31.03.2017 Views

Encounter2017_MP03_CZ

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SETKÁNÍ/ENCOUNTER<br />

28. 3.—1. 4. 2017<br />

Hard choices?<br />

Děkujeme všem partnerům<br />

a podporovatelům,<br />

bez jejichž pomoci by festival nevznikl!


MEETING POINT<br />

Mezinárodní festival divadelních škol<br />

SETKÁNÍ/ENCOUNTER 2017<br />

Vedoucí redakce:<br />

Adam Harton<br />

Ilona Pawerová<br />

Zástupce vedoucího redakce:<br />

Nikol Hlávková<br />

David Šamánek<br />

Šéfredaktoři:<br />

Paulína Mazíková<br />

Monika Okurková<br />

Redaktoři:<br />

Patrik Boušek, Libor Brzobohatý, Lenka Dobrovolná, Lucie Hrochová, Pavla Kopřivová,<br />

Jana Kühn, Martina Ligurská, Jiří Liška, Magdaléna Milostná, Jan Motal, Jan Neugebauer,<br />

Karolina Ondrová, Lubica Omastová, Šimon Peták, Anna Ročková, Dagmar Říhová,<br />

Marek Slováček, Miroslav Sýkora, Milada Váchová, L’ubomír Višňovec, Markéta Tulisová<br />

Fotografové:<br />

Matouš Ondra, Anna Turková, Rudolf Vodička<br />

Komiks:<br />

Eva Polgary<br />

Překladatelé:<br />

Sára Galová, L’ubomír Višňovec, Lucie Kelčová, Vojtěch Marszalek, Eliana Denkocy,<br />

Barbora Schejbalová, Adéla Svídová, Zuzana Kernová<br />

Korektor anglické verze:<br />

Adrian Hundhausen, Tin Jurković<br />

Korektoři české verze:<br />

Anna Burianová, Lucie Říhová<br />

Sazba:<br />

Vojtech Cizmar<br />

Vydavatel:<br />

Janáčkova akademie múzických umění v Brně<br />

Divadelní fakulta<br />

Mozartova 1, 662 15 Brno<br />

IČ: 62156462 | DIČ: <strong>CZ</strong>62156462<br />

2


OBSAH<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ÚVODNÍK . 4<br />

RANNÍ DISKUZE 5<br />

WORKSHOP. 6<br />

HLAVNÍ PROGRAM. 7<br />

OFF–PROGRAM 13<br />

PROGRAM. 14<br />

FOTOGALERIE . 16<br />

FREKVENCE BABYLON. 20<br />

10 SLOV 21<br />

ZE ZÁKULISÍ. 22<br />

KOMIKS 23<br />

PODĚKOVÁNÍ . 24


ÚVODNÍK<br />

Stretnutie 1<br />

Slovenka prichádza s novým redakčným príspevkom(kocúr Njeguš) do školy 8.30,<br />

vchádza do izby, kde spí Češka, ktorá (ako sa Slovenka dozvedela zo sociálnej siete)do<br />

5.50 bola v redakcii. Slovenka spraví reprezentačnú selfie na sociálne siete o nestretávaní(pousmeje<br />

sa nad svojou dômyselnosťou), kocúra ponecháva v izbe a odchádza<br />

na diskusiu.<br />

Stretnutie 2<br />

Slovenka príde do izby, kde spí Češka aj Černohorec(rozumej kocúr), vezme Černohorca<br />

a odchádza do redakčnej miestnoti. V nej sa nachádza manažérka s rodiným<br />

príslušníkom.<br />

B: Tak tady se líhnou ty nápady?<br />

A: Tady se spíš dělaj tabulky.<br />

Stretnutie 3<br />

Češka medzi korektúrami robí prepis rozhovoru, Slovenka pozerá na tabulku rozpisov,<br />

ako by v nej chcela vypáliť dieru.<br />

M: Myslím, že největší zážitek z Encounteru už mám. Rozhovor s Kamilou Polívkovou.<br />

P: Podobne. Poliaci, Krakow. Muzikál. Uf.<br />

M: Poli, ten rozhovor má víc jak 7000 znaků.<br />

P: Ukaž, to sa musí dať skrátiť. No, úvod trebars.<br />

Slovenka skráti úvod asi o 100 znakov, zmaže jednu vetu a viac sa jej krátiť nepodarí.<br />

P: Tak to hold bude na 4 strany. Mrkni na ten úvod, či to tak môže byť.<br />

M:(po prečítaní) Jo, to je jako když si dáš s bolognskou pene nebo špagety. Je to trochu<br />

jiné, ale v podstatě stejné.<br />

A: Paula mohla by si spraviť úvodník? Nech stíhame?<br />

P: Mohla. A stíhať nebudeme. Posledná recenzia nám pred korektúrou a prekladom<br />

príde o jedenástej.<br />

Paulína Mazíková a Monika Okurková<br />

Šéfredaktorky Meeting Point<br />

4


RANNÍ DISKUZE<br />

RANNÍ DISKUZE—DEN DRUHÝ<br />

Chill out room. První ranní kafe, sladké pečivo a banány, které dodají energii před<br />

začátkem dikuze o představeních z předchozího dne. Na zeď jsou promítány fotky<br />

a jeden po druhém začínáme mluvit o tom, co jsme včera viděli a na mysli nám vyvstávají<br />

vzpomínky na skvělé zahájení prvního dne festivalu.<br />

Začínáme Prahou.<br />

Pražský „Pavilon“ je kolektivní prací, která je spíše performancí než klasickou divadelní<br />

hrou. Nezakládá se na dějové lince a herci sami ji popisují: „Je to jeden velký zmatek<br />

(bordel?). Podivná, ale ohromující show. Může vám předat všechno, anebo nic. Někdo<br />

ji miluje, někdo ji nenávidí. Je to takové naše děťátko.“ Pavilon předává apokalyptickou<br />

myšlenku v hlučné sci-fi atmosféře a využívá inscenačním týmem vytvořené zvláštní<br />

velké loutky, které vystupují co by cirkusové atrakce. Charaktery loutkových zvířat tvoří<br />

jejich divoké vášně. Jedna herečka zmiňuje: „Nebylo vůbec snadné naučit se s loutkami<br />

chodit tak, aby působily živě. A ač si myslíme, že se lidé po apokalypse změní, tak<br />

se nezmění, což je hlavním sdělením celého Pavilonu.<br />

Pokračujeme Římem.<br />

Paolo, režisér italské „Farmy“, dal plnou důvěru svým hercům a herečkám. Publikum<br />

mohlo na svoji kůži pocítit obrovskou energii a sílu hýbajících se těl a jedinečný dech<br />

vycházející z každé postavy. Zkoušení Farmy trvalo tři měsíce. Ze začátku se jednalo<br />

o improvizaci hledání jednotlivých postav a postupně se do procesu příprav zapojily<br />

všechny pedagogické složky Divadelní akademie v Římě Sofia Amendolea - zejména<br />

pedagogové zpěvu, tance, herectví, angličtiny, rétoriky a boxu. Což mělo velký vliv na<br />

téma představení, jelikož si herci mohli sáhnout až na samotnou podstatu hry. Herci<br />

se na akademii také učí divadelní terapii, která jim pomáhá pochopit rozdíl mezi fikcí<br />

a skutečností. Jeden z italských pedagogů dodává: „Člověk, chceme-li lidská bytost, je<br />

základním kamenem (materiálem) hry, se kterým pracujeme. Když pracujeme s herci,<br />

objevujeme spoustu lidské kreativity. Musíme být věrní a důvěřovat i ostatním. To je<br />

jediná možnost, jak zůstat lidmi a pochopit co lidskost vlastně znamená.“ S tím souvisí<br />

i jedna základní otázka, kterou se italský inscenační tým zabýval: „Co je to vlastně<br />

svoboda? A jak ji využít?“<br />

A diskuzi končíme Vídní.<br />

Projekt Faedřina láska vídeňského Max Reinhardt Seminar začal jako „režisérská stáž“<br />

a postupně se vyvinul až v inscenaci. Snahou bylo vytvořit pomocí tance nereálnou<br />

atmosféru, která odpovídá tématu. „Je to experiment pro každého z nás, ve kterém<br />

herci a herečky musí zvládnout samovolně přecházet mezi tancem a textem, což také<br />

působí problémy, jelikož bylo třeba zachovat stejnou hladinu energie u obou výstupů.”<br />

Otázka „Proč zrovna Sarah Kayne?” je zodpovězena v dvojznačném charakteru autorky<br />

– tedy ukázka hranice mezi krutostí, sexualitou a romancí. Očekávání z představení,<br />

které bylo vedeno linkou řecké tragédie, bylo vysoké, a tvrdě odvedenou práci diváci<br />

ocenili nadšeným potleskem.<br />

Tak zítra ráno se opět setkáme na Chill Out Room?!<br />

Jana Kühn<br />

5


WORKSHOP<br />

TĚLO JAKO NÁSTROJ<br />

Naše tělo! – Naše komunikace! – Naše volba!<br />

S radostí vás vítáme a zveme na menší rozehřátí - Řekněme „Ahoj“ svým tělem.<br />

Rock n Rollová hudba, reproduktory praskají - energie je ve vzduchu. Účastníci vchází<br />

do tanečního prostoru Astorka úžasně čilí a ve skvělé taneční náladě.<br />

Lektorka Hanka toho nemusí moc říkat, jakmile začala hrát hudba, všichni začali najednou<br />

šílet. Workshop je o komunikaci. Jak s někým navázat kontakt a vůbec jak se<br />

pro to rozhodnout? Mám? Nemám? A s kým? Jak to dát najevo? Jak s tím druhým komunikovat<br />

aniž bychom promluvili? Být sólo nebo si vybrat partnera ? V dobré náladě,<br />

nebo v té špatné? Rychle nebo pomalu? Skákat nebo chodit? Využít jen tanečního parketu<br />

nebo celé místnosti? Zůstat anebo jít? Jsme stejní? Co máme společného? Pojďme<br />

navázat kontakt! Pojďme tančit Roc‘n‘Roll společně! Zůstaňme ve vztahu k sobě! Jako<br />

skupina! Cítíte ty vibrace? Nakonec klesneme a poté se znovu zvedneme.<br />

Tělo je naším nástrojem.<br />

Jana Kühn<br />

6


HLAVNÍ PROGRAM<br />

TOWARDS THE DEPTH<br />

(DO HLOUBKY)<br />

Krakov, Polsko<br />

Autor: Autorský projekt<br />

Režie: Ewa Kaim<br />

Jazyk: polština<br />

Délka: 100 min<br />

Obsazení:<br />

Dominika Guzek, Agnieszka Kościelniak, Weronika Kowalska, Jan Marczewski, Łukasz<br />

Szczepanowski, Dawid Rudnicki<br />

ZPĚV JE VZLYK I POUSMÁNÍ<br />

Začnu tak, jak se v recenzi nesluší – u sebe. Nemůžu vystát muzikál. Ostentativní způsob<br />

herectví, nastavení vztahu performera vůči hledišti jako já-vy, namísto já-ty, takřka<br />

nevyhnutelné ukrádání z obsahu ve prospěch působivosti… Jen výčet některých<br />

hlavních důvodů mojí nelásky. Ale co na tom. Na konci inscenace Do hloubky, představení<br />

utkaného výhradně z polských lidových písní, jsem spolu s většinou sálu tleskal<br />

vestoje.<br />

Východiskem je lidský hlas. V hledišti se smráká, v reproduktorech sílí ženské brebentění.<br />

Ševel je rychlý, jednotlivá slova (byť bratrsky slovanská) nerozeznávám. Padne<br />

tma. Hlas zatančí dva tři obloučky a vykouzlí pousmání. Co říkal? Nevím. Jak to řekl,<br />

zarezonovalo v každém. Mnohokrát (když mladík odvětí otupělé „eeeh“, když dívka<br />

s úsměškem odfrkne, když se jiná zachichotá) mi ještě tento počáteční moment vytane.<br />

Snad proto, že v něm inscenace proměnila veškeré projevy lidského hlasu na zpěv.<br />

Do hloubky nemá jiné těžiště než herce. Herci ovládají svá těla tak, že taneční prvky<br />

vyznívají jako přirozený pohyb, přesto ale drží, obohacují, místy bez jiných opor vytvářejí<br />

rytmus hudby. Od začátku do konce plní náročná zadání s obrovským gustem,<br />

přetékají energií a jistotou. Ta jim dovoluje pohrávat si uvnitř nesmlouvavých taktů.<br />

Tolik hmatatelné svobody snad nelze najít jinde než v pevné partituře. Herecký výraz<br />

je ostentativní. Vztah k hledišti je já-vy. Přesto každý z pětice (i skupina jako celek)<br />

dokáže vést s publikem dialog, přesto zvládají herci – a ze všech nejlépe houslistka –<br />

bohatou škálu emocionálních odstínů a jejich modulaci.<br />

Sebevědomě přijímají sytou emocionalitu lidových písní jako výzvu k herecké stylizaci,<br />

jsou ale s to v ní existovat autenticky, uvolněně, s nadhledem. Jak se, proboha, podařilo<br />

skloubit takovou míru řemeslné dovednosti a vědomí sebe sama coby nástroje<br />

s takovou mírou osobitosti… studentům?!<br />

Po dumné písni s harmonikou představení opustí cestu smíchu s nářkem a ponechává<br />

jen nářek. Náhle je to dlouhé a jaksi znovu a znovu totéž.<br />

Můj vjem jasného, plného tvaru se rozostřuje. Mrzí mě to, ale doufám a věřím, že oni<br />

vědí, co dělají.<br />

7


HLAVNÍ PROGRAM<br />

Přišel čas, abych i já, divák, odvedl kus práce, zůstával s herci, byť mě nekrmí další<br />

a další laskominou, jak jsem si zvykl.<br />

Věděli, co dělali.<br />

Dělali nemožné. Nepozorovaně si otevřeli cestu k tomu, jak zakončit muzikál ve vztahu<br />

já-ty. Děkuju vám. Chci to jako cédéčko!<br />

Šimon Peták<br />

DO HLOUBKY<br />

Inscenace Do hloubky od polské National Academy of Theatre Arts in Krakow je zdánlivě<br />

pouhým pásmem lidových písní. V anotaci sami tvůrci píší, že jejich záměrem bylo<br />

oživit tuto dnes pozapomínanou část své kultury a „zjistit, zda je ještě možné cestovat<br />

do pečlivě skrytého prastarého světa.“ Už jen ovace ve stoje, kterými bylo dnešní<br />

představení oceněno, snad dokazují, že se jim to povedlo.<br />

Svět, do kterého byl divák vtažen, ovšem nepůsobil dojmem nějaké starobylé zaprášené<br />

minulosti, do které násilně vplouvá. Právě naopak. Viděli jsme současné mladé lidi<br />

s více či méně obyčejnými charaktery, kteří své běžné problémy vyjadřovali poněkud<br />

neobvyklým prostředkem – lidovou písní. Ironie a nadhled člověka dnešní doby jako<br />

by s tímto tradičním motivem šel ruku v ruce. Tento střet a zároveň soulad dvou časových<br />

rovin, se nejviditelněji odráží v moderně pojatých kostýmech s folklórními prvky.<br />

Hned na začátku herci energeticky nastavují laťku velice vysoko. Inscenace se od plynule<br />

navazujících sborů postupně poněkud tříští na jednotlivá individuální čísla.<br />

Hlasově i fyzicky výjimečně disponovaní herci předkládají divákům písně vícero způsoby:<br />

sólově i sborově, přičemž sólista má vždy stoprocentní podporu svých soustředěných<br />

kolegů. Někdy nechají působit samotnou píseň bez dalších příkras a jindy k ní<br />

připojují jednodušší i složitější choreografie. Nezřídka obsah písně divadelně ilustrují,<br />

herecky psychologizují a rozehrávají v širším měřítku. Místy se stále stejné prostředky<br />

stávají monotónními, nikdy ale ne na dlouho. Vyprávění hlavních protagonistů se ale<br />

nezužuje na vlastní přednes písně. Svému publiku sdělují i cizí příběhy, stěžují si, vedou<br />

mezi sebou dialogy, vtahují diváka do děje a přímo ho oslovují. V elegantně zcizeném<br />

závěru dokonce herci komunikují s hledištěm jako s návštěvníky jejich vlastního<br />

koncertu. Celé inscenaci díky tomu především nechybí společný jmenovatel a tím je<br />

neustálý a intenzivní kontakt s publikem.<br />

Převážně perkusivní hudební doprovod si herci za pomoci jednoho multiinstrumentalisty<br />

povětšinou obstarávají sami. Celá scéna sestává vlastně jen z hudebních nástrojů:<br />

bubnů a kajonů. Jako bicí nástroj je využíván i horizont tvořený velkým plechovým<br />

hranolovitým objektem.<br />

Úctyhodné množství energie, kterou herci do hlediště vysílají, drží publikum v pozoru<br />

a údivu a vyvolává pocity, které v nejednom divákovi rezonují i po konci představení.<br />

Karolina Ondrová<br />

8


HLAVNÍ PROGRAM<br />

HORSES AT THE WINDOW<br />

(KONĚ ZA OKNEM)<br />

Kišiněv, Moldávie<br />

Autor: Matei Visniec<br />

Režie: Emil Gaju<br />

Jazyk: rumunština<br />

Délka: 100 min<br />

Obsazení:<br />

Iulian Bubuioc, Maxim Chiriac, Ecaterina Gorcenco, Adriana Bitca, Tudor Turcan<br />

VÁLKA NENÍ HRA A DIVADLU OBČAS CHYBÍ HRAVOST<br />

Druhý festivalový den se na Encounteru představila i Akademie hudby, divadla a výtvarného<br />

umění z Kišiněva v Moldávii s inscenací Horses at the window. Těšila jsem se<br />

moc. Moldávie je pro mě tajemná, až exotická země. Očekávala jsem, že díky shlédnutému<br />

představení načerpám trochu z jejich krásné země plné velkých témat.<br />

Velké téma to bylo - válka není hra.<br />

Od začátku představení jsou diváci vtaženi do příběhu velmi expresivně. Výčet válečných<br />

konfliktů, člověk si řekne: „Páni… Uf.“ Divák čeká odlehčení. Nepřichází. První<br />

dialog pokračuje v duchu psychologického realismu. Divák zjišťuje, že inscenace je<br />

pojata realisticky, dobově a že v přední části scény je zavěšené okno. (Nebo mříž?!)<br />

A že za oknem je kůň. Pro mě nešťastně vyřešený zvukem koně z reproduktoru. Neb<br />

se domnívám, že se jedná, nebo mělo jednat, o stěžejní motiv inscenace.<br />

V polovině představení už na sobě, jako na divákovi, začínám pociťovat absenci lehkosti,<br />

alespoň malinkého nadhledu, intimity, něžnosti či výrazného gagu. Znovu a znovu<br />

je mi demonstrováno, že válka není hra. Hlavou se mi začíná honit, že ale divadlo je<br />

přece hravé. I když je o něčem tak beznadějném jako je válka. A trápení křehkých lidí<br />

v ní. Kůň mi začíná utíkat do světa expresivních dialogů (dialog – to je pro mě hlavní<br />

znak celé inscenace, protože se více než dvě postavy potkaly naprosto minimálně…)<br />

a mně se, i přes snahu a možná i touhu, nepodařilo na koně spolu s inscenátory nasednout.<br />

Jako s divákem se se mnou nepracovalo v principu napětí a uvolnění, humoru<br />

a vážnosti, konfliktu a pochopení, naštvání a soucitu. Viděla jsem jednu stranu mince.<br />

Mimo to jsem ale také viděla 5 mladých a nesmírně talentovaných lidí, kteří šli tzv. na<br />

dřeň. A měla-li bych možnost je vidět v inscenaci, kde se vzájemně více pochopíme,<br />

neváhala bych ani okamžik!<br />

Monika Okurková<br />

9


HLAVNÍ PROGRAM<br />

VÁLKA, VÁLKA, VÁLKA<br />

Moldavská Academy of music, theatre and fine arts je v letošním roce poprvé součástí<br />

programu Festivalu Setkání/Encounter. Přivezla do Brna inscenaci s názvem Koně za<br />

oknem. Jde o hru současného rumunského dramatika Mateie Vişniece zpracovávající<br />

válečné zkušenosti.<br />

Mezi inscenacemi, které jsme zatím měli možnost na letošním Encounteru vidět, se<br />

výrazně odlišuje tím, že klade velký důraz na slovo, který navíc v kombinaci s polofunkčními<br />

titulky samozřejmě komplikuje míru porozumění mezinárodního publika.<br />

Děj hry je tvořen výhradně z dialogů. Jde o tři mírně modelové epizody, ve kterých si<br />

válka prostřednictvím záhadného koně (u něhož si těžko být jistý, zda mělo jít o symbol<br />

nebo o reálné zvíře) vyžádá život syna, otce a manžela tří ženských postav. Jednotlivé<br />

příběhy propojuje mírně ironická postava vojenského posla ztvárněná Iulianem<br />

Bubuiocem, který ženám oznamuje smrt jejich příbuzných. V ostatních šesti rolích se<br />

střídají čtyři herci. Jejich výrazně emocionálnímu herectví chybí nějaký klidnější protipól,<br />

takže místy může ubíjet divákovu pozornost.<br />

Iluzivní historizující kostýmy výrazně vystupují na pozadí poměrně minimalistické scénografie,<br />

sestávající se ze zavěšených kusů dřeva, jejichž význam se mi nepodařilo odhalit,<br />

a tudíž na mě jako objekty, které čas od času někdo rozhoupal, působily poněkud<br />

samoúčelně. Na druhou stranu práce s rekvizitami je důsledná a precizní. Podzemní<br />

prostor, ve kterém se minimálně jedna z částí odehrává, je jednoduše a nápaditě naznačený<br />

vysoko zavěšeným zamřížovaným oknem.<br />

Herci jistě podali úctyhodné a vyčerpávající výkony ve službě závažnému tématu války,<br />

nicméně nesporně emocionální momenty, jako by zůstaly uzavřeny a vzdáleny od<br />

diváků v historii a uzavřeném světě inscenace.<br />

Karolina Ondrová<br />

10


HLAVNÍ PROGRAM<br />

336 LETTERS OF LOVE<br />

(336 DOPISŮ LÁSKY)<br />

Medellin, Kolumbie<br />

Autor: Autorské dílo<br />

Režie: Lavinia Sabina Sorge Radovani<br />

Jazyk: španělština<br />

Délka: 55 min<br />

Obsazení:<br />

Andres Felipe Gómez, Jazmin Parra, Eloisa Saldarriaga, Mateo Velasquez, Laura Valentina<br />

Gil Urrego, Mary Carmen Amaya, Juan Pablo Naranjo Rodriguez, Glitza Marly<br />

Vasquez<br />

HURÁ BLESKŮM!<br />

Inscenace v režii Lavinie Sabiny Sorge Radovani nám předvedla doslova nepřeberné<br />

množství inscenačních prostředků, a to pro jistotu najednou. Stroboskop, ještě více<br />

stroboskopu, blesk, voda, ještě více vody, 12 kilogramů dopisů, několik párů náhodně<br />

se zjevujících prsou, svítící mopy, mrtvolné líčení, silná slova, výstražná vytyčující páska,<br />

spousta bílého písku, patetická hudba a klobouk z panenek tělové barvy.<br />

Jenže, někdy méně může být více. Ačkoliv inscenace sklidila bouřlivý potlesk a celé<br />

HaDivadlo najednou působilo dojmem absolutního nadšení, byla to snad čistě citová<br />

záležitost. Herci z Kolumbie byli dojatí tak moc, jak to málokdo na jevišti dovede. Vděční<br />

za potlesk, šťastní za divácké přijetí. A čím více všichni plakali, tím více publikum<br />

tleskalo, jako by tleskalo samotné inscenaci. Hurá desetiminutovému dešti na scéně!<br />

Hurá bleskům! Hurá kombinacím kombinací! Hurá, hurá, hurá! Nebo že by divácká<br />

obec skutečně přijala všechny efekty s upřímným nadšením?<br />

Vzdálenost z Kolumbie do Česka je deset tisíc kilometrů, není to zrovna malý kus cesty,<br />

je to prostě na druhé straně světa a nám, středoevropanům, zvyklým na to a ono,<br />

támhleto a tamto, se otevírá úplně nový svět, nová kultura. A tak lze přistupovat i k jejich<br />

divadlu, jejich pohledu na umění. To, co nám může připadat patetické, zbytečné a jiné,<br />

takové, jaké se to tady nedělá, může pro ně být vrcholem upřímnosti a krásy. Směs<br />

žánrů, prostředků, různorodých prvků a hereckých postupů tady u nás možná působí<br />

zmatečně, nekonzistentně a tak trochu navíc. Mně ten koktejl moc nezachutnal.<br />

Stranou odlišných způsobů tvoření, stranou různých pojetí divadla, které se nedá jen<br />

tak lehce zhodnotit dvaadvacetiletým, jiné kultury neznalým okem – nepřesnost vždy<br />

zůstane nepřesností. Takže nesourodost pohybů, fokusu a neucelenost jednotlivých<br />

akcí bude rušit diváka v jakékoliv zemi, jakékoliv kultuře. Na druhou stranu schopnosti<br />

herců, vizuál představení a energie, s jakou se do díla tvůrci pustili, si zaslouží úctu.<br />

Dagmar Říhová<br />

11


HLAVNÍ PROGRAM<br />

336 DOPISŮ LÁSKY<br />

Představení je beznadějně vyprodané. Na vrcholu schodiště se ještě jednou kontrolují<br />

vstupenky. Spousta lidí se velice těší na inscenaci, která měla do Brna nejdelší cestu.<br />

Vstupuji do foyer, které mě zve do nového světa: světa psaní. Světa plného dopisů,<br />

poezie a lásky. Nemluvím španělsky, což je škoda, protože nemohu psát o ději. Zkusím<br />

hru ale popsat srdcem. Ozve se: „Dopis číslo pět.“ Psací stroj, pugét, dlouhý stůl, na<br />

kterém jsou svíčky. Herci a herečky. Ona čte. A pláče. Ta žena se zápalkami. On si dá<br />

doušek. Pláče. Všichni jsou oděni do dlouhých šatů, bílých a hnědých. Publikum: diví<br />

se, svléká očima, usmívá se, dává prostor, čeká poblíž. Představení začíná, když zazvoní<br />

zvonek. Diváci se posadí.<br />

Od samého začátku režisér vytváří zvláštní atmosféru. Světla v okamžiku mění pocit<br />

ze situace. Chladná modrá, narůžovělá, tmavě žlutá. Pocit nemění pouze osvětlení, ale<br />

také scénografie a použité materiály. Stíny postav diskutují, mají sex, hádají se, čtou,<br />

píší milostné dopisy. Nemohu určit časové období či století, do kterého inscenace diváka<br />

zve. Vše je huňaté, rozmazané, neostré a v dobrém slova smyslu tiché. Když divák<br />

přivykne scéně, obraz se náhle promění. Obrovský stůl, dadaistický výjev; nad ním je<br />

vyšší společnost, pod ním hladoví lidé. Začíná sněžit. Začínám snít o sněhu v Kolumbii?<br />

Stejné překvapení přichází, když zničehonic začne pršet. Přijde opravdu silné období<br />

dešťů. Šepot v hledišti. Myslím si, že je to překvapení pro více lidí. Androgynní herci/<br />

herečky velmi výrazně hýbají rukama, pohyby těl nejsou vůbec plynulé. Něco mě ale<br />

skutečně zaujme: Patos a odvážný sentiment účinkujících. To je, hádám, kulturní specifikum.<br />

Stejně jako nevinný, jemný humor.<br />

Na jevišti je spousta soli (líbí se mi ale metafora nešťastné lásky a slaných slz), klec na<br />

ptáčky, nahota, poetické světlušky, a vysoko nad ním titulky. Představení se dle mého<br />

názoru soustředí na herce/herečky, hra samotná zůstává v pozadí.<br />

Ale jak mohu vůbec někoho soudit, teď, uprostřed noci?! Promluvme si s diváky ze<br />

všech koutů světa při ranní diskusi v Chill Out Roomu!<br />

Jana Kühn<br />

12


OFF-PROGRAM<br />

OTISK<br />

Otisk je výsledek společného workshopu JAMU a FMK UTB, který už několikátým rokem<br />

probíhá v prostorách muzea v Napajedlích. Workshop byl zaměřen na propojení<br />

současných technologií a scénické tvorby. V tomto případě to bylo především soustředění<br />

na pohybový materiál (studenti Nikol Dubovanová a Michal Nagy z Ateliéru fyzického<br />

divadla) v interakci s jeho digitálním zpracováním. Zvolena byla dnes už „klasická“<br />

sestava multimediálních technologií - senzor pro zběr dat, počítač pro zpracování<br />

dat a projektor pro jejich vizualizaci.<br />

Prostorový senzor Kinect ovládá Alexandra Lavrová, studentka ateliéru Digitálního<br />

designu na záznam UTB ve Zlíně. S technikou pomáhal Michal HóR Horáček, student<br />

Ateliéru světelného designu, který se nakonec ujal i režie. Z tohoto pohledu můžeme<br />

hovořit o devised theatre v pravém slova smyslu. I když možná by bylo lepší hovořit<br />

spíše o vizuální performance, neboť hlavním smyslem bylo dramatické zpracování<br />

nebo vytěžení vizuálního obsahu. Každopádně autoři rozhodně nevnímají tento kus<br />

jako hotový, ale spíše jako work in progress.<br />

Ústředním tématem byla schopnost médií zachycovat stopy těla v čase a prostoru.<br />

Otisky na jednu stranu uchovávající a „zviditelňující“ pohyb, na druhou stranu fragmentální<br />

a pomíjivé. Otisky byly nahlíženy v širších souvislostech jako záznam činností<br />

člověka, stejně jako jakákoliv lidská stopa. Největším protikladem efemérních „digitálních<br />

stínů“ jsou desetitisíce let přetrvávajíci jeskynní kresby pravěkého člověka. Dá se<br />

říci, že díky nim máme nejstarší „záznamy“ pohybu lidské ruky.<br />

Kresby Altamíry jako ispirace pro práci s nejmodernějšími technologiemi? Proč ne.<br />

Pohybové divadlo často čerpá z primitivních vod lidského bytí. A tak se zde objevují<br />

obrazy sběračky a lovce a jsou dány do současného kontextu. Na úrovni jednotlivce<br />

se boj o přežití mění na přemazávání stopy a na hru o to, kdo bude mít větší stopu na<br />

plátně za sebou. Nakonec se objeví i „skutečné“ stopy Altamíry a performeři se s nimi<br />

musí vypořádat.<br />

Vladimír Burian<br />

13


PROGRAM<br />

14


15


FOTOGALERIE<br />

Ranní diskuze, foto: Rudolf Vodička<br />

Setkání odborníků/Meeting of professionals,<br />

foto: Michal Kremina


FOTOGALERIE<br />

Tělo jako nástroj, foto: Anna Turková<br />

Do hloubky, foto: Anna Turková


FOTOGALERIE<br />

Koně za oknem, foto: Anna Turková<br />

336 dopisů lásky, foto: Rudolf Vodička


FOTOGALERIE<br />

To drink/not to drink party,<br />

foto: Rudolf Vodička<br />

19


FREKVENCE BABYLON<br />

Se me enamora el alma.<br />

Nos sentimos en el país de los cuentos de hadas.<br />

Tengo tanto frío que no puedo escribir.<br />

Nuestro magíco sueño echo realidad.<br />

¡Asombrosamente indescriptible! No puedo quitar la sanrisa de mi rostro.<br />

La que tuvo retuvo y guardó para la vejez.<br />

םילעמ םינקחשה םידומילל הנורחאה הנשב ‏.ןייטשניולב םרוי לש קחשמל וידוטסב ׳ג הנשמ תיצחמ םה הצובקה<br />

‏.ילארשיה עונלוקהו ןורטאיתה םלועב עוצקמה ישנא בטימ םע ןמוא תואנדס םידמול ףסונבו ‏,תוקפה ‎10‎‏-ל 8 ןיב<br />

‏.׳ב הנש ליגרתכ החלצש רחאל תוגצהה ראוטרפרל הלבקתה ״ןאיבאפ״ הקפהה<br />

ףרגואירוכה ‏,יאמבה ‏-ןכ םג ןייטשניול םרוי לש קחשמל וידוטסה לש םירגוב השולש ףתושמב ורצי הקפהה תא<br />

תושובלתה תבצעמו<br />

Ni sí ni no ni todo lo contrario.<br />

Lodz Moim zdaniem festiwal jest bardzo dobrze zorganizowny,dlatego świetnie się<br />

tu czujemy. Brno jest prawie tak piekne, jak ludzie, ktorych tu spotykamy. Ufff, jest<br />

cudownie. Nie placz, kiedy odjade.<br />

Los españoles, muy españoles, mucho españoles.<br />

E o experiență extraordinară să fim aici, alături de lume venită din toate colțurile lumii. Ne dă<br />

posibilitatea să interacționăm și să descoperim multe lucruri noi si interesante. În special mă bucură<br />

tare deschiderea atât a organizatorilor, cât și a celorlalți participanți, și dorința lor de a afla<br />

mai multe despre țărișoara noastră micuță<br />

A veces la mejor decisión es no tomar ninguna decisión, que también es<br />

tomar una decisión.<br />

20


10 SLOV<br />

Druhý den festivalu v deseti slovech.<br />

—<br />

21


ZE ZÁKULISÍ<br />

JE TO OTÁZKA TECHNIKY!<br />

„Vy nás nevidíte, ale my vidíme vás.” Barbora a Johanka, studentky jevištní technologie,<br />

jsou mile překvapeny, jak tato věta zní. A fakt je to pravda! Co byste dělali, kdyby<br />

tu nebyl nikdo, kdo by vám nachystal jeviště, připravil kabely, rozestavěl kulisy, nasvítil<br />

a ozvučil scénu a pak zmáčkl tlačítko play?<br />

Festivalové dny jevištních technologů začínají časně ráno, kdy všechno připravují<br />

a chystají. Pár hodin před začátkem představení se na poslední chvíli snaží splnit<br />

všechna přání, ať už režisérů či herců, aby se všichni cítili během představení co nejpříjemněji.<br />

Po představení, když už jsou všichni diváci pryč, tam ještě hodinu a půl zůstávají<br />

a sklízí vše, co si předtím na to konkrétní představení připravili. Ale stále to není<br />

konec. Barbora to komentuje následovně: „Všichni tu pracujeme společně, jsme jako<br />

jedna rodina. Pokud někdo potřebuje pomoc, tak tu zůstáváme déle nebo přecházíme<br />

pomáhat do jiného divadla či zvučit párty.”<br />

A já přemýšlím, jak bude dlouhá ta dnešní párty… Ptám se holek i na ta speciální přání,<br />

protože si dokážu představit, jak to může být někdy velmi komplikované, nicméně mi<br />

odpovídají s úsměvem: „Vždy se snažíme najít nějaké schůdné řešení.” Dozvídám se,<br />

že občas komunikují „rukamanohama”, ale i tohle je součást mezinárodního festivalu.<br />

Například dnešní představení z Kolumbie - potřebují 50 kg soli a několik litrů vody.<br />

A aby se voda nedostala do elektického vedení, musí jevištní technologové postavit<br />

speciální bazén. Jejich práce je i riskantní. Zrovna jsem svědkem přestavby v Divadle<br />

Husa na provázku a vedle mě leze technolog v pěti metrové výšce a věší světlo. „To je<br />

naše práce a já znám své divadlo. Tady říkáme, že jestli spadneš, můžeme tě vystavit<br />

před divadlem jako atrakci.“ Ozve se hlas ze tmy ze zákulisí. Ptám se na různé otázky<br />

týkající se krušné práce technologa, ale nikomu z nich nevadí, že je téměř 24 hodin<br />

v kuse v jednom divadle.<br />

Dozvídám se, že je nemožné vidět nějaká jiná představení než ta, která se odehrávají<br />

v divadle, kde zrovna mají službu a zažít tak tu pravou festivalovou atmosféru. Nicméně<br />

si nestěžují na, někdy až vyčerpávající, kupu práce (pochopitelně bez nároku na<br />

nějakou peněžní odměnu) ale navíc, všichni technologové, s kterými jsem si povídala,<br />

jsou jednotní v přání užít si společně tenhle společný čas. A to, milý čtenáři, jsem nemohla<br />

mluvit se všemi 17 studenty technologie (doufám, že to je správný údaj), protože<br />

v divadle jsou vždy lidé, kteří preferují zůstat v podporujícím pozadí.<br />

Děkuju vám všem!<br />

Jana Kühn<br />

22


KOMIKS<br />

— PRÁCA ALEBO PÁRTY?<br />

— VEGE LEBO MÄSO? — SELFIE V BRNE! Z KTORÉHO UHLA?<br />

— EKOLOGICKY ALEBO POHODLNE?<br />

HARD CHOICES?<br />

for setkání/encounter<br />

By Eva polgary<br />

© 2017<br />

23


PODĚKOVÁNÍ<br />

PODĚKOVÁNÍ<br />

Poděkování patří všem studentům, kteří se na přípravách festivalu podílejí, zejména<br />

studentům Ateliéru divadelního manažerství a jevištní technologie, Ateliéru režie<br />

a dramaturgie, Ateliéru audiovizuální tvorby a divadla, Ateliéru scénografie, Ateliéru<br />

muzikálového herectví a Ateliéru činoherního herectví.<br />

DÁLE DĚKUJEME ZA PODPORU:<br />

Statutární město Brno<br />

Jihomoravský kraj<br />

Ministerstvo kultury České republiky<br />

Mezinárodní visegrádský fond<br />

Státní fond kultury České republiky<br />

POŘADATELÉ FESTIVALU:<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!