——, Fiestas <strong>de</strong> Denia, ed. M. G. Profeti y B. J. García García, Firenze, Alinea, 2004.<br />

——, La fuerza <strong>la</strong>stimosa, ed. M. Albero<strong>la</strong>, en Comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>. Parte II,<br />

Lérida/Barcelona, Editorial Milenio/PROLOPE, Departament <strong>de</strong> Filologia Espanyo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Universitat Autónoma <strong>de</strong> Barcelona, 1998, I, pp. 69-243.<br />

——, El gal<strong>la</strong>rdo catalán, ed. E. Turpin, en Comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, Parte II,<br />

Lérida/Barcelona, Editorial Milenio/PROLOPE, Departament <strong>de</strong> Filologia Espanyo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Universitat Autónoma <strong>de</strong> Barcelona, 1998, I, pp. 397-548.<br />

——, Guardar y guardarse, en Comedias escogidas <strong>de</strong> Frey <strong>Lope</strong> Félix <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> Carpio, II, ed.<br />

J. E. Hartzenbusch, Madrid, At<strong>la</strong>s, 1950 (BAE, 34), pp. 385-403.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 4 3<br />

——, La hermosura <strong>de</strong> Angélica, ed. M. Trambaioli, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert,<br />

2005.<br />

——, Jerusalén conquistada, ed. J. <strong>de</strong> Entrambasaguas, Madrid, CSIC, 1951, 3vols.<br />

——, Laurel <strong>de</strong> Apolo, eds. M. G. Profeti y C. Giaffreda, Firenze, Alinea, 2002.<br />

——, Loa, El ejemplo <strong>de</strong> <strong>casa</strong>das, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>. XV. Comedias novelescas, ed.<br />

R.A.E., Madrid, Establecimiento Tipográfico «Sucesores <strong>de</strong> Riva<strong>de</strong>neyra», 1913, pp. 3-5.<br />

——, Lo que pasa en una tar<strong>de</strong>, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, II, ed. E. Cotarelo, Madrid, RAE,<br />

1916, pp. 291-325.<br />

——, El peregrino en su patria, ed. J. B. Avalle-Arce, Madrid, Castalia, 1973.<br />

——, Los Ponces <strong>de</strong> Barcelona, ed. M. Trambaioli, en Comedias <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>. Parte IX,<br />

Lérida//Barcelona, Editorial Milenio/PROLOPE, Departament <strong>de</strong> Filologia Espanyo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Universitat Autónoma <strong>de</strong> Barcelona, 2007, III, pp. 1053-1154.<br />

——, El premio <strong>de</strong> <strong>la</strong> hermosura, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, XXIX, Comedias novelescas, ed.<br />

M. Menén<strong>de</strong>z Pe<strong>la</strong>yo, Madrid, At<strong>la</strong>s (BAE, 234), 1970, pp. 365-403.<br />

——, Rimas, ed. F. B. Pedraza Jiménez, Ciudad Real, Universidad <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>-<strong>la</strong> Mancha, Servicio<br />

<strong>de</strong> Publicaciones, 1993, 2 vols.<br />

——, La vida <strong>de</strong> San Pedro No<strong>la</strong>sco, en Obras <strong>de</strong> <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, XI, Comedias <strong>de</strong> vidas <strong>de</strong><br />

santos, II, ed. M. Menén<strong>de</strong>z Pe<strong>la</strong>yo, Madrid, At<strong>la</strong>s (BAE, 186), 1965, pp. 65-102.<br />

Wil<strong>de</strong>r, Thornton, «<strong>Lope</strong>, Pinedo, Some Child-Actors, and a Lion», Romance Philology, 7, 1,<br />

1953-1954, pp. 19-25.<br />

Wright, Elizabeth R., «<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> en el jardín <strong>de</strong> Lerma», en La teatralización <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia<br />

en el Siglo <strong>de</strong> Oro español, Actas <strong>de</strong>l III Coloquio <strong>de</strong>l Au<strong>la</strong>-Biblioteca «Mira <strong>de</strong> Amescua»<br />

(Granada, 5-7 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1999), eds. R. Castil<strong>la</strong> Pérez y M. González Dengra, Granada,<br />

Universidad <strong>de</strong> Granada, 2001, pp. 517-526.<br />

*<br />

TRAMBAIOLI, Marcel<strong>la</strong>. «<strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> dinastía <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>». En Criticón (Toulouse),<br />

106, 2009, pp. 5-44.<br />

Resumen. En unos trabajos seminales que bosquejan el subgénero <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia genealógica, Teresa Ferrer<br />

muestra cómo <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, conocedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia y <strong>de</strong> los nobiliarios nacionales, compone un corpus<br />

cuantioso <strong>de</strong> piezas cuyo intento prioritario es el <strong>de</strong> exaltar en términos encomiásticos algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dinastías<br />

más prestigiosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> nobleza españo<strong>la</strong>. A veces se trata <strong>de</strong> obras por encargo; en otras ocasiones es el<br />

dramaturgo en busca <strong>de</strong> favores cortesanos quien toma <strong>la</strong> iniciativa <strong>de</strong> celebrar dramáticamente ésta o aquél<strong>la</strong><br />

familia. El presente trabajo se propone recoger y analizar los datos que poseemos sobre los posibles <strong>la</strong>zos que<br />

re<strong>la</strong>cionaron <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> los <strong>Moncada</strong>s al autor madrileño. Es un hecho que <strong>Lope</strong> se refiere a el<strong>la</strong> con intento<br />

panegírico en varias <strong>de</strong> sus obras no dramáticas (La hermosura <strong>de</strong> Angélica, Jerusalén conquistada, Laurel <strong>de</strong><br />

Apolo), y que aprovecha leyendas re<strong>la</strong>tivas a los <strong>Moncada</strong>s en trece piezas. El estudio <strong>de</strong> dicho corpus teatral<br />

prueba que <strong>Lope</strong>, fuera <strong>de</strong> los contados encargos cortesanos que conocemos gracias a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones oficiales, a<br />

lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su carrera <strong>de</strong> dramaturgo trabajó para un tipo <strong>de</strong> representación nobiliaria privada que no ha<br />

<strong>de</strong>jado casi ningún rastro documental por no ser públicamente relevante como <strong>la</strong>s fiestas reales. Sin embargo,<br />

<strong>la</strong> constante y a veces <strong>de</strong>scarada autopromoción <strong>de</strong>l poeta que conforma <strong>la</strong>s comedias nos <strong>de</strong>para muchos<br />

indicios textuales sobre aquel<strong>la</strong> actividad.<br />

Résumé. Dans certains <strong>de</strong> ses travaux pionniers consacrés à <strong>la</strong> définition du sous-genre <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia<br />

genéalogique, Teresa Ferrer montre comment <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, bien au fait <strong>de</strong> l’histoire —celle <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation et<br />

celle <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s lignées <strong>de</strong> <strong>la</strong> noblesse— é<strong>la</strong>bore un corpus important <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong>stinées à exalter l’excellence<br />

<strong>de</strong> quelques-unes <strong>de</strong>s plus prestigieuses familles <strong>de</strong> <strong>la</strong> noblesse espagnole. Il s’agit parfois <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>, parfois d’initiatives personnelles <strong>de</strong> qui chercha les faveurs <strong>de</strong>s gens <strong>de</strong> cour. C’est dans ce cadre<br />

que cet article explore les données que nous possédons sur les possibles re<strong>la</strong>tions existant entre <strong>la</strong> maison <strong>de</strong>s<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.


4 4<br />

M A R C E L L A T R A M B A I O L I Criticón, 106, 2009<br />

<strong>Moncada</strong> et le poète madrilène. Ce <strong>de</strong>rnier se réfère en effet à cette famille dans plusieurs <strong>de</strong> ses œuvres non<br />

dramatiques (La hermosura <strong>de</strong> Angélica, Jerusalén conquistada, Laurel <strong>de</strong> Apolo) ainsi que dans treize pièces<br />

où il s’appuie sur <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s concernant cette famille. Il appert que <strong>Lope</strong>, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s quelques comman<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> cour dont nous avons connaissance grâce à <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions officielles, s’est consacré tout au long <strong>de</strong> sa carrière<br />

dramatique à une catégorie <strong>de</strong> pièces privées <strong>de</strong>stinées à <strong>la</strong> noblesse, pièces pour lesquelles nous ne disposons<br />

<strong>de</strong> presque aucune trace documentaire. C’est dans les textes dramatiques eux-mêmes qu’il faut chercher les<br />

indices <strong>de</strong> cette constante et parfois indécente activité d’autopromotion <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>.<br />

Summary. In a number of pioneer studies that draw-up the essential features of the genealogical comedia<br />

subgenre, Teresa Ferrer shows how <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, who had sound knowledge of history and of the Spanish<br />

noble houses, composed a rich corpus of p<strong>la</strong>ys whose primary concern was the exaltation of some of the most<br />

prestigious dynasties among the Spanish nobility. Some of the p<strong>la</strong>ys were written by command but on other<br />

occasions the p<strong>la</strong>ys were written by a dramatist seeking favour at court. The present article seeks to put<br />

together and disp<strong>la</strong>y the information avai<strong>la</strong>ble concerning the possible links between <strong>Lope</strong> and the house of<br />

the <strong>Moncada</strong>s. The author refers to them with panegyric intent in several works (La hermosura <strong>de</strong> Angélica,<br />

Jerusalén conquistada, Laurel <strong>de</strong> Apolo), and he takes advantage of legends concerning the c<strong>la</strong>n in thirtheen<br />

p<strong>la</strong>ys. The study of this theatrical corpus lends weight to the i<strong>de</strong>a that <strong>Lope</strong>, if we put asi<strong>de</strong> few courtly<br />

commands for p<strong>la</strong>ys that we know of thanks to official records, throughout his dramatic career worked also<br />

for a private representation of the nobility that has left little documentary evi<strong>de</strong>nce since it was not publicly<br />

relevant, unlike royal festivities. Nevertheless, the poet’s constant and often shameless self-promotion that can<br />

be found in these p<strong>la</strong>ys gives us many clues for a better un<strong>de</strong>rstanding of that dramatic practice.<br />

Pa<strong>la</strong>bras c<strong>la</strong>ve. Comedia genealógica. <strong>Moncada</strong> (<strong>casa</strong> <strong>de</strong>). <strong>Vega</strong>, <strong>Lope</strong> <strong>de</strong>.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!