04.08.2013 Views

Manual de Instruções - Creative

Manual de Instruções - Creative

Manual de Instruções - Creative

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>Instruções</strong>


<strong>Manual</strong> do Propretário<br />

© 2006 E-MU Systems<br />

Todos os direitos reservados<br />

Revisão: D<br />

Se<strong>de</strong>s E-MU no mundo<br />

E-MU Systems<br />

1500 Green Hills Road<br />

Scotts Valley, CA 95066<br />

USA<br />

Asia Pacífica, África, Oriente Médio<br />

<strong>Creative</strong> Technology Ltd<br />

31 International Business Park<br />

<strong>Creative</strong> Resource, Singapore 609921<br />

SINGAPORE<br />

Europa<br />

<strong>Creative</strong> Labs (Ireland) Ltd<br />

Ballycoolin Business Park<br />

Blanchardstown, Dublin 15<br />

IRELAND<br />

Japão<br />

<strong>Creative</strong> Media K. K.<br />

Kanda Eight Bldg., 3F<br />

4-6-7 Soto-Kanda<br />

Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021<br />

JAPAN<br />

2 E-MU Systems


Table of Contents<br />

Introdução ................................................................................... 5<br />

Pacote Inclúi: .....................................................................................................6<br />

Requisitos Computacionais ........................................................... 7<br />

Windows ..........................................................................................................7<br />

OS X .................................................................................................................7<br />

Instalação do Software ................................................................. 8<br />

Windows XP ......................................................................................................8<br />

Observação Sobre o Teste do Logo do Windows ............................................8<br />

Desinstalando todos os Drivers <strong>de</strong> Áudio e as Aplicações ................................9<br />

Macintosh OS X ...............................................................................................10<br />

Desinstalando todos os Drivers <strong>de</strong> Áudio e as Aplicações ..............................12<br />

Diagrama <strong>de</strong> Conexão ................................................................ 13<br />

Controles do Painel Principal ...................................................... 15<br />

Entrada (Input)/ Saída (Output) .................................................. 17<br />

Painel <strong>de</strong> Controle <strong>de</strong> Áudio E-UM USB ....................................... 19<br />

S/PDIF .............................................................................................................20<br />

Sincronizando o 0404 com outros dispositivos<br />

digitais ............................................................................................................21<br />

Monitoração Direta .................................................................... 22<br />

Tutoriais ..................................................................................... 23<br />

Introdução ......................................................................................................23<br />

Antes <strong>de</strong> você Começar... .............................................................................23<br />

Se iniciando com o Steinberg Cubase LE (Windows) ........................................23<br />

1 - Configurando o Cubase LE ......................................................................23<br />

2 - Gravação Multi-faixas Básica ....................................................................25<br />

3 - Gravando uma faixa MIDI usando o Proteus VX (somente PC) ..................27<br />

Se Iniciando com o Cakewalk Sonar LE (Windows) ...........................................30<br />

1 - Configurando o Sonar LE ........................................................................30<br />

2 - Gravação Multi-faixas Básica ....................................................................33<br />

3 - Gravando uma faixa MIDI usando o Proteus VX .......................................35<br />

Se Iniciando com o Ableton Live Lite 4 (Windows/OS X) ...................................39<br />

Antes <strong>de</strong> você Começar: ...............................................................................39<br />

1 - Configurando as Preferências ..................................................................39<br />

2 - Reproduzindo Partes <strong>de</strong> Áudio ................................................................41<br />

3 - Gravando Áudio no Ableton Live .............................................................42<br />

4 - Rodando o Proteus VX VSTi através do Ableton Live (Windows) ...............43<br />

Outras Dicas Legais ......................................................................................47<br />

Usando o atrativo Dolby AC-3 Pass-through ................................ 48<br />

Resolvendo Problemas ................................................................ 49<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 3


Referências na Internet .............................................................. 51<br />

Forums ........................................................................................................ 51<br />

Especificações Técnicas .............................................................. 52<br />

Declaração <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong> ...................................................... 54<br />

In<strong>de</strong>x ......................................................................................... 57<br />

4 E-MU Systems


Introdução<br />

INTRODUÇÃO<br />

Obrigado por ter comprado a interface E-MU 0404 USB 2.0 Áudio/MIDI. Essa<br />

interface traz um inigualável nível <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> áudio USB para o Mac ou PC,<br />

com antigos conversores A/D e D/A <strong>de</strong> 24-bit/192kHz, ultra-low jitter clock e préamplificadores<br />

mic/line/hi-Z XTC Class-A, com sinal <strong>de</strong> ruído extremamente<br />

baixo. A relação sinal-ruído do E-MU 0404 USB 2.0 é incomparável a qualquer<br />

outra interface USB disponível no mercado! Partindo da sua funcionalida<strong>de</strong> plugand-play<br />

e <strong>de</strong> seu <strong>de</strong>sign ergonômico, e indo até suas atrações profissionais como<br />

monitoração direta com zero <strong>de</strong> latência, S/PDIF e interfaces MIDI, o 0404 USB vai<br />

mudar para sempre suas expectativas em relação a um áudio USB. O 0404 USB<br />

também vem completo com o po<strong>de</strong>roso pacote E-MU Production Tools, portanto,<br />

você tem tudo que precisa para criar, gravar, editar, mixar e queimar sua música<br />

imediatamente.<br />

Algumas das outras atrações estão <strong>de</strong>talhadas abaixo:<br />

• Possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> um limitador leve analógico e Phantom Power verda<strong>de</strong>iro<br />

<strong>de</strong> 40 Volts em ambas as entradas analógicas.<br />

• Suporte para gravação e reprodução com vários taxas <strong>de</strong> amostragem: 44.1k,<br />

48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k. (176.4k &192 k disponível na versão do PC<br />

somente)<br />

• Acionadores in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> ground lift para ambas as entradas analógicas<br />

eliminam problemas <strong>de</strong> loop <strong>de</strong> aterramento.<br />

• Amplificador, com controle <strong>de</strong> volume, <strong>de</strong> fones-<strong>de</strong> ouvido, com qualida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> estúdio.<br />

• Controle <strong>de</strong> volume da saída principal.<br />

• Interface digital S/PDIF stereo, apresenta conectores para cabos coaxiais e<br />

cabos ópticos, para fácil conexão com seu outro sistema digital.<br />

• AC-3/DTS pass through através das saídas digitais S/PDIF<br />

OBSERVAÇÃO<br />

Existem algumas limitações<br />

quando se está operando<br />

em altas taxas <strong>de</strong><br />

amostragem. Veja a<br />

página 19 para <strong>de</strong>talhes.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 5


Introdução<br />

Pacote Inclúi:<br />

• E-MU 0404 USB 2.0 ÁudioPod<br />

• Cabo USB<br />

• Adaptador universal <strong>de</strong> energia<br />

• Guia Rápido <strong>de</strong> Instalação<br />

E-MU Software/<strong>Manual</strong> CD-ROM (híbrido Windows/Macintosh)<br />

• Window XP e x64 Drivers<br />

• Mac OS X Drivers<br />

• <strong>Manual</strong> do Proprietário e Tutoriais<br />

CD-ROM com pacote <strong>de</strong> Softwares e Ferramentas <strong>de</strong> Produção (Windows)<br />

• Cakewalk Sonar LE<br />

• Steinberg Cubase LE<br />

• Steinberg Wavelab Lite<br />

• Celemony Melodyne essential<br />

• IK Multimedia AmpliTube LE<br />

• SFX Machine LT<br />

• Minnetonka diskWel<strong>de</strong>r BRONZE (5-burn trial)<br />

E-MU Proteus VX CD-ROM (Windows)<br />

• E-MU Proteus VX (mais <strong>de</strong> 1000 sons inclusos)<br />

CD-ROM com pacote <strong>de</strong> Softwares e Ferramentas <strong>de</strong> Produção (OS X)<br />

• BIAS Peak Express<br />

• Celemony Melodyne essential<br />

• IK Multimedia AmpliTube LE<br />

• SFX Machine LT<br />

• Minnetonka diskWel<strong>de</strong>r BRONZE (5-burn trial)<br />

Ableton Live Lite for E-MU CD-ROM (híbrido OS X, Windows)<br />

• Ableton Live Lite<br />

6 E-MU Systems


Requisitos Computacionais<br />

REQUISITOS COMPUTACIONAIS<br />

A configuração mínima que o computador <strong>de</strong>ve ter para o uso do E-MU 0404 USB<br />

2.0 é mostrada abaixo.<br />

Windows<br />

• Processador Intel® ou AMD® - 1.2 GHz ou mais rápido<br />

• Placa mãe e chipset Intel, AMD ou 100% compatível<br />

• Microsoft® Windows® XP (SP2 ou maior) ou Windows XP x64<br />

• Uma porta USB 2.0 (Hi-Speed) disponível*<br />

• 256 MB RAM<br />

• 900 MB <strong>de</strong> espaço livre no HD para instalação completa.<br />

• Drive <strong>de</strong> CD-ROM/CD-RW ou DVD-ROM é necessário para a instalação do<br />

software<br />

• XVGA Vi<strong>de</strong>o (1024 x 768)<br />

OS X<br />

• Apple® Macintosh® G4 – 800 MHz ou mais rápido<br />

OBSERVE: Para mais informações a respeito <strong>de</strong> suporte para Intel Mac veja o arquivo<br />

ReadMe incluso e/ou o site www.emu.com para informações atualizadas.<br />

• Apple Macintosh OS X (10.4.3 ou maior)<br />

• Uma porta USB 2.0 (Hi-Speed) disponível †<br />

• 512 MB RAM<br />

• 500 MB <strong>de</strong> espaço livre no HD para instalação completa.<br />

• Drive <strong>de</strong> CD-ROM/CD-RW ou DVD-ROM é necessário para a instalação do<br />

software<br />

• XVGA Vi<strong>de</strong>o (1024 X 768)<br />

* Quando se está usando uma porta USB 1.1, a performance é limitada em gravação e<br />

reprodução 16-bit e 44.1/48 kHz.<br />

† O USB 1.1 não é suportado no Macintosh<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 7


Instalação do Software<br />

INSTALAÇÃO DO SOFTWARE<br />

Windows XP<br />

Siga essas instruções para instalar o pacote <strong>de</strong> softwares 0404 USB 2.0 em um<br />

computador Windows.<br />

1. Conecte o 0404 USB 2.0 ao seu computador usando o cabo USB incluso e<br />

gire-o sobre. Conecte o adaptador 5VAC como mostrado na página 13.<br />

2. Se Windows o alertar com “Add New Hardware Wizard”, cancelamento do<br />

clique.<br />

3. Insira no seu drive <strong>de</strong> CD-ROM o CD <strong>de</strong> instalação do software E-MU (0404<br />

USB 2.0 Software/<strong>Manual</strong> Installation CD-ROM). Se o modo Windows<br />

AutoPlay está abilitado para o seu drive <strong>de</strong> CD-ROM, o CD roda automaticamente.<br />

Senão, a partir da sua área <strong>de</strong> trabalho, clique Iniciar->Executar e<br />

escreva d:\setup.exe (troque d:\ pela letra do drive <strong>de</strong> CD-ROM). Você<br />

também po<strong>de</strong> simplesmente abrir o CD e dar clique duplo em Setup.exe<br />

4. A tela da instalação aparece. Siga as instruções na tela para completar a instalação.<br />

Você terá a opção <strong>de</strong> instalar:<br />

• E-MU USB Áudio<br />

• Adobe Rea<strong>de</strong>r<br />

5. Escolha “Continue Anyway” quando você encontrar a janela <strong>de</strong> aviso<br />

“Windows Logo Testing”. Veja o observação abaixo<br />

6. Quando alertado, reinicie seu computador.<br />

7. Registre seu 0404 USB 2.0 porque assim nós po<strong>de</strong>mos aconselhá-lo futuras<br />

atualizações <strong>de</strong> software ou ofertas especiais. Você po<strong>de</strong> registar em linha em:<br />

www.emu.com/register<br />

8. Seu 0404 USB 2.0 está agora pronto para ser usado.<br />

Instale o Pacote <strong>de</strong> Ferramentas <strong>de</strong> Produção.<br />

9. Insira o CD-ROM com o pacote <strong>de</strong> ferramentas e softwares <strong>de</strong> produção para<br />

Windows no seu drive <strong>de</strong> CD-ROM. (Windows Production Tools Software<br />

Bundle CD-ROM)<br />

10. A janela da instalação aparece. Siga as instruções na tela para completar a<br />

instalação.<br />

Observação Sobre o Teste do Logo do Windows<br />

Quando você instalar os drivers do 0404 USB 2.0, você vai ver uma caixa <strong>de</strong><br />

diálogo que te informa que o driver não passou no teste do Logo do Windows.<br />

No entanto, os drivers do 0404 USB 2.0 foram testados rigorosamente usando os<br />

mesmos procedimentos <strong>de</strong> teste que um driver certificado requer, e eles passaram<br />

em todas as categorias importantes, inclusive aquelas que me<strong>de</strong>m a estabilida<strong>de</strong><br />

relativa do driver. Então, é perfeitamente seguro instalar esses drivers no seu<br />

computador.<br />

8 E-MU Systems


Instalação do Software<br />

Desinstalando todos os Drivers <strong>de</strong> Áudio e as Aplicações<br />

Para situações em que você precise <strong>de</strong>sinstalar ou reinstalar a aplicação do 0404<br />

USB e os drivers para corrigir problemas, mudar configurações ou atualizar drivers<br />

e aplicações. Antes <strong>de</strong> você começar, feche a aplicação E-MU USB 2.0 Áudio<br />

Control. Aplicações rodando durante a <strong>de</strong>sinstalação não serão removidas.<br />

1. Clique Iniciar -> Painel <strong>de</strong> Controle.<br />

2. Duplo clique no ícone Adicionar/Remover Programas.<br />

3. Clique na tabela Instalar/Desinstalar (ou no botão Mudar ou Remover<br />

Programas).<br />

4. Selecione o registro E-MU 0404 USB 2.0 e, então, clique no botão Mudar/<br />

Remover.<br />

5. Na caixa <strong>de</strong> diálogo InstallShield Wizard, selecione a opção Remove All.<br />

6. Clique no botão Yes.<br />

7. Reinicie seu computador, quando pedido.<br />

Você <strong>de</strong>ve agora reinstalar drivers existentes ou atualizados e aplicações E-MU<br />

existentes ou atualizadas.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 9


Instalação do Software<br />

Macintosh OS X<br />

Siga essas instruções para instalar o pacote <strong>de</strong> softwares 0404 USB 2.0 drivers USB<br />

em um computador Macintosh OS X. Primeiro, conecte o 0404 USB 2.0 ao seu<br />

computador como mostrado na página 13.<br />

Instale o Software 0404 USB 2.0<br />

1. Insira o CD chamado E-MU Software Installation CD no seu CD-ROM drive.<br />

2. Duplo clique no ícone E-MU na Área <strong>de</strong> Trabalho (Desktop).<br />

3. Duplo clique no ícone Install para começar a instalação.<br />

4. A tela <strong>de</strong> instalação aparece. Siga as instruções na tela.<br />

5. Quando a caixa <strong>de</strong> diálogo Authenticate aparecer, digite a senha que você<br />

escolheu para o administrador quando você instalou o OS X.<br />

6. Continue seguindo as instruções na tela para continuar a instalação. Será te<br />

dada a opção <strong>de</strong> instalar:<br />

Easy Install: Instala as seguintes aplicações e os seguintes drivers.<br />

• E-MU 0404 USB 2.0: Drivers USB e aplicação <strong>de</strong> controle.<br />

• Instalação Customizada: Permite que você escolha quais componentes<br />

serão instalados.<br />

7. Easy Install é recomendado. O software será rapidamente instalado. Quando<br />

pedido, reinicie seu computador.<br />

8. Registre seu 0404 USB 2.0 porque assim nós po<strong>de</strong>mos aconselhá-lo futuras<br />

atualizações <strong>de</strong> software ou ofertas especiais. Você po<strong>de</strong> registar em linha em:<br />

www.emu.com/register<br />

Configure seu 0404 USB 2.0 como seu dispositivo padrão <strong>de</strong> áudio.<br />

9. Clique, na barra <strong>de</strong> menu, Go -> Utilities.<br />

10. Duplo clique no Audio MIDI Setup, e então clique no botão Audio Devices se<br />

este já não estiver selecionado.<br />

11. Selecione o 0404 USB 2.0 para o seguinte: Entrada Padrão (Default Input),<br />

Saída Padrão (Default Output), Saída do Sistema (System Output),<br />

Properties For.<br />

12. Toque uma música no iTunes para verificar se o 0404 USB 2.0 é o dispositivo<br />

padrão para reprodução <strong>de</strong> áudio.monitor.<br />

13. Saia do iTunes.<br />

10 E-MU Systems


Instalação do Software<br />

Configuração dos Dispositivos MIDI<br />

Se você preten<strong>de</strong> usar um teclado MIDI, agora é uma boa hora <strong>de</strong> configurar seus<br />

dispositivos MIDI. Conectando um teclado MIDI você terá a oportunida<strong>de</strong> <strong>de</strong> usar<br />

os instrumentos virtuais presentes no pacote incluso <strong>de</strong> softwares e aproveitar ao<br />

máximo a sua compra.<br />

14. Clique no botão MIDI Devices. A janela mostrada abaixo aparecerá.<br />

15. Clique no botão Add Devices. Um novo ícone <strong>de</strong><br />

dispositivo externo como o mostrado à esquerda<br />

aparecerá.<br />

16. Dê um duplo-clique no novo dispositivo externo<br />

se você quiser configurar o MIDI Keyboard<br />

Properties. Você tem a opção <strong>de</strong> nomear e mudar<br />

o ícone para o dispositivo. Clique em Apply, e<br />

então clique no botão Close para fechar a janela Properties.<br />

17. Conecte o novo dispositivo externo ao E-MU 0404|USB interligando os<br />

conectores <strong>de</strong> entrada e <strong>de</strong> saída.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 11


Instalação do Software<br />

18. A janela abaixo mostra um dispositivo MIDI conectado a<strong>de</strong>quadamente.<br />

19. Pressione o botão Close para fechar a janela MIDI Setup.<br />

Instale o pacote <strong>de</strong> softwares e ferramentas <strong>de</strong> produção.<br />

20. Insira o CD <strong>de</strong> ferramentas <strong>de</strong> produção para Macintosh no seu drive <strong>de</strong> CD-<br />

ROM.<br />

21. Duplo clique no pacote instalador.<br />

22. A janela <strong>de</strong> instalação aparece. Siga as instruções na tela.<br />

Desinstalando todos os Drivers <strong>de</strong> Áudio e as Aplicações<br />

Para situações em que você precise <strong>de</strong>sinstalar ou reinstalar a aplicação do 0404<br />

USB 2.0 e os drivers para corrigir problemas, mudar configurações ou atualizar<br />

drivers e aplicações. Antes <strong>de</strong> você começar, feche a aplicação E-MU USB 2.0 Áudio<br />

Control. Aplicações rodando durante a <strong>de</strong>sinstalação não serão removidas.<br />

1. Abra a pasta da aplicação.<br />

2. Abra a pasta <strong>Creative</strong> Professional.<br />

3. Abra a pasta E-MU USB Áudio.<br />

4. Clique no E-MU USB Áudio Uninstaller e siga as instruções.<br />

12 E-MU Systems


Diagrama <strong>de</strong> Conexão<br />

DIAGRAMA DE CONEXÃO<br />

L<br />

R<br />

Outputs<br />

1 Main<br />

1/4” TRS male to 1/4” TRS male<br />

(balanced)<br />

1/4” TS male to<br />

male RCA adapter<br />

(unbalanced)<br />

1/4” TRS male to 1/4” TRS male<br />

(balanced)<br />

(Note: TRS = Tip-Ring-Sleeve, TS = Tip-Sleeve)<br />

MIDI Keyboard<br />

MIDI<br />

Out<br />

MIDI<br />

MIDI<br />

In<br />

In Out<br />

Powered Speakers<br />

Power<br />

Off On<br />

5VDC Adapter<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 13<br />

5 VDC<br />

USB 2.0<br />

Computer<br />

AVISO<br />

Use somente um cabo<br />

(incluso) Hi-Speed USB<br />

2.0, com certificado, para<br />

a conexão USB. Usar um<br />

cabo USB 1.1 po<strong>de</strong><br />

causar comportamento<br />

errôneo e <strong>de</strong>gradação da<br />

performance.<br />

OBSERVAÇÃO<br />

O adaptador universal <strong>de</strong><br />

energia vem com<br />

diversos tipos <strong>de</strong> plugues.<br />

Use o tipo <strong>de</strong> plugue<br />

apropriado ao seu País.


Diagrama <strong>de</strong> Conexão<br />

Entradas & Saídas Analógicas S/PDIF<br />

Instrumento<br />

Mic / Hi-Z / Line<br />

A B<br />

CD Player<br />

Algum dispositivo audio digital com S/PDIF para fora<br />

In Out<br />

14 E-MU Systems<br />

S/PDIF<br />

Volume<br />

Microfone<br />

Fone <strong>de</strong><br />

Ouvidos Éstereo<br />

Headphone<br />

Receptor <strong>de</strong> Audio/Vi<strong>de</strong>o<br />

Algum dispositivo audio digital com S/PDIF <strong>de</strong>ntro<br />

As entradas Mic/Hi-Z aceitam qualquer sinal <strong>de</strong> entrada balanceada ou <strong>de</strong>sbalanceado <strong>de</strong><br />

linha <strong>de</strong> nível ou <strong>de</strong> microfone. As entradas e saídas coaxiais/ópticas S/PDIF permitem<br />

interface com equipamento digital <strong>de</strong> áudio.


Controles do Painel Principal<br />

CONTROLES DO PAINEL PRINCIPAL<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

SL<br />

Out<br />

Sync Status<br />

Int<br />

Clip<br />

-3<br />

-6<br />

-12<br />

-18<br />

1<br />

MIDI<br />

In<br />

Ext<br />

Mic / Hi-Z / Line<br />

48V On<br />

0 0<br />

Clip<br />

-3<br />

-6<br />

-12<br />

-18<br />

Level<br />

SL<br />

+65 +65<br />

A Hi-Z / Line Mic B Hi-Z / Line Mic<br />

10<br />

2 3<br />

Direct Monitor<br />

Coaxial<br />

Optical<br />

1. Indicadores <strong>de</strong> Ativida<strong>de</strong> MIDI In/Out<br />

Esses indicadores se ascen<strong>de</strong>m quando informações estão sendo enviadas ou<br />

recebidas pela porta MIDI.<br />

2. Controle <strong>de</strong> Nível do Monitor Direto<br />

Controla a mistura, <strong>de</strong> total até zero, do sinal <strong>de</strong> entrada na saída.<br />

3. Indicadores e Interruptor <strong>de</strong> Saída do Monitor Direto<br />

Liga e <strong>de</strong>sliga a monitoração direta e permite você mandar o sinal da<br />

monitoração direta para tanto a saída principal quanto a saída S/PDIF. O<br />

sinal do monitor direto é uma mistura <strong>de</strong> todas as entradas.<br />

4. Interruptor Mono (Monitor Direto)<br />

Quando ligado, os canais esquerdo e direito do monitor direto são somadas<br />

para mono. Essa característica é útil quando as duas entradas estão sendo<br />

usadas para instrumentos separados.<br />

5. Nível da Saída Principal<br />

Controla o nível da saída principal.<br />

Use cabos balanceados para sinais com nível <strong>de</strong> áudio profissional.<br />

Use cabos <strong>de</strong>sbalanceados para sinais com nível <strong>de</strong> áudio <strong>de</strong> consumidor.<br />

6. Indicador <strong>de</strong> Status Sync<br />

Indica se a fonte do relógio digital está atribuída para interna ou<br />

externa.Selecione External Sync no painel <strong>de</strong> controle do E-MU USB 2.0<br />

Áudio para selecionar relógio externo. O LED External vai piscar se o sync não<br />

for válido. Veja página 20 para informação adicional sobre a utilização <strong>de</strong><br />

entradas digitais.<br />

11<br />

S/PDIF<br />

Main<br />

S/PDIF<br />

Off<br />

Mono On<br />

Main Output<br />

+0dB<br />

Level<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 15<br />

∞<br />

Power On<br />

Headphone<br />

Level<br />

5<br />

4<br />

12


Controles do Painel Principal<br />

AVISO<br />

Alguns microfones não<br />

toleram Phantom Power e<br />

po<strong>de</strong>m sofrer danos.<br />

Verifica as especificações e<br />

os requerimentos do<br />

microfone antes <strong>de</strong> usar<br />

Phantom Power.<br />

7. Soft Limit LEDs<br />

Os LEDs Soft Limit indicam que o nível do sinal está sendo levemente<br />

limitado. Quando abilitado no painel <strong>de</strong> controle do E-MU USB 2.0 Áudio, os<br />

limitadores leves analógicos começam a abaixar suavemente o ganho sempre<br />

que o nível do sinal passar -12dBFS. Os limitadores leves permitem que você<br />

utilize um sinal forte sem medo <strong>de</strong> dar clip.<br />

8. Indicadores <strong>de</strong> Nível <strong>de</strong> Sinal e Clip<br />

O LED indicador <strong>de</strong> nível <strong>de</strong> saída mostra o nível <strong>de</strong> sinal para ambas as<br />

entradas analógicas. O indicador vermelho <strong>de</strong> clip se ascen<strong>de</strong> sempre que seu<br />

nível <strong>de</strong> entrada exceda 0 dBFS. Com um nível apropriado <strong>de</strong> sinal, o LED<br />

amarelo -3dB se ascen<strong>de</strong>rá ocasionalmente, mas o LED vermelho <strong>de</strong> clip<br />

nunca <strong>de</strong>ve se iluminar.<br />

9. Controles do Nível <strong>de</strong> Ganho da Entrada<br />

O controle do nível do pré-amplificador <strong>de</strong>termina o<br />

ganho da entrada <strong>de</strong> 0dB até +65dB. A marca extensa<br />

indica a configuração 0dB/unida<strong>de</strong> quando se está<br />

usando cabos <strong>de</strong>sbalanceados <strong>de</strong> entrada. A marca<br />

0dB indica ganho unitário quando se está usando<br />

cabos balanceados <strong>de</strong> entrada.<br />

0dB/Unida<strong>de</strong><br />

(Desequilibrado)<br />

0dB/Unida<strong>de</strong><br />

(Equilibrado)<br />

10. Interruptor 48V On & LED<br />

Esse interruptor aciona +48 Volts para ambas as entradas XLR para fornecimento<br />

<strong>de</strong> energia a microfones que necessitam <strong>de</strong> Phantom Power. O LED<br />

vermelho indica que o Phantom Power está ligado<br />

11. Modo S/PDIF<br />

Coaxial ou Óptico. Esse botão seleciona entre as interfaces entradas <strong>de</strong> cabo<br />

coaxial ou óptico para a interface digital S/PDIF. Ambas as saídas são sempre<br />

ativas.<br />

12. Controle <strong>de</strong> Nível <strong>de</strong> Fone-<strong>de</strong>-Ouvido<br />

Esse potenciômetro controla o volume saída <strong>de</strong> fone-<strong>de</strong>-ouvido.<br />

16 E-MU Systems<br />

0<br />

+65


Entrada (Input)/ Saída (Output)<br />

ENTRADA (INPUT)/ SAÍDA (OUTPUT)<br />

Mic / Hi-Z / Line<br />

A B<br />

In Out<br />

1. Mic / Hi-Z / Line Inputs<br />

Essa combinação Neutrik <strong>de</strong> plugues po<strong>de</strong> ser usada como tanto entradas<br />

balanceadas <strong>de</strong> microfone, entradas Hi-Z para captadores <strong>de</strong> guitarra quanto<br />

entradas <strong>de</strong> nível <strong>de</strong> linha.<br />

XLR Connectors - Use para microfones dinâmicos ou con<strong>de</strong>nsadores.<br />

(1=terra, 2=quente, 3=frio)<br />

Plugues 1/4 polegada - Abertura Central. Use para instrumentos músicais<br />

elétricos (i.e. guitarra, baixo, etc), ou para sinais <strong>de</strong> nível <strong>de</strong> sinal. As entradas<br />

são balanceadas, mas você po<strong>de</strong> usar, para sinais <strong>de</strong> nível <strong>de</strong> linha, tanto<br />

cabos balanceados (TRS) quanto <strong>de</strong>sbalanceados.<br />

(tip=quente, ring=frio, sleeve=terra).<br />

2. S/PDIF In/Out<br />

Cada plugue conduz dois canais <strong>de</strong> informação digital <strong>de</strong> áudio vindas <strong>de</strong><br />

dispositivos externos, como por exemplo, conversores A/D-D/A ou outro<br />

dispositivo digital com S/PDIF. Os plugues coxial (RCA) e as portas ópticas<br />

coduzem informação idêntica. Selecione, no painel <strong>de</strong> controle do E-MU USB<br />

2.0, o formato saída que você quer usar. (AES/EBU o S/PDIF).<br />

3. Headphone Output<br />

A saída fone-<strong>de</strong>-ouvido é <strong>de</strong>signada para se conectar com fones-<strong>de</strong>-ouvido<br />

estéreo 1/4”. Se seu fone-<strong>de</strong>-ouvido tem um plugue menor 1/8”, use um<br />

adaptador. Esse adaptador é bem fácil <strong>de</strong> ser encontrado.<br />

Interruptor Ground Lift<br />

Existem interruptores “ground lift”, localizados na parte inferior da unida<strong>de</strong>,<br />

para ambas as entradas analógicas. Esses interruptores po<strong>de</strong>m ser usados para<br />

parar hum <strong>de</strong> maneira segura se um loop <strong>de</strong> aterramento ocorrer no seu<br />

setup. Veja página 49 para mais informação.<br />

Entrada nâo conectada a terra<br />

Entrada à terra<br />

S/PDIF<br />

Headphone<br />

1 2 3<br />

A-GND LIFT<br />

B-GND LIFT<br />

A ground lift é acionado quando o interruptor A, B está próximo do escrito GND LIFT.<br />

OBSERVAÇÃO<br />

Cabos <strong>de</strong>sbalanceados<br />

oferem 6dB <strong>de</strong> nível a<br />

menos do que cabos<br />

balanceados. Ajuste o nível<br />

usando controle <strong>de</strong> ganho<br />

<strong>de</strong> entrada. Veja página 16<br />

para mais informação.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 17


Entrada (Input)/ Saída (Output)<br />

OBSERVAÇÃO aos<br />

usuários do PC:<br />

Quando se está usando<br />

uma porta USB 1.1, a<br />

performance é limitada em<br />

reprodução e gravação <strong>de</strong><br />

16-bit e 44.1/48 kHz<br />

L<br />

R<br />

Outputs<br />

1 Main<br />

4. Saídas Principais<br />

As saídas principais são normalmente conectadas no seu sistema <strong>de</strong> monitoramento.<br />

O sinal é duplicado em um plugue estéreo 1/8” para fácil conexão<br />

ao seus altofalantes <strong>de</strong> mesa.<br />

Use cabos <strong>de</strong>sbalanceados TS para sinais com nível <strong>de</strong> consumidor e cabos<br />

TRS <strong>de</strong>sbalanceados para sinais <strong>de</strong> linha com nível profissional. Cabos<br />

balanceados oferecem +6dB a mais <strong>de</strong> saída.<br />

5. MIDI Entrada (In) / Saída (Out)<br />

As portas <strong>de</strong> entrada e saída MIDI permite você realizar uma interface com<br />

qualquer tipo <strong>de</strong> equipamento MIDI, como por exemplo, teclado, unida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> efeito, controladores <strong>de</strong> bateria (qualquer coisa com MIDI).<br />

6. Interruptor Liga (On) / Desliga (Off)<br />

Esse interruptor liga e <strong>de</strong>sliga o 0404 USB 2.0. Não ligue e, rapidamente em<br />

seguida, <strong>de</strong>sligue ou o computador interno po<strong>de</strong>rá travar. Espere um segundo<br />

ou dois entre movimentos do interruptor.<br />

7. USB<br />

Conecte o 0404 USB 2.0 na porta USB 2.0 do seu computador através do<br />

cabo USB incluso. Essa conexão oferece comunicação hi-speed em dois<br />

sentidos. O 0404 USB 2.0 não é alimentado pela USB e usa um adaptador <strong>de</strong><br />

energia externo para, assim, manter a mais alta qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> áudio.<br />

8. Energia: 5 Volts DC<br />

O 0404 USB 2.0 é alimentado por um adaptador (incluso) +5VDC.<br />

18 E-MU Systems<br />

MIDI<br />

In Out<br />

Power<br />

Off On<br />

5 VDC<br />

USB 2.0<br />

4 5 6<br />

7 8


Painel <strong>de</strong> Controle <strong>de</strong> Áudio E-UM USB<br />

PAINEL DE CONTROLE DE ÁUDIO E-UM USB<br />

Depois <strong>de</strong> você ter instalado com sucesso os drivers <strong>de</strong> áudio, execute o Painel <strong>de</strong><br />

Controle <strong>de</strong> Áudio E-MU USB 2.0. O painel <strong>de</strong> controle E-UM USB Áudio é<br />

mostrado abaixo.<br />

• Windows O ícone do controle E-MU USB 2.0 estará visível no taskbar, que é<br />

normalmente localizado no canto inferior direito da tela. Ele<br />

também po<strong>de</strong> ser executado pelo Menu Iniciar (Start Menu)<br />

(Programas, <strong>Creative</strong> Professional, E-MU USB Áudio Application).<br />

• OS X O controle E-MU USB Áudio está localizado na pasta Applications<br />

. Você também po<strong>de</strong> abrir a aplicação E-Control usando<br />

o ícone na área <strong>de</strong> trabalho.<br />

1<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

2 3<br />

1. Skin<br />

Escolha diferentes aparências para o painel <strong>de</strong> controle E-MU USB Áudio.<br />

2. View<br />

Esconda a aplicação (Ctrl+H, Windows) Você po<strong>de</strong> restaurar a aplicação<br />

clicando no ícone no System Tray (Windows), ou clicando no ícone E-UM<br />

localizado no Dock (OS X).<br />

3. Help<br />

Sobre o E-MU 0404 USB 2.0, controle <strong>de</strong> Áudio, Launch <strong>Manual</strong>, e a Verificação<br />

<strong>de</strong> Atualizações.<br />

4. Dispositivo<br />

Se você está usando mais <strong>de</strong> um dipositivo E-MU USB Áudio, você po<strong>de</strong><br />

escolher qual unida<strong>de</strong> está sendo controlada no momento.<br />

5. Taxa <strong>de</strong> Amostragem<br />

Permite você <strong>de</strong>terminar a taxa <strong>de</strong> amostragem do sistema: 44.1kHz,<br />

88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz ou 192kHz.<br />

6. Origem do Sync<br />

Selecione sync interno ou externo.<br />

9 10<br />

7. Status da Entrada Digital<br />

Mostra a taxa <strong>de</strong> amostragem da origem do sync externo, se estiver sendo<br />

usado.<br />

OBSERVAÇÃO<br />

Há algumas limitações ao<br />

operar-se em umas taxas<br />

mais elevadas da amostra.<br />

PC em 174.4/192kHz<br />

Nenhum Direct Monitor<br />

I/O estereofónico<br />

somente<br />

Nemhum MIDI<br />

Macintosh<br />

88.2/96k - I/O estereofónico<br />

somente<br />

176.4/192k - Nenhum<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 19<br />

11


Painel <strong>de</strong> Controle <strong>de</strong> Áudio E-UM USB<br />

DICA<br />

As seguintes funções estão<br />

armazenadas na memória<br />

permanente se a unida<strong>de</strong><br />

estiver <strong>de</strong>ixada powered<br />

sobre para 5 segundos<br />

<strong>de</strong>pois que o ajuste está<br />

mudado.<br />

Po<strong>de</strong>r phantom<br />

Limite macio<br />

Roteamento Da Saída <strong>de</strong><br />

S/PDIF<br />

Fonte Da Sincronização<br />

OBSERVAÇÃO<br />

A entrada digital S/PDIF não<br />

está disponível em 176.4<br />

ou 192kHz.<br />

DICA<br />

O 0404 configura automaticamente<br />

sua taxa <strong>de</strong><br />

amostragem e trava para a<br />

fonte se uma fonte SPDIF<br />

está presente no powerup.<br />

Se você está sentindo<br />

dificulda<strong>de</strong>s para configurar<br />

o SPDIF sync, conecte a<br />

fonte e, então, ligue o 0404<br />

USB. A configuração <strong>de</strong>ve<br />

ocorrer automaticamente.<br />

8. Saída Formato S/PDIF<br />

Seleciona entre os formatos S/PDIF e AES/EBU para a saída S/PDIF. Isso<br />

<strong>de</strong>fina o S/PDIF-AES status bit, mas não afeta o nível <strong>de</strong> sinal.<br />

9. Limite Suave<br />

Habilita ou <strong>de</strong>shabilita os limitadores analógicos <strong>de</strong> pico das entradas. O<br />

limitador suave permite você gravar um sinal mais forte sem ocorrer clip. Os<br />

limitadores suaves gradualmete se comprometem em -12 dBFS. Níveis <strong>de</strong><br />

sinal abaixo <strong>de</strong> -12 dBFS não são afetados.<br />

10. Dicas <strong>de</strong> Ferramentas<br />

Habilita ou <strong>de</strong>sabilita dicas <strong>de</strong> ferramentas sobre as funções do E-UM USB<br />

Áudio.<br />

11. Indicador <strong>de</strong> Travamento<br />

Indica que o 0404 USB 2.0 está travado em uma fonte relógio externa.<br />

S/PDIF<br />

S/PDIF (que suporta Sony/Philips Digital Interface Format) carrega dois canais <strong>de</strong><br />

áudio digital em taxas <strong>de</strong> amostragem <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 96kHz, e também carrega um<br />

relógio embutido para sincronização. O 0404 USB 2.0 oferece dois tipos <strong>de</strong><br />

S/PDIF: Coaxial ou Óptico.<br />

A interface Coaxial tem a vantagem <strong>de</strong> usar conectores tipo RCA facilmente encontrados.<br />

No entanto, cabo <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ve ser usado para evitar interrupções<br />

<strong>de</strong> informações e interferência originadas <strong>de</strong> frequências <strong>de</strong> rádio. Coaxial S/PDIF<br />

usa um transformador no fim da transmissão para prevenir loops <strong>de</strong> aterramento,<br />

mas loops <strong>de</strong> aterramento <strong>de</strong>vem acontecer ainda, principalmente por causa <strong>de</strong><br />

implementação S/PDIF imprópria em alguns equipamentos.<br />

A interface Óptica é imune à interferência <strong>de</strong> rádio e também evita loops <strong>de</strong> aterramento<br />

entre diferentes peças <strong>de</strong> equipamento. Uma <strong>de</strong>svantagem, fibra óptica é<br />

geralmente mais cara do que um cabo coaxial. Para performances melhores use<br />

cabos glass <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong>. Tubos <strong>de</strong> fibra <strong>de</strong> plástico funcionam melhor para<br />

longas distâncias.<br />

Sync Externo para S/PDIF<br />

Para sincronizar com uma fonte sync S/PDIF “externa”, você <strong>de</strong>ve usar o painel <strong>de</strong><br />

controle do 0404 para configurar a taxa <strong>de</strong> amostragem <strong>de</strong> acordo com o dispositivo<br />

externo e, então, mudar para sincronização externa. Além disso, a fonte<br />

S/PDIF <strong>de</strong>ve ser escolhida pressionando o botão S/PDIF para especificar entrada<br />

coaxial ou óptica.<br />

Veja a informação na página seguinte para obter informações adicionais sobre<br />

sincronização S/PDIF.<br />

Conversor S/PDIF para analógico / analógico para S/PDIF<br />

O 0404 USB também po<strong>de</strong> ser usado com um conversor in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte S/PDIF -><br />

analógico ou analógico -> S/PDIF<br />

Entrada analógica para S/PDIF: Anexe um dispositivo analógico no Dock A/B<br />

(Esquerda/Direita), acione a monitoração direta (configure para S/PDIF). A<br />

entrada analógica será espelhada para a saída S/PDIF.<br />

S/PDIF para analógico: Anexe uma fonte S/PDIF, ligue o dispositivo, e configure a<br />

monitoração direta para “Main”.<br />

20 E-MU Systems


Painel <strong>de</strong> Controle <strong>de</strong> Áudio E-UM USB<br />

Sincronizando o 0404 com outros dispositivos<br />

digitais<br />

Quando conectando dois dispositivos digitais <strong>de</strong> áudio usando uma interface<br />

como a S/PDIF, os dois dispositivos <strong>de</strong>vem estar <strong>de</strong>vidamente sincronizados.<br />

Áudio digital não sincronizado resultará em clicks, pops e dropouts aleatórios, ou<br />

mesmo em nenhum áudio.<br />

• A entrada digital <strong>de</strong> áudio está UNSYNCED se ambos os LEDs Sync Status<br />

estiverem acesos.<br />

• As taxas <strong>de</strong> amostragem interna e externa são incompatíveis se o LED "Ext"<br />

estiver piscando.<br />

Dois dispositivos digitais estão <strong>de</strong>vidamente sincronizados quando uma unida<strong>de</strong><br />

está suprindo o clock mestre para a outra unida<strong>de</strong> (slave) e a slave está configurada<br />

para receber clock externo. Verifique se você configurou, no painel <strong>de</strong> controle<br />

E-MU 0404 USB, a fonte <strong>de</strong> sincronização como External (externa) e configurou a<br />

taxa <strong>de</strong> amostragem para ser compatível com o dispositivo externo. Os diagramas<br />

abaixo mostram duas maneiras <strong>de</strong> sincronizar um dispositivo externo.<br />

0404 USB 2.0<br />

Escravo<br />

S/PDIF<br />

(Ótico)<br />

Entr. Saida<br />

ou<br />

Entr. Saida<br />

S/PDIF<br />

(Coax)<br />

Configure 0404 USB 2.0 para receber:<br />

Sync Externo<br />

0404 USB 2.0<br />

Mestre<br />

S/PDIF<br />

(Ótico)<br />

Entr. Saida<br />

Entr. Saida<br />

S/PDIF<br />

(Coax)<br />

Dispositivo Externo forneça Master Clock<br />

(via S/PDIF)<br />

O cabo carrega dois canais<br />

<strong>de</strong> data <strong>de</strong> áudio e<br />

cronômetro (clock) embutudo.<br />

Mestre<br />

S/PDIF<br />

Entrada<br />

Saida S/PDIF<br />

Conversor Externo A/D - D/A<br />

(ou o outro dispositivo digital audio)<br />

0404 USB 2.0 forneça Master Clock<br />

(via S/PDIF)<br />

O cabo carrega dois canais<br />

<strong>de</strong> data <strong>de</strong> áudio.<br />

Escravo<br />

O cabo carrega cronômetro (clock)<br />

embutudo <strong>de</strong> 0404 USB 2.0.<br />

Saida S/PDIF<br />

Configure o dispositivo<br />

externo para receber:<br />

S/PDIF Sync Externo<br />

Conversor Externo A/D - D/A<br />

(ou o outro dispositivo digital audio)<br />

Os indicadores Sync Status no 0404 USB 2.0 funcionam da seguinte maneira:<br />

INT aceso:...........................sync'd internamente, nenhuma entrada digital externa<br />

<strong>de</strong>tectada<br />

INT aceso + EXT piscando: sync'd internamente, <strong>de</strong>tectada entrada digital externa<br />

<strong>de</strong> difirente taxa <strong>de</strong> amostragem; entrada MUTE S/PDIF<br />

INT aceso + EXT aceso: ....sync'd internamente, <strong>de</strong>tectada entrada digital externa<br />

<strong>de</strong> mesma taxa <strong>de</strong> amostragem<br />

EXT aceso: .........................sync'd externamente; presente uma entrada S/PDIF<br />

válida<br />

OBSERVAÇÃO aos<br />

usuários do PC:<br />

S/PDIF só está disponível<br />

para gravação através <strong>de</strong><br />

ASIO o Kernal Streaming.<br />

Você não po<strong>de</strong> gravar com<br />

aplicações MME.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 21


Monitoração Direta<br />

OBSERVAÇÃO aos<br />

usuários do PC:<br />

Monitoração Direta não<br />

está disponível para 176.4<br />

ou 192 kHz.<br />

MONITORAÇÃO DIRETA<br />

Monitoração direta permite você monitorar as entradas sem ter qualquer software<br />

aberto. Isso também po<strong>de</strong> ser usado como uma alternativa para monitoração com<br />

software, se você <strong>de</strong>sejar a latência menor possível <strong>de</strong> monitoração.<br />

Quando estiver usando um computador para gravação digital, um <strong>de</strong>lay audível<br />

ocorre enquanto o sinal <strong>de</strong> áudio está entrando no computador, sendo processado<br />

pelo software e, então, sendo retornado para a saída para monitoração. Esse <strong>de</strong>lay<br />

é chamado Latência.<br />

Latência se torna um problema quando você tem que usar configurações altas <strong>de</strong><br />

buffer para conservar recursos da CPU. Pelo fato do 0404 USB 2.0 ter hardware <strong>de</strong><br />

monitoração direta, você po<strong>de</strong> usufruir <strong>de</strong> latência zero in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente da sua<br />

configuração para buffer.<br />

A característica Monitor Direto conecta o sinal <strong>de</strong> entrada nas saídas selecionadas<br />

quando se está gravando, assim, você po<strong>de</strong> ouvir sua performance sem <strong>de</strong>lay. O<br />

nível <strong>de</strong> Monitor Direto permite você ajustar o volume do sinal <strong>de</strong> entrada com<br />

relação às faixas gravadas.<br />

Monitoração direta é controlada manualmente através do interruptor Monitor<br />

Direto no 0404 USB 2.0. Não é necessário ligá-la na sua aplicação <strong>de</strong> gravação.<br />

Latency (<strong>de</strong>lay)<br />

Software Monitoring<br />

Direct Monitoring<br />

Monitoramento Direto permite a você ouvir o som direto do seu instrumento durante a<br />

gravação sem atraso.<br />

Monitoração Direta vs. Monitoração por Software<br />

Monitoração Direta tem menos latência e po<strong>de</strong> também ser usada sem que um<br />

software esteja rodando (ou mesmo sem um computador!).<br />

Monitoração por Software tem a vantagem <strong>de</strong> permitir que efeitos <strong>de</strong> áudio ou<br />

equalizações adicionados no software principal (host) sejam escutados no output.<br />

Sua latência <strong>de</strong> ida e volta <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> qual latência é escolhida. Se você escolher<br />

monitoração por software, verifique se a monitoração direta está <strong>de</strong>sacionada. Se<br />

ambas estiverem acionadas, você terá um 'comb filter' ou um duplicamento <strong>de</strong><br />

efeitos.<br />

22 E-MU Systems


Tutoriais<br />

TUTORIAIS<br />

Introdução<br />

Esse guia contém, passo-a passo uma explicação completa sobre operações <strong>de</strong><br />

gravação básica usando sua interface E-MU 0404 USB 2.0 com softwares para seu<br />

computador Windows ou Macintosh. Nós te estimulamos a realizar os passos no<br />

seu computador enquanto você estiver lendo, assim, você ficará familiarizado com<br />

os processos. O primeiro tutorial leva somente meia-hora pra ser completo, e<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong>sse tempo você saberá como realizar uma gravação multi-faixas.<br />

Observação Importante:<br />

Se você precisar <strong>de</strong> ajuda adicional com as aplicações do pacote, por favor veja<br />

• Windows: Program Files\<strong>Creative</strong> Professional\E-MU 0404<br />

USB\Documents\ 3rdParty.htm.<br />

• OS X: Applications Drive\Library\Documentation\E-MU 0404 USB<br />

Antes <strong>de</strong> você Começar...<br />

• Você <strong>de</strong>ve já ter instalado o software E-MU no seu computador.<br />

• Você <strong>de</strong>ve ouvir os sons do computador saindo do E-MU 0404 USB 2.0 e dos<br />

seus speakers quando você toca um CD ou uma MP3 usando Windows Media<br />

Player ou iTunes. Senão, verifique se seu E-MU 0404 USB 2.0 está <strong>de</strong>vidamente<br />

conectado <strong>de</strong> acordo com o diagrama na página 13.<br />

• Uma fonte <strong>de</strong> áudio <strong>de</strong>ve estar conectada nas entradas (um microfone, instrumento<br />

musical ou CD/MP3 player).<br />

Se iniciando com o Steinberg Cubase LE (Windows)<br />

Steinberg Cubase LE é um sequênciador 24-bit, multi-faixas áudio/MIDI com<br />

efeitos <strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong>, automação, instrumentos virtuais (VSTi) e várias outras<br />

atrações profissionais.<br />

Os tutoriais passo-à-passo seguintes são <strong>de</strong>senvolvidos para possibilitar que você<br />

faça gravações o mais rápido possível. Depois que você terminar o tutorial, nós te<br />

encorajamos a ler o manual Cubase LE PDF para, assim, apren<strong>de</strong>r sobre as várias<br />

atrações <strong>de</strong>sse po<strong>de</strong>roso programa.<br />

1 - Configurando o Cubase LE<br />

Siga cuidadosamente essas instruções para ter certeza <strong>de</strong> que seu Cubase LE rodará<br />

suavemente na primeira vez. O Cubase LE se lembrará <strong>de</strong>ssas configurações,<br />

portanto, você só precisará fazer isso uma vez.<br />

1. Abra o Cubase LE através do Menu Iniciar.<br />

Uma caixa ASIO <strong>de</strong> diálogo para teste <strong>de</strong><br />

driver multimedia irá surgir para perguntar<br />

pra você se você quer rodar o teste ASIO.<br />

Escolha No, porque você não usará o<br />

driver.<br />

2. Selecione New Project através do menu<br />

File.<br />

3. Selecione Empty e clique OK.<br />

4. Uma caixa <strong>de</strong> diálogo <strong>de</strong> seleção <strong>de</strong><br />

diretório (Select Directory) irá surgir.<br />

Escolha o local no seu disco rígido aon<strong>de</strong> você quer guardar seus arquivos <strong>de</strong><br />

áudio, e clique OK.<br />

AVISO<br />

Usuários <strong>de</strong> Windows -<br />

Depois <strong>de</strong> verificar seu<br />

áudio, não se esqueça <strong>de</strong><br />

fechar o Windows Media<br />

Player.<br />

DICA<br />

Se você tem dois ou mais<br />

discos rígidos, é melhor<br />

guardar seus arquivos <strong>de</strong><br />

áudio.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 23


Tutoriais<br />

5. A janela <strong>de</strong> projeto do Cubase (Cubase LE Project) aparece.<br />

6. Selecione Device Setup... através do menu Devices.<br />

7. Selecione VST Multitrack através da lista <strong>de</strong> dispositivos.<br />

8. Na seção Setup da caixa <strong>de</strong> diálogo, selecione "ASIO E-MU 0404 USB". Uma<br />

caixa <strong>de</strong> diálogo pergunta se você quer manter ou trocar o driver ASIO.<br />

Selecione Switch.<br />

Buffer Latency Settings<br />

9. Clique no botão Control Panel. A caixa<br />

<strong>de</strong> diálogo mostrada à direita aparece.<br />

10. Configure o ASIO Buffer Latency tão<br />

baixo quanto seu computador permitir e<br />

clique OK. (10ms é um bom ponto <strong>de</strong><br />

partida.) Uma configuração <strong>de</strong> baixa<br />

latência é importante para assegurar<br />

resposta rápida quando se está usando<br />

instrumentos virtuais e para minimizar o <strong>de</strong>lay quando se está monitorando<br />

através do Cubase. Se você ouvir cracks ou outros problemas <strong>de</strong> áudio, tente<br />

aumentar o tamanho do buffer (Buffer Size).<br />

11. Feche a janela Device Setup clicando OK.<br />

12. Observe: Se a aplicação Cubase LE fechar abruptamente por qualquer rasão, é<br />

recomendável que você reinicie seu computador.<br />

13. Selecione Project Setup no menu Project. É aqui que você configura a taxa<br />

<strong>de</strong> amostragem, o formato <strong>de</strong> gravação (bit <strong>de</strong>pth) e outras coisas mais.<br />

Configure o Record Format para 24-bits e o Sample Rate para 44.1kHz.<br />

24 E-MU Systems


Tutoriais<br />

14. Selecione VST Inputs no menu Devices. Aqui é que você aciona as entradas<br />

que você quer usar. Torne ativas as entradas.<br />

2 - Gravação Multi-faixas Básica<br />

Esse tutorial assume que você está usando uma entrada sozinha ou um par <strong>de</strong><br />

entradas. Para gravação mais avançada, dirija-se ao manual do Cubase LE.<br />

Adicione uma faixa <strong>de</strong> áudio (Áudio Track)<br />

1. Através da barra <strong>de</strong> menu do Cubase LE, selecione Project, Add Track, Áudio.<br />

Uma faixa <strong>de</strong> áudio é adicionada à janela <strong>de</strong> projeto.<br />

Monitor<br />

Botão do Inspetor Botão estéreo /mono<br />

Faixa Entr.<br />

2. O exemplo acima usa a entrada "A" do 0404 USB. Observe que IN 1 é<br />

mostrado no campo Track Input (Entrada A =IN1, Entrada B =IN2). Se você<br />

quer gravar em estéreo, <strong>de</strong>ixe o botão Stereo/Mono no On e selecione IN 1 +<br />

IN 2 para o Track Input.<br />

3. Verifique se o botão Monitor está OFF. Você estará monitorando a entrada<br />

através do E-MU 0404 USB 2.0.<br />

OBSERVAÇÃO<br />

ISe as entradas não<br />

estiverem disponíveis,<br />

dispositivos da verificação,<br />

entradas <strong>de</strong> VST.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 25


Tutoriais<br />

Direct Monitor<br />

Main<br />

S/PDIF<br />

Off<br />

OBSERVAÇÃO<br />

Ligando o metrônomo, é<br />

adicionado uma introdução<br />

<strong>de</strong> duas barras antes <strong>de</strong> sua<br />

gravação começar.<br />

4. Pressione o botão Direct Monitor no seu E-MU 0404 USB 2.0. O LED <strong>de</strong>ve<br />

mostrar Main. Se você está gravando uma faixa mono, configure o Direct<br />

Monitor para Mono pressionando o botão Mono On.<br />

Esteja Pronto Para Gravar<br />

5. Plugue seu instrumento ou microfone e configure o controle <strong>de</strong> ganho da<br />

entrada para um bom nível <strong>de</strong> sinal.Os medidores <strong>de</strong>vem mostrar ativida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

sinal, mas o LED <strong>de</strong> clip nunca <strong>de</strong>ve se ascen<strong>de</strong>r.<br />

6. Você <strong>de</strong>ve estar escutando seu instrumento ou microfone através dos seus<br />

speakers <strong>de</strong> monitoração ou fones-<strong>de</strong>-ouvido. Senão, volte para os passos 4 e 5.<br />

7. Passo Opcional - Metrônomo: Para ligar e <strong>de</strong>sligar o metrônomo<br />

(Metronome), pressione C no teclado do computador. Para ajustar o nível <strong>de</strong><br />

saída do metrônomo, pressione o controle <strong>de</strong> transporte Play e selecione<br />

Metronome Setup... através do menu Transport. Use o regulador <strong>de</strong> volume<br />

para <strong>de</strong>terminar o nível <strong>de</strong>sejado do metrônomo.<br />

8. Verifique se o botão Record Enable na faixa está ligado (ele <strong>de</strong>ve estar por<br />

padrão).<br />

Record Enable<br />

9. Pressione o botão Record no painél <strong>de</strong> controle <strong>de</strong> transporte do Cubase. O<br />

botão se torna vermelho e você está gravando.<br />

Go to Start<br />

10. Quando você tiver acabado <strong>de</strong> gravar sua faixa, pressione a barra <strong>de</strong> espaço,<br />

ou pressione o botão Stop no Cubase Transport Control.<br />

11. Pressione o botão Go to Start. .<br />

12. Pressione a barra <strong>de</strong> espaço ou pressione o botão Play para reproduzir sua<br />

nova faixa.<br />

Grave outra faixa.<br />

13. Pressione o botão Go to Start. .<br />

14. Carregue o pedaço <strong>de</strong> áudio que você acabou <strong>de</strong> gravar para abaixo <strong>de</strong>le<br />

mesmo e solte o mouse. Uma nova faixa é automaticamente criada com sua<br />

nova gravação. Essa é a maneira mais rápida e fácil <strong>de</strong> configurar uma nova<br />

faixa no Cubase. Agora você está totalmente pronto para gravar <strong>de</strong> novo na<br />

faixa (Track) 1.<br />

Drag<br />

Record<br />

15. Pressione o botão Record no painel <strong>de</strong> controle <strong>de</strong> transporte do Cubase e<br />

você está gravando <strong>de</strong> novo. Você vai ouvir sua primeira faixa tocando junto<br />

com você.<br />

16. Repita os passos 12-14 para gravar mais faixas <strong>de</strong> áudio.<br />

17. Pressione o botão Mute para silenciar qualquer faixa que você não queira ouvir.<br />

26 E-MU Systems<br />

Stop<br />

Play


Tutoriais<br />

3 - Gravando uma faixa MIDI usando o Proteus VX (somente PC)<br />

Esse tutorial é somente aplicado para usuários <strong>de</strong> Windows, afinal, Proteus VX é<br />

uma aplicação que só funciona em PC).<br />

Você vai precisar <strong>de</strong> um teclado MIDI (ou outro dispositivo <strong>de</strong> entrada MIDI) para<br />

esse tutorial.<br />

Faça as Conexões<br />

1. Conecte a saída MIDI do seu teclado MIDI na entrada MIDI da sua 0404 USB<br />

2.0.<br />

2. Através do menu Project, selecione Add Track, MIDI.<br />

A janela Cubase Project Window <strong>de</strong>ve parecer agora mais ou menos como a<br />

abaixo com uma ou mais faixa <strong>de</strong> áudio e uma faixa MIDI:<br />

MIDI Track<br />

3. Clique no menu Devices e selecione VST Instruments.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 27


Tutoriais<br />

4. Através da janela VST Instruments, selecione E-MU e, então, ProteusVXVSTi.<br />

A janela VST Instruments agora se parece com essa:<br />

Edit Button<br />

5. Dê uma olhada na área Inspector no lado esquerdo da janela <strong>de</strong> projeto do<br />

Cubase LE. Verifique se a entrada para a faixa MIDI está conectada com a<br />

E-MU 0404 USB 2.0.<br />

6. A saída (Output) ainda não está conectada com algo. Clique em Output e<br />

selecione ProteusVXVSTi.<br />

7. Clique no botão Edit da janela VST Instruments para abrir o Proteus VX.<br />

De maneira alternativa, você po<strong>de</strong> clicar no botão Edit do Inspector da faixa<br />

para abrir o Proteus VX..<br />

8. Em seguida, você precisa carregar o banco Proteus X Composer. Selecione<br />

Open no menu File e localize o banco <strong>de</strong> som Proteus X Composer. O banco<br />

está instalado aqui: "Program Files/<strong>Creative</strong> Professional\ E-MU Sound<br />

Central\Proteus X Composer." O carregamento leva alguns segundos.<br />

9. Traga o mini teclado clicando no ícone no Proteus VX e toque algumas<br />

notas. Você <strong>de</strong>verá estar ouvindo som. Senão, verifique se o 0404 USB 2.0 está<br />

<strong>de</strong>vidamente configurado.operly configured.<br />

10. Toque seu controlador MIDI e verifique se ele toca o Proteus VX.<br />

11. Mu<strong>de</strong> o Preset usando as teclas inc/<strong>de</strong>c do prg: campo do<br />

inspetor. O preset no Proteus VX <strong>de</strong>ve mudar para seguir o<br />

preset no Cubase LE. Senão, verifique a caixa Receive Program Changes está<br />

marcada no Proteus VX (Options, Preferences..., MIDI).<br />

12. Sinta-se livre para explorar por um tempo e não se preocupe em per<strong>de</strong>r algo.<br />

Nada é feito <strong>de</strong> maneira permanente até que você salve (save) o banco, então,<br />

divirta-se.<br />

28 E-MU Systems<br />

Input


Tutoriais<br />

Para Gravar uma Faixa MIDI<br />

1. Verifique se o botão Record Enable na faixa MIDI está ligado (ele <strong>de</strong>ve estar<br />

por padrão).<br />

Record Enable<br />

2. Clique Record no controle Cubase LE Transport e começe a tocar seu controlador<br />

MIDI.<br />

Record<br />

3. Pressione Stop quando você acabar <strong>de</strong> gravar a primeira faixa.<br />

4. Presione o botão Go To Start. .<br />

5. Pressione Play no Cubase Transport para tocar sua faixa.<br />

Para Gravar uma Faixa MIDI em outro Canal MIDI<br />

Proteus VX VSTi po<strong>de</strong> tocar até 16 faixas MIDI <strong>de</strong> uma vez só. É muito mais<br />

eficiente usar vários canais em um VSTi do que usar múltiplos VSTi’s com um<br />

canal em cada.<br />

1. Através do menu Project, selecione Add<br />

Track, MIDI. Observe que o número do<br />

canal na seção Inspector está agora<br />

Canal<br />

<strong>de</strong>finido como chn:2.<br />

2. Selecione Proteus VX como o Output <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino na seção Inspector.<br />

3. Selecione um novo Preset para essa faixa<br />

usando as teclas inc/<strong>de</strong>c do prg: campo do inspetor.<br />

4. Quando você estiver pronto, clique Record no Cubase LE Transport e começe<br />

a tocar.<br />

5. Clique Stop quando você tiver acabado <strong>de</strong> gravar, pressione o botão Go to<br />

Start no Transport e, então, Play. Proteus VX agora toca ambos os canais MIDI.<br />

Agora é com Você<br />

Cubase LE e Proteus VX incluem excelente documentação online e arquivos <strong>de</strong><br />

ajuda. Tire um tempo para apren<strong>de</strong>r todas as atrações <strong>de</strong>sses po<strong>de</strong>rosos programas<br />

e, acima <strong>de</strong> tudo, divirta-se.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 29


Tutoriais<br />

Se Iniciando com o Cakewalk Sonar LE (Windows)<br />

Sonar LE é um sequenciador 24-bit, multi-faixas áudio/MIDI com efeitos <strong>de</strong> alta<br />

qualida<strong>de</strong>, automação, instrumentos virtuais (VSTi/DXi) e várias outras características<br />

profissionais.<br />

IMPORTANTE: Durante a instalação do Sonar LE você será perguntado se <strong>de</strong>seja<br />

rodae o Cakewalk VST Adapter. Você <strong>de</strong>ve rodá-lo para que o Sonar reconheça o<br />

Proteus VX ou qualquer outro plug-in VST<br />

Os seguintes tutoriais passo-à-passo são <strong>de</strong>senvolvidos para te tornar capaz <strong>de</strong><br />

gravar com o Sonar LE. Depois que você acabar o tutorial, nós aconselhamos você<br />

a ler o manual em PDF do Sonar LE para que você aprenda sobre as várias atrações<br />

<strong>de</strong>ste amplo programa.<br />

1 - Configurando o Sonar LE<br />

Siga essas instruções cuidadosamente para ter certeza <strong>de</strong> que o Sonar LE rodará<br />

suavemente na primeira vez. O Sonar LE se lembrará <strong>de</strong>ssas configurações,<br />

portanto, você só terá que fazer isso uma vez.<br />

Ro<strong>de</strong> o Sonar LE pela primeira vez.<br />

1. Abra o Sonar LE através do menu Iniciar (Start) ou dando duplo clique no<br />

atalho na Área <strong>de</strong> Trabalho (<strong>de</strong>sktop). Na primeira vez que você roda o Sonar<br />

LE, a seguinte caixa <strong>de</strong> diálogo aparece:<br />

2. Clique No para fechar a caixa <strong>de</strong> diálogo. (O teste não se aplica ao 0404 USB<br />

2.0) O Sonar LE se abre e a seguinte caixa <strong>de</strong> diálogo aparece:<br />

3. Clique Close para fechar a caixa <strong>de</strong> diálogo. A janela Sonar Project Window<br />

aparece.<br />

30 E-MU Systems


Tutoriais<br />

Configure as Opções <strong>de</strong> Áudio<br />

4. Através do menu Options, selecione Áudio. A seguinte caixa <strong>de</strong> diálogo<br />

aparece.<br />

5. Clique em Advanced Tab para acessar a próxima janela.<br />

6. Selecione ASIO como o Driver Mo<strong>de</strong> e clique OK. Você verá uma caixa <strong>de</strong><br />

diálogo explicando que as configurações do ASIO não farão efeito até a<br />

próxima vez que você começar o Sonar LE.<br />

7. Feche o Sonar LE completamente e recomeçe a aplicação.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 31


Tutoriais<br />

DICA<br />

Se você tem dois ou mais<br />

discos rígidos, é melhor<br />

guardar seus arquivos <strong>de</strong><br />

áudio num disco que não<br />

esteja seu sistema operacional.<br />

Retorne para o Áudio Setup Options<br />

8. Uma vez que o Sonar LE foi reiniciado, selecione Áudio através do menu<br />

Options.<br />

9. Clique em ASIO Panel. A caixa <strong>de</strong> diálogo<br />

mostrada a direita aparece.<br />

10. Configure o ASIO Buffer Latency o mais baixo<br />

que o seu computador permitir. Uma configuração<br />

<strong>de</strong> baixa latência é importante para<br />

assegurar uma rápida resposta quando se está<br />

usando instrumentos virtuais e para minimizar o<br />

<strong>de</strong>lay quando se está monitorando através do<br />

Sonar LE. Se você ouvir crakcs ou outros<br />

problemas <strong>de</strong> áudio, tente aumentar o Buffer Size.<br />

11. Feche a tela Áudio Options clicando OK.<br />

Observe: Se a aplicação Sonar LE fechar abruptamente por qualquer razão, é<br />

recomendável que você reinicie o computador.<br />

Configure o Local dos seus Arquivos <strong>de</strong> Áudio<br />

12. Através do menu Options, selecione Global.<br />

13. Selecione Áudio Data e, então, selecione um local para a pasta global <strong>de</strong> áudio<br />

(Global Áudio Fol<strong>de</strong>r).<br />

32 E-MU Systems


Tutoriais<br />

2 - Gravação Multi-faixas Básica<br />

Esse tutorial assume que você está usando uma entrada sozinha ou um par <strong>de</strong><br />

entradas. Para gravação mais avançada, dirija-se ao manual do Sonar LE. O Sonar<br />

se abre, por padrão, com duas faixas <strong>de</strong> áudio e duas faixas <strong>de</strong> MIDI.<br />

A Janela Sonar Project<br />

Inspetor Restaurar Strip Size<br />

1. Clique no botão Restore Strip<br />

Size para a faixa 1. Isso mostra o<br />

routing da entrada e da saída da<br />

faixa. O E-MU 0404 USB 2.0 já<br />

vai estar selecionado como o<br />

<strong>de</strong>stino da saída.<br />

Input<br />

Output<br />

Track Record Enable<br />

Passo 3<br />

2. Selecione a origem da entrada<br />

clicando no pequeno triângulo no campo <strong>de</strong> entrada (input). Se você <strong>de</strong>seja<br />

gravar um sinal mono na entrada "A" do seu 0404 USB, selecione Left ASIO E-<br />

MU 0404|USB Analog In A. Para gravar ambas as entradas em estéreo<br />

selecione Stereo ASIO E-MU 0404|USB Analog In A.<br />

3. O botão Input Echo <strong>de</strong>ve estar OFF. Você estará monitorando a entrada<br />

através do E-MU 0404 USB 2.0.<br />

4. Pressione o botão Direct Monitor no seu E-MU 0404 USB 2.0. O LED <strong>de</strong>ve<br />

mostrar Main. Se você está gravando uma faixa mono, configure o Direct<br />

Monitor para Mono pressionando o botão Mono On.<br />

5. Pressione o botão Track Record Enable para a faixa. . (Veja o diagrama na<br />

página anterior). The track turns a dull red color to indicate that it is recor<strong>de</strong>nabled.<br />

A faixa fica com uma cor vermelha opaca para indicar que está<br />

abilitada para gravar. Você <strong>de</strong>ve ver agora ativida<strong>de</strong> no medidor Track Input<br />

Meter quando alimentando um sinal no 0404 USB 2.0.<br />

6. Se seu sinal <strong>de</strong> entrada está ou muito fraco ou muito forte, ajuste o controle <strong>de</strong><br />

nível <strong>de</strong> entrada no seu 0404 USB 2.0.<br />

DICA<br />

Se você não vir ativida<strong>de</strong> no<br />

medidor da faixa, verifica a<br />

entrada (Input) da faixa.<br />

Verifique se você está<br />

selecionando a fonte<br />

apropriada <strong>de</strong> entrada.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 33<br />

Click<br />

Here


Tutoriais<br />

DICA<br />

Você po<strong>de</strong> criar uma nova<br />

faixa selecionando Clone,<br />

através do menu Track. Essa<br />

função duplica a faixa<br />

completa que está<br />

selecionada, com routings<br />

<strong>de</strong> entrada/saída.<br />

7. Passo Opcional - Metrônomo: Primeiro, selecione Toolbars através do menu<br />

View w marque o Metronome Toolbar. Em seguida clique no botão<br />

Metronome During Record On. .<br />

Grave uma Faixa<br />

8. Pressione Record no controle Sonar LE Transport e começe a tocar.<br />

Stop<br />

Return-To-Zero<br />

9. Pressione Stop quando você tiver acabado <strong>de</strong> gravar a primeira faixa.<br />

10. Pressione Play no Sonar LE Transport para tocar sua faixa.<br />

11. Se você quer apagar a faixa e começar novamente, dê um clique com o botão<br />

direito do mouse em cima da forma <strong>de</strong> onda mostrada na faixa e escolha<br />

Delete.<br />

Gravar Outra Faixa<br />

Play<br />

Record<br />

12. Selecione Track 2 e clique no botão Restore Strip Size para exibir o<br />

routing <strong>de</strong> entrada e saída.<br />

13. Configure a fonte <strong>de</strong> entrada (Input) para a faixa. Clique no pequeno<br />

triângulo no canto direito da caixa Input da faixa.<br />

14. Desabilite gravação para a faixa 1 clicando no botão Track Record.<br />

15. Habilite gravação para a faixa 2 clicando no botão Track Record.<br />

16. Pressione o botão <strong>de</strong> transporte Record e você está gravando.<br />

Dica Quente: Uma maneira rápida <strong>de</strong> gravar faixas adicionais usando a mesma<br />

entrada é simplismente carregando para outra faixa acima ou abaixo na janela<br />

Sonar Project Window, a Part (região <strong>de</strong> áudio) que você acabou <strong>de</strong> gravar e,<br />

então, somente clicar em Record <strong>de</strong> novo e continuar. (Escolha Blend Old and<br />

New quando te for perguntado no Drag & Drop Options).<br />

Salve (save) seu projeto.<br />

17. Escolha Save As... através do menu Sonar LE File para salvar o seu projeto.<br />

Escolha um nome e um local que vai tornar fácil se achar o projeto futuramente.<br />

34 E-MU Systems


Tutoriais<br />

3 - Gravando uma faixa MIDI usando o Proteus VX<br />

Essas instruções explicam como começar o Proteus VX através do Sonar LE. Você<br />

vai precisar <strong>de</strong> um teclado MIDI (ou outro dispositivo <strong>de</strong> entrada MIDI) para esse<br />

tutorial.<br />

• Importante: Se o Sonar foi instalado antes do Proteus VX VSTi, você terá<br />

que rodar o Cakewalk VST Adaptar antes <strong>de</strong> o Sonar po<strong>de</strong>r usar o VSTi<br />

(Iniciar, Programas, Cakewalk, Cakewalk VST Adapter).<br />

1. Conecte a saída MIDI do seu teclado MIDI na entrada MIDI da sua 0404 USB<br />

2.0.<br />

Selecione o Virtual Instrument<br />

2. Selecione Synth Rack através do menu View. A seguinte janela aparecerá:<br />

Clique aqui<br />

3. Clique no símbolo + para adicionar um instrumento. Siga o caminho<br />

mostrado acima e selecione Proteus VX através da lista <strong>de</strong> instrumentos VST. A<br />

seguinte caixa <strong>de</strong> diálogo aparece.<br />

4. Selecione as opções padrões (MIDI Source Track & First Synth Output) como<br />

mostrado. Clique OK para continuar. (Isso po<strong>de</strong> levar alguns segundos).<br />

5. Proteus VX agora aparece no rack Synth e duas novas faixas foram adicionadas<br />

no fim da lista <strong>de</strong> faixas. (You provavelmente terá que <strong>de</strong>scer a barra <strong>de</strong> scroll<br />

para ver as novas faixas).<br />

Novas Faixas Proteus VX<br />

Áudio Output <strong>de</strong> Proteus VX<br />

MIDI input para Proteus VX<br />

Clique para visualizar os contr. da<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 35


Tutoriais<br />

DICA<br />

Cheque o Sonar MIDI<br />

Monitor no SysTray para<br />

verificar se você está<br />

recebendo MIDI.<br />

A Conexão MIDI<br />

6. Selecione a faixa MIDI Input azul clicando nela. A conexão MIDI Input<br />

aparece na fita para a esquerda das faixas MIDI.<br />

7. Sua E-MU 0404 USB 2.0 já <strong>de</strong>ve estar selecionada como a entrada MIDI em<br />

modo Omni como mostrado acima. "MIDI Omni" permite o Proteus VX VSTi<br />

receber em todos os 16 canais MIDI informações do seu teclado MIDI.<br />

(Proteus VX VSTi é "multi-timbral" e po<strong>de</strong> receber diferentes presets para cada<br />

um dos 16 canais).<br />

8. Configure o MIDI Channel para a faixa<br />

como canal 1 como mostrado à direita. Isso<br />

"recanaliza", para o canal 1, a informação<br />

MIDI recebida em qualquer canal MIDI.<br />

Abra o Proteus VX<br />

9. Duplo clique no número (ou no nome Proteus VX) para abrir o Proteus VX<br />

editor.<br />

Duploclique aqui<br />

para Abrir Proteus VX<br />

Synth Rack com Proteus VX<br />

MIDI Input Select<br />

10. Depois <strong>de</strong> alguns segundos, a tela do editor Proteus VX mostrada abaixo<br />

aparece.<br />

36 E-MU Systems


Tutoriais<br />

Toque o banco Proteus X Composer Bank.<br />

11. Selecione a aba dos 16 canais. Essa página permite você selecionar presets<br />

para todos os 16 canais.<br />

16 Channel Tab Selec. Preset<br />

12. Selecione m preset para MIDI Channel 1 clicando no triângulo pequeno.<br />

13. Toque seu teclado MIDI e verifique se ele toca o Proteus VX.<br />

14. Sinta-se livre para ficar um tempo selecionando presets e explorando o<br />

Proteus VX. Não se preocupe em per<strong>de</strong>r algo. Nada é feito <strong>de</strong> maneira permanente<br />

até que você salve (save) o banco, então, divirta-se.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 37


Tutoriais<br />

AVISO<br />

Não esqueça <strong>de</strong> <strong>de</strong>sligar o<br />

Track Record Enable para<br />

qualquer outra faixa que<br />

você não queira que grave,<br />

como, por exemplo, faixas<br />

gravadas previamente.<br />

Para Gravar uma Faixa MIDI<br />

15. Minimize a janela do Proteus VX pressionando o botão <strong>de</strong> minimizar. .<br />

16. Habilite gravação na faixa MIDI pressionando o botão Record (R). A faixa se<br />

torna vermelha opaca para indicar que ela está abilitada para gravação.<br />

17. Pressione Record no controle Sonar LE Transport e começe a tocar.<br />

18. Pressione Stop quando você tiver acabado <strong>de</strong> gravar a primeira faixa.<br />

19. Pressione Play no Sonar LE Transport para tocar sua faixa.<br />

Para gravar uma faixa MIDI em outro Canal MIDI<br />

Proteus VX VSTi po<strong>de</strong> tocar até 16 faixas MIDI <strong>de</strong> uma vez só. É muito mais<br />

eficiente usar vários canais em um VSTi do que usar múltiplos VSTi’s com um<br />

canal em cada.<br />

20. Selecione MIDI Track através do menu Insert.<br />

21. Selecione a entrada MIDI para a nova faixa MIDI. Selecione MIDI Omni com<br />

vc fez anteriormente.<br />

22. Selecione Proteus VX como o <strong>de</strong>stino da saída (Output) para a faixa.<br />

23. Selecione MIDI Channel 2 no campo Ch. como mostrado abaixo.<br />

Input Select<br />

Output Select<br />

MIDI Ch. Select<br />

Track Record Enable<br />

Chan. 2<br />

Selected<br />

24. Restaure o Proteus VX clicando no botão Restore Up na janela minimizada<br />

Proteus FX. Selecione um preset para o canal 2 clicando no pequeno triângulo<br />

no canal 2 na visão dos canais 1-16 do Proteus VX.<br />

25. Toque seu teclado MIDI para ouvir os presets durante o processo <strong>de</strong> seleção.<br />

Clique OK quando você tiver feito sua seleção.<br />

26. Deixe a faixa abilitada pra gravação pressionando o botão Track Record<br />

Enable . Se você quer gravar múltiplas faixas simultaneamente, simplesmente<br />

ligue o Record Enable para cada faixa que você quer que grave.<br />

27. Pressione Record no controle Sonar LE Transport e começe a tocar.<br />

28. Pressione Stop quando você tiver terminado a gravação da segunda faixa.<br />

Agora é com Você<br />

Agora que você teve um gostinho do que que o Proteus VX po<strong>de</strong> fazer, por favor<br />

leia o manual PDF Proteus VX Operation para apren<strong>de</strong>r tudo sobre esse excepcional<br />

instrumento.<br />

Sonar LE também inclúi documentação útil online e arquivos <strong>de</strong> ajuda para te<br />

auxiliar a apren<strong>de</strong>r sobre as atrações <strong>de</strong>sse po<strong>de</strong>roso programa.<br />

38 E-MU Systems


Tutoriais<br />

Se Iniciando com o Ableton Live Lite 4 (Windows/OS X)<br />

Esse guia contém uma apresentação básica do Ableton Live Lite 4 (E-MU Edition)<br />

para que você possa gravar e reproduzir áudio. Um tutorial Proteus VX também<br />

está incluso para usuários <strong>de</strong> Windows. Nós aconselhamos que você execute os<br />

passos no seu computador enquanto vai lendo para que você possa "apren<strong>de</strong>r<br />

fazendo".<br />

O Ableton Live Lite 4 é uma ferramenta inovadora <strong>de</strong> composição e execução. O<br />

Live combina gravação digital, instrumentos virtuais e efeitos digitais com uma<br />

interface original que muitas pessoas acham mais intuitivas do que as interfaces<br />

tradicionais.<br />

O tutorial passo a passo apresentado a seguir é <strong>de</strong>senvolvido para que você possa<br />

começar a gravar áudio o mais rápido possível. Depois que você acabar o tutorial<br />

nós aconselhamos que você siga as excelentes lições interativas do Ableton Live e<br />

que leia o manual pdf do Ableton Live para apren<strong>de</strong>r mais sobre o programa.<br />

Antes <strong>de</strong> você Começar:<br />

• Você já <strong>de</strong>ve ter instalado o 0404 USB 2.0 e o software no seu computador <strong>de</strong><br />

acordo com as instruções no seu manual impresso "Getting Started".<br />

• Você já <strong>de</strong>ve ter instalado o software Ableton Live Lite 4 no seu computador<br />

<strong>de</strong> acordo com as instruções que acompanham o software Ableton .<br />

• Você <strong>de</strong>ve ouvir sons do Ableton Live Lite 4 quando você tocar o <strong>de</strong>mo do<br />

Ableton.<br />

• Você <strong>de</strong>ve ter sua interface MIDI e seu teclado conectado se você quer gravar<br />

MIDI.<br />

1 - Configurando as Preferências<br />

Desbloqueie o Ableton Live Lite 4 para o E-MU seguindo as instruções no menu<br />

Preferences. (Windows - Options menu, Preferences; OS X - Live menu, Preferences)<br />

Leia as instruções a seguir para configurar as preferências <strong>de</strong> Áudio e MIDI.<br />

O Live vai se lembrar das suas configurações, portanto você só terá que fazer isso<br />

uma vez.<br />

Configurar Plug-ins<br />

Os passos à seguir permitem o Ableton Live Lite 4 achar os plug-ins VST e o Proteus VX.<br />

1. Clique na aba Plug-ins abaixo do menu Options (Windows) ou abaixo do<br />

menu Live (OS X) na caixa <strong>de</strong> diálogo Preferences. A seguinte tela aparecerá.<br />

OS X<br />

Windows<br />

Ligue: Use Audio Units & Use VST Plug-in System Fol<strong>de</strong>rs<br />

Então faça uma nova busca por Plug-ins (Re-Scan)<br />

Localize: Steinberg\VSTplugins<br />

NOTE<br />

Na primeira vez que você<br />

rodar o Live, você <strong>de</strong>ve<br />

receber uma mensagem,<br />

"Audio is disabled. Please<br />

choose an audio output<br />

<strong>de</strong>vice from the Audio<br />

Preferences." Simplesmente<br />

siga as instruções em "1-<br />

Setting up the Preferences"<br />

para corrigir a situação.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 39


Tutoriais<br />

OBSERVAÇÃO<br />

Usuários <strong>de</strong> Windows: Se<br />

os plug-ins não aparecerem<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> você ter<br />

selecionada a pasta<br />

apropriada, pressione o<br />

botão Re-scan.<br />

OBSERVAÇÃO<br />

O Live, por padrão, aciona<br />

toda entrada MIDI.<br />

Usuários <strong>de</strong> OS X<br />

2. Ligue o Use Audio Units.<br />

3. Ligue o Use VST Plug-in System Fol<strong>de</strong>rs.<br />

4. Pressione o botão Re-scan Plug-ins. (Você <strong>de</strong>ve ter que esperar alguns segundos.)<br />

Usuários <strong>de</strong> Windows<br />

5. Pressione o botão Browse, e então localize VST Plug-ins que está na pasta do<br />

Steinberg. (En<strong>de</strong>reço padrão: C:\Program Files\Steinberg\VstPlugIns\)<br />

6. Depois <strong>de</strong> ter selecionado a pasta dos plug-ins VST, pressione OK. (Você <strong>de</strong>ve<br />

ter que esperar alguns segundos enquanto o Ableton localiza os plug-ins.)<br />

Configurando os Parâmetros <strong>de</strong> Áudio<br />

7. Clique na aba Audio da caixa <strong>de</strong> diálogo Preferences. A página <strong>de</strong> configuração<br />

<strong>de</strong> áudio aparecerá.<br />

OS X<br />

8. Usuários <strong>de</strong> Windows: Selecione ASIO and ASIO E-MU 0404|USB como o<br />

dispositivo <strong>de</strong> áudio (Audio Device).<br />

Usuários <strong>de</strong> OS X: Selecione Core Audio and E-MU 0404|USB como o<br />

dispositivo <strong>de</strong> áudio (Audio Device).<br />

Configurando os Parâmetros <strong>de</strong> MIDI<br />

9. Clique na aba MIDI/Sync na caixa <strong>de</strong> diálogo Preferences. A página <strong>de</strong> configuração<br />

<strong>de</strong> MIDI aparecerá.<br />

Feche<br />

OS X<br />

Windows<br />

Configure o Audio Parameters como mostrado abaixo.<br />

Selecione<br />

MIDI<br />

Interface<br />

Windows<br />

10. O 0404|USB <strong>de</strong>ve aparecer na lista. Tenha certeza <strong>de</strong> que este está<br />

selecionado.<br />

40 E-MU Systems<br />

Feche


Tutoriais<br />

11. A configuração <strong>de</strong> preferências agora está completa. Clique no botão close<br />

para fechar a janela.<br />

2 - Reproduzindo Partes <strong>de</strong> Áudio<br />

O Ableton Live Lite contém algumas partes interessantes <strong>de</strong> áudio pré-gravado.<br />

Nessa pequena seção você vai apren<strong>de</strong>r a selecionar e reproduzir essas partes.<br />

1. Selecione New Live Set no menu File. Uma nova configuração do Ableton<br />

Live, como a mostrada abaixo, com duas faixas <strong>de</strong> áudio e duas faixas <strong>de</strong> MIDI<br />

será aberta. Se a janela não estiver parecida com a abaixo, clique no botão<br />

Session View.<br />

Clique Aqui<br />

File Browser 1<br />

Abra a Pasta<br />

Starter Sets<br />

Abra a Pasta<br />

breaks Sounds<br />

Arraste & Solte<br />

Drum Clips<br />

Observe...<br />

No Macintosh, a<br />

pasta "Starter Sets"<br />

está localizada<br />

<strong>de</strong>ntro da pasta<br />

"Demos and<br />

Tutorials".<br />

2. Siga os três passos mostrados abaixo no diagrama para abrir a pasta breaks<br />

Sounds. Observe: No Macintosh, a pasta Starter Sets está localizada <strong>de</strong>ntro da<br />

pasta Demos and Tutorials.<br />

3. Arraste e solte os arquivos drums01-1.wav e drums01.wav em cima da faixa<br />

Audio Track 1.<br />

4. Agora clique no botão Clip Launch (pequeno triângulo) em um dos<br />

arquivos que você acabou <strong>de</strong> arrastar e soltar. O loop começa a tocar. Para<br />

parar a reprodução, pressione o botão Stop no Transport.<br />

5. Clique no botão Clip Launch no outro arquivo. O novo arquivo começa assim<br />

que o primeiro acabar.<br />

6. Tente com mais arquivos <strong>de</strong> áudio pré-gravados. (Para <strong>de</strong>letar um arquivo,<br />

simplesmente selecione ele e pressione Delete.)<br />

7. Pressione o botão Stop no Transport para parar a reprodução.<br />

8. Quando você acabar <strong>de</strong> explorar e estiver pronto para ler o próximo manual,<br />

verifique se você tem pelo menos um arquivo <strong>de</strong> bateria na faixa Audio Track<br />

1 e um lugar vago na faixa Audio Track 2.<br />

Botão Session View<br />

Mostrar/Escon<strong>de</strong>r Seção In/Out<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 41


Tutoriais<br />

OBSERVAÇÃO<br />

A monitoração direta po<strong>de</strong><br />

ser <strong>de</strong>sligada no 0404 USB<br />

2.0 já que nós estamos<br />

monitorando através do<br />

Ableton Live (Auto).<br />

TIP . . .<br />

Se o seu arquivo não está<br />

tocando em loop (laço <strong>de</strong><br />

repetição), tenha certeza <strong>de</strong><br />

que o botão Loop está<br />

apertado.<br />

3 - Gravando Áudio no Ableton Live<br />

1. Selecione uma faixa <strong>de</strong> áudio vazia sem arquivos.<br />

2. Através do menu View no Ableton Live, selecione In/Out. ?(De maneira alternativa,<br />

você também po<strong>de</strong> clicar no botão "Show/Hi<strong>de</strong> In/Out Section" como<br />

mostrado no diagrama na página anterior.) Várias outras opções aparecem<br />

agora nas faixas do mixer.<br />

3. Os canais 1/2 <strong>de</strong> entrada são selecionados por padrão (estéreo). Se você quer<br />

gravar uma faixa mono selecione a entrada 1 ou 2 através do menu drop-down.<br />

4. Alimente o 0404 USB 2.0 com um sinal <strong>de</strong> entrada através <strong>de</strong> uma guitarra, <strong>de</strong><br />

um teclado, <strong>de</strong> um CD player ou <strong>de</strong> uma outra fonte <strong>de</strong> áudio.<br />

Um mini-medidor aparece co campo <strong>de</strong> seleção <strong>de</strong> entrada. O mini-medidor<br />

<strong>de</strong>ve aparecer em ver<strong>de</strong>. Senão, reduza o volume <strong>de</strong> entrada.<br />

5. Pressione o botão Arm Session Record localizado na parte inferior da<br />

faixa. O botão ficará vermelho. Você <strong>de</strong>ve ouvir agora o seu sinal <strong>de</strong> entrada se<br />

o Monitor estiver configurado como Auto.<br />

6. Começe um dos arquivos <strong>de</strong> bateria e tente fazer acompanhar tocando uma<br />

pequena frase.<br />

7. Quando você estiver pronto para gravar, clique no círculo vazio em um dos<br />

arquivos vazios na faixa Track 2. A gravação começa imediatamente. Depois<br />

<strong>de</strong> gravar uma ou duas barras, aparte a barra <strong>de</strong> espaço para parar.<br />

8. Dê um duplo clique no arquivo <strong>de</strong> áudio que você acabou <strong>de</strong> gravar e ele<br />

aparecerá abaixo da seção do mixer, como mostrado abaixo. Reproduza<br />

ambos os arquivos clicando no botão Play acima da seção do mixer.<br />

Verifique se seu loop gravado toca no tempo certo com a bateria. Senão, <strong>de</strong>lete<br />

o arquivo <strong>de</strong> áudio e grave novamente.<br />

9. Clique no marcador (Warp Marker) e arraste ele até o início da sua gravação,<br />

como mostrado abaixo.<br />

1 Warp Marker<br />

10. Em seguida, arraste o marcador <strong>de</strong> fim <strong>de</strong> loop para dar ao seu loop o<br />

tamanho <strong>de</strong>sejado.<br />

Loop End Marker<br />

11. Pressione Play. Seu loop <strong>de</strong>ve tocar agora no tempo certo com o loop <strong>de</strong> bateria.<br />

42 E-MU Systems


Tutoriais<br />

4 - Rodando o Proteus VX VSTi através do Ableton Live (Windows)<br />

Essas instruções explicam como rodar o Proteus VX <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro do Ableton Live Lite<br />

4. O forte do Ableton Live é tornar fácil a combinação <strong>de</strong> áudio pré-gravado e<br />

arquivos MIDI <strong>de</strong> maneiras novas e empolgantes. Nesse tutorial você apren<strong>de</strong>rá<br />

como usar um teclado MIDI ou os loops MIDI pré-gravados, que acompanham o<br />

Ableton Live Lite 4, para tocar o Proteus VX.<br />

1. Selecione New Live Set através do menu File. Uma nova configuração do<br />

Ableton Live se abrirá com duas faixas <strong>de</strong> áudio e duas faixas MIDI como<br />

mostrado abaixo. Se a janela não for parecida com a mostrada abaixo, clique<br />

no botão Session View.<br />

1. Clique<br />

aqui<br />

para abrir os<br />

plug-ins<br />

2. Arraste<br />

o Proteus VX<br />

Selecione o Proteus VX como sendo um Instrumento Virtual<br />

2. Clique no botão Plug-in Device Browser no lado esquerdo da janela. A<br />

lista <strong>de</strong> plug-ins do Ableton aparecerão no lado esquerdo da janela.<br />

3. Selecione Proteus VX através da lista <strong>de</strong> Plug-ins e<br />

arraste-o para cima do cabeçalho da faixa MIDI como<br />

mostrado acima. Espere um ou dois segundos e então<br />

você verá o Proteus VX VSTi aperecer na área <strong>de</strong> visualização<br />

da faixa MIDI, abaixo do mixer.<br />

Carregue o banco Proteus VX<br />

4. Clique no ícone no Proteus VX na área abaixo do<br />

mixer. Veja a imagem à direita.<br />

NOTE<br />

Essas instruções também<br />

são válidas para o Proteus X<br />

ou para o Emulator X.<br />

3. Solte-o aqui Botão Session View<br />

Passo 4:<br />

Select Wrench Icon<br />

Passo 2:<br />

Plug-in Device Browser<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 43


Tutoriais<br />

TIP . . .<br />

Se você não está escutando<br />

som, vá até as preferências<br />

do Ableton e tenha certeza<br />

<strong>de</strong> que o Driver Type está<br />

configurado para ASIO e o<br />

Audio Device está configurado<br />

para ASIO E-MU<br />

0404|USB.<br />

Passo 14:<br />

Localize o MIDI Loops<br />

5. A janela da aplicação do Proteus VX mostrada abaixo aparecerá.<br />

Mini Teclado<br />

Carregando o banco Proteus X Composer<br />

6. O Proteus VX agora está rodando, mas você precisa carregar um banco <strong>de</strong> sons.<br />

7. Escolha Open através do menu File no Proteus VX. Localize e carregue o banco<br />

Proteus X Composer, que está localizado aqui: ("Program Files/<strong>Creative</strong><br />

Professional/E-MU Sound Central"). Esse gran<strong>de</strong> banco leva alguns segundos<br />

para ser carregado.<br />

Reproduzindo o banco Proteus X Composer<br />

8. Acesse o mini teclado clicando no ícone no Proteus VX e toque algumas<br />

notas.<br />

9. Mu<strong>de</strong> o Preset usando as teclas <strong>de</strong> preset inc/<strong>de</strong>c. Sons muito interessantes!<br />

Assim que você estiver pronto, arraste a janela do Proteus VX para o<br />

lado porque assim você po<strong>de</strong> acessar a janela do Ableton.<br />

10. Através do menu View no Ableton Live, selecione In/Out.<br />

Várias outras opções aparecerão nas faixas do mixer.<br />

11. Selecione MIDI E-MU 0404 no campo "MIDI From" e ligue o<br />

Monitor como mostrado à direita. Agora você po<strong>de</strong> usar seu<br />

teclado MIDI.<br />

12. Sinta-se livre para ficar tocando por um tempo e não se<br />

preocupe em per<strong>de</strong>r qualquer coisa. Nada é feito permanentemente<br />

até que você salve o banco.<br />

13. Quando você estiver pronto para seguir adiante, configure o Monitor para<br />

Auto, selecione o preset P0004 A KuStq, e então feche o editor do Proteus VX<br />

clicando na caixa <strong>de</strong> fechar.<br />

Reproduzindo Partes MIDI<br />

14. Localize o MIDI Loops by Keyfax na seção Factory Content do browser do<br />

Ableton Live Lite 4.<br />

15. Clique na pasta para abrí-la. Você verá mais algumas outras pastas.<br />

44 E-MU Systems


Tutoriais<br />

16. Abra a primeira pasta, BRK_120. Em seguida, abra a pasta seguinte BRK-<br />

Bass.mid. Agora, você verá um arquivo MIDI chamado BRK-Bass.<br />

17. Clique e arraste o BRK-Bass para cima <strong>de</strong> um dos lugares <strong>de</strong> arquivo na faixa 3<br />

MIDI como mostrado abaixo.<br />

Parar<br />

18. Agora clique no botão Clip Launch (pequeno triângulo) no arquivo MIDI<br />

que você acabou <strong>de</strong> arrastar. O loop MIDI <strong>de</strong> contra-baixo começa a tocar o<br />

preset <strong>de</strong> contra-baixo no Proteus VX. Para parar a reprodução, pressione o<br />

botão Stop.<br />

19. Ache mais alguns loops MIDI e carregue-os para os outros locais <strong>de</strong> arquivo da<br />

faixa. Dica: olhe em diferentes pastas. Clique nos botões <strong>de</strong> Clip Launch para<br />

mudar entre os arquivos.<br />

Adicione uma nova faixa MIDI<br />

O Ableton Live Lite 4 permite quatro faixas MIDI, então vamos tocar um loop<br />

MIDI diferente e um som diferente na faixa 4 MIDI.<br />

20. Escolha um loop MIDI diferente como, por exemplo, o House-Lead, (localizado<br />

na pasta HOUSE-120) e carregue-o para um dos locais <strong>de</strong> arquivo da<br />

faixa 4 MIDI.<br />

21. No momento, na caixa MIDI To lê-se "No Output". Mu<strong>de</strong> isso para 3-MIDI. Uma<br />

outra caixa <strong>de</strong> opção chamada "Track In" agora aparecerá abaixo do 3-MIDI.<br />

22. Clique na caixa Track In para ver a lista <strong>de</strong> canais MIDI.<br />

Show/Hi<strong>de</strong> In/Out Section<br />

Selecione<br />

3-MIDI<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 45


Tutoriais<br />

OBSERVAÇÃO<br />

Os sons do Proteus VX são<br />

chamados <strong>de</strong> Presets ou <strong>de</strong><br />

Programas. Ableton Live<br />

Programs are offset by +1<br />

from Proteus VX.<br />

Select<br />

Preset<br />

Notes Box<br />

23. Selecione MIDI Channel 2 como mostrado à direita.<br />

24. Clique no botão Clip Launch no arquivo da 4 MIDI para este começar.<br />

Você vai ouvir nada porque você ainda não <strong>de</strong>signou um preset para o canal<br />

MIDI 2 no Proteus VX.<br />

Escolha um som para o canal MIDI Channel 2<br />

25. Clique no cabeçalho da 3 MIDI para mostrar o Proteus VX VSTi. Em seguida,<br />

clique novamente no ícone <strong>de</strong> <strong>de</strong>slocamento (no MIDI Track View) para<br />

abrir o Proteus VX.<br />

26. Selecione MIDI Channel 2 usando as teclas inc/<strong>de</strong>c <strong>de</strong> canal.<br />

27. Selecione um preset no Channel 2. Coloque o cursor no campo do número do<br />

preset e use as teclas <strong>de</strong> seta para cima/baixo do teclado do seu computador<br />

para navegar pela lista até que você ache um preset que você goste.<br />

• Observe: Existe várias maneiras <strong>de</strong> selecionar presets. Veja o manual <strong>de</strong><br />

operação do Proteus VX para mais <strong>de</strong>talhes.<br />

28. Agora você <strong>de</strong>ve estar ouvindo o som que você escolheu para o canal 2. Senão,<br />

tenha certeza <strong>de</strong> que ambos os arquivos estão tocando (triângulo ver<strong>de</strong>). Cada<br />

arquivo toca um preset diferente.<br />

Adicionando arquivos MIDI<br />

29. Arraste mais alguns arquivos MIDI para ambos os locais <strong>de</strong> arquivo do canal<br />

MIDI. Toque um pouco com os botões Clip Launch.<br />

Mudando <strong>de</strong> Preset<br />

Aqui está uma outra maneira <strong>de</strong> mudar o programa MIDI (Preset na linguagem do<br />

E-MU) sem ir <strong>de</strong>ntro do editor do Proteus VX.<br />

30. Dê um duplo clique em dos arquivos MIDI que estão tocando no momento.<br />

O Clip View aparecerá na parte inferior da janela.<br />

31. Selecione o Show/Hi<strong>de</strong> Notes Box localizado no canto inferior<br />

esquerdo da janela Clip View. A caixa Notes aparecerá na seção Clip View.<br />

32. Selecione um número <strong>de</strong> Programa. Você vai ouvir o som do Proteus VX<br />

mudar. Continue selecionando até achar um que você goste.<br />

• Dica: Use as teclas <strong>de</strong> seta pra cima/baixo para selecionar os Programas. Use<br />

sub-bancos 2-8 para selecionar presets maiores do que 128.<br />

33. Uma vantagem <strong>de</strong> selecionar Programas <strong>de</strong>ssa maneira é que o programa<br />

(som) que você selecionou está agora associado com o arquivo MIDI. Sempre<br />

que você selecionar este arquivo MIDI, o som também será selecionado.<br />

34. Selecione um outro arquivo e especifique um número <strong>de</strong> programa diferente<br />

para ele. Observe que o Preset muda quando você volta ou avança na escolha<br />

entre os arquivos.<br />

Grave a Configuração<br />

35. Salve seu trabalho selecionando Save Live Set As… através do menu File. Na<br />

próxima vez que você carregar a configuração, o banco do Proteus VX também<br />

será carregado.<br />

Gravando um Faixa MIDI usando o Teclado MIDI<br />

36. Você po<strong>de</strong> usar a faixa MIDI que você configurou no canal MIDI 2. Tenha<br />

certeza <strong>de</strong> que há pelo menos 1 espaço vazio <strong>de</strong> arquivo na faixa MIDI.<br />

(Selecione e aperte a tecla "espaço" para <strong>de</strong>letar um arquivo.)<br />

46 E-MU Systems


Tutoriais<br />

37. Configure a faixa MIDI como mostrado à esquerda.<br />

a. Selecione o 0404|USB o campo "MIDI from".<br />

b. Configure a entrada para ouvir o canal MIDI 2.<br />

c. O Monitor <strong>de</strong>ve estar configurado como Auto.<br />

d. Esse campo <strong>de</strong>termina o caminho da informação MIDI para o canal 3 (que<br />

contém o Proteus VX).<br />

e. Configure a saída como canal MIDI 2 (MIDI channel 2).<br />

f. Ligue a grvação (record On) - vermelho.<br />

38. Configure seu Teclado MIDI para transmitir no canal MIDI 2.<br />

39. Toque o teclado. Você <strong>de</strong>ve ouvir o Proteus VX reproduzindo o último som<br />

que você selecionou no canal 2. Vá em frente e mu<strong>de</strong> o som se você quiser.<br />

(Dê um duplo clique no topo da faixa 3, então clique no ícone <strong>de</strong> <strong>de</strong>slocamento<br />

na barra <strong>de</strong> título do dispositivo. Tenha certeza <strong>de</strong> que você está<br />

mudando o som no canal 2.)<br />

Pronto para Gravar<br />

40. Começe a linha <strong>de</strong> baixo na faixa 3 MIDI e pratique tocando um pouco com<br />

esse som.<br />

41. Opcional: Você po<strong>de</strong> configurar o valor do Global Quantization para corrigir<br />

o tempo das notas que você tocar. Configure este como sendo qualquer coisa<br />

diferente <strong>de</strong> "None".<br />

42. Clique em um dos botões redondos MIDI Clip Record para começar a<br />

gravação.<br />

43. Clique no botão Clip Launch, no botão Clip Stop, ou aperte a tecla "espaço"<br />

para parar a gravação.<br />

Agora é com você<br />

Agora você já sabe um pouco o que o Proteus VX e o Ableton Live Lite 4 po<strong>de</strong>m<br />

fazer. Mas não pare agora! Leia o manual pdf <strong>de</strong> operação do Proteus VX para<br />

apren<strong>de</strong>r tudo sobre esse excepcional instrumento.<br />

O Ableton Live Lite 4 inclui vários tutoriais excelentes para te ajudar a apren<strong>de</strong>r<br />

todas as características <strong>de</strong>ssa maravilhosa aplicação musical.<br />

Outras Dicas Legais<br />

Quantize<br />

• Para controlar o Proteus VX com os potenciômetros do seu teclado MIDI:<br />

Vá até as preferências <strong>de</strong> MIDI do Proteus VX (Options, Preferences, Controllers<br />

tab) e tenha certeza <strong>de</strong> que os números do MIDI Continuous Controller estão <strong>de</strong><br />

acordo com os números que o seu teclado está enviando. Você po<strong>de</strong> mudar os<br />

números do controlador tanto no seu teclado MIDI quanto no Proteus VX,<br />

importando somente que eles estejam <strong>de</strong> acordo.<br />

• Para controlar o Proteus VX com os controles X/Y no Live:<br />

Simplesmente selecione o canal do Proteus VX e as letras A-M do controlador<br />

do Proteus VX para cada eixo do controlador X/Y. Abra o Proteus VX para ver<br />

quais controladores A-M estão controlando. Para mais informações sobre<br />

controladores MIDI, por favor veja o manual pdf do Proteus VX.<br />

Assign Controllers<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 47<br />

a<br />

b<br />

c<br />

d<br />

e<br />

f


Usando o atrativo Dolby AC-3 Pass-through<br />

DICA<br />

Se você não começar o<br />

passthrough AC-3, <strong>de</strong>sligue<br />

o jogador <strong>de</strong> DVD, ajustam<br />

então a taxa da amostra do<br />

USB 0404 para combinar a<br />

taxa da amostra do DVD<br />

(geralmente 48kHz).<br />

USANDO O ATRATIVO DOLBY AC-3<br />

PASS-THROUGH<br />

A saída digital coaxial ou óptica do E-MU 0404 USB 2.0 po<strong>de</strong> passar áudio<br />

sorround codificado 5.1 através do seu computador para um <strong>de</strong>codificador AC-3,<br />

como por exemplo, um receptor AV <strong>de</strong> sorround. Esse atrativo permite você assistir<br />

DVDs no seu computador e usufruir sorround 5.1.<br />

Para utilizar esse atrativo você precisará do seguinte:<br />

• Software <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong> DVD, que suporte Dolby Digital 5.1<br />

(Como por exemplo WinDVD o DVD Player)<br />

• Um <strong>de</strong>codificador AC-3 como por exemplo um receptor AV ou um pré-amplificador.<br />

• Uma aparelhagem <strong>de</strong> som que reproduza sorround.<br />

Para ouvir um DVD em sorround 5.1<br />

1. Conecte a saída coaxial ou óptica S/PDIF do 0404 USB 2.0 na entrada digital<br />

do seu receptor AC-3.<br />

WinDVD<br />

2. Verifique se o 0404 USB 2.0 é o Default Sound Playback Device no Painel <strong>de</strong><br />

Controle "Sounds and Áudio Devices " no seu PC.<br />

3. Configure seu software DVD para "Output digital S/PDIF to external<br />

processor".<br />

Receptor<br />

4. Configure seu receptor AV para receber<br />

através da entrada digital apropriada.<br />

5. Toque seu DVD. Você <strong>de</strong>verá escutar<br />

áudio através do seu sistema.<br />

6. Quando o 0404 USB 2.0 está<br />

recebendo AC-3, o LED Direct Monitor<br />

e o LED S/PDIF não estarão acesos.<br />

Além disso, os campos <strong>de</strong> Sample Rate<br />

e Sync Source na aplicação do painel<br />

<strong>de</strong> controle (Control Panel) ficarão<br />

acinzentados. Caso essas coisas não<br />

ocorram, o 0404 USB 2.0 2.0 não está<br />

recebendo AC-3 válido.<br />

Painel <strong>de</strong> Controle 0404 USB 2.0<br />

48 E-MU Systems


Resolvendo Problemas<br />

RESOLVENDO PROBLEMAS<br />

Não consigo ouvir o Windows Media Player no Windows.<br />

Se você tem, ou já teve, outro dispositivo <strong>de</strong> áudio instalado no seu PC, você <strong>de</strong>ve<br />

ter que configurar o E-MU 0404 USB 2.0 como o dispositivo padrão <strong>de</strong> áudio<br />

("Default Áudio Device").<br />

1. Abra o Painel <strong>de</strong> Controle e selecione Sounds and Áudio Devices.<br />

2. Clique na aba Áudio e selecione o E-MU 0404 USB 2.0 como o dispositivo<br />

padrão abaixo <strong>de</strong> Sound Playback.<br />

3. Estale o buttona do volume sob o Sound Playback e gire-o acima do volume<br />

da Wave.<br />

Você não po<strong>de</strong> gravar ou monitorar ASIO e WAVE ao mesmo tempo. A primeira<br />

aplicação áudio que você abre controla o E-MU 0404 USB 2.0.<br />

Comunicação Perdida<br />

Se você per<strong>de</strong>r comunicação entre seu E-MU 0404 USB 2.0 e uma aplicação <strong>de</strong><br />

áudio (Ableton Live, Cubase, Sonar etc), os drivers do E-MU 0404 USB 2.0 <strong>de</strong>vem<br />

ser re-selecionados em sua aplicação.<br />

1. Vá até as configurações I/O da sua aplicação, re-selecione o E-MU 0404 USB<br />

2.0 para ambas entrada e saída.<br />

2. Aplique essas mudanças e feche o diálogo.<br />

3. Entre novamente nas configurações <strong>de</strong> preferência da aplicação e re-selecione<br />

os drivers do E-MU 0404 USB 2.0. Se isso não funcionar, a aplicação <strong>de</strong>ve<br />

precisar ser reiniciada.<br />

Ground Loops<br />

Em dispositivos digitais <strong>de</strong> áudio e computadores, ground loops <strong>de</strong> áudio <strong>de</strong>vem<br />

aparecer como sons em outros toms, cortes digitais no fundo, ou mesmo como o<br />

familiar ciclo hum 60.<br />

Ground loops são causados por uma diferença no potencial da terra entre duas<br />

peças <strong>de</strong> equipamento. Dispositivos computacionais <strong>de</strong> áudio são particularmente<br />

susceptíveis a ground loops porque a maioria dos computadores não foram <strong>de</strong>senvolvidos<br />

com alta qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> áudio em mente.<br />

O E-MU 0404 USB 2.0 contém interruptores "ground lift" embutidos para ambas as<br />

entradas analógicas para, assim, quebrar <strong>de</strong> maneira segura um ground loop, se<br />

este ocorrer.<br />

Entrada nâo conectada a terra<br />

Entrada à terra<br />

A-GND LIFT<br />

B-GND LIFT<br />

Os interruptores <strong>de</strong> ground-lift estão localizados na parte <strong>de</strong> baixo da unida<strong>de</strong>,<br />

perto do painel frontal. A ground lift é acionado quando o interruptor A, B está<br />

próximo do escrito GND LIFT.<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 49


Resolvendo Problemas<br />

Pops & Crackles<br />

Ruídos pops e cracks no áudio são frequentemente causados pelo fato do ASIO<br />

Buffer Size estar muito baixo. Adicionando faixas <strong>de</strong> áudio e plug-ins VST<br />

ocarregamento da CPU do seu computador aumenta. Se o seu computador não<br />

suporta todas as tarefas que você está requisitando, pops e cracks po<strong>de</strong>m ocorrer.<br />

De fato, aumentando a configuração do ASIO Buffer, "mais tempo" é dado para o<br />

seu computador completar as tarefas requisitadas. O hardware Direct Monitor<br />

presente no 0404 USB permite você aumentar a configuração do ASIO Buffer sem<br />

os problemas <strong>de</strong> latência associados durante a realização <strong>de</strong> gravação e<br />

overdubbing.<br />

Hubs USB po<strong>de</strong>m criar problemas com áudio digital e <strong>de</strong>vem ser evitados sempre<br />

que possível.<br />

No S/PDIF I/O (OS X)<br />

S/PDIF não está disponível em taxas <strong>de</strong> amostragem <strong>de</strong> 88.2/96 kHz. Quando<br />

essas altas taxas <strong>de</strong> amostragem estão selecionadas no OSX Audio MIDI Setup, o<br />

modo 2-canais é selecionado automaticamente. Quando você volta a taxa para<br />

44.1/48 kHz, o modo 2-canais continua em efeito. Para modificar isso,<br />

1. Clique em Go -> Utilities, através da barra <strong>de</strong> menu.<br />

2. Duplo clique em Audio MIDI Setup.<br />

Selecione a taxa 44.1/48 kHz and selecione 4-ch-24bit para a Entrada Audio e a<br />

Saída Audio.<br />

Reprodução simultânea WDM/ASIO/AC-3 (Windows somente)<br />

O 0404 USB somente suporta reproduzir 1 formato stream por vez. Cada um dos 3<br />

tipos <strong>de</strong> stream mencionados tem uma priorida<strong>de</strong> associada. Se um tipo <strong>de</strong> stream<br />

com priorida<strong>de</strong> mais alta é aberto enquanto um stream <strong>de</strong> priorida<strong>de</strong> mais baixa já<br />

está sendo reproduzido, a reprodução do stream <strong>de</strong> priorida<strong>de</strong> menor será interrompida..<br />

As priorida<strong>de</strong>s dos stream, da mais alta para a mais baixa, são AC-3,<br />

ASIO, WDM.<br />

USB 2.0 vs. Operação USB 1.1 (Windows somente)<br />

O 0404 USB po<strong>de</strong> operar em modo USB 2.0 ou USB 1.0. As taxas <strong>de</strong> amostragem<br />

96 kHz e 192kHz estão disponíveis somente enquanto se está operando em USB<br />

2.0. O software incluso E-UM USB Áudio Control Panel (painel <strong>de</strong> controle)<br />

oferece um indicador para mostrar ao usuário em qual modo o dispositivo está<br />

rodando.<br />

0404 vigílias do USB acima na modalida<strong>de</strong> do USB 1.1<br />

(Windows somente)<br />

Sempre <strong>de</strong>sligue o 0404 USB antes <strong>de</strong> conectar ou <strong>de</strong>sconectar o cabo USB.<br />

Desconectar e conectar o cabo USB em um intervalo <strong>de</strong> 30 segundos enquanto o<br />

aparelho está ligado <strong>de</strong>ve fazer com que o 0404 fique no modo USB 1.1. Se você<br />

vir a mensagem do Windows "This <strong>de</strong>vice could perform faster…", simplesmente<br />

<strong>de</strong>sligue o aparelho, espere alguns segundos e ligue-o novamente.<br />

50 E-MU Systems


Referências na Internet<br />

REFERÊNCIAS NA INTERNET<br />

A internet contém vastas informações para o músico <strong>de</strong> computador. Alguns sites<br />

úteis estão listados aqui, mas existem muito mais. Verifique-os.<br />

Software Updates, Tips & Tutorials.. http://www.emu.com/support<br />

Setting up a PC for Digital Áudio..... http://www.musicxp.net<br />

MIDI Basics.......................................... Search for “MIDI Basics” (many sites)<br />

MIDI & Áudio Recording ................... http://www.midiworld.com<br />

MIDI & Áudio Recording ................... http://www.synthzone.com<br />

Sonar Users Group ............................ http://www.cakewalknet.com/in<strong>de</strong>x.php<br />

Cubase, ASIO & Digital Áudio .......... http://www.steinberg.net<br />

Cubase, ASIO & Digital Áudio .......... http://www.steinbergusers.com/cubasele/<br />

le_support.php<br />

Cubase Users Group........................... http://www.groups.yahoo.com/group/<br />

cubase/messages<br />

Forums<br />

Unofficial E-MU Forum ..................... http://www.productionforums.com/emu<br />

Sound-On-Sound Forum................... http://www.soundonsound.com<br />

Computer Music Forum..................... http://www.computermusic.co.uk/main.asp<br />

Home Recording Forum .................... http://homerecording.com/bbs<br />

Studio Central Forum ........................ http://www.tweakheadz.com<br />

KVR Forum........................................... http://www.kvr-vst.com/forum/search.php<br />

MIDI Addict Forum ........................... http://forum.midiaddict.com/search.php<br />

Sound Card Benchmarking............... http://audio.rightmark.org<br />

Driver Heaven Forum......................... http://www.driverheaven.net<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 51


Especificações Técnicas<br />

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS<br />

Geral<br />

Taxas <strong>de</strong> Amostragem:44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192kHz através do cristal<br />

interno (sem conversão <strong>de</strong> taxa <strong>de</strong> amostragem),<br />

(a amostra 176.4k & 192k avalia não suportado em<br />

Macintosh)<br />

Bit Depth: 24-bit I/O, 32-bit processing<br />

USB 2.0 Hi-Speed<br />

Resolução completa 24-em todas as taxas <strong>de</strong> amostragem<br />

4in/4 out canais <strong>de</strong> 44.1-96kHz<br />

2 in/2 out canais <strong>de</strong> 176.4-192kHz (MIDI disabilitado)<br />

Hardware Zero-latency <strong>de</strong> monitoração direta (incapacitado em 176.4/192kHz)<br />

Drivers para ASIO2, WDM MME, Apple Core Áudio e Core MIDI<br />

Suporte para AC3 e DTS Passthru<br />

Proteção Anti-Pop <strong>de</strong> speaker minimiza barulho quando se liga ou <strong>de</strong>sliga.<br />

Subsistema com Ultra-low jitter clock<br />


Especificações Técnicas<br />

Saídas Analógicas <strong>de</strong> Linha (Analog Line Outputs) (2)<br />

Tipo: balanceada, AC-acoplado, 2-polos low-pass filtro diferencial<br />

Conversor D/A: AK4396<br />

Nível (auto <strong>de</strong>tect)<br />

Profissional: +12dBV max (balanceado)<br />

Consumidor: +6dBV max (<strong>de</strong>sbalanceado)<br />

Resposta <strong>de</strong> Frequência: (20Hz - 20kHz) 0.06/-.035dB<br />

Faixa Dinâmica: (1kHz, A-weighted) 117dB<br />

Relação Sinal-Ruído: (A-weighted) 117dB<br />

THD+N: (1kHz at -1dBFS) -100dB (.001%)<br />

Crosstalk Estéreo: (1kHz at -1dBFS) < -114.5dB<br />

Amplificador <strong>de</strong> Fone-<strong>de</strong>-ouvido<br />

Tipo: Amplificador Class-A<br />

Conversor D/A: AK4396 (compartilhado com Line Out)<br />

Faixa <strong>de</strong> Ganho: 60dB<br />

Máxima Potência <strong>de</strong> Saída: 20mW<br />

Impedância <strong>de</strong> saída: 22ohms<br />

Resposta <strong>de</strong> Frequência: (20Hz–20kHz) +0.06/-0.035dB<br />

Faixa Dinâmica: (A-weighted) 114dB<br />

Relação Sinal-Ruído: (A-weighted) 114dB<br />

THD+N: (1kHz, max gain): 600ohm load -95.5dB (.0018%)<br />

Crosstalk Estéreo: (1kHz at -1dBFS, carregamento 600 ohm) < -85dB<br />

Digital I/O<br />

S/PDIF<br />

2 in/2 out coaxial (transformador acoplado)<br />

2 in/2 out óptico<br />

Formato AES/EBU ou S/PDIF (selecionável pelo software)<br />

MIDI: 1 in, 1 out<br />

Sincronização<br />

Sync interna cristal em: 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192kHz<br />

Sync externo com taxa <strong>de</strong> amostragem via:<br />

Óptico S/PDIF (44.1 – 96kHz)<br />

Coaxial S/PDIF (44.1 – 96kHz)<br />

Peso / Dimensões<br />

Peso: 1.685 lb / 0.764kg<br />

Dimensões: C: 7.25” A: 2.0” P: 7.0”<br />

C: 184 mm A: 50.8 mm P: 177.8 mm<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 53


Declaração <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong><br />

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />

Nome da Empresa: E-MU Systems<br />

No. do Mo<strong>de</strong>lo.: EM8861<br />

Parte Responsável: E-MU Systems<br />

En<strong>de</strong>reço: 1500 Green Hills Road, Suite 101<br />

Scotts Valley, CA 95066 U.S.A.<br />

Este dispositivo está <strong>de</strong> acordo com o item 15 dos regulamentos da FCC. Sua<br />

operação está sujeita às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não <strong>de</strong>ve<br />

causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo <strong>de</strong>ve aceitar qualquer interferência<br />

recebida, incluindo interferência que po<strong>de</strong> vir a causar uma operação<br />

in<strong>de</strong>sejada.<br />

PRECAUÇÃO<br />

Você está sendo advertido <strong>de</strong> que quaisquer alterações ou modificações que não<br />

estejam expressamente aprovadas neste manual po<strong>de</strong>m suspen<strong>de</strong>r a sua<br />

autorida<strong>de</strong> <strong>de</strong> operar este equipamento.<br />

Nota:<br />

Este equipamento foi testado e está <strong>de</strong> acordo com os limites <strong>de</strong> um dispositivo<br />

digital <strong>de</strong> Classe B, conforme a Parte 15 dos regulamentos do FCC. Estes limites<br />

são <strong>de</strong>signados para proporcionar uma proteção justa contra uma interferência<br />

prejudicial em uma instalação resi<strong>de</strong>ncial. Este equipamento gera, utiliza, e po<strong>de</strong><br />

irradiar energia <strong>de</strong> freqüencia <strong>de</strong> rádio, se não instalado e utilizado <strong>de</strong> acordo com<br />

as instruções, po<strong>de</strong> causar interferência prejudicial às comunicações <strong>de</strong> rádio. No<br />

entanto, não existe garantia <strong>de</strong> que existe interferência <strong>de</strong> recepção <strong>de</strong> rádio ou <strong>de</strong><br />

TV, o qual po<strong>de</strong>rá ser <strong>de</strong>terminado ao ligar e <strong>de</strong>sligar o equipamento. O usuário é<br />

encorajado a corrigir a interferência através <strong>de</strong> uma ou mais medidas <strong>de</strong>scritas a<br />

seguir:<br />

• Reorientar ou realocar a antena receptora.<br />

• Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.<br />

• Conectar o equipamento em uma tomada <strong>de</strong> circuito diferente da qual o<br />

receptor se encontra conectado.<br />

• Consultar um reven<strong>de</strong>dor ou um técnico experiente <strong>de</strong> rádio/TV para ajudá-lo.<br />

Os cabos <strong>de</strong> interface fornecidos <strong>de</strong>vem ser utilizados com o equipamento a fim <strong>de</strong><br />

estar <strong>de</strong> acordo com os limites <strong>de</strong> um dispositivo digital conforme a Subparte B do<br />

item 15 dos regulamentos do FCC.<br />

54 E-MU Systems


Declaração <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong><br />

Informações <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong><br />

Informações <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong> - Estados Unidos<br />

FCC Parte 15 Subparte B Classe B usando:<br />

CISPR 22 (1997) Classe B<br />

Método ANSI C63.4 (2001)<br />

FCC Site No.958979<br />

Informações <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong> - Canadá<br />

ICES-0003 Classe B usando:<br />

CISPR 22 (1997) Classe B<br />

Método ANSI C63.4 (2001)<br />

Indústria do Canadá Arquivo No.IC 5933<br />

Informações <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong> - União Européia<br />

EN55024 (1998 w/A1:01 & A2:03)<br />

EN55022 (1998) Classe B<br />

Informações <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong> - Austrália/Nova Zelândia<br />

AS/NZS CISPR 22 (2002) Classe B usando:<br />

EN55022 (1998) Classe B<br />

Informações <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong> - Japão<br />

VCCI (Abril 2000) Classe B usando:<br />

CISPR 22(1997) Classe B<br />

Método ANSI C63.4 (2001)<br />

VCCI Acceptance Nos. R-2160 & C-2332<br />

Atenção para Clientes na Europa<br />

Este produto tem sido testado e está <strong>de</strong> acordo com os limites estabelecidos no<br />

EMC Directive para utilização <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> conexão mais curtos que 3 metros (9.8<br />

feet).<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 55


Declaração <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong><br />

56 E-MU Systems


In<strong>de</strong>x<br />

INDEX<br />

Numerics<br />

5 Volt DC Power Jack 18<br />

A<br />

Analog to S/PDIF Converter 20<br />

C<br />

Connection Diagram 13<br />

D<br />

Device Select, E-Control 19<br />

Digital Input Status 19<br />

Direct Monitor Controls 15<br />

DVD, playing 48<br />

E<br />

E-Control Application 19<br />

External Sync to S/PDIF 20<br />

H<br />

Headphone Level Control 16<br />

Headphone Output 17<br />

I<br />

Informações <strong>de</strong> Conformida<strong>de</strong> 55<br />

Input Level Controls 16<br />

Input/Output 17<br />

M<br />

MIDI Activity Indicators 15<br />

MIDI In/Out Jacks 18<br />

Mono Switch 15<br />

P<br />

Package Contents 8<br />

Playing Audio Clips, Ableton Live Lite 41<br />

Power Switch 18<br />

R<br />

Recording Audio<br />

Ableton Live Lite 42<br />

S<br />

S/PDIF to Analog Converter 20<br />

S/PDIF, external sync to 20<br />

S/PDIF, in/out 17<br />

Save Project, Sonar LE 34<br />

Signal Level Indicators 16<br />

Skin, selecting 19<br />

Software Installation<br />

Mac OS X 10<br />

Windows XP 8<br />

Sonar LE<br />

project window 33<br />

Synchronizing the 0404 20<br />

T<br />

Teste do Logo do Windows 8<br />

U<br />

Uninstalling Drivers & App 9, 12<br />

USB 2.0 vs. Operação USB 1.1 50<br />

USB Jack 18<br />

W<br />

WDM/ASIO/AC-3, reprodução simultânea 50<br />

0404 USB 2.0 <strong>Manual</strong> do Usuário 57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!