22.02.2013 Views

107319142 AUTO BOOSTER NORD.indb - Nilfisk PARTS - Nilfisk ...

107319142 AUTO BOOSTER NORD.indb - Nilfisk PARTS - Nilfisk ...

107319142 AUTO BOOSTER NORD.indb - Nilfisk PARTS - Nilfisk ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Operating<br />

instructions<br />

<strong>107319142</strong> f<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>


Index<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

1 Vigtige sikkerhedsanvisninger ...........................................................................................4<br />

2 Beskrivelse 2.1 Anvendelse ...................................................................................6<br />

2.2 Betjeningselementer .....................................................................6<br />

3 Installation 3.1 Temperaturforhold ........................................................................7<br />

3.2 Afstandsforhold.............................................................................7<br />

3.3 Fundament/nivellering ..................................................................7<br />

3.4 Vandtilslutning ..............................................................................8<br />

3.5 El-tilslutning ..................................................................................8<br />

3.6 Montering af galge ........................................................................9<br />

3.7 Udluftning af højtrykspumpe, brændstofpumpe<br />

og rengøringsmiddelpumpe ........................................................10<br />

3.8 Tilslutning til ekstern brændstofforsyning ...................................12<br />

3.9 Option: Blødgøringsmiddel, aftapningsslange ............................13<br />

4 Betjening 4.1 Opbygning af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> .................................................14<br />

4.1.1 Møntdrift / gratis brug .......................................................14<br />

4.1.2 Indstilling af møntvælger ..................................................14<br />

4.1.3 Lære møntvælgeren at acceptere en polet ......................16<br />

4.1.4 Indstilling af møntværdi på timer ......................................17<br />

4.1.5 Vedligeholdelse af møntvælger .......................................19<br />

4.1.6 Programmer og programvælger ......................................19<br />

4.1.7 Temperaturindstilling ........................................................20<br />

4.1.8 Rengøringsmiddel A, B og C ...........................................21<br />

4.1.9 Option: Indstilling af blødgøringsenhed ............................22<br />

4.2 Drift <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> ...............................................................23<br />

4.2.1 Opstart .............................................................................23<br />

4.2.2 Stop .................................................................................25<br />

4.2.3 Programmer .....................................................................26<br />

4.2.4 Skumbørste, montering & afmontering ............................29<br />

4.2.5 Cirkulations-frostbeskyttelse ............................................30<br />

4.2.6 Funktionsdiagrammer ......................................................30<br />

5 Vedligeholdelse .........................................................................................32<br />

5.1 Møntvælger ................................................................................33<br />

5.2 Timetællere ................................................................................33<br />

5.3 Olie .........................................................................................33<br />

5.4 Vandfi lter ....................................................................................34<br />

5.5 Rensning af højtryksdyse ...........................................................34<br />

5.6 Brændstoffi lter ............................................................................34<br />

5.7 Genbrug .....................................................................................35<br />

6 Fejlfi nding 6.1 Generel fejlfi nding.......................................................................36<br />

6.2 Fejlmeddelelser .........................................................................37<br />

7 Tekniske data .........................................................................................38<br />

8 Garanti .........................................................................................39<br />

9 Overensstemmelseserklæring .........................................................................................39<br />

3


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

1 Vigtige sikkerhedsanvisninger<br />

Beskrivelse af henvisninger Før ibrugtagning af<br />

højtryksrenseren,<br />

skal denne brugsanvisning<br />

læses<br />

grundigt igennem.<br />

Den opbevares for senere brug.<br />

Højtryksrenseren må kun<br />

anvendes af personer, der er<br />

blevet instrueret i betjeningen.<br />

Generelt<br />

Ved brugen af hedtvands-højtryksrenseren<br />

skal gældende,<br />

nationale bestemmelser overholdes.<br />

Udover brugsvejledningen og<br />

de i anvendelseslandet gældende<br />

retsforpligtende bestemmelser<br />

til forebyggelse af<br />

uheld, skal også de anerkendte<br />

fagtekniske regler vedrørende<br />

sikkerhedsmæssigt og fagligt<br />

korrekt arbejde overholdes. Enhver<br />

arbejdsmåde, som sikkerhedsmæssigt<br />

set er betænkelig,<br />

skal undlades.<br />

Før ibrugtagning<br />

Før ibrugtagning kontrolleres<br />

det, at hedtvands-højtryksrenseren<br />

er i forskriftsmæssig<br />

stand. El-stik og koblinger skal<br />

være i vandtæt udførelse.<br />

4<br />

Dette symbol<br />

kendetegner<br />

sikkerheds-henvisninger,<br />

som ved<br />

manglende overholdelse kan<br />

medføre fare for personer.<br />

El-ledninger skal regelmæssigt<br />

kontrolleres for henholdsvis<br />

skader og slid. Tag altid kun<br />

hedtvands-højtryksrenseren i<br />

brug, hvis el-ledningen er i orden<br />

(beskadigede el-ledninger<br />

kan forårsage elektrisk stød!)<br />

Vigtige sikkerhedsanvisninger<br />

Tilslutning til offentlig drikkevandsforsyning<br />

skal foretages<br />

i.h.t. gældende forskrifter. Der<br />

må kun anvendes vand uden<br />

urenheder.<br />

Inden hver ibrugtagning af maskinen,<br />

kontrolleres de væsentlige<br />

dele visuelt.<br />

Højtryksstråler kan være skadelige,<br />

hvis de misbruges. Ret<br />

aldrig vandstrålen mod mennesker,<br />

dyr, el-installationer eller<br />

maskinen selv.<br />

Spulehåndtag og dyserør<br />

påvirkes af en tilbageslagskraft,<br />

når maskinen anvendes - hold<br />

derfor altid dyserøret fast med<br />

begge hænder!<br />

Dette symbol<br />

kendetegner<br />

sikkerheds-henvisninger,<br />

som<br />

ved manglende<br />

overholdelse kan medføre fare<br />

for maskinen og dets funktion.<br />

Dette symbol gør<br />

opmærksom på<br />

gode råd eller<br />

henvisninger, som gør arbejdet<br />

nemmere og som sørger for en<br />

sikker drift.<br />

Vandstrålen må aldrig rettes<br />

mod én selv eller andre personer<br />

for at rengøre tøj eller fodtøj.<br />

Det tilrådes, at brugeren og<br />

enhver der opholder sig i umiddelbar<br />

nærhed af rengøringspladsen,<br />

beskytter sig mod<br />

opspringende partikler under<br />

rensning.<br />

Det undersøges, om der ved<br />

rensning af et emne, løsnes<br />

farlige stoffer, der kan påvirke<br />

miljøet, f.eks. asbest, olie etc.<br />

Rens ikke følsomme dele<br />

af gummi, stof og lign. med<br />

punktstrålen. Med fl adstråledysen<br />

renses i en afstand af<br />

mindst 15 cm.<br />

Lad aldrig børn betjene maskinen.<br />

Maskinen må ikke anvendes,<br />

hvis el-ledningen eller højtryksslangen<br />

er beskadiget.<br />

Maskinen må ikke tildækkes<br />

eller anvendes i rum uden<br />

tilstrækkelig udluftning!<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


Ved aktivering af overbelastningssikringerne<br />

(motoren<br />

stopper utilsigtet), slippes<br />

spulehåndtagets udløsergreb.<br />

Aktivér spulehåndtagets låsepal<br />

og drej maskinens afbryder til<br />

position - OFF -. Se afsnit 6<br />

Fejlfi nding og fejlretning.<br />

Start aldrig maskinen uden<br />

vandtilslutning. Selv kortvarig<br />

vandmangel kan beskadige<br />

pumpens manchetter.<br />

Drift<br />

Undgå skadelig påvirkning af<br />

el-ledninger i form af klemning<br />

og træk samt kontakt med<br />

varme genstande.<br />

Undgå skadelig påvirkning af<br />

højtryksslanger i form af overkørsel,<br />

klemning, træk, knuder/<br />

knæk etc. samt kontakt med<br />

olie og skarpe eller varme genstande,<br />

da dette kan medføre<br />

sprængning af slangen.<br />

Apparatet må anvendes i områder<br />

klassifi ceret som ZONE 2.<br />

Vigtigt! Maskinen må ikke anvendes<br />

i eksplosionsfarlige områder<br />

(i henhold til EN-50014).<br />

Vigtigt! Når anlægget har<br />

været i drift og derefter er stoppet,<br />

kan der stadig være tryk<br />

i rørstreng og højtryksslanger.<br />

Vær derfor særlig opmærksom<br />

på følgende:<br />

Højtryksslangen må ikke<br />

afmonteres fra maskinen, når<br />

maskinen er i drift. Afbryd maskinen<br />

og trykafl ast højtryksslangen<br />

før den afmonteres.<br />

Højtryksslangen må ikke<br />

afmonteres fra et tappested<br />

før dette er forsvarligt lukket<br />

og højtryksslangen er trykaflastet.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

Før ethvert serviceindgreb<br />

i anlægget skal maskinen<br />

afbrydes, og systemet trykaflastes<br />

ved at aktivere spulehåndtagets<br />

udløsergreb.<br />

Vedligeholdelse og reparation<br />

Gennemfør kun vedligeholdelsesarbejde<br />

anført i brugsvejledningen.<br />

Der må kun anvendes<br />

originale Nilfi sk-ALTO reservedele.<br />

Foretag ikke tekniske ændringer<br />

af hedtvands-højtryksrenseren.<br />

BEMÆRK!<br />

Højtryksslanger, fi ttings og<br />

koblinger er vigtige for sikkerheden<br />

ved brug af maskinen.<br />

Anvend kun de af Nilfi sk-ALTO<br />

foreskrevne dele!<br />

Ved større reparationer rettes<br />

henvendelse til den nærmeste<br />

Nilfi sk-ALTO serviceafdeling.<br />

El-tilslutning<br />

Denne maskine er kun beregnet<br />

til stationær installation<br />

og leveres uden el-kabel. Lad<br />

en autoriseret installatør udføre<br />

tilslutningen af maskinen<br />

til strømforsyningen.<br />

Bemærk følgende:<br />

Kontroller, at den på typeskiltet<br />

angivne spænding svarer<br />

til spændingen i el-forsyningsnettet.<br />

Kontroller, at el-kablet indeholder<br />

det korrekte antal<br />

ledere (inkl. jordleder), og at<br />

dimensionerne på hver leder<br />

passer til det ampereforbrug,<br />

der er angivet på maskinens<br />

typeskilt.<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Kontroller, at installationen<br />

(kabler, tilslutningssteder og<br />

sikringer) er korrekt dimensioneret<br />

i forhold til maskinens<br />

belastning - se typeskilt.<br />

Hvis den lokale lovgivning ikke<br />

kræver det, anbefales det, at<br />

maskinen tilsluttes en strømkilde<br />

forsynet med et fejlstrømsrelæ<br />

(HFI), der afbryder strømforsyningen,<br />

hvis lækstrømmen<br />

til jord overstiger 30mA i 20 ms.<br />

Se afsnit 3.5 El-tilslutning for<br />

yderligere vejledning.<br />

Lad kun en autoriseret installatør<br />

vedligeholde den elektriske<br />

installation.<br />

Sikkerhedsanordninger<br />

Sikkerhedsventil<br />

Højtrykspumpen er på tryksiden<br />

forsynet med en sikkerhedsventil.<br />

Denne ventil leder vandet<br />

tilbage til pumpens sugeside,<br />

når spulehåndtaget lukkes, eller<br />

en dyse blokeres.<br />

Sikkerhedsventilen er indstillet<br />

og plomberet af producenten.<br />

DENNE INDSTILLING MÅ<br />

IKKE ÆNDRES!<br />

Maskinsikring<br />

Maskinen er beskyttet med<br />

en overstrømsafbryder samt<br />

<strong>indb</strong>yggede termokontakter,<br />

der beskytter motoren. Ved<br />

forøget strømforbrug (fejldrift)<br />

og ved forhøjet motortemperatur<br />

(tilstoppet ventilation o.l.) vil<br />

strømforsyningen til maskinen<br />

automatisk afbrydes.<br />

Kortslutningssikring<br />

Maskinen er beskyttet med en<br />

kortslutningssikring. Hvis der<br />

sker en kortslutning i maskinen,<br />

vil sikkerhedsanordningen<br />

automatisk afbryde strømforsyningen<br />

til maskinen.<br />

5


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

2 Beskrivelse<br />

2.1 Anvendelse Denne hedtvands-højtryksrenser<br />

er udviklet til stationær brug<br />

og selvbetjening i forbindelse<br />

med bilvask.<br />

6<br />

Kapitel 4 beskriver, hvorledes<br />

højtryksrenseren skal anvendes.<br />

2.2 Betjeningselementer Se fold-ud tegning bag i manualen.<br />

Højtryksrenseren må kun anvendes<br />

som beskrevet i denne<br />

brugsvejledning.<br />

Ufor skriftsmæssig betjening kan<br />

medføre skader på maskinen,<br />

den overfl ade der skal rengøres<br />

eller svære personskader.<br />

1 Galge/højtryksslange<br />

2 Hovedafbryder<br />

3 Programvælger<br />

4 Vandtilslutning (kun maskiner<br />

med vandbehandlingsanlæg)<br />

5 Termostat (temperaturregulering)<br />

6 El-kasse<br />

7 Vandtank<br />

8 Rengøringsmiddelbeholder<br />

9 Brændstofbeholder<br />

10 Manometer<br />

11 Vandbehandlingsanlæg<br />

(option)<br />

12 Display (timetællere, fejlmeddelelser)<br />

13 Børsteholder<br />

14 Dyserørsholder<br />

15 Typeskilt<br />

16 Løftebeslag<br />

17 Møntvælger<br />

18 Samleboks, el-kabel<br />

19 "Gratis betjening" kontakt<br />

20 Varmelegeme, frostsikring<br />

21 Vandhane (option)<br />

22 No Scale<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


3 Installation<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

3.1 Temperaturforhold Maskinen er konstrueret til at Det opvarmede vand der cir-<br />

stå udendørs. Min. omgivelsestemperatur<br />

for maskinen er<br />

-20°C og max. omgivelsestemperatur<br />

er 40°C.<br />

3.2 Afstandsforhold Af hensyn til maskinens kølesystem<br />

og tilgængelighed for service,<br />

skal der være fri vægplads<br />

3.3 Fundament/Nivellering Maskinen anbringes på et plant<br />

underlag.<br />

Maskinen skal boltes fast på<br />

underlaget. Dette kan gøres<br />

vha. 3 stk. ø12 mm huller i<br />

bundpladen.<br />

kulerer i systemet sørger for at<br />

slange, spulehåndtag og dyserør<br />

er frostsikret ned til -20°C.<br />

Dyserøret skal anbriges i dyserørsholderen<br />

(14) efter brug for<br />

at vandet kan cirkulere i perioder<br />

med frost.<br />

Maskinen indeholder en varmeblæser,<br />

der automatisk starter,<br />

når temperaturen inde i maskinen<br />

bliver for lav.<br />

Justering af termostat kan<br />

foretages i el-kassen. Justeringen<br />

er ved levering indstillet<br />

til +5°C. Denne indstilling må<br />

ikke sættes lavere.<br />

på begge sider af ma skinen.<br />

I venstre side min. 500 mm, i<br />

højre side min. 200 mm.<br />

og på bagsiden 300 mm.<br />

Afstand fra skortensafgang til<br />

brandbart materiale skal være<br />

1.000 mm.<br />

Skorsten (1) kan vendes 180°<br />

ved at afmontere 4 stk. M5<br />

skruer (under topplade), dreje<br />

skorsten og montere skruer<br />

igen.<br />

Inden fastspænding, skal maskinen<br />

være i vater.<br />

Fundamentudformning (se foldud<br />

tegning bag i manualen).<br />

7


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

3.4 Vandtilslutning Vandtilslutning udføres med en<br />

fl eksibel slangeforbindelse til<br />

maskinens vandtank (7) eller til<br />

blødgøringsenheden (11), der<br />

kan fås som tilbehør.<br />

3.5 El-tilslutning<br />

8<br />

�<br />

Vandtilslutningen kan føres ind<br />

to steder (se folde-ud siden bag<br />

i manualen):<br />

1. Gennem bundplade.<br />

2. Gennem udslagsbrikker i<br />

bagplade.<br />

Kontroller, at vandslangen er<br />

egnet til formålet (temperatur<br />

og vandmængde). Hvis der op-<br />

VIGTIGT: Lad<br />

kun en autoriseret<br />

elektriker udføre<br />

tilslutning af maskinen<br />

til den elektriske strømforsyning.<br />

Se afsnit 1 Vigtige<br />

sikkerheds anvisninger.<br />

står tvivl, kontakt Deres Nilfi sk-<br />

ALTO forhandler.<br />

Det bør tilsikres at vandslangen<br />

mellem vandhanen og <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong>'en er frostbeskyttet.<br />

Tilslutning kan foretages til en<br />

offentlig drikkevandsforsyning<br />

eller en privat vandforsyning.<br />

Vandkvalitet: partikelstørrelse<br />


Samlebox, strømkabel (se pos. 18 på fold-ud siden bagest i manualen)<br />

El-kablet kan føres ind i maskinen<br />

to steder (se folde -ud<br />

siden bag i manualen):<br />

1. Gennem bundplade.<br />

2. Gennem udslagsbrikker i<br />

bagplade og gennem afl astningsring<br />

ind i samleboks.<br />

Tilslut el-kablets faseledninger<br />

til terminalerne L1,<br />

L2, L3. Nul tilsluttes N.<br />

Ved 1-fasede maskiner an-<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

vendes L1, N til at forbinde<br />

fase- og nulledninger.<br />

Tilslut jordledning til<br />

jordterminal.<br />

Kontroller og mål jordforbindelse<br />

i.h.t. lovgivningen.<br />

Tilslut den anden ende af<br />

el-kablet til en godkendt stikkontakt<br />

i en korrekt dimensioneret<br />

el-installation.<br />

Kontroller, at el-kablet er ført<br />

korrekt og afl astet mellem den<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

faste installation<br />

og maskinen, og<br />

at el-kablet ikke<br />

er beskadiget. Se<br />

også bemærkninger<br />

i afsnit 1 Vigtigesikkerhedsanvisninger!<br />

NB: Vær opmærksom på, at<br />

maskinens tilslutningskabler<br />

ikke forbyttes. Ledningerne 1,<br />

2, 3, 4 SKAL beholde de viste<br />

positioner !<br />

3.6 Montering af galge Din <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> leveres<br />

med alle tilslutninger - højtryksslangen<br />

er ført gennem galgen<br />

med tilslutning til højtrykspumpen<br />

i den ene ende og spulehåndtaget<br />

i den anden ende..<br />

Monter galgen i hullet/beslaget<br />

i toppen af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en<br />

(venstre side).<br />

Træk forsigtigt højtryksslangen<br />

ud af galgen i fuld længde. Placer<br />

galgens låsering og lås den<br />

ved at spænde de to skruer.<br />

Nu er galge og slange/spulehåndtag/dyserør<br />

klar til brug.<br />

9


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

3.7 Udluftning af højtrykspumpe,<br />

brændstofpumpe<br />

og rengøringsmiddelpumpe<br />

10<br />

Når <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er korrekt tilsluttet til vandforsy ningen, elforsyningen<br />

og galgen/ højtryksslangen, skal <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />

hydraulik- og brændstofslanger udluftes, før maskinen er driftsklar.<br />

Sæt termostaten (5) på 40 ºC.<br />

Fyld brændstof i brændstofbeholderen (9).<br />

Påfyld No Scale (22).<br />

Fyld passende rengøringsmidler i rengøringsmiddelbeholderne<br />

(8) (se afsnit 4.1.7).<br />

��<br />

���<br />

���<br />

���<br />

Åbn el-kassen (6) og sæt alle kold /varm kontakter (S1, S2, S3,<br />

S4, S5) på “varm” (= ON).<br />

Aktiver "Gratis-betjening"-kontakten (19) (COINER ON).<br />

Luk el-kassen.<br />

1. Drej hovedafbryderen (2) til position “ON”.<br />

� � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� ��<br />

��� ���<br />

��<br />

���<br />

�<br />

�������<br />

����������<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

2. Aktiver spulehåndtagets udløsergreb og drej programvælgeren<br />

(3) til program 1. <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en vil starte.<br />

3. Lad vandet løbe til luften er helt ude af pumpen (jævn vandstrøm)<br />

og check at brænderen er i gang og at rengøringsmiddel<br />

A blandes i vandstrømmen (skummer). Luk spulehåndtaget og<br />

vent et par sekunder indtil højtrykspumpen stopper (bemærk at<br />

brænderen vil fortsætte med at køre indtil temperaturen i svømmerhuset<br />

har nået 40 ºC.<br />

4. Drej programvælgeren til program 2 og aktiver spulehåndtaget<br />

igen. Læg mærke til om vandstrømmen aftager (trykket falder) og<br />

at rengøringsmiddel B blandes i vandstrømmen. Lad maskinen<br />

køre i 30 sekunder for at udlufte rengøringsmiddelpumpe B. Luk<br />

derefter spulehåndtaget.<br />

5. Drej programvælgeren til program 4 og gentag punkt 4. Nu er<br />

rengøringsmiddelpumpe C udluftet.<br />

6. Stop <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en ved at dreje programvælgeren til position<br />

STOP.<br />

Nu er <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en udluftet og klar til brug.<br />

11


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

3.8 Tilslutning til ekstern<br />

brændstofforsyning<br />

12<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en kan tilsluttes en ekstern brændstofforsyning.<br />

Som standard leveres maskinen med en 33 liters tank.<br />

Man kan vælge mellem enkelt- og dobbeltstrengsforbindelse, hvor<br />

enkeltstrengsforbindelsen kun har én forsyningsslange (a), mens<br />

dobbeltstrengsforbindelsen også har en returslange (b) - se illu.<br />

Vær opmærksom på, at det i visse lande kun er enkeltstrengsforbindelsen,<br />

der er tilladt.<br />

Brændstofslangen til ekstern brændstofforsyning kan føres ind to<br />

steder:<br />

1. Gennem bundplade og til oliepumpe.<br />

2. Gennem udslagsbrikker i bagplade og til oliepumpe.<br />

Se fold-ud siden bag i manualen.<br />

Følgende betingelser for brændstofforsyningen skal overholdes.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


3.9 OPTIONAL: vandbehandlingsanlæg<br />

- dræn-slange<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en kan forsynes med et vandbehandlingsanlæg<br />

(option) af den type der automatisk regenererer - afhængig af<br />

vandets hårdhed og vandforbruget.<br />

Vandbehandlingsanlægget har to drænslanger - én på hver side.<br />

Den ene er til overløb (A) og den anden anvendes under regenereringen<br />

(B). Begge slanger er gennemsigtige og med vævsforstærkning.<br />

�<br />

�<br />

Sørg for at begge slanger føres gennem <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />

bundramme og tilsluttes et passende afl øb, der kan klare ca. 55<br />

liter saltvand under regenereringen.<br />

Hæld det af Nilfi sk-ALTO anbefalede fi lter-salt i vandbehandlingsbeholderen<br />

- den kan rumme max. 25 kg.<br />

Vandbehandlingsanlægget er nu klar til brug. Se venligst afsnit<br />

4.1.9 for indstilling af den automatiske regenerering.<br />

13


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

4 Drift<br />

4.1 Opbygning af <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong><br />

4.1.1 Møntdrift / gratis<br />

brug<br />

4.1.2 Indstilling af<br />

møntvælger<br />

14<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er designet<br />

som et brugervenligt, selvbetjeningsprodukt<br />

hvor brugeren<br />

kan købe drifttid til vaskning<br />

af sit køretøj.<br />

Brugeren kan gøre forskellige<br />

valg for at opnå et specielt<br />

tilbud til en bestemt pris.<br />

● Ejeren afgør hvilken betaling<br />

der accepteres - mønter af<br />

national valuta og/eller poletter,<br />

● og hvor lang vasketid specifi<br />

kke mønter/poletter skal<br />

tildeles.<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en har 5<br />

forskellige programmer med<br />

mulighed for at tilføre 3 forskellige<br />

rengøringsmidler.<br />

● Ejeren afgør om de individuelle<br />

programmer skal køre med<br />

varmt vand (internt opvarmet<br />

til 60°C) eller koldt vand.<br />

● Koncentrationen af de 3<br />

rengøringsmidler skal også<br />

afgøres indenfor rammerne af<br />

Nilfi sk-ALTO's anbefalinger.<br />

Hvis <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er<br />

udstyret med blødgøringsenhed<br />

(11) (specialudstyr), skal ejeren<br />

afgøre hvornår (udenfor normal<br />

drifttid) regenereringen af blødgøringsenheden<br />

skal foregå.<br />

Normalt kan <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong>'en kun starte, når<br />

der er <strong>indb</strong>etalt et passende<br />

beløb.<br />

Ved hjælp af "gratis brug" kontakten<br />

(19) kan ejeren beslutte<br />

at gå uden om eller afbryde<br />

betalingssystemet.<br />

!!BEMÆRK – Cirkulations-frostbeskyttelsen<br />

vil IKKE<br />

virke under "gratis<br />

brug" - ingen betaling<br />

!<br />

Møntvælgeren i <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong>'en er enten<br />

● europæisk type, accepterer<br />

€ , £, CHF og poletter<br />

eller<br />

● Skandinavisk type, accepterer<br />

NOK, DKK, SEK og poletter.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


Europæisk label Skandinavisk label<br />

Europæisk type:<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

● Blokeringskontakt 7 = “ON”,<br />

blokerer alle € mønter.<br />

● Blokeringskontakt 9 = “ON”,<br />

blokerer alle CHF mønter.<br />

● Blokeringskontakt 10 = “ON”,<br />

blokerer alle £ mønter.<br />

Skandinavisk type:<br />

● Blokeringskontakt 7 = “ON”,<br />

blokerer alle NOK mønter.<br />

● Blokeringskontakt 9 = “ON”,<br />

blokerer alle DKK mønter.<br />

● Blokeringskontakt 10 = “ON”,<br />

blokerer alle SEK mønter.<br />

Eksempel 1: En ejer i Tyskland<br />

ønsker at <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

møntvælgeren kun accepterer<br />

€ mønter.<br />

● Blokeringskontakt 7 skal være<br />

i “OFF” position for at acceptere<br />

€ mønter (0,50€ - 1,00€<br />

- 2,00 €).<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Typen fremgår af lablen på<br />

siden af møntvælgeren.<br />

For nemmere adgang til lablen<br />

og møntvælgerkontakterne<br />

kan møntvælgeren klipses af<br />

frontpanelet.<br />

Ved modtagelsen af <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong>'en vil alle mønter<br />

af de valutaer der fremgår af<br />

lablen blive accepteret.<br />

Ejeren kan blokere for mønter<br />

der ikke gælder i pågældende<br />

land ved hjælp af blokeringskontakterne<br />

på siden af møntvælgeren.<br />

● Blokeringskontakterne 9 og<br />

10 skal være “ON” for at gøre<br />

CHF og £ mønter ubrugelige.<br />

Eksempel 2: I Danmark accepteres<br />

kun danske kroner,<br />

DKK. På den skandinaviske<br />

møntvælger sættes kontakterne<br />

som følger:<br />

● Blokeringskontakt 9 skal være<br />

i “OFF” position for at acceptere<br />

DKK mønter (5 DKK – 10<br />

DKK – 20 DKK)<br />

Blokeringskontakterne 7 og<br />

10 skal være “ON” for at gøre<br />

NOK mønter og SEK mønter<br />

ubrugelige.<br />

På begge møntvælgerne<br />

kan blokeringskontakterne<br />

1,2,3,4,5,6 desuden anvendes<br />

til at gøre mønter med brede tolerancer<br />

ubrugelige. For normal<br />

drift skal alle kontakterne stå i<br />

“OFF” – position.<br />

15


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

4.1.3 Lære møntvælgeren at<br />

acceptere en polet<br />

16<br />

Blokeringskontakterne<br />

11,12,13,14,15,16” anvendes<br />

til at lære møntvælgeren at<br />

genkende brugerdefi nerede<br />

poletter. Lad disse stå i "OFF"<br />

position indtil videre.<br />

Både den europæiske og den<br />

skandinaviske møntvælger kan<br />

"lære" at genkende og acceptere<br />

brugerdefi nerede poletter.<br />

Poletten kan tildeles én af seks<br />

værdier ved at vælge én af seks<br />

"indlæringskanaler" repræsenteret<br />

ved blokeringskontakterne<br />

11,12,13,14,15 og 16 (se 4.1.4)<br />

Indlæringen foregår ved at<br />

vælge en "indlæringskanal"<br />

og derefter indkaste mindst 10<br />

mønter gennem møntsprækken.<br />

Mønterne returnerer<br />

gennem møntafvisningssprækken.<br />

Proceduren er ens for den<br />

europæiske og den skandinaviske<br />

møntvælger og kan gennemføres<br />

med møntvælgeren<br />

siddende i maskinen.<br />

Før indlæringen starter,<br />

● sæt <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />

hovedafbryder (2) på OFF;<br />

● sæt blokeringskontakterne<br />

11,12,13,14,15,16 på møntvælgeren<br />

på OFF;<br />

● sæt indlæringskontakten 8 på<br />

møntvælgeren på OFF;<br />

● sæt <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>’ens<br />

hovedafbryder (2) tilbage på<br />

ON.<br />

Kontakten 8 er "lærekontakten".<br />

Lad denne stå i "OFF" position<br />

for normal drift.<br />

Gå ind i indlæringsfunktionen (i<br />

dette eksempel vælges indlæringskanal<br />

13).<br />

● På møntvælgeren sæt indlæringskontakt<br />

8 på ON for at<br />

starte indlæringen.<br />

● På møntvælgeren sæt blokeringskontakt<br />

13 – „TK13 C“ –<br />

to ON.<br />

Indlæring<br />

● Indkast mønt mindst 10<br />

gange (brug fl ere poletter/<br />

mønter for at opnå en bedre<br />

accept).<br />

● På møntvælgeren sæt blokeringskontakt<br />

13 tilbae på<br />

OFF position. Et enkelt klik<br />

fra møntvælgeren indikerer at<br />

poletten er accepteret (andre<br />

indikationer: polet ikke godkendt<br />

- mindre end 10 indkast<br />

eller ugyldig polet - prøv igen.<br />

● Vip kontakt 8 tibage til OFF<br />

position.<br />

Møntvælgeren har nu lært at<br />

genkende og acceptere poletten<br />

som gyldig betalingsmiddel<br />

og værdien, mønten har fået,<br />

afhænger af den valgte indlæringskanal.(se<br />

4.1.4).<br />

Poletter og nationale mønter<br />

kan anvendes sideløbende når<br />

deres blokeringskontakter er i<br />

position OFF.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


4.1.4 Indstilling af mønt-<br />

værdi på timer<br />

���� ���� ���� ���� ���������� ����������<br />

����� ����� ���� ����<br />

���� ���� ����� �����<br />

�<br />

�<br />

�� ��<br />

�<br />

���������� ����������<br />

�� ��<br />

�� ��<br />

�� ��<br />

�����������<br />

�����������<br />

� � �<br />

�� ��<br />

�� �� �� �� ��<br />

�� ��<br />

��� ���<br />

�� �� �� �� �� �� �� ��<br />

� �� �� � �� �� � �� ���� �� �� �� � �� �� � �� �� � �� ����<br />

�� �� ��<br />

�� ��<br />

���� ����<br />

�� ��<br />

�� ��<br />

��� ��� ���� ����<br />

� �� �� � �� �� � �� �� �� �� �� �� � �� �� � �� �� � �� �� �� �� �� ��<br />

�� ��<br />

��������� ���������<br />

�� ��<br />

�<br />

�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� ���<br />

� � � � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��<br />

�� ��<br />

�<br />

���������� ����������<br />

�� ��<br />

�<br />

� �� �� �<br />

�<br />

�<br />

�� ��<br />

�<br />

�� �� ��<br />

�<br />

�� ��<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

�� ��<br />

��� ���<br />

Interface til strømforsyning og<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> styringl.<br />

����� ����� ����� �����<br />

�� ��<br />

������ ������ �� ��� ���<br />

������ ������ �� ������ ������<br />

På “Price setting” kontakterne<br />

vælges mindsteprisen for at<br />

starte <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en .<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Lokaliser timer printet inde i<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>’ens el-kasse.<br />

På “Time Setting” kontakterne<br />

vælges den tidsværdi der skal<br />

tildeles mindsteprisen.<br />

Indstilling af mindstepris:<br />

Brug stifterne til at indstille<br />

mindsteprisen for aktivering<br />

af maskinen. Se mønttabel<br />

og efterfølgende eksempel.<br />

Indstilling af tid:<br />

Brug stifterne til at indstille<br />

værdien for mønt/polet. Se<br />

mønttabel og efterfølgende<br />

eksempel.<br />

Fabriksprogrammeret<br />

interface.<br />

Interface og strømforsyning<br />

til møntautomat.<br />

17


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Se nedenstående tabel for europæiske og skandinaviske møntvælgere:<br />

EMP 8.000.00 v5/E/I/T Timer T220<br />

Indstilling for EU Møntvælger Indstilling af pris: Vælg mindstepris (basis for tidsindstilling)<br />

Mønttype Valuta Impuls Mindstepris-kontakt<br />

Kontakt<br />

nr.<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

0,50 EUR 1 Pris 0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00 64,00<br />

1,00 EUR 2<br />

2,00 EUR 4<br />

1,00 CHF 2<br />

vælg tidsværdi i sek. for valgte "mindstepris"<br />

Tidsindstilling (minutter / 0,50 €-CHF-£)<br />

2,00 CHF 4 Kontakt<br />

nr.<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

5,00 CHF 10 Sek. 10 20 40 80 160 320 640 1280<br />

0,50 GBP 1 Eksempel på indstilling i € land:<br />

1,00 GBP 2<br />

Ejeren ønsker et indkast på 2,5 € før maskinen kan starte:<br />

Vip kontakt nr. 1 & 3 (0,50 € + 2,00 €) på "Mindstepris-kontakten".<br />

2,00 GBP 4<br />

Ejeren ønsker at tildele 10 minutter til mindsteprisen 2,5 €:<br />

Vip kontakt nr. 3, 4, 5 & 6 (40+80+160+320=600 sek. = 10 minutter) på<br />

TK11 A 2 1 €€, CHF, £ "Tidsindstillings-kontakten".<br />

TK12<br />

TK13<br />

B<br />

C<br />

4<br />

6<br />

2<br />

3<br />

€€, CHF, £<br />

€€, CHF, £<br />

Alle andre møntværdier justeres forholdsmæssigt af timeren - f.eks. vil<br />

1€ svare til 240 sek. eller 4 minutter.<br />

TK14<br />

TK15<br />

D<br />

E<br />

8<br />

10<br />

4<br />

5<br />

€€, CHF, £<br />

€€, CHF, £<br />

Ejeren ønsker ligeledes at anvende en polet med en tildelt værdi på<br />

3€:<br />

Da 1 € svarer til 2 impulser, er 3 € lig med 6 impulser - så ejeren lærer<br />

TK16 F 12 6 €€, CHF, £ "TK13C" at genkende poletten (se afsnit 4.1.3).<br />

18<br />

Kontakt nr. 1 Kontakt nr. 2<br />

Indstilling af pris Indstilling af tid<br />

Indstilling af mindstepris:<br />

Anvend stifterne til at indstille<br />

mindsteprisen.<br />

Indstilling af tid:<br />

Anvend stifterne til at indstille<br />

tidsværdien på mindsteprisen.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


EMP 8.000.00 v5/E/I/T Timer T220<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Indstillinger for skandinavisk<br />

møntvælger<br />

Prisindstilling: Vælg mindstepris (basis for tidsindstilling)<br />

Mønttype Valuta Impuls Mindstepris-kontakt<br />

Kontakt<br />

nr.<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

5,00 NOK 1 Pris 0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00 64,00<br />

10,00 NOK 2<br />

20,00 NOK 4<br />

5,00 DKK 1<br />

Vælg tidsværdi i sek. for valgte "mindstepris"<br />

Tidsindstilling (minutter/ 0,50 DKK, NOK,SEK)<br />

10,00 DKK 2 Kontakt nr. 1 2 3 4 5 6 7 8<br />

20,00 DKK 4 Sek. 10 20 40 80 160 320 640 1280<br />

5,00 SEK 1 Eksempel på indstilling i Norge:<br />

10,00 SEK 2<br />

Ejeren ønsker at der skal indkastes 5 NOK før maskinen starter:<br />

Vip kontakt nr. 2 & 4 (1,00 NOK + 4,00 NOK på "Mindstepris-kontakten".<br />

TK11 A 1 5 DKK,NOK,SEK<br />

TK12 B 2 10 DKK,NOK,SEK<br />

TK13 C 4 20 DKK,NOK,SEK<br />

TK14 D 8 40 DKK,NOK,SEK<br />

TK15 E 10 50 DKK,NOK,SEK<br />

TK16 F 12 60 DKK,NOK,SEK<br />

4.1.5 Vedligeholdelse af<br />

møntvælger<br />

4.1.6 Programmer og<br />

programvælger<br />

Ejeren ønsker at tildele 2 minutter og 30 sek. til mindsteprisen på<br />

5,00 NOK.<br />

Vip kontakt nr. 1, 2, 3 & 4 (10+20+40+80 = 150 sek. = 2 min. og 30 sek.)<br />

på "tidsindstillings-kontakten".<br />

Alle andre møntværdier indstilles forholdsmæssigt af timeren - f.eks. vil<br />

10 NOK svare til 300 sek. eller 5 minutter.<br />

Ejeren ønsker ligeledes at anvende en polet med en tildelt værdi på<br />

50 NOK:<br />

Da 5 NOK svarer til 1 impuls, er 50 NOK lig med 10 impulser - så ejeren<br />

lærer "TK15E" at genkende poletten (se afsnit 4.1.3).<br />

EMP 800 er en særdeles robust<br />

møntvælger og er relativt<br />

vedligeholdelsesfri. Den bør<br />

dog rengøres regelmæssigt,<br />

især hvis den anvendes i et<br />

miljø med meget støv, røg eller<br />

nikotin. Rengøringsintervallerne<br />

afhænger naturligvis af niveauet<br />

af de lufbårne forurenende<br />

stoffer.<br />

Viser værdien af indkastede mønter efterfulgt af resterende vasketid,<br />

når programvælgeren ikke står på STOP.<br />

Moderat brug med et lavt<br />

forureningsniveau indikerer<br />

behovet for rengøring af møntindkastet<br />

én gang årligt. Åbn<br />

lågen for møntindkast og tør de<br />

udsatte overfl ader af med en<br />

klud fugtet med sprit. Lysfølerne<br />

kan rengøres med en blød børste<br />

eller trykluft.<br />

Når betaling er sket, kan brugeren<br />

frit vælge mellem <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong>'ens vaskeprogrammer<br />

indenfor den tid der er<br />

betalt for.<br />

19


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

4 programmer uden blødgøringsmiddel (hårdt vand )<br />

Program Beskrivelse Vanmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand Memo<br />

20<br />

1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hårdt<br />

2 Skum og børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hårdt<br />

3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Hårdt<br />

4 Glansafskylning 50% Kold C (Auto Dry) Hårdt<br />

5 Glansafskylning 100% Kold Hårdt Program blændet<br />

med label<br />

5 programmer med blødgøringsmiddel (blødt vand )<br />

Program Beskrivelse Vanmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand Memo<br />

1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Blødt Reng.middel (AA) (insektopløser<br />

eks. 2005)<br />

2 Skum og børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Blødt<br />

3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Blødt<br />

4 Glansafskylning 50% K el. V C (Active Wax) Blødt<br />

5 Glansafskylning 100% Kold Blødt<br />

Ovenstående eksempler er fra Tyskland og viser hvordan <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en skal arbejde på 4 programmer<br />

ved hårdt vand og 5 programmer ved blødt vand. Man kan vælge varmt eller koldt vand efter<br />

ønske på samtlige programmer (valg foretages i el-kasse) og der kan anvendes andre rengøringsmidler.<br />

Ved blødt vand ( 20<br />

ºdH) skal der installeres et<br />

blødgøringsanlæg (11).<br />

4.1.7 Temperaturindstilling Indstilling af varmtvandstempe-<br />

���<br />

raturen foregår på termostaten<br />

(maks. 60º C).<br />

��<br />

���<br />

���<br />

Anbefalet temperatur til bilvask:<br />

40°C.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


4.1.8 Rengøringsmidler A, B<br />

og C<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Hvert program kan tildeles<br />

enten koldt eller varmt vand<br />

(termostattemperatur) v.h.a.<br />

de 5 "varm/kold" kontakter S1,<br />

S2, S3, S4, S5 (én pr. program)<br />

inde i el-kassen.<br />

En åben kontakt giver koldt<br />

vand.<br />

En lukket kontakt giver varmt<br />

vand.<br />

Nilfi sk-ALTO's forslag til tilsætning af rengøringsmiddel for hvert<br />

enkelt program:<br />

4 programmer, vandhårdhed > 20 dH<br />

Program Beskrivelse Vandmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand<br />

1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hårdt<br />

2 Skum, børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hårdt<br />

3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Hårdt<br />

4 Glansafskylning 50% Kold C (Auto Dry) Hårdt<br />

5 Glansafskylning 100% Kold Hårdt<br />

5 programmer, vandhårdhed < 10 dH eller blødgøringsanlæg installeret<br />

Program Beskrivelse Vandmgd. Temp. Detergent Vand<br />

1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Blødt<br />

2 Skum, børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Blødt<br />

3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Blødt<br />

4 Glansafskylning 50% K el. V C (Active Wax) Blødt<br />

5 Glansafskylning 100% Kold Blødt<br />

I I I I I I I I I I I I I +<br />

I I I I I I I I I I I I I +<br />

På de enkelte kemipumper kan<br />

mængden af rengøringsmiddel<br />

justeres. Koncentrationen<br />

i vandstrålen kan justeres fra<br />

0 - 0,8 %.<br />

21


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

4.1.9 OPTION: Indstilling af<br />

blødgøringsenhed<br />

22<br />

Vandbehandlingsanlægget (11) indeholder en elektrisk/mekanisk<br />

timer der anvender et 7-dages tandhjul til indstilling af tidspunktet<br />

for regeneration.<br />

�<br />

�<br />

Indstil timeren på følgende måde:<br />

1. Afmonter plastdæksel over anlæg samt dæksel over timer.<br />

2. Drej urpladen (A) med fi ngrene indtil det ønskede regenereringstidspunkt<br />

fremkommer i vinduet (B). Vælg et tidspunkt hvor<br />

anlægget ikke bliver brugt.<br />

3. Drej timerknappen (K) mod uret indtil det aktuelle klokkeslet<br />

fremkommer (L).<br />

4. Med alle stifterne (E) trukket ud, roteres hjulet (D) indtil dag ”1”<br />

er lig med dagsindikatoren (C). Herefter skubbes stifterne ind for<br />

hvilke dage der ønskes regenering.<br />

5. Åbn for vand på vakuum-ventil. Herefter vil brinetanken fyldes<br />

med vand. Lukker automatisk, når korrekt mængde er påfyldt.<br />

6. Drej langsomt timerknappen (K) mod uret indtil knasten (F)<br />

skubber aktuatoren ned for at åbne afl øbsstempel (G). Afhængig<br />

af hvor tapperne (E) er placeret, vil dette måske kræve et<br />

par forsøg.<br />

7. Lad ventilen suge vand fra brinetanken indtil brineventilen lukker.<br />

8. Påfyld saltpoletter i brinetanken.<br />

9. Drej timerknappen (K) langsomt videre mod uret, intil aktuatoren<br />

er udløst. Ventilen er nu tilbage i driftposition.<br />

10. Gentag punkt 3 + 4.<br />

OBS: Hvis forsyningsspændningen forsvinder, skal<br />

tiden justeres igen.<br />

Eksempel:<br />

Urpladen (A) er justeret til 23 (B). Stifterne (E) 1, 3, 5, 6,7 er inde<br />

(dag 1 = mandag).<br />

Herefter vil regeneringen foretages mandag, onsdag, fredag, lørdag<br />

og søndag klokken 23.<br />

Beregning af tid mellem regenereringer kan beregnes på følgende<br />

måde:<br />

1. Undersøg hårhed (°dH) på vand.<br />

2. Fastlæg ca. Vandforbrug liter (Q) pr. dag.<br />

3. 24000/Q x °dH = Tmax<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


4.2 Drift af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

4.2.1 Opstart<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

Eksempel:<br />

Hårhed vand: 5 °dH<br />

Vandforbrug pr. dag: 2250 l/dag<br />

Tmax. = 24000/2250x5 = 2,13.<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Dette betyder at regenereringen skal foretages hver anden dag.<br />

Specifi kationer:<br />

Kapacitet ved 1 °dH 24.000 l<br />

Saltforbrug pr. regeneringen 1,5 kg<br />

Beholder for salt 25 kg<br />

Regeneringstid 30 min.<br />

Vandforbrug pr. regenering 55 l<br />

Enheder for vandhårdhed:<br />

1 °dH - tysk std.<br />

= 0.56 Fd - fransk std.<br />

= 0.80 Ed - engelsk std.<br />

Før opstart af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en skal hele maskinen udluftes (se<br />

afsnit 3.7) og indstilling af betalingessystemet skal foretages (se<br />

afsnit 4.1.1 til 4.1.4).<br />

1. Drej hovedafbryderen (2) på forsiden af el-kassen til position<br />

“ON”.<br />

� � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� ��<br />

��� ���<br />

��<br />

���<br />

�<br />

�������<br />

����������<br />

2. Bemærk om displayet ved siden af møntindkastet er oplyst og<br />

viser “00:00”.<br />

23


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

24<br />

3. Luk lågen på <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en og lås de to nøglelåse.<br />

4. Anbring programvælgeren (3) i position “STOP”.<br />

5. Nu er <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en operativ.<br />

�<br />

�<br />

��<br />

B�<br />

Når der indkastes gyldige mønter eller poletter gennem møntindkastet,<br />

viser displayet betalingen, idet beløbet opsummeres når der<br />

indkastes fl ere mønter.<br />

!! BEMÆRK: Den forudindstillede “mindste betaling”<br />

(afsnit 4.1.4) skal effektueres før <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en<br />

starter !!<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Når programvælgeren (3) drejes fra STOP til et a programmerne,<br />

vil <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en starte og displayet vil skifte til visning af<br />

den <strong>indb</strong>etalte vasketid i “minutter : sekunder” med nedtælling. Kunden<br />

kan frit vælge mellem programmerne i betalingstiden.<br />

Når først nedtællingen er startet, vil den fortsætte mod nul uanset<br />

om programvælgeren (3) igen anbringes i position STOP.<br />

Yderligere mønter kan indkastes under nedtællingen og refl ekteres<br />

ved at møntens tidsværdi tillægges værdien på displayet.<br />

4.2.2 Stop !! BEMÆRK : I nødstilfælde drej programvælgeren<br />

(3) til STOP, eller tryk på nødknappen (option) !!<br />

Når betalingstiden udløber (display viser 00:00) vil <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong>'en automatisk stoppe og trykafl aste slange/spulehåndtag<br />

uanset hvor programvælgeren (3) står.<br />

Hvis arbejdet afbrydes i mere end 30 sek. i betalingstiden (lukket<br />

spulehåndtag), vil <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en gå i standby, og højtrykspumpen<br />

vil stoppe. Arbejdet kan genoptages så længe betalingstiden<br />

ikke er udløbet.<br />

!! BEMÆRK: <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en må ikke kobles<br />

fra strømforsyningen - hverken ved at dreje hovedafbryderen<br />

(2) til position “OFF”, eller ved at afbryde<br />

eksterne strømforsyninger, da dette vil sætte <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong>'ens automatiske frostsikringssystem ud<br />

af drift, og vandbehandlingsanlæggets regenereringsur<br />

vil kræve en genindstilling. !!<br />

25


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

4.2.3 Programmer Når man arbejder med blødt vand (< 15° dH) eller der er monteret<br />

“vandbehandlingsanlæg” (option) på maskinen, anbefales<br />

følgende vaskesekvens for en mellemstørrelse-bil:<br />

26<br />

Program 1 - (brug ca. 3 minutter).<br />

- Varm (eller kold), højtryksafskylning<br />

med rengøringsmiddel<br />

“A”.<br />

Bevæg dyserøret langs med<br />

bilen i et “Z” mønster nedefra<br />

og op, idet dysen holdes ca. 20<br />

cm fra overfl aden, og skyl større<br />

partikler som f.eks. mudder,<br />

salt, sand og insekter af.<br />

Program 2 - (brug ca. 6 minutter).<br />

- Varm (eller kold), lavtryksafskylning<br />

med skumbørste og<br />

rengøringsmiddel “B”.<br />

Monter skumbørsten på dyserørets<br />

bajonetkobling (se<br />

afsnit 4.2.4) og vask bilen med<br />

børsten, så trafi kfi lm og fastsiddende<br />

snavs fjernes.<br />

Program 3 - (brug ca. 2 minutter).<br />

- Kold (eller varm), højtryksrensning<br />

uden rengøringsmiddel.<br />

Afmonter skumbørsten (se<br />

afsnit 4.2.4.) og skyl alle sæberester<br />

af.<br />

Program 4 - (brug ca. 3 minutter).<br />

- Varm (eller kold) konservering<br />

med voks, lavtryk og rengøringsmiddel<br />

“C”.<br />

Påfør voks over hele karosseriet<br />

og lad det blive siddende<br />

ca. 1 minut.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Program 5 - (brug ca. 2 minutter).<br />

- Kold (eller varm) højtryksrensning<br />

uden rengøringsmiddel.<br />

Fjern voksrester.<br />

STOP<br />

- Anbring altid programvælgeren<br />

(3) i denne position, når<br />

rengøringen er afsluttet.<br />

BEMÆRK: Ejeren kan individuel<br />

t tildele varmt eller koldt<br />

vand til hvert program (se afsnit<br />

4.1.7).<br />

BEMÆRK: Anbring altid dyserøret<br />

i dyserørsholderen for<br />

at frostbeskyttelsessystemet<br />

virker.<br />

Når man arbejder med hårdt vand (>15° dH) uden vandbehandlingsanlægget<br />

(option) monteret, vil vokskonservationen ikke<br />

blive af god kvalitet. Derfor anbefaler vi at program 5 annuleres<br />

og gøres til en ekstra STOP funktion ved at lukke kontakten<br />

S11 (OFF).<br />

Rengøringsmidlet “Active wax” i beholder “C” skal udskiftes med<br />

“Auto Dry” (se afsn. 4.1.6), og vaskesekvensen for en mellemstørrelse<br />

bil vil være:<br />

27


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

28<br />

Program 1 - (brug ca. 3 minutter).<br />

- Varm (eller kold), højtryksafskylning<br />

med rengøringsmiddel<br />

“A”.<br />

Bevæg dyserøret langs med<br />

bilen i et “Z” mønster nedefra<br />

og op, idet dysen holdes ca. 20<br />

cm fra overfl aden, og skyl større<br />

partikler som f.eks. mudder,<br />

salt, sand og insekter af.<br />

Program 2 - (brug ca. 6 minutter).<br />

- Varm (eller kold), lavtryksafskylning<br />

med skumbørste og<br />

rengøringsmiddel “B”.<br />

Monter skumbørsten på dyserørets<br />

bajonetkobling (se<br />

afsnit 4.2.4) og vask bilen med<br />

børsten, så trafi kfi lm og fastsiddende<br />

snavs fjernes.<br />

Program 3 - (brug ca. 2 minutter).<br />

- Kold (eller varm), højtryksrensning<br />

uden rengøringsmiddel.<br />

Afmonter skumbørsten (se<br />

afsnit 4.2.4.) og skyl alle sæberester<br />

af.<br />

Program 4 - (brug ca. 3 minutter).<br />

- Varm (eller kold) konservering<br />

med “Auto-Dry”, lavtryk og<br />

rengøringsmiddel “C”.<br />

Påfør “Auto-dry” over hele karosseriet<br />

og lad vandet løbe af<br />

af sig selv.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


4.2.4 Skumbørste, monte -<br />

ring & afmontering<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

STOP<br />

- Anbring altid programvælgeren<br />

i denne position, når<br />

rengøringsarbejdet er afl uttet.<br />

Man kan få en skumbørste til <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en der kan anvendes<br />

i program 2.<br />

På venstre side af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er anbragt en holder til<br />

opbevaring af den bløde skumbørste, når den ikke er i brug.<br />

Den bløde skumbørste er forsynet med en hun-bajonetkobling der<br />

passer til han-bajonetkoblingen i enden af dyserøret.<br />

Monter børsten på dyserøret ved at skubbe børsten helt ind i<br />

dyserøret (fjederbelastet) og drej, indtil bajonetkoblingen kommer i<br />

indgreb.<br />

Afmonter børsten fra dyserøret i omvendt rækkefølge.<br />

29


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

4.2.5 Cirkulations-frost-<br />

beskyttelse<br />

30<br />

Som standard er <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong>'en forsynet med<br />

en cirkulationsanordning der<br />

beskytter slange, spulehåndtag<br />

og dyserør mod frost. Et<br />

internt, elektrisk varmeelement<br />

vil forhindre at selve maskinen<br />

fryser. For at systemet virker,<br />

må strømforsyningen til <strong>AUTO</strong><br />

<strong>BOOSTER</strong>'en ikke afbrydes<br />

(se bemærkning i afsnit 4.2.1).<br />

En termostatkontakt monteret<br />

udenfor <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />

kabinet tilkobler cirkulationsfrostbeskyttelsessystemet,<br />

når<br />

temperaturen er under den<br />

forudindstillede temperatur og<br />

der ikke er indkastet mønter.<br />

Således vil en separat pumpe<br />

starte cirkulationen af det opvarmede<br />

vand gennem slange,<br />

spulehåndtag og dyserør.<br />

Dyserøret skal anbringes i<br />

holderen på venstre side af<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en for at<br />

kunne re-cirkulere vandet (se<br />

bemærkning i afsnit 4.2.3). Hvis<br />

dyserøret anbringen undenfor<br />

holderen, vil vandet løbe ud på<br />

jorden med en hastighed på ca.<br />

1,5 liter/min.<br />

En ekstra termostat anbragt<br />

inde i <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />

kabinet skal koble det elektriske<br />

varmeelement i kabinettet til,<br />

hvis temperaturen indvendigt<br />

falder til under den forudindstillede<br />

temperatur.<br />

!!BEMÆRK – Cirkulations-frostbeskyttelsen<br />

vil<br />

IKKE virke under<br />

"gratis brug" - ingen<br />

betaling !<br />

4.2.6 Funktionsdiagrammer Følgende tre funktionsdiagrammer beskriver <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />

funktion ved drift med henholdsvis koldt og varmt vand og frostbeskyttelse.<br />

KOLD:<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


VARM:<br />

FROST:<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

31


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

5 Vedligeholdelse<br />

For at sikre den mest optimale vedligeholdelse af Deres <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>, bør De overveje at lave en<br />

servicekontrakt med Nilfi sk-ALTO. På denne måde kan De forebygge eventuelle problemer.<br />

Med en lille indsats kan De sikre en langvarig og problemfri drift med Deres <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>.<br />

Det er derfor en god ide at følge pleje-/vedligeholdelsesskemaet. Alle tider er vejledende og opgaver<br />

skal laves hyppigere hvis der er behov herfor.<br />

Brændstof Kontroller brændstofniveau. Start maskinen<br />

og check at kedlen arbejder. Hvis ikke,<br />

se afsnit 3.7.<br />

Rengøringsmiddel<br />

Olie, højtrykspumpe<br />

32<br />

Kontroller niveauet i alle rengøringsmiddelbeholdere.<br />

Kontroller olieniveauet. Påfyld olie om<br />

nødvendigt. Tilkald en Nilfi sk-ALTO service<br />

kniker hurtigst muligt for at få årsagen til<br />

olieforbruget klarlagt.<br />

Møntopsamler Tøm møntopsamleren. x<br />

Vaskebørste Kontroller vaskebørsten for slid og urenheder.<br />

Udskift den om nødvendigt.<br />

x<br />

Slange/<br />

dyserør<br />

Kontroller slange/dyserør for slid og utætheder.<br />

Udskift om nødvendigt.<br />

Dyse Kontroller spredebilledet. Rens dysen om<br />

nødvendigt (se afsnit 5.5).<br />

Vandtank Tøm vandtanken og rens den for urenheder.<br />

Rengøringsmiddel-/brændstofbeholdere<br />

Vandbehandlingsanlæg<br />

(option)<br />

Vandbehandlingsanlæg<br />

(option)<br />

Vandbehandlingsanlæg<br />

(option)<br />

Tøm beholderne og rens dem for urenheder.<br />

Rens også fi ltrene i rengøringsmiddelbeholderne.<br />

Kontroller niveauet af salttabletter. Påfyld<br />

evt. salttabletter til over vandstanden i<br />

brinetanken.<br />

Tøm brinetanken og rengør den.<br />

Dag Uge Måned År Vinter<br />

Kontroller indstilling af timer. Juster om<br />

nødvendigt (se afsnit 4.1.7). x<br />

Vandfi lter Rens vandfi lteret i vandtanken (se afsnit<br />

5.4).<br />

Brændstof- Udskift brændstoffi lteret (se afsnit 5.6).<br />

fi lter<br />

Holder for<br />

dyserør<br />

Frostbeskyttelse<br />

Kontroller dyserørsholderen for<br />

fremmedelementer. Afmonter den om nødvendigt<br />

ved at løsne 4 bolte.<br />

Kontroller, at varmeenheden i maskinen<br />

starter og at vandet løber gennem dyserøret<br />

når temperaturen falder til under<br />

4°C. BEMÆRK: Overfl aden på varmeenheden<br />

kan blive meget varm!<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x


Afl øb Kontroller afl øb på vaskepladsen. x<br />

Udendørstermostat<br />

Rengør udendørstermostaten i bunden af<br />

frontlågen med en tør klud.<br />

Låse Smør låse med syrefri olie. x<br />

Maskine Kontroller maskinens funktioner, betaling,<br />

rengøringsmiddel, kold/varm kontakt,<br />

slange, børste, dyserør<br />

x<br />

5.1 Møntvælger<br />

5.2 Timetællere<br />

5.3 Olie<br />

Se afsnit 4.1.5.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en har <strong>indb</strong>yggede timetællere der holder styr på<br />

antallet af arbejdstimer på maskinen..<br />

Ved at dreje programvælgeren (3) til positio 1, vil displayet vise<br />

pumpens og kedlens arbejdstimer og versionsnummer på software.<br />

+<br />

-<br />

Ved at dreje programvælgeren til position 2, vil displayet vise antal<br />

arbejdstimer med forskellige rengøringsmidler.<br />

Ved at dreje programvælgeren til position 3, vil displayet vise det<br />

totale antal opstarter af maskinen.<br />

Ved at dreje programvælgeren til position 4, vil displayet vise det<br />

totale antal minutter som har været betalt for.<br />

Tallene vil kun blive vist, når der ikke er indkastet mønter.<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er forsynet med en elektronisk “olie sensor”,<br />

der overvåger niveauet af smøreolie i højtrykspumpen. Hvis<br />

oliestanden skulle faldedrastisk (pga. fejldrift eller kraftigt slid), vil<br />

pumpen stoppe og displayet vise "Pump oil level low".<br />

Det vil være muligt at fylde olie i pumpens olieglas, men der skal<br />

sendes bud efter en Nilfi sk-ALTO servicetekniker hurtigst muligt for<br />

at få fastslået årsagen til olietabet.<br />

+<br />

-<br />

x<br />

33


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

VÆRN MILJØET Spildolie og olieslam skal bortskaffes på forskriftsmæssig måde.<br />

5.4 Vandfi lter I vandtilslutningen på svømmertanken, lavtrykspumpen og pumpen<br />

er der et fi lter, som skal forhindre, at urenheder kommer ind i højtrykspumpen.<br />

Afhængig af vandets renhed skal dette fi lter renses<br />

med jævne mellemrum.<br />

5.5 Rensning af<br />

højtryksdyse<br />

34<br />

Filteret udtages ved at skrue omløber/prop (1) af.<br />

Hvis fi lteret (2) stoppes af urenheder, vil dette medføre at maskinen<br />

stopper pga. vandmangel. Display vil vise "Water Level Low" (E10).<br />

BEMÆRK: Husk at lukke for vand inden rensning af fi lter.<br />

En tilstopning af dysen vil medføre, at pumpetrykket stiger til over<br />

normalt driftstryk, og rensning af dysen er straks påkrævet.<br />

1. Stop renseren og afmonter dyserøret.<br />

2. Rens dysen med en rensenål.<br />

VIGTIGT: Rensenålen må KUN bruges, når dyserøret er afmonteret!<br />

3. Skyl dyserøret baglæns igennem med vand.<br />

4. Hvis trykket stadig er for højt, gentages pkt. 1-3.<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

5.6 Brændstoffi lter Åbn lågen for at få adgang til<br />

brændstofpumpen<br />

5.7 Demontering /<br />

kassation<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

Rens fi lteret:<br />

1. Skru fi lterhætten (1) af.<br />

2. Rengør/udskift fi lteret (2).<br />

3. Rengøringsmiddel/ødelagt<br />

fi lter bortskaffes i.h.t. gældende<br />

regler.<br />

Denne hedtvands-højtryksrenser består af dele, der ved bortskaffelse<br />

kan være til skade for miljøet. Som forurenende dele kan<br />

eksempelvis nævnes:<br />

Olie, malede/elforzinkede dele, plast/plastbeskyttede dele.<br />

Det er derfor vigtigt, at man følger de enkelte landes love angående<br />

bortskaffelse af forurenende og farlige materialer ved udskiftning af<br />

reservedele eller skrotning af hedtvandshøjtryksrenseren.<br />

Det anbefales, at man bringer de kasserede dele til affaldspladser<br />

eller genbrugsstationer, der er statslig godkendte til bortskaffelse af<br />

den slags materialer.<br />

35


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

6 Fejlfi nding og fejlretning<br />

De har valgt den bedste kvalitet og fortjener derfor den bedste service. Alle <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'e har et<br />

"fejlfi ndingssystem" der stopper <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en hvis der opstår alvorlige fejl, der kræver øjeblikkelig<br />

opmærksomhed. Displayet (12) vil vise fejltypen.<br />

Selvom brugeren kan udbedre nogle af disse problemer, skal fejlen noteres, og De bør kontakte den<br />

nærmeste Nilfi sk-ALTO serviceorganisation. For at undgå unødige ærgelser, bør De, før De kontakter<br />

Nilfi sk-ALTO’s serviceorganisation, sikre Dem at følgende er i orden:<br />

6.1 Generel fejlfi nding<br />

36<br />

Fejl Årsag Udbedring<br />

Maskinen vil ikke starte > Sikring sprunget Skift sikring.<br />

(INGEN FEJLINDIKATION)<br />

> Strømforsyning afbrudt Tilslut strømforsyning.<br />

Sikringer springer > Installation svarer ikke til Skift til installation der min.<br />

maskinens ampere forbrug svarer til maskinens ampere<br />

forbrug. Skift sikring.<br />

Arbejdstryk for lavt > Dyse slidt Udskift dysen.<br />

> Forkert dyserør Udskift dyserør (se afsnit<br />

4.1.4).<br />

> Dyse delvis tilstoppet Rens dysen (se afsnit 5.5)<br />

Ingen rengøringsmiddel > Rengøringsmiddelbeholder<br />

tom<br />

Påfyld rengøringsmiddel.<br />

> Filter i rengøringsmiddelbeholder<br />

stoppet<br />

Rens fi lteret.<br />

For meget rengøringsmiddel > Dosering forkert Læs om anbefalet dosering<br />

(se afsn. 4.1.8).<br />

Arbejdstryk ujævnt > Luft i anlægget Udluft anlægget (se afsnit<br />

3.7). Rengøringsmiddelbeholder<br />

tom - påfyld rengø-<br />

ringsmiddel.<br />

> Vandtilgangsfi lter stoppet Rens fi lteret (se afsnit 5.4)<br />

Intet arbejdstryk > Dyse stoppet Rens dysen (se afsnit 5.5)<br />

> Intet tilgangsvand Kontrollér at afspærrings-<br />

hanen på vandtilgangen er<br />

åben. Check om vandforsy-<br />

ningen overholder kravene<br />

(se afsnit 3.4).<br />

> Vandtilgangsfi lter stoppet Rens fi lteret (se afsn. 5.4).<br />

Maskinen starter og > Utæthed på slange/ Reparér utæthed.<br />

stopper rørstreng/håndtag<br />

> Vandmangel Kontroller vandforsyningen<br />

- åben ? Tilstrækkeligt tryk ?<br />

Kontroller og rens vandtil<br />

gangsfi lter (se afsn. 5.4)<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


6.2 Fejlmeddelelse<br />

E1<br />

E5<br />

E6<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Hvis Deres <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> diesel model ikke opvarmer vandet, skønt der er valgt varme for det<br />

aktuelle trin, kan årsagen være at brændstofbeholderen er tom eller at overophedningssikringerne<br />

er sprunget/koblet ud. De to sikringer, der er placeret på toppen af kedlen, MÅ KUN udskiftes af en<br />

Nilfi sk-ALTO servicetekniker. Fejl afstilles ved at dreje programvælgeren (3) til position STOP.<br />

Fejlmeddelelse Årsag Udbedring<br />

"Illegal sensor comb." > Vandmangel Kontroller vandforsyningen -<br />

åben ? tilstrækkelig tryk ?<br />

Kontroller og rens vandtilgangsfi<br />

lter, afsnit 5.4.<br />

> Udkoblet termorelæ eller Kontroller ventilation.<br />

termik i motor Kontroller sikringer.<br />

> Defekt eller fejljusteret Kontakt Nilfi sk-ALTO service.<br />

fl owføler/trykføler<br />

"No fl ame detected" > Ingen fl amme, når den skal Kontroller brændstofforsyvære<br />

til stede ning og efterfyld evt.<br />

> Brændstofbeholder tom Påfyld brændstof.<br />

> Brændstoffi lter stoppet Kontakt Nilfi sk-ALTO service.<br />

> Flammeføler tilsodet eller Kontakt Nilfi sk-ALTO service.<br />

defekt<br />

"Illegal fl ame detected" > Flamme når den IKKE skal Flammeføler ikke korrekt<br />

være til stede monteret. Monter føler.<br />

> Flammeføler defekt Kontakt Nilfi sk-ALTO service.<br />

"Pump oil level low" > Oliemangel på højtrykspumpe Påfyld olie.<br />

E3<br />

"Water level low" > Vandmangel i vandtank Kontroller vandforsyningen -<br />

E10<br />

åben ? tilstrækkelig tryk ?<br />

Kontroller og rens vandtilgangsfi<br />

lter, afsnit 5.4.<br />

Hver gang en fejl er til stede, vil en tæller vise hvor mange gange fejlen er registreret.<br />

37


<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

7 Tekniske data<br />

Model <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

5-20D 5-20 D 5-20 D<br />

107370850 107370852 107370855<br />

NP5 NP5 NP5<br />

NP3 kedelspiral NP3 kedelspiral NP3 kedelspiral<br />

Spænding V 400 400 230<br />

Antal faser 3 3 3<br />

Frekvens Hz 50 50 50<br />

Maks. strømforbrug A 10,8 10,8 15,3<br />

Optagen effekt kW 4,5 4,5 4,5<br />

Vandtilslutning:<br />

Maks. tryk, tilgangsvand bar 10 / (6*) 10 / (6*) 10 / (6*)<br />

Min. tryk, tilgangsvand bar 1,0 1,0 1,0<br />

Maks. temperatur, tilgangsvand °C 30 30 30<br />

Pumpetryk bar 100 100 100<br />

Flow Qiec l/h 500 500 500<br />

Flow reduktion l/h 300 300 300<br />

Opvarmningstank, volumen liter 31 31 31<br />

Dyserør:<br />

Dysetype .0370 .0370 .0370<br />

Dimensioner (H x B x D) mm 1670x1025x715 1670x1025x715 1670x1025x715<br />

Vægt kg 280 280 280<br />

*) Gælder for maskiner med påmonteret vandbehandlingsanlæg (option)..<br />

Lydtryksniveaul L pA målt iht.ISO 11202 [AFSTAND 1m] [FULDLAST]: 69 dB(A).<br />

Ret til ændringer forbeholdt.<br />

Diesel iht. EN 590 (op til 7% bio diesel) kan anvendes med følgende restriktioner: Maks. opbevaringstid<br />

i højtryksrenserens dieseltank: 1 måned. Diesel opbevaret eksternt i mere end 6 måneder må ikke<br />

fyldes på Nilfi sk-ALTO højtryksrensere.<br />

Det anbefales, at man ikke anvender diesel EN 590 i højtryksrensere ved en omgivelsestemperatur<br />

under 0°C.<br />

Diesel EN 590 fra en åben beholder må ikke anvendes.<br />

38<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning


8 Garanti<br />

Deres Nilfi sk-ALTO produkt er<br />

under følgende forudsætninger<br />

omfattet af 1 års garanti, regnet<br />

fra købsdatoen (købsnota må<br />

fremlægges):<br />

at der er tale om materi ale-<br />

eller fabrika tionsfejl (normal<br />

slitage samt misbrug kan<br />

ikke henføres her under).<br />

at reparation ikke har været<br />

forsøgt udført af andre end<br />

Nilfi sk-ALTO-autoriseret<br />

service-perso nale.<br />

9 Overensstemmelseserklæring<br />

Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />

at der ikke har været anvendt<br />

uorigi nalt tilbehør.<br />

at produktet ikke har været<br />

udsat for overlast i form af<br />

stød, fald eller frost.<br />

at instruktionsbogens<br />

anvisninger har været nøje<br />

over holdt.<br />

En garantireparation omfatter<br />

udskiftning af defekte dele, men<br />

dækker dog ikke forsendelse og<br />

emballage. Iøvrigt henvises til<br />

national købelov.<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

Produkt: Højtryksrenser<br />

Type: <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Beskrivelse: 230V/1~, 400 V/3~ , 50 Hz<br />

Maskinens design er i overensstemmelse med<br />

følgende relevante standarder:<br />

<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />

Enhver ikke berettiget garantireparation<br />

vil blive faktureret.<br />

(F. eks. drifts-forstyrrelser<br />

p.g.a. årsager nævnt i instruktionsbogens<br />

afsnit 6 Fejlfi nding<br />

og fejlretning.<br />

EC Maskindirektivet 2006/42/EC<br />

EC Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC<br />

EC EMC Directivet 2004/108/EC<br />

Anvendte harmoniserede standarder: EN 60335-2-79 (2006), EN 55014-1 (2006),<br />

EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)<br />

Anvendte nationale standarder og tekniske<br />

specifi kationer:<br />

IEC 60335-2-79 (2007)<br />

Navn og adresse på den person der er ansvarlig<br />

for den tekniske dokumentation<br />

Identitet og underskrift af den person, der er bemyndiget<br />

til at udarbejde erklæringen på vegne<br />

af fabrikanten:<br />

Anton Sørensen<br />

General Manager, Technical Operations EAPC<br />

Nilfi sk-Advance A/S<br />

Sognevej 25<br />

DK-2605 Brøndby<br />

Anton Sørensen<br />

General Manager, Technical Operations EAPC<br />

Nilfi sk-Advance A/S<br />

Sognevej 25<br />

DK-2605 Brøndby<br />

Sted og dato for erklæringen: Hadsund, den 1. marts 2012<br />

39


A<br />

A<br />

BB<br />

BB<br />

+ - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />

(A) (B)<br />

ESC<br />

OK<br />

+<br />

DC INPUT<br />

MITSUBISHI


HEAD QUARTER<br />

DENMARK<br />

Nilfi sk-Advance A/S<br />

Sognevej 25<br />

DK-2605 Brøndby<br />

Tel.: (+45) 4323 8100<br />

www.nilfi sk-advance.com<br />

SALES COMPANIES<br />

ARGENTINA<br />

Nilfi sk-Advance srl.<br />

Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604<br />

ZC 1293 – Ciudad Autónoma<br />

de Buenos Aires – Argentina<br />

www.nilfi sk-alto.com<br />

AUSTRALIA<br />

Nilfi sk-ALTO<br />

Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown<br />

NSW 2148 Australia<br />

www.nilfi sk-alto.com.au<br />

AUSTRIA<br />

Nilfi sk-ALTO<br />

Geschäftsbereich der Nilfi sk-Advance GmbH<br />

Metzgerstraße 68<br />

A-5101 Bergheim/Salzburg<br />

www.nilfi sk-alto.at<br />

BELGIUM<br />

Nilfi sk-Advance NV/SA<br />

Riverside Business Park<br />

Boulevard Internationalelaan 55<br />

Bâtiment C3/C4 Gebouw<br />

Bruxelles 1070 Brussel<br />

www.nilfi sk.be<br />

CHILE<br />

Nilfi sk-Advance S.A.<br />

San Alfonso 1462, Santiago<br />

www.nilfi sk.com<br />

CHINA<br />

Nilfi sk-Advance Cleaning Equipment<br />

(Shanghai) Co Ltd.<br />

No. 4189, Yindu Road<br />

Xinzhuang Industrial Park<br />

Shanghai 201108<br />

www.nilfi sk.cn<br />

CZECH REPUBLIC<br />

Nilfi sk-Advance s.r.o.<br />

Do Certous 1<br />

VGP Park Horní Pocernice, Budova H2<br />

CZ-190 00 Praha 9<br />

www.nilfi sk.cz<br />

DENMARK<br />

Nilfi sk-ALTO Danmark<br />

Industrivej 1<br />

Hadsund, DK-9560<br />

www.nilfi sk-alto.dk<br />

FINLAND<br />

Nilfi sk-Advance OY Ab<br />

Koskelontie 23E<br />

Espoo, FI-02920<br />

www.nilfi sk.fi<br />

FRANCE<br />

Nilfi sk-Advance SAS<br />

Division ALTO<br />

BP 246<br />

91944 Courtaboeuf Cedex<br />

www.alto-fr.com<br />

GERMANY<br />

Nilfi sk-ALTO<br />

Geschäftsbereich der Nilfi sk-Advance AG<br />

Guido-Oberdorfer-Straße 10<br />

89287 Bellenberg<br />

www.nilfi sk-alto.de<br />

GREECE<br />

Nilfi sk-Advance A.E.<br />

8, Thoukididou Str.<br />

Argiroupoli,Athens, GR-164 52<br />

www.nilfi sk.gr<br />

HOLLAND<br />

Nilfi sk-Advance B.V.<br />

Versterkerstraat 5<br />

1322 AN ALMERE<br />

www.nilfi sk.nl<br />

HONG KONG<br />

Nilfi sk-Advance Ltd.<br />

2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.<br />

31-39 Wo Tong Tsui St.<br />

Hong Kong, Kwai Chung, N.T.<br />

www.nilfi sk.com<br />

HUNGARY<br />

Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.<br />

H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy<br />

II. Rákóczi Ferenc út 10.<br />

www.nilfi sk.hu<br />

INDIA<br />

Nilfi sk-Advance India Limited<br />

Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403<br />

Cardinal Gracious Road, Chakala<br />

Andheri (East), Mumbai 400 099<br />

www.nilfi sk.com<br />

IRELAND<br />

Nilfi sk-Advance<br />

1 Stokes Place<br />

St. Stephen’s Green<br />

Dublin 2, Ireland<br />

www.nilfi sk-alto.ie<br />

ITALY<br />

Nilfi sk-Advance S.p.A.<br />

Strada Comunale Della Braglia, 18<br />

Guardamiglio, Lombardia, I-26862<br />

www.nilfi sk.it<br />

JAPAN<br />

Nilfi sk-Advance Inc.<br />

1-6-6 Kita-Shinyokohama<br />

Kouhoku-Ku<br />

Yokohama 223-0059<br />

www.nilfi sk-advance.co.jp<br />

KOREA<br />

NIlfi sk-Advance Korea<br />

471-4, Kumwon B/D 2F,<br />

Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul<br />

www.nilfi sk-advance.kr<br />

MALAYSIA<br />

Nilfi sk-Advance Sdn Bhd<br />

SD 33, Jalan KIP 10<br />

Taman Perindustrian KIP<br />

Sri Damansara<br />

52200 Kuala Lumpur<br />

Malaysia<br />

www.nilfi sk.com<br />

MEXICO<br />

Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V.<br />

Agustin M. Chavez 1, PB-004<br />

Col. Centro Ciudad Santa Fe<br />

C.P. 01210 México, D.F.<br />

www.nilfi sk-advance.com.mx<br />

NEW ZEALAND<br />

Nilfi sk-Advance NZ Ltd<br />

Danish House<br />

6 Rockridge Avenue<br />

Penrose Auckland NZ 1135<br />

www.nilfi sk.com.au<br />

NORWAY<br />

Nilfi sk-Advance AS<br />

Bjørnerudvejen 24<br />

Oslo, N-1266<br />

www.nilfi sk-alto.no<br />

POLAND<br />

Nilfi sk-Advance Sp. z.o.o<br />

ul. 3-go Maja 8, Bud. B4<br />

Pruszków, PL-05-800<br />

www.nilfi sk-alto.pl<br />

PORTUGAL<br />

Nilfi sk-Advance, Lda.<br />

Sintra Business Park<br />

Zona Industrial Da Abrunheira<br />

Edifi cio 1, 1o A<br />

Sintra, P-2710-089<br />

www.nilfi sk.pt<br />

RUSSIA<br />

Nilfi sk-Advance LLC<br />

Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor<br />

Moscow, 127015<br />

www.nilfi sk.ru<br />

SOUTH AFRICA<br />

WAP South Africa (Pty) Ltd<br />

12 Newton Street<br />

1620 Spartan, Kempton Park<br />

www.wap.co.za<br />

SINGAPORE<br />

Nilfi sk-Advance Pte Ltd<br />

22 Tuas Avenue 2<br />

Singapore 639453<br />

www.nilfi sk.com<br />

SPAIN<br />

Nilfi sk-Advance, S.A.<br />

Torre D’Ara<br />

Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª<br />

Mataró, E-0830222<br />

www.nilfi sk.es<br />

SWEDEN<br />

Nilfi sk-ALTO<br />

Aminogatan 18<br />

Mölndal, S-431 53<br />

www.nilfi sk-alto.se<br />

SWITZERLAND<br />

NA Sondergger AG<br />

Nilfi sk-ALTO Generalvertretung<br />

Mühlestrasse 10<br />

CH-9100 Herisau<br />

www.nilfi sk-alto.ch<br />

TAIWAN<br />

Nilfi sk-Advance Ltd.<br />

Taiwan Branch (H.K.)<br />

No. 5, Wan Fang Road, Taipei<br />

www.nilfi sk-advance.com.tw<br />

THAILAND<br />

Nilfi sk-Advance Co. Ltd.<br />

89 Soi Chokechai-Ruammitr<br />

Viphavadee-Rangsit Road<br />

Jomphol, Jatuchak<br />

Bangkok 10900<br />

www.nilfi sk.com<br />

TURKEY<br />

Nilfi sk-Advance A.S.<br />

Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7<br />

Ümraniye, Istanbul 34775<br />

www.nilfi sk.com.tr<br />

UNITED KINGDOM<br />

Nilfi sk-ALTO<br />

Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate<br />

Penrith, Cumbria<br />

GB-CA11 9BQ<br />

www.nilfi sk-alto.co.uk<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

Nilfi sk-Advance Middle East Branch<br />

SAIF-Zone, P. O. Box 122298<br />

Sharjah<br />

www.nilfi sk.com<br />

USA<br />

Nilfi sk-Advance<br />

14600 21st Ave. North<br />

Plymouth MN 55447-3408<br />

www.nilfi sk-alto.us<br />

VIETNAM<br />

Nilfi sk-Advance Co., Ltd.<br />

No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward<br />

Ba Dinh Dist. Hanoi<br />

www.nilfi sk.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!