107319142 AUTO BOOSTER NORD.indb - Nilfisk PARTS - Nilfisk ...
107319142 AUTO BOOSTER NORD.indb - Nilfisk PARTS - Nilfisk ...
107319142 AUTO BOOSTER NORD.indb - Nilfisk PARTS - Nilfisk ...
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
Operating<br />
instructions<br />
<strong>107319142</strong> f<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>
Index<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
1 Vigtige sikkerhedsanvisninger ...........................................................................................4<br />
2 Beskrivelse 2.1 Anvendelse ...................................................................................6<br />
2.2 Betjeningselementer .....................................................................6<br />
3 Installation 3.1 Temperaturforhold ........................................................................7<br />
3.2 Afstandsforhold.............................................................................7<br />
3.3 Fundament/nivellering ..................................................................7<br />
3.4 Vandtilslutning ..............................................................................8<br />
3.5 El-tilslutning ..................................................................................8<br />
3.6 Montering af galge ........................................................................9<br />
3.7 Udluftning af højtrykspumpe, brændstofpumpe<br />
og rengøringsmiddelpumpe ........................................................10<br />
3.8 Tilslutning til ekstern brændstofforsyning ...................................12<br />
3.9 Option: Blødgøringsmiddel, aftapningsslange ............................13<br />
4 Betjening 4.1 Opbygning af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> .................................................14<br />
4.1.1 Møntdrift / gratis brug .......................................................14<br />
4.1.2 Indstilling af møntvælger ..................................................14<br />
4.1.3 Lære møntvælgeren at acceptere en polet ......................16<br />
4.1.4 Indstilling af møntværdi på timer ......................................17<br />
4.1.5 Vedligeholdelse af møntvælger .......................................19<br />
4.1.6 Programmer og programvælger ......................................19<br />
4.1.7 Temperaturindstilling ........................................................20<br />
4.1.8 Rengøringsmiddel A, B og C ...........................................21<br />
4.1.9 Option: Indstilling af blødgøringsenhed ............................22<br />
4.2 Drift <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> ...............................................................23<br />
4.2.1 Opstart .............................................................................23<br />
4.2.2 Stop .................................................................................25<br />
4.2.3 Programmer .....................................................................26<br />
4.2.4 Skumbørste, montering & afmontering ............................29<br />
4.2.5 Cirkulations-frostbeskyttelse ............................................30<br />
4.2.6 Funktionsdiagrammer ......................................................30<br />
5 Vedligeholdelse .........................................................................................32<br />
5.1 Møntvælger ................................................................................33<br />
5.2 Timetællere ................................................................................33<br />
5.3 Olie .........................................................................................33<br />
5.4 Vandfi lter ....................................................................................34<br />
5.5 Rensning af højtryksdyse ...........................................................34<br />
5.6 Brændstoffi lter ............................................................................34<br />
5.7 Genbrug .....................................................................................35<br />
6 Fejlfi nding 6.1 Generel fejlfi nding.......................................................................36<br />
6.2 Fejlmeddelelser .........................................................................37<br />
7 Tekniske data .........................................................................................38<br />
8 Garanti .........................................................................................39<br />
9 Overensstemmelseserklæring .........................................................................................39<br />
3
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
1 Vigtige sikkerhedsanvisninger<br />
Beskrivelse af henvisninger Før ibrugtagning af<br />
højtryksrenseren,<br />
skal denne brugsanvisning<br />
læses<br />
grundigt igennem.<br />
Den opbevares for senere brug.<br />
Højtryksrenseren må kun<br />
anvendes af personer, der er<br />
blevet instrueret i betjeningen.<br />
Generelt<br />
Ved brugen af hedtvands-højtryksrenseren<br />
skal gældende,<br />
nationale bestemmelser overholdes.<br />
Udover brugsvejledningen og<br />
de i anvendelseslandet gældende<br />
retsforpligtende bestemmelser<br />
til forebyggelse af<br />
uheld, skal også de anerkendte<br />
fagtekniske regler vedrørende<br />
sikkerhedsmæssigt og fagligt<br />
korrekt arbejde overholdes. Enhver<br />
arbejdsmåde, som sikkerhedsmæssigt<br />
set er betænkelig,<br />
skal undlades.<br />
Før ibrugtagning<br />
Før ibrugtagning kontrolleres<br />
det, at hedtvands-højtryksrenseren<br />
er i forskriftsmæssig<br />
stand. El-stik og koblinger skal<br />
være i vandtæt udførelse.<br />
4<br />
Dette symbol<br />
kendetegner<br />
sikkerheds-henvisninger,<br />
som ved<br />
manglende overholdelse kan<br />
medføre fare for personer.<br />
El-ledninger skal regelmæssigt<br />
kontrolleres for henholdsvis<br />
skader og slid. Tag altid kun<br />
hedtvands-højtryksrenseren i<br />
brug, hvis el-ledningen er i orden<br />
(beskadigede el-ledninger<br />
kan forårsage elektrisk stød!)<br />
Vigtige sikkerhedsanvisninger<br />
Tilslutning til offentlig drikkevandsforsyning<br />
skal foretages<br />
i.h.t. gældende forskrifter. Der<br />
må kun anvendes vand uden<br />
urenheder.<br />
Inden hver ibrugtagning af maskinen,<br />
kontrolleres de væsentlige<br />
dele visuelt.<br />
Højtryksstråler kan være skadelige,<br />
hvis de misbruges. Ret<br />
aldrig vandstrålen mod mennesker,<br />
dyr, el-installationer eller<br />
maskinen selv.<br />
Spulehåndtag og dyserør<br />
påvirkes af en tilbageslagskraft,<br />
når maskinen anvendes - hold<br />
derfor altid dyserøret fast med<br />
begge hænder!<br />
Dette symbol<br />
kendetegner<br />
sikkerheds-henvisninger,<br />
som<br />
ved manglende<br />
overholdelse kan medføre fare<br />
for maskinen og dets funktion.<br />
Dette symbol gør<br />
opmærksom på<br />
gode råd eller<br />
henvisninger, som gør arbejdet<br />
nemmere og som sørger for en<br />
sikker drift.<br />
Vandstrålen må aldrig rettes<br />
mod én selv eller andre personer<br />
for at rengøre tøj eller fodtøj.<br />
Det tilrådes, at brugeren og<br />
enhver der opholder sig i umiddelbar<br />
nærhed af rengøringspladsen,<br />
beskytter sig mod<br />
opspringende partikler under<br />
rensning.<br />
Det undersøges, om der ved<br />
rensning af et emne, løsnes<br />
farlige stoffer, der kan påvirke<br />
miljøet, f.eks. asbest, olie etc.<br />
Rens ikke følsomme dele<br />
af gummi, stof og lign. med<br />
punktstrålen. Med fl adstråledysen<br />
renses i en afstand af<br />
mindst 15 cm.<br />
Lad aldrig børn betjene maskinen.<br />
Maskinen må ikke anvendes,<br />
hvis el-ledningen eller højtryksslangen<br />
er beskadiget.<br />
Maskinen må ikke tildækkes<br />
eller anvendes i rum uden<br />
tilstrækkelig udluftning!<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
Ved aktivering af overbelastningssikringerne<br />
(motoren<br />
stopper utilsigtet), slippes<br />
spulehåndtagets udløsergreb.<br />
Aktivér spulehåndtagets låsepal<br />
og drej maskinens afbryder til<br />
position - OFF -. Se afsnit 6<br />
Fejlfi nding og fejlretning.<br />
Start aldrig maskinen uden<br />
vandtilslutning. Selv kortvarig<br />
vandmangel kan beskadige<br />
pumpens manchetter.<br />
Drift<br />
Undgå skadelig påvirkning af<br />
el-ledninger i form af klemning<br />
og træk samt kontakt med<br />
varme genstande.<br />
Undgå skadelig påvirkning af<br />
højtryksslanger i form af overkørsel,<br />
klemning, træk, knuder/<br />
knæk etc. samt kontakt med<br />
olie og skarpe eller varme genstande,<br />
da dette kan medføre<br />
sprængning af slangen.<br />
Apparatet må anvendes i områder<br />
klassifi ceret som ZONE 2.<br />
Vigtigt! Maskinen må ikke anvendes<br />
i eksplosionsfarlige områder<br />
(i henhold til EN-50014).<br />
Vigtigt! Når anlægget har<br />
været i drift og derefter er stoppet,<br />
kan der stadig være tryk<br />
i rørstreng og højtryksslanger.<br />
Vær derfor særlig opmærksom<br />
på følgende:<br />
Højtryksslangen må ikke<br />
afmonteres fra maskinen, når<br />
maskinen er i drift. Afbryd maskinen<br />
og trykafl ast højtryksslangen<br />
før den afmonteres.<br />
Højtryksslangen må ikke<br />
afmonteres fra et tappested<br />
før dette er forsvarligt lukket<br />
og højtryksslangen er trykaflastet.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
Før ethvert serviceindgreb<br />
i anlægget skal maskinen<br />
afbrydes, og systemet trykaflastes<br />
ved at aktivere spulehåndtagets<br />
udløsergreb.<br />
Vedligeholdelse og reparation<br />
Gennemfør kun vedligeholdelsesarbejde<br />
anført i brugsvejledningen.<br />
Der må kun anvendes<br />
originale Nilfi sk-ALTO reservedele.<br />
Foretag ikke tekniske ændringer<br />
af hedtvands-højtryksrenseren.<br />
BEMÆRK!<br />
Højtryksslanger, fi ttings og<br />
koblinger er vigtige for sikkerheden<br />
ved brug af maskinen.<br />
Anvend kun de af Nilfi sk-ALTO<br />
foreskrevne dele!<br />
Ved større reparationer rettes<br />
henvendelse til den nærmeste<br />
Nilfi sk-ALTO serviceafdeling.<br />
El-tilslutning<br />
Denne maskine er kun beregnet<br />
til stationær installation<br />
og leveres uden el-kabel. Lad<br />
en autoriseret installatør udføre<br />
tilslutningen af maskinen<br />
til strømforsyningen.<br />
Bemærk følgende:<br />
Kontroller, at den på typeskiltet<br />
angivne spænding svarer<br />
til spændingen i el-forsyningsnettet.<br />
Kontroller, at el-kablet indeholder<br />
det korrekte antal<br />
ledere (inkl. jordleder), og at<br />
dimensionerne på hver leder<br />
passer til det ampereforbrug,<br />
der er angivet på maskinens<br />
typeskilt.<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Kontroller, at installationen<br />
(kabler, tilslutningssteder og<br />
sikringer) er korrekt dimensioneret<br />
i forhold til maskinens<br />
belastning - se typeskilt.<br />
Hvis den lokale lovgivning ikke<br />
kræver det, anbefales det, at<br />
maskinen tilsluttes en strømkilde<br />
forsynet med et fejlstrømsrelæ<br />
(HFI), der afbryder strømforsyningen,<br />
hvis lækstrømmen<br />
til jord overstiger 30mA i 20 ms.<br />
Se afsnit 3.5 El-tilslutning for<br />
yderligere vejledning.<br />
Lad kun en autoriseret installatør<br />
vedligeholde den elektriske<br />
installation.<br />
Sikkerhedsanordninger<br />
Sikkerhedsventil<br />
Højtrykspumpen er på tryksiden<br />
forsynet med en sikkerhedsventil.<br />
Denne ventil leder vandet<br />
tilbage til pumpens sugeside,<br />
når spulehåndtaget lukkes, eller<br />
en dyse blokeres.<br />
Sikkerhedsventilen er indstillet<br />
og plomberet af producenten.<br />
DENNE INDSTILLING MÅ<br />
IKKE ÆNDRES!<br />
Maskinsikring<br />
Maskinen er beskyttet med<br />
en overstrømsafbryder samt<br />
<strong>indb</strong>yggede termokontakter,<br />
der beskytter motoren. Ved<br />
forøget strømforbrug (fejldrift)<br />
og ved forhøjet motortemperatur<br />
(tilstoppet ventilation o.l.) vil<br />
strømforsyningen til maskinen<br />
automatisk afbrydes.<br />
Kortslutningssikring<br />
Maskinen er beskyttet med en<br />
kortslutningssikring. Hvis der<br />
sker en kortslutning i maskinen,<br />
vil sikkerhedsanordningen<br />
automatisk afbryde strømforsyningen<br />
til maskinen.<br />
5
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
2 Beskrivelse<br />
2.1 Anvendelse Denne hedtvands-højtryksrenser<br />
er udviklet til stationær brug<br />
og selvbetjening i forbindelse<br />
med bilvask.<br />
6<br />
Kapitel 4 beskriver, hvorledes<br />
højtryksrenseren skal anvendes.<br />
2.2 Betjeningselementer Se fold-ud tegning bag i manualen.<br />
Højtryksrenseren må kun anvendes<br />
som beskrevet i denne<br />
brugsvejledning.<br />
Ufor skriftsmæssig betjening kan<br />
medføre skader på maskinen,<br />
den overfl ade der skal rengøres<br />
eller svære personskader.<br />
1 Galge/højtryksslange<br />
2 Hovedafbryder<br />
3 Programvælger<br />
4 Vandtilslutning (kun maskiner<br />
med vandbehandlingsanlæg)<br />
5 Termostat (temperaturregulering)<br />
6 El-kasse<br />
7 Vandtank<br />
8 Rengøringsmiddelbeholder<br />
9 Brændstofbeholder<br />
10 Manometer<br />
11 Vandbehandlingsanlæg<br />
(option)<br />
12 Display (timetællere, fejlmeddelelser)<br />
13 Børsteholder<br />
14 Dyserørsholder<br />
15 Typeskilt<br />
16 Løftebeslag<br />
17 Møntvælger<br />
18 Samleboks, el-kabel<br />
19 "Gratis betjening" kontakt<br />
20 Varmelegeme, frostsikring<br />
21 Vandhane (option)<br />
22 No Scale<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
3 Installation<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
3.1 Temperaturforhold Maskinen er konstrueret til at Det opvarmede vand der cir-<br />
stå udendørs. Min. omgivelsestemperatur<br />
for maskinen er<br />
-20°C og max. omgivelsestemperatur<br />
er 40°C.<br />
3.2 Afstandsforhold Af hensyn til maskinens kølesystem<br />
og tilgængelighed for service,<br />
skal der være fri vægplads<br />
3.3 Fundament/Nivellering Maskinen anbringes på et plant<br />
underlag.<br />
Maskinen skal boltes fast på<br />
underlaget. Dette kan gøres<br />
vha. 3 stk. ø12 mm huller i<br />
bundpladen.<br />
kulerer i systemet sørger for at<br />
slange, spulehåndtag og dyserør<br />
er frostsikret ned til -20°C.<br />
Dyserøret skal anbriges i dyserørsholderen<br />
(14) efter brug for<br />
at vandet kan cirkulere i perioder<br />
med frost.<br />
Maskinen indeholder en varmeblæser,<br />
der automatisk starter,<br />
når temperaturen inde i maskinen<br />
bliver for lav.<br />
Justering af termostat kan<br />
foretages i el-kassen. Justeringen<br />
er ved levering indstillet<br />
til +5°C. Denne indstilling må<br />
ikke sættes lavere.<br />
på begge sider af ma skinen.<br />
I venstre side min. 500 mm, i<br />
højre side min. 200 mm.<br />
og på bagsiden 300 mm.<br />
Afstand fra skortensafgang til<br />
brandbart materiale skal være<br />
1.000 mm.<br />
Skorsten (1) kan vendes 180°<br />
ved at afmontere 4 stk. M5<br />
skruer (under topplade), dreje<br />
skorsten og montere skruer<br />
igen.<br />
Inden fastspænding, skal maskinen<br />
være i vater.<br />
Fundamentudformning (se foldud<br />
tegning bag i manualen).<br />
7
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
3.4 Vandtilslutning Vandtilslutning udføres med en<br />
fl eksibel slangeforbindelse til<br />
maskinens vandtank (7) eller til<br />
blødgøringsenheden (11), der<br />
kan fås som tilbehør.<br />
3.5 El-tilslutning<br />
8<br />
�<br />
Vandtilslutningen kan føres ind<br />
to steder (se folde-ud siden bag<br />
i manualen):<br />
1. Gennem bundplade.<br />
2. Gennem udslagsbrikker i<br />
bagplade.<br />
Kontroller, at vandslangen er<br />
egnet til formålet (temperatur<br />
og vandmængde). Hvis der op-<br />
VIGTIGT: Lad<br />
kun en autoriseret<br />
elektriker udføre<br />
tilslutning af maskinen<br />
til den elektriske strømforsyning.<br />
Se afsnit 1 Vigtige<br />
sikkerheds anvisninger.<br />
står tvivl, kontakt Deres Nilfi sk-<br />
ALTO forhandler.<br />
Det bør tilsikres at vandslangen<br />
mellem vandhanen og <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong>'en er frostbeskyttet.<br />
Tilslutning kan foretages til en<br />
offentlig drikkevandsforsyning<br />
eller en privat vandforsyning.<br />
Vandkvalitet: partikelstørrelse<br />
Samlebox, strømkabel (se pos. 18 på fold-ud siden bagest i manualen)<br />
El-kablet kan føres ind i maskinen<br />
to steder (se folde -ud<br />
siden bag i manualen):<br />
1. Gennem bundplade.<br />
2. Gennem udslagsbrikker i<br />
bagplade og gennem afl astningsring<br />
ind i samleboks.<br />
Tilslut el-kablets faseledninger<br />
til terminalerne L1,<br />
L2, L3. Nul tilsluttes N.<br />
Ved 1-fasede maskiner an-<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
vendes L1, N til at forbinde<br />
fase- og nulledninger.<br />
Tilslut jordledning til<br />
jordterminal.<br />
Kontroller og mål jordforbindelse<br />
i.h.t. lovgivningen.<br />
Tilslut den anden ende af<br />
el-kablet til en godkendt stikkontakt<br />
i en korrekt dimensioneret<br />
el-installation.<br />
Kontroller, at el-kablet er ført<br />
korrekt og afl astet mellem den<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
faste installation<br />
og maskinen, og<br />
at el-kablet ikke<br />
er beskadiget. Se<br />
også bemærkninger<br />
i afsnit 1 Vigtigesikkerhedsanvisninger!<br />
NB: Vær opmærksom på, at<br />
maskinens tilslutningskabler<br />
ikke forbyttes. Ledningerne 1,<br />
2, 3, 4 SKAL beholde de viste<br />
positioner !<br />
3.6 Montering af galge Din <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> leveres<br />
med alle tilslutninger - højtryksslangen<br />
er ført gennem galgen<br />
med tilslutning til højtrykspumpen<br />
i den ene ende og spulehåndtaget<br />
i den anden ende..<br />
Monter galgen i hullet/beslaget<br />
i toppen af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en<br />
(venstre side).<br />
Træk forsigtigt højtryksslangen<br />
ud af galgen i fuld længde. Placer<br />
galgens låsering og lås den<br />
ved at spænde de to skruer.<br />
Nu er galge og slange/spulehåndtag/dyserør<br />
klar til brug.<br />
9
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
3.7 Udluftning af højtrykspumpe,<br />
brændstofpumpe<br />
og rengøringsmiddelpumpe<br />
10<br />
Når <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er korrekt tilsluttet til vandforsy ningen, elforsyningen<br />
og galgen/ højtryksslangen, skal <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />
hydraulik- og brændstofslanger udluftes, før maskinen er driftsklar.<br />
Sæt termostaten (5) på 40 ºC.<br />
Fyld brændstof i brændstofbeholderen (9).<br />
Påfyld No Scale (22).<br />
Fyld passende rengøringsmidler i rengøringsmiddelbeholderne<br />
(8) (se afsnit 4.1.7).<br />
��<br />
���<br />
���<br />
���<br />
Åbn el-kassen (6) og sæt alle kold /varm kontakter (S1, S2, S3,<br />
S4, S5) på “varm” (= ON).<br />
Aktiver "Gratis-betjening"-kontakten (19) (COINER ON).<br />
Luk el-kassen.<br />
1. Drej hovedafbryderen (2) til position “ON”.<br />
� � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� ��<br />
��� ���<br />
��<br />
���<br />
�<br />
�������<br />
����������<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
2. Aktiver spulehåndtagets udløsergreb og drej programvælgeren<br />
(3) til program 1. <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en vil starte.<br />
3. Lad vandet løbe til luften er helt ude af pumpen (jævn vandstrøm)<br />
og check at brænderen er i gang og at rengøringsmiddel<br />
A blandes i vandstrømmen (skummer). Luk spulehåndtaget og<br />
vent et par sekunder indtil højtrykspumpen stopper (bemærk at<br />
brænderen vil fortsætte med at køre indtil temperaturen i svømmerhuset<br />
har nået 40 ºC.<br />
4. Drej programvælgeren til program 2 og aktiver spulehåndtaget<br />
igen. Læg mærke til om vandstrømmen aftager (trykket falder) og<br />
at rengøringsmiddel B blandes i vandstrømmen. Lad maskinen<br />
køre i 30 sekunder for at udlufte rengøringsmiddelpumpe B. Luk<br />
derefter spulehåndtaget.<br />
5. Drej programvælgeren til program 4 og gentag punkt 4. Nu er<br />
rengøringsmiddelpumpe C udluftet.<br />
6. Stop <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en ved at dreje programvælgeren til position<br />
STOP.<br />
Nu er <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en udluftet og klar til brug.<br />
11
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
3.8 Tilslutning til ekstern<br />
brændstofforsyning<br />
12<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en kan tilsluttes en ekstern brændstofforsyning.<br />
Som standard leveres maskinen med en 33 liters tank.<br />
Man kan vælge mellem enkelt- og dobbeltstrengsforbindelse, hvor<br />
enkeltstrengsforbindelsen kun har én forsyningsslange (a), mens<br />
dobbeltstrengsforbindelsen også har en returslange (b) - se illu.<br />
Vær opmærksom på, at det i visse lande kun er enkeltstrengsforbindelsen,<br />
der er tilladt.<br />
Brændstofslangen til ekstern brændstofforsyning kan føres ind to<br />
steder:<br />
1. Gennem bundplade og til oliepumpe.<br />
2. Gennem udslagsbrikker i bagplade og til oliepumpe.<br />
Se fold-ud siden bag i manualen.<br />
Følgende betingelser for brændstofforsyningen skal overholdes.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
3.9 OPTIONAL: vandbehandlingsanlæg<br />
- dræn-slange<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en kan forsynes med et vandbehandlingsanlæg<br />
(option) af den type der automatisk regenererer - afhængig af<br />
vandets hårdhed og vandforbruget.<br />
Vandbehandlingsanlægget har to drænslanger - én på hver side.<br />
Den ene er til overløb (A) og den anden anvendes under regenereringen<br />
(B). Begge slanger er gennemsigtige og med vævsforstærkning.<br />
�<br />
�<br />
Sørg for at begge slanger føres gennem <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />
bundramme og tilsluttes et passende afl øb, der kan klare ca. 55<br />
liter saltvand under regenereringen.<br />
Hæld det af Nilfi sk-ALTO anbefalede fi lter-salt i vandbehandlingsbeholderen<br />
- den kan rumme max. 25 kg.<br />
Vandbehandlingsanlægget er nu klar til brug. Se venligst afsnit<br />
4.1.9 for indstilling af den automatiske regenerering.<br />
13
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
4 Drift<br />
4.1 Opbygning af <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong><br />
4.1.1 Møntdrift / gratis<br />
brug<br />
4.1.2 Indstilling af<br />
møntvælger<br />
14<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er designet<br />
som et brugervenligt, selvbetjeningsprodukt<br />
hvor brugeren<br />
kan købe drifttid til vaskning<br />
af sit køretøj.<br />
Brugeren kan gøre forskellige<br />
valg for at opnå et specielt<br />
tilbud til en bestemt pris.<br />
● Ejeren afgør hvilken betaling<br />
der accepteres - mønter af<br />
national valuta og/eller poletter,<br />
● og hvor lang vasketid specifi<br />
kke mønter/poletter skal<br />
tildeles.<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en har 5<br />
forskellige programmer med<br />
mulighed for at tilføre 3 forskellige<br />
rengøringsmidler.<br />
● Ejeren afgør om de individuelle<br />
programmer skal køre med<br />
varmt vand (internt opvarmet<br />
til 60°C) eller koldt vand.<br />
● Koncentrationen af de 3<br />
rengøringsmidler skal også<br />
afgøres indenfor rammerne af<br />
Nilfi sk-ALTO's anbefalinger.<br />
Hvis <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er<br />
udstyret med blødgøringsenhed<br />
(11) (specialudstyr), skal ejeren<br />
afgøre hvornår (udenfor normal<br />
drifttid) regenereringen af blødgøringsenheden<br />
skal foregå.<br />
Normalt kan <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong>'en kun starte, når<br />
der er <strong>indb</strong>etalt et passende<br />
beløb.<br />
Ved hjælp af "gratis brug" kontakten<br />
(19) kan ejeren beslutte<br />
at gå uden om eller afbryde<br />
betalingssystemet.<br />
!!BEMÆRK – Cirkulations-frostbeskyttelsen<br />
vil IKKE<br />
virke under "gratis<br />
brug" - ingen betaling<br />
!<br />
Møntvælgeren i <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong>'en er enten<br />
● europæisk type, accepterer<br />
€ , £, CHF og poletter<br />
eller<br />
● Skandinavisk type, accepterer<br />
NOK, DKK, SEK og poletter.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
Europæisk label Skandinavisk label<br />
Europæisk type:<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
● Blokeringskontakt 7 = “ON”,<br />
blokerer alle € mønter.<br />
● Blokeringskontakt 9 = “ON”,<br />
blokerer alle CHF mønter.<br />
● Blokeringskontakt 10 = “ON”,<br />
blokerer alle £ mønter.<br />
Skandinavisk type:<br />
● Blokeringskontakt 7 = “ON”,<br />
blokerer alle NOK mønter.<br />
● Blokeringskontakt 9 = “ON”,<br />
blokerer alle DKK mønter.<br />
● Blokeringskontakt 10 = “ON”,<br />
blokerer alle SEK mønter.<br />
Eksempel 1: En ejer i Tyskland<br />
ønsker at <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
møntvælgeren kun accepterer<br />
€ mønter.<br />
● Blokeringskontakt 7 skal være<br />
i “OFF” position for at acceptere<br />
€ mønter (0,50€ - 1,00€<br />
- 2,00 €).<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Typen fremgår af lablen på<br />
siden af møntvælgeren.<br />
For nemmere adgang til lablen<br />
og møntvælgerkontakterne<br />
kan møntvælgeren klipses af<br />
frontpanelet.<br />
Ved modtagelsen af <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong>'en vil alle mønter<br />
af de valutaer der fremgår af<br />
lablen blive accepteret.<br />
Ejeren kan blokere for mønter<br />
der ikke gælder i pågældende<br />
land ved hjælp af blokeringskontakterne<br />
på siden af møntvælgeren.<br />
● Blokeringskontakterne 9 og<br />
10 skal være “ON” for at gøre<br />
CHF og £ mønter ubrugelige.<br />
Eksempel 2: I Danmark accepteres<br />
kun danske kroner,<br />
DKK. På den skandinaviske<br />
møntvælger sættes kontakterne<br />
som følger:<br />
● Blokeringskontakt 9 skal være<br />
i “OFF” position for at acceptere<br />
DKK mønter (5 DKK – 10<br />
DKK – 20 DKK)<br />
Blokeringskontakterne 7 og<br />
10 skal være “ON” for at gøre<br />
NOK mønter og SEK mønter<br />
ubrugelige.<br />
På begge møntvælgerne<br />
kan blokeringskontakterne<br />
1,2,3,4,5,6 desuden anvendes<br />
til at gøre mønter med brede tolerancer<br />
ubrugelige. For normal<br />
drift skal alle kontakterne stå i<br />
“OFF” – position.<br />
15
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
4.1.3 Lære møntvælgeren at<br />
acceptere en polet<br />
16<br />
Blokeringskontakterne<br />
11,12,13,14,15,16” anvendes<br />
til at lære møntvælgeren at<br />
genkende brugerdefi nerede<br />
poletter. Lad disse stå i "OFF"<br />
position indtil videre.<br />
Både den europæiske og den<br />
skandinaviske møntvælger kan<br />
"lære" at genkende og acceptere<br />
brugerdefi nerede poletter.<br />
Poletten kan tildeles én af seks<br />
værdier ved at vælge én af seks<br />
"indlæringskanaler" repræsenteret<br />
ved blokeringskontakterne<br />
11,12,13,14,15 og 16 (se 4.1.4)<br />
Indlæringen foregår ved at<br />
vælge en "indlæringskanal"<br />
og derefter indkaste mindst 10<br />
mønter gennem møntsprækken.<br />
Mønterne returnerer<br />
gennem møntafvisningssprækken.<br />
Proceduren er ens for den<br />
europæiske og den skandinaviske<br />
møntvælger og kan gennemføres<br />
med møntvælgeren<br />
siddende i maskinen.<br />
Før indlæringen starter,<br />
● sæt <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />
hovedafbryder (2) på OFF;<br />
● sæt blokeringskontakterne<br />
11,12,13,14,15,16 på møntvælgeren<br />
på OFF;<br />
● sæt indlæringskontakten 8 på<br />
møntvælgeren på OFF;<br />
● sæt <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>’ens<br />
hovedafbryder (2) tilbage på<br />
ON.<br />
Kontakten 8 er "lærekontakten".<br />
Lad denne stå i "OFF" position<br />
for normal drift.<br />
Gå ind i indlæringsfunktionen (i<br />
dette eksempel vælges indlæringskanal<br />
13).<br />
● På møntvælgeren sæt indlæringskontakt<br />
8 på ON for at<br />
starte indlæringen.<br />
● På møntvælgeren sæt blokeringskontakt<br />
13 – „TK13 C“ –<br />
to ON.<br />
Indlæring<br />
● Indkast mønt mindst 10<br />
gange (brug fl ere poletter/<br />
mønter for at opnå en bedre<br />
accept).<br />
● På møntvælgeren sæt blokeringskontakt<br />
13 tilbae på<br />
OFF position. Et enkelt klik<br />
fra møntvælgeren indikerer at<br />
poletten er accepteret (andre<br />
indikationer: polet ikke godkendt<br />
- mindre end 10 indkast<br />
eller ugyldig polet - prøv igen.<br />
● Vip kontakt 8 tibage til OFF<br />
position.<br />
Møntvælgeren har nu lært at<br />
genkende og acceptere poletten<br />
som gyldig betalingsmiddel<br />
og værdien, mønten har fået,<br />
afhænger af den valgte indlæringskanal.(se<br />
4.1.4).<br />
Poletter og nationale mønter<br />
kan anvendes sideløbende når<br />
deres blokeringskontakter er i<br />
position OFF.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
4.1.4 Indstilling af mønt-<br />
værdi på timer<br />
���� ���� ���� ���� ���������� ����������<br />
����� ����� ���� ����<br />
���� ���� ����� �����<br />
�<br />
�<br />
�� ��<br />
�<br />
���������� ����������<br />
�� ��<br />
�� ��<br />
�� ��<br />
�����������<br />
�����������<br />
� � �<br />
�� ��<br />
�� �� �� �� ��<br />
�� ��<br />
��� ���<br />
�� �� �� �� �� �� �� ��<br />
� �� �� � �� �� � �� ���� �� �� �� � �� �� � �� �� � �� ����<br />
�� �� ��<br />
�� ��<br />
���� ����<br />
�� ��<br />
�� ��<br />
��� ��� ���� ����<br />
� �� �� � �� �� � �� �� �� �� �� �� � �� �� � �� �� � �� �� �� �� �� ��<br />
�� ��<br />
��������� ���������<br />
�� ��<br />
�<br />
�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� ���<br />
� � � � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��<br />
�� ��<br />
�<br />
���������� ����������<br />
�� ��<br />
�<br />
� �� �� �<br />
�<br />
�<br />
�� ��<br />
�<br />
�� �� ��<br />
�<br />
�� ��<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
�� ��<br />
��� ���<br />
Interface til strømforsyning og<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> styringl.<br />
����� ����� ����� �����<br />
�� ��<br />
������ ������ �� ��� ���<br />
������ ������ �� ������ ������<br />
På “Price setting” kontakterne<br />
vælges mindsteprisen for at<br />
starte <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en .<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Lokaliser timer printet inde i<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>’ens el-kasse.<br />
På “Time Setting” kontakterne<br />
vælges den tidsværdi der skal<br />
tildeles mindsteprisen.<br />
Indstilling af mindstepris:<br />
Brug stifterne til at indstille<br />
mindsteprisen for aktivering<br />
af maskinen. Se mønttabel<br />
og efterfølgende eksempel.<br />
Indstilling af tid:<br />
Brug stifterne til at indstille<br />
værdien for mønt/polet. Se<br />
mønttabel og efterfølgende<br />
eksempel.<br />
Fabriksprogrammeret<br />
interface.<br />
Interface og strømforsyning<br />
til møntautomat.<br />
17
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Se nedenstående tabel for europæiske og skandinaviske møntvælgere:<br />
EMP 8.000.00 v5/E/I/T Timer T220<br />
Indstilling for EU Møntvælger Indstilling af pris: Vælg mindstepris (basis for tidsindstilling)<br />
Mønttype Valuta Impuls Mindstepris-kontakt<br />
Kontakt<br />
nr.<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
0,50 EUR 1 Pris 0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00 64,00<br />
1,00 EUR 2<br />
2,00 EUR 4<br />
1,00 CHF 2<br />
vælg tidsværdi i sek. for valgte "mindstepris"<br />
Tidsindstilling (minutter / 0,50 €-CHF-£)<br />
2,00 CHF 4 Kontakt<br />
nr.<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
5,00 CHF 10 Sek. 10 20 40 80 160 320 640 1280<br />
0,50 GBP 1 Eksempel på indstilling i € land:<br />
1,00 GBP 2<br />
Ejeren ønsker et indkast på 2,5 € før maskinen kan starte:<br />
Vip kontakt nr. 1 & 3 (0,50 € + 2,00 €) på "Mindstepris-kontakten".<br />
2,00 GBP 4<br />
Ejeren ønsker at tildele 10 minutter til mindsteprisen 2,5 €:<br />
Vip kontakt nr. 3, 4, 5 & 6 (40+80+160+320=600 sek. = 10 minutter) på<br />
TK11 A 2 1 €€, CHF, £ "Tidsindstillings-kontakten".<br />
TK12<br />
TK13<br />
B<br />
C<br />
4<br />
6<br />
2<br />
3<br />
€€, CHF, £<br />
€€, CHF, £<br />
Alle andre møntværdier justeres forholdsmæssigt af timeren - f.eks. vil<br />
1€ svare til 240 sek. eller 4 minutter.<br />
TK14<br />
TK15<br />
D<br />
E<br />
8<br />
10<br />
4<br />
5<br />
€€, CHF, £<br />
€€, CHF, £<br />
Ejeren ønsker ligeledes at anvende en polet med en tildelt værdi på<br />
3€:<br />
Da 1 € svarer til 2 impulser, er 3 € lig med 6 impulser - så ejeren lærer<br />
TK16 F 12 6 €€, CHF, £ "TK13C" at genkende poletten (se afsnit 4.1.3).<br />
18<br />
Kontakt nr. 1 Kontakt nr. 2<br />
Indstilling af pris Indstilling af tid<br />
Indstilling af mindstepris:<br />
Anvend stifterne til at indstille<br />
mindsteprisen.<br />
Indstilling af tid:<br />
Anvend stifterne til at indstille<br />
tidsværdien på mindsteprisen.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
EMP 8.000.00 v5/E/I/T Timer T220<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Indstillinger for skandinavisk<br />
møntvælger<br />
Prisindstilling: Vælg mindstepris (basis for tidsindstilling)<br />
Mønttype Valuta Impuls Mindstepris-kontakt<br />
Kontakt<br />
nr.<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
5,00 NOK 1 Pris 0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00 64,00<br />
10,00 NOK 2<br />
20,00 NOK 4<br />
5,00 DKK 1<br />
Vælg tidsværdi i sek. for valgte "mindstepris"<br />
Tidsindstilling (minutter/ 0,50 DKK, NOK,SEK)<br />
10,00 DKK 2 Kontakt nr. 1 2 3 4 5 6 7 8<br />
20,00 DKK 4 Sek. 10 20 40 80 160 320 640 1280<br />
5,00 SEK 1 Eksempel på indstilling i Norge:<br />
10,00 SEK 2<br />
Ejeren ønsker at der skal indkastes 5 NOK før maskinen starter:<br />
Vip kontakt nr. 2 & 4 (1,00 NOK + 4,00 NOK på "Mindstepris-kontakten".<br />
TK11 A 1 5 DKK,NOK,SEK<br />
TK12 B 2 10 DKK,NOK,SEK<br />
TK13 C 4 20 DKK,NOK,SEK<br />
TK14 D 8 40 DKK,NOK,SEK<br />
TK15 E 10 50 DKK,NOK,SEK<br />
TK16 F 12 60 DKK,NOK,SEK<br />
4.1.5 Vedligeholdelse af<br />
møntvælger<br />
4.1.6 Programmer og<br />
programvælger<br />
Ejeren ønsker at tildele 2 minutter og 30 sek. til mindsteprisen på<br />
5,00 NOK.<br />
Vip kontakt nr. 1, 2, 3 & 4 (10+20+40+80 = 150 sek. = 2 min. og 30 sek.)<br />
på "tidsindstillings-kontakten".<br />
Alle andre møntværdier indstilles forholdsmæssigt af timeren - f.eks. vil<br />
10 NOK svare til 300 sek. eller 5 minutter.<br />
Ejeren ønsker ligeledes at anvende en polet med en tildelt værdi på<br />
50 NOK:<br />
Da 5 NOK svarer til 1 impuls, er 50 NOK lig med 10 impulser - så ejeren<br />
lærer "TK15E" at genkende poletten (se afsnit 4.1.3).<br />
EMP 800 er en særdeles robust<br />
møntvælger og er relativt<br />
vedligeholdelsesfri. Den bør<br />
dog rengøres regelmæssigt,<br />
især hvis den anvendes i et<br />
miljø med meget støv, røg eller<br />
nikotin. Rengøringsintervallerne<br />
afhænger naturligvis af niveauet<br />
af de lufbårne forurenende<br />
stoffer.<br />
Viser værdien af indkastede mønter efterfulgt af resterende vasketid,<br />
når programvælgeren ikke står på STOP.<br />
Moderat brug med et lavt<br />
forureningsniveau indikerer<br />
behovet for rengøring af møntindkastet<br />
én gang årligt. Åbn<br />
lågen for møntindkast og tør de<br />
udsatte overfl ader af med en<br />
klud fugtet med sprit. Lysfølerne<br />
kan rengøres med en blød børste<br />
eller trykluft.<br />
Når betaling er sket, kan brugeren<br />
frit vælge mellem <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong>'ens vaskeprogrammer<br />
indenfor den tid der er<br />
betalt for.<br />
19
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
4 programmer uden blødgøringsmiddel (hårdt vand )<br />
Program Beskrivelse Vanmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand Memo<br />
20<br />
1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hårdt<br />
2 Skum og børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hårdt<br />
3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Hårdt<br />
4 Glansafskylning 50% Kold C (Auto Dry) Hårdt<br />
5 Glansafskylning 100% Kold Hårdt Program blændet<br />
med label<br />
5 programmer med blødgøringsmiddel (blødt vand )<br />
Program Beskrivelse Vanmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand Memo<br />
1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Blødt Reng.middel (AA) (insektopløser<br />
eks. 2005)<br />
2 Skum og børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Blødt<br />
3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Blødt<br />
4 Glansafskylning 50% K el. V C (Active Wax) Blødt<br />
5 Glansafskylning 100% Kold Blødt<br />
Ovenstående eksempler er fra Tyskland og viser hvordan <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en skal arbejde på 4 programmer<br />
ved hårdt vand og 5 programmer ved blødt vand. Man kan vælge varmt eller koldt vand efter<br />
ønske på samtlige programmer (valg foretages i el-kasse) og der kan anvendes andre rengøringsmidler.<br />
Ved blødt vand ( 20<br />
ºdH) skal der installeres et<br />
blødgøringsanlæg (11).<br />
4.1.7 Temperaturindstilling Indstilling af varmtvandstempe-<br />
���<br />
raturen foregår på termostaten<br />
(maks. 60º C).<br />
��<br />
���<br />
���<br />
Anbefalet temperatur til bilvask:<br />
40°C.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
4.1.8 Rengøringsmidler A, B<br />
og C<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Hvert program kan tildeles<br />
enten koldt eller varmt vand<br />
(termostattemperatur) v.h.a.<br />
de 5 "varm/kold" kontakter S1,<br />
S2, S3, S4, S5 (én pr. program)<br />
inde i el-kassen.<br />
En åben kontakt giver koldt<br />
vand.<br />
En lukket kontakt giver varmt<br />
vand.<br />
Nilfi sk-ALTO's forslag til tilsætning af rengøringsmiddel for hvert<br />
enkelt program:<br />
4 programmer, vandhårdhed > 20 dH<br />
Program Beskrivelse Vandmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand<br />
1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hårdt<br />
2 Skum, børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hårdt<br />
3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Hårdt<br />
4 Glansafskylning 50% Kold C (Auto Dry) Hårdt<br />
5 Glansafskylning 100% Kold Hårdt<br />
5 programmer, vandhårdhed < 10 dH eller blødgøringsanlæg installeret<br />
Program Beskrivelse Vandmgd. Temp. Detergent Vand<br />
1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Blødt<br />
2 Skum, børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Blødt<br />
3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Blødt<br />
4 Glansafskylning 50% K el. V C (Active Wax) Blødt<br />
5 Glansafskylning 100% Kold Blødt<br />
I I I I I I I I I I I I I +<br />
I I I I I I I I I I I I I +<br />
På de enkelte kemipumper kan<br />
mængden af rengøringsmiddel<br />
justeres. Koncentrationen<br />
i vandstrålen kan justeres fra<br />
0 - 0,8 %.<br />
21
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
4.1.9 OPTION: Indstilling af<br />
blødgøringsenhed<br />
22<br />
Vandbehandlingsanlægget (11) indeholder en elektrisk/mekanisk<br />
timer der anvender et 7-dages tandhjul til indstilling af tidspunktet<br />
for regeneration.<br />
�<br />
�<br />
Indstil timeren på følgende måde:<br />
1. Afmonter plastdæksel over anlæg samt dæksel over timer.<br />
2. Drej urpladen (A) med fi ngrene indtil det ønskede regenereringstidspunkt<br />
fremkommer i vinduet (B). Vælg et tidspunkt hvor<br />
anlægget ikke bliver brugt.<br />
3. Drej timerknappen (K) mod uret indtil det aktuelle klokkeslet<br />
fremkommer (L).<br />
4. Med alle stifterne (E) trukket ud, roteres hjulet (D) indtil dag ”1”<br />
er lig med dagsindikatoren (C). Herefter skubbes stifterne ind for<br />
hvilke dage der ønskes regenering.<br />
5. Åbn for vand på vakuum-ventil. Herefter vil brinetanken fyldes<br />
med vand. Lukker automatisk, når korrekt mængde er påfyldt.<br />
6. Drej langsomt timerknappen (K) mod uret indtil knasten (F)<br />
skubber aktuatoren ned for at åbne afl øbsstempel (G). Afhængig<br />
af hvor tapperne (E) er placeret, vil dette måske kræve et<br />
par forsøg.<br />
7. Lad ventilen suge vand fra brinetanken indtil brineventilen lukker.<br />
8. Påfyld saltpoletter i brinetanken.<br />
9. Drej timerknappen (K) langsomt videre mod uret, intil aktuatoren<br />
er udløst. Ventilen er nu tilbage i driftposition.<br />
10. Gentag punkt 3 + 4.<br />
OBS: Hvis forsyningsspændningen forsvinder, skal<br />
tiden justeres igen.<br />
Eksempel:<br />
Urpladen (A) er justeret til 23 (B). Stifterne (E) 1, 3, 5, 6,7 er inde<br />
(dag 1 = mandag).<br />
Herefter vil regeneringen foretages mandag, onsdag, fredag, lørdag<br />
og søndag klokken 23.<br />
Beregning af tid mellem regenereringer kan beregnes på følgende<br />
måde:<br />
1. Undersøg hårhed (°dH) på vand.<br />
2. Fastlæg ca. Vandforbrug liter (Q) pr. dag.<br />
3. 24000/Q x °dH = Tmax<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
4.2 Drift af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
4.2.1 Opstart<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
Eksempel:<br />
Hårhed vand: 5 °dH<br />
Vandforbrug pr. dag: 2250 l/dag<br />
Tmax. = 24000/2250x5 = 2,13.<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Dette betyder at regenereringen skal foretages hver anden dag.<br />
Specifi kationer:<br />
Kapacitet ved 1 °dH 24.000 l<br />
Saltforbrug pr. regeneringen 1,5 kg<br />
Beholder for salt 25 kg<br />
Regeneringstid 30 min.<br />
Vandforbrug pr. regenering 55 l<br />
Enheder for vandhårdhed:<br />
1 °dH - tysk std.<br />
= 0.56 Fd - fransk std.<br />
= 0.80 Ed - engelsk std.<br />
Før opstart af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en skal hele maskinen udluftes (se<br />
afsnit 3.7) og indstilling af betalingessystemet skal foretages (se<br />
afsnit 4.1.1 til 4.1.4).<br />
1. Drej hovedafbryderen (2) på forsiden af el-kassen til position<br />
“ON”.<br />
� � � � � � � � � � � �� �� �� �� �� ��<br />
��� ���<br />
��<br />
���<br />
�<br />
�������<br />
����������<br />
2. Bemærk om displayet ved siden af møntindkastet er oplyst og<br />
viser “00:00”.<br />
23
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
24<br />
3. Luk lågen på <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en og lås de to nøglelåse.<br />
4. Anbring programvælgeren (3) i position “STOP”.<br />
5. Nu er <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en operativ.<br />
�<br />
�<br />
��<br />
B�<br />
Når der indkastes gyldige mønter eller poletter gennem møntindkastet,<br />
viser displayet betalingen, idet beløbet opsummeres når der<br />
indkastes fl ere mønter.<br />
!! BEMÆRK: Den forudindstillede “mindste betaling”<br />
(afsnit 4.1.4) skal effektueres før <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en<br />
starter !!<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Når programvælgeren (3) drejes fra STOP til et a programmerne,<br />
vil <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en starte og displayet vil skifte til visning af<br />
den <strong>indb</strong>etalte vasketid i “minutter : sekunder” med nedtælling. Kunden<br />
kan frit vælge mellem programmerne i betalingstiden.<br />
Når først nedtællingen er startet, vil den fortsætte mod nul uanset<br />
om programvælgeren (3) igen anbringes i position STOP.<br />
Yderligere mønter kan indkastes under nedtællingen og refl ekteres<br />
ved at møntens tidsværdi tillægges værdien på displayet.<br />
4.2.2 Stop !! BEMÆRK : I nødstilfælde drej programvælgeren<br />
(3) til STOP, eller tryk på nødknappen (option) !!<br />
Når betalingstiden udløber (display viser 00:00) vil <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong>'en automatisk stoppe og trykafl aste slange/spulehåndtag<br />
uanset hvor programvælgeren (3) står.<br />
Hvis arbejdet afbrydes i mere end 30 sek. i betalingstiden (lukket<br />
spulehåndtag), vil <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en gå i standby, og højtrykspumpen<br />
vil stoppe. Arbejdet kan genoptages så længe betalingstiden<br />
ikke er udløbet.<br />
!! BEMÆRK: <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en må ikke kobles<br />
fra strømforsyningen - hverken ved at dreje hovedafbryderen<br />
(2) til position “OFF”, eller ved at afbryde<br />
eksterne strømforsyninger, da dette vil sætte <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong>'ens automatiske frostsikringssystem ud<br />
af drift, og vandbehandlingsanlæggets regenereringsur<br />
vil kræve en genindstilling. !!<br />
25
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
4.2.3 Programmer Når man arbejder med blødt vand (< 15° dH) eller der er monteret<br />
“vandbehandlingsanlæg” (option) på maskinen, anbefales<br />
følgende vaskesekvens for en mellemstørrelse-bil:<br />
26<br />
Program 1 - (brug ca. 3 minutter).<br />
- Varm (eller kold), højtryksafskylning<br />
med rengøringsmiddel<br />
“A”.<br />
Bevæg dyserøret langs med<br />
bilen i et “Z” mønster nedefra<br />
og op, idet dysen holdes ca. 20<br />
cm fra overfl aden, og skyl større<br />
partikler som f.eks. mudder,<br />
salt, sand og insekter af.<br />
Program 2 - (brug ca. 6 minutter).<br />
- Varm (eller kold), lavtryksafskylning<br />
med skumbørste og<br />
rengøringsmiddel “B”.<br />
Monter skumbørsten på dyserørets<br />
bajonetkobling (se<br />
afsnit 4.2.4) og vask bilen med<br />
børsten, så trafi kfi lm og fastsiddende<br />
snavs fjernes.<br />
Program 3 - (brug ca. 2 minutter).<br />
- Kold (eller varm), højtryksrensning<br />
uden rengøringsmiddel.<br />
Afmonter skumbørsten (se<br />
afsnit 4.2.4.) og skyl alle sæberester<br />
af.<br />
Program 4 - (brug ca. 3 minutter).<br />
- Varm (eller kold) konservering<br />
med voks, lavtryk og rengøringsmiddel<br />
“C”.<br />
Påfør voks over hele karosseriet<br />
og lad det blive siddende<br />
ca. 1 minut.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Program 5 - (brug ca. 2 minutter).<br />
- Kold (eller varm) højtryksrensning<br />
uden rengøringsmiddel.<br />
Fjern voksrester.<br />
STOP<br />
- Anbring altid programvælgeren<br />
(3) i denne position, når<br />
rengøringen er afsluttet.<br />
BEMÆRK: Ejeren kan individuel<br />
t tildele varmt eller koldt<br />
vand til hvert program (se afsnit<br />
4.1.7).<br />
BEMÆRK: Anbring altid dyserøret<br />
i dyserørsholderen for<br />
at frostbeskyttelsessystemet<br />
virker.<br />
Når man arbejder med hårdt vand (>15° dH) uden vandbehandlingsanlægget<br />
(option) monteret, vil vokskonservationen ikke<br />
blive af god kvalitet. Derfor anbefaler vi at program 5 annuleres<br />
og gøres til en ekstra STOP funktion ved at lukke kontakten<br />
S11 (OFF).<br />
Rengøringsmidlet “Active wax” i beholder “C” skal udskiftes med<br />
“Auto Dry” (se afsn. 4.1.6), og vaskesekvensen for en mellemstørrelse<br />
bil vil være:<br />
27
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
28<br />
Program 1 - (brug ca. 3 minutter).<br />
- Varm (eller kold), højtryksafskylning<br />
med rengøringsmiddel<br />
“A”.<br />
Bevæg dyserøret langs med<br />
bilen i et “Z” mønster nedefra<br />
og op, idet dysen holdes ca. 20<br />
cm fra overfl aden, og skyl større<br />
partikler som f.eks. mudder,<br />
salt, sand og insekter af.<br />
Program 2 - (brug ca. 6 minutter).<br />
- Varm (eller kold), lavtryksafskylning<br />
med skumbørste og<br />
rengøringsmiddel “B”.<br />
Monter skumbørsten på dyserørets<br />
bajonetkobling (se<br />
afsnit 4.2.4) og vask bilen med<br />
børsten, så trafi kfi lm og fastsiddende<br />
snavs fjernes.<br />
Program 3 - (brug ca. 2 minutter).<br />
- Kold (eller varm), højtryksrensning<br />
uden rengøringsmiddel.<br />
Afmonter skumbørsten (se<br />
afsnit 4.2.4.) og skyl alle sæberester<br />
af.<br />
Program 4 - (brug ca. 3 minutter).<br />
- Varm (eller kold) konservering<br />
med “Auto-Dry”, lavtryk og<br />
rengøringsmiddel “C”.<br />
Påfør “Auto-dry” over hele karosseriet<br />
og lad vandet løbe af<br />
af sig selv.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
4.2.4 Skumbørste, monte -<br />
ring & afmontering<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
STOP<br />
- Anbring altid programvælgeren<br />
i denne position, når<br />
rengøringsarbejdet er afl uttet.<br />
Man kan få en skumbørste til <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en der kan anvendes<br />
i program 2.<br />
På venstre side af <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er anbragt en holder til<br />
opbevaring af den bløde skumbørste, når den ikke er i brug.<br />
Den bløde skumbørste er forsynet med en hun-bajonetkobling der<br />
passer til han-bajonetkoblingen i enden af dyserøret.<br />
Monter børsten på dyserøret ved at skubbe børsten helt ind i<br />
dyserøret (fjederbelastet) og drej, indtil bajonetkoblingen kommer i<br />
indgreb.<br />
Afmonter børsten fra dyserøret i omvendt rækkefølge.<br />
29
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
4.2.5 Cirkulations-frost-<br />
beskyttelse<br />
30<br />
Som standard er <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong>'en forsynet med<br />
en cirkulationsanordning der<br />
beskytter slange, spulehåndtag<br />
og dyserør mod frost. Et<br />
internt, elektrisk varmeelement<br />
vil forhindre at selve maskinen<br />
fryser. For at systemet virker,<br />
må strømforsyningen til <strong>AUTO</strong><br />
<strong>BOOSTER</strong>'en ikke afbrydes<br />
(se bemærkning i afsnit 4.2.1).<br />
En termostatkontakt monteret<br />
udenfor <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />
kabinet tilkobler cirkulationsfrostbeskyttelsessystemet,<br />
når<br />
temperaturen er under den<br />
forudindstillede temperatur og<br />
der ikke er indkastet mønter.<br />
Således vil en separat pumpe<br />
starte cirkulationen af det opvarmede<br />
vand gennem slange,<br />
spulehåndtag og dyserør.<br />
Dyserøret skal anbringes i<br />
holderen på venstre side af<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en for at<br />
kunne re-cirkulere vandet (se<br />
bemærkning i afsnit 4.2.3). Hvis<br />
dyserøret anbringen undenfor<br />
holderen, vil vandet løbe ud på<br />
jorden med en hastighed på ca.<br />
1,5 liter/min.<br />
En ekstra termostat anbragt<br />
inde i <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />
kabinet skal koble det elektriske<br />
varmeelement i kabinettet til,<br />
hvis temperaturen indvendigt<br />
falder til under den forudindstillede<br />
temperatur.<br />
!!BEMÆRK – Cirkulations-frostbeskyttelsen<br />
vil<br />
IKKE virke under<br />
"gratis brug" - ingen<br />
betaling !<br />
4.2.6 Funktionsdiagrammer Følgende tre funktionsdiagrammer beskriver <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'ens<br />
funktion ved drift med henholdsvis koldt og varmt vand og frostbeskyttelse.<br />
KOLD:<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
VARM:<br />
FROST:<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
31
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
5 Vedligeholdelse<br />
For at sikre den mest optimale vedligeholdelse af Deres <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>, bør De overveje at lave en<br />
servicekontrakt med Nilfi sk-ALTO. På denne måde kan De forebygge eventuelle problemer.<br />
Med en lille indsats kan De sikre en langvarig og problemfri drift med Deres <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>.<br />
Det er derfor en god ide at følge pleje-/vedligeholdelsesskemaet. Alle tider er vejledende og opgaver<br />
skal laves hyppigere hvis der er behov herfor.<br />
Brændstof Kontroller brændstofniveau. Start maskinen<br />
og check at kedlen arbejder. Hvis ikke,<br />
se afsnit 3.7.<br />
Rengøringsmiddel<br />
Olie, højtrykspumpe<br />
32<br />
Kontroller niveauet i alle rengøringsmiddelbeholdere.<br />
Kontroller olieniveauet. Påfyld olie om<br />
nødvendigt. Tilkald en Nilfi sk-ALTO service<br />
kniker hurtigst muligt for at få årsagen til<br />
olieforbruget klarlagt.<br />
Møntopsamler Tøm møntopsamleren. x<br />
Vaskebørste Kontroller vaskebørsten for slid og urenheder.<br />
Udskift den om nødvendigt.<br />
x<br />
Slange/<br />
dyserør<br />
Kontroller slange/dyserør for slid og utætheder.<br />
Udskift om nødvendigt.<br />
Dyse Kontroller spredebilledet. Rens dysen om<br />
nødvendigt (se afsnit 5.5).<br />
Vandtank Tøm vandtanken og rens den for urenheder.<br />
Rengøringsmiddel-/brændstofbeholdere<br />
Vandbehandlingsanlæg<br />
(option)<br />
Vandbehandlingsanlæg<br />
(option)<br />
Vandbehandlingsanlæg<br />
(option)<br />
Tøm beholderne og rens dem for urenheder.<br />
Rens også fi ltrene i rengøringsmiddelbeholderne.<br />
Kontroller niveauet af salttabletter. Påfyld<br />
evt. salttabletter til over vandstanden i<br />
brinetanken.<br />
Tøm brinetanken og rengør den.<br />
Dag Uge Måned År Vinter<br />
Kontroller indstilling af timer. Juster om<br />
nødvendigt (se afsnit 4.1.7). x<br />
Vandfi lter Rens vandfi lteret i vandtanken (se afsnit<br />
5.4).<br />
Brændstof- Udskift brændstoffi lteret (se afsnit 5.6).<br />
fi lter<br />
Holder for<br />
dyserør<br />
Frostbeskyttelse<br />
Kontroller dyserørsholderen for<br />
fremmedelementer. Afmonter den om nødvendigt<br />
ved at løsne 4 bolte.<br />
Kontroller, at varmeenheden i maskinen<br />
starter og at vandet løber gennem dyserøret<br />
når temperaturen falder til under<br />
4°C. BEMÆRK: Overfl aden på varmeenheden<br />
kan blive meget varm!<br />
x<br />
x<br />
x<br />
x<br />
x<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
x<br />
x<br />
x<br />
x<br />
x<br />
x<br />
x<br />
x
Afl øb Kontroller afl øb på vaskepladsen. x<br />
Udendørstermostat<br />
Rengør udendørstermostaten i bunden af<br />
frontlågen med en tør klud.<br />
Låse Smør låse med syrefri olie. x<br />
Maskine Kontroller maskinens funktioner, betaling,<br />
rengøringsmiddel, kold/varm kontakt,<br />
slange, børste, dyserør<br />
x<br />
5.1 Møntvælger<br />
5.2 Timetællere<br />
5.3 Olie<br />
Se afsnit 4.1.5.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en har <strong>indb</strong>yggede timetællere der holder styr på<br />
antallet af arbejdstimer på maskinen..<br />
Ved at dreje programvælgeren (3) til positio 1, vil displayet vise<br />
pumpens og kedlens arbejdstimer og versionsnummer på software.<br />
+<br />
-<br />
Ved at dreje programvælgeren til position 2, vil displayet vise antal<br />
arbejdstimer med forskellige rengøringsmidler.<br />
Ved at dreje programvælgeren til position 3, vil displayet vise det<br />
totale antal opstarter af maskinen.<br />
Ved at dreje programvælgeren til position 4, vil displayet vise det<br />
totale antal minutter som har været betalt for.<br />
Tallene vil kun blive vist, når der ikke er indkastet mønter.<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en er forsynet med en elektronisk “olie sensor”,<br />
der overvåger niveauet af smøreolie i højtrykspumpen. Hvis<br />
oliestanden skulle faldedrastisk (pga. fejldrift eller kraftigt slid), vil<br />
pumpen stoppe og displayet vise "Pump oil level low".<br />
Det vil være muligt at fylde olie i pumpens olieglas, men der skal<br />
sendes bud efter en Nilfi sk-ALTO servicetekniker hurtigst muligt for<br />
at få fastslået årsagen til olietabet.<br />
+<br />
-<br />
x<br />
33
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
VÆRN MILJØET Spildolie og olieslam skal bortskaffes på forskriftsmæssig måde.<br />
5.4 Vandfi lter I vandtilslutningen på svømmertanken, lavtrykspumpen og pumpen<br />
er der et fi lter, som skal forhindre, at urenheder kommer ind i højtrykspumpen.<br />
Afhængig af vandets renhed skal dette fi lter renses<br />
med jævne mellemrum.<br />
5.5 Rensning af<br />
højtryksdyse<br />
34<br />
Filteret udtages ved at skrue omløber/prop (1) af.<br />
Hvis fi lteret (2) stoppes af urenheder, vil dette medføre at maskinen<br />
stopper pga. vandmangel. Display vil vise "Water Level Low" (E10).<br />
BEMÆRK: Husk at lukke for vand inden rensning af fi lter.<br />
En tilstopning af dysen vil medføre, at pumpetrykket stiger til over<br />
normalt driftstryk, og rensning af dysen er straks påkrævet.<br />
1. Stop renseren og afmonter dyserøret.<br />
2. Rens dysen med en rensenål.<br />
VIGTIGT: Rensenålen må KUN bruges, når dyserøret er afmonteret!<br />
3. Skyl dyserøret baglæns igennem med vand.<br />
4. Hvis trykket stadig er for højt, gentages pkt. 1-3.<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
5.6 Brændstoffi lter Åbn lågen for at få adgang til<br />
brændstofpumpen<br />
5.7 Demontering /<br />
kassation<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
Rens fi lteret:<br />
1. Skru fi lterhætten (1) af.<br />
2. Rengør/udskift fi lteret (2).<br />
3. Rengøringsmiddel/ødelagt<br />
fi lter bortskaffes i.h.t. gældende<br />
regler.<br />
Denne hedtvands-højtryksrenser består af dele, der ved bortskaffelse<br />
kan være til skade for miljøet. Som forurenende dele kan<br />
eksempelvis nævnes:<br />
Olie, malede/elforzinkede dele, plast/plastbeskyttede dele.<br />
Det er derfor vigtigt, at man følger de enkelte landes love angående<br />
bortskaffelse af forurenende og farlige materialer ved udskiftning af<br />
reservedele eller skrotning af hedtvandshøjtryksrenseren.<br />
Det anbefales, at man bringer de kasserede dele til affaldspladser<br />
eller genbrugsstationer, der er statslig godkendte til bortskaffelse af<br />
den slags materialer.<br />
35
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
6 Fejlfi nding og fejlretning<br />
De har valgt den bedste kvalitet og fortjener derfor den bedste service. Alle <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'e har et<br />
"fejlfi ndingssystem" der stopper <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong>'en hvis der opstår alvorlige fejl, der kræver øjeblikkelig<br />
opmærksomhed. Displayet (12) vil vise fejltypen.<br />
Selvom brugeren kan udbedre nogle af disse problemer, skal fejlen noteres, og De bør kontakte den<br />
nærmeste Nilfi sk-ALTO serviceorganisation. For at undgå unødige ærgelser, bør De, før De kontakter<br />
Nilfi sk-ALTO’s serviceorganisation, sikre Dem at følgende er i orden:<br />
6.1 Generel fejlfi nding<br />
36<br />
Fejl Årsag Udbedring<br />
Maskinen vil ikke starte > Sikring sprunget Skift sikring.<br />
(INGEN FEJLINDIKATION)<br />
> Strømforsyning afbrudt Tilslut strømforsyning.<br />
Sikringer springer > Installation svarer ikke til Skift til installation der min.<br />
maskinens ampere forbrug svarer til maskinens ampere<br />
forbrug. Skift sikring.<br />
Arbejdstryk for lavt > Dyse slidt Udskift dysen.<br />
> Forkert dyserør Udskift dyserør (se afsnit<br />
4.1.4).<br />
> Dyse delvis tilstoppet Rens dysen (se afsnit 5.5)<br />
Ingen rengøringsmiddel > Rengøringsmiddelbeholder<br />
tom<br />
Påfyld rengøringsmiddel.<br />
> Filter i rengøringsmiddelbeholder<br />
stoppet<br />
Rens fi lteret.<br />
For meget rengøringsmiddel > Dosering forkert Læs om anbefalet dosering<br />
(se afsn. 4.1.8).<br />
Arbejdstryk ujævnt > Luft i anlægget Udluft anlægget (se afsnit<br />
3.7). Rengøringsmiddelbeholder<br />
tom - påfyld rengø-<br />
ringsmiddel.<br />
> Vandtilgangsfi lter stoppet Rens fi lteret (se afsnit 5.4)<br />
Intet arbejdstryk > Dyse stoppet Rens dysen (se afsnit 5.5)<br />
> Intet tilgangsvand Kontrollér at afspærrings-<br />
hanen på vandtilgangen er<br />
åben. Check om vandforsy-<br />
ningen overholder kravene<br />
(se afsnit 3.4).<br />
> Vandtilgangsfi lter stoppet Rens fi lteret (se afsn. 5.4).<br />
Maskinen starter og > Utæthed på slange/ Reparér utæthed.<br />
stopper rørstreng/håndtag<br />
> Vandmangel Kontroller vandforsyningen<br />
- åben ? Tilstrækkeligt tryk ?<br />
Kontroller og rens vandtil<br />
gangsfi lter (se afsn. 5.4)<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
6.2 Fejlmeddelelse<br />
E1<br />
E5<br />
E6<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Hvis Deres <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> diesel model ikke opvarmer vandet, skønt der er valgt varme for det<br />
aktuelle trin, kan årsagen være at brændstofbeholderen er tom eller at overophedningssikringerne<br />
er sprunget/koblet ud. De to sikringer, der er placeret på toppen af kedlen, MÅ KUN udskiftes af en<br />
Nilfi sk-ALTO servicetekniker. Fejl afstilles ved at dreje programvælgeren (3) til position STOP.<br />
Fejlmeddelelse Årsag Udbedring<br />
"Illegal sensor comb." > Vandmangel Kontroller vandforsyningen -<br />
åben ? tilstrækkelig tryk ?<br />
Kontroller og rens vandtilgangsfi<br />
lter, afsnit 5.4.<br />
> Udkoblet termorelæ eller Kontroller ventilation.<br />
termik i motor Kontroller sikringer.<br />
> Defekt eller fejljusteret Kontakt Nilfi sk-ALTO service.<br />
fl owføler/trykføler<br />
"No fl ame detected" > Ingen fl amme, når den skal Kontroller brændstofforsyvære<br />
til stede ning og efterfyld evt.<br />
> Brændstofbeholder tom Påfyld brændstof.<br />
> Brændstoffi lter stoppet Kontakt Nilfi sk-ALTO service.<br />
> Flammeføler tilsodet eller Kontakt Nilfi sk-ALTO service.<br />
defekt<br />
"Illegal fl ame detected" > Flamme når den IKKE skal Flammeføler ikke korrekt<br />
være til stede monteret. Monter føler.<br />
> Flammeføler defekt Kontakt Nilfi sk-ALTO service.<br />
"Pump oil level low" > Oliemangel på højtrykspumpe Påfyld olie.<br />
E3<br />
"Water level low" > Vandmangel i vandtank Kontroller vandforsyningen -<br />
E10<br />
åben ? tilstrækkelig tryk ?<br />
Kontroller og rens vandtilgangsfi<br />
lter, afsnit 5.4.<br />
Hver gang en fejl er til stede, vil en tæller vise hvor mange gange fejlen er registreret.<br />
37
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
7 Tekniske data<br />
Model <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong> <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
5-20D 5-20 D 5-20 D<br />
107370850 107370852 107370855<br />
NP5 NP5 NP5<br />
NP3 kedelspiral NP3 kedelspiral NP3 kedelspiral<br />
Spænding V 400 400 230<br />
Antal faser 3 3 3<br />
Frekvens Hz 50 50 50<br />
Maks. strømforbrug A 10,8 10,8 15,3<br />
Optagen effekt kW 4,5 4,5 4,5<br />
Vandtilslutning:<br />
Maks. tryk, tilgangsvand bar 10 / (6*) 10 / (6*) 10 / (6*)<br />
Min. tryk, tilgangsvand bar 1,0 1,0 1,0<br />
Maks. temperatur, tilgangsvand °C 30 30 30<br />
Pumpetryk bar 100 100 100<br />
Flow Qiec l/h 500 500 500<br />
Flow reduktion l/h 300 300 300<br />
Opvarmningstank, volumen liter 31 31 31<br />
Dyserør:<br />
Dysetype .0370 .0370 .0370<br />
Dimensioner (H x B x D) mm 1670x1025x715 1670x1025x715 1670x1025x715<br />
Vægt kg 280 280 280<br />
*) Gælder for maskiner med påmonteret vandbehandlingsanlæg (option)..<br />
Lydtryksniveaul L pA målt iht.ISO 11202 [AFSTAND 1m] [FULDLAST]: 69 dB(A).<br />
Ret til ændringer forbeholdt.<br />
Diesel iht. EN 590 (op til 7% bio diesel) kan anvendes med følgende restriktioner: Maks. opbevaringstid<br />
i højtryksrenserens dieseltank: 1 måned. Diesel opbevaret eksternt i mere end 6 måneder må ikke<br />
fyldes på Nilfi sk-ALTO højtryksrensere.<br />
Det anbefales, at man ikke anvender diesel EN 590 i højtryksrensere ved en omgivelsestemperatur<br />
under 0°C.<br />
Diesel EN 590 fra en åben beholder må ikke anvendes.<br />
38<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning
8 Garanti<br />
Deres Nilfi sk-ALTO produkt er<br />
under følgende forudsætninger<br />
omfattet af 1 års garanti, regnet<br />
fra købsdatoen (købsnota må<br />
fremlægges):<br />
at der er tale om materi ale-<br />
eller fabrika tionsfejl (normal<br />
slitage samt misbrug kan<br />
ikke henføres her under).<br />
at reparation ikke har været<br />
forsøgt udført af andre end<br />
Nilfi sk-ALTO-autoriseret<br />
service-perso nale.<br />
9 Overensstemmelseserklæring<br />
Oversættelse af den originale brugsvejledning<br />
at der ikke har været anvendt<br />
uorigi nalt tilbehør.<br />
at produktet ikke har været<br />
udsat for overlast i form af<br />
stød, fald eller frost.<br />
at instruktionsbogens<br />
anvisninger har været nøje<br />
over holdt.<br />
En garantireparation omfatter<br />
udskiftning af defekte dele, men<br />
dækker dog ikke forsendelse og<br />
emballage. Iøvrigt henvises til<br />
national købelov.<br />
Overensstemmelseserklæring<br />
Produkt: Højtryksrenser<br />
Type: <strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Beskrivelse: 230V/1~, 400 V/3~ , 50 Hz<br />
Maskinens design er i overensstemmelse med<br />
følgende relevante standarder:<br />
<strong>AUTO</strong> <strong>BOOSTER</strong><br />
Enhver ikke berettiget garantireparation<br />
vil blive faktureret.<br />
(F. eks. drifts-forstyrrelser<br />
p.g.a. årsager nævnt i instruktionsbogens<br />
afsnit 6 Fejlfi nding<br />
og fejlretning.<br />
EC Maskindirektivet 2006/42/EC<br />
EC Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC<br />
EC EMC Directivet 2004/108/EC<br />
Anvendte harmoniserede standarder: EN 60335-2-79 (2006), EN 55014-1 (2006),<br />
EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)<br />
Anvendte nationale standarder og tekniske<br />
specifi kationer:<br />
IEC 60335-2-79 (2007)<br />
Navn og adresse på den person der er ansvarlig<br />
for den tekniske dokumentation<br />
Identitet og underskrift af den person, der er bemyndiget<br />
til at udarbejde erklæringen på vegne<br />
af fabrikanten:<br />
Anton Sørensen<br />
General Manager, Technical Operations EAPC<br />
Nilfi sk-Advance A/S<br />
Sognevej 25<br />
DK-2605 Brøndby<br />
Anton Sørensen<br />
General Manager, Technical Operations EAPC<br />
Nilfi sk-Advance A/S<br />
Sognevej 25<br />
DK-2605 Brøndby<br />
Sted og dato for erklæringen: Hadsund, den 1. marts 2012<br />
39
A<br />
A<br />
BB<br />
BB<br />
+ - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
(A) (B)<br />
ESC<br />
OK<br />
+<br />
DC INPUT<br />
MITSUBISHI
HEAD QUARTER<br />
DENMARK<br />
Nilfi sk-Advance A/S<br />
Sognevej 25<br />
DK-2605 Brøndby<br />
Tel.: (+45) 4323 8100<br />
www.nilfi sk-advance.com<br />
SALES COMPANIES<br />
ARGENTINA<br />
Nilfi sk-Advance srl.<br />
Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604<br />
ZC 1293 – Ciudad Autónoma<br />
de Buenos Aires – Argentina<br />
www.nilfi sk-alto.com<br />
AUSTRALIA<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown<br />
NSW 2148 Australia<br />
www.nilfi sk-alto.com.au<br />
AUSTRIA<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
Geschäftsbereich der Nilfi sk-Advance GmbH<br />
Metzgerstraße 68<br />
A-5101 Bergheim/Salzburg<br />
www.nilfi sk-alto.at<br />
BELGIUM<br />
Nilfi sk-Advance NV/SA<br />
Riverside Business Park<br />
Boulevard Internationalelaan 55<br />
Bâtiment C3/C4 Gebouw<br />
Bruxelles 1070 Brussel<br />
www.nilfi sk.be<br />
CHILE<br />
Nilfi sk-Advance S.A.<br />
San Alfonso 1462, Santiago<br />
www.nilfi sk.com<br />
CHINA<br />
Nilfi sk-Advance Cleaning Equipment<br />
(Shanghai) Co Ltd.<br />
No. 4189, Yindu Road<br />
Xinzhuang Industrial Park<br />
Shanghai 201108<br />
www.nilfi sk.cn<br />
CZECH REPUBLIC<br />
Nilfi sk-Advance s.r.o.<br />
Do Certous 1<br />
VGP Park Horní Pocernice, Budova H2<br />
CZ-190 00 Praha 9<br />
www.nilfi sk.cz<br />
DENMARK<br />
Nilfi sk-ALTO Danmark<br />
Industrivej 1<br />
Hadsund, DK-9560<br />
www.nilfi sk-alto.dk<br />
FINLAND<br />
Nilfi sk-Advance OY Ab<br />
Koskelontie 23E<br />
Espoo, FI-02920<br />
www.nilfi sk.fi<br />
FRANCE<br />
Nilfi sk-Advance SAS<br />
Division ALTO<br />
BP 246<br />
91944 Courtaboeuf Cedex<br />
www.alto-fr.com<br />
GERMANY<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
Geschäftsbereich der Nilfi sk-Advance AG<br />
Guido-Oberdorfer-Straße 10<br />
89287 Bellenberg<br />
www.nilfi sk-alto.de<br />
GREECE<br />
Nilfi sk-Advance A.E.<br />
8, Thoukididou Str.<br />
Argiroupoli,Athens, GR-164 52<br />
www.nilfi sk.gr<br />
HOLLAND<br />
Nilfi sk-Advance B.V.<br />
Versterkerstraat 5<br />
1322 AN ALMERE<br />
www.nilfi sk.nl<br />
HONG KONG<br />
Nilfi sk-Advance Ltd.<br />
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.<br />
31-39 Wo Tong Tsui St.<br />
Hong Kong, Kwai Chung, N.T.<br />
www.nilfi sk.com<br />
HUNGARY<br />
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.<br />
H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy<br />
II. Rákóczi Ferenc út 10.<br />
www.nilfi sk.hu<br />
INDIA<br />
Nilfi sk-Advance India Limited<br />
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403<br />
Cardinal Gracious Road, Chakala<br />
Andheri (East), Mumbai 400 099<br />
www.nilfi sk.com<br />
IRELAND<br />
Nilfi sk-Advance<br />
1 Stokes Place<br />
St. Stephen’s Green<br />
Dublin 2, Ireland<br />
www.nilfi sk-alto.ie<br />
ITALY<br />
Nilfi sk-Advance S.p.A.<br />
Strada Comunale Della Braglia, 18<br />
Guardamiglio, Lombardia, I-26862<br />
www.nilfi sk.it<br />
JAPAN<br />
Nilfi sk-Advance Inc.<br />
1-6-6 Kita-Shinyokohama<br />
Kouhoku-Ku<br />
Yokohama 223-0059<br />
www.nilfi sk-advance.co.jp<br />
KOREA<br />
NIlfi sk-Advance Korea<br />
471-4, Kumwon B/D 2F,<br />
Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul<br />
www.nilfi sk-advance.kr<br />
MALAYSIA<br />
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd<br />
SD 33, Jalan KIP 10<br />
Taman Perindustrian KIP<br />
Sri Damansara<br />
52200 Kuala Lumpur<br />
Malaysia<br />
www.nilfi sk.com<br />
MEXICO<br />
Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V.<br />
Agustin M. Chavez 1, PB-004<br />
Col. Centro Ciudad Santa Fe<br />
C.P. 01210 México, D.F.<br />
www.nilfi sk-advance.com.mx<br />
NEW ZEALAND<br />
Nilfi sk-Advance NZ Ltd<br />
Danish House<br />
6 Rockridge Avenue<br />
Penrose Auckland NZ 1135<br />
www.nilfi sk.com.au<br />
NORWAY<br />
Nilfi sk-Advance AS<br />
Bjørnerudvejen 24<br />
Oslo, N-1266<br />
www.nilfi sk-alto.no<br />
POLAND<br />
Nilfi sk-Advance Sp. z.o.o<br />
ul. 3-go Maja 8, Bud. B4<br />
Pruszków, PL-05-800<br />
www.nilfi sk-alto.pl<br />
PORTUGAL<br />
Nilfi sk-Advance, Lda.<br />
Sintra Business Park<br />
Zona Industrial Da Abrunheira<br />
Edifi cio 1, 1o A<br />
Sintra, P-2710-089<br />
www.nilfi sk.pt<br />
RUSSIA<br />
Nilfi sk-Advance LLC<br />
Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor<br />
Moscow, 127015<br />
www.nilfi sk.ru<br />
SOUTH AFRICA<br />
WAP South Africa (Pty) Ltd<br />
12 Newton Street<br />
1620 Spartan, Kempton Park<br />
www.wap.co.za<br />
SINGAPORE<br />
Nilfi sk-Advance Pte Ltd<br />
22 Tuas Avenue 2<br />
Singapore 639453<br />
www.nilfi sk.com<br />
SPAIN<br />
Nilfi sk-Advance, S.A.<br />
Torre D’Ara<br />
Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª<br />
Mataró, E-0830222<br />
www.nilfi sk.es<br />
SWEDEN<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
Aminogatan 18<br />
Mölndal, S-431 53<br />
www.nilfi sk-alto.se<br />
SWITZERLAND<br />
NA Sondergger AG<br />
Nilfi sk-ALTO Generalvertretung<br />
Mühlestrasse 10<br />
CH-9100 Herisau<br />
www.nilfi sk-alto.ch<br />
TAIWAN<br />
Nilfi sk-Advance Ltd.<br />
Taiwan Branch (H.K.)<br />
No. 5, Wan Fang Road, Taipei<br />
www.nilfi sk-advance.com.tw<br />
THAILAND<br />
Nilfi sk-Advance Co. Ltd.<br />
89 Soi Chokechai-Ruammitr<br />
Viphavadee-Rangsit Road<br />
Jomphol, Jatuchak<br />
Bangkok 10900<br />
www.nilfi sk.com<br />
TURKEY<br />
Nilfi sk-Advance A.S.<br />
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7<br />
Ümraniye, Istanbul 34775<br />
www.nilfi sk.com.tr<br />
UNITED KINGDOM<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate<br />
Penrith, Cumbria<br />
GB-CA11 9BQ<br />
www.nilfi sk-alto.co.uk<br />
UNITED ARAB EMIRATES<br />
Nilfi sk-Advance Middle East Branch<br />
SAIF-Zone, P. O. Box 122298<br />
Sharjah<br />
www.nilfi sk.com<br />
USA<br />
Nilfi sk-Advance<br />
14600 21st Ave. North<br />
Plymouth MN 55447-3408<br />
www.nilfi sk-alto.us<br />
VIETNAM<br />
Nilfi sk-Advance Co., Ltd.<br />
No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward<br />
Ba Dinh Dist. Hanoi<br />
www.nilfi sk.com