INSTRUCCIONES DE USO Desbrozadora a gasolina
INSTRUCCIONES DE USO Desbrozadora a gasolina
INSTRUCCIONES DE USO Desbrozadora a gasolina
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Jenn Feng Industrial Co., Ltd.<br />
No. 19, Lane 118, Sec. 2, Min Tsu Rd.<br />
Ping Chang City, Taoyuan 324, Taiwan<br />
<strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> <strong>USO</strong> <strong>Desbrozadora</strong> a <strong>gasolina</strong><br />
BEDIENUNGSANLEITUNG Rasentrimmer<br />
ADVERTENCIA • POR FAVOR, LEA ESTAS <strong>INSTRUCCIONES</strong><br />
Para su propia seguridad, por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo aparato. No hacer caso de las<br />
instrucciones puede causar graves danos personales. Antes de cada utilizaci.n, dedique unos instantes a familiarizarse<br />
con su nueva desbrozadora.<br />
ACHTUNG - BITTE LESEN<br />
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die gesamte vorliegende Montage- und<br />
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann lebensgefährlich sein.<br />
Nehmen Sie sich vor jedem Benutzen einen Moment Zeit und machen Sie sich mit dem Gerät vertaut.<br />
MO<strong>DE</strong>LO Nº. AT3362DA/AT3362VA<br />
9096-336208<br />
AT3362DA<br />
AT3362VA<br />
BJ2007
15m(50ft)<br />
NORMAS GENERALES <strong>DE</strong> SEGURIDAD E<br />
Significado de los símbolos que aparecen en el aparato<br />
110<br />
15m(50ft)<br />
7600 min -1<br />
110<br />
15m(50ft)<br />
7600 min -1<br />
Lea el manual del usuario antes de utilizar esta<br />
máquina.<br />
110<br />
Siempre que utilice esta máquina, deberá pon-<br />
15m(50ft)<br />
erse gafas de seguridad para protegerse de los<br />
objetos despedidos, así como protectores para<br />
los oídos, como un casco insonorizado que proteja<br />
la capacidad auditiva del operario. Si el oper-<br />
7600 min<br />
ario está trabajando en una zona donde existe el<br />
riesgo de que caigan objetos, deberá ponerse<br />
también un casco de seguridad.<br />
-1<br />
110<br />
Advertencia! Superficie caliente.<br />
15m(50ft)<br />
7600 min -1<br />
Mantenga a las personas o los animales a una<br />
distancia de al menos 15 110 m de la máquina mientras<br />
ésta se encuentre en funcionamiento<br />
15m(50ft)<br />
7600 min<br />
Póngase guantes para proteger sus manos.<br />
110<br />
Póngase botas de seguridad para protegerse de<br />
descargas 110 eléctricas.<br />
-1<br />
110<br />
Peligro - Las cuchillas continúan en movimiento<br />
después de apagar el motor.<br />
15m(50ft)<br />
7600 min -1<br />
110<br />
15m(50ft)<br />
7600 min -1<br />
Tenga cuidado con los ojetos expulsados.<br />
110<br />
15m(50ft)<br />
7600 min -1<br />
110<br />
Nivel de potencia acústica LWA conforme a la<br />
directiva 2000/14/CE + 2005/88/EC.<br />
No utilizar nunca cuchillas.<br />
15m(50ft)<br />
7600 min -1<br />
Frecuencia de revoluciones máxima del eje de la<br />
transmisión.<br />
15m(50ft)<br />
7600 min<br />
¡ADVERTENCIA ! Cuando se usan herramientas a <strong>gasolina</strong>, siempre se deben seguir las precauciones básicas de<br />
seguridad, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños<br />
al equipo.<br />
Leer todas estas instrucciones antes de utilizar el equipo y guárdelas para la próxima ocasión<br />
-1<br />
7600 min -1<br />
QUE <strong>DE</strong>BE HACER<br />
Esta máquina puede ser peligrosa! El usuario es el<br />
responsable de seguir las instrucciones y advertencias<br />
del manual del equipo. ¡Leer todas las instrucciones de<br />
uso antes de utilizar el equipo!. El usuario debe estar<br />
plenamente familiarizado con los controles y el uso adecuado<br />
del equipo. La utilización de este equipo debe<br />
restringirse a las personas que lean, entiendan y sigan<br />
las advertencias e instrucciones del manual del equipo.<br />
Nunca se debe permitir que los niños utilicen este<br />
equipo.<br />
PELIGRO: No utilizar nunca cuchillas, alambres<br />
o mecanismos de impacto. El equipo<br />
está diseñado para ser utilizado únicamente<br />
110<br />
con cortadores de hilo. La utilización de<br />
cualquier otro accesorio o acoplamiento<br />
puede aumentar el riesgo de daños personales.<br />
15m(50ft)<br />
7600 min -1<br />
ADVERTENCIA: Mantener a los niños,<br />
transeúntes y animales a una distancia de<br />
15 metros. En caso de acercarse, parar el<br />
equipo inmediatamente.<br />
1. Lleve ropa de trabajo resistente, ajustada, que le<br />
proteja, como pantalones largos, calzado de trabajo<br />
de seguridad, guantes de trabajo resistentes, casco<br />
rígido, una pantalla de seguridad para la cara o<br />
gafas de seguridad para proteger los ojos y una<br />
buena calidad de tapones para los oídos u otros<br />
dispositivos de protección auditiva.<br />
1<br />
2. Reponga el combustible en un lugar seguro. Abra<br />
lentamente la tapa del combustible para liberar<br />
cualquier presión que se haya formado en el<br />
depósito. Para evitar el riesgo de incendio, apártese<br />
como mínimo a 3 metros de la zona de respostaje<br />
antes de arrancar.<br />
3. Cumpla con toda la normativa de prevención contra<br />
incendios. El cumplimiento de todas las leyes<br />
locales, estatales o federales es responsabilidad del<br />
usuario. Su unidad está provista de una pantalla<br />
apagachispas, incluida en el kit del usuario. Podrá<br />
conseguir kits de pantallas apagachispas solicitándolas<br />
a su distribuidor.<br />
4. Para posar la unidad en el suelo, apáguela.<br />
5. Sujete siempre la unidad con firmeza, con ambas<br />
manos, rodeando con los cinco dedos las asas.<br />
6. Mantenga bien apretados todos los tornillos y sujeciones.<br />
No accione nunca su equipo si está ajustado<br />
de forma incorrecta o si no está montado en su<br />
totalidad y de forma segura.<br />
7. Mantenga las asas secas, limpias y sin mezcla de<br />
combustible.<br />
8. Mantenga el cabezal del hilo lo más cerca del suelo<br />
posible. Procure no golpear pequeños objetos con<br />
él. Cuando se encuentre cortando en un terreno<br />
pendiente, sitúe por debajo de usted el cabezal de<br />
hilo. NO corte ni desbroce nunca en una colina o<br />
pendiente, etc. si existe la más mínima posibilidad<br />
de resbalar, deslizarse o de que pierda la estabilidad.<br />
9. Compruebe la zona donde va a trabajar por si hay<br />
residuos que pueda golpear o que puedan salir despedidos<br />
durante el funcionamiento.<br />
110<br />
7600 min -1<br />
10. Mantenga todas las partes de su cuerpo y la ropa<br />
lejos del cabezal del hilo cuando arranque el motor<br />
o cuando éste se encuentre en funcionamiento.<br />
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el<br />
cabezal del hilo no entre en contacto con ningún<br />
obstáculo.<br />
11. Detenga el motor antes de examinar el hilo de<br />
corte.<br />
12. Guarde el equipo alejado de posibles fuentes incendiarias,<br />
como las calderas de agua accionadas por<br />
gas, las secadoras de ropa o estufas que funcionen<br />
con aceite, calefactores portátiles, etc.<br />
13. Mantenga siempre la protección contra residuos, el<br />
cabezal del hilo y el motor libres de acumulaciones<br />
de suciedad.<br />
14. El uso del equipo debería permitirse únicamente a<br />
personas que tengan la formación y madurez adecuadas.<br />
15. ATENCIÓN : Los gases que se emiten por el<br />
escape son tóxicos .<br />
16. Ante un imprevisto debe parase el motor inmediatamente<br />
, moviendo el interruptor a la posición de<br />
paro.<br />
17. Esta unidad tiene embrague , y compruebe que el<br />
hilo no gire al relentí.<br />
LO QUE NO HAY QUE HACER<br />
1. NO UTILICE NINGÚN OTRO COMBUSTIBLE que<br />
no sea el recomendado en su manual. Siga siempre<br />
las instrucciones del apartado Combustible y lubricación<br />
de este manual. No use nunca <strong>gasolina</strong><br />
salvo que se haya mezclado correctamente con<br />
lubricante para motor de dos tiempos, ya que se<br />
pueden producir daños permanentes en el motor e<br />
invalidar la garantía del fabricante.<br />
2. NO FUME mientras repone el combustible o utiliza<br />
el equipo.<br />
3. NO ACCIONE LA UNIDAD SIN UN SILENCIADOR<br />
y una pantalla de silenciador correctamente instalada.<br />
4. NO TOQUE ni deje que sus manos o su cuerpo<br />
entren en contacto con el silenciador ni con el cable<br />
de la bujía cuando estén calientes.<br />
5. NO UTILICE NUNCA LA UNIDAD EN POSICIONES<br />
EXTRAÑAS, en una postura desequilibrada, con los<br />
brazos estirados totalmente ni con una sola mano.<br />
Utilice siempre las dos manos cuando use la<br />
unidad, rodeando con los cinco dedos las asas.<br />
6. NO ELEVE EL CABEZAL <strong>DE</strong>L HILO por encima del<br />
nivel del suelo mientras la unidad esté en funcionamiento,<br />
ya que el operario podría lesionarse.<br />
7. NO UTILICE LA UNIDAD PARA NINGUNA FINALI-<br />
DAD DISTINTA al desbrozado de zonas de jardín o<br />
hierba.<br />
8. NO ACCIONE LA UNIDAD DURANTE LARGOS<br />
PERÍODOS <strong>DE</strong> TIEMPO. Haga descansos periódicos.<br />
2<br />
9. NO ACCIONE LA UNIDAD MIENTRAS ESTÉ BAJO<br />
LA INFLUENCIA <strong>DE</strong>L ALCOHOL O LAS DROGAS.<br />
10. NO ACCIONE LA UNIDAD A MENOS QUE SE<br />
HAYA INSTALADO LA PROTECCIÓN CONTRA LA<br />
SUCIEDAD Y SE ENCUENTRE EN BUEN ESTA-<br />
DO.<br />
11. NO AÑADA, RETIRE NI MODIFIQUE NINGÚN<br />
COMPONENTE <strong>DE</strong> ESTE PRODUCTO. Si lo hace,<br />
podría causar lesiones personales o daños a la<br />
unidad que invalidarían la garantía del fabricante.<br />
12. NO accione la unidad en las proximidades de líquidos<br />
o gases inflamables, ya sea en interiores o<br />
exteriores. Se podría provocar una explosión o un<br />
incendio.<br />
13. NO UTILICE NINGÚN OTRO ACCESORIO <strong>DE</strong><br />
CORTE. Use sólo piezas de repuesto y accesorios<br />
Talon, que estén destinados concretamente a mejorar<br />
el rendimiento y maximizar el funcionamiento<br />
seguro de nuestros productos. Si no lo hace, el funcionamiento<br />
podría ser malo y podrían producirse<br />
lesiones. Utilice sólo el cabezal de hilo que se suministra<br />
con este producto. No utilice ningún otro<br />
accesorio de corte. El uso de dichos accesorios<br />
anularía la garantía de fábrica y podría provocar<br />
lesiones corporales.<br />
E
16<br />
1<br />
2<br />
18<br />
1. Cabezal de hilo<br />
2. Hilo<br />
3. Protector del hilo<br />
4. TUBO <strong>DE</strong>L EJE<br />
5. A- Asa “ P “<br />
6. Acelerador<br />
7. Paro del motor<br />
8. Seguro del acelerador<br />
CARACTERISTICAS <strong>DE</strong> SEGURIDAD<br />
4<br />
3<br />
I<strong>DE</strong>NTIFICACIÓN GENERAL<br />
5<br />
17<br />
7<br />
9. Palanca del estarter<br />
10. Caja del arrancador<br />
11. Deposito de combustible<br />
12. Tapa filtro de aire<br />
13. Maneta de arranque<br />
14. Protector del escape<br />
15. Cebador<br />
16. Tortillería del protector de corte<br />
17. Acoplador (AT3362DA)<br />
18. Llave para cabezal del hilo<br />
NOTA: ESTE MO<strong>DE</strong>LO NO PUE<strong>DE</strong><br />
UTILIZAR DISCOS METALICOS<br />
3 El protector del hilo debe estar siempre instalado, para proteger al usuario de las partículas que puedan salir despedidas,<br />
y para evitar que el hilo se extienda ,mas de lo necesario.<br />
14 El protector del escape impide que salgan partículas inflamadas y evita quemaduras por contacto.<br />
3<br />
8<br />
6<br />
12<br />
15<br />
9<br />
11<br />
13<br />
10<br />
E<br />
14<br />
ESPECIFICACIONES<br />
Modelo nº . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AT3362DA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AT3362VA<br />
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Refrigerado por aire, 2 tiempos, . . . . . . .Refrigerado por aire, 2 tiempos,<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cilindro cromado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cilindro cromado<br />
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26cm3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26cm3 Peso en vacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.9 kg<br />
Capacidad de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .550 cm3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .550 cm3 Cabezal de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .hilo<br />
Cabezal de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66cm + 66cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132cm<br />
Longitud de barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43cm<br />
Manillar tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“ P “ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“ P “<br />
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Electrónico<br />
Propulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Embrague centrífugo . . . . . . . . . . . . . . . .Embrague centrífugo<br />
Nivel de presión acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100.6 dB(A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100.6 dB(A)<br />
Nivel de potencia acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109.4 dB(A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109.4 dB(A)<br />
Garantia nivel pot. Acust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB(A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB(A)<br />
Vibración en trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.86 m/s2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.86 m/s2 Vibración a relentí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.76 m/s2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.76 m/s2 Máximo rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.78 kw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.78 kw<br />
Velocidad recomendada motor . . . . . . . . . . . . . . . . .7600 min-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7600 min-1 Velocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7600 min-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7600 min-1 Velocidad a relenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3000±300 min-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3000±300 min-1 Consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415.3 g/kWh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415.3 g/kWh<br />
ATENCIÓN : No arrancar el motor hasta<br />
que la recortadora de hilo este ensamblada<br />
correctamente. De lo contrario se podrían<br />
provocar daños al motor y heridas al<br />
usuario y a otras personas.<br />
• ASA TIPO “P” INSTALACION<br />
1. Para instalar el manillar se necesitan los siguientes<br />
componentes que vienen con el equipo : El manillar<br />
( A y B) ,los tornillos “C” y las tuercas “D”.Fig.1 .<br />
2. Instalar el manillar “B” , sobre el eje “E” y unir la<br />
parte “A” con los tornillos y tuercas “C y D”.<br />
B<br />
A<br />
D<br />
Fig. 1<br />
<strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> ENSAMBLE<br />
C<br />
E<br />
4<br />
• INSTALACIÓN <strong>DE</strong>L <strong>DE</strong>FLECTOR<br />
ADVERTENCIA: El deflector se debe instalar<br />
(Fig. 2) de forma que distribuya adecuadamente<br />
el hilo de corte y proteja al usuario.<br />
El deflector es difícil de introducir en el eje. Se requiere<br />
bastante fuerza para hacerlo.<br />
1. Asentar el deflector (B) en la pieza de soporte del<br />
eje (C).<br />
2. Insertar las arandelas (D) en el tornillo.<br />
3. Insertar el tornillo (E) y la tuerca (F), asegurarlo con<br />
fuerza.<br />
B<br />
C<br />
Fig. 2A Fig. 2B<br />
F<br />
E<br />
E<br />
D
• UNION <strong>DE</strong> LOS 2 EJES(AT3362DA)<br />
NOTA: para facilitar la unión de las partes , colocar el<br />
equipo sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.<br />
1. Unir los 2 tubos ( C) y (B) dentro del acoplador ,<br />
hasta que el boton de liberación (D) salga por el orificio<br />
(E). (Figura 3A y 3B)<br />
2. Girar la palomilla (A) para apretar el sistema de<br />
sujeción (Figura 3C).<br />
C D<br />
A<br />
ATENCIÓN : Para evitar lesiones personales<br />
graves , mantener el equipo apagado antes<br />
de preceder a la union de las partes.<br />
Fig. 3A Fig. 3B<br />
Fig. 3C<br />
A<br />
B<br />
E D<br />
COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN<br />
• COMBUSTIBLE<br />
Usar <strong>gasolina</strong> normal sin plomo mezclada con aceite<br />
para motores de dos tiempos Talon 40:1 Custom para<br />
obtener resultados óptimos. Usar las proporciones de<br />
mezcla indicadas en la TABLA <strong>DE</strong> MEZCLA <strong>DE</strong> COM-<br />
BUSTIBLE.<br />
D<br />
ADVERTENCIA: No usar el equipo con<br />
<strong>gasolina</strong> sin mezcla. Hacerlo causará daños<br />
permanentes al motor y anulará la garantía del<br />
fabricante para este producto. No usar nunca<br />
una mezcla de combustible almacenada<br />
durante más de 90 días.<br />
ADVERTENCIA: Si se va a usar un aceite<br />
para motor de dos tiempos distinto de Talon<br />
Custom Lubricant, debe ser aceite de grado<br />
premium para motores de dos tiempos<br />
refrigerados por aire, y la mezcla debe ser<br />
de proporción 40:1. No usar ningún producto<br />
lubricante para motores de dos tiempos<br />
que recomiende una proporción de mezcla<br />
100:1. Si el motor resulta dañado a causa<br />
de una lubricación insuficiente, la garantía<br />
del fabricante para el motor queda anulada.<br />
5<br />
• MEZCLA <strong>DE</strong> COMBUSTIBLE<br />
Mezclar la <strong>gasolina</strong> con el aceite para motores de dos<br />
tiempos marca Talon en un recipiente homologado para<br />
combustible. Utilizar la tabla de mezclas para conocer la<br />
relación correcta entre <strong>gasolina</strong> y aceite. Agitar el recipiente<br />
para asegurar una mezcla uniforme.<br />
ADVERTENCIA: La falta de lubricación<br />
anula la garantía del motor. La <strong>gasolina</strong> y el<br />
aceite deben mezclarse en la proporción<br />
40:1.<br />
• COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN<br />
Mezcla de<br />
<strong>gasolina</strong> y<br />
aceite 40:1<br />
• TABLA <strong>DE</strong> MEZCLA <strong>DE</strong> COMBUSTIBLE<br />
GASOLINA TALON CUSTOM LUBRICANT<br />
PROPORCIÓN 40:1<br />
1 Galón USA 3.2 oz. 95 ml (cc)<br />
5 Litros 4.3 oz. 125 ml (cc)<br />
1 Galón Imp. 4.3 oz. 125 ml (cc)<br />
Procedimiento 40 partes de <strong>gasolina</strong><br />
de mezcla por 1 parte de aceite<br />
1ml = 1cc<br />
• COMBUSTIBLES RECOMENDADOS<br />
Algunas <strong>gasolina</strong>s convencionales están mezcladas con<br />
oxigenantes tales como el alcohol o un compuesto de<br />
éter para cumplir las normas de calidad medioambiental.<br />
Este motor Talon está diseñado para funcionar correctamente<br />
con cualquier <strong>gasolina</strong> destinada a la automoción,<br />
incluidas las <strong>gasolina</strong>s oxigenadas.<br />
E<br />
<strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> OPERACIÓN<br />
• PUESTA EN MARCHA <strong>DE</strong>L MOTOR EN<br />
FRÍO<br />
NOTA: Para minimizar la carga del motor durante la<br />
puesta en marcha y el calentamiento, reducir el exceso<br />
del hilo de corte a 13 cm. (Fig. 4A)<br />
1. Situar el botón de puesta en marcha en la posición<br />
de “MARCHA (I)”. (Fig. 4B)<br />
2. El estarter tiene 3 posiciones : CERRADO “ ”,<br />
MDDIO “ ”, y ABIERTO “ ”. Poner la palanca en la<br />
posición CERRADO “ ”. (Fig. 4C)<br />
3. Bombear con el cebador (A) 10 veces (Fig. 4D).<br />
Esperar 10 seg.<br />
4. Ahora debe tirar de a cuerda lentamente hasta<br />
encontrar resistencia y a partir de hay dar un tirón<br />
enérgico para obtener una buena chsipa (Fig. 4F).<br />
El tirón debe repetirlo unas cuantas veces hasta<br />
escuchar una primera explosión.<br />
5. Situar la palanca del estarter en la posicion MEDIO<br />
“ ” (Fig. 4G). Ahora debe tirar de la cuerda de la<br />
forma indicada anteriormente, de 6 a 8 veces.<br />
6. Una vez que el mtoor haya arrancado, dejar que se<br />
caliente durante 20 seg.<br />
7. Ya puede poner la palanca del estarter en la posición<br />
de ABIERTO “ ” (Fig. 4H). y operar con su<br />
máquina.<br />
8. Si no se consigue poner en marcha el motor, repetir<br />
los pasos desde el punto 1.<br />
NOTA: Si el motor no se pusiera en marcha después de<br />
varios intentos, consultar la sección de Localización de<br />
Posibles Problemas con el Motor.<br />
NOTA: Tirar siempre de la manilla de forma que el<br />
cordón de arranque se mantenga en línea recta. Si se<br />
tira de ella formando ángulo, el cordón roza la ranura.<br />
Este roce deshilacha el cordón y lo gasta más rápidamente.<br />
Sujetar siempre la manilla de arranque durante el<br />
retroceso del cordón. No permitir nunca que el cordón<br />
repiquetee al replegarse desde la posición de extensión.<br />
El cordón podría engancharse o deshilacharse así como<br />
dañar el conjunto del estárter.<br />
5” (13cm)<br />
Fig. 4A Fig. 4B<br />
Fig. 4C Fig. 4D<br />
A<br />
6<br />
B<br />
C<br />
Fig. 4E Fig. 4F<br />
Fig. 4G Fig. 4H<br />
• PUESTA EN MARCHA <strong>DE</strong>L MOTOR EN<br />
CALIENTE<br />
1. Situar el botón de puesta en marcha/parada en la<br />
posición de “MARCHA (I)”. (Fig. 4B)<br />
2. Situar la palanca del estarter en la posicion MEDIO<br />
“ ”. (Fig. 5B)<br />
3. Coger el manillar firmemente y apretar el gatillo de<br />
aceleración hasta la posición a FONDO.<br />
4. Tirar del cordón de arranque bruscamente hasta<br />
que el motor arranque. Pueden repetirse los tirones<br />
pero no más de 6 veces. mantener el gatillo de aceleración<br />
en la posición A FONDO y pasar a la posición<br />
de ABIERTO “ ” a los pocos segundos.<br />
5. Si el motor no arrancara, situar el estárter en la<br />
posición ABIERTO “ ” y tirar del cordón de<br />
arranque 5 veces más. Si el motor todavía no arranca<br />
probablemente se deba a que esté ahogado.<br />
Esperar 5 miniutos y repetir el procedimiento con el<br />
estárter en la posición de ABIERTO “ ” y el botón<br />
de fijación de la aceleración totalmente presionado.<br />
• PARADA <strong>DE</strong>L MOTOR<br />
Soltar el gatillo de aceleración. Dejar que el motor vuelva<br />
a la velocidad de marcha en vacío. Presionar y mantener<br />
presionado el botón de puesta en marcha / parada hasta<br />
que el motor se pare. (Fig. 5A)<br />
Fig. 5A Fig. 5B<br />
E
<strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>SBROZADO<br />
• PRECAUCIONES <strong>DE</strong> SEGURIDAD ADI-<br />
CIONALES<br />
Antes de accionar su unidad, revise TODAS LAS PRE-<br />
CAUCIONES <strong>DE</strong> SEGURIDAD de este manual.<br />
ADVERTENCIA / ATENCIÓN<br />
• SI NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LAS<br />
TÉCNICAS <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>SBROZADO O CORTE,<br />
practique los procedimientos con el MOTOR<br />
apagado.<br />
• LIMPIE SIEMPRE LA ZONA <strong>DE</strong> TRABAJO de<br />
residuos tales como latas, botellas, piedras, etc. Los<br />
objetos con los que golpee podrían ocasionarle<br />
lesiones graves al operario o a las personas<br />
próximas y también dañar el equipo. Si se golpea<br />
un objeto por accidente, APAGUE EL MOTOR<br />
inmediatamente y examine el equipo. No accione<br />
nunca la unidad si el equipo está dañado o<br />
defectuoso.<br />
• <strong>DE</strong>SBROCE O CORTE SIEMPRE A<br />
VELOCIDA<strong>DE</strong>S <strong>DE</strong>L MOTOR ALTAS. No accione el<br />
motor a poca velocidad al principio ni durante<br />
operaciones de desbarbado.<br />
• NO use el equipo para fines distintos al desbroce o<br />
siega de hierbas.<br />
• NO levante NUNCA el cabezal del hilo por encima<br />
de la altura de las rodillas durante el<br />
funcionamiento.<br />
• NO accione la unidad si hay otras personas o<br />
animales en las inmediaciones. Deje un mínimo de<br />
10 metros de separación entre el operario y otras<br />
personas o animales cuando esté cortando. Deje<br />
una distancia mínima de 30 metros de separación<br />
entre el operario y otras personas o animales<br />
cuando esté <strong>DE</strong>SBROZANDO con el cortador del<br />
cabezal del hilo.<br />
• SI USA LA UNIDAD EN UNA PENDIENTE, sitúe<br />
por debajo el accesorio de corte. NO TRABAJE en<br />
una pendiente ni en una inclinación de una colina si<br />
existiese la más mínima posibilidad de resbalar o<br />
perder la estabilidad.<br />
• LIBERACIÓN <strong>DE</strong>L HILO <strong>DE</strong>L CABEZAL<br />
ADVERTENCIA: NO USE hilo de acero ni<br />
hilo de acero revestida de plástico de<br />
ningún tipo con su cabezal.<br />
El operario podría sufrir lesiones graves. Para soltar<br />
tanza nueva, accione el motor a máxima aceleración y<br />
“haga impactar” el cabezal de la tanza contra la hierba.<br />
Se soltará tanza automáticamente. La cuchilla de la protección<br />
para residuos cortará la tanza que sobre (Fig.<br />
6A).<br />
7<br />
ATENCIÓN: Retire periódicamente las hierbas<br />
enrolladas para evitar que el eje de la<br />
transmisión se sobrecaliente. Las hierbas se<br />
enrollan cuando se enganchan en el eje que<br />
se encuentra bajo la protección para residuos<br />
(Fig. 6B). Esto impide que el eje pueda<br />
refrigerarse correctamente. Retire las hierbas<br />
enrolladas con un destornillador u otro<br />
dispositivo similar.<br />
CABEZAL<br />
<strong>DE</strong><br />
IMPACTO<br />
Fig. 6A Fig. 6B<br />
• PROCEDIMIENTOS <strong>DE</strong> CORTE<br />
Cuando esté correctamente equipada con una protección<br />
para residuos y un cabezal de hilo, su unidad cortará<br />
maleza que no se puede ver y hierba alta de zonas<br />
de difícil acceso, a lo largo de vallas, paredes, cimientos<br />
y alrededor de árboles. También se puede utilizar para el<br />
desbroce a fin de retirar vegetación del suelo para<br />
preparar con mayor facilidad un jardín o limpiar una zona<br />
concreta.<br />
NOTA: Incluso con cuidado, cortar en torno a bases,<br />
paredes de ladrillo o de piedra, curvas, etc. provocará un<br />
desgaste del hilo superior a lo habitual.<br />
CORTE / SIEGA<br />
Balancee la cortadora con un movimiento similar al de<br />
una barra de corte de lado a lado. No incline el cabezal<br />
de hilo durante este procedimiento. Compruebe la zona<br />
en la que va a trabajar para establecer la altura de corte<br />
adecuada. Mantenga el cabezal del hilo al mismo nivel,<br />
para que la profundidad del corte sea igual (Fig. 7A).<br />
CORTE MÁS PRÓXIMO<br />
Sitúe la cortadora directamente delante con una ligera<br />
inclinación, de modo que la parte inferior del cabezal de<br />
hilo quede por encima del nivel del suelo y el hilo entre<br />
en contacto con el punto de corte correcto. Corte siempre<br />
lejos del operario. No tire de la cortadora hacia el<br />
operario.<br />
CORTE EN VALLAS / CIMIENTOS<br />
Acerque el corte en torno a las vallas de alambre, las<br />
vallas de cadenas, los muros de piedra y los cimientos<br />
lentamente para cortar cerca sin hacer que el hilo<br />
choque contra la barrera. Si el hilo entra en contacto con<br />
piedras, muros de ladrillo o cimientos, se romperá o se<br />
deshilachará. Si el hilo se engancha en la valla, se<br />
romperá.<br />
CORTE ALRE<strong>DE</strong>DOR <strong>DE</strong> ÁRBOLES<br />
Corte en torno a los troncos de los árboles aproximándose<br />
lentamente, de forma que el hilo no entre en contacto<br />
con la corteza. Camine en torno al árbol, cortando<br />
de izquierda a derecha. Acérquese a la hierba o la<br />
maleza con la punta del hilo e incline el cabezal ligeramente<br />
hacia delante.<br />
E<br />
<strong>DE</strong>SBROCE<br />
El desbroce hace referencia a la retirada de toda la vegetación<br />
del suelo. Para ello, incline el cabezal de la<br />
cadena aproximadamente en un ángulo de 30 grados a<br />
la derecha. Ajustando el asa, tendrá mayor control<br />
durante esta operación. No intente realizar este procedimiento,<br />
si existe alguna posibilidad de que la suciedad<br />
despedida puede herir al operario, a otras personas o<br />
causar daños a la propiedad (Fig. 7B)<br />
NO BARRA CON LA <strong>DE</strong>SBROZADORA<br />
El barrido hace referencia a la inclinación del cabezal de<br />
la tanza para barrer la basura de caminos, etc. Su desbrozadora<br />
es una herramienta potente y las pequeñas<br />
piedras u otra suciedad de ese tipo podrían salir disparadas<br />
hasta 15 metros o más, ocasionando lesiones o<br />
daños en la propiedad cercana, como los automóviles,<br />
los hogares y las ventanas.<br />
CORTE<br />
La cortadora de hierba y arbustos no es adecuada para<br />
utilizarla como sierra.<br />
Fig. 7A Fig. 7B<br />
<strong>INSTRUCCIONES</strong> <strong>DE</strong> MANTENIMIENTO<br />
• RECAMBIO <strong>DE</strong>L HILO <strong>DE</strong> CORTE -<br />
CABEZAL ESTÁNDAR<br />
1. Girar la tuerca (A) EN EL SENTIDO CONTRARIO<br />
AL <strong>DE</strong> LAS AGUJAS <strong>DE</strong>L RELOJ y quitarla (Fig. 8<br />
A). Utilizar la llave para el cabezal del hilo de corte<br />
que se suministra.<br />
2. Quitar la bobina (B) y el muelle (C) del eje (D).<br />
3. Quitar el hilo de corte residual (H).<br />
4. Doblar a 4,3 m (14') de largo el hilo de corte de 2<br />
mm (0,080”). Situar el centro del bucle en una de<br />
las ranuras de división de la bobina (Fig. 8B).<br />
5. Enrollar el hilo de nylon en el sentido de las agujas<br />
del reloj tal como se muestra en la ilustración (Fig.<br />
8C), manteniéndolo en tensión, con cada una de las<br />
mitades separada por la ranura de división la bobina.<br />
Enrollar hasta dejar 15 cm (6”) en los extremos.<br />
6. Bloquear cada extremo del hilo (H) en una ranura<br />
(F) a ambos lados de la bobina (Fig. 8D).<br />
7. Instalar el muelle (C) en el eje (D). Insertar cada<br />
uno de los extremos del hilo de corte en los ojales<br />
(G) del armazón (E) (Fig. 8E).<br />
8. Deslizar la bobina hacia el armazón (E) mientras se<br />
pasa el hilo a través de los ojales (G). Asegurar que<br />
el muelle se asienta en la bobina (Fig. 8E).<br />
8<br />
9. Una vez la bobina está en su lugar, aplicar presión<br />
sobre la bobina comprimiendo el muelle. Tirar de<br />
cada extremo del hilo (H) con fuerza para desenganchar<br />
el hilo de las ranuras (Fig. 8F).<br />
10. Continuar aplicando presión sobre la bobina hasta<br />
que se pueda enroscar la palomilla, GIRANDO EN<br />
EL SENTIDO <strong>DE</strong> LAS AGUJAS <strong>DE</strong>L RELOJ, en el<br />
eje. Apretar la palomilla asegurándola solamente<br />
con la mano (Fig. 8G).<br />
11. Recortar el exceso de hilo hasta aproximadamente<br />
unos 13 cm (5”). Esto minimizará la carga del motor<br />
durante la puesta en marcha y el calentamiento.<br />
(Fig. 4A).<br />
A<br />
A. PALOMILLA<br />
B. BOBINA<br />
C. MUELLE<br />
D. EJE<br />
E. ARMAZÓN<br />
F. RANURAS<br />
G. OJALES<br />
H. HILO <strong>DE</strong> CORTE<br />
H<br />
F<br />
D G<br />
C<br />
B<br />
Fig. 8A<br />
Fig. 8B Fig. 8C<br />
F F<br />
H<br />
E<br />
Fig. 8D Fig. 8E<br />
H<br />
H<br />
Fig. 8F Fig. 8G<br />
H<br />
C<br />
G<br />
E<br />
E<br />
D<br />
G
• FILTRO <strong>DE</strong> AIRE<br />
Para limpiar el filtro del aire:<br />
1. Empujar hacia abajo la presilla (A) que mantiene la<br />
tapa del filtro de aire en su lugar, retirar entonces la<br />
tapa (B) y levantar el filtro (C) de la caja del filtro de<br />
aire. (Fig. 9).<br />
2. Lavar el filtro con agua y jabón. ¡NO USAR<br />
GASOLINA!<br />
3. Secar el filtro al aire libre.<br />
4. Reinstalar el filtro.<br />
NOTA: Cambiar el filtro si está deshilachado, retorcido,<br />
dañado o no se puede limpiar.<br />
A<br />
ATENCIÓN: No utilizar NUNCA la desbrozadora<br />
sin el filtro de aire. El filtro de aire<br />
debe mantenerse limpio. Si se estropea,<br />
instalar uno nuevo.<br />
• TAPA <strong>DE</strong> COMBUSTIBLE / FILTRO <strong>DE</strong><br />
COMBUSTIBLE<br />
B<br />
Fig. 9<br />
PRECAUCION : Abrir la tapa del combustible<br />
poco a poco para liberar cualquier<br />
presión que se pudiera haber formado en la<br />
tanque del combustible. Vaciar el combustible<br />
de la unidad y almacenarlo en un<br />
recipiente aprobado antes de iniciar este<br />
procedimiento.<br />
Filtro de Combustible:<br />
1. Quite completamente la tapa de combustible del<br />
tanque (A) para poder quitar el filtro de combustible<br />
(B) del tanque. Utilice un trozo de cable<br />
(C) con un gancho formado en su extremo para<br />
retirar el filtro del tanque. (Fig. 10A & 10B)<br />
2. Tire del filtro (D) con un movimiento de torsión .<br />
(Fig. 10C)<br />
3. Cambie el filtro de combustible (D). (Fig. 10C)<br />
NOTA: Nunca utilice el soplador sin el filtro de combustible.<br />
El motor interno puede resultar dañado.<br />
A C<br />
B<br />
Fig. 10A Fig. 10B<br />
C<br />
9<br />
D<br />
Fig. 10C<br />
• AJUSTE <strong>DE</strong>L CARBURADOR<br />
El carburador está pre-ajustado de fábrica para prestar<br />
un rendimiento óptimo. Si se requieren ajustes más precisos,<br />
por favor, poner el equipo en manos del Servicio<br />
Técnico autorizado más cercano.<br />
• BUJÍA <strong>DE</strong> ENCENDIDO<br />
1. Abertura de bujía = 0,635 mm (.025 “) (Fig. 11).<br />
2. Atornillar entre 12 y 15 Nom (105 y 130 libras por<br />
pulgada). Conectar el tapón de la bujía.<br />
• AFILADO <strong>DE</strong> LA CUCHILLA <strong>DE</strong>L <strong>DE</strong>FLEC-<br />
TOR<br />
1. Quitar la cuchilla (E) del deflector (F) (Fig. 12).<br />
2. Sujetar la cuchilla en un tornillo de banco. Afilar la<br />
cuchilla utilizando una lima plana, teniendo cuidado<br />
de mantener el ángulo de corte del filo. Limar exclusivamente<br />
en un sentido.<br />
Fig. 11 Fig. 12<br />
F<br />
E<br />
E<br />
• ALMACENAMIENTO <strong>DE</strong>L EQUIPO<br />
RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> PROBLEMAS <strong>DE</strong>L MOTOR<br />
PROBLEMA CAUSA PROBABLE MEDIDA CORRECTIVA<br />
La unidad no arranca o arranca<br />
pero no funciona.<br />
La unidad arranca, pero el motor<br />
tiene poca potencia.<br />
El motor vacila.<br />
ADVERTENCIA: No seguir estos pasos<br />
puede provocar que se forme una capa de<br />
barniz en el carburador y con ello se dificulte<br />
el arranque o se deriven otros daños<br />
permanentes después del almacenamiento.<br />
1. Llevar a cabo todo el mantenimiento general<br />
recomendado en la Sección de Mantenimiento de<br />
las Instrucciones.<br />
2. Limpiar el exterior del motor, del grupo de la barra<br />
de transmisión, del deflector y del cabezal.<br />
3. Drenar el depósito del combustible.<br />
4. Después del drenaje anterior, poner el motor en<br />
marcha.<br />
5. Dejar el motor a la velocidad de marcha en vacío<br />
hasta que se pare. Esto purgará el combustible del<br />
carburador.<br />
6. Dejar enfriar el motor (aproximadamente unos 5<br />
minutos).<br />
7. Retirar la bujía con una llave de bujías.<br />
Cuando aceleramos no hay<br />
potencia.<br />
Procedimientos de arranque incorrectos.<br />
Configuración del ajuste de la mezcla<br />
del carburador incorrecta.<br />
10<br />
Siga las instrucciones del Manual del<br />
usuario.<br />
E<br />
Haga que un Centro de mantenimiento<br />
autorizado ajuste el carburador.<br />
Bujía en mal estado. Limpie / abra o sustituya la bujía.<br />
Filtro obstruido de combustible Sustituya el filtro de combustible<br />
Posición incorrecta de la palanca del<br />
estrangulador.<br />
Mover a la posición RUN<br />
(funcionamiento).<br />
La pantalla apagachispas está sucia. Cambie la pantalla apagachispas.<br />
Filtro de aire sucio. Retire, limpie y vuelva a instalar el filtro.<br />
Configuración del ajuste de la mezcla<br />
del carburador incorrecta..<br />
Configuración del ajuste de la mezcla<br />
del carburador incorrecta.<br />
Haga que un Centro de mantenimiento<br />
autorizado ajuste el carburador.<br />
Haga que un Centro de mantenimiento<br />
autorizado ajuste el carburador.<br />
Funcionamiento inconsistente. Bujía con una apertura incorrecta. Limpie / abra o sustituya la bujía<br />
Despide demasiado humo.<br />
Configuración del ajuste de la mezcla<br />
del carburador incorrecta..<br />
Mezcla de combustible incorrecta.<br />
8. Introducir en la cámara de combustión aceite limpio<br />
para motores de dos tiempos (1 cucharita de té).<br />
Tirar de la manilla de arranque lentamente varias<br />
veces para bañar los elementos interiores. Reponer<br />
la bujía.<br />
9. Almacenar el equipo en un lugar fresco y seco, alejado<br />
de cualquier fuente de ignición como un quemador<br />
de aceite, un calentador de agua, etc.<br />
• REUTILIZACIÓN <strong>DE</strong>L EQUIPO <strong>DE</strong>SPUÉS<br />
<strong>DE</strong> SU ALAMACENAMIENTO<br />
1. Quitar la bujía.<br />
2. Tirar de la manilla de arranque bruscamente para<br />
retirar el exceso de aceite de la cámara de combustión.<br />
3. Limpiar y medir la abertura de la bujía o bien instalar<br />
una nueva bujía con la abertura correcta.<br />
4. Preparar el equipo para su utilización.<br />
5. Llenar el depósito de combustible con la mezcla<br />
adecuada de <strong>gasolina</strong> y aceite. Ver la sección<br />
Combustible y Lubricación.<br />
Haga que un Centro de mantenimiento<br />
autorizado ajuste el carburador.<br />
Usar un combustible mezclado<br />
correctamente (mezcla 40:1).
CE Declaración de Conformidad<br />
de acuerdo con las regulaciones 98/37/EC,<br />
2000/14/EC+ 2005/88/EC, 2004/26/EC<br />
Tipo de producto : Motosierra a <strong>gasolina</strong><br />
Modelos : AT3362DA/AT3362VA<br />
Marca : Talon<br />
Fabricante : Jenn Feng Industrial Co., Ltd.<br />
Dirección Fabricante : No. 19, lane 118, Sec. 2, Min Tsu Rd.<br />
Ping Chang City, Taoyuan 324, Taiwan<br />
Certificamos que cumplen con los requisitos establecidos en la Directiva<br />
98/37/EC, 2000/14/EC+2005/88/EC, 2004/26/EC. Y es conforme a las normas<br />
:<br />
EN ISO 11806 : 1997, EN ISO 11806 : 1997/AC, EN ISO 14982:1998<br />
Nivel de presión acústica: 100.6 dB(A),<br />
Nivel de potencia acústica : 109.4 dB(A),<br />
Garantízada máxima potencia acústica: 110 dB(A)<br />
Persona responsable de realizar esta declaración<br />
Nombre y Apellido : David Jong<br />
Posición : C.E.O.<br />
Shanghai, P. R. C. 2007/06/30<br />
11<br />
15m(50ft)