29.11.2012 Views

TYPE II - Tyrolia

TYPE II - Tyrolia

TYPE II - Tyrolia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fixations de ski alpin<br />

08.09<br />

MANUeL TECHNIque


table des matières<br />

Innovation<br />

Innovation<br />

Innovation<br />

Innovation<br />

Outils<br />

Gabarits<br />

Ventes au détail<br />

Ventes au détail<br />

Ventes au détail<br />

Ventes au détail<br />

Montage<br />

Montage<br />

Montage<br />

Montage<br />

Montage<br />

Montage<br />

Location<br />

Location<br />

Location<br />

Montage<br />

Montage<br />

Location<br />

Système BYS<br />

Location<br />

Service<br />

Service<br />

Service<br />

Service<br />

Service<br />

Service<br />

Service<br />

Service<br />

Service<br />

Ajustements<br />

Ajustements<br />

Ajustements<br />

Ajustements<br />

Certification<br />

Assurance<br />

Garantie<br />

Risque<br />

Risque<br />

Risque<br />

Risque<br />

À Vérifier<br />

Service D’info<br />

Service<br />

Technologie des fixations 2<br />

CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ 2<br />

SYSTÈME RAILFLEX <strong>II</strong> - SPEEDRAIL 4<br />

FREEFLEX PRO 6<br />

outils d’atelier et articles 8<br />

GABARITS 9<br />

FIXATIONS POUR LA VENTE 13<br />

GAMME DE FIXATIONS HEAD DONNÉES 08.09 14<br />

GAMME DE FIXATIONS TYROLIA DONNÉES 08.09 16<br />

TABLEAU DES PIÈCES HEAD/TYROLIA VENTE AU DÉTAIL 18<br />

GABARIT DE PERÇAGE 92 W 19<br />

GABARIT DE PERÇAGE 94 W 23<br />

GABARIT DE PERÇAGE bases & plaques 25<br />

PLAQUES 25<br />

SYSTÈME RAILFLEX <strong>II</strong> & RAILFLEX LITE 31<br />

GABARIT DE PERÇAGE RACEplate RDX 36<br />

FIXATIONS DE LOCATION 39<br />

GAMME DE FIXATIONS DE LOCATION TYROLIA 08/09 DONNÉES 40<br />

TABLEAU DES PIÈCES DE LOCATION 42<br />

GABARIT DE PERÇAGE SP 2003 W 43<br />

GABARIT DE PERÇAGE SR 2003 W 45<br />

SYSTÈME SYMPRO-SYMRENT 08.09 47<br />

BYS - BYS JUNIOR - B2YS 08.09 49<br />

SYMPRO-SYMRENT-BYS À L’ATELIER 50<br />

VÉRIFICATION DE LA CHAUSSURE 55<br />

FREINS-PIÈCES DE RECHANGE-ENTRETIEN & SERVICE 57<br />

GAMME DE FREINS HEAD 08.09 58<br />

GAMME DE FREINS TYROLIA 08.09 60<br />

SURVOL DES VIS HEAD 08.09 62<br />

SURVOL DES TYROLIA 08.09 63<br />

PIÈCES DE RECHANGE TYROLIA POUR LA LOCATION 08.09 64<br />

SERVICE D’ENTRETIEN 65<br />

PROBLÈMES ET SOLUTION (INCLUANT LOCATION) 69<br />

AJUSTEMENTS 71<br />

COMMENT VOUS CLASSIFIER 72<br />

RÉGLAGE DE RETENUE/DÉCLENCHEMENT 73<br />

SOLUTION AUX PROBLÈMES DE RETENUE/DÉCLENCHEMENT 75<br />

CONDITIONS ET PRÉREQUIS À LA CERTIFICATION 76<br />

PROGRAMME D’ASSURANCE DU DÉTAILLANT AUTORISÉ 79<br />

la garantie lIMITée de HEAD/TYROLIA 82<br />

gestion des risques 83<br />

utilisation des ajustements non-recommandés 86<br />

rapport d’évaluation du système -pOST ACCIDENT 87<br />

rapport de PERFORMANCE du système 88<br />

vérification pour Fixations/ SKI / BOtTes usagées 89<br />

soutien technique pour détaillants - tyrolia.com 90<br />

NOTES 91<br />

„Tous droits réservés par HTM Sport- und Freizeitgeräte AG. La reproduction et la réimpression de ce Manuel même en partie sur approbation de l’éditeur<br />

seulement et si la source est mentionnée. Sujet aux modifications techniques sans préavis. Erreurs et omissions exclues. Date: Juin 2008


FIXATIONS DE SKI APLIN<br />

08.09<br />

Fiabilité, Qualité, Compétence et<br />

Amélioration Continuelle<br />

Avec sa philosophie d’innovation constante, jumelée à une compréhension parfaite du<br />

marché, TYROLIA s’assure une position de chef de file sans égal dans le secteur de la<br />

fixation de ski alpin. Depuis plus de 80 ans, TYROLIA est la locomotive des nouvelles<br />

technologies et développements à la fine pointe.<br />

La fonctionnalité, l’amélioration continuelle et le service de haute qualité assurent aux<br />

détaillants, fabricants de ski ainsi qu’aux consommateurs, un produit de haute technologie<br />

aux caractéristiques de sécurité uniques. Tout sous un même toit. TYROLIA<br />

répond aussi rapidement que possible aux besoins du marché et de ses consommateurs,<br />

aidé par une vaste gamme de procédés de fabrication et développement de nouveaux<br />

produits plus rapide. Des marques reconnues telles que HEAD, FISCHER et ELAN<br />

font confiance à TYROLIA, chef de file du marché, depuis plusieurs années et reconnaissent<br />

son expertise et savoir-faire. La certification ISO 9001:2000 est le résultat<br />

d’une planification compréhensive de qualité, de vérifications de la qualité,<br />

d’établissement de points de référence, de processus d’évaluation continuel et de<br />

mesures basées sur des normes auto-imposées – toutes des compétences préalables<br />

de l’excellence prisées par notre entreprise depuis des années.<br />

Safety tested<br />

ISO<br />

9001:2000<br />

Production<br />

monitored<br />

ISO<br />

9462<br />

Fixations avec ABS<br />

+ frictions réduites<br />

+ valeurs constantes<br />

+ anti-blocage<br />

Voluntary testing TPS<br />

PPP 63023<br />

Safety tested<br />

ISO<br />

9001:2000<br />

Production<br />

monitored<br />

La fixation sécuritaire vous assurant plus de plaisir sur les pentes.<br />

La gamme HEAD/TYROLIA 08.09 représente encore une fois les<br />

valeurs sur les lesquelles tous les produits HEAD/TYROLIA sont fondés:<br />

QUALITé - Sécurité - PERFORMANCE- Légèreté<br />

ISO<br />

9462<br />

Fixations avec ABS<br />

+ frictions réduites<br />

+ valeurs constantes<br />

+ anti-blocage<br />

Voluntary testing TPS<br />

PPP 63023


CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ<br />

SEULE LA PERFECTION ASSURE LA SÉCURITÉ<br />

TYROLIA s’est spécialement dédié aux caractéristiques fondamentales de la sécurité active.<br />

Des caractéristiques sécuritaires uniques, comme la bande TYROLIA ABS exclusive ainsi<br />

que la talonnière Diagonal offrent une protection complète et optimale à chaque skieur.<br />

2/ INNOVATION<br />

SYSTÈME DE BUTÉE TRP<br />

Le Roller Pincer de TYROLIA – Système TRP<br />

avec ses quatre roulettes et insertions à<br />

glissement, vous assure un déclenchement<br />

de 180° et une position centrale exacte de<br />

la chaussure de ski. Le système TRP réduit<br />

la pression sur les genoux ainsi que les ligaments<br />

et améliore considérablement la<br />

performance<br />

BUTÉES RACE DIAGONAL<br />

VS FULL DIAGONAL<br />

Race Diagonal: La butée Diagonal réglée pour<br />

les exigences de la course. Grâce à sa force de<br />

déclenchement plus élevée verticalement<br />

qu’horizontalement, elle résiste aux forces<br />

arrières imposées lors des courses.<br />

Full Diagonal: Déclenchement intelligent de la<br />

butée Diagonal à 180° horizontalement ainsi<br />

que verticalement, ce qui maximise la sécurité<br />

lors de chutes en torsion.


HAUTE TECHNOLOGIE & qualité<br />

sUPÉRIEURE<br />

ABS — ANTI BLOCKING SYSTEM<br />

(système anti-blocage)<br />

La technologie de la bande ABS exclusive de TYROLIA<br />

permet à la chaussure de glisser hors de la fixation<br />

presque sans friction, ce qui vous procure une sécurité<br />

maximum en cas de conditions glacées, de chaussures<br />

usées ou de saleté.<br />

TALONNIÈRE RACE PRO<br />

La hauteur standard fut réduite selon les règlements FIS<br />

actuels. Une plus grande surface de contact réduit la<br />

friction et procure une pression avant constante en toutes<br />

conditions.<br />

FREEFLEX PRO<br />

La meilleure performance grâce au nouveau système<br />

innovateur Freeflex Pro. La talonnière à glissement<br />

libre permet au ski de fléchir librement et de retenir<br />

sa dynamique naturelle. Grâce à sa hauteur réduite,<br />

la bande Freeflex est maintenant beaucoup plus<br />

proche de la chaussure de ski. Les valeurs constantes<br />

de déclenchement réduisent le risque de blessure et<br />

assure une conduite sécuritaire des skis.<br />

INNOVATION / 3


technologie railflex<br />

Pleins feux le système HEAD Raiflex <strong>II</strong> et speedrail<br />

Glissement sur rails<br />

Le Railflex système <strong>II</strong>, signé HEAD, a toutes les caractéristiques<br />

du TYROLIA Railflex System <strong>II</strong>. Il s’adapte parfaitement<br />

à la base Railflex, n’altère pas les caractéristiques<br />

du ski et le laisse fléchir librement.<br />

Réglage instantané<br />

Speedrail – ajustement à<br />

la chaussure choisissez<br />

votre longueur de semelle<br />

➝ ouvrez le levier<br />

➝ faites glisser la butée et la talonnière dans la position<br />

adéquate<br />

➝ fermez le levier<br />

➝ contrôlez la pression sur l’avant<br />

➝ c’est fait<br />

Excellent contrôle<br />

La base Railflex étant parfaitement alignée avec la zone<br />

de montage des fixations, la puissance est répartie de<br />

manière uniforme dans toute la longueur du ski.<br />

Conséquences naturelles: une glisse plus fluide et un<br />

meilleur contrôle du ski.<br />

4/ INNOVATION<br />

Montage sans perçage<br />

Rien de plus facile que de monter une fixation sur une<br />

base HEAD Railflex. Il suffit de la glisser sur le rail, de<br />

placer une vis, et voilà, plus qu’à s’élancer!<br />

+15 0<br />

-15<br />

Pour une performance<br />

optimale, il est possible de<br />

modifier le centrage de la<br />

chaussure sur le ski:<br />

+15 mm en avant pour une allure modérée<br />

0 mm pour la polyvalence<br />

-15 mm en arrière pour les experts<br />

Transmission optimale de<br />

puissance<br />

Grâce au maintien ferme de la fixation sur la base Railflex,<br />

la transmission de la puissance des pieds jusqu’aux carres<br />

des skis est encore plus directe.<br />

Double Freeflex<br />

La suspension à flottement libre du double Freeflex se<br />

base sur deux éléments: d’une part, des trous oblongs et<br />

doubles faces dans la base Railflex permettent au ski de<br />

se fléchir par en dessous. D’autre part, une butée et une<br />

?talonnière coulissantes, vecteurs de liberté, s’assurent<br />

que la pression exercée sur l’avant et l’arrière de la<br />

fixation reste constante, pour plus de sécurité et de<br />

performance.


SYSTÈME SPEEDRAIL<br />

Plus facile, rapide et sûr:<br />

HEAD SPEEDRAIL 08.09<br />

Le Speedrail, en plus de réduire à zéro le temps de<br />

réglage, vous permet d’ajuster les fixations de vos clients<br />

à la main, en un seul geste, sans que ce système n’augmente<br />

le poids ou le volume de la fixation. Le Speedrail<br />

est compatible avec tous les skis Railflex <strong>II</strong>.<br />

Le système Speedrail permet aussi aux détaillants d’exposer<br />

les skis avec leurs fixations, puis de les vendre<br />

directement, après un petit réglage très simple à même<br />

le comptoir. Ce système supprime les différences entre<br />

les skis de vente et les skis de démo: n’importe quel ski<br />

destiné à la vente peut tout à fait s’utiliser comme un ski<br />

de démo.<br />

Ouvrez le levier du Speedrail d’un tour de main.<br />

Réglez la fixation en ajustant la butée et la talonnière à la<br />

longueur de la chaussure.<br />

Fermez le levier: votre client est prêt à partir.<br />

INNOVATION / 5


TECHNOLOgie FREEFLEX PRO<br />

De toutes nouvelles -fixations course<br />

Flashez sur nos fixations: Nous sommes fiers de vous présenter une nouvelle ligne complète de<br />

fixations avec un design stupéfiant et une technologie course encore plus performante.<br />

NOUVEAU : LE FREEFLEX PRO<br />

En introduisant le système innovant Freeflex Pro, nous nous sommes concentrés sur<br />

un nouveau critère de performance. Par sa position moins haute, la bande coulissante<br />

est maintenant plus proche de la chaussure, et notre talonnière à glissement libre<br />

permet au ski de fléchir sans contraintes. Ce système offre un déclenchement<br />

cohérent de la fixation, un risque de blessure réduit et encore plus de puissance<br />

et de précision dans la conduite du ski.<br />

NOUVEAU: LA TALONNIERE RACE PRO<br />

Moins haute, cette nouvelle talonnière répond aux nouvelles exigences<br />

de la FIS. Nous en avons profité pour redessiner son rail, plus haut d’1 mm<br />

et plus large de 8 mm, pour encore plus de stabilité et de force de<br />

transmission directe. En prime, des inserts de glissement plus<br />

grands réduisent les frictions et apportent plus de souplesse<br />

et de cohérence dans le déclenchement de la fixation, dans<br />

toutes les situations et toutes les conditions.<br />

6/ INNOVATION<br />

BUTéE DIAGONAL<br />

La butée Full Diagonal permet un déclenchement<br />

intelligent à 180°, aussi bien horizontal que vertical.<br />

Protection maximale en cas de chute arrière avec<br />

rotations.<br />

La Butée Race diagonale est conçue pour la compétition.<br />

En raison d’une force de déclenchement<br />

plus élevée à la verticale qu’à l’horizontale, elle<br />

permet de soutenir les inclinaisons arrières les plus<br />

extrêmes.


TALONNIERE DIAGONAL<br />

La talonnière Light Diagonal revient avec un nouveau design<br />

encore plus performant. Sa plage de déclenchement à 150°<br />

offre encore plus de sécurité. Lors de chutes avec torsion, que<br />

ce soit sur l’avant ou sur l’arrière, la pression exercée sur les<br />

ligaments est minimisée et le risque de blessure réduit.<br />

CONFORT<br />

Confort came de déclenchement Diagonal au design astucieux<br />

pour un chaussage facile.<br />

PERFORMANCE<br />

Performance maintien parfaitement équilibré du talon, dans<br />

toutes les directions, pour une transmission élevée de la<br />

puissance sans déclenchements intempestifs.<br />

Système de butée TRP<br />

SÉCURITÉ<br />

Le système composé de 4 pinces à ressort HEAD garde sa<br />

flexibilité à tout moment, absorbe les impacts sur les ligaments<br />

et recentre automatiquement la chaussure. Un déclenchement à<br />

180°, parfait, permet d’augmenter de 30% la force de maintien,<br />

sans compromettre la sécurité.<br />

CONFORT<br />

Placement facile et centrage parfait de la chaussure, sans<br />

altérations dues à la neige ou la boue.<br />

PERFORMANCE<br />

Une transmission de puissance positive, lien de puissance parfait<br />

entre la chaussure et la fixation (30% de précision supplémentaire<br />

par rapport aux cames conventionnelles).<br />

Système ABS<br />

SÉCURITÉ<br />

Le relâchement sans frictions de la fixation réduit sensiblement<br />

l’étirement des ligaments dans les chutes en torsion vers l’avant.<br />

Le déclenchement est parfait : la température, le type de<br />

chaussure, le givre ou la saleté accumulés sous la chaussure<br />

n’ont aucune incidence.<br />

CONFORT<br />

Le design, autonettoyant, ne nécessite aucun entretien.<br />

PERFORMANCE<br />

Les meilleurs résultats selon des tests de sécurité indépendants,<br />

récompensé par le TÜV high quality mark .<br />

Safety tested<br />

ISO<br />

9001:2000<br />

Production<br />

monitored<br />

ISO<br />

9462<br />

Fixations avec ABS<br />

+ frictions réduites<br />

+ valeurs constantes<br />

+ anti-blocage<br />

Voluntary testing TPS<br />

PPP 63023<br />

INNOVATION / 7


OUTILS D’ATELIER ET ARTICLES<br />

Outils Emballé/art. no.<br />

8/ OUTILS<br />

• Adaptateur de gabarit de perforage (pour les gabarits TYROLIA) par pièce 162 569<br />

• Perceuse 4.1 Ø x 7.0 mm longueur par pièce 162 772<br />

• Perceuse 4.1 Ø x 9.0 mm longueur par pièce 162 773<br />

• Perceuse 3.5 Ø x 7.0 mm longueur par pièce 162 770<br />

• Perceuse 3.5 Ø x 9.0 mm longueur par pièce 162 7 7 1<br />

• Ensemble complet de perçage par ensemble 162 774<br />

• Tournevis pour toutes les vis d’ajustement par pièce 160 806<br />

• Tournevis et mèche magnétique (160 805) par pièce 162 800<br />

• Tournevis spécial à cliquet incl. mèches (162 575 + 162 576) par pièce 162 574<br />

• Mèche pour vis à rainures pour cliquet (ci-haut) par piece 162 575<br />

• Mèche « Pozidrive 3 » pour le cliquet (Handy Ratchet) par pièce 162 576<br />

• Mèche Universelle pour tournevis 162 800 et tournevis électrique hexagone. par pièce 160 805<br />

1 /4” (6.35 mm)<br />

• Mèche à tournevis électrique (Black & Decker, Skill, Thor, Atlas-Copco, par pièce 160 802<br />

Virax, Consolidated, Bosch, Ingersoll-Rand), hexagon. 1 /4” (6.35 mm)<br />

• Mèche à tournevis électrique (Bosch, Metabo, AEG), hexagon. 1 /4” (5.5 mm) par pièce 160 803<br />

• Mèche à tournevis électrique (Fein, AEG) par pièce 160 804<br />

• Kit pour réparations spéciales par trousse 162 1 2 7<br />

• Mèche pour kit spécial par pièce 162 1 28<br />

• Bouchons de plastiques spéciaux pour l’ensemble de réparation 1 Paquet = 50 pièces 162 1 2 9<br />

• Chevilles de plastique assorties 500 pièces 160 857<br />

• Chevilles de plastique argentées 500 pièces 162 856<br />

• Service-Grease-Spray (vaporisateur huileux) format 500 ml par pièce 162 779<br />

• Graisse TYROLIA par pièce 160 052<br />

• Colle TYROLIA par pièce 160 858<br />

• Bande élastique pour frein 10 pièces 162 562<br />

• Arrêtoir à freins pour tous les modèles POWER BRAKE par pièce 162 769<br />

• Arrêtoir à freins pour tous les modèles KID par pièce 162 869<br />

• Indicateur de bottes de location (SR; Code Unique, mm) par pièce 162 6 1 7<br />

• Glissière (remplacement) pour indicateur de bottes de location par pièce 162 5 1 8<br />

• Tableau Tibia par pièce 169 431<br />

• Tableau de déclenchement/rétention (méthode selon poids, nouveaux par pièce 1 69 757<br />

standards ASTM et ISO, format DIN A3, imperméable; version anglaise seul)<br />

• Autocollants pour bottes de location « CODE UNIQUE » (5 feuilles) par ensemble 162 56 1


GABARITS<br />

GABARITS / 9


SÉLECTION DE GABARITS DE<br />

PERFORAGE<br />

HEAD<br />

GAMME 08.09<br />

FREEFLEX PRO 18 (X), FREEFLEX PRO 16, FREEFLEX PRO 14, FREEFLEX PRO 12, FREEFLEX PRO 1 1, MOJO 18 (X), MOJO 15,<br />

MOJO 12, MOJO 1 1, MOJO 7.5, LD 12, SL 1 10 ABS, SL 100, ONE LD 12, ONE SL 90, SL 90 ABS JR RACE, SL 75, SL 70 AC,<br />

FREEFLEX PLUS 1 1<br />

GAMMES PRÉCÉDENTES<br />

FREEFLEX PLUS 17, LD 12 CYBER, MOJO 20 (X), GOLD THANG 12 LD, SL 75 ABS<br />

tyrolia inside<br />

GAMME 08.09<br />

4FRNT: DEADBOLT TEAM 18, DEADBOLT 15, DEADBOLT 12, PADLOCK 1 1, PADLOCK 7<br />

AMPLID: AMPLID ONE 8, AMPLID FTF, AMPLID DZN<br />

PALMER: PALMER 12<br />

10 / GABARITS<br />

GABARIT DE PERÇAGE 92 W (162 760)<br />

tyrolia<br />

GAMME 08.09<br />

FREEFLEX PRO 18 (X), FREEFLEX PRO 17, FREEFLEX PRO 15, FREEFLEX PRO 1 1, PEAK 18 (X), PEAK 15, PEAK 12, PEAK 1 1,<br />

LD 12, SL 100, SL 70 AC, SL 110 CARVE ABS<br />

GAMMES PRÉCÉDENTES<br />

FREEFLEX PLUS 18 (X), FREEFLEX PLUS 15 (X), FREEFLEX PLUS 10 (X), FREEFLEX PLUS 8 (X), FREEFLEX PLUS 17,<br />

FREEFLEX PLUS 15, FREEFLEX PLUS 14, FREEFLEX PLUS 1 1, FREEFLEX PLUS 10, FREEFLEX PLUS 8, FREEFLEX PLUS 8 LD,<br />

FREEFLEX PLUS 7, MAD FLEX 9, SLD 1 1 ABS, LD 12 CYBER, LD 12 S, LD 10, CYBER CARBON D 9 SX, CYBER CARBON D 9,<br />

CYBER D 8 SX, CYBER SL 110, CYBER D 9, CYBER D 8, CYBER 8, CYBER 7, CYBER 6, CYBER 4, CYBER FREEFLEX,<br />

MOJO 20 (X), MOJO 15, MOJO 11, MOJO 7, POWER SELECT FREERIDE 9, POWER SELECT FREERIDE 8, POWER SELECT<br />

FREERIDE SL 110, POWER SELECT 9, POWER SELECT 9 RENT, POWER SELECT 8, POWER SELECT 8 RENT, POWER SELECT 8<br />

RENT DEMO, SL 110 ABS, SL 110 S ABS, SL 100 CARVE ABS, SL 100 ABS, SL 100 CARVE, SLW 90 ABS, SL 75, SL 70 ABS,<br />

SL 70 CARVE ABS, SL 70, TD 9 T, TD 8 TS, TD 8, T 7, T 6.5, T 6, T 5.6i, T 5.6, T 5, FREEFLEX 9 WORLD CUP, FREEFLEX 9<br />

RACING, FREEFLEX 8 RACING, FREEFLEX 9 T, CARVE FLEX 6, CARVE FLEX 4, SYMRENT 4, FREEFLEX JUNIOR RACE 11, T 6<br />

HEAD<br />

GAMME 08.09<br />

SL 45<br />

GABARIT DE PERÇAGE 94 W (162 761)


tyrolia<br />

GAMME 08.09<br />

SL 45<br />

GAMMES PRÉCÉDENTES<br />

SYMRENT 2 SL, SPIRIT 2, 620 D, T2<br />

GABARIT DE PERÇAGE bases & plaQUes (162 865)<br />

HEAD<br />

GAMME 08.09<br />

SPEEDPLATE PLUS 13, POWER PLATE 9, RAILFLEX BASE 07, RAILFLEX BASE 06, RAILFLEX LITE BASE<br />

GAMMES PRÉCÉDENTES<br />

CARVE PLATE 13 SLR, CARVE PLATE 9 SLR, HEAD PLATE 14<br />

tyrolia<br />

GAMME 08.09<br />

CARVE PLATE 13 SLR, JUNIOR RACE PLATE 1 1, POWER PLATE 9, RAILFLEX BASE <strong>II</strong>, RAILFLEX LITE BASE<br />

GAMMES PRÉCÉDENTES<br />

CARVE PLATE 9 SLR, JUNIOR RACE PLATE 1 4, SUPER RAILFLEX BASE <strong>II</strong>, SUPER RAILFLEX BASE<br />

tyrolia inside<br />

GAMME 08.09<br />

KNEISSL: RAILFLEX BASE <strong>II</strong> KNEISSL<br />

HEAD<br />

GAMME 08.09<br />

RACEPLATE RDX<br />

tyrolia<br />

GAMME 08.09<br />

RACEPLATE RDX<br />

GABARIT DE PERÇAGE rACEPLATE RDX (162 866)<br />

GABARITS / 11


tyrolia<br />

GAMME 08.09<br />

SP 130 ABS DEMO AERO, SP 120 ABS, SP 100 ABS, SP 90 ABS, SP 75 ABS, SP 45<br />

GAMMES PRÉCÉDENTES<br />

SP 70 ABS, SYMPRO 9 ABS DEMO AERO, SYMPRO 9 ABS, SYMPRO 9 ABS DEMO, SYMPRO 9 ABS PROMO, SYMPRO 8 ABS,<br />

SYMPRO 8 ABS DEMO, SYMPRO 8, SYMPRO 7, SYMPRO 4, SYMPRO 2 SL, SYMRENT 9 PRO, SYMRENT 8 PRO, 750 DS PRO,<br />

680 DS PRO, 650 DS PRO, CARVE PLATE 13 SLR (Location seulement), CARVE PLATE 9 SLR (Location seulement),<br />

JUNIOR RACING PLATE (Location seulement)<br />

tyrolia inside<br />

GAMME 08.09<br />

4FRNT: DEADBOLT 13 DEMO<br />

12 / GABARITS<br />

GABARIT DE PERÇAGE SP 2003 W (162 763)<br />

GABARIT DE PERÇAGE SR 2003 W (162 762)<br />

tyrolia<br />

GAMME 08.09<br />

SR 100, SR 45<br />

GAMMES PRÉCÉDENTES<br />

SR 75, SR 70, SYMRENT 7, SYMRENT 6, SYMRENT DEMO, SYMRENT 3, SYMRENT 2 SL, SYMRENT 2, 680 DS PRO, 650 DSR,<br />

650 DS PRO, CARVE PLATE 13 SLR (Location seulement), CARVE PLATE 9 SLR (Location seulement),<br />

JUNIOR RACING PLATE (Location seulement)


Fixations pour la<br />

vente<br />

VENTES AU DÉTAIL / 13


GAMME DE FIXATIONS HEAD 08.09<br />

Modèles Z-DIN kg lbs<br />

COMPETITION<br />

14 / DE VENTES AU DÉTAIL<br />

Composante<br />

AFD<br />

Indicateur<br />

vertical<br />

butée<br />

Système<br />

de butée<br />

FREEFLEX PRO 20 (X) RD 10–20 de 97 de 209 FREEFLEX PRO DELRIN 11 RACE DIAGONAL AERO<br />

FREEFLEX PRO 20 (X) RS 10–20 de 97 de 209 FREEFLEX PRO DELRIN 11 RACE DIAGONAL AERO<br />

FREEFLEX PRO 18 (X) SALE 8–18 de 79 de 175 FREEFLEX PRO TEFLON 12 RACE DIAGONAL AERO<br />

FREEFLEX PRO 16 (X) RD 8–16 de 79 de 175 FREEFLEX PRO DELRIN 11 RACE DIAGONAL AERO<br />

RACING<br />

FREEFLEX PRO 16 5–16 de 49 de 109 FREEFLEX PRO ABS 14 RACE DIAGONAL AERO<br />

FREEFLEX PRO 14 4–14 de 42 de 92 FREEFLEX PRO ABS 14 FULL DIAGONAL LD<br />

FREEFLEX PRO 12 3.5–12 de 36 de 79 FREEFLEX PRO ABS 14 FULL DIAGONAL LD<br />

FREEFLEX PRO 11 LD 3–11 de 31 de 67 FREEFLEX PRO ABS 14 FULL DIAGONAL LD<br />

Type de<br />

butée<br />

FREEFLEX PRO 11 3–11 de 31 de 67 FREEFLEX PRO ABS 14 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

FREEFLEX PLUS 11 PROMO 3–11 de 31 de 67 FREEFLEX PLUS ABS 17.5 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

MOJO<br />

MOJO 18 (X) 8–18 de 79 de 175 — TEFLON 12 RACE DIAGONAL AERO<br />

MOJO 15 5–15 de 49 de 109 — TEFLON 12 RACE DIAGONAL AERO<br />

MOJO 12 3.5–12 de 36 de 79 — ABS 17.5 FULL DIAGONAL LD<br />

MOJO 11 3–11 de 31 de 67 — ABS 17.5 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

MOJO 7.5 2–7.5 22-84 48-187 — TEFLON 12 FULL DIAGONAL SL LITE<br />

RAILFLEX SYSTEM<br />

RFD 14 4–14 de 42 de 92 SPEEDRAIL ABS 32 RACE DIAGONAL AERO<br />

RFD 14 DEMO 4–14 de 42 de 92 RAILFLEX BASE <strong>II</strong> ABS 32 RACE DIAGONAL AERO<br />

RFD 12 3.5–12 de 36 de 79 SPEEDRAIL ABS 32 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

RFD 11 DEMO 3–11 de 31 de 67 RAILFLEX BASE <strong>II</strong> ABS 32 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

RF 11 3–11 de 31 de 67 SPEEDRAIL ABS 32 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

RFL 7.5 2–7.5 22-84 48-187 RAILFLEX LITE ABS 27.5 FULL DIAGONAL SL LITE<br />

RFL 4.5 0.75–4.5 10-48 22-105 RAILFLEX LITE TEFLON 23.5 FULL DIAGONAL SL KID<br />

LIGHT DIAGONAL<br />

LD 12 3.5–12 de 36 de 79 — ABS 17.5 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

SUPERLIGHT<br />

SL 110 ABS 3–11 de 31 de 67 — ABS 17.5 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

SL 100 3–10 de 31 de 67 — TEFLON 12 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

WOMEN<br />

ONE LD 12 3.5–12 de 36 de 79 — ABS 17.5 FULL DIAGONAL SL HEAD<br />

ONE RF 9 2.5–9 de 26 de 57 SPEEDRAIL ABS 32 FULL DIAGONAL SL LITE<br />

ONE SL 90 2.5–9 de 26 de 57 — ABS 17.5 FULL DIAGONAL SL LITE<br />

JUNIOR<br />

SL 90 ABS JR RACE 2.5–9 26 57 — ABS 17.5 FULL DIAGONAL SL LITE<br />

SL 75 2–7.5 22-84 48-187 — TEFLON 12 FULL DIAGONAL SL LITE<br />

SL 70 AC 2–7 22-78 48-174 — TEFLON 12 FULL DIAGONAL SL JUNIOR<br />

SL 45 0.75–4.5 10-48 22-105 — TEFLON 11.3 FULL DIAGONAL SL KID


dONNÉES<br />

Indicateur<br />

vertical<br />

talonnière<br />

Système de<br />

talonnière<br />

Type de frein<br />

Angle de<br />

rampe (mm)<br />

Plage<br />

d’ajustement<br />

(mm)<br />

Type<br />

de semelle<br />

Longueur<br />

de semelle de<br />

botte (mm)<br />

Gabarit de<br />

perçage<br />

16 RACE PRO PB RACE PRO 16-78 5 32 ADULTE 255-375 92 W 3030 g<br />

16 RACE PRO PB RACE PRO 16-78 5 32 ADULTE 255-375 92 W 3030 g<br />

17 RACE PRO PB RACE PRO 17-78 5 32 ADULTE 255-375 92 W 3030 g<br />

16 RACE PRO PB RACE PRO 16-78 5 32 ADULTE 255-375 92 W 3030 g<br />

19 RACE PRO PB RACE PRO 17-78 5 32 ADULTE 255-375 92 W 2680 g<br />

21 LD PB LD 78 7 24 ADULTE 257-372 92 W 2460 g<br />

21 LD PB LD 78 7 24 ADULTE 257-372 92 W 2460 g<br />

21 RACE LITE PB LD 78 7 24 ADULTE 257-372 92 W 2360 g<br />

21 RACE LITE PB LD 78 7 24 ADULTE 257-372 92 W 2200 g<br />

21 CONTROL PB LD 78 3.5 24 ADULTE 257-362 92 W 2185 g<br />

17 RACE PRO PB RACE PRO WIDE 97 5 32 ADULTE — 92 W 2520 g<br />

17 RACE PRO PB RACE PRO WIDE 97 5 32 ADULTE — 92 W 2280 g<br />

21 LD PB LD WIDE 97 3.5 24 ADULTE — 92 W 2140 g<br />

21 SL HEAD PB LD WIDE 85 3.5 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1710 g<br />

21 SL LITE SL JUNIOR BRAKE WIDE 90 9 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1420 g<br />

35 LD PB LD RAIL 80 3 — ADULTE 260-360 (290-390) BASES & PLAQUES 2580 g<br />

35 LD PB LD RAIL 80 3 — ADULTE 263-363 BASES & PLAQUES 2700 g<br />

35 LD PB LD RAIL 80 3 — ADULTE 260-360 (290-390) BASES & PLAQUES 2350 g<br />

35 LD PB LD RAIL 80 3 — ADULTE 263-363 BASES & PLAQUES 2580 g<br />

33 SL HEAD SL BRAKE SPEEDRAIL 78 1 — ADULTE 260-360 (290-390) BASES & PLAQUES 1940 g<br />

31 SL LITE SL JUNIOR BRAKE RAIL 78 3.5 8 ADULTE 220-300 / 240-325 BASES & PLAQUES 1460 g<br />

31 SL KID SL KID BRAKE RAIL 74 7.5 8 A / C 220-300 / 240-325 BASES & PLAQUES 1305 g<br />

21 LD PB LD WIDE 85 3.5 24 ADULTE — 92 W 1980 g<br />

21 SL HEAD SL BRAKE 78 3.5 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1655 g<br />

21 SL HEAD SL BRAKE 78 9 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1565 g<br />

21 LD PB LD WIDE 97 3.5 24 ADULTE — 92 W 1980 g<br />

33 SL HEAD SL BRAKE SPEEDRAIL 78 1 — ADULTE 260-360 (290-390) BASES & PLAQUES 1860 g<br />

21 SL LITE SL JUNIOR BRAKE 72 3.5 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1540 g<br />

21 SL LITE SL JUNIOR BRAKE 72 3.5 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1540 g<br />

21 SL LITE SL JUNIOR BRAKE 72 9 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1400 g<br />

21 SL JUNIOR SL JUNIOR BRAKE 72 9 32 (-8/+24) A / C — 92 W 1420 g<br />

15 SL KID SL KID BRAKE 74 3.7 44 A / C — 94 W 1210 g<br />

A / C = ADULTE/ENFANTS<br />

Poids<br />

total<br />

DE VENTES AU DÉTAIL / 15


GAMME DE FIXATIONS TYROLIA 08.09<br />

Modèles Z-DIN kg lbs<br />

COMPETITION<br />

16 / DE VENTES AU DÉTAIL<br />

Composante<br />

AFD<br />

Indicateur<br />

vertical<br />

butée<br />

Système<br />

de butée<br />

FREEFLEX PRO 18 (X) SALE 8–18 de 79 de 175 FREEFLEX PRO TEFLON 12 RACE DIAGONAL AERO<br />

RACE<br />

FREEFLEX PRO 17 6–17 de 58 de 128 FREEFLEX PRO ABS 14 RACE DIAGONAL AERO<br />

FREEFLEX PRO 15 5–15 de 49 de 109 FREEFLEX PRO ABS 14 RACE DIAGONAL AERO<br />

FREEFLEX PRO 11 3–11 de 31 de 67 FREEFLEX PRO ABS 14 FULL DIAGONAL SL<br />

PEAK<br />

PEAK 18 (X) 8–18 de 79 de 175 — TEFLON 12 RACE DIAGONAL AERO<br />

PEAK 15 5–15 de 49 de 109 — TEFLON 12 RACE DIAGONAL AERO<br />

PEAK 12 3.5–12 de 36 de 79 — TEFLON 12 FULL DIAGONAL LD<br />

PEAK 11 3–11 de 31 de 67 — TEFLON 12 FULL DIAGONAL SL<br />

RAILFLEX SYSTEM<br />

RFD 12 3.5–12 de 36 de 79 SPEEDRAIL ABS 32 FULL DIAGONAL LD<br />

RFD 11 3–11 de 31 de 67 SPEEDRAIL ABS 32 FULL DIAGONAL SL<br />

RFD 11 DEMO 3–11 de 31 de 67 SPEEDRAIL ABS 32 FULL DIAGONAL SL<br />

RF 10 3–10 de 31 de 67 SPEEDRAIL ABS 32 FULL DIAGONAL SL<br />

Type de<br />

butée<br />

RFL 9 2.5–9 de 26 de 57 RAILFLEX LITE ABS 27.5 FULL DIAGONAL SL LITE<br />

RFL 4.5 0.75–4.5 10-48 22-105 RAILFLEX LITE TEFLON 23.5 FULL DIAGONAL SL KID<br />

LIGHT DIAGONAL<br />

LD 12 3.5–12 de 36 de 79 — ABS 17.5 FULL DIAGONAL LD<br />

SUPERLIGHT<br />

SL 100 3–10 de 31 de 67 — TEFLON 12 FULL DIAGONAL SL<br />

JUNIOR<br />

SL 70 AC 2–7 22-78 48-174 — TEFLON 12 FULL DIAGONAL SL JUNIOR<br />

SL 45 0.75–4.5 10-48 22-105 — TEFLON 11.3 FULL DIAGONAL SL KID<br />

PROMO<br />

SL 110 CARVE ABS 3–11 de 31 de 67 CARVE FLEX ABS 23.5 FULL DIAGONAL SL<br />

SL 100 3–10 de 31 de 67 — TEFLON 12 FULL DIAGONAL SL


dONNÉES<br />

Indicateur<br />

vertical<br />

talonnière<br />

Système<br />

talonnière<br />

Type de frein<br />

Angle de<br />

rampe (mm)<br />

Plage<br />

d’ajustement<br />

(mm)<br />

Type de<br />

semelle<br />

Longueur<br />

de semelle de<br />

botte (mm)<br />

Gabarit de<br />

perçage<br />

17 RACE PRO PB RACE PRO 17-78 5 32 ADULTE 255-375 92 W 3030 g<br />

19 RACE PRO PB RACE PRO 17-78 5 32 ADULTE 255-375 92 W 2680 g<br />

19 RACE PRO PB RACE PRO 17-78 5 32 ADULTE 255-375 92 W 2660 g<br />

21 RACE LITE PB LD 78 7 24 ADULTE 257-372 92 W 2200 g<br />

17 RACE PRO PB RACE PRO WIDE 97 5 32 ADULTE — 92 W 2520 g<br />

17 RACE PRO PB RACE PRO WIDE 97 5 32 ADULTE — 92 W 2280 g<br />

21 LD PB LD WIDE 97 9 24 ADULTE — 92 W 2040 g<br />

21 SL SL BRAKE WIDE 90 9 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1600 g<br />

35 LD PB LD RAIL 80 3 — ADULTE 260-360 (290-390) BASES & PLAQUES 2500 g<br />

35 LD PB LD RAIL 80 3 — ADULTE 260-360 (290-390) BASES & PLAQUES 2340 g<br />

35 LD PB LD RAIL 80 3 100 ADULTE 260-360 (290-390) BASES & PLAQUES 2340 g<br />

33 SL SL BRAKE SPEEDRAIL 78 1 — ADULTE 260-360 (290-390) BASES & PLAQUES 1810 g<br />

31 SL LITE SL JUNIOR BRAKE RAIL 78 3.5 8 ADULTE 220-300 / 240-325 BASES & PLAQUES 1470 g<br />

31 SL KID SL KID BRAKE RAIL 74 7.5 8 A / C 220-300 / 240-325 BASES & PLAQUES 1305 g<br />

21 LD PB LD 78 3.5 24 ADULTE — 92 W 2120 g<br />

21 SL SL BRAKE 78 9 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1590 g<br />

21 SL JUNIOR SL JUNIOR BRAKE 72 9 32 (-8/+24) A / C — 92 W 1400 g<br />

15 SL KID SL KID BRAKE 74 3.7 44 A / C — 94 W 1210 g<br />

31 SL SL BRAKE 78 7.5 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1930 g<br />

21 SL SL BRAKE 78 9 32 (-8/+24) ADULTE — 92 W 1570 g<br />

A / C = ADULTE/ENFANTS<br />

Poids<br />

total<br />

DE VENTES AU DÉTAIL / 17


tableau des pièces head-tyrolia<br />

vente au détail<br />

● 15<br />

● 14<br />

● 13<br />

● 15<br />

● 14<br />

● 13<br />

● 15<br />

● 14<br />

● 13<br />

● 15<br />

● 14<br />

● 13<br />

BUTÉE<br />

● 1<br />

● 2<br />

● 3<br />

● 4<br />

● 5<br />

● 6<br />

● 7<br />

● 12<br />

● 11<br />

●11 ●10 ●12 ● 9<br />

● 11<br />

● 10<br />

● 9<br />

● 12<br />

● 9<br />

●9 ●12 ● 8<br />

● 8<br />

● 8<br />

● 19<br />

● 8<br />

● 16<br />

● 17<br />

● 18<br />

● 4<br />

Vis d’ajustement<br />

Indicateur visuel<br />

ABS<br />

AFD-Téflon<br />

Boîtier de la butée<br />

Ajustement de la hauteur (A/C)<br />

Ailerons<br />

18 / DE VENTES AU DÉTAIL<br />

● 3<br />

● 7<br />

● 3<br />

● 3<br />

● 7<br />

● 7<br />

● 7<br />

● 2<br />

TALONNIÈRE<br />

● 8<br />

● 9<br />

● 10<br />

● 11<br />

● 12<br />

● 13<br />

● 14<br />

● 15<br />

● 2<br />

● 6<br />

● 1<br />

● 2<br />

● 2<br />

● 1<br />

● 5<br />

● 1<br />

● 5<br />

● 1<br />

● 1<br />

Pédale à frein<br />

Bras de frein<br />

Levier de talonnière<br />

Levier de boîtier<br />

Patte de semelle<br />

Boîtier de la talonnière<br />

Vis d’ajustement<br />

Indicateur visuel<br />

● 2<br />

● 2<br />

● 2<br />

● 1<br />

● 7<br />

● 7<br />

● 7<br />

● 2<br />

● 6<br />

PIÈCES DU CENTRE<br />

● 16<br />

● 17<br />

● 18<br />

● 19<br />

● 3<br />

● 3<br />

● 7<br />

● 4<br />

● 4<br />

● 16<br />

●8 ●16 ● 8<br />

● 12<br />

● 8<br />

● 8<br />

● 12<br />

● 12<br />

● 10<br />

● 12<br />

● 10<br />

Activation FREEFLEX PRO<br />

Levier SPEEDRAIL<br />

Levier SAILFLEX Demo<br />

Échelle CODE UNIQUE<br />

● 9<br />

● 11<br />

● 9<br />

● 9<br />

● 11<br />

● 11<br />

● 9<br />

● 15<br />

● 14<br />

● 13<br />

● 15<br />

● 14<br />

● 13<br />

● 15<br />

● 14<br />

● 13<br />

● 15<br />

● 14<br />

● 13


GABARIT DE PERçAGE 92 W<br />

1. Compatibilité<br />

Actuellement le gabarit 92 peut servir aux modèles suivants:<br />

HEAD<br />

FREEFLEX PRO 18 (X)<br />

FREEFLEX PRO 16<br />

FREEFLEX PRO 14<br />

FREEFLEX PRO 12<br />

FREEFLEX PRO 11<br />

FREEFLEX PLUS 11<br />

MOJO 18 (X)<br />

MOJO 15<br />

MOJO 12<br />

MOJO 11<br />

TYROLIA<br />

FREEFLEX PRO 18 (X)<br />

FREEFLEX PRO 17<br />

FREEFLEX PRO 15<br />

FREEFLEX PRO 11<br />

PEAK 18 (X)<br />

PEAK 15<br />

Toutes les fixations adultes HEAD/TYROLIA peuvent être<br />

installées sur les skis de 140 cm ou plus de longueur. Les<br />

fixations Junior sont livrées au magasin avec les vis appropriées<br />

pour les skis de moins de 140 cm. Si elles sont montées<br />

sur des skis mesurant plus de 140 cm de longueur ou<br />

sur des plaques de carving HEAD/TYROLIA, remplacez les<br />

par des vis plus longues (voir le tableau des vis de ce<br />

manuel à la page 30).<br />

Le gabarit de perforage 92 W peut être utilisé con-jointement<br />

avec des skis de 59 mm à 108 mm de largeur. Pour les<br />

autres skis, utilisez le kit adaptateur pour gabarit (art. no.<br />

162 569). Grâce à ce kit adaptateur, les skis mesurant de<br />

45 à 132 mm peuvent être accommodés.<br />

NOTE: HEAD/TYROLIA propose différents types de<br />

freins. Pour savoir quel frein convient à quelle fixation,<br />

veuillez consulter la matrice de freins aux pages 58-61.<br />

La description des freins comprend toujours un chiffre,<br />

tel que 72, 78, 90, 97, 115,…. Ce nombre correspond à la<br />

largeur maximale du ski dans la zone du frein et non au<br />

milieu du ski!!!!<br />

2. réglage du gabarit de<br />

perçage<br />

Il existe deux types de procédé de montage pour le gabarit<br />

92 W. L’un pour le FREEFLEX PRO et l’autre pour les<br />

fixations CARVE et à deux pièces.<br />

1<br />

MOJO 7.5<br />

LD 12<br />

SL110 ABS<br />

SL 100<br />

ONE LD 12<br />

ONE SL 90<br />

SL 90 ABS JR RACE<br />

SL 75<br />

SL 70 AC<br />

PEAK 12<br />

PEAK 11<br />

LD 12<br />

SL100<br />

SL 70 AC<br />

SL 110 CARVE ABS<br />

3<br />

2<br />

Afin d’ajuster le gabarit, débloquer le levier (1) en tournant<br />

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à<br />

la position vers la gauche.<br />

FREEFLEX PRO:<br />

NOTE: Considérant la pièce centrale, ces fixations sont<br />

limitées aux bottes ayant des semelles mesurant de 257 à<br />

372 mm.<br />

Placez la botte dans le gabarit et poussez les extrémités<br />

du gabarit l’une vers l’autre, jusqu’à ce que les pointes (2)<br />

entre en contact avec la semelle de botte. Retirez la botte<br />

du gabarit. Placez le levier de verrouillage (1) à la position<br />

médiane, puis ouvrez ou fermez le gabarit à l’indice en<br />

centimètres le plus près.<br />

POUR LES FIXATIONS CARVE ET DEUX PIÈCES:<br />

Placez la botte dans le gabarit et poussez les extrémités<br />

du gabarit l’une vers l’autre, jusqu’à ce que les pointes (2)<br />

entre en contact avec la semelle de botte. Bloquez le levier<br />

en position d’extrême droite afin de prévenir les changements<br />

de réglages en longueur, puis retirez la botte du<br />

gabarit.<br />

3. POSITIONnement du gabarit<br />

de perforage<br />

Ouvrez les embrasures à crampons (4) du gabarit, en pivotant<br />

le manche (5), ensuite déposez le gabarit correctement<br />

sur le ski. L’indicateur du milieu de la botte doit être aligné<br />

avec l’emplacement de montage sur le ski. Assurez-vous<br />

que le gabarit soit bien nivelé sur la surface supérieure du<br />

ski. Relâchez la prise de la poignée, ce qui fixera le gabarit<br />

solidement au ski.<br />

Comparez l’indice de la mi-semelle de la botte avec le repère<br />

du gabarit. S’ils diffèrent, utilisez l’indice de la mi-semelle<br />

de la botte. Afin d’aligner le gabarit avec le point de montage<br />

sur le ski.<br />

NOTE: Rappelez-vous que certains manufacturiers de ski<br />

n’utilisent pas la méthode du centre de la semelle de la<br />

botte; dans ce cas, veuillez suivre leurs instructions.<br />

4. perforez les trous<br />

S’il n’est pas autrement spécifié par le manufacturier du<br />

ski, utilisez une mèche de perforage de 4.1 Ø x 9.0 mm.<br />

Utilisez une mèche de 4.1 Ø x 7.0 mm si les skis mesurent<br />

moins de 140 cm. Percez les trous à l’aide de la mèche<br />

appropriée. Taraudez les perforations si recommandé par<br />

le manufacturier du ski. Après le perçage, déposez une<br />

goutte de colle HEAD/TYROLIA dans chacun des trous.<br />

Ceci assurera une lubrification adéquate des vis afin de<br />

bien sceller les perforations (illustration 1).<br />

4<br />

5<br />

Art. No. 162 760<br />

MONTAGE / 19


Ill. 1<br />

5. MONTaGe<br />

POUR LES MODÈLES FREEFLEX<br />

PRO:<br />

Disposez la talonnière pré-assemblée au dessus des trous<br />

perforés (Ill. 2) puis serrez les vis en mode croisé (Ill. 3).<br />

Ill. 2<br />

Ill. 3<br />

Attachez ensuite le dispositif AFD à la butée assurez-vous<br />

que l’AFD soit bien enclenché, à sa position spécifique.<br />

Ill. 4<br />

20 / MONTAGE<br />

Ill. 5<br />

Vous devez maintenant placer la butée préassemblée au<br />

dessus des trous.<br />

pict 6<br />

ATTENTION: Vous devez tout d’abord serrer la vis du<br />

milieu– le numéro doit correspondre à l’indice en centimètre<br />

du gabarit.<br />

Ill. 7<br />

Afin de le fixer, vous devez tenir les bandes ensemble et<br />

serrer la vis avec attention.<br />

Ill. 8


Par la suite, aligner la butée au dessus des trous et serrez<br />

les vis.<br />

POUR LE SL 110 CARVE ABS:<br />

Enclenchez le centre de la plaque Carve Flex avec la<br />

languette située sous la plaque de la base de la talonnière<br />

(Ill. 10).<br />

Ill. 10<br />

Déposez la pièce assemblée au dessus des trous préparés<br />

et serrez les vis. Placez la butée sur le centre de la plaque<br />

Carve Flex au dessus des trous percés et serrez les vis.<br />

Vissez les vis arrière en premier, puis celles de l’avant.<br />

POUR LES FIXATIONS DEUX PIÈCES:<br />

Placez la fixation sur les trous perforations existantes et<br />

vissez.<br />

Ill. 11<br />

Ill. 9<br />

6. pression avant<br />

Assurez-vous que la botte rencontre les critères internationaux<br />

et qu’elle ne soit pas endommagée. Placez la botte<br />

dans la fixation puis refermez celle-ci. L’indicateur doit se<br />

trouver dans la zone incisée. (Ill. 12), autrement, ajustez la<br />

pression avant.<br />

N’OUVREZ PAS LE DISPOSITIF D’AJUSTEMENT EN<br />

LONGUEUR TANT ET AUSSI LONGTEMPS QUE LA BOTTE<br />

SE TROUVE DANS LA FIXATION.<br />

Posez la botte dans la fixation ouverte puis déposez le talon<br />

de la botte sur la pédale à frein. Soulevez le verrou pour<br />

l’ajustement en longueur avec un tournevis et coulisser le<br />

talon jusqu’à ce que L’emboîtage du talon touche à la<br />

botte. Fixez l’ajustement en longueur en place en appuyant<br />

vers le bas. Enclenchez la botte dans la fixation puis vérifiez<br />

de nouveau la pression avant. Les pinces de la butée ne<br />

doivent pas être ouvertes par pression et l’indicateur doit<br />

se trouver dans la zone incisée. (Ill. 12).<br />

Ill. 12<br />

7. AJUSTement de la butée -<br />

SL 70 AC<br />

La SL 70 AC est la seule fixation pour juniors qui convienne<br />

aux types de bottes A- adulte et de types C- enfants. Tous<br />

les autres modèles juniors et adultes sont uniquement<br />

compatibles avec les bottes de type A-adulte.<br />

La partie inférieure de la SL 70 AC est préajustée pour les<br />

bottes de type A- adulte. Si des bottes de type C – enfant<br />

sont utilisés, prenez un tournevis afin de pousser sur la<br />

cale sous la butée, jusqu’au butoir (Ill. 13).<br />

Ill. 13<br />

Réajustez la butée pour les bottes de type A-adulte -<br />

poussez sur la cale jusqu’à ce qu’elle regagne sa position<br />

initiale (Ill. 14).<br />

Ill. 14<br />

MONTAGE / 21


8. AJUSTEMENT DES VALEURS DE<br />

DÉCLENCHEMENT<br />

Les valeurs de déclenchement de la butée et de la talonnière<br />

doivent être déterminées par la méthode de la taille<br />

et du poids du skieur, selon ISO/ASTM. Ajustez la fixation à<br />

l’aide des vis appropriées. Nous recommandons l’utilisation<br />

d’un calibreur pour les tests et que vous conserviez les<br />

dossiers archivés, précisant si le système réussi ou échoue<br />

(requis aux États-Unis).<br />

NOTE: Les ajustements de déclenchement/rétention<br />

supérieurs à 100 NM à la butée et 400 NM à la talonnière<br />

sont plus élevés que les normes internationales et ne sont<br />

pas recommandés, au risque du skieur!<br />

9. VÉRIFICATION DU<br />

FONCTIONNEMENT<br />

ENCLENCHEMENT/ DÉCLENCHEMENT: Assurez-vous<br />

que la botte n’accroche pas sur la partie abaissée de la<br />

talonnière.<br />

FREIN: pesez sur la pédale à frein (1) manuellement<br />

(Ill. 15 et 16).<br />

Ill. 15<br />

Ill. 16<br />

Le bras à frein (2) doit automatiquement retourner à la<br />

position de freinage lorsque la pédale est relâchée.<br />

L’ÉLASTICITÉ LATÉRALE DE LA BUTÉE:<br />

Poussez la botte vers l’extérieur de façon latérale. La<br />

fixation doit aisément et rapidement recentrer la botte<br />

d’un écart de 15 mm latéral (fixations juniors – 10 mm).<br />

22 / MONTAGE<br />

10. vérification finale<br />

• Est-ce que le point de montage approprié a bien été<br />

sélectionné?<br />

• Est-ce que le test du frein fut bien réussi?<br />

• Est-ce que la pression avant fut bien ajustée?<br />

• Est-ce que les valeurs de déclenchement de la butée et<br />

de la talonnière furent bien déterminées et réglées?<br />

• Est-ce que le livret d’information et d’utilisation est prêt<br />

à être remis au consommateur?


GABARIT DE PERçAGE 94 W<br />

1. CompatibilitÉ<br />

Actuellement le gabarit 94 W peut servir aux modèles<br />

suivants:<br />

HEAD<br />

SL 45<br />

TYROLIA<br />

SL 45<br />

Cette fixation peut être utilisée sur les skis pour enfants<br />

(skis de moins de 140 cm). Le frein standard, soit le frein<br />

SL KID 74 (art. no 162 399), peut être utilisé avec les skis<br />

ayant une largeur de moins de 74 mm ; pour les skis plus<br />

larges, utilisez le frein SL KID wide 84 (art. no 162 658),<br />

désigné pour les skis de 74 à 84 mm.<br />

NOTE: HEAD/TYROLIA propose différents types de<br />

freins. Pour savoir quel frein convient à quelle fixation,<br />

veuillez consulter la matrice de freins aux pages<br />

58-61.<br />

La description des freins comprend toujours un chiffre,<br />

tel que 74 ou 84. Ce nombre correspond à la largeur<br />

maximale du ski dans la zone du frein et non au milieu<br />

du ski!!!!<br />

2. réglage du gabarit de<br />

perçage<br />

Débloquer le levier (1) en tournant dans le sens contraire<br />

des aiguilles d’une montre.<br />

Posez le gabarit sur le ski. Placez la botte de ski dans le<br />

gabarit. Appuyez sur les extrémités du gabarit (l’une vers<br />

l’autre), de façon à ce que les butoirs soient posés contre<br />

la semelle (2). Verrouillez le levier (1) afin de prévenir un<br />

changement de longueur et ensuite retirez la botte du<br />

gabarit.<br />

3. POSITIONnement du gabarit<br />

de perforage<br />

Alignez l’indicateur du milieu de la semelle de la botte (3)<br />

avec le repère de montage sur le ski. Assurez-vous que le<br />

gabarit est bien distribué sur la surface supérieure du ski.<br />

Comparez l’indice de la mi-semelle de la botte avec le<br />

repère du gabarit. S’ils diffèrent, utilisez l’indice de la<br />

mi-semelle de la botte, afin d’aligner le gabarit avec le<br />

point de montage sur le ski.<br />

NOTE: Certains manufacturiers de ski n’utilisent pas la<br />

méthode de mesure du milieu de la botte. Dans ce cas,<br />

toujours vérifier les instructions du manufacturier du ski.<br />

2<br />

1<br />

4 5<br />

3<br />

2<br />

4. PERFORATION DES TROUS<br />

S’il n’est pas autrement spécifié par le manufacturier du<br />

ski, Utilisez une mèche de perforage de 4.1 Ø x 7.0 mm.<br />

Percez les trous à l’aide de la perforeuse TYROLIA<br />

appropriée. Si requis par le manufacturier du ski, Filetez<br />

le trou. Déposez une goutte de colle TYROLIA dans les<br />

trous. Ceci lubrifie les vis et scelle le ski. (Ill. 1 7).<br />

Ill. 17<br />

Art. No. 162 761<br />

5. MONTaGe<br />

Placez la butée au dessus des trous et serrez les vis en<br />

tracé-croisé. Faites de même pour la talonnière.<br />

6. PRESSion avant<br />

Placez la botte dans la fixation puis enclenchez-la.<br />

L’indicateur à aiguille devrait se situer à l’intérieur de la<br />

région incisée (Ill. 1 8). Sinon, ajustez la pression avant.<br />

N’OUVREZ PAS LE VERROU D’AJUSTEMENT EN<br />

LONGUEUR LORSQU’UNE BOTTE EST ENCLANCHÉE<br />

DANS LA FIXATION.<br />

Posez la botte dans la fixation ouverte puis déposez le talon<br />

de la botte sur la pédale à frein. Soulevez le verrou pour<br />

l’ajustement en longueur (2) avec un tournevis et coulissez<br />

le talon jusqu’à ce que l’emboîtage du talon rejoigne à la<br />

botte. Fixez l’ajustement en longueur en place en appuyant<br />

vers le bas. Enclenchez la botte dans la fixation puis vérifiez<br />

de nouveau la pression avant. Les pinces de la butée ne<br />

doivent pas être ouvertes par pression et l’indicateur doit<br />

se trouver dans la zone incisée. (Ill. 18).<br />

MONTAGE / 23


7. AJUSTeMENT<br />

Assurez-vous que la botte respecte les normes et standards<br />

internationaux et qu’elle n’est pas endommagée.<br />

Ill. 19<br />

AJUSTEMENT DE LA BUTÉE:<br />

La partie qui retient la semelle de la butée est pré-ajustée<br />

pour les bottes de type C (children) pour enfants. Si la botte<br />

est de type A (adultes), utilisez un tournevis afin de pousser<br />

le coin vers l’avant jusqu’au butoir (Ill. 20).<br />

Utilisez un tournevis afin de repositionner la pièce à la<br />

position de type C (enfants) (Ill. 21).<br />

24 / MONTAGE<br />

Ill. 18<br />

Ill. 20<br />

Ill. 21<br />

AJUSTEMENT DES VALEURS DE DÉCLENCHEMENT<br />

Les valeurs de déclenchement de la butée et de la talonnière<br />

doivent être déterminées par la méthode de la taille et du<br />

poids du skieur, selon ISO/ASTM. Ajustez la fixation à l’aide<br />

des vis appropriées. Nous recommandons l’utilisation d’un<br />

calibreur pour les tests et que vous conserviez les dossiers<br />

archivés, précisant si le système réussi ou échoue (requis<br />

aux Etats-Unis).<br />

8. VÉRIFICATION DU<br />

FONCTIONNEMENT<br />

ENCLENCHEMENT/ DÉCLENCHEMENT: Assurez-vous<br />

que la botte n’accroche pas la manette de la talonnière qui<br />

tient la fixation vers le bas.<br />

FREIN: Pesez sur la pédale à frein manuellement (1). Les<br />

bras du frein devraient (2) automatiquement retourner à<br />

la position de freinage aussitôt que la pédale est relâchée<br />

(Ill. 22).<br />

Ill. 22<br />

L’ÉLASTICITÉ LATÉRALE DE LA BUTÉE::<br />

La fixation doit recentrer la botte, facilement et rapidement,<br />

lors d’un mouvement latéral de 10 mm. .<br />

9. vérification finale<br />

• Est-ce que le point de montage approprié a bien été<br />

sélectionné?<br />

• Est-ce que toutes les vis ont bien été serrées?<br />

• Est-ce que la pression avant fut bien ajustée?<br />

• Est-ce que les valeurs de déclenchement de la butée et<br />

de la talonnière furent bien déterminées et réglées?<br />

• Est-ce que le livret d’information et d’utilisation est prêt<br />

à être remis au consommateur?


GABARIT DE PERçAGE<br />

BASES & PLAques<br />

1. Compatibilité<br />

Actuellement le gabarit BASES & PLAQUES peut servir aux<br />

modèles suivants:<br />

HEAD<br />

SPEEDPLATE PLUS 13<br />

POWER PLATE 9<br />

RAILFLEX BASE 07<br />

TYROLIA<br />

CARVE PLATE 13 SLR<br />

JUNIOR RACE PLATE 11<br />

POWER PLATE 9<br />

RAILFLEX BASE 06<br />

RAILFLEX LITE BASE<br />

RAILFLEX BASE <strong>II</strong><br />

RAILFLEX LITE BASE<br />

Les perforations du gabarit BASES & PLAQUES servent au<br />

montage de tous les types de plaques et de bases, sauf le<br />

RACEPLATE RDX.<br />

Ce gabarit est compatible avec les largeurs de ski situées<br />

entre 59 et 108 mm. Pour les autres skis, utilisez la trousse<br />

adaptatrice de gabarits (art. no. 162 569). Avec celle-ci<br />

vous pourrez monter des skis de 45 to 132 mm de largeur.<br />

2. POSITIONnement du gabarit<br />

de perforage<br />

Ouvrez les mâchoires de serrage (2) en pivotant les poignées<br />

de serrage (1) puis disposez le gabarit sur le ski.<br />

Alignez le centre de la semelle de botte (3) selon le modèle<br />

approprié, avec l’indicateur du centre de semelle sur le<br />

ski. Assurez-vous que le gabarit soit bien à plat sur la surface<br />

supérieure du ski. Relâchez les poignées de serrage.<br />

NOTE: Il faut considérer que certains manufacturiers de<br />

ski peuvent ne pas se baser sur la méthode de localisation<br />

du centre de la botte. Nous vous suggérons de toujours<br />

suivre les indications stipulées par le manufacturier.<br />

3. perforage des trous<br />

S’il n’est pas autrement spécifié par le manufacturier du<br />

ski, servez-vous d’une mèche de perforage de 4.1 Ø x 9.0<br />

mm pour les skis mesurant 140 cm et plus. Pour les skis<br />

de moins de 140 cm, une mèche de 4.1 Ø x 7.0 mm<br />

conviendra.<br />

Art. No. 162 855<br />

PERCEZ TRAVERS DES BAGUES APPROPRIÉES:<br />

Modèle Couleurs de l’indicateur<br />

Speedplate Plus 13<br />

Power Plate 9<br />

Carve Plate 13<br />

Carve Plate 9<br />

Junior Race Plate<br />

Railflex Base<br />

Railflex Lite Base<br />

Une fois la perforation terminée, déposez une goutte de<br />

colle TYROLIA dans les trous. Ceci a pour effet de lubrifier<br />

les vis et de sceller les perforations. (Ill. 23).<br />

Ill. 23<br />

jaune<br />

rouge<br />

blanche (argent)<br />

noire<br />

4. PLAquES<br />

4.1 MONTAGE des PLAquES<br />

Vous trouverez la bonne combinaison entre fixations et<br />

plaques au tableau de compatibilité (voir pages 28-29).<br />

Chaque PLAQUE DE HEAD/TYROLIA peut servir aux skis<br />

de 140 cm ou plus. Si vous les montez sur des skis plus<br />

courts, les vis devront être remplacées par de plus courtes.<br />

(Voir le tableau des vis aux pages 62-64.) Pour le montage<br />

des fixations Juniors sur des plaques HEAD/TYROLIA, vous<br />

devrez remplacer les vis prémontées par des vis ayant<br />

8 mm de profondeur de pénétration. Nous pouvons garantir<br />

la force de retenue appropriée qu’avec ces vis.<br />

(Voir page 30).<br />

NOTE: Utilisez uniquement les trous pré-perforés pour<br />

l’installation – en aucun cas, ne perforez jamais des trous<br />

dans la plaque pour monter des fixations d’autres fabricants.<br />

MONTAGE / 25


Placez la section avant de la BASE RAILFLEX LITE au dessus<br />

des trous puis serrez les vis. Placez la section arrière sur<br />

les trous puis suivez les mêmes procédures (Ill. 24).<br />

Ill. 24<br />

NOTE – SEULEMENT POUR LES PLAQUES CARVE 13<br />

ET 9 :<br />

Si vous voulez monter une fixation de location sur les<br />

CARVE PLATE 13 ou CARVE PLATE 9, servez-vous du SP<br />

2003 W pour les modèles SP et du gabarit SR 2003 pour les<br />

modèles SR. Lors du montage des fixations de LOCATION<br />

sur la plaque CARVE à l’aide du gabarit BASES & PLAQUES,<br />

vous devrez alors déplacer le gabarit vers l’arrière selon le<br />

tableau ci-dessous:<br />

Fixations<br />

SP 130 ABS DEMO AERO<br />

SP 120 ABS DEMO<br />

SP 100 ABS,<br />

SR 100,<br />

SP 90 ABS<br />

SP 75 ABS<br />

4.2 MONTAGE DES FIXATIONS SUR<br />

LES PLAQUES<br />

Déterminez la longueur de semelle de chaussures à l’aide<br />

du compas de location HEAD/TYROLIA puis placez la<br />

fixation sur la plaque Carve correspondante aux indicateurs<br />

imprimés appropriés.<br />

Ill. 25<br />

Montez la fixation selon les procédures de ce manuel.<br />

Ill. 26<br />

26 / MONTAGE<br />

Déplacement<br />

de l’indicateur du centre<br />

de la botte vers l’arrière<br />

pour le gabarit 92 W.<br />

10 mm<br />

20 mm<br />

30 mm<br />

NOTE: MONTAGE DES FIXATIONS HEAD/TYROLIA SUR<br />

LES PLAQUES DE SURLÈVEMENT:<br />

• Vous n’avez pas à remplacer le frein POWER BRAKE si<br />

vous installez des fixations HEAD/TYROLIA avec les<br />

plaques SPEEDPLATE PLUS 13, POWER PLATE 9, CARVE<br />

PLATE 13 SLR ou CARVE PLATE 9 SLR sur des skis<br />

n’ayant pas de plateformes intégrées.<br />

• Le frein HEAD/TYROLIA DRAGON BRAKE possède de bras<br />

allongés et plus de puissance de freinage. Dévissez puis<br />

retirez les deux vis avant et retirez le frein POWER BRAKE<br />

de la talonnière (voir Ill. 27).<br />

Ill. 27<br />

• Insérez maintenant le DRAGON BRAKE en le glissant<br />

(voir Ill. 28) et vissez-le.<br />

Ill. 28<br />

MISE EN GARDE: Si vous utilisez les fixations HEAD/<br />

TYROLIA sur des plaques provenant d’autres manufacturiers,<br />

vérifiez d’abord la « Gamme de frein » afin de vous assurer<br />

que la combinaison ski-plaque-fixation est possible.<br />

PROCÉDEZ COMME SUIT:<br />

1. Additionnez le poids des pièces qui seront jumelées<br />

(ski, plaque et fixation).<br />

2. Additionnez l’épaisseur des pièces qui seront jumelées<br />

(ski, plaque et fixation).<br />

3. Consultez le tableau qui suit pour déterminer quels freins<br />

HEAD-TYROLIA sont jumelés habituellement aux fixations<br />

qui sont livrées.<br />

4. Déterminez la valeur sur l’axe vertical qui correspond au<br />

résultat de l’addition pour la hauteur.<br />

5. Trouvez sur l’axe horizontal du tableau, en se déplaçant<br />

vers la droite, la valeur qui correspond au poids total.<br />

6. Si le point de rencontre, sur le tableau, du poids et de<br />

la hauteur est en-dessous de la courbe, alors le frein<br />

fonctionnera comme il se doit.<br />

7. Par contre, si le point de rencontre se trouve au-dessus<br />

de la courbe pour le POWER BRAKE , il faut remplacer<br />

le frein par le prochain de la gamme qui est le plus<br />

puissant.


80<br />

8. Si le point de rencontre se trouve au-dessus de la courbe<br />

pour le DRAGON BRAKE, le système ski-fixation-plaque<br />

ne convient pas. Dans ce cas, procédez de l'une ou l'autre<br />

des façons suivantes :<br />

a) Réduire l'épaisseur totale en choisissant :<br />

– une plaque plus mince;<br />

– une fixation HEAD-TYROLIA d’une hauteur réduite<br />

(voir les pages 14 et 17).<br />

MATRICE DE FREINS HEAD/tyrolia<br />

08.09<br />

75<br />

70<br />

65<br />

60<br />

55<br />

Hauteur totale du système en mm<br />

b) Réduire le poids total en choisissant:<br />

– une plaque plus légère, i.e. une<br />

HEAD-TYROLIA CARVE PLATE 9 SLR<br />

– une fixation HEAD-TYROLIA qui est moins lourd;<br />

– un ski plus léger.<br />

c) Opter pour une combinaison de l’option a) et b).<br />

50<br />

45<br />

40<br />

2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 4300 4400<br />

Poids total en grammes<br />

PB RACE PRO WIDE 115<br />

PB RACE PRO XFAT 130<br />

PB LD XFAT 130<br />

PB LD FAT 115<br />

PB LD RAIL FAT 115<br />

PB RACE PRO 16-78<br />

PB RACE PRO 17-78<br />

PB LD 78<br />

PB LD RAIL 80<br />

PB LD WIDE 85<br />

PB RACE PRO FAT WIDE 97<br />

PB LD WIDE 97<br />

PB LD RAIL WIDE 97<br />

DRAGON<br />

BRAKE 78<br />

SL JUNIOR BRAKE 72-05<br />

SL JUNIOR BRAKE WIDE 90<br />

SL JUNIOR BRAKE RAIL 78<br />

SL BRAKE 78-04<br />

SL BRAKE WIDE 90<br />

SL BRAKE SPEEDRAIL 78<br />

SL BRAKE SPEEDRAIL WIDE 90<br />

MONTAGE / 27


COORDINATION - FIXATIONS ET<br />

PLAQUES HEAD 08.09<br />

28 / MONTAGE<br />

POWER<br />

PLATE 9<br />

9 mm<br />

258-372 mm<br />

261-384 mm<br />

FIXATION HAUTEUR<br />

FREEFLEX PRO 18 (X)<br />

MOJO 18 X<br />

MOJO 15<br />

FREEFLEX PRO 16<br />

FREEFLEX PRO 14<br />

FREEFLEX PRO 12<br />

FREEFLEX PRO 11<br />

MOJO 12<br />

MOJO 11<br />

MOJO 7.5<br />

LD 12<br />

SL 110 ABS<br />

SL 100<br />

ONE LD 12<br />

ONE SL 90<br />

SL 90 ABS JR RACE<br />

SL 75<br />

SL 70 AC<br />

SL 45<br />

Hauteur:<br />

Marge de montage:<br />

Marge de montage (SL):<br />

— ...... non compatible<br />

SPEEDPLATE<br />

PLUS 13<br />

13 mm<br />

258-372 mm<br />

261-384 mm<br />

JUNIOR RACE<br />

PLATE 11<br />

11 mm<br />

248-332 mm<br />

251-344 mm<br />

30,0 26,0 28,0<br />

32,0 28,0 30,0<br />

34,0 30,0 32,0<br />

— — —


COORDINATION - FIXATIONS ET<br />

PLAQUES TYROLIA 08.09<br />

Hauteur:<br />

Marge de montage:<br />

Marge de montage (SL):<br />

CARVE PLATE<br />

13 SLR<br />

13 mm<br />

258- 351 mm<br />

261- 363 mm<br />

POWER<br />

PLATE 9<br />

9 mm<br />

258- 372 mm<br />

261- 384 mm<br />

FIXATION HAUTEUR<br />

FREEFLEX PRO 18 (X)<br />

PEAK 18 X<br />

PEAK 15<br />

FREEFLEX PRO 17<br />

FREEFLEX PRO 15<br />

FREEFLEX PRO 11<br />

PEAK 12<br />

PEAK 11<br />

LD 12<br />

SL 100<br />

SL 70 AC<br />

SP 130 ABS DEMO AERO<br />

SP 120 ABS<br />

SP 100 ABS<br />

SP 90 ABS<br />

SP 75 ABS<br />

SR 100<br />

SL 45<br />

SP 45<br />

SR 45<br />

SL 110 CARVE ABS<br />

— ...... non compatible<br />

JUNIOR RACE<br />

PLATE 11<br />

11 mm<br />

248- 332 mm<br />

251- 344 mm<br />

30,0 26,0 28,0<br />

32,0 28,0 30,0<br />

34,0 30,0 32,0<br />

44,5 40,5 —<br />

44,5 40,5 42,5<br />

— 31,5 —<br />

— — —<br />

44,0 40,0 42,0<br />

MONTAGE / 29


INSTALLATION DES FIXATIONS<br />

JUNIORS SUR PLAQUES DE<br />

CARVING SUR SKIS DE ≥ 140 CM<br />

Pour l’installation des SL 75, MOJO 7.5, SL 70 AC, SL 90 ABS JR RACE et des SP 75 ABS sur les plaques de surlèvement sur<br />

les de 140 cm et plus, remplacez les vis préinsérées par celles ayant une profondeur de pénétration de 8 mm. Seulement<br />

qu’avec ces vis nous pouvons garantir la force de retenue appropriée. (Voir au tableau).<br />

SL 75<br />

30 / MONTAGE<br />

SL 70 AC<br />

SL 90 ABS JR Race<br />

SP 75 ABS<br />

MOJO 7.5<br />

162 639<br />

5,5 x 9,0<br />

162 401 162 401 162 376 162 376<br />

162 488<br />

5,5 x 19,5<br />

5,5 x 15,5<br />

162 639<br />

162 639<br />

5,5 x 9,0<br />

5,5 x 9,0<br />

5,5 x 15,5<br />

162 401<br />

5,5 x 15,5<br />

162 383<br />

162 426<br />

5,5 x 21,5<br />

5,5 x 16,9<br />

5,5 x 13,4<br />

162 639<br />

5,5 x 9,0<br />

5,5 x 13,4<br />

162 376<br />

5,5 x 13,4<br />

162 416<br />

5,5 x 19,4<br />

160 018 160 018<br />

5,5 x 18,5<br />

160 018<br />

5,5 x 18,5<br />

5,5 x 18,5<br />

160 018<br />

5,5 x 18,5<br />

160 018<br />

5,5 x 18,5<br />

162 458<br />

162 458<br />

5,5 x 29,0<br />

5,5 x 29,0<br />

160 031 160 031<br />

5,5 x 20,5<br />

5,5 x 20,5<br />

160 031<br />

162 423<br />

5,5 x 21,5<br />

5,5 x 20,5<br />

160 031<br />

5,5 x 20,5<br />

162 461<br />

162 461<br />

5,5 x 32,5<br />

5,5 x 32,5


5. RAILFLEX SYSTEM <strong>II</strong> &<br />

RAILFLEX LITE<br />

HEAD<br />

RAILFLEX BASE <strong>II</strong><br />

RFD 14<br />

RFD 14 DEMO<br />

RFD 12<br />

RFD 11 DEMO<br />

RF 1 1<br />

ONE RF 9<br />

TYROLIA<br />

RAILFLEX BASE <strong>II</strong><br />

RFD 12<br />

RFD 1 1<br />

RF 10<br />

SYSTÈME RAILFLEX <strong>II</strong> - SPEEDRAIL<br />

Dès la saison 07.08, toutes les fixations RAILFLEX SYSTEM <strong>II</strong><br />

seront munies de la nouvelle bande SPEED RAIL. Il est<br />

maintenant possible d’ajuster la fixation selon la longueur<br />

de semelle de botte directement sur le ski, et ce sans aucune<br />

vis. Vous pouvez également vous servir de ce système pour<br />

les DÉMOS, mais nous recommandons toujours le modèle<br />

RAILFLEX DÉMO pour les essais sur neige.<br />

La bande SPEEDRAIL est conçue pour les semelles de bottes<br />

de tailles situées entre 260 et 390 mm. Pour les semelles<br />

de longueurs supérieures, nous offrons toujours une bande<br />

Railflex plus longue comme pièce de rechange. Cette bande<br />

convient aux semelles de bottes de tailles 290 à 390 mm,<br />

mais n’offre pas l’ajustement du CENTRE DE LA BOTTE<br />

comme particularité. (+15 / 0 / -15).<br />

SYSTÈME RAILFLEX LITE<br />

HEAD/TYROLIA propose deux versions de la bande RAILFLEX<br />

LITE. La bande est livrée avec la Base RAILFLEX LITE ou<br />

elle est préinstallée sur le ski HEAD intégré.<br />

Numéro de pièce<br />

détachée<br />

Longueur du ski<br />

(recommandation)<br />

Longueur semelle<br />

chaussure<br />

RAILFLEX LITE<br />

RFL 7.5<br />

RFL 4.5<br />

RAILFLEX LITE<br />

RFL 9<br />

RFL 4.5<br />

Version avec courroie<br />

courtes longues<br />

162 757 162 758<br />

inférieur à<br />

127cm<br />

127cm<br />

et plus<br />

220-300 mm 240-325 mm<br />

Taille Mondopoint ~ 17.0-25.5 ~ 19.5-27.5<br />

NOTE: Pour les skis de moins de 140 cm, nous offrons<br />

la BASE RAILFLEX LITE vendue avec de courtes vis<br />

(pénétration de 6 mm) et pour les skis de plus de 140 cm,<br />

de longues vis (pénétration de 8 mm). Sélectionnez la<br />

bonne longueur de vis selon la longueur du ski (voir au<br />

tableau des pages 62-63).<br />

HEAD/TYROLIA propose deux différents types de freins<br />

conçus pour les fixations RAILFLEX SYSTEM <strong>II</strong>.<br />

Pour déterminer quel frein convient à quelle fixation,<br />

consultez le survol aux pages 58-61 pour déterminer la<br />

compatibilité.<br />

5.1 MONTaGe - BASES<br />

Le montage des bases RAILFLEX et des RAILFLEX LITE est<br />

semblable à celui des plaques. Sélectionnez l’indice de<br />

montage et les bagues appropriés – les noires pour RAIL-<br />

FLEX LITE et blanches pour RAILFLEX. Voir à la page 25<br />

pour plus de détails.<br />

BASE RAILFLEX<br />

Placez la section avant de la BASE RAILFLEX au dessus<br />

des trous puis serrez les vis. Placez la section arrière sur<br />

les trous puis serrez les vis (Ill. 29).<br />

Ill. 29<br />

Recouvrez la RAILFLEX BASE à l’aide des couvercles<br />

appropriés (Ill.30).<br />

Ill. 30<br />

BASE RAILFLEX LITE<br />

Placez la section avant de la BASE RAILFLEX LITE au dessus<br />

des trous puis serrez les vis. Placez la section arrière sur<br />

les trous puis suivez les mêmes procédures (Ill. 31).<br />

Ill. 3 1<br />

5.2 MONTaGe des fixations<br />

SYSTèMe RAILFLEX <strong>II</strong> - SPEEDRAIL<br />

Assurez-vous que la botte respecte les normes des<br />

organismes mondiaux et qu’elle ne soit pas endommagée.<br />

Sortez les pièces de la fixation de la boîte, puis suivez les<br />

instructions fournies dans le livret. Déterminez la longueur<br />

de la semelle de botte avec le compas de location HEAD/<br />

TYROLIA (Art no. 162 617).<br />

Ill. 32<br />

MONTAGE / 31


PREMIÈRE INSTALLATION<br />

Ajustez la bande au repère de longueur de semelle le plus<br />

près, et fixez-le en fermant le levier à la position centrale.<br />

Ensuite vous pouvez aussi raccorder la bande à la talonnière<br />

et la butée – il existe seulement une façon de le faire.<br />

Ill. 33<br />

Connectez maintenant le frein au boîtier de la talonnière.<br />

Ill. 34<br />

Faites glisser la fixation sur la Base Railflex à partir de<br />

l’arrière, jusqu’à ce que l’indice sur le couvercle de la bande<br />

soit aligné avec l’indice choisi sur la pièce centrale<br />

(+15/0/ -15). Assurez-vous que toutes les composantes de<br />

la fixation soient bien en prise avec la base. Fixez ensuite<br />

la position de la fixation en serrant la vis de la pièce<br />

centrale.<br />

Ill. 35<br />

Ill. 36<br />

32 / MONTAGE<br />

Finalement, insérez la botte dans la fixation puis vérifiez<br />

la pression avant. Si vous avez correctement suivi chacune<br />

des étapes, l’indicateur devrait se trouver dans la zone<br />

indiquée.<br />

Ill. 37<br />

Si la pression avant est insuffisante ou trop grande, ouvrez<br />

le levier par le centre à l’aide d’un tournevis à rainures (pour<br />

vis à filets interrompus) puis vérifiez les réglages. Ajustez<br />

légèrement à la butée ou la talonnière si nécessaire.<br />

Fermez ensuite le levier et vérifiez la pression avant de<br />

nouveau. Elle devrait maintenant être adéquate.<br />

Une fois la fixation montée sur le ski, il est très facile de la<br />

régler pour une autre longueur de semelle de botte.<br />

Ouvrez le levier par le centre et faites glisser la butée et la<br />

talonnière à l’indice en centimètres désiré.<br />

Ill. 38<br />

OK<br />

Fermez enfin le levier puis vérifiez la pression avant.<br />

SYSTèMe RAILFLEX <strong>II</strong> - DEMO<br />

Au départ assurez-vous que la botte réponde aux exigences<br />

internationales et qu’elle ne soit pas endommagée.<br />

Accrochez le frein au boîtier de la talonnière, tel qu’illustré<br />

à l’ill. 39.<br />

Ill. 39<br />

Connectez la butée et la talonnière avec la bande Railflex<br />

Demo en enclenchant la tige de métal abec la butée dans<br />

la bande (Ill. 40).


Ill. 40<br />

Glissez la base de fixation RAILFLEX en partant de l’arrière<br />

jusqu’à ce que l’indice sur le couvercle de la bande soit<br />

aligné avec le repère choisi sur la pièce centrale (+15/0/-15).<br />

Assurez-vous que toutes les composantes de la fixation<br />

soient bien en prise avec la base. Fixez ensuite la position<br />

de la fixation en serrant la vis de la pièce.<br />

Ill. 4 1<br />

Déterminez la longueur de la semelle de botte à l’aide du<br />

compas à bottes de location HEAD/TYROLIA (art. no. 162 617)<br />

(ill. 43).<br />

Ill. 43<br />

Ill. 42<br />

Soulevez le levier verrouillable de la fixation, qui est situé<br />

dans la pièce centrale et faites le pivoter de 45° dans le<br />

sens inverse d’une aiguille d’une montre afin d’ajuster la<br />

longueur de la semelle. Faites ensuite glisser la butée et<br />

la talonnière à la position du code unique visible sur l’autocollant<br />

posé sur la bande. Verrouillez finalement le système<br />

en tournant le levier à sa position originale (Ill. 44).<br />

Ill. 44<br />

Finalement, insérez la botte dans la fixation puis vérifiez<br />

la pression avant. Si vous avez correctement suivi chacune<br />

des étapes, l’indicateur devrait se trouver dans la zone<br />

indiquée.<br />

Si la pression avant est insuffisante ou trop grande, vérifiez<br />

les réglages. Si nécessaire ouvrez le levier par le centre,<br />

et ajustez légèrement à la butée ou la talonnière. Fermez<br />

ensuite le levier et vérifiez la pression avant de nouveau.<br />

Elle devrait maintenant être adéquate.<br />

Ill. 46<br />

Ill. 45<br />

SYSTèMe RAILFLEX LITE<br />

Au départ assurez-vous que la botte réponde aux exigences<br />

internationales et qu’elle ne soit pas endommagée.<br />

Sortez les pièces de la boîte, et suivez les instructions<br />

stipulées dans le mode d’emploi inclus.<br />

MONTAGE / 33


Déterminez la longueur de la semelle de la botte à l’aide<br />

du compas de location HEAD/TYROLIA (art.no. 162 617).<br />

Ill. 47<br />

Accrochez le frein au boîtier de la talonnière.<br />

Ill. 48<br />

Connectez la butée et la talonnière avec la bande RAILFLEX<br />

LITE au point le plus prêt de la longueur de semelle correspondant<br />

à la mesure de la semelle de botte mesurée<br />

(Ill. 49).<br />

Ill. 49<br />

Glissez la base de fixation RAILFLEX en partant de l’arrière<br />

jusqu’à ce que l’indice sur le couvercle de la bande soit<br />

aligné avec le repère choisi sur la pièce centrale. La composante<br />

de l’ajustement du centre de la botte (+15/0/-15)<br />

est offerte uniquement si la fixation RAILFLEX LITE est<br />

combinée à la base RAILFLEX LITE. (À la version intégrée<br />

cette composante n’est pas disponible). Assurez-vous que<br />

toutes les composantes de la fixation soient bien en prise<br />

avec la base. Fixez ensuite la position de la fixation en<br />

serrant la vis de la pièce centrale. (Ill. 50).<br />

34 / MONTAGE<br />

Ill. 50<br />

Finalement, insérez la botte dans la fixation puis vérifiez<br />

la pression avant. Si vous avez correctement suivi chacune<br />

des étapes, l’indicateur devrait se trouver dans la zone<br />

indiquée.<br />

OK<br />

Ill. 5 1<br />

Si la pression avant est insuffisante ou trop grande, ouvrez<br />

le verrou de réglage de la talonnière à l’aide d’un tournevis<br />

à rainures. La plage de réglages est de +- 4 mm. Fermez<br />

ensuite le verrou et vérifiez la pression avant de nouveau.<br />

Elle devrait maintenant être adéquate.<br />

Ill. 52


5.3 AJUSTeMENT du centre de<br />

la chaussure<br />

Le comportement du ski diffère selon la position choisie<br />

(voir ci-dessous).<br />

+ 15<br />

0<br />

- 15<br />

1. Vitesse modérée + 15mm<br />

Le centre de gravité est déplacé<br />

vers l’avant. Le ski réagit de<br />

façon plus précoce et peut ainsi<br />

être mieux contrôlé. Convient<br />

aux skieurs préférant une<br />

vitesse de croisière modérée.<br />

2. Tout-Terrain 0 mm<br />

Position équilibrée, pour une<br />

performance optimale toutterrain<br />

pour tous les skieurs.<br />

3. Experts - 15mm<br />

En déplaçant le poids du corps<br />

vers l’arrière, le ski devient<br />

plus stable. Il atteint une plus<br />

grande vitesse à la sortie des<br />

virages. Pour les skieurs<br />

experts et hors-piste.<br />

6. AJUSTeMENT des VALeUrS<br />

déclenchement<br />

Les valeurs de déclenchement sur la butée et la talonnière<br />

doivent être déterminées selon la méthode utilisant la taille<br />

et le poids di skieur (ISO/ ASTM). Ajustez la fixation convenablement<br />

avec les vis. Nous recommandons l’utilisation<br />

d’un outil de test pour la calibration et la conservation<br />

d’un dossier stipulant si le système réussi le test ou non<br />

(obligatoire aux É.-U.).<br />

NOTE: Les réglages de déclenchement et de retenue<br />

supérieurs à 100 NM à la butée et supérieurs à 400 NM à la<br />

talonnière ne respectent pas les normes internationales<br />

recommandées. Ces réglages sont effectués aux risques et<br />

périls du skieur!<br />

7. vérification du<br />

fonctionnement<br />

Vérifiez le fonctionnement de la talonnière. Assurez-vous<br />

que la botte n’accroche pas la talonnière lors de l’enclenchement<br />

ou du déclenchement.<br />

Vérifiez le fonctionnement des freins en appuyant avec la<br />

main sur la pédale à frein vers le bas (1). Le levier de frein<br />

(2) doit ouvrir à la position de freinage lorsque la pédale à<br />

frein est relâchée. (voir ill. 53 et 54).<br />

Ill. 53<br />

pict 54<br />

Vérifiez l’élasticité et la rétention de la butée en poussant<br />

la botte vers l’intérieur et l’extérieur. La fixation doit<br />

recentrer la botte aisément et rapidement à partir d’un<br />

déplacement latéral de 15 mm. (RFL 7.5, RFL 4.5 - 10 mm).<br />

8. Vérification finale<br />

• Est-ce que le point de montage approprié fut utilisé?<br />

• Est-ce que le test fonctionnel des freins fut réussi?<br />

• Est-ce que toutes les vis furent bien serrées?<br />

• Est-ce que l’ajustement de la pression avant fut effectué?<br />

• Est-ce que les valeurs de déclenchement de la butée et<br />

de la talonnière ont été adéquatement déterminées et<br />

ajustées?<br />

• Est-ce que le livret d’instructions est prêt à être remis<br />

au consommateur?<br />

MONTAGE / 35


GABARIT DE PERçAGE<br />

RACEPLATE RDX<br />

1. CompatibilitÉ<br />

Actuellement le gabarit RACEPLATE RDX convient aux<br />

modèles suivants:<br />

HEAD<br />

RACEPLATE RDX<br />

TYROLIA<br />

RACEPLATE RDX<br />

Le gabarit de perforage RACEPLATE RDX sert au montage<br />

des plaques de course RDX. Il convient aux largeurs de ski<br />

allant de 59 à 108 mm. Pour les autres skis, utilisez<br />

l’adaptateur à gabarit (art. no. 162 569). Vous pourrez<br />

ainsi installer des skis de 45 à 132 mm de largeur.<br />

2. POSITIONNEMENT DU GABARIT<br />

Ouvrez les mâchoires (2) en pivotant les poignées de serrage<br />

(1) puis déposez le gabarit sur le ski. Alignez l’indicateur<br />

du centre de la botte (3) avec l’indice du centre de la<br />

semelle indiqué sur le ski. Assurez-vous que le gabarit soit<br />

bien à plat sur la surface du ski. Relâchez les poignées de<br />

serrage.<br />

Ill. 55<br />

NOTE: Certains manufacturiers de skis n’utilisent pas la<br />

méthode du point médian de la chaussure; si tel est le cas<br />

vous référer aux instructions du manufacturier du ski<br />

utilisé.<br />

3. PERÇAGE DES TROUS<br />

À moins qu’il n’en soit spécifié autrement par le fabricant<br />

du ski, utilisez une mèche de 4.1 Ø x 9.0 mm pour les skis<br />

de 140 cm et plus.<br />

36 / MONTAGE<br />

PERFOREZ AU TRAVERS DES BAGUES<br />

APPROPRIÉES :<br />

Longueur de semelle<br />

de chaussure<br />

Art. No. 162 866<br />

260 - 320 mm Doré<br />

290 - 350 mm Argenté<br />

Une fois perforé, insérez une goutte de colle TYROLIA dans<br />

les trous. Ceci lubrifie les vis et scelle les trous (Ill. 56).<br />

Ill. 56<br />

4. MONTaGe - plaque<br />

Placez une rondelle d’étanchéité à l’extérieur des trous<br />

puis serrez les vis (4x).<br />

Ill. 57<br />

Couleur de l’indicateur<br />

Placez une rondelle d’étanchéité à l’extérieur du trou<br />

central.


Ill. 58<br />

Vous pourrez ensuite placez les parties avant et arrière au<br />

dessus des vis puis pousser pour atteindre la position<br />

désirée. Faites attention pour que la rondelle demeure à sa<br />

position initiale.<br />

Ill. 59<br />

Pour fixer la plaque, serrez simplement les vis.<br />

Ill. 60<br />

5. MONTAGe - fixation<br />

Présentement la RACEPLATE RDX est conçue pour les<br />

fixations FREEFLEX PRO. Nous ne pouvons garantir la<br />

force de retenue que sur ces modèles. Installez la fixation<br />

selon les procédures de ce manuel à l’exception suivante.<br />

Ill. 6 1<br />

Utilisez une mèche de perforage de 4.1 Ø x 9.0 mm pour les<br />

trous de la butée et les trous avant de la talonnière.<br />

Pour les trous arrière de la talonnière, utilisez la mèche de<br />

4.1 Ø x 7.0 mm.<br />

Ill. 62<br />

Modifiez les vis standard de l’arrière de la talonnière selon<br />

la fixation à installer!!! Les vis sont fournies dans une boîte<br />

séparée avec la RACEPLATE RDX!<br />

Ill. 63<br />

Ill. 64<br />

À part ces deux points, le montage est similaire aux procédures<br />

décrites dans ce beau manuel!<br />

Ill. 65<br />

MONTAGE / 37


38 / NOTES


fixations de location<br />

FIXATIONS DE LOCATION / 39


GAMME DE FIXATIONS DE LOCATION<br />

Modèles Z-DIN kg lbs<br />

40 / FIXATIONS LOCATION<br />

AFD<br />

Hauteur<br />

à la butèe<br />

Système<br />

de butée<br />

Type de<br />

butèe<br />

Hauteur à<br />

à la<br />

talonnière<br />

Type de<br />

talonnière<br />

SP 130 ABS DEMO AERO 4–13 de 42 de 92 ABS 26 RACE DIAGONAL AERO OT 31 RENT OT<br />

SP 120 ABS 4–12 de 42 de 92 ABS 26 FULL DIAGONAL LD OT 31 RENT OT<br />

SP 120 ABS WIDE BRAKE 4–12 de 42 de 92 ABS 26 FULL DIAGONAL LD OT 31 RENT OT<br />

SP 100 ABS 2.5–10 de 26 de 57 ABS 26 FULL DIAGONAL SL OT 31 RENT OT<br />

SP 100 ABS HEAD 2.5–10 de 26 de 57 ABS 26 FULL DIAGONAL SL OT 31 RENT OT<br />

SP 90 ABS 2.5–9 de 26 de 57 ABS 26 FULL DIAGONAL SL LITE OT 31 RENT OT<br />

SP 75 ABS 1.5–7.5 18-84 39-187 ABS 26 FULL DIAGONAL SL LITE OT 31 RENT OT<br />

SP 45 0.75–4.5 10-48 22-105 TEFLON 24 FULL DIAGONAL SL KID OT 25 SL KID OT<br />

SR 100 2.5–10 de 26 de 57 TEFLON 15.5 FULL DIAGONAL SL 22 RENT OT<br />

SR 100 FAT 2.5–10 de 26 de 57 TEFLON 15.5 FULL DIAGONAL SL 22 RENT OT<br />

SR 45 0.75–4.5 10-48 22-105 TEFLON 13.5 FULL DIAGONAL SL KID 15 SL KID OT<br />

PROMO<br />

SP 100 ABS CHIP 2.5–10 de 31 de 67 ABS 26 FULL DIAGONAL SL OT 31 RENT OT<br />

BYS<br />

BYS 100 2.5–10 de 26 de 57 ABS 17.5 FULL DIAGONAL SL 21 CONTROL<br />

BYS 75 JUNIOR 2–7.5 18-84 39-187 TEFLON 13.5 FULL DIAGONAL SL LITE 21 RENT<br />

B 2 YS 45 0.75–4.5 10-48 22-105 TEFLON 13.5 FULL DIAGONAL SL KID 15 SL KID


TYROLIA 08/09 - DONNÉES<br />

Type de frein<br />

Angle de<br />

rampe (mm)<br />

Marge de<br />

réglage (mm)<br />

*<br />

Code<br />

Unique<br />

Pointure<br />

Mondo<br />

Type de<br />

semelle<br />

Semelle<br />

en (mm)<br />

Pièce de rechange: 162 538 A / C = ADULTE/ENFANTS<br />

Gabarit<br />

de perçage<br />

Réglage<br />

du gabarit<br />

de perçage<br />

PB LD 78 5 Butée: 64 A-6 22-36 ADULTE 263-391 SP 2003 W bagues jaunes 2760 g<br />

Talonnière: 60<br />

PB LD 78 5 Butée: 64 A-6 22-36 ADULTE 263-391 SP 2003 W bagues jaunes 2700 g<br />

Talonnière: 60<br />

PB LD WIDE 97 5 Butée: 64 A-6 22-36 ADULTE 263-391 SP 2003 W bagues jaunes 2700 g<br />

Talonnière: 60<br />

PB LD 78 5 Butée: 64 A-6 22-36 ADULTE 263-391 SP 2003 W bagues jaunes 2590 g<br />

Talonnière: 60<br />

PB LD FAT 115 5 Butée: 64 A-6 22-36 ADULTE 263-391 SP 2003 W bagues jaunes 2590 g<br />

Talonnière: 60<br />

PB LD 78 5 Butée: 40 A-T 22-30 ADULTE 263-343 SP 2003 W bagues blanches 2490 g<br />

Talonnière: 36<br />

PB LD 78 5 Butée: 40 A-T 22-30 ADULTE 263-343 SP 2003 W bagues blanches 2490 g<br />

Talonnière: 36<br />

SL KB SYMPRO 74 1 Butée: 40 a-w/F 15-24 A / C 190-286 SP 2003 W bagues rouges 1670 g<br />

Talonnière: 52<br />

PB LD 78 6.5 Talonnière: 84 A-V 22-31 ADULTE 263-351 SR 2003 W flèche jaune 2140 g<br />

PB LD FAT 115 6.5 Talonnière: 84 A-V 22-31 ADULTE 263-351 SR 2003 W flèche jaune 2140 g<br />

b-o 15-21 A / C 199-255 SR 2003 W flèche rouge<br />

SL KB 74 1.5 Talonnière: 52<br />

* j-w/F 19-24 A / C 231-287 SR 2003 W flèche verte<br />

1260 g<br />

PB LD 78 5 Butée: 64 A-6 22-36 ADULTE 263-391 SP 2003 W bagues jaunes 2590 g<br />

Talonnière: 60<br />

Black B = 23-26.5 B = 289<br />

PB LD 78 3.5 — Yellow Y = 27-30.5 ADULTE Y = 329 92 W — 1890 g<br />

Silver S = 32-34 S = 365<br />

PB LD 78 7.5 — Red R = 23-24.5 ADULTE R = 281 92 W — 1775 g<br />

Blue B = 15-16.5 B = 201<br />

— Black B = 17-18.5 B = 221<br />

SL KB 74 1.5<br />

Yellow Y = 19-20.5<br />

A / C<br />

Y = 241<br />

94 W — 1260 g<br />

Silver S = 21-22.5 S = 261<br />

Poids<br />

FIXATIONS DE LOCATION / 41


tableau des pièces de location<br />

● 6<br />

BUTÉE<br />

● 1<br />

● 2<br />

● 3<br />

● 4<br />

● 5<br />

● 6<br />

● 7<br />

● 8<br />

● 9<br />

● 10<br />

● 2<br />

● 1<br />

● 8<br />

Vis d’ajustement<br />

Indicateur visuel<br />

ABS<br />

Plaque de la base codée par couleur (BYS)<br />

AFD-Téflon<br />

Boîtier de la butée<br />

Levier à Touche Unique<br />

Plaque de la base<br />

Code à barres<br />

Échelle CODE UNIQUE<br />

42 / FIXATIONS DE LOCATION<br />

● 1<br />

● 3<br />

● 2<br />

● 8<br />

●7<br />

● 2<br />

● 8<br />

● 9<br />

● 10<br />

● 5 ● 9<br />

● 11<br />

TALONNIÈRE<br />

● 11<br />

● 12<br />

● 13<br />

● 14<br />

● 15<br />

● 16<br />

● 17<br />

● 18<br />

● 19<br />

● 20<br />

● 12<br />

● 15<br />

● 4<br />

● 13<br />

● 11<br />

● 14<br />

● 19<br />

● 12<br />

Pédale à frein<br />

Bras de frein<br />

Levier de la talonnière<br />

Couvercle de la talonnière<br />

Patte de semelle<br />

Indicateur visuel<br />

Boîtier de la la talonnière<br />

Vis d’ajustment<br />

Échelle CODE UNIQUE<br />

Levier à Touche Unique<br />

● 11<br />

● 16<br />

● 17<br />

● 18<br />

● 20<br />

● 15<br />

● 13<br />

● 12<br />

● 15<br />

● 13<br />

● 19<br />

● 14<br />

● 20<br />

● 16<br />

● 17<br />

● 18<br />

● 14<br />

● 16<br />

● 17<br />

● 18


GABARIT DE PERÇAGE SP 2003 W<br />

4<br />

5<br />

1. Compatibilité<br />

Actuellement le gabarit SP 2003 W convient aux modèles<br />

suivants:<br />

TYROLIA<br />

SP 130 ABS DEMO AERO<br />

SP 120 ABS<br />

SP 100 ABS<br />

SP 90 ABS<br />

SP 75 ABS<br />

SP 45 ABS<br />

CARVE PLATE 13 SLR<br />

CARVE PLATE 9 SLR<br />

JUNIOR PLATE 11<br />

(Location seulement)<br />

Toutes les fixations TYROLIA pour adultes peuvent être<br />

utilisées sur des skis de plus de 140 cm. La fixation Junior<br />

SP 75 ABS est livrée au magasin avec des vis convenant<br />

aux skis de moins de 140 cm. Si la fixation est montée sur<br />

des skis de plus de 140 cm ou sur une plaque de surlèvement<br />

TYROLIA, remplacez ces vis par de plus longues<br />

(Référez-vous au tableau des vis dans ce manuel à la page<br />

30). Le modèle SP 45 convient uniquement aux skis de<br />

moins de 140 cm.<br />

Le gabarit de perçage SP 2003 W peut être utilisé pour<br />

les largeurs de ski allant de 59 à 108 mm. Pour les autres<br />

skis, utilisez le kit adaptateur (art. no 162 569). Grâce à<br />

cet adaptateur, vous pourrez monter les skis mesurant<br />

de 45 à 132 mm de largeur.<br />

NOTE: TYROLIA propose différents types de freins. Pour<br />

savoir quel frein convient à quelle fixation, veuillez consulter<br />

la matrice de freins aux pages 58-61.<br />

La description des freins comprend toujours un chiffre,<br />

tel que 74, 78, 93, ou 115,…. Ce nombre correspond à la<br />

largeur maximale du ski dans la zone du frein et non au<br />

milieu du ski!!!!<br />

2. mise en POSITION du gabarit<br />

de perçage<br />

Ouvrez les mâchoires à crampons (4) en faisant pivoter les<br />

manettes à pression (5), puis placez le gabarit correctement<br />

sur le ski. Alignez l’indicateur de mi-semelle de la botte (3)<br />

pour obtenir le modèle de fixation ou la plaque de carving<br />

approprié(e) avec le point de montage à mi-semelle sur le<br />

ski. Assurez-vous que le gabarit soit bien installé sur la surface<br />

supérieure du ski. Relâchez les manettes à pression (5)<br />

et fixez le gabarit fermement sur le ski.<br />

NOTE: Certains manufacturiers de skis n’utilisent pas la<br />

méthode du point médian de la chaussure; si tel est le cas<br />

vous référer aux instructions du manufacturier du ski<br />

utilisé.<br />

3<br />

3. perçage des trous<br />

S’il n’est pas autrement spécifié par le manufacturier du ski,<br />

Utilisez une mèche de perforage de 4.1 Ø x 9.0 mm pour<br />

tous les modèles SYMPRO adultes, avec des skis de plus de<br />

140 cm. Pour les modèles SP 90 ABS, SP 75 ABS et SP 45,<br />

utilisez une mèche de perforage de 4.1 Ø x 7.0 mm - Avec<br />

des skis de moins de 140 cm. Percez au travers des bagues<br />

appropriées. (Voir tableau).<br />

Modèle Couleurs de bagues<br />

SP 130 ABS Demo Aero Jaune<br />

SP 120 ABS Jaune<br />

SP 100 ABS Jaune<br />

SP 90 ABS Blanche<br />

SP 75 ABS Blanche<br />

SP 45 Rouge<br />

PLAQUES DE CARVING Noire<br />

Si recommandé par le manufacturier du ski, taraudez les<br />

trous. Après le perforage, déposez une goutte de colle<br />

TYROLIA dans les trous. Ceci lubrifie les vis et scelle les<br />

trous (ill. 66).<br />

Ill. 66<br />

Art. No. 162 763<br />

4. MONTaGe<br />

MONTAGE DE LA BUTÉE<br />

Connectez les sections du milieu en plastique (3) avec la<br />

bande de métal de la butée (1). Placez la bande de la butée<br />

assemblée (1) sur les trous et serrez 4 (quatre) vis. Ouvrez<br />

le levier manuel (2) et glissez la butée en partant de l’avant.<br />

Ajustez la butée au CODE UNIQUE désiré et refermez le<br />

levier manuellement (2) (ill. 67).<br />

MONTAGE / 43


Assurez-vous que le levier revienne spontanément en place.<br />

(Il peut être nécessaire de faire glisser légèrement la butée<br />

vers l’avant et l’arrière).<br />

MONTAGE DE LA TALONNIÉRE<br />

Placez la talonnière avec son frein, son guide et sa bande<br />

au-dessus des trous. Vissez les vis à l'arrière en premier,<br />

puis celles de l’avant.<br />

5. CONTRÔLE DE LA PRESSION<br />

AVANT<br />

Placez une botte convenable de référence dans la fixation,<br />

utilisant le CODE UNIQUE pour l’ajustement et refermez la<br />

fixation. Ensuite vérifiez l’indicateur (voir Ill. 68) situé sur<br />

la partie arrière de la talonnière. Une fois la botte insérée,<br />

le repère devrait se situer au milieu de la zone sillonnée<br />

du verrou dentelé.<br />

Si nécessaire, réajuster la longueur de la semelle, vérifier<br />

le CODE UNIQUE.<br />

NOTE: Bien enlever la chaussure de la fixation avant<br />

d’ouvrir le crochet.<br />

6. réglage<br />

POUR TOUS LES MODÈLES<br />

Vous trouverez la marge d’ajustement et quelques conseils<br />

de manipulation dans la section « SYMRENT / SYMPRO »<br />

du Manuel Technique. Prenez au moins une botte de référence<br />

satisfaisant tous les standards et sans aucun bris de<br />

fonctionnement afin d’effectuer les tests d’ajustement<br />

avec la fixation.<br />

UTILISATION DU CODE UNIQUE<br />

Ajustez la butée et la talonnière au réglage alphanumérique<br />

(CODE UNIQUE) de la botte de ski (Ill. 69).<br />

44 / MONTAGE<br />

Ill. 67<br />

Ill. 68<br />

Ill. 69<br />

SI UNE BOTTE DE GRANDEUR INCONNUE EST UTIL-<br />

ISÉE, PROCÉDEZ DE LA FAÇON SUIVANTE:<br />

Placez la botte dans la coque de la butée. Faites glisser la<br />

talonnière vers l’avant jusqu’à ce qu’elle touche la botte.<br />

Fermez la fixation puis vérifiez la pression avant.<br />

AJUSTEMENT DES VALEURS DE DÉCLENCHEMENT<br />

Les valeurs de déclenchement sur la butée et la talonnière<br />

doivent être déterminées selon la méthode utilisant la taille<br />

et le poids du skieur (ISO/ ASTM). Ajustez la fixation convenablement<br />

avec les vis. Nous recommandons l’utilisation<br />

d’un outil de test pour la calibration et la conservation<br />

d’un dossier stipulant si le système réussi le test ou non<br />

(obligatoire aux É.-U.).<br />

ATTENTION: Les réglages de déclenchement/rétention<br />

supérieurs au moment de déclenchement de 100 NM au<br />

niveau de la butée et de 400 NM au niveau de la talonnière<br />

sont plus élevés que les standards internationaux suggérés<br />

et sont ajustés uniquement aux risques du skieur!<br />

7. VÉRIFICATION DU<br />

FONCTIONNEMENT<br />

Avant de louer un équipment neuf, faire une vérification<br />

complète du systéme.<br />

NOTE: Dans certains pays (É.-U.) l’équipement de location<br />

doit être soumis à des tests de pré-saison (Voir la section<br />

location de ce manuel). La botte ne devrait pas accrocher<br />

la pièce de retenue de la semelle lors de la talonnière lorsque<br />

celle-ci s’ouvre et se referme.<br />

FREIN<br />

Pressez sur la plaque (1) avec la main. Les bras de frein (2)<br />

doivent s’ouvrir et se refermer automatiquement à la<br />

position de freinage lorsque la plaque est relâchée (Ill. 70).<br />

Ill. 70<br />

ÉLASTICITÉ LATÉRALE DE LA BUTÉE:<br />

Poussez la botte latéralement vers l’extérieur. La fixation<br />

doit recentrer la botte aisément et rapidement à partir<br />

d’un déplacement latéral de 15 mm. (Modèle SP 90 ABS,<br />

SP 75 ABS et SP 45 – 10 mm).<br />

8. VÉRIFICATION finale<br />

• Est-ce que le point de montage approprié fut utilisé?<br />

• Est-ce que toutes les vis furent bien ajustées?<br />

• Est-ce que l’ajustement de la pression avant fut<br />

contrôlé?<br />

• Est-ce qu’au moins un ajustement complet fut effectué à<br />

l’aide d’une botte de référence incluant.<br />

• L’essai du déclenchement/rétention et un test de<br />

déclenchement?<br />

• Est-ce que les tests de fonctionnement et ceux des<br />

freins sont acceptables?


GABARIT DE PERÇAGE SR 2003 W<br />

4 5<br />

1. COMPATIBILITÉ<br />

Actuellement le gabarit SR 2003 W convient aux modèles:<br />

TYROLIA<br />

SR 100<br />

SR 45<br />

CARVE PLATE 13 SLR<br />

CARVE PLATE 9 SLR<br />

JUNIOR PLATE 1 1<br />

(Location seulement)<br />

Le SR 100 peut être utilisé sur des skis de plus de 140 cm.<br />

Le modèle SR 45 convient uniquement aux skis de moins<br />

de 140 cm.<br />

Le gabarit de perçage SR 2003 W peut être utilisé pour les<br />

largeurs de ski allant de 59 à 108 mm. Pour les autres skis,<br />

utilisez le kit adaptateur (art. no 162 569). Grâce à cet adaptateur,<br />

vous pourrez monter les skis mesurant de 45 à<br />

132 mm de largeur.<br />

NOTE: TYROLIA propose différents types de freins.<br />

Pour savoir quel frein convient à quelle fixation, veuillez<br />

consulter la matrice de freins aux pages 58-61.<br />

La description des freins comprend toujours un chiffre,<br />

tel que 74, 78, 93, ou 115,…. Ce nombre correspond à la<br />

largeur maximale du ski dans la zone du frein et non au<br />

milieu du ski!!!!<br />

2. mise en POSITION du gabarit<br />

de perçage<br />

Ouvrez les mâchoires à crampons (4) en faisant pivoter les<br />

manettes à pression (5), puis placez le gabarit correctement<br />

sur le ski. Alignez l’indicateur de mi-semelle de la botte (3)<br />

pour obtenir le modèle de fixation ou la plaque de carving<br />

appro-prié(e) avec le point de montage à mi-semelle sur le<br />

ski. Assurez-vous que le gabarit soit bien installé sur la surface<br />

supérieure du ski. Relâchez les manettes à pression<br />

(5) et fixez le gabarit fermement sur le ski.<br />

NOTE: Certains manufacturiers de skis n’utilisent pas la<br />

méthode du point médian de la botte; si tel est le cas vous<br />

référer aux instructions du manufacturier du ski utilisé.<br />

3. perçage des trous<br />

Si le manufacturier du ski ne le précise pas autrement,<br />

utilisez une mèche de perforage 4.1 Ø x 9.0 mm pour tous<br />

les modèles pour adultes SYMRENT avec les skis de plus<br />

de 140 cm.<br />

Pour les skis de moins de 140 cm, utilisez une mèche de<br />

4.1 Ø x 7.0 mm. Percez les trous à travers les bagues<br />

appropriés (voir au tableau).<br />

3<br />

Modèle Couleurs de I’indicateur<br />

SR 100 Jaune<br />

SR 45 (Standard) Rouge (b-o)<br />

SR 45 (Pièce de rechange) Verte (j-w/F)<br />

PLAQUES DE CARVING Noire<br />

Si recommandé par le manufacturier du ski, taraudez les<br />

trous. Après le perforage, déposez une goutte de colle<br />

TYROLIA dans les trous. Ceci lubrifie les vis et scelle les<br />

trous (Ill. 7 1).<br />

Ill. 7 1<br />

4. MONTaGe<br />

MONTAGE DE LA BUTÉE<br />

Déposez la butée au dessus des trous préparés et serrez<br />

les vis.<br />

Ill. 72<br />

Art. No. 162 762<br />

MONTAGE / 45


MONTAGE DE LA TALONNIÈRE<br />

Placez la talonnière avec son frein, son guide et sa bande<br />

au-dessus des trous. Vissez les vis à l'arrière en premier,<br />

puis celles de l’avant.<br />

5. RÉGLAGE DE LA PRESSION<br />

VERS L’AVANT<br />

Placez une botte convenable de référence dans la fixation,<br />

utilisant le CODE UNIQUE pour l’ajustement et refermez la<br />

fixation. Ensuite vérifiez l’indicateur (voir Ill. 73) situé sur la<br />

partie arrière de la talonnière. Une fois la botte insérée, le<br />

repère devrait se situer au milieu de la zone sillonnée du<br />

verrou dentelé.<br />

NOTE: Si la pression avant est incorrecte, réajustez la<br />

longueur de semelle et vérifier le CODE UNIQUE. Veuillez<br />

SVP toujours vous assurer qu’aucune botte ne soit dans la<br />

fixation pendant l’ajustement!<br />

6. réglage<br />

POUR TOUS LES MODÈLES<br />

Trouvez les gammes de réglage qui conviennent et suivez les<br />

conseils donnés au chapitre consacré au modèle SYMRENT<br />

dans le manuel technique. Utilisez comme référence une<br />

chaussure conforme à toutes les normes en vigueur et en<br />

bonne condition pour vérifier le réglage de la fixation.<br />

UTILISATION DU CODE UNIQUE<br />

Ajustez la talonnière au code alpha correspondant (CODE<br />

UNIQUE) à celui de la botte de ski (Ill. 74).<br />

Ill. 74<br />

SI UNE BOTTE DE GRANDEUR INCONNUE EST<br />

UTILISÉE, PROCÉDEZ COMME SUIT:<br />

Placer la chaussure dans la butée avant. Faire glisser la<br />

pièce métallique en avant justqu’à ce qu’elle touche la<br />

chaussure. Fermer la fixation et vérifier la pression avant.<br />

AJUSTEMENT DES VALEURS DE DÉCLENCHEMENT<br />

Les valeurs de déclenchement sur la butée et la talonnière<br />

doivent être déterminées selon la méthode utilisant la taille<br />

et le poids du skieur (ISO/ASTM). Ajustez la fixation convenablement<br />

avec les vis. Nous recommandons l’utilisation<br />

d’un outil de test pour la calibration et la conservation d’un<br />

dossier stipulant si le système réussi le test ou non<br />

(obligatoire aux É.-U.).<br />

46 / MONTAGE<br />

Ill. 73<br />

NOTE: Les réglages de déclenchement/rétention supérieurs<br />

au moment de déclenchement de 100 NM au niveau<br />

de la butée et de 400 NM au niveau de la talonnière sont<br />

plus élevés que les standards internationaux suggérés et<br />

sont ajustés uniquement aux risques du skieur!<br />

7. VÉRIFICATION DU<br />

FONCTIONNEMENT<br />

Avant de mettre en location un nouvel équipement de ski,<br />

effectuez une vérification complète du fonctionnement.<br />

NOTE: Dans certains pays (É.-U.) la flotte de location doit<br />

passer un test de pré-saison (Voir la section de location<br />

de ce manuel). La botte ne doit pas accrocher la pièce<br />

retenant la semelle au niveau de la talonnière lors de<br />

l’ouverture ou de la fermeture.<br />

FREIN<br />

Pressez sur la plaque (1) avec la main. Les bras de frein (2)<br />

doivent s’ouvrir et se refermer automatiquement à la<br />

position de freinage lorsque la plaque est relâchée (Ill. 75).<br />

Ill. 75<br />

ÉLASTICITÉ LATÉRALE DE LA BUTÉE:<br />

Poussez la botte latéralement vers l’extérieur. La fixation<br />

doit recentrer la botte aisément et rapidement à partir<br />

d’un déplacement latéral de 15 mm.<br />

(Modèle SR 45 – 10 mm).<br />

8. VÉRIFICATION finale<br />

• Est-ce que le point de montage approprié fut utilisé?<br />

• Est-ce que toutes les vis furent bien ajustées?<br />

• Est-ce que l’ajustement de la pression avant fut contrôlé?<br />

• Est-ce qu’au moins un ajustement complet fut effectué à<br />

l’aide d’une botte de référence incluant.<br />

• L’essai du déclenchement/rétention et un test de<br />

déclenchement?<br />

• Est-ce que les tests de fonctionnement et ceux des<br />

freins sont acceptables?


SYSTèMe SYMPRO et SYMRENT<br />

La performance d’une fixation de location ne tient pas<br />

seulement à ce qui se passe sur les pentes. La facilité avec<br />

laquelle le système peut être réglé et avec laquelle on peut<br />

en faire l’entretien, tout au long de plusieurs saisons, constitue<br />

également un élément clé de sa qualité.<br />

LA CONCEPTION DU SYSTÈME DE LOCATION EST<br />

MÉCANIQUEMENT SIMPLE; ELLE REQUIERT<br />

CEPENDANT UNE ATTENTION SPÉCIALE.<br />

• Montage facile: peu d’erreurs et un temps de montage<br />

réduit.<br />

• Vérification de pré-saison facile; faible taux de rejet.<br />

La conception de semelle avec taquet automatique et le<br />

centrage précis du système de mâchoires de butée<br />

entraînant des facteurs de correction moins nombreux et<br />

nécessitant une mise à l’essai moins longue.<br />

• Le système CODE UNIQUE vous offre une option super<br />

rapide pour le réglage fixation/ chaussure. Réglez simplement<br />

la longueur de la talonnière à l’aide de l’échelle<br />

spéciale de longueur de semelle et la pression vers l’avant<br />

sera exacte, la première fois, et chaque fois.<br />

• Tous les modèles dotés d’un réglage automatique de<br />

hauteur s’adaptent à des semelles de chaussures standard.<br />

• Montage facile avec levier manuel «une seule opération».<br />

Réglage par un seul outil, vis de réglage facile à tourner,<br />

facilité de chaussage.<br />

• Pour ainsi dire exempt d’entretien, la plaque antifriction<br />

est facile à changer, la glissière de talonnière est facile à<br />

nettoyer et la lubrification facile et rapide.<br />

TYROLIA s’est engagé à offrir un produit doté d’un<br />

programme complet d’entretien.<br />

LES FIXATIONS DE LOCATION TYROLIA<br />

Aucune fixation de location ne peut répondre à tous les<br />

besoins des différents types d’ateliers. Nous offrons donc<br />

une gamme de modèles de location ou de démonstration.<br />

SYMPRO:<br />

SP 130 ABS DEMO AERO,<br />

SP 120 ABS,<br />

SP 100 ABS<br />

CES FIXATIONS PERMETTENT À VOS SKIS DE HAUTE<br />

PERFORMANCE D’ÊTRE À LEUR MEILLEUR.<br />

• Ajustement avec levier manuel – talonnière (60 mm)<br />

butée (64 mm).<br />

• Réglage de butée à 7 positions.<br />

• DIN-réglage de 2.5 à 13 qui convient même aux skieurs<br />

chevronnés.<br />

• Rail de la talonnière court et léger, en dépit de sa grande<br />

marge d’ajustement.<br />

• CODE UNIQUE: «A-6» pour les bottes aux semelles<br />

mesurant 263 à 391 mm.<br />

• Frein remplaçable.<br />

• Butée Diagonal.<br />

• Marque réputée qui donne confiance au skieur.<br />

• Idéal pour le carving, minimise la déviation du point de<br />

repère entre la botte et le ski.<br />

SP 90 ABS,<br />

SP 75 ABS<br />

• Modèles haute performance pour les semelles de tailles<br />

adultes.<br />

• Ajustement avec levier manuel à touche unique pour la<br />

butée (40 mm) et la talonnière (36 mm).<br />

• CODE UNIQUE: «A–T» pour les semelles de tailles<br />

adultes entre 263 et 343 mm de longueur.<br />

• Les réglages DIN de 1.5-7.5 ou encore 2.5-9.0 comblent<br />

tous les besoins.<br />

• Frein remplaçable.<br />

• Butée Diagonal<br />

SP 45<br />

Un modèle pour enfants et juniors, hyper pratique,<br />

mécanisme «sans parent».<br />

• Butée et talonnière automatiques qui conviennent aux<br />

grandeurs de semelles de bottes d’enfants et d’adultes,<br />

vous permettant ainsi le plein rendement de votre<br />

équipement pour enfants et juniors.<br />

• Système a CODE UNIQUE<br />

«a–w/F» pour chaussures entre 191-287 mm de longueur.<br />

• Levier «Une seule opération»<br />

• Frein remplaçable.<br />

• Butée Diagonal<br />

• Pour des longueurs de ski 140 cm et moins.<br />

• Plage DIN de 0.75 a 4.5.<br />

SYMRENT:<br />

SR 100<br />

Ill. 76<br />

Technologie éprouvée conçue pour le connaisseur qui loue<br />

occasionnellement.<br />

• L’esthétique associée à celles en magasin augmente la<br />

valeur de la fixation pour le skieur.<br />

• Plage DIN de 2.5 a 10.<br />

• Butée Diagonal.<br />

• Vaste plage d’ajustement de la talonnière<br />

(glissière de 84 mm).<br />

• CODE UNIQUE «A-V».<br />

• Réglage automatique de la hauteur de la butée et de la<br />

talonnière.<br />

• Levier de réglage manuel «une opération» à la talonnière.<br />

• FREIN POWER - remplaçable.<br />

MONTAGE / 47


SR 45<br />

Un modèle pour enfants et juniors, très pratique,<br />

mécanisme «sans parent».<br />

• Butée et talonnière automatiques acceptant les bottes<br />

pour enfants et adultes, vous offrant l’utilisation<br />

maximale de votre inventaire de skis enfants/juniors.<br />

• CODE UNIQUE:<br />

«b – o» (199-255 mm) standard, ou «j– w/F» (231-287 mm)<br />

avec pièce de rechange: 162 538.<br />

• Levier «une seule opération» - ajustement à levier pour<br />

la talonnière.<br />

• Frein remplaçable.<br />

• Ouverture et fermeture facilitées.<br />

• Pour longueurs de ski de 140 cm et moins.<br />

• Plage DIN de 0.75 à 4.5.<br />

48 / MONTAGE


BYS - BYS junior - b 2 YS 08.09<br />

La révolution en location<br />

Lorsque les clients entrent dans votre atelier afin de louer de l’équipement, ils n’ont qu’une idée en tête : profiter de<br />

la montagne enneigée qui s’offre à eux. Sans vous offusquer, dévaler les pentes est simplement plus agréable que de faire<br />

la file afin de louer de l’équipement. Calibrer, monter et ajuster les fixations peut prendre une éternité, à moins d’avoir le<br />

système BYS de HEAD qui accélère non seulement le processus de location, mais qui fera sourire vos clients en accélérant<br />

leur sortie vers les pentes.<br />

La simplicité même<br />

Fonctionnement. L’essayage, le montage et l’ajustement prennent beaucoup de temps. Avec toutes les variables telles que<br />

la longueur des skis, la grandeur de chaussures, le poids, la taille et le style du skieur, les combinaisons possibles résultent<br />

en plus de 2500 montages possibles par saison pour un atelier de location moyen. Avec le système BYS, vous pouvez réduire<br />

ce chiffre à moins de 100. Comment? En simplifiant : les grandeurs de chaussures HEAD BYS sont réduites à trois grandeurs<br />

de semelles fixes par regroupement de pointures, chacune convenant parfaitement dans les fixations préajustées.<br />

1, 2, skiez<br />

Ajoutez un peu couleur à votre routine. Le système HEAD BYS catégorise tout l’équipement de location en trois segments<br />

bien définis en les codant par couleurs : noir, jaune et argenté (de là le Black, Yellow, Silver du BYS). En seulement deux<br />

étapes simples, les clients sortiront au plus vite de votre boutique avec l’équipement approprié et dévaleront les pentes en<br />

toute sécurité. Tout ce qu’il y a à faire est de 1) choisir une grandeur de chaussure et 2) choisir un modèle de skis avec<br />

l’étiquette correspondant à la même couleur que celle des bottes. Voilà qui résulte en une manipulation de l’équipement<br />

sécuritaire, facile et rapide.<br />

Scellé en usine et préajusté<br />

Attendez, il y a encore mieux: Commencez à réapprovisionner votre flotte de chaussures avec les bottes de ski alpin BYS.<br />

Plus vous en aurez en stock, mieux ce sera pour vous. Pour des économies maximales, convertissez votre flotte complète –<br />

chaussures et skis. Le système HEAD RENTAL BYS est un système préajusté et prémonté. Tous les skis sont livrés avec des<br />

fixations installées et prêts à être utilisés, emballés sous film plastique et dotés d’un certificat d’inspection pré-saison.<br />

Oubliez tous les tracas du montage et des calibrages de pré-saison. Tout ce que vous aurez à faire est d’ouvrir la boîte<br />

et de rendre vos clients heureux. C’est facile avec le système de location BYS.<br />

Fixations BYS 100<br />

Caractéristiques : Ajustées et prêtes à utiliser<br />

Longueur non réglable<br />

Sans rail de location<br />

Chaque paire pèse 1 kg de moins que les fixations similaires<br />

traditionnelles.<br />

Code couleur, support de code à barres<br />

Ajustement: Chaque skieur n’a seulement que 3 ajustements DIN possibles,<br />

tout dépendant du code de la couleur. La valeur de la fixation<br />

ne nécessite aucun ajustement si la chaussure est d’une grandeur<br />

différente, mais dans le même code couleur.<br />

Grandeurs: DIN 2.5 - 10<br />

Fixations juniors BYS 75<br />

Caractéristiques : Ajustées et prêtes à utiliser<br />

Longueur non réglable<br />

Sans rail de location<br />

Chaque paire pèse 0,7 kg de moins que les<br />

fixations similaires traditionnelles<br />

Code couleur, support de code à barres<br />

Grandeurs: DIN 2.0 - 7.5<br />

Fixations B 2 YS 45<br />

Caractéristiques : Ajustées et prêtes à utiliser<br />

Longueur non réglable<br />

Sans rail de location<br />

Chaque paire pèse 0,5 kg de moins que les fixations<br />

similaires traditionnelles<br />

Code couleur, support de code à barres<br />

Ajustement: Chaque skieur n’a que 4 ajustements DIN possibles, tout<br />

dépendant du code couleur. La fixation ne nécessite aucun<br />

ajustement si la chaussure est d’une grandeur différente<br />

mais dans le même code couleur.<br />

Grandeurs: DIN 0.75 - 4.5<br />

SYTÈME BYS / 49


SYMPRO-SYMRENT-BYS À L’ATELIER<br />

PRÉPARATION ET VÉRIFICATION<br />

DU SYSTÈME DE LOCATION<br />

Les clients ne traitent habituellement pas leurs équipements<br />

de location aussi soigneusement que leurs propres équipements<br />

personnels. Dans l’espoir de conserver votre inventaire<br />

de location dans le meilleur état possible, un programme<br />

systématique de maintenance est une nécessité. Les meilleurs<br />

résultats sont obtenus à l’aide d’un programme continu<br />

qui consiste à vérifier les bottes, les fixations et les<br />

skis. Afin de conserver l’équipement en bon état tout en<br />

minimisant les risques nous recommandons le programme<br />

d’entretien suivant (qui est obligatoire aux É.-U.); Afin de<br />

conserver un inventaire de location vraiment efficace, certaines<br />

démarches de pré-saison sont requises.<br />

CODE UNIQUE<br />

Ce code permet une coordination rapide de la botte et<br />

l’ajustement de la fixation pendant vos heures de pointe au<br />

comptoir de location.<br />

TYROLIA offre des autocollants de couleurs avec les CODES<br />

UNIQUES à installer sur votre équipement avant le début<br />

de la saison. Vous n’avez seulement qu’à vérifier le CODE<br />

UNIQUE de la botte, puis ajustez la fixation en conséquence.<br />

Dans le but de maximiser les avantages du système SR,<br />

tout ce dont vous avez besoin est de suivre ces quelques<br />

instructions bien simples.<br />

1. Installez les fixations selon les procédures TYROLIA SR.<br />

Sélectionnez un échantillon préinstallé de chaque modèle.<br />

2. Placez une botte de chaque grandeur dans la fixation et<br />

ajustez la pression avant jusqu’à ce qu’elle soit parfaite.<br />

3. Ouvrez la talonnière et retirez la botte.<br />

4. Enregistrez le CODE UNIQUE de la bande qui correspond<br />

au repère sur le côté du boîtier de la talonnière. (La botte<br />

ne doit pas se trouver dans la fixation lors de la lecture<br />

du code).<br />

5. Vérifiez de nouveau chaque code avant d’identifier<br />

chacune des bottes avec son CODE UNIQUE (Ill. 77)!<br />

Vous pouvez obtenir des autocollants CODES UNIQUES<br />

comme pièce de rechange.<br />

Trousse d’autocollants « CODE UNIQUE » art. no. 162 561.<br />

Pour se faire, vous pouvez utiliser l’indicateur de bottes de<br />

location TYROLIA (art. no. 162 617).<br />

Ill. 77<br />

résumé de l’inspection de<br />

L’équipement de location<br />

Puisqu’il n’est pas pratique d’effectuer une inspection complète<br />

chaque fois qu’un équipement est loué, un système<br />

d’inspection routinier de pré-saison et de mi-saison fut<br />

développé afin de vérifier l’exactitude de l’indicateur de<br />

déclenchement, de confirmer le fonctionnement adéquat<br />

de l’équipement et d’assurer que l’assemblage et les procédures<br />

d’ajustement effectués par le personnel en atelier<br />

soit toujours à la hauteur. Bien exécutés, les procédures qui<br />

suivent assurent aux utilisateurs d’équipements de location<br />

50 / LOCATION<br />

un standard d’entretien équivalent à celui que reçoit le consommateur<br />

en boutique selon les normes établies par ISO<br />

et ASTM. Ce programme est basé selon les standards<br />

existants: ISO 13993 et ASTM F1064.<br />

INSPECTION de PRé-SAiSON<br />

Les inspections de pré-saison sont effectuées sur les composantes<br />

du système de déclenchement: Fixations et bottes<br />

de ski. Toutes les fixations de location, neuves et usagées,<br />

sont inspectées visuellement, puis testées en utilisant des<br />

bottes de références spécialement sélectionnées.<br />

Les fixations qui échouent seront évaluées via un procédé<br />

de détermination du problème et solution afin de remédier<br />

la déviation ou le mauvais fonctionnement. Si ce procédé<br />

n’élimine pas le problème, la fixation est retirée de l’inventaire.<br />

Toutes les bottes de location, neuves et usagées sont<br />

inspectées visuellement pour bris, usure, contamination,<br />

pièces brisées ou manquantes, ou encore si les pièces en<br />

contact avec la fixation sont de qualité inférieure. De plus,<br />

une botte par «cellule» est testée pour représenter les<br />

bottes qui sont neuves dans l’inventaire de location.<br />

Une cellule est un groupe de bottes de la même marque,<br />

de même modèle, de même âge et de même grandeur de<br />

coquille. Une sélection au hasard de 5% de l’inventaire<br />

total des bottes, acceptées au préalable dans l’inventaire,<br />

sera également testée. Les tests seront exécutés à l’aide<br />

d’un outil à cet effet et d’une paire de fixations spécialement<br />

choisie comme point de référence. Si une botte<br />

échoue le test, alors il faudra tester la flotte entière de la<br />

même cellule. Les bottes qui ne sont pas réparables seront<br />

donc retirées de l’inventaire en permanence.<br />

INSPECTION de mi-saiSON<br />

Les inspections de mi-saison sont effectuées sur un système<br />

de location complet afin de s’assurer que l’équipement est<br />

bien ajusté et qu’il continue à performer normalement. Une<br />

évaluation typique de 5% de l’inventaire de location devrait<br />

être testée à chaque période de deux semaines. Les échantillons<br />

choisis au hasard seront répartis de façon égale<br />

entre ceux disponibles pour la location et d’autres qui<br />

viennent d’être loués très récemment. L’équipement dans<br />

la flotte « tel que loué » provient de vrais skieurs dans<br />

l’état qu’il fut remis aux clients ou retourné, tandis que la<br />

flotte «prêt à la location» peut-être ajusté pour des skieurs<br />

fictifs. Seul un ski, non la paire, sera testé et le test à la<br />

butée est requis dans seulement une direction. Un décompte<br />

des résultats des tests qui excéderont les limites permises<br />

sera conservé à l’atelier. L’ampleur et la fréquence de ces<br />

déviations détermineront la fréquence des inspections<br />

futures. Les ateliers qui échouent l’inspection devront<br />

continuer l’échantillonnage à tous les jours jusqu’à ce que<br />

la source du problème soit identifiée et remédiée. Au fur<br />

et à mesure que les résultats des inspections s’amélioreront,<br />

la fréquence de l’échantillonnage et des inspections sera<br />

plus distancée.<br />

PROCéDURES d’INSPECTION<br />

TERMINOLOGIE IMPORTANTE<br />

FACTEUR DE CORRECTION<br />

La valeur qui doit être ajoutée ou soustraite de l’ajustement<br />

initial de l’indicateur visuel afin que le résultat se situe à<br />

l’intérieur de l’étendue tolérée de l’inspection.<br />

DIRECTIONS DE DÉCLENCHEMENT<br />

Si non spécifié (voir section Inspection mi-saison), les<br />

directions de déclenchement à être testées sont flexion<br />

vers l’avant et en torsion dans le sens des aiguilles d’une<br />

montre et dans le sens contraire.<br />

DISPOSITIF DE TEST<br />

Un appareil conforme aux standards ISO 11110 ou ASTM


F1061 et qui a été vérifié et entretenu de la façon recommandée<br />

par son manufacturier.<br />

RÉSULTATS DE TESTS OU MOMENT DE<br />

DÉCLENCHEMENT<br />

La valeur quantitative médiane de résultats de 3 tests<br />

effectués dans la même direction.<br />

TEST DE PRÉ-SAISON<br />

SÉLECTION DE BOTTES DE RÉFÉRENCE<br />

La botte de référence est une botte d’une longueur désignée<br />

qui se retrouve typiquement dans l’inventaire. Utilisez<br />

les procédures ci-jointes si votre inventaire de bottes<br />

inclue différents modèles et si une botte représentative<br />

n’est pas facilement identifiable.<br />

1. Sélectionnez cinq bottes individuelles de longueurs de<br />

semelles tel que spécifié au tableau [A] pour le type de<br />

fixation à tester: adulte, junior, enfant, BYS ou B2YS. 2. Nettoyez les cinq bottes à l’aide d’un détersif doux et<br />

de l’eau.<br />

3. Ajustez une fixation de location à l’indicateur de déclenchement<br />

spécifié au tableau [A] pour le type de<br />

fixation.<br />

4. Ajustez la fixation à la botte et déterminez la valeur de<br />

torsion de déclenchement dans les trois directions de<br />

déclenchement (pression avant et dans les deux sens en<br />

torsion-trois déclenchements dans chaque direction).<br />

5. Faites la moyenne des moments de déclenchement en<br />

torsion dans le sens des aiguilles d’une montre «CW<br />

(clockwise) et CCW (counter clockwise) » ou à l’inverse.<br />

6. Rejetez et remplacez toute botte avec une différence<br />

de plus de 6 Nm en torsion dans les 2 sens (CW et CCW<br />

pour les bottes adultes et de 4 Nm lors des tests de<br />

bottes pour enfants.<br />

7. Classez les cinq résultats des torsions et sélectionnez<br />

la botte de référence comme étant celle ayant obtenu<br />

le résultat médian.<br />

8. Classez les cinq résultats de flexion avant et sélectionnez<br />

la botte de référence celle ayant obtenu la valeur<br />

médiane.<br />

INSPECTION PRé-SaiSON de<br />

fixations<br />

La procédure qui suit fait partie intégrante de l’entretien<br />

pré-saison. Il est toujours conseillé de déterminer par l’entretien<br />

quelles pièces sont trop usées qui devront être<br />

retirées de l’inventaire.<br />

1. Nettoyez la surface des fixations entrant en contact<br />

avec la botte et effectuez l’entretien usuel de présaison.<br />

2. Vérifiez visuellement ou manuellement:<br />

a.) L’état de l’AFD (anti friction device).<br />

b.) Fonctionnement des freins.<br />

c.) Lisibilité de l’indicateur de déclenchement et<br />

déplacement.<br />

Code du<br />

Skier<br />

F<br />

Type de<br />

fixation<br />

Enfants<br />

Longueur<br />

de semelle<br />

mm<br />

270 mm<br />

Ajustement<br />

d’indicateur<br />

de déclenchement<br />

Référence<br />

Torsion<br />

Référence<br />

vers<br />

l’avant<br />

J Junior 306 mm 4.5 45 Nm 175 Nm<br />

L Adulte 327 mm 6.0 60 Nm 239 Nm 51–69 Nm 203–275 Nm<br />

d.) Serrage des vis.<br />

3. Ajustez chaque fixation à l’aide de la botte de référence<br />

et réglez les indicateurs de déclenchement à la<br />

valeur indiquée au tableau [A].<br />

Étant donné la longueur fixe de la fixation BYS, il<br />

existe un tableau d’adaptation pour les systèmes<br />

BYS et B2YS system bindings (tableaux [B], [C], [D]).<br />

4. Vérifiez que le code unique de la bande de la talonnière<br />

et celle de la butée concorde avec le code unique de<br />

la longueur de semelle de la botte de référence.<br />

5. Avec la botte de référence enclenchée dans la fixation,<br />

vérifiez la solidité élastique de la butée en frappant le<br />

devant de la botte avec un maillet ou un marteau léger<br />

et vérifiez que la butée recentre la botte rapidement<br />

et complètement au milieu.<br />

6. Vérifiez la tension élastique de la talonnière en soulevant<br />

la botte tout en compressant le levier de la talonnière<br />

et en vérifiant que la talonnière recentre bien la<br />

botte rapidement à sa position de loquet.<br />

7. Déclenchez manuellement la fixation 3 fois dans<br />

chacune des directions.<br />

8. Lubrifiez toutes interfaces de bottes/fixations à l’aide<br />

d’une solution d’eau et de détergent doux.<br />

9. À l’aide de l’appareil d’essais pour ski/fixation, déterminez<br />

le moment de déclenchement pour chacune des<br />

directions de déclenchement (flexion vers l’avant et<br />

les deux directions de torsion).<br />

10. Enregistrez "PASSE” dans le journal d’entretien des<br />

fixations si le résultat du test si situe à l’intérieur de la<br />

marge acceptable d’inspection fournie au tableau [A].<br />

1 1. Mettez le ski de côté si le résultat du test dans l’une<br />

des directions de déclenchement se situe hors de la<br />

marge acceptable d’inspection au tableau [A].<br />

12. Suivez les procédures de la section problèmes et<br />

solutions à la page 69/70 pour les unités qui ont été<br />

mises de côté et retestez si des changements sont<br />

apportés à la condition ou si des ajustements sont<br />

effectués.<br />

13. Enregistrez « Échoue » au journal d’entretien de la<br />

fixation si, après évaluation du problème, le résultat<br />

du test dans l’une des directions de déclenchement se<br />

situe hors de la marge «en utilisation» acceptable.<br />

Remplacez les unités qui ont échoué et retestez avant<br />

de remettre un ski en inventaire.<br />

14. Si après avoir fait un effort pour solutionner le problème,<br />

les résultats du test sont toujours hors normes d’inspection<br />

mais dans la marge «en utilisation», appliquez<br />

un facteur de correction à l’unité et notez ce facteur<br />

de correction pour cette unité dans la case du journal<br />

d’entretien de la fixation.<br />

15. Si plusieurs fixations échouent, vérifiez l’appareil de<br />

test et réinspectez la botte de référence. Si nécessaire,<br />

sélectionnez une autre botte et recommencez le test.<br />

Marge<br />

d’inspection<br />

torsion<br />

38–52 Nm 149–201 Nm<br />

Tableau [A] Inspection de fixations pré-saison<br />

Marge<br />

d’inspection<br />

avant<br />

Marge de<br />

torsion en<br />

utilisation<br />

31–59 Nm<br />

42–78 Nm<br />

Marge<br />

d’utilisation<br />

vers l’avant<br />

2.5 25 Nm 94 Nm 21–29 Nm 80–108 Nm 17.5–33 Nm 66–122Nm<br />

122–228 Nm<br />

167–311 Nm<br />

LOCATION / 51


Code de<br />

couleurs<br />

Noire<br />

Jaune<br />

Code de<br />

couleur<br />

Porte barre<br />

à codes<br />

Rouge<br />

Code de<br />

couleur<br />

Porte barre<br />

à codes<br />

Bleue<br />

Noire<br />

Longueur<br />

de semelle<br />

mm<br />

289 mm<br />

Longueur<br />

de semelle<br />

mm<br />

281 mm<br />

Longueur<br />

de semelle<br />

mm<br />

201 mm<br />

PRéPARATION de bottes en<br />

PRé-SaiSON<br />

Les procédures qui suivent font partie intégrale de la maintenance<br />

de pré-saison.<br />

1. Nettoyez les bottes à l’aide d’un détergent doux et de<br />

l’eau, réparez ou remplacez les pièces endommagées<br />

ou manquantes.<br />

2. Inspectez visuellement :<br />

a.) Conformité avec les standards ISO et d’autres<br />

applicables avec- ISO 5355. Si la botte entre en<br />

contact avec la fixation, le frein, ou l’AFD aux<br />

endroits autres que les points de contact désignés,<br />

elle peut être incompatible avec la fixation.<br />

b.) Matériel de la botte. Si la semelle de la botte peut<br />

être marquée d’un ongle au point de contact de la<br />

fixation ou à l’AFD, la botte peut être de qualité<br />

inférieure et même incompatible avec la fixation.<br />

c.) Condition de la semelle de botte. Si la semelle est<br />

endommagée, usée excessivement ou contaminée<br />

aux points de contact de la fixation ou de l’AFD à<br />

un point tel qu’on ne peut corriger la situation, la<br />

botte peut être incompatible avec la fixation. Voir<br />

la page 55 «Vérifiez les dimensions de semelles de<br />

bottes».<br />

d.) Compatibilité du frein avec la semelle.<br />

e.) Protecteur de semelle en caoutchouc ou en métal;<br />

Si de tels matériaux entrent en contact avec la<br />

fixation ou l’AFD, la botte peut être incompatible<br />

avec la fixation.<br />

52 / LOCATION<br />

Ajustement<br />

d’indicateur<br />

de déclenchement<br />

Ajustement<br />

d’indicateur<br />

de déclenchement<br />

Référence<br />

Torsion<br />

Référence<br />

vers<br />

l’avant<br />

Marge<br />

d’inspection<br />

torsion<br />

Marge<br />

d’inspection<br />

avant<br />

4.0 37 Nm 141 Nm 31–43 Nm 120–165 Nm<br />

Tableau [C] Inspection de fixations pré-saison - BYS 75 JUNIOR<br />

Ajustement<br />

d’indicateur<br />

de déclenchement<br />

Référence<br />

Torsion<br />

5.0 43 Nm<br />

329 mm 6.0 58 Nm<br />

Référence<br />

Torsion<br />

1.0 11 Nm<br />

221 mm 1.5 14 Nm<br />

165 Nm 37–50 Nm 141–194 Nm<br />

Référence<br />

vers<br />

l’avant<br />

40 Nm 8–14 Nm 29–52 Nm<br />

52 Nm<br />

50–67 Nm 194–271 Nm<br />

Argent 365 mm 6.0 67 Nm 271 Nm 58–78 Nm 229–320 Nm<br />

Marge<br />

d’inspection<br />

torsion<br />

11–17 Nm 40–64 Nm<br />

Jaune 241 mm 2.25 20 Nm 75 Nm 17–23 Nm 64–87 Nm<br />

Référence<br />

vers<br />

229 Nm<br />

Tableau [B] Inspection de fixations pré-saison - BYS 100<br />

Marge de<br />

torsion en<br />

utilisation<br />

27–50 Nm<br />

5–17 Nm<br />

8–20 Nm<br />

14–27 Nm<br />

Marge<br />

d’utilisation<br />

vers l’avant<br />

102–194 Nm<br />

29–75 Nm<br />

52–102 Nm<br />

Argent 261 mm 3.0 27 Nm 102 Nm 23–31 Nm 87–120 Nm 20–37 Nm 75–141 Nm<br />

Marge<br />

d’inspection<br />

avant<br />

Tableau [D] Inspection de fixations pré-saison - B 2 YS 45<br />

l’avant<br />

Marge<br />

d’inspection<br />

torsion<br />

Marge<br />

d’inspection<br />

avant<br />

Marge de<br />

torsion en<br />

utilisation<br />

31–58 Nm<br />

43–78 Nm<br />

50–91 Nm<br />

Marge de<br />

torsion en<br />

utilisation<br />

Marge<br />

d’utilisation<br />

vers l’avant<br />

120–229 Nm<br />

165–320 Nm<br />

194–380 Nm<br />

Marge<br />

d’utilisation<br />

vers l’avant<br />

18–64 Nm<br />

f.) Apparence de moisissure: Si vous pouvez apercevoir<br />

des indices de moisissure à l’oeil ou en touchant<br />

les points de contact de la fixation, du frein ou de<br />

l’AFD, vous devez tenter d’enlever cette contamination.<br />

3. Retirez de l’inventaire toute botte qui échouera le test<br />

visuel.<br />

èchantillonage de bottes en<br />

pré-saison<br />

Même si le processus d’échantillonnage réduit le besoin de<br />

tester chacune des bottes avant le début de la saison,<br />

l’échantillon choisi doit être représentatif de l’inventaire.<br />

1. Pour les bottes qui sont nouvelles en inventaire ou<br />

qui n’ont jamais subit d’inspection, prenez une seule<br />

botte de chaque cellule (toutes bottes de la même<br />

marque, modèle, année et grandeur de coquille).<br />

2. Pour les bottes usagées, prenez un échantillon de 5%<br />

(pas moins que 16 ou plus de 80) au hasard parmi tout<br />

l’inventaire, voir Tableau [E]. Assurez vous qu’il y est<br />

au moins une botte re-présentant chaque cellule dans<br />

votre échantillon à tester.<br />

INSPECTION de bottes en<br />

PRé-SaiSON<br />

La procédure qui suit vous aidera à assurer la compatibilité<br />

entre botte et fixation et l’interchangeabilité des bottes.<br />

NOTE: En utilisant le Tableau [A], [B], [C],[D] ignorez les<br />

colonnes de longueurs de semelles et indicateur de déclenchement<br />

dans les procédures qui suivent:


1. Sélectionnez au hasard une paire de fixations qui a<br />

réussi l’inspection de pré-saison de chaque modèle;<br />

adulte, junior et enfant.<br />

2. Lubrifiez tous les points de contact botte/fixation à<br />

l’aide d’un détersif doux.<br />

3. Sans se soucier que la botte soit neuve ou usagée,<br />

classez l’échantillonnage par types de semelles et par<br />

grandeurs selon la méthode définie au 20 mm; référezvous<br />

au diagramme des ajustements de déclenchement/<br />

rétention.<br />

4. Classez les bottes dans chacune des catégories de<br />

longueurs de semelles et choisissez celle du milieu.<br />

5. À chacune des catégories des longueurs de semelles<br />

de bottes, ajustez la fixation de référence appropriée<br />

à cette botte «typique» et ajustez les deux fixations<br />

afin qu’elles se déclenchent le plus près possible des<br />

résultats cités en référence au Tableau [A], [B], [C], [D].<br />

Utilisez le moment de torsion de référence correspondant<br />

au Code du Skieur [L] pour la fixation adulte, [J]<br />

pour la fixation Junior et [E] pour la fixation enfant.<br />

6. Rincez le lubrifiant d’une des fixations et notez la<br />

«propre». Notez l’autre comme étant «lubrifiée».<br />

7. Testez chaque botte dans la catégorie de longueurs de<br />

semelles avec une fixation « propre » de référence puis<br />

avec la fixation de référence « lubrifiée » en effectuant<br />

les deux torsions et la flexion vers l’avant (seulement<br />

une direction en torsion est nécessaire pour la fixation<br />

dite « propre »).<br />

8. Mettez de côté toute botte pour laquelle le résultat du<br />

test « lubrifié » équivaudrait à plus de 20% de moins<br />

que le résultat de la fixation « propre » dans la même<br />

direction de déclenchement ou le résultat « lubrifié »<br />

dans l’une ou l’autre des directions se situerait à<br />

l’extérieur de la marge acceptable d’inspection fournie<br />

au Tableau [A] pour le Code du Skieur utilisé pour<br />

ajuster la fixation de référence (L, J, or E).<br />

9. Répétez la vérification visuelle sur chacune des bottes<br />

qui furent mises de côté, corrigez tout défaut et<br />

réessayez le test. Retirez de l’inventaire les bottes qui<br />

échoueront ce deuxième test.<br />

10. Vérifiez chaque botte de la même cellule (marque,<br />

modèle, année et grandeur de coquille) que celles qui<br />

ont échoué.<br />

NOTE: Après avoir complété l’inspection de pré-saison,<br />

nettoyez le détergent liquide de l’équipement et lubrifiez<br />

la fixation avant de la remettre en service.<br />

échantillonnage et<br />

INSPECTION de mi-saison<br />

L’inspection de mi-saison est un test de systèmes complets<br />

et de toutes les procédures utilisées par le personnel<br />

d’atelier afin d’assembler et ajuster les systèmes.<br />

Le programme utilise des échan-tillons aléatoires (au hasard)<br />

parmi l’inventaire de location prélevés à intervalles réguliers.<br />

Tout programme d’échantillonnage qui donne la chance à<br />

chacune des unités de l’inventaire d’être choisie est valable.<br />

FRéQUENCe de<br />

l’échantillonnage<br />

Un échantillonnage au hasard est exécuté durant la saison<br />

entière. La fréquence devrait être comme suit:<br />

1. Après 7 jours d’opération.<br />

2. Si les échantillons passent le test, le prochain test est<br />

fait après le prochain 7 jours d’opération.<br />

3. Si deux tests consécutifs de l’échantillon réussissent,<br />

la fréquence peut maintenant passer aux 14 jours.<br />

4. Si un échantillon échoue le test en tout temps, un<br />

échantillonnage journalier sera imposé jusqu’à ce que<br />

deux échantillons consécutifs réussissent.<br />

L’échantillonnage pourra ainsi redevenir hebdomadaire<br />

par la suite.<br />

taille de l’échantillonnage<br />

La taille de l’échantillonnage devra représenter 5% de<br />

l’inventaire total, mais au minimum 16 et au maximum 80<br />

unités tel que mentionné au Tableau [B]. L’échantillonnage<br />

est basé sur la moyenne de l’utilisation journalière.<br />

Si l’utilisation de l’équipement de location diminue à moins<br />

de 50% de sa capacité durant la période d’échantillonnage,<br />

la taille de l’échantillon pourra être réduite de façon<br />

proportionnelle en conséquence.<br />

INSPECTION de mi-saison<br />

1. Prenez un échantillon de l’inventaire de location au<br />

hasard tel qu’expliqué au Tableau [E]. Prenez la moitié<br />

de l’échantillonnage de l’inventaire tel qu’il est loué ou<br />

retourné et l’autre moitié parmi l’inventaire disponible<br />

pour la location.<br />

2. Les échantillons qui sont retournés sont testés à l’aide<br />

des données du dernier client, les autres échantillons<br />

s’ajustent aux données aléatoires de skieurs choisis.<br />

Considérez les Facteurs de Correction déjà appliqués.<br />

Essuyez et nettoyez la botte et effectuez un essai<br />

complet du système botte/fixation au moins une fois<br />

dans chaque direction.<br />

3. Testez les unités de l’échantillonnage en torsion (une<br />

direction seulement) et vers l’avant.<br />

4. Comparez les résultats du test avec la marge d’inspection<br />

pour le code du skieur approprié, voir la grille de<br />

déclenchement/ajustement de rétention ISO 11088<br />

(page 73).<br />

5. Si les résultats figurent parmi la Marge d’Inspection,<br />

une valeur au-dessus/une valeur au dessous de la<br />

valeur de référence, l’unité passe le test et est acceptable.<br />

6. Si les résultats se situent hors de la Marge d’inspection<br />

mais à l’intérieur de la Marge d’utilisation, deux valeurs<br />

au-dessus jusqu’à deux valeurs en dessous la valeur<br />

de référence, considérez l’unité comme étant une<br />

déviation de Classe I.<br />

7. Si les résultats sont à l’extérieur de la Marge d’Utilisation,<br />

considérez l’unité comme une Déviation de Classe <strong>II</strong>.<br />

8. Vérifiez l’élasticité et déplacement puis inspectez visuellement<br />

le fonctionnement du frein, les zones d’interfaces<br />

entre la botte et la fixation, incluant l’AFD, l’ajustement<br />

de la hauteur de la manette (si approprié) ainsi<br />

que la pression avant. Considérez toutes déficiences<br />

comme étant une Déviation de Classe I.<br />

9. Si le nombre de Déviations de Classe I dans l’échantillon<br />

est plus du maximum cité au Tableau [B] ou si une seule<br />

Déviation de Classe <strong>II</strong> est détectée, l’échantillon échoue<br />

et un échantillonnage journalier devra être effectué<br />

jusqu’à ce que le problème qui a causé l’échec du test<br />

original soit réglé. Voir à la page 69/70 pour les procédures<br />

« Problèmes et Solutions » suivant une inspection<br />

de mi-saison non conforme.<br />

10. Notez la date que l’échantillon fut testé, le nombre<br />

d’unités testées, le nombre de déviations de Classe I<br />

et <strong>II</strong>, si l’échantillon a réussi ou non et si une action<br />

fut entreprise afin de remédier au problème. Il n’est<br />

pas nécessaire d’enregistrer l’unité comme telle qui<br />

fut testée ou encore les résultats actuels du test.<br />

LOCATION / 53


LOCATION OU DÉMO DE SYSTÈME<br />

PARTIEL<br />

Plusieurs boutiques louent des équipements partiels à leur<br />

clientèle; Bottes seulement si le client a ses propres skis<br />

et fixations, ou skis et fixations dans le cas où le client a<br />

en sa possession sa propre paires de bottes.<br />

En plus certaines boutiques utilisent des journées « Démo<br />

sur neige » comme moyen d’essai et d’évaluation des<br />

nouveaux produits par les acheteurs potentiels.<br />

Dans l’effort d’offrir à ses clients la même qualité de service<br />

que stipulé par ces procédures d’entretien, les consignes<br />

suivantes devraient être suivies:<br />

LOCATION DE SKIS/FIXATION<br />

SEULEMENT: BOTTES DU CLIENT<br />

Malgré que le procédé de la vente au détail peut être<br />

appliqué dans cette situation, il n’est pas souvent pratique<br />

d’avoir recours à un test de système complet, spécialement<br />

lors de situations sur neige.<br />

Au lieu d’effectuer un test d’équipement de vente, les<br />

procédures suivantes peuvent être utilisées:<br />

1. Le système ski/fixation à être loué ou essayé devrait<br />

être testé au début de la saison en utilisant une botte<br />

qui a réussi l’inspection visuelle TYROLIA.<br />

2. La botte du skieur devrait elle aussi passer un test<br />

visuel. Si tout doute existe en ce qui a trait à la qualité<br />

de la botte, un test de type « au détail » devrait être<br />

utilisé.<br />

3. La fixation devrait être ajustée et ses indicateurs<br />

réglés selon les recommandations courantes de<br />

TYROLIA.<br />

4. Une inscription complète faisant état des données du<br />

client et des ajustements de la fixation devra être<br />

conservée par l’individu ou l’organisme responsable<br />

des ajustements.<br />

5. Après sept jours d’usure, le système ski/fixation devrait<br />

être passé à l’essai selon les procédures d’inspection<br />

de mi-saison mentionnées auparavant.<br />

NOTE: pour les États-Unis et le Canada:<br />

Les signatures du client et celle du technicien certifié<br />

HEAD/TYROLIA sont nécessaires sur tous les formulaires<br />

afin de se qualifier pour le programme d’assurance<br />

HEA/TYROLIA pour détaillants.<br />

54 / LOCATION<br />

Min. Max<br />

Taille de l’inventaire - paires 50 100 200 300 400 500 600 700 800 900<br />

Taille de l’inventaire - unités<br />

(demi paires)<br />

Taille de l’échantillon - unités<br />

(demi paires)<br />

100 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800<br />

16 16 20 30 40 50 60 70 80 80<br />

Max. Classe 1 Dév. 3 3 4 6 8 10 12 14 16 16<br />

Tableau [E] Taille de l’échantillonnage


vérification de la chaussure<br />

INSPECTION visuelle des<br />

chaussures de ski<br />

Au moment d’assembler un système pour un skieur, l’atelier<br />

doit inspecter et évaluer chacune des pièces de l’équipement.<br />

La liste de contrôle qui suit devrait être passée en<br />

revue avant de procéder au montage comme tel ou<br />

d’effectuer quelconque ajustement.<br />

Idéalement, la liste de contrôle devrait être affichée bien<br />

en vue sur le mur de l’atelier et servir à expliquer au client,<br />

quand il est sur place, toutes défectuosités observées au<br />

moment de l’inspection. Les chaussures réservées à la<br />

vente au détail doivent passer les quatre points de cette<br />

inspection pour être jugées satisfaisantes. En ce qui concerne<br />

les chaussures offertes en location, cette inspection<br />

forme la première étape des essais de pré-saison.<br />

1. vérification du type, de la<br />

pointure et de l’état<br />

général des chaussures<br />

S’ASSURER QUE:<br />

• le niveau de performance correspond aux besoins du<br />

skieur ;<br />

• la pointure convient (CODE UNIQUE, longueur de la<br />

semelle de la chaussure) ;<br />

• toutes les pièces sont intactes et fonctionnent<br />

correctement ;<br />

• Ila chaussure ne présente pas de signe d’usure excessif<br />

ou asymétrique ;<br />

• la chaussure est exempte de saleté et la semelle n’est<br />

pas déformée.<br />

2. vérification du matériel de<br />

fabrication<br />

• Les surfaces de contact de la fixation doivent être fabriquées<br />

d’un matériel solide, de qualité supérieure et de<br />

faible friction. Vérifiez la partie inférieure de la coquille<br />

et les attaches de toute partie amovible.<br />

• Si vous pouvez marquer facilement la surface de la<br />

semelle avec votre ongle, c’est qu’il s’agit d’un matériel<br />

de fabrication très mou qui peut nuire à la performance<br />

du système.<br />

3. vérification de l’état des<br />

surfaces de contact de la<br />

fixation, de la butée et de<br />

la talonnière<br />

• Toute éraflure ou trace ne devrait pas avoir plus d’un<br />

millimètre de profondeur.<br />

• S’assurer que des roches, de la gomme ou tout autre<br />

corps étranger ne se sont pas incrustés dans la semelle.<br />

4. vérification de la dimension<br />

de la semelle<br />

• Les chaussures doivent être conformes aux normes<br />

internationales.<br />

• Utilisez l’indicateur de bottes de locations HEAD/<br />

TYROLIA afin de déterminer si l’usure est excessive.<br />

La dimension la plus critique d’une fixation HEAD/<br />

TYROLIA est la surface frontale et la hauteur du devant<br />

de la botte. Toute botte trop usée, dépassant les normes<br />

indiquées, devrait être réparée ou ne pas être utilisée<br />

avec les fixations HEAD/TYROLIA.<br />

Ill. 78<br />

indicateur de chaussure de<br />

location head/tyrolia<br />

art. no. 162 617<br />

Il s’agit d’un dispositif multifonctionnel :<br />

1. Longueur de la semelle: placez la chaussure dans le<br />

dispositif et faire glisser l’échelle de mesure jusqu’à la<br />

pointe de la chaussure. La longueur de la semelle<br />

indiquée dans la fenêtre est celle utilisée pour monter<br />

les fixations TYROLIA : le CODE UNIQUE (Ill. 80).<br />

Ill. 80<br />

Hauteur min.<br />

Usure max.<br />

Adulte „A“<br />

Hauteur min.<br />

Usure max.<br />

Enfant „C“<br />

Ill. 79<br />

2. Usure de la semelle de la chaussure: les interfaces<br />

normalisées (relient la semelle aux taquets) jouent un<br />

rôle important dans le fonctionnement des fixations<br />

TYROLIA.<br />

3. Partie inférieure de la pointe de la chaussure:<br />

on constate une usure excessive de la chaussure si la<br />

bordure inférieure de pointe dépasse légèrement ou<br />

arrive à égalité avec la coche la plus profonde de<br />

l’échelle appropriée, Enfant (C 2) ou Adulte (A 2) (Ill. 81).<br />

LOCATION / 55


4. Rebord de la pointe de la chaussure : l’échelle de mesure<br />

appuyée contre la pointe de la chaussure, le rebord de<br />

celle-ci devrait égaler ou dépasser la coche supérieure<br />

de l’échelle appropriée, Enfant (C 1) ou Adulte (A 1).<br />

Remplacez les bouts de la semelle s’ils sont usés (Ill. 81).<br />

Ill. 81<br />

5. Hauteur et usure du talon: s’assurer que la hauteur et<br />

l’usure du talon respectent les normes en vigueur en<br />

suivant les mêmes étapes que pour la pointe de la<br />

chaussure. Les échelles du talon (A 3) et (C 3) se<br />

trouvent à l’arrière du dispositif (Ill. 82).<br />

Ill. 82<br />

6. Les repères A/C permettent de distinguer une chaussure<br />

pour adulte d’une chaussure pour enfant en<br />

indiquant la largeur d’une semelle standard dans<br />

chacun des cas.<br />

NOTE:<br />

Toute botte qui réussit les points 3, 4 et 5, et se conforme<br />

aussi à liste de vérification visuelle, peut être acceptée et<br />

être utilisée conjointement avec les fixations TYROLIA.<br />

Toute botte qui échoue l’un des points doit être réparée<br />

ou remplacée. Ces vérifications s’appliquent uniquement<br />

aux bottes utilisées avec des fixations TYROLIA.<br />

Consultez les autres manufacturiers de fixations pour<br />

connaître leurs notices techniques pour les bottes usagées.<br />

56 / LOCATION<br />

chaussure lubrifiée et<br />

chaussure propre<br />

Ce test a pour objet de démontrer dans quelle mesure le<br />

matériau de fabrication d’une chaussure influence directement<br />

la performance d’une fixation. Les chaussures qui ne<br />

satisfont pas à tous les critères de l’inspection visuelle de<br />

TYROLIA devraient être soumises à cet essai, ou toutes<br />

celles dont les valeurs de déclenchement mesurées se<br />

situent à l’extérieur de la plage de la tolérance à l’inspection<br />

du système. C’est la «dernière chance» qu’a une chaussure<br />

de se qualifier avant d’être éliminée de l’inventaire.<br />

1. Nettoyer la (les) chaussure(s) avec de l’eau et du savon.<br />

Laisser sécher.<br />

2. Choisir une fixation de «référence» HEAD/TYROLIA<br />

appropriée dont les valeurs de déclenchement mesurées<br />

se situent à l’intérieur de la plage de tolérance à<br />

l’inspection spécifiée sur le tableau de réglage de<br />

HEAD/TYROLIA. Nettoyer les surfaces de contact de la<br />

fixation avec de l’eau et du savon et laisser sécher.<br />

3. Vérifier la fixation et la chaussure suivant un mouvement<br />

d’inclinaison vers l’avant et de torsion, l’indicateur<br />

étant réglé à mi-échelle (effectuer le mouvement de<br />

torsion dans un sens seulement).<br />

4. Dans le cadre d’un autre test, lubrifier toutes les surfaces<br />

de contact entre la chaussure et la fixation avec<br />

de l’eau savonneuse. Vérifier à nouveau le fonctionnement<br />

du système ski-fixations en suivant un mouvement<br />

d’inclinaison vers l’avant et de torsion.<br />

5. Une marge d’au plus 20% devrait exister entre les<br />

valeurs obtenues lors du test sur une chaussure<br />

propre et celui sur une chaussure lubrifiée. Éviter de<br />

jumeler une fixation HEAD/TYROLIA aux chaussures<br />

qui ne réussissent pas ce test.


freins<br />

pièces de rechange<br />

entretien & SERVICE<br />

TEMPLATES & SERVICE TOOLS / 57


gamme de freins HEAD 08.09<br />

Largeur<br />

du ski<br />

58 / SERVICE<br />

Art. No. Freins Image Modèles 08/09<br />

jusqu’à 74 mm 162 399 SL Kid Brake 74 SL 45 SL 45<br />

jusqu’à 84 mm 162 658 SL Kid Brake wide 84 SL 45 SL 45<br />

jusqu’à 72 mm 162 764 SL Junior Brake 72-05 MOJO 7.5 SL 75 ABS<br />

ONE SL 90 SL 75<br />

SL 90 ABS JR RACE SL 70 AC<br />

SL 75<br />

SL 70 AC<br />

jusqu’à 90 mm 162 776 SL Junior Brake wide 90 MOJO 7.5 SL 75 ABS<br />

ONE SL 90 SL 75<br />

SL 90 ABS JR RACE SL 70 AC<br />

SL 75<br />

SL 70 AC<br />

jusqu’à 78 mm 162 642 SL Brake 78-04 SL 110 ABS SL 110 ABS<br />

SL 100 SL 100<br />

jusqu’à 90 mm 162 755 SL Brake wide 90 SL 110 ABS SL 110 ABS<br />

SL 100 SL 100<br />

jusqu’à 74 mm 162 753 SL Kid Brake Rail 74 RFL 4.5 RFL 4.5<br />

Modèles 07/08<br />

jusqu’à 78 mm 162 754 SL Junior Brake Rail 78 RFL 7.5 RFL 9<br />

RFL 7.5<br />

LITE THANG 9 RFL<br />

jusqu’à 78 mm 162 798 SL Brake Speedrail 78 RF 11 RF 11<br />

ONE RF 9 SURE THANG 9 RF<br />

jusqu’à 90 mm 162 804 SL Brake Speedrail RF 11 RF 11<br />

wide 90 ONE RF 9 SURE THANG 9 RF<br />

jusqu’à 80 mm 162 716 Power Brake LD Rail 80 RFD 14 RFD 14<br />

RFD 14 DEMO RFD 14 DEMO<br />

RFD 12 RFD 12<br />

RFD 11 DEMO RFD 11 DEMO<br />

jusqu’à 97 mm 162 767 Power Brake LD Rail RFD 14 RFD 14<br />

wide 97 RFD 14 DEMO RFD 14 DEMO<br />

RFD 12 RFD 12<br />

RFD 11 DEMO RFD 11 DEMO<br />

jusqu’à 115 mm 162 765 Power Brake LD Rail RFD 14 RFD 14<br />

FAT 115 RFD 14 DEMO RFD 14 DEMO<br />

RFD 12 RFD 12<br />

RFD 11 DEMO RFD 11 DEMO<br />

jusqu’à 78 mm 162 850 Power Brake Race PRO FREEFLEX PRO 20 X RD FREEFLEX PRO 20 X RD<br />

16-78 FREEFLEX PRO 20 X RS FREEFLEX PRO 20 X RS<br />

FREEFLEX PRO 16 X RD FREEFLEX PRO 16 X RD<br />

jusqu’à 78 mm 162 851 Power Brake Race PRO FREEFLEX PRO 18 X FREEFLEX PRO 18 X<br />

17-78 FREEFLEX PRO 16<br />

MOJO 18 X<br />

MOJO 1


Largeur<br />

du ski<br />

Art. No. Freins Image Modèles 08/09 Modèles 07/08<br />

jusqu’à 97 mm 162 875 Power Brake Race PRO FREEFLEX PRO 18 X FREEFLEX PRO 18 X<br />

wide 97 FREEFLEX PRO 16<br />

MOJO 18 X<br />

MOJO 15<br />

jusqu’à 115 mm 162 876 Power Brake Race PRO FREEFLEX PRO 18 X FREEFLEX PRO 18 X<br />

FAT 115 FREEFLEX PRO 16<br />

MOJO 18 X<br />

MOJO 15<br />

jusqu’à 130 mm 162 877 Power Brake Race PRO X FREEFLEX PRO 18 X FREEFLEX PRO 18 X<br />

FAT 130 FREEFLEX PRO 16<br />

MOJO 18 X<br />

MOJO 15<br />

jusqu’à 78 mm 162 578 Power Brake LD 78 FREEFLEX PRO 14 FREEFLEX PLUS 17<br />

FREEFLEX PRO 12 FREEFLEX PLUS 14<br />

FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 11<br />

MOJO 12 LD 12 CYBER<br />

MOJO 11 LD 12<br />

LD 12 MOJO 20 X<br />

ONE LD 12 MOJO 15<br />

MOJO 11<br />

GOLD THANG 12 LD<br />

jusqu’à 85 mm 162 805 Power Brake LD wide 85 FREEFLEX PRO 14 FREEFLEX PLUS 17<br />

FREEFLEX PRO 12 FREEFLEX PLUS 14<br />

FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 11<br />

MOJO 12 LD 12 CYBER<br />

MOJO 11 LD 12<br />

LD 12 MOJO 20 X<br />

ONE LD 12 MOJO 15<br />

MOJO 11<br />

GOLD THANG 12 LD<br />

jusqu’à 97 mm 162 874 Power Brake LD wide 97 FREEFLEX PRO 14 FREEFLEX PLUS 17<br />

FREEFLEX PRO 12 FREEFLEX PLUS 14<br />

FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 11<br />

MOJO 12 LD 12 CYBER<br />

MOJO 11 LD 12<br />

LD 12 MOJO 20 X<br />

ONE LD 12 MOJO 15<br />

MOJO 11<br />

GOLD THANG 12 LD<br />

jusqu’à 115 mm 162 603 Power Brake LD FAT 115 FREEFLEX PRO 14 FREEFLEX PLUS 17<br />

FREEFLEX PRO 12 FREEFLEX PLUS 14<br />

FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 11<br />

MOJO 12 LD 12 CYBER<br />

MOJO 11 LD 12<br />

LD 12 MOJO 20 X<br />

ONE LD 12 MOJO 15<br />

MOJO 11<br />

GOLD THANG 12 LD<br />

jusqu’à 130 mm 162 710 Power Brake LD X FAT 130 FREEFLEX PRO 14 FREEFLEX PLUS 17<br />

FREEFLEX PRO 12 FREEFLEX PLUS 14<br />

FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 11<br />

MOJO 12 LD 12 CYBER<br />

MOJO 11 LD 12<br />

12 MOJO 20 X<br />

ONE LD 12 MOJO 15<br />

MOJO 11<br />

GOLD THANG 12 LD<br />

jusqu’à 78 mm 162 499 Dragon Brake 78 FREEFLEX PRO 14 FREEFLEX PLUS 17<br />

FREEFLEX PRO 12 FREEFLEX PLUS 14<br />

FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 11<br />

MOJO 12 LD 12 CYBER<br />

MOJO 11 LD 12<br />

LD 12 MOJO 20 X<br />

ONE LD 12 MOJO 15<br />

MOJO 11<br />

GOLD THANG 12 LD<br />

SERVICE / 59


gamme de freins TYROLIA 08.09<br />

Largeur<br />

du ski<br />

60 / SERVICE<br />

Art. No. Freins Image Modèles 08/09 Modèles 07/08<br />

jusqu’à 74 mm 162 399 SL Kid Brake 74 SL 45 SL 45<br />

SR 45 SR 45<br />

B 2 YS 45<br />

jusqu’à 74 mm 162 559 SL Kid Brake Sympro 74 SP 45 SP 45<br />

jusqu’à 84 mm 162 658 SL Kid Brake wide 84 SL 45 SL 45<br />

SP 45 SP 45<br />

SR 45 SR 45<br />

jusqu’à 72 mm 162 764 SL Junior Brake 72-05 SL 70 AC SL 75<br />

SL 70 AC<br />

jusqu’à 90 mm 162 776 SL Junior Brake wide 90 SL 70 AC SL 75<br />

SL 70 AC<br />

jusqu’à 78 mm 162 642 SL Brake 78-04 PEAK 11 SL 110 CARVE ABS<br />

SL 110 CARVE ABS SL 100<br />

SL 100<br />

jusqu’à 90 mm 162 755 SL Brake wide 90 PEAK 11 SL 110 CARVE ABS<br />

SL 110 CARVE ABS SL 100<br />

SL 100 SL 100 WIDE BRAKE<br />

jusqu’à 74 mm 162 753 SL Kid Brake Rail 74 RFL 4.5 RFL 4.5<br />

jusqu’à 78 mm 162 754 SL Junior Brake Rail 78 RFL 9 RFL 9<br />

RFL 7.5<br />

jusqu’à 78 mm 162 798 SL Brake Speedrail 78 RF 10 RF 10<br />

jusqu’à 90 mm 162 804 SL Brake Speedrail RF 10 RF 10<br />

wide 90<br />

jusqu’à 80 mm 162 716 Power Brake LD Rail 80 RFD 12 RFD 11<br />

RFD 11 RFD 11 DEMO<br />

jusqu’à 97 mm 162 767 Power Brake LD Rail RFD 12 RFD 11<br />

wide 97 RFD 11 RFD 11 DEMO<br />

jusqu’à 115 mm 162 765 Power Brake LD Rail RFD 12 RFD 11<br />

FAT 115 RFD 11 RFD 11 DEMO<br />

jusqu’à 78 mm 162 851 Power Brake Race PRO FREEFLEX PRO 18 X FREEFLEX PRO 18 X<br />

17-78 FREEFLEX PRO 17<br />

FREEFLEX PRO 15<br />

PEAK 18 X<br />

PEAK 15<br />

jusqu’à 97 mm 162 875 Power Brake Race PRO FREEFLEX PRO 18 X FREEFLEX PRO 18 X<br />

wide 97 FREEFLEX PRO 17<br />

FREEFLEX PRO 15<br />

PEAK 18 X<br />

PEAK 15<br />

jusqu’à 115 mm 162 876 Power Brake Race PRO FREEFLEX PRO 18 X FREEFLEX PRO 18 X<br />

FAT 115 FREEFLEX PRO 17<br />

FREEFLEX PRO 15<br />

PEAK 18 X<br />

PEAK 15


Largeur<br />

du ski<br />

Art. No.<br />

Freins Image Modèles 08/09 Modèles 07/08<br />

jusqu’à 130 mm 162 877 Power Brake Race PRO FREEFLEX PRO 18 X FREEFLEX PRO 18 X<br />

XFAT 130 FREEFLEX PRO 17<br />

FREEFLEX PRO 15<br />

PEAK 18 X<br />

PEAK 15<br />

jusqu’à 78 mm 162 578 Power Brake LD 78 FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 17<br />

PEAK 12 FREEFLEX PLUS 15<br />

LD 12 FREEFLEX PLUS 11<br />

SP 130 ABS DEMO AERO LD 12 CYBER<br />

SP 120 ABS LD 12<br />

SP 100 ABS SP 130 ABS DEMO AERO<br />

SP 90 ABS SP 120 ABS<br />

SP 75 ABS SP 100 ABS<br />

SR 100 SP 90 ABS<br />

BYS 100 SP 75 ABS<br />

SR 100<br />

SR 70<br />

BYS 100<br />

jusqu’à 85 mm 162 805 Power Brake LD FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 17<br />

wide 85 PEAK 12 FREEFLEX PLUS 15<br />

LD 12 FREEFLEX PLUS 11<br />

SP 130 ABS DEMO AERO LD 12 CYBER<br />

SP 120 ABS LD 12<br />

SP 100 ABS LD 12 WIDE BRAKE<br />

SP 90 ABS SP 130 ABS DEMO AERO<br />

SP 75 ABS SP 120 ABS<br />

SR 100 SP 100 ABS<br />

BYS 100 SP 90 ABS<br />

SP 75 ABS<br />

SR 100<br />

SR 70<br />

BYS 100<br />

jusqu’à 97 mm 162 874 Power Brake LD FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 17<br />

wide 97 PEAK 12 FREEFLEX PLUS 15<br />

LD 12 FREEFLEX PLUS 11<br />

SP 130 ABS DEMO AERO LD 12 CYBER<br />

SP 120 ABS LD 12<br />

SP 100 ABS LD 12 WIDE BRAKE<br />

SP 90 ABS SP 130 ABS DEMO AERO<br />

SP 75 ABS SP 120 ABS<br />

SR 100 SP 100 ABS<br />

BYS 100 SP 90 ABS<br />

SP 75 ABS<br />

SR 100<br />

SR 70<br />

BYS 100<br />

jusqu’à 115 mm 162 603 Power Brake LD FAT 115 FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 17<br />

PEAK 12 FREEFLEX PLUS 15<br />

LD 12 FREEFLEX PLUS 11<br />

SP 130 ABS DEMO AERO LD 12 CYBER<br />

SP 120 ABS LD 12<br />

SP 100 ABS LD 12 WIDE BRAKE<br />

SP 90 ABS SP 130 ABS DEMO AERO<br />

SP 75 ABS SP 120 ABS<br />

SR 100 SP 100 ABS<br />

BYS 100 SP 90 ABS<br />

SP 75 ABS<br />

SR 100<br />

SR 70<br />

BYS 100<br />

jusqu’à 130 mm 162 710 Power Brake LD X FAT 130 FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 17<br />

PEAK 12 FREEFLEX PLUS 15<br />

LD 12 FREEFLEX PLUS 11<br />

SP 130 ABS DEMO AERO LD 12 CYBER, LD 12<br />

SP 120 ABS LD 12 WIDE BRAKE<br />

SP 100 ABS SP 130 ABS DEMO AERO<br />

SP 90 ABS SP 120 ABS<br />

SP 75 ABS SP 100 ABS<br />

SR 100 SP 90 ABS<br />

BYS 100 SP 75 ABS<br />

SR 100, SR 70<br />

BYS 100<br />

jusqu’à 78 mm 162 499 Dragon Brake 78 FREEFLEX PRO 11 FREEFLEX PLUS 17<br />

PEAK 12 FREEFLEX PLUS 15<br />

LD 12 FREEFLEX PLUS 11<br />

SP 130 ABS DEMO AERO LD 12 CYBER, LD 12<br />

SP 120 ABS SP 130 ABS DEMO AERO<br />

SP 100 ABS SP 120 ABS<br />

SP 90 ABS SP 100 ABS<br />

SP 75 ABS SP 90 ABS<br />

SR 100 SP 75 ABS<br />

BYS 100 SR 100, SR 70<br />

BYS 100<br />

SERVICE / 61


survol des vis HEAD - 08.09<br />

SPEEDPLATE PLUS 13<br />

POWER PLATE 9<br />

JUNIOR RACE PLATE 11<br />

SL 45<br />

MOJO 7.5 (


survol des vis TYROLIA - 08.09<br />

Modèle<br />

CARVE PLATE 13 SLR<br />

POWER PLATE 9<br />

JUNIOR RACE PLATE 11<br />

SL 45<br />

SL 70 AC (


PIÈCES DE RECHANGE TYROLIA POUR<br />

LA LOCATION 08.09<br />

S Y M P R O / S Y M R E N T<br />

SP 130 ABS SP 120 ABS SP 90 ABS SP 45 SR 100 SR 45 BYS 100 BYS 75 Junior B 2YS 45<br />

Demo Aero SP 100 ABS SP 75 ABS<br />

Modèle<br />

S Y M P R O / S Y M R E N T<br />

Modèle<br />

Article<br />

BYS 75<br />

Junior<br />

< 140 cm<br />

BYS 100 BYS 100<br />

+<br />

Protection<br />

Plate<br />

SP 45 SR 100 SR 45<br />

B 2YS 45<br />

SP 90 ABS<br />

< 140 cm<br />

SP 75 ABS<br />

< 140 cm<br />

162 884 *<br />

162 880 162 880 162 881 162 882 162 883 162 885**<br />

Guide de<br />

talonnière<br />

SP 130 ABS<br />

Demo Aero<br />

SP 120 ABS<br />

SP 100 ABS<br />

SP 90 ABS<br />

≥ 140 cm<br />

+ Plate<br />

SP 75 ABS<br />

≥ 140 cm<br />

+ Plate<br />

Article<br />

64 / SERVICE<br />

><br />

Frein<br />

5.5 x 18.5<br />

160 018<br />

162 578 162 578 162 578 162 559 162 578 162 399 162 578 162 578 162 399<br />

5.5 x 15.5<br />

160 030<br />

AFD<br />

162 382 162 382 162 382 162 382 162 382<br />

5.5 x 20.5<br />

160 031<br />

ABS<br />

5.5 x 10.3<br />

162 332<br />

162 634 162 634 162 634<br />

Black: 162 870<br />

Blue: 162 871<br />

Yellow: 162 872<br />

Silver: 162 873<br />

Red: 162 878<br />

Black: 162 930<br />

Yellow: 162 931<br />

Silver: 162 932<br />

162 790 162 791<br />

Plaque<br />

d’assise de<br />

la butée<br />

5.5 x 13.4<br />

162 376<br />

5.5 x 21.5<br />

162 383<br />

Convercle<br />

de la butée<br />

5.5 x 15.5<br />

162 401<br />

162 660<br />

5.5 x 19.4<br />

162 416<br />

* Guide de talonnière pour le repère „b–o“,<br />

** Guide de talonnière pour le repère „j–w/F“,<br />

5.5 x 26.5<br />

162 417<br />

5.5 x 27.5<br />

162 418<br />

5.5 x 21.4<br />

162 423<br />

5.7 x 16.9<br />

162 426<br />

5.5 x 24.5<br />

162 429<br />

5.7 x 10.7<br />

162 455<br />

5.5 x 29.0<br />

162 458<br />

5.5 x 30.5<br />

162 460<br />

5.5 x 32.5<br />

162 461<br />

5.5 x 19.5<br />

162 488<br />

5.5 x 9.0<br />

162 639<br />

5.5 x 7.0<br />

162 640<br />

5.5 x 24.9<br />

162 700<br />

* vis pour le rail de la butée


SERVICE D’ENTRETIEN<br />

INSPECTION VISUELLE DES<br />

FIXATIONS<br />

Au moment d’assembler un système pour un skieur, l’atelier<br />

doit inspecter et évaluer chacune des pièces de l’équipement.<br />

La liste de contrôle qui suit devrait être passée en<br />

revue avant de procéder au montage comme tel ou d’effectuer<br />

quelconque ajustement.<br />

Idéalement, la liste de contrôle devrait être affichée bien<br />

en vue sur le mur de l’atelier et servir à expliquer au client,<br />

quand il est sur place, toutes défectuosités observées au<br />

moment de l’inspection.<br />

VÉRIFICATION DE LA PERTINENCE<br />

S’ASSURER QUE:<br />

• le modèle de la fixation convient au calibre du skieur ;<br />

• la fixation est compatible avec la chaussure et le ski du<br />

client ;<br />

• les réglages de retenue/déclenchement de la fixation<br />

correspondant au skieur se situent dans la plage de<br />

réglage spécifiée pour ce type de fixation. De plus, nous<br />

recommandons qu’au moins un cran sépare les valeurs<br />

de réglage de la fixation du skieur des valeurs minimale<br />

et maximales de la plage indiquée sur la fixation de<br />

sorte qu’il soit possible de réajuster ultérieurement.<br />

• la longueur des vis de montage convient au ski qui<br />

compose le système.<br />

vérification de l’état de la<br />

fixation<br />

S’ASSURER QUE:<br />

• toutes les pièces y sont et qu’elles fonctionnent bien ;<br />

• la surface de la plaque antifriction est lisse et fixée bien<br />

en place, sinon la remplacer ;<br />

• toutes les vis de montage y sont et qu’elles sont bien<br />

serrées ;<br />

• la fixation n’est pas contaminée ;<br />

• les fixations ont été lubrifiées régulièrement. Si elles ne<br />

le sont pas ou qu’elles sont corrodées, elles risquent de<br />

mal fonctionner.<br />

vérification des fixations<br />

réservées à la vente au<br />

Détail<br />

Aux É.-U. et au Canada, on recommande d’appliquer la procédure<br />

de mise à l’essai suivante pour ce qui concerne les<br />

fixations réservées à la vente au détail et de consigner les<br />

résultats dans un dossier. C’est là une obligation en vertu<br />

du programme d’assurance du détaillant HEAD/TYROLIA.<br />

Ces vérifications sont effectuées chaque fois que les valeurs<br />

de déclenchement d’un système ski/chaussure/fixation<br />

risquent d’être modifiées par suite de l’entretien de l’une<br />

ou l’autre de ses pièces. La marche à suivre s’applique à<br />

toutes les fixations pour skis alpins HEAD/TYROLIA,<br />

qu’elles soient neuves ou non.<br />

1. Respectez la marche à suivre de HEAD/TYROLIA pour<br />

ce qui est de l’inspection, du montage, du réglage et de<br />

l’entretien adéquat.<br />

2. CS’assurer que les valeurs de l’indicateur de la butée et<br />

de la talonnière sont conformes à celles spécifiées sur le<br />

tableau de réglage de HEAD/TYROLIA.<br />

3. Utilisez un dispositif de mise à l’essai étalonné conformément<br />

aux directives applicables à son utilisation, faire<br />

fonctionner la fixation en la déclenchant au moins une<br />

fois dans chaque direction (dans le sens des aiguilles<br />

d’une montre et en sens inverse à la butée, puis verti-<br />

calement à la talonnière). Mesurez ensuite les valeurs<br />

de couple à la torsion et à l’inclinaison vers l’avant.<br />

La valeur quantitative médiane de trois déclenchements<br />

dans chaque direction doit être utilisée comme étant le<br />

résultat de l’essai.<br />

4. Comparez les résultats des essais de torsion et d’inclinaison<br />

vers l’avant avec les plages des valeurs d’inspection<br />

des systèmes indiquées au tableau de réglage de<br />

HEAD/TYROLIA.<br />

5. Si les valeurs de l’essai se situent à l’extérieur de la<br />

plage d’inspection, consultez la prochaine section du<br />

manuel (Problèmes-solutions).<br />

6. Une fois l’essai terminé, le technicien homologué HEAD/<br />

TYROLIA doit remplir la fiche d’atelier et la signer.<br />

S’assurer que les réglages de l’indicateur final y sont<br />

correctement inscrits.<br />

Le coupon d’atelier devrait tout simplement indiquer que<br />

le système a bien « passé tous les tests » ou que « toutes<br />

les opérations recommandées par le manufacturier furent<br />

complétées ».<br />

REmPLACement du frein<br />

Si le frein est trop dur ou s’il bloque pendant le test manuel,<br />

si les bras de frein sont endommagés, si la pédale est usée<br />

ou si un frein plus large est nécessaire, le frein devrait<br />

être remplacé immédiatement. HEAD/TYROLIA offre des<br />

freins différents pour chaque fixation avec des bras de<br />

frein plus larges (freins WIDE et FAT) ou plus longs (frein<br />

DRAGON). Vous pouvez consulter le survol des freins afin<br />

de déterminer quels freins correspondent à quelles<br />

fixations à la page 58-60. Pour remplacer le frein, vous<br />

n’avez qu’à dévisser le frein actuel et à installer le frein<br />

approprié. Serrez les vis afin bien fixer le frein. Pour les<br />

fixations Railflex Lite, le frein est enclenché dans le boîtier<br />

de la talonnière et non retenu par des vis.<br />

Sur la plupart des fixations Railflex et Railflex Lite, le frein<br />

est accroché au boîtier de la talonnière et non fixé par<br />

des vis. Coulissez la talonnière hors des rails et remplacez<br />

le frein (Ill 83).<br />

Ill. 83<br />

Sur les fixations Railflex Lite, le levier de la talonnière doit<br />

être en position ouverte et la pédale à frein doit être à la<br />

position vers le haut pour se faire. (Ill 84).<br />

Ill. 84<br />

SERVICE / 65


REMPLACEMENT DU COULISSEAU<br />

ENCASTRABLE DE TALONIÈRE PAR<br />

UNE TALONIÈRE À CONTRôLE<br />

DIAGONAL<br />

MODÈLES FREEFLEX PRO 18 (X), FREEFLEX PRO 17,<br />

FREEFLEX PRO 16 et FREEFLEX PRO 15<br />

Dévissez le frein et enlevez-le. Ouvrez le levier serrant la<br />

talonnière et retirez-la en tirant vers l’arrière. Retirez les<br />

insertions et installez les nouvelles (Ill. 85).<br />

Ill. 85<br />

INSERTIONS COULISSANTES DE LA TALONNIÈRE<br />

art. no. 162 803<br />

Lubrifiez les nouvelles insertions avec la graisse HEAD/<br />

TYROLIA, nettoyez le rail de la talonnière, puis faites glisser<br />

la talonnière de nouveau sur le rail. Verrouillez le levier dans<br />

la position initiale.<br />

POUR LA MAJORITÉ DES RAILFLEX ET TOUTES LES<br />

TALONNIÈRES RAILFLEX LITE<br />

Utilisez 162 801 pour le RAILFLEX et 162 725 pour le<br />

RAILFLEX LITE. Dévissez la vis centrale puis enlevez la<br />

fixation en la faisant glisser. Séparez la talonnière de la<br />

bande Railflex puis faites pivoter la talonnière. Retirez les<br />

insertions et remplacez-les par de nouveaux (Ill 86).<br />

Ill. 86<br />

IDENTIFICATION de la pièce de<br />

rechange<br />

Un numéro est imprimé sous la plupart des pièces remplaçables<br />

(000 000). Indiquez ce numéro au moment de<br />

commander des pièces de rechange pour éviter toute<br />

confusion possible.<br />

vis longues & courtes<br />

Les fixations Juniors (DIN 7 et 7.5) sont livrées avec des<br />

vis pour des skis inférieurs à 140 cm (longueur 6 mm). Si<br />

elles sont montées sur des skis plus longs, les vis doivent<br />

être remplacées par d’autres plus longues (longueur 8 mm –<br />

voir tableau des vis page 30).<br />

TAraudage<br />

HEAD/TYROLIA recommande le taraudage des trous perforés<br />

dans le ski pour la fixation avant l’installation.<br />

Évidemment, il existe une argumentation sans fin entre les<br />

66 / SERVICE<br />

techniciens afin de prouver s’il est vraiment nécessaire de<br />

tarauder. Les avantages sont convaincants:<br />

• Montage en douceur et facile<br />

• Réduction du risque de briser la vis<br />

• Ajustement ayant le même momentum avec le<br />

tournevis sans se soucier du matériel du ski<br />

• Montage de qualité/précision améliorée<br />

• Réduction de sorties des vis.<br />

ADAPTATEUR DE GABARIT<br />

(art. no. 162 569)<br />

Compatible avec tous les gabarits TYROLIA.<br />

AVERTISSEMENT: Évitez d’échapper le gabarit au sol,<br />

les étriers de serrage pourraient se briser.<br />

59-108 mm<br />

SKI<br />

1<br />

50-99 mm<br />

SKI<br />

Pour les skis avec plaques intégrées ou pré-installées.<br />

Pour les skis larges.<br />

Pour les skis pour enfants.<br />

3<br />

2 83-132 mm<br />

SKI<br />

45-94 mm<br />

SKI<br />

1<br />

2<br />

3


FIXATIONS DE COURSE (X)<br />

Certains modèles de fixations sont fabriqués chaque année<br />

par HEAD/TYROLIA à l’usage exclusif de skieurs de compétition<br />

qualifiés sous la surveillance des spécialistes techniques<br />

HEAD/TYROLIA. Ces fixations ne sont pas couvertes<br />

par la garantie ou par un programme d’assurance du détaillant<br />

HEAD/TYROLIA. Nous vous recommandons de refuser<br />

d’en faire l’entretien et nous émettons une mise en<br />

garde quant à leur utilisation. Les réglages DIN de plus de<br />

10 ne respectent pas les normes actuelles de l’industrie et<br />

ne devraient pas être utilisés. Les réglages dépassant cette<br />

valeur sont effectués aux risques et périls du skieur.<br />

NETTOYAGE ET LUBRIFICATION<br />

Les fixations de ski exigent un entretien régulier et ne<br />

peuvent fonctionner correctement autrement. Observez<br />

la méthode suivante dans le cadre d’un programme d’entretien<br />

régulier afin d’assurer leur bon fonctionnement.<br />

• Prière de n’utiliser que la lubrification HEAD/TYROLIA<br />

recommandée:<br />

Graisse TYROLIA – 160 052<br />

Vaporisateur huileux d’entretien TYROLIA – 162 779<br />

Tous deux contiennent les mêmes ingrédients, mais la<br />

graisse en tube sert aux lubrifications plus pointues et<br />

le vaporisateur est conçu afin de joindre les parties<br />

difficiles à accéder avec le tube.<br />

• Nettoyez les surfaces avec un chiffon sec ou avec de<br />

l’eau tiède et un savon doux.<br />

• Évitez le contact avec les solvants ou les dégraisseurs !<br />

• Ne pas utiliser de produits de nettoyage!<br />

• Ne pas utiliser de solvants, peu importe la marque!<br />

• Un nettoyage à haute pression n’est pas recommandé.<br />

Ce nettoyage risquerait de chasser les films lubrifiants.<br />

LUBRIFICATION DE LA BUTÉE<br />

BUTÉE AERO<br />

• Lubrifiez les vis d’ajustements ainsi que les guides du<br />

ressort principal dans le boîtier à l’aide de la graisse en<br />

vaporisateur (service) HEAD/TYROLIA.<br />

TOUTES LE BUTÉES SYMPRO/SP<br />

• S’il se produit de la friction dans le système sur rails :<br />

Indiquez la position de la butée, ouvrez le levier manuel<br />

SP puis faites glisser la butée vers l’avant afin de la<br />

retirer.<br />

• Nettoyez la zone problématique et le guide de la butée<br />

à sec, à l’aide d’un pinceau de plastique.<br />

• Lubrifiez ensuite le mécanisme de verrouillage sur les<br />

deux côtés de la base du guide de la butée.<br />

• Les deux côtés de la glissière longent la pleine longueur.<br />

Ill. 87<br />

LUBRICATIon de la talonière<br />

TOUTES LES FIXATIONS DE LOCATION<br />

• Indiquez la position de la talonnière, ouvrez le levier<br />

manuel puis retirez la talonnière en la faisant glisser<br />

vers l’arrière. Pour les modèles SR 100 le mécanisme de<br />

blocage du guide doit être ouvert avec un tournevis<br />

(Ill. 88) afin de retirer la fixation.<br />

LUBRIFIEZ<br />

• L’extrémité de la came de déclenchement sous la patte<br />

de la talonnière tel qu’illustré (Ill. 89.<br />

Ill. 89<br />

• les deux côtés intérieurs de la glissière de la talonnière,<br />

en prenant soin de lubrifier la pleine longueur.<br />

• les paliers du levier à main sur les deux côtés (Ill. 90).<br />

Ill. 90<br />

Ill. 88<br />

• le canal de guidage de la vis de réglage de déclenchement.<br />

Après avoir lubrifié la talonnière, la remettre à sa position<br />

initiale et la fixer en place.<br />

SERVICE / 67


SL 45 et SR 45<br />

LUBRIFIEZ<br />

• Les zones de contact entre le boîtier et la cale de déclenchement<br />

à l’avant et à l’arrière, tel qu’illustré aux Ill. 91<br />

et 92.<br />

Ill. 91<br />

• sur les deux côtés du rail de la talonnière (à l’intérieur)<br />

sur toute la longueur.<br />

• le conduit guidant de la vis d’ajustement de la position<br />

de déclenchement (Ill. 92).<br />

Ill. 92<br />

Une fois la lubrification de la talonnière terminée, posez la<br />

talonnière en la faisant glisser puis fixez la dans sa position<br />

initiale.<br />

à ne pas lubrifier<br />

Les éléments qui se barrent et les trous correspondants<br />

dans la talonnière devraient être nettoyés mais non lubrifiés.<br />

Ceci pourrait prévenir l’accumulation de saleté à cet<br />

endroit, ce qui causerait un problème de manipulation.<br />

vérification du gabarit de<br />

perçage<br />

Un gabarit de perçage usé ou endommagé risque de causer<br />

bien des problèmes, d’où l’importance de vérifier tous les<br />

gabarits à intervalles réguliers.<br />

1. Placez le gabarit de perçage, ouvert pleine longueur, sur<br />

un ski dont on ne se sert plus.<br />

2. Tournez l’étrier de serrage pour ouvrir les mâchoires<br />

de serrage du gabarit.<br />

3. Assurez-vous que le gabarit soit bien installé sur le ski<br />

en alignant le repère de mi-semelle de la chaussure avec<br />

le repère de montage imprimé sur le ski.<br />

4. Relâchez l’étrier de serrage, fixant ainsi automatiquement<br />

le gabarit au ski.<br />

68 / SERVICE<br />

5. Percez tous les trous.<br />

6. Retirez le gabarit et nettoyer le ski.<br />

7. Mesurez les trous à l’aide d’un pied à coulisse.<br />

8. La distance qui sépare les trous percés et la bordure du<br />

ski doit être égale pour chaque paire de trous correspondants.<br />

L’écart ne peut représenter plus d’un (1) millimètre.<br />

9. Se défaire du gabarit de perçage si l’écart entre les trous<br />

dépasse un (1) millimètre !<br />

RéPAration de trous de montage<br />

endommages et des vis<br />

brisées<br />

Pour réparer des trous endommagés, nous suggérons notre<br />

kit de réparation – art. no. 162 127. Il s’agit d’une mèche<br />

peu profonde et des insertions de plastique (Ill. 93).<br />

Ill. 93<br />

Vous pouvez extraire aussi les vis brisées. Retirer la fixation<br />

du ski. Transpercez la bague du gabarit de perçage approprié,<br />

à l’aide de la perceuse à mèche creuse, et enfoncez<br />

la pièce rapportée en plastique. Réinsérez les vis et<br />

montez de nouveau la fixation (Ill. 94).<br />

Ill. 94<br />

obturation des trous de<br />

montage<br />

Pour obturer de vieux trous, utilisez nos goujons en bois<br />

ou de plastique (art. no. 160 857).S’il n’en est pas autrement<br />

recommandé par le manufacturier du ski.


problèmes et solution<br />

(INCLUaNt location)<br />

Problème Cause possible Solution<br />

Difficulté à insérer<br />

la chaussure<br />

dans la fixation<br />

Le frein ne se<br />

rétracte pas<br />

Une vérification<br />

pré-saison de la<br />

chaussure donne<br />

des résultats<br />

insatisfaisants<br />

Écarts excessifs<br />

de classe 1 ou<br />

de classe 2<br />

à la vérification<br />

de pré-saison<br />

Non concordance<br />

des CODES UNIQUES<br />

de la fixation et<br />

de la chaussure<br />

La semelle de la chaussure Procéder à un essai et choisir<br />

n’est pas standard une nouvelle chaussure<br />

La pression vers l’avant Réajuster en suivant<br />

est trop élevée les instructions<br />

Le frein se coince Nettoyer et lubrifier; replacer<br />

Quelque chose s’est logé<br />

sous le frein<br />

Enlever, nettoyer, lubrifier<br />

Le bras de frein est courbé Remplacer le frein<br />

Le ski bloque le frein<br />

Le matériau de fabrication de la<br />

chaussure est de piètre qualité<br />

Usure excessive ou contamination<br />

Remplacer le frein standard<br />

par un frein plus large,<br />

selon la largeur du ski.<br />

Remplacer la chaussure<br />

Nettoyer, réparer ou<br />

remplacer la chaussure<br />

Vérifier à nouveau la fixation de<br />

Usure de la fixation de référence référence en la comparant à celle<br />

d’une chaussure qui a réussi l’essai<br />

La chaussure n’est pas conforme<br />

à la norme ISO 5355<br />

Remplacer la chaussure<br />

Utilisation incorrecte du dispositif Vérifier l’étalonnage et la<br />

de mise à l’essai technique de fonctionnement<br />

Usure excessive de la semelle Nettoyer, réparer ou<br />

de la chaussure ou contamination remplacer la chaussure<br />

Entretien/lubrification Procéder à l’entretien recommandé<br />

inadéquate de la fixation tous les 15 à 20 jours d’utilisation<br />

Utilisation incorrecte du dispositif Vérifier l’étalonnage et la<br />

de mise à l’essai technique de fonctionnement<br />

Facteur de correction<br />

de l’indicateur nécessaire<br />

Vérifier le système conformément<br />

aux paramètres de la vérification<br />

de pré-saison. Définir le facteur de<br />

correction de l’indicateur en vue<br />

de réglages subséquents.<br />

Utilisation d’un gabarit de réglage Régler le gabarit à la longueur<br />

inadéquat au moment du montage appropriée et remonter la talonnière<br />

L’échelle de la glissière de la Choisir la fixation en<br />

talonnière ne convient pas à la fonction de la position<br />

position de montage spécifiée de montage spécifiée<br />

SERVICE / 69


Problème Cause possible Solution<br />

Le plan de perforations<br />

CYBER ou FREEFLEX<br />

ne convient pas<br />

La talonnière se<br />

déplace vers l’arrière<br />

quand le client chausse<br />

la chaussure<br />

La fixation est jugée<br />

insatisfaisante lors<br />

de la vérification<br />

de pré-saison:<br />

les valeurs de<br />

déclenchement sont<br />

trop ou trop<br />

peu élevées<br />

La semelle de la<br />

chaussure pour adulte<br />

ne s’insère pas dans<br />

le taquet de la<br />

butée Junior<br />

La talonnière Diagonal<br />

ou Railflex branle<br />

sur la glissière<br />

70 / SERVICE<br />

Position incorrecte<br />

de la butée/pont égaliseur<br />

Démonter et replacer la butée<br />

Le gabarit de perçage Réajuster, percer<br />

n’est pas bloqué de nouveaux trous<br />

Le levier devrait être bien<br />

enclenché de sorte que les<br />

Le levier de blocage arrière n’est tiges de verrouillage soient<br />

pas bien enclenché ou la longueur insérées dans les trous de la<br />

de la chaussure excède les limites glissière sinon la longueur de<br />

de la gamme de réglage la semelle de la chaussure<br />

excède les limites de la gamme<br />

de réglage de la fixation<br />

Nettoyer la chaussure selon les<br />

La chaussure de référence résultats de la mise à l’essai<br />

est contaminée ou usée (nettoyer ou lubrifier),<br />

ou la remplacer<br />

La pression vers l’avant Réajuster la fixation en suivant<br />

n’est pas bien réglée les recommandations de TYROLIA<br />

Montage incorrect ou Vérifier le gabarit et l’utiliser<br />

la fixation n’est comme il se doit pour remonter<br />

pas bien centrée la fixation<br />

Utilisation incorrecte du dispositif Vérifier l’étalonnage et la<br />

de mise à l’essai technique de fonctionnement<br />

Nettoyer la plaque antifriction<br />

La semelle de la chaussure excède et la semelle de la chaussure,<br />

la tolérance standard vérifier la valeur de la tolérance<br />

standard, changer la chaussure<br />

Glisser la talonnière sur les insertions.<br />

Enlever la talonnette et remplacer<br />

par une talonnette en plastique


AJUSTEMENTS<br />

1<br />

0,75 0,75<br />

8 29<br />

SKIER<br />

CODE<br />

kg/lbs cm/Ft’In” ≤230 231-250 251-270 271-290 291-310 311-330 331-350 ≥351<br />

5 18<br />

10-13 kg<br />

22-29 lbs A<br />

14-17 kg<br />

30-38 lbs B<br />

18-21 kg<br />

39-47 lbs C<br />

22-25 kg<br />

48-56 lbs D<br />

26-30 kg<br />

57-66 lbs E<br />

31-35 kg<br />

67-78 lbs F<br />

36-41 kg<br />

79-91 lbs G 3,50 3,00 2,75 2,50 2,25 27 102<br />

42-48 kg ≤148 cm<br />

92-107 lbs<br />

49-57 kg 149-157 cm<br />

108-125 lbs 4’11”-5’1” I 4,50 4,00 3,50 3,50 37 141<br />

58-66 kg 158-166 cm<br />

126-147 lbs 5’2”-5’5” J 5,50 5,00 4,50 4,00 43 165<br />

67-78 kg 167-178 cm<br />

148-174 lbs 5’6”-5’10” K 6,50 6,00 5,50 5,00 50 194<br />

79-94 kg 179-194 cm<br />

175-209 lbs 5’11”-6’4” L 7,50 7,00 6,50 6,00 58 229<br />

≥ 95 kg<br />

≥ 210 lbs<br />

mm<br />

2 3 4 5 6 7 8<br />

SINGLE CODE<br />

a-i j-n o-s/B t/C-G H-L M-Q R-V V-6<br />

Mz Nm My Nm<br />

1,00 0,75 0,75 11 40<br />

1,50 1,25 1,25 1,00<br />

14 52<br />

2,00 1,75 1,50 1,50 1,25<br />

17 64<br />

2,50 2,25 2,00 1,75 1,50 1,50<br />

20 75<br />

3,00 2,75 2,50 2,25 2,00 1,75 1,75<br />

23 87<br />

2,00<br />

2,50<br />

3,00<br />

3,50 3,00<br />

4,50 4,00<br />

5,50 5,00<br />

6,50 6,00<br />

8,00 7,50<br />

9,50 9,00<br />

12,00 11,00 10,50 105 452<br />

118 540<br />

≤ 4’10” H 3,50 3,00 3,00 2,75 31 120<br />

≥ 195 cm<br />

≥ 6’5” M 8,50 8,00 7,00 67 271<br />

N 10,00 9,50 8,50 78 320<br />

O 11,50 11,00 10,00 91 380<br />

P<br />

TEMPLATES AJUSTEMENTS & TOOLS / 71


COMMENT VOUS CLASSIFIER<br />

72 / AJUSTEMENTS<br />

DÉTERMINEZ VOTRE <strong>TYPE</strong> DE SKIEUR: C’EST VOTRE<br />

RESPONSABILITÉ!<br />

Votre type de skieur, grandeur, poids, âge et grandeur de vos semelles de bottes sont utilisés par le technicien en atelier<br />

afin de déterminer les ajustements adéquats pour les valeurs de déclenchement et de rétention des fixations. Consultez<br />

les descriptions suivantes afin de sélectionner votre classification. Assurez-vous de communiquer la meilleure information<br />

possible à votre technicien : Les erreurs sont attribuées à un risque plus élevé de blessure.<br />

<strong>TYPE</strong> I<br />

Un skieur prudent<br />

aimant les pentes de<br />

transitions faciles à<br />

modérées.<br />

Les skieurs se désignant eux-mêmes<br />

comme étant de Type I reçoivent<br />

des ajustements de déclenchement<br />

et de rétention inférieurs à la<br />

moyenne. Ceci est en concordance<br />

à un risque accru de déclenchement<br />

de la fixation involontaire dans le<br />

but de libérer la botte rapidement<br />

lors d’une chute. Ce type de skieur<br />

convient également aux débutants<br />

incertains de leurs classifications.<br />

Skieurs non<br />

classifiés comme<br />

étant de Type I<br />

ou de Type <strong>II</strong>I.<br />

<strong>TYPE</strong> <strong>II</strong><br />

Les skieurs se désignant eux-mêmes<br />

comme étant de Type <strong>II</strong> reçoivent<br />

des ajustements de rigueur en<br />

terme de déclenchement et de<br />

rétention, convenant à la majorité<br />

des skieurs récréatifs.<br />

<strong>TYPE</strong> <strong>II</strong>I<br />

Ski à haute vitesse sur des<br />

pentes à inclinaisons<br />

moyennement à<br />

extrêmement abruptes.<br />

Les skieurs se désignant eux-mêmes<br />

comme étant de Type <strong>II</strong>I reçoivent<br />

des ajustements de déclenchement<br />

et de rétention supérieurs à la<br />

moyenne. Ceci est en concordance<br />

avec le fait que la possibilité de<br />

déclenchement lors d’une chute<br />

est réduite ce qui réduit également<br />

le risque que la fixation se déclenche<br />

involontairement. L’ajustement<br />

pour Type <strong>II</strong>I ne doit pas être utilisé<br />

pour les skieurs de moins de 22 kg/<br />

48 lbs.<br />

Si de par expérience, vous avez été insatisfaits avec vos ajustements de déclenchement/rétention qui résultent de votre<br />

classification de type de skieur, veuillez le mentionner à votre technicien à l’atelier de fixations.


RÉGLAGE DE RETENUE/<br />

DÉCLENCHEMENT<br />

new!<br />

INSTRUCTIONS CONCERNANT LE TABLEAU DES RÉGLAGES DE<br />

RETENUE/DÉCLENCHEMENT:<br />

1. Déterminez le code du skieur en fonction du poids<br />

(première colonne) et de la taille (deuxième colonne)<br />

du skieur. Si le poids et la taille ne sont pas sur une<br />

même ligne, choisir le code du skieur de la ligne<br />

précédente.<br />

2 a. Le Code ainsi établi correspond aux skieurs de Type I.<br />

Pour les skieurs de Type <strong>II</strong>, descendez la colonne du<br />

tableau de la valeur d’un code skieur. Pour les skieurs<br />

de Type <strong>II</strong>I, descendez de deux codes skieurs.<br />

2 b. Si le skieur est âgé de 50 ans et plus ou de moins de<br />

10 ans, remontez la colonne du code skieur d’une<br />

valeur (vers le haut). Pour les skieurs pesant moins de<br />

13 kg/29 lbs une correction additionnelle est superflue.<br />

1<br />

Mz Nm My Nm<br />

SKIER<br />

CODE a-i j-n o-s/B t/C-G H-L M-Q R-V V-6<br />

kg/lbs cm/Ft’In” ≤230 231-250 251-270 271-290 291-310 311-330 331-350 ≥351<br />

5 18<br />

10-13 kg<br />

22-29 lbs A 0,75 0,75<br />

8 29<br />

14-17 kg<br />

30-38 lbs B 1,00 0,75 0,75 11 40<br />

18-21 kg<br />

39-47 lbs C 1,50 1,25 1,25 1,00<br />

14 52<br />

22-25 kg<br />

48-56 lbs D 2,00 1,75 1,50 1,50 1,25<br />

17 64<br />

26-30 kg<br />

57-66 lbs E 2,50 2,25 2,00 1,75 1,50 1,50<br />

20 75<br />

31-35 kg<br />

67-78 lbs F 3,00 2,75 2,50 2,25 2,00 1,75 1,75<br />

23 87<br />

36-41 kg<br />

79-91 lbs G 3,50 3,00 2,75 2,50 2,25 2,00<br />

27 102<br />

42-48 kg<br />

92-107 lbs<br />

≤148 cm<br />

≤ 4’10” H 3,50 3,00 3,00 2,75 2,50<br />

31 120<br />

49-57 kg<br />

108-125 lbs<br />

149-157 cm<br />

4’11”-5’1” I 4,50 4,00 3,50 3,50 3,00<br />

37 141<br />

58-66 kg<br />

126-147 lbs<br />

158-166 cm<br />

5’2”-5’5” J 5,50 5,00 4,50 4,00 3,50 3,00 43 165<br />

67-78 kg<br />

148-174 lbs<br />

167-178 cm<br />

5’6”-5’10” K 6,50 6,00 5,50 5,00 4,50 4,00 50 194<br />

79-94 kg<br />

175-209 lbs<br />

179-194 cm<br />

5’11”-6’4” L 7,50 7,00 6,50 6,00 5,50 5,00 58 229<br />

≥ 95 kg<br />

≥ 210 lbs<br />

≥ 195 cm<br />

≥ 6’5” M 8,50 8,00 7,00 6,50 6,00 67 271<br />

N 10,00 9,50 8,50 8,00 7,50 78 320<br />

O 11,50 11,00 10,00 9,50 9,00 91 380<br />

P<br />

mm<br />

2 3 4 5 6 7 8<br />

SINGLE CODE<br />

12,00<br />

11,00<br />

10,50<br />

105 452<br />

118<br />

540<br />

3. Trouvez la colonne qui correspond à la longueur de la<br />

semelle de la chaussure du skieur (en millimètres).<br />

4. Au tableau, le point de rencontre du code du skieur et<br />

la longueur de la semelle de chaussure représente le<br />

réglage de l’indicateur initial.<br />

Si le point de rencontre se situe sur une case vide, ne<br />

changez pas de case vers le haut ou vers le bas.<br />

Plutôt, bougez sur la même ligne à la case la plus<br />

proche indiquant une valeur.<br />

5. Inscrire cette valeur sur la fiche d’atelier dans la case<br />

réservée aux réglages de l’indicateur initial.<br />

AJUSTEMENTS / 73


ESSAI DU SYSTÈME MÉCANIQUE<br />

1. Ajustez les indicateurs de la butée et talonnière de la<br />

fixation à la position indicatrice initiale.<br />

2. Utilisez un dispositif de mesure de torsion calibré selon<br />

les instructions fournies par le fournisseur.<br />

3. Faites bouger la fixation en la déclenchant au moins<br />

une fois dans chaque direction.<br />

4. Trois tests sont requis dans chacune des directions.<br />

La valeur quantitative médiane des trois déclenche<br />

ments devrait être utilisée comme résultat.<br />

5. En utilisant le Code du Skieur déterminé auparavant,<br />

glissez votre doigt sur le tableau jusqu’à la colonne<br />

représentant les valeurs de références de moments<br />

de torsions.<br />

6. Si les résultats du test sont à une valeur de différence<br />

au-dessus à une valeur en dessous les valeurs de<br />

référence, ils se situent dans la marge d’inspection.<br />

Ces résultats sont satisfaisants et aucun ajustement<br />

supplémentaire n’est nécessaire.<br />

7. Si le résultat ne représente pas plus de deux valeurs<br />

au-dessus ou deux en dessous de la valeur de référence,<br />

il se situe dans la marge d’Utilisation. La valeur de<br />

l’indicateur devrait être réajustée et le système retesté.<br />

La valeur de l’indicateur devrait être réajustée et le<br />

système retesté afin qu’il se conforme aux valeurs de<br />

la marge d’Inspection. Enregistrer la valeur de l’indicateur<br />

corrigée dans la case d’ajustements de déclenchement<br />

et rétention finalisés.<br />

8. Si la valeur résultant du test se situe hors de la marge<br />

en utilisation, le système devrait être inspecté minutieusement<br />

pour les facteurs suivants :<br />

1. Pression avant adéquate<br />

2. Ajustement approprié de la retenue de la semelle<br />

3. AFD (Dispositif Anti Friction) usé ou contaminé<br />

4. Semelles de bottes hors normes<br />

Aucun travail ne pourra être effectué sur le système<br />

à moins de régler ces situations.<br />

9. Vérifiez la talonnière pour l’inclinaison avant de la<br />

même façon, déterminant ainsi la valeur quantitative<br />

médiane de trois déclenchements verticaux. Ajustez si<br />

nécessaire.<br />

10. Notez l’ajustement final sur la fiche de l’atelier dans<br />

la zone pour ajustements finalisés de déclenchement/<br />

rétention.<br />

74 / AJUSTEMENTS<br />

SKIEURS DE <strong>TYPE</strong> I<br />

• Il/elle ski avec précaution sur des pentes douces à<br />

inclinaisons modérées.<br />

Les skieurs qui se désignent eux-mêmes de Type I reçoivent<br />

un ajustement plus bas que la normale pour leur déclenchement/rétention.<br />

Ceci correspond à un risque accru du déclenchement<br />

involontaire de la fixation afin de libérer le<br />

skieur lors d’une chute. Ce type de skieur s’applique également<br />

aux débutants incertains de leurs classifications.<br />

SKIEURS DE <strong>TYPE</strong> <strong>II</strong><br />

• Skieurs non classés comme étant de Type I, ni de<br />

Type <strong>II</strong>I.<br />

Les skieurs se désignant comme étant de Type <strong>II</strong> reçoivent<br />

un ajustement normal de déclenchement et de rétention,<br />

ce qui convient à la plupart des skieurs récréatifs.<br />

SKIEURS DE <strong>TYPE</strong> <strong>II</strong>I<br />

• Aiment la vitesse sur des pentes à inclinaisons<br />

modérément à extrêmement abruptes.<br />

Les réglages de Type <strong>II</strong>I ne doivent pas être utilisés par<br />

les skieurs de moins de 22 kg/48 lbs. Les skieurs qui se<br />

classent comme étant du Type <strong>II</strong>I recevront un ajustement<br />

supérieur à la moyenne pour le déclenchement et la rétention.<br />

Ceci correspond à un déclenchement retardé car il y<br />

a une moindre chance que ces skieurs subiront une chute.<br />

NOTE:<br />

Si le skieur vous fait part de problèmes de déclenchement/<br />

rétention, référez-vous au chapitre « Problèmes et<br />

Solutions » à la page 75 de ce manuel.<br />

Les skieurs qui désirent des ajustements inférieurs à ceux<br />

du Type I peuvent se désigner comme étant (I -).<br />

Le Type I ne convient pas aux skieurs de moins de 17 kg/<br />

38 lbs.<br />

Type I- Remontez la case au tableau d’un code de skieur.<br />

Les skieurs désirant des ajustements supérieurs au Type<br />

<strong>II</strong>I peuvent se désigner (<strong>II</strong>I +). Type <strong>II</strong>I + descendez de trois<br />

cases au tableau aux codes de skieurs.<br />

Les skieurs peuvent choisir les ajustements du type de<br />

skieurs indépendamment en torsion et en inclinaison vers<br />

l’avant. Dans une telle situation, la sélection devra être<br />

indiquée par un tiret « / » afin de séparer les sélections<br />

de torsions et d’inclinaisons, dans cet ordre (par ex.; K/L,<br />

K pour la butée et L pour la talonnière.)


SOLUTION AUX PROBLÈMES DE<br />

RETENUE/DÉCLENCHEMENT<br />

SI LE SKIEUR VOUS FAIT PART D’UN<br />

PROBLÈME DE DÉCLENCHEMENT<br />

OU DE RETENUE:<br />

• Réinspectez l’équipement afin de s’assurer que tous les<br />

éléments sont en bon état et fonctionne correctement.<br />

• Testez le système afin de vous assurer qu’il est calibré<br />

correctement.<br />

• Demandez au skieur d’utiliser les informations du tableau<br />

« Comment se classifier » afin de s’assurer que le type<br />

de skieur approprié fut choisi.<br />

Si l’inspection des éléments et une vérification de la<br />

calibration ne révèlent pas la source du problème, le<br />

skieur vous demande peut-être des ajustements<br />

particuliers discrétionnaires.<br />

INFORMATION POUR SKIEURS<br />

DEMANDANT DES AJUSTEMENTS<br />

DISCRÉTIONNAIRES.<br />

1. Vos ajustements normaux de déclenchement et rétention<br />

sont conformes aux normes ISO/ASTM. Malgré que ces<br />

ajustements puissent être peu appropriés pour certains<br />

skieurs de compétition, ils sont basés sur un compromis<br />

entre les besoins de déclenchement et de rétention de la<br />

plupart des skieurs récréatifs.<br />

2. Se conformer à ces recommandations vous aidera à<br />

réduire le nombre de blessures résultant d’ajustements<br />

erronés de déclenchement et de rétention. Par contre, il<br />

va sans dire que les sports de glisse comportent certains<br />

risques inhérents. Un accident peut être causé par une<br />

simple chute, par l’impact avec un objet ou encore par<br />

plusieurs autres situations. Plusieurs accidents ne sont<br />

pas causés par le mauvais fonctionnement du système<br />

de déclenchement. De plus, même une fixation parfaitement<br />

ajustée ne peut protéger un skieur dans toutes les<br />

situations.<br />

3. Des difficultés avec le déclenchement ou la rétention<br />

peuvent ne pas être reliées aux ajustements comme<br />

tels et peuvent être causées par le style de descente du<br />

skieur, l’incompatibilité de vos bottes et fixations, l’usure,<br />

brisure ou contamination d’un élément du système de<br />

déclenchement. Assurez-vous de bien décrire les circonstances<br />

au technicien de l’atelier et d’autoriser les<br />

inspections ou réparations recommandées avant de<br />

procéder.<br />

4. Si vous avez été déçu avec vos ajustements de déclenchement/rétention<br />

qui résulte de votre classification<br />

normale de skieur, vous devrez considérer le changement<br />

de votre type de skieur qui est différent en terme<br />

de torsions et inclinaisons vers l’avant, ou encore demandez<br />

des ajustements de déclenchement/rétention discrétionnaires<br />

qui sont plus élevés ou moins élevés que<br />

la marge normale.<br />

Des ajustements inférieurs correspondent à un risque<br />

accru de déclenchement involontaire de la fixation afin<br />

d’obtenir un déclenchement plus rapide lors d’une chute.<br />

Des ajustements plus élevés correspondent à une<br />

diminution de rapidité du déclenchement lors d’une chute<br />

afin de réduire le risque de déclenchement involontaire<br />

de la fixation.<br />

5. Malgré que le technicien peut vous aider à choisir les<br />

ajustements appropriés sur le formulaire approprié, la<br />

décision finale vous revient pour les ajustements de<br />

déclenchement et de rétention.<br />

AJUSTEMENTS / 75


CONDITIONS ET PRÉREQUIS À LA<br />

CERTIFICATION HEAD/TYROLIA<br />

Cette section doit être lue attentivement et être<br />

bien comprise avant de remplir le formulaire<br />

d’inscription de l’employé à la formation qu’offre<br />

HEAD/TYROLIA et de visionner le vidéo sur<br />

l’homologation HEAD/TYROLIA de 08/09.<br />

Chez TYROLIA, nous savons que la qualité ajoutée à nos<br />

produits à l’atelier importe tout autant que la qualité des<br />

produits qui sortent de notre usine.<br />

Le programme d’assurance du détaillant HEAD/TYROLIA<br />

est un élément clé de cette initiative.<br />

INFORMATION TECHNIQUE<br />

Vous devriez toujours consulter le manuel technique de<br />

HEAD/TYROLIA de la saison en cours afin de connaître<br />

les différentes méthodes qui gouvernent les réglages de<br />

retenue/déclenchement, les mises à l’essai, la résolution<br />

de divers problèmes et la tenue de dossiers.<br />

FORMATION DES EMPLOYÉS<br />

Ce manuel comprend une foule de renseignements qu’on<br />

ne retrouve pas ailleurs dans l’industrie. Il a été conçu<br />

pour aider l’atelier à procurer des compétences de base à<br />

son nouveau personnel, qui est d’ailleurs l’une de ses<br />

obligations. Le manuel nous permet aussi de communiquer<br />

des renseignements qui concernent directement la vente,<br />

l’installation, la vérification du fonctionnement et l’entretien<br />

de produits HEAD/TYROLIA. Enfin, et c’est peut-être<br />

ce qui importe le plus, nous l’avons publié pour que vous<br />

compreniez ce qui fait de HEAD/TYROLIA le numéro un<br />

de l’industrie des fixations de ski alpins. Nous espérons<br />

qu’il vous sera utile dans le cadre d’un programme de formation<br />

des employés planifié et professionnel, qui couvre<br />

beaucoup plus que l’installation comme telle des fixations.<br />

Une formation adéquate se traduira par la qualité soutenue<br />

que méritent vos clients et, du coup, par leur haut degré<br />

de satisfaction. Nous souhaitons que la formation continue<br />

représente l’un des premiers volets de votre programme<br />

de gestion de la qualité totale.<br />

NOTE: La formation en atelier « sur le tas » est la meilleure<br />

formation qui soit. – La vérification de pré-saison constitue<br />

un excellent exercice pratique et permettra aux participants<br />

d’acquérir une expérience concrète du fonctionnement<br />

d’un dispositif de mise à l’essai et du réglage des<br />

systèmes skis, chaussures et fixations.<br />

D’autres tâches, par exemple l’entretien régulier de l’équipement<br />

offert en location, peuvent tout aussi bien être exécutées<br />

durant la période de formation.<br />

BESOINS DE L’ATELIER<br />

Chaque atelier responsable de l’équipement offert en<br />

location doit :<br />

• Avoir expédié une entente du détaillant HEAD/TYROLIA<br />

pour la saison en cours au bureau de HEAD/TYROLIA<br />

SPORTS CANADA INC.<br />

• Avoir expédier une entente valide, pour le programme<br />

d’assurance du détaillant au bureau de HEAD/TYROLIA<br />

SPORTS CANADA INC.<br />

• Compter parmi son personnel au moins un technicien<br />

homologué HEAD/TYROLIA.<br />

• Posséder l’équipement nécessaire à l’installation et à la<br />

vérification des fixations HEAD/TYROLIA. Toutes les<br />

ententes et les certifications d’homologation doivent<br />

être valides pour la saison en cours.<br />

76 / CERTIFICATION<br />

OUTILS D’ENTRETION OBLIGATOIRES<br />

Les outils énumérés ici forment le strict minimum de<br />

l’équipement indispensable à un atelier.<br />

• Ruban à mesurer<br />

• Gabarits HEAD/TYROLIA<br />

No 92 W (bleu)<br />

No 94 W (violet)<br />

No SP 2003 W (rouge)<br />

No SR 2003 W (jaune)<br />

No RAILFLEX & RAILFLEX Lite (grise)<br />

No RACEPLATE RDX (Noire)<br />

• Perceuse électrique réversible à vitesses variables<br />

• Mèches étagées HEAD/TYROLIA (ou leur équivalent)<br />

4.1 Ø x 9.0 mm<br />

4.1 Ø x 7.0 mm<br />

3.5 Ø x 9.0 mm<br />

3.5 Ø x 7.0 mm<br />

• Taraud, support et guide de taraud<br />

• Tournevis à tête Pozidrive no 3 (ou son équivalent<br />

• Tournevis à large fente HEAD/TYROLIA<br />

• Version courante du tableau des réglages de retenue/<br />

déclenchement de HEAD/TYROLIA.<br />

• Dispositif de vérification manuel approuvé<br />

• Extracteur de vis<br />

• Extracteur de taraud<br />

• Goujons en bois et de plastique<br />

• Pièces rapportées, filetées, en plastique HEAD/TYROLIA<br />

• Burin<br />

• Marteau<br />

un client informé<br />

Parmi les clients qui viennent à votre atelier pour louer ou<br />

acheter de l’équipement, il y a les véritables experts, ceux<br />

pour qui le sport n’a plus de secret et qui savent précisément<br />

quel équipement leur convient, il y a aussi les gens<br />

qui débutent et qui savent qu’ils doivent se fier entièrement<br />

à vos connaissances.<br />

Un bon atelier veillera à communiquer des renseignements<br />

utiles, à transmettre des directives et à procurer des conseils<br />

à l’ensemble de la clientèle; c’est là une des principales<br />

responsabilités d’un atelier et une obligation en vertu du<br />

programme d’assurance du détaillant HEAD/TYROLIA.<br />

EN D’AUTRES TERMES:<br />

• Procurer de l’information sur le produit pour aider les<br />

clients à faire un choix judicieux parmi tous les modèles<br />

offerts, en fonction de leurs besoins. Il va de soi que vous<br />

conseillerez des clients plus que d’autres, et que la nature<br />

de ces conseils variera également.<br />

• C’est à l’atelier de veiller à ce que tous les produits<br />

vendus ou entretenus conviennent aux besoins de son<br />

utilisateur.<br />

• L’atelier doit donner de l’information précise sur la nature<br />

du sport et les limites de l’équipement. Il faut expliquer<br />

aux clients que la pratique du ski comporte des risques<br />

qu’aucune fixation ne saurait éliminer. Il faut absolument<br />

que chaque client connaisse la marge de sécurité de son<br />

équipement, qu’il sache que la pratique du ski comporte<br />

un risque inhérent de blessure.<br />

• Vous ne devriez jamais promettre ni déclarer, en aucune<br />

circonstance, que l’équipement procure une sécurité


totale sur les pentes. Pour tout dire, aucune fixation<br />

n’offre une «protection absolue». Les fiches d’atelier règlent<br />

de façon directe et professionnelle toute la question<br />

des limites de l’équipement et des responsabilités.<br />

A vous d’en tirer partie en vous assurant que les clients<br />

lisent ces fiches et qu’ils comprennent le travail qui a été<br />

fait à l’atelier avant de signer.<br />

• Lorsque le client vient chercher son équipement (qu’il a<br />

loué ou acheté) a l’atelier, il faut en profiter pour communiquer<br />

les points suivants:<br />

• Passer en revue et expliquer en détails tout le travail qui<br />

a été fait et qui est mentionné sur la fiche d’atelier.<br />

• Expliquer le fonctionnement des fixations et de l’équipement.<br />

Laisser le client chausser ses chaussures, les insérer<br />

et les retirer de la fixation si c’est nécessaire.<br />

• Rappeler aux skieurs de toujours nettoyer leurs chaussures<br />

et leurs fixations avant de les utiliser et de marcher<br />

sur la neige pour nettoyer la semelle de leurs chaussures<br />

avant d’enfiler les fixations.<br />

• Leur remettre le livret « Instructions relatives à l’utilisation<br />

». C’est un document important et sans lequel la<br />

garantie n’est pas valide.<br />

• Aviser les clients qu’ils doivent repasser à l’atelier après<br />

avoir utilisé leur équipement 15 a 20 jours, ou une fois<br />

l’an, selon la plus courte de ces deux échéances, en vue<br />

d’une vérification complète du système. La garantie<br />

limitée de HEAD/TYROLIA ne sera plus valide si cet<br />

entretien périodique n’a pas été fait.<br />

• Dire aux clients de recouvrir les fixations et de fermer<br />

les talonnières chaque fois qu’ils transportent leurs skis.<br />

• Recommander d’entreposer l’équipement dans un endroit<br />

sec, à une température moyenne, les talonnières fermées<br />

et les chaussures retirées des fixations.<br />

• Expliquer l’importance de garder les fixations et les<br />

chaussures propres pour maximiser leur performance.<br />

• Rappeler l’importance d’effectuer une inspection visuelle<br />

du système avant de l’utiliser, y compris la plaque anti<br />

friction (elle devrait être bien en place, ne pas être<br />

endommagée ou usée). Il est aussi sage de vérifier les<br />

réglages DIN.<br />

NOTE:<br />

• La fiche d’atelier doit être lue et signée par le client.<br />

Dans le cas d’un utilisateur d’âge mineur, obtenir sa<br />

signature de même que celle de ses parents ou de son<br />

tuteur. En l’absence d’un parent ou d’un tuteur, éviter de<br />

remettre l’équipement à moins d’avoir obtenu les signatures<br />

appropriées.<br />

• Se rappeler de faire signer le client à deux endroits en<br />

vertu du programme d’assurance du détaillant HEAD/<br />

TYROLIA. Pour éviter tous malentendus avec le client,<br />

lui faire part de cette obligation au moment où il apporte<br />

son équipement à l’atelier pour le faire inspecter.<br />

• Si le client n’est pas l’utilisateur de l’équipement, il faut<br />

prendre toutes les mesures nécessaires pour s’assurer<br />

que les moindres aspects du système sont expliqués à<br />

l’utilisateur et pour obtenir sa signature au bas de la<br />

fiche d’atelier.<br />

LA MISE À ESSAI<br />

La mise à l’essai de tous les systèmes HEAD/TYROLIA<br />

réservés à la vente au détail et offerts en location est obligatoire<br />

et doit être effectuée conformément aux instructions<br />

fournies dans ce manuel. Bon nombre de consommateurs<br />

estiment que ceci représente un précieux service<br />

qu’offre les ateliers professionnels. Ils s’attendent à une<br />

vérification en bonne et due forme de leur équipement et<br />

ils sont prêts à payer pour que ce soit fait. D’autre part,<br />

plusieurs clients hésitent à payer des frais supplémentaires,<br />

quels qu’ils soient. Ils sont peut-être encore plus réticents<br />

à payer les frais que perçoit l’atelier en contrepartie de<br />

la vérification et de l’inspection de l’équipement sur<br />

lequel il travaille. Voici quelques techniques de communication<br />

qui se sont avérées utiles dans ces cas-là :<br />

• Affichez bien en vue votre politique en matière de vérification.<br />

Un texte énoncé clairement et bien en vue rassurera<br />

les clients sur le fait que la politique s’applique à<br />

tout le monde. Le libellé de la politique peut ressembler<br />

à ceci : « La marche à suivre concernant les vérifications<br />

effectuées à l’atelier est conforme aux nouvelles normes<br />

de l’industrie. Nous sommes fiers de vous offrir ce service<br />

d’autant plus qu’il est dans votre propre intérêt. Bien<br />

que le meilleur équipement de ski au monde ne puisse<br />

éliminer les risques de blessure, nous voulons maximiser<br />

l’agrément de la pratique du ski en vérifiant les réglages<br />

et le fonctionnement de votre équipement. Le temps nécessaire<br />

à cette vérification et les frais qui s’y rattachent<br />

en valent la peine : vous aurez beaucoup plus de plaisir<br />

à skier ».<br />

• Faites en sorte que votre atelier ressemble à une salle<br />

d’exposition. Placez votre banc d’essai à un endroit bien<br />

en vue. Beaucoup de clients aiment savoir quel travail<br />

vous faites. Si on vous pose une question, offrez au skieur<br />

de vous regarder travailler.<br />

• Affichez les diplômes et les certificats de vos techniciens.<br />

C’est une bonne façon de renseigner vos clients sur les<br />

compétences de votre personnel.<br />

• Surtout, ne vous excusez jamais des vérifications que<br />

vous devez faire. Elles sont nécessaires et c’est un service<br />

précieux qui en vaut le prix.<br />

LES DISPOSITIFS DE MISE À<br />

L’ESSAI<br />

Des organisations comme ASTM et ISO ont défini les caractéristiques<br />

propres aux dispositifs de mise à l’essai de<br />

l’équipement de ski. Seuls les dispositifs conformes à ces<br />

normes de rendement reconnues devraient servir à tester<br />

des systèmes comportant des fixations HEAD/TYROLIA.<br />

Vous devriez demander à votre fournisseur de s’assurer<br />

que ses dispositifs de mise à l‘essai soient conformes aux<br />

exigences des organismes tels qu’ASTM et ISO. Chaque<br />

dispositif a ses forces et ses faiblesses, et certains répondront<br />

davantage que d’autres aux besoins de votre atelier.<br />

Nous ne saurions par conséquent recommander un seul<br />

dispositif et dire qu’il « bat » tous les autres. Par contre,<br />

les points suivants peuvent vous aider à tirer le meilleur<br />

parti du dispositif que vous choisirez : La formation sur<br />

l’utilisation de n’importe quel dispositif est très importante.<br />

Lisez les instructions attentivement et mettez-les en<br />

pratique ! Pour assurer que le dispositif de mise à l’essai<br />

est utilisé de la même façon par tous les techniciens, chacun<br />

d’entre eux devrait passer un examen qui prouvera que<br />

c’est bien le cas.<br />

Cet examen consiste tout simplement à réunir tous les<br />

techniciens dans le cadre d’un exercice de groupe où chacun<br />

sera appelé à vérifier le même système au moyen du même<br />

dispositif.<br />

L’exercice a pour but d’assurer que tous emploient les<br />

mêmes techniques et que les résultats de tous les essais<br />

sont comparables.<br />

Discutez avec le fournisseur de votre dispositif de mise à<br />

l’essai pour savoir comment procéder à un tel exercice.<br />

• Méfiez-vous des calculs que peuvent effectuer certains<br />

dispositifs électroniques: les calculs effectués pour obtenir<br />

la valeur d’un indicateur ou pour définir une plage de<br />

valeurs de couple peuvent être fondés sur d’anciennes<br />

normes. Consultez la plus récente version du tableau des<br />

réglages de HEAD-TYROLIA pour savoir quelles valeurs<br />

s’appliquent.<br />

CERTIFICATION / 77


• Il est important de calibrer régulièrement ces dispositifs,<br />

et les résultats obtenus devraient être inscrits sur vos<br />

fiches d’atelier.<br />

• Chose plus importante encore, ne vous fiez jamais<br />

entièrement aux résultats auxquels arrive un dispositif<br />

de mise à l’essai, peu importe lequel.<br />

C’est un outil, tout.<br />

ENTRETIEN<br />

Dites à tous vos clients qu’ils doivent voir à l’entretien<br />

régulier de leur équipement. S’ils ne le rapportent pas à<br />

l’atelier pour que vous puissiez en vérifier le fonctionnement,<br />

comment peuventils raisonnablement s’attendre à<br />

un rendement impeccable? Des études ont démontré que<br />

les systèmes de fixations qui ne sont pas entretenus<br />

correctement causent trois fois plus de blessures graves<br />

que dans le cas contraire.<br />

C’est simple et c’est logique; L’autre façon tout aussi<br />

efficace de réduire le nombre de blessures graves consiste<br />

à demander à un technicien homologué HEAD/TYROLIA<br />

d’effectuer une vérification complète du système à tous<br />

les 15 à 20 jours de ski, ou un fois l’an, selon la plus courte<br />

de ces échéances.<br />

78 / CERTIFICATION


PROGRAMME D’ASSURANCE DU DÉ-<br />

TAILLANT AUTORISÉ HEAD/TYROLIA<br />

L’équipement moderne d’aujourd’hui peut certainement<br />

réduire certains risques impliqués dans le sport, mais il<br />

reste toujours que les risques d’accidents demeurent.<br />

Le programme d’indemnisation pour détaillants HEAD/<br />

TYROLIA est conçu afin d’aider à la formalisation des procédures<br />

et ainsi réduire le risque pour vous et votre client.<br />

Sous ce plan, HEAD/TYROLIA défendra et indemnisera le<br />

Détaillant Autorisé lors de réclamations pour blessures<br />

corporelles lorsque certaines conditions sont respectées,<br />

incluant le respect de toutes les procédures recommandées<br />

par HEAD/TYROLIA. Les bénéfices de ce programme ne<br />

sont pas sans limite, l’indemnisation n’est pas une police<br />

d’assurance; elle ne remplace pas le besoin pour tout<br />

détaillant d’avoir une police d’assurance adéquate et<br />

complète. Mais, pour une boutique prête à s’investir dans<br />

un travail de qualité constante en tant qu’assembleur<br />

d’équipement et de systèmes, l’indemnisation représente<br />

un élément clé dans le plan de gestion du risque.<br />

Ceci représente seulement un sommaire du programme<br />

d’indemnisation HEAD/TYROLIA pour détaillants autorisés<br />

les listes complètes des conditions sont disponibles<br />

dans l’entente courante d’indemnisation des fixations<br />

HEAD/TYROLIA. Nous recommandons fortement la<br />

lecture de cette entente.<br />

Les avantages du détaillant offerts par les clauses du plan<br />

sont basés, en partie, sur la qualité du travail effectué par<br />

les techniciens. Pour cette raison, une formation efficace<br />

des employés est essentielle. Ce manuel, le vidéo technique<br />

et les séminaires de formation sont présentés à<br />

chaque saison par TYROLIA afin d’aider à bien définir les<br />

procédures appropriées en atelier.<br />

Il demeure la responsabilité du détaillant HEAD/TYROLIA<br />

Autorisé de voir à ce que tout le matériel technique disponible<br />

et offert par HEAD TYROLIA SPORTS CANADA INC.<br />

soit commandé et disponible pour consultation à leur<br />

atelier. Vous obtiendrez bien sûr la coopération de votre<br />

représentant de ventes HEAD/TYROLIA lors de votre<br />

commande pré-saison de vos fixations HEAD/TYROLIA.<br />

le programme d’assurance du<br />

détaillant head/tyrolia ne<br />

s’applique qu’aux modèles de<br />

fixations suivantes:<br />

HEAD:<br />

COMPETITION<br />

FREEFLEX PRO 20 (X) RD, FREEFLEX PRO 20 (X) RS,<br />

FREEFLEX PRO 18 (X) Sale,<br />

FREEFLEX PRO 16 (X) RD<br />

RACING<br />

FREEFLEX PRO 16, FREEFLEX PRO 14, FREEFLEX PRO 12,<br />

FREEFLEX PRO 11, FREEFLEX PLUS 17, FREEFLEX PLUS 14,<br />

FREEFLEX PLUS 11<br />

PARK & POWDER<br />

MOJO 20 (X), MOJO 18 (X), MOJO 15, MOJO 12, MOJO 11,<br />

MOJO 7.5<br />

RAILFLEX SYSTEMS<br />

RFD 14, RFD 14 DEMO, RFD 12, RFD 11 DEMO, RF 11, RFL 7.5,<br />

RFL 4.5<br />

LIGHT DIAGONAL<br />

LD 12 CYBER, LD 12, LD 12 WIDE BRAKE<br />

SUPER LIGHT<br />

SL 110 ABS, SL 100<br />

WOMEN<br />

ONE LD 12, ONE RF 9, ONE SL 90, GOLD THANG 12 LD,<br />

SURE THANG 9 RF, LITE THANG 9 RFL<br />

JUNIOR<br />

SL 90 ABS JR RACE, SL 75 ABS, SL 75, SL 70 AC, SL 45<br />

TYROLIA:<br />

COMPETITION<br />

FREEFLEX PRO 18 (X) Sale, FREEFLEX PLUS 20 (X) RD,<br />

FREEFLEX PLUS 20 (X) RS, FREEFLEX PLUS 16 (X) RD,<br />

FREEFLEX PLUS 15 (X) RD, FREEFLEX PLUS 10 (X),<br />

FREEFLEX PLUS 8 (X)<br />

RACING<br />

FREEFLEX PRO 17, FREEFLEX PRO 15, FREEFLEX PRO 11,<br />

FREEFLEX PLUS 17, FREEFLEX PLUS 15, FREEFLEX PLUS 14,<br />

FREEFLEX PLUS 11, FREEFLEX PLUS 10, FREEFLEX PLUS 8,<br />

FREEFLEX PLUS 8 LD, FREEFLEX PLUS 7, MAD FLEX 9<br />

PARK & POWDER<br />

PEAK 18 (X), PEAK 15, PEAK 12, PEAK 11, MOJO 20 (X),<br />

MOJO 15, MOJO 11, MOJO 7, PS 8 FR, PS FF 8, PS FR SL 110RAILFLEX S<br />

RAILFLEX SYSTEMS<br />

RFD 14, RFD 14 DEMO, RFD 12, RFD 11, RFD 11 DEMO, RF 11,<br />

RF 10, HD 14 FREEFLEX, HD 14 FREEFLEX DEMO,<br />

LD 12 RAILFLEX, LD 12 RAILFLEX, LD 10 RAILFLEX,<br />

SLD 11 RAILFLEX, SLD 11 RAILFLEX DEMO, SL 11 RAILFLEX,<br />

SL 10 RAILFLEX, LD 12 RAIL, LD 10 RAIL, SLD 11 RAIL,<br />

SLD 10 RAIL, RFL 9, RFL 7.5, RFL 7, RFL 4.5,<br />

SL 9 RAILFLEX LITE, SL 7 RAILFLEX LITE,<br />

SL 4.5 RAILFLEX LITE<br />

LIGHT DIAGONAL<br />

LD 12 CYBER, LD 12, LD 12 WIDE BRAKE, LD 12 S,<br />

SLD 11 ABS, TD 8, TD 8 TS<br />

CYBER<br />

CYBER CARBON D 9 SX, CYBER CARBON D 9,<br />

CYBER D 8 SX, CYBER D 8, CYBER SL 110<br />

SUPER LIGHT<br />

SL 110 CARVE ABS, SL 100 CARVE ABS, SL 100 CARVE,<br />

SL 110 S ABS, SL 110 ABS, SL 110, SL 100 ABS, SL 100,<br />

SL 100 WIDE BRAKE<br />

WOMEN<br />

RF 9 W, RFL 9 W, SLW 9 RAILFLEX, SLW 90 ABS<br />

JUNIOR<br />

FREEFLEX JUNIOR RACE 11, SL 70 CARVE ABS,<br />

SL 70 ABS, SL 70, SL 70 AC, SL 45<br />

RENTAL<br />

SP 130 ABS DEMO AERO, SP 120 ABS, SP 120 ABS WIDE<br />

BRAKE, SP 100 ABS, SP 90 ABS, SP 75 ABS, SP 70 ABS,<br />

SP 45, SYMPRO 9 ABS PROMO, SYMPRO 9 ABS,<br />

SYMPRO 8 ABS, SYMPRO 8, SYMPRO 7, SYMPRO 4,<br />

SYMPRO 2 SL, SR 100, SR 70, SR 45, SYMRENT DEMO,<br />

SYMRENT 7, SYMRENT 4, SYMRENT 2 SL, SYMRENT 2,<br />

BYS 100 B, BYS 100 Y, BYS 100 S, BYS 75 JUNIOR,<br />

B2YS 45<br />

TYROLIA INSIDE:<br />

4FRNT<br />

DEADBOLT TEAM 18, DEADBOLT 15, DEADBOLT 13 DEMO,<br />

DEADBOLT 12, PADLOCK 1 1, PADLOCK 7<br />

AMPLID<br />

AMPLID ONE 8, AMPLID FTF, AMPLID DZN<br />

KNEISSL<br />

RFD 1 2<br />

PALMER<br />

PALMER 1 2<br />

ASSURANCE / 79


ententes acec les détaillants<br />

Les ententes avec les détaillants doivent être signées une<br />

fois l’an, ce qui devrait déjà être fait pour l’année en cours.<br />

Si ce n’est pas le cas, nous vous demandons de communiquer<br />

avec le service à la clientèle ou votre représentant<br />

des ventes. Les ententes des détaillants et les formulaires<br />

d’inscription aux ateliers de formation des employés<br />

devraient être parvenues à Head <strong>Tyrolia</strong> Sports Canada au<br />

plus tard le 31 décembre 2008<br />

Des frais d’administration de 15 $ CAD par année pour<br />

chaque technicien homologué (maximum 75 $ CAD par<br />

atelier) seront perçus par HEAD-TYROLIA au Canada et de<br />

30 $ US aux États-Unis.<br />

Si un détaillant perd son seul technicien homologué HEAD/<br />

TYROLIA, il doit en aviser Head <strong>Tyrolia</strong> Sports Canada par<br />

écrit dans les 48 heures.<br />

SoMMAire des exigences<br />

Ces exigences fondamentales contribuent à garantir que le<br />

produit final sera livré au client et qu’il répondra à ses<br />

besoins.<br />

• Une copie signée et courante de l’entente du détaillant<br />

autorisé HEAD/TYROLIA et une copie de l’entente de<br />

l’indemnisation des fixations doit se trouver dans les<br />

dossiers de HEAD/TYROLIA Sports Canada Inc.<br />

• L’atelier doit observer les marches a suivre qu’a dicté<br />

HEAD/TYROLIA pour la saison 08/09 concernant la<br />

sélection, le montage, l’ajustement, la vérification et/ou<br />

l’entretien des systèmes composés d’éléments et qui et<br />

sont d’écrite dans ce manuel.<br />

• Se servir du tableau des réglages de retenue/ déclenchement<br />

de HEAD/TYROLIA actuel ou de son équivalent.<br />

• Un technicien homologué HEAD/TYROLIA doit monter,<br />

inspecter, ajuster et/ou entretenir les éléments qui<br />

composent les systèmes et/ou s’assurer que tous les<br />

travaux d’entretien, les ajustements, les vérifications et<br />

la tenue des dossiers sont effectués correctement.<br />

• Les techniciens doivent avoir reçu une formation complète,<br />

incluant des exercices pratiques des systèmes de<br />

mise à l’essaie. Un essai de reproduction avec multiple<br />

opérateurs devrait être documenté par l’atelier chaque<br />

saison.<br />

• L’atelier doit conserver les fiches décrivant les vérifications<br />

et/ou les travaux d’entretien effectués sur le matériel<br />

mis en location ou réservé à la vente au détail pendant<br />

cinq (5) ans, ou conformément aux prescriptions de la<br />

province ou se situe votre entreprise selon la plus longue<br />

de ces échéances. N’oubliez pas que le statut de limitation<br />

pour les mineurs ne débute seulement lorsqu’ils sont<br />

d’âge légale.<br />

documentation et<br />

recommandations<br />

Les fichiers d’atelier de HEAD/TYROLIA visant le matériel<br />

réservé à la vente au détail et mis en location se sont prouvé<br />

fort utiles en cas de poursuites judiciaire. Nous vous recommandons<br />

fortement d’en faire usage. Les fiches doivent à<br />

tout le moins comporter les renseignements suivants:<br />

• Le nom de l’atelier et des données de base sur le client<br />

(nom, adresse, et numéro de téléphone).<br />

• Des données servant au calcul des réglages des fixations<br />

(taille, poids, compétence en ski, âge et longueur de la<br />

semelle des chaussures du skieur).<br />

• Une description complète du système confié à l’atelier<br />

(skis, chaussures, fixations) et du travail effectué ainsi<br />

que la date de ces travaux.<br />

• Les réglages de retenue /déclenchement de l’indicateur<br />

initial et final.<br />

80 / ASSURANCE<br />

• Une déclaration datée et signée du technicien indiquant<br />

que toutes les instructions du fabricant ont été suivies<br />

et la signature du technicien qui a fait le travail (si ces<br />

tâches sont confiées à deux personnes différentes).<br />

• Une déclaration datée et signée du technicien certifié<br />

HEAD/TYROLIA que toutes les procédures du manufac<br />

turier furent bien exécutées et la signature du technicien<br />

ayant effectué le travail (s’ils diffèrent).<br />

• Une entente datée et signée par le client, dont libellé est<br />

semblable à celui du formulaire utilisé pour l’équipement<br />

réservé à la vente au détail et dont il est question dans<br />

ce manuel. Cette entente doit couvrir les points suivants:<br />

L’utilisateur doit vérifier l’information qui concerne le<br />

skieur.<br />

• MISE EN GUARDE contre les risques de blessure inhérents<br />

à la pratique du ski, que le client doit par ailleurs prendre<br />

en charge.<br />

• DIVULGATION des limites de l’équipement, qui ne peut<br />

réduire, éliminer ou empêcher les risques de blessure pas<br />

plus qu’il ne peut garantir la sécurité de son utilisateur.<br />

• Clause de DECHARGE de responsabilité en vertu de<br />

laquelle l’utilisateur libère le détaillant de toute responsabilité<br />

à l’égard des blessures et des dommages subis,<br />

dans les limites permises par loi.<br />

• L’atelier ne procure aucune garantie, sous aucune forme.<br />

• CONFIRMATION que le client a été renseigné sur l’utilisation<br />

de l’équipement, que les données relatives à la<br />

taille, au poids, a la compétence en ski, a l’âge, à la<br />

longueur de la semelle des chaussures et aux réglages<br />

des fixations correspondent bien à ce qui est inscrit sur<br />

la fiche d’atelier et que le client s’engage à inspecter le<br />

système, y compris la plaque antifriction de la fixation,<br />

chaque fois avant de l’utiliser.<br />

NOTE:<br />

• Tout changement dans la documentation requise doit<br />

être autorisé par écrit de la part de HEAD/TYROLIA<br />

SPORTS Canada INC.<br />

Il faut obtenir la signature et du client et du technicien<br />

homologué HEAD/TYROLIA, sans quoi le programme<br />

d’assurance du détaillant HEAD/TYROLIA ne peut<br />

s’appliquer.<br />

RAPPORT D’ACCIDENT (VOIR EXEMPLE DANS CE<br />

MANUEL)<br />

En plus de l’information ci mentionnée sur la performance<br />

du système, vous devez compléter le rapport d’accident<br />

lorsque vous avez été avisé de l’accident. Les dossiers<br />

doivent être conservés pendant cinq (5) ans ou conformément<br />

aux règlements de la province où se situe l’entreprise,<br />

selon la plus longue de ces échéances.<br />

EN CAS DE RÉCLAMATION SUITE À<br />

UN ACCIDENT<br />

• Le détaillant doit aviser par écrit HEAD/TYROLIA SPORTS<br />

Canada INC de toute réclamation pour dommages corporels<br />

au plus tard dix (10) jours civils suivant la date<br />

de réception de l’avis de réclamation. En cas de pour<br />

suite légale, le détaillant doit communiquer avec son<br />

avocat, offrir sa collaboration à HEAD/TYROLIA SPORTS<br />

Canada INC en vue de régler le dossier et fournir des<br />

renseignements au besoin.<br />

• A partir du moment ou une réclamation pour dommages<br />

corporels impliquant le matériel mis en location est présentée<br />

au détaillant, celui-ci doit conserver en sa possession<br />

tout équipement qui aurait pu être en cause lors<br />

de l’accident (l’équipement peut être retourné pour être<br />

réparé après avoir été soumis à une inspection suivant<br />

l’accident).<br />

• Dans le cas d’une blessure, un rapport d’inspection<br />

suivant l’accident doit être rempli et conservé dans un


dossier si l’atelier est en possession de tous les éléments<br />

du système. Si on ne peut procéder à une vérification<br />

parce qu’il manque certains éléments, il faut l’inscrire<br />

dans le rapport de même que tout autre renseignement<br />

pertinent, par exemple l’état de l’équipement, les<br />

réglages de l’indicateur visuel, et toutes autres<br />

anomalies de l’équipement.<br />

NOTE:<br />

HEAD/TYROLIA se réserve le droit de refuser d’indemniser<br />

le détaillant si l’une ou l’autre des dispositions ci-dessus<br />

n’est pas respectée. Une stricte conformité de la part du<br />

détaillant, tel qu’énuméré dans l’accord d’indemnisation de<br />

fixation HEAD/TYROLIA, est une condition favorable pour<br />

une demande d’indemnisation.<br />

Ceci n’est qu’un résumé; pour obtenir plus de détails sur le<br />

programme d’indemnité de détaillant HEAD/TYROLIA, il<br />

faut lire l’entente avec votre accord d’indemnisation<br />

HEAD/TYROLIA.<br />

ASSURANCE / 81


LA GARANTIE LIMITÉE DE<br />

HEAD/TYROLIA<br />

HEAD/TYROLIA offre à l’acheteur initial une garantie à<br />

l’effet que ses fixations de séries 600 et 700 et les<br />

modèles plus récents exempts de défaut de fabrication<br />

et d’exécution pour une période de quatre (4) ans à<br />

compter de la date d’achat, ou de cinq (5) ans à compter<br />

de la date de fabrication. Pour les fixations de<br />

location, une garantie de deux (2) ans à compter de la<br />

date d’achat s’applique.<br />

HEAD/TYROLIA se désiste de toute autre garantie expresse<br />

ou implicite (É-U et Canada).<br />

Le seul recours de l’acheteur en vertu de la garantie cidessus<br />

exprimée ou de toute autre gar-antie implicite se<br />

limite à la réparation ou au remplacement du produit ou<br />

des pièces de la fixation en cause, à la seule discrétion de<br />

HEAD/TYROLIA. L’acheteur doit renvoyer le produit ou<br />

les pièces de la fixation en cause à l’endroit où ils ont été<br />

achetés pour que la garantie soit valide.<br />

La garantie limitée ne s’applique qu’aux produits qui ont<br />

fait l’objet d’une utilisation normale et dont le service a<br />

été effectué selon les normes.<br />

La garantie ne couvre pas les pièces susceptibles de s’user<br />

telles que la plaque antifriction, les freins, les fenêtres, les<br />

glissières en plastique ou en métal, etc. Le livret (garantie)<br />

« Instructions relatives à l’utilisation », la preuve d’achat<br />

et d’entretien périodique doivent accompagner toutes les<br />

fixations de série 500 et antérieures rapportées pour être<br />

révisées.<br />

LIMITE DE RESPONSABILITÉ<br />

En aucun cas la compagnie TYROLIA sera-t-elle responsable<br />

de dommages incidents, conséquents, statuaires ou<br />

exemplaires, que l’action soit en rapport avec le contrat,<br />

la garantie, la négligence ou la stricte responsabilité, y<br />

compris sans s’y limiter, la perte à la propriété autre que<br />

la fixation, la perte d’utilisation de la fixation ou autre<br />

propriété ou autres pertes économiques.<br />

HEAD/TYROLIA ne sera pas responsable de contribution<br />

ou d’indemnisation, quelle qu’en soit la cause. Certaines<br />

provinces ne permettent pas de limitation quant à la durée<br />

d’une garantie implicite de sorte que la limitation ci-dessus<br />

peut ne pas s’appliquer. Cette garantie donne des droits<br />

légaux spécifiques et d’autres droits peuvent également<br />

prévaloir, variant d’une province à une autre.<br />

SERVICE ASSURÉS EN VERTU DE<br />

LA GARANTIE HEAD/TYROLIA<br />

Les produits devant être réparés en vertu de la garantie<br />

doivent respecter la marche à suivre ci-dessous:<br />

Envoyez l’ensemble complet de la fixation au distributeur<br />

autorisé: une évaluation sera faite et des mesures prises<br />

en vertu de la garantie, s’il y a lieu.<br />

• Si la garantie s’applique de toute évidence et que l’atelier<br />

souhaite remplacer les fixations en utilisant son inventaire<br />

pour un client, l’atelier peut procéder après avoir<br />

reçu l’approbation du service de la garantie des skis du<br />

distributeur HEAD/TYROLIA. S’assurer que les trous de<br />

montage du produit suggéré sont adaptés avant d’effectuer<br />

un changement de modèle.<br />

• Si possible, le produit défectueux doit être l remplacé<br />

par un modèle identique.<br />

• Si le même modèle n’est pas disponible, l’atelier doit<br />

communiquer avec le service de garantie autorisé du<br />

distributeur HEAD-TYROLIA pour obtenir l’approbation<br />

d’utiliser un modèle plus coûteux comme remplacement.<br />

82 / GARANTIE<br />

• Si un remplacement est effectué à partir de l’inventaire<br />

du détaillant, l’ensemble complet de fixations doit être<br />

envoyé au distributeur HEAD/TYROLIA autorisé, dès que<br />

possible. La fiche d’envoi doit indiquer clairement quel<br />

modèle a été utilisé pour le remplacement.<br />

• Le livret (garantie) « Instructions relatives à l’utilisation »<br />

et la preuve d’achat doivent accompagner toutes les<br />

fixations rapportées pour être révisées.<br />

• Aucune note de crédit ne sera émise.<br />

• Le distributeur HEAD/TYROLIA se réserve le droit de<br />

refuser le remplacement au détaillant si le prétendu<br />

problème n’a pas été vérifié ou si les produits ont été<br />

renvoyés sans le livret ci-dessus mentionné et sans la<br />

preuve d’achat.<br />

• Les fixations de remplacement sont protégées par la<br />

garantie énoncée ci-dessus.<br />

• Les fixations retournées au distributeur autorisé TYROLIA<br />

pour cause de valeurs de déclenchement inadéquates<br />

(c’est à dire des valeurs qui se situent en dehors de la<br />

plage de tolérance « à l’utilisation » sur le tableau de<br />

réglage HEAD/TYROLIA en vigueur) doivent être accompagnées<br />

d’un rapport de performance du système dûment<br />

rempli.<br />

• Le formulaire de rapport est présenté dans le présent<br />

manuel; Aucune mesure relevant de la garantie ne sera<br />

prise à la suite de réclamations portant sur de déclenchement<br />

à moins que ce rapport n’accompagne les fixations<br />

retournées.<br />

Adresse des distributeur Canadien:<br />

HEAD CANADA INC.<br />

P.O. Box 3620, Station Main<br />

Guelph, Ontario N1H 7H1<br />

Canada<br />

Phone: 800-265-7257<br />

519-822-1576<br />

Fax. 519-822-2202<br />

www.tyrolia.com


GESTION DES RISQUES<br />

Indemnisation, assurance, et responsabilité personnelle.<br />

INDEMNISATION<br />

Indemniser, c’est tout simplement consentir à rembourser<br />

les coûts. Dans l’industrie du ski, cela signifie normalement<br />

que dans la mesure où sont respectées les exigences des<br />

fabricants et où le système de fixation est installé et réglé<br />

correctement, les fabricants vous fourniront une défense<br />

contre toute réclamation et paieront tout jugement vous<br />

impliquant. Si vous êtes sujets d’une poursuite judiciaire<br />

par un client qui a souffert physiquement à cause de<br />

l’utilisation de certain équipement; La condition, cependant,<br />

c’est que vous devez pouvoir prouver avoir bien fait<br />

votre travail. Si vous ne pouvez établir cette preuve,<br />

toute indemnisation ou défense est impossible.<br />

RESPONSABILITÉ PERSONNELLE<br />

C’est tout simple: si vous faites une erreur qui cause un<br />

tort à quelqu’un, vous pouvez en être tenu responsable.<br />

Faire attention de ne pas offrir de garantie qui dépasse les<br />

limites de celle qu’offre HEAD/TYROLIA. Lire attentivement<br />

la documentation et les garanties des fabricants, Si une<br />

caractéristique ou un avantage n’y est pas mentionné, ne<br />

pas les mentionner au client.<br />

ASSURANCE RESPONSABILITÉ<br />

DE L’ATELIER<br />

Peut importe ce que peuvent affirmer nos compétiteurs,<br />

aucun programme d’indemnisation ne vous protégera<br />

contre la négligence, l’incompétence ou même une simple<br />

erreur ou un oubli. Il est évident que l’atelier doit avoir<br />

une police d’assurance couvrant l’atelier et ses employés<br />

en cas d’erreur.<br />

marche à suivre applicable<br />

à l’atelier pour réduire les<br />

risques légaux<br />

La gestion des risques est devenue une préoccupation très<br />

importante dans presque toutes les industries dans le<br />

monde fou d’aujourd’hui où tout le monde poursuit tout le<br />

monde! Plus que jamais, il est important de déployer tous<br />

les efforts possibles afin de reconnaître comment et où<br />

chacun s’expose à un problème susceptible de devenir<br />

sérieux.<br />

HEAD/TYROLIA fait figure de chef de file dans la mise en<br />

marché des concepts de grande importance pour la technologie;<br />

c’est un programme que l’ensemble de l’industrie du<br />

ski observe aujourd’hui. Les experts chez HEAD/TYROLIA<br />

ont définit les méthodes à suivre en atelier, les façons<br />

d’agir du personnel de l’atelier et même des clients les<br />

uns envers les autres afin de maximiser l’agrément de la<br />

pratique du ski en réduisant les risques de responsabilité.<br />

Si ces méthodes sont correctement observées, le skieur et<br />

l’industrie sont bien servis. En cas d’accident, la documentation<br />

des programmes et le système de tenue de dossier<br />

fournissent une preuve concluante concernant ce qui a<br />

été fait et, dans la vaste majorité des cas démontrent que<br />

l’atelier a effectué sa part du travail correctement.<br />

vos obligations en vertu du<br />

programme d’assurance du<br />

détaillant head/tyrolia<br />

Sélection de l’équipement pour votre client.<br />

• S’assurer que les produits sont adaptés à la grandeur, au<br />

poids et à la compétence du skieur, ainsi qu’à la pointure<br />

qu’il chausse et son niveau d’aptitude.<br />

• Toujours s’assurer que vos recommandations correspondent<br />

à celles du fabricant.<br />

SéLECTION des fixations<br />

En général, on croit que les produits de haute gamme<br />

offrent les meilleures marges de sécurité, la meilleure<br />

performance et la plus grande durabilité, en autant que le<br />

produit choisi par le skieur correspondra à son poids.<br />

Quand le skieur choisit sa fixation, il est utile de lui offrir<br />

nos recommandations et tenir compte de ses connaissances,<br />

considérer son poids et sa compétence comme skieur. Ne<br />

jamais vendre un produit avec l’idée que le client changera<br />

pour s’y adapter. Si le produit ne convient pas aux besoins<br />

actuels, faire un autre choix.<br />

Éviter la tentation de faire une faveur au client en modifiant<br />

les règles; plus souvent qu’autrement, cela n’entraîne que<br />

des problèmes.<br />

Au moment de livraison des fixations au client, on doit aussi<br />

lui remettre tout le matériel d’information fourni par le<br />

fabriquant, c’est à dire dépliants, formulaires etc.<br />

Une démonstration complète du produit doit être faite à<br />

l’utilisateur prévu ou, dans le cas d’un enfant mineur, à ses<br />

parents ou à son tuteur, y compris l’inspection des surfaces<br />

à faible friction, le nettoyage de la semelle de la chaussure,<br />

le chaussage après déclenchement sur une pente et le<br />

déchaussage des skis.<br />

Il est nécessaire d’expliquer les soins et l’entretien que le<br />

skieur doit assumer. On doit aussi spécifier quand il faudra<br />

rapporter l’équipement à l’atelier pour faire une vérification<br />

de fonctionnement détaillée. C’est assurément la chose la<br />

plus rentable qu’un skieur puisse faire pour protéger son<br />

bien être dans la pratique du ski.<br />

SéLECTION des chaussures<br />

S’assurer que la chaussure choisie corresponde au niveau<br />

de compétence du skieur et qu’elle respecte toute les<br />

normes DIN ou ISO en vigueur.<br />

SéLECTION des skis<br />

S’assurer que l’utilisation que le skieur prévoit faire de<br />

l’équipement choisi correspond aux recommandations du<br />

fabricant en rapport avec le poids et la compétence du<br />

skieur. C’est là un autre aspect ou l’entretien régulier se<br />

révèle essentiel. C’est la simple logique; des skis qui contribuent<br />

à garder le client debout réduisent la probabilité<br />

de blessures.<br />

fixations de course (X)<br />

Certains modèles de fixation sont fabriqués chaque année<br />

par HEAD/TYROLIA à l’usage exclusif de skieurs de compétition<br />

qualifiés sous la surveillance des spécialistes techniques<br />

HEAD/TYROLIA. Ces fixations ne sont pas couvertes<br />

par la garantie ou le programme d’assurance du détaillant<br />

HEAD/TYROLIA. Nous vous recommandons de refuser<br />

d’en faire l’entretien et nous émettons une mise en garde<br />

quant à leur utilisation. De même, de nombreux skieurs<br />

utilisent des réglages de retenue excessifs. Les réglages<br />

DIN de plus de 10 ne respectent pas les normes actuelles<br />

de l’industrie et ne devraient pas être utilisés. Les réglages<br />

dépassant cette valeur sont effectués aux risques et périls<br />

du skieur.<br />

préparation de la fiche de<br />

travail en collaboration<br />

avec le client<br />

Il est de toute première importance que certaines informations<br />

de base soient inscrites sur les fiches de travail<br />

d’atelier. Bien que nous ne l’exigions pas, la façon la plus<br />

simple de vous assurer que le formulaire utilisé correspond<br />

aux exigences de TYROLIA est d’utiliser le nôtre.<br />

RISQUE / 83


Une fois que le client a choisi l’équipement ou décrit la réparation<br />

ou l’entretien devant être effectué, le technicien<br />

doit demander au client de remplir une partie de la fiche<br />

de travail qui comprend le nom, l’adresse, le numéro de<br />

téléphone, le poids, la taille, le sexe et la compétence du<br />

client sur les pentes de ski.<br />

Rien n’est plus gênant pour vous qu’un client venant chercher<br />

ses skis et qui apprend que ceux-ci n’ont pu être réparés<br />

comme il manquait certains renseignements sur le<br />

formulaire ou en raison d’un problème technique imprévu!<br />

La meilleure façon d’éviter cela est qu’un technicien homologué<br />

TYROLIA fasse une inspection détaillée de tout travail<br />

à son arrivée à l’atelier et vérifie les documents. Le skieur<br />

doit alors signer pour confirmer qu’il a lu, compris et accepté<br />

les conditions de l’entente de location ou de réparation<br />

(cette entente doit être conforme aux exigences du<br />

programme d’assurance du détaillant HEAD/ TYROLIA).<br />

Il est aussi important d’aviser les clients qu’ils doivent confirmer<br />

par écrit la sélection des réglages tels qu’ils sont<br />

indiqués sur le formulaire. Ils doivent également confirmer<br />

qu’ils ont pris connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir<br />

leur équipement et qu’ils comprennent très bien<br />

vos recommandations.<br />

Cette opération doit être achevée avant que la transaction<br />

soit exécutée. Ne pas oublier que le client a la possibilité<br />

d’aller ailleurs si les conditions du contrat ne lui paraissent<br />

pas acceptables. Portez attention, la transaction ne doit<br />

jamais se conclure sans la signature du client.<br />

L’utilisateur final ou son représentant autorisé doit signer<br />

la fiche de travail à l’arrivée à l’atelier.<br />

Sommaire des marches à suivre<br />

pour l’atelier<br />

Pour tous les détails, voir la section « Installations des<br />

fixations » dans ce manuel.<br />

• Observez la marche à suivre de HEAD/TYROLIA pour ce<br />

qui est de l’inspection, du montage, du réglage et de<br />

l’entretien adéquat.<br />

• S’assurer que les valeurs de l’indicateur de la butée et<br />

de la talonnière sont celles spécifiées sur le tableau de<br />

réglage actuel de HEAD/TYROLIA.<br />

• Utilisez un dispositif de mise à l’essai étalonné conformément<br />

aux directives applicables à son utilisation, faire<br />

fonctionner la fixation en la déclenchant au moins une<br />

fois dans chaque direction (dans le sens des aiguilles<br />

d’une montre et en sens inverse, à la butée, puis verti<br />

calement à la talonnière). Mesurez ensuite les valeurs de<br />

couple à la torsion et à l’inclinaison vers l’avant. La valeur<br />

quantitative médiane de trois (3) déclenchements dans<br />

chaque direction doit être utilisée comme étant le résultat<br />

de l’essai.<br />

• Comparez les résultats des essais de torsion et d’inclinaison<br />

vers l’avant avec les plages des valeurs d’inspection<br />

de systèmes indiquées au tableau de réglage actuel de<br />

HEAD/TYROLIA.<br />

• Une fois l’équipement ajusté en fonction des besoins du<br />

skieur conformément aux normes des fabricants, le technicien<br />

homologué signe le formulaire indiquant que le<br />

travail a été effectué conformément aux spécifications<br />

du fabricant.<br />

• Une fois l’essai terminé, le technicien homologué HEAD/<br />

TYROLIA doit remplir la fiche de l’atelier et la signer.<br />

S’assurer que les réglages de l’indicateur final y soient<br />

correctement inscrits. La fiche d’atelier doit simplement<br />

indiquer que le système a « réussi tous les essais» ou que<br />

« toutes les marches à suivre du fabricant ont été<br />

effectuées ».<br />

84 / RISQUE<br />

MARCHE À SUIVRE LORS DE LA<br />

LIVRAISON AU CLIENT (VENTE AU<br />

DÉTAIL)<br />

Lorsque le client en magasin, ou son représentant vient<br />

chercher l’équipement, l’employé de l’atelier doit profiter<br />

de l’occasion pour discuter avec lui de sécurité et des<br />

avantages du ski, réduisant ainsi au minimum les risques<br />

de poursuites ultérieures. Il suffit d’aviser clairement le<br />

skieur des réalités de la pratique du ski et des limites de<br />

son équipement.<br />

• Expliquez le fonctionnement et l’utilisation de la fixation<br />

et passer en revue la documentation du fabricant.<br />

• Expliquez les réglages qui apparaissent dans les fenêtres<br />

de réglage de déclenchement et expliquez comment ces<br />

réglages ont été calculés, en faisant référence au tableau<br />

d’ajustement du déclenchement du fabricant.<br />

• Expliquez les mesures d’un bon entretien de l’ensemble<br />

du système (chaussures, fixations et skis) peuvent<br />

améliorer l’agrément et la marge de sécurité. Expliquer<br />

aussi clairement que la pratique du ski, comme tout autre<br />

sport présente des risques que l’équipement ne saurait<br />

éliminer.<br />

• Demandez au client de signer le formulaire indiquant de<br />

nouveau qu’il a été renseigné sur la bonne utilisation de<br />

l’équipement et qu’il a vérifié que les indicateurs de déclenchement<br />

visuel sur les fixations correspondent bien<br />

aux réglages inscrits sur la fiche d’atelier.<br />

DOSSIERS D’ARCHIVAGE<br />

Si vous étiez l’un des rares malchanceux ayant à se défendre<br />

parce qu’une poursuite a été intentée contre vous,<br />

vous découvrirez rapidement que la meilleure défense est<br />

sur papier. Pour cette raison, nous vous recommandons<br />

de commencer chaque saison de ski avec une grande<br />

enveloppe brune neuve. Au cours de la saison, vous y<br />

glisserez les documents suivants:<br />

• Une copie du manuel technique de chaque fixation, chaussure<br />

et ski sur le marché. Être particulièrement attentif<br />

à ceux qui sont vendus ou sur lesquels on travaille<br />

régulièrement.<br />

• Des copies des livrets d’instructions aux clients fournis<br />

par les fabricants.<br />

• Les demandes d’emploi des techniciens. S’assurer d’avoir<br />

l’adresse d’un tiers qui saura toujours ou les retrouver<br />

et qui vraisemblablement ne déménagera pas. Les mères<br />

sont les candidates idéales. Ces renseignements ont une<br />

valeur inestimable dans le cas ou le technicien doit agir<br />

à titre de témoin.<br />

• La liste des certificats de tous les techniciens et leur date<br />

d’émission.<br />

• Conservez également tous les dossiers d’homologation.<br />

• Les copies de tous les tableaux muraux pertinents, les<br />

affiches d’information aux clients, etc.<br />

• Une copie de la marche a suivre à l’atelier y compris le<br />

matériel de formation, la marche à suivre à l’atelier concernant<br />

la location et réparation, et les tableaux de<br />

réglage des fixations.<br />

• Des copies des données d’essais de tout le matériel mis<br />

en location. Ce type de pièces justificatives peut être<br />

utile à l’avocat.<br />

RANGEMENT DES FICHES<br />

D’ATELIER<br />

Toutes les fiches comportant la signature des clients doivent<br />

être gardées pendant un minimum de cinq (5) ans, ou<br />

conformément aux prescriptions de la province où s’est<br />

produite la blessure ou de votre propre province selon la<br />

plus longue de ces échéances.


En pratique le technicien n’a aucune idée quand le client<br />

peut se blesser en utilisant son équipement.<br />

Bien entendu, si un enfant ou un adulte se blesse, on<br />

garde la fiche originale dans un lieu tout à fait sûr jusqu'à<br />

ce que le cas soit entièrement réglé.<br />

La gestion des risques est une simple affaire de bons<br />

sens.<br />

Bien faire son travail, être intègre, garder ses clients bien<br />

informés et garder ses dossiers en excellent état :<br />

Observez ces règles simples et les problèmes seront peu<br />

nombreux.<br />

RISQUE / 85


UTILISATION DES AJUSTEMENTS<br />

NON-RECOMMANDÉS<br />

POUR LES SKIEURS EXIGEANT DES<br />

AJUSTEMENTS NON RECOMMANDÉS<br />

PAR HEAD/TYROLIA<br />

Le Tableau 08/09 d’ajustements de déclenchement et<br />

rétention HEAD/TYROLIA est la seule et unique référence<br />

pour les ajustements recommandés et doit être utilisé par<br />

tous les détaillants autorisés HEAD/TYROLIA pendant la<br />

saison 08/09.<br />

Certains skieurs vous demanderont des ajustements différents<br />

de ceux recommandés au Tableau de déclenchement/<br />

rétention HEAD/TYROLIA. La plupart de ces situations sont<br />

adressées par les procédures suivantes afin de reclassifier<br />

les types de skieurs et pour vous aider à déterminer quelles<br />

procédures vous devrez suivre afin de solutionner les problèmes<br />

d’ajustements de déclenchement/rétention selon le<br />

tableau HEAD/TYROLIA.<br />

HEAD/TYROLIA et les organismes de standards ISO/ ASTM<br />

ne recommandent pas l’utilisation d’ajustements hors de<br />

ces zones tolérées, mais les skieurs les demandent inévitablement<br />

à l’occasion. HEAD/TYROLIA reconnaît les droits<br />

de sélection des ajustements du skieur, mais si le skieur demande<br />

des ajustements à l’extérieur des normes dérivées<br />

par les procédures normales de classification des types de<br />

skieurs ou résolutions de problèmes usuels, l’atelier peut<br />

dans ce cas:<br />

1. Réglez le système à l’ajustement dérivé du Tableau des<br />

ajustements de déclenchement/rétention TYROLIA et<br />

démontrez au skieur comment réajuster ses fixations<br />

(si cela est fait, notez-le sur le formulaire d’atelier pour<br />

la location), ou<br />

2. Ajustez le système tel que demandé spécifiquement par<br />

le skieur, mais seulement si le technicien note la raison<br />

d’une telle demande sur son formulaire (pourquoi les<br />

ajustements supérieurs/inférieurs à la normale furent<br />

exigés). Ne jamais, dans aucun cas, ajuster le système<br />

à une valeur supérieure aux normes acceptables en<br />

déclenchement/rétention citées au bas du Tableau<br />

HEAD/TYROLIA. Le client doit vérifier la demande pour<br />

des ajustements supérieurs ou inférieurs en signant et<br />

datant le formulaire d’atelier ou de location à côté de la<br />

raison citée pour la demande d’ajustements hors normes.<br />

Le skieur doit également lire et signer un avertissement,<br />

une décharge et une entente d’indemnisation identique à<br />

celle reproduite sur cette page. Dans de tels cas, le système<br />

sera uniquement indemnisé que si toutes les autres conditions<br />

de l’indemnisation sont respectées et les pièces<br />

signées (avertissement, décharge de responsabilité et<br />

l’entente d’indemnisation) sont jointes au formulaire<br />

dûment complété en atelier.<br />

86 / RISQUE<br />

DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ<br />

Je, soussigné, _______________________________________________ ,<br />

reconnais par la présente avoir été informé par l’atelier<br />

________________________________________________ , le service des<br />

ventes, etc. du fait que les valeurs de réglage des fixations<br />

(modèle _______________________) que j’ai demandé par le fabricant<br />

des fixations pour un skieur de ma taille, de mon poids,<br />

de mon âge et de mes compétences (type de skieur). Je<br />

conçois que mes fixations soient réglées comme je l’ai<br />

demandé à condition que je dégage entièrement l’atelier, ses<br />

employés et ses agents, le fabricant et le distributeur de toutes<br />

responsabilités, quelles qu’elles soient, à l’égard de blessures,<br />

y compris celles pouvant entraîner un décès, que je<br />

pourrais subir que d’autres personnes pourraient subir par<br />

suite de l’utilisation de ces fixations. Je conçois que je risque<br />

davantage de me blesser, y compris de subir des blessures<br />

pouvant entraîner un décès, choisissant ces réglages<br />

pour mes fixations et ce, compte tenu du fait que la pratique<br />

du ski comporte au départ des risques. Je m’engage par la<br />

présente à ne présenter aucune demande d’indemnité et je<br />

décharge l’atelier, le distributeur et le fabricant, leurs agents<br />

et employés de toute responsabilités, quelles qu’elles soient,<br />

ayant trait à l’utilisation des fixations. Je m’engage aussi à<br />

les garantir contre dommages et responsabilités, quels qu’ils<br />

soient, pouvant résulter de l’utilisation que je ferai ou que<br />

toute autre personne fera de ces fixations parce que je l’y<br />

aurai autorisée.<br />

Je, soussigné, confirme avoir lu et compris cette décharge<br />

de responsabilité et je conviens qu’elle est exécutoire pour<br />

moi, mes héritiers, mes tuteurs, mes administrateurs, mes<br />

ayants droit, et ceux qui me représentent devant les tribunaux<br />

________________________________________________________________<br />

Nom du skieur<br />

(ou celui du parent ou du tuteur)<br />

________________________________________________________________<br />

Signature du responsable en chef de l’atelier


RAPPORT D’ÉVALUATION DU SYSTÈME - POST-ACCIDENT<br />

Date of l’accident No du Coupon de l’atelier<br />

Nom du skieur Nom de téléphone du skieur<br />

Adresse Nom du témoin<br />

Ville, Prov., C.P. No Tél. du témoin<br />

Description de l’accident et des blessures par le skieur<br />

(Utilisez l’endos pour commentaires additionnels)<br />

Description du système Loué Acheté<br />

Marque des skis Modèle Grandeur<br />

No de série No de l’inv.<br />

Marque de bottes Modèle Grandeur<br />

Marque des fixations Modèle Grandeur<br />

État du système<br />

Est-ce que les bottes sont conformes aux normes de l’industrie? Oui Non<br />

Est-ce que tous les ajustements de la botte fonctionnent bien? Oui Non<br />

Est-ce que la plaque anti-friction (A:F:D:) est intacte? Oui Non<br />

Quelles sont les valeurs de L’indicateur Visuel? Butée Talonnière<br />

Est-ce que la pression avant est bien ajustée? Oui Non<br />

Est-ce que la hauteur de la butée bien ajustée? Oui Non S/O<br />

Est-ce que les freins fonctionnent correctement? Oui Non<br />

Est-ce que le ski est brisé, délaminé ou crochu? Oui Non<br />

Décrivez:<br />

Est-ce que l’équipement fut retourné au service après l’accident? Oui Non<br />

Test du système mécanique<br />

Appareil d’essais Dernière data de calibration: / /<br />

Sens d’une montre Sens contraire Sens d’une montre Sens contraire<br />

Butée G D<br />

Talonnière G D<br />

Données<br />

Nom du magasin<br />

Inspecté par Signature de I’inspecteur<br />

Vérifié par Signature de I’inspecteur<br />

RISQUE / 87


88 / RISQUE<br />

RAPPORT DE PERFORMANCE DU SYSTÈME<br />

Nom du Magasin<br />

No de téléphone<br />

Adresse<br />

Ville<br />

Province (région)/Code Postal<br />

Date du rapport / / Date du billet d’atelier / /<br />

No de billet de l’atelier<br />

Nom de l’inspecteur Poste occupé<br />

A. Description du système Loué Acheté<br />

Marque des ski Modèle Grandeur<br />

No de série No de l’inv.<br />

Marque des bottes Modèle Grandeur<br />

Marque des fixations Modèle Grandeur<br />

B. Performance du système<br />

Longueur de semelle mm Ajustement de l’indicateur Butée G D<br />

de la fixation<br />

Conditions<br />

Talonnière G D<br />

Appareil d’essais Dernière data de calibration / /<br />

Tolérance de moment de torsion «à l’utilisation» Flexion avant Torsion<br />

Valeurs de déclenchement observées:<br />

Sens d’une montre Sens contraire Sens d’une montre Sens contraire<br />

Butée G D<br />

Talonnière G D


VÉRIFICATION POUR FIXATIONS USAGÉES<br />

1. Commentaire du consommateur<br />

2. Bulletin de service-entretien<br />

3. Produits appropriés aux besoins<br />

4. Disponibilité – pièces-outils,<br />

informations techniques<br />

5. Compatibilité fixations/bottes<br />

6. Compatibilité des options sous fixation<br />

7. Défauts :<br />

a) pièces brisées/corrosive/manquantes<br />

b) surface de contact de la botte –<br />

usagée/endommagée<br />

c) surface de contact de la botte – contamination<br />

d) vis – manquante ou qui dépasse<br />

e) freins/rouleaux/AFD-mauvais fonctionnement<br />

f) position/alignement inexact(e)<br />

VÉRIFICATION POUR SKI USAGÉ<br />

1. Commentaire du client<br />

2. Bulletin de service –<br />

Exigences de mise au point<br />

3. Produits appropriés aux besoins<br />

4. Défauts :<br />

a) délamination<br />

b) carre séparée<br />

c) revêtements latéraux craqués<br />

d) déformation<br />

1. Commentaire du client<br />

2. Bulletin de service –<br />

Exigences d’ajustements<br />

3. Produits appropriés aux besoins<br />

4. Dimensions de semelle ISO –<br />

adultes/enfants<br />

5. Matériel/dureté de la semelle<br />

6. Défauts :<br />

a) semelle tordue<br />

b) surface de contact –<br />

endommagée/usée<br />

c) surface de contact – contamination<br />

d) coquille/chausson/boucles endommagé(e)s<br />

8. Ajustement de botte et fixation<br />

9. Évaluation Initiale<br />

10. Test :<br />

a) serrement des vis<br />

b) élasticité anti-choc<br />

c) compatibilité<br />

d) vérification de I’indicateur de relâche<br />

e) cycle de vie accéléré (permission requise)<br />

11. Évaluation Finale<br />

e) protecteur aux extrémités endommagé<br />

f) noyau sans élasticité<br />

5. Évaluation Initiale<br />

6. Condition/épaisseur des carres et de la base<br />

7. Profil- des carres et de la base<br />

8. Évaluation Finale<br />

VÉRIFICATION POUR BOTTES USAGÉES<br />

Réimprimé avec la permission de Vermont Safety Research.<br />

Pour plus d’informations visitez www.check-itout.com.<br />

7. Type/position de l’assise plantaire ou autre<br />

dispositifs d’ajustements<br />

8. Évaluation Initiale<br />

9. La forme :<br />

a) anomalie du pied<br />

b) comparaison de la pointure<br />

du pied et de la botte<br />

c) évaluation en chaussant la botte<br />

10. Ajustement de performance<br />

1 1 . Évaluation Finale<br />

À VÉRIFIER / 89


SOUTIEN TECHNIQUE POUR DÉTAILLANTS<br />

www.tyrolia.com<br />

LOG-IN POUR DÉTAILLANTS<br />

UN ACCÈS SIMPLIFIÉ AU SITE RÉSERVÉ AUX<br />

DÉTAILLANTS<br />

Choisissez votre pays (par ex. CANADA) dans la boîte à<br />

outils pour détaillants, puis entrez ce nom en lettres<br />

minuscules dans la case de mot de passe (par ex. canada).<br />

Si votre pays n’est pas inclus dans la liste, sélectionnez<br />

“autres”.<br />

• ENTREZ : www.tyrolia.com<br />

• CHOISISSEZ VOTRE PAYS (CANADA)<br />

• ENTREZ LE MOT DE PASSE (canada)<br />

Données techniques<br />

RECHERCHE SIMPLIFIÉE POUR LES PIÈCES DE<br />

RECHANGE<br />

Sous l’item « recherche de pièce de rechange » vous pouvez<br />

accédez à l’ensemble des pièces de remplacement des<br />

quatre dernières années ou encore télécharger le manuel<br />

technique prêt à imprimer.<br />

• SÉLECTIONNEZ DONNÉES TECHNIQUES<br />

• TROUVEZ LES PIÈCES DE RECHANGE<br />

• TÉLÉCHARGEZ LES MANUELS TECHNIQUES<br />

Systèmes de location<br />

GAMME DE PRODUITS DE LOCATION EN-LIGNE<br />

Pour la toute première fois, la collection de location TYROLIA<br />

complète est disponible en ligne. Tous les articles de location<br />

TYROLIA y figurent. Vous pourrez y télécharger les renseignements<br />

détaillés portant sur les technologies de pointe<br />

et les applications pour votre commerce de location.<br />

• SÉLECTIONNEZ SYSTÈMES DE LOCATION<br />

• TROUVEZ TOUS LES PRODUITS DE LOCATION<br />

• TÉLÉCHARGEZ LES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS<br />

90 / SERVICE D’INFO INFO SERVICE & FUNCTION / 90


NOTES / 91


92 / NOTES


COMMENT VOUS CLASSIFIER<br />

DÉTERMINEZ VOTRE <strong>TYPE</strong> DE SKIEUR: C’EST VOTRE<br />

RESPONSABILITÉ!<br />

Votre type de skieur, grandeur, poids, âge et grandeur de vos semelles de bottes sont utilisés par le technicien en atelier<br />

afin de déterminer les ajustements adéquats pour les valeurs de déclenchement et de rétention des fixations. Consultez<br />

les descriptions suivantes afin de sélectionner votre classification. Assurez-vous de communiquer la meilleure information<br />

possible à votre technicien : Les erreurs sont attribuées à un risque plus élevé de blessure.<br />

<strong>TYPE</strong> I<br />

Un skieur prudent<br />

aimant les pentes de<br />

transitions faciles à<br />

modérées.<br />

Les skieurs se désignant eux-mêmes<br />

comme étant de Type I reçoivent<br />

des ajustements de déclenchement<br />

et de rétention inférieurs à la<br />

moyenne. Ceci est en concordance<br />

à un risque accru de déclenchement<br />

de la fixation involontaire dans le<br />

but de libérer la botte rapidement<br />

lors d’une chute. Ce type de skieur<br />

convient également aux débutants<br />

incertains de leurs classifications.<br />

Skieurs non<br />

classifiés comme<br />

étant de Type I<br />

ou de Type <strong>II</strong>I.<br />

<strong>TYPE</strong> <strong>II</strong><br />

Les skieurs se désignant eux-mêmes<br />

comme étant de Type <strong>II</strong> reçoivent<br />

des ajustements de rigueur en<br />

terme de déclenchement et de<br />

rétention, convenant à la majorité<br />

des skieurs récréatifs.<br />

<strong>TYPE</strong> <strong>II</strong>I<br />

Ski à haute vitesse sur des<br />

pentes à inclinaisons<br />

moyennement à<br />

extrêmement abruptes.<br />

Les skieurs se désignant eux-mêmes<br />

comme étant de Type <strong>II</strong>I reçoivent<br />

des ajustements de déclenchement<br />

et de rétention supérieurs à la<br />

moyenne. Ceci est en concordance<br />

avec le fait que la possibilité de<br />

déclenchement lors d’une chute<br />

est réduite ce qui réduit également<br />

le risque que la fixation se déclenche<br />

involontairement. L’ajustement<br />

pour Type <strong>II</strong>I ne doit pas être utilisé<br />

pour les skieurs de moins de 22 kg/<br />

48 lbs.<br />

Si de par expérience, vous avez été insatisfaits avec vos ajustements de déclenchement/rétention qui résultent de votre<br />

classification de type de skieur, veuillez le mentionner à votre technicien à l’atelier de fixations.


GABARITS DE PERÇAGE 08.09<br />

HEAD<br />

FREEFLEX PRO 18 (X), FREEFLEX PRO 16, FREEFLEX PRO 14, FREEFLEX PRO 12, FREEFLEX PRO 11, MOJO 18<br />

(X), MOJO 15, MOJO 12, MOJO 11, MOJO 7.5, LD 12, SL 110 ABS, SL 100, ONE LD 12, ONE SL 90,<br />

SL 90 ABS JR RACE, SL 75, SL 70 AC, FREEFLEX PLUS 11<br />

TYROLIA<br />

FREEFLEX PRO 18 (X), FREEFLEX PRO 17, FREEFLEX PRO 15, FREEFLEX PRO 11, PEAK 18 (X), PEAK 15,<br />

PEAK 12, PEAK 11, LD 12, SL 100, SL 75, SL 70 AC, SL 110 CARVE ABS<br />

TYROLIa inside<br />

4FRNT: DEADBOLT TEAM 18, DEADBOLT 15, DEADBOLT 12, PADLOCK 11, PADLOCK 7<br />

AMPLID: AMPLID 0NE 8, AMPLID FTF, AMPLID DZN PALMER: PALMER 12<br />

92 W<br />

Art.Nr.:162 760<br />

HEAD<br />

SPEEDPLATE PLUS 13, POWER PLATE 9, RAILFLEX BASE 07, RAILFLEX BASE 06, RAILFLEX LITE BASE<br />

TYROLIA<br />

CARVE PLATE 13 SLR, POWER PLATE 9, RAILFLEX BASE <strong>II</strong>, RAILFLEX LITE BASE<br />

TYROLIa inside<br />

KNEISSL: RAILFLEX BASE <strong>II</strong> KNEISSL<br />

bases<br />

&<br />

plates<br />

Art.Nr.:162 865<br />

HEAD<br />

RACEPLATE RDX<br />

TYROLIA<br />

RACEPLATE RDX<br />

RAce<br />

Plate<br />

rdx<br />

Art.Nr.:162 866<br />

HEAD<br />

SL 45<br />

TYROLIA<br />

SL 45<br />

94 W<br />

Art.Nr.:162 761<br />

TYROLIA<br />

SP 130 ABS DEMO AERO, SP 120 ABS, SP 100 ABS, SP 90 ABS, SP 75 ABS, SP 45<br />

TYROLIa inside<br />

4FRNT: DEADPOLT 13 DEMO<br />

sp 2003 W<br />

Art.Nr.:162 763<br />

TYROLIA<br />

SR 100, SR 45<br />

sr 2003 W<br />

Art.Nr.:162 762


RÉGLAGE DE RETENUE/DÉCLENCHEMENT<br />

new!<br />

SKIER<br />

CODE<br />

1<br />

kg/lbs cm/Ft’In” ≤230 231-250 251-270 271-290 291-310 311-330 331-350 ≥351<br />

5 18<br />

10-13 kg<br />

22-29 lbs A 0,75 0,75<br />

8 29<br />

14-17 kg<br />

30-38 lbs B<br />

1,75<br />

2,00<br />

2,50<br />

3,00<br />

3,50 3,00<br />

4,50 4,00<br />

5,50 5,00<br />

1,00 0,75 0,75 11 40<br />

18-21 kg<br />

39-47 lbs C 1,50 1,25 1,25 14 52<br />

22-25 kg<br />

48-56 lbs D 2,00 1,75 1,50 1,50 17 64<br />

26-30 kg<br />

57-66 lbs E 2,50 2,25 2,00 1,75 1,50 1,00<br />

1,25<br />

1,50<br />

20 75<br />

31-35 kg<br />

67-78 lbs F 3,00 2,75 2,50 2,25 2,00 1,75 23 87<br />

36-41 kg<br />

79-91 lbs G 3,50 3,00 2,75 2,50 2,25 27 102<br />

42-48 kg<br />

92-107 lbs<br />

≤148 cm<br />

≤ 4’10” H 3,50 3,00 3,00 2,75 31 120<br />

49-57 kg<br />

108-125 lbs<br />

149-157 cm<br />

4’11”-5’1” I 4,50 4,00 3,50 3,50 37 141<br />

58-66 kg<br />

126-147 lbs<br />

158-166 cm<br />

5’2”-5’5” J 5,50 5,00 4,50 4,00 43 165<br />

67-78 kg<br />

148-174 lbs<br />

167-178 cm<br />

5’6”-5’10” K 6,50 6,00 5,50 5,00 50 194<br />

79-94 kg<br />

175-209 lbs<br />

179-194 cm<br />

5’11”-6’4” L 7,50 7,00 6,50 6,00 58 229<br />

≥ 95 kg<br />

≥ 210 lbs<br />

mm<br />

2 3 4 5 6 7 8<br />

SINGLE CODE<br />

≥ 195 cm<br />

≥ 6’5” M 8,50 8,00 7,00 6,50 6,00 67 271<br />

N 10,00 9,50 8,50 8,00 7,50 78 320<br />

O 11,50 11,00 10,00 9,50 9,00 91 380<br />

P<br />

a-i j-n o-s/B t/C-G H-L M-Q R-V V-6<br />

12,00<br />

11,00<br />

10,50<br />

INSTRUCTIONS CONCERNANT LE TABLEAU DES RÉGLAGES DE RETENUE/DÉCLENCHEMENT:<br />

1. Déterminez le code du skieur en fonction du poids<br />

(première colonne) et de la taille (deuxième colonne) du<br />

skieur. Si le poids et la taille ne sont pas sur une même<br />

ligne, choisir le code du skieur de la ligne précédente.<br />

2 a. Le Code ainsi établi correspond aux skieurs de Type I.<br />

Pour les skieurs de Type <strong>II</strong>, descendez la colonne du<br />

tableau de la valeur d’un code skieur. Pour les skieurs<br />

de Type <strong>II</strong>I, descendez de deux codes skieurs.<br />

2 b. Si le skieur est âgé de 50 ans et plus ou de moins de<br />

10 ans, remontez la colonne du code skieur d’une<br />

valeur (vers le haut). Pour les skieurs pesant moins de<br />

13 kg/29 lbs une correction additionnelle est superflue.<br />

3. Trouvez la colonne qui correspond à la longueur de la<br />

semelle de la chaussure du skieur (en millimètres).<br />

4. Au tableau, le point de rencontre du code du skieur et<br />

la longueur de la semelle de chaussure représente le<br />

réglage de l’indicateur initial.<br />

Si le point de rencontre se situe sur une case vide, ne<br />

changez pas de case vers le haut ou vers le bas.<br />

Plutôt, bougez sur la même ligne à la case la plus<br />

proche indiquant une valeur.<br />

5. Inscrire cette valeur sur la fiche d’atelier dans la case<br />

réservée aux réglages de l’indicateur initial.<br />

ESSAI DU SYSTÈME MÉCANIQUE<br />

1. Ajustez les indicateurs de la butée et talonnière de la<br />

fixation à la position indicatrice initiale.<br />

2. Utilisez un dispositif de mesure de torsion calibré selon<br />

les instructions fournies par le fournisseur.<br />

3. Faites bouger la fixation en la déclenchant au moins<br />

une fois dans chaque direction.<br />

4. Trois tests sont requis dans chacune des directions. La<br />

valeur quantitative médiane des trois déclenchements<br />

devrait être utilisée comme résultat.<br />

5. En utilisant le Code du Skieur déterminé auparavant,<br />

glissez votre doigt sur le tableau jusqu’à la colonne<br />

représentant les valeurs de références de moments<br />

de torsions.<br />

6. Si les résultats du test sont à une valeur de différence<br />

au-dessus à une valeur en dessous les valeurs de<br />

référence, ils se situent dans la marge d’inspection.<br />

Ces résultats sont satisfaisants et aucun ajustement<br />

supplémentaire n’est nécessaire.<br />

7. Si le résultat ne représente pas plus de deux valeurs<br />

au-dessus ou deux en dessous de la valeur de référence,<br />

il se situe dans la marge d’Utilisation. La valeur de<br />

l’indicateur devrait être réajustée et le système retesté.<br />

La valeur de l’indicateur devrait être réajustée et le<br />

système retesté afin qu’il se conforme aux valeurs<br />

de la marge d’Inspection. Enregistrer la valeur de<br />

l’indicateur corrigée dans la case d’ajustements de<br />

déclenchement et rétention finalisés.<br />

8. Si la valeur résultant du test se situe hors de la<br />

marge en utilisation, le système devrait être inspecté<br />

minutieusement pour les facteurs suivants :<br />

1. Pression avant adéquate<br />

2. Ajustement approprié de la retenue de la semelle<br />

3. AFD (Dispositif Anti Friction) usé ou contaminé<br />

4. Semelles de bottes hors normes<br />

Aucun travail ne pourra être effectué sur le système<br />

à moins de régler ces situations.<br />

9. Vérifiez la talonnière pour l’inclinaison avant de la<br />

même façon, déterminant ainsi la valeur quantitative<br />

Mz Nm My Nm<br />

105 452<br />

118<br />

540<br />

médiane de trois déclenchements verticaux. Ajustez<br />

si nécessaire.<br />

10. Notez l’ajustement final sur la fiche de l’atelier dans<br />

la zone pour ajustements finalisés de déclenchement/<br />

rétention.<br />

SKIEURS DE <strong>TYPE</strong> I<br />

• Il/elle ski avec précaution sur des pentes douces à<br />

inclinaisons modérées.<br />

Les skieurs qui se désignent eux-mêmes de Type I reçoivent<br />

un ajustement plus bas que la normale pour leur déclenchement/rétention.<br />

Ceci correspond à un risque accru du<br />

déclenchement involontaire de la fixation afin de libérer le<br />

skieur lors d’une chute. Ce type de skieur s’applique également<br />

aux débutants incertains de leurs classifications.<br />

SKIEURS DE <strong>TYPE</strong> <strong>II</strong><br />

• Skieurs non classés comme étant de Type I, ni de<br />

Type <strong>II</strong>I.<br />

Les skieurs se désignant comme étant de Type <strong>II</strong> reçoivent<br />

un ajustement normal de déclenchement et de rétention,<br />

ce qui convient à la plupart des skieurs récréatifs.<br />

SKIEURS DE <strong>TYPE</strong> <strong>II</strong>I<br />

• Aiment la vitesse sur des pentes à inclinaisons<br />

modérément à extrêmement abruptes.<br />

Les réglages de Type <strong>II</strong>I ne doivent pas être utilisés par les<br />

skieurs de moins de 22 kg/48 lbs. Les skieurs qui se classent<br />

comme étant du Type <strong>II</strong>I recevront un ajustement supérieur<br />

à la moyenne pour le déclenchement et la rétention. Ceci<br />

correspond à un déclenchement retardé car il y a une<br />

moindre chance que ces skieurs subiront une chute.<br />

Issured in accordance to ASTM and ISO 11088. Note: for proper adjustment, please look up the annual technical manuals of the binding manufacturer. Use calibrated momentum test equipment!


189 035-6.07 054-6.08

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!