16.12.2012 Views

Ceo dodatak u PDF-u - Vreme

Ceo dodatak u PDF-u - Vreme

Ceo dodatak u PDF-u - Vreme

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sa snimanja u studiju PFI u Šimanovcima<br />

EVROPE<br />

VRLINE ŽIVOTA U PORODICI EVROPSKIH NARODA (7)<br />

SRPSKA KINEMATOGRAFIJA I EVROPSKA<br />

FILMSKA INDUSTRIJA – MOGUĆNOSTI I PERSPEKTIVE<br />

Umrežavanje<br />

filmskih<br />

potencijala<br />

OBJAVLJENO KAO DODATAK NEDELJNIKA VREME BR. 1060 OD 28. APRILA 2011.


2<br />

Umrežavanje<br />

filmskih industrija<br />

U Srbiji, zemlji bogate filmske tradicije i potencijala, pre svega u kreativnim resursima, saradnja<br />

sa evropskim institucijama pokazala se kao neophodna. Uplivom raznih fondova, regionalnih ili<br />

evropskih, domaća kinematografija dobila je oslonac za razvoj. S obzirom na to koliko je danas<br />

film skupa umetnost, i koliko je neophodno “umrežavanje” filmskih industrija kako bi se početna<br />

ideja uspešno realizovala do kraja, više se ne može ni govoriti o nacionalnim produkcijama.<br />

Saradnja među producentima i zajednički rad na stvaranju filma, sa svim “ograničenjima”<br />

koja takav film ipak mora da pretrpi, pokazuje se sve više kao nužnost na nivou cele Evrope<br />

Najnovija vest glasi da će na ovogodišnjem fi lmskom festivalu<br />

u Kanu, u programu “Izvestan pogled”, biti zastupljena<br />

i srpska kinematografi ja. Film rumunskog autora Katalina<br />

Mituleskua Loverboy, inače koprodukcija kompanija iz<br />

Rumunije, Švedske i Srbije, biće prikazan u zvaničnoj selekciji<br />

ovog najprestižnijeg festivala u Evropi. Druga vest kaže da je<br />

za program “Izvestan pogled” kao predsednik žirija najavljen<br />

slavni fi lmski stvaralac Emir Kusturica.<br />

Pogledamo li unazad, videćemo da je domaća kinematografi<br />

ja ovoj zemlji decenijama obezbeđivala i ugled i novac.<br />

Slavna “holivudska” vremena “uzmuvana” posetama svetskog<br />

glumišta i režije, producenata, scenografa, tehničara, brisala<br />

su sve granice između nas i Zapada i već tada prilično otvoreno<br />

društvo i kinematografi ju učinila još savremenijim i još<br />

otvorenijim. Sunovrat se dogodio mnogo kasnije, devedesetih,<br />

zajedno sa ratovima, sankcijama i nemaštinom, nakon čega<br />

se i dalje nastavila nebriga i svojevrsno rasturanje srpske kinematografi<br />

je. Država se, nažalost, već dugo ponaša kao da<br />

kinematografi ji neće vratiti ništa od onoga što je od nje toliko<br />

decenija uzimala, ni ugled ni novac.<br />

Zakon o kinematografi ji, koji bi defi nisao i uredio sve elemente,<br />

i koji je već pripremljen – nikako da se donese. U međuvremenu,<br />

bioskopi su rasprodati, Institut za fi lm asimilovan<br />

je u novo “državno” telo “Filmski centar Srbije”, jedan od<br />

najvećih i najboljih fi lmskih studija u Evropi “Avala fi lm” već<br />

dve decenije prepušten je zubu vremena i samo se čeka trenutak<br />

kada će biti rasparčan u zemljišne kvadrate i prodat.<br />

Jedinu fi lmsku laboratoriju koju ima, doduše privatnu, država<br />

ne pomaže iako joj to svako malo obećava, a fi lmske stvaraoce<br />

fi nansira sa mnogo manje sredstava od odobrenih 2,4<br />

miliona evra što je takođe najmanje izdvajanje za kinematografi<br />

ju u odnosu na okruženje. Čak je i Rejf Fajns, koji je svoj<br />

fi lm Koriolan producirao u Srbiji, poručio državnim organima<br />

da strani producenti koji rade u okruženju imaju neuporedivo<br />

više olakšica koje privlače strani kapital.<br />

U Srbiji, zemlji bogate filmske tradicije i potencijala,<br />

pre svega u kreativnim resursima, saradnja sa evropskim<br />

institucijama pokazala se kao neophodna. Uplivom raznih<br />

fondova, regionalnih ili evropskih, domaća kinematografi ja<br />

dobila je oslonac za razvoj. S obzirom na to koliko je danas fi lm<br />

skupa umetnost, i koliko je neophodno “umrežavanje” fi lmskih<br />

industrija kako bi se početna ideja uspešno realizovala do<br />

kraja, više se ne može ni govoriti o nacionalnim produkcijama.<br />

Saradnja među producentima i zajednički rad na stvaranju<br />

fi lma, sa svim “ograničenjima” koja takav fi lm ipak mora da<br />

pretrpi, pokazuje se sve više kao nužnost na nivou cele Evrope.<br />

Kod nas broj snimljenih fi lmova raste. U poslednjih nekoliko<br />

godina koje se poklapaju sa članstvom Srbije u glavnom<br />

evropskom fi lmskom fondu “Eurimaž”, broj koprodukcija čini<br />

25 do 40 odsto ukupne proizvodnje dugometražnih fi lmova.<br />

Samo “Eurimaž” je do sada podržao proizvodnju 20 fi lmova<br />

iz Srbije, većinskih ili manjinskih koprodukcija. To je zavidan<br />

bilans međunarodne fi lmske saradnje za jednu zemlju čak i po<br />

evropskim standardima. Efekti te saradnje mnogo su veći od<br />

samih ulaganja, a to se odražava i na producente, stručnjake<br />

i umetnike koji ne prolaze samo kroz živi transfer znanja nego<br />

i kroz međusobni transfer kreativnosti.<br />

Takođe, nadolazeća generacija umetnika sve je prisutnija na<br />

raznim evropskim festivalima, čak i sa svojim niskobudžetnim,<br />

ali posve originalnim ostvarenjima. Tako se među vestima od<br />

prošle i ove godine moglo naći i sledeće: da je za najbolji dugometražni<br />

fi lm Filmskog festivala “Grossmann” u Sloveniji<br />

proglašen Život i smrt porno bande mladog reditelja Mladena<br />

Đorđevića iz Srbije, koji je već bio osvojio nagrade na festivalima<br />

u Brazilu i Kanadi; da je fi lm Srđana Koljevića Žena sa<br />

slomljenim nosem dobio najznačajnije priznanje fi lmskog festivala<br />

u Cirihu; glumica Hana Selimović dobitnica je nagrade<br />

za najbolju žensku ulogu u fi lmu Beli beli svet Olega Novkovića,<br />

na Internacionalnom fi lmskom festivali Pau u Francuskoj;<br />

dokumentarac Mile Turajlić Cinema Komunisto proglašen je za<br />

najbolji Filmskom festivalu u Trstu; a Tilva Roš Nikole Ležaića<br />

osvojio je 11 fi lmskih nagrada na festivalima u Sarajevu, Moskvi,<br />

Portugalu, Holandiji...<br />

Ivana Milanović Hrašovec<br />

VREME evrope • 28/04/2011


Intervju: Miroljub Vučković,<br />

v.d. direktora “Filmskog centra Srbije”<br />

Efekti<br />

iznad<br />

ulaganja<br />

“Obim produkcije kod nas raste. Godišnje se proizvodi oko 20 filmova,<br />

a od 2005. do danas broj koprodukcija iznosi 20 do 45 odsto ukupno<br />

proizvedenih filmova u zemlji, a po broju koprodukcija mi se kotiramo<br />

veoma visoko, ne samo u okviru regiona nego i u evropskim okvirima”<br />

“Filmski centar Srbije”, budžetski korisnik pri Ministarstvu<br />

kulture, formiran je 2005. kao telo koje upravlja strateškim<br />

razvojem i rekonstrukcijom kinematografi je u Srbiji.<br />

Filmski centar nastao je svojevrsnom asimilacijom dotadašnjeg<br />

Instituta za fi lm, preuzevši njegovu ulogu i delatnosti.<br />

Međutim, u vreme Instituta za razliku od danas, prema rečima<br />

Miroljuba Vučkovića, v.d. direktora “Filmskog centra<br />

Srbije”, postojao je razvijen osećaj za potrebe promocije domaće<br />

fi lmske kulture. Tome u prilog, navodi on, govore i dva<br />

velika događaja koja je Institut organizovao: retrospektiva<br />

jugoslovenskog fi lma 1996. u pariskom centru “Pompidu”,<br />

kada je prikazano 120 dugometražnih i preko 200 kratkometražnih<br />

fi lmova. I, retrospektiva u Kraljevskoj kinoteci Belgije,<br />

gde je prikazano oko 60 fi lmova “novog talasa”.<br />

“Danas, međutim”, kaže on, “nije dovoljno jasno izražena<br />

potreba za promovisanjem. Moramo naći način da proširimo<br />

glas da postojimo, da se nametnemo, a to danas košta mnogo<br />

više nego proizvodnja fi lma.”<br />

VREME evrope • 28/04/2011<br />

“VREME”: Koliko se danas ulaže u fi lmove kod nas i da li fi lmska<br />

produkcija beleži pad ili rast?<br />

MIROLJUB VUČKOVIĆ: Na primer, ukupan broj odobrenih<br />

sredstava u Ministarstvu za 2010. bio je oko 240 miliona dinara,<br />

ali na naš račun je leglo oko 169 miliona dinara koje smo<br />

preko konkursa preusmerili dobitnicima sredstava, i to: za<br />

sufi nansiranje proizvodnje domaćih dugometražnih fi lmova,<br />

zatim dokumentarnih, animiranih, kratkih igranih fi lmova,<br />

razvoja fi lmskog scenarija i manjinskih koprodukcija, plus za<br />

sufi nansiranje postprodukcije fi lmova koji nisu dobili prethodnu<br />

pomoć od Ministarstva kulture ili Filmskog centra.<br />

Inače, obim produkcije kod nas raste. Godišnje se proizvodi<br />

oko 20 fi lmova, a od 2005. do danas broj koprodukcija<br />

iznosi 20 do 45 odsto ukupno proizvedenih fi lmova u zemlji.<br />

Uradili smo mnoge koprodukcije u kojima je učešće Srbije<br />

manje od deset odsto. Imamo i konkurs za manjinske koprodukcije<br />

(sa manjinskim učešćem) na koje dolaze bosanski,<br />

austrijski, luksemburški, nemački fi lmovi, u kojima mi<br />

FOTO: IVAN ŠEPIĆ<br />

3


4<br />

“Eurimaž”<br />

“Eurimaž” je fond Saveta Evrope, osnovan 1988. i namenjen promociji<br />

evropske filmske industrije kroz podršku produkcije, distribucije, prikazivanja,<br />

i razvoja saradnje među profesionalcima. “Eurimaž” danas ima 34<br />

člana, a Srbija se u ovu evropsku filmsku fondaciju učlanila 2005. godine.<br />

Predstavnik Srbije u “Eurimažu” je Miroljub Vučković, v.d. direktora “Filmskog<br />

centra Srbije”, koga pitamo koji su glavni kriterijumi po kojima evropska<br />

fondacija odlučuje o finansiranju pojedinih filmova: “Osnovno je da<br />

filmovi ne budu pornografskog sadržaja i da ne stimulišu i ne opravdavaju<br />

međunacionalnu i međurasnu mržnju. Inače, mogu biti bilo kog žanra.<br />

Pošto “Eurimaž” podržava projekat koji je na putu da bude realizovan, traži<br />

se da on bude i finansijski stabilno predstavljen. Zatim se razmatraju svi<br />

ostali elementi koji se tiču kvaliteta: da li je scenario dobro razrađen, da li<br />

je sve dobro napravljeno, kakva je ideja filma, i drugo.”<br />

U oblasti produkcije, od 2005. do 2009, “Eurimaž” je podržao ukupno 17<br />

projekata u Srbiji, većinskih i manjinskih koprodukcija. U 2010. pomoć<br />

“Eurimaža” dobile su tri koprodukcije: Krugovi Srdana Golubovića, Cool<br />

water Emira Kusturice i Stanje šoka Andreja Kosaka.<br />

Distributerske kuće takođe dobijaju pomoć “Eurimaža”, pa je tako samo<br />

2010. godine sedam distributerskih kuća dobilo podršku za distribuciju<br />

17 filmova.<br />

Od 2006, za četiri bioskopa je predviđena podrška “Eurimaža” i to za<br />

uvođenje digitalne projekcije: “Art bioskop” u Beogradu, “Cinema” Zrenjanin,<br />

“Multimedijalni centar” u Kraljevu i “Dvorana kulturnog centra” u<br />

Beogradu.<br />

Srbija je do sada ulagala u “Eurimaž” oko 100.000 evra godišnje, kao kotizaciju<br />

za učešće u ovom fondu. Prema rečima Vučkovića, za svaki uloženi<br />

evro dobijali smo 1,5 evro, što znači da smo postigli uspeh i da smo bili u<br />

grupi najfunkcionalnijih. I.M. H.<br />

učestvujemo sa manje od deset odsto. Po broju koprodukcija<br />

mi se kotiramo veoma visoko, ne samo u okviru regiona nego<br />

i u evropskim okvirima.<br />

Kako objašnjavate opstanak i razvoj srpskog fi lma, usled tako<br />

malih ulaganja?<br />

Bez obzira na to što je kod nas sistem prilično nestabilan,<br />

rezultati su vrlo dobri. Kod nas je obrnuta srazmera između<br />

uređenosti sistema i efekata. I mislim da je to rezultat “dugogodišnjeg<br />

vežbanja”, jer je srpski slučaj u kontekstu jugoslovenskog<br />

fi lma bio jedinstven. U Srbiji su se proizvodili fi lmovi<br />

sa 30 odsto obezbeđenog budžeta, dok je u tadašnjoj Jugoslaviji,<br />

na primer u Sloveniji, to iznosilo 90 odsto. Pa i sada,<br />

u Hrvatskoj podrška proizvodnji fi lma ide do 70 odsto, a kod<br />

nas do 30 odsto budžeta fi lma. Mnogo poznatih srpskih fi lmova<br />

iz sedamdesetih snimljeno je zahvaljujući udruženjima<br />

prikazivača koji su unapred podržavali distribuciju fi lma i garantovali<br />

da će fi lm biti prikazan. To je sada u Evropi vrlo šik,<br />

jer kada idete na “Eurimaž”, morate imati neke minimalne<br />

garancije za prikazivanje, nekog svetskog distributera ili televizijsko<br />

pokrivanje u delu Evrope. Tada smo stvarno imali<br />

neverovatno veliku energiju i veliki podsticaj da stvaramo.<br />

Međutim, biti zakopan u prošlosti, koliko god ona bila slavna,<br />

to je pre svega nekonstruktivno. Mi moramo pod hitno da<br />

nađemo sistem za sutra, prilagođen novim tehnologijama i<br />

novim odnosima, jer se sve više javljaju nove platforme za<br />

distribuciju fi lmova elektronskim putem, preko kompjutera,<br />

sada svi govore o tablet računarima, gledaju se fi lmovi i<br />

na telefonskim displejima – to sutra jem u stvari, već sada.<br />

Koliko je Evropi zanimljiv naš fi lm?<br />

Interes za naš fi lm u svetu postoji, ali postoji jedan problem:<br />

što mi nismo kao sredina dovoljno oslobođeni onako<br />

kako je ova sredina bila oslobođena šezdesetih. Kad gledate<br />

fi lm Dvoje Aleksandra Petrovića, ili Tri ili Skupljače perja,<br />

fi lmove Živojina Pavlovića, Ljubiše Kozomare, Gordana Mihića,<br />

i kada pored njih stavite fi lmove Kšištofa Zanusija, nekog<br />

istočnoevropskog ili svetskog režisera, vi osećate da su<br />

ti fi lmovi ravnopravni. Zato što su proistekli iz stanja oslobođenosti<br />

duha. Drugo, fi lmovi se ovde prave, slobodan sam da<br />

to kažem, da daju odgovore na mnogo veliki broj pitanja, a<br />

nema potrebe za tim. Osim toga, mi smo zaista opterećeni lokalnim<br />

što je i razumljivo, jer smo živeli u ratnom okruženju.<br />

Da li smo privlačni strancima s obzirom na usluge koje im možemo<br />

ponuditi u fi lmskoj industriji?<br />

Prvu koprodukciju napravili smo 1953, izuzetno hrabro.<br />

Film se zvao Poslednji most sa glumicom Marijom Šel, koja<br />

je dobila nagradu za najbolju ulogu u Kanu. Od tada do 1991,<br />

do rastakanja Jugoslavije, snimljeno je ukupno oko 930 igranih<br />

fi lmova od kojih su čiste koprodukcije činile 30 do 50 fi lmova.<br />

Paralelno, tada je naša fi lmska industrija pružala usluge<br />

za oko 500 produkcija: Vinetu, Limeni doboš, Guslač na<br />

krovu, Gvozdeni krst Sema Pekinpa, ovde su dolazili Nikolas<br />

Rej, Frensis Ford Kopola, to je bio “el dorado”, velika zemlja,<br />

različiti pejzaži, različite mogućnosti, izuzetni tehničari, otvoreno<br />

društvo, kvalitetna usluga.<br />

Sve je to mnogo značilo našoj fi lmskoj proizvodnji sa stanovišta<br />

tehnologije, sa stanovišta svesti i morala. U tom<br />

smislu govorim o fi lmovima sedamdesetih koji su posledica<br />

oslobođenosti.<br />

Nažalost, to što se dešavalo od devedesetih godina nadalje<br />

zaustavilo je tu recipročnost. Međutim, moram da naglasim<br />

da su i u najgore vreme ratnih sukoba fi lmski radnici sarađivali<br />

sa partnerima iz Mađarske ili Hrvatske, Austrije. Postojala<br />

je i vrlo velika odgovornost naših fi lmskih umetnika da<br />

se uradi dobar, korektan fi lm. Ti fi lmovi nisu mogli mnogo<br />

da putuju, ali su ipak putovali, kao fi lmovi Paskaljevića, Kusturice,<br />

Gorana Markovića, Srdana Golubovića. Dragojević je<br />

napravio fi lmove koji su dobijali nagrade i čijoj otvorenosti i<br />

talentu su se divile kolege iz bivših jugoslovenskih republika.<br />

Međutim, to zadovoljstvo prošlošću nije garancija da ćemo<br />

opstati u budućnosti. Jako je dobro privući strance, ali da bi<br />

oni ulagali, moraju biti nagrađeni oslobađanjem poreza ili<br />

povraćajem određenih sredstava, a to treba da bude posledica<br />

uređenosti domaće sredine.<br />

Šta podrazumevate pod (ne)uređenošću domaće sredine?<br />

Na primer, nedefinisan sistem popunjavanja i trošenja<br />

budžeta. Filmskom centru je dato da sprovodi konkurse. To<br />

je krucijalan momenat, jer sada već sa istorijskom distancom<br />

i nataloženim iskustvom, može se reći da konkurs ukazuje<br />

VREME evrope • 28/04/2011


na osnovnu zamenu teza ili prioriteta u našoj sredini. Kod<br />

nas, kada se kaže budžet, apsolutno se misli samo na jednu<br />

stvar: kako potrošiti pare ili kako se domoći para. Međutim,<br />

kada se kaže budžet, onda se mora prvo misliti na to kako<br />

se on formira, na koji način se osvežava, kako se sredstva<br />

distribuiraju, na kojim konkursima, zbog čega, koji su iznosi,<br />

kakva vrsta nagrade. I, kada se sredstva raspodele, da se<br />

nađe način da se kontrolišu, na kraju krajeva, da se utvrdi<br />

da li neko ko dobije ta sredstva i podršku države ima i neku<br />

obavezu prema davaocu, na primer da vrati nešto u budžet.<br />

Sada imamo to da je “Filmski centar” formiran, a da zakon<br />

o kinematografi ji nije donesen, a svako malo treba da<br />

se donese i nikako da se donese. Donet je krovni zakon o<br />

kulturi koji predviđa da sredstva za podršku u kulturi raspoređuje<br />

Ministarstvo, a ne telo. Između ostalog, treba da<br />

bude defi nisana uloga i pozicija “Filmskog centra”, njegov<br />

domen, domet, odgovornost i integrisanost u hijerarhiji sistema<br />

odlučivanja.<br />

Kakva su iskustva drugih zemalja?<br />

Filmski centar je pre 15 meseci pozvao Kartiela Šorija, direktora<br />

izraelskog fi lmskog fonda. Izraelska kinematografi ja<br />

je, na primer, devedesetih bila u zapećku, i Šori je došao iz<br />

Amerike sa potpuno novim iskustvom. Prvo je razgovarao sa<br />

političarima i rekao: “Molim vas, ostavite nas same i mi ćemo<br />

nešto uraditi, dajte nam podršku neko vreme i videćete kako<br />

mi to radimo.” I uradili su niz akcija usmerenih kako ka lokalu<br />

tako i međunarodnim krugovima. Na primer, u lokalu, sve<br />

televizije izdvajaju osam procenata bruto godišnjeg prihoda,<br />

od kojih četiri ide državi, a četiri u taj fi lmski fond. Godišnje<br />

sakupe četiri-šest miliona dolara. Od tih para oni su uspeli<br />

da naprave procvat izraelskog fi lma. Pominjem televizije jer<br />

je to isključivi fond fi nansiranja koji je nezavisan od budžeta i<br />

od države, a država opet omogućava da se ta sredstva koriste.<br />

Filmski centar je ugostio i Karen Johansen, iz norveškog<br />

fi lmskog fonda. Skandinavci su shvatili da teže funkcionišu<br />

kao individualne male sredine, koje dele sličnu ekonomsku<br />

i kulturnu sudbinu. Udružili su se i stvorili niz mogućnosti<br />

za podržavanje dokumentarnih fi lmova.<br />

Kada govorimo o koprodukcijama, pored svih svojih prednosti<br />

postavljaju li one i neka ograničenja?<br />

Ovih godina gotovo se ne može govoriti o nacionalnoj produkciji,<br />

jer je fi lm jako skup proizvod, veliko ulaganje i veoma<br />

je teško obezbediti sredstva na jednom mestu. U tom smislu<br />

većina fi lmova, osim debitantskih, a često i oni, napravljeni<br />

su u koprodukciji. Koprodukcija je i način i sredstvo, ponekad<br />

i cilj da se fi lm realizuje. To ima svoju pozitivnu stranu u<br />

tome što jedno delo od same ideje bude do kraja ostvareno,<br />

a s druge strane to ipak znači i niz “kastracija” pa se na kraju<br />

fi lm malo može i udaljiti od osnovne ideje.<br />

Uopšte, značaj evropskih fondova koji su zaslužni za rast<br />

koprodukcija leži u tome, pogotovo kada smo mi u pitanju,<br />

što je srazmera uloženog i ostvarenih efekata na strani<br />

efekata. Tačnije, mi mnogo bolje prolazimo nego što smo<br />

organizovani.<br />

VREME evrope • 28/04/2011<br />

Intervju: Nataša Ninković, glumica<br />

Biznis i improvizacija<br />

U vreme kad je retko koji naš glumac<br />

učestvovao u stranim filmovima,<br />

Nataša Ninković je odigrala<br />

glavnu ulogu u filmu Spasitelj producenta<br />

Olivera Stouna, u režiji<br />

Predraga Antonijevića. Partner joj<br />

je bio Denis Kvejd. U filmu Klopka,<br />

jednom od naših filmova sa najviše<br />

nagrada u inostranstvu, Nataša<br />

Ninković igra glavnu ulogu, ali je i<br />

jedan od producenata filma.<br />

“VREME”: Film Klopka premijerno<br />

je 2007. godine pokazan na Berlinskom<br />

filmskom festivalu, a zatim<br />

i na drugim međunarodnim<br />

festivalima. Verovatno su ta putovanja<br />

bila prilika da saznate na<br />

koji način vaše kolege iz drugih<br />

FOTO: VESNA ANĐIĆ<br />

sredina sarađuju sa velikim inostranim produkcijskim kućama.<br />

NATAŠA NINKOVIĆ: Zbog obaveza koje ovde imam nisam puno putovala<br />

sa Klopkom, ali znam kako drugi glumci sarađuju. To tamo je ceo<br />

sistem. Ovde je bilo nekih sporadičnih pokušaja, poput “Talents Castinga”,<br />

ali to nije zaživelo pa se na kraju sve svede na isključivo ličnu inicijativu,<br />

lične kontakte, trud, ludu sreću. Šanse su, znači, minimalne! Mi,<br />

ovde, probno snimanje još uvek doživljavamo kao neku vrstu poniženja,<br />

a ne kao nov izazov, šansu! Mislim da to proizilazi iz neprihvatanja činjenice<br />

da mi ne postojimo na filmskom tržištu, ili da smo na samom njegovom<br />

kraju. Mi kao nacija ne znamo ko smo i gde smo u odnosu na<br />

ostatak sveta, pa se to naravno odražava i na film. Izgubili smo i onu egzotičnost<br />

zbog koje smo bili interesantni. Ja možda nisam najbolji sagovornik<br />

o ovoj temi, zato što sam po tom pitanju dosta konforna, da ne<br />

kažem razmažena: čekam da mi se ponudi, a ne da ja tražim, molim, dokazujem.<br />

To je neka genetska greška koje sam svesna. Ovakav, moj način<br />

razmišljanja je prošlost!<br />

Da li naši glumci mogu da odgovore zahtevima stranog filma?<br />

U glumačkom smislu, apsolutno – da. Ali, često to nije dovoljno, pa se<br />

zbog jezika, to jest stranog akcenta, sužava izbor! A ako nekom producentu<br />

treba da ima stranog glumca u filmu, onda mu je neuporedivo bolje<br />

da uzme, recimo, Španca zato što njegovo ime na blagajni zvuči mnogo<br />

primamljivije nego ime srpskog glumca – ako uzmete u obzir koliko ljudi<br />

na planeti govori španski, a koliko srpski! Film je napolju ozbiljan biznis i<br />

o svemu se razmišlja, vodi se računa o svakom detalju!<br />

Sonja Ćirić<br />

S druge strane, taj zajednički rad nas obogaćuje, jer mi u<br />

stvari i ne znamo ko smo dok se ne stavimo u neki drugi kontekst.<br />

Tom zajedničkom saradnjom i razmenom znanja, naši<br />

fi lmski producenti i režiseri uče pravila po kojima se funkcioniše,<br />

kao što se dodatno osposobljavaju i uče i svi ostali uposleni<br />

u fi lmskoj industriji.<br />

Ivana Milanović Hrašovec<br />

5


6<br />

Srpska fi lmska asocijacija<br />

Snimati u Srbiji<br />

Zašto bi stranci hteli da snimaju u Srbiji, šta mi to imamo što je potrebno filmskoj<br />

Evropi? Najdirektniji odgovor jeste: kombinaciju niskih cena i kvaliteta<br />

Da li je Srbija deo fi lmske Evrope? Sudeći po zainteresovanosti<br />

stranih producenata da snimaju kod nas, reklo<br />

bi se da jeste.<br />

Nakon zatišja devedesetih godina, kad strancima nije padalo<br />

na pamet da snimaju u Srbiji, polovinom prošle decenije<br />

stigle su i prve inostrane fi lmske ekipe. Pjero Amati, vlasnik<br />

producentske kuće “Film 87”, doveo je u Beograd ekipu fi lma<br />

Fade to Black sa Kristoferom Vokenom u glavnoj ulozi, a<br />

zatim još nekoliko evropskih ekipa. Od fi lmova koje su snimili,<br />

nama su najpoznatiji Karavađo i Ajnštajn (režija Liliana<br />

Kavani). Zatim je 2007. godine došla ekipa fi lma Braća Blum<br />

reditelja Rajana Džonsona sa Edrijenom Brodijem u glavnoj<br />

ulozi, čiji je koproducent bila Anđelka Vlaisavljević, vlasnica<br />

producentske kuće “Work in Progres”. Ubrzo zatim pojavila<br />

se potreba za institucionalno povezivanje domaćih i stranih<br />

kinematografskih produkcija.<br />

Najpre je pokrenut sajt Film in Serbia, koji je ponudio<br />

BEOGRAD 2010 2010: : Sa snimanja filma Koriolan Rejfa Fajnsa. Foto: Stanko Đalić<br />

detaljne informacije o ovdašnjim uslugama fi lmske, televizijske<br />

i reklamne produkcije. Poseta sajtu i zainteresovanost za<br />

njegove podatke dala je sigurnost nekolicini fi lmskih radnika<br />

da uz podršku USAID-a i SIEPA (Agencija za strana ulaganja<br />

i promociju izvoza Republike Srbije) osnuju Srpsku fi lmsku<br />

asocijaciju (SFA), kojom bi promovisali Srbiju kao partnera<br />

u fi lmskim produkcijama. Bilo je to 2009. godine, kad su zapadna<br />

Evropa i Holivud već uveliko koristili povoljnosti snimanja<br />

u istočnoj Evropi – u Češkoj su još sredinom devedesetih<br />

snimljena oba dela kultnog fi lma Nemoguća misija sa<br />

Tomom Kruzom, a na Češku su se početkom ovog veka ugledale<br />

Mađarska, Rumunija, Slovačka, Bugarska i Ukrajina.<br />

Srpska fi lmska asocijacija (Serbia Film Commission) je nezavisna,<br />

neprofi tna organizacija koja danas ima sedamdesetak<br />

članova. Cilj joj je da promoviše Srbiju kao lokaciju za<br />

snimanje fi lmova i da obezbedi jasnu i pozitivnu poruku o<br />

fi lmskom i TV sektoru u Srbiji kako bi podstakla inostranu<br />

VREME evrope • 28/04/2011


Intervju: Anđelka Vlaisavljević, “Work in Progress”<br />

Na mapi filma<br />

“Evropljane ne treba mnogo ubeđivati. Ako im odgovaraju cene i lokacije,<br />

oni dolaze. Amerikanci su se teže odlučivali. Tek sada, posle desetog filma,<br />

mogu reći da u razgovorima sa njima nema više pitanja ‘da li je sigurno’”<br />

Poslednjih godina, producentska kuća “Work in Progress”<br />

je najaktivnija u radu sa stranim kolegama. Pored najnovijih<br />

– The Raven, Lock Out i Coriolanus, bili su koproducenti<br />

na filmovima Brothers Blum, Human ZOO, Distrikt 13 Ultimatum<br />

i The big picture – poslednja tri u koprodukciji sa Lukom<br />

Besonom, zatim i Look stranger i Roadkill. Ove godine će biti<br />

završena italijanska TV serija u 12 epizoda pod naslovom Il<br />

commissario Nardone. Anđelka Vlaisavljević, vlasnica i direktorka<br />

kuće “Work in Progress”, trenutno je u Los Anđelesu.<br />

“VREME”: Kakvi su bili počeci, kako su stranci reagovali na ponudu<br />

da neko iz Srbije hoće da snima film sa njima?<br />

ANĐELKA VLAISAVLJEVIĆ: Sve je počelo zato što prijatelj<br />

iz Los Anđelesa, producent Ram Bergman, nije imao dovoljno<br />

novca da snimi film Brothers Bloom u Pragu, i rešio je da<br />

proba ovde. Uradili smo dobar posao, ali iako nas je on hvalio,<br />

svi su i dalje bili skeptični zbog ideje o snimanju u Srbiji.<br />

Međutim, Brothers Bloom mi je dao nadu da će strani filmovi<br />

početi da se vraćaju u Srbiju i zato sam osnovala “Work<br />

in Progress”. Sledeći film, Human Zoo, nije bilo lako dobiti<br />

zato što je “Europacorp” Lika Besona, producenta tog filma,<br />

najveća filmska kuća u Evropi. Osim mene, intervjuisali su<br />

još nekoliko kolega. Sa nekima su već sarađivali, i bila sam<br />

sigurna da će se odlučiti za njih. Međutim, izabrali su “Work<br />

in Progress”. Od tada, “Europacorp” se svake godine vraća<br />

u Srbiju sa novim filmom.<br />

Kakvi su najčešći uslovi potencijalnih stranih partnera, šta ih<br />

najviše zanima?<br />

Evropljane ne treba mnogo ubeđivati. Ako im odgovaraju<br />

cene i lokacije, oni dolaze. Amerikanci su se teže odlučivali.<br />

produkciju u našoj zemlji. Nepunu godinu nakon osnivanja,<br />

SFA je postala član Međunarodne asocijacije fi lmskih komisija<br />

(AFCI), svetske profesionalne organizacije koja se više<br />

od 35 godina bavi promocijom zemalja kao fi lmskih lokacija<br />

i okuplja više od 330 članova širom sveta. Nedavno, SFA je<br />

postala deo projekta za regionalni i ekonomski razvoj Evropske<br />

unije, dvogodišnji projekat za razvoj povoljnog fi lmskog<br />

okruženja, o čemu će biti reči kasnije u tekstu. Zbog SFA,<br />

Srbija je jedina zemlja u jugoistočnoj Evropi koja ima organizaciju<br />

i strategiju za promociju zemlje kao destinacije za<br />

fi lmsku i TV produkciju.<br />

PONUDA: Zašto bi stranci hteli da snimaju u Srbiji, šta mi<br />

to imamo što je potrebno fi lmskoj Evropi? Najdirektniji odgovor<br />

je: kombinaciju niskih cena i kvaliteta.<br />

Prvo ukratko o kvalitetu. U tekstovima o Srbiji u svetskim<br />

časopisima (“Variety”, “Screen daily”, “The Hollywood<br />

Reporter”...) ističe se da je kod nas moguće snimiti fi lm<br />

raznih epoha, sa odlično obučenim ljudima svih profi la i<br />

VREME evrope • 28/04/2011<br />

Tek sada, posle desetog filma, mogu reći da u razgovorima<br />

sa njima nema više pitanja “da li je sigurno”. Odluka<br />

da dođu ovde zavisi od visine budžeta, podobnosti lokacija,<br />

utiska koji ostavite u razgovoru – moraju da poveruju<br />

da možete da realizujete film u datom budžetu i, najvažnije,<br />

odluka zavisi od preporuke i mišljenja koje dobiju od kolega<br />

koji su ovde već radili. Velika je konkurencija i bitka za<br />

svaki film zato što od snimanja filmova veliku korist imaju ne<br />

samo filmski radnici, već i zajednica u kojoj oni troše pare<br />

(hoteli, restorani, rent-a-car, građa, boje, telefoni…), pa se<br />

svi bore za filmove. Države prepoznaju značaj ovakvih poslova<br />

te daju stimulacije, producentima vraćaju deo utrošenog<br />

novca. Evo, odskora nam i naša vlada Uredbom o<br />

stimulansu pomaže da i na taj način privučemo strane partnere.<br />

Mislim da je povodom Uredbe potrebno objasniti da<br />

se producentu ne daju nikakve pare iz budžeta, već mu se<br />

deo sredstava koja dođu u zemlju vrati kao stimulans da<br />

dođe opet u Srbiju, a ne u neku od susednih zemalja. Vrati<br />

mu se 15 odsto, ali on ovde potroši 85 odsto!<br />

Da li postoji razlika u načinu rada naših i inostranih<br />

producenata?<br />

Ne, više ne postoji, što njima uliva sigurnost da dođu u Srbiju.<br />

To se naročito odnosi na finansijski sektor, za koji tvrde<br />

da je jedan od najboljih i najtransparentnijih na svetu. Htela<br />

bih da naglasim da postoji sjajna ekipa mladih ljudi koji su<br />

bili spremni da uče i koji su se razvili u filmske radnike svetske<br />

klase. Već se pojavljuju članci u časopisima “Variety” i<br />

“Holywood Reporter” koji ih imenom i prezimenom hvale i<br />

svrstavaju u svetski vrh. S.Ć.<br />

vrhunskom opremom. Raznovrsnost fi lmičnih lokacija je veliki<br />

adut Srbije. Samo u Beogradu mogu da se snime fi lmovi<br />

u antičkom ambijentu, turskom, habzburškom, u ambijentu<br />

sovjetskog komunizma, u modernom; ako su potrebne velike<br />

reke, Beograd ima dve, a blizu su i ravnice i planine i more.<br />

Bezbroj medija je objavilo izjavu Rejfa Fajnsa zašto se odlučio<br />

da Beograd “glumi” Rim u njegovom rediteljskom debiju<br />

Koriolanu: “Beograd ima prirodu prestonice u samoj teksturi<br />

zgrada. Bio sam i u Zagrebu i u Budimpešti, ali je Beograd<br />

to što mi treba.”<br />

Naši ljudi su stručni, znaju engleski, imamo scenografe i<br />

kostimografe iskusne u radu sa stranim produkcijama, naši<br />

glumci po iskustvu i umeću ne zaostaju za evropskim. Majk<br />

Dauni, izvršni direktor britanske producentske kompanije<br />

“Fame” opisao je Srbiju kao zemlju izuzetnog potencijala za<br />

snimanje fi lmova zato što “nudi visoke produkcijske vrednosti<br />

i svetske talente, ljude koji znaju više jezika, i iskusne<br />

ekipe upoznate sa načinom rada u evropskim centrima”. Na<br />

7


8<br />

Intervju: Srdan Golubović, reditelj i producent<br />

Tamo i ovde<br />

“Gledao sam mnoge filmove iz raznih zemalja koji su imali kalkulantski odnos<br />

prema stranim fondovima – gotovo svi su propali. I evropski i svetski festivali cene<br />

autentičnost i originalnost filma, ali orijentisane ka univerzalnim temama”<br />

Sa Srdanom Golubovićem razgovarali smo u jednodnevnoj<br />

pauzi između završetka snimanja fi lma Krugovi u Nemačkoj<br />

i nastavka snimanja u Trebinju. Krugovi su inspirisani sudbinom<br />

Trebinjca Srđana Aleksića (27) koji je na početku poslednjeg<br />

rata u Hercegovini spasao od srpskih vojnika svog<br />

poznanika Alena Glavovića i – poginuo. Golubovićev prethodni<br />

igrani, fi lm Klopka (2007), samo je na međunarodnim<br />

festivalima osvojio 23 nagrade, a bio je i nominovan za Oskara.<br />

Njegov fi lm Apsolutnih sto (2001) učestvovao je na tridesetak<br />

međunarodnih festivala i na njima osvojio 10 nagrada.<br />

Golubović se prvi put predstavio publici režijom jedne od tri<br />

priče omnibusa Paket aranžman (1995). Koproducent njegova<br />

dva celovečernja fi lma i Krugova je beogradska kuća “Baš<br />

Čelik”, a Golubović je jedan od njenih osnivača.<br />

“VREME”: Kao i Klopka, i Krugovi<br />

su koprodukcija nekoliko<br />

zemalja. Kakva su<br />

vaša iskustva sa inostranim<br />

producentima?<br />

SRDAN GOLUBOVIĆ:<br />

Krugovi su srpsko-nemačkofrancusko-slovenačko-hrvatski<br />

film. Srbija i Nemačka<br />

imaju većinsko finansijsko<br />

vlasništvo. Deo priče fi lma se<br />

događa u Nemačkoj pa zato<br />

imamo nemačkog producenta,<br />

istog s kojim smo sarađivali<br />

u fi lmu Klopka. Inače, u<br />

FOTO: MILOVAN MILENKOVIĆ<br />

Evropi Nemačka najviše učestvuje<br />

u fi lmovima koji nisu nemački, i poslednjih godina nemački<br />

partneri su osnovni partneri srpskih fi lmova. Zašto su<br />

koprodukcije važne za nas? “Baš čelik” je za Krugove dobio<br />

od Filmskog centra Srbije 340.000 evra, to je bio najveći iznos<br />

koji je FCS dao prošle godine, ali, naš budžet je skoro dva miliona<br />

evra. Znači, koprodukcija je naša neminovnost, nešto<br />

bez čega mi ne možemo. Većina evropskih zemalja nema dovoljne<br />

budžete za fi lm, i moraju da budu deo evropske kinematografi<br />

je. Ova saradnja ima izvesne uslovnosti. Novac koji<br />

dobijete od stranog fonda morate da potrošite u toj zemlji što<br />

znatno uvećava budžet fi lma. Za Krugove je potrebno 1,4 miliona<br />

evra, ali zbog učešća novca iz drugih zemalja budžet<br />

je znatno veći. Koprodukcija podrazumeva da reditelj angažuje<br />

umetnike iz zemalja s kojima sarađuje. Autor muzike u<br />

Krugovima je Mario Šnajder, ali zato što sam sa njim sarađivao<br />

u Klopci. Insistiram da sam biram saradnike, i uspeo sam<br />

da ubedim evropske fondove da veliku zaslugu za uspeh fi lma<br />

imaju upravo ljudi koje sam izabrao, da sam ja s njima<br />

profesionalno napredovao i da ne želim da ih se odreknem.<br />

Da li projekte s kojima se konkuriše za novac evropskih fondova<br />

treba prilagođavati njihovom ukusu? Da li se zna šta se sviđa<br />

Evropi a šta ne?<br />

Gledao sam mnoge fi lmove iz raznih zemalja koji su imali<br />

kalkulantski odnos prema stranim fondovima – gotovo svi<br />

su propali. I evropski i svetski festivali cene autentičnost i<br />

originalnost fi lma ali orijentisane ka univerzalnim temama.<br />

Koprodukcija može fi lmu da oduzme autentičnost, zato ja insistiram<br />

da radim sa našim direktorom fotografi je, scenografom,<br />

kostimografom... Svi znamo priču da su u Japanu zamerali<br />

Kurosavi da je motive japanske kulture i istorije uobličio<br />

u američku dramaturgiju, da bi se ispostavilo da mu je upravo<br />

to najveća vrlina, da su njegovi fi lmovi pričali o Japanu<br />

na univerzalan način. Znam sigurno da evropski fondovi od<br />

nas traže iskrenost i autentičnost, i da im od nas ne trebaju<br />

nemačke ili francuske priče – njih već imaju.<br />

Da li imate utisak da uspesi naših fi lmova u inostranstvu utiču<br />

na odnos prema njima u ovdašnjem društvu?<br />

Činjenica da često dobijamo novac evropskih fondova znači<br />

da mala kinematografi ja proizvodi dobre projekte. I to je<br />

veliki uspeh. Međutim, kod nas se misli da je uspeh samo ako<br />

se osvoji Oskar ili Zlatna palma. To govori o našem nepoznavanju<br />

realnog stanja na kulturnoj mapi Evrope. S obzirom da<br />

smo mala sredina i da država ne ulaže dovoljno u kulturu,<br />

mislim da su uspesi koje naši fi lmovi postižu u svetu izuzetno<br />

veliki. Prošlogodišnji uspesi fi lmova Beli, beli svet Olega<br />

Novkovića i Tilva Roš, ili godinu dana pre toga fi lma Obični<br />

ljudi Vladimira Perišića, ili još ranije fi lma Klopka, koja je<br />

osim 23 međunarodne nagrade prodata u preko 30 zemalja,<br />

emitovale su je više od 20 televizija, videlo ju je više miliona<br />

ljudi – sve to dokazuje da Evropa i svet prepoznaju srpski fi lm<br />

i da ne misle da u njemu postoje samo Emir Kusturica i Goran<br />

Paskaljević. O našem fi lmu se priča. I to jeste uspeh. Pa ipak,<br />

uspesi autora tih fi lmova, uspesi naših pisaca, umetnika su<br />

marginalizovani. Promena sistema vrednosti je neophodna,<br />

potrebna je šira društvena akcija koja bi uticala da se i kod<br />

nas uspostavi evropski sistem vrednosti. Naime, kad odete u<br />

Evropu i vidite da tamo ljudi cene ono što ste uradili, shvatite<br />

koliko toga ovde nema. S.Ć.<br />

VREME evrope • 28/04/2011


primer, scenograf Miljen Kljaković Kreka je autor mnogih inostranih<br />

produkcija (trenutno snima u Teheranu Život proroka<br />

Muhameda); kostimografkinja Bojana Nikitović je sarađivala<br />

sa rediteljkom Sofi jom Kopolom u fi lmu Marija Antoaneta,<br />

glumci u Koriolanu su nosili njene kostime. Rejf Fajns<br />

je bio zadovoljan saradnjom sa našim glumcima Draganom<br />

Mićanovićem, Markom Živićem, Buletom Goncićem, Betom<br />

Đorevskom, Danijelom Vranješ, Slavkom Štimcem, Slobodanom<br />

Bodom Ninkovićem, a u njegovom fi lmu je igralo i<br />

više stotina naših statista. U prvencu Anđeline Džoli čija se<br />

radnja dešava u Bosni i koji, istina, nije sniman u Srbiji kako<br />

se očekivalo, igraju Nikola Đuričko, Goran Jević, Aleksandar<br />

Đurica i drugi. Pomenimo još da Miki Manojlović ima zavidnu<br />

evropsku karijeru, da su Mirjana Joković i Branka Katić<br />

igrale u nekoliko stranih fi lmova...<br />

Stranci kod nas mogu da urade i produkciju i postprodukciju<br />

fi lma. Najveći adut su “PFI Studios” (“Pink fi lm international”)<br />

(vidi okvir). Tu je još uvek “Avala fi lm” sa nerešenim<br />

statusom (vidi u zasebnom tekstu) u kome, između ostalog,<br />

još postoji scenografi ja starog Rima koju koristi “Film 87” za<br />

svoje koprodukcije. “Cinebox 100” je jedina kuća u regionu<br />

sa digitalnom opremom za postprodukciju, Koriolan je koristio<br />

laboratoriju “Cinelabs”, vizuelni efekti fi lma Rezervni<br />

igrači (The Other Guys) reditelja Adama Mekeja urađeni su u<br />

beogradskom “Crater Studio”, a producenti ovog fi lma, “Columbia<br />

Pictures” i “Sony Pictures”, bili su veoma zadovoljni<br />

saradnjom sa njima.<br />

CENE: Niske cene su, kao što je rečeno, drugi veliki razlog<br />

za snimanje u Srbiji. Mi smo, naime, 15 do 20 odsto jeftiniji od<br />

Rumunije, 20 odsto od Mađarske, a 40 odsto od Češke. Prema<br />

podacima kojima SFA preporučuje potencijalnim partnerima<br />

domaće fi lmadžije, zbir neophodnih stavki za produkciju u<br />

Mađarskoj je 17,073,210 dolara, a u Srbiji je manji za 4,731,684<br />

dolara. U poređenju sa svetom, ušteda je još veća: da bi se<br />

snimio fi lm prosečne produkcije u Los Anđelesu na primer,<br />

potrošilo bi se 22,2 miliona dolara, a u Srbiji 37 odsto manje.<br />

Od ovog februara, snimanje u Srbiji je postalo još isplatljivije.<br />

Naime, na inicijativu SFA, Vlada Srbije je usvojila “Uredbu<br />

o merama izgradnje i pozicioniranja nacionalnog brenda<br />

Srbije kroz inostranu kinematografsku produkciju”, pa je<br />

tako otklonjen, kako se govorilo, jedini naš “minus” u odnosu<br />

na naše konkurente. U prevodu, ova Uredba znači da je i<br />

Srbija odobrila podsticajne mere, mogućnost stranim fi lmskim<br />

ekipama da im država vrati deo novca koji potroše u<br />

zemlji, kako bi ih i time privukla da opet dođu. “Taj stimulans<br />

imaju 25 evropskih i 42 američke države, razlikuju se u<br />

procentima i načinu na koji se sprovode”, objašnjava Ana<br />

Ilić, izvršni direktor SFA. “Mi smo se odlučili za sledeći način:<br />

kad dokaže da je novac potrošila u Srbiji i da je platila<br />

sve poreze, ekipa dobija u kešu nadoknadu 15 odsto za sumu<br />

potrošenu na robu i usluge i 12 odsto za sumu potrošenu za<br />

radnu snagu. Uredba na neki način znači i da je postignuta<br />

svest da snimanje inostranih fi lmova na našoj teritoriji nije<br />

VREME evrope • 28/04/2011<br />

NASTAVAK NA SLEDEĆOJ STRANI<br />

“PFI Studios”<br />

Pinkov filmski grad<br />

FOTO: A. ANĐIĆ<br />

Po veličini i opremljenosti, “PFI Studio” (“Pink film international”) je filmski<br />

centar s velikim potencijalom. Otvoren je 2007. godine, čim je izgrađeno<br />

pet od devet planiranih studija u Šimanovcima. Sada ih ima osam, površine<br />

od 600 do 1800 kvadratnih metara, sa kancelarijskim prostorom,<br />

apartmanima za glumce, šminkernicama, radionicama za kostim i scenografiju,<br />

i sa terenom za spoljnu gradnju. U planu je i najveći studio, “Broj<br />

1”, površine 3600 kvadratnih metara sa bazenom za podvodna snimanja,<br />

ali nije sigurno kada će početi njegova gradnja.<br />

“Zasad, istina, nismo najveći studio u Evropi, ali zato jesmo najviši: gornji<br />

nivo našeg studija je 16 m, što omogućava scenografiju koja glumi oblakodere”,<br />

kaže Barbara Sandić-Štetić, jedan od izvršnih direktora “PFI-ja”.<br />

“Imamo sve mogućnosti za produkciju i postprodukciju. Ne mogu da kažem<br />

naše cene, to ne bi bilo profesionalno, ali tvrdim da je naš studio jeftiniji<br />

od evropskih. Uostalom, pitajte producente s kojima smo sarađivali.”<br />

Otkako je pre dve godine počeo s radom, u Pinkovim Studijima je snimljeno<br />

nekoliko domaćih i koprodukcioni filmovi Cat Run, Lock Out i The<br />

Raven.<br />

Producent filma Lock Out je francuski reditelj i producent Lik Beson. To<br />

je četvrti film koji je snimio kod nas, prethodni su bili Human ZOO, Distrikt<br />

13 Ultimatum i The big picture, što dovoljno govori šta Beson misli o Srbiji<br />

kao filmskoj lokaciji. Lock Out je naučnofantastični film čije je snimanje<br />

podrazumevalo veliki studio. Barbara Sandić kaže da Pariz nema prostor<br />

koji bi zadovoljio potrebe ove Besonove produkcije. U Pinkovim studijima<br />

je konstruisana i postavljena scenografija svemirskog broda, “zatvor”<br />

sa ozloglašenim kriminalcima koji lebdi iznad Zemlje. Budžet filma je bio<br />

30 miliona dolara, režirali su ga Stiven St. Ledžer i Džejms Mater, a glavne<br />

likove su glumili Gaj Pirs i Megi Prajs. <strong>Ceo</strong> projekat u Srbiji, priprema–<br />

gradnja–snimanje, trajao je šest meseci.<br />

Čim je završeno snimanje Besonovog filma, prošlog decembra u Pinkove<br />

studije ušla je ekipa američkog filma The Raven u režiji Džejmsa Tajga,<br />

o poslednjih pet dana Edgara Alana Poa sa Džonom Kjusakom u glavnoj<br />

ulozi. “Sad pregovaramo sa tri producentske kuće, ali me ugovori o poverljivosti<br />

sprečavaju da kažem detalje. Sve su američke. Budžet jednog<br />

od ta tri filma je 40 miliona dolara, što znači da je u pitanju velika produkcija,<br />

a druga dva su od 10 i 15 miliona dolara. Za ovaj najveći projekat<br />

takmičimo se sa Mađarima, a za druga dva i sa Rumunima. S obzirom<br />

da odnedavno i Srbija ima finansijski stimulans, i da nam je EU projekat<br />

omogućio bolju saradnju sa lokalnim vlastima, imamo veće šanse nego<br />

dosad.” S.Ć.<br />

9


10<br />

domen kulture i umetnosti, već ekonomije, to je ulaganje u<br />

ovu zemlju, kao bilo koja druga strana investicija.”<br />

Mađarska, na primer, vraća 25 odsto fi lmskoj ekipi od novca<br />

koji je zaradila od nje, što nije zanemarljiv razlog u odlučivanju<br />

producenta u kojoj zemlji da snimi svoj fi lm. Koliko je<br />

to važno, najbolje je osetila Češka. Kad je pre nekoliko godina<br />

Mađarska uvela stimulans, strani producenti su umesto<br />

u Češkoj, koja ga nije imala, počeli da snimaju u Mađarskoj.<br />

Prošle godine, češke parlamentarne partije su se okupile i pre<br />

nego što je izabrana nova vlada, izglasale stimulans.<br />

ZAKONSKA PODRŠKA: Ana Ilić još kaže da je, prema statistici<br />

SFA, Srbija od snimanja stranih produkcija 2007. godine<br />

zaradila tri miliona dolara, iduće duplo, 2009. godine<br />

10 miliona dolara, a prošle godine 25 miliona dolara. “Filmskom<br />

svetu to govori da smo partner s kojim treba sarađivati.<br />

Birajući terene za snimanje, producenti idu Mađarska–Češka–Srbija,<br />

ne zaobilaze nas. Sad znaju gde je Srbija, ne poistovećuju<br />

nas sa Sibirom zbog sličnosti u imenu, znaju šta<br />

smo radili, i sve više i više nam se javljaju ozbiljne produkcije.<br />

Očekujemo da će vest o Uredbi privući i one ekipe koje<br />

o nama nisu razmišljale. Prvo pitanje koje nam stranci postavljaju<br />

je – da li imamo olakšice, a drugo – da li je bezbedno,<br />

i meni je izuzetno drago što sad mogu i na prvo pitanje<br />

da odgovorim potvrdno. Nama je cilj da dobijemo manji broj<br />

velikih produkcija a ne puno malih, zato što to podrazumeva<br />

veću reklamu.” Uredba o fi nansijskim olakšicama je deo<br />

brendiranja Srbije zato što svako ko dođe da snima kod nas<br />

reći će to u raznim medijima oglašavajući svoj fi lm. Rejf Fajns<br />

(koji je, istina, završio fi lm mnogo pre donošenja Uredbe) dao<br />

je nebrojeno intervjua, u svakom je pomenuo Srbiju, a toliku<br />

i takvu reklamu je nemoguće platiti.<br />

Odnedavno, kako je napred rečeno, SFA je u projektu<br />

Evropske unije za razvoj povoljnog fi lmskog okruženja, što<br />

je za naše eventualne buduće koproducente izuzetno bitno.<br />

“Reč je o uspostavljanju saradnje sa lokalnom samoupravom,<br />

sa onima koji daju dozvole za snimanje kako bi fi lmskim<br />

ekipama bile dostupnije lokacije koje su izabrali. Projekat<br />

će, takođe, promovisati lokacije, podučavaćemo kako<br />

da se iskoriste lokacije i uposle ljudi”, objašnjava Ana Ilić.<br />

Izjave Rejfa Fajnsa da je bio zadovoljan i lokalnom ekipom<br />

s kojom je radio i uslovima u kojima je radio, a naročito mogućnošću<br />

da snima na 36 lokacija po Beogradu pa i u Skupštini<br />

Srbije, odlična su preporuka. “Kad producent zna da će<br />

moći da zatvori ulicu u Beogradu ako treba da u njoj snima,<br />

da su sve dozvole i svi papiri regulisani, da postoje precizni i<br />

stabilni cenovnici za takvu vrstu posla, radije će doći u Beograd<br />

nego otići u Rim, gde, istina, može da dobije sve to, ali<br />

na mnogo komplikovaniji način. Imamo odličnu saradnju i<br />

sa Ministarstvom unutrašnjih poslova i sa Vojskom Srbije”,<br />

kaže Ana Ilić.<br />

Do kraja maja trebalo bi da se saznaju i konkretne posledice<br />

ovih novih pogodnosti – prvi naslovi stranih fi lmova čija<br />

se snimanja očekuju već početkom leta.<br />

Sonja Ćirić<br />

Filmska laboratorija – “Cinelabs”<br />

Lokalno<br />

i globalno<br />

Pored ionako male filmske produkcije u<br />

Srbiji, mnogi su izgleda još nepoverljivi<br />

prema domaćim laboratorijskim<br />

uslugama, ili nisu dovoljno naviknuti<br />

na činjenicu da ceo posao posle<br />

snimanja mogu uraditi ovde, iako im<br />

se nudi i garantuje vrhunski kvalitet<br />

Jedina filmska laboratorija koja trenutno radi u Srbiji i<br />

koja kinematografi ma pruža veliki broj usluga jeste “Cinelabs”.<br />

“Cinelabs” nudi razvijanje 35mm i 16mm kolor negativa<br />

pomoću primene najnovije tehnologije, kao i niz drugih<br />

laboratorijskih i postprodukcionih usluga neophodnih za<br />

realizaciju igranih fi lmova, reklama, TV drama, dokumentarnih<br />

fi lmova i drugih formi. U radu se koriste Kodakove<br />

hemikalije i sprovodi se kontrola kvaliteta prema Kodakovom<br />

standardu.<br />

Problem fi lmske laboratorije kod nas odavno je poznat<br />

još od propadanja laboratorije “Avala fi lma”. Dugo vremena<br />

posle toga domaći fi lmski stvaraoci prenosili su snimljeni<br />

materijal preko granice, i to razvijenim švercerskim kanalima,<br />

u laboratorije Austrije, Mađarske, Bugarske. Danas,<br />

kako se tvrdi, takve stvari gotovo da više ne postoje, sve se<br />

na granici mora uredno prijaviti i platiti. Međutim, pored<br />

ionako male fi lmske produkcije u Srbiji, mnogi su izgleda<br />

još nepoverljivi prema domaćim laboratorijskim uslugama,<br />

ili nisu dovoljno naviknuti na činjenicu da ceo posao posle<br />

snimanja mogu uraditi ovde, iako im se nudi i garantuje vrhunski<br />

kvalitet.<br />

LOKALNI KONTEKST: “Jako je važno da laboratorija postoji<br />

lokalno”, kaže za “<strong>Vreme</strong>” generalni direktor “Cinelabsa”<br />

Miroslav Stanić, “zato što u tom slučaju nema transporta<br />

fi lma preko granice i sve se završi brže. Često se ljudi<br />

pozivaju na rizik da će im se u laboratoriji napraviti neka<br />

fatalna greška, a ja mogu da kažem da za ovih nekoliko godina<br />

nikad do sada nismo upropastili nijedan metar fi lma.<br />

Veći je rizik iznošenje nerazvijenog materijala iz zemlje. U<br />

suprotnom, ljudi dolaze ovde, imaju kontrolne projekcije,<br />

non-stop prate šta se dešava i do samog fi nalnog procesa<br />

tačno znaju šta su dobili.”<br />

Od samog početka, nakon aranžmana sa fi rmom iz Engleske,<br />

koja je instalirala laboratoriju u “Cinelabsu”, urađeno<br />

VREME evrope • 28/04/2011


je nekoliko desetina fi lmova. Do sada najznačajniji poduhvat<br />

je fi lm Koriolan, čiji je direktor fotografi je, inače dobitnik<br />

Bafta nagrade i koji je bio nominovan za Oskara, veoma<br />

zadovoljan rezultatima. “Kod Koriolana smo uspeli i u nečemu<br />

što je meni bilo izuzetno važno”, kaže Stanić, “a to je<br />

da materijal koji je bio donesen kasno uveče već ujutro bude<br />

gotov i za montažera i za režisera.”<br />

Od domaćih fi lmova, u “Cinelabsu” se trenutno radi fi lm<br />

Nikite Milivojevića Jelena, Katarina, Marija, rađena je i Turneja<br />

Gorana Markovića, Kako su me ukrali Nemci Miloša Radivojevića,<br />

“digital intermediate” za Sveti Georgije ubiva aždahu,<br />

za Montevideo i razni drugi projekti.<br />

DIGITALNI SVET: Kako se fi lmovi danas u većini slučajeva<br />

snimaju digitalno, “Cinelabs” se može pohvaliti da je prvi<br />

kupio fi lm-skener, koji skenira fi lmove u visokoj rezoluciji.<br />

“Digital intermediate” u tom trenutku nisu imali ni Mađari<br />

ni Bugari, niti bilo ko u regionu.<br />

“Cinelabs” poseduje i kvalitetne uređaje, čak neke kojih<br />

ima možda svega dvadesetak u Evropi, namenjene za digitalnu<br />

restauraciju. Stanić kaže da “ako imate tako neke ekskluzivne<br />

stvari, očekujete da i posao bude usmeren sa više<br />

strana prema vama.” Međutim, u praksi nije tako. Strana<br />

tržišta su uglavnom zatvorena, a sa Kinotekom koja ima bogatu<br />

arhivu starih fi lmova nije postignut dogovor o njihovoj<br />

restauraciji. S druge strane, “Cinelabs” je restaurirao dva hrvatska<br />

fi lma: Breza i Vuk samotnjak. Stanić ističe da bi od<br />

takvih poslova imali svi koristi: pored spasavanja kulturne<br />

baštine, a fi lmska arhiva je umetnost koja najbrže propada,<br />

pokrenuo bi se posao, u laboratoriji bi moglo da se zaposli<br />

više ljudi, moglo bi se raditi i na obuci.<br />

Osnovni problem u radu filmske laboratorije u ovdašnjim<br />

uslovima jeste nemogućnost da uposli svoje kapacitete.<br />

“Imamo kapacitete za sedam miliona metara godišnje”,<br />

kaže Stanić. “Desi nam se da nekih godina razvijemo znatno<br />

Postprodukcija<br />

U Srbiji postoje i mnogi studiji za postprodukciju koji su pri<br />

tom specijalizovani za pojedine elemente u tonskoj ili vizuelnoj<br />

obradi. “Crater studio” je, na primer, specijalizovan<br />

za vizuelne efekte. Pored uspeha u filmovima Čarlston za<br />

Ognjenku i Sveti Georgije ubiva aždahu, zadatak ovog studija<br />

bio je i rad na filmu The other guys, u saradnji sa producentskom<br />

kućom “Columbia Pictures”.<br />

“Digitalkraft” je takođe studio koji nudi postprodukcijske<br />

usluge, uz visoke standarde i stručnost, naročito u oblasti<br />

specijalnih efekata. Sarađuju sa produkcijskim kućama i<br />

reklamnim agencijama iz SAD, Švedske, Švajcarske, Francuske,<br />

Mađarske, Nemačke i drugih zemalja.<br />

VREME evrope • 28/04/2011<br />

DIREKTOR “CINELABSA”: “CINELABSA” : Miroslav Stanić<br />

Foto: IVAN ŠEPIĆ<br />

ispod pola miliona metara. Pola miliona metara je 15 prosečnih<br />

srpskih fi lmova koji bi bili snimljeni na 35mm, a mislim<br />

da se svega nekoliko njih radi godišnje. Čak i ako uzmemo<br />

100 odsto tržišta, mi ne možemo da budemo na nuli. Međutim,<br />

ukoliko bi se privukli strani producenti, ukoliko bi se,<br />

na primer, našao kupac za Avalu, bilo da je to država ili neko<br />

drugi, važno je samo da tamo počne da se snima, onda bismo<br />

i mi imali više posla.”<br />

CENE: U odnosu na Zapad cene usluga laboratorije u<br />

Srbiji daleko su niže. Primera radi, ako su cene za “digital<br />

intermediate” u Nemačkoj oko 300.000 evra ovde su oko<br />

120.000 evra. “Takve cene mogu da podržim tehničkim resursima<br />

koji su identični onim u Nemačkoj”, naglašava Stanić,<br />

“mogu da podržim sa ključnim ljudima koji su od kreativnog<br />

značaja, kao što je, na primer, kolorista. Mi čak imamo<br />

ugovor sa američkim koloristima, jedan od njih je radio<br />

poslednji fi lm Kevina Spejsija, kolorisao je i jedan deo fi lma<br />

Planina Broukbek, Čikago... Znači, ovde možete da ostvarite<br />

potpuno identičan tehnološki proces, čak i uticaj kreativnih<br />

ljudi uz pomoć ovakve saradnje i da dobijete vrhunski kvalitet<br />

za triput manje novca nego, na primer, na Zapadu. Međutim,<br />

takve mogućnosti mi ne možemo sami da razvijamo.<br />

Sve opet zavisi od uslova koje će ponuditi država i od uslova<br />

koji vladaju na tržištu, a koje mi ne kreiramo.”<br />

Bez podrške države, koja uporno izostaje, ili drastičnog<br />

povećanja produkcije, fi lmska laboratorija u Srbiji teško da<br />

može da funkcioniše, pogotovo po sistemima koji omogućavaju<br />

kvalitet koji se traži. Zakon o kinematografi ji koji takođe<br />

uporno izostaje, precizirao bi makar neke važne stvari,<br />

kao što bi bilo trošenje para poreskih obveznika isključivo u<br />

Srbiji. Samim tim fi lmovi bi do kraja bili rađeni u Srbiji, a ne<br />

u inostranstvu. “Bez problema mogli bismo da radimo deset<br />

do 15, čak i 20 tako velikih projekata kao što je Koriolan”,<br />

kaže na kraju Stanić, “samo što njih ovde nema.” I.M.H.<br />

11


12<br />

Intervju: Stefan Arsenijević, reditelj<br />

Deo Evrope<br />

“Naš film sasvim sigurno pripada Evropi. To se vidi po prisutnosti naših<br />

filmova na evropskim festivalima, po stalnom povećanju broja naših<br />

članova u Evropskoj filmskoj akademiji, po broju koprodukcija, po<br />

činjenici da su naši filmovi gledani u evropskim bioskopima”<br />

Stefan Arsenijević je bio apsolvent Fakulteta dramskih<br />

umetnosti u Beogradu kad je 2003. godine na Filmskom festivalu<br />

u Berlinu dobio Zlatnog medveda za kratki igrani fi lm<br />

(A)torzija. Dve godine kasnije, “Forum”, program Berlinskog<br />

festivala, otvoren je omnibus-fi lmom Izgubljeno-nađeno, međunarodnim<br />

projektom u kome je Arsenijević jedan od autora.<br />

Takođe na Berlinskom festivalu, 2008. godine, prikazan je<br />

premijerno Arsenijevićev prvi igrani fi lm Ljubav i drugi zločini.<br />

Osim navedenih, ovi fi lmovi su dobili još mnogo nagrada<br />

i priznanja na međunarodnim i domaćim festivalima.<br />

Stefan Arsenijević trenutno priprema drugi film, Ničije<br />

dete. Pre dve godine na Međunarodnom fi lmskom festivalu<br />

u Rimu, fi lmski projekat Ničije dete proglašen je najboljim<br />

evropskim projektom.<br />

“VREME”: Sve svoje fi lmove<br />

ste realizovali sa inostranim<br />

partnerima. Da li će i Ničije<br />

dete biti koprodukcija?<br />

STEFAN ARSENIJEVIĆ:<br />

Da, hoće, ali još uvek ne<br />

znamo čija. Ima nekoliko<br />

zainteresovanih, a nagrada<br />

u Rimu nam je omogu-<br />

FOTO: ALEKSANDAR ANDJIC<br />

ćila da biramo. Koprodukcija<br />

je, jednostavno, evropski model. Ljudi u Evropi su praktični,<br />

pa pošto je fi lm skup posao, lakše ga je realizovati ako<br />

se udruži nekoliko producenata iz nekoliko zemalja: svako<br />

dâ pomalo novca, a fi lm se prikazuje pod zastavom svih tih<br />

zemalja. Takvo udruživanje ima i dodatni efekat – podstiče<br />

saradnju među zemljama. Sećam se, kad sam počeo sa<br />

(A)torzijom, strani producenti su pokazivali bojazan da sarađuju<br />

sa nekim iz Srbije, pogotovo sa nekim ko tek počinje.<br />

Posle toga je Srbija ušla u Euroimaž, a onda je, ubrzo, skoro<br />

na svakoj sesiji ovog Fonda podržan neki srpski fi lm, što<br />

znači da imamo dobre projekte. Eto, od vremena kad je bilo<br />

nemoguće sarađivati sa inostranstvom pa do ovog trenutka<br />

kada su srpski fi lmovi popularni producentima, nije prošlo<br />

mnogo vremena.<br />

Kad kažete “dobar fi lmski projekat”, šta to znači? Koje uslove<br />

treba da ispuni projekat kad konkuriše za neki evropski fond?<br />

Podrazumeva se da fondovi podržavaju fi lmove koji komuniciraju<br />

sa internacionalnom publikom. Važan je i autentičan<br />

autorski rukopis, važne su i nagrade i priznanja koje je<br />

autor dobio za prethodne fi lmove. Za razliku od američkog<br />

modela, čiji je glavni kriterijum uspeha nekog fi lma njegova<br />

zarada, evropskom modelu je bitan uspeh koji fi lm postiže<br />

kvalitetom. Sećam se, na jednom okruglom stolu Cinema sitija<br />

u Novom Sadu, jedan američki kolega mi je ispričao da je<br />

prodao sve svoje imanje ne bi li snimio prvi fi lm. Film je dobio<br />

nagrade na nekim festivalima, ali nije postigao zadovoljavajuću<br />

zaradu, reditelj više nije imao šta da proda, i nije znao<br />

kako da snimi drugi fi lm. Mi u Evropi smo, znači, povlašćeni.<br />

Od četiri koproducenta vašeg fi lma Ljubav i drugi zločini, tri su<br />

inostrana. Da li to podrazumeva i da će fi lm biti prikazivan u<br />

svim tim zemljama?<br />

Većinsku koprodukciju u fi lmu imaju Srbija i Nemačka, a<br />

manjinsku Slovenija i Austrija. Nakon projekcije omnibusa<br />

Izgubljeno-nađeno prišao mi je nemački producent i rekao<br />

da je zainteresovan da zajedno radimo. Sa slovenačkim producentom<br />

sam već sarađivao na (A)torziji pa smo nastavili<br />

saradnju, a producent iz Austrije je bio nov. Koprodukcija<br />

znači veliku verovatnoću da će fi lm biti u bioskopima tih zemalja.<br />

Ljubav je u sve tri zemlje već stigao do DVD izdanja, a<br />

prikazivao se i u bioskopima Italije, Grčke i Tajvana. Čujem<br />

da bi jedan rumunski reditelj hteo da adaptira fi lm za pozorišnu<br />

scenu, i to me raduje. Direktor fotografi je mog fi lma u<br />

omnibusu mi je ispričao da je usred Istanbula kupio piratsko<br />

izdanje Ljubavi! Zatim, sva tri strana producenta su osim od<br />

svojih fondova, dobila novac i od televizijskih kuća svojih zemalja<br />

pa bi trebalo da se fi lm prikaže i na njihovim kanalima.<br />

Podršku RTS-a nismo dobili. Eto, bilo je lakše dobiti podršku<br />

stranih televizija nego naše.<br />

Da li je, po vašem mišljenju, srpski fi lm deo Evrope?<br />

Da, naš fi lm sasvim sigurno pripada Evropi. To se vidi po<br />

prisutnosti naših fi lmova na evropskim festivalima, po stalnom<br />

povećanju broja naših članova u Evropskoj fi lmskoj akademiji,<br />

po broju koprodukcija, po činjenici da su naši fi lmovi<br />

gledani u evropskim bioskopima... Poslednjih godina smo<br />

skoro redovni na velikim festivalima, u Kanu, Berlinu i Veneciji.<br />

Ove godine se pojavio Nikola Ležajić i njegov fi lm Tilva<br />

Roš (na 17 festivala osvojio 11 nagrada od kojih pet glavnih<br />

– p.a.), fi lm Olega Novkovića Beli, beli svet je osim nagrade<br />

u Lokarnu imao mnogo uspeha, Žena sa slomljenim nosem<br />

Srđana Koljevića takođe (prošle nedelje u Lećeu, Italija, osvojio<br />

Zlatnu maslinu, trinaestu nagradu)... Da, naš fi lm je deo<br />

Evrope. S.Ć.<br />

VREME evrope • 28/04/2011


Sudbina “Avala fi lma”<br />

Ime na tržištu<br />

Iako već dugo zapuštena, praktično dve decenije prepuštena zubu vremena, i pored<br />

toga što ima veliki problem sa zastarelom filmskom tehnikom i u strahu od bankrota<br />

ili loše privatizacije, “Avala film” i danas ima kapaciteta da bar donekle vrati svoj<br />

renome. Najveće njeno blago su i dalje filmski studiji, kao i osposobljen stručni kadar<br />

Nekada slavni fi lmski studio “Avala fi lm”, drugi po veličini<br />

u Evropi, naše je najstarije fi lmsko preduzeće za<br />

proizvodnju fi lmova. Osnovan je odmah posle Drugog svetskog<br />

rata, a ceo kompleks na Košutnjaku građen je po uzoru<br />

na italijansku “Ćinećitu”, čak su i raspored studija i razmak<br />

između njih isti kao u slavnom italijanskom fi lmskom centru.<br />

Sve do kraja osamdesetih u “Avalu” su dolazili i snimali<br />

fi lmove najveći umetnici sveta, a danas evo već dve decenije<br />

“Avala” stoji zanemarena i zapuštena, pred stečajem.<br />

I pored toga, na njenom posedu koji obuhvata 30,3 hektara<br />

zemljišta i 20.000 kvadratnih metara poslovnog prostora,<br />

nekakav fi lmski život se ipak odvija. Iako je poslednji fi lm<br />

ova kuća samostalno proizvela 2000. godine, još od početka<br />

devedesetih ona se svela na iznajmljivanje prostora. Danas,<br />

pored dobrih mogućnosti za tonsku obradu fi lma, najveća<br />

vrednost “Avale” su njeni studiji, temeljno i kvalitetno<br />

VREME evrope • 28/04/2011<br />

građeni, koji se još uvek koriste za snimanje domaćih i stranih<br />

serija i zabavnih emisija.<br />

Tako, na primer, jedan od zakupaca na prostoru “Avala fi lma”,<br />

Pjero Amati, iz Italije, u čijem je vlasništvu “Film 87”,<br />

uradio je ovde već tridesetak koprodukcija. Italijanski producenti<br />

su na Košutnjaku snimali, na primer, fi lm o Karavađu,<br />

fi lm Pljačka trezora Narodne banke koji je bio najgledaniji<br />

fi lmski projekat na RAI televiziji i mnoge druge. U “Avali” se<br />

snimao i fi lm čija se radnja odvija 1948. u “Ćinećiti”, zato što<br />

“Avala”, kako kažu, danas više liči na “Ćinećitu” iz tog doba<br />

nego prava “Ćinećita”.<br />

Ove godine, 20. januara, “Avala fi lm” kome su zbog dugova<br />

računi blokirani već dve godine, ušao je u predstečajni<br />

postupak. Po informacijama iz Agencije za privatizaciju,<br />

stečajni postupak tek što nije započeo, što bi značilo da će<br />

“Avala” uskoro ili prestati da postoji ili će se reorganizovati<br />

KULISE KULISE: :<br />

Filmski grad<br />

na Košutnjaku<br />

FOTO: MILOVAN MILENKOVIĆ<br />

13


FOTO: IVAN ŠEPIĆ<br />

14<br />

i nastaviti da obavlja svoju delatnost.<br />

Ipak, nada da će država<br />

na kraju svega uzeti “Avalu” pod<br />

zaštitu i da neće dozvoliti da se<br />

njen potencijal istopi u rukama<br />

nečije privatizacije, koja će fi lmske<br />

studije pretvoriti u privlačno<br />

građevinsko zemljište, kao što je<br />

to učinjeno sa beogradskim bioskopima<br />

– još uvek postoji. Dok<br />

fi lmski umetnici apeluju da političari<br />

očuvaju ovu jedinstvenu<br />

instituciju kulture, istinski<br />

brend srpskog fi lma, dotle i svi<br />

ostali uposleni u domaćoj fi lmskoj<br />

industriji takođe očekuju da<br />

će “Avala” ipak oživeti i početi da<br />

razvija neke nove poslove u našoj fi lmskoj industriji od kojih<br />

će svi imati koristi.<br />

KULTURNI BREND: “Avala fi lm” osnovan je 1945. odlukom<br />

Vlade FNRJ, a prvi fi lm koji je tu samostalno snimljen<br />

bio je Slavica Vjekoslava Afrića. Ukupno gledano, u produkciji<br />

“Avale” nastalo je oko 400 dokumentarnih i 200 igranih<br />

fi lmova koje su režirali i stvarali najbolji umetnici bivše<br />

Ranko Petrić, direktor “Avala filma”<br />

Pomoć države<br />

Aktivnosti “Avala filma” nisu sasvim<br />

ugašene, tvrdi Ranko Petrić,<br />

direktor ove kuće, nasuprot tvrdnjama<br />

koje se mogu čuti u Agenciji<br />

za privatizaciju da se tu već dugo<br />

ne radi ništa: “Od 1990. do 2000.<br />

bili smo koproducenti 35 domaćih<br />

igranih filmova. U to vreme bili smo<br />

drugi najvažniji producent posle<br />

malih nezavisnih producenata, ‘Sinema<br />

dizajn’, ‘Horizont 2000’, tada<br />

je bilo moderno da glumci otvaraju svoje male nezavisne kompanije,<br />

rekao bih više radne jedinice. Od Ministarstva za kulturu bili smo<br />

primorani da im dajemo svoje fizičko-tehnike uslove, ni dinara nismo<br />

naplatili od njih, i tako spasli domaći fim. Nama Ministarstvo<br />

nije pomoglo nijednog trenutka, da kupimo bilo šta, ni sijalicu za<br />

reflektor a kamoli reflektor. Naša sva četiri filmska studija sve vreme<br />

su radila, evo i sada se tu rade TV serije i emisije. I sada radi radionica<br />

za filmski dekor za potrebe jedne italijanske serije, reč je o<br />

fantastičnom dekoru Rima iz prošlog veka. To je rađeno za seriju<br />

RAI televizije Restaurator čiji nastavak snimanja očekujemo u junu.”<br />

Postoji li interesovanje mogućih strateških partnera za “Avala<br />

film”?<br />

Najviše interesovanja pokazao je 2008. jedan filmski konzorcijum<br />

iz Amerike iza koga je čak lobirao Robert de Niro, a na čijem čelu<br />

je kompanija iz Čikaga Džoela Montgomerija, filmski režiser Dejvid<br />

Jugoslavije. Takođe, urađeno je i oko 120 koprodukcija sa<br />

fi lmskim i TV kućama iz drugih država (Dugi brodovi, Džingis<br />

Kan, Marko Polo...).<br />

Zlatno doba “Avale” nastalo je početkom šezdesetih, kada<br />

je na njeno čelo doveden Ratko Dražević, tada poznat kao pukovnik<br />

Udbe, što je u početku izazvalo nemali šok kulturne<br />

javnosti. Međutim, desilo se ono što niko nije očekivao, a to<br />

je da je za vreme Draževića domaća kinematografi ja doživela<br />

procvat. O Draževiću su ispredane mnoge priče, ali niko još<br />

nije rekao da on nije bio zainteresovan za fi lm.<br />

U njegovo vreme snimljeni su i Skupljači perja, a uprkos<br />

tome što je bio čovek Udbe, krutog socijalističkog sistema,<br />

baš on je promovisao i crni talas. U Avalu je doveo Mihiza,<br />

Selenića, Krleža je napisao scenario koji nije bio realizovan,<br />

snimali su Bauer, Mitrović, Hadžić... Nivo produkcije bio je 10<br />

fi lmova godišnje a pokrenute su i međunarodne koprodukcije.<br />

Andžej Vajda je u “Avali” snimio Sibirsku lejdi Magbet, a<br />

u studio na Košutnjaku dolazili su i Vitorio de Sika, Nikolas<br />

Rej, Orson Vels, Dejvid Lin, Entoni Kvin, Kirk Daglas, Omar<br />

Šarif, Alen Delon i mnogi drugi.<br />

Drugi period “Avale” bio je od 1968–72, pod rukovodstvom<br />

Dragiše Gileta Đurića, međutim već tada su se počele osećati<br />

posledice prethodnog raskošnog poslovanja i velikog broja<br />

kredita. Đurić je, kako kaže, uspeo da vrati 30 odsto kredita i<br />

Ladik, zatim preduzeće Frensisa Forda Kopole koje je u međuvremenu<br />

bankrotiralo pa ga je kupio neki Izraelac Singer, svi su oni bili<br />

ovde po nekoliko puta i dalje su zainteresovani. Ali, jednostavno,<br />

naše Ministarstvo za ekonomiju i Agencija za privatizaciju nisu ništa<br />

uradili. Da li se čuva za nekoga, sad se mi pitamo. Ako nijednom ne<br />

raspišete oglas za prodaju, a zainteresovanih ima, onda se ipak nešto<br />

radi namerno.<br />

Kakva su iskustva iz okruženja?<br />

Državni bugarski studio “Bojana film” prodat je i oni su preuzeli<br />

naše poslove, naše klijente iz Evrope i Amerike. Napravljena su<br />

još tri privatna filmska studija u Bugarskoj i zajedno sa tim državnim<br />

koji je prodat ostvaruju 500 miliona dolara godišnje prihoda.<br />

“Jadran film” u Zagrebu je sačuvan, Slovenci su dogradili i proširili<br />

svoj “Viba film” u Ljubljani. Filmska proizvodnja ne može da opstane<br />

bez pomoći države. Vlada Srbije nas može da izuzme iz stečaja,<br />

može da preuzme osnivačka prava, može Grad da preuzme osnivačka<br />

prava, može Ministarstvo da nas proglasi, kako je to Goran<br />

Marković napisao u svom predlogu, za kulturno dobro, postoji niz<br />

načina da nas sačuvaju.<br />

Od države tražimo da nas oslobodi dela bespotrebnih troškova, tu<br />

naročito mislim na glomazan, prevelik zemljišni posed koji mi plaćamo<br />

toj državi a ništa ne dobijamo. Da nam omogući samo bazičnu<br />

funkcionalnost filmske delatnosti koju mi možemo unutar svojih<br />

kapaciteta da pokrijemo i imamo načina kako ćemo to da postavimo<br />

na noge i da funkcionišemo dalje. U svim okolnim zemljama<br />

vlada i država stale su iza te priče.<br />

VREME evrope • 28/04/2011


da održi proizvodnju a najveći umetnički uspeh tog vremena<br />

bio je Zlatni medved u Berlinu 1974. za Rane radove Želimira<br />

Žilnika. Tokom sedamdesetih i osamdesetih godina održavan<br />

je kvantitet produkcije, s tim što je Avala i dalje bila visoko<br />

cenjena u svetskim razmerama. O tome govore i podaci<br />

Mila Turajlić<br />

VREME evrope • 28/04/2011<br />

ZLATNO DOBA DOBA: : Josip Broz Tito i Ričard Barton na snimanju “Sutjeske”<br />

Nedostatak vizije<br />

Razgovor s autorkom filma Cinema<br />

Komunisto Milom Turajlić<br />

obavili smo neposredno pred<br />

njen polazak za Njujork, gde će<br />

se na Tribeka festivalu ovaj film<br />

naći u zvaničnoj konkurenciji<br />

dokumentaraca. Cinema Komunisto,<br />

film o Titovoj filmskoj<br />

industriji, o usponu i padu jugoslovenske<br />

filmske iluzije, film o<br />

“Avala filmu”, svetsku premije-<br />

FOTO: M. MILENKOVIĆ<br />

ru imao je u Amsterdamu u takmičarskoj selekciji najprestižnijeg<br />

svetskog festivala dokumentarnog filma IDFA. Najveću nagradu,<br />

kao najbolji dokumentarni film, dobio je na Trieste film festivalu.<br />

Šta vama kao mladoj filmskoj autorki znači slavna zaostavština<br />

“Avala filma”?<br />

“Avala film” je primer onoga šta sve može da se postigne kada<br />

država ozbiljno shvati neki domen, u ovom slučaju – kinematografiju.<br />

Kada neko resursima, ali i vizijom, odluči da Jugoslavija<br />

treba da ima ozbiljnu kinematografiju u kojoj treba da se prave<br />

ozbiljni, veliki filmovi, meni to zaista uvek izgleda impresivno,<br />

uopšte ne ulazeći sada u ideološku pozadinu cele priče.<br />

Kao nekom ko je mlad ušao u bavljenje filmom, u meni sve to<br />

izaziva neki osećaj zavisti, zato što se danas kao filmski umetnik<br />

u Srbiji u najvećoj meri osećate prepušteni sami sebi. Zato<br />

što država, to je moj utisak, finansiranje filma, uostalom kao i<br />

ostale kulturne delatnosti, doživljava kao neko nužno zlo, ne videći<br />

da njoj samoj to koristi, da treba da ima filmove koji putuju<br />

po celom svetu, da ima filmski studio u koji dolaze ljudi iz celog<br />

o gostima koji su snimali u “Avali”, i to praktično<br />

pred njen “kraj”, od 1986. do 1990, kada je direktor<br />

bio Branko Baletić. Bilo je to još uvek vreme<br />

kada su “Avalom” defi lovala lica svetskog džetseta,<br />

među kojima Karlo del Ponti, Sofi ja Loren i<br />

mnogi drugi. Međutim, od Osme sednice, kako se<br />

kaže u dokumentarnom fi lmu Srđana Kneževića<br />

Avala fi lm:rešenje ili propadanje, “prestala je briga<br />

za kulturu i sve je postalo podređeno drugom<br />

cilju”. U početku su bili pritisci da se “Avala” pripoji<br />

RTS-u, međutim 1990. odlučeno je da se pripoji<br />

“Jugoeksportu”. U tom trenutku “Jugoeksport”<br />

je obećavao velika sredstva koja će uložiti i 1991.<br />

usvojen je akt o osnivanju deoničarskog društva<br />

“Jugoeksport Avala fi lm internacional” (51 odsto<br />

pripalo je “Jugoeksportu”, a 49 odsto “Avala fi lmu”).<br />

Međutim, kako se to preduzeće pod sankcijama urušavalo i<br />

došlo do stečaja, tako se rušila i “Avala”. Usled krize raskidali<br />

su se i svi fi lmski ugovori sa strancima, stala je proizvodnja,<br />

nije se imalo ni za plate. Od tada do danas pravni status<br />

“Avale” nije se menjao.<br />

sveta. Država ne doživljava kulturu kao nešto što pomaže svima<br />

nama, što naše društvo reklamira ili stvara neku pozitivnu sliku<br />

o nama u svetu.<br />

Kako vidite budućnost “Avale”?<br />

Sve zavisi od toga da li će se kod nas pojaviti vizija o tome da je<br />

“Avala film” kulturno dobro koje treba zaštititi kao kulturnu instituciju.<br />

Bila sam zgrožena i pogođena stanjem u kom se “Avala”<br />

nalazi da sam posvetila pet godina praveći film o njoj. Na prostoru<br />

bivše Jugoslavije bila je najveći filmski producent: od svih filmova<br />

snimljenih od 1945. do 1989. skoro 50 odsto je “Avalina”<br />

produkcija. U “Avali” se i dan-danas nalazi najbolja akustična<br />

sala u Srbiji, bolja nego ova koju ima Filharmonija. Daleko, bez<br />

premca, najveći filmski studio, ali o kome nikad do sada nije napravljena<br />

nijedna monografija.<br />

Šta biste izdvojili kao najveću vrednost u dosadašnjoj istoriji<br />

“Avale”?<br />

Kad se govori o zlatnom dobu “Avale”, ono je zlatno jer su najviše<br />

dolazile strane produkcije. “Avala” je, s jedne strane, imala<br />

zadatak da izgradi jugoslovensku kinematografiju, a s druge, postala<br />

je servisni partner velikih koprodukcija šezdesetih godina i<br />

zahvaljujući tome ovde su stizala najveća imena svetskog filma.<br />

U to vreme donosila se najnovija tehnika, naši mladi ljudi imali<br />

su priliku da u tim filmskim ekipama uče od najvećih svetskih<br />

majstora i taj period podudara se sa procvatom domaćeg filma.<br />

Zlatno doba domaćeg filma koincidira sa dobom u kome je veoma<br />

veliki broj stranih produkcija dolazio u Beograd i snimao u<br />

“Avala filmu”. I ako bi “Avala” zaživela, ona bi imala najveću perspektivu,<br />

ne kao domaći filmski studio, nego upravo kao mesto<br />

gde se servisiraju strane koprodukcije.<br />

15


Branko Baletić<br />

“Avala” nije prošlost<br />

Branko Baletić, filmski režiser<br />

koji danas živi u Crnoj Gori, direktor<br />

“Avala filma” od 1986. do<br />

1990, svoj novi film snimio je u<br />

Crnoj Gori, ali tehnološki postupak<br />

i postprodukciju filma najvećim<br />

delom uradiće u Beogradu.<br />

“Tonsku obradu filma, takozvani<br />

finalni miks, radim u ‘Avala filmu’”,<br />

kaže on.<br />

“Ljudi su u zabludi kada misle da<br />

je ‘Avala’ prošlost i da se to ne<br />

FOTO: M. MILENKOVIĆ može srediti. ‘Avala’ bi se s relativno<br />

skromnim sredstvima mogla dovesti u situaciju da sama privređuje.<br />

Scenska tehnika, rasveta i svi ti tehnički elementi koji čine<br />

studije danas su prilično pojeftinili, dakle uopšte ne bi bila potrebna<br />

velika ulaganja u ‘Avalu’. Potrebno je samo adaptiranje prostora,<br />

jer studiji u ‘Avali’ su kvalitetni, to su veliki studiji stameno građeni.<br />

‘Avala’ je bila veliki srpski brend. U njoj je urađeno preko 500 naslova,<br />

tu je istorija i jugoslovenske i srpske kinematografije. Dizanje<br />

Takođe, od tada državu Srbiju pitanje “Avale” praktično je prestalo<br />

da zanima. Jedino je ostao poznat pokušaj vlade Zorana Đinđića<br />

da se “Avala” uz pomoć države revitalizuje, ali je, kako se tvrdi,<br />

pokušaj propao zbog ubistva premijera.<br />

Usledilo je i nekoliko dolazaka<br />

raznih investitora koji su hteli<br />

da ulože sumnjivo male pare u “Avalu”,<br />

a da je zauzvrat uzmu na dugogodišnji<br />

zakup. Tako je pokušaj da<br />

se formira zajedničko preduzeće sa<br />

fondom “Stadluks investment” iz<br />

Luksemburga koji bi uložio svega<br />

330.000 evra bio sprečen. Za “Avalu”<br />

su bili zainteresovani i američka investiciona<br />

kompanija “Saliport global”<br />

i konsultantska agencija “Fajsti”,<br />

ali su i one odustale.<br />

“Avala” je danas u nemilosti nove<br />

nemani, straha od bankrota ili loše<br />

privatizacije. Iako već dugo zapuštena,<br />

praktično dve decenije prepuštena<br />

zubu vremena, i pored toga što ima veliki problem sa zastarelom<br />

fi lmskom tehnikom, “Avala” i danas ima kapaciteta da bar donekle<br />

vrati svoj renome. Najveće njeno blago su i dalje fi lmski studiji,<br />

kao i osposobljen stručni kadar. Osim toga, zahvaljujući slavnoj<br />

ruku od ‘Avale’ je samo završni udarac srpskoj kulturi, odnosno kinematografiji.<br />

Pored svih institucija koje su ugašene, kao što su bioskopi,<br />

sada treba neko i ‘Avalu’ da kupi za male pare pa će tu nići<br />

tržni centri, a ovaj važan segment srpske kulture će nestati. Mene<br />

i dan-danas neki stranci koji su radili filmove u ‘Avali’ pitaju šta je<br />

s njom.<br />

‘Avalu’ ne treba sačuvati zbog imidža, nego da u krajnjem pravi<br />

pare, da snima filmove, da opet dolaze stranci kao u doba Ratka<br />

Draževića, Gileta Đurića, ili kasnije kada sam ja vodio, kada se tu<br />

nije moglo ući od stranaca. U to doba, upravo zbog velikog komada<br />

zemlje koje ‘Avala’ ima, mogli smo raditi i antički Rim, London<br />

ili Njujork, koji smo radili za Pontija. Šest meseci je u ‘Avali’ sniman<br />

Pontijev veliki serijal sa Sofijom Loren. A istovremeno tu je bio Enki<br />

Bilal sa Trentinjanom. Istovremeno smo radili film Robinson Kruso<br />

ili Put oko sveta za 80 dana sa Piterom Justinovim.<br />

Radili smo Godunova čuvenog Andžeja Zulavskog, a autor muzike<br />

i naš gost bio je i Rostropovič. U to vreme postojao je i ‘Avala fest’<br />

koji smo organizovali i na koji je dolazilo desetak hiljada ljudi. Govorim<br />

sve ovo jer znam koliko vredi ‘Avala’. Nije samo o novcu reč,<br />

nego o tome šta sve taj kompleks može da omogući ljudima.”<br />

prošlosti, kao i infrastrukturi u koju i sada, po rečima mnogih, nije<br />

potrebno tako mnogo uložiti da bi sasvim oživela, “Avala” ima ono<br />

što mnogi novi i stari studiji u Evropi nemaju – ime na tržištu. Otu-<br />

da i neverica da će voljom države Srbije “Avala” biti izdeljena tek u<br />

građevinske parcele za prodaju, a ne da će se raditi na privlačenju<br />

stranih fi lmskih producenata za snimanje i na pronalaženju njenog<br />

strateškog partnera. I.M.H.<br />

Ovaj <strong>dodatak</strong> je napravljen uz podršku Evropske unije. Sadržaj ovog dokumenta je isključiva odgovornost<br />

nedeljnika “<strong>Vreme</strong>” i ni na koji način ne odražava stavove i mišljenje Evropske Unije.<br />

Projekat “Vrline života u porodici evropskih naroda” fi nansira Evropska unija kroz program Medijski fond<br />

u okviru evropskih integracija, kojim rukovodi Delegacija EU u Srbiji a realizuje BBC World Service Trust.<br />

FOTO: IVAN ŠEPIĆ<br />

VREME evrope • 28/04/2011


Copyright © NP <strong>Vreme</strong>, Beograd<br />

Upotreba materijala iz ovog fajla u bilo koje svrhe osim za<br />

ličnu arhivu dozvoljena je samo uz pisano odobrenje NP <strong>Vreme</strong><br />

<strong>PDF</strong> izdanje razvili: Saša Marković i Ivan Hrašovec<br />

Obrada: Marjana Hrašovec

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!