You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>IFMR</strong> <strong>Norden</strong><br />
Svensk/Dansk äppleträff i Kivik, Skåne<br />
Piraten Nilsson er motivet på äppletavlan. Foto: P.O.Kjellborn<br />
McRotary nr. 5/2010 1
<strong>IFMR</strong> <strong>Norden</strong> styrelse<br />
http//www.ifmr-norden.org<br />
President: Per Erik Silsand<br />
Gydas vei 81, N-1413 Tårnåsen Tel. +47 97600402<br />
Mail: per@backupshipping. no<br />
Viceprecident: Hans Fog<br />
Ved Højmosen 43, DK-2970 Hørsholm. Tel.: +45 862953<br />
Mail: hansogmette@familienfog.dk<br />
Sekreterare: Dagfinn Christensen<br />
Moholmen 7, N-8424 Mo i Rana. Tel.: +47 75157488<br />
Mail: klavechr@online.no<br />
Kassör: Lene Bjørklund<br />
Østergade 3, DK-8620 Kjellerup. Tel.: +45 40953332<br />
Mail: bjorklund@fibermail.dk<br />
Klubbmästare för Danmark: Arne Rasmussen<br />
Solbrinken 22, DK-8300 Odder. Tel.: +45 86560401<br />
Mail: arneras@mail.tele.dk<br />
Klubbmästare för Finland: Juha Kanerva<br />
Heikkilägatan 2 A 5, Fin-20100 Åbo. Tel.: +358 22303348<br />
Mail: juha.kanerva@scandictrans.fi<br />
Klubbmästare for Island: Bjørn Tryggvason<br />
Hverafold 120, Is-112 Reykjavik. Tel.: +354 8566440<br />
Mail: btrygg@gmail.com<br />
Klubbmästare för Norge: Geir Owe<br />
Vestrikroken 46, N-4085 Hundvåg. Tel.: +47 51862917<br />
Mail: geir.owe@getmail.no<br />
Klubbmästare för Sverige: Freddy Brennholt<br />
Vallby Lånskiftet, S-231 73 Anderslöv. Tel.: +46 073-141481.<br />
Mail: brennhol@online.no<br />
McRotary<br />
Redaktør og teknisk produktion: Tom Heckmann<br />
Strandhuse 48A, DK-5700 Svendborg. Tel.: +45 28437065<br />
Mail: heckmann@oncable.dk<br />
Kjære <strong>IFMR</strong>’ere<br />
i <strong>Norden</strong><br />
Logodiskusjonen har lagt seg og vi<br />
kjører med det vi har. Og det er bra.<br />
Det jobbes med nettløsninger og håper<br />
vi snart kan komme med noe helt<br />
konkret.<br />
Jeg regner med at de fleste har fylt<br />
ny olje, vasket, polert og parkert sine<br />
”hojar” for vinteren. På Østlandet har<br />
det vært kalt og glatt.<br />
Selv har jeg akkurat kommer hjem fra<br />
2 uker på Kanariøyene. Det ble ikke<br />
kjørt en eneste meter denne gang, til<br />
fordel for mitt barnebarn, Ella på 2 ½<br />
år, som jeg lekte mye med i vannet, gikk<br />
turer, sang og leste for, samt min Torill,<br />
som mange av dere har lært å kjenne<br />
gjennom møter og turer.<br />
Vel hjemme igjen ser jeg at temperaturen<br />
er i underkant av 10 varmegrader.<br />
Kanskje blir det noen mil til i år?<br />
Fra vår hytte i Hurdal, ca 3 mil nord<br />
for Gardermoen flyplass, kunne vi<br />
i begynnelsen av oktober flere<br />
ganger høre svært sterke brøl fra<br />
motorsykler som raste forbi i,<br />
hva jeg tror, må ha vært<br />
godt over 200 km/t,<br />
med turtall så høy<br />
at man skulle tro<br />
at stemplene<br />
var på vei ut<br />
av sylinderne.<br />
Så også lørdag<br />
den 9.<br />
oktober. Nesten som et smell, brøt de<br />
lydmuren og raste i vill fart sørover<br />
langs Hurdalsjøen.<br />
Kort tid etter hørte vi sirener, det var<br />
en brannbil som kjørte i samme retning.<br />
Torill og jeg så på hverandre og tenkte<br />
det samme. Godt det var en brannbil og<br />
ikke en sykebil.<br />
Men, vi tok feil. Om kvelden kunne vi<br />
høre på nyhetene at en 21 år gammel<br />
motorsyklist hadde forulykket og blitt<br />
drept i Hurdal. Han hadde kjørt rett<br />
igjennom autovernet og døde på stedet.<br />
Dagen etter fikk vi vite at gutten var en<br />
bekjent av familien, og hans far hadde<br />
jeg selv snakket med bare noen dager<br />
før. De hadde kun ett barn.<br />
Gutten og to av hans kammerater var<br />
på vei fra Hurdal til Gardermoen racing<br />
bane for å øve seg der.<br />
Jeg tok min motorsykkel og kjørte innom<br />
ulykkesstedet litt senere på dagen. Det<br />
så helt meningsløst og absurd ut. På<br />
motsatt side av veien, i<br />
en slak sving, like etter<br />
noen trange kurver,<br />
hadde han dratt ut.<br />
Da jeg ankom, sto<br />
det sikkert 100<br />
lys og lykter der,<br />
det var blomster<br />
og gjenstander<br />
som betydde<br />
noe for<br />
hans kammerater<br />
og<br />
venninner.<br />
Det ble et<br />
s æ rdeles<br />
2 McRotary nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 3
2011<br />
30/4 Land Rover sjov på Mols.<br />
Niels Præstkær. DK<br />
7/5 Forårstur i Nordsjælland.<br />
Kjeld Thorsen og Ken Alsdorf. DK<br />
21/5 Tour de Fanø.<br />
Steen Christiansen, DK.<br />
3-5/6 Vårmøtet i Karrebæksminde<br />
i Danmark.<br />
Finn Hansen m.fl. DK.<br />
18/6 MC-TUR i Midt- og Vestsjælland.<br />
Kjeld Nørhave, DK<br />
24-26/6 <strong>IFMR</strong>-lejrskole<br />
Ahlhage, Ebeltoft.<br />
Jan Skytte Pedersen, DK<br />
25-29/8 Høstmøde på Island.<br />
Björn Tryggvason, IS<br />
McRotary<br />
udkommer også 5 gange i 2011 med følgende ca. datoer:<br />
Nr. 1: medio februar<br />
Nr. 2: medio april<br />
Nr. 3: medio juni<br />
Nr. 4: medio august<br />
Nr. 5: medio november<br />
Nr. 1 har deadline 1. februar 2011<br />
Send tekst og höjoplöselig foto til<br />
heckmann@oncable.dk<br />
sterkt inntrykk og mine tanker sto stille<br />
en lang stund. Jeg merket at jeg kjørte<br />
ualminnelig sakte en lang, lang strekning<br />
etter dette.<br />
Når det er en person man kjenner<br />
familien til som rammes, blir det ekstra<br />
sterkt og jeg tenker selvsagt et par<br />
ganger ekstra på at det er farlig å kjøre<br />
motorsykkel. Ja, jeg mener at det er<br />
ingen tvil, det ér farlig, som så veldig<br />
mye annet. Livet er fullt av farer og vi<br />
skal alle dø en dag.<br />
Jeg fikk etter ulykken, spørsmål fra folk<br />
vi kjenner, om det ikke var på tide å<br />
legge opp med motorsykkelkjøringen.<br />
Om jeg ikke var blitt for gammel til den<br />
slags lek.<br />
Mitt umiddelbare svar, er at min kone,<br />
Kjersti, gjennom 27, år, skulle sikkert<br />
valgt det samme om hun hadde fått<br />
mulighet. Hun døde av kreft i 2004, i<br />
en alder av 50 år, etter 6 ukers hardt<br />
sykeleie. Det var et sant helvete både<br />
for henne og meg selv, og det var under<br />
hennes sykeleie jeg bestemte meg for<br />
at jeg skal kjøre motorsykkel så lenge<br />
jeg er i stand til å løfte høyre fot<br />
over sadelen. Jeg kommer ikke til<br />
å stoppe før jeg har vært alle<br />
Russisk motorsykkel med<br />
sidevogn ved Bajkal<br />
de steder jeg ønsker å kjøre til og sett det<br />
jeg ønsker å se.<br />
Etter det, om helsen og pengene holder,<br />
kan det hende jeg inviterer med meg<br />
venner og familie på tur, til de stedene<br />
jeg synes best om.<br />
Dette var det jeg bestemte meg for.<br />
Senere traff jeg Torill, som vare en<br />
venninne av min kone. Hun er en<br />
fantastisk passasjer og utrolig hyggelig<br />
kjæreste. Hun deler ikke helt min store<br />
lidelse for reising og motorsykkelkjøring,<br />
men jeg forsøker å påvirke henne og dra<br />
henne med meg noen steder, i alle fall.<br />
Hun er god til å sitte på og hun er god<br />
til å danse. Det passer godt sammen.<br />
Dessverre ønsker hun ikke å kjøre selv.<br />
Jeg har ikke tenkt å dø med en fet<br />
bankkonto.<br />
Det er i grunnen godt å vite at ingen<br />
av oss vet når dagen kommer da det er<br />
slutt. En av mine motorsykkelvenner på<br />
min egen alder,<br />
Fred, var for<br />
en tid tilbake,<br />
på vei til MC<br />
racing på Isle<br />
of Man, da<br />
han plutselig<br />
døde av<br />
m a s s i v t<br />
4 McRotary nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 5
Kinesisk transport-motorsykkel<br />
hjerteinfarkt i sin seng om bord i<br />
fergen fra Norge til England. Hadde<br />
det skjedd 12 timer senere, ville<br />
dødsfallet muligens blitt registrert som<br />
en motorsykkelulykke. Det er ikke mye<br />
som skal til, før man får feil inntrykk.<br />
Som nevnt i sommerbrevet, har jeg bl.<br />
a vært en tur i Russland, Mongolia og<br />
Kina i sommer. Der traff hadde jeg flere<br />
hyggelige opplevelser. Ved Bajkal sjøen<br />
traff jeg på en godt brukt motorsykkel<br />
med sidevogn, som jeg aldri tror jeg<br />
kommer til å se her i Vesten. Men den<br />
var interessant og startet på første slag.<br />
I Mongolia, der jeg traff en gruppe<br />
med franskmenn som hadde reist med<br />
Citroen 2CV og bobiler fra Paris til<br />
Bejing og tilbake i løpet av 3 måneder.<br />
Dette kunne kanskje være noe for oss<br />
<strong>IFMR</strong>’ere, eller hva?<br />
Kontrastene var store og alle mongoler<br />
red på hest, men noen kjørte også<br />
motorsykkel, Kinesiske, som dere kan<br />
se på fotografiet.<br />
På andre siden av Gobi-ørkenen, i Indre<br />
Mongolia, som er en del av Kina, møtte<br />
jeg mange 3-hjuls motorsykler som<br />
fraktet alt mellom himmel og jord. For<br />
en gammel speditør var det interessant<br />
å se hvor godt de utnyttet de ressursene<br />
de hadde tilgjengelig.<br />
Vi går mot vinter og for enkelte av<br />
klubbens medlemmer betyr det at man<br />
kan benytte snøscooter. På høstmøtet ble<br />
det luftet tanker om en tur til Svalbard.<br />
Der kan man virkelig kjøre snøscooter<br />
og jeg tror de fleste <strong>IFMR</strong>’ere som ikke<br />
har prøvet dette fremkomstmiddel før,<br />
vil elske denne måten å bevege seg på<br />
gjennom naturen på.<br />
La oss ikke slippe tanken om Svalbard<br />
og se på muligheten for en slik tur<br />
sammen innen overskuelig fremtid.<br />
Island står for tur, om drøye 9 måneder.<br />
Der fins det også muligheter til spesielle<br />
naturopplevelser. Noen av oss har<br />
allerede smakt litt på dem, og jeg må<br />
si at jeg gleder meg stort til noen dager<br />
sammen med Bjørn og hans hyggelige<br />
Rotaryvenner. Selv planlegger jeg å<br />
legge inn noen ekstra dager for å studere<br />
de store isbreene og kjøre arctic truck,<br />
om mulig. Dersom andre har tenkt<br />
samme tanke, ville jeg sette pris på å<br />
høre noen ord.<br />
Da takker jeg alle for den hyggelige<br />
<strong>IFMR</strong>-sommeren vi har hatt og ønsker<br />
dere en fortsatt god høst i god Rotary<br />
ånd.<br />
ADVOKATFIRMAET SVENDSEN<br />
TORVET 6 • 4100 RINGSTED<br />
JERNBANEGADE 24 • 4690 HASLEV<br />
TELEFON 5761 3132 - TELEFAX 5761 8522<br />
info@advokatfirmaet-svendsen.dk<br />
Per E. Silsand<br />
Konráð Gylfason, Lækjarvaði 25, IS-<br />
110 Reykjavik. Email: konni@hotmail.<br />
com. Klassifikation: Sheet Metal<br />
Industry.<br />
Klubb: Reykjavík-Árbær. MC: Suzuki<br />
V-Strom 1000, 2003.<br />
6 McRotary nr. 5/2010<br />
McRotary nr. 5/2010 7
<strong>IFMR</strong>-Island<br />
Kære venner i <strong>IFMR</strong><br />
På Gaustablikk blev det vedaget at<br />
höstmödet 2011 skulle afholdes i Island<br />
og for förste gang uden MC, eller<br />
næsten det. Man kan tage sin MC med,<br />
især hvis man bor i landet. Det er også<br />
mulighed for de specielt interesserde at<br />
leje MC. Jeg kommer snart med pris på<br />
dette.<br />
Arangörer er klubbmesteren, Björn<br />
Viggósson, Eiríkur Hans Sigurðsson,<br />
Hlífar Þorsteinsson og Ragnar J.<br />
Gunnarsson.<br />
Selve programmet starter med busrejse<br />
fra Reykjavik torsdag 25. august klokken<br />
17:15 hvor vi regner vi med at flyene er<br />
landet fra Helsinki, Stockholm, Oslo<br />
og København og at deltagerne tager<br />
bussen fra Keflavik til Reykjavik.<br />
Foreløbigt program ser sådan ud:<br />
Torsdag: til Hvolsvöllur på Rotarymöde<br />
og til vores hotel Smaratun.<br />
Fredag: guidet tur i Fljotshlid hvor<br />
Her ses de planlagte ture<br />
Njalssaga fandt sted. Derefter til<br />
naturparadiset Þórsmörk.<br />
Fredag: höstmöte.<br />
Lørdag: rundt Eyjafjallajökull, med<br />
ophold i Landmannalaugar, et varmt og<br />
utrolig farverigt område med mulighed<br />
for at bade ude i naturen.<br />
Söndag: sejltur til Vestmannöerne, som<br />
blev ramt af vulcanudbrud fra januar til<br />
juli 1973.<br />
Söndag: til bage til Reykjavik.<br />
Mandag: fly hjem.<br />
Pris med hotel, mad og bus inclusivt<br />
ligger om kring 400 Euro<br />
Dem som vil blive længere ordner vi<br />
gerne bustur på Mandag (Þingvellir,<br />
Geysir, Gullfoss) og rådgiver om alt man<br />
vil spørge om.<br />
Vil vil gerne høre fra dem som er<br />
interesseret i mødet og tror det er muligt<br />
at I deltager.<br />
Vi kommer til at sende runt til<br />
klubbmestrene (som sender videre) et<br />
skema med nærmere opplysninger.<br />
Send besked om interesse til<br />
btrygg@gmal.com<br />
Landmannalauga<br />
Ellers er der ikke mange nyheder fra Island. Vi har haft utrolig flot vejr ind til midten<br />
af Oktober da hösten kom. Nu er det koldt og ikke mange MC-er på gaden.<br />
Det bliver spændende at finde ud af om vi kan göre noget MC-aktigt på et höstmöde<br />
uden MC.<br />
Med venlig hilsen fra klubmester Island<br />
Björn Tryggvason<br />
8 McRotary nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 9
Kære venner i <strong>IFMR</strong><br />
Sæsonens sidste MC-tur til Æbletavlen i<br />
Kivik blev en rigtig god tur, ikke mindst<br />
for vi tre jyske par, der mellemlandede<br />
hos Eva og Ulrich og havde en hyggelig<br />
fredag aften. Tak for det.<br />
850 km fra fredag eftermiddag til lørdag<br />
aften blev det til inden vi godt trætte var<br />
hjemme i Odder igen.<br />
Nu er Harley’en checket og pudset og<br />
må kede sig i sit vinterhi formodentligt<br />
et halvt års tid.<br />
Jeg var ellers begyndt at se frem til, at<br />
den globale opvarmning ville give os en<br />
længere sæson.<br />
En af de store opgaver, som jeg vil<br />
opfordre den nye bestyrelse til at løse<br />
hurtigt, er etablering af en ny hjemmeside<br />
og organisering af en effektiv, løbende<br />
opdatering. Det er altså det<br />
informationsmedie, der<br />
bruges i vores<br />
tidsalder.<br />
Jeg har<br />
bedt Rotary<br />
D a n m a r k<br />
om at<br />
Den gamle klubmester DK<br />
takker af<br />
sætte <strong>IFMR</strong>-norden.org ind på listen<br />
over Fellowships på Rotary DK’s nye<br />
hjemmeside. Jeg har også fremsat<br />
ønske om, at <strong>IFMR</strong> (DK) bliver oprettet<br />
med en medlemsside på linie med<br />
Rotary-klubberne. Det sidste bliver<br />
nok vanskeligt at få igennem, men det<br />
kunne være fint, at kunne klikke på et<br />
medlemsnavn og få personoplysninger<br />
med foto frem.<br />
Så er det ved at være tid for den gamle<br />
klubmester at takke af.. Den nye<br />
klubmester, Finn Kjær Hansen har fået<br />
overført filerne, men slipper for at styre<br />
det danske regnskab, som er overdraget<br />
til <strong>IFMR</strong>-<strong>Norden</strong>s nye kasserer, Lene<br />
Bjørklund.<br />
Og så lige et hjertesuk – tag nu og betal<br />
jeres kontingent rettidigt. Det kan ikke<br />
være rigtigt, at kassereren hen i januar,<br />
februar skal rykke en snes medlemmer<br />
både 2 og 3 gange før regnskabet kan<br />
afsluttes, og medlemsfortegnelsen kan<br />
opdateres.<br />
Tak til jer alle for 3 gode år som<br />
klubmester i den danske afdeling. 3<br />
år, som har givet både Aase og mig et<br />
langt tættere forhold til jer. I har ved<br />
jeres villighed til at påtage jer opgaverne<br />
gjort det nemt, at planlægge årets<br />
turprogram. Herlige ture har vi haft i det<br />
ganske land - altid godt humør - sol eller<br />
regn.<br />
Jeg vil ønske Finn tillykke med hvervet.<br />
Vi har helt sikkert valgt den rigtige til<br />
jobbet.<br />
Life is beautiful – Drive carefully.<br />
Arne<br />
Sesongen er på hell, men her på sør<br />
vestlandet er det ennå muligheter for å<br />
få kjørt litt. For eget vedkommende har<br />
det vært få men lange turer – ca 8000<br />
km så langt.<br />
Neste aktivitet fra min side er å sende<br />
ut faktura for neste års kontingent. Når<br />
fakturaen kommer håper jeg denne kan<br />
bli betalt så snart som mulig, så slipper<br />
jeg å sende påminnelser.<br />
Jeg satser på å arrangere noe i Norge<br />
også neste år. Et alternativ er en<br />
tur til Sogndalstrand, Flekkefjord og<br />
Jøsenfjorden. Har andre noen forslag<br />
så tas alternativer i mot med takk.<br />
Klubbmester<br />
Norge<br />
Sesongen har forløpt uten uhell for eget<br />
vedkommende og håper alle kan si det<br />
samme.<br />
Sesongens tankevekker kom på vei hjem<br />
fra Heidelberg i sommer. På vei inn til<br />
Hamburg fikk jeg risting i sykkelen –<br />
den typiske ristingen av å ha fått et<br />
fremmedlegeme i dekket. Med bare et<br />
par km frem til hotellet og dekkskifte<br />
som første aktivitet neste dag, ble det lav<br />
hastighet frem til hotellet og at lufta ville<br />
holde helt frem.<br />
Etter å ha parkert og fått ned<br />
temperaturen på sjåføren ble det tid til å<br />
se etter den antatte skruen eller spikeren<br />
som helt sikkert sto i<br />
bak dekket.<br />
Sjokket ble desto større<br />
når det viste seg at det<br />
ikke var spiker men at<br />
en del av slitebanen var<br />
borte.<br />
Regner med å få en<br />
uttalelse fra leverandøren<br />
i løpet av vinteren<br />
og håper å kunne gi<br />
ytterligere informasjon i<br />
neste McRotary.<br />
En påminnelse om at<br />
motorsykkel ikke er helt<br />
uten risiko, og at daglig<br />
inspeksjon er nyttig.<br />
10 McRotary McRotary nr. 5/2010<br />
5/2010 McRotary nr. 5/2010 11<br />
Hilsen<br />
Geir
Lad os bruge pengene på<br />
os selv!<br />
Af Kjeld Thorsen, Espergærde, DK<br />
<strong>IFMR</strong> <strong>Norden</strong>s formue er i øjeblikket på omkring ¼ mio.<br />
Dkr. Pengene stammer fra medlemmernes indbetalte<br />
kontingenter over en årrække. <strong>IFMR</strong> har ikke andre<br />
indtægter end medlemskontingenterne, hvorfor det indtil nu<br />
har været ledelsen mål at konsolidere foreningen, så den til<br />
enhver tid kan svare enhver sit, såfremt et af foreningens<br />
større arrangementer – Vårmødet eller Høstmødet - skulle<br />
gå hen at blive nødlidende pga. udefra kommende forhold,<br />
som foreningen ikke selv er herre over.<br />
Derudover hensættes et beløb i budgettet til at dække<br />
udgifterne, så foreningens bestyrelses fysisk kan mødes<br />
en gang om året.<br />
På Høstmødet på Gaustablikk i Norge blev der fra<br />
flere sider fremsat forslag til donationer af penge fra<br />
foreningens formue til forskellige velgørende formål.<br />
På mødet hørtes både ros og kritik af forslagene. Under<br />
samværet på Gaustablikk foregik der efterfølgende en<br />
del drøftelse af emnet. Det var mit indtryk, at der blandt<br />
mange af deltagerne var en kraftig modstand mod at donere<br />
<strong>IFMR</strong>-penge til velgørende formål. Ikke fordi, der var nogen,<br />
der var imod velgørenhed som sådan, men fordi det ikke er<br />
<strong>IFMR</strong>s opgave at donere penge til dette formål.<br />
<strong>IFMR</strong> er ikke en velgørende forening i lighed med Rotary.<br />
<strong>IFMR</strong> er en interesseorganisation under Rotary International<br />
- et Fellowship, hvis formål er at samle Rotarianere med<br />
motorcykelinteresse, således at disse kan mødes, omgås hinanden<br />
og trives i Rotarys ånd. Der er intet i <strong>IFMR</strong>s formålsparagraf der<br />
tilsiger os at deltage i donationer til velgørende formål.<br />
Alle medlemmer i <strong>IFMR</strong> er Rotarianere og medlemmer af en<br />
Rotary klub i <strong>Norden</strong>. Igennem medlemskabet deltager vi alle<br />
i Rotary Internationals forskellige velgørende formål via vores<br />
medlemskontingenter eller på anden måde fx med bidrag til Rotary<br />
Foundation. Derudover har mange Rotary klubber selvstændige<br />
velgørenhedsaktiviteter af enhver art kørende ofte endda over en<br />
flerårig periode.<br />
Den opmærksomhed, som Rotary ad den vej opnår, kan ligge<br />
på et meget lille sted. Det er hermed ikke sagt, at der i Rotary klubbernes<br />
lokalområde ikke er en højere opmærksomhed omkring Rotary, men som helhed<br />
ligger det meget sløjt med Rotarys PRindsats<br />
på det nationale plan i samtlige<br />
<strong>Norden</strong>s lande.<br />
Et af argumenterne på Høstmøde var<br />
netop, at <strong>IFMR</strong> ad den vej kunne opnå<br />
hædrende omtale, hvis vi donerede<br />
penge til velgørende formål. Hvis<br />
Rotary ikke kan, hvorfor i himlens navn<br />
skulle <strong>IFMR</strong> så være i stand dertil. Vi<br />
er om end endnu mere anonyme end<br />
vores moderorganisation Rotary.<br />
Da <strong>IFMR</strong>s formue på nuværende<br />
tidspunkt er nået et niveau, som<br />
foreningens ledelse skønner, er<br />
tilstrækkelig til at imødegå nødlidende<br />
forhold, skulle ledelsen måske overveje,<br />
om ikke det ville en bedre idé at bruge<br />
pengene på os selv. Der er naturligvis<br />
et driftsbudget, som hvert år skal<br />
dækkes ind, men hvad der derudover er<br />
tilbage fra medlemsindtægterne kunne<br />
med fordel bruges som ”donationer”<br />
til at højne kvaliteten af Vårmøder og<br />
Høstmøder til medlemmerne fordel. Det<br />
skal bare være sådan, at det er flertallet<br />
af <strong>IFMR</strong>-medlemmerne, der får glæde<br />
af pengene. Og allerhelst, hvis det<br />
kommer de aktive <strong>IFMR</strong>-medlemmer til<br />
gode.<br />
Skulle der være en enkelt eller flere,<br />
MOTORCYKELREJSER<br />
der læser dette indlæg, ville det glæde<br />
mig – og sikkert mange andre – om I<br />
ville give jeres mening til kende. Lad<br />
os bruge foreningens blad til den slags<br />
debatter.<br />
Venlig hilsen<br />
Kjeld Thorsen<br />
Espergærde DK<br />
VI<br />
HOLDER<br />
ÅBENT:<br />
MALERENS LAGERSALG<br />
Mandag - Tirsdag - Onsdag -<br />
Torsdag - Fredag kl. 10-17.30<br />
Lørdag kl. 9-12.00<br />
Stort som småt – Malerarbejde udføres – få et tilbud!<br />
FM FARVER<br />
Aalborgvej 353 · Gandrup<br />
Tlf. 98 25 62 66 · www.fm-farver.dk<br />
TÆPPER - MALING M.M.<br />
USA & CAnAdA<br />
Syv forskellige rejser<br />
gennem storby og ørken,<br />
langs østkysten og vestkystens<br />
smukke Highway 1.<br />
Varighed: 10 til 19 dage.<br />
new ZeAlAnd<br />
14 dage på Nord- og Sydøen<br />
med 2 nætter i Sydney<br />
og 1 i Bangkok.<br />
eUropA<br />
Fra Nordkap i nord til Alperne<br />
i syd. Fra Baltikum<br />
i øst til Nice og Skotland i<br />
vest. Varighed: 4 til 14 dage.<br />
Vi er Skandinaviens<br />
største og mest<br />
erfarne udbyder af<br />
motorcykelrejser.<br />
www.dream-bike.dk<br />
viser dig hele vores<br />
brede rejseprogram.<br />
Eller ring på telefon<br />
76 24 08 08<br />
REALISER<br />
DINE DRØMME<br />
12 McRotary nr. nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 13<br />
- vi har altid et godt tilbud på partivarer -<br />
T Æ P P E R<br />
Kig indenfor!<br />
Vi har altid et specielt<br />
godt tilbud til MC-folk!<br />
Vi kalder det ”Vi trækker striber” tilbud!
Æbletavlen i Kivik 2.10.2010<br />
Tekst og foto: Per Manhart, DK<br />
Det er lørdag aften, - ja nærmest<br />
midnat, sidder af gode grunde i husets<br />
blødeste møbel og lytter til en af de<br />
gamle croonere. – Jeg samler på ”gode<br />
dage”, - ikke om et halvt eller helt år …..<br />
nej, lige nu.<br />
En god dag er for mig, når jeg bagefter<br />
mærker freden strømme gennem<br />
kroppen og mindes den gode oplevelse.<br />
Der har været flere store ”gode dage”<br />
i den forløbne mc-sæson. Vår - og<br />
høstmøde med skønne hekse og mange<br />
trolde. – Endagesture sammen med<br />
gode og glade venner. – Smilet er jo<br />
den korteste vej mellem mennesker.<br />
Og så i dag, - årets sidste fællestur i<br />
<strong>IFMR</strong> regi. – En tur til Skåne.<br />
P.O. havde inviteret til et arrangement<br />
med Kivik og ”Æbletavlen” som mål.<br />
Jamen det skulle da opleves, så et pænt<br />
udsnit af danske medlemmer, valfartede<br />
denne morgen til den svenske grænse<br />
for at søge visum - og fik det. - Skåne -<br />
Det var jo næsten som at være hjemme<br />
igen.<br />
Efter et lækkert morgenbord hos P.O.<br />
kørte vi i et forfriskende tempo, ad de<br />
skønneste små krogede veje gennem det<br />
skånske landskab og landede i det lille<br />
fiskerleje i Kivik hvor ”Æbletavlen” skulle<br />
betragtes og foreviges. – ”Æbletavlen” er<br />
et kunstværk, bestående af en gigantisk<br />
stor plade hvorpå der er placeret flere<br />
tusind søm. På hvert søm er der fastgjort<br />
et æble og ved hjælp af æblets farve har<br />
man kombineret sig frem til et motiv<br />
som giver et fantastisk billede. Årets<br />
motiv forestiller ”Piraten Nilsson” -- en<br />
kendt svensk forfatter.<br />
Vi cirkulerede - supplerede vor viden<br />
angående æbler og sparkede dæk. En<br />
lille detalje var at flere af deltagerne<br />
pudsigt nok havde fået nye dæk efter<br />
Høstmødet i de norske fjelde.<br />
Der blev annonceret frokost, så vi kørte<br />
omgående til den nærliggende golfbane,<br />
hvor der var reserveret bord og et<br />
velsmagende måltid var tilberedt. Som<br />
altid – stor disciplin når vi skal spise.<br />
Herfra videre ad de små krogede veje<br />
gennem efterårets landskab, - herligt –<br />
det var på tørre veje uden blade så vi<br />
kunne nyde den til tider meget friske<br />
luft.<br />
En herre fra det midtjyske kunne ikke<br />
få luft nok, så han måtte stå op mens<br />
han kørte. Venlige tunger blandt<br />
hans allerbedste venner, mente at det<br />
havde en helt anden årsag – nemlig,<br />
at han havde skruet for meget op for<br />
sædevarmen.<br />
Sidste stop var i Tirups Örtagård hvor<br />
vi nød den gode kaffe med skånsk<br />
æblekage dækket med god nærende,<br />
næsten fedtfattig creme. Særdeles<br />
velsmagende og hvilke mængder.<br />
Vor nyvalgte vicepræsident Hans Fog<br />
udtrykte vores store begejstring for et<br />
perfekt arrangement og sammen sender<br />
Det er inte lätt at prate danska<br />
vi alle en stor og glad hilsen til dig P.O.<br />
– Du er skyld i at vi er ømme bagi og<br />
sover godt i nat.<br />
Se det var for mig - en af ”de gode dage”<br />
- Sinatra har lige afsluttet ”Strangers<br />
in the Night” - så godnat herfra og på<br />
gensyn i 2011.<br />
Per Manhart<br />
14 McRotary nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 15
Vinteropbevaring<br />
af MC<br />
• Opbevaring fra 1/10<br />
til 30/3<br />
• Vi vedligeholder<br />
batterierne<br />
• 10% på alle rep. og<br />
service, som udføres<br />
i opbevarings<br />
perioden<br />
• Der påregnes 250,-<br />
kr. pr. påbegyndt<br />
måned udenfor oven<br />
stående.<br />
• Pris kr.: 1.875,- inkl.<br />
moms, uanset hvornår<br />
i perioden MC<br />
afleveres.<br />
• Opbevares tørt, aflåst<br />
og opvarmet.<br />
• Mulighed for<br />
klargøring/polering<br />
kr. 2.200,- inkl. moms<br />
(vinterpris)<br />
Med venlig hilsen<br />
Jens Winther<br />
Automobiler ApS<br />
Roskilde<br />
Sommaren gick igen och nu väntar vi<br />
på våren igen. Vi har vår traditionella<br />
bastuafton igen i januari.<br />
Nästa sommars program för Finlands<br />
del är helt öppen ännu, men nya<br />
klubbmästaren Jarmo har<br />
planerat att arrangera två nationella<br />
möten under nästa sesong.<br />
Min femåriga tjänst tar slut vid årskiftet<br />
– det har varit trevligt att träffa och<br />
korrespondera med andra<br />
styrelsemedlemmar och bekanta mig<br />
med finska medlemmar. Vi har ett fint<br />
gäng här, visst i hela<br />
<strong>Norden</strong>, men vi är även bekanta nästan<br />
med allihopa.<br />
Vi tackar,<br />
Tiina och jag.<br />
Rapport från <strong>IFMR</strong> Finland<br />
Raportti Suomesta<br />
Kesä meni taas ja nyt odottelemme taas<br />
kevättä. Me pidämme taas tammikuussa<br />
perinteisen saunailtamme. Kotimainen<br />
ohjelmamme on yhä täysin auki, mutta<br />
Jarmo järjestänee pari tapaamista<br />
seuraavan ajosesongin aikana.<br />
Minun viisivuotinen pestini klubimestarina<br />
päättyy vuodenvaihteessa – on ollut<br />
tosi mukavaa tavata muita hallituksen<br />
jäseniä ja olla heidän kanssaan<br />
säännöllisessä kirjeenvaihdossa. Opin<br />
myös tuntemaan lähes jokaisen<br />
suomalaisen jäsenemme. Meillä on<br />
täällä hieno porukka, kuten koko<br />
Pohjolassa, mutta me jopa tunnemme<br />
lähes kaikki toisemme.<br />
Me kiitämme,<br />
Tiina ja minä.<br />
16 McRotary nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 17
Björn Viggósson klar til Vårmøde 2011<br />
I de sidste år har jeg ofte<br />
tænkt på at komme på vårmødet. Jeg,<br />
min kone, søn og svigedatter var med i<br />
Silkeborg 2006.<br />
Den enkleste måde at transportere<br />
motorcykel fra Island til Danmark er at<br />
sejle. Til at sejle med Norrøna må man<br />
først køre fra Reykjavik 6-700 km til<br />
Seydisfjördur på østkysten af Island og<br />
siden sejle i tre dage til Danmark. At køre<br />
til Seydisfjördur, sidst i maj, kan være<br />
farligt og en må regne med mange dage<br />
hvor det er helt umuligt at køre.<br />
Jeg fik en idé. Hvorfor ikke at køre nu?<br />
Med tre dage varsel, kørte jeg af sted den<br />
13. september. Norrøna stoppede en dag<br />
i Færøerne så jeg fik en fin sightseeing.<br />
BV og svigedatter, Kristjörg<br />
I Danmark fik jeg dejligt vejr i 10 dage<br />
og kørte på Jylland, Fyn og Sjælland. I<br />
slutningen kørte jeg over til Staffanstorp<br />
i Sverige til PO Kjellborn. Jeg var så<br />
heldig at køre med ham en tur til Kivik<br />
til at forberede turen fra Danmark til<br />
Applefesten i Kivik den 2. okt.<br />
PO Kjellborn var så venlig at have<br />
min Gold Wing stående i sin garage i<br />
vinter, tusind tak. Jeg kom hjem den<br />
28. sept. efter en fin tur. Det er en<br />
lang vej fra Island til Karrebæksminde<br />
i Danmark. Vinteren er lang, i det<br />
mindste heroppe. Nu kan jeg glæde mig<br />
med at tænke på næste sommer. Jeg er<br />
sikker på at denne vinter vil gå hurtigt.<br />
Vi ses i Karrebæksminde.<br />
Björn Viggósson<br />
18 McRotary nr. 5/2010<br />
McRotary nr. 5/2010 19
<strong>IFMR</strong> internationalt<br />
Af Jörgen Otzèn<br />
Internationalt möte i Heidelberg juli 2010<br />
Så var det tyskarnas tur att göra ett<br />
internationellt möte för oss resvana<br />
ifmr-are från <strong>Norden</strong>, bland annat.<br />
Jag var ganska så stolt över, att vi kunde<br />
komma så många – tack, vänner!<br />
Lene och jag kunde kombinera detta<br />
med lite semester och sedan färden till<br />
vårt andra ”hem” i det franska. Det<br />
kan Du säkert läsa om i separat notis,<br />
eftersom det ju inte är internationellt.<br />
Först om själva arrangemanget:<br />
Inkvartering skulle vara det finaste av det<br />
finaste, Marriott Hotell i Heidelberg. Min<br />
första reaktion, när jag så i invitationen,<br />
var, att det här blir dyrt, men när jag gick<br />
in i ”hotell.com”, som jag oftast anlitar<br />
vid resor, så jag till min förvåning, att<br />
arrangörerna verkligen hade prutat ner<br />
priserna rejält. Normalpris 140 € per<br />
natt blev visst till 110€ - ett pris, som<br />
inte finns tillgängligt för normala dödliga<br />
turister, ej heller motorcyklister – så det<br />
blev okay för våran del. Vi betalar ju mer<br />
på ett två-stjärnigt hotell i mässtider i<br />
Frankfurt, så, Marriott blev okay.<br />
Vi var tidigt framme i området på turen<br />
från Dresden, och försökte ringa hotellet<br />
och höra oss för, om vi, till samma pris,<br />
kunde komma en dag innan. Ach, ve och<br />
fasa, se den gick inte, om vi tillhörde en<br />
grupp på över 100 personer, som skulle<br />
bo i flera nätter, det kom inte detta vid,<br />
och vi fick betala 140€! Det ville vi inte,<br />
så vi körda endast till byn Mosbach<br />
och bodde i stället för 80€. En mycket<br />
vacker korsvirkesby vid floden Neckar.<br />
Väl framme strax<br />
över middag, fanns<br />
ingen information<br />
i receptionen, att<br />
vi skulle komma,<br />
vad för pris, parkeringsförhållanden,<br />
men efter viss envishet, att få prata med<br />
chefsreceptionisten hjälpte det – jag<br />
har tyska som mitt annat språk, så jag<br />
lyckades på deras hemspråk förklara,<br />
att priset för parkering var inkluderat,<br />
att vi hade ett helt annat pris än det, de<br />
ville, jag skulle skriva under på, och att<br />
vi ville ha rummet omgående och inte<br />
först efter kl 15. Det gick alltsammans<br />
så småningom i lås.<br />
På eftermiddagen dök Dag-Finn upp,<br />
och vi tog en tur ut i Heidelberg med<br />
spårvagnen, sedan upp med bergsbanan<br />
till toppen av berget bakom byn.<br />
På kvällen var det arrangerat<br />
informell träff i gamla stadsdelen på<br />
en restaurant, och då var det plötsligt<br />
framme vid det internationella. Då<br />
var <strong>IFMR</strong>-arna där plötsligt från alla<br />
håll och kanter, Italienera, Belgier, oss<br />
själva från Finland, Norge, Sverige och<br />
Danmark, Tyskare och Schweizare,<br />
men anmärkningsvärd inga franskmän,<br />
inga holländare.<br />
Nu kan vi plocka fram lite surt i<br />
mötet, det mesta föregick på tyska,<br />
instruktionerna var mer tyska än<br />
engelska, och jag försökte vara tyst,<br />
men lite slapp ut i alla fall. Vi skulle ju på<br />
en för-tur, innan själva mötet startade,<br />
en liten tur på 30 mil i värmen. Vi skulle<br />
sluta oss till en ankommande grupp lite<br />
senare, så därför var det att raska på !<br />
När vi väl var framme vid mötesplatsen<br />
var det med att se till fylla kroppen med<br />
vatten, det var då minst 35 grader i<br />
skuggan, och vi skulle nu köra ungefär<br />
tre timmar till lunchen, inne i Frankrike<br />
nonstop!<br />
Då erkänner jag – då gick jag i taket<br />
och talade på klar tyska, att detta var<br />
inskriven i de tyska stadgar, att ingen<br />
tur varade så länge och inte utan ett<br />
riktigt kaffestopp. Det är den såkallade<br />
”Lex Monika” uppkallat efter Monika<br />
Ochterlony, som en gång för alla satt<br />
sin prägel i körandet, och det även, så<br />
det står skrivet i de stadgarna hos AGS!<br />
Tack Monika! Ja, då håller vi paus,<br />
och som tur var, var det vid en bäck, i<br />
skuggan, så man kunde hälla i sig mer<br />
vatten och doppa hjälmen i klart vatten.<br />
Väl framme, efter en häktisk körning,<br />
längst fram i alla fall, var vi vid beställt<br />
mat, och vilken fin buffé, det var dukat<br />
till oss, inne i Frankrike!!!<br />
Nu tar min berättning slut, eftersom<br />
Lene kände sig dålig, och vi fortsatte<br />
för egen maskin tillbaka till hotellet i<br />
Heidelberg.<br />
Läs mer om hemfärden på annan plats<br />
i vår eminenta tidning.<br />
På lördagen hade vi även en fin utflykt,<br />
och nu hade man varit och handlat<br />
vatten, läsk, choklad och de speciella<br />
”bretzel” kakor med mycket salt i för att<br />
klara vätskebalansen och törsten. Turen<br />
gick till en gammal plats, galgebacken<br />
och sedan av vackra vägar vidare till<br />
lunchen, fint det också, välorganiserat.<br />
Men, då har vi ju, och det var trevligt,<br />
italienare med oss . men köra efter några<br />
regler – se, det gick inte. Själv stod jag<br />
i solen vid en äng och väntade mer än<br />
en halvtimme, då kom 4 från ett håll, 2<br />
från ett annat och till sist sistemannen,<br />
som var förtvivlat, att någon kört vidare<br />
innan resten kom!<br />
Mat fick vi, och jag körde hem efter<br />
lunchen för lite middagsvila klar till<br />
kvällens övningar på Neckar, jag hade<br />
ju dagen innan haft en lång dag, innan<br />
jag var hemma från Pirmasens.<br />
En lite annorlunda rapport hälsar<br />
Eran gamla president Jörgen<br />
20 McRotary nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 21
Septembertur til Småland<br />
Af Palle Sanvig, DK<br />
Småland er nok af mange mest kendt<br />
for sangen ”Flickorna i Småland.” Men<br />
de som har rejst i Småland ved, at det<br />
er Sveriges sørigeste område med en<br />
32.000 km2 overordentlig smuk natur,<br />
brede vandfyldte åer og mega store<br />
arealer med skov.<br />
Småland har ud over den storslåede<br />
natur fostret forfattere som Vilhelm<br />
Moberg og Astrid Lindgreen. Det var<br />
også herfra bønderne udvandrede, idet<br />
jorden for en stor dels vedkommende<br />
var lutter sten. Det vidner de mange<br />
stensatte gårde og stenvarter i Småland<br />
om.<br />
Gennem de store, dybe skove løber<br />
kilometervis smalle, snoede og bakkede<br />
veje, med en belægning der som regel<br />
er af en virkelig god kvalitet. Kort sagt:<br />
et rigtigt eldorado for motorcykelkørsel,<br />
som absolut skulle prøves - og det blev<br />
det midt i september!<br />
Jeg havde fået den vilde idé, at tre af<br />
Gården i Hylte, Småland<br />
mine <strong>IFMR</strong> venner burde have en<br />
alvorligt ment ”herrehyggetur!” sammen<br />
med mig. En opfordring blev sendt til<br />
d’herrer Arne Madsen, Kenn Alsdorf og<br />
Kjeld Thorsen. Gode venners ødegård<br />
fra 1876 beliggende i Hylte godt 100<br />
km sydøst for Jönköping, midt mellem<br />
Eksjö og Vetlanda, blev lånt som base.<br />
Masser af plads: fire soveværelser, stort<br />
spisekøkken med alt tilbehør, store<br />
stuer, toilet med bad alt fordelt på 220<br />
m2 og et meget stort areal rundt om<br />
huset.<br />
Tirsdag var udset til afrejsedag.<br />
Formiddagen bød på regn - og regn<br />
igen, men vejrprofeterne forudsagde<br />
opholdsvejr fra middag. Så vi ventede<br />
og tog af sted ved 12-tiden i det håb, at<br />
vi kunne køre bag den nordøst gående<br />
front, som gav det våde vejr. Men, men<br />
– nej. På motorcykel indhenter man<br />
altså hurtigt en front, så de 278 km fra<br />
Espergærde til Hylte blev tilbagelagt ad<br />
E4 til lidt nord for Värnamo og videre<br />
ad rute 127 i regn og atter regn.<br />
Godt der var mulighed for opvarmning<br />
i huset, så vel ankommet blev våde<br />
handsker, støvler, hjælme osv. lagt til<br />
tørre foran gaskaminerne. En velkomst<br />
øl var tiltrængt og blev nydt i fulde<br />
drag. Den blev senere fulgt op af en<br />
velkomstdrink kreeret af hr. Thorsen, så<br />
den eftermiddag blev der ikke sparket ret<br />
meget dæk, men masser af gode, mere<br />
eller mindre sandfærdige beretninger<br />
og løgnehistorier fik frit løb, og der<br />
blev gjort et stort indhug i den ration af<br />
slik, kage, chips m.v., som hr. Alsdorf<br />
medbragte.<br />
Tirsdag aften stod hr. Madsen for<br />
middagen. Den bestod af Chili con<br />
Carne (eller Chili con Arne, som den<br />
blev navngivet p.g.a. sin gode særlige<br />
smag). Hertil insisterede værten på, at<br />
der skulle drikkes rosévin.<br />
OK – ret så skeptiske prøvede vi det,<br />
men måtte efterfølgende erkende, at det<br />
var ”slet ikke så ringe endda!”<br />
Morgenmad skulle hr. Thorsen stå for.<br />
Og det var han i øvrigt ret god til! Der<br />
manglede absolut intet – hverken æg,<br />
Palle Sanvig, Kjeld Thorsen og Arne Madsen<br />
bacon, brød, rundstykker - og ting til at<br />
lægge på dem og mellem dem og oven<br />
på dem, alt efter smag og behag.<br />
Onsdag tidlig formiddag var regnen<br />
så småt begyndt at holde sig væk og<br />
vi anede opklaring ude fra sydvest.<br />
Hvordan vi egentligt kunne ane det, har<br />
jeg spekuleret ret meget over, for huset<br />
er beliggende i et lille hul midt i skoven,<br />
hvorfra der absolut ikke er horisontalt<br />
udkig.<br />
Under morgenmaden lagde vi dagens<br />
rute med første stop i den gamle by<br />
Eksjö. Byen fik sin stadsstatus af Erik af<br />
Pommern. Eksjö er en garnisonsby og<br />
den gamle bymidte består udelukkende<br />
af meget gamle og meget smukt<br />
vedligeholdte træhuse. De fleste af<br />
husene er bygget op med fire længer<br />
om en gårdmidte og med første sal.<br />
Hele vejen rundt langs øverste etage<br />
er der som regel en balkon med smukt<br />
udskårne balustre.<br />
MC´erne: Suzuki, Honda, <strong>BMW</strong> og<br />
22 McRotary nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 23
Yamaha Drag Star fik vi parkeret på<br />
byens torv, hvorefter der straks kom en<br />
ældre flink indbygger og fortalte os, at<br />
parkeringsvagten i byen var en skrap<br />
herre, så vi burde nok parkere indenfor de<br />
afmærkede felter. Sådan er broderfolket -<br />
og solen tittede frem!<br />
Efter en tur gennem den smukke midtby<br />
og et besøg i byens nyrestaurerede kirke<br />
kunne de småknurrende maver ikke<br />
holde os væk fra torvets pølsevogn. Fire<br />
stk. ”korv med bröd”. Under indtagelsen<br />
blev vi antastet af en midaldrende kvinde,<br />
som ville forære os en rose hver. Der<br />
var jo valgkamp i Sverige med valg til<br />
Riksdagen den efterfølgende søndag. Da<br />
vi på vores mest formfuldendte svensk<br />
fortalte, at vi ”får inte röste i Sverige,” gik<br />
hun skuffet og lidt hovedrystende bort.<br />
Om hendes hovedrysten gjaldt valget<br />
eller vores sprog – tjah, det fandt vi aldrig<br />
ud af.<br />
Efterhånden var solen kommet rigtigt<br />
frem bag skyerne, og vi begav os mod<br />
vores næste stop. Aneby ligger ca.<br />
50 km. nord for Eksjö med masser<br />
af karakteristisk rødmalede huse. I<br />
naturparken ved byen har en eksentrisk<br />
adelsmand ved navn Malte Stierngranat<br />
skabt sit eget gravmæle i form af en kopi<br />
i træ af Keopspyramiden. Han ligger<br />
balsameret i en indmuret sarkofag midt<br />
i pyramiden.<br />
Lidt uden for byen fandt vi frem til det<br />
ca. 25 m høje vandfald kaldet Stalpets<br />
Vattenfall. Ja – vel var det ikke Niagara,<br />
men det var flot beliggende midt i<br />
det smålandske landskab og med en<br />
å malerisk løbende i en dyb kløft af<br />
uberørt natur.<br />
Midt i Aneby gjorde vi et kort stop, idet<br />
hr. Thorsen manglede citron til vores<br />
aftendrink. Under stoppet havde hr.<br />
Alsdorf, iført gul kørejakke, den glæde,<br />
at en ungersvend på en garanteret<br />
ulovlig (måske også stjålet) knallert<br />
foretog en særdeles brat opbremsning<br />
og undvigemanøvre ned ad en sidegade.<br />
Ungersvenden kunne jo ikke vide, at hr.<br />
Alsdorf ikke har jurisdiktion i Sverige og<br />
at jeg for længst er gået på pension!<br />
Sidste stop på onsdagens tur var<br />
naturreservatet omkring Skurugata<br />
og Skuruhatt beliggende øst for Eksjö.<br />
Skurugata er en 800 m lang, sine steder<br />
30 meter dyb og mellem 7 og 25 m bred<br />
kløft, som får lov at ligge helt uberørt<br />
med klippestykker, væltede/nedstyrtede<br />
træer og masser af grønne planter. Det<br />
er muligt at passerer den med passende<br />
tøj og sko. Der er mange gisninger om,<br />
hvordan kløften er opstået. Den mest<br />
sandsynlige forklaring er vel, at der en<br />
gang i fortiden har været tale om en<br />
forkastning.<br />
Arne, Palle, Kjeld og Kenn<br />
i naturen<br />
I nærheden af kløften rejser Skuruhatt<br />
sig 338 m over havet med en usædvanlig<br />
flot udsigt hele vejen rundt over Smålands<br />
store, dybe skove. De 600 meter derop<br />
fra P-pladsen var besværliggjort af tung<br />
motorcykelbeklædning og ditto støvler,<br />
men besværet var udsigten værd –<br />
specielt da vi jo nu havde fået fuld sol!<br />
Mens d’herrer Alsdorf, Madsen og<br />
Thorsen hyggede sig med at smage<br />
på hr. Thorsens drink (nu med citron),<br />
var det tid for mig til at gøre noget ved<br />
aftensmaden. 4 porrer og 600 gram<br />
champignon blev skåret i smalle stykker,<br />
et løg blev hakket og 600 gram røget<br />
laks blev skåret i striber. Hver ingrediens<br />
blev svitset på panden for til slut at blive<br />
blandet, jævnet med god piskefløde<br />
og endegyldigt hældt over en god og<br />
velkogt pasta. De sagde at det smagte<br />
godt - og de spiste da også det hele!<br />
Torsdag var det hjemkørsel. Igen ikke<br />
så behageligt vejr med regnbyger ind<br />
imellem, men denne gang fravalgte vi<br />
den trælse E4 og kørte via Växjö og<br />
Hässleholm til færgen i Helsingborg,<br />
hvor der blev kysset behørigt farvel.<br />
Alle var vi enige om, at Småland og<br />
skovvejene dér er et eldorado for<br />
motorcykelkørsel. At der så i tilgift<br />
findes rigtig smuk natur, gør jo ikke<br />
oplevelsen ringere – tvært imod! Er<br />
nogen i tvivl, er der kun én ting at gøre:<br />
prøv det! Ødegården kan da også lejes<br />
www.hyltan.dk.<br />
Værebro Erhvervscenter -‐ KontorHotel<br />
Er du nystartet -‐ eller i øvrigt mangler et kontor? -‐ så er vores KontorHotel måske<br />
noget for dig og din virksomhed!<br />
Bo sammen med 30 andre danske, svenske, tyske og norske virksomheder -‐ det<br />
gi´r synergi... og også sociale relaConer i hverdagen!<br />
• Kontormoduler fra 21 m2 Cl 63 m2 -‐ mdl.fra DKK. 2.320 excl. moms.<br />
• RecepCon, telefonpasning, nyt telefonanlæg og EDB netværk,<br />
mødelokaler, kopimaskine, levering-‐/aMentning af post o.s.v.<br />
Værebro Erhvervscenter er beliggende 12 km nord for Roskilde (A6) -‐ kontakt os:<br />
⌂NørhaveEjendomme<br />
Tinghøjvej 5, DK-‐3650 Ølstykke e-‐mail: kkn@firma.tele.dk<br />
Zl. +4547162200 eller +4520970844 www.firma-‐noerhave.dk<br />
24 McRotary nr. 5/2010<br />
McRotary nr. 5/2010 25
Den, som gør en rejse, har noget at fortælle<br />
næste etape var et hotel jeg tidligere blåt blink til sygehuset i Pirmasens – mig<br />
Af Jørgen Otzén<br />
obligatoriske cappucino, mens Lene gik<br />
til dametoilettet. Jeg bad kassedamen<br />
Sådan har jeg skrevet før, og nu gør jeg<br />
sige til min kone, at jeg havde købt,<br />
det igen!<br />
og sad udenfor og ventede. Efter en<br />
Jeg vil skrive lidt om varme, køre<br />
stund kommer hun ud, og spørger,<br />
motorcykel i solskin, og hvad der kan ske.<br />
om min kone har lyst tøj på, og da jeg<br />
Lene og jeg kom lykkeligt og fint afsted<br />
bekræfter det, siger hun, at hun ligger<br />
hjemmefra for i god tid at nå færgen i<br />
omme i hjørnet bagest i restauranten.<br />
Gedser til Rostock, vejret var fint, og der<br />
Og ganske rigtigt, der ligger Lene, og<br />
er jo ikke så langt til Dresden, når man<br />
havde det varmt. Jeg går ud og sidder<br />
kan hvile sig 2 timer på færgen derned.<br />
med min kaffe, da der kommer en anden<br />
Men, det var sommer og varmt. Vi har,<br />
motorcyklist og sætter sig ved siden af –<br />
som de fleste, ordentlig udrustning,<br />
det gør der jo –han var ikke videre klædt,<br />
goretex-tøj, som det siges ventilerer, lette<br />
men fortalte, at han havde siddet og<br />
sommerhandsker, og et utal af flasker<br />
malet oppe i en af radiomasterne oppe<br />
med vand med os.<br />
ved König Wusterhausen, og det havde<br />
Dette er den rigtige, sande version,<br />
været 35 grader uden en vind, der rørte<br />
hvad der kan ske. Vi kører så nedad,<br />
sig deroppe!<br />
over Berlin, og kører den østlige rute ad<br />
Nå, Lene kom efter sit hvil, og vi kørte<br />
Berliner-ringen. Den er over 100 km, da<br />
videre – vores GPS, fru Jensen, bad os<br />
den jo ”i gamle dage” skulle nå uden om<br />
om at køre sådan og sådan for at komme<br />
både øst- og vest-Berlin.<br />
til vores hotel, Ramada, i den sydlige<br />
Da vi havde passeret den gamle<br />
udkant af Dresden. Det var så med<br />
radiostation, som mange af de lidt<br />
sporvognsskinner, brosten og stoplys, og<br />
ældre kan huske fra deres forældres<br />
ikke særligt behageligt – men frem kom<br />
langbølgeradio, ”König-Wusterhausen”,<br />
vi, til et dejligt stille hotel, super service,<br />
drejer man videre ned, forbi de forne<br />
køkken og betjening.<br />
brunkulslejer på højde med Cottbus<br />
Videre næste dag til et af målene for<br />
inden man er fremme i<br />
vores rejse til Heidelberg: MOTORRAD<br />
Dresden.<br />
MUSEUM AUGUSTUSBURG. Det var<br />
Det blev kaffe-<br />
flot, og kan anbefales alle, der ikke har<br />
pause, og jeg<br />
set hele den kæmpemæssige produktion<br />
gik ind for<br />
af motorcykler der var før og under<br />
at købe<br />
jerntæppet. Et par fotos viser et par af<br />
d e n<br />
de særligt spændende modeller. Også<br />
hele historien om DKW, grundlagt<br />
af en dansker, Skafte Mortensen,<br />
men selvfølgelig også en masse små<br />
aluminiums-MZ, en af dem ved navn,<br />
”den syngende sav!”<br />
Vi overnattede i Weiden og<br />
Det er alvorlige sager med at blive for varm! kørte så ad den utroligt smukke<br />
bundesstrasse 470 vestpå, hvor<br />
boede på, når der var messe i Nürnberg.<br />
Som jeg skrev i den anden artikel, kom vi<br />
så til Hotel Lamm i Mosbach, og kunne<br />
se udendørs fodbold, semifinale !<br />
Nu flytter vi os derhen, hvor vi forlod<br />
gruppen i Frankrig, og kørte hjem mod<br />
Heidelberg for os selv. Efter Zweibrüggen<br />
bad Lene om et ophold på toilet, men<br />
så gik det galt – hele frokosten kom op<br />
igen og hun lagde sig bagefter, så lang<br />
hun var inde på det kombinerede cafe<br />
og tankstation, på gulvet bag alt øllet og<br />
sprinklervæske, og hvad der nu var – bad<br />
mig hive hendes tøj af ( det yderste) og<br />
lade hende være.<br />
Cafeteriadamen syntes, vi skulle ringe<br />
efter en læge, men jeg sagde, at hun<br />
er en sej pige og det går over igen. Det<br />
gjorde det imidlertid ikke, og efter en halv<br />
time ringede hun så efter en ambullance.<br />
Den var der på 9 minutter, og not-artzen<br />
var der på 10 minutter. Så kan det nok<br />
være, der skete ting og sager i en fart:<br />
der blev stoppet iltslanger i næsen på<br />
Lene, der blev lagt væske ind med<br />
en stor pose i hånden og hun<br />
blev penslet på tungen med<br />
dynamit, nitroglycerin<br />
og taget blodtryk. Jeg<br />
blev selvfølgelig spurgt<br />
om vi havde drukket<br />
meget vand, hvilket<br />
jeg kunne bekræfte,<br />
men den kvindelige<br />
sygeplejske fra<br />
ambulancen sagde,<br />
at man ikke skulle<br />
lege med et blodtryk<br />
på 230, så nu skulle<br />
vi tage den med ro.<br />
Så kom Lene i en<br />
flot tysk ambulance<br />
og blev kørt med<br />
bagefter på Hondaen.<br />
Vel inde på det utroligt velfungerende,<br />
afslappede sygehus fik Lene så i alt 4<br />
halve liter væske hældt i sig, alt imens jeg<br />
snakkede i telefon med SOS international<br />
i København, om hvordan vi kunne få<br />
Lene til hotellet. Det blev ordnet, så Lene<br />
kom i sygetaxi de 150 km tilbage, og vi<br />
var i vores egne senge på hotellet lidt før<br />
midnat.<br />
Om lørdagen var jeg på tur til galgebakken,<br />
mens Lene om efter-middagen vovede sig<br />
ud i skyggen, gik til jernbanen og købte<br />
en togbillet til vores franske by, Souillac<br />
sur Dordogne.<br />
Jeg startede de 900 km i 30 graders<br />
varme, og den steg til 35 i løbet af dagen,<br />
inden jeg kom op over grand massif, hvor<br />
jeg måtte lukke jakken, da temperaturen<br />
var nede på 15-16 grader.<br />
Jeg nåede at se fodboldfinalen og i<br />
den lille pause, hvor der skulle spilles<br />
forlænget spilletid, hente Lene på bane i<br />
bilen, hjem til rejer og kold hvidvin.<br />
Se, sådan kan det gå, når man gør en<br />
rejse, og det var så Lenes 3. besøg<br />
på sygehus, når vi har været ude<br />
med <strong>IFMR</strong>. Første gang var jo<br />
den brækkede fod på vej<br />
til verdenskongressen i<br />
Chicago, den anden var<br />
den brækkede hånd på<br />
<strong>IFMR</strong>-turen, Niederrhein,<br />
hvor vi inspicerede<br />
sygehuset i Wesel. Så,<br />
alle gode gange tre,<br />
nu ser vi frem mod at<br />
deltage i nogle skadefri<br />
arrangementer fremover.<br />
Og husk nu at drikke,<br />
jeres gamle president<br />
Jørgen<br />
26 McRotary nr. nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 27
I 2011 planerer<br />
vi også<br />
5 nye tidninger<br />
til Jer<br />
Nr. 1 har deadline 1. februar 2011<br />
Vil du stötte udgivelsen<br />
med en annonce så kontakt<br />
Tom Heckmann. Mail: heckmann@oncable.dk<br />
ANNONCEPRISER:<br />
1/1 side annonce i alle 5 tidninger Dkr. 3500,-<br />
1/2 ” ” ” 5 ” Dkr. 2000,-<br />
1/4 ” ” ” 5 ” Dkr. 1250,-<br />
1/8 ” ” ” 5 ” Dkr. 625,-<br />
Dagfinn’s rundtur i Europa<br />
Af Dagfinn Christensen, N<br />
Den 1. juli var jeg ferdig med mitt<br />
guvernørår, Mari hadde innvilget 3<br />
ukers permisjon og jeg hadde derfor<br />
planlagt en tur på motorsykkelen ned til<br />
<strong>IFMR</strong>-treffet i Heidelberg.<br />
Men når man først kjører så langt,<br />
tenkte jeg at jeg burde se litt mer av<br />
Europa enn hovedveier.<br />
Ned til Oslo er det 100 mil, så derfor<br />
tok jeg ferga til Kiel. Det var svært<br />
varmt i Oslo, og det var meldt varmt<br />
over hele Europa så jeg la igjen gore-tex<br />
dressen, og reiste kun med en tynn mcsommerdress<br />
og lette sko. Dette skulle<br />
vise seg å være perfekt antrekk, det var<br />
hetebølge med 30-40 grader hele tiden.<br />
I Hamburg kjøpte jeg en regndress og<br />
overtrekksko i tilfelle regn.<br />
eg hadde aldri vært i Nederland før,<br />
så turen gikk til Groningen, på kryss<br />
og tvers på små veier. I Norge er<br />
10 % av landet tatt i bruk, i Nederland<br />
er tallet minst 90 %, og det var små<br />
byer, jordbruk, kanaler og bruer som<br />
kan løftes over alt. Og på kvelden<br />
fant GPS’en overnatting ute på landet.<br />
Dama i GPS’en ble min beste venn på<br />
turen, selv om vi kranglet av og til er det<br />
utrolig hva hun vet!<br />
Videre gikk turen til Amsterdam over<br />
den 3 mil lange Afsluit diken, et utrolig<br />
byggverk! I Amsterdam fikk jeg noen<br />
interessante timer på guidede turer på<br />
kanalene.<br />
Dette var samme dag som Nederland<br />
og Uruguay spilte VM-kamp, og jeg<br />
fikk rom på et hotell midt i byen. Det<br />
var sikkert en million orangekledde<br />
Åse Owe, Dagfinn, Dirk Jesinghaus og Geir Owe i Heidelberg.<br />
28 McRotary nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 29
nederlendere som feiret noe voldsomt<br />
både før og etter kampen.<br />
På kvelden fikk jeg se at utstillingsvinduene<br />
ved hotellet ble fylt med<br />
bikinikledde damer, jeg var uvitende<br />
havnet midt i rød-lys distriktet med egen<br />
inngang til rommet fra gata! Tror salget<br />
gikk dårlig da alle kundene var opptatt<br />
av fotball. Jeg fikk noen gode tilbud,<br />
men hadde ikke bruk for en bikini.<br />
Turen gikk så på små veier til den<br />
vakre byen Alsfeld i Tyskland der jeg<br />
møtte Birte og Günter Revitz på Hotel<br />
Schwalbennest. Vi satt ute i biergarten<br />
på hotellet og så VM-kampen Tyskland<br />
mot Spania. Men der var det stille i byen<br />
etterpå. Vi reiste neste dag sammen til<br />
Heidelberg på <strong>IFMR</strong>-treffet. Heidelberg<br />
var en flott by, full av kultur og historie,<br />
men treffet kunne dere lese om i forrige<br />
nummer av McRotary..<br />
I stedet for å reise hjem på søndag dro<br />
jeg til St. Gallen i Sveits og besøkte<br />
Kabelferge ved Heidelberg.<br />
Suzanne Bühler som var med oss på<br />
Lofotenturen og snøscootertreffet i<br />
Hemavan. Suzanne er dommer i St.<br />
Gallen og jeg fikk omvisning i byen og<br />
sett hennes kontor som hadde 500 år<br />
gamle vegg- og takmalerier!<br />
Hun hadde planlagt turen videre som<br />
vi kjørte sammen gjennom de sveitsiske<br />
alper og Lichtenstein, gjennom St.<br />
Moritz og opp til den vakre fjellbyen<br />
Guarda.<br />
Neste dag dro vi til Østerrike der<br />
Suzanne reiste hjem mens jeg fortsatte<br />
videre opp og ned fjellpass etter<br />
fjellpass. For noen utrolige veier, jeg<br />
storkoste meg hele veien! Var innom<br />
Innsbruck og kjørte over Gerlospass til<br />
Kitzbühel, og overnattet i et gjestehus<br />
i Fiberbrunn. Der var det festival og<br />
mange trivelige gjester.<br />
Jeg dro så via Saalfelden og<br />
Bischofshofen til Berchtesgarden<br />
i Tyskland på gammelveien (ikke<br />
autobahn). Der kjørte jeg opp til<br />
Kehlstein for å besøke Hitlers ørnerede.<br />
Fikk en fantasisk tur med buss og heis<br />
opp til toppen på en vei det tok 3800<br />
mann to år å bygge. Et vanvittig prosjekt.<br />
Turen gikk samme dag videre til utrolig<br />
vakre Salzburg, Mozarts hjemby, før jeg<br />
overnattet i Braunau på et lite og meget<br />
hyggelig østerrisk hotell drevet av en<br />
80(?) år gammel dame. Har i ettertid<br />
fått høre at dette er Hitlers fødested, det<br />
visste jeg ikke da.<br />
Neste dag ble det transport på autobahn<br />
til Regensburg, også en utrolig vakker<br />
by. Og videre til Dresden der den<br />
flotte gammelbyen er gjenoppbygget<br />
etter krigen. Også her ble det buss og<br />
guide noen timer. Så ble det atter en<br />
overnatting på et hyggelig vertshus langt<br />
inni skogen som GPS’en fant. Der var<br />
det bursdagsselskap, tror hele landsbyen<br />
var med.<br />
Neste dag fikk jeg en hel dag i Berlin,<br />
det ble en ny og sterk opplevelse. Etter<br />
noen timer på guidede bussturer fikk<br />
jeg både sett byen og fikk lære historien<br />
på en flott måte. Muren er borte, men<br />
Dagfinn og Birte Revitz i<br />
Hirschhorn ved elven Neckar.<br />
minnene er der, den er markert med<br />
brostein langs gata.<br />
Jeg overnattet utenfor Parchim på et<br />
vertshus ved en elv. Satt på en brygge<br />
hele kvelden sammen med verten og<br />
spiste og tok noen øl og så på båtrafikken.<br />
Tyskerne bruker elvene slik vi bruker<br />
havet, de reiser rundt i landet på ferie.<br />
Noen stoppet og tok en øl sammen med<br />
oss, det var kjempehyggelig. Jeg fikk<br />
også høre mye om hvordan det er å bo<br />
i gamle Øst-Tyskland før og nå, de har<br />
det ikke så enkelt.<br />
Så var det tid for å kjøre til Kiel. Jeg<br />
stoppet i Schwerin og fikk se den flotte<br />
byen og det fantastiske slottet. Det<br />
gamle Øst-Tyskland har utrolig mange<br />
flotte byggverk. Kjørte innom vakre<br />
Lübeck før turen gikk opp til Oslo kaien<br />
og Color Line i Kiel.<br />
20. juli var jeg hjemme på Mo etter 19<br />
dager og 650 mil på sykkelen og en<br />
flott ferie.<br />
Dagfinn Christensen<br />
30 McRotary nr. nr. 5/2010 McRotary nr. 5/2010 31
K <strong>1300</strong> <strong>GT</strong><br />
Den nye gran tourismo er<br />
sandsynligvis en af de hurtigste<br />
rejsemotorcykler på<br />
markedet.<br />
Bilhuset Haldrup Aalborg A/S<br />
Jyllandsgade 26<br />
9000 Aalborg<br />
Telefon 98 16 55 55<br />
<strong>BMW</strong> Aalborg<br />
Åbningstider:<br />
<strong>BMW</strong> K <strong>1300</strong> <strong>GT</strong><br />
Pris fra kr. 296.300<br />
Har du spørgsmål, er du altid velkommen til at kontakt vores MC team<br />
Lars H. Petersen<br />
Indehaver<br />
Jens Christensen<br />
Salg<br />
Kaj Hoff<br />
Værksted<br />
Peter Wiborg<br />
Lager<br />
Se billeder af alle vore MC på<br />
Mandag-fredag<br />
Lørdag<br />
9-17.30<br />
Lukket<br />
www.bilhuset-haldrup.dk Søndag 11-17 Glæden ved at køre