Encounter2017_MP03_CZ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SETKÁNÍ/ENCOUNTER<br />
28. 3.—1. 4. 2017<br />
Hard choices?<br />
Děkujeme všem partnerům<br />
a podporovatelům,<br />
bez jejichž pomoci by festival nevznikl!
MEETING POINT<br />
Mezinárodní festival divadelních škol<br />
SETKÁNÍ/ENCOUNTER 2017<br />
Vedoucí redakce:<br />
Adam Harton<br />
Ilona Pawerová<br />
Zástupce vedoucího redakce:<br />
Nikol Hlávková<br />
David Šamánek<br />
Šéfredaktoři:<br />
Paulína Mazíková<br />
Monika Okurková<br />
Redaktoři:<br />
Patrik Boušek, Libor Brzobohatý, Lenka Dobrovolná, Lucie Hrochová, Pavla Kopřivová,<br />
Jana Kühn, Martina Ligurská, Jiří Liška, Magdaléna Milostná, Jan Motal, Jan Neugebauer,<br />
Karolina Ondrová, Lubica Omastová, Šimon Peták, Anna Ročková, Dagmar Říhová,<br />
Marek Slováček, Miroslav Sýkora, Milada Váchová, L’ubomír Višňovec, Markéta Tulisová<br />
Fotografové:<br />
Matouš Ondra, Anna Turková, Rudolf Vodička<br />
Komiks:<br />
Eva Polgary<br />
Překladatelé:<br />
Sára Galová, L’ubomír Višňovec, Lucie Kelčová, Vojtěch Marszalek, Eliana Denkocy,<br />
Barbora Schejbalová, Adéla Svídová, Zuzana Kernová<br />
Korektor anglické verze:<br />
Adrian Hundhausen, Tin Jurković<br />
Korektoři české verze:<br />
Anna Burianová, Lucie Říhová<br />
Sazba:<br />
Vojtech Cizmar<br />
Vydavatel:<br />
Janáčkova akademie múzických umění v Brně<br />
Divadelní fakulta<br />
Mozartova 1, 662 15 Brno<br />
IČ: 62156462 | DIČ: <strong>CZ</strong>62156462<br />
2
OBSAH<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
ÚVODNÍK . 4<br />
RANNÍ DISKUZE 5<br />
WORKSHOP. 6<br />
HLAVNÍ PROGRAM. 7<br />
OFF–PROGRAM 13<br />
PROGRAM. 14<br />
FOTOGALERIE . 16<br />
FREKVENCE BABYLON. 20<br />
10 SLOV 21<br />
ZE ZÁKULISÍ. 22<br />
KOMIKS 23<br />
PODĚKOVÁNÍ . 24
ÚVODNÍK<br />
Stretnutie 1<br />
Slovenka prichádza s novým redakčným príspevkom(kocúr Njeguš) do školy 8.30,<br />
vchádza do izby, kde spí Češka, ktorá (ako sa Slovenka dozvedela zo sociálnej siete)do<br />
5.50 bola v redakcii. Slovenka spraví reprezentačnú selfie na sociálne siete o nestretávaní(pousmeje<br />
sa nad svojou dômyselnosťou), kocúra ponecháva v izbe a odchádza<br />
na diskusiu.<br />
Stretnutie 2<br />
Slovenka príde do izby, kde spí Češka aj Černohorec(rozumej kocúr), vezme Černohorca<br />
a odchádza do redakčnej miestnoti. V nej sa nachádza manažérka s rodiným<br />
príslušníkom.<br />
B: Tak tady se líhnou ty nápady?<br />
A: Tady se spíš dělaj tabulky.<br />
Stretnutie 3<br />
Češka medzi korektúrami robí prepis rozhovoru, Slovenka pozerá na tabulku rozpisov,<br />
ako by v nej chcela vypáliť dieru.<br />
M: Myslím, že největší zážitek z Encounteru už mám. Rozhovor s Kamilou Polívkovou.<br />
P: Podobne. Poliaci, Krakow. Muzikál. Uf.<br />
M: Poli, ten rozhovor má víc jak 7000 znaků.<br />
P: Ukaž, to sa musí dať skrátiť. No, úvod trebars.<br />
Slovenka skráti úvod asi o 100 znakov, zmaže jednu vetu a viac sa jej krátiť nepodarí.<br />
P: Tak to hold bude na 4 strany. Mrkni na ten úvod, či to tak môže byť.<br />
M:(po prečítaní) Jo, to je jako když si dáš s bolognskou pene nebo špagety. Je to trochu<br />
jiné, ale v podstatě stejné.<br />
A: Paula mohla by si spraviť úvodník? Nech stíhame?<br />
P: Mohla. A stíhať nebudeme. Posledná recenzia nám pred korektúrou a prekladom<br />
príde o jedenástej.<br />
Paulína Mazíková a Monika Okurková<br />
Šéfredaktorky Meeting Point<br />
4
RANNÍ DISKUZE<br />
RANNÍ DISKUZE—DEN DRUHÝ<br />
Chill out room. První ranní kafe, sladké pečivo a banány, které dodají energii před<br />
začátkem dikuze o představeních z předchozího dne. Na zeď jsou promítány fotky<br />
a jeden po druhém začínáme mluvit o tom, co jsme včera viděli a na mysli nám vyvstávají<br />
vzpomínky na skvělé zahájení prvního dne festivalu.<br />
Začínáme Prahou.<br />
Pražský „Pavilon“ je kolektivní prací, která je spíše performancí než klasickou divadelní<br />
hrou. Nezakládá se na dějové lince a herci sami ji popisují: „Je to jeden velký zmatek<br />
(bordel?). Podivná, ale ohromující show. Může vám předat všechno, anebo nic. Někdo<br />
ji miluje, někdo ji nenávidí. Je to takové naše děťátko.“ Pavilon předává apokalyptickou<br />
myšlenku v hlučné sci-fi atmosféře a využívá inscenačním týmem vytvořené zvláštní<br />
velké loutky, které vystupují co by cirkusové atrakce. Charaktery loutkových zvířat tvoří<br />
jejich divoké vášně. Jedna herečka zmiňuje: „Nebylo vůbec snadné naučit se s loutkami<br />
chodit tak, aby působily živě. A ač si myslíme, že se lidé po apokalypse změní, tak<br />
se nezmění, což je hlavním sdělením celého Pavilonu.<br />
Pokračujeme Římem.<br />
Paolo, režisér italské „Farmy“, dal plnou důvěru svým hercům a herečkám. Publikum<br />
mohlo na svoji kůži pocítit obrovskou energii a sílu hýbajících se těl a jedinečný dech<br />
vycházející z každé postavy. Zkoušení Farmy trvalo tři měsíce. Ze začátku se jednalo<br />
o improvizaci hledání jednotlivých postav a postupně se do procesu příprav zapojily<br />
všechny pedagogické složky Divadelní akademie v Římě Sofia Amendolea - zejména<br />
pedagogové zpěvu, tance, herectví, angličtiny, rétoriky a boxu. Což mělo velký vliv na<br />
téma představení, jelikož si herci mohli sáhnout až na samotnou podstatu hry. Herci<br />
se na akademii také učí divadelní terapii, která jim pomáhá pochopit rozdíl mezi fikcí<br />
a skutečností. Jeden z italských pedagogů dodává: „Člověk, chceme-li lidská bytost, je<br />
základním kamenem (materiálem) hry, se kterým pracujeme. Když pracujeme s herci,<br />
objevujeme spoustu lidské kreativity. Musíme být věrní a důvěřovat i ostatním. To je<br />
jediná možnost, jak zůstat lidmi a pochopit co lidskost vlastně znamená.“ S tím souvisí<br />
i jedna základní otázka, kterou se italský inscenační tým zabýval: „Co je to vlastně<br />
svoboda? A jak ji využít?“<br />
A diskuzi končíme Vídní.<br />
Projekt Faedřina láska vídeňského Max Reinhardt Seminar začal jako „režisérská stáž“<br />
a postupně se vyvinul až v inscenaci. Snahou bylo vytvořit pomocí tance nereálnou<br />
atmosféru, která odpovídá tématu. „Je to experiment pro každého z nás, ve kterém<br />
herci a herečky musí zvládnout samovolně přecházet mezi tancem a textem, což také<br />
působí problémy, jelikož bylo třeba zachovat stejnou hladinu energie u obou výstupů.”<br />
Otázka „Proč zrovna Sarah Kayne?” je zodpovězena v dvojznačném charakteru autorky<br />
– tedy ukázka hranice mezi krutostí, sexualitou a romancí. Očekávání z představení,<br />
které bylo vedeno linkou řecké tragédie, bylo vysoké, a tvrdě odvedenou práci diváci<br />
ocenili nadšeným potleskem.<br />
Tak zítra ráno se opět setkáme na Chill Out Room?!<br />
Jana Kühn<br />
5
WORKSHOP<br />
TĚLO JAKO NÁSTROJ<br />
Naše tělo! – Naše komunikace! – Naše volba!<br />
S radostí vás vítáme a zveme na menší rozehřátí - Řekněme „Ahoj“ svým tělem.<br />
Rock n Rollová hudba, reproduktory praskají - energie je ve vzduchu. Účastníci vchází<br />
do tanečního prostoru Astorka úžasně čilí a ve skvělé taneční náladě.<br />
Lektorka Hanka toho nemusí moc říkat, jakmile začala hrát hudba, všichni začali najednou<br />
šílet. Workshop je o komunikaci. Jak s někým navázat kontakt a vůbec jak se<br />
pro to rozhodnout? Mám? Nemám? A s kým? Jak to dát najevo? Jak s tím druhým komunikovat<br />
aniž bychom promluvili? Být sólo nebo si vybrat partnera ? V dobré náladě,<br />
nebo v té špatné? Rychle nebo pomalu? Skákat nebo chodit? Využít jen tanečního parketu<br />
nebo celé místnosti? Zůstat anebo jít? Jsme stejní? Co máme společného? Pojďme<br />
navázat kontakt! Pojďme tančit Roc‘n‘Roll společně! Zůstaňme ve vztahu k sobě! Jako<br />
skupina! Cítíte ty vibrace? Nakonec klesneme a poté se znovu zvedneme.<br />
Tělo je naším nástrojem.<br />
Jana Kühn<br />
6
HLAVNÍ PROGRAM<br />
TOWARDS THE DEPTH<br />
(DO HLOUBKY)<br />
Krakov, Polsko<br />
Autor: Autorský projekt<br />
Režie: Ewa Kaim<br />
Jazyk: polština<br />
Délka: 100 min<br />
Obsazení:<br />
Dominika Guzek, Agnieszka Kościelniak, Weronika Kowalska, Jan Marczewski, Łukasz<br />
Szczepanowski, Dawid Rudnicki<br />
ZPĚV JE VZLYK I POUSMÁNÍ<br />
Začnu tak, jak se v recenzi nesluší – u sebe. Nemůžu vystát muzikál. Ostentativní způsob<br />
herectví, nastavení vztahu performera vůči hledišti jako já-vy, namísto já-ty, takřka<br />
nevyhnutelné ukrádání z obsahu ve prospěch působivosti… Jen výčet některých<br />
hlavních důvodů mojí nelásky. Ale co na tom. Na konci inscenace Do hloubky, představení<br />
utkaného výhradně z polských lidových písní, jsem spolu s většinou sálu tleskal<br />
vestoje.<br />
Východiskem je lidský hlas. V hledišti se smráká, v reproduktorech sílí ženské brebentění.<br />
Ševel je rychlý, jednotlivá slova (byť bratrsky slovanská) nerozeznávám. Padne<br />
tma. Hlas zatančí dva tři obloučky a vykouzlí pousmání. Co říkal? Nevím. Jak to řekl,<br />
zarezonovalo v každém. Mnohokrát (když mladík odvětí otupělé „eeeh“, když dívka<br />
s úsměškem odfrkne, když se jiná zachichotá) mi ještě tento počáteční moment vytane.<br />
Snad proto, že v něm inscenace proměnila veškeré projevy lidského hlasu na zpěv.<br />
Do hloubky nemá jiné těžiště než herce. Herci ovládají svá těla tak, že taneční prvky<br />
vyznívají jako přirozený pohyb, přesto ale drží, obohacují, místy bez jiných opor vytvářejí<br />
rytmus hudby. Od začátku do konce plní náročná zadání s obrovským gustem,<br />
přetékají energií a jistotou. Ta jim dovoluje pohrávat si uvnitř nesmlouvavých taktů.<br />
Tolik hmatatelné svobody snad nelze najít jinde než v pevné partituře. Herecký výraz<br />
je ostentativní. Vztah k hledišti je já-vy. Přesto každý z pětice (i skupina jako celek)<br />
dokáže vést s publikem dialog, přesto zvládají herci – a ze všech nejlépe houslistka –<br />
bohatou škálu emocionálních odstínů a jejich modulaci.<br />
Sebevědomě přijímají sytou emocionalitu lidových písní jako výzvu k herecké stylizaci,<br />
jsou ale s to v ní existovat autenticky, uvolněně, s nadhledem. Jak se, proboha, podařilo<br />
skloubit takovou míru řemeslné dovednosti a vědomí sebe sama coby nástroje<br />
s takovou mírou osobitosti… studentům?!<br />
Po dumné písni s harmonikou představení opustí cestu smíchu s nářkem a ponechává<br />
jen nářek. Náhle je to dlouhé a jaksi znovu a znovu totéž.<br />
Můj vjem jasného, plného tvaru se rozostřuje. Mrzí mě to, ale doufám a věřím, že oni<br />
vědí, co dělají.<br />
7
HLAVNÍ PROGRAM<br />
Přišel čas, abych i já, divák, odvedl kus práce, zůstával s herci, byť mě nekrmí další<br />
a další laskominou, jak jsem si zvykl.<br />
Věděli, co dělali.<br />
Dělali nemožné. Nepozorovaně si otevřeli cestu k tomu, jak zakončit muzikál ve vztahu<br />
já-ty. Děkuju vám. Chci to jako cédéčko!<br />
Šimon Peták<br />
DO HLOUBKY<br />
Inscenace Do hloubky od polské National Academy of Theatre Arts in Krakow je zdánlivě<br />
pouhým pásmem lidových písní. V anotaci sami tvůrci píší, že jejich záměrem bylo<br />
oživit tuto dnes pozapomínanou část své kultury a „zjistit, zda je ještě možné cestovat<br />
do pečlivě skrytého prastarého světa.“ Už jen ovace ve stoje, kterými bylo dnešní<br />
představení oceněno, snad dokazují, že se jim to povedlo.<br />
Svět, do kterého byl divák vtažen, ovšem nepůsobil dojmem nějaké starobylé zaprášené<br />
minulosti, do které násilně vplouvá. Právě naopak. Viděli jsme současné mladé lidi<br />
s více či méně obyčejnými charaktery, kteří své běžné problémy vyjadřovali poněkud<br />
neobvyklým prostředkem – lidovou písní. Ironie a nadhled člověka dnešní doby jako<br />
by s tímto tradičním motivem šel ruku v ruce. Tento střet a zároveň soulad dvou časových<br />
rovin, se nejviditelněji odráží v moderně pojatých kostýmech s folklórními prvky.<br />
Hned na začátku herci energeticky nastavují laťku velice vysoko. Inscenace se od plynule<br />
navazujících sborů postupně poněkud tříští na jednotlivá individuální čísla.<br />
Hlasově i fyzicky výjimečně disponovaní herci předkládají divákům písně vícero způsoby:<br />
sólově i sborově, přičemž sólista má vždy stoprocentní podporu svých soustředěných<br />
kolegů. Někdy nechají působit samotnou píseň bez dalších příkras a jindy k ní<br />
připojují jednodušší i složitější choreografie. Nezřídka obsah písně divadelně ilustrují,<br />
herecky psychologizují a rozehrávají v širším měřítku. Místy se stále stejné prostředky<br />
stávají monotónními, nikdy ale ne na dlouho. Vyprávění hlavních protagonistů se ale<br />
nezužuje na vlastní přednes písně. Svému publiku sdělují i cizí příběhy, stěžují si, vedou<br />
mezi sebou dialogy, vtahují diváka do děje a přímo ho oslovují. V elegantně zcizeném<br />
závěru dokonce herci komunikují s hledištěm jako s návštěvníky jejich vlastního<br />
koncertu. Celé inscenaci díky tomu především nechybí společný jmenovatel a tím je<br />
neustálý a intenzivní kontakt s publikem.<br />
Převážně perkusivní hudební doprovod si herci za pomoci jednoho multiinstrumentalisty<br />
povětšinou obstarávají sami. Celá scéna sestává vlastně jen z hudebních nástrojů:<br />
bubnů a kajonů. Jako bicí nástroj je využíván i horizont tvořený velkým plechovým<br />
hranolovitým objektem.<br />
Úctyhodné množství energie, kterou herci do hlediště vysílají, drží publikum v pozoru<br />
a údivu a vyvolává pocity, které v nejednom divákovi rezonují i po konci představení.<br />
Karolina Ondrová<br />
8
HLAVNÍ PROGRAM<br />
HORSES AT THE WINDOW<br />
(KONĚ ZA OKNEM)<br />
Kišiněv, Moldávie<br />
Autor: Matei Visniec<br />
Režie: Emil Gaju<br />
Jazyk: rumunština<br />
Délka: 100 min<br />
Obsazení:<br />
Iulian Bubuioc, Maxim Chiriac, Ecaterina Gorcenco, Adriana Bitca, Tudor Turcan<br />
VÁLKA NENÍ HRA A DIVADLU OBČAS CHYBÍ HRAVOST<br />
Druhý festivalový den se na Encounteru představila i Akademie hudby, divadla a výtvarného<br />
umění z Kišiněva v Moldávii s inscenací Horses at the window. Těšila jsem se<br />
moc. Moldávie je pro mě tajemná, až exotická země. Očekávala jsem, že díky shlédnutému<br />
představení načerpám trochu z jejich krásné země plné velkých témat.<br />
Velké téma to bylo - válka není hra.<br />
Od začátku představení jsou diváci vtaženi do příběhu velmi expresivně. Výčet válečných<br />
konfliktů, člověk si řekne: „Páni… Uf.“ Divák čeká odlehčení. Nepřichází. První<br />
dialog pokračuje v duchu psychologického realismu. Divák zjišťuje, že inscenace je<br />
pojata realisticky, dobově a že v přední části scény je zavěšené okno. (Nebo mříž?!)<br />
A že za oknem je kůň. Pro mě nešťastně vyřešený zvukem koně z reproduktoru. Neb<br />
se domnívám, že se jedná, nebo mělo jednat, o stěžejní motiv inscenace.<br />
V polovině představení už na sobě, jako na divákovi, začínám pociťovat absenci lehkosti,<br />
alespoň malinkého nadhledu, intimity, něžnosti či výrazného gagu. Znovu a znovu<br />
je mi demonstrováno, že válka není hra. Hlavou se mi začíná honit, že ale divadlo je<br />
přece hravé. I když je o něčem tak beznadějném jako je válka. A trápení křehkých lidí<br />
v ní. Kůň mi začíná utíkat do světa expresivních dialogů (dialog – to je pro mě hlavní<br />
znak celé inscenace, protože se více než dvě postavy potkaly naprosto minimálně…)<br />
a mně se, i přes snahu a možná i touhu, nepodařilo na koně spolu s inscenátory nasednout.<br />
Jako s divákem se se mnou nepracovalo v principu napětí a uvolnění, humoru<br />
a vážnosti, konfliktu a pochopení, naštvání a soucitu. Viděla jsem jednu stranu mince.<br />
Mimo to jsem ale také viděla 5 mladých a nesmírně talentovaných lidí, kteří šli tzv. na<br />
dřeň. A měla-li bych možnost je vidět v inscenaci, kde se vzájemně více pochopíme,<br />
neváhala bych ani okamžik!<br />
Monika Okurková<br />
9
HLAVNÍ PROGRAM<br />
VÁLKA, VÁLKA, VÁLKA<br />
Moldavská Academy of music, theatre and fine arts je v letošním roce poprvé součástí<br />
programu Festivalu Setkání/Encounter. Přivezla do Brna inscenaci s názvem Koně za<br />
oknem. Jde o hru současného rumunského dramatika Mateie Vişniece zpracovávající<br />
válečné zkušenosti.<br />
Mezi inscenacemi, které jsme zatím měli možnost na letošním Encounteru vidět, se<br />
výrazně odlišuje tím, že klade velký důraz na slovo, který navíc v kombinaci s polofunkčními<br />
titulky samozřejmě komplikuje míru porozumění mezinárodního publika.<br />
Děj hry je tvořen výhradně z dialogů. Jde o tři mírně modelové epizody, ve kterých si<br />
válka prostřednictvím záhadného koně (u něhož si těžko být jistý, zda mělo jít o symbol<br />
nebo o reálné zvíře) vyžádá život syna, otce a manžela tří ženských postav. Jednotlivé<br />
příběhy propojuje mírně ironická postava vojenského posla ztvárněná Iulianem<br />
Bubuiocem, který ženám oznamuje smrt jejich příbuzných. V ostatních šesti rolích se<br />
střídají čtyři herci. Jejich výrazně emocionálnímu herectví chybí nějaký klidnější protipól,<br />
takže místy může ubíjet divákovu pozornost.<br />
Iluzivní historizující kostýmy výrazně vystupují na pozadí poměrně minimalistické scénografie,<br />
sestávající se ze zavěšených kusů dřeva, jejichž význam se mi nepodařilo odhalit,<br />
a tudíž na mě jako objekty, které čas od času někdo rozhoupal, působily poněkud<br />
samoúčelně. Na druhou stranu práce s rekvizitami je důsledná a precizní. Podzemní<br />
prostor, ve kterém se minimálně jedna z částí odehrává, je jednoduše a nápaditě naznačený<br />
vysoko zavěšeným zamřížovaným oknem.<br />
Herci jistě podali úctyhodné a vyčerpávající výkony ve službě závažnému tématu války,<br />
nicméně nesporně emocionální momenty, jako by zůstaly uzavřeny a vzdáleny od<br />
diváků v historii a uzavřeném světě inscenace.<br />
Karolina Ondrová<br />
10
HLAVNÍ PROGRAM<br />
336 LETTERS OF LOVE<br />
(336 DOPISŮ LÁSKY)<br />
Medellin, Kolumbie<br />
Autor: Autorské dílo<br />
Režie: Lavinia Sabina Sorge Radovani<br />
Jazyk: španělština<br />
Délka: 55 min<br />
Obsazení:<br />
Andres Felipe Gómez, Jazmin Parra, Eloisa Saldarriaga, Mateo Velasquez, Laura Valentina<br />
Gil Urrego, Mary Carmen Amaya, Juan Pablo Naranjo Rodriguez, Glitza Marly<br />
Vasquez<br />
HURÁ BLESKŮM!<br />
Inscenace v režii Lavinie Sabiny Sorge Radovani nám předvedla doslova nepřeberné<br />
množství inscenačních prostředků, a to pro jistotu najednou. Stroboskop, ještě více<br />
stroboskopu, blesk, voda, ještě více vody, 12 kilogramů dopisů, několik párů náhodně<br />
se zjevujících prsou, svítící mopy, mrtvolné líčení, silná slova, výstražná vytyčující páska,<br />
spousta bílého písku, patetická hudba a klobouk z panenek tělové barvy.<br />
Jenže, někdy méně může být více. Ačkoliv inscenace sklidila bouřlivý potlesk a celé<br />
HaDivadlo najednou působilo dojmem absolutního nadšení, byla to snad čistě citová<br />
záležitost. Herci z Kolumbie byli dojatí tak moc, jak to málokdo na jevišti dovede. Vděční<br />
za potlesk, šťastní za divácké přijetí. A čím více všichni plakali, tím více publikum<br />
tleskalo, jako by tleskalo samotné inscenaci. Hurá desetiminutovému dešti na scéně!<br />
Hurá bleskům! Hurá kombinacím kombinací! Hurá, hurá, hurá! Nebo že by divácká<br />
obec skutečně přijala všechny efekty s upřímným nadšením?<br />
Vzdálenost z Kolumbie do Česka je deset tisíc kilometrů, není to zrovna malý kus cesty,<br />
je to prostě na druhé straně světa a nám, středoevropanům, zvyklým na to a ono,<br />
támhleto a tamto, se otevírá úplně nový svět, nová kultura. A tak lze přistupovat i k jejich<br />
divadlu, jejich pohledu na umění. To, co nám může připadat patetické, zbytečné a jiné,<br />
takové, jaké se to tady nedělá, může pro ně být vrcholem upřímnosti a krásy. Směs<br />
žánrů, prostředků, různorodých prvků a hereckých postupů tady u nás možná působí<br />
zmatečně, nekonzistentně a tak trochu navíc. Mně ten koktejl moc nezachutnal.<br />
Stranou odlišných způsobů tvoření, stranou různých pojetí divadla, které se nedá jen<br />
tak lehce zhodnotit dvaadvacetiletým, jiné kultury neznalým okem – nepřesnost vždy<br />
zůstane nepřesností. Takže nesourodost pohybů, fokusu a neucelenost jednotlivých<br />
akcí bude rušit diváka v jakékoliv zemi, jakékoliv kultuře. Na druhou stranu schopnosti<br />
herců, vizuál představení a energie, s jakou se do díla tvůrci pustili, si zaslouží úctu.<br />
Dagmar Říhová<br />
11
HLAVNÍ PROGRAM<br />
336 DOPISŮ LÁSKY<br />
Představení je beznadějně vyprodané. Na vrcholu schodiště se ještě jednou kontrolují<br />
vstupenky. Spousta lidí se velice těší na inscenaci, která měla do Brna nejdelší cestu.<br />
Vstupuji do foyer, které mě zve do nového světa: světa psaní. Světa plného dopisů,<br />
poezie a lásky. Nemluvím španělsky, což je škoda, protože nemohu psát o ději. Zkusím<br />
hru ale popsat srdcem. Ozve se: „Dopis číslo pět.“ Psací stroj, pugét, dlouhý stůl, na<br />
kterém jsou svíčky. Herci a herečky. Ona čte. A pláče. Ta žena se zápalkami. On si dá<br />
doušek. Pláče. Všichni jsou oděni do dlouhých šatů, bílých a hnědých. Publikum: diví<br />
se, svléká očima, usmívá se, dává prostor, čeká poblíž. Představení začíná, když zazvoní<br />
zvonek. Diváci se posadí.<br />
Od samého začátku režisér vytváří zvláštní atmosféru. Světla v okamžiku mění pocit<br />
ze situace. Chladná modrá, narůžovělá, tmavě žlutá. Pocit nemění pouze osvětlení, ale<br />
také scénografie a použité materiály. Stíny postav diskutují, mají sex, hádají se, čtou,<br />
píší milostné dopisy. Nemohu určit časové období či století, do kterého inscenace diváka<br />
zve. Vše je huňaté, rozmazané, neostré a v dobrém slova smyslu tiché. Když divák<br />
přivykne scéně, obraz se náhle promění. Obrovský stůl, dadaistický výjev; nad ním je<br />
vyšší společnost, pod ním hladoví lidé. Začíná sněžit. Začínám snít o sněhu v Kolumbii?<br />
Stejné překvapení přichází, když zničehonic začne pršet. Přijde opravdu silné období<br />
dešťů. Šepot v hledišti. Myslím si, že je to překvapení pro více lidí. Androgynní herci/<br />
herečky velmi výrazně hýbají rukama, pohyby těl nejsou vůbec plynulé. Něco mě ale<br />
skutečně zaujme: Patos a odvážný sentiment účinkujících. To je, hádám, kulturní specifikum.<br />
Stejně jako nevinný, jemný humor.<br />
Na jevišti je spousta soli (líbí se mi ale metafora nešťastné lásky a slaných slz), klec na<br />
ptáčky, nahota, poetické světlušky, a vysoko nad ním titulky. Představení se dle mého<br />
názoru soustředí na herce/herečky, hra samotná zůstává v pozadí.<br />
Ale jak mohu vůbec někoho soudit, teď, uprostřed noci?! Promluvme si s diváky ze<br />
všech koutů světa při ranní diskusi v Chill Out Roomu!<br />
Jana Kühn<br />
12
OFF-PROGRAM<br />
OTISK<br />
Otisk je výsledek společného workshopu JAMU a FMK UTB, který už několikátým rokem<br />
probíhá v prostorách muzea v Napajedlích. Workshop byl zaměřen na propojení<br />
současných technologií a scénické tvorby. V tomto případě to bylo především soustředění<br />
na pohybový materiál (studenti Nikol Dubovanová a Michal Nagy z Ateliéru fyzického<br />
divadla) v interakci s jeho digitálním zpracováním. Zvolena byla dnes už „klasická“<br />
sestava multimediálních technologií - senzor pro zběr dat, počítač pro zpracování<br />
dat a projektor pro jejich vizualizaci.<br />
Prostorový senzor Kinect ovládá Alexandra Lavrová, studentka ateliéru Digitálního<br />
designu na záznam UTB ve Zlíně. S technikou pomáhal Michal HóR Horáček, student<br />
Ateliéru světelného designu, který se nakonec ujal i režie. Z tohoto pohledu můžeme<br />
hovořit o devised theatre v pravém slova smyslu. I když možná by bylo lepší hovořit<br />
spíše o vizuální performance, neboť hlavním smyslem bylo dramatické zpracování<br />
nebo vytěžení vizuálního obsahu. Každopádně autoři rozhodně nevnímají tento kus<br />
jako hotový, ale spíše jako work in progress.<br />
Ústředním tématem byla schopnost médií zachycovat stopy těla v čase a prostoru.<br />
Otisky na jednu stranu uchovávající a „zviditelňující“ pohyb, na druhou stranu fragmentální<br />
a pomíjivé. Otisky byly nahlíženy v širších souvislostech jako záznam činností<br />
člověka, stejně jako jakákoliv lidská stopa. Největším protikladem efemérních „digitálních<br />
stínů“ jsou desetitisíce let přetrvávajíci jeskynní kresby pravěkého člověka. Dá se<br />
říci, že díky nim máme nejstarší „záznamy“ pohybu lidské ruky.<br />
Kresby Altamíry jako ispirace pro práci s nejmodernějšími technologiemi? Proč ne.<br />
Pohybové divadlo často čerpá z primitivních vod lidského bytí. A tak se zde objevují<br />
obrazy sběračky a lovce a jsou dány do současného kontextu. Na úrovni jednotlivce<br />
se boj o přežití mění na přemazávání stopy a na hru o to, kdo bude mít větší stopu na<br />
plátně za sebou. Nakonec se objeví i „skutečné“ stopy Altamíry a performeři se s nimi<br />
musí vypořádat.<br />
Vladimír Burian<br />
13
PROGRAM<br />
14
15
FOTOGALERIE<br />
Ranní diskuze, foto: Rudolf Vodička<br />
Setkání odborníků/Meeting of professionals,<br />
foto: Michal Kremina
FOTOGALERIE<br />
Tělo jako nástroj, foto: Anna Turková<br />
Do hloubky, foto: Anna Turková
FOTOGALERIE<br />
Koně za oknem, foto: Anna Turková<br />
336 dopisů lásky, foto: Rudolf Vodička
FOTOGALERIE<br />
To drink/not to drink party,<br />
foto: Rudolf Vodička<br />
19
FREKVENCE BABYLON<br />
Se me enamora el alma.<br />
Nos sentimos en el país de los cuentos de hadas.<br />
Tengo tanto frío que no puedo escribir.<br />
Nuestro magíco sueño echo realidad.<br />
¡Asombrosamente indescriptible! No puedo quitar la sanrisa de mi rostro.<br />
La que tuvo retuvo y guardó para la vejez.<br />
םילעמ םינקחשה םידומילל הנורחאה הנשב .ןייטשניולב םרוי לש קחשמל וידוטסב ׳ג הנשמ תיצחמ םה הצובקה<br />
.ילארשיה עונלוקהו ןורטאיתה םלועב עוצקמה ישנא בטימ םע ןמוא תואנדס םידמול ףסונבו ,תוקפה 10-ל 8 ןיב<br />
.׳ב הנש ליגרתכ החלצש רחאל תוגצהה ראוטרפרל הלבקתה ״ןאיבאפ״ הקפהה<br />
ףרגואירוכה ,יאמבה -ןכ םג ןייטשניול םרוי לש קחשמל וידוטסה לש םירגוב השולש ףתושמב ורצי הקפהה תא<br />
תושובלתה תבצעמו<br />
Ni sí ni no ni todo lo contrario.<br />
Lodz Moim zdaniem festiwal jest bardzo dobrze zorganizowny,dlatego świetnie się<br />
tu czujemy. Brno jest prawie tak piekne, jak ludzie, ktorych tu spotykamy. Ufff, jest<br />
cudownie. Nie placz, kiedy odjade.<br />
Los españoles, muy españoles, mucho españoles.<br />
E o experiență extraordinară să fim aici, alături de lume venită din toate colțurile lumii. Ne dă<br />
posibilitatea să interacționăm și să descoperim multe lucruri noi si interesante. În special mă bucură<br />
tare deschiderea atât a organizatorilor, cât și a celorlalți participanți, și dorința lor de a afla<br />
mai multe despre țărișoara noastră micuță<br />
A veces la mejor decisión es no tomar ninguna decisión, que también es<br />
tomar una decisión.<br />
20
10 SLOV<br />
Druhý den festivalu v deseti slovech.<br />
—<br />
21
ZE ZÁKULISÍ<br />
JE TO OTÁZKA TECHNIKY!<br />
„Vy nás nevidíte, ale my vidíme vás.” Barbora a Johanka, studentky jevištní technologie,<br />
jsou mile překvapeny, jak tato věta zní. A fakt je to pravda! Co byste dělali, kdyby<br />
tu nebyl nikdo, kdo by vám nachystal jeviště, připravil kabely, rozestavěl kulisy, nasvítil<br />
a ozvučil scénu a pak zmáčkl tlačítko play?<br />
Festivalové dny jevištních technologů začínají časně ráno, kdy všechno připravují<br />
a chystají. Pár hodin před začátkem představení se na poslední chvíli snaží splnit<br />
všechna přání, ať už režisérů či herců, aby se všichni cítili během představení co nejpříjemněji.<br />
Po představení, když už jsou všichni diváci pryč, tam ještě hodinu a půl zůstávají<br />
a sklízí vše, co si předtím na to konkrétní představení připravili. Ale stále to není<br />
konec. Barbora to komentuje následovně: „Všichni tu pracujeme společně, jsme jako<br />
jedna rodina. Pokud někdo potřebuje pomoc, tak tu zůstáváme déle nebo přecházíme<br />
pomáhat do jiného divadla či zvučit párty.”<br />
A já přemýšlím, jak bude dlouhá ta dnešní párty… Ptám se holek i na ta speciální přání,<br />
protože si dokážu představit, jak to může být někdy velmi komplikované, nicméně mi<br />
odpovídají s úsměvem: „Vždy se snažíme najít nějaké schůdné řešení.” Dozvídám se,<br />
že občas komunikují „rukamanohama”, ale i tohle je součást mezinárodního festivalu.<br />
Například dnešní představení z Kolumbie - potřebují 50 kg soli a několik litrů vody.<br />
A aby se voda nedostala do elektického vedení, musí jevištní technologové postavit<br />
speciální bazén. Jejich práce je i riskantní. Zrovna jsem svědkem přestavby v Divadle<br />
Husa na provázku a vedle mě leze technolog v pěti metrové výšce a věší světlo. „To je<br />
naše práce a já znám své divadlo. Tady říkáme, že jestli spadneš, můžeme tě vystavit<br />
před divadlem jako atrakci.“ Ozve se hlas ze tmy ze zákulisí. Ptám se na různé otázky<br />
týkající se krušné práce technologa, ale nikomu z nich nevadí, že je téměř 24 hodin<br />
v kuse v jednom divadle.<br />
Dozvídám se, že je nemožné vidět nějaká jiná představení než ta, která se odehrávají<br />
v divadle, kde zrovna mají službu a zažít tak tu pravou festivalovou atmosféru. Nicméně<br />
si nestěžují na, někdy až vyčerpávající, kupu práce (pochopitelně bez nároku na<br />
nějakou peněžní odměnu) ale navíc, všichni technologové, s kterými jsem si povídala,<br />
jsou jednotní v přání užít si společně tenhle společný čas. A to, milý čtenáři, jsem nemohla<br />
mluvit se všemi 17 studenty technologie (doufám, že to je správný údaj), protože<br />
v divadle jsou vždy lidé, kteří preferují zůstat v podporujícím pozadí.<br />
Děkuju vám všem!<br />
Jana Kühn<br />
22
KOMIKS<br />
— PRÁCA ALEBO PÁRTY?<br />
— VEGE LEBO MÄSO? — SELFIE V BRNE! Z KTORÉHO UHLA?<br />
— EKOLOGICKY ALEBO POHODLNE?<br />
HARD CHOICES?<br />
for setkání/encounter<br />
By Eva polgary<br />
© 2017<br />
23
PODĚKOVÁNÍ<br />
PODĚKOVÁNÍ<br />
Poděkování patří všem studentům, kteří se na přípravách festivalu podílejí, zejména<br />
studentům Ateliéru divadelního manažerství a jevištní technologie, Ateliéru režie<br />
a dramaturgie, Ateliéru audiovizuální tvorby a divadla, Ateliéru scénografie, Ateliéru<br />
muzikálového herectví a Ateliéru činoherního herectví.<br />
DÁLE DĚKUJEME ZA PODPORU:<br />
Statutární město Brno<br />
Jihomoravský kraj<br />
Ministerstvo kultury České republiky<br />
Mezinárodní visegrádský fond<br />
Státní fond kultury České republiky<br />
POŘADATELÉ FESTIVALU:<br />
24