11.08.2016 Views

Linz 2011 - Program Book

Program Book of the 3rd International Anton-Bruckner-Choir Competition & Festival from June, 1 - 5 2011 in Linz, Austria.

Program Book of the 3rd International Anton-Bruckner-Choir Competition & Festival from June, 1 - 5 2011 in Linz, Austria.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Linz</strong> · Österreich / Austria<br />

1. – 5. Juni <strong>2011</strong><br />

3. Internationaler<br />

Anton-Bruckner-<br />

Chorwettbewerb &<br />

Festival


3<br />

3. Internationaler Anton-Bruckner-<br />

Chorwettbewerb & Festival <strong>Linz</strong><br />

3 rd International Anton Bruckner Choir Competition & Festival · <strong>Linz</strong><br />

1. – 5. Juni <strong>2011</strong><br />

1 – 5 June <strong>2011</strong><br />

Veranstalter / Organiser<br />

INTERKULTUR Österreich<br />

in Kooperation mit / in cooperation with<br />

INTERKULTUR<br />

und / and<br />

der LIVA (<strong>Linz</strong>er-Veranstaltungsgesellschaft)<br />

dem Land Oberösterreich – Direktion Kultur<br />

in Zusammenarbeit mit / in cooperation with<br />

der Oö. Vokalakademie, dem Brucknerbund Oberösterreich<br />

und dem Chorverband Oberösterreich<br />

mit finanzieller Unterstützung von / with financial support by<br />

Land Oberösterreich – Direktion Kultur<br />

Stadt <strong>Linz</strong> – <strong>Linz</strong> Kultur<br />

Brucknerbund Oberösterreich<br />

Ehrenschutz / Patronage<br />

Dr. Josef Pühringer – Landeshauptmann<br />

Dr. Franz Dobusch – Bürgermeister der Stadt <strong>Linz</strong><br />

Ehrenkomitee (Ehrenpräsidium) / Honorary Committee (Honorary Presidency)<br />

Vize-Bürgermeister Dr. Erich Watzl – Kulturreferent der Stadt <strong>Linz</strong><br />

Dr. Wolfgang Winkler – Direktor der LIVA<br />

Hofrat Dr. Reinhard Mattes – Landeskulturdirektor<br />

Dr. Hermann Bell – Präsident des Brucknerbundes Oberösterreich<br />

Prof. Dr. Marianne Betz – Rektorin der Anton-Bruckner-Privatuniversität<br />

Dkfm. Anneliese Zeh – Präsidentin des Österreichischen Chorverbandes<br />

Mag. Josef Habringer – Domkapellmeister<br />

Künstlerisches Komitee / Artistic Committee<br />

Prof. Fritz Hinterdorfer (Österreich) – Leitung / Chairman<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Deutschland)<br />

Mag. Konrad Fleischanderl (Österreich)<br />

Wettbewerbsdirektor / Competition Director<br />

Günter Titsch – Präsident INTERKULTUR


4<br />

Sponsoren und Förderer / Sponsors and Support<br />

DANK DEN SPONSOREN<br />

Als Veranstalter des 3. Internationalen Anton-<br />

Bruckner-Chorwettbewerbs & Festivals ist es<br />

dem Förderverein INTERKULTUR ein Herzensbedürfnis,<br />

den Sponsoren unseres erfolgreichen<br />

Festivals im Namen aller ca. 800 Mitwirkenden<br />

für ihre großzügige Unterstützung zu danken.<br />

Ohne die folgenden Firmen und Institutionen<br />

wäre die Durchführung dieses herrlichen Treffens<br />

von 20 exzellenten Chören aus 14 Ländern<br />

nicht möglich gewesen.<br />

Unser besonderer und herzlichster Dank gilt:<br />

dem Land Oberösterreich,<br />

der Stadt <strong>Linz</strong>,<br />

der LIVA (<strong>Linz</strong>er-Veranstaltungsgesellschaft), die<br />

uns die optimalen Bedingungen für den Chorwettbewerb<br />

im Brucknerhaus ermöglicht hat.<br />

Weiterhin danken wir dem Brucknerbund und<br />

der Oberbank 3 Banken Gruppe für die freundliche<br />

Unterstützung. Dem Brucknerbund danken<br />

wir insbesondere für die Spende des Anton-<br />

Bruckner-Chorpreises.<br />

THANKS TO THE SPONSORS<br />

As organisers of the 3 rd International Anton<br />

Bruckner Choir Competition & Festival, it is<br />

a deep pleasure for INTERKULTUR Foundation<br />

to thank the sponsors of our successful<br />

festival for their kind support in the name<br />

of about 800 participants. Without the following<br />

companies and institutions, this outstanding<br />

event with 20 excellent choirs from<br />

14 different countries would not have been<br />

possible.<br />

We would especially like to thank:<br />

The Province of Upper Austria,<br />

The City of <strong>Linz</strong>,<br />

LIVA (<strong>Linz</strong>er-Veranstaltungsgesellschaft), which<br />

provided the optimal conditions for the competition<br />

in the Brucknerhaus. Furthermore we<br />

would like to thank the Brucknerbund and the<br />

Oberbank 3 Banken Gruppe for their friendly<br />

support. We give special thanks to the Brucknerbund<br />

for springing for the Anton Bruckner<br />

Choir Prize.


5<br />

Inhaltsverzeichnis / Table of contents<br />

Seite / Page<br />

Veranstalter / Organiser 03<br />

Inhaltsverzeichnis / Table of contents 05<br />

Teilnehmerländer und Chöre / Participating countries and choirs 06<br />

Grußworte / Greetings 08<br />

• Günter Titsch, Präsident INTERKULTUR / President INTERKULTUR<br />

• Dr. Josef Pühringer, Landeshauptmann / Governor of Upper Austria<br />

• Franz Dobusch, Bürgermeister der Landeshauptstadt <strong>Linz</strong> /<br />

Mayor of the regional capital <strong>Linz</strong><br />

• Dkfm. Dr. Hermann Bell, Präsident des Brucknerbundes für Oberösterreich /<br />

President of the Bruckner Association of Upper Austria<br />

• Dr. Erich Watzl, Vizebürgermeister und Kulturreferent der Stadt <strong>Linz</strong> /<br />

Vice Mayor and Head of the Dept. of Culture of the city of <strong>Linz</strong><br />

Förderverein INTERKULTUR … Brücken der Begegnung / … Connecting Bridges 20<br />

Anton Bruckner – Komponist der Romantik /<br />

Anton Bruckner – Composer of Romanticism 26<br />

Künstlerisches Komitee und Jury / Artistic Committee and Jury 28<br />

• Prof. Fritz Hinterdorfer (Künstlerisches Komitee/Jury)<br />

• Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Künstlerisches Komitee)<br />

• Mag. Konrad Fleischanderl (Künstlerisches Komitee)<br />

• Jürgen Faßbender (Jury)<br />

• Steen Lindholm (Jury)<br />

Ablauf / Schedule 36<br />

• Eröffnungskonzert / Opening Concert<br />

Wettbewerb / Competition 46<br />

Chöre / Choirs 56<br />

Statistik / Statistics 68<br />

Gemeinsames Singen / Singing together: „Locus iste“ 72<br />

Impressum & Team / Imprint & Team 77<br />

Stadtplan <strong>Linz</strong> / City Map of <strong>Linz</strong> 78


6<br />

Teilnehmerländer und Chöre /<br />

Participating Countries and Choirs<br />

China CCB Philharmonic Choir<br />

Beijing, China / China<br />

Dirigent / Conductor: Xiaotang Xia<br />

Kammerkoret Musica<br />

Soeborg, Dänemark / Denmark<br />

Dirigent / Conductor: Filipe Carvalheiro<br />

Philharmonischer Chor Erfurt<br />

Erfurt, Deutschland / Germany<br />

Dirigent / Conductor: Andreas Ketelhut<br />

Kurrende Maulbronn<br />

Maulbronn, Deutschland / Germany<br />

Dirigentin / Conductor: KMD Erika Budday<br />

Qoro Quando<br />

Helsinki, Finnland / Finland<br />

Dirigent / Conductor: Jori Mannisto<br />

M'Ottetto Profano<br />

Istrana, Italien / Italy<br />

Dirigent / Conductor: Gaetan Nasato Tagne<br />

Pjevački Zbor "Josip Štolcer Slavenski" Čakovec<br />

Čakovec, Kroatien / Croatia<br />

Dirigent / Conductor: Senka Bašek-Šamec<br />

Komorni Zbor Umjetnicve Akademije v Osijen<br />

Osiseu, Kroatien / Croatia<br />

Dirigentin / Conductor: Antoaneta Radocaj-Jerhovic<br />

Vokalensemble Hard-Chor<br />

<strong>Linz</strong>, Österreich / Austria<br />

Dirigent / Conductor: Alexander Koller<br />

Lala Vocalensemble<br />

<strong>Linz</strong>, Österreich / Austria


7<br />

Manila Chamber Singers<br />

Quezon City, Philippinen / Philippines<br />

Dirigent / Conductor: William Lloyd S. Cordero<br />

University of the Philippines Manila Chorale<br />

Manila, Philippinen / Philippines<br />

Dirigent / Conductor: Nikos Ibarra Mante<br />

Coro Misto da Beira Interior<br />

Covilhã, Portugal / Portugal<br />

Dirigent / Conductor: Luis Cipriano<br />

Kinderlied<br />

Yugorsk, Russland / Russia<br />

Dirigentin / Conductor: Svetlana Molokova<br />

Nanyang Girl's High School Choir<br />

Singapore<br />

Dirigent / Conductor: Ai Hooi Lim<br />

Mešani Pevski Zbor Klas Groblje<br />

Domžale, Slovenien / Slovenia<br />

Dirigent / Conductor: Matevž Kink<br />

Komorni Moški Zbor Celje<br />

Celje, Slovenien / Slovenia<br />

Dirigent / Conductor: David Preložnik<br />

Kodály Zoltán Gyermekkórus<br />

Kaposvár, Ungarn / Hungary<br />

Dirigentin / Conductor: Anita Varga<br />

University of New Hampshire Concert Choir<br />

Durham, NH, USA<br />

Dirigent / Conductor: William Kempster<br />

University of New Hampshire Chamber Singers<br />

Durham, NH, USA<br />

Dirigent / Conductor: William Kempster


GruSSWORTE<br />

Greetings


10<br />

Günter Titsch<br />

Präsident INTERKULTUR /<br />

President INTERKULTUR<br />

hoffentlich in bester Erinnerung bleiben, ganz<br />

gleich, ob sie ihre Kunst nun in der Klosterkirche<br />

oder dem herrlichen Marmorsaal präsentieren<br />

werden.<br />

Liebe Freunde,<br />

ich sende Ihnen meine herzlichsten Grüße zum<br />

3. Internationalen Anton-Bruckner-Chorwettbewerb<br />

in <strong>Linz</strong>. Ich begrüße Sie in dieser für<br />

INTERKULTUR so traditionsreichen Stadt, in der<br />

im Jahre 2000 der größte und erfolgreichste<br />

Chorwettbewerb der Welt, die „World Choir<br />

Games“ (damals Chorolympiade) aus der Taufe<br />

gehoben wurde.<br />

Ich freue mich, dass sich zum 3. Anton-Bruckner-<br />

Chorwettbewerb Chöre aus 14 Ländern in <strong>Linz</strong><br />

treffen, um mit ihrem Chorgesang einen der<br />

größten Komponisten des 19. Jahrhunderts zu<br />

ehren: Anton Bruckner.<br />

Er ist unverrückbar mit der Stadt <strong>Linz</strong> verbunden<br />

und hat nicht wenige seiner hervorragenden<br />

Werke hier oder auch im nicht weit entfernten<br />

Stift St. Florian komponiert. Auf seine<br />

Spuren werden sich die Chöre begeben, wenn<br />

sie neben eigener Chorliteratur seine Werke im<br />

Brucknerhaus, im Neuen Dom oder in St. Florian<br />

interpretieren.<br />

Gerade die Konzerte der Chöre in der einmalig<br />

schönen Klosteranlage St. Florian werden allen<br />

Es ist mir ein ganz besonderes Bedürfnis, all<br />

denen zu danken, die es ermöglicht haben, den<br />

Anton-Bruckner-Chorwettbewerb aus der Taufe<br />

zu heben und nun bereits zum dritte Male<br />

durchzuführen. Insbesondere gilt mein Dank<br />

dem Land Oberösterreich, der Stadt <strong>Linz</strong> und<br />

der <strong>Linz</strong>er Veranstaltungsgesellschaft (LIVA)<br />

aber auch dem Brucknerbund Oberösterreich,<br />

auch allen anderen, die finanziell, mit ihren Ideen<br />

und nicht zuletzt mit tatkräftiger Hilfe zum<br />

Gelingen des Wettbewerbs beigetragen haben.<br />

INTERKULTUR bereitet im Moment intensiv die<br />

7. World Choir Games vor, die vom 4. – 14. Juli<br />

2012 erstmalig auf dem amerikanischen Kontinent<br />

stattfinden werden. Die Musikmetropole<br />

Cincinnati, Gastgeberin dieses einmaligen, immer<br />

größere Kreise ziehenden Weltereignisses<br />

der Chormusik bereitet sich zur Zeit darauf vor<br />

tausende Sängerinnen und Sänger aus allen<br />

Teilen der Welt zu empfangen und dem Motto<br />

„Singing together brings nations together“<br />

neue Impulse zu verleihen.<br />

Zu diesem Highlight und zu den zahlreichen<br />

weiteren künftigen Veranstaltungen von<br />

INTERKULTUR darf ich Sie herzlich einladen. Ihnen<br />

allen, liebe Chorsängerinnen und Chorsänger,<br />

liebe Dirigenten und Begleiter wünsche ich<br />

den größtmöglichen Erfolg beim Wettbewerb<br />

und uns allen ein gutes Gelingen dieses 3. Internationalen<br />

Anton Bruckner Chorwettbewerbs<br />

& Festivals.<br />

Ihr Günter Titsch


11<br />

Dear friends,<br />

I send all of you my best regards for the 3 rd<br />

International Anton Bruckner Choir Competition<br />

in <strong>Linz</strong>. I welcome you in this city which<br />

comprises so much tradition for INTERKULTUR<br />

because the biggest and most successful choir<br />

competition in the world, the “World Choir<br />

Games” (Choir Olympics then), was launched<br />

right here in 2000.<br />

I am glad that choirs from 14 countries will<br />

meet at the 3 rd Anton Bruckner Choir Competition<br />

in order to honor one of the most important<br />

composers of the 19 th century: Anton<br />

Bruckner. He is closely connected with <strong>Linz</strong> and<br />

composed numerous of his outstanding works<br />

in <strong>Linz</strong> or in the nearby monastery St. Florian.<br />

The choirs will sleuth Bruckner by interpreting<br />

his compositions in addition to their own music<br />

in the Brucknerhaus, in the Neuer Dom or<br />

in St. Florian.<br />

Especially the choir’s encounter concerts in the<br />

uniquely beautiful monastery complex will<br />

hopefully remain in everybody’s memory as a<br />

wonderful experience, no matter if the choirs<br />

present their art in the minster or the magnificent<br />

marble hall.<br />

already for the third time. I would also like to<br />

express my gratitude to Upper Austria, the city<br />

of <strong>Linz</strong>, the <strong>Linz</strong>er Veranstaltungsgesellschaft<br />

(LIVA) and also the Brucknerbund Upper Austria<br />

and all the others that made this competition<br />

a success with their financial support,<br />

their ideas and last but not least with their<br />

active help.<br />

Presently INTERKULTUR is intensely preparing<br />

the 7. World Choir Games, which will take<br />

place for the first time on the American continent<br />

from 4-14 July 2012. The musical metropolis<br />

Cincinnati, host of this unique major<br />

event of choral music, which is steadily attracting<br />

more and more attention, is currently getting<br />

ready to welcome thousands of singers<br />

from all over the world and to breathe new<br />

life into the motto “Singing together brings<br />

nations together”.<br />

I wish all dear singers, conductors and companions<br />

utmost success for the competition. And<br />

I wish all of us success for 3 rd International<br />

Anton Bruckner Choir Competition & Festival.<br />

Yours Günter Titsch<br />

I would like to thank everybody who contributed<br />

launching the Anton Bruckner Choir<br />

Competition and making the event come true


12<br />

Dr. Josef Pühringer<br />

Landeshauptmann /<br />

Governor of Upper Austria<br />

Weltweite Anerkennung<br />

Bereits zum 3. Mal findet heuer das Internationale<br />

Anton-Bruckner-Chorwettbewerb &<br />

Festival statt. Der Name ist wohl gewählt.<br />

Denn er ist ein weithin sichtbares Signal, worum<br />

es bei dieser Veranstaltung geht – um<br />

einen hohen künstlerischen Anspruch. Zudem<br />

bürgt auch das Kulturland Oberösterreich mit<br />

seinen mehr als 1000 Chören und rund 28.000<br />

Sängerinnen und Sängern für Qualität, die<br />

weltweit Anerkennung erfahren hat.<br />

Was ist das Faszinierende am Chorsingen? Einerseits<br />

ist es das erfrischende Miteinander<br />

mit Gleichgesinnten. Andererseits ist ein Chor<br />

– und das ist einer seiner wichtigsten Wesensmerkmale<br />

– eine Gemeinschaft, die über<br />

das gemeinsame Singen weit hinausgeht. Jeder<br />

einzelne Chor ist auch Ort der zwischenmenschlichen<br />

Begegnungen und somit eine<br />

Gemeinschaft im besten Sinn.<br />

Chorsingen kulturelles Heimatbewusstsein,<br />

schafft aber gleichzeitig auch die Möglichkeit<br />

der internationalen Verständigung. Es fördert<br />

die Beschäftigung mit der eigenen Vergangenheit<br />

und die Bereitschaft sich mit fremden<br />

Kulturen auseinander zu setzten und diese zu<br />

akzeptieren.<br />

Ich wünsche den Veranstaltern und allen Teilnehmerinnen<br />

und Teilnehmern des Wettbewerbes<br />

viel Erfolg sowie den Besuchern viel<br />

Freude an diesem Festival.<br />

Dr. Josef Pühringer<br />

Landeshauptmann<br />

Ein Chor hat auch eine hohe bildungspolitische<br />

Aufgabe und leistet einen wesentlichen<br />

Beitrag zur kulturellen Identität. So vermittelt


13<br />

Worldwide acknowledgement<br />

Already for the third time the International<br />

Anton Bruckner Choir Competition & Festival<br />

takes place today. The name has been chosen<br />

well. Because it represents a clearly visible signal,<br />

what this event is about – it is about a<br />

high artistic standard. Moreover also the cultural<br />

country Upper Austria guarantees with<br />

its more than 1000 choirs and app. 28.000<br />

singers for a quality which has been acknowledged<br />

worldwide.<br />

Why is choir singing so fascinating? On the<br />

one hand there is the refreshing cooperation<br />

with like-minded people. On the other hand<br />

a choir is – and this is one of its main features<br />

– a community which reaches far beyond<br />

mutual singing. Each single choir is also<br />

a place of interpersonal encounters und thus<br />

community in its real sense.<br />

A choir has a significant mission regarding<br />

matters of education policy and it makes an<br />

important contribution to cultural identity.<br />

Thus choir singing conveys cultural patriotism<br />

but also creates possibilities of international<br />

understanding. It cultivates the occupation<br />

with one’s own history and the readiness<br />

to look into and to accept foreign cultures.<br />

I wish the organiser as well as all participants<br />

of the competition a lot of success and all visitors<br />

a lot of joy during this festival.<br />

Dr. Josef Pühringer<br />

Provincial Governor


14<br />

Franz Dobusch<br />

Bürgermeister der Landeshauptstadt <strong>Linz</strong> /<br />

Mayor of the regional capital <strong>Linz</strong><br />

Festival der Chormusik<br />

<strong>Linz</strong> wird heuer im Juni bereits zum dritten<br />

Mal Austragungsort des Internationalen<br />

Anton-Bruckner-Chorwettbewerbs. Das Festival,<br />

das alle zwei Jahre ganz im Zeichen des<br />

großen Komponisten der Spätromantik steht,<br />

bringt ausgezeichnete internationale Chöre<br />

von hoher musikalischer Qualität aus der ganzen<br />

Welt in die Landeshauptstadt. Als ideale<br />

Veranstaltungsorte bieten sich, wie könnte<br />

es anders sein, wieder das Brucknerhaus –<br />

die erste Adresse im <strong>Linz</strong>er Konzertleben, der<br />

Neue Dom sowie das Stift St. Florian an.<br />

FreundInnen der Chormusik können sich<br />

schon heute auf die Beiträge freuen. Ich<br />

wünsche den VeranstalterInnen vom Förderverein<br />

Interkultur Österreich einen erfolgreichen<br />

Verlauf. Allen TeilnehmerInnen, die<br />

beim Wettbewerb ihr Bestes geben, wünsche<br />

ich alles Gute und einen schönen Aufenthalt<br />

in <strong>Linz</strong>.<br />

Festival of choral music<br />

This year in June <strong>Linz</strong> will be venue of the International<br />

Anton Bruckner Choir Competition<br />

for the third time already. This festival,<br />

which is all about this great composer of the<br />

late romanticism every two years, attracts international<br />

top class choirs from all over the<br />

world to the regional capital. Perfect venues<br />

will be again the Brucknerhaus – the prime<br />

address regarding <strong>Linz</strong>’s concert life, the new<br />

dome as well as the monastery St. Florian.<br />

Enthusiasts of choral music can already start<br />

looking forward to the performances. I wish<br />

the organisers of INTERKULTUR Austria a successful<br />

event and I also wish all participants<br />

who give their best during the competition<br />

good luck and a pleasant stay in <strong>Linz</strong>.<br />

Franz Dobusch<br />

Mayor of the regional capital <strong>Linz</strong><br />

Franz Dobusch<br />

Bürgermeister der Landeshauptstadt <strong>Linz</strong>


15


16<br />

Dkfm. Dr. Hermann Bell<br />

Präsident des Brucknerbundes für<br />

Oberösterreich /<br />

President of the Bruckner Association<br />

of Upper Austria<br />

Sehr geehrte Damen und Herren!<br />

Als Präsident des Brucknerbundes gratuliere<br />

ich den Veranstaltern, die nunmehr schon<br />

zum 3. Mal den Internationalen Anton Bruckner<br />

Chorwettbewerbes hier in <strong>Linz</strong> ausrichten.<br />

Ich begrüße die Teilnehmerinnen und Teilnehmer<br />

des Anton-Bruckner-Chorwettbewerbs,<br />

die von nah und fern angereist sind, um sich<br />

diesem Wettbewerb zu stellen. Ich wünsche<br />

Ihnen ein gutes Gelingen und ich freue mich<br />

auf viele interessante Hörproben aus dem<br />

reichhaltigen Schatz Ihres Repertoires.<br />

Es sollen aber auch Tage der freundschaftlichen<br />

Begegnung mit Sängerinnen und Sängern<br />

aus aller Welt sein. Als Obmann des<br />

Brucknerbundes wünsche ich mir, dass viele<br />

auf den Spuren Anton Bruckners in Oberösterreich<br />

wandeln werden, um so von der Möglichkeit<br />

zu einer Begegnung mit Anton Bruckner<br />

Gebrauch zu machen: Zur Begegnung mit<br />

seinem Geburtshaus in Ansfelden, mit der<br />

Landschaft, dem sanft hügeligen und waldreichen<br />

Mühlviertel, die ihn geprägt und inspiriert<br />

hat, mit den Kirchen, in denen er gewirkt<br />

hat; mit den Orgeln, auf denen er gespielt hat<br />

und die nach seinen Vorstellungen und unter<br />

seiner Anleitung umgebaut wurden und natürlich<br />

in aller erster Linie mit der Musik, die<br />

hier in Oberösterreich entstanden ist.<br />

Ganz besonders bedanke ich mich bei den<br />

Organisatoren, den Förderern und den Juroren:<br />

erst durch Ihren großen Einsatz ist dieses<br />

Fest der Begegnung und der Musik überhaupt<br />

möglich geworden.<br />

Ich wünsche allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern<br />

viel Erfolg beim Wettbewerb und jedem<br />

einzelnen von Ihnen, dass Sie bereichert<br />

wieder heimkehren: bereichert von der Musik,<br />

von den Begegnungen und von der Inspiration<br />

durch den "Genius loci" Anton Bruckner.<br />

Dkfm. Dr. Hermann Bell<br />

Präsident des Brucknerbundes für<br />

Oberösterreich


17<br />

Dear Sir or Madam!<br />

As the President of the Bruckner Association<br />

(Brucknerbund) I congratulate the organisers<br />

who realised the International Anton Bruckner<br />

Choir Competition here in <strong>Linz</strong> already for<br />

the third time.<br />

I welcome all participants of the Anton<br />

Bruckner Choir Competition who travelled<br />

from near and far to <strong>Linz</strong> in order to face this<br />

competition. I wish them all the best and I<br />

am looking forward to many interesting auditions<br />

arising from your comprehensive repertoire.<br />

But these days shall also be days of amicable<br />

encounters with singers from all over the<br />

world. As the representative of the Brucknerbund<br />

I wish that many of you will retrace Anton<br />

Bruckners steps in Upper Austria so that<br />

you have the chance to sense Bruckner: At<br />

his birthplace in Ansfelden, at the landscape<br />

with its hilly and well-wooded mill quarter<br />

which inspired and formed him, in churches<br />

in which he worked; to experience organs on<br />

which he played and which had been rebuild<br />

according to his ideas and under his direction<br />

and first of all to sense the music which came<br />

to live here in Upper Austria.<br />

My special thanks goes to the organisers,<br />

supporters, sponsors and jurors: This festival<br />

of encounters and music only came true due<br />

to their huge dedication.<br />

I wish all participants a lot of success and<br />

each of you that you return home being enriched:<br />

Enriched by the music, by the encounters<br />

and by the inspiration of the "Genius loci"<br />

Anton Bruckner.<br />

Dkfm. Dr. Hermann Bell<br />

President of the Brucknerbund for<br />

Upper Austria


18<br />

Dr. Erich Watzl<br />

Vizebürgermeister und<br />

Kulturreferent der Stadt <strong>Linz</strong> /<br />

Vice Mayor and Head of the Dept. of<br />

Culture of the city of <strong>Linz</strong><br />

Musik – die gemeinsame Sprache der Welt<br />

Der amerikanische Dichter Henry Wadsworth<br />

Longfellow prägte vor rund 150 Jahren<br />

den Spruch „Musik ist die gemeinsame<br />

Sprache der Welt“. In der Tat ist Musik eine<br />

Weltsprache, die von allen Menschen dieser<br />

Welt verstanden wird. Stimmungen, Emotionen<br />

und Gefühle finden darin einen besonderen<br />

Ausdruck. Auch berühmte Dichter<br />

waren sich dieser Tatsache bewusst. So bezeichnete<br />

etwa Heinrich von Kleist die „Musik<br />

als Wurzel aller übrigen Künste“. Friedrich<br />

von Schiller dichtete über die Wirkung<br />

der Musik: „Es schwinden jedes Kummers<br />

Falten, so lang des Liedes Zauber walten“.<br />

Aus Anlass des 3. Internationalen Anton-<br />

Bruckner-Chorwettbewerb erfüllen Chöre<br />

aus Asien, Europa und Südamerika die Kulturhauptstadt<br />

<strong>Linz</strong> sowie das Stift St. Florian<br />

mit attraktiven Klängen. Im Kulturleben der<br />

Stadt <strong>Linz</strong> nimmt die Musik ohnehin eine<br />

besonders wichtige Rolle ein. Viele Kulturinitiativen,<br />

Vereine und öffentliche Einrichtungen<br />

pflegen dieses bedeutende Kulturgut.<br />

Durch Musikhauptschulen, das Landesmusikschulwerk<br />

und die städtische Musikschule,<br />

mit 120 Lehrern und über 4000 Schülern<br />

die größte Österreichs, kommen Kinder und<br />

Jugendliche schon früh mit dieser qualitätsvoll<br />

in Kontakt. Besonders wichtig ist dabei<br />

neben einer fundierten Ausbildung das Musizieren<br />

in der Gemeinschaft und die damit<br />

verbundene Vermittlung sozialer Kompetenzen.<br />

Für die dritte Ausgabe des Anton Bruckner<br />

Chorwettbewerbs wünsche ich den Organisatoren<br />

eine gelungene Veranstaltung, viele<br />

Besucher und den Musikern viel Erfolg und<br />

Freude beim Wettstreit.<br />

Ihr Dr. Erich Watzl<br />

Vizebürgermeister und<br />

Kulturreferent der Stadt <strong>Linz</strong>


19<br />

Music – the common language of the world<br />

150 years ago the American poet Henry Wadsworth<br />

Longfellow coined the phrase ”Music is<br />

the common language of the world“. Indeed<br />

music is a universal language which can be<br />

un-derstood by every human being in this<br />

world. Moods, emotions and feelings can be<br />

ex-pressed by music in a very special way. Even<br />

famous poets were aware of this fact. Thus<br />

Heinrich von Kleist e.g. described music as ”the<br />

root of all other arts“. Friedrich von Schiller<br />

versed about the impact of music: ”All wrinkles<br />

of grief diminish as long as the charm of<br />

mu-sic rules“.<br />

On the occasion of the 3 rd International Anton<br />

Bruckner Choir Competition choirs from<br />

Asia, Europe and South America will enliven<br />

the capital of culture <strong>Linz</strong> as well as the monastery<br />

St. Florian with enchanting sounds.<br />

Music plays an important role in the cultural<br />

life of <strong>Linz</strong> anyway. Numerous cultural initiatives,<br />

societies and public institutions cultivate<br />

this distin-guished object of cultural value.<br />

Children and youths get in contact with music<br />

early and on a top level via secondary schools<br />

for music, the federal institution for music and<br />

the municipal school for music, which is the<br />

biggest in Austria with its 120 teachers and<br />

4000 pupils. Apart from a well-grounded education<br />

it is especially important that the pupils<br />

make music together and thus gain social<br />

skills.<br />

I wish the organisers of the Anton Bruckner<br />

Choir Competition a successful third edition of<br />

this event, many visitors and all musicians a<br />

lot of success and joy during the competition.<br />

Yours Dr. Erich Watzl<br />

Vice Mayor and<br />

Head of the Dept. of Culture of the city of <strong>Linz</strong>


20<br />

… Brücken der Begegnung<br />

Der 1988 ins Leben gerufene 1. Internationale Chorwettbewerb Budapest war der Ausgangspunkt<br />

zu einer der größten und erfolgreichsten kulturellen Veranstaltungsreihen in Europa. Der Name<br />

dieser neuartigen Chorwettbewerbe und Festivals, INTERKULTUR, ist mittlerweile in der ganzen<br />

Welt durch das hohe künstlerische und organisatorische Niveau bekannt und zu einem Begriff für<br />

die chororientierte Öffentlichkeit geworden. Auf der ganzen Welt finden sich begeisterte Anhänger.<br />

Organisiert werden diese Veranstaltungen vom gemeinnützigen Forderverein INTERKULTUR<br />

e. V. Seinen bisher größten Erfolg konnte der Verein mit der Anwendung der antiken olympischen<br />

Idee auf dem Gebiet der Chormusik erzielen. Die Chorolympiade 2000 in <strong>Linz</strong> (Osterreich) war der<br />

Beginn einer chorolympischen Bewegung, die ihre Erfolgsgeschichte 2002 in Busan (Korea), 2004<br />

in Bremen, 2006 in Xiamen (China), 2008 in Graz (Österreich) und 2010 in Shaoxing (China) bei<br />

den World Choir Games fortschrieb. Ein weiterer Meilenstein in der Geschichte von INTERKULTUR<br />

war die Gründung der Weltmeisterschaft der Chöre. Die erste Weltmeisterschaft fand 2009 in<br />

der Provinz Gyeongnam in Südkorea statt, wahrend die Folgende im Juli <strong>2011</strong> in Graz (Österreich)<br />

ausgetragen wird.<br />

Die Idee<br />

INTERKULTUR ist mittlerweile zum Symbol für eine einzigartige künstlerische Idee geworden. Sie<br />

besteht in einer neuen Auffassung über die Durchführung von Chorwettbewerben: Während sich<br />

bei den verdienstvollen traditionellen Chorwettbewerben nur Chöre vergleichen, die zur internationalen<br />

Spitzenklasse gehören, stehen die INTERKULTUR Wettbewerbe erstmalig allen Choren<br />

der musikalischen Basis offen. Alle Chöre der Welt, die an internationaler Festival- und Wettbewerbserfahrung<br />

interessiert sind, können sich auf diesem Gebiet dem Vergleich entsprechend<br />

ihrem Leistungsstand stellen.<br />

Das pädagogische Konzept<br />

Die INTERKULTUR Veranstaltungen sind nicht nur Wettbewerbe und internationale Chortreffen,<br />

sondern sie beziehen ihre Kompetenz und nachhaltige Wirkung bei den teilnehmenden Chören<br />

zunehmend aus zahlreichen pädagogischen Angeboten. So können sich Chore beispielsweise in<br />

Beratungsrunden und intensiven Gesprächen vor dem Wettbewerb mit der internationalen Jury<br />

wertvolle Hinweise zu ihrem derzeitigen Leistungsstand geben lassen, fachkundige pädagogische<br />

und künstlerische Hinweise erhalten oder Ratschlage zur Interpretation bekommen. Weitere exklusive<br />

Möglichkeiten, dem eigenen Chorsingen neue Impulse zu verleihen, bestehen in Proben<br />

mit internationalen Chorfachleuten. Tangierend werden bei vielen INTERKULTUR Veranstaltungen<br />

außerdem Fachtagungen, Chorleiterseminare, Komponistenportrats und Fachvortrage angeboten.<br />

Freundschaftskonzerte und gemeinsames Singen verstärken diese große emotionale<br />

Wirkung der internationalen Chortreffen des Fördervereins INTERKULTUR e. V.


21<br />

Das Qualitätssiegel<br />

Seit 22 Jahren ist MUSICA MUNDIR das exklusive Qualitätssiegel aller INTERKULTUR Wettbewerbe.<br />

Seit dem ersten Wettbewerb, den INTERKULTUR 1988 in Budapest veranstaltet hat, besteht<br />

ein Bewertungssystem, das als Basis für alle INTERKULTUR Wettbewerbe dient. Alle INTERKULTUR<br />

Veranstaltungen verfugen über dieses Qualitätssiegel, das ständig weiter entwickelt wird. Es garantiert<br />

Vergleichbarkeit zwischen allen Wettbewerben und setzt einen Standard in der Welt der<br />

Chormusik.<br />

Die Wettbewerbe<br />

Die Wettbewerbe werden in unterschiedlichen Kategorien für alle Chorarten und Leistungsklassen<br />

in verschiedenen Schwierigkeitsstufen mit und ohne Pflichtwerke durchgeführt. Sie bieten<br />

eine einzigartige Atmosphäre, gute Wettbewerbsbedingungen, intensive künstlerische Kontakte,<br />

unterschiedliche Beratungsprogramme und Workshops sowie Probemöglichkeiten mit internationalen<br />

Künstlern. Über 200 Experten und führende Chordirigenten aus aller Welt garantieren<br />

eine hohe fachliche Kompetenz aller INTERKULTUR Veranstaltungen.<br />

Das Wertungssystem<br />

Nach einem speziellen MUSICA MUNDI-Wertungssystem vergibt die Jury mittels einer Punktwertung<br />

goldene, silberne und bronzene Diplome in jeweils 10 Stufen beziehungsweise bei den<br />

World Choir Games goldene, silberne und bronzene Medaillen. Diese zeigen jedem Chor, welchen<br />

Leistungsstand das Ensemble im Moment erreicht hat.<br />

Die Wettbewerbs- und Festivalorte<br />

Die Veranstaltungen von INTERKULTUR fanden bisher in folgenden Landern statt: Deutschland,<br />

Indonesien, Israel, Italien, Malaysia, Malta, Osterreich, Republik Korea, Schweden, Tschechische<br />

Republik, Ungarn, USA und in der Volksrepublik China.<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> fand erstmalig eine Veranstaltung in Vietnam statt.<br />

Die Teilnehmer<br />

Nahezu 5.500 Chöre mit etwa 275.000 aktiven Sängerinnen und Sängern aus 100 Ländern nahmen<br />

bisher an den INTERKULTUR Wettbewerben teil. Interessant ist, dass über die Hälfte der Teilnehmer<br />

Kinder und Jugendliche im Alter bis zu 25 Jahren waren.<br />

Die Fördermöglichkeiten<br />

Gemäß seiner Satzung unterstützt der Förderverein INTERKULTUR e.V. folgende Aktivitäten:<br />

Internationale Musikfestivals und Chorwettbewerbe, die das Ziel verfolgen, Chore aus unter-


22<br />

schiedlichen Regionen der Welt zusammenzubringen und in gegenseitiger Achtung internationale<br />

Zusammenarbeit zu pflegen sowie zum Austausch der Kulturen und der Verständigung zwischen<br />

den Volkern beizutragen;<br />

• Kinder- und Jugendchore bevorzugt aus finanzschwachen Ländern;<br />

• Laienchore aus dem In- und Ausland, die eine intensive und nachhaltige Jugendarbeit<br />

nachweisen können;<br />

• Nachwuchschorleiter, junge Musiker und Sanger (Vergabe von Stipendien);<br />

• zweckgebundene Forderprogramme.<br />

KulturPreis Europa<br />

Der Förderverein Interkultur wurde im Jahr 2006 mit dem KulturPreis Europa, der von Hans Dietrich<br />

Genscher ins Leben und vom KulturForum Europa präsentiert wird, ausgezeichnet. Die Begründung<br />

hierfür war, dass INTERKULTUR den Choren aus aller Welt die Gelegenheit gibt, sich im<br />

friedlichen Wettstreit unter dem Motto „Kultur schafft Toleranz – Frieden stiften mit Kultur“ zu<br />

treffen.<br />

Ehrenbürgerschaft<br />

Gunter Titsch, Präsident von INTERKULTUR, wurde zum Ehrenbürger der Stadt Xiamen, China, ernannt.<br />

Im Juli 2006 wurden in Xiamen die World Choir Games mit 400 Choren und 20.000 Teilnehmern<br />

gefeiert und erfüllten die südchinesischen Hafenstadt mit Musik. Die Stadt Xiamen verlieh<br />

die Ehrenbürgerschaft feierlich an Günter Titsch, da sie durch diese Veranstaltung nun ein weltweites<br />

Ansehen genießt.<br />

… Connecting Bridges<br />

The First International Choir Competition of Budapest, which was launched in 1988, was the start of<br />

one of the largest and most successful series of cultural events in Europe. The name of these novel choir<br />

competitions and festivals, INTERKULTUR, has meanwhile become known throughout the world for its<br />

high artistic and organisational standards and has become a concept for the choir-orientated public,<br />

with enthusiastic followers all over the world. These events are organized by the non-profit organisation<br />

INTERKULTUR Foundation. The Foundation’s biggest success so far, was to bring the antique Olympic<br />

idea to the choral world. The Choir Olympics 2000 in <strong>Linz</strong> (Austria) were the start of a Choir Olympic<br />

movement, which continued a success story 2002 in Busan (Korea), 2004 in Bremen (Germany), 2006


23<br />

in Xiamen (China), 2008 in Graz (Austria) and 2010 in Shaoxing (China) with the World Choir Games.<br />

Another milestone in the history of INTERKULTUR was to establish a world championship for choirs.<br />

The first World Choir Championships were called into being in 2009 and took place in the Province of<br />

Gyeongnam (Republic of Korea). The next edition will be held in July <strong>2011</strong> in Graz (Austria).<br />

The Idea<br />

Meanwhile INTERKULTUR has become the symbol for a unique artistic idea, which consists of a new<br />

interpretation concerning the execution of choir festivals: In comparison to the meritorious traditional<br />

choir competitions, where only those choirs which belong to the international elite compete, the IN-<br />

TERKULTUR competitions are open for the first time to all choirs. Choirs from all over the world that are<br />

interested in gaining international festival and competition experience, can compare themselves with<br />

other choirs according to their level of artistic achievement.<br />

The Pedagogical Concept<br />

The INTERKULTUR events are not just competitions and international choir festivals, they gain their<br />

competence and lasting effect on its participants more and more by pedagogical offers. In consultation<br />

rounds, for example, the choirs have the chance to work together with the international jury and to<br />

get advice on their current level of achievement, competent pedagogical and artistic information and<br />

suggestions as to how to interpret the chosen piece. In connection with that conventions, seminars for<br />

conductors, composer portraits and lectures are being offered at the INTERKULTUR events. Friendship<br />

and encounter concerts reinforce this big emotional effect of the international choir-meetings organized<br />

by INTERKULTUR Foundation.<br />

The Quality Seal<br />

For 22 years, MUSICA MUNDI® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide. Since<br />

the first competition that INTERKULTUR organised 1988 in Budapest the rating system, on which all<br />

events are based upon, has been improved continuously. All INTERKULTUR events have this quality seal<br />

in common. It guarantees comparability among all events and has set standards in the world of choir<br />

music.<br />

The Competitions<br />

There are various categories for all choir types and choir levels in different degrees of difficulty, with and<br />

without compulsory pieces. They offer a unique atmosphere, good competitive conditions, intensive<br />

artistic contacts, various consultation programs and workshops, as well as practice opportunities with<br />

international performers. More than 200 experts and leading choirmasters from all over the world<br />

guarantee a high level of qualified competence in all INTERKULTUR events.


24<br />

Evaluation System<br />

The jury awards golden, silver and bronze diplomas on 10 levels at INTERKULTUR competitions and<br />

gold, silver and bronze medals at the World Choir Games and World Choir Championships, according<br />

to a special MUSICA MUNDI evaluation system. This shows each choir what standard of performance<br />

the ensemble has achieved at that moment.<br />

Locations of Festivals and Competitions<br />

INTERKULTUR events have been taken place in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary, Indonesia,<br />

Israel, Italy, Malaysia, Malta, People’s Republic of China, Republic of Korea, Sweden and USA.<br />

In <strong>2011</strong> for the first time a choral event was held in Vietnam.<br />

The Participants<br />

In total, 5.500 choirs with 275.000 active singers from 100 countries have taken part in the INTER-<br />

KULTUR competitions up to date. It is interesting to note that over half of the participants have been<br />

children and youth of under 25 years of age.<br />

Means of Support<br />

In accordance with its statutes, INTERKULTUR Foundation supports the following activities:<br />

· international music festivals and choir competitions whose goal it is to bring together choirs from<br />

different regions of the world to encourage international collaboration through mutual respect, as<br />

well as to contribute to cultural exchange and understanding among nations<br />

· children‘s and youth choirs, preferably from financially challenged countries<br />

· amateur choirs, either local or international, that show intensive and sustained youth development<br />

· young, talented choirmasters, young musicians and singers (scholarship awards)<br />

· specific sponsorship programmes<br />

European Culture Award<br />

INTERKULTUR Foundation was awarded the 2006 European Culture Award, called into being by Hans<br />

Dietrich Genscher and presented by KulturForum Europa, for its activities on behalf of understanding<br />

between peoples and furtherance of common European thinking in the field of culture.<br />

Honorary citizenship<br />

INTERKULTUR President Günter Titsch is appointed as honorary citizen of Xiamen in China. In July 2006,<br />

20,000 participants with 400 choirs celebrated the World Choir Games in Xiamen and made the South<br />

Chinese harbour city resound with their music. As proclaimed officially the city honours with this<br />

appointment Günter Titsch’s credits with respect to his promotion of the city’s worldwide reputation.


2013 · <strong>Linz</strong><br />

Österreich / Austria<br />

25<br />

4. Anton-Bruckner-Chorwettbewerb & Festival /<br />

4 th Anton Bruckner Choir Competition & Festival<br />

INTERKULTUR freut sich, 2013 wiederum Chöre<br />

aus aller Welt zu einem seiner attraktivsten Festivals<br />

begrüßen zu dürfen. Erleben Sie internationale<br />

Chormusik in weltbekannten historischen<br />

und neuen Konzertsälen und Kirchen: im Neuen<br />

Dom <strong>Linz</strong>,dem Brucknerhaus und in einer der<br />

schönsten Anlagen des Barock St. Florian, der<br />

Wirkungsstätte Anton Bruckners.<br />

In 2013 INTERKULTUR is looking forward to welcoming<br />

once again choirs from all over the world<br />

to one of its most attractive festivals. Experience<br />

international choir music in world-famous ancient<br />

and modern concert halls and churches: In<br />

the new cathedral <strong>Linz</strong>, the Brucknerhaus and<br />

in one of the most beautiful baroque buildings<br />

St. Florian, the domain of Anton Bruckner.


26<br />

Anton Bruckner – Komponist der Romantik /<br />

Anton Bruckner – Composer of Romanticism<br />

Anton Bruckner – *4. 9.1824 Ansfelden (Oberösterreich) – † 11. 10. 1896 Wien<br />

Anton Bruckner ist einer der herausragenden<br />

österreichischen Komponisten der Romantik.<br />

Tief in der katholischen Tradition verwurzelt,<br />

zählt er zu den wichtigsten und innovativsten<br />

Tonschöpfern der 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts<br />

und ist neben Brahms und Wagner derjenige<br />

Komponist, dessen Schaffen wohl am<br />

stärksten richtungweisend für die Entwicklung<br />

der europäischen Musik wurde. Seine Werke<br />

übten bis weit ins 20. Jahrhundert hinein einen<br />

großen Einfluss auf die nachfolgenden Musikergenerationen<br />

aus.<br />

Anton Bruckner stammt aus einer oberösterreichischen<br />

Lehrerfamilie. Nach dem Tod des<br />

Vaters wurde er 1837 Sängerknabe im Stift St.<br />

Florian in Oberösterreich. Der Familientradition<br />

folgend schlug er zunächst die Lehrerlaufbahn<br />

ein. 1845 absolvierte er die Prüfung und wirkte<br />

nun als Lehrer und Organist in St. Florian. Sein<br />

Entschluss, den Musikerberuf ganz zu ergreifen<br />

festigte sich 1855. In diesem Jahr wurde er zum<br />

Domorganisten in <strong>Linz</strong> berufen. Hier begründet<br />

sich auch sein Ruf als ausgezeichneter Organist<br />

und Improvisator. In die <strong>Linz</strong>er Zeit fallen<br />

die ersten großen vokalen Meisterwerke Bruckners,<br />

unter anderem seine Messen in d-Moll,<br />

e-Moll und f-Moll. Er betreibt weitere Studien<br />

bei Simon Sechter in Wien, dessen Nachfolge<br />

er als Professor für Generalbass, Kontrapunkt<br />

und Orgel am Konservatorium Wien 1868 antritt.<br />

Sein bedeutendes sinfonisches Schaffen<br />

fällt vorwiegend in die Zeit nach 1870. Seine<br />

Sinfonien unterzog er ständigen Revisionen,<br />

Umarbeitungen, Verfeinerungen, ja sogar Neufassungen.<br />

Bruckner begeisterte sich für die Musik Richard<br />

Wagners, und geriet so in den Parteienstreit<br />

zwischen den Traditionalisten (um den Musikkritiker<br />

Hanslick) und den sogenannten<br />

„Neudeutschen“ (Wagner). Dieser Streit brachte<br />

ihm jahrelange Anfeindungen ein und bescherte<br />

ihm große Enttäuschungen.<br />

Obwohl das sinfonische Schaffen Bruckners die<br />

vokalen Kompositionen überwiegt, gelangen<br />

ihm auch hier Meisterwerke von großer Schönheit<br />

und Vollendung. Sie sind musikalisch von<br />

der Klassik beeinflusst, gehen aber vielmehr<br />

zurück zu den Traditionslinien Palestrinas und<br />

der venezianischen Meister des 16. Und 17.<br />

Jahrhunderts. Seine berühmten a-cappella<br />

Motetten gehören heute zum Standardrepertoire<br />

vieler Chöre.<br />

Anton Bruckner starb am 11. Oktober 1896 im<br />

Alter von 72 Jahren. Sein Leichnam wurde nach<br />

Sankt Florian überführt, wo er in der Stiftskirche<br />

unterhalb der Orgel begraben liegt.


27<br />

Anton Bruckner – *4 September 1824 in Ansfelden (Upper Austria) – † 11 October 1896 in Vienna<br />

Anton Bruckner is one of the outstanding Austrian<br />

composers of the Romantic Period. Deeply<br />

rooted in the Catholic tradition, he counts among<br />

the most important and innovative composers<br />

of the second half of the 19 th century and, after<br />

Brahms and Wagner, is probably the composer<br />

whose work had a guiding function in the development<br />

of European music. His works exercised a<br />

great influence on following generations of musicians<br />

well into the 20 th century.<br />

Anton Bruckner hailed from an Upper Austrian<br />

family of teachers. After the death of his father<br />

in 1837, he became a choirboy at the monastery<br />

of St. Florian in Upper Austria. He first embarked<br />

upon a teaching career in accordance with the family<br />

tradition. Passing his examination in 1845,<br />

he was active as teacher and organist in St. Florian.<br />

His decision to dedicate himself wholly to the<br />

music profession was made in 1855. During this<br />

year he was appointed cathedral organist in <strong>Linz</strong>,<br />

where his reputation as an outstanding organist<br />

and improviser was first formed. Bruckner’s first<br />

vocal masterworks were composed during this<br />

period in <strong>Linz</strong>, including the Masses in D minor, E<br />

minor and F minor. He undertook further studies<br />

with Simon Sechter in Vienna, whom he succeeded<br />

in 1868 as professor of figured bass, counterpoint<br />

and organ at the Vienna Conservatory. His<br />

important symphonic production began for the<br />

most part after 1870. The symphonies underwent<br />

constant revisions, re-writings, refinements<br />

and even new versions.<br />

Bruckner was enthusiastic about the music of<br />

Richard Wagner and was thus drawn into the<br />

war between the traditionalist faction (around<br />

the music critic Hanslick) and the so-called “New<br />

Germans” (centred around Wagner). This quarrel<br />

brought him animosity for years, causing him<br />

great disappointments. Although Bruckner’s symphonic<br />

production dominates his vocal composi-<br />

tions, he also succeeded in the latter area in creating<br />

masterworks of great beauty and perfection.<br />

They are musically influenced by the classics but,<br />

more importantly, go back to the traditions of<br />

Palestrina and the Venetian masters of the 16th<br />

and 17 th centuries. Today, his famous a-cappella<br />

motets belong to the standard repertoire of<br />

many choirs.<br />

Anton Bruckner died on 11 October 1896 at the<br />

age of 72. His remains were brought to Saint Florian<br />

and buried in the monastery church under<br />

the organ.


KüNSTLERISCHES KOMITEE und JURy<br />

Artistic COMMITTee and JURy


30<br />

Österreich /<br />

Austria<br />

Prof. Fritz Hinterdorfer<br />

Künstlerischer Direktor & Jury /<br />

Artistic Director & Jury<br />

Fritz Hinterdorfer wurde 1936 geboren und<br />

ist künstlerischer Leiter des Chores Chemiepark<br />

<strong>Linz</strong>, des VHS-Singkreises Freistadt und<br />

war Dirigent des <strong>Linz</strong>er Kammerorchesters.<br />

Fritz Hinterdorfer dirigierte eine Reihe von<br />

Chor- und Orchesterwerke, u.a.: „Orpheus<br />

und Euridike“ (Gluck), „Die Jahreszeiten“<br />

(Haydn), „Messias“ „Utrechter Te Deum“,<br />

„Das Alexanderfest“ (Händel). Von Bruckner<br />

das „TeDeum“und „150. Psalm“ sowie Messen<br />

von Schubert, Puccini, Haydn und Mozart.<br />

Außerdem hat er Operaufführungen<br />

von Verdi und Puccini geleitet. Darüber hinaus<br />

war er Gastdirigent beim Savaria-Sinfonie-Orchester<br />

(Ungarn) und des Städtischen<br />

Symphonieorchesters in Vaasa (Schweden).<br />

Fritz Hinterdorfer ist seit 1998 Präsident der<br />

IDOCO (Internationale des Organisations<br />

culturelles Ouvrières). Hinterdorfer war<br />

einer der Initiatoren der 1. Chorolympiade<br />

2000 in <strong>Linz</strong>. Er war bei den Chorolympiaden<br />

in Busan/ Korea (2002) in Bremen/<br />

Deutschland (2004) und in Xiamen/China<br />

(2006) sowie bei Chorwettbewerben Juror.<br />

Hinterdorfer ist im künstlerischen Komitee<br />

und Organisator der Intern. Anton Bruckner-Chorwettbewerbe<br />

in <strong>Linz</strong>. Er arbeitete<br />

im kulturellen Management von <strong>Linz</strong> und<br />

erhielt dafür zahlreiche sichtbare Auszeichnungen<br />

zuletzt vom Bundespräsidenten das<br />

„Goldene Ehrenzeichen für Verdienste um<br />

die Republik Österreich.<br />

Fritz Hinterdorfer was born in Upper Austria<br />

in 1936.He has been conductor of the<br />

choir Chor Chemiepark <strong>Linz</strong> since 1964. He<br />

was conductor of the <strong>Linz</strong> Chamber Orchestra<br />

and presently he is also conductor of the<br />

VHS-Singkreis Freistadt. He has conducted<br />

several choir and orchestral parts, such as<br />

“Orpheus and Euridike“ (Gluck), “Die Jahreszeiten“<br />

(Haydn), “Messiah”, “Utrechter Te<br />

Deum“, “Alexanderfest“ (Händel), “Te Deum”,<br />

“Psalm 150” (Bruckner) and several masses<br />

by Schubert, Puccini, Haydn and Mozart. Furthermore,<br />

he has conducted opera concerts<br />

with compositions of Verdi, Puccini. He was<br />

guest conductor of the Savaria Symphony<br />

Orchestra in Hungary and of the Symphony<br />

Orchestra of the City of Vaasa (Sweden). Fritz<br />

Hinterdorfer has been president of the IDOCO<br />

(Internationale des Organisations culturelles<br />

Ouvrières) since 1998. He was one of the initiators<br />

and members of the artistic direction<br />

board of the 1st Choir Olympics in <strong>Linz</strong>. Later<br />

on, he acted as adjudicator at the Choir<br />

Olympics in Busan/Korea (2002), in Bremen/<br />

Germany (2004) and in Xiamen/China (2006)<br />

and Anton-Bruckner Choir Competition in<br />

<strong>Linz</strong>. Vocationally he works in the cultural<br />

management of <strong>Linz</strong> and has therefore been<br />

awarded several prizes. He was awarded the<br />

“Goldenes Ehrenzeichen für Verdienste um<br />

die Republik Österreich”, which is the highest<br />

hounour you can receive.


31<br />

Deutschland /<br />

Germany<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß<br />

Künstlerischer Direktor /<br />

Artistic Director INTERKULTUR<br />

Ralf Eisenbeiß wurde 1952 geboren. Nach<br />

dem Abitur studierte er an der Pädagogischen<br />

Hochschule Zwickau Pädagogik und<br />

die Fächer Germanistik und Musikerziehung.<br />

Er promovierte 1979 zum Dr. phil. Von 1978<br />

– 1981 studierte er an der Musikhochschule<br />

„Franz Liszt“ in Weimar Chor- und Orchesterdirigieren.<br />

Als Inhaber des Lehrstuhles<br />

Chorleitung und Chorgesang wurde Ralf<br />

Eisenbeiß 1987 zum Professor berufen. Er<br />

war Leiter des Chores der Pädagogischen<br />

Hochschule Zwickau, der im In- und Ausland<br />

bekannt war und bei nationalen und internationalen<br />

Wettbewerben zahlreiche Preise<br />

gewann.<br />

Ralf Eisenbeiß war Dozent beim Zentralen<br />

Chorleiterseminar in Berlin und leitete selbst<br />

zahlreiche Seminare. Er ist häufig Gastdirigent<br />

im In- und Ausland. Seit den neunziger<br />

Jahren ist Ralf Eisenbeiß künstlerischer<br />

Direktor beim Förderverein INTERKULTUR.<br />

In dieser Funktion ist er verantwortlich für<br />

die Organisation des künstlerischen Teils der<br />

World Choir Games, des größten Chorwettbewerbs<br />

der Welt und der anderen internationalen<br />

Veranstaltungen von INTERKULTUR.<br />

In den letzten Jahren arbeitete er mit Orchestern<br />

und Chören in Deutschland, Italien,<br />

Ungarn, Österreich, China, Indonesien und<br />

Korea zusammen. Bei zahlreichen internationalen<br />

Wettbewerben ist er ein gefragter<br />

Juror.<br />

Ralf Eisenbeiß was born in 1952. He studied<br />

pedagogy, German philology and musical<br />

education. He received his PhD in 1979 at<br />

the Pedagogical University of Zwickau. From<br />

1978 to 1981, he studied choir and orchestra<br />

conducting at the Franz Liszt Conservatory<br />

in Weimar and was appointed professor for<br />

choir conducting and choral singing in 1987.<br />

He was conductor of the renowned Choir of<br />

the Pedagogical University Zwickau. Under<br />

his direction the choir won numerous prizes<br />

at national and international choir competitions.<br />

He was lecturer at the central seminar<br />

for choral conductors in Berlin and organised<br />

numerous workshops himself. He often appears<br />

as guest conductor at home and abroad.<br />

Since the nineties Ralf Eisenbeiß is the artistic<br />

director of INTERKULTUR Foundation and responsible<br />

for artistic questions regarding the<br />

World Choir Games, the biggest choir competition<br />

worldwide, and other competitions of<br />

INTERKULTUR.<br />

During the last years he has been working<br />

together with choirs and orchestras from<br />

Germany, Italy, Hungary, Austria, China, Indonesia<br />

and South Korea. Ralf Eisenbeiß is a<br />

much sought after jury member at numerous<br />

international competitions.


32<br />

Österreich /<br />

Austria<br />

Mag. Konrad Fleischanderl<br />

Mitglied des künstlerischen Komitees /<br />

Member of the artistic committee<br />

Konrad Fleischanderl studierte am Bruckner-<br />

Konservatorium <strong>Linz</strong> Gesang und Blockflöte,<br />

an der Universität für Musik und Darstellende<br />

Kunst in Graz Kontrabass und am Mozarteum<br />

Salzburg Kirchenmusik. Als Dirigent, Gesangssolist,<br />

Orchester- und Kammermusiker ist er auf<br />

Bühnen Österreichs und international präsent.<br />

Er kann zahlreiche Einspielungen für Rundfunk,<br />

Fernsehen und CDs vorweisen. Konrad Fleischanderl<br />

ist gefragter Juror auf internationalen<br />

Wettbewerben und beliebter Referent für Weiterbildungen<br />

im Bereich Chorgesang und -leitung.<br />

So ist er Leiter der Chorleiterausbildung<br />

im Oberösterreichischen Landesmusikschulwerk.<br />

Seit 1997 leitet er das Referat für Chorund<br />

Kirchenmusik und die Oberösterreichische<br />

Vokalakademie in der Oberösterreichischen<br />

Landesmusikdirektion. Unter seiner Initiative<br />

wurde das Vokal- und Instrumentalensemble<br />

Bach-Collegium <strong>Linz</strong> gegründet, das er bis heute<br />

leitet. Konrad Fleischanderl dirigiert zudem den<br />

Oberösterreichischen Kammerchor und hat seit<br />

1998 die Leitung des traditionsreichen Brucknerchores<br />

<strong>Linz</strong> übernommen.<br />

Konrad Fleischanderl studied voice and recorder at<br />

the Bruckner Conservatory in <strong>Linz</strong>, double bass at<br />

the University of Music and the Performing Arts<br />

in Graz and church music at the Mozarteum in<br />

Salzburg. He is present on the stages of Austria<br />

and throughout the world as conductor, vocal<br />

soloist and orchestral and chamber musician. He<br />

has numerous recordings for radio, television and<br />

CD to his credit. Konrad Fleischanderl is much in<br />

demand to serve on juries at international competitions<br />

and a popular lecturer at workshops in<br />

the areas of choral singing and conducting. He is<br />

the director of the choral conducting training programme<br />

at the Upper Austrian Provincial School<br />

of Music Education (Oberösterreichisches Landesmusikschulwerk).<br />

Since 1997 he has directed<br />

the Section for Choral and Church Music and the<br />

Upper Austrian Vocal Academy at the Upper Austrian<br />

Directorship of Provincial Music (Oberösterreichische<br />

Landesmusikdirektion). The vocal and<br />

instrumental ensemble Bach-Collegium <strong>Linz</strong> was<br />

founded as a result of his initiative and he continues<br />

to direct this ensemble to this day. Konrad<br />

Fleischanderl also conducts the Upper Austrian<br />

Chamber Choir and since 1998 has directed the<br />

<strong>Linz</strong> Bruckner Choir, an ensemble rich in tradition.


33


34<br />

Deutschland /<br />

Germany<br />

Jürgen Faßbender<br />

Jury<br />

Jürgen Faßbender ist in den letzten Jahren<br />

mit seinen Chören 1. Preisträger zahlreicher<br />

renommierter Internationaler Wettbewerbe<br />

geworden, so u. a. Arezzo und Riva del Garda<br />

(Italien), Tours (Frankreich), Trelew (Argentinien),<br />

Heythusen (Holland), Prag, Kleipeda (Litauen),<br />

Llangollen (Wales), Schubert-Wettbewerb Wien,<br />

Chorolympiade Bremen, sowie beim Rundfunkwettbewerb<br />

der BBC London „let the peoples<br />

sing“. Beim Deutschen Chorwettbewerb wurde<br />

er erstmals in der Geschichte des Wettbewerbsgleich<br />

zweifacher 1. Preisträger in den Kategorien<br />

Männer- und Frauenchor mit Cantabile und<br />

Carpe diem Limburg.<br />

Auch mit seinem Männerchor Plaidt und seiner<br />

LIEDERTAFEL wurde er Preisträger dieses renommiertesten<br />

deutschen Wettbewerbs.<br />

Jürgen Faßbender ist Mitglied des Bundesmusikausschusses<br />

des Hessischen Sängerbunds<br />

und des Chorverbandes Rheinland-Pfalz, der Literaturkommision<br />

des Deutschen Chorwettbewerbs<br />

und international gefragter Juror, Gastdirigent<br />

und Workshopleiter (u. a. bei Europa<br />

Cantat, „Zymriah“ World assembly of choirs Jerusalem,<br />

Deutsch-Polnische Chorakademie sowie<br />

bei zahlreichen Chorverbänden im In- und<br />

Ausland). Im Jahr 2005 trat er mit Cantabile Limburg<br />

als europäischer Repräsentant beim Welt-<br />

Chor-Symposium in Kyoto (Japan) auf und war<br />

anschließend Hauptreferent der Japanischen<br />

Chorleitertagung Hyogo in verschiedenen Städten<br />

Japans. Seit 2008 ist er Künstlerischer Leiter<br />

des Landesjugendchors Hessen.<br />

During the last years Jürgen Faßbender won with<br />

his choirs numerous first prizes at renowned international<br />

competitions such as e.g. Arezzo and Riva<br />

del Garda (Italy), Tours (France), Trelew (Argentina),<br />

Heythusen (Netherlands), Prague, Kleipeda (Lithuania),<br />

Llangollen (Wales), Schubert Competition<br />

Vienna, Choir Olympics Bremen and at the radio<br />

competition “let the peoples sing” by BBC London.<br />

For the first time in the history of the Deutscher<br />

Chorwettbewerb (German Choir Competition) he<br />

placed first two times with Cantabile and Carpe<br />

diem Limburg in the categories male and female<br />

choirs. Even with his male choir Plaidt and his<br />

LIEDERTAFEL he became an awardee of this event,<br />

Germany’s most renowned competition.<br />

Jürgen Faßbender is member of the Board of the<br />

Bundesmusikausschuss des Hessischen Sängerbunds<br />

(the Federal Music Committee of the Hessian<br />

Singer Association) and the Chorverband<br />

Rheinland-Pfalz (Choir Association Rhineland-<br />

Palatinate), the Literature Commission of the German<br />

Choir Competition and an internationally<br />

sought-after juror, guest conductor and workshop<br />

director (e.g. at Europa Cantat, „Zymriah“ World<br />

assembly of choirs Jerusalem, German-Polish<br />

choir Academy as well as numerous national and<br />

international choir associations). In 2005 he performed<br />

with Cantabile Limburg as an European<br />

representative at the World Choir Symposium in<br />

Kyoto/Japan and was afterwards main lecturer at<br />

the Japanese Conductor Meeting Hyogo in different<br />

Japanese cities. Since 2008 he is Artistic Director<br />

of the Hessen State Youth Choir.


35<br />

Dänemark /<br />

Denmark<br />

Steen Lindholm<br />

Jury<br />

Steen Lindholm ist als Orchesterdirigent<br />

und Kirchenmusiker am Königlichen Dänischen<br />

Musikkonservatorium in Kopenhagen<br />

ausgebildet. Seine internationale Tätigkeit<br />

ist aber vor allem mit der Chormusik verbunden.<br />

Er hat Chöre überall auf der Welt<br />

dirigiert, Workshops und Master Classes gehalten.<br />

Viele Jahre war er bei den professionellen<br />

europäischen Rundfunkchören Gastdirigent,<br />

vor allem bei Groot Omroepkoor in<br />

Holland. Er hat auch bei den grössten europäischen<br />

Chorfestivals dirigiert, z.B. Europa<br />

Cantat und siebenmal bei dem Nordklangfestival.<br />

In Dänemark ist Steen Lindholm seit vielen<br />

Jahren künstlerischer Leiter des Kopenhagener<br />

Konzertvereins. Er war Dirigent für den<br />

dänischen Rundfunkchor 1982-83 und Chef<br />

des Königlichen Opernchors 1986-1990. Mit<br />

dem Dänischen Knabenchor hat er als Chefdirigent<br />

1992-2006 Konzerte überall in der<br />

Welt gegeben.<br />

Dazu ist er ein erfahrenes und populäres Jurymitglied<br />

bei vielen internationalen Wettbewerben,<br />

u.a. bei den World Choir Games.<br />

Steen Lindholm war künstlerischer Leiter<br />

der Europa Cantat Festivale XII und XIII in<br />

Herning und <strong>Linz</strong> und Chef des IFCM Weltsymposiums<br />

für Chormusik in Kopenhagen<br />

2008.<br />

Steen Lindholm has his degrees as orchestral<br />

conductor as well as church music director (organist)<br />

from The Royal Academy of Music in<br />

Copenhagen. However, his international career<br />

as a conductor is first of all connected to the<br />

choir world. He has conducted choirs and had<br />

workshops, lectures and master classes all over<br />

the world, working with both professionals<br />

and amateurs, f.i. many years as guest conductor<br />

for Groot Omroepkoor (The Dutch Radiochoir)<br />

and other European radiochoirs. He has<br />

conducted at the biggest choir festivals of Europe:<br />

Europa Cantat and seven times at Nordklang<br />

Festivals.From 2005, Steen Lindholm has<br />

been guest conductor at the Trelew Int. Choir<br />

Festival in Argentina several times, also holding<br />

workshops and Master Classes.<br />

In his native country, Steen Lindholm has been<br />

artistic director of The Copenhagen Concert<br />

Society since 1971. He was conductor of The<br />

Danish Radio Choir 1982-83 and chief of The<br />

Royal Opera Chorus 1986-90. From 1992 until<br />

2006 he was also chief conductor of The<br />

Danish Boys Choir and has toured all over the<br />

world with this choir. Beside being active as a<br />

conductor, he is a popular and experienced jury<br />

member / jury president at numerous international<br />

choir competitions, including most Choir<br />

Olympics and World Choir Games.<br />

Steen Lindholm was artistic chief of the Europa<br />

Cantat Festivals XII and XIII in Herning and <strong>Linz</strong><br />

and was head of The Eighth World Symposium<br />

on Choral Music in Copenhagen 2008.


Ablauf<br />

Schedule


38<br />

Allgemeiner Ablauf / General Schedule<br />

Donnerstag, 2. JUNI <strong>2011</strong> / ThuRSDAy, 2 JuNE <strong>2011</strong><br />

Neuer Dom <strong>Linz</strong><br />

20:00 Uhr / 8:00 p.m.<br />

Eröffnungskonzert des 3. Internationalen Anton Bruckner Wettbewerbs & Festival /<br />

Opening Concert of the 3rd International Anton Bruckner Competition & Festival<br />

Freitag, 3. JUNI <strong>2011</strong> / FriDAy, 3 JuNE <strong>2011</strong><br />

Brucknerhaus<br />

10:00 – 11:30 Uhr / 10:00 – 11:30 a.m.<br />

Wettbewerb in Kategorie G – Kinder- und Jugendchöre /<br />

Competition in category G – children and youth choirs<br />

11:30 – 12:00 Uhr / 11:30 – 12:00 p.m.<br />

Wettbewerb in Kategorie B – Gemischte Chöre, Schwierigkeitsgrad II /<br />

Competition in category B – mixed choirs, difficulty level II<br />

12:30 – 14:30 Uhr / 12:30 – 2:30 p.m.<br />

Wettbewerb in Kategorie S – Sakrale Chormusik /<br />

Competition in category S – sacred choir music


39<br />

Konzerte internationaler Chöre / Concerts of international choirs<br />

St. Florian<br />

Mamorsaal<br />

17:00 Uhr / 5:00 p.m.<br />

1 Kodály ZOLTán Gyermekkórus<br />

Kaposvár, Ungarn / Hungary<br />

Dirigentin / Conductor: Anita Varga<br />

2 KURRENDE MAULBRONN<br />

Maulbronn, Deutschland / Germany<br />

Dirigentin / Conductor: Erika Budday<br />

3 Kinderlied<br />

Yugorsk, Russland / Russia<br />

Dirigentin / Conductor: Svetlana Molokova<br />

4 UNIVERSITy of NEW Hampshire CHAMBER Singers<br />

Durham, NH, USA<br />

Dirigent / Conductor: William Kempster<br />

Stiftskirche<br />

17:00 Uhr / 5:00 p.m.<br />

1 UNIVERSITy of THE Philippines MANILA CHORALE<br />

Manila, Philippinen / Philippines<br />

Dirigent / Conductor: Nikos Ibarra Mante<br />

2 KOMORNI Moški Zbor CELJE<br />

Celje, Slovenien / Slovenia<br />

Dirigent / Conductor: David Preložnik<br />

3 CORO Misto da BEIRA INTERIOR<br />

Covilhã, Portugal / Portugal<br />

Dirigent / Conductor: Luis Cipriano<br />

4 PJEVAČKI ZBOR "JOSIP ŠTOLCER SLAVENSKI" ČAKOVEC<br />

Čakovec, Kroatien / Croatia<br />

Dirigentin / Conductor: Senka Bašek-Šamec


40<br />

Konzerte internationaler Chöre / Concerts of international choirs<br />

Mamorsaal<br />

19:30 Uhr / 7:30 p.m.<br />

1 QORO Quando<br />

Helsinki, Finnland / Finland<br />

Dirigent / Conductor: Jori Mannisto<br />

2 CHINA CCB Philharmonic CHOIR<br />

Beijing, China<br />

Dirigent / Conductor: Xiaotang Xia<br />

3 M'OTTETTO proFano<br />

Istrana, Italien / Italy<br />

Dirigent / Conductor: Gaetan Nasato Tagne'<br />

4 KOMORNI Zbor UMJETNICKE Akademije u Osijeku<br />

Osiseu, Kroatien / Croatia<br />

Dirigentin / Conductor: Antoaneta Radocaj-Jerkovic<br />

Stiftskirche<br />

19:30 Uhr / 7:30 p.m.<br />

2 Kammerkoret MUSICA<br />

Soeborg, Dänemark / Denmark<br />

Dirigent / Conductor: Filipe Carvalheiro<br />

3 Mešani Pevski Zbor Klas Groblje<br />

Domžale, Slovenien / Slovenia<br />

Dirigent / Conductor: Matevž Kink<br />

4 UNIVERSITy of NEW Hampshire CONCERT CHOIR<br />

Durham, NH, USA<br />

Dirigent / Conductor: William Kempster


41<br />

SAMSTAg, 4. JUNI <strong>2011</strong> / SATuRDAy, 4 JuNE <strong>2011</strong><br />

Brucknerhaus<br />

10:00 – 12:30 Uhr / 10:00 a.m. – 12:30 p.m.<br />

Wettbewerb in Kategorie C – Kammerchöre / Competition in category C – chamber choirs<br />

14:30 – 16:00 Uhr / 2:30 – 4:00 p.m.<br />

Wettbewerb in Kategorie A – Gemischte Chöre, Schwierigkeitsgrad I /<br />

Competition in category A – mixed choirs, difficulty level I<br />

17:00 Uhr / 5:00 p.m.<br />

Chorleitergespräch – Treffen der Chorleiter mit den internationalen Juroren /<br />

Seminar – final meeting between the conductors and the jury members<br />

19:30 Uhr / 7:30 p.m.<br />

Wettbewerb um den Anton-Bruckner-Chorpreis <strong>2011</strong> – im Rahmen der „Langen Nacht der<br />

Bühnen“ / Competition for the Anton Bruckner Prize <strong>2011</strong> – within the course of the “Lange<br />

Nacht der Bühnen”<br />

danach / afterwards<br />

Preisverleihung /<br />

Handing over of the diploma and Award ceremony


42<br />

Eröffnungskonzert / Opening Concert<br />

Donnerstag, 2. JUNI <strong>2011</strong> / ThuRSDAy, 2 JuNE <strong>2011</strong><br />

Neuer Dom <strong>Linz</strong><br />

20:00 Uhr / 8:00 p.m.<br />

Feierliche Eröffnung des Anton-Bruckner-Chorwettbewerbs & Festivals<br />

Opening Ceremony of the Anton Bruckner Choir Competition & Festival<br />

1 LALA VOCALENSEMBLE<br />

Begrüßung durch Landeshauptmann von Oberösterreich Dr. Josef Pühringer<br />

Greeting by Dr. Josef Pühringer, Governor of Upper Austria<br />

2 M'OTTETO proFano<br />

Dirigent / Conductor: Gaetan Nasato Tagne'<br />

3 Kammerkoret MUSICA<br />

Dirigent / Conductor: Filipe Carvalheiro<br />

Begrüßung durch Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß, Förderverein INTERKULTUR e.V.<br />

Greeting by Prof Dr. Ralf Eisenbeiß, INTERKULTUR Foundation<br />

4 UNIVERSITy of THE Philippines MANILA CHORALE<br />

Dirigent / Conductor: Nikos Ibarra Mante<br />

Anton BRUCKNER: Te Deum<br />

Mitwirkende / Participants:<br />

University of New Hampshire Concert Choir<br />

University of New Hampshire Chamber Singers<br />

<strong>Linz</strong>er Domchor<br />

Brucknerchor <strong>Linz</strong><br />

Collegium Vokale <strong>Linz</strong><br />

Dom Orchester<br />

Solisten:<br />

Ursula Langmayr, Sopran<br />

Gerda Reiter, Alt<br />

Markus Miesenberger, Tenor<br />

Manfred Mitterbauer, Bass<br />

Leitung / Conductor: Josef Habringer


43<br />

Josef Habringer<br />

Mag. theol., Dirigent /<br />

Master of Theology, Conductor<br />

Josef Habringer, Magister der Theologie, erhielt<br />

seine musikalische Ausbildung am Mozarteum<br />

in Salzburg, am Brucknerkonservatorium <strong>Linz</strong><br />

(Gesangspädagogik) und an der Musikhochschule<br />

Wien (Lied und Oratorium). Er ist Domkapellmeister<br />

und Referent für Kirchenmusik<br />

der Diözese <strong>Linz</strong>. Er lehrt am Diözesankonservatorium<br />

für Kirchenmusik und unterrichtet<br />

Stimmbildung, Sologesang und Chorleitung auf<br />

zahlreichen Kursen und Seminaren. Josef Habringer<br />

leitet das Vokalsextett Voices und den<br />

Chor Collegium Vocale <strong>Linz</strong>. Außerdem ist er als<br />

Tenorsolist tätig.<br />

Josef Habringer, Master of Theology, gained his<br />

musical education at the Mozarteum in Salzburg,<br />

at the Bruckner Conservatory in <strong>Linz</strong> and at<br />

the University of Vienna. He is Cathedral Cantor<br />

and Referent for church music at the Diocese of<br />

<strong>Linz</strong>. Josef Habringer is a lecturer at the Diocesan<br />

Conservatory for Church Music and teaches voice<br />

training, solo singing and choral conducting at<br />

numerous seminars and courses. Josef Habringer<br />

directs the “Vokalsextett Voices” and the choir<br />

“Collegium Vocale <strong>Linz</strong>”. He also gives concerts as<br />

solo tenor.


44<br />

Eröffnungskonzert / Opening Concert<br />

Anton Bruckner (1824 – 1896)<br />

TE DEUM Hymnus zu Ehren Gottes<br />

Der Plan zu diesem großen Werk hatte Anton<br />

Bruckner schon längere Zeit beschäftigt. Den<br />

entscheidenden Anstoß zur Vollendung des<br />

Te Deum war wohl die Nachricht vom Tode Richard<br />

Wagners, den er über alles verehrte und<br />

schätzte.<br />

Der Komponist nannte das Te Deum sein „bestes<br />

Werk“ und „Stolz seines Lebens“. Gleichzeitig<br />

ist es charakteristisch, dass er sein wohl<br />

populärstes Chorwerk mit der Eintragung „aus<br />

Dankbarkeit, weil es meinen Verfolgern noch<br />

immer nicht gelungen ist, mich umzubringen“<br />

Gott widmete. Diese Widmung spricht dabei<br />

nicht allein für das Selbstbewusstsein eines<br />

erst spät zu Ruhm gelangten Künstlers, der<br />

über lange Zeit hinweg harte Kritik zu ertragen<br />

hatte, sondern ist darüber hinaus wohl ebenso<br />

Ausdruck seiner Erleichterung nach einem<br />

im Vergleich zum Umfang des Werkes überraschend<br />

langwierigen Entstehungsprozesses.<br />

Erstmalig beschäftigte sich Bruckner 1881<br />

mit der Komposition, doch erst im März 1884<br />

konnte er die Partitur abschließen und wiederum<br />

etwa ein Jahr später fand die Uraufführung<br />

im Kleinen Musikvereinssaal in Wien statt, wobei<br />

das Orchester noch durch zwei Klaviere ersetzt<br />

wurde. Im Januar 1886 wurde das Werk in<br />

der Gesellschaft der Musikfreunde schließlich<br />

mit voller Besetzung dem Publikum vorgestellt.<br />

Anton Bruckner (1824 – 1896)<br />

TE deUM Hymn in honour of God<br />

The idea on this big composition occupied Anton<br />

Bruckner for a long time. The decisive impulse on<br />

the completion of the Te Deum was possibly the<br />

news about the death of Richard Wagner, whom<br />

he had admired and esteemed. The composer described<br />

his Te Deum as his “best work” and “pride<br />

of his life”. At the same time it is characteristic<br />

that he dedicated what is probably his most<br />

choral work to God with the annotation “out of<br />

gratitude, because my persecutors have still not<br />

succeeded in killing me”. This dedication does not<br />

merely speak for the self-confidence of an artist<br />

who did not achieve fame until late in life and<br />

who had to endure harsh criticism over a long period<br />

of time; it is also just as much likely to be an<br />

expression of his relief after having spent a surprisingly<br />

long time writing work considering its actual<br />

scale. Bruckner first set about composing his<br />

Te Deum in 1881 but it was not until March 1884<br />

that he was finally able to complete the score. It<br />

then took just under a year for the work to receive<br />

its première in the Kleiner Musikvereinssaal<br />

(small auditorium of the music society) in Vienna,<br />

which saw, however, the orchestra being replace<br />

by two pianos. A full-scale public performance of<br />

the work was finally held in the Society of Music<br />

Lovers in January 1886.<br />

Chr. Heimbucher


45


WETTBEWERB<br />

COMPetition


48<br />

Wettbewerb / Competition<br />

Freitag, 03. JUNI <strong>2011</strong> / Friday, 3 June <strong>2011</strong><br />

Brucknerhaus<br />

10:00 Uhr / 10:00 a.m.<br />

Kinderchöre bis 16 Jahre, Kategorie G1<br />

Children’s Choirs up to 16 years, Category G1<br />

Freitag / Friday 03.06.<strong>2011</strong><br />

1 Nanyang Girl's High School CHOIR<br />

Singapore<br />

Dirigent / Conductor: Ai Hooi Lim<br />

• Johannes Brahms<br />

Ave Maria<br />

• Leong Yoon Pin<br />

Street Calls<br />

• Veljo Tormis Sügismaastikud - No. 5, 6, 7<br />

• Ko Matsushita<br />

Itsuki no komori uta<br />

2 Kinderlied<br />

Yugorsk, Russland / Russia<br />

Dirigentin / Conductor: Svetlana Molokova<br />

• Johannes Brahms Ave Maria, op. 12<br />

• Bardos Lajos<br />

Cantemus!<br />

• Mikhail Bronner<br />

The Magic of the Winter Forest<br />

• Mikhail Glinka<br />

Poputnaya pesnya<br />

Brucknerhaus<br />

10:30 Uhr / 10:30 a.m.<br />

Gemischtstimmige Jugendchöre, Kategorie G3<br />

Mixed youth choirs, category G3<br />

1 UNIVERSITy of THE Philippines MANILA CHORALE<br />

Manila, Philippinen / Philippines<br />

Dirigent / Conductor: Nikos Ibarra Mante<br />

• Nilo Alcala II<br />

Dayo dayo kupita<br />

• Z. Randall Stroope<br />

Caritas et amor<br />

• Giovanni Gastoldi<br />

Amor vittorioso<br />

• Joseph Gabriel Rheinberger<br />

Abendlied


49<br />

2 KOMORNI Zbor UMJETNICVE Akademije v Osijen<br />

Osiseu, Kroatien / Croatia<br />

Dirigentin / Conductor: Antoaneta Radocaj-Jerhovic<br />

• Robert Schumann<br />

• Carlos Guastavino<br />

• György Orbán<br />

• Josip Hatze<br />

Brucknerhaus<br />

11:15 Uhr / 11:15 a.m.<br />

Gleichstimmige Jugendchöre, Kategorie G2<br />

Youth choirs of equal voices, Category G2<br />

1 KURRENDE MAULBRONN<br />

Maulbronn, Deutschland / Germany<br />

Dirigentin / Conductor: KMD Erika Budday<br />

Zigeunerleben<br />

Arroz con leche<br />

Daemon irrepit callidus<br />

Slavonska rapsodija<br />

• Trad. Germany, arr. Helge Jung<br />

Horch, was kommt von draußen rein<br />

• Robert Schumann Romanzen für Frauenchor op.91 -<br />

Nr.3 Der Wassermann<br />

• John R. Sweney, arr. John Coates jr. Sunshine in My Soul<br />

• Trad. Spiritual, arr. J. Seers<br />

I Will Follow Him<br />

Brucknerhaus<br />

11:30 Uhr / 11:30 a.m.<br />

Gemischte Chöre, Kategorie B1<br />

Mixed choirs, Category B1<br />

1 Mešani Pevski Zbor Klas Groblje<br />

Domžale, Slovenien / Slovenia<br />

Dirigent / Conductor: Matevž Kink<br />

• Ambrož Čopi<br />

• Aleksandr Tihonovič Grečaninov<br />

• Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

2 CORO Misto da BEIRA INTERIOR<br />

Covilhã, Portugal / Portugal<br />

Dirigent / Conductor: Luis Cipriano<br />

• Anton Bruckner<br />

• Eric Whitacre<br />

• Arr. Luis Cipriano<br />

Pie Jesu<br />

Iže heruvimi<br />

Kyrie eleison & Heilig<br />

Locus iste<br />

Water Night<br />

Portuguese Dances<br />

Freitag / Friday 03.06.<strong>2011</strong>


50<br />

Brucknerhaus<br />

12:30 Uhr / 12:30 p.m.<br />

Sakrale Chormusik, Kategorie S<br />

Sacred choir music, Category S<br />

1 PJEVAČki Zbor "Josip Štolcer Slavenski" čAKOVEC<br />

čakovec, Kroatien / Croatia<br />

Dirigent / Conductor: Senka Bašek-Šamec<br />

• Anton Bruckner<br />

Virga Jesse<br />

• Georgius Bárdos<br />

Eli, Eli!<br />

• Marko Tajčevič<br />

Vospojte<br />

2 MANILA CHAMBER Singers<br />

Quezon City, Philippinen / Philippines<br />

Dirigent / Conductor: William Lloyd S. Cordero<br />

• Józef Świder<br />

Cantus gloriosus<br />

• Anton Bruckner<br />

Os justi<br />

• Fidel Calalang Jr.<br />

Pater noster<br />

3 LALA VOCALENSEMBLE<br />

<strong>Linz</strong>, Österreich / Austria<br />

• Herwig Reiter<br />

• Anton Bruckner<br />

• Trad. Gospel<br />

Das kleine Alleluja<br />

Vexilla regis<br />

Sweet Spirit<br />

Freitag / Friday 03.06.<strong>2011</strong><br />

4 CORO Misto da BEIRA INTERIOR<br />

Covilhã, Portugal<br />

Dirigent / Conductor: Luis Cipriano<br />

• Diogo Melgaz<br />

• António Lotti<br />

• Anton Bruckner<br />

Domine, hominem non habeo<br />

Crucifixus a 8 voci<br />

Virga Jesse<br />

5 UNIVERSITy of NEW Hampshire CONCERT CHOIR<br />

Durham, USA<br />

Dirigent / Conductor: William Kempster<br />

• Heinrich Schütz<br />

Herr, auf dich traue ich<br />

• Anton Bruckner<br />

Virga Jesse<br />

• Carl Nielsen<br />

Benedictus


51<br />

6 Kammerkoret MUSICA<br />

Soeborg, Dänemark / Denmark<br />

Dirigent / Conductor: Filipe Carvalheiro<br />

• Anton Bruckner<br />

• Poul Ruders<br />

• William Byrd<br />

Locus iste<br />

Three Motets – I. Preghiera semplice<br />

O magnum mysterium<br />

Freitag / Friday 03.06.<strong>2011</strong><br />

SAMSTAG, 04. JUNI <strong>2011</strong> / SATURday, 4 June <strong>2011</strong><br />

Brucknerhaus<br />

10:00 Uhr / 10:00 a.m.<br />

Gleichstimmige Kammerchöre, Kategorie C1<br />

Chamber choirs of equal voices, Category C1<br />

1 KOMORNI Moški Zbor CELJE<br />

Celje, Slovenien / Slovenia<br />

Dirigent / Conductor: David Preložnik<br />

• Iacobus Gallus<br />

• Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

• Vytautas Miškinis<br />

• Anton Heiller<br />

• Danilo Švara<br />

In nomine Jesu omne genu flectatur<br />

Beati mortui<br />

Ave Regina coelorum<br />

Weil der Tag nun fanget an<br />

O le mamka vi, vi


52<br />

Brucknerhaus<br />

10:20 Uhr / 10:20 a.m.<br />

Vokalensembles, Kategorie C3<br />

Vocal ensembles, Category C3<br />

1 LALA VOCALENSEMBLE<br />

<strong>Linz</strong>, Österreich / Austria<br />

• Anton Bruckner<br />

• Trad. Tiro<br />

• Josquin Desprez<br />

• Horace Silver<br />

• Matthias Kaineder<br />

Locus iste<br />

Lienzer G'sangl<br />

El grillo<br />

Sister sadie<br />

Alloa<br />

2 M'OTTETTO Profano<br />

Istrana, Italien / Italy<br />

Dirigent / Conductor: Gaetan Nasato Tagne'<br />

• Mikołaj Zieleński<br />

Vox in Rama<br />

• Johannes Brahms<br />

In stiller Nacht<br />

• Gianmartino Durighello<br />

Veni electa mea<br />

• Qurino Gasparini<br />

Adoramus te Christe<br />

• Tomás Luis de Victoria<br />

O magnum mysterium<br />

SAMSTAG / SATURday 04.06.<strong>2011</strong>


53<br />

Brucknerhaus<br />

11:10 Uhr / 11:10 a.m.<br />

Gemischtstimmige Kammerchöre, Kategorie C2<br />

Mixed chamber choirs, Category C2<br />

1 QORO Quando<br />

Helsinki, Finnland / Finland<br />

Dirigent / Conductor: Jori Mannisto<br />

• Tomás Luis de Victoria<br />

O magnum mysterium<br />

• Richard Strauss Sieben vierstimmige Lieder –<br />

Trüb blinken nur die Sterne<br />

• Erkki Salmenhaara<br />

Kuun kasvot<br />

• Miikka Bergman<br />

Kun ma laululle rupean<br />

• Ville Valo<br />

Join Me in Death<br />

2 MANILA CHAMBER Singers<br />

Quezon City, Philippinen / Philippines<br />

Dirigent / Conductor: William Lloyd S. Cordero<br />

• Claudio Monteverdi<br />

Ecco mormorar l'onde<br />

• Beny Castillon<br />

Kruhay<br />

• Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Denn er hat seinen Engeln befohlen<br />

• Francis Poulenc<br />

Salve Regina<br />

• Fabian Obispo<br />

Paruparong bukid<br />

3 UNIVERSITy of NEW Hampshire CHAMBER Singers<br />

Durham, NH, USA<br />

Dirigent / Conductor: William Kempster<br />

• John Sheppard<br />

The Lord's Prayer<br />

• Anton Bruckner<br />

Vexilla regis<br />

• John Sheppard<br />

I Give You a New Commandment<br />

• William Byrd<br />

Ye Sacred Muses, Race of Jove<br />

• William Kempster<br />

A Joyful New Year<br />

4 Kammerkoret MUSICA<br />

Soeborg, Dänemark / Denmark<br />

Dirigent / Conductor: Filipe Carvalheiro<br />

• Claudio Monteverdi<br />

• Claude Debussy<br />

• Per Nørgård<br />

• Svend S. Schultz<br />

• Thomas Tallis<br />

Sfogava con le stelle<br />

Yver<br />

Wiigen-Lied<br />

Nattergalen<br />

Hear the Voice and Prayer<br />

SAMSTAG / SATURday 04.06.<strong>2011</strong>


54<br />

Brucknerhaus<br />

14:30 Uhr / 2:30 p.m.<br />

Gemischte Chöre mit Pflichtstück, Kategorie A1<br />

Mixed Choirs with compulsory piece of music, Category A1<br />

SAMSTAG / SATURday 04.06.<strong>2011</strong><br />

1 PJEVAČki Zbor "Josip Štolcer Slavenski" čAKOVEC<br />

Čakovec, Kroatien / Croatia<br />

Dirigent / Conductor: Senka Bašek-Šamec<br />

• Anton Bruckner<br />

Os justi<br />

• Nikolaj Kedrov<br />

Otce nash<br />

• Thomas Morley<br />

Fire, fire!<br />

• Alberto Grau<br />

Kasar mie la Gaji<br />

2 Philharmonischer Chor Erfurt<br />

Erfurt, Deutschland / Germany<br />

Dirigent / Conductor: Andreas Ketelhut<br />

• Anton Bruckner<br />

• Max Reger<br />

• Francis Poulenc<br />

• Jaakko Mäntyjärvi<br />

Os justi<br />

Es waren zwei Königskinder<br />

Salve Regina<br />

Pseudo-Yoik


55<br />

3 UNIVERSITy of NEW Hampshire CONCERT CHOIR<br />

Durham, USA<br />

Dirigent / Conductor: William Kempster<br />

• Anton Bruckner<br />

• Sergej Rachmaninov<br />

• Anton Bruckner<br />

• Zoltán Kodály, arr. William Kempster<br />

Os justi<br />

Bogoroditse Devo<br />

Locus iste<br />

Liszt Ferenchez<br />

4 VOKALENSEMBLE Hard-Chor<br />

<strong>Linz</strong>, Österreich / Austria<br />

Dirigent / Conductor: Alexander Koller<br />

• Anton Bruckner<br />

Os justi<br />

• Robert Schumann Romanzen und Balladen I, op. 67 -<br />

Nr. 2 Schön-Rohtraut<br />

• Gabriël Jackson<br />

To Morning<br />

• Marcos Leite<br />

Tres cantos nativos<br />

5 CHINA CCB Philharmonic CHOIR<br />

Beijing, China<br />

Dirigent / Conductor: Xiaotang Xia<br />

• Anton Bruckner<br />

• Jacobus Handl<br />

• Xi Xian Qu<br />

• Gabriel Fauré<br />

Os justi<br />

Ecce quomodo<br />

Madrigal<br />

Cantique de Jean Racine<br />

SAMSTAG / SATURday 04.06.<strong>2011</strong>


Chöre<br />

CHOIRS


58<br />

CHINA CCB Philharmonic CHOIR<br />

Beijing, China / China<br />

Gegründet / Founded: 2008<br />

A1<br />

Dirigent / Conductor: Xiaotang Xia<br />

Kammerkoret MUSICA<br />

Soeborg, Dänemark / Denmark<br />

Gegründet / Founded: 1986<br />

C2 / S<br />

Dirigent / Conductor: Filipe Carvalheiro


59<br />

Philharmonischer Chor Erfurt<br />

Erfurt, Deutschland / Germany<br />

Gegründet / Founded: 1994<br />

A1<br />

Dirigent / Conductor: Andreas Ketelhut<br />

KURRENDE MAULBRONN<br />

Maulbronn, Deutschland / Germany<br />

Gegründet / Founded: 1979<br />

G2<br />

Dirigentin / Conductor: KMD Erika Budday


60<br />

QORO Quando<br />

Helsinki, Finnland / Finland<br />

Gegründet / Founded: 2001<br />

C2<br />

Dirigent / Conductor: Jori Mannisto<br />

M'OTTETTO Profano<br />

Istrana, Italien / Italy<br />

Gegründet / Founded: 2009<br />

C3<br />

Dirigent / Conductor: Gaetan Nasato Tagne


61<br />

PJEVAČki Zbor "Josip Štolcer Slavenski" ČAKOVEC<br />

Čakovec, Kroatien / Croatia<br />

Gegründet / Founded: 1975<br />

A1 / S<br />

Dirigent / Conductor: Senka Bašek-Šamec<br />

KOMORNI Zbor UMJETNICVE Akademije v Osijen<br />

Osiseu, Kroatien / Croatia<br />

Gegründet / Founded: 2003<br />

G3<br />

Dirigentin / Conductor: Antoaneta Radocaj-Jerhovic


62<br />

VOKALENSEMBLE Hard-Chor<br />

<strong>Linz</strong>, Österreich / Austria<br />

Gegründet / Founded: 2007<br />

A1<br />

Dirigent / Conductor: Alexander Koller<br />

LALA VOCALENSEMBLE<br />

<strong>Linz</strong>, Österreich / Austria<br />

Gegründet / Founded: 2005<br />

C3 / S


63<br />

MANILA CHAMBER Singers<br />

Quezon City, Philippinen / Philippines<br />

Gegründet / Founded: 1999<br />

C2 / S<br />

Dirigent / Conductor: William Lloyd S. Cordero<br />

UNIVERSITy of THE Philippines MANILA CHORALE<br />

Manila, Philippinen / Philippines<br />

Gegründet / Founded: 1992<br />

G3<br />

Dirigent / Conductor: Nikos Ibarra Mante


64<br />

CORO Misto da BEIRA INTERIOR<br />

Covilhã, Portugal / Portugal<br />

Gegründet / Founded: 1990<br />

B1 / S<br />

Dirigent / Conductor: Luis Cipriano<br />

Kinderlied<br />

Yugorsk, Russland / Russia<br />

Gegründet / Founded: 2003<br />

G1<br />

Dirigentin / Conductor: Svetlana Molokova


65<br />

Nanyang Girl's High School CHOIR<br />

Singapore<br />

Gegründet / Founded: 1967<br />

G1<br />

Dirigent / Conductor: Ai Hooi Lim<br />

Mešani Pevski Zbor Klas Groblje<br />

Domžale, Slovenien / Slovenia<br />

Gegründet / Founded: 1993<br />

B1<br />

Dirigent / Conductor: Matevž Kink


66<br />

KOMORNI Moški Zbor CELJE<br />

Celje, Slovenien / Slovenia<br />

Gegründet / Founded: 1949<br />

C1<br />

Dirigent / Conductor: David Preložnik<br />

Kodály ZOLTán Gyermekkórus<br />

Kaposvár, Ungarn / Hungary<br />

Gegründet / Founded: 1904<br />

Festival<br />

Dirigentin / Conductor: Anita Varga


67<br />

UNIVERSITy of NEW Hampshire CONCERT CHOIR<br />

Durham, NH, USA<br />

Gegründet / Founded: 1949<br />

A1 / S<br />

Dirigent / Conductor: William Kempster<br />

UNIVERSITy of NEW Hampshire CHAMBER Singers<br />

Durham, NH, USA<br />

Gegründet / Founded: 1970<br />

C2<br />

Dirigent / Conductor: William Kempster


STATISTIK<br />

STATISTICS


70<br />

Gewinner des Anton-Bruckner-Chorpreis 2007 /<br />

Anton Bruckner Choir Prize Winner 2007<br />

Coro Polifonico di Ruda, Fabiana Noro, Italien / Italy<br />

Gewinner des Anton-Bruckner-Chorpreis 2009 /<br />

Anton Bruckner Choir Prize Winner 2009<br />

Magnificat Youth Choir, Valéria Szebellédi, Ungarn / Hungary


71<br />

Kategoriesieger 2009 / Winners of categories 2009<br />

Mieskuoro LAULAJAT<br />

Juha Holma, Finnland / Finland<br />

Klangscala<br />

Helmut Zeilner, Österreich / Austria<br />

Female CHAMBER CHOIR "BANJALUCANKE"<br />

Mladen Matovic, Bosnien Herzegowina / Bosnia-Herzegowina<br />

Kammerchor MANILA<br />

Ronaldo Villaruel Abarquez, Philippinen / Philippines<br />

MAGNIFICAT yOUTH CHOIR<br />

Valéria Szebellédi, Ungarn / Hungary<br />

UNIVERSITy of THE Philippines - MANILA CHORALE<br />

Nikos Ibarra R. Mante, Philippinen / Philippines


Gemeinsames Singen<br />

Singing TOGether<br />

„Locus iste“


74


75


76


77<br />

Impressum & Team / Imprint & Team<br />

Team INTERKULTUR<br />

Organisatorische Leitung INTERKULTUR Österreich: Prof. Fritz Hinterdorfer<br />

Organisationsbüro / Organisation Office: Stefanie Schreiber, Elisabeth Stockmann<br />

IT, Ergebnisauswertung / IT, results: Alexandra Schmidt-Ullrich<br />

Moderation / presentation: Stefanie Schreiber<br />

Online editor / Online Redakteur: Henriette Brockmann<br />

Abwicklung / Assistance: Reinhold Schunk, Henriette Brockmann<br />

Kontakt / contact<br />

Förderverein INTERKULTUR e.V.<br />

Am Weingarten 3<br />

D-35415 Pohlheim<br />

Phone: +49 (0)6403-956525<br />

Fax: +49 (0)6403-956529<br />

mail@interkultur.com<br />

www.interkultur.com<br />

Impressum<br />

Inhalt / Contents: Stefanie Schreiber, Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß<br />

Gestaltung / Design: Appelt Mediendesign GmbH, Werdau<br />

Druck / Print: Gutenberg-Werbering Gesellschaft mbH, <strong>Linz</strong><br />

Fotos / Photographs: INTERKULTUR<br />

Stadtplan / City map: © <strong>Linz</strong> Tourismus<br />

Preis / Price: 5,- €<br />

Hinweise / Notes<br />

WIR bitten um BEACHTUNG!<br />

Wir bitten unsere Gäste, während der Wettbewerbsvorträge die Wettbewerbsräume nicht<br />

zu betreten oder zu verlassen. Der Einlass findet nur zwischen den Auftritten der einzelnen<br />

Chöre statt. Bitte verhalten Sie sich in den Vorräumen ruhig. Bitte schalten Sie Ihr Handy<br />

aus.<br />

We ask for yOUR attenTIOn!<br />

We ask our guests not to enter or leave the competition halls during the performances i. e.<br />

admission is allowed before and after each performance only. Please keep silent in the anterooms<br />

of the competition halls. Please switch off your mobile phones.


78<br />

Stadtplan <strong>Linz</strong> / City map of <strong>Linz</strong>


79


3. Internationaler Anton-Bruckner-Chorwettbewerb & Festival<br />

Am Weingarten 3<br />

35415 Pohlheim (Frankfurt/Main) Germany<br />

Phone: +49 (0) 6403 - 956525<br />

Fax: +49 (0) 6403 - 956529<br />

mail@interkultur.com<br />

www.interkultur.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!