L-DRIVE - Schweizerischer Fahrlehrerverband
L-DRIVE - Schweizerischer Fahrlehrerverband
L-DRIVE - Schweizerischer Fahrlehrerverband
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SFV<br />
ASMC<br />
<strong>Schweizerischer</strong> <strong>Fahrlehrerverband</strong> SFV – www.fahrlehrerverband.ch<br />
Association suisse des moniteurs de conduite ASMC – www.association-moniteurs.ch<br />
Associazione svizzera dei maestri conducenti ASMC – www.maestri-guida.ch<br />
<strong>DRIVE</strong><br />
Dossier: Motorradgrundschule /<br />
Cours de base moto / Corso di base per moto<br />
SFV/ASMC: Jahresbericht 2011 /<br />
Rapport annuel 2011 /<br />
Rapporto annuale 2011<br />
1/12
Es gibt Motorräder die man imalltäglichen Verkehr einfach<br />
übersieht. Sie verschwinden förmlich im Hintergrund. Manche<br />
von ihnen sind nur normale Transportgeräte. Nicht so die neue<br />
SUZUKI GSR750A-Freegun! Sie ist atemberaubend, sie ist neu<br />
gestylt, sie bietet alles was Sie brauchen.<br />
Ab CHF 12’790.‒ exkl. NK Ab CHF 149.05 mtl. www.suzuki.ch<br />
www.reaction-parts.ch<br />
*Auch in 25 kW Version erhältlich<br />
SUZUKI GSR750A -Freegun STYLING KIT!<br />
Kühlergrill in Alu mit Inschrift 750 •Kunststoffteile<br />
(Hinterrad-Abdeckung, getönter Windabweiser, Heckabdeckung<br />
und Motorspoiler) •Deco-/Kleber-Kit<br />
Karbon-Deco-Kit -Nummernhalter mit Nummernbeleuchtung<br />
und Rückstrahler •Sturz-Protektoren<br />
Mini-Blinker •Felgen-Deco-Kit •Eloxierter MOTACC-<br />
Lenker, nach Fahrzeugfarbe abgestimmt<br />
inkl. Lenkergewichte •Scorpion Redpower<br />
Technische Daten:<br />
4-Zylinder •4-Takt •wassergekühlt •749 cm 3 •78kW(106 PS) bei<br />
10000 U/min* •80Nmbei 9000 U/min •DOHC •SDTV-Benzineinspritzung•Abgasreinigung<br />
G-Kat und Suzuki PAIR-System •6Gänge •<br />
Sitzhöhe 815 mm •Leergewicht fahrfertig 213 kg •Tankinhalt 17,5<br />
Liter •Farben: weiss-blau, schwarz-weiss
In eigener Sache<br />
HANS-ULRICH BÜSCHI, PRÄSIDENT REDAKTIONSKOMMISSION<br />
das vorliegende l-driVE ist die erste ausgabe,<br />
die von unserer neuen Geschäftspartnerin,<br />
der Firma MErKUr drUCK aG,<br />
langenthal, betreut wurde (Bild). Nachdem<br />
die Zofinger tagblatt aG während insgesamt<br />
sechs Jahren für die Herstellung des<br />
SFV-Magazins verantwortlich zeichnete, beschloss<br />
die Geschäftsleitung, den druckauftrag<br />
neu offerieren zu lassen.<br />
als günstigste, jedoch keineswegs als billigste<br />
anbieterin ging die langenthaler Firma<br />
aus diesem Wettbewerb hervor: Sie wies<br />
das beste Preis-leistungs-Verhältnis auf, bei<br />
Zusicherung gleichwertiger Qualität. dafür<br />
bürgt nicht nur der modern eingerichtete Betrieb,<br />
sondern auch der Umstand, dass beim<br />
neuen drucker ehemalige Mitarbeitende der<br />
Zofinger tagblatt aG unsere Publikation betreuen:<br />
«Man» kennt sich. dass die Produktionskosten<br />
erheblich unter dem bisherigen<br />
Preisniveau zu liegen kommen, ist ein weiterer,<br />
höchst erfreulicher Nebeneffekt; er<br />
zeugt von der harten Konkurrenzsituation<br />
auf diesem Markt.<br />
Konkurrenz belebt. das wird bald auch für<br />
den kleinen «Markt» der helvetischen Fahrlehrerpublikationen<br />
gelten: im april will die<br />
Firma Brunner aG, luzern, ein «Fl-Magazin»<br />
Titelbild/couverture/copertina:<br />
20 Jahre Motorradgrundschule<br />
20 ans de cours de base moto<br />
20 anni di corso base per moto<br />
FOTO RG<br />
gratis an sämtliche Fahrlehrerinnen und Fahrlehrer<br />
der Schweiz verschicken. Es soll fortan<br />
viermal jährlich erscheinen.<br />
die l-driVE-redaktionskommission und mit<br />
ihr die Firma HUG aNNoNCEN, die seit exakt<br />
zehn Jahren mit Bravour die inseratenverwaltung<br />
besorgt, freuen sich auf den künftigen<br />
Mitbewerber und die damit verbundene publizistische<br />
und marketingmässige Herausforderung.<br />
Inhalt / Contenu / Contenuto<br />
No. 1 / März – Mars – Marzo 2012<br />
Editorial<br />
En français<br />
page 2<br />
In italiano<br />
pagina 2<br />
Dossier Motorradgrundschule 5<br />
Dossier Cours de base moto 12<br />
Dossier Corso base per moto 17<br />
GV SMFV 50<br />
AG ASMM 51/53<br />
Service 55/56<br />
SFV-Jahresbericht 2011 32<br />
Rapport annuel de l’ASMC 2011 39<br />
Rapporto annuale dell’ASMC 2011 45<br />
1<br />
FOTO MERKUR DRUCK
Editorial<br />
2<br />
A notre sujet<br />
HANS-ULRICH BÜSCHI, PRéSIDENT DE LA<br />
COMMISSION DE RéDACTION<br />
la présente édition de l-driVE est la première<br />
élaborée avec notre nouveau partenaire<br />
commercial, la société MErKUr drUCK<br />
aG de langenthal. la direction de l’aSMC<br />
a décidé de lancer un appel d’offres pour<br />
l’impression de son magazine, que la S.a.<br />
Zofinger tagblatt a assurée durant six ans.<br />
l’entreprise de langenthal n’a pas soumis<br />
l’offre la meilleur marché mais la plus intéressante,<br />
celle qui à qualité égale présentait<br />
le meilleur rapport prestations-prix. Ce n’est<br />
pas seulement imputable à l’équipement moderne<br />
de l’entreprise, mais au fait que dans<br />
la nouvelle imprimerie d’anciens collaborateurs<br />
et collaboratrices de la S.a. Zofinger<br />
tagblatt s’occuperont de notre publication.<br />
«on» se connaît. Que les coûts de production<br />
se situent nettement au-dessous du<br />
niveau des précédents est un autre élément<br />
hautement réjouissant. il prouve combien la<br />
concurrence est acharnée sur ce marché.<br />
or la concurrence fait vivre. Nous le verrons<br />
bientôt sur le petit «marché» des publications<br />
helvétiques pour les moniteurs et monitrices<br />
de conduite, à l’ensemble desquels la S.a.<br />
Brunner de lucerne entend adresser gratuitement<br />
en avril la publication «Fl-Magazin»,<br />
appelée à paraître quatre fois par année.<br />
la commission de rédaction de l-driVE et<br />
la société HUG aNNoNCEN qui gère avec<br />
bravoure les annonces depuis dix ans exactement<br />
se réjouissent de relever le défi journalistique<br />
et publicitaire que leur pose ce<br />
nouveau concurrent.<br />
Nota dell’editore<br />
HANS-ULRICH BÜSCHI, PRESIDENTE<br />
DELLA COMMISSIONE DI REDAZIONE<br />
l’driVE presente è la prima edizione curata<br />
dal nostro nuovo partner commerciale, la ditta<br />
MErKUr drUCK aG di langenthal. dopo<br />
che lo Zofinger tagblatt aG è stato responsabile<br />
per sei anni della stampa del giornale<br />
dell’aSMC, la direzione ha deciso di farsi fare<br />
delle nuove offerte per il lavoro di stampa.<br />
Come l’offerente più conveniente, ma non<br />
per questo il più scadente è stato la ditta di<br />
langenthal: aveva il miglior rapporto prezzoprestazione,<br />
con una garanzia di una qualità<br />
equivalente. Questo è garantito non soltanto<br />
da un’azienda moderna, ma anche dal fatto<br />
che dal nuovo tipografo, le nostre pubblicazioni<br />
sono curate da ex dipendenti dello Zofinger<br />
tagblatt aG: «Ci» si conosce. Che i<br />
costi di produzione sono molto più bassi che<br />
finora, è un «effetto collaterale» molto piacevole;<br />
egli testimonia la forte concorrenza in<br />
questo mercato.<br />
la concorrenza fa bene. Questo vale presto<br />
anche per il piccolo «mercato» delle pubblicazioni<br />
elvetiche dei maestri conducenti: in<br />
aprile, la ditta Brunner aG di lucerna vorrebbe<br />
spedire un esemplare gratuito della<br />
rivista dei maestri conducenti a tutti i maestri,<br />
tutte le maestre conducenti in Svizzera.<br />
Essa dovrebbe uscire 4 volte l’anno.<br />
la commissione di redazione di l-driVE<br />
e con lei la ditta HUG aNNoNCEN, che da<br />
esattamente 10 anni svolge l’amministrazione<br />
delle inserzioni in modo esemplare, sono<br />
contente del nuovo concorrente e la cui sfida<br />
pubblicistica e di marketing.
www.drivingcenter.ch<br />
Für seine WAB4u-Kurse* vertraut das Driving Center Schweiz<br />
auf die Zuverlässigkeit von KIA.<br />
*obligatorische Weiterausbildung von Neulenkern<br />
Fahrlehrer können beim Driving Center Schweiz<br />
CHF 50-Gutscheine<br />
beziehen zur Abgabe an ihre Schüler<br />
als Dankeschön und zur bestandenen Prüfung.<br />
Tel. 058 364 52 52<br />
Mehr Auto fürs Geld<br />
www.kia.ch
4<br />
MODERATOREN<br />
AUSBILDUNG<br />
Für die spannende Tätigkeit<br />
als 2PA-Moderator bieten wir<br />
Ausbildungsseminare an.<br />
Acadevia I CH-5610Wohlen I T+41 (0)56 200 00 40 I www.acadevia.ch<br />
WIR SUCHEN PER SOFORT ODER<br />
NACH VEREINBARUNG EINE/N<br />
2PA-MODERATOR/IN<br />
AUSKÜNFTE UND INFORMATIONEN<br />
ZUR BEWERBUNG: 056 200 00 60<br />
2PA I CH-5610 Wohlen I Breitistrasse 7 I info@2pa.ch I www.2pa.ch<br />
Weiterbildung<br />
für Fahrlehrer/Innen Kat: A/B/C<br />
Attraktive und Lebhafte<br />
Weiterbildung<br />
Es hat noch freie Kursplätze<br />
www.altras.media.ch<br />
Fahrlehrerweiterbildung<br />
Motorradfahrlehrer:<br />
25.April und 29.August, Soziusfahren<br />
Garantie te<br />
r<br />
Durchführung<br />
Autofarhrlehrer:<br />
4.Juni, 22.Juni und 31.August, Psychologie des Lernens<br />
15.Sept. Fahrphysik, besondere Strassenverhältnisse<br />
Lastwagenfahrlehrer:<br />
24.Sept. Gesundheit und Sicherheit (CZV)<br />
15.Sept. Fahrphysik, besondere Strassenverhältnisse (CZV)<br />
26.Sept. Arbeiten und manövrieren mit Anhänger CE<br />
Anerkennung: jeweils 1Tag Fahrlehrer Kat.A,B,C (CZV)<br />
Anmeldung/Infos: Altras Media GmbH 079 420 75 87<br />
info@altras-media.ch
20 Jahre Motorradgrundkurs<br />
Vom Erfolg zur Stagnation<br />
RAvALDO GUERRINI<br />
in den ersten Jahren nach Einführung der<br />
obligatorischen Grundschule für Motorräder<br />
sind die Unfallzahlen deutlich gesunken.<br />
inzwischen muss man jedoch von einer Stagnation,<br />
wenn nicht von einer trendumkehr<br />
sprechen. Was ist passiert?<br />
Obwohl die CH-Motorradgrundkursgeschichte bereits<br />
1976 begann, ist diese erst 1989 mit dem provisorischen<br />
Leitfaden, ausgearbeitet durch das Bundesamt<br />
(später Astra), vSA (vereinigung der Strassenverkehrsämter,<br />
heute asa) und dem SMFv umgesetzt worden.<br />
Bereits 1990 bereitete sich der «harte Kern» der Fahrlehrer,<br />
die bald regelmässig Motorradunterricht erteilen<br />
wollten, auf die zukünftige Motorradgrundschulung vor.<br />
Federführend war der SMFv unter der Führung von Fred<br />
Eichenberger; zusammen mit der Zürich versicherung<br />
und dem Aushängeschild Jacques Cornu organisierten<br />
sie einen einwöchigen «Crashkurs» im «Unterrichten<br />
von Motorradschülern» in Spanien (siehe Bericht S. 8).<br />
Die Freude, etwas Zukunftsweisendes für die verkehrssicherheit<br />
zu tun, war bei den Teilnehmern gross. Der<br />
Zusammenhalt und die Einigkeit, das gleiche Ausbildungssystem<br />
umzusetzen, war klar vorhanden – keine<br />
Selbstverständlichkeit bei Fahrlehrern...<br />
Grosser Anfangserfolg<br />
Als dann 1991 offiziell die Obligatorische Grundschule<br />
für Motorräder (gestützt auf Art. 19 vZv) eingeführt und<br />
am 1.1.1993 in Kraft trat, arbeiteten bereits viele aktive<br />
Motorradfahrlehrer mit grossem Enthusiasmus an der<br />
neuen Aufgabe. Der Erfolg der Motorrad-Grundschule<br />
schlug sich bald in Zahlen nieder; so reduzierte sich die<br />
Zahl der getöteten Motorradfahrer drastisch von 160<br />
(1990) auf 94 (1995) bei weiterhin fallender Tendenz<br />
(siehe Grafiken bfu S. 6, 13, 17). Dieser positive Trend<br />
zeigte sich in allen Bereichen, auch bei den Leicht- und<br />
Schwerverletzten. 1996 erreichte der Abwärtstrend mit<br />
2358 Leichtverletzten, 1148 Schwerverletzten und 93<br />
getöteten Motoradfahrern den tiefsten Stand seit 1990.<br />
Dieser erfreuliche Trend schwächte sich dann rapide<br />
ab; bei den Leichtverletzten sind inzwischen die Zahlen<br />
sogar wieder weit über den Wert von 1990 gestiegen.<br />
Betroffen von dieser Trendumkehr sind, wenn auch in<br />
stark abgeschwächter Form, die Zahlen der Schwerverletzten.<br />
Lediglich die Zahl der getöteten Motorradfahrer<br />
nahm weiterhin leicht ab. Trauriger Tiefpunkt des negativen<br />
Trends waren die Jahre 2003 –2007.<br />
Was war passiert? Haben die inzwischen gut ausgebildeten<br />
Motorradfahrlehrer ihre «Hausaufgaben» weniger<br />
gut gemacht als die – salopp gesagt – umgeschulten<br />
Fahrlehrer von damals? Blenden wir doch in die Jahre<br />
2003–2007 und schauen in den bfu-Report Nr. 59 «ver-<br />
FOTO RG<br />
doSSiEr<br />
En français<br />
page 12<br />
in italiano<br />
pagina 17<br />
5
doSSiEr<br />
6<br />
Evolution des<br />
dommages corporels<br />
(indexés)<br />
chez les motocyclistes,<br />
1980–2010<br />
vert: blessés<br />
légers – vert<br />
pâle: blessés<br />
graves – bleu:<br />
tués<br />
Sviluppo dei<br />
danni alle persone<br />
nei motociclisti<br />
(indicizzati),<br />
1980– 2010<br />
verde: feriti<br />
leggeri – verde<br />
chiaro: feriti gravi<br />
– blu: morti<br />
Répartition des<br />
causes pour les<br />
collisions entre<br />
un motocycliste<br />
avec dommages<br />
corporels graves<br />
et un véhicule à<br />
moteur, 2010<br />
vert: cause chez<br />
l’usager antagoniste<br />
– vert pâle:<br />
cause chez le<br />
motocycliste –<br />
bleu: cause chez<br />
les deux parties<br />
Ripartizione delle<br />
cause in caso di<br />
collisioni con persone<br />
ferite gravemente<br />
tra moto<br />
e autoveicoli nel<br />
2010<br />
verde: colpa<br />
dell’avversario in<br />
collisione – verde<br />
chiaro: colpa<br />
del motociclista<br />
– blu: colpa di<br />
entrambi<br />
halten, Einstellung und Unfallerfahrungen von Motorradfahrenden».<br />
Unter anderen sehr interessanten Aspekten,<br />
Analysen und vergleichen ist auf S. 36 Folgendes<br />
zu lesen:<br />
Das schweizerische Zulassungs- und<br />
Ausbildungssystem für Motorradfahrer<br />
das schweizerische System zur Erreichung eines Führerausweises<br />
für Motorräder ist verglichen mit anderen<br />
ländern verhältnismässig streng. Seit 1991 bestehen<br />
sowohl im theoretischen als auch praktischen Bereich<br />
die folgenden obligatorischen ausbildungsanforderungen:<br />
acht Stunden obligatorischer Verkehrskundeunterricht<br />
und ein acht lektionen umfassender obligatorischer<br />
Motorradgrundkurs (für die Kat. a1). Überdies<br />
musste sich der Motorradneulenker bis Ende 2002 auf<br />
das Fahren von Motorrädern mit tiefem Hubraum<br />
< = 125 ccm beschränken.<br />
Seit april 2003 sind in der Schweiz die Bedingungen<br />
für das Fahren von schnelleren und<br />
grösseren Motorrädern gelockert worden. im<br />
Sinne einer Harmonisierung mit den EU-Führerausweiskategorien<br />
wurden die Kategorien<br />
«a1», «a beschränkt» und «a» geschaffen. in<br />
der Unterkategorie «a1» dürfen seit diesem<br />
Zeitpunkt 16-Jährige leistungsbegrenzte Motorräder<br />
bis 11 kW bzw. 50 ccm ohne Geschwindigkeitsbegrenzung<br />
fahren. in dieser Kategorie<br />
dürfen 18-Jährige ebenfalls leistungsbegrenzte,<br />
etwas schwerere Maschinen lenken (Beschränkung<br />
auf max. 11 kW bzw. 125 ccm). Zudem<br />
dürfen sie in der neu geschaffenen Kategorie<br />
«a beschränkt» Motorräder mit einer leistung<br />
von nicht mehr als 25 kW und einem Verhältnis<br />
von Motorleistung und leergewicht von nicht<br />
mehr als 0.16 kW/kg lenken. Zur Kategorie<br />
«a» sind 25-Jährige oder Personen mit<br />
zweijähriger Motorradfahrererfahrung<br />
zugelassen (Motorräder mit mehr als<br />
25 kW/kg als 0.16 kW/kg). das heisst<br />
also, dass über 25-Jährige neu sogar<br />
ohne Motorraderfahrung unbegrenzt<br />
mit schweren Maschinen zum Verkehr<br />
zugelassen sind. Für den Erwerb eines<br />
Motorradführerausweises der Kategorie<br />
«a» oder Kategorie «a beschränkt»<br />
müssen neben dem obligatorischen Verkehrskundeunterricht<br />
(acht lektionen)<br />
noch zwölf lektionen obligatorische<br />
Motorradgrundschulung absolviert werden.<br />
Hat eine Person früher bereits einen<br />
Motorradführerausweis der Kategorie<br />
«a1» erworben, reduziert sich diese<br />
Stundenzahl auf zusätzlich sechs Stunden<br />
obligatorische Grundschulung zum<br />
Erwerb der höheren Führerausweiskategorien.<br />
diese anpassung an die EU-Normen führte<br />
somit zu einer Erleichterung des Zugangs zu schweren<br />
Maschinen für relativ unerfahrene lenker, was im Zusammenhang<br />
mit den ansteigenden Unfallzahlen sicher im<br />
auge behalten werden muss. die auswirkungen auf die<br />
Exposition und die anzahl Unfälle wurden bislang nicht<br />
detailliert analysiert. (Quelle bfu report 59)<br />
Ob und wie stark die Harmonisierung mit den EU- Führerausweiskategorien<br />
zum Aufwärtstrend bei Teilen der Motorrad-Unfallzahlen<br />
beigetragen hat, ist nicht festzustellen.<br />
Bereits wird im Projekt Opera-3-Motorrad über die 3.<br />
Führerscheinrichtlinie der EU diskutiert; nebst Änderungen<br />
beim Mindestalter soll die Kategorie «A beschränkt»<br />
danach 35 kW statt wie bisher 25 kW aufweisen.<br />
Ob dies ein Schritt in die richtige Richtung ist, wird sich<br />
weisen.
Jetzt testen!<br />
·Kostenloser Grundeintrag<br />
für alle Fahrschulen<br />
·Individueller Fahrschul-Steckbrief<br />
in wenigen Minuten erstellen<br />
·Link auf Facebook, Website,<br />
und Kontaktformular, Freitext<br />
·Preisdeklaration freiwillig<br />
·Fahrlehrer-Fotogalerie<br />
·Wettbewerb<br />
WIn4DRIVe<br />
www.fahrlehrer.ch<br />
WebArt GmbH ·Rötelsteig 7·8037 Zürich ·mail@fahrlehrer.ch<br />
www.fahrlehrerberuf.ch<br />
fahrlehrer ausbildungs institut<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
Friedaustrasse 17<br />
8003 Zürich<br />
044 493 22 22<br />
fahrlehrer@fai-vtcz.ch<br />
Ausbildungzum Nothilfeinstruktor<br />
alsFahrlehrerweiterbildung<br />
� Nothilfeinstruktor Ausbildungund Weiterbildungen<br />
alsFahrlehrerweiterbildung<br />
(inkl.Asa Bestätigung)<br />
� Biszu30% günstigereAusweiseimVergleich zu anderen<br />
Anbietern<br />
� Kursausweise können direkt am Kurstagabgegeben werden,<br />
da diesevom Instruktor gedrucktwerden<br />
� Direkter Kontaktzum Sekretariat<br />
(keine Umleitungzueinem Callcenter)<br />
� Einfacherund diskreterWechsel zu Life-savermöglich<br />
(IhreDaten werden nichtanDrittanbieterweitergegeben)<br />
WollenSie mehr erfahren,dannwendenSie sich<br />
vertrauensvoll an unser Sekretariat.<br />
www.life-saver.ch 071460 02 12<br />
Life-saver-Ausweise<br />
direktonline drucken<br />
Ausbildung<br />
• Berufsbegleitende und intensive<br />
Lehrgänge Kat. B1/2/4 Tage pro Woche<br />
• Monatlich Informationsveranstaltungen<br />
• Nächste Lehrgänge 5. Juni,<br />
25. August und 22. September 2012<br />
Weiterbildung<br />
• asa-anerkannte Weiterbildung Kat. B<br />
•Monatlich Kurse<br />
• Aktuelle Themen professionell aufbereitet<br />
2012-02: Wissen –Wollen –Können<br />
2012-03: iPad im Gruppenunterricht<br />
2012-04: Faszination Lernplakate
doSSiEr<br />
8<br />
Back to the roots?<br />
Zweiradspezifische Fahrerfahrung scheint sich in jeder<br />
Hinsicht positiv auf die Unfallgefährdung auszuwirken,<br />
da motorradspezifische Wahrnehmungsmuster und motorische<br />
Fertigkeiten in der praktischen Anwendung am<br />
besten trainiert werden können. Unter diesem Gesichtspunkt<br />
wäre zu überlegen, die Fahrzeugkategorien hierarchisch<br />
(nach Geschwindigkeit und Leistung) verfeinert<br />
zu staffeln.<br />
So müsste jeder Erwerb der jeweils höheren Motorradkategorie<br />
an die Erfahrung der jeweils tieferen Kategorie<br />
geknüpft werden. Dies ist zumindest der vorschlag aus<br />
dem bfu-Sicherheitsdossier Nr. 05 «Motorradverkehr»<br />
der Motorrad fahrenden Autorinnen Esther Walter und<br />
Jacqueline Bächli-Biétry.<br />
Bei genauer Betrachtung des vorschlages sehe ich<br />
grosse Ähnlichkeiten mit dem Motorradausbildungskonzept<br />
von vor 2003 – back to the roots also?<br />
20 Jahre Motorradgrundkurse<br />
Wie alles begann<br />
EIN RÜCKBLICK MIT FRED EICHENBERGER (AUFGEZEICHNET vON R. GUERRINI)<br />
Wer über die 20 Jahre Motorradunterricht in der Schweiz<br />
berichten möchte, muss auch die vorgeschichte kennen,<br />
denn ohne diese wäre sicher vieles anders geworden.<br />
Im Jahre 1976 hat eine Arbeitsgruppe der Schweizerischen<br />
Konferenz für Sicherheit im Strassenverkehr<br />
(SKS, vorgänger des heutigen verkehrssicherheitsrates)<br />
unter der Leitung von Louis Hübscher und vertretern<br />
der FMS an einer verbesserung der verkehrssicherheit<br />
für die Motorradfahrer gearbeitet, weil das<br />
Unfallaufkommen und die versicherungsprämien sehr<br />
hoch waren.<br />
Der Autor hat damals im Rahmen der verkehrslehrerausbildung<br />
eine Diplomarbeit über die Unfallursachen der<br />
Motorradfahrer begonnen und über die bfu (Beratungsstelle<br />
für Unfallverhütung) Kontakt mit Louis Hübscher<br />
(Fahrhof Wohlen) aufgenommen.<br />
Die Gruppe hat sich nach und nach ausgeweitet, erst<br />
mit Peter Bischofberger und Otto Herzig, die sich im<br />
Autofahrlehrerzentralverband AZv mit der Motorradausbildung<br />
befasst haben. Sie haben als Erste den 12-Stationen-Plan,<br />
der später Standard wurde, verfilmt.<br />
1978 wurde das verkehrssicherheitszentrum veltheim<br />
(vSZv) geplant. Für die Abteilung Motorrad war Werner<br />
Meier zuständig. So war der Kontakt zur Weiterbildung<br />
sichergestellt. Mit dem Innerschweizer Sepp Schuler,<br />
der sich aktiv mit der Motorradfahrersicherheit befasste,<br />
war die Individualistengruppe vollständig.<br />
Wie es auch kommen mag: Wir Motorradfahrlehrer/<br />
innen geben unser Bestes für die verkehrssicherheit,<br />
doch auch ein noch so erfahrener Motorradfahrlehrer<br />
braucht für eine nachhaltige Ausbildung ganz einfach –<br />
Zeit!<br />
In der Gesellschaft muss somit die Erkenntnis wachsen,<br />
dass die Ausbildung zum verantwortungsvollen, partnerschaftlichen<br />
und umweltbewussten Motorradfahrer nach<br />
der Motorradgrundschulung weitergeht. Deshalb fordern<br />
engagierte und aktive Motorradfahrlehrer seit Jahren «ein<br />
Werkzeug», um dies umzusetzen. Damit man keine Aussagen<br />
wie im Sinus-Report 2011 der bfu mehr lesen muss:<br />
«3 von 10 schweren Personenschäden im Strassenverkehr<br />
betreffen die Motorradfahrer, gleich viele wie PW-Insassen.<br />
Während sich die Opferzahl bei den PW-Insassen<br />
in den letzten 10 Jahren halbierte, konnte bei Motoradfahrern<br />
in dieser Dekade keine veränderung festgestellt<br />
werden.» Und damit der Trend der sinkenden Unfallzahlen<br />
auch bei den Motorrädern wieder weitergehen kann. n<br />
Motorradpionier Fred Eichenberger (rechts)<br />
auf Slowenien-Tour, hier mit Daniel Regamey,<br />
vorgänger von Irène Burch im Astra.<br />
Fred Eichenberger, pionnier de la moto (à droite)<br />
lors d’un tour en Slovénie, ici avec Daniel Regamey,<br />
prédécesseur d’Irène Burch à l’OFROU.<br />
Fred Eichenberger, pioniere con la moto (a destra)<br />
durante un giro in Slovenia con Daniel Regamey,<br />
il predecessore di Irene Burch all’ USTRA.<br />
Ausbildung zum Motorradfahrlehrer<br />
Die Idee, eine Ausbildung zum Motorradfahrlehrer zu<br />
verwiklichen, kam aus Deutschland. Der 12-Stationen-Plan<br />
des vPI Schorndorf, den die Kollegen Peter<br />
Bischofberger und Otto Herzig mitgebracht hatten, war<br />
der Grundstein der Ausbildung.<br />
FOTO ZvG
In vielen Zusammenkünften ist der schweizerische Ausbildungsplan<br />
entwickelt worden. Die Gruppe hat den<br />
Kontakt mit dem AZv und der Schweiz. Interessengemeinschaft<br />
der Autofahrlehrer SIGA gesucht, was nicht<br />
immer einfach war. Aus dem vorschlag, dass zukünftige<br />
Motorradfahrlehrer einen dreiwöchigen Kurs zu absolvieren<br />
hätten, wurden schliesslich 3 Tage Motorradfahrlehrerseminar.<br />
Die ersten Kurse wurden in Zusammenarbeit mit dem<br />
AZv und der SIGA durchgeführt. Nach intensiven vorbereitungen<br />
konnte im Herbst 1978 der erste Pilotkurs<br />
durchgeführt werden.<br />
Gründung des SMFV<br />
Ende August 1980 wurde das 1. SMFv-Weekend durchgeführt.<br />
Treffpunkt war die Grimselpasshöhe. Die Fahrt<br />
durchs Oberwallis bis nach Sion war für die Teilnehmer<br />
ein ausserordentliches Erlebnis.<br />
Bald darauf wurde in einer Orientierungsversammlung<br />
die Gründung eines unabhängigen verbandes beschlossen,<br />
der die berufsspezifischen Interessen der Motorradfahrlehrer<br />
direkt bei den Behörden vertreten konnte.<br />
Mit der Gründungsversammlung am 14. Februar 1981<br />
in Wohlen war der SMFv geboren.<br />
Der SMFV macht mobil<br />
Nebst vielen wichtigen Aktionen für die Ausbildung von<br />
Motorradfahrern wurde das deutsche Lernheft des verlages<br />
Heinrich vogel auf schweizerische verhältnisse<br />
angepasst. Dieses Buch «Fahren lernen» konnte durch<br />
die grosszügige Finanzierung des Fonds für verkehrssicherheit<br />
und der Zürich versicherung für nur 5 Franken<br />
abgegeben werden.<br />
Über die Grenzen hinaus bekannt wurden 6 Filme zur<br />
Motorradfahrersicherheit. Diese werden auch heute<br />
noch in manch seriösem Motorradgrundkurs gezeigt.<br />
Die Titel der Filme: Richtiges Bremsen; Überholen; Passive<br />
Sicherheit; 3-A Training; Links kreuzen; Scheibenwischer-Blicktechnik.<br />
Die Vorgeschichte der<br />
heutigen Motorradgrundschulung<br />
Als Meilenstein kann das Jahr 1989 genannt werden,<br />
wo in Zusammenarbeit mit dem zuständigen Bundesamt<br />
(heute Astra), der vereinigung der Strassenverkehrsämter<br />
vSA (heute asa) und dem SMFv der Leitfaden für die<br />
Ausbildung und Prüfung von Motorradfahrlehrern (Fachgruppe<br />
7) in einer provisorischen Ausgabe ausgearbeitet<br />
wurde.<br />
AUS- UND<br />
WEITERBILDUNG<br />
Wir bieten Aus- und Weiterbildungen für<br />
Moderatoren und Fahrlehrer aller Kategorien an.<br />
doSSiEr<br />
Acadevia I CH-5610 Wohlen I T+41 (0)56 200 00 40 I www.acadevia.ch
doSSiEr<br />
10<br />
Der Leitfaden war in einer Arbeitsgruppe des Schweizerischen<br />
Motorrad-Fahrlehrer-verbandes (SMFv) entstanden,<br />
unter Berücksichtigung der Stellungnahmen<br />
der zuständigen Bundesstellen sowie der Kommission<br />
Technik und Führerprüfungen der vSA. Gleichzeitig dient<br />
der Leitfaden als technische Grundlage für die praktische<br />
Ausbildung der Fahrschüler und für<br />
die praktische Führerprüfung.<br />
Dieser Leitfaden wird noch heute in einer<br />
angepassten Form als Grundlage<br />
für die Ausbildung der Fahrlehrer bzw.<br />
Fahrschüler eingesetzt. Ändern wird<br />
sich dies erst mit der Einführung der<br />
dritten Führerscheinrichtlinien der EU.<br />
Die heutige Motorradgrundschulung beginnt<br />
Das grösste Projekt des SMFv wurde mit dem Fonds für<br />
verkehrssicherheit und der Zürich versicherung verwirklicht.<br />
1990 konnte die erste Gruppe von SMFv-Mitgliedern<br />
gratis 4 Tage an einem Motorradtrainingskurs in<br />
Mallorca teilnehmen, geleitet vom bekannten Rennfahrer<br />
Jacques Cornu. Bedingung für die Teilnahme an diesem<br />
Moto-Training war lediglich die Mitgliedschaft im SMFv<br />
und die Durchführung von Motorradtrainingskursen. Diese<br />
wurden sinnigerweise Zürich Moto Training genannt.<br />
viele der in diesem Training enthaltenen Übungen wurden<br />
später als Grundstein für die Gestaltung der Obligatorischen<br />
Grundkurse eingesetzt.<br />
Ab jetzt nur noch obligatorisch?<br />
1992 wird die Kat. Iv für Motorradfahrlehrer eingeführt.<br />
Wer vor dem 1.1.1993 Fahrlehrer war, konnte mit einem<br />
Einführungskurs die Kat. Iv (Motorradfahrlehrer) eintragen<br />
lassen. Alle «neuen» Fahrlehrer nach 1993 mussten<br />
eine vollwertige Ausbildung und Prüfung zum Fahrlehrer<br />
Kat. Iv (Motorrad) ablegen.<br />
Kommentar<br />
Als ebenfalls am 1.1.1993 die obligatorische Grundschulung<br />
für Motorradfahrschüler eingeführt wurde,<br />
waren die Meinungen der Fahrlehrer geteilt: Die Befürworter<br />
waren glücklich, dass sie jetzt die Fahrschüler<br />
obligatorisch in ihrer Fahrschule einschreiben konnten.<br />
Die Gegner befürchteten, dass die seit Jahren aufgebaute<br />
und verbesserte Ausbildung jetzt<br />
durch Fahrlehrer mit einer falschen<br />
Berufsethik verschlechtert wird.<br />
aus heutiger Sicht kommt Fred<br />
Eichenberger zu folgendem Schluss:<br />
Leider stelle ich fest, dass der Grundkurs<br />
als vorbereitung zur Prüfung<br />
missbraucht wird. Die praktische<br />
Motorradgrundschulung besteht aus<br />
Inhalten des Leitfadens der vor- und Grundschulung.<br />
Zur Ausbildung gehört ebenfalls die Haupt- und Perfektionsschulung,<br />
die zusätzlich zum Grundkurs gemacht<br />
werden sollte. Die Fahrlehrer neigen dazu, nur das auszubilden,<br />
was geprüft wird. Die Prüfungsanforderungen<br />
in den Kantonen sind jedoch sehr unterschiedlich, entsprechend<br />
ebenfalls die Ausbildung der Motorradfahrschüler.<br />
Eine verbesserung könnte erreicht werden, wenn eine<br />
gesamtschweizerische Lösung für eine einheitliche Führerprüfungsabnahme<br />
erwirkt werden könnte. Das Gleiche<br />
gilt ebenfalls für die Aufsicht der praktischen Motorrad-Grundschulung<br />
zur der Einhaltung der Weisungen.<br />
Welche Ziele die Arbeitsgruppe Motorrad von Opera-3<br />
(Optimierung der ersten Ausbildungsphase) erreichen<br />
wird, wird sich zeigen. (Siehe dazu auch den Jahresbericht<br />
der SFv-Fachkommission Motorrad, S. 35) n<br />
Ausbildungskonzept überdenken<br />
TONI KALBERER 1<br />
Der Sinus-Report zeigt, dass die Unfälle und die Zahl<br />
der Todesopfer abgenommen haben. Jedoch nicht beim<br />
Motorrad! Natürlich kann man Statistiken immer von<br />
verschiedenen Seiten betrachten, ich bin jedoch der<br />
Meinung, dass sie hier eine so deutliche Aussage machen,<br />
dass Astra, asa, bfu, SFv und Politiker sich über<br />
Aus- und Weiterbildung, über die Prüfungsabnahme wie<br />
1 Motorradfahrlehrer und Regionalvertreter im OFv<br />
Die Fahrlehrer<br />
neigen dazu, nur das<br />
auszubilden, was<br />
geprüft wird.<br />
«<br />
»<br />
auch über die Motorrad-Kategorien Gedanken machen<br />
müssen. Während der praktischen Grundschulung wird<br />
grosser Wert auf die vermittlung von Regeln gelegt. Die<br />
Statistik zeigt jedoch, dass die häufigsten Unfälle nicht<br />
aufgrund von mangelhaften Kenntnissen der verkehrsregeln<br />
entstehen, sondern weil die Motorradfahrer die<br />
Situationen falsch einschätzen. Die Unfallursache entsteht<br />
immer aus dem Zusammentreffen verschiedener<br />
Faktoren, die dann zu einer Überforderung der Motor-
Nothelferkurse<br />
Der erste Kundenkontakt mit Ihrer Fahrschule<br />
Ausbildung zum Instruktor<br />
Sie: –werden von uns zum Instruktor ausgebildet nach<br />
neusten pädagogischen Grundsätzen<br />
–arbeiten mit modernsten Hilfsmitteln<br />
(Farbfolien oder PowerPoint-Animation)<br />
–erhalten von uns Supervision, Betreuung und<br />
Weiterbildung<br />
Wir: –sind Ihr professioneller Partner und bieten<br />
transparente Firmenpolitik: alle Informationen und<br />
Dokumente finden Sie auf der Homepage<br />
–sind seit 20 Jahren vom Bund anerkannt und<br />
betreuen zurzeit 540 Instruktoren und 340<br />
angeschlossene Kursanbieter<br />
–haben letztes Jahr 35000 Personen ausgebildet<br />
–nehmen Ihnen Administratives ab: Kursausweise<br />
und Ersatzausweise werden von uns erstellt<br />
–bieten regelmässige Instruktorenkurse an (6 Tage)<br />
–bilden Sie in unserem neuen, modernst ausgestatteten<br />
Ausbildungszentrum in Däniken aus<br />
(zwischen Aarau und Olten)<br />
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage<br />
oder in den Dokumentationen, die wir Ihnen gerne per Post<br />
zustellen. Wir freuen uns auf Sie!<br />
Schweizerisches Sanitätskorps<br />
Zentralorganisation<br />
Räckholdernweg 3<br />
www.ssk.ch<br />
4654 Lostorf SO<br />
Tel.: 062 298 10 00<br />
Fax: 062 298 26 26<br />
E-Mail: office@ssk.ch<br />
Erste-Hilfe-Apotheke mit oranger Sicherheitsweste<br />
im praktischen Nylonetui –gut geschützt für jeden Fall<br />
Spezial Angebot<br />
Inhalt<br />
2Set 2NW-Kompressen 10 x10cm, steril<br />
2Verbandpatrone 4m x8cm<br />
1Verbandschere stumpf, 10 cm, Griff blau<br />
1Fixelast in Cellux 4m/8cm<br />
1Sch SENSITIVE PLAST hautf.10x6cm, 3St<br />
1Handschuh-Set, Vinyl 4Stück<br />
2Verbandklammern<br />
1Rettungsdecke<br />
1 1Erste Erste Hilfe Broschüre deutsch/franz<br />
6Alkoholtupfer 30 x32mm<br />
2 2Sensitive Sensitive Plast Strips, 72 x x19mm 19 mm<br />
2 2Sensitive Sensitive Plast Plast Strips, 72 x x23mm 23 mm<br />
1 1Sicherheitsweste Sicherheitsweste orange<br />
Bestellung FLAWA Auto Apotheke:<br />
Name<br />
Strasse<br />
PLZ/Ort<br />
Telefon<br />
E-Mail<br />
VVS Fahrlehrer Weiterbildung<br />
Die Vereinigung Verkehrsschulung Schweiz bietet<br />
im Jahr 2012 unter anderem folgende Kurse an:<br />
Kurs 1: Durch Motivation zugrösseren Erfolgen<br />
15.06. /06.07. /24.08. /05.10. /02.11.<br />
Kurs 2: Tunnelbrand ein heisses Thema!<br />
03.08. /17.08. /05.10.<br />
Kurs 3:Umgang mit Fahrgästen auf dem Motorrad<br />
29.06. /13.07. /05.10.<br />
Kurs 4: Kraftstoffsparende Techniken in Fahrzeugen<br />
19.10. /26.10.<br />
Kurs 5:Elektromobilität -die Zukunft?<br />
21.06. /28.09. /19.10.<br />
Kurs 6: Technische Mängel, Tuning und Sicherheit<br />
07.09. /14.09. /16.11.<br />
Kurs 7: Kreative Unterrichtsmethoden<br />
08.06. /17.08. /24.08.<br />
Kurs 8:Feedback zum eigenen Fahrstil (Motorrad)<br />
24.08. /31.08. /21.09.<br />
Detaillierte Kursausschreibungen auf der Internetseite.<br />
Anmeldung www.verkehrsschulung.ch Tel. 061/333 06 59<br />
FLAWA Auto Apotheke mit Sicherheitsweste<br />
Das perfekte Geschenk *<br />
– Zur bestandenen Prüfung<br />
– Zum Geburtstag<br />
– Für Ihr Jubiläum<br />
oder als Sammelbestellung für Ihre Schüler<br />
feel good –feel FLAWA. www.flawa.ch<br />
jetzt nur Fr. 24.–<br />
statt Fr. 39.80<br />
Bestellmenge<br />
*<br />
ab 100 Stk. mit Ihrem LOGO erhältlich<br />
Preis auf Anfrage<br />
Preise inkl. MWST.<br />
Mindestbestellmenge 5Stk.<br />
Versandkostenpauschale Fr. 15.– (unter Fr. 250.–)<br />
Portofrei ab Fr. 250.– inkl. MWST<br />
Einsenden an: FLAWA AG, Badstrasse 43, 9230 Flawil oder<br />
per Mail an info@flawa.ch /Tel. 071 394 91 11
doSSiEr<br />
12<br />
deutsch S. 5<br />
in italiano<br />
pagina 17<br />
radfahrer führen. Um dieses Problem anzugehen, muss<br />
künftig in der Ausbildung über die Schulung von Regeln<br />
hinausgegangen werden.<br />
Die heutigen Ausbildungskonzepte müssen überarbeitet<br />
werden. Die Schüler sollen während des Unterrichts<br />
selbstständiger arbeiten. Frühzeitiges<br />
Erkennen und richtiges Einschätzen einer<br />
gefährlichen Situation bilden die Grundlage.<br />
Die künftigen verkehrsteilnehmer müssen lernen,<br />
Situationen zu analysieren und zu beurteilen.<br />
Dies erfordert andere Unterrichtskonzepte<br />
mit prozessorientierten Unterrichtsformen.<br />
Bei diesem Konzept können die Schwerpunkte<br />
jederzeit gemäss Sinus-Report angepasst<br />
werden, und die Ausbildung ist mit einer Grundschulung<br />
nicht abgeschlossen.<br />
Entsprechend der neuen Ausbildung und Schulung der<br />
Motorradfahrschüler müssen auch die Motorradfahrlehrer<br />
ausgebildet werden. Wir wollen keine Freizeitfahrlehrer,<br />
die mit kurzen Hosen auf dem Platz die Schüler<br />
20 ans de cours de base moto<br />
Du succès à la stagnation<br />
RAvALDO GUERRINI<br />
durant les premières années qui ont suivi<br />
l’introduction de l’instruction de base obligatoire<br />
pour les motocyclistes, le nombre<br />
d’accidents a nettement diminué. depuis, il<br />
y a stagnation voire renversement de situation.<br />
Que s’est-il passé?<br />
Bien que l’histoire du cours pratique de base pour motocyclistes<br />
remonte à 1976, elle ne s’est concrétisée<br />
qu’en 1989 par l’élaboration du manuel provisoire par<br />
l’office prédécesseur de l’OFROU, l’ASA (aujourd’hui asa)<br />
et l’ASMM. Sous la responsabilité de l’ASMM présidée<br />
par Fred Eichenberger, une poignée de moniteurs qui<br />
projetaient d’enseigner régulièrement la conduite de<br />
moto s’étaient déjà préparés en 1990 pour la future<br />
formation pratique de base obligatoire. Avec la Zurich<br />
Assurances et Jacques Cornu sur l’affiche, ils avaient<br />
organisé en Espagne un cours intensif d’une semaine<br />
«Enseigner la conduite aux élèves conducteurs de<br />
motocycle» (voir compte rendu page 14). Grande fut la<br />
joie des participants de réaliser quelque chose d’avantgardiste<br />
pour la sécurité routière. A noter également la<br />
cohésion et l’unité de l’équipe de moniteurs quant au<br />
système de formation, ce qui n’est pas évident…<br />
dirigieren, mit dem Auto hinterherfahren und nur das<br />
Obligatorische durchlaufen, sondern wir wollen den Motorradfahrlehrer-Spezialisten,<br />
der seinen Beruf liebt und<br />
ihn seriös ausübt. Ich frage mich da oft, wo die neuen<br />
Töffspezialisten wie Urs Tobler, Küre Werren,<br />
Peter Frey und andere bleiben… Und ich frage<br />
mich auch, wieso so viele Fahrlehrer, die kaum<br />
einen Bezug zum Motorrad haben, die Motorradfahrlehrerprüfung<br />
bestehen.<br />
In Zusammenhang mit dieser Revision wäre<br />
es auch sinnvoll, wenn sich die asa Gedanken<br />
über die Schulung der Motorradverkehrsexperten<br />
und über die Abnahme der praktischen Motorradprüfungen<br />
machen würde. Eine gesamtschweizerisch<br />
einheitliche Praxis in allen Belangen wäre<br />
da sehr wünschenswert.<br />
Der SFv hat nun mit dem Obmann der Kommission Motorrad,<br />
Jürg Stalder, die Chance, sich für die Sicherheit<br />
beim Motorrad einzusetzen, ohne dass die Freude am<br />
Fahren verloren geht. n<br />
Fort succès initial<br />
Lorsqu’en 1991, l’OAC (art. 19) a instauré l’obligation<br />
pour les futurs conducteurs de motocycle de suivre une<br />
formation de base, de nombreux moniteurs de conduite<br />
se sont mis au travail avec enthousiasme. Les chiffres<br />
ont vite confirmé le succès de la formation. Le nombre<br />
de motocyclistes tués a radicalement diminué et passé<br />
de 160 (1990) à 94 (1995), soutenant la tendance à la<br />
baisse (voir graphiques bpa, pages 6, 13, 17). L’évolution<br />
positive s’est étendue aux blessés légers et aux<br />
blessés graves. Le niveau le plus bas depuis 1990 a<br />
été atteint en 1996 avec 2358 blessés légers, 1148<br />
blessés graves et 93 tués. L’évolution réjouissante<br />
a rapidement ralenti. Le nombre de blessés légers a<br />
largement grimpé au-dessus des valeurs de 1990. Ce<br />
renversement de situation a touché – dans une moindre<br />
mesure – les blessés graves. Seul le nombre de tués<br />
a encore légèrement diminué. C’est de 2003 à 2007<br />
qu’on a enregistré la chute historique. Pourquoi? Est-ce<br />
que les moniteurs de conduite de motocycle, formés<br />
dans les règles de l’art, ont failli à leur devoir? Ou sans<br />
connotation négative, est-ce que les moniteurs recyclés<br />
de l’époque vivaient d’autres conditions avec le système<br />
en vigueur (conduire pendant 2 ans une moto de 125<br />
ccm avant de passer à une catégorie supérieure). Re
tournons aux années 2003 à 2007 et<br />
plongeons-nous dans le rapport 59 du<br />
bpa «Motocyclistes: comportement, attitudes<br />
et expériences des accidents»,<br />
qui n’existe qu’en allemand. Indépendamment<br />
d’autres aspects, analyses et<br />
comparaisons très intéressants, nous y<br />
lisons à la page 36 (traduction).<br />
Le système suisse d’admission et<br />
de formation des conducteurs de<br />
motocycle<br />
Le système suisse pour l’obtention du<br />
permis de conduire moto est relativement<br />
sévère en comparaison d’autres<br />
pays. En théorie comme en pratique,<br />
les conditions posées depuis 1991 par<br />
la formation obligatoire sont: 8 heures<br />
de cours de sensibilisation à la circulation et un cours de<br />
base pour moto de 8 leçons (pour la cat. A1). Jusqu’à<br />
la fin de 2002, le nouveau conducteur devait de plus se<br />
limiter à conduire des motos de petite cylindrée
doSSiEr<br />
14<br />
tés l’accès à des motos de grande cylindrée, ce qu’il<br />
ne faudra pas perdre de vue au sujet de l’augmentation<br />
du nombre d’accidents. En effet, on n’a pas encore analysé<br />
dans le détail les conséquences de ces règles sur le<br />
risque et le nombre d’accidents (source rapport 59 bpa).<br />
On ne peut pas dire si ni dans quelle mesure l’harmonisation<br />
avec les catégories de permis de conduire de<br />
l’UE a contribué en partie à l’augmentation des accidents<br />
de moto. La 3 e directive européenne sur le permis de<br />
conduire est un objet du volet moto du projet Opera-3.<br />
En plus de modifications concernant l’âge minimum, la<br />
catégorie «A limité» pourrait passer de 25 à 35 kW.<br />
L’histoire nous dira si c’est un pas dans la bonne direction.<br />
Retour aux sources?<br />
L’expérience pratique de la conduite de deux roues<br />
motorisés semble se répercuter positivement, à tous<br />
égards, sur le risque d’accident; c’est la meilleure façon<br />
d’exercer des modèles de perception et de tester les aptitudes<br />
motrices. Sous cet angle, on peut se demander<br />
s’il ne faudrait pas échelonner davantage les catégories<br />
de véhicules en fonction de la vitesse et de la puissance.<br />
L’admission à la catégorie supérieure de motocycle<br />
serait couplée à l’expérience de la conduite pour la<br />
catégorie inférieure. Tel est pour le moins la proposi-<br />
20 ans de cours de base pour motocyclistes<br />
tion d’Esther Walter et de Jacqueline Bächli-Biétry, deux<br />
auteures motocyclistes du dossier de sécurité 05 du<br />
bpa «Trafic motocycliste».<br />
En y regardant de plus près, on aperçoit que cette proposition<br />
ressemble étrangement au concept de formation<br />
de base moto d’avant 2003. Serait-ce le retour aux<br />
sources?<br />
Quoi qu’il en soit: Nous autres moniteurs et monitrices<br />
de conduite de moto faisons au mieux pour la sécurité<br />
routière. Pour que les effets de la formation soient durables,<br />
il faut que le moniteur aussi expérimenté soit-il<br />
puisse y consacrer du temps!<br />
Il faut que la société prenne conscience que pour conduire<br />
de manière responsable, collégiale et écologique, le motocycliste<br />
doit se former au-delà de l’instruction de base;<br />
à cette fin, les moniteurs de conduite de moto engagés<br />
réclament depuis des années un «outil» adéquat. Cela<br />
afin aussi de ne plus devoir lire, comme dans le rapport<br />
SINUS 2011, que «3 dommages corporels graves sur<br />
10 affectent les motocyclistes, soit autant que pour les<br />
occupants de voitures de tourisme. Et que le nombre de<br />
victimes chez les occupants de voitures de tourisme a<br />
diminué de moitié ces 10 dernières années, alors qu’il n’y<br />
a pas eu de changement chez les motocyclistes durant<br />
la même décennie.» Afin enfin qu’on puisse également<br />
refaire profiter de la tendance à la baisse le nombre<br />
d’accidents chez les motocyclistes. n<br />
Comment tout a commencé<br />
UNE RéTROSPECTIvE AvEC FRED EICHENBERGER (RACONTéE PAR R. GUERRINI)<br />
Pour relater les 20 ans de formation des motocyclistes<br />
en Suisse, il faut connaître l’histoire sans laquelle tout<br />
aurait pu aller autrement.<br />
En 1976, un groupe de travail de la Conférence suisse<br />
pour la sécurité dans le trafic routier, SKS, aujourd’hui<br />
Conseil suisse de la sécurité routière (CSR), présidé par<br />
Louis Hübscher et des représentants de la FMS se sont<br />
occupés de la question de l’amélioration de la sécurité<br />
routière pour les motocyclistes, vu que le nombre d’accidents<br />
et les primes d’assurance étaient très élevés.<br />
Dans le cadre de la formation des instructeurs de la circulation,<br />
l’auteur a commencé un travail de diplôme sur<br />
les causes d’accident chez les motocyclistes et a pris<br />
contact avec Louis Hübscher (auto-école Fahrhof Wohlen)<br />
par l’intermédiaire du bpa (Bureau de prévention des<br />
accidents).<br />
Petit à petit le groupe s’est agrandi, rejoint d’abord par<br />
Peter Bischofberger puis par Otto Herzig qui s’occu-<br />
paient de la formation des motocyclistes à l’AZv (Autofahrlehrer-Zentralverband).<br />
Ils ont d’abord filmé le plan à<br />
12 stations qui est devenu un standard par la suite. Le<br />
contact avec la formation continue a été assuré grâce à<br />
Werner Meier, responsable de la division moto du centre<br />
de sécurité routière de veltheim réalisé en 1977. Avec<br />
Sepp Schuler de Suisse centrale, qui s’occupait de la sécurité<br />
des motocyclistes, le groupe des individualistes<br />
était au complet.<br />
Formation de moniteur de conduite de moto<br />
L’idée de former des moniteurs de conduite de moto<br />
nous vient d’Allemagne. C’est sur le plan à 12 stations<br />
du vPI Schöndorf, ramené par les collègues Peter Bischofberger<br />
et Otto Herzig, qu’a été bâtie la formation.<br />
Le plan suisse de formation a été forgé au cours de<br />
nombreuses rencontres. Le groupe a cherché le contact<br />
avec l’AZv et avec la SIGA (Schweiz. Interessengemein-
schaft der Autofahrlehrer), ce qui ne fut pas facile. La<br />
proposition qui visait à obliger les futurs moniteurs de<br />
conduite de moto à suivre un cours de trois semaines a<br />
accouché d’un séminaire de trois jours pour moniteurs<br />
d’auto-école moto, organisés au début avec la collaboration<br />
de l’AZv et de la SIGA. Le premier cours pilote date<br />
de l’automne 1978.<br />
Création de l’ASMM<br />
Le premier week-end ASMM s’est déroulé à la fin août<br />
1980. Le parcours au départ du sommet du Grimsel<br />
pour arriver à Sion par le Haut-valais a ravi les participants.<br />
La création d’une association<br />
indépendante qui défendrait directement<br />
auprès des autorités les<br />
intérêts des moniteurs de conduite<br />
de moto a été décidée peu après<br />
lors d’une séance d’information.<br />
L’ASMM a été créée le 14 février<br />
1981 à Wohlen par l’assemblée<br />
fondatrice.<br />
L’ASMM mobilise<br />
Sans parler des autres opérations en faveur de la formation<br />
des moniteurs de conduite de moto, le «deutsches<br />
Lernheft» des éditions Heinrich vogel a été adapté aux<br />
conditions suisses et a donné naissance à l’ouvrage<br />
«Apprendre à conduire» qui, généreusement financé par<br />
le Fonds de la sécurité routière et la Zurich Assurances,<br />
a pu être écoulé pour la modique somme de 5 francs.<br />
Six films sur la sécurité des motocyclistes ont été réalisés.<br />
Leur réputation a dépassé les frontières du pays.<br />
Ils sont encore projetés dans plus d’un cours de base<br />
sérieux. Ils n’existent qu’en allemand et ont pour nom<br />
« Les moniteurs de<br />
conduite ont malheureusement<br />
tendance<br />
à n’enseigner que ce<br />
qui sert pour réussir<br />
»<br />
l’examen.<br />
«Freiner correctement», «Dépasser», «La sécurité passive»,<br />
«L’entraînement 3-A», «Croiser à gauche», «La<br />
technique de balayage du regard».<br />
Les antécédents de la formation<br />
de base des motocyclistes<br />
Mentionnons comme étape l’année 1989 qui a vu la naissance<br />
de la version provisoire de l’aide-mémoire de la<br />
commission 7 concernant la formation et l’examen des<br />
moniteurs de conduite de moto, fruit de la collaboration<br />
entre l’office fédéral compétent (OFROU), l’Association<br />
des services des automobiles vSA (aujourd’hui asa) et<br />
l’Association suisse des moniteurs<br />
de moto-école (ASMM).<br />
C’est un groupe de travail de l’ASMM<br />
qui a lancé le projet de ces lignes<br />
directrices, compte tenu de l’opinion<br />
des offices fédéraux concernés et<br />
de la commission de la vSA chargée<br />
de la technique et des examens<br />
des conducteurs. Ce document sert<br />
aussi de base technique à la formation<br />
pratique des élèves conducteurs<br />
et à l’examen pratique de conduite. Il sert encore<br />
aujourd’hui, sous une forme appropriée, de base à la<br />
formation des moniteurs et des élèves conducteurs. Il<br />
ne sera modifié qu’à l’entrée en vigueur de la 3 e directive<br />
européenne relative au permis de conduire.<br />
Début de la formation de base des motocyclistes<br />
Le projet le plus important de l’ASMM a été réalisé avec<br />
le Fonds de la sécurité routière et la Zurich Assurances.<br />
En 1990 le premier groupe de membres de l’ASMM a pu<br />
suivre à Majorque un cours d’entraînement moto de 4<br />
jours, sous la direction du célèbre pilote Jacques Cornu.<br />
PHOTO ZvF<br />
doSSiEr<br />
Le groupe pionnier de l’entraînement<br />
moto de la Zurich en 1990 (avec<br />
Jacques Cornu et 160 participants).<br />
Il gruppo pioniere al Zürich Moto<br />
Training nell’anno 1990 (con Jacques<br />
Cornu e 160 partecipanti).<br />
Die Pioniergruppe beim Zürich Moto<br />
Training im Jahre 1990 (mit Jacques<br />
Cornu und 160 Teilnehmern).<br />
15
doSSiEr<br />
16<br />
Pour pouvoir participer à cet entraînement moto, il fallait<br />
être affilié à l’ASMM et effectuer des cours d’entraînement<br />
moto appelés à juste titre Zurich Moto Training.<br />
De nombreux exercices de cet entraînement ont servi<br />
de pierre angulaire à l’élaboration des cours de base<br />
obligatoires.<br />
Formation pratique de base enfin obligatoire?<br />
La catégorie Iv pour les moniteurs de conduite moto a<br />
été introduite en 1992. Tout moniteur de conduite d’avant<br />
le 1.1.1993 a pu, moyennant un cours d’introduction,<br />
se faire enregistrer comme moniteur de conduite moto<br />
(cat. Iv). A partir de 1993, les «nouveaux» moniteurs ont<br />
été astreints à une formation et à un examen complets<br />
pour devenir moniteur de conduite de la catégorie Iv.<br />
L’introduction le 1.1.1993 également de la formation pratique<br />
de base obligatoire pour les élèves conducteurs a<br />
divisé les moniteurs de conduite.<br />
Les partisans étaient contents de pouvoir inscrire obligatoirement<br />
les élèves dans leur auto-école.<br />
Les opposants craignaient que la formation construite et<br />
améliorée durant des années ne se détériore à cause du<br />
Commentaire<br />
Repenser le concept de formation<br />
TONI KALBERER 1<br />
Selon le rapport SINUS 2011, le<br />
nombre d’accidents et de tués a<br />
diminué, mais pas pour les motocyclistes!<br />
On peut certes interpréter les statistiques<br />
de plusieurs manières.<br />
Mais le message est tellement clair<br />
en l’occurrence qu’il devrait inciter<br />
l’OFROU, l’asa, le bpa, l’ASMC et les<br />
politiciens à réfléchir à la question de la formation, du<br />
perfectionnement, du déroulement des examens ainsi<br />
que des catégories de motocycles.<br />
On accorde beaucoup d’importance à l’apprentissage<br />
des règles dans l’instruction pratique de base. Or les<br />
statistiques prouvent que la plupart des accidents ne<br />
se produisent pas faute de connaissance des règles de<br />
circulation, mais du fait que les motocyclistes évaluent<br />
mal la situation. La cause de l’accident est toujours due<br />
au cumul de différents facteurs qui surmènent le motocycliste.<br />
Pour remédier au problème, il faudrait que la<br />
formation ne s’en tienne pas qu’à l’instruction de règles.<br />
1 Moniteur de conduite moto et membre du comité OFv<br />
manque d’éthique professionnelle de certains moniteurs.<br />
A ce jour, Fred Eichenberger tire les conclusions suivantes.<br />
On abuse du cours de base en le détournant aux seules<br />
fins d’examen. La formation pratique de base des motocyclistes<br />
consiste en éléments des lignes directrices pour la<br />
formation préliminaire et pour la formation de base. Font<br />
aussi partie de la formation, l’instruction principale et le<br />
perfectionnement qui devraient suivre le cours de base.<br />
Les moniteurs de conduite ont malheureusement tendance<br />
à n’enseigner que ce qui sert pour réussir l’examen.<br />
Comme les exigences posées aux examens varient<br />
beaucoup d’un canton à l’autre, il en va de même de la<br />
formation des élèves conducteurs.<br />
Pour remédier à cette situation, il faudrait qu’on arrive à<br />
unifier le déroulement de l’examen à l’échelle nationale.<br />
Ce serait tout aussi souhaitable pour la surveillance de<br />
la formation de base des motocyclistes en application<br />
des instructions.<br />
On verra quels objectifs le groupe de travail moto du<br />
projet Opera-3 (optimisation de la première phase de<br />
formation) réussira à réaliser (lire aussi le rapport annuel<br />
de la commission moto, page 42). n<br />
La révision des concepts de formation s’impose. Les<br />
élèves conducteurs devraient travailler de façon plus<br />
autonome pendant les cours qui porteraient aussi sur<br />
l’anticipation et l’évaluation de situations dangereuses.<br />
Les futurs usagers de la route doivent apprendre à analyser<br />
et à évaluer les situations, d’où la nécessité de réorienter<br />
l’enseignement sur des processus. Ce concept<br />
permettrait de tirer la leçon du rapport SINUS et de toujours<br />
réadapter les priorités de la formation qui ne serait<br />
plus réduite à un cours de base.<br />
A la nouvelle formation des élèves conducteurs devrait<br />
évidemment correspondre la formation de moniteur de<br />
conduite de moto. Finie l’ère des moniteurs amateurs<br />
qui en culottes courtes dirigent les élèves sur une aire,<br />
les suivent en voiture et se limitent à l’instruction obligatoire<br />
minimale.<br />
Nous aspirons au moniteur de conduite de moto, spécialisé,<br />
qui aime son métier et l’exerce avec sérieux.<br />
Je me demande où sont les spécialistes successeurs<br />
d’Urs Tobler, de Küre Werren, de Peter Frey et de tant<br />
d’autres. Et je me demande comment font les nombreux<br />
moniteurs qui n’ont rien de commun avec la moto pour<br />
accéder à la qualification supplémentaire de moniteur
de conduite de motocycle? Il serait souhaitable dans<br />
le cadre d’une telle révision que l’asa réfléchisse à la<br />
formation des experts de la circulation en charge des<br />
examens pratiques des motocyclistes et au déroulement<br />
desdits examens. Il y aurait lieu au niveau national<br />
20 anni di corso di base per moto<br />
Dal successo alla stagnazione<br />
RAvALDO GUERRINI<br />
Nei primi anni dopo l’introduzione del corso<br />
base obbligatorio per moto, il numero degli<br />
incidenti è sceso in modo significativo. Nel<br />
frattempo però, si deve parlare di stagnazione,<br />
se non di un’inversione di tendenza.<br />
Che cosa è successo?<br />
Anche se la storia del corso base per moto è iniziata<br />
nel 1976, esso è stato messo in pratica soltanto nel<br />
1989 con la guida provvisoria, elaborata dall’ufficio federale<br />
(più tardi USTRA), vSA e dall’ASMC. Già nel 1990<br />
«il nocciolo duro» dei maestri conducenti che avrebbero<br />
dato presto lezioni di moto regolari, si è preparato per<br />
la formazione di base per moto. La SMFv ne era responsabile<br />
sotto la guida di Fred Eichenberger; insieme alla<br />
Zurigo assicurazioni e il «biglietto da visita» Jacques<br />
Cornu hanno organizzato un «corso<br />
crash» di una settimana nell’istruzione<br />
degli allievi conducenti di moto» in Spagna<br />
(vedi relazione a pag. 6, 13, 17). La<br />
gioia di fare qualcosa d’avanguardia per<br />
la sicurezza stradale è stata grande tra<br />
i partecipanti.<br />
La coesione e l’unità di attuare lo stesso<br />
sistema di formazione è stata grande<br />
– non è un dato per i maestri conducenti…<br />
Grande successo iniziale<br />
Quando è stata introdotta ufficialmente<br />
la formazione di base obbligatoria per<br />
moto nel 1991 (basato sull’art. 19 OAC)<br />
ed entrata in vigore il 1.1.1993, tanti<br />
maestri conducenti di moto hanno già<br />
lavorato con grande entusiasmo al nuovo<br />
compito. Il successo della formazione<br />
di base per moto presto si stabili in<br />
cifre; il numero dei motociclisti morti è<br />
diminuito drasticamente da 160 (1990)<br />
d’unifier la pratique à tous égards. Avec Jürg Stalder<br />
comme président de la commission motos, l’ASMC a la<br />
possibilité de faire avancer la cause de la sécurité des<br />
motards sans ternir leur plaisir de rouler. n<br />
a 94 (1995) continuando la tendenza verso il basso (vedi<br />
grafiche upi pag. 19). Questa tendenza positiva è stata<br />
evidente in tutti i settori, anche dai feriti lievi e gravi.<br />
Nel 1996, il trend verso il basso ha raggiunto con 2358<br />
feriti leggeri, 1148 feriti gravi e 93 morti il livello più basso<br />
dal 1990. Questa tendenza incoraggiante, da allora è<br />
rallentata rapidamente.<br />
Nel frattempo, il numero dei feriti leggeri supera notevolmente<br />
il valore del 1990. Colpiti da questa inversione di<br />
tendenza, sia pure in forma molto attenuata, è il numero<br />
dei feriti gravi.<br />
Soltanto il numero dei motociclisti morti e sceso ancora<br />
leggermente. Il triste livello storico del trend negativo<br />
erano gli anni 2003–2007.<br />
Che cosa è successo? I maestri conducenti ben formati<br />
e in modo specifico non hanno fatto i loro compiti? O<br />
i maestri conducenti di allora, riqualificati – detto sen-<br />
doSSiEr<br />
deutsch S. 5<br />
En français<br />
page 12<br />
Sviluppo dei danni<br />
alle persone<br />
nei motociclisti<br />
secondo categoria,<br />
2000–2010<br />
verde: moto<br />
piccola – verde<br />
chiaro: fino a<br />
125 ccm – blu:<br />
sopra 125 ccm<br />
Evolution des<br />
dommages<br />
corporels chez<br />
les motocyclistes,<br />
selon<br />
la catégorie de<br />
motocycles,<br />
2000–2010<br />
vert: motocycle<br />
léger – vert pâle:<br />
jusqu’à 125 ccm<br />
– bleu: plus de<br />
125 ccm<br />
17
doSSiEr<br />
18<br />
za mezzi termini – con il sistema di allora (guidare 2<br />
anni 125 ccm prima di cambiare su una moto più grande)<br />
avevano delle altre condizioni? Torniamo agli anni<br />
2003–2007 e guardiamo il rapporto upi nr. 59 «comportamento,<br />
atteggiamento e esperienza con incidenti<br />
dei motociclisti». (Sotto altri aspetti, analisi e confronti<br />
molto interessanti si legge alla pag. 36.)<br />
Il sistema svizzero d’ammissione<br />
e di formazione per motociclisti<br />
il sistema svizzero per l’ottenimento della licenza di condurre<br />
per moto, in confronto con altri paesi, è relativamente<br />
rigido. Dal 1991 esistono, sia nell’ambito teorico<br />
sia in quello pratico, i seguenti requisiti di formazione<br />
obbligatori: otto ore di lezioni di teoria della circolazione<br />
e un corso di base per moto di 8 lezioni (per la cat.<br />
A1). Inoltre fino alla fine del 2002, il/la neoconducente di<br />
moto si deve limitare alla conduzione di moto di piccola<br />
cilindrata
Back to the roots?<br />
L’esperienza specifica di guida di bicicli, sembra essere<br />
a tutti gli effetti un impatto positivo sul rischio d’incidente,<br />
poiché nella pratica esempi di percezione specifici<br />
alla guida di una moto e le abilità motorie possono essere<br />
allenate benissimo. Sotto questo punto di vista sarebbe<br />
da considerare di impostare le diverse categorie di<br />
veicoli gerarchicamente (per velocità e potenza).<br />
Ogni acquisizione di una categoria superiore dovrebbe<br />
essere collegata all’esperienza della categoria più bassa.<br />
Questo almeno è la proposta del dossier di sicurezza<br />
nr. 05 «circolazione delle moto» delle autrici motocicliste<br />
Esther Walter e Jacqueline Bächli-Biétry.<br />
Dopo attento esame della proposta, vedo grandi somiglianze<br />
con il concetto di formazione moto di prima del<br />
2003 – quindi back to the roots? Come viene viene: noi<br />
maestre, maestri conducenti di moto faremo del nostro<br />
20 anni di corso base per moto<br />
Come tutto ebbe inizio<br />
UNA RETROSPETTIvA CON FRED EICHENBERGER (RACCONTATO DA R. GUERRINI)<br />
Chi vuole raccontare i 20 anni di lezioni di guida per moto<br />
in Svizzera, deve conoscere anche la storia, perché senza<br />
di tale, molto sarebbe stato diverso.<br />
Nell’anno 1976, un gruppo di lavoro della conferenza<br />
svizzera per la sicurezza nel traffico stradale (SKS,<br />
predecessore dell’odierno consiglio Svizzero della sicurezza<br />
stradale), ha lavorato, sotto la direzione di Louis<br />
Hübscher rappresentante della FMS, a un miglioramento<br />
della sicurezza stradale per i motociclisti, poiché il numero<br />
degli incidenti e i premi assicurativi erano molto alti.<br />
L’autore ha quindi iniziato una tesi sulle cause degli incidenti<br />
dei motociclisti come parte della formazione degli<br />
insegnanti del traffico e si è messo in contatto con Louis<br />
Hübscher (Fahrhof Wohlen) mediante l’ufficio prevenzione<br />
degli infortuni).<br />
Il gruppo si è allargato progressivamente, da prima con<br />
Peter Bischofberger e Otto Herzig, i quali si sono occupati<br />
della formazione dei motociclisti nell’associazione<br />
centrale dei maestri conducenti AZv. Hanno girato per<br />
primi il film del piano a 12 stazioni, che poi divenne standard.<br />
Nel 1978 è stato pianificato il centro della sicurezza<br />
stradale veltheim (vSZv). Per il reparto moto, ne era<br />
responsabile Werner Meier. Con ciò era assicurato il<br />
contatto per la formazione complementare.<br />
Con Sepp Schuler della Svizzera centrale, il quale si<br />
occupò attivamente della sicurezza dei motociclisti, il<br />
gruppo d’individualisti era al completo.<br />
meglio per la sicurezza della circolazione, ma anche un<br />
esperto maestro conducente di moto ha bisogno di tempo<br />
per una formazione sostenibile!<br />
Nella società deve crescere la consapevolezza che la<br />
formazione per diventare un motociclista responsabile,<br />
collegiale ed ecologico, continua anche dopa la formazione<br />
di base. Così, maestri conducenti attivi e impegnati<br />
chiedono da anni «uno strumento» per attuare questo.<br />
Affinché non bisogna più leggere affermazioni come<br />
nel rapporto SINUS 2011 dell’upi: «3 di 10 gravi danni<br />
alle persone interessa i motociclisti, altrettanti come<br />
gli occupanti di un’automobile. Mentre il bilancio delle<br />
vittime tra gli occupanti delle automobili si è dimezzato<br />
negli ultimi 10 anni, non si è potuto costatare nessun<br />
cambiamento in questo decennio tra i motociclisti». E<br />
che può tornare il trend della diminuzione del numero<br />
degli incidenti tra i motociclisti. n<br />
Formazione per maestri conducenti moto<br />
L’idea, di realizzare una formazione per maestri conducenti<br />
di moto, veniva dalla Germania. Il piano a 12 stazioni<br />
del vPI Schorndorf, che i colleghi Peter Bischofberger<br />
e Otto Herzig avevano portato con loro, era la base per<br />
la formazione.<br />
Durante tanti incontri fu sviluppato il piano di formazione.<br />
Il gruppo aveva il contatto tra L’AZv e la Svizzera. Si cercò<br />
la comunità d’interessi con i maestri conducenti della<br />
SIGA, cosa non sempre semplice. Dalla proposta, che i<br />
maestri conducenti per moto dovessero frequentare un<br />
corso di tre settimane, si ridimensionò infine a tre giorni<br />
di seminario per maestri conducenti moto.<br />
I primi corsi sono stati eseguiti in collaborazione con<br />
L’AZv e la SIGA. Dopo intensi preparativi, in autunno del<br />
1978 si è svolto il primo corso pilota.<br />
Fondazione dell’ASMM<br />
Alla fine di agosto del 1980 si tenne il primo weekend<br />
ASMM. Punto d’incontro era il passo del Grimsel. Il viaggio<br />
attraverso il vallese superiore fino a Sion, era un’esperienza<br />
straordinaria per i partecipanti.<br />
Poco dopo, in un incontro d’orientamento, fu decisa la<br />
fondazione di un’associazione indipendente, la quale<br />
poteva rappresentare gli interessi professionali specifici<br />
dei maestri conducenti moto direttamente dalle autorità.<br />
Con l’assemblea di fondazione al 14 febbraio 1981 a<br />
Wohlen è nata l’ASMM.<br />
doSSiEr<br />
19
doSSiEr<br />
Corso tecnica<br />
nelle curve con<br />
Urs Tobler<br />
(a sinistra)<br />
Cours de technique<br />
des virages<br />
avec Urs Tobler<br />
(à gauche).<br />
20<br />
Kurventechnik-<br />
Kurs mit Urs<br />
Tobler (links).<br />
L’ASMM mobilita<br />
Oltre a molte azioni importanti per la formazione di motociclisti,<br />
la rivista educativa tedesca è stata adeguata<br />
agli standard svizzeri. Il libro «imparare a guidare», per<br />
via del finanziamento generoso del fondo per la sicurezza<br />
stradale e dell’assicurazione Zurigo, poteva essere<br />
consegnato a soli CHF 5.–.<br />
Sono diventati famosi oltre i confini germanici i 6 film<br />
sulla sicurezza dei motociclisti. Questi<br />
vengono ancora mostrati sotto<br />
diversi titoli di corsi di base seri per<br />
moto. I titoli dei film: frenare correttamente;<br />
sorpassare; sicurezza<br />
passiva; allenamento 3-A; incrociare<br />
a sinistra; tecnica dello sguardo a<br />
tergicristallo.<br />
La storia preliminare<br />
dell’odierna formazione<br />
base per moto<br />
Come pietra miliare può essere chiamato l’anno 1989,<br />
dove in collaborazione con l’ufficio federale competente<br />
(oggi (USTRA) l’associazione dei servizi della circolazione<br />
vSA (oggi asa) e l’ASMM, è stata elaborata la guida<br />
provvisoria per la formazione e l’esame dei maestri conducenti<br />
moto (gruppo 7).<br />
La guida è stata sviluppata in un gruppo di lavoro dell’associazione<br />
svizzera maestri conducenti moto (ASMM,<br />
tenendo conto delle opinioni degli organi federali competenti<br />
nonché della commissione tecnica ed esami con-<br />
I maestri conducenti<br />
hanno la tendenza<br />
a insegnare soltanto<br />
quello che serve per<br />
superare l’esame.<br />
«<br />
»<br />
ducenti del vSA. Al tempo stesso, la guida serve come<br />
base tecnica per la formazione pratica degli allievi conducenti<br />
e per l’esame pratico di guida.<br />
Questa guida è ancora in uso in forma modificata come<br />
base per la formazione dei maestri conducenti rispettivamente<br />
degli allievi conducenti. Questa cambierà soltanto<br />
con l’introduzione della 3° direttiva sulle licenze di<br />
condurre dell’UE.<br />
L’odierna formazione<br />
base per moto comincia<br />
Il progetto più grande dell’ASMM è<br />
stato realizzato con il fondo per la<br />
sicurezza stradale e la Zurigo assicurazioni.<br />
Nel 1990, il primo gruppo<br />
dei membri dell’ASMC ha potuto partecipare<br />
a un corso di allenamento<br />
moto di 4 giorni a Mallorca, sotto la<br />
direttiva del rinomato pilota Jacques Cornu. Condizione<br />
per la partecipazione a questo moto-training era solo<br />
l’appartenenza all’ASMM e l’attuazione di corsi di formazione<br />
moto. Questi sono stati chiamati giustamente<br />
Zurigo Moto Training. Molti degli esercizi di questa formazione<br />
sono stati poi utilizzati come base per la progettazione<br />
dei corsi obbligatori di base.<br />
Solo da adesso obbligatorio?<br />
Nel 1992 è stata introdotta la cat. Iv per maestri conducenti<br />
moto. Chi era maestro conducente prima dell’1.1.1993,<br />
ha potuto farsi iscrivere con un corso d’introduzione la cat.<br />
FOTO ZvG
Iv (maestro conducente moto). Tutti i «nuovi» maestri conducenti<br />
dopo il 1993, hanno dovuto fare una formazione<br />
ed esame completo per diventare maestro conducente<br />
moto cat. Iv.<br />
Quando all’1.1.1993 è stata introdotta anche la formazione<br />
di base obbligatoria per allievi conducenti moto, le opinioni<br />
dei maestri conducenti si sono suddivise.<br />
I sostenitori erano felici di poter iscrivere ora obbligatori<br />
gli allievi conducenti nella loro scuola guida.<br />
Gli oppositori temevano che la formazione, costruita e migliorata<br />
da anni, potesse essere peggiorata con una falsa<br />
etica professionale.<br />
dal punto di vista odierno, Fred Eichenberger conclude:<br />
Purtroppo ho dovuto costatare che il corso di base viene<br />
utilizzato come preparazione per l’esame.<br />
Commento<br />
Ripensare il concetto di formazione<br />
TONI KALBERER 1<br />
Il rapporto SINUS mostra che gli incidenti<br />
con morti sono diminuiti. Ma<br />
non dei motociclisti!<br />
È ovvio che le statistiche si possono<br />
interpretare in diversi modi, io<br />
sono del parere però, che questa è<br />
un messaggio talmente chiaro che<br />
l’USTRA, l’asa l’upi, l’ASMC e i politici<br />
devono riflettere sulla formazione di<br />
base e continua, sullo svolgimento dell’esame e anche<br />
sulle categorie delle moto.<br />
Durante la formazione di base pratica, si da molto peso<br />
alla trasmissione delle norme. La statistica rivela però<br />
che la maggior parte degli incidenti non avviene a causa<br />
della mancanza di conoscenze delle norme della circolazione<br />
ma perché i motociclisti valutano in modo sbagliato<br />
la situazione.<br />
La causa dell’incidente risulta sempre da una combinazione<br />
di fattori che diviene troppo impegnativo per i<br />
motociclisti. In futuro, per risolvere questo problema,<br />
nella formazione bisogna andare oltre l’insegnamento<br />
delle norme.<br />
I concetti di formazioni presenti devono essere riveduti.<br />
Gli allievi devono lavorare in modo più autonomo durante<br />
la lezione. Il riconoscimento precoce e la valutazione<br />
corretta di una situazione di pericolo costituiscono la<br />
base.<br />
1 Maestro conducente moto, rappresentante regionale OFv<br />
La formazione pratica di base per moto è costituita da<br />
contenuti della guida della formazione primaria e base.<br />
Fa parte della formazione anche l’istruzione principale e di<br />
perfezionamento, che dovrebbe essere fatta in aggiunta<br />
al corso di base. I maestri conducenti hanno la tendenza<br />
a insegnare soltanto quello che serve per superare l’esame.<br />
Le esigenze dell’esame sono molto diverse nei Cantoni,<br />
perciò anche la formazione degli allievi conducenti.<br />
Un miglioramento potrebbe essere raggiunto se si ottenesse<br />
una soluzione a livello nazionale per un esame di<br />
guida unificato. Lo stesso vale anche per la sorveglianza<br />
della formazione pratica di base per moto riguardo all’osservazione<br />
delle istruzioni. Si vedrà quali obiettivi raggiungerà<br />
il gruppo di lavoro moto di Opera-3 (ottimizzazione<br />
della prima fase di formazione) (vedi anche il rapporto<br />
annuale della commissione Moto ASMC, pag. 48). n<br />
I futuri partecipanti alla circolazione stradale devono imparare<br />
ad analizzare e valutare le situazioni. Ciò richiede<br />
approcci didattici diversi con metodi d’insegnamento<br />
orientati al processo. Con questo concetto, le priorità<br />
possono sempre essere adattate secondo il rapporto<br />
sinus, e la formazione non sarà conclusa con un’istruzione<br />
di base.<br />
Conforme alla nuova formazione e istruzione degli allievi<br />
conducenti di moto, anche i maestri conducenti<br />
di moto devono essere formati. Non vogliamo maestri<br />
conducenti del tempo libero che con pantaloncini corti<br />
sul posto dirigono gli allievi, che li seguono con la macchina<br />
e che fanno soltanto l’obbligatorio, ma vogliamo<br />
il maestro conducente specialista di moto, che ama la<br />
sua professione e che la esercita seriamente. Mi chiedo<br />
spesso, dove sono rimasti i nuovi specialisti di moto<br />
come Urs Tobler, Küre Werren, Peter Frey e altri… E<br />
mi chiedo anche come fanno tanti maestri conducenti<br />
di moto che non hanno nessun rapporto con la moto, a<br />
superare l’esame di maestro conducente di moto.<br />
A proposito di tale revisione, sarebbe anche utile se l’asa<br />
riflettesse sulla formazione degli esperti della circolazione<br />
di moto e sullo svolgimento degli esami pratici per<br />
moto. Una prassi uniforme in tutta la Svizzera sarebbe<br />
auspicabile in tutti gli aspetti.<br />
L’ASMC ha la possibilità adesso, di impegnarsi assieme<br />
al responsabile della commissione moto Jürg Stalder,<br />
per la sicurezza dei motociclisti, senza perdere la gioia<br />
di guidare una moto.<br />
doSSiEr<br />
21
FaCtS<br />
22<br />
bfu verlängert Kampagne um ein Jahr<br />
Starke Partner für<br />
Franky Slow Down<br />
die Präventionskampagne für angepasstes<br />
tempo im Strassenverkehr «Slow down.<br />
take it easy» ist bekannt und beliebt. Mit<br />
Unterstützung der drei Partner Marché,<br />
Volkswagen und Migrol/migrolino wird die<br />
Kampagne der bfu (Beratungsstelle für Unfallverhütung)<br />
dieses Jahr noch sichtbarer.<br />
Geschwindigkeit ist eine der häufigsten Unfallursachen.<br />
Im Jahr 2010 war sie für knapp ein viertel aller Schwerverletzten<br />
und rund ein Drittel aller Getöteten im Strassenverkehr<br />
mitverantwortlich. Die Präventionskampagne<br />
«Slow down. Take it easy» verfolgt seit ihrer Lancierung<br />
im Oktober 2009 das Ziel, insbesondere<br />
junge Autofahrer sowie Motorradfahrer jeder<br />
Altersklasse für die Problematik zu sensibilisieren<br />
und dazu zu bringen, vom Gas zu<br />
gehen. Franky Slow Down, der bärtige<br />
Engel, hat es in der Schweiz ebenso zu<br />
Berühmtheit gebracht wie der Song<br />
«Slow down. Take it easy» und die Kleber<br />
mit dem Kampagnensignet, die inzwischen<br />
zahllose Autos und Motorräder schmücken.<br />
Die bfu verlängert die Kampagne, die vom Fonds für verkehrssicherheit<br />
FvS finanziert wird, nun um ein Jahr. Sie<br />
wird dabei neu von drei Partnern unterstützt: Marché,<br />
volkswagen und Migrol/migrolino. Diese Marken wurden<br />
nach einer öffentlichen Ausschreibung von der bfu ausgewählt.<br />
Als Distributionspartner werden die Unternehmen<br />
dazu beitragen, die Kampagne noch näher an den<br />
Alltag der Zielgruppe zu bringen. Zudem werden sie mit<br />
eigenen Aktivitäten ihre Kunden dazu animieren, sich gemäss<br />
dem Motto «Slow down. Take it easy» zu verhalten<br />
und darauf zu achten, stets mit angepasster Geschwindigkeit<br />
auf der Strasse unterwegs zu sein. (PD) n<br />
Des partenaires importants<br />
soutiennent Franky Slow Down<br />
La campagne de prévention «Slow Down. Take it easy»,<br />
qui prône une vitesse adaptée sur les routes, est très<br />
connue et appréciée. Avec le soutien de trois partenaires,<br />
Marché, volkswagen et Migrol/migrolino, la campagne<br />
du bpa (Bureau de prévention des accidents) vise<br />
à renforcer encore sa visibilité cette année. La vitesse<br />
est l’une des principales causes d’accident. En 2010,<br />
elle était coresponsable d’un quart des blessés graves<br />
et d’un tiers environ des tués dans la circulation routière.<br />
Le non-respect de la vitesse maximale autorisée ne<br />
constitue qu’un aspect du problème. Ne pas adapter sa<br />
vitesse à l’état de la route, à la visibilité et aux conditions<br />
de circulation, c’est s’exposer soi-même et les autres<br />
usagers de la route à des blessures graves ou mortelles<br />
en cas d’accident.<br />
Depuis son lancement en octobre 2009, la campagne de<br />
prévention «Slow down. Take it easy» vise notamment à<br />
sensibiliser les jeunes automobilistes et les motards de<br />
tout âge à la problématique et à les inciter à mettre la pédale<br />
douce. Le bpa prolonge d’une année la campagne<br />
financée par le Fonds de sécurité routière (FSR). Elle<br />
est désormais soutenue par trois partenaires: Marché,<br />
volkswagen et Migrol/migrolino. Le bpa les a choisis à la<br />
suite d’un appel d’offres public. En tant que partenaires<br />
de distribution, ces entreprises permettront de rapprocher<br />
la campagne du quotidien du groupe cible. Elles<br />
inciteront en outre leurs clients, par le biais d’activités, à<br />
adopter la devise «Slow down. Take it easy» et à circuler<br />
toujours à une vitesse adaptée. (CP) n<br />
Nuovi partner<br />
per Franky Slow Down<br />
La campagna di prevenzione «Slow Down. Take it easy»<br />
con la quale l’upi (Ufficio prevenzione infortuni) vuole indurre<br />
i conducenti ad adeguare la velocità nel traffico<br />
stradale è molto conosciuta. Grazie al sostegno di tre<br />
partner importanti come Marché, volkswagen e Migrol/<br />
migrolino, guadagnerà ulteriore visibilità.<br />
La velocità è una delle cause di incidente più frequente.<br />
Nel 2010 è stata corresponsabile di poco meno di un<br />
quarto dei ferimenti gravi e di un terzo dei decessi nella<br />
circolazione stradale. L’inosservanza dei limiti di velocità<br />
è tuttavia solo una parte del problema. Chi non adatta<br />
la propria velocità alle condizioni della strada, del traffico<br />
o della visibilità espone sé stesso e gli altri al rischio<br />
di essere coinvolto in un incidente grave o mortale.<br />
Lanciata nell’ottobre 2009, la campagna di prevenzione<br />
«Slow down. Take it easy» è volta a sensibilizzare i giovani<br />
automobilisti e i motociclisti di ogni età affinché adeguino<br />
la velocità. L’upi prolunga di un anno la campagna finanziata<br />
dal Fondo di sicurezza stradale (FSS) grazie al sostegno<br />
di tre nuovi partner, Marché, volkswagen e Migrol/<br />
migrolino, scelti con concorso pubblico. visto il ruolo che<br />
ricoprono nella distribuzione, queste aziende permetteranno<br />
di raggiungere in modo ancor più mirato il gruppo<br />
target. Organizzeranno inoltre iniziative per invogliare i<br />
clienti a fare proprio il motto «Slow down. Take it easy» e<br />
a circolare sempre alla velocità adeguata (CP) n
Autoklima: Sparen<br />
per Knopfdruck<br />
Die Klimaanlage leert den Tank. Wer sie unnötig einschaltet,<br />
verbraucht zu viel Treibstoff. Das kostet nicht<br />
nur Geld, sondern schüttet auch entsprechend mehr<br />
CO 2 aus. Eco-Drive zeigt, wie man besser fährt.<br />
Kaum jemand weiss, dass eine Klimaanlage von selbst<br />
fast das ganze Jahr läuft und die Luft zuerst auf bis<br />
3 °C herunterkühlt. Erst hinterher heizt sie auf die gewünschte<br />
Innentemperatur auf. Die zweite Erkenntnis:<br />
Während das Herunterkühlen Sprit braucht, ist das Aufheizen<br />
durch die Abwärme des Motors «gratis» (ausser<br />
bei Elektrofahrzeugen). Es gilt, die Klimaanlage nur dann<br />
zu nutzen, wenn sie wirklich gebraucht wird. Konkret<br />
bei Hitze oder für klare Sicht bei beschlagener Frontscheibe.<br />
Deshalb sollte man auch auf den «Automatik»-<br />
Betrieb verzichten. Der Spar-Tipp lautet: «Unter 18 °C<br />
Aussentemperatur Klimaanlage aus – sofern die Frontscheibe<br />
klar ist». Für alle weiteren Tipps und Infos, Quiz<br />
und Typen-Test hat Eco-Drive eine interaktive Website<br />
aufgeschaltet (www.autoklima18.ch). (PD) n<br />
Climatisation de voiture:<br />
économiser sur simple<br />
pression d´un bouton<br />
La climatisation vide le réservoir. En l’enclenchant inutilement,<br />
on consomme trop de carburant. Cela occasionne<br />
non seulement des frais, mais également une<br />
augmentation des émissions de CO 2. Eco-Drive montre<br />
comment mieux rouler.<br />
Peu de gens savent pourtant que la climatisation fonctionne<br />
presque toute l’année; elle abaisse d’abord la<br />
température de l’air à 3 °C avant de la ramener à la<br />
température ambiante souhaitée. La deuxième chose à<br />
savoir, c’est que tandis que le refroidissement de l’air<br />
consomme du carburant, son réchauffement par le biais<br />
de la chaleur du moteur est «gratuite» (sauf pour ce qui<br />
est des véhicules électriques).<br />
Cela signifie mettre la climatisation uniquement lorsque<br />
c’est réellement nécessaire. Concrètement: en cas de<br />
forte chaleur ou pour désembuer le pare-brise. Il convient<br />
donc de renoncer à l’utilisation «automatique» de<br />
la climatisation. Une astuce simple pour économiser du<br />
carburant: «Au-dessous de 18 °C: pas de climatisation<br />
(sauf pour désembuer le pare-brise).» La Quality Alliance<br />
Eco-Drive a lancé un site Web interactif rassemblant<br />
d’autres trucs et informations, ainsi qu’un quiz et un test<br />
(www.climauto18.ch). (CP) n<br />
Von Pawin<br />
zu Schröttle<br />
Zweifacher Wechsel rund um den langjährigen Inserenten<br />
Pawin: Neu werden die ehemaligen Pawin-Doppelpedale<br />
unter dem Namen Schröttle produziert. Hersteller des<br />
zuverlässigen Einwellensystems ist die Schröttle-Gerätebau<br />
GmbH im deutschen Ellgau (www.schroettle.de).<br />
Auch beim Schweizer Generalimporteur hat sich etwas<br />
getan. Ernst Zuberbühler in Effretikon, der während über<br />
40 Jahren die Pawin-Doppelpedale in der Schweiz vertrieb,<br />
hat sein Geschäft in jüngere Hände übergeben.<br />
Neuer Generalimporteur der Schröttle-Doppelpedale ist<br />
Peter Baumann in Herisau. Der Importeur ist im Internet<br />
zu finden unter:<br />
www.baumann-pedalimport.ch (LD) n<br />
MERKUR DRUCK<br />
Inserenteninfo<br />
Merkur Druck –<br />
persönlich unD koMpeTenT<br />
Merkur Druckag, gaswerkstrasse 56, 4901 langenthal<br />
Telefon 062 919 1515,Telefax 062 919 1555, www.merkurdruck.ch, info@merkurdruck.ch<br />
Zur Ergänzung unseres Instruktorenpools im Verkehrssicherheitszentrum<br />
Stockental (Niederstocken) suchen wir per sofort einen:<br />
Instruktor PW/NF/Motorrad/WAB-Moderator (80–100%)<br />
Zu Ihrem Aufgabengebiet gehören das Erteilen von<br />
Weiterbildungskursen sowie die Planung und Durchführung von Events<br />
im Verkehrssicherheitszentrum Stockental.<br />
Sind Sie bereits ausgebildeter Fahrlehrer und/oder besitzen bereits<br />
Erfahrung als Instruktor in zwei der genannten Bereiche, so senden Sie<br />
Ihre Bewerbungsunterlagen an folgende Adresse:<br />
PTest & Training tcs AG, Human Resources,<br />
Frau A. Thierry, Referenz Nr 3831,<br />
Chemin de Blandonnet 4, 1214 Vernier<br />
FaCtS
SFV/aSMC<br />
Ordentliche Wintersitzung des SFv-vorstands<br />
Neue Gesichter, vertraute Themen<br />
24<br />
En français<br />
page 26<br />
in italiano<br />
pagina 28<br />
trotz sibirischer Kälte keine Winterpause<br />
für den SFV-Vorstand. am 13. Februar tagte<br />
er erstmals im Beisein der beiden an der<br />
Generalversammlung neu gewählten Präsidenten<br />
der QSK, Hans Jöri, und des Fachausschusses<br />
auto, Jörg Schaffner, mit dessen<br />
Wahl die italienische Schweiz wiederum<br />
im Exekutivorgan des Verbands vertreten<br />
ist. Zu behandeln waren neben den Geschäften<br />
der Generalversammlung vom kommenden<br />
7. Mai diverse bekannte dossiers,<br />
darunter der Berufsbildungsfonds, das<br />
Projekt opera-3 und die Zusammenarbeit<br />
mit astra und asa bzw. mit VSr und QaEd.<br />
Grünes licht gab der Vorstand für ein neues<br />
Konzept der Moderatorenausbildung, für<br />
teilrevisionen der Prüfungsordnung und des<br />
rahmenlehrplans und für die Marschrichtung<br />
des künftigen Verbandsmarketings.<br />
Das Erfreuliche vorweg: «Die Finanzen haben wir im<br />
Griff!» Mit Genugtuung und auch Erleichterung präsentierte<br />
Geschäftsführer Werner Waldmeier die mit einer<br />
«schwarzen Null» bzw. einem geringfügigen Überschuss<br />
von rund 750 Franken abschliessende SFv-Rechnung,<br />
die sich auf die reinen verbandsaktivitäten<br />
bezieht. Im verflossenen Jahr<br />
konnten allerdings die Rückstellungen<br />
um 36000 Fr. auf insgesamt<br />
80000 Fr. erhöht werden.<br />
QSK-Verlust gedeckt<br />
Noch erfreulicher ist, dass die QSK-Rechnung nicht nur<br />
den vorjahresverlust eliminieren, sondern sogar einen<br />
Ertragsüberschuss von rund 66900 Fr. realisieren konnte.<br />
Dies entspricht praktisch dem QSK-Defizit des Jahres<br />
2010. Die Neuorganisation der QSK-Geschäftsstelle und<br />
die Bestellung Christian Stägers als QSK-Geschäftsleiter<br />
haben somit die Feuerprobe mit Bravour bestanden.<br />
BBF gut unterwegs<br />
Auf guten Wegen ist auch der Berufsbildungsfonds<br />
(BBF). Das zuständige Bundesamt für Bildung und Technologie<br />
(BBT) wurde fristgerecht mit sämtlichen erforderlichen<br />
Unterlagen bedient. Nun läuft die Einsprachefrist.<br />
Alsdann ist der Bundesrat am Zug, der dem Pro-<br />
« Die Finanzen<br />
»<br />
haben wir im Griff.<br />
jekt den endgültigen Segen erteilen muss. Sofern alles<br />
planmässig verläuft, kann der BBF Mitte 2012 oder am<br />
1. Januar 2013 in Kraft treten. Ab diesem Zeitpunkt wird<br />
die Gesamtheit der Fahrlehrerschaft an den Kosten der<br />
Berufsbildung beteiligt.<br />
Gute Zusammenarbeit<br />
Als problemlos und auf gegenseitigem vertrauen basierend<br />
qualifizierte Präsident Raphael Denis Huguenin die<br />
Zusammenarbeit mit dem Astra und der asa. Am traditionellen<br />
Jahrestreffen wurden aktuelle Fragen besprochen,<br />
so die Kontrolle von Fahrschulen durch SFv-Sektionen,<br />
die Ausbildung von Fahrschülern durch verkehrsexperten<br />
und die statistischen Angaben betreffend die Prüfungserfolgsquoten.<br />
Hier besteht nach Meinung des vorstands<br />
Nachbesserungsbedarf. Seitens der QAED wurde die<br />
bevorstehende Lancierung eines neuen Lehrmittels angekündigt,<br />
das den Fahrschulen gratis zur verfügung<br />
gestellt werden soll.<br />
Das Projekt Opera-3 schliesslich ist gemäss Huguenin<br />
auf Kurs. Das Konzept des vom SFv betreuten Teilprojekts<br />
«Ersatz des Leitfadens 7» steht, der Start der konkreten<br />
Projektarbeit ist für Mitte 2012 geplant.<br />
Moderatorenausbildung<br />
vom Projektteam Opera-3 als Grundlage für eine Teilrevision<br />
der Fahrlehrerverordnung (Fv) bereits genehmigt<br />
wurde das Konzept der WAB-Moderatorenausbildung.<br />
Diese ist heute in der vZv geregelt. Danach ist für die<br />
Anerkennung der Moderatoren-Ausbildungsstätten<br />
das Astra zuständig,<br />
für die Prüfungen und die Aufsicht<br />
über die Weiterbildung inkl. Bewilligungswesen<br />
die Kantone.<br />
Da die Moderatorenausbildung eine<br />
Zusatzqualifikation zum Fahrlehrerberuf<br />
darstellt, wird die Überführung der einschlägigen<br />
Bestimmungen betreffend die Aus- und Weiterbildung in<br />
die Fv geprüft. Damit würden Ausbildung und Prüfung<br />
der Zusatzqualifikation organisatorisch in das Berufsbild<br />
«Fahrlehrer/in» integriert und der verantwortung des<br />
SFv als anerkannter Organisation der Arbeitswelt (OdA)<br />
unterstellt. Die Weiterbildung und Bewilligungen verblieben<br />
unter der Aufsicht der Kantone. Mit diesem als vertrauensbeweis<br />
an die Adresse des SFv zu erachtenden<br />
vorhaben erklärte sich der vorstand einverstanden.<br />
QSK ohne FRE und asa<br />
Zuhanden des BBT genehmigte der vorstand ferner die von<br />
der QSK angestossene Teilrevision der Prüfungsordnung.
DOPPELPEDALEINBAU<br />
Unser einzigartiger Montagesatz kann in jedem<br />
Fahrzeugtyp eingebaut und später wieder<br />
umgebaut werden. werden<br />
Kurzfilm auf unserer Homepage!<br />
Ihr Fahrzeug ist in kürzester Zeit einsatzbereit.<br />
Wir empfehlen uns und garantieren Ihnen<br />
TOP-QUALITÄT.<br />
Verlangen Sie eine Offerte bei:<br />
www.autograedelag.ch<br />
E-Mail:autograedelag@bluewin.ch<br />
Fahrlehrer-Weiterbildung<br />
HasanKalenderWeiterbildungsseminare<br />
1/12 Erfolg im Fahrunterricht -effizient undnachhaltig<br />
Seminardaten: 26.04.2012 (Zug)/22.05.2012 (Zuckenriet SG)<br />
2/12Verkehrsauffällige Neulenker –Massnahmen ohne Wirkung?<br />
Seminardaten: 31.05.2012 (Wangen a/A)/22.06.2012 (Zuckenriet SG)<br />
3/12Unfallursachenforschung–neue Chancen in der Prävention?<br />
Seminardatum: 12.06.2012(ZuckenrietSG)<br />
4/12Wichtige und fürdie Fahrausbildung relevante Neuerungen ausder<br />
Verkehrsmedizin<br />
Seminardaten: 29.06.2012 (ZuckenrietSG) /02.07.2012 (Zug)<br />
5/12Einschlafunfälle und Black-Outbeim Autofahren–werist besonders<br />
gefährdet?<br />
Seminardatum: 13.06.2012 (GisikonLU)<br />
6/12 Kommunikationstatt Resignation<br />
Seminardatum: 11.05.2012 (Zug)<br />
7/12Wie erreicheich alsFahrlehrergesunddas AHV-Alter mit mehr<br />
Qualitätinder Fahrausbildung?<br />
Seminardaten: 03.05.2012 (Zug)/21.06.2012 (Zuckenriet SG)<br />
8/12Unfallprävention–Hinschauen statt Wegschauen<br />
Seminardaten: 11.04.2012 (Gisikon LU)/11.06.2012 (Egerkingen)<br />
16/12 UmweltbewusstesFahren–Wirkung mit Nachhaltigkeit?<br />
Seminardatum: 19.06.2012 (Zug)<br />
WAB-Moderatoren-und weitereFL-Kurseunter www.hkws.ch<br />
Anerkennung: jeweils 1Tag Fahrlehrer Kat.B<br />
Anmeldung: www.hkws.ch 041/781 15 16<br />
KANTONAL-BERNISCHER AUTOFAHRLEHRER-VERBAND<br />
BILDUNGSZENTRUM<br />
DIE AUS- UND WEITERBILDUNG FÜR ...<br />
... Fahrlehrer /innen der Kat. B<br />
�Führerprüfung Kat. B–Die Anspruchsgruppen und ihre<br />
Erwartungen (Kurse mit VE in Bern und Biel /Kursdaten offen)<br />
� Ausbildung der Kat. BE<br />
Kursdaten: Mi, 18.04.2012 /Di, 05.06.2012<br />
� ECO-Fahren im prakt. und theor. Unterricht<br />
Kursdaten: Mo, 02.07.2012<br />
� Neuer Wind im VKU (Kurse in Planung /Kursdaten offen)<br />
� Aktuelle Fahrzeugtechnik (Kurse in Planung /Kursdaten offen)<br />
... Fahrlehrer /innen der Kat. A<br />
�Motorrad-Fahrtechnik (Flugplatz Interlaken)<br />
Kursdaten: Mo, 13.08.2012 /Di, 14.08.2012<br />
� Motorrad-Ausbildung nach der Praktischen Grundschulung<br />
Kursdaten: Di, 28.08.2012 /Do, 13.09.2012<br />
... Moderator /innen (Aus- und Weiterbildung)<br />
� Erweiterung der Methoden des 2.WAB-Tages (Kursdaten offen)<br />
� Moderation -Erfahrungen und Weiterentwicklung<br />
der Methoden Tag 1-2012 (Kursdaten offen)<br />
Kursprogramm, Kursdaten, Anmeldungen und weitere Infos<br />
� Internet www.kbav.ch � Email kbav@bluewin.ch � Telefon 031 335 63 63<br />
KBAV, Wankdorffeldstrasse 102, 3000 Bern 22<br />
Tel: 031 335 63 63 / Fax: 031 335 6263 / www.kbav.ch / Email: kbav@bluewin.ch<br />
WICHTIG: Die Weiterbildungsperiode läuft am31.12.2012 ab!
SFV/aSMC<br />
Séance ordinaire d’hiver du comité de l’ASMC<br />
26<br />
Ebenfalls teilweise revidiert werden soll bis Mitte Jahr<br />
der Rahmenlehrplan (inkl. Kategorien A und C). Eine Totalüberprüfung<br />
wird nach der Abklärung sämtlicher offener<br />
Fragen an die Hand genommen.<br />
Verbandsmarketing<br />
Nach ausgiebiger Diskussion beschloss der vorstand,<br />
das künftige verbandsmarketing schwergewichtig auf interne<br />
Bedürfnisse (Mitglieder, Sektionspräsidenten) und<br />
Partner in Behörden und Politik auszurichten. Konkret<br />
soll ein Leitbild ausgearbeitet, die Kommunikation ausgebaut<br />
und der Auftritt nach aussen (Broschüre, «L» mit<br />
SFv-Logo; Matinées) verstärkt werden. (hub) n<br />
Visages nouveaux et thèmes connus<br />
deutsch S. 24<br />
in italiano<br />
pagina 28<br />
Konkret geht es um den von der SFv-Generalversammlung<br />
beschlossenen Ausschluss der FRE sowie um das<br />
von der asa aus Gründen der Kompetenzabgrenzung<br />
gewünschte Ausscheiden aus der QSK. Diese würde<br />
fortan aus sieben SFv-Angehörigen bestehen, wobei alle<br />
Sprachregionen vertreten sein müssten.<br />
In Bezug auf die Gleichwertigkeitsprüfung ausländischer<br />
Fahrlehrerausweise soll das BBT fortan erst nach Rücksprache<br />
mit der QSK entscheiden; das Problem der<br />
ausländischen Mitbewerber sollte somit gelöst sein (vgl.<br />
S. 29). Schliesslich soll für «altrechtliche» Fahrlehrer die<br />
zeitliche Befristung für den Erwerb des neuen Fachausweises<br />
aufgehoben werden.<br />
Pas de trêve hivernale pour le comité de<br />
l’aSMC malgré le froid sibérien. il a siégé<br />
le 13 février avec ses deux nouveaux<br />
membres récemment élus par l’assemblée<br />
générale, soit le président de la CaQ Hans<br />
Jöri et le président de la commission autos<br />
Jörg Schaffner qui permet à la Suisse italienne<br />
de retrouver un siège dans l’exécutif<br />
de l’association. Figuraient à l’ordre du jour,<br />
outre les objets concernant l’assemblée<br />
générale du 7 mai prochain, des dossiers<br />
connus tels que le fonds pour la formation<br />
professionnelle, le projet opera-3 et la collaboration<br />
avec l’oFroU, l’asa, le Conseil<br />
de sécurité routière et la QaEd. le comité<br />
a donné son feu vert au nouveau concept<br />
relatif à la formation des animateurs et<br />
animatrices, à la révision partielle du règlement<br />
d’examen et du plan d’études cadre,<br />
ainsi qu’à l’orientation future du marketing<br />
de l’association.<br />
Commençons par les bonnes nouvelles. «Nous maîtrisons<br />
les finances». Satisfait et soulagé, Werner Waldmeier,<br />
secrétaire général, a présenté les comptes de<br />
l’ASMC proprement dite, qui se soldent par un petit<br />
bénéfice d’environ 750 francs. Les réserves ont pu être<br />
alimentées à hauteur de 36000 francs et portées à<br />
80000 francs au total.<br />
Le découvert de la CAQ est comblé<br />
Nouvelle encore plus réjouissante: Le déficit 2010 des<br />
comptes de la CAQ n’a pas seulement été éliminé, mais<br />
on enregistre un bénéfice d’environ 66 900 francs, soit<br />
l’équivalent du déficit de 2010. La réorganisation du<br />
secrétariat général de la CAQ et la nomination de Christian<br />
Stäger à sa tête ont permis à l’ASMC de franchir le<br />
Rubicon.<br />
Le FFP en bonne voie<br />
Le FFP (fonds pour la formation professionnelle) est en<br />
bonne voie de réalisation. Les documents utiles ont tous<br />
été livrés dans les délais à l’OFFT (Office fédéral de la<br />
formation et de la technologie). Le délai d’opposition est<br />
en cours. A son terme il appartiendra au Conseil fédéral<br />
d’entériner le projet. Si tout fonctionne selon la planification,<br />
le fonds déploiera ses effets à la mi-2012 ou le<br />
1 er janvier 2013. Et c’est à compter de là que tous les<br />
moniteurs et monitrices de conduite participeront au<br />
financement de la formation professionnelle.<br />
La collaboration est bonne<br />
Le président Raphael Denis Huguenin a relevé que la<br />
collaboration avec l’OFROU et l’asa était sans problème<br />
et basée sur la confiance réciproque. Leur rencontre<br />
annuelle traditionnelle a permis d’aborder la question<br />
du contrôle des écoles de conduite par les sections<br />
de l’ASMC, la formation d’élèves conducteurs par des<br />
experts de la circulation et les données statistiques<br />
concernant le taux de réussite des examens, au sujet<br />
desquelles il y a matière à amélioration selon le comité.<br />
La QAED a annoncé le lancement d’un nouvel outil d’enseignement<br />
qui serait gracieusement mis à disposition<br />
des écoles de conduite. Selon D. Huguenin, le projet
Opera-3 progresse. Le concept du projet partiel «Remplacement<br />
de l’aide-mémoire 7» est sous toit. Le coup<br />
d’envoi du travail concret du projet est prévu pour la<br />
mi-2012.<br />
Formation des animateurs/animatrices<br />
L’équipe de projet Opera-3 a approuvé comme élément<br />
de la révision partielle de l’ordonnance<br />
sur les moniteurs de conduite<br />
«<br />
(OMCo), le concept de la formation<br />
des animateurs CFC qui est actuellement<br />
régie par l’Ordonnance réglant<br />
l’admission à la circulation routière<br />
OAC. Aux termes de cette ordonnance,<br />
l’OFROU reconnaît les organes habilités à former<br />
les animateurs, les cantons étant compétents pour les<br />
examens et le contrôle de la formation supplémentaire,<br />
y compris pour l’autorisation d’organiser les cours en la<br />
matière.<br />
La formation d’animateur CFC étant une qualification<br />
supplémentaire de moniteur/monitrice de conduite, la<br />
question de l’intégration dans l’OMCo des dispositions<br />
réglant la formation et le perfectionnement d’animateur<br />
est à l’étude. Il en résulterait que l’organisation de la<br />
Nous maîtrisons<br />
les finances.<br />
formation et de l’examen inhérentes à la qualification<br />
supplémentaire seraient intégrées à la formation professionnelle<br />
de moniteur/monitrice de conduite et que la<br />
responsabilité en incomberait à l’ASMC en tant qu’organisation<br />
du monde du travail. Les cantons continueraient<br />
à assurer le contrôle sur le perfectionnement et les autorisations<br />
y relatives. Le comité a adhéré à ce concept<br />
qui atteste la confiance dont bénéficie<br />
l’ASMC.<br />
»<br />
La CAQ est allégée<br />
de la FRE et de l’asa<br />
Le comité a approuvé la révision partielle<br />
du règlement d’examen initiée<br />
par la CAQ à l’attention de l’OFFT au motif de l’exclusion<br />
de la FRE décidée par l’assemblée générale de l’ASMC<br />
et de la démission de l’asa souhaitée pour des raisons<br />
de délimitation des compétences.<br />
La CAQ continuera à se composer de sept membres de<br />
l’ASMC, compte tenu de la représentation de toutes les<br />
régions linguistiques.<br />
Concernant l’équivalence de brevets étrangers de<br />
moniteur de conduite, l’OFFT ne continuera à statuer<br />
qu’après entente avec la CAQ. Cela devrait permettre<br />
Ergänzen Sie IhreHomepagemit dem<br />
Fragebogentraining<br />
www.traffic-tool.ch<br />
und erweitern dadurch Ihr Ausbildungsangebot fürdie<br />
Kategorien BPT, C1/D1, C, D, CZV.<br />
Weitere Informationenunter: www.traffic-tool.choder062 8224190<br />
Neu mitden Fragen:<br />
SFV/aSMC<br />
- BPT(Taxi)<br />
-schriftl. CZV PrüfungGütertransport
SFV/aSMC<br />
28<br />
deutsch S. 24<br />
En français<br />
page 26<br />
de résoudre le problème de la concurrence étrangère<br />
(voir page 30). De plus, les délais pour l’acquisition du<br />
nouveau brevet fédéral seront abolis pour les moniteurs<br />
de conduite selon l’ancien droit.<br />
Fera également l’objet d’une révision partielle jusqu’à<br />
la mi-2012 le plan d’études cadre (catégories A et C<br />
comprises), la révision totale étant prévue à l’issue de la<br />
clarification de toutes les questions ouvertes.<br />
Riunione invernale periodica del Comitato dell’ASMC<br />
Nessuna pausa invernale per la commissione<br />
dell’aSMC nonostante il freddo. Si è<br />
tenuta il 13 febbraio con i suoi due nuovi<br />
membri eletti di recente dall’assemblea generale,<br />
il presidente della CaQ Hans Jöri ed<br />
il presidente della Commissione auto Jörg<br />
Schaffner permettendo alla Svizzera italiana<br />
di trovare un posto nell’esecutivo dell’associazione.<br />
Erano all’ordine del giorno, oltre a oggetti<br />
dell’assemblea generale del 7 maggio, dossier<br />
di nota come i fondi per la formazione<br />
professionale, la proposta di opera-3 e la<br />
collaborazione con UStra, aSa, Consiglio<br />
di sicurezza stradale e QaEd. la commissione<br />
ha dato il via libera al nuovo concetto<br />
per la formazione degli animatori, la revisione<br />
parziale del regolamento d’ esami e<br />
il piano quadro di studi e la direzione futura<br />
del Marketing dell’associazione.<br />
In primo luogo, la buona notizia. «Noi controlliamo le finanze.»<br />
Soddisfatto e sollevato, Werner Waldmeier, Segretario<br />
Generale, ha presentato i conti per l’ASMC propriamente<br />
detta, che si traducono in un piccolo profitto<br />
di circa 750 franchi. Le riserve sono state aumentate da<br />
36000 franchi a 80000 franchi in totale.<br />
Lo scoperto del CAQ è colmato<br />
Notizia ancora più confortante: Il conto 2010 deficitario<br />
della CAQ non solo è stata eliminato, ma ha registrato<br />
un utile di circa 66900 franchi, l’equivalente del deficit<br />
2010. La riorganizzazione del segretariato generale del<br />
CAQ e la nomina di Christian Stäger capo ASCM ha permesso<br />
di attraversare il Rubicone.<br />
Marketing associatif<br />
Après une discussion nourrie, le comité a décidé d’axer<br />
au futur le marketing en priorité sur les besoins internes<br />
de l’association (membres et présidence des sections) et<br />
sur ses partenaires dans les autorités et la politique. Concrètement,<br />
il y aura lieu d’élaborer des lignes directrices,<br />
de consolider la communication et la visibilité (brochure,<br />
«L» frappé au logo de l’ASMC, matinées, etc.). (hub) n<br />
Volti nuovi e temi conosciuti<br />
Il FFP in pista<br />
Il FFP (fondi per la formazione professionale) è ben avviato.<br />
I documenti relativi sono stati tutti consegnati per<br />
tempo all’UFFT (Ufficio federale della formazione e della<br />
tecnologia). Il termine per l’opposizione è in corso. Alla<br />
sua estremità spetta al Consiglio federale di approvare<br />
il progetto. Se tutto funziona come previsto, il fondo<br />
prenderà effetto a metà 2012 o 1° gennaio 2013. Ed è<br />
da qui che tutti i maestri conducenti parteciperanno al<br />
finanziamento della formazione professionale.<br />
La collaborazione è buona<br />
Il presidente Denis Raphael Huguenin ha notato che la<br />
collaborazione con l’ASTRA e l’ ASA non era un problema<br />
ed è basato sulla fiducia reciproca. Al loro tradizionale<br />
raduno annuale ha permesso di affrontare la questione<br />
del controllo delle scuole guida nelle sezioni dell’ASMC,<br />
la formazione degli allievi conducenti da parte di esperti<br />
del traffico, i dati statistici riguardanti il tasso di successo<br />
degli esami, su cui vi è spazio di miglioramento<br />
secondo il comitato. Il QAED ha annunciato il lancio di<br />
un nuovo strumento didattico che avrebbe gentilmente<br />
messo a disposizione nelle scuole guide. Secondo il<br />
D. Huguenin, il progetto Opera-3 avanza. Il concetto di<br />
progetto parziale «Sostituzione del materie 7» è sotto il<br />
tetto. Il via al lavoro concreto del progetto è previsto per<br />
la metà del 2012.<br />
Formazione di moderatori/animatori<br />
Il team del progetto Opera-3 ha approvato nel quadro<br />
della revisione parziale dell’ordinanza dei maestri conducenti<br />
(OMCo), il concetto di formazione moderatori CFC<br />
che attualmente regola l’ammissione al traffico OAC. In<br />
base a questa ordinanza, l’USTRA riconosce gli enti autorizzati<br />
per la formazione dei moderatori, e i Cantoni sono<br />
competenti per la verifica e il controllo della formazione<br />
complementare, compreso il permesso di organizzare<br />
corsi in materia. La formazione moderatore è un ulteriore<br />
qualifica di maestro conducente, la questione dell’in-
tegrazione nelle disposizioni che disciplinano il moderatore<br />
CPSO formazione e lo sviluppo è in fase di esame.<br />
Ne consegue che l’organizzazione della formazione e la<br />
revisione inerente alla ulteriore qualificazione dovrebbero<br />
essere incorporati in formazione<br />
professionale maestro conducente<br />
«<br />
e che la responsabilità ricadrebbe<br />
sull’ASMC come organizzazione nel<br />
mondo del lavoro. I cantoni avrebbero<br />
continuato a fornire un controllo<br />
sullo sviluppo e permessi relativi. Il<br />
Comitato ha aderito al concetto che attesta la fiducia di<br />
cui gode l’ASMC.<br />
La CAQ è alleggerita dalla FRE e asa<br />
La commissione ha approvato una revisione parziale del<br />
regolamento di revisione avviato dalla QCA all’attenzione<br />
dell’UFFT sulle cause di esclusione della FRE decisa<br />
dall’assemblea generale dell’ASMC e delle dimissioni<br />
dell’ asa desiderato per motivi di divisione dei poteri. Il<br />
QCA continuerà composta da sette membri dell’ASMC,<br />
con la rappresentazione di tutte le regioni linguistiche.<br />
Noi controlliamo<br />
le finanze.<br />
Sulla equivalenza dei brevetti stranieri come maestro<br />
conducente, l’UFFT continuerà ad agire solo previo accordo<br />
con il CAQ. Questo dovrebbe risolvere il problema<br />
della concorrenza estera (vedi pagina 31). Inoltre, il<br />
termine per l’acquisizione del nuovo<br />
attestato federale sarà abolito per i<br />
maestri conducenti secondo il vec-<br />
»<br />
chio diritto.<br />
Ci sarà anche una revisione parziale<br />
fino a metà 2012 del piano di studi<br />
quadro (categorie A e C in dotazione),<br />
la revisione totale è prevista dopo il chiarimento di<br />
tutte le questioni aperte.<br />
QSK/CAQ/CSQ<br />
Marketing associazioni<br />
Dopo una vivace discussione, la commissione ha deciso<br />
di concentrarsi in futuro in primo luogo sulle esigenze<br />
interne dell’associazione (presidente e i membri delle<br />
sezioni) dei suoi partner tra le autorità e nella politica.<br />
In particolare, sarà necessario sviluppare linee guida,<br />
migliorare la comunicazione e la visibilità (brochure, con<br />
logo «L» ASMC, mattinata ASMC). (hub) n<br />
Die Anerkennung ausländischer<br />
Fahrlehrer/innen in der Schweiz<br />
CHRISTAN STÄGER, GESCHÄFTSLEITER QSK<br />
Für Bürgerinnen und Bürger eines EU-/EFTA-Staates gelten<br />
seit 1. Juni 2002 aufgrund des Abkommens über<br />
den freien Personenverkehr (Freizügigkeitsabkommen)<br />
zwischen der Schweiz und der EU die europäischen<br />
Richtlinien für die Anerkennung der Diplome. Gemäss<br />
dieser Richtlinien haben Personen mit ausländischen Berufsqualifikationen<br />
grundsätzlich die Möglichkeit, in der<br />
Schweiz diejenigen Tätigkeiten auszuüben, zu denen<br />
sie auch in ihrem Herkunftsland zugelassen sind. Unterscheidet<br />
sich die ausländische Fahrlehrerausbildung<br />
�����������������������<br />
���������� �������<br />
��������� ��������� ��� �����<br />
������������������������ ����������������<br />
��������������������������<br />
von der schweizerischen in der Dauer oder in Sachgebieten,<br />
deren Kenntnis eine wesentliche voraussetzung<br />
für die Ausübung des Berufes in der Schweiz ist, so sind<br />
die entsprechenden Ausbildungsunterschiede durch<br />
Ausgleichsmassnahmen in Form eines Anpassungslehrganges<br />
oder einer Eignungsprüfung auszugleichen.<br />
Die QSK prüft<br />
Spezifische schweizerische Rechtskenntnisse müssen<br />
in jedem Fall im Rahmen einer Prüfung nachgewiesen<br />
�����������������������<br />
SFV/aSMC<br />
���������� �������<br />
��������� ������� ��� �����<br />
���������������������� ����� ����������������<br />
��������������������������
SFV/aSMC<br />
30<br />
werden. Bei Bedarf kann auch der Nachweis von Kenntnissen<br />
in einer der Landessprachen verlangt werden.<br />
Die QSK-Berufsbild Fahrlehrer/in prüft die ausländischen<br />
Ausbildungen der Fahrlehrer im Rahmen der Anerkennung<br />
ausländischer Diplome und Ausweise im Auftrag<br />
des Bundesamtes für Berufsbildung und Technologie<br />
(BBT). Stellt die QSK wesentliche Unterschiede zur<br />
schweizerischen Berufsprüfung Fahrlehrer/Fahrlehrerin<br />
fest, gibt die QSK zuhanden des BBT eine Empfehlung<br />
ab, mit welchen Ausgleichsmassnahmen der Mangel<br />
ausgeglichen werden kann.<br />
Im 2011 wurde zu insgesamt 10 Dossiers von Fahrlehrern<br />
aus verschiedenen EU-Ländern durch die QSK Stellung<br />
bezogen.<br />
Wenn alle Auflagen und Ausgleichsmassnahmen erfüllt<br />
sind, erhalten die ausländischen Fahrlehrer die Anerkennung<br />
(Gleichwertigkeit) zum schweizerischen Abschluss<br />
«Fahrlehrer/Fahrlehrerin mit eidgenössischem Fachausweis»,<br />
mit welcher sie beim Strassenverkehrsamt die<br />
Fahrlehrerberechtigung beantragen können.<br />
Zuständig für die Diplomanerkennung von ausländischen<br />
Fahrlehrern ist das BBT. Weitere Informationen zur Anerkennung<br />
finden Sie unter: www.bbt.admin.ch/diploma<br />
n<br />
Reconnaissance des formations<br />
étrangères de moniteur<br />
CHRISTIAN STÄGER, SECRéTAIRE GéNéRAL DE LA CAQ<br />
Conformément à l’accord sur la libre circulation des<br />
personnes passé entre la Suisse et l’UE, les directives<br />
européennes sur la reconnaissance des diplômes s’appliquent<br />
depuis le 1 er juin 2002 aux citoyens de l’UE et<br />
des pays de l’AELE. Selon ces directives, les personnes<br />
disposant de qualifications professionnelles acquises<br />
à l’étranger doivent avoir la possibilité de pratiquer en<br />
Suisse l’activité qu’elles sont autorisées à exercer dans<br />
l’Etat d’origine.<br />
Si la formation de moniteur de conduite suivie à l’étranger<br />
diffère de la nôtre quant à la durée et à des domaines<br />
considérés comme essentiels pour l’exercice de la pro-<br />
QSK/CAQ/CSQ<br />
Christian Stäger<br />
fession en Suisse, les différences doivent être compensées,<br />
soit dans le cadre d’une filière de formation complémentaire<br />
ou d’un test d’aptitude. Les connaissances<br />
spécifiques du droit suisse doivent être attestées par<br />
un examen. Au besoin, les personnes en cause doivent<br />
aussi faire la preuve de leurs connaissances dans une<br />
des langues nationales.<br />
La CAQ examine<br />
Au nom de l’Office fédéral de la formation et de la technologie<br />
(OFFT), la CAQ formation professionnelle moniteur/<br />
monitrice de conduite de l’ASMC examine les formations<br />
FOTO HUB
étrangères de moniteur de conduite dans les limites de<br />
la procédure de reconnaissance des diplômes et des<br />
certificats étrangers. Si la CAQ relève des différences<br />
significatives par rapport à notre examen professionnel<br />
de moniteur/monitrice de conduite, elle établit à l’attention<br />
de l’OFFT une recommandation sur des mesures<br />
propres à compenser les lacunes. En 2011, la CAQ s’est<br />
prononcée sur 10 dossiers de moniteurs venant de différents<br />
pays de l’UE.<br />
Lorsque toutes les conditions et les mesures compensatoires<br />
sont remplies, les moniteurs étrangers obtiennent<br />
la décision attestant que leur diplôme équivaut à la formation<br />
de moniteur/monitrice de conduite avec brevet<br />
fédéral suisse. Sur la base de ce document, ils peuvent<br />
demander l’autorisation d’enseigner la conduite à l’Office<br />
de la circulation routière les concernant.<br />
L’OFFT est compétent pour les questions relatives à la<br />
reconnaissance des diplômes étrangers de moniteur<br />
de conduite. vous trouverez d’autres informations à ce<br />
sujet sous www.bbt.admin.ch/diploma n<br />
Riconoscimento dei maestri<br />
conducenti stranieri in Svizzera<br />
CHRISTIAN STÄGER, DIRETTORE CSQ<br />
Conformemente all’accordo tra la Confederazione Svizzera<br />
e l’Unione europea sulla libera circolazione delle<br />
persone, le direttive europee sul riconoscimento reciproco<br />
dei diplomi, dei certificati e di altri titoli dal 1° giugno<br />
2002 si applicano ai cittadini degli Stati UE/AELS.<br />
Secondo tali direttive le persone titolari di una qualifica<br />
professionale conseguita all’estero hanno di principio la<br />
possibilità di esercitare in Svizzera le medesime attività<br />
autorizzate nel Paese di origine. Qualora la formazione<br />
per diventare maestro conducente assolta all’estero si<br />
differenzi per durata e contenuti specifici, fondamentali<br />
per l’esercizio della professione in Svizzera, le difformità<br />
riscontrate devono essere compensate tramite delle<br />
misure di compensazione. Le conoscenze specifiche<br />
del diritto svizzero devono essere attestate tramite un<br />
esame specifico. Qualora fosse necessario può essere<br />
richiesta l’attestazione della conoscenza di una delle lingue<br />
nazionali.<br />
La CSQ esamina<br />
Il profilo professionale CSQ maestro/a conducente<br />
esamina le formazioni estere dei maestri conducen-<br />
QSK/CAQ/CSQ<br />
ti nell’ambito del riconoscimento di diplomi e licenze<br />
esteri per conto dell’Ufficio federale della formazione<br />
professionale e della tecnologia (UFFT). Se la CSQ riscontra<br />
delle differenze significative rispetto all’esame<br />
professionale svizzero di maestro/a conducente, la<br />
CSQ rilascia una raccomandazione all’UFFT con che<br />
misure compensative la mancanza può essere compensata.<br />
Nel 2011 sono stati esaminati in tutto 10 fascicoli di<br />
maestri conducenti provenienti da diversi paesi dell’UE<br />
dalla CSQ.<br />
Se tutte le condizioni e le misure di compensazione<br />
sono soddisfatte, i maestri conducenti stranieri ricevono<br />
il riconoscimento (equivalenza) all’attestato svizzero<br />
di maestro/a conducente, con il quale possono richiedere<br />
un’abilitazione a maestro conducente presso l’ufficio<br />
della circolazione competente.<br />
Responsabile per il riconoscimento dei diplomi di maestri<br />
conducenti stranieri è L’UFFT. Ulteriori informazioni<br />
concernenti il riconoscimento si trovano sotto:<br />
www.bbt.admin.ch/diploma<br />
n<br />
MONTAGE MOH<br />
SFV/aSMC<br />
31
JaHrESBEriCHt 2011<br />
Jahresbilanz des Präsidenten<br />
Perspektiven entwickeln<br />
2011 hat der SFv zahlreiche Pläne entwickelt<br />
und zukünftige Tätigkeiten eingeleitet<br />
sowie neue Sektionen aufgenommen und<br />
betreut. Neben den 2 Generalversammlungen<br />
sowie den 5 vorstandssitzungen wurden<br />
diverse Besprechungen durchgeführt,<br />
um Projekte und Koordinationsfragen zu<br />
behandeln. Im vordergrund der Tätigkeiten<br />
stand die Umsetzung wichtiger Schritte.<br />
So wurden das Sekretariat der QSK neu in<br />
Bern eingerichtet, die Unterlagen und Reglemente<br />
zur Gründung des Berufsbildungsfonds<br />
für Fahrlehrerinnen und Fahrlehrer<br />
(BBF) zusammengestellt und die drei neuen<br />
Sektionen der Westschweiz in den SFv eingeführt<br />
(GE) oder aufgenommen (JU, NE).<br />
Die Gv hat sich im Berichtsjahr einstimmig<br />
für die Gründung des BBF ausgesprochen.<br />
Ferner wählte sie vorstandsmitglieder:<br />
Infolge der Demission Benno Lindeggers<br />
war der Präsident der QSK zu ersetzen. Ab<br />
2012 wird Hans Jöri diese Funktion übernehmen.<br />
Jörg Schaffner löst den zurückgetretenen<br />
Präsidenten der Kommission<br />
Auto, Salvatore Becker, ab.<br />
Im SFv konnte eine Reihe von Projekten initiiert<br />
oder weitergeführt werden:<br />
Opera-3<br />
Das vom Bundesamt für Strassen (ASTRA)<br />
geleitete Projekt Opera-3 wurde von mehreren<br />
SFv-vertretern massgeblich unterstützt<br />
– sowohl im Projektteam als auch in<br />
den 3 Arbeitsgruppen. Die Unterlagen zur<br />
Revision der Ausbildung und Prüfung von<br />
Fahrschülern führen u.a. dazu, dass der<br />
Leitfaden für die Ausbildung neu zu erstellen<br />
ist. Die entsprechenden vorbereitungen<br />
sind getroffen, mit den Arbeiten kann 2012<br />
begonnen werden. Die Federführung liegt<br />
beim SFv. Das entsprechende Dokument<br />
für die Prüfung wird von der vereinigung<br />
der Strassenverkehrsämter (asa) entwickelt.<br />
Das Fahrlehrer-Berufsbild<br />
Zentrales Projekt des SFv ist das Fahrlehrer-Berufsbild,<br />
das im Jahr 2011 mit nahezu<br />
200 Prüfungen aller Kategorien der<br />
32<br />
Pilotphase entwachsen ist. Die QSK hat<br />
ihre Aufgaben unter neuen voraussetzungen<br />
erfolgreich wahrgenommen (Details s.<br />
Abschnitt QSK).<br />
Weiterbildung der Fahrlehrer<br />
Die Weiterbildung der Fahrlehrer ist seit<br />
Mitte 2010 administrativ und organisatorisch<br />
in den Händen der asa. Sie bewilligt<br />
die Kurse, in vielen Fällen werden diese<br />
von SFv-Sektionen angeboten und durchgeführt.<br />
Die Koordinationstätigkeit erfolgte<br />
auch 2011 in enger Zusammenarbeit zwischen<br />
asa und SFv.<br />
SFV-Matinée<br />
Im vergangenen Jahr wurde die vorgesehene<br />
Matinée III aus finanziellen und<br />
arbeitstechnischen Gründen verschoben.<br />
Indessen wurden die vorbereitungen für<br />
2012 getroffen, so dass sich die beliebte<br />
veranstaltung bereits in diesem Frühjahr<br />
durchführen liess.<br />
Kontakte und Kampagnen<br />
Der SFv übt als einziger Gesamtschweizer<br />
Fahrlehrer-Dachverband wichtige Funktionen<br />
aus. Unter anderem repräsentiert<br />
er die Fahrlehrerschaft nach aussen und<br />
fungiert als Schaltzentrale zuhanden seiner<br />
Sektionen. Er pflegt verbindungen zu<br />
Behörden sowie verbänden und vertritt die<br />
Interessen seiner Mitglieder auf nationaler<br />
Ebene. 2011 standen im vordergrund:<br />
– Stellungnahmen bei vernehmlassungen<br />
des Bundes;<br />
– die regelmässige Besprechung mit asa<br />
und ASTRA zur Koordination gemeinsamer<br />
Anliegen;<br />
– Kontakte mit dem Bundesamt für Bildung<br />
und Technologie (BBT) bezüglich der Tätigkeiten<br />
als QSK Berufsbild Fahrlehrer<br />
sowie im Zusammenhang mit den vorbereitungen<br />
des BBF;<br />
– Mitarbeit und Leitung von Arbeitsgruppen<br />
des Expertenrates des Schweiz. Fonds<br />
für verkehrssicherheit (FvS); zentrales<br />
Anliegen war im Berichtsjahr die Missachtung<br />
des vortrittsrechts und entsprechende<br />
Massnahmen zur verbesserung<br />
der Situation;<br />
– Zusammenarbeit mit verbänden, u.a. im<br />
vorstand (verkehrssicherheitsrat, QAED/<br />
ECO-Drive, strasseSchweiz) oder durch<br />
Kontakte und Arbeitsgruppen wie AS-<br />
TAG, TCS, bfu;<br />
– Besuche der SFv-Sektionen durch den<br />
Präsidenten, den Geschäftsführer oder<br />
Kommissionspräsidenten, um regionale<br />
oder fachliche Fragen zu erörtern;<br />
– der Kontakt mit Schwesterverbänden Europas,<br />
der sich über die Mitgliedschaft im<br />
Europ. <strong>Fahrlehrerverband</strong> (EFA) ergibt.<br />
Weitere Formen der Zusammenarbeit mit<br />
Partnern ergaben sich durch die Unterstützung<br />
von Kampagnen zur verkehrssicherheit.<br />
So förderte der SFv über seine Mitglieder<br />
die Aktionen «Slow Down», diejenige<br />
des vCS zum Fussgängerschutz sowie<br />
die vom FvS lancierte Kampagne gegen<br />
Müdigkeit am Steuer.<br />
raphael denis Huguenin n
Bericht der Geschäftsstelle<br />
Zahlen und Fakten zum SFV<br />
Das Geschäftsjahr des SFv dauerte vom<br />
1.1.2011 bis zum 31.12.2011.<br />
Mit 1164 Aktiv-, 157 Passiv- und 14 Kollektivmitgliedern<br />
und 20 Sektionen ist der<br />
Schweizerische <strong>Fahrlehrerverband</strong> SFv<br />
regional und national stark vertreten. Der<br />
SFv ist 2004 aus der Schweizerischen<br />
vereinigung der Fahrlehrer-verbände SvFv<br />
heraus entstanden. Der verband ist ein im<br />
Handelsregister eingetragener verein nach<br />
Schweizerischem Zivilgesetzbuch. Oberstes<br />
Organ ist die Urabstimmung, gefolgt<br />
von der Generalversammlung und dem<br />
vorstand. Das Sekretariat mit Sitz in Bern<br />
führt die operativen Geschäfte.<br />
Vorstand und Geschäftsstelle<br />
Der vorstand des SFv setzt sich wie folgt<br />
zusammen (Stand 31. Dezember 2011):<br />
Präsident: Raphael Denis Huguenin<br />
vizepräsident: Pierre-André Tombez<br />
Auto: Jörg Schaffner<br />
(bis 7.11.2011 Salvatore Becker)<br />
Motorrad: Jürg Stalder<br />
Lastwagen: Peter Kupferschmid<br />
(bis 2.5.2011 Christian Stäger)<br />
QSK Berufsbild: Raphael Denis Huguenin,<br />
Werner Waldmeier in der SFv-Geschäftsstelle.<br />
ad interim (bis 2.5.2011<br />
Benno Lindegger; ab 1.1.2012 Hans Jöri)<br />
Kommunikation: Hans-Ulrich Büschi<br />
Geschäftsführer SFv (50%):<br />
Werner Waldmeier<br />
Geschäftsleiter QSK (50%):<br />
Christian Stäger<br />
Sekretariat QSK/SFv (50%,<br />
ab 15.8.2011): Nadine Butler<br />
Administration<br />
Das Sekretariat befindet sich an der Effingerstrasse<br />
8 in 3001 Bern. Folgende<br />
Aufgaben werden durch das Sekretariat<br />
abgewickelt:<br />
– Personelles: Mutationen in der Mitgliederverwaltung,<br />
Ein- und Austritte, Pflege der<br />
Stammdaten<br />
– Finanzen: Mitgliederbeiträge; Aktiv, Passiv,<br />
Kollektiv Quartal- Halbjahres- und Jahresabschluss<br />
mit der Treuhandstelle<br />
– Fachliches: vernehmlassungen, Anhörungen,<br />
Stellungnahmen, L-Drive, Fachauskünfte<br />
usw.<br />
– Auskünfte/Informationen: E-Mail, Telefon,<br />
EDv Homepage, Newsletter, Korrespondenz,<br />
Bearbeiten von Reklamationen<br />
FOTO HUB<br />
JaHrESBEriCHt 2011<br />
– vorstand: vorbereitung, Durchführung<br />
der Sitzungen, Protokolle<br />
– Generalversammlungen: vorbereitung,<br />
Durchführung der Sitzungen<br />
– Partner: ASTRA, asa, vogel verlag, vsr,<br />
bfu, BBT, QAED und weitere<br />
Informieren, optimieren<br />
Für die Pflege der Homepage und den versand<br />
der Newsletter (23 im 2011) konnten<br />
wir wiederum auf die qualifizierte Unterstützung<br />
durch Martin O. Hedinger, Redaktor<br />
L-DRIvE, zählen. Die Anzahl der Newsletter<br />
wird weiter ausgebaut, um dem Fahrlehrer<br />
qualitativ gute und zeitgerechte Informationen<br />
zukommen zu lassen.<br />
Die Buchhaltung wurde mit der treuhänderischen<br />
Beratung durch die Firma Joss AG in<br />
Worb erfolgreich abgewickelt.<br />
Neben dem Tagesgeschäft wurde die QSK<br />
Geschäftsstelle in Bern personell und materiell<br />
aufgebaut. Mit der Übernahme konnten<br />
wir organisatorische Abläufe vereinfachen<br />
und die Aufwendungen optimieren. Die<br />
Stellvertretungen sind gewährleistet.<br />
Danke<br />
Werner Waldmeier n<br />
Der SFv-vorstand dankt allen, die<br />
2011 – innerhalb und ausserhalb<br />
des verbandes – zum Erfolg des<br />
verbandes beigetragen haben: den<br />
Sektionen mit ihren vorständen,<br />
den Mitgliedern der Kommissionen<br />
sowie allen Mitgliedern des SFv,<br />
welche die Tätigkeit im Dienste der<br />
Fahrlehrerschaft, der Ausbildung<br />
der Neulenker sowie der verkehrssicherheit<br />
im Allgemeinen vorantreiben.<br />
Der besondere Dank gebührt auch<br />
den Behörden und Partnerorganisationen,<br />
welche die Anliegen der Fahrlehrerschaft<br />
stetig unterstützen.<br />
33
JaHrESBEriCHt 2011<br />
Qualitätssicherungskommission QSK<br />
Das Berufsbild hat die Pilotphase überwunden<br />
Während des Berichtsjahres konnten die<br />
Hauptaufgaben der QSK<br />
• Durchführung der Berufsprüfungen<br />
• Auditierung der Berufsschulen<br />
• Zulassung und Anerkennung ausländischer<br />
Fahrlehrer<br />
systematisch erledigt werden. Daneben<br />
wurde aufgrund der Kündigung der bisherigen<br />
Geschäftsstelle ab 1.5.2011 eine neue<br />
in Bern aufgebaut. Der neue Geschäftsleiter<br />
QSK, Christian Stäger, übernahm die<br />
laufenden Arbeiten lückenlos und arbeitete<br />
eine Reihe von Pendenzen auf. Ferner<br />
wurden innerhalb der QSK die Abläufe und<br />
Kompetenzen geregelt.<br />
Berufsprüfungen<br />
Den Hauptanteil der Tätigkeit bilden die<br />
eidg. Berufsprüfungen Fahrlehrer/in sowie<br />
die Zusatzqualifikationsprüfungen Motorrad-<br />
bzw. Lastwagenfahrlehrer. 2011 konnten<br />
durchgeführt werden:<br />
Fachkommission Auto<br />
Wichtige Projekte sind aufgegleist<br />
Das Jahr 2011 war für die Fachkommission<br />
Auto eher ein ruhiges Jahr, denn die wichtigen<br />
Projekte und Aufgaben wurden in den<br />
Jahren zuvor in die Wege geleitet.<br />
Obligatorische Weiterbildung<br />
Ein Jahr nach Lancierung endete im März<br />
2011 die erfolgreich durchgeführte Fahr-<br />
34<br />
– 109 eidg. Berufsprüfungen (Kategorie B),<br />
davon bestanden 84<br />
– 29 Zusatzqualifikationsprüfungen Kategorie<br />
A, davon bestanden 25<br />
– 15 Zusatzqualifikationsprüfungen Kategorie<br />
C, davon bestanden 12<br />
Der Mittelwert der Noten liegt noch nicht<br />
auf dem zu erzielenden Stand. Dieses<br />
Problem wurde mit den Experten und den<br />
Berufsschulen diskutiert. Soweit nötig sind<br />
auch Ergänzungen in den nun zu revidierenden<br />
Rahmenlehrplänen vorgesehen.<br />
2011 sind auch mehrere Audits und Nachaudits<br />
in den Berufsschulen durchgeführt<br />
worden.<br />
Die meisten Berufsschulen entsprechen<br />
den pädagogischen und organisatorischen<br />
Qualitätsanforderungen der QSK. In 1 von<br />
3 Fällen mussten indessen Empfehlungen<br />
abgegeben werden, damit der nötige Standard<br />
erreicht wird.<br />
lehrer- und verkehrsexperten-Weiterbildung<br />
im Tessin. Durch die Weiterbildung wurden<br />
die fünf Tage der Kat. B abgedeckt.<br />
Die ursprünglich gemeinsam geplanten<br />
Kurse für die Kat. A und C kamen trotz intensiver<br />
Gespräche zwischen den beiden<br />
Tessiner Fahrlehrerverbänden ASMCTI (Associazione<br />
Svizzera Maestri Conducenti)<br />
Gute Zusammenarbeit<br />
Die QSK befasst sich auch mit Zulassungsfragen<br />
von Kandidaten zu Berufsschulen<br />
sowie der Anerkennung ausländischer Diplome.<br />
Letzteres erfolgt gemäss Prüfungsordnung<br />
durch das Bundesamt für Bildung<br />
und Technologie (BBT). Das verfahren wird<br />
aufgrund eines neuen vertrages zwischen<br />
BBT und SFv heute jedoch gemeinsam behandelt.<br />
Auch dieser Schritt belegt, dass<br />
die Kooperation mit dem BBT einvernehmlich<br />
verläuft.<br />
Gleiches gilt für die Berufsschulen. Die<br />
regelmässigen Treffen und Tagungen, die<br />
auch 2011 nicht fehlten, gestatteten, offen<br />
und kritisch gemeinsame Anliegen zu<br />
besprechen und zu lösen. Im gleichen Jahr<br />
wurden auch Weiterbildungskurse für Prüfungsexperten<br />
durchgeführt.<br />
raphael denis Huguenin n<br />
von links:<br />
Benno Lindegger, QSK-Präsident bis<br />
31.4.2011 – Raphael Denis Huguenin,<br />
QSK-Präsident ad interim vom 1.5. bis<br />
31.12.2011 – Hans Jöri, QSK-Präsident seit<br />
1.1.2012 – Christian Stäger, Geschäftsleiter<br />
QSK seit 1.5.2011<br />
und der MIC (Maestri e Istruttori di Guida)<br />
leider nicht zustande. Hier schieden sich<br />
wieder die Geister.<br />
Opera-3<br />
An den Teilprojekten von Opera-3 wurde<br />
während des Jahres 2011 intensiv weitergearbeitet.<br />
Leider konnte ich mich hier
nicht in dem von mir gewünschten Mass<br />
einbringen. Schade – mit meiner Erfahrung<br />
an der Front hätte ich meines Erachtens<br />
gute Impulse geben können.<br />
Demission<br />
Im verlauf des Jahres 2011 nahm meine<br />
Auslandstätigkeit ständig zu. Dadurch<br />
konnte ich mich nicht mehr vollumfänglich<br />
den Aufgaben im SFv widmen. Somit entschied<br />
ich mich, das Amt als Präsident der<br />
Fachkommission Auto abzugeben.<br />
Fachkommission Motorrad<br />
Schwerpunkt Opera-3<br />
Ein bewegtes Jahr mit vielen Kontakten zur<br />
Motorradszene ist zu Ende. Sei es in der<br />
Arbeitsgruppe Opera-3, bei bfu-veranstaltungen,<br />
der asa, den Berufskolleginnen und -kollegen,<br />
den Motorradfahrerinnen und -fahrern<br />
und in offenen Gesprächen auch mit Nicht-<br />
Motorradfahren. Gegenseitiges verständnis<br />
hilft Akzeptanz schaffen. An dieser Stelle<br />
danke ich all denen, die mithelfen, mitdenken<br />
und an einer vernünftigen und verantwortungsvollen<br />
Motorradausbildung mitarbeiten,<br />
ohne dass alles mit immer mehr vorschriften<br />
geregelt werden muss. Es führen bekanntlich<br />
viele Wege nach Rom. So vielfältig die<br />
Wege sind, das Ziel ist das gleiche.<br />
Ihr kennt alle den Spruch: Fahren, um zu<br />
leben, leben, um zu fahren. Motorradfahrlehrer<br />
sollen und müssen Freude und Feuer<br />
im Herzen tragen, das auf unsere Schülerinnen<br />
und Schüler überspringt; nur so ist<br />
es möglich, sie zu motivieren, den anderen<br />
verkehrsteilnehmern und der Umwelt mit<br />
vernunft und Respekt zu begegnen. Die<br />
Freude am Motorradfahren, aber auch das<br />
Bewusstsein soll gefördert werden, dass<br />
man mit dem eigenen verhalten viel zur Sicherheit<br />
beitragen kann.<br />
Was haben wir im<br />
vergangenen Jahr erreicht?<br />
– ein gutes verhandlungsklima mit den Behörden,<br />
Ämtern und verbänden;<br />
– einen respektvollen Umgang und angenehme<br />
Zusammenarbeit für die Zukunft.<br />
An der Gv vom 7. November 2011 wurde<br />
Jörg Schaffner zum neuen Präsidenten der<br />
Fachkommission Auto gewählt.<br />
Dank<br />
An dieser Stelle bedanke ich mich bei allen<br />
für das entgegengebrachte vertrauen und<br />
die Unterstützung während meiner Tätigkeit<br />
beim SFv.<br />
Salvatore Becker n<br />
Wo haben wir mitgewirkt?<br />
– Opera-3 = «Optimierung der ersten Ausbildungsphase»,<br />
Arbeitsgruppe Motorrad<br />
Aufgabe dieser Gruppe ist es, Grundsatzdiskussionen<br />
zu führen und vorschläge<br />
auszuarbeiten für die künftigen Motorradkategorien,<br />
für die Grundkurse, die vollwertige<br />
Ausbildung und das Handbuch für<br />
die Ausbildung der Motorradfahrer, sowie<br />
den Kompetenzkatalog für die Motorrad-<br />
JaHrESBEriCHt 2011<br />
fahrlehrer zu überarbeiten (Ersatz für den<br />
Leitfaden 7). Teilnehmer in dieser Arbeitsgruppe<br />
sind Interessenten aller verbände,<br />
die mit Motorradfahrern zu tun haben. Ziel<br />
ist die Anpassung an die kommenden Euronormen,<br />
soweit es die schweizerische<br />
Gesetzgebung zulässt, positive Erfahrungen<br />
einzubeziehen und negative nach Möglichkeit<br />
künftig zu verhindern. Die Ansichten<br />
in der Arbeitsgruppe sind teils sehr unterschiedlich.<br />
Ich hoffe, dass trotzdem für die<br />
Zukunft ein annehmbarer Kompromiss ausgehandelt<br />
werden kann.<br />
– Mitwirkung im Workshop bei der bfu zum<br />
Thema Motorradsicherheit<br />
– bfu-Tagung in Bern<br />
– Tagung im Technikum Biel zum Thema<br />
Motorradtechnik<br />
– asa-Sitzungen für die Fahrlehrerweiterbildung<br />
Eine Bitte: Auch wenn nicht immer auf einen<br />
Schlag alles ersichtlich ist, was läuft –<br />
habt etwas Geduld. Was wir nicht brauchen<br />
können sind Gerüchte. Sobald entschieden<br />
ist, wo, was und wie möglich ist, wird sofort<br />
informiert.<br />
Gedanken müssen gesät werden, um zu<br />
wachsen und zu gedeihen. Erst dann kann<br />
die Ernte eingefahren und weiterverarbeitet<br />
werden.<br />
Ich wünsche allen eine gute Gesundheit,<br />
Freude am Beruf und ein Herz, das brennt!<br />
Jürg Stalder n<br />
35
JaHrESBEriCHt 2011<br />
Fachkommission Lastwagen<br />
Neue Lehrmittel zur CZV werden erarbeitet<br />
Die letzte Mitgliederversammlung fand im<br />
2009 im Restaurant «altes Sumpfhaus» in<br />
Oberburg statt. Im 2010 wurde eine Infoveranstaltung<br />
im Brünig-Indoor in Lungern<br />
durchgeführt. Seit der Infoveranstaltung im<br />
November 2010 haben sich die Fachgruppe<br />
Lastwagenfahrlehrer des SFv zusammen<br />
mit dem vorstand der Fachgruppe<br />
Lastwagenfahrlehrer der ASTAG vier Mal<br />
getroffen.<br />
Diese Sitzungen hatten folgende Schwerpunkte:<br />
1. Lehrmittel CZV<br />
Zusammen mit dem verlag Heinrich vogel<br />
konnten wir ein Lehrmittel zum Thema CZv<br />
Grundlagen erstellen. Dies dauerte zwar<br />
länger als angekündigt, konnte dafür aber<br />
direkt in den drei Sprachen Deutsch, Französisch<br />
und Italienisch produziert und angeboten<br />
werden.<br />
Im Weiteren erarbeiteten wir je drei Fragebogen<br />
zu den Themen CZv-Güter- und<br />
CZv-Personentransport. Das Erstellen hatte<br />
seine Tücken, da der Prüfungsumfang<br />
nicht genau bekannt ist. Die Fragestellung<br />
wurde so gewählt, dass die Teilnehmenden<br />
sich tiefgründig mit der Materie auseinandersetzen<br />
müssen.<br />
Der vorstand hat das ganze Jahr an den<br />
neuen Lehrmitteln für die CZv gearbeitet.<br />
Das Lehrmittel CZv-Personentransport ist<br />
in Bearbeitung.<br />
2. Obligatorische Weiterbildung<br />
für Fahrlehrer der Kat. C<br />
Folgende Weiterbildungskurse konnten wir<br />
anbieten:<br />
Fahrsicherheit mit schweren Motorwagen<br />
in Roggwil Ende 2010<br />
Passive Sicherheit im modernen Fahrzeugbau<br />
im Frühling und Herbst 2011<br />
Die Weiterbildungskurse, mit der FG LWFL<br />
der ASTAG, wurden in der vergangenheit<br />
mehrheitlich im Bereich der Kat. C konzipiert,<br />
da sich der Lastwagenfahrlehrer mit<br />
der CZv noch mehr auf schweren Motorwagen<br />
spezialisiert.<br />
36<br />
Jedoch hatten viele Mitglieder bereits mehr<br />
als 2 Tage Kat. C gutgeschrieben. Daher<br />
wurde der Kurse Fahrsicherheit im Oktober<br />
2010 an die Kat. B angerechnet und der<br />
Kurs passive Sicherheit im modernen Fahrzeugbau<br />
als Kat. B ausgeschrieben.<br />
Die Fachgruppe wird sich in Zukunft überlegen<br />
müssen, ob sie vermehrt Kurse im<br />
Bereich Kat. B anbietet, da nur zwei Tage<br />
Kat. C pro 5-Jahres-Periode absolviert werden<br />
müssen.<br />
Diesbezüglich ist der Entscheid des Astra<br />
betreffend Anpassung der Fahrlehrerverordnung<br />
noch offen. Der Antrag des SFv<br />
und der Fachgruppe LWFL der ASTAG zielt<br />
dahin, dass nur zwei Tage pro Fahrlehrerkategorie<br />
absolviert werden müssen und<br />
drei Tage in einer frei wählbaren Kategorie.<br />
3. Bildungskommission CZV<br />
Die Bildungskommission CZv tagte ein Mal.<br />
Wir stellten den Antrag, einen konkreten<br />
Lehrplan für die Ausbildung CZv durch die<br />
asa zu genehmigen, um die Ausbildungsinhalte<br />
zu konkretisieren und den Prüfungsumfang<br />
genauer zu definieren. Leider wurde<br />
dieser Antrag, wie auch alle anderen<br />
durch den SFv als OdA (Organisation der<br />
Arbeitswelt) gestellten Anträge, von der<br />
asa abgelehnt.<br />
4. Opera-3<br />
In der Arbeitsgruppe Opera-3 (Optimierung<br />
der ersten Ausbildungsphase) betreffend<br />
Instruktoren-Kurs für Lehrlingsausbilder<br />
und Ausbilder in Öv-Betrieben konnten wir<br />
ebenfalls teilnehmen. Unser Anliegen war<br />
dort vor allem, zu verhindern, dass für die<br />
Mindestausbildung in Öv-Betrieben nur<br />
noch Betriebsausbilder eingesetzt werden<br />
und so der Fahrlehrer Kat. C an Stellenwert<br />
verliert. Wir konnten bewirken, dass diese<br />
Ausbilder durch einen Fahrlehrer Kat. C betreut<br />
werden müssen.<br />
5. Antrag für die Anpassung der Fahrschul-<br />
und Prüfungsfahrzeuge Unterkategorie<br />
C1 und D1<br />
Der Antrag aus der Mv 2009 betreffend<br />
Fahrschulfahrzeuge der Unterkategorie C1<br />
und D1 wurde beim Astra eingereicht.<br />
Das Astra wird voraussichtlich erst im Rahmen<br />
einer ordentlichen Anpassung der vZv<br />
ein solches Anliegen prüfen, z.B. im Zusammenhang<br />
mit Opera-3. Daher ist nicht<br />
vor 2013 mit einer Anpassung zu rechnen.<br />
Peter Kupferschmied n
Fachgruppe Kommunikation<br />
L-<strong>DRIVE</strong>: Mehr als ein Verbandsorgan<br />
Allen Unkenrufen zum Trotz: Das gedruckte<br />
Wort hat im Zeitalter der elektronischen<br />
und Onlinemedien noch lange nicht ausgedient.<br />
Das gilt auch für das Publikationsorgan<br />
des SFv, das L-DRIvE. Obschon es<br />
«nur» viermal jährlich erscheint, hat es sowohl<br />
im Mitgliederkreis als auch bei dem<br />
an der Fahrlehrerschaft direkt oder indirekt<br />
interessierten Fachpublikum einen guten<br />
Ruf. Das geht aus den Echos hervor, die<br />
vor allem die «Dossiers» und andere Fachartikel<br />
finden. Bei der Neugestaltung des<br />
verbandsorgans setzte sich die Redaktionskommission<br />
vor sechs Jahren zum Ziel,<br />
aus der in die Jahre gekommenen Fahrlehrerzeitschrift<br />
ein Produkt zu schaffen, das<br />
mehr ist als ein ausschliessliches verbandsorgan,<br />
ohne deswegen die verbandsinterne<br />
Kommunikation zu vernachlässigen. Heute<br />
darf festgestellt werden, dass dieses Ziel<br />
weitgehend erreicht wurde: Das durchgehend<br />
dreisprachige L-DRIvE ist die visitenkarte<br />
des verbands.<br />
Eine Art Barometer für den Stellenwert<br />
des Magazins ist auch sein Erfolg auf dem<br />
hart umkämpften Werbemarkt: Das von<br />
der Firma Hug Annoncen betreute Inseratmarketing<br />
partizipierte mit insgesamt<br />
JaHrESBEriCHt 2011<br />
33,75 Seiten (inkl. 12 Umschlagseiten)<br />
am Gesamtumfang von 220 Seiten (inkl.<br />
16 Umschlagseiten). Auf die von Martin O.<br />
Hedinger besorgte Redaktion entfielen insgesamt<br />
182,25 Seiten, 4 Seiten mehr als<br />
im vorjahr.<br />
Newsletter und Homepage<br />
Der aktuellen Mitgliederinformation dienten<br />
23 Ausgaben des elektronischen<br />
Newsletters. Dieses zeitgemässe, kostengünstige<br />
Kommunikationsmittel erlaubt<br />
die bedarfsorientierte und zeitverzugslose<br />
Information der Mitgliedschaft. Allerdings<br />
verfügen noch nicht sämtliche verbandsmitglieder<br />
über eine E-Mail-Adresse.<br />
vor allem aus finanziellen Gründen konnte<br />
der Internetauftritt des verbands im Berichtsjahr<br />
nicht im gewünschten Mass optimiert<br />
werden. Während die deutschsprachige<br />
Homepage die Grundbedürfnisse der<br />
Besucher zu befriedigen vermag, weist die<br />
französische version Lücken auf, und die<br />
italienische Site fristet immer noch das Dasein<br />
einer virtuellen Baustelle.<br />
Hans-Ulrich Büschi n<br />
37
JaHrESBEriCHt 2011<br />
38<br />
Erfolgsrechnung / Compte de résultat / Conto economico 2011<br />
Verband SFV / Association ASMC / Associazione ASMC 2010 2011<br />
Ertrag/Revenus/Profitti<br />
Mitgliederbeiträge (ohne QSK) / Cotisations des membres (sans part CAQ) /<br />
Contributi dei membri (senza quota CSQ)<br />
181 780 183 390<br />
Weitere Erträge / Autres revenus / Altri redditi 70 930 65 457<br />
Aufwand/Dépenses/Spese<br />
Führung, Sekretariat, Verwaltung / Direction, secrétariat, administration /<br />
Direzione, segretariato, amministrazione<br />
Kommissionen, Arbeitsgruppen, L-Drive / Commissions, groupes de travail, L-Drive /<br />
Commissioni, gruppi di lavoro, L-Drive<br />
252 710 248 847<br />
160 411 177 759<br />
56 775 56 928<br />
Rückstellungen Projekte / Réserves projets / Accantonamenti progetti 0 12 000<br />
Weitere Aufwände / Autres dépenses / Altre spese 35 011 1 045<br />
252 197 247 732<br />
Erfolg vor Steuern / Résultat avant impôts / Rendiconto prima delle imposte 513 1 115<br />
Steuern / Impôts / Imposte 190 368<br />
Jahreserfolg SFV / Résultat annuel ASMC / Rendiconto annuale ASMC 323 747<br />
QSK Berufsbild / CAQ formation professionnelle / CSQ profilo professionale 2010 2011<br />
Ertrag/Revenus/Profitti<br />
Mitgliederbeiträge / Cotisations des membres / Contributi dei membri 169 428 172 000<br />
Berufsprüfungen, weitere Erträge / Examens professionnels, autres revenus /<br />
Esame professionale, altri redditi<br />
Aufwand/Dépenses/Spese<br />
Führung, Sekretariat, Verwaltung / Direction, secrétariat, administration /<br />
Direzione, segretariato, amministrazione<br />
162 936 276 401<br />
332 364 448 401<br />
400 091 332 218<br />
Rückstellungen Projekte / Réserves projets / Accantonamenti progetti 0 24 000<br />
Weitere Aufwände / Autres dépenses / Altre spese - 25 290<br />
400 091 381 508<br />
Jahreserfolg QSK / Résultat annuel CAQ / Rendiconto annuale CSQ - 67 725 66 893<br />
Jahreserfolg konsolidiert SFV + QSK / Résultat annuel consolidé ASMC + CAQ /<br />
Rendiconto annuale consolidato ASMC + CSQ<br />
Bilanz 31. Dezember SFV + QSK / Bilan le 31 décembre ASMC + CAQ /<br />
Bilancio 31 decembre ASMC + CSQ<br />
Aktiven / Actifs / Attivi<br />
- 67 402 67 640<br />
2010 2011<br />
Umlaufvermögen / Actifs circulants / Capitale circolante 355 460 450 144<br />
Anlagevermögen / Actifs immobilisés / Sostanza immobiliare 2 100 1 100<br />
Total Aktiven / Total actifs / Totale attivi 357 560 451 244<br />
Passiven/Passifs/Passivi<br />
Fremdkapital kurzfristig / Capital étranger à court terme /<br />
Capitale di terzi a breve termine<br />
310 825 300 869<br />
Rückstellungen / Réserves / Accantonamenti 44 000 80 000<br />
Verbandskapital / Capital de l'association / Capitale dell‘associazione 2 735 70 375<br />
Total Passiven / Total passifs / Totale passivi 357 560 451 244
Bilan annuel du président<br />
Développer des perspectives<br />
En 2011, l’ASMC a conçu de nombreux<br />
plans, mis des activités en route et admis<br />
ou pris en charge de nouvelles sections.<br />
Différents entretiens sur des projets et des<br />
questions de coordination se sont ajoutés<br />
à 2 assemblées générales et 5 séances de<br />
comité. L’essentiel des travaux a permis de<br />
concrétiser d’importantes mesures, savoir<br />
mettre en place le secrétariat de la CAQ à<br />
Berne, établir la documentation et les règlements<br />
relatifs à la création du fonds pour<br />
la formation professionnelle des moniteurs<br />
et monitrices de conduite (FFP), installer la<br />
section de Genève et admettre deux autres<br />
sections romandes (JU et NE).<br />
Durant l’exercice écoulé, l’assemblée générale<br />
s’est prononcée à l’unanimité pour<br />
la création du FFP. Elle a élu de nouveaux<br />
membres au comité. Suite à la démission<br />
de Benno Lindegger, il a fallu doter la CAQ<br />
d’un nouveau président qui sera Hans Jöri<br />
dès 2012. Jörg Schaffner succède à Salvatore<br />
Becker à la présidence de la commission<br />
autos. L’ASMC a lancé ou fait avancer<br />
une série de projets.<br />
Opera-3<br />
Dans l’équipe de projet ou dans les 3<br />
groupes de travail, plusieurs représentants<br />
de l’ASMC ont largement contribué au progrès<br />
du projet Opera-3 dirigé par l’Office<br />
fédéral des routes (OFROU). Au vu des<br />
documents concernant la révision de la formation<br />
et de l’examen des élèves conducteurs,<br />
il faudra entre autres établir un nouveau<br />
manuel pour la formation. Les préparatifs<br />
étant terminés, les travaux pourront<br />
débuter en 2012 sous la responsabilité de<br />
l’ASMC. Il incombe à l’asa (Association des<br />
services des automobiles) de développer<br />
le document spécifique relatif à l’examen.<br />
Formation professionnelle<br />
des moniteurs de conduite<br />
La formation professionnelle (profil professionnel)<br />
des moniteurs et monitrices de<br />
conduite est le projet central de l’ASMC.<br />
Les quelque 200 examens enregistrés en<br />
2011 marquent la fin de la phase pilote.<br />
La CAQ s’est acquittée avec succès de<br />
sa tâche sur ses nouvelles bases. (Pour le<br />
détail, voir rapport de la CAQ.)<br />
Perfectionnement des<br />
moniteurs de conduite<br />
Depuis la mi-2010, l’administration et l’organisation<br />
du perfectionnement des moniteurs<br />
et monitrices de conduite est entre<br />
les mains de l’asa qui donne son aval aux<br />
cours fréquemment offerts et organisés<br />
par les sections de l’ASMC. En 2011 aussi,<br />
l’asa et l’ASMC ont coordonné cette activité<br />
en collaborant étroitement.<br />
Matinée de l’ASMC<br />
Pour des raisons financières et opérationnelles,<br />
la 3 e matinée planifiée pour 2011 a<br />
été reportée. Entretemps les préparatifs<br />
sont achevés de sorte que cette manifestation<br />
appréciée se déroulera déjà au printemps<br />
2012.<br />
Contacts et campagnes<br />
L’ASMC assume d’importantes fonctions<br />
en sa qualité d’unique organisation faîtière<br />
raPPort aNNUEl 2011<br />
suisse des moniteurs et monitrices de<br />
conduite qu’elle représente vers l’extérieur<br />
et pour les sections desquels elle tient lieu<br />
de plaque tournante. Elle assure à l’échelle<br />
nationale les contacts avec les autorités<br />
et avec d’autres organisations, ainsi que la<br />
défense des intérêts de ses membres. En<br />
2011, à ce titre, l’ASMC a<br />
– participé à des procédures de consultation<br />
lancées par la Confédération;<br />
– eu des échanges réguliers avec l’asa et<br />
l’OFROU pour coordonner des affaires<br />
communes;<br />
– été en contact avec l’OFFT (Office fédéral<br />
de la formation et de la technologie)<br />
concernant les activités de la CAQ formation<br />
professionnelle moniteur de conduite<br />
et la constitution du FFP (fonds en faveur<br />
de la formation professionnelle);<br />
– dirigé les travaux ou collaboré aux travaux<br />
de groupes du conseil d’experts du<br />
Fonds de sécurité routière FSR, dont la<br />
préoccupation principale a été le nonrespect<br />
de la priorité de droite et les mesures<br />
pour remédier à la situation;<br />
– coopéré par le biais de leur comité<br />
aux travaux d’associations telles que le<br />
Conseil de la sécurité routière, la Quality<br />
Alliance Eco-Drive, routesuisse, ou<br />
a coopéré aux travaux de l’ASTAG, du<br />
TCS, du bpa par des contacts et dans<br />
des groupes;<br />
– rendu visite à des sections par l’intermédiaire<br />
de son président, de son secrétaire<br />
général ou du président d’une de<br />
ses commissions pour aborder des questions<br />
régionales ou techniques;<br />
– été en contact avec des associationssœurs<br />
européennes du fait de son affiliation<br />
à la Fédération européenne des<br />
auto-écoles.<br />
Grâce à l’implication de ses membres,<br />
l’ASMC a privilégié une autre forme de<br />
coopération avec ses partenaires. Elle<br />
a soutenu la campagne «Slow Down», la<br />
campagne de l’ATE pour la protection des<br />
piétons et la campagne contre la fatigue<br />
au volant financée par la Fonds de sécurité<br />
routière. raphael denis Huguenin n<br />
39
aPPort aNNUEl 2011<br />
Secrétariat général<br />
Des chiffres et des actes<br />
L’exercice annuel s’est étendu du 1.1.2011<br />
au 31.12.2011.<br />
Avec ses 1164 membres actifs, ses 157<br />
membres passifs, ses 14 membres collectifs<br />
et ses 20 sections, l’Association Suisse<br />
des Moniteurs de Conduite ASMC est fortement<br />
ancrée sur le plan régional et national.<br />
L’ASMC a succédé en 2004 à la Fédération<br />
Suisse des Moniteurs de Conduite FSMC.<br />
Elle est inscrite au Registre du commerce<br />
en tant qu’association au sens défini par<br />
le Code civil suisse. Son organe suprême<br />
est la votation générale suivie par l’assemblée<br />
générale et le comité. Le secrétariat<br />
général sis à Berne s’occupe des affaires<br />
opérationnelles.<br />
Le comité et le secrétariat général<br />
Le comité se composait comme suit le<br />
31.12.2011:<br />
Président: Raphael Denis Huguenin<br />
vice-président: Pierre-André Tombez<br />
Commission autos: Jörg Schaffner<br />
(jusqu’au 7.11.2011: Salvatore Becker)<br />
Commission motos: Jürg Stalder<br />
Le secrétariat général de l´ASMC à Berne.<br />
Il segretariato generale dell´ASMC a Berna.<br />
Der SFv-Sitz in Bern.<br />
40<br />
Commission camions: Peter Kupferschmied<br />
(jusqu’au 2.5.2011: Christian Stäger)<br />
CAQ formation professionnelle: Raphael<br />
Denis Huguenin ad interim (jusqu’au<br />
2.5.2011: Benno Lindegger)<br />
Commission communication:<br />
Hans-Ulrich Büschi<br />
Secrétaire général ASMC (50%):<br />
Werner Waldmeier<br />
Secrétaire général CAQ (50%):<br />
Christian Stäger<br />
Secrétariat CAQ/ASMC (50%):<br />
Nadine Butler (depuis le 15.8.2011)<br />
Administration<br />
Le secrétariat général a son siège à l’Effingerstrasse<br />
8, 3001 Berne. Ses tâches<br />
sont:<br />
– Dans le domaine du personnel: gérer les<br />
mutations, soit l’admission et la démission<br />
des membres, et actualiser les données<br />
de base.<br />
– Dans le domaine des finances: gérer les<br />
cotisations des membres actifs, passifs<br />
et collectifs ainsi que les bilans trimestriels,<br />
semestriels et annuels en collaboration<br />
avec la fiduciaire.<br />
– Dans le domaine spécifique: assurer les<br />
travaux administratifs relatifs aux procédures<br />
de consultation, aux auditions, aux<br />
prises de position, à L-Drive, ainsi qu’aux<br />
renseignements spécialisés.<br />
– Renseigner et informer par courriel, téléphone,<br />
Newsletter, correspondance et par<br />
le biais du site; traiter les réclamations.<br />
– Organiser et gérer les séances du comité;<br />
veiller à leur compte rendu.<br />
– Organiser et gérer les assemblées générales.<br />
– Assurer les contacts avec l’OFROU, l’asa,<br />
l’éditeur vogel, le CSR, le bpa, l’OFFT, la<br />
QAED et d’autres partenaires.<br />
Informer et optimiser<br />
Pour l’actualisation du site de l’association<br />
et la diffusion de 23 Newsletters, nous<br />
avons pu nous appuyer en 2011 comme par<br />
le passé sur le professionnalisme de Martin<br />
O. Hedinger, rédacteur de L-DRIvE. La<br />
cadence des Newsletters sera augmentée<br />
pour informer les moniteurs de conduite,<br />
rapidement et dans une bonne qualité.<br />
Grâce aux conseils de la fiduciaire Joss<br />
S.A. de Worb, la comptabilité a été tenue<br />
avec succès.<br />
En plus des activités au jour le jour, un investissement<br />
en personnel et en matériel<br />
a permis d’implanter le secrétariat général<br />
de la CAQ à Berne avec, pour conséquence,<br />
la simplification des procédures<br />
opérationnelles et des économies.<br />
Werner Waldmeier n<br />
Merci<br />
Le comité de l’ASMC remercie tous<br />
ceux et toutes celles qui, à l’intérieur<br />
comme à l’extérieur, ont contribué<br />
au succès de l’association. Cela<br />
concerne tout particulièrement les<br />
sections et leur comité, les commissions<br />
et l’ensemble des membres de<br />
l’ASMC, dont la collaboration permet<br />
de faire avancer la cause des moniteurs<br />
et monitrices de conduite, la<br />
formation des nouveaux conducteurs<br />
et la sécurité routière en général. Un<br />
merci tout spécial est adressé aux<br />
autorités et aux organisations partenaires<br />
qui soutiennent fidèlement les<br />
objectifs des moniteurs et monitrices<br />
de conduite.
Commission de l’assurance qualité CAQ<br />
La formation professionnelle est sortie<br />
de la phase pilote<br />
La CAQ s’est acquitté systématiquement<br />
de ses tâches principales durant l’exercice,<br />
soit<br />
• l’organisation des examens professionnels;<br />
• l’audit des écoles professionnelles;<br />
• l’admission et la reconnaissance des<br />
moniteurs de conduite étrangers.<br />
Le nouveau secrétariat général de la CAQ a<br />
été installé à Berne le 1.5.2011 après résiliation<br />
du contrat avec l’ancien. Christian<br />
Stäger, nouveau secrétaire général de la<br />
CAQ, a repris les travaux courants sans interruption<br />
et a liquidé certains dossiers en<br />
souffrance. La CAQ a réglé en son sein les<br />
processus de travail et les compétences.<br />
Examens professionnels<br />
Les examens professionnels fédéraux de<br />
moniteur/monitrice de conduite et les examens<br />
pour la qualification supplémentaire<br />
de moniteur motos et de moniteur poids<br />
lourds constituent l’essentiel de l’activité.<br />
Ont été organisés en 2011:<br />
– 109 examens professionnels fédéraux de<br />
la catégorie B, dont 84 ont été réussis;<br />
– 29 examens pour la qualification supplémentaire<br />
de la catégorie A, dont 25 ont<br />
été réussis;<br />
– 15 examens pour la qualification supplémentaire<br />
de la catégorie C, dont 12 ont<br />
été réussis.<br />
La moyenne des notes n’atteint pas encore le<br />
niveau visé. Le problème a été discuté avec<br />
les experts et les écoles professionnelles.<br />
Les plans cadres d’enseignement seront<br />
adaptés en fonction des nécessités.<br />
Plusieurs audits et contrôles complémentaires<br />
ont été effectués dans les écoles<br />
professionnelles. La plupart des écoles professionnelles<br />
répondent aux exigences de<br />
qualité sur le plan pédagogique et organisationnel.<br />
Des recommandations pour atteindre<br />
la norme ont été données dans 1 cas sur 3.<br />
raPPort aNNUEl 2011<br />
De gauche à droite:<br />
Benno Lindegger, président de la CAQ<br />
jusqu’au 31.4.2011 – Raphael Denis<br />
Huguenin, président de la CAQ ad interim<br />
du 1.5.2011 au 31.12.2011 – Hans Jöri,<br />
président de la CAQ depuis le 1.1.2012 –<br />
Christian Stäger, secrétaire général de la<br />
CAQ depuis le 1.5.2011<br />
Bonne collaboration<br />
La CAQ s’occupe aussi de questions<br />
d’admission de candidats aux écoles professionnelles<br />
et de la reconnaissance de<br />
diplômes étrangers qui incombe en principe<br />
à l’Office fédéral de la formation et<br />
de la technologie (OFFT) en vertu du règlement<br />
d’examen. Sur la base d’un nouveau<br />
contrat entre l’OFFT et l’ASMC, les cas sont<br />
traités dorénavant communément. Ce pas<br />
prouve que la coopération avec l’OFFT est<br />
consensuelle.<br />
Cela vaut également pour les écoles professionnelles.<br />
Les rencontres et séances<br />
qui ont régulièrement eu lieu en 2011 ont<br />
permis de discuter et de résoudre ouvertement<br />
et de manière critique les objectifs<br />
communs. Des cours de perfectionnement<br />
pour les experts aux examens ont été organisés<br />
durant l’exercice.<br />
raphael denis Huguenin n<br />
41
aPPort aNNUEl 2011<br />
Commission autos<br />
D’importants projets sont en route<br />
L’année 2011 a<br />
plutôt été calme<br />
pour la commission<br />
autos, les<br />
tâches et les projets<br />
importants<br />
ayant été mis en<br />
route avant.<br />
Perfectionnement<br />
obligatoire<br />
La formation continue<br />
des moniteurs<br />
de conduite et des<br />
experts de la circulation au Tessin s’est terminée<br />
en mars 2011, une année après son<br />
Commission motos<br />
La priorité à Opera-3<br />
L’année 2011 a été mouvementée et riche<br />
en contacts avec le milieu de la moto. Citons<br />
le groupe de travail Opera-3, les manifestations<br />
du bpa et de l’asa, les contacts<br />
avec les collègues moniteurs et monitrices,<br />
les discussions ouvertes avec les motocyclistes,<br />
mais aussi avec les non-conducteurs<br />
de moto étant entendu qu’on accepte<br />
plus volontiers ce qu’on comprend. Que<br />
tous ceux qui réfléchissent et contribuent<br />
à l’élaboration d’une formation raisonnable<br />
et responsable des conducteurs de deuxroues<br />
motorisés, sans recourir à de nouvelles<br />
prescriptions, soient remerciés ici.<br />
Tous les chemins mènent à Rome, c’est<br />
connu. Quel que soit le chemin choisi, le<br />
but reste cependant le même.<br />
Chacun connaît le slogan «Conduire pour<br />
vivre, vivre pour conduire». Les moniteurs<br />
de conduite de moto devraient avoir le feu<br />
sacré pour transmettre le virus à leurs<br />
élèves. C’est la seule manière de les motiver<br />
à se comporter raisonnablement et<br />
respectueusement avec les autres usa-<br />
42<br />
lancement. Elle a permis de couvrir les cinq<br />
jours exigés pour la catégorie B.<br />
Malgré leurs pourparlers intensifs, les deux<br />
associations des moniteurs de conduite<br />
tessinois, l’ASMCTI (Associazione Svizzera<br />
Maestri Conducenti) et la MIG (Maestri et<br />
Istruttori di Guida), n’ont pas pu se mettre<br />
d’accord sur les cours planifiés pour les<br />
catégories A et C.<br />
Opera-3<br />
Les projets partiels d’Opera-3 ont progressé<br />
à une forte cadence durant l’exercice.<br />
Je n’ai malheureusement pas pu m’engager<br />
autant que je l’aurais voulu pour pou-<br />
gers de la route et<br />
l’environnement. Il<br />
importe de veiller à<br />
ce que les motards<br />
n’aient pas seulement<br />
du plaisir à<br />
rouler mais qu’ils<br />
soient conscients<br />
que leur comportement<br />
peut faire<br />
beaucoup en matière de sécurité routière.<br />
Qu’avons-nous réalisé en 2011?<br />
– un bon climat de négociation avec les<br />
autorités, les offices et les associations;<br />
– des contacts empreints de respect et<br />
une base agréable de collaboration pour<br />
l’avenir.<br />
A quoi avons-nous coopéré?<br />
Nous avons coopéré<br />
– au projet Opera-3, optimisation de la 1 re<br />
phase de formation, groupe de travail<br />
moto.<br />
voir faire profiter les travaux de mon expérience<br />
sur le terrain.<br />
Démission<br />
Mon activité à l’étranger a sans cesse augmenté<br />
en 2011. De ce fait j’ai décidé de<br />
déposer mon mandat de président de la<br />
commission autos. L’assemblée générale<br />
du 7 novembre 2011 a élu Jörg Schaffner<br />
à ma succession.<br />
Remerciements<br />
Que tous ceux et celles qui m’ont soutenu<br />
et m’ont témoigné leur confiance durant<br />
mon activité à l’ASMC en soient remerciés<br />
ici. Salvatore Becker n<br />
Les attributions de ce groupe sont les suivantes.<br />
Mener des discussions de fond,<br />
élaborer des propositions concernant les<br />
futures catégories de motocycle, les cours<br />
de base, la formation complète, ainsi que<br />
concernant la révision du manuel pour la<br />
formation des conducteurs de moto, du<br />
catalogue de compétences pour les moniteurs<br />
et monitrices de conduite (remplacement<br />
de l’aide-mémoire 7).<br />
Le groupe de travail est composé de représentants<br />
d’organisations concernées<br />
par les motocyclistes. Son but est de s’aligner<br />
sur les futures normes européennes,<br />
si la législation suisse le permet, de tenir<br />
compte des bonnes expériences et d’éviter<br />
si possible les mauvaises. Les avis divergent<br />
parfois fortement au sein du groupe,<br />
mais il est permis d’espérer qu’on arrivera<br />
à un compromis acceptable. Nous avons<br />
en outre<br />
– coopéré dans l’atelier du bpa consacré à<br />
la sécurité des motocyclistes;<br />
– participé au forum bpa à Berne;
– participé au séminaire «technique moto»<br />
de l’Ecole d’ingénieurs de Bienne;<br />
– participé à des séances de l’asa concernant<br />
le perfectionnement des moniteurs<br />
de conduite.<br />
Commission camions<br />
Nouveau matériel didactique pour l’OACP<br />
Depuis le meeting d’information organisé<br />
en novembre 2010 à Lungern, la commission<br />
camions de l’ASMC et le groupe<br />
professionnel moniteurs de camions de<br />
l’ASTAG ont tenu quatre séances consacrées<br />
aux objets suivants.<br />
1. Matériel didactique OACP<br />
Nous avons pu établir avec la collaboration<br />
de l’éditeur Heinrich vogel un outil didactique<br />
sur les fondamentaux de l’OACP. Cela<br />
a duré plus longtemps qu’annoncé mais<br />
a permis de publier et d’offrir le produit<br />
simultanément en allemand, en français et<br />
en italien.<br />
Nous avons aussi élaboré trois questionnaires<br />
au sujet du transport de marchandises<br />
et du transport de personnes selon<br />
l’OACP. Faute de connaître la portée des<br />
examens, le travail n’a pas été facile. Le<br />
choix des questions s’est fait de manière à<br />
obliger les participants à se plonger à fond<br />
dans la matière.<br />
Le comité a œuvré toute l’année pour le<br />
nouveau matériel didactique OACP, celui<br />
inhérent au transport des personnes étant<br />
encore en préparation.<br />
2. Perfectionnement obligatoire des<br />
moniteurs de conduite de la catégorie C<br />
Nous avons pu offrir les cours de perfectionnement<br />
ci-après.<br />
Fin 2010 à Roggwil: Conduite sûre avec<br />
des poids lourds;<br />
printemps et automne 2011: Sécurité<br />
passive dans la technique automobile moderne.<br />
Les cours de perfectionnement conçus<br />
avec le groupe professionnel ad hoc de<br />
l’ASTAG concernaient par le passé surtout<br />
la catégorie C, l’OACP ayant incité les mo-<br />
Et voici un souhait. Faites preuve d’un peu<br />
de patience si vous ne savez pas tout de<br />
suite ce qui se passe. Nous n’avons pas<br />
besoin de rumeurs. Nous informons dès<br />
que possible sur qui, quoi, quand et où.<br />
niteurs de conduite<br />
de camions à se<br />
spécialiser encore<br />
plus sur les poids<br />
lourds.<br />
Comme de nombreux<br />
membres<br />
justifiaient déjà de<br />
plus de 2 jours de<br />
perfectionnement<br />
dans la catégorie<br />
C, le cours d’octobre<br />
2010 consacré<br />
à la conduite<br />
sûre a été porté au crédit du perfectionnement<br />
de la catégorie B et le cours «Sécurité<br />
passive dans la technique automobile<br />
moderne» a été offert comme perfectionnement<br />
pour la catégorie B.<br />
La commission doit se demander si à<br />
l’avenir il faudra offrir plus de cours pour<br />
la catégorie B, puisque dans la catégorie<br />
C il ne faut suivre que 2 jours de cours par<br />
période de 5 ans.<br />
Attendons la décision de l’OFROU dans<br />
le cadre de la révision de l’OMCo. Avec le<br />
groupe professionnel moniteurs de camions<br />
de l’ASTAG, l’ASMC propose d’imposer 2<br />
jours de cours de perfectionnement par catégorie,<br />
le moniteur et la monitrice de conduite<br />
pouvant librement choisir dans quelle catégorie<br />
il entend effectuer les 3 autres jours<br />
obligatoires de perfectionnement.<br />
3. Commission de la formation OACP<br />
La commission de la formation OACP a siégé<br />
une fois. Elle a proposé de faire approuver<br />
par l’asa un plan d’enseignement qui<br />
permettrait de concrétiser les contenus de<br />
la formation et de définir plus précisément<br />
la portée des examens.<br />
raPPort aNNUEl 2011<br />
Il faut faire un tri dans les idées si on veut<br />
progresser et arriver à un but. La récolte<br />
des fruits du travail est à ce prix.<br />
Je souhaite à tous la santé, du plaisir au<br />
travail et le feu sacré! Jürg Stalder n<br />
L’asa a malheureusement rejeté cette proposition<br />
de même que toutes celles faites<br />
par l’ASMC en tant qu’organisation du<br />
monde du travail.<br />
4. Opera-3<br />
Nous avons collaboré aux travaux du<br />
groupe Opera-3 (optimisation de la 1 re<br />
phase de formation) qui s’occupe des<br />
cours «instructeurs» pour les formateurs<br />
d’apprentis et les formateurs dans les<br />
entreprises de transports publics. Notre<br />
objectif: empêcher que les entreprises<br />
de transports publics ne recourent qu’à<br />
leurs propres formateurs pour la formation<br />
minimale, ce qui pourrait prétériter<br />
les moniteurs de conduite de la catégorie<br />
C. Résultat: Les formateurs devront être<br />
encadrés par un moniteur de conduite de<br />
la catégorie C.<br />
5. Adaptation des véhicules servant<br />
aux écoles de conduite et aux examens<br />
des sous-catégories C1 et D1<br />
La proposition de l’assemblée des<br />
membres de 2009 concernant les véhicules<br />
des sous-catégories C1 et D1 a été<br />
soumise à l’OFROU qui l’examinera probablement<br />
à l’occasion d’une révision ordinaire<br />
de l’OAC ou dans le cadre du projet<br />
Opera-3. Il faudra donc attendre 2013 pour<br />
en savoir plus. Peter Kupferschmied n<br />
43
aPPort aNNUEl 2011<br />
Commission de la communication<br />
L-<strong>DRIVE</strong>, c’est plus qu’un organe associatif<br />
Pas besoin d’être<br />
prophète pour le<br />
savoir: Au royaume<br />
des médias<br />
électroniques et<br />
en ligne, le texte<br />
imprimé n’est pas<br />
mort. L’organe officiel<br />
de l’ASMC,<br />
L-DRIvE, en est la<br />
preuve. Bien qu’il<br />
ne paraisse que<br />
quatre fois par<br />
année, ce magazine<br />
s’est fait une<br />
bonne réputation parmi les membres de<br />
l’ASMC tout comme dans les milieux professionnels<br />
que les moniteurs et monitrices<br />
de conduite intéressent à un titre ou à un<br />
autre. Pour preuve, l’écho que déclenchent<br />
surtout les «dossiers» et d’autres articles<br />
44<br />
«techniques». Lorsqu’elle a repensé la<br />
conception de l’organe associatif il y a six<br />
ans, la commission de rédaction s’est fixé<br />
pour objectif de remplacer la publication<br />
qui avait pris de l’âge par un produit qui<br />
ne serait plus réservé exclusivement aux<br />
questions touchant l’association mais ne<br />
négligerait pas pour autant la communication<br />
interne. Il est permis de dire aujourd’hui<br />
que ce but a été largement atteint. L-DRIvE<br />
qui paraît intégralement dans trois langues<br />
est la carte de visite de l’association.<br />
L’intérêt que suscite le magazine se<br />
mesure également à son succès sur le<br />
marché très convoité de la publicité. Géré<br />
par la société Hug Annoncen, le marketing<br />
annonces a couvert l’équivalent de 33,75<br />
pages (y compris 12 pages de couverture)<br />
sur un volume total de 220 pages, dont 16<br />
pages de couverture. Sous la houlette de<br />
Martin O. Hedinger, la partie rédactionnelle<br />
s’est chiffrée à 182,25 pages, soit 4 de<br />
plus que durant l’exercice précédent.<br />
Newsletter et site<br />
Les 23 éditions de la newsletter électronique<br />
ont permis de tenir les membres<br />
au courant de l’actualité. Moderne et économique,<br />
ce moyen de communication<br />
permet d’informer sans délai au gré des<br />
besoins. Les membres de l’ASMC ne disposent<br />
pourtant pas tous d’une adresse<br />
électronique.<br />
Durant l’exercice écoulé, le site de l’association<br />
n’a pas pu être optimisé dans la mesure<br />
souhaitée, pour des motifs financiers<br />
en particulier. En allemand, le site permet<br />
de satisfaire les besoins élémentaires des<br />
visiteurs, alors que la version française<br />
présente des lacunes et que la version italienne<br />
en est toujours à l’état de chantier<br />
virtuel. Hans-Ulrich Büschi n
Bilancio annuale del Presidente<br />
Sviluppare prospettive<br />
Nel 2011, l’ASMC ha sviluppato molti progetti,<br />
le attività previste e ammesse o assunte<br />
dalle nuove sezioni. Alle varie discussioni<br />
su progetti e problemi di coordinamento<br />
sono state aggiunte due assemblee<br />
generali e 5 riunioni delle commissioni. La<br />
maggior parte del lavoro ha contribuito<br />
a realizzare passi importanti, vale a dire<br />
impiantare la segreteria del CAQ a Berna,<br />
preparare la documentazione e le normative<br />
relative al fondo per la formazione di<br />
istruttori di guida (FFP), inserire la sezione<br />
Ginevra e ammettere altre due sezioni romande<br />
(JU e NE).<br />
Durante lo scorso anno, l’Assemblea Generale<br />
ha votato all’unanimità la creazione del<br />
FFP. Ha eletto nuovi membri di comitato. In<br />
seguito alle dimissioni di Benno Lindegger,<br />
il QCA ha sfornato un nuovo presidente che<br />
sarà Hans Jöri dal 2012. Jörg Schaffner<br />
rimpiazza Salvatore Becker alla presidenza<br />
della commissione auto. L’ASCM ha avviato<br />
una nuova serie di progetti.<br />
Opera-3<br />
Nel team di progettazione ed entro i 3<br />
gruppi di lavoro, alcuni rappresentanti<br />
dell’ASCM hanno contribuito al progresso<br />
del progetto Opera 3 diretto dall’Ufficio federale<br />
delle strade (ASTRA). Alla luce dei<br />
documenti relativi alla revisione della formazione<br />
e degli esami degli allievi conducenti,<br />
compresa l’elaborazione di un nuovo<br />
manuale per la formazione. I preparativi<br />
sono stati completati e i lavori potrebbero<br />
iniziare nel 2012 sotto la responsabilità<br />
dell’ASCM. È responsabilità dell’ ASA (Associazione<br />
dei servizi auto), sviluppare il<br />
documento specifico sull’esame di guida.<br />
La formazione professionale<br />
dei maestri conducenti<br />
La formazione professionale (profilo professionale)<br />
dei maestri conducenti è il progetto<br />
centrale dell’ASCM. I circa 200 esami registrati<br />
nel 2011 hanno segnato la fine della<br />
fase pilota. Il QCA ha soddisfatto con successo<br />
il suo compito nelle sue nuove basi.<br />
(Per dettagli, si veda la relazione del CAQ.)<br />
Sviluppo dei maestri conducenti<br />
Dalla metà del 2010, la gestione e l’organizzazione<br />
dello sviluppo dei maestri conducenti<br />
è nelle mani dell’ASA, che sostiene<br />
i corsi di frequenza offerti e organizzata<br />
dalle sezioni dell’ASCM. Nel 2011, l’ASA<br />
e l’ASMC hanno coordinato questa attività<br />
lavorando a stretto contatto.<br />
Mattinata dell’ASCM<br />
Per ragioni di costi e operatività, il terzo<br />
giorno previsto per il 2011 è stato rinviato.<br />
Nel frattempo, i preparativi sono stati completati<br />
ed è così apprezzata che l’evento si<br />
terrà già nella primavera del 2012.<br />
Contatti e campagne<br />
L’ASMC ha funzioni importanti come unica<br />
organizzazione mantello dei maestri con-<br />
raPPorto aNNUalE 2011<br />
ducenti svizzeri. Essa rappresenta verso<br />
l’esterno le sezioni che fungono da piattaforma<br />
rotante. Essa fornisce i contatti<br />
con le autorità nazionali e con altre organizzazioni<br />
come pure il sostegno dei suoi<br />
membri.<br />
Nel 2011, in quanto tale, l’ASCM<br />
– ha partecipato a processi di consultazione<br />
avviati dalla Confederazione;<br />
– ha avuto scambi regolari con l’ASA e<br />
USTRA per coordinare attività comuni;<br />
– ha avuto contatto con l’UFFT (Ufficio federale<br />
della formazione e della tecnologia)<br />
sulle attività di maestro conducente e<br />
CAQ professionale come pure la costituzione<br />
del FFP (fondi per la formazione<br />
professionale);<br />
– ha portato il lavoro e ha collaborato nel<br />
lavoro dei gruppi di esperti del Consiglio<br />
di Sicurezza Stradale Fondo FSR, la cui<br />
principale preoccupazione era il non rispetto<br />
della precedenza da destra e le<br />
misure per porre rimedio alla situazione;<br />
– ha collaborato attraverso le associazioni<br />
ed i loro comitati di lavoro come il Consiglio<br />
per la sicurezza stradale, il Quality<br />
Alliance Eco-Drive, routesuisse, ed<br />
li gruppo di lavoro ASTAG, TCS ed upi,<br />
attraverso contatti e gruppi;<br />
– ha visitato le sezioni attraverso il suo presidente,<br />
il direttore o il presidente di uno<br />
dei suoi comitati per affrontare questioni<br />
regionali e tecniche;<br />
– è stato in contatto con le associazioni<br />
consorelle europee grazie alla sua affiliazione<br />
con la Federazione europea delle<br />
autoscuole.<br />
Grazie al coinvolgimento dei suoi membri,<br />
l’ASMC ha tradizionalmente assunto una diversa<br />
forma di cooperazione con i partner.<br />
Ha sostenuto la campagna «Slow Down»,<br />
la campagna di ATE per la protezione dei<br />
pedoni e la lotta contro l’affaticamento del<br />
conducente finanziato dal Fondo della sicurezza<br />
stradale.<br />
raphael denis Huguenin n<br />
45
aPPorto aNNUalE 2011<br />
Rapporto ufficiale<br />
Fatti e cifre dell’ASMC<br />
L’anno contabile<br />
dell’ASMC è durato<br />
dal 1.1.2011 fino al<br />
31.12.2011.<br />
Con 1164 membri<br />
attivi, 157 passivi,<br />
14 collettivi e 20<br />
sezioni, l’ASMC ha<br />
una forte rappresentanza<br />
sia regionale<br />
sia nazionale.<br />
L’ASMC si è sviluppata<br />
dall’unione svizzera delle associazioni<br />
dei maestri conducenti SvFv. L’associazione<br />
è iscritta nel registro di commercio secondo<br />
il codice civile svizzero. L’organo supremo<br />
è la votazione assembleare, seguito<br />
dall’assemblea generale e del consiglio. Il<br />
segretariato con sede a Berna conduce le<br />
attività operatorie.<br />
Consiglio e sede<br />
Il consiglio dell’ASMC è composto in modo<br />
seguente (31 dicembre 2011):<br />
Presidente: Raphael Denis Huguenin<br />
vicepresidente: Pierre-André Tombez<br />
Auto: Jörg Schaffner (fino al 7.11.2011<br />
Salvatore Becker)<br />
Moto: Jürg Stalder<br />
Commissione sicurezza della qualità CGQ<br />
46<br />
veicoli pesanti: Peter Kupferschmid (fino al<br />
2.5.2011 Christian Stäger)<br />
CSQ profilo professionale: Raphael Denis<br />
Huguenin, ad interim (fino al 2.5.2011<br />
Benno Lindegger; dal 1.1.2012 Hans Jöri)<br />
Comunicazione: Hans-Ulrich Büschi<br />
Direttore ASMC (50%): Werner Waldmeier<br />
Responsabile CSQ (50%): Christian Stäger<br />
Segretariato QSK/SFv (50%, dal 8.2011):<br />
Nadine Butler<br />
Amministrazione<br />
Il segretariato si trova al seguente indirizzo:<br />
Effingerstrasse 8, 3001 Berna. Il segretariato<br />
svolge i compiti seguenti:<br />
– Personale: mutazioni nella gestione dei<br />
membri, entrate e uscite, trattamento dei<br />
dati personali<br />
– Finanze: contributi dei membri; attivi, passivi,<br />
collettivi, chiusura trimestrale, semestrale,<br />
annuale assieme alla fiduciaria<br />
– Tecnico: procedure di consultazione, audizioni,<br />
pareri, L-Drive, informazioni professionali,<br />
etc.<br />
– Informazioni: e-mail, telefono, homepage,<br />
newsletter, corrispondenza, trattamento<br />
delle reclamazioni<br />
– Consiglio d’amministrazione: preparazione,<br />
svolgimento dei protocolli alle riunioni<br />
– Assemblee generali: preparazione, svolgimento<br />
delle riunioni<br />
– Partner: USTRA, asa, Casa editrice vogel,<br />
CSS, upi, UFFT, QAED, e altro<br />
Informare, ottimizzare<br />
Per la cura dell’homepage e la spedizione<br />
della newsletter (23 nel 2011), abbiamo<br />
potuto contare di nuovo su Martin O.<br />
Hedinger, redattore qualificato di L-Drive.<br />
Il numero delle newsletter verrà ampliato<br />
ulteriormente per far pervenire ai maestri<br />
conducenti informazioni attuali e di buona<br />
qualità.<br />
La contabilità è stata completata con successo<br />
con la consulenza fiduciaria da parte<br />
della ditta Joss AG a Worb.<br />
Oltre ai compiti quotidiani, la sede della<br />
CSQ a Berna è stata ampliata nel personale<br />
e nelle risorse. Con quest’acquisizione<br />
siamo riusciti a semplificare i processi organizzativi<br />
e ottimizzare i costi. I sostituti<br />
sono anche garantiti.<br />
Werner Waldmeier n<br />
Il profilo professionale ha superato la fase pilota<br />
Durante l’anno di riferimento, i compiti principali<br />
della CGQ<br />
• Esecuzione degli esami professionali<br />
• Audizione delle scuole professionali<br />
• Ammissione e riconoscimento dei<br />
maestri conducenti stranieri<br />
sono stati eseguiti in modo sistematico.<br />
Inoltre, a causa della disdetta dell’ufficio di<br />
prima, dall’1.5.2011 ne è stato aperto uno<br />
nuovo a Berna. Il nuovo responsabile della<br />
CSQ, Christian Stäger, ha assunto comple-<br />
tamente i compiti in corso e ha sbrigato<br />
diverse pendenze. Inoltre, all’interno della<br />
CSQ sono stati regolati i processi e le competenze.<br />
Esami professionali<br />
Gli esami professionali federali di maestra/o<br />
conducente e l’esame di qualifica<br />
supplementare delle maestre, dei maestri<br />
conducenti di moto, rispettivamente di veicoli<br />
pesanti sono la parte principale delle<br />
attività. Nel 2011 sono stati eseguiti:<br />
– 109 esami professionali federali (cat. B),<br />
di cui l’hanno superato 84<br />
– 29 esami di qualifica supplementare cat.<br />
A, di cui l’hanno superato 25<br />
– 15 esami di qualifica supplementare cat.<br />
C, di cui l’hanno superato 12<br />
Il valore medio delle note non è ancora<br />
quello che si spera raggiungere. Questo<br />
problema è stato discusso con gli esperti e<br />
le scuole professionali. Dove è necessario,
sono previste delle aggiunte nel programma<br />
quadro ora da rivedere.<br />
Nel 2011 sono stati effettuati anche diversi<br />
audit e successivi controlli nelle scuole<br />
professionali. La maggior parte delle scuole<br />
professionali corrisponde ai requisiti di<br />
qualità della CSQ. In 1 su 3 casi, tuttavia<br />
sono state rilasciate delle raccomandazioni<br />
in modo di ottenere lo standard richiesto.<br />
Buona collaborazione<br />
La CSQ si occupa anche di questioni<br />
Commissione auto<br />
d’ammissione di candidati alle scuole<br />
professionali nonché il riconoscimento di<br />
diplomi stranieri. Quest’ultimo viene eseguito<br />
secondo il regolamento d’esame da<br />
parte dell’Ufficio federale della formazione<br />
professionale e della tecnologia (UFFT). La<br />
procedura, per via di un nuovo contratto<br />
tra l’UFFT e l’ASMC, oggi viene trattata assieme.<br />
Anche questo passo dimostra che<br />
la cooperazione con l’UFFT si svolge in<br />
modo consensuale. Lo stesso vale per le<br />
scuole professionali. Gli incontri e le riunio-<br />
Sono stati avviati progetti importanti<br />
L’anno 2011 era<br />
piuttosto tranquillo<br />
per la commissione<br />
auto, poiché i<br />
progetti e i compiti<br />
importanti sono<br />
stati avviati negli<br />
anni precedenti.<br />
Formazione<br />
continua obbligatoria<br />
Nel marzo 2011, un anno dopo il lancio, in<br />
Ticino è terminata con successo la formazione<br />
complementare per maestri conducenti<br />
ed esperti del traffico.<br />
Con la formazione complementare sono<br />
stati coperti i cinque giorni della cat. B.<br />
I corsi per le cat. A e C, pianificati insieme in<br />
precedenza, purtroppo non sono stati fatti,<br />
nonostante intense discussioni tra le due<br />
associazioni ticinesi dei maestri conducenti<br />
ASMCTI (Associazione Svizzera Maestri<br />
Conducenti) e la MIG (Maestri e Istruttori di<br />
Guida). Qui si dividevano ancora le opinioni.<br />
Opera-3<br />
Si è continuato a lavorare intensamente<br />
nell’anno 2011 ai progetti parziali di Opera-3.<br />
Qui purtroppo non ho potuto partecipare<br />
come volevo. Peccato, secondo il mio<br />
parere avrei potuto dare degli impulsi validi<br />
con la mia esperienza al fronte.<br />
Dimissione<br />
Nel corso dell’anno 2011, le mie attività<br />
all’estero sono aumentate di continuo. Perciò<br />
non ho più potuto dedicarmi interamente<br />
ai compiti dell’ASMC. Quindi ho deciso<br />
di rinunciare alla carica di presidente della<br />
commissione automobili. All’assemblea generale<br />
del 7 novembre 2011 è stato eletto<br />
Jörg Schaffner come nuovo presidente della<br />
commissione automobili.<br />
Ringraziamento<br />
A questo punto ringrazio a tutti per la fiducia<br />
e il sostegno accordatomi durante la<br />
mia attività presso l’ASMC.<br />
Salvatore Becker n<br />
FOTO ZvG<br />
raPPorto aNNUalE 2011<br />
ni regolari, che non sono mancate neanche<br />
nel 2011, hanno permesso di discutere<br />
apertamente e in modo critico problemi comuni<br />
e di risolverli. Nello stesso anno sono<br />
stati eseguiti anche corsi di formazione<br />
continua per gli esperti d’esame.<br />
raphael denis Huguenin n<br />
Da sinistra a destra:<br />
Benno Lindegger, Presidente CGQ fino al<br />
31.4.2011 – Raphael Denis Huguenin,<br />
presidente CGQ ad interim dal 1.5. al<br />
31.12.2011 – Hans Jöri, presidente CGQ<br />
dal 1.1.2012 – Christian Stäger,<br />
responsabile della CGQ dal 1.5.2011<br />
Grazie<br />
Il comitato dell’ASCM ringrazia tutti<br />
coloro che, dentro e fuori, hanno contribuito<br />
al successo dell’associazione.<br />
Questo vale in particolare per le sezioni<br />
e i loro comitati, commissioni e<br />
tutti i membri della ASMC, la cui collaborazione<br />
permette di fare avanzare<br />
la causa del maestro conducente, la<br />
nuova formazione dei conducenti e la<br />
sicurezza stradale in generale. Un ringraziamento<br />
speciale è indirizzato alle<br />
autorità e alle organizzazioni partner<br />
che hanno sostenuto con entusiasmo<br />
gli obiettivi dei maestri conducenti.<br />
47
aPPorto aNNUalE 2011<br />
Commissione moto<br />
Priorità per Opera-3<br />
L’anno 2011 è stato<br />
ricco di eventi<br />
e pieno di contatti<br />
nell’ambiente della<br />
moto. Includere il<br />
gruppo di lavoro in<br />
Opera-3, le manifestazioni<br />
dell’UPI<br />
e della ASA, i contatti<br />
con i colleghi<br />
istruttori, le discussioni aperte con i motociclisti,<br />
ma anche con non-motociclisti, restando<br />
inteso che si accetta ciò che è più<br />
facilmente comprensibile. Tutti coloro che<br />
riflettono e contribuiscono allo sviluppo di<br />
una formazione ragionevole e responsabile<br />
dei conducenti di veicoli motorizzati a due<br />
ruote, senza ricorrere a nuove esigenze,<br />
saranno ringraziati. Tutte le strade portano<br />
a Roma, è noto. Qualunque sia il percorso<br />
scelto, l’obiettivo rimane lo stesso.<br />
Tutti conoscono lo slogan «Guidare per<br />
vivere, vivere per guidare». Gli istruttori di<br />
guida moto dovrebbe avere un fuoco interiore<br />
da poter diffondere il virus ai propri<br />
allievi. Questo è l’unico modo per motivarli<br />
a comportarsi in modo ragionevole e<br />
rispettoso con gli altri utenti della strada<br />
Commissione veicoli pesanti<br />
48<br />
e l’ambiente. È importante garantire che<br />
i motociclisti non trovino solo divertente<br />
il guidare, ma che abbiano la consapevolezza<br />
che il loro comportamento può fare<br />
molto in termini di sicurezza stradale.<br />
Che cosa abbiamo ottenuto nel 2011?<br />
– un buon clima per i negoziati con le autorità,<br />
enti ed associazioni;<br />
– contatti caratterizzati da rispetto e una<br />
buona base per una futura collaborazione.<br />
In che cosa abbiamo cooperato?<br />
– Abbiamo collaborato nel progetto Opera-3,<br />
l’ottimizzazione della fase 1 della<br />
formazione, gruppo di lavoro moto.<br />
Il mandato di questo gruppo sono i seguenti.<br />
Condurre discussioni a proposito, sviluppare<br />
proposte per il futuro della categoria<br />
dei motocicli, il corso di base, formazione<br />
completa e la revisione del manuale per<br />
la formazione dei motociclisti, il catalogo<br />
delle competenze per gli istruttori di guida<br />
(che sostituirà l’elenco delle direttive 7). Il<br />
gruppo di lavoro composto da rappresentanti<br />
di organizzazioni coinvolte di motociclisti.<br />
Il suo obiettivo è quello di soddisfare<br />
gli standard europei, se consentito dalla<br />
legge Svizzera, a considerare le esperienze<br />
positive e di evitare, se possibile<br />
le negative. A volte le opinioni divergono<br />
notevolmente all’interno del gruppo, ma si<br />
spera si arrivi ad un compromesso accettabile.<br />
Abbiamo inoltre:<br />
– collaborato all’atelier dell’UPI dedicata<br />
alla sicurezza dei motocicli;<br />
– partecipato al forum UPI a Berna;<br />
– partecipato al «moto tecnica» Seminario<br />
della Scuola di Ingegneria di Bienne;<br />
– partecipato alle sessioni dell’ ASA sullo<br />
sviluppo degli istruttori di guida.<br />
Ed ora, un desiderio. Avere un po’ di pazienza<br />
se non si vede subito cosa succede.<br />
Non abbiamo bisogno di voci<br />
di biasimo. Informiamo il più presto<br />
possibile su chi, cosa, quando e dove.<br />
È necessario ordinare attraverso le idee<br />
quando il progresso è per raggiungere un<br />
nuovo obiettivo. Raccogliere i frutti del lavoro<br />
ha un suo prezzo.<br />
Auguro a tutti un sano divertimento nel lavoro<br />
e tanto fuoco sacro dentro di voi!<br />
Jürg Stalder n<br />
Si elabora nuovo materiale didattico per l’OAut<br />
L’ultima assemblea dei membri ha avuto<br />
luogo nel 2009 al ristorante «altes<br />
Sumpfhaus» a Oberburg.<br />
Nel 2010 si è tenuta una manifestazione<br />
d’informazione nel Brünig-Indoor a Lungern.<br />
Da questa manifestazione in novembre<br />
2010, la commissione maestri<br />
conducenti per veicoli pesanti dell’ASMC<br />
e la presidenza della commissione maestri<br />
conducenti dell’ASTAG, si sono incontrate<br />
quattro volte.<br />
Queste riunioni avevano le seguenti priorità:<br />
1. Materiale didattico OAut<br />
In collaborazione con la casa editrice Heinrich<br />
vogel, abbiamo potuto creare un materiale<br />
didattico riguardante il tema «basi<br />
dell’OAut». È vero che questo è durato più<br />
a lungo che annunciato, in cambio però si<br />
è potuto farlo e offrirlo nelle tre lingue tedesco,<br />
francese e italiano.<br />
In aggiunta stiamo elaborando altri tre questionari<br />
riguardanti il tema OAut trasporto<br />
merci e di persone. L’elaborazione ha le sue<br />
insidie poiché la difficoltà e la vastezza d’esa-<br />
me non è ben nota. Le domande sono state<br />
scelte in modo che i partecipanti debbano<br />
affrontare profondamente la materia. Il consiglio<br />
ha lavorato tutto l’anno a nuovi mezzi<br />
didattici per l’OAut. Il materiale didattico per<br />
l’OAut trasporto di persone è in elaborazione.<br />
2. Formazione complementare<br />
obbligatoria per i maestri conducenti<br />
della cat. C<br />
Abbiamo potuto offrire i seguenti corsi di<br />
aggiornamento:
Sicurezza nella guida con veicoli pesanti a<br />
Roggwil fine 2010<br />
Sicurezza passiva nella costruzione moderna<br />
dei veicoli in primavera e autunno 2011<br />
I corsi per la formazione continua con la<br />
FG LWFL dell’ASTAG, sono stati progettati<br />
in passato particolarmente nel campo della<br />
cat. C, poiché il maestro conducente per<br />
veicoli pesanti con l’OAut si specializzi ancora<br />
di più sui veicoli pesanti.<br />
Tanti membri però avevano accreditato<br />
più di due giorni della cat. C. Per questo,<br />
i corsi di sicurezza nella guida in ottobre,<br />
sono stati accreditati alla cat. B e il corso di<br />
sicurezza passiva nella costruzione moderna<br />
dei veicoli è stato offerto come cat. B.<br />
La commissione deve riflettere in futuro, se<br />
offrire più corsi della cat. B, poiché nella<br />
cat. C devono essere frequentati soltanto<br />
2 giorni ogni 5 anni.<br />
In questo senso la decisione dell’USTRA<br />
sull’adeguamento dell’ordinanza sui maestri<br />
conducenti è ancora aperta.<br />
L’obiettivo della richiesta dell’ASMC e della<br />
commissione dei maestri conducenti veicoli<br />
pesanti dell’ASTAG è, che devono essere<br />
Commissione comunicazioni<br />
L-<strong>DRIVE</strong> è più di un organo volontario<br />
Non c’è bisogno di<br />
essere un profeta<br />
per sapere: Nel<br />
regno dei mezzi<br />
elettronici e online,<br />
il testo stampato<br />
non è morto.<br />
L’organo ufficiale<br />
dell’ASMC, L-DRIvE,<br />
ne è la prova. Anche<br />
se appare solo quattro volte l’anno,<br />
questa rivista ha una buona reputazione tra<br />
i membri dell’ASCM come pure in ambienti<br />
professionali interessati, come per gli<br />
istruttori di guida con un titolo o un altro.<br />
Per la prova, in particolare l’eco che innescano<br />
i «dossier» e altri articoli «tecnici».<br />
Quando è stato rielaborato il concetto di<br />
organismo associativo sei anni fa, il comitato<br />
di redazione ha fissato l’obiettivo di<br />
frequentati soltanto 2 giorni per categoria<br />
di maestro conducente e tre giorni in una<br />
categoria a libera scelta.<br />
3. Commissione<br />
della formazione OAut<br />
La commissione della formazione OAut si<br />
è riunita una volta. Abbiamo fatto richiesta<br />
di fare approvare dall’asa un piano di studi<br />
reale, per concretizzare i contenuti della<br />
formazione e di definire meglio le materie<br />
e l’impegno d’esame.<br />
Purtroppo questa richiesta, come anche<br />
tutte le altre fatte dall’ASMC come oml (organizzazione<br />
del mondo del lavoro) sono<br />
state respinte dall’asa.<br />
4. Opera-3<br />
Abbiamo potuto partecipare anche nel<br />
gruppo di lavoro Opera-3 (ottimizzazione<br />
della prima fase di formazione), concernente<br />
il corso istruttore per maestri di tirocinio<br />
e formatori nelle aziende pubbliche. Il<br />
nostro obiettivo era soprattutto di evitare<br />
che nelle aziende pubbliche vengano impiegati<br />
soltanto i formatori aziendali per<br />
sostituire la pubblicazione invecchiato con<br />
un prodotto non solo riservato esclusivamente<br />
alle questioni interne dell’associazione<br />
ma qualcosa che non trascurasse la<br />
comunicazione interna e verso l’esterno. È<br />
lecito dire che oggi questo obiettivo è stato<br />
ampiamente raggiunto. L-DRIvE, che appare<br />
integralmente in tre lingue, è il biglietto<br />
da visita dell’associazione.<br />
L’interesse per la rivista si misura anche<br />
tramite il suo successo nella pubblicità<br />
molto ambita.<br />
Gestito da Hug Annonces, gli annunci di<br />
marketing coprono l’equivalente di 33,75<br />
pagine (di cui 12 pagine di copertura) su<br />
un volume totale di 220 pagine con 16<br />
pagine di copertina. Sotto la guida di Martin<br />
O. Hedinger, l’editoriale pari a 182.25<br />
pagine, quattro in più rispetto dell’anno<br />
precedente.<br />
raPPorto aNNUalE 2011<br />
la formazione minima<br />
e che in questo<br />
modo il maestro<br />
conducente della<br />
cat. C possa perdere<br />
il suo valore.<br />
Abbiamo ottenuto<br />
che i formatori debbano<br />
essere accompagnati<br />
da un<br />
maestro conducente della cat. C.<br />
5. Domanda di adeguamento dei<br />
veicoli delle scuole guide e degli<br />
esami della sottocategoria C1 e D1<br />
La richiesta dell’assemblea dei membri del<br />
2009 riguardante i veicoli di scuola guida<br />
delle sottocategorie C1 e D1 è stata inoltrata<br />
all’USTRA.<br />
L’USTRA esaminerà probabilmente tale<br />
richiesta soltanto nell’ambito di un adeguamento<br />
ordinario dell’OAC per esempio in<br />
connessione con Opera-3. Perciò un adeguamento<br />
non è previsto prima del 2013.<br />
Peter Kupferschmied n<br />
Newsletter e sito web<br />
Le 23 edizioni della newsletter elettronica<br />
hanno contribuito a mantenere al passo i<br />
membri sugli eventi attuali. L’economia<br />
moderna, questo mezzo di comunicazione<br />
utilizzato per informare senza indugio<br />
in base alle esigenze. I membri dell’ASCM<br />
non dispongono ancora tutti di un indirizzo<br />
di posta elettronica.<br />
Durante lo scorso anno, il sito web dell’associazione<br />
non è stato ottimizzato nella<br />
misura desiderata, per motivi finanziari in<br />
particolare. In tedesco, il sito è in grado di<br />
soddisfare i bisogni primari dei visitatori,<br />
mentre la versione francese è ancora incompleta<br />
e la versione italiana è ancora in<br />
stato di cantiere virtuale.<br />
Hans-Ulrich Büschi n<br />
49
MEMBErS<br />
SMFv-Generalversammlung mit Informationsschwerpunkt<br />
Opera-3 und Fahrlehrer-Weiterbildung<br />
Der vertreter der<br />
Gastgeberfirma<br />
Bucher AG/<br />
MOTOREX,<br />
Arnold Zuppiger<br />
(links), und SMFv-<br />
Präsident Jürg<br />
Stalder empfangen<br />
die Gv-<br />
Teilnehmenden.<br />
Arnold Zuppiger<br />
(à gauche), représentant<br />
de la<br />
société hôtesse,<br />
S.A. Bucher/<br />
MOTOREX et<br />
Jürg Stalder,<br />
président de<br />
l’ASMM, accueillent<br />
les participants<br />
à l’AG.<br />
50<br />
Mit einem hochkarätigen informationsteil<br />
wurde belohnt, wer am 17. Februar an der<br />
Generalversammlung des Schweizerischen<br />
Motorrad-Fahrlehrer-Verbands (SMFV) in<br />
den Gebäulichkeiten der Firma Bucher aG<br />
in langenthal teilnahm: den Höhepunkt bildeten<br />
referate über den Stand des Projekts<br />
opera-3 und über Fragen hinsichtlich der<br />
Fahrlehrer-Weiterbildung. den statutarischen<br />
teil der GV markierten die Ernennung<br />
des langjährigen Vorstandsmitglieds und<br />
Kassiers Edi Boschung zum Ehrenmitglied<br />
und die Wahl von ivan rais (develier JU) in<br />
den Verbandsvorstand, der damit wieder<br />
vollzählig ist.<br />
Die statutarischen Geschäfte der Gv gingen reibungslos<br />
über die Bühne, nachdem SMFv-Präsident Jürg Stalder<br />
und Arnold Zuppiger von der unter der Marke MOTOREX<br />
bestbekannten Gastgeberfirma die in stattlicher Anzahl<br />
angereisten verbandsmitglieder begrüsst hatten.<br />
Gut besuchte Kurse<br />
von einem «intensiven verbandsjahr» sprach Stalder<br />
in seinem Tätigkeitsbericht (vgl. S. 35). So wurden die<br />
zwei SMFv-Weiterbildungskurse von 89 Teilnehmenden<br />
besucht. An der Kurstätigkeit will der verband festhalten.<br />
Als besonders erfreulich bezeichnete der Präsident<br />
sechs Beitrittsgesuche aus der französischen Schweiz,<br />
denen die Gv mit Akklamation stattgab.<br />
FOTOS HUB<br />
Nach dem Erfolg des letztjährigen SMFv-Weekends im<br />
Schwarzwald wird das diesjährige Treffen am 6./7. September<br />
im Jura stattfinden. Der vorstand beabsichtigt<br />
ausserdem eine Neuauflage der 2011 wegen mangelnder<br />
Beteiligung abgesagten regionalen veranstaltungen<br />
in Bern (Baustelle Wankdorfkreisel) und Zürich (Strassenverkehrsamt).<br />
Einkaufen beim Vogel-Verlag<br />
«Leider haben wir in meinem ersten Amtsjahr rückwärts<br />
gewirtschaftet», fasste Kassier Rolf Schwitter die Jahresrechnung<br />
2011 zusammen: Sie schliesst bei Einnahmen<br />
von rund 90 615 Fr. mit einem Defizit von rund 2830 Fr.<br />
ab. Wenn alle verbandsmitglieder ihre Lehrbücher unter<br />
Angabe ihrer Mitgliedschaft beim SFv-Partner vogelverlag<br />
kauften, könnte die Einnahmenseite erheblich<br />
verbessert werden, gab er zu bedenken. Das diesjährige<br />
Budget rechnet mit Einnahmen und Ausgaben von<br />
je 90000 Fr.; der verbandsbeitrag bleibt unverändert.<br />
«Der gute Fahrlehrer, die gute Fahrlehrerin ist Mitglied<br />
beim SFv bzw. beim SMFv», unterstrich SFv-Präsident<br />
Raphael Denis Huguenin in seiner Grussadresse. Er ortete<br />
in Bezug auf die Sicherheit der Motorradfahrer immer<br />
noch einen ausgewiesenen Nachholbedarf. Ihm soll bei<br />
der Überarbeitung des Rahmenlehrplans der Kategorie<br />
A Rechnung getragen werden.<br />
Wo steht Opera-3?<br />
Im Rahmen des Projekts Opera-3 wird der Ausbildung<br />
und Prüfung der angehenden Motorradlenkenden ein<br />
besonderes Augenmerk geschenkt, bestätigte Irène<br />
Burch vom Bundesamt für Strassen (Astra). Gegenwärtig<br />
werden die Neueinteilung der Motorradkategorien<br />
gemäss der 3. Führerscheinrichtlinie der EU und die damit<br />
zusammenhängenden Fragen von Mindestalter und<br />
Zulassungsvoraussetzungen diskutiert. Ebenfalls noch<br />
nicht definitiv festgelegt sind die Detailbestimmungen<br />
betreffend Ausbildung und Prüfungen. Fest steht allerdings,<br />
dass der Einstellungsbeeinflussung ein grösseres<br />
Gewicht beigemessen werden soll. In Diskussion befindet<br />
sich auch der vKU. Die Theorie- und die praktischen<br />
Führerprüfungen sollen generell anspruchsvoller werden,<br />
somit eine seriöse, vorzugsweise professionelle<br />
Ausbildung voraussetzen.<br />
Das Projektteam möchte seine Arbeiten im Lauf des Jahres<br />
2012 abschliessen. Die Anhörung der interessierten<br />
verbände und Organisationen sollte in der zweiten Jahreshälfte<br />
oder Anfang 2013 stattfinden. Sofern dieser<br />
Zeitplan eingehalten werden kann, dürfte der Bundesrat<br />
Mitte 2013 über das Gesamtprojekt beschliessen.
Obligatorische Weiterbildung<br />
Über den Stand der obligatorischen Weiterbildung orientierte<br />
Karin Rüfenacht-Schwery von der asa. von den insgesamt<br />
1539 erfassten Fahrlehrern<br />
der Kategorie A haben deren 1081<br />
(70%) einen Weiterbildungstag absolviert<br />
und 655 (43%) mindestens<br />
deren zwei. Die Zahl jener, welche<br />
die Weiterbildung noch gar nicht begonnen<br />
haben, beläuft sich auf 458<br />
(30%). Wer der Weiterbildungspflicht<br />
nicht rechtzeitig nachkommt, erhält<br />
eine sechsmonatige «Gnadenfrist». verstreicht auch sie<br />
ungenutzt, wird den Säumigen die Fahrlehrerbewilligung<br />
L’AG de l’ASMM met l’accent sur l’information<br />
Opera-3 et perfectionnement<br />
tous ceux qui ont pris part le 17 février<br />
à l’assemblée générale de l’association<br />
suisse des moniteurs de moto-école dans<br />
les murs de la S.a. Bucher à langenthal ont<br />
été récompensés par la densité des informations<br />
qu’ils ont obtenues. les exposés<br />
sur l’état du projet opera-3 et sur le perfectionnement<br />
des moniteurs et monitrices de<br />
conduite (MC) ont été l’apothéose de l’assemblée.<br />
les affaires statutaires concernaient<br />
la nomination comme membres<br />
d’honneur d’Edi Boschung, membre du<br />
comité et caissier durant de nombreuses<br />
années, ainsi que la nomination d’ivan rais<br />
(develier JU) comme membre du comité de<br />
l’association, désormais au complet.<br />
Après l’accueil des très nombreux membres accourus<br />
par Jürg Stalder, président de l’ASMM, et par Arnold<br />
Zuppiger, le représentant de l’hôtesse, l’entreprise<br />
MOTOREX, les objets statutaires ont passé la rampe<br />
sans problème.<br />
Les cours sont bien fréquentés<br />
Dans son rapport annuel (voir page 42), J. Stalder parle<br />
d’une année intensive. Ce ne sont pas moins de 89 personnes<br />
qui ont participé aux deux cours de perfectionnement<br />
organisés par l’ASMM. L’association restera active<br />
dans le domaine des cours. Le président s’est réjoui<br />
« Der gute Fahrlehrer,<br />
die gute<br />
Fahrlehrerin ist<br />
Mitglied beim SFV<br />
»<br />
bzw. beim SMFV.<br />
entzogen. Für die Definition der fünfjährigen Weiterbildungsperiode<br />
ist das Ausstellungsjahr der Kategorie-B-<br />
Bewilligung massgeblich. Auf der Website www.fahrlehrer-weiterbildung.ch<br />
sind sämtliche<br />
Angaben betreffend die Weiterbildung<br />
ersichtlich.<br />
Abgerundet wurde die Jahrestagung<br />
mit einer Besichtigung der Produktionsanlagen<br />
der Gastgeberfirma<br />
Bucher bzw. MOTOREX, deren Qualitätserzeugnisse<br />
im Bereich der<br />
Schmiertechnik und Garageneinrichtungen<br />
sowohl auf dem Heim- als auch auf dem Weltmarkt<br />
einen hervorragenden Ruf geniessen. (hub) n<br />
tout particulièrement des six demandes d’adhésion provenant<br />
de Suisse romande, que l’AG a acceptées par<br />
acclamation.<br />
vu le succès du week-end de l’année dernière en Forêt<br />
Noire, il y aura une rencontre cette année les 6 et 7<br />
septembre dans le Jura. Le comité envisage de relancer<br />
en 2011 les manifestations régionales à Berne (chantier<br />
du giratoire du Wankdorf) et à Zurich (Service des<br />
automobiles), qui ont été annulées en 2011 faute de<br />
participants.<br />
Acheter chez l’éditeur Vogel<br />
«Nous avons malheureusement enregistré une perte<br />
financière durant la première année de mon mandat» a<br />
conclu Rolf Schwitter, le caissier, au sujet des comptes<br />
annuels 2011 qui bouclent par un déficit d’environ 2830<br />
Zu verkaufen<br />
• Pedale Jahrgang 2009<br />
für Peugeot 207<br />
• Pedale Jahrgang 2010<br />
für Peugeot 308 CC<br />
Preis: Nach Absprache<br />
Fahrschule Sieber<br />
4535 Hubersdorf<br />
Telefon: 032 637 11 55<br />
Handy: 079 632 07 08<br />
MEMBErS<br />
51
MEMBErS<br />
52<br />
francs pour 90615 francs de recettes. Si tous les<br />
membres de l’association achetaient leurs manuels chez<br />
l’éditeur vogel, partenaire de l’ASMC, en indiquant qu’ils<br />
sont membres de celle-ci, on pourrait considérablement<br />
améliorer les recettes a-t-il rappelé. Le budget 2012 prévoit<br />
90000 francs de recettes et de dépenses respectivement.<br />
La cotisation à l’association est inchangée.<br />
«Tout bon moniteur de conduite ou toute bonne monitrice<br />
de conduite est membre de l’ASMC et de l’ASMM<br />
respectivement» a relevé Raphael Denis Huguenin, président<br />
de l’ASMC, dans son allocution. Il a fait état d’un<br />
retard évident à combler en matière de sécurité des<br />
motards. Il faudra en tenir compte lors de l’élaboration<br />
du plan d’enseignement cadre dans la catégorie A.<br />
Etat des lieux d’Opera-3<br />
Irène Burch de l’Office fédéral des routes (OFROU) a<br />
confirmé qu’à la faveur du projet<br />
Opera-3 une attention toute particulière<br />
serait vouée à la formation et à<br />
l’examen des futurs conducteurs de<br />
motocycles. Sont discutées pour le<br />
moment la nouvelle catégorisation<br />
des motocycles conformément à la<br />
3 e directive européenne relative au<br />
permis de conduire, ainsi que les<br />
questions qui en découlent au sujet<br />
de l’âge minimal et des conditions<br />
d’admission. Ne sont pas non plus<br />
fixées définitivement les dispositions de détail régissant<br />
la formation et les examens. Ce qui semble clair c’est<br />
qu’il faille accorder plus de poids à ce qui influence l’attitude.<br />
On débat aussi de la sensibilisation. L’examen<br />
de théorie et l’examen pratique doivent répondre en<br />
général à de plus hautes exigences, ce qui suppose une<br />
formation sérieuse dispensée de préférence par des<br />
professionnels.<br />
« Tout bon moniteur<br />
de conduite ou toute<br />
bonne monitrice de<br />
conduite est<br />
membre de l’ASMC<br />
et de l’ASMM<br />
»<br />
respectivement.<br />
L’équipe de projet voudrait achever son travail en 2012.<br />
Les associations et organisations intéressées devraient<br />
être auditionnées durant la seconde moitié de 2012 ou<br />
début 2013. Si cet horaire est respecté, le Conseil fédéral<br />
pourrait approuver le projet dans sa globalité à la<br />
mi-2013.<br />
Perfectionnement obligatoire<br />
Karin Rüfenacht-Schwery de l’asa a fait le point sur le<br />
perfectionnement obligatoire. Des 1539 moniteurs et<br />
monitrices de conduite de la catégorie A enregistrés,<br />
1081 (70%) ont suivi au moins un jour de cours de formation<br />
continue, alors que 655 d’entre eux (43%) en<br />
totalisent au moins deux. Ils sont 458 (30%) à n’avoir<br />
encore rien entrepris. Quiconque ne s’acquitte pas à<br />
temps de son obligation de suivre des cours de perfectionnement<br />
bénéficiera d’un sursis de six mois au terme<br />
duquel l’autorisation d’enseigner la<br />
conduite lui sera retirée s’il n’a rien<br />
fait. La période de cinq ans impartie<br />
pour le perfectionnement débute<br />
l’année au cours de laquelle l’autorisation<br />
d’enseigner la conduite dans<br />
la catégorie B a été octroyée. Toutes<br />
les données concernant la formation<br />
continue sont disponibles sous<br />
www.Fahrlehrer-Weiterbildung.ch.<br />
L’assemblée générale annuelle s’est<br />
terminée par la visite du site de<br />
production de l’hôtesse, la S.A. Bucher ou MOTOREX,<br />
dont la technique de lubrification et les installations pour<br />
garages jouissent d’un excellent renom sur le marché<br />
suisse comme sur le marché mondial.<br />
(hub) n<br />
Le président de l’ASMM, Jürg<br />
Stalder, remet le diplôme de<br />
membre d’honneur à Edi Boschung.<br />
Edi Boschung, nuovo membro<br />
onorario (a sinistra), e Jürg Stalder,<br />
presidente dell’ASMC.<br />
SMFv-Präsident Jürg Stalder<br />
überreicht Edi Boschung<br />
die Ernennungsurkunde zum<br />
Ehrenmitglied.
ASMM assemblea generale con il punto focale informazioni<br />
Opera-3 e formazione continua<br />
Con una parte informativa di qualità è stato<br />
premiato chi ha partecipato al 17 febbraio<br />
all’assemblea generale dell’associazione<br />
svizzera maestri conducenti moto (aSMM)<br />
presso l’ufficio della ditta Bucher aG a langenthal:<br />
il clou erano le presentazioni sullo<br />
stato del progetto opera-3 e sulle domande<br />
concernenti la formazione continua dei maestri<br />
conducenti. la parte statutaria dell’assemblea,<br />
ha segnato la nomina a membro<br />
onorario di Edi Boschung membro del consiglio<br />
e cassiere da anni e l’elezione di ivan<br />
rais (develier JU) nel comitato dell’associazione<br />
ora di nuovo al completo.<br />
Le attività statutarie si sono svolte senza intoppi, dopo<br />
che il presidente dell’ASMM Jürg Stalder e Arnold Zuppiger<br />
della ditta ospitante MOTOREX hanno salutato l’imponente<br />
numero di membri dell’associazione.<br />
Corsi ben frequentati<br />
Stalder ha parlato nel suo rapporto delle attività (v. pag.<br />
48) di un anno impegnativo per l’associazione. I due corsi<br />
ASMM di formazione continua, sono stati frequentati<br />
da 89 partecipanti. L’associazione vuole continuare con<br />
i corsi. Il presidente ha definito come particolarmente<br />
incoraggiante le 6 richieste di adesione dalla Svizzera<br />
francese, che sono state concesse per acclamazione<br />
dall’assemblea.<br />
Dopo il successo del weekend ASMM dell’anno scorso<br />
nella foresta nera, quest’anno l’incontro si terrà nel<br />
Jura. Il consiglio prevede inoltre nuovi incontri regionali,<br />
annullati a causa della scarsa partecipazione a Berna<br />
(cantiere rotonda al Wankdorf) e Zurigo (ufficio della circolazione).<br />
Acquisti dalla casa editrice Vogel<br />
«Purtroppo abbiamo lavorato con un disavanzo nel mio<br />
primo anno in carica» dice il cassiere Rolf Schwitter riassumendo<br />
il bilancio annuale 2011: esso, con incassi di<br />
ca. CHF 90615 chiude con un deficit di CHF 2830. Se<br />
tutti i membri dell’associazione comprassero i loro libri<br />
di testo presso il partner dell’ASMC vogel, menzionando<br />
la loro appartenenza, gli incassi potrebbero aumentare<br />
in modo rilevante. Il budget di quest’anno prevede incassi<br />
e spese di CHF 90000 ciascuno; il contributo dei<br />
membri rimane invariato.<br />
«Un bravo maestro conducente, una brava maestra<br />
conducente è membro dell’ASMC rispettivamente<br />
dell’ASMM, sottolinea il presidente dell’ASMC Raphael<br />
Denis Huguenin nel suo saluto. Egli ha individuato per<br />
quel che riguarda la sicurezza dei motociclisti ancora<br />
una riconosciuta necessità di ricupero. Bisogna tener<br />
conto di ciò nella revisione del programma quadro della<br />
categoria A.<br />
MEMBErS<br />
I partecipanti<br />
seguono<br />
attentamente<br />
le trattative.<br />
Les participants<br />
suivent<br />
attentivement<br />
les délibérations.<br />
Aufmerksam<br />
verfolgen die versammlungsteilnehmenden<br />
die<br />
verhandlungen.<br />
53
MEMBErS<br />
54<br />
Irene Burch<br />
orienta sul progetto<br />
opera-3<br />
Irène Burch informe<br />
sur le projet<br />
Opera-3.<br />
Irène Burch<br />
orientiert über<br />
Opera-3.<br />
A che punto è Opera-3?<br />
Nell’ambito del progetto Opera-3 è data una particolare<br />
attenzione alla formazione e all’esame dei futuri motociclisti,<br />
ha confermato Irène Burch dell’ufficio federale delle<br />
strade (USTRA). Ora si discute della nuova divisione<br />
delle categorie moto secondo la terza direttiva UE sulle<br />
licenze di condurre e delle relative domande dell’età minima<br />
e requisiti minimi d’ammissione. Inoltre non sono<br />
Un bravo maestro conducente,<br />
una brava maestra conducente<br />
è membro dell’ASMC<br />
rispettivamente dell’ASMM.<br />
«<br />
»<br />
ancora state determinate definitivamente le disposizioni<br />
dettagliate in materia di formazione ed esami.<br />
Certo è che all’influenza sull’atteggiamento bisogna dare<br />
maggior peso. Si discute anche delle lezioni di teoria<br />
sulla circolazione. Gli esami di teoria e di pratica devono<br />
diventare in generale più esigenti, che richiedono quindi<br />
una formazione seria e preferibilmente professionale.<br />
Il team di progetto vorrebbe concludere il lavoro nel corso<br />
del 2012. L’audizione delle associazioni e delle organizzazioni<br />
interessate dovrebbe avvenire nella seconda<br />
metà dell’anno o all’inizio del 2013.<br />
A condizione che questa tabella di marcia possa essere<br />
rispettata, il consiglio federale potrebbe decidere a<br />
metà del 2013 sul progetto complessivo.<br />
Formazione continua obbligatoria<br />
Karin Rüfenacht-Schwery dell’asa, ha informato sullo<br />
stato della formazione continua obbligatoria. Dei 1539<br />
maestri conducenti della categoria A registrati, 1081<br />
(70%) hanno frequentato una giornata di formazione<br />
complementare e 655 (43%) almeno due di essi. Il numero<br />
di coloro che non hanno ancora iniziato la formazione<br />
complementare ammonta a 458 (30%). Chi non<br />
soddisfa l’obbligo di formazione continua in tempo, riceve<br />
un «periodo di grazia» di 6 mesi. Se passerà anche<br />
questo inutilizzato, l’abilitazione a maestro conducente<br />
sarà revocata. Per la definizione del periodo di formazione<br />
complementare di cinque anni, è determinante l’anno<br />
di rilascio della licenza della cat. B. Sulla website www.<br />
fahrlehrer-weiterbildung.ch sono visibili tutte le indicazioni<br />
concernenti la formazione complementare.<br />
L’incontro annuale è stato completato con una visita degli<br />
impianti di produzione della ditta ospitante Bucher<br />
rispettivamente MOTOREX, i cui prodotti di qualità nel<br />
campo della tecnica di lubrificazione ed attrezzistica per<br />
garage godono di una fama eccellente sia sul mercato<br />
casalingo sia sul mercato mondiale. (hub) n<br />
Karin Rüfenacht-Schwery ricorda l›obbligo di perfezionarsi.<br />
Karin Rüfenacht-Schwery rappelle que se<br />
perfectionner est obligatoire.<br />
Karin Rüfenacht-Schwery erinnert an die<br />
Weiterbildungspflicht.
Wichtige Links für Fahrlehrer – Liens Internet<br />
importants pour les moniteurs de conduite –<br />
Link importanti per maestri conducenti<br />
<strong>Schweizerischer</strong> Fahrlehrer-Verband SFV<br />
Association Suisse des Moniteurs de Conduite ASMC<br />
Associazione Svizzera dei Maestri Conducenti ASMC<br />
Berufs- und verbandsinfos für FahrlehrerInnen, Fahrlehrerver-<br />
zeichnis – D/F<br />
Informations professionnelles et associatives<br />
pour les moniteurs et monitrices de conduite – F/D<br />
Informazioni sulla professione e l’associazione per<br />
maestri conducenti, elenco dei maestri conducenti – F/D<br />
www.fahrlehrerverband.ch<br />
www.association-moniteurs.ch<br />
www.maestri-guida.ch<br />
Weiterbildung Fahrlehrer<br />
Perfectionnement moniteurs de conduite<br />
Perfezionamento maestri conducenti<br />
www.fahrlehrer-weiterbildung.ch/de/<br />
www.fahrlehrer-weiterbildung.ch/fr/<br />
www.fahrlehrer-weiterbildung.ch/it/<br />
Zweiphasenausbildung<br />
Formation en deux phases<br />
Formazione in due fasi<br />
www.2phasen.ch/de/<br />
www.2phasen.ch/fr/<br />
www.2phasen.ch/it/<br />
Bundesamt für Strassen ASTRA<br />
Office fédéral des routes OFROU<br />
Ufficio federale delle strade USTRA<br />
Dokumentationen zu verkehrsthemen; Gesetze, verordnun-<br />
gen und Weisungen, viele weiterführende Links – D/F/I<br />
Documentations sur des sujets concernant la circulation;<br />
lois, ordonnances et instructions; nombreux liens<br />
appréciables – F/D/I<br />
Dcocumentazione concernente i temi della circolazione<br />
stradale; leggi, ordinanze e direttive, tanti altri link – I/F/D<br />
www.astra.admin.ch<br />
Gesetze und Verordnungen zum Strassenverkehr<br />
Lois et ordonnances sur la circulation routière<br />
Leggi e ordinanze concernenti la circolazione stradale<br />
www.admin.ch/ch/d/sr/74.html#741<br />
www.admin.ch/ch/f/rs/74.html#741<br />
www.admin.ch/ch/i/rs/74.html#741<br />
asa – Vereinigung der Strassenverkehrsämter<br />
asa – Association des services des automobiles<br />
asa – Associazione dei servizi della circolazione<br />
Tipps, Merkblätter, Links zu kantonalen Strassenverkehrs-<br />
ämtern – D/F<br />
Conseils pratiques, aides-mémoire, liens avec les services<br />
cantonaux des automobiles – F/D<br />
Suggerimenti, fogli d’istruzione, link per gli uffici della circola-<br />
zione cantonali – F/D<br />
www.asa.ch<br />
Verkehrssicherheitsrat VSR<br />
Conseil suisse de la sécurité routière CSR<br />
Consiglio svizzero della sicurezza stradale CSS<br />
Kampagnen, Lehrmittel, Weiterbildung,<br />
Zweiphasenausbildung – D/F/I<br />
Campagnes, moyens didactiques, perfectionnement,<br />
formation en deux phases – F/D/I<br />
Campagne, materiale didattico, formazione continua,<br />
formazione in due fasi – I/F/D<br />
www.vsr.ch<br />
Fonds für Verkehrssicherheit FVS<br />
Fonds de sécurité routière FSR<br />
Fondo della sicurezza stradale FSS<br />
Kampagnen – D/F<br />
Campagnes – F/D<br />
Campagne – F/D<br />
www.fvsfsrfss.ch<br />
Beratungsstelle für Unfallverhütung bfu<br />
Bureau de prévention des accidents bpa<br />
Ufficio prevenzione infortuni upi<br />
Kampagnen, Statistiken, Forschungsergebnisse – D/F/I<br />
Campagnes, statistiques, résultats de recherches – F/D/I<br />
Campagne, statistiche, risultati delle ricerche – I/F/D<br />
www.bfu.ch • www.bpa.ch • www.upi.ch<br />
strasseschweiz<br />
(<strong>Schweizerischer</strong> Strassenverkehrsverband)<br />
routesuisse (Fédération routière suisse)<br />
verkehrspolitische Dokumentationen, Chroniken,<br />
weiterführende Links – D/F<br />
Documentations sur la politique des transports,<br />
chroniques, liens utiles – F/D<br />
Documentazione sulla politica stradale, cronache, links – F/D<br />
www.strasseschweiz.ch<br />
www.routesuisse.ch<br />
SErViCE<br />
55
SErViCE<br />
Offizielles Organ des Schweizerischen<br />
<strong>Fahrlehrerverband</strong>es SFV<br />
www.fahrlehrerverband.ch<br />
Organe officiel de l’Association suisse des<br />
moniteurs de conduite ASMC<br />
www.association-moniteurs.ch<br />
Organo ufficiale dell’Associazione svizzera<br />
dei maestri conducenti ASMC<br />
www.maestri-guida.ch<br />
Kurse/Cours/Corsi<br />
Weiterbildung<br />
– Ausbildung der Kat. BE: 18.04., 05.06.2012<br />
– ECO-Fahren im prakt. und theor. Unterricht: 02.07.2012<br />
– Motorrad-Fahrtechnik: 13.08., 14.08.2012, Interlaken<br />
– Motorrad-Ausbildung nach der Praktischen Grundschulung:<br />
28.08., 13.09.2012<br />
KBAv, 031 335 63 63, www.kbav.ch<br />
– …die andere Art 2 Rad zu fahren (Elektroantriebe erleben,<br />
Infos zur Technologie erhalten, Kat. A):<br />
23.04., 24.04., 25.04.2012<br />
– Der Fahrer lenkt, die Elektronik denkt? (Kat. B): 10.05.2012<br />
– Anhänger fahren – BE ausbilden (Kat. B): 14.06.2012<br />
– Richtig laden, aber wie? (Ladungssicherung in und auf PKWs<br />
und deren Anhänger, Kat. B): 18.04., 03.05.2012<br />
– Habe eine Lösung… suche das Problem dazu (Kat.B):<br />
09.05.2012<br />
– Weiterbildung vKU: 19.04., 22.05., 13.06.2012<br />
– Weiterbildung Basis: 25.04., 07.06.2012<br />
– Motorrad Grundkurs: 03.04., 12.04.2012<br />
– Motorrad Technik: 20.04., 09.05., 21.06.2012<br />
OFv, Anmeldung unter www.l-auto.ch<br />
– Psychologische Aspekte des Fahrunterrichts: 03.04.2012<br />
– Fahrassistenzsysteme und 2-Rad-Elektrofahrzeuge:<br />
08.05.2012, www.fahrschulen-zentral.ch<br />
– Erfolg im Fahrunterricht – effizient und nachhaltig: 26.04.2012<br />
– Zug; 22.05.2012, Zuckenriet<br />
– verkehrsauffällige Neulenker – Massnahmen ohne Wirkung?<br />
31.05.2012, Wangen a/A; 22.06.2012, Zuckenriet<br />
– Unfallursachenforschung – neue Chancen in der Prävention?<br />
12.06.2012, Zuckenriet<br />
Erscheint 4 ✕ jährlich<br />
Ende März, Juni, September, Dezember<br />
Paraît 4 fois par an, à la fin des mois de<br />
mars, juin, septembre et décembre<br />
Edizioni 4 volte l’anno, fine marzo, giugno,<br />
settembre e dicembre<br />
ISSN 1660-7082<br />
Auflage/Tirage/Tiratura<br />
1800<br />
Abonnemente und Sekretariat<br />
Abonnements et secrétariat<br />
Abbonamenti e segretariato<br />
Geschäftsstelle SFv<br />
Secrétariat général ASMC<br />
Direzione ASMC<br />
Effingerstrasse 8<br />
Postfach 8150<br />
CH-3001 Bern<br />
Tel. 031 812 20 10<br />
Fax 031 311 94 72<br />
E-Mail: sekretariat@fahrlehrerverband.ch<br />
Redaktionskommission<br />
Commission de rédaction<br />
Commissione di redazione<br />
Hans Ulrich Büschi (Präsident)<br />
Ravaldo Guerrini<br />
Aldo Prospero (trad. I)<br />
Mariette Bottinelli (trad. F)<br />
– Wichtige und für die Fahrausbildung relevante Neuerungen<br />
aus der verkehrsmedizin: 29.06.2012, Zuckenriet;<br />
02.07.2012, Zug<br />
– Einschlafunfälle und Black-out beim Autofahren –<br />
wer ist besonders gefährdet? 13.06.2012, Gisikon<br />
– Kommunikation statt Resignation: 11.05.2012, Zug<br />
– Wie erreiche ich als Fahrlehrer gesund das AHv‐Alter mit<br />
mehr Qualität in der Fahrausbildung? 03.05.2012, Zug;<br />
21.06.2012, Zuckenriet<br />
– Unfallprävention – Hinschauen statt Wegschauen:<br />
11.04.2012, Gisikon; 11.06.2012, Egerkingen<br />
– Umweltbewusstes Fahren – Wirkung mit Nachhaltigkeit?<br />
19.06.2012, Zug<br />
Hasan Kalender, 041 781 15 16, www.hkws.ch<br />
– Psychologie des Lernens, Erlebnis-Lernen Kat. B: 04.06.,<br />
22.06., 31.08.2012, Frauenfeld<br />
– Kurvenfahren/Soziusfahren im Grenzbereich Kat. A: 25.04.,<br />
29.08.2012, Frauenfeld<br />
– Fahrphysik, besondere Strassenverhältnisse (B und CZv):<br />
15.09.2012<br />
– Gesundheit und Sicherheit (CZv): 24.09.2012<br />
– Arbeiten und manövrieren mit Anhänger CE: 26.09.2012<br />
Altras Media, 079 420 75 87, www.altras-media.ch<br />
– Laufend diverse Kurse<br />
vvS, 061 333 06 59, www.verkehrsschulung.ch<br />
FL-Ausbildung<br />
Nächste Kurs: 05.06., 25.08, 22.09.2012, Zürich<br />
fai, www.fahrlehrerwerden.ch<br />
Nothilfeinstruktor/in<br />
SanPool: www.sanpool.ch<br />
SSK: www.ssk.ch<br />
Life-saver: www.life-saver.ch<br />
Redaktion/Rédaction/Redazione<br />
Martin O. Hedinger, Büro textArt<br />
Wannengut 2, 4812 Mühlethal<br />
Tel. 062 751 27 53, Mobile 079 654 74 48<br />
E-Mail: l-drive@fahrlehrerverband.ch, www.mytextart.ch<br />
Inserate/Annonces/Inserzioni:<br />
Hug Annoncen, Kirchstrasse 43, 8957 Spreitenbach<br />
Tel. 056 410 10 05, Fax 056 410 10 06<br />
E-Mail: info@hug-annoncen.ch, www.hug-annoncen.ch<br />
Redaktions- und Inserateschluss<br />
Dernier délai pour l’envoi d’articles ou d’annonces<br />
Termine per la redazione e inserzioni<br />
1. März/mars/marzo<br />
1. Juni/juin/giugno<br />
1. September/septembre/settembre<br />
1. Dezember/décembre/dicembre<br />
Druck/Impression/Stampa<br />
Merkur Druck AG<br />
Gaswerkstrasse 56<br />
4900 Langenthal<br />
www.merkurdruck.ch
BESTELLFORMULAR / BULLETIN DE COMMANDE / MODULO D'ORDINAZIONE<br />
Ich will meinen Fahrschülern «Slow down. Take it easy»-Gadgets abgeben. Bitte schicken Sie mir (Anzahl in Kästchen angeben)<br />
Je veux distribuer des gadgets «Slow down. Take it easy» à mes élèves. Veuillez m’envoyer (indiquez le nombre souhaité dans la case)<br />
Voglio distribuire dei gadget «Slow down. Take it easy» ai miei allievi. Desidero ricevere (indicare la quantità nel cerchio)<br />
...<br />
Flyer<br />
flyers<br />
volantini<br />
Name/Nom/Cognome:<br />
Vorname/Prénom/Nome:<br />
Strasse/Rue/Via:<br />
Postleitzahl/Code postal/NPA:<br />
Ort/Lieu/Luogo:<br />
(max. 50 Stk./pce/pez.)<br />
Senden Sie das ausgefüllte Formular bitte an:<br />
Veuillez envoyer le bulletin rempli à:<br />
Inviare il modulo compilato a:<br />
...<br />
Sticker<br />
autocollants<br />
adesivi<br />
(max. 50 Stk./pce/pez.)<br />
bfu/bpa/upi<br />
«LDrive»<br />
Hodlerstrasse 5a<br />
CH-3011 Bern<br />
DAMIT FRANKY SCHULE MACHT:<br />
POUR QUE FRANKY FASSE ÉCOLE:<br />
AFFINCHÉ FRANKY FACCIA SCUOLA:<br />
Jetzt im Online-Shop Kampagnenmaterial bestellen:<br />
www.bfu.ch, Rubrik «Bestellen/Shop»<br />
Suchbegriff: «LDrive».<br />
Commandez maintenant en ligne<br />
les supports publicitaires:<br />
www.bpa.ch, rubrique «Commander/Shop»<br />
mot clé du titre «LDrive».<br />
Ordina subito online i supporti pubblicitari:<br />
www.upi.ch, rubrica «Ordinazioni/Shop»<br />
parola chiave «LDrive».<br />
...<br />
Plakate «Franky»<br />
affiches «Franky»<br />
manifesti «Franky»<br />
(max. 10 Stk./pce/pez.)<br />
...<br />
Plakat Weltformat<br />
Aff. form. universel<br />
Manifesto form. univ.<br />
(max. 10 Stk./pce/pez.)<br />
www.slow-n-easy.ch
Es gibt Motorräder die man imalltäglichen Verkehr einfach<br />
übersieht. Sie verschwinden förmlich im Hintergrund. Manche<br />
von ihnen sind nur normale Transportgeräte. Nicht so die neue<br />
SUZUKI GSR750A-Freegun! Sie ist atemberaubend, sie ist neu<br />
gestylt, sie bietet alles was Sie brauchen.<br />
Ab CHF 12’790.‒ exkl. NK Ab CHF 149.05 mtl. www.suzuki.ch<br />
www.reaction-parts.ch<br />
*Auch in 25 kW Version erhältlich<br />
SUZUKI GSR750A -Freegun STYLING KIT!<br />
Kühlergrill in Alu mit Inschrift 750 •Kunststoffteile<br />
(Hinterrad-Abdeckung, getönter Windabweiser, Heckabdeckung<br />
und Motorspoiler) •Deco-/Kleber-Kit<br />
Karbon-Deco-Kit -Nummernhalter mit Nummernbeleuchtung<br />
und Rückstrahler •Sturz-Protektoren<br />
Mini-Blinker •Felgen-Deco-Kit •Eloxierter MOTACC-<br />
Lenker, nach Fahrzeugfarbe abgestimmt<br />
inkl. Lenkergewichte •Scorpion Redpower<br />
Technische Daten:<br />
4-Zylinder •4-Takt •wassergekühlt •749 cm 3 •78kW(106 PS) bei<br />
10000 U/min* •80Nmbei 9000 U/min •DOHC •SDTV-Benzineinspritzung•Abgasreinigung<br />
G-Kat und Suzuki PAIR-System •6Gänge •<br />
Sitzhöhe 815 mm •Leergewicht fahrfertig 213 kg •Tankinhalt 17,5<br />
Liter •Farben: weiss-blau, schwarz-weiss