Hent (pdf) - Renault

renault.dk

Hent (pdf) - Renault

MASTER

INSTRUKTIONSBOG


ELF har for RENAULT udviklet en komplet

serie smøremidler : motorolier samt olier

til manuelt betjente gearkasser og til

automatiske transmissionssystemer.

Ansporet af den forskning, der er gennemført

indenfor Formel 1, er disse smøremidler af

meget høj teknologisk standard.

Denne serie af smøremidler, som er udviklet i

samarbejde med RENAULTs tekniske specialister, opfylder

fuldt ud de specifikke krav for mærkets forskellige modeller.

► ELF smøremidlerne medvirker stærkt til

Deres vogns ydelser.

RENAULT anbefaler de godkendte ELF smøremidler til olieskift og efterfyldning.

Kontakt Deres RENAULT-forhandler eller klik ind på www.lubricants.elf.com

anbefaler ELF

Bemærk : for at optimere motorens funktion kan anvendelsen

af et givet smøremiddel være begrænset til at omfatte

bestemte modeller. Se vejledning for vedligeholdelse.

The oil born in Formula One


Velkommen om bord i bilen

Denne instruktionsbog giver dig alle nødvendige oplysninger:

– til at lære din at kende, sådan at du kan udnytte dens mange tekniske detaljer fuldt ud.

– til at opnå en konstant optimal driftssikkerhed, blot ved at overholde de enkle – men vigtige – råd om vognens vedligeholdelse.

– til selv hurtigt at løse de små problemer der kan opstå, og som ikke kræver assistance af specialuddannet personale.

Den tid, du bruger på at læse denne instruktionsbog, opvejes rigeligt af de oplysninger og råd, som du derved vil få kendskab til og de tekniske

nyheder, som du vil opdage. Skulle du herefter ønske visse punkter uddybet, står vort netværk af forhandlere og teknikere til din tjeneste med alle

yderligere oplysninger.

For at hjælpe dig ved læsningen af instruktionsbogen vil du møde følgende symbol:

Angiver en bemærkning om en risiko eller fare, eller en sikkerhedsmæssig forskrift.

Beskrivelsen af bilmodellen i denne instruktionsbog er udarbejdet ud fra de tekniske specifikationer, der var til rådighed på tidpunktet for bogens

redigering. Instruktionsbogen beskriver det komplette udstyr (standard- eller ekstraudstyr), der findes til disse modeller; udstyret i den

enkelte bil er afhængig af model, land og valgt ekstraudstyr.

Bogen kan endvidere indeholde beskrivelser af udstyr, som først indføres i løbet af modelåret.

God tur ved rattet i din vogn.

Eftertryk eller oversættelse, også i uddrag, er kun tilladt med skriftligt samtykke fra RENAULT, 92 100 Billancourt 2006.

0.1


0.2

Et hurtigt overblik

– Dæktryk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4

– Sædeindstilling og indstilling af førerpladsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18 → 1.19

– Børnesikkerhedsudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30 → 1.37

– Kontrollamper (Instrumentbræt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42 → 1.51

– Horn og lyssignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55 → 1.56

– Tilkørsel, kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 → 2.30

– Varme/aircondition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 → 3.11

– Åbning af motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2

– Væskestande (motorolie, sprinklervæske…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 → 4.9

– Reservehjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 → 5.6

– Praktiske råd (udskiftning af pærer, sikringer, fejlfinding, funktionsfejl) . . . . . . . 5.2 → 5.42


I N D H O L D

Lær din vogn at kende ................................................

Kørsel ...........................................................................

Indvendigt udstyr ........................................................

Vedligeholdelse ...........................................................

Praktiske vink ..............................................................

Tekniske specifikationer .............................................

Alfabetisk indholdsfortegnelse ..................................

Kapitler

1

2

3

4

5

6

7

0.3


DÆKTRYK

(i bar eller kg/cm², ved kolde dæk)

Dækdimensioner

(originalt monteret)

0.4

195/65 R 16 215/65 R 16 225/65 R 16 205/75 R 16

Fælgdimensioner 6 J 16

For 3.8 3.9 / 4.1 (*) 3.8 4.2

Bag 3.8 4.3 / 3.9 (*) 4.4 4.75

Reservehjul 3.8 4.3 / 4.1 (*) 4.4 4.75

(*) Dæktryk for varevogn eller combi T28, med kort chassis, forstærket affjedring.

Specielle dæk 205/75 R 16.

Disse kan ikke monteres med snekæder. Søg råd på et autoriseret værksted for dit bilmærke.


Kapitel 1: Lær din vogn at kende

Nøgler - Fjernbetjeninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2

Døre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6

Lad med sidestykker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13

Startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17

Sæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18

Nakkestøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19

Sidespejle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20

Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21

Ekstra sikkerhedsudstyr på forsæderne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25

Børns sikkerhed i bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30

Førerpladsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38

Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42

Informationscenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47

Klokken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51

Udvendig temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51

Vinduesvisker/Sprinkler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52

Udvendige lygter og tegngivningslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54

Elektrisk indstilling af lygtehøjde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57

Horn og advarselslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58

Brændstoftank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.59

1.1


NØGLER / RADIOFREKVENSSTYRET FJERNBETJENING: generelt

A

Nøgle A

1 Nøgle til tænding, døre og brændstof-

tankdæksel.

1.2

1

Førerens ansvar

Radiofrekvensstyret

fjernbetjening B

2 Nøgle til tænding, døre og brændstof-

tankdæksel.

Forlad aldrig vognen med nøglen i tændingslåsen og et barn (eller et husdyr)

i vognen. Barnet kan måske starte motoren eller aktivere det elektriske udstyr,

f.eks. rudehejs, og risikere at få hovedet, en arm eller en hånd i klemme.

Dette kan i værste fald medføre alvorlige kvæstelser.

B C

4

2

3

Radiofrekvensstyret

fjernbetjening C

3 Oplåsning af fordøre, eller alle døre og

bagklap.

4 Låsning/oplåsning af bagklap og side-

skydedøre.

5 Låsning af alle døre samt bagklap.

5


RADIOFREKVENSSTYRET FJERNBETJENING: generelt (fortsat)

Fjernbetjeningens

funktionsområde

Det varierer efter omgivelserne: vær derfor

forsigtig med manipulation af fjernbetjenin-

gen, der kan fremkalde låsning eller oplås-

ning af dørene i utide!

Bemærkning: for visse modeller låses

dørene igen automatisk, hvis der ikke er ble-

vet åbnet nogen dør i 30 sekunder (ca.)

efter oplåsning med fjernbetjening.

Interferens

De nære omgivelser (udendørs installatio-

ner eller brug af apparater, der fungerer på

samme frekvens som fjernbetjeningen) kan

forstyrre funktionen.

Udskiftning, behov for en ekstra

nøgle eller fjernbetjening, henvend dig

udelukkende til en repræsentant for bilmærket.

– I tilfælde af udskiftning af en fjernbetjening

er det nødvendigt at tage

vognen hen til et værksted for bilmærket,

da det er nødvendigt at have

vognen samt alle fjernbetjeninger for

at kunne initialisere dem sammen.

– Alt efter modellen har du mulighed for

at bruge op til fire fjernbetjeninger.

Funktionsfejl ved fjernbetjeningen:

Sørg for altid at have et batteri af den rigtige

type i god stand, og at det er korrekt

isat. Batteriets levetid er ca. 2 år.

Se afsnittet ”radiofrekvensstyret fjernbetjening:

batterier” i kapitel 5 for at kende

fremgangsmåden for udskiftning af batteriet.

1.3


RADIOFREKVENSSTYRET FJERNBETJENING: brug

Fjernbetjeningen B sikrer låsningen eller op-

låsningen af dørene.

Den forsynes via et batteri, som kan udskif-

tes (se afsnittet ”Radiofrekvensstyret fjern-

betjening: batterier” i kapitel 5).

1.4

B

E

Låsning/oplåsning af døre

Fjernbetjening B

D

Tryk på fjernbetjeningen i ca. ét sekund for

at beordre låsning (på siden D) eller oplås-

ning (på siden E).

Låsningen visualiseres ved to blink af ha-

variblinklyset og sideblinklyset.

Bemærkning: alt efter modellen blinker ha-

variblinklyset ikke, når en dør eller bagklap

ikke er korrekt lukket, eller slet ikke lukket.

Oplåsning visualiseres ved èt enkelt blink

af havariblinklyset og sideblinklyset.


RADIOFREKVENSSTYRET FJERNBETJENING: brug (fortsat)

C 4

3

Fjernbetjeningen C sikrer låsningen eller oplåsningen

af dørene.

Den forsynes via et batteri, som kan udskiftes

(se afsnittet ”Radiofrekvensstyret fjernbetjening:

batterier” i kapitel 5).

Oplåsning af dørene.

Et kort tryk på knappen 3 oplåser fordørene.

Et langt tryk på knappen 3 oplåser alle døre

og bagklap.

Et kort tryk på knappen 4 låser/oplåser

bagklappen og sideskydedørene.

Oplåsning visualiseres ved et enkelt blink af

havariblinklyset og sideblinklyset.

C 4

5

Låsning af dørene

Et tryk på knappen 5 låser alle døre og bagklap.

Et langt tryk på knappen 5 afbryder alarmen.

Et tryk på knappen 4 låser/oplåser bagklappen

og sideskydedørene.

Låsningen visualiseres ved to blink af havariblinklyset

og sideblinklyset.

1.5


ELEKTRISK BETJENING AF DØRENE INDEFRA

Elektrisk betjening 1

1 Den låser alle dørene samtidig.

Lås ved at trykke på kontakten på

modsatte side af figuren

1.6

1

Bemærk: centrallåsningen ophæves, når en

af dørene åbnes.

Fordørene kan ikke låses, hvis en af dem er

åbne.

Hvis du ønsker at køre med

dørene aflåst indefra, bør du

vide, at dette kan vanskelig-

gøre adgang til kabinen i til-

fælde af en ulykke.


AUTOmATISK LåSNING AF DØRENE UNDER KØRSEL

Det bør først og fremmest besluttes, om

denne låsefunktion ønskes aktiveret.

Aktivering af funktionen

med tændingen tilsluttet trykkes der på

knappen 1 på låsesiden (modsat symbolet) i

ca. 5 sekunder, indtil der høres et lydsignal.

Frakobling af funktionen:

med tændingen tilsluttet trykkes der på

knappen 1 på oplåsesiden (ved symbolet) i

ca. 5 sekunder, indtil der høres et lydsignal.

Funktionsprincip

Ved start af vognen vil systemet automatisk

låse dørene, så snart hastigheden kommer

op på ca. 8 km/t.

Hvis du ønsker at køre med

dørene aflåst indefra, bør du

vide, at dette kan vanskelig-

gøre adgang til kabinen i til-

fælde af en ulykke.

1

Et tryk på knappen oplåsning 1 eller åbningen

af en fordør vil ifølge modellen åbne:

– alle døre samt bagklap;

– fordørene.

Bemærk: hvis en af bagdørene åbnes, vil

den påny blive låst automatisk, når vognens

hastighed når op på ca. 8 km/t.

Funktionsfejl

Hvis du konstaterer en funktionsfejl (den

automatiske låsning virker ikke), skal du

først kontrollere, at alle døre og bagklappen

er korrekt lukkede. Hvis dørene er korrekt

tillukkede, bør du kontakte et RENAULTværksted.

Kontroller ligeledes, at låsningen ikke er

blevet deaktiveret ved en fejltagelse.

Hvis det er tilfældet, skal den genaktiveres

som ovenfor beskrevet, efter at have slået

tændingen til og fra.

1.7


FORDØRE

åbning af dørene udefra

Oplås en af fordørene 2 med nøglen, eller,

ifølge model, venstre fordør.

Brug fjernbetjeningen ved modeller, som er

udstyret med den. Træk håndtaget 1 ud mod

dig selv, og åben døren.

Lukning af dørene udefra

Tryk døren i. Lås døren med nøglen 2, eller

brug fjernbetjeningen.

1.8

2

1

3

åbning af dørene indefra

Bevæg håndtaget 4, og skub døren op.

Lukning af dørene indefra

Træk i døren, indtil den automatisk klikker i.

manuel aflåsning

4

Med døren lukket låses den ved at trykke på

knappen 3.

Lydalarm

Åbning af en af dørene udløser et lydsig-

nal, som angiver, at lygterne stadig er tændt,

efter at tændingen er afbrudt (risiko for aflad-

ning af batteriet).

BEmÆRK

Fordørene kan ikke låses, hvis en af

dem er åbne.

Af sikkerhedshensyn bør

åbning og lukning kun ske, hvis

vognen er standset.


SIDEDØRE mED VINKELOpLUKNING

åbning af dørene udefra

Træk håndtaget 1 udad efter at have oplåst

indeni.

Lukning af dørene udefra

Skub til døren, indtil den automatisk

klikker i.

1

åbning af dørene indefra

Bevæg håndtaget 3, og skub døren op.

Lukning af dørene indefra

Træk i døren, indtil den automatisk klikker i.

manuel aflåsning

Med døren lukket låses den ved at trykke på

knappen 2.

2

3

1.9


SIDESKYDEDØRE

åbning af dørene udefra

Oplås låsen 1 med nøglen, eller med fjern-

betjeningen for vogne, som er udstyret

hermed. Træk håndtaget 3 udad, og lad

døren glide bagud.

Lukning af dørene udefra

Lad døren glide fremad mod bilens forende

ved hjælp af det faste håndtag 2, indtil døren

er helt lukket.

Lås døren med nøglen 1, eller brug fjernbetjeningen.

1.10

2 3

1

åbning af dørene indefra

Træk håndtaget 5 bagud, og åben døren

indtil den blokerer.

Lukning af dørene indefra

Lad døren glide med håndtaget 4, indtil den

automatisk klikker i.

manuel aflåsning

Bevæg knappen 6.

5

4

6

Gode råd vedrørende sideskydedørene.

Åbning eller lukning af døren

bør som for alle bilens døre

foretages under iagttagelse af almindelige

forholdsregler:

– Kontroller først, at hverken personer,

legemsdele, dyr eller genstande risikerer

at komme til skade.

– Benyt udelukkende de indvendige

og udvendige håndtag til at betjene

døren.

– Bevæg døren med forsigtighed, både

ved åbning og ved lukning.

– Pas på, når bilen er parkeret skrånende,

og sørg for at lukke døren helt

op, indtil den blokeres.

– Sørg altid for, at skydedøren er helt

lukket, når bilen er i bevægelse.


BAGDØRE

2

1

åbning af dørene udefra

Oplås låsen 2 med nøglen, eller med fjern-

betjeningen for vogne, som er udstyret

hermed. Træk håndtaget 1 ud mod dig selv,

og åben højre bagdør.

Der er ikke noget beslag til at

fastholde dørene.

Træk håndtaget 3 ud mod dig selv, og åben

venstre bagdør.

3

4

åbning af dørene i en vinkel

af 180°

Træk håndtaget 4 ud af fordybningen.

Luk døren helt op.

1.11


BAGDØRE (fortsat)

åbning af dørene i en vinkel

af 270°

Træk håndtaget ud af fordybningen som for

åbning i en vinkel af 180°. Luk døren helt op,

indtil den støder an mod magneterne 5, som

sidder på sidepanelerne.

Lukning af dørene udefra

Før først døren i venstre side hen i næsten

lukket position, og luk den så med et smæk.

Gør derefter det samme med døren i højre

side.

Lås med nøglen.

1.12

5

åbning af dørene indefra

Løft håndtaget 7, og skub til døren i højre

side.

Sænk håndtaget 9, og åben døren i venstre

side.

8

6

7

Lukning af dørene indefra

Før først døren i venstre side hen i næsten

lukket position, og luk den så med et smæk.

Brug håndtaget 6.

Gør derefter det samme med døren i højre

side.

Låsning, oplåsning

Bevæg knappen 8.

9


LAD mED BAG- OG SIDESTYKKER

åbning af bagstykke A

Kontroller at fastspændingskablerne 2 er

korrekt hægtet på.

Sænk håndtagene 1 helt i bund.

Sænk bagstykke

åbning af bagstykke A

Afhægt krogene 3 og sænk bagstykke helt.

A

1

A

Aftagning af hængslerne til

bagstykke A

Dette kan kun gøres efter at have aftaget

hængslerne til venstre side sidestykke (se

følgende side).

Med sidestykket i vandret stilling tages krogene

3 af, og sidestykket skubbes til venstre.

Lukning af bagstykke A

Foretages i omvendt rækkefølge af åbningen.

Kontroller herefter, at håndtagene 1 er

korrekt fastlåst.

2

3

Trinbræt 4

Løft pladen lidt op og sænk den ned.

4

1.13


LAD mED BAG- OG SIDESTYKKER (fortsat)

åbning af et sidestykke B

– bagstykket A er lukket. Sænk

håndtaget 5 helt ned. Sørg for at tage

krogen 6 af.

1.14

6

5

12501

A

Sænk håndtaget 7 helt ned, samt side-

stykket B.

– bagstykket A hænger ned. Sænk

håndtaget 7 helt ned, samt side-

stykket B.

Aftagning af hængslerne til et

sidestykke B

Med sidestykket i sidestilling tages kroge-

ne 6 af, og sidestykket skubbes bagud.

Lukning af et sidestykke B

Foretages i omvendt rækkefølge af åbnin-

gen. Kontroller herefter, at håndtagene 7 og 5

er korrekt fastlåst.

Specielt

Sidestykkerne er udformet således, at der

kan hægtes en presenning på med wire-

strammere.

7

B

8

De nederste stænger 8 kan ikke holde til

vægten af en person.

Ved al lastning skal du sørge for at over-

holde de lokale love vedrørende trans-

port af genstande som for eksempel:

– afmærke en genstand, der er læn-

gere end ladets længde;

– sørge for, at køretøjet ydre belysning

og nummerpladen altid kan ses;

– fastgøre de transporterede genstande

ved hjælp af de fastspændingsringe,

der sidder på ladet…


ANTI-INDBRUDSALARm

Den beskytter vognen med følgende funktioner:

– volumetrisk beskyttelse af kabinen

ved hjælp af et ultralydfelt;

– beskyttelse af kabinens omgivelser;

– beskyttelse af det bageste rum og motorhjelmen;

– overvågning i tilfælde af forsøg på at

starte vognen med den forkerte tændingsnøgle;

– overvågning i tilfælde af strømafbrydelse

til sirenen.

Før aktivering af

alarmfunktionen

skal du kontrollere:

– at vinduer og døre er lukkede;

– at passagerer, dyr eller genstande, som

kan aktivere alarmen ved deres bevægelser,

ikke befinder sig inden i vognen.

Ellers vil du blive nødt til midlertidigt at

deaktivere den volumetriske beskyttelse,

se afsnittet ”deaktivering af den volumetriske

beskyttelse”.

1

1

Deaktivering af den

volumetriske beskyttelse

(f.eks. i tilfælde af, at en bevægelig genstand

eller et dyr efterlades i vognen).

Foretag et langt tryk på låseknappen 1 på

fjernbetjeningen; et lydsignal bekræfter deaktiveringen.

Deaktiveringen forbliver i kraft, selv om du

igen trykker på låseknappen 1 på fjernbetjeningen.

Deaktiveringen annulleres, hver gang

dørene låses op.

1.15


ANTI-INDBRUDSALARm (fortsat)

Aktivering af alarmfunktionen

Den udføres ved at låse dørene med fjern-

betjeningen,

og vises ved to blink af havariblinklyset.

Når først alarmfunktionen er aktiveret, vil

enhver detektering få alarmsirenen til at gå

i gang, og havariblinklyset til at blinke i ca.

25 sekunder.

Hvis der stadig forekommer detektering efter

ca. 5 sekunder, vil systemet påny gå i gang

i ca. 25 sekunder, og så fremdeles (8 til

10 gange alt efter detekteringsmåden).

Derefter bliver overvågningen afbrudt indtil

næste oplåsning/aflåsning af dørene.

Hvis havariblinklyset ikke blin-

ker ved afbrydelsen af alarmen

betyder det, at en dør eller mo-

torhjelmen er åben; sørg for at

kontrollere det. Ellers bør du kontakte et

RENAULT-værksted.

1.16

Deaktivering af alarmfunktionen

Alarmen standser, også selv om den er gået

i gang:

– når dørene låses op ved hjælp af fjernbe-

tjeningen;

– når vognens tænding sluttes til.

Denne deaktiverering vises ved et blink

af havariblinklyset.

Hvis havariblinklyset ikke blin-

ker ved deaktiveringen af alar-

men betyder det, at alarmen har

været i gang under dit fravær.

Åbning af dørene standser ikke

alarmen, denne skal standses

med den radiofrekvensstyrede

fjernbetjening, eller ved at til-

slutte tændingen med bilens nøgle.


STARTSpÆRRE

ê Kontrollampe

for

startspærre

Anlægget sikrer, at vognen kun kan star-

tes af en person, som er i besiddelse af

vognens SmartCard eller den kodede

tændingsnøgle.

Ethvert indgreb i eller æn-

dring på startspærresystemet

(elektroniske styreenheder,

ledningsnet, m.v.) kan være

farlige. De bør derfor udføres af special-

uddannet personale på et RENAULT-

værksted.

1

Funktionsprincip

Vognen er automatisk beskyttet få sekunder

efter, at tændingsnøglen er taget ud af tæn-

dingen.

Hvis vognen ikke genkender tændingsnøglens

kode, vil kontrollampen 1 blinke uafbrudt,

og vognen kan ikke startes.

– Kontrollampe for anlæggets funktion

Kontrollampen 1 tændes, når tændingen

tilsluttes, og slukker efter ca, 3 sekunders

forløb. Vognen har genkendt koden, og

du kan starte motoren.

– Kontrollampe for beskyttelse af

vognen

Nogle sekunder efter, at tændingen er

slået fra, vil kontrollampen 1 blinke uafbrudt.

Vognen er først beskyttet, når nøglen er

taget ud af tændingen.

– Kontrollampe for funktionsfejl

Hvis kontrollampen 1 forbliver tændt eller

blinker uafbrudt, efter at tændingen er

sluttet til, angiver det en funktionsfejl i systemet.

Under alle omstændigheder bør der

rettes henvendelse til en RENAULT-forhandler,

idet kun Renault-forhandlernettets

personale kan udbedre fejl på tyverisikringsanlægget.

Hvis den kodede tændingsnøgle svigter,

må du benytte den anden nøgle (leveret

sammen med vognen). Hvis du ikke

er i besiddelse af denne nøgle, er det bydende

nødvendigt at rette henvendelse til

et RENAULT-værksted, idet kun specialuddannet

personale kan udbedre fejl på startspærren.

1.17


SÆDER

indstilling af forsæderne

Indstilling i længderetningen

Løft stangen 1 for at aflåse. Forskyd sædet

til den ønskede position, slip stangen, og

kontroller at sædet er fastlåst.

Sæderyggens hældning

Bevæg håndtaget 4.

Indstilling i højden

Indstillingen udføres i to omgange:

Til den forreste del af sædet benyttes hånd-

taget 2.

Til den bageste del af sædet benyttes hånd-

taget 3.

1.18

1

2

3

4

5

ð El-opvarmede sæder

med tændingen tilsluttet, trykkes

på kontakten 5, (en kontrollampe på instrumentbrættet

tændes).

Systemet er styret af en termostat, der bestemmer

om opvarmning er nødvendig eller

ikke.

For ikke at modvirke sikkerhedsselernes

effektivitet bør

sædernes ryglæn ikke vippes

for langt tilbage under kørsel.

Kontroller at sæderyggene er korrekt

fastlåst.

Der må ikke ligge løse genstande i vognbunden

ved førerpladsen; i tilfælde af en

kraftig opbremsning kan løse genstande

blive kastet ind under pedalerne, som da

ikke vil kunne betjenes korrekt.


NAKKESTØTTER

Indstilling

B

A

Hævning

Lad den simpelthen glide opad.

Sænkning

Tryk på tappen A og på nakkestøtten sam-

tidig.

Demontering af nakkestøtten

Løft nakkestøtten op, og tryk på tappene A

og B for at frigøre den.

C

1

D

Anbringelse af nakkestøtten

Anbring stængerne i hullerne med takkerne

vendt fremad, og sænk nakkestøtten ned

til den ønskede højde ved at trykke på tap-

pen A.

Særlige tilfælde

Ved en vogn udstyret med dobbelt sæde i

passagersiden C, og en skilleanordning D, er

det ikke muligt at aftage sidenakkestøtten 1.

Af sikkerhedshensyn bør nak-

kestøtten altid være monteret

og korrekt indstillet: afstanden

mellem dit hoved og nakkestøt-

ten skal altid være den mindst mulige,

og nakkestøttens øverste kant bør være

så nær i højde med hovedets isse som

muligt.

1.19


BAKSpEJLE

Indvendigt bakspejl

Det indvendige bakspejl kan drejes. Ved

kørsel om natten: vip den lille knap 1 bag

ved bakspejlet for ikke at blive blændet af de

bagvedkørende biler.

1.20

1

2

El-styrede sidespejle

Tryk på spejlet 2 for at indstille det.

3

A

Udvendige sidespejle med el-

betjening

med tændingen tilsluttet anbringes kon-

takten 4 på:

A for at indstille venstre sidespejl,

C for at indstille højre sidespejl,

B for at deaktivere det.

El-opvarmede sidespejle

Spejlene 3 afrimes samtidig med bagru-

derne.

B

4

C


SIKKERHEDSSELER på FORSÆDERNE

I henhold til de gældende lovbestemmel-

ser skal føreren og alle passagererne altid

anvende sikkerhedsselerne uanset køretu-

rens længde. Desuden bør du overholde de

lokale love i det land, hvori du befinder dig.

Inden du starter:

– indstil først førersædet, så du opnår

en korrekt og behagelig kørestilling.

– indstil derefter selen korrekt, som

beskrevet i det følgende, sådan at du

opnår den bedst mulige beskyttelse.

Hvis sikkerhedsselerne ikke er

korrekt indstillet, kan det medføre

risiko for kvæstelse i tilfælde

af et sammenstød.

Også gravide kvinder bør anvende sikkerhedssele,

men påse, at hofteselen

ikke strammer for kraftigt over maven,

dog uden at være for løs.

Indstilling af kørestilling

– Sæt dig godt tilbage i sædet (helst

uden overtøj).

Dette er vigtigt for at opnå den korrekte

støtte af ryggen.

– Indstil sædet i længderetningen i forhold

til pedalerne.

Sædet bør skubbes så langt tilbage som

muligt, når koblingspedalen samtidig kan

trædes i bund. Sæderyggen bør indstilles

sådan, at armene i kørestilling er let

bøjede.

– Indstil nakkestøtten

For at opnå den maksimale sikkerhed

skal afstanden mellem dit hoved og nakkestøtten

være den mindst mulige.

– Indstil sædehøjden.

Ved denne indstilling bliver dit udsyn

det bedst mulige.

2

Indstilling af sikkerhedsselerne

Læn dig tilbage mod sæderyggen.

Skulderselen 1 skal sidde så tæt som muligt

på det nederste af halsen, men må heller

ikke sidde PÅ halsen.

Hofteselen 2 skal ligge fladt på lårene og

mod bækkenpartiet.

Selen skal så vidt muligt ligge helt an mod

tøjet; undgå for tykt tøj, indskudte genstande,

osv.

1

1.21


SIKKERHEDSSELER på FORSÆDERNE (fortsat)

Indstilling af skuldersele på

forreste seler

Vip knappen 3 for at vælge en indstilling,

hvorved skulderselen 1 sidder som angivet

ovenfor.

Når denne indstilling er foretaget kontrolle-

res, at selen er korrekt fastlåst.

1.22

3

6

Låsning

1

Træk selen langsomt ud uden at rykke i

den, og sørg for at fastgøre låsetappen 4 i

låsebeslaget 6 (kontroller, at den er fastlåst,

ved at trække i låsetappen 4). Hvis den blo-

kerer, skal du lade den glide langt tilbage og

trække den ud igen.

4

5

6

Låsning (fortsat)

Hvis selen er fuldstændig blokeret foretages

følgende:

– træk selen langsomt, men kraftigt, ca. 3 cm

ud;

– lad derefter selen trække sig tilbage af sig

selv;

– træk på ny selen ud;

– Hvis fejlen vedvarer, bør du kontakte dit

çRENAULT-værksted.

Advarselslampe for manglende

fastspænding af sikkerhedsselen

Advarselslampen lyser konstant, når moto-

ren startes; når vognen opnår en hastighed

på mere end 10 km/t vil lampen begynde at

blinke samtidigt med et lydsignal, som vil

lyde i ca. 90 sekunder.

Udløsning

Tryk på knappen 5 i låsebeslaget 6, hvorved

oprulleren vil trække i selen.

Før låsetappen op til beslaget for at lette

denne operation.


SIKKERHEDSSELER på BAGSÆDERNE

Sikkerhedsseler i siderne

(Vogne udstyret med bagsædebænke)

1

2

Sikkerhedsselerne i siderne er udstyret med

særlige låsetapper for at undgå at komme til

at låse selen på den forkerte række: til første

række benyttes sele 2; til anden række be-

nyttes sele 1.

Bagsædeseler med opruller

Låsning, udløsning og indstilling af selerne

sker på samme måde som for forsædese-

lerne.

Træk selen langsomt ud.

Før låsetappen ned i låsebeslaget.

Kontroller at sædet er fast-

låst for at sikre, at selerne fun-

gerer effektivt. Se afsnittet

“Bagsædebænk” i kapitel 3.

1.23


SIKKERHEDSSELER

Nedenstående informationer vedrører for- og bagsædeselerne.

1.24

– Der må ikke foretages ændringer af de originalt monterede seler eller sæder, eller af disses fastgøringspunkter.

I særlige tilfælde, for eksempel montering af barnestol mv., bør du henvende dig til en RENAULT-forhandler.

– Der må ikke anvendes genstande til at opnå spillerum i selerne (f.eks. klemmer, clips eller lign.), da en for slap sele kan medføre

alvorlige kvæstelser i tilfælde af et sammenstød.

– Skulderselen må aldrig føres under armen eller bag ryggen.

– Hver sele må kun anvendes til en enkelt person; anbring aldrig et barn på skødet og i din egen sele.

– Selen må ikke være snoet.

– Efter en alvorlig påkørsel skal seler, der har været anvendt i uheldsøjeblikket, udskiftes. Det samme gælder, hvis selerne viser tegn på at

være slidte, eller har andre fejl.

– Husk ved anbringelse af bagsædet at kontrollere, at selerne anbringes således, at de kan anvendes korrekt.

– Indstil om nødvendigt selernes position og stramhed under kørslen.

– Sørg for at anbringe selens låsetap i det korrekte låsebeslag.


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR på FORSÆDERNE

Alt efter modellen indebærer det:

– seleforstrammere (beskrevet herefter),

– airbags for fører og passagersæde

(beskrevet på de følgende sider).

Airbag’en i passagersiden beskytter for-

sædepassageren eller passagererne

(alt efter om vognen er udstyret med et

enkelt eller dobbelt sæde foran).

Disse sikkerhedssystemer er beregnet til at

fungere enkeltvis eller samtidig i tilfælde af

et frontalsammenstød.

Afhængig af sammenstødets kraft kan der

forekomme tre tilfælde:

– selen alene sikrer beskyttelsen;

– seleforstrammeren udløses for at korrigere

selens stilling og spillerum;

– ved de voldsomste sammenstød udløses

tillige airbag’en.

1

Forstrammere

I tilfælde af et kraftigt frontalsammenstød

vil et stempel 1 øjeblikkeligt trække selelåsen

tilbage, hvorved selen vil blive strammet

ind mod kroppen, og derved forøge sin

effekt.

– Efter et sammenstød skal

alle enheder i sikkerhedssystemet

kontrolleres.

– Der må ikke foretages nogen

form for indgreb i sikkerhedssystemet

(forstrammere, airbags, styreenheder,

ledningsnet), ligesom der ikke

må genanvendes komponenter på

andre, selv identiske vogntyper.

– For at undgå enhver risiko for, at dele

af systemet udløses i utide, hvilket

kan medføre kvæstelser, skal alle

indgreb på forstrammere og airbags

udføres af uddannet personale på et

RENAULT-værksted.

– Kontrol af kollisionsfølerens elektriske

specifikationer må kun udføres af

specialuddannet personale, og med

anvendelse af et særligt udstyr.

– Når vognen engang skal ophugges,

henvend dig da på et RENAULTværksted

for at få fjernet gasgeneratoren

for forstrammere og airbags.

1.25


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR på FORSÆDERNE (fortsat)

Airbags i førerside og

passagerside

Front-airbags er normalt monteret i både fø-

rersiden og passagersiden.

På rattet og på instrumentbrættet sidder der

et ”Airbag”-mærke, og der sidder ligeledes

en etiket i nederste side af forruden for at

minde om tilstedeværelsen af dette udstyr.

Airbag’en i passagersiden beskytter for-

sædepassageren eller passagererne

(alt efter om vognen er udstyret med et

enkelt eller dobbelt sæde foran).

1.26

Airbag-systemet består af:

– en oppustelig pude med gasgenerator,

monteret på rattet i førersiden, og i instrumentbrættet

i passagersiden;

– en fælles elektronisk styreenhed, der indeholder

en kollisionsføler, samt styresystemet

for den elektriske tænding til gasgeneratoren;

– en enkelt kontrollampe å på instru-

mentbrættet.


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR på FORSÆDERNE (fortsat)

Airbags for fører og

passagersæde (fortsat)

Funktionsprincip

1

Airbagsystemet fungerer kun, når tændin-

gen er tilsluttet.

Ved et kraftigt frontalsammenstød vil air-

bag’en øjeblikkelig blive oppustet og således

dæmpe anslaget af førerens hoved og bryst

mod rattet, og passagerens hoved og bryst

mod instrumentbrættet. Herefter vil puden

øjeblikkeligt tømmes for luft for at sikre, at

personen ikke forhindres i at komme ud af

vognen.

Unormal funktion

Kontrollampen 1 på instrumentbrættet

tændes, når tændingen tilsluttes, og slukker

efter nogle sekunders forløb.

Hvis den ikke lyser, når tændingen tilsluttes,

eller hvis den lyser, mens motoren er i gang,

angiver dette en fejl i airbagsystemet.

Kontakt derefter hurtigst muligt en RENAULT-

forhandler. da enhver fejl i dette system på-

virker sikkerheden i vognen.

Airbagsystemet bygger på et pyrotek-

nisk princip, hvilket betyder, at der ved

airbag’ens udløsning opstår en varme-

udvikling og frigøres røg (hvilket ikke er

tegn på, at der opstår brand), ligesom

der frembringes en eksplosionsagtig

støj. Airbag´ens oppustning, som skal

ske øjeblikkeligt, kan medføre skrammer

eller andre ubehageligheder på huden.

1.27


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR på FORSÆDERNE (fortsat)

De følgende instruktioner gives dels for

ikke at hindre airbag’ens oppustning, og

dels for at undgå direkte alvorlige kvæ-

stelser som følge heraf.

1.28

A

Instruktioner vedrørende airbag i førersiden

– Der må ikke foretages ændringer på rattet eller airbag’en.

– Enhver form for tildækning af airbag’en i rattet er forbudt.

– Der må ikke fastgøres udstyr eller andet (nåle, logo’er, ur, mobiltelefonholder, osv.) på

rattet.

– Afmontering af rattet må kun foretages af specialuddannet personale på et RENAULTværksted.

– Undgå en kørestilling tæt på rattet, og indtag en kørestilling med let bøjede arme (se afsnittet

”Indstilling af kørestilling” i kapitel 1). Dette vil sikre, at der er tilstrækkelig plads til

oppustning, og korrekt funktion af airbag’en.

Instruktioner vedrørende airbag i passagersiden: placering A

– Der må ikke fastlimes eller på anden måde fastgøres genstande (nåle, logo’er, holder for

mobiltelefon, osv.) inden for det område på instrumentbrættet, hvor airbag’en er monteret.

– Der må ikke anbringes genstande mellem instrumentbrættet, og passageren (husdyr, paraply,

stok, pakker, osv.).

– Sæt ikke fødderne op på instrumentbrættet eller sædet, da disse stillinger kan medføre

alvorlige kvæstelser, og hold i det hele taget krop og lemmer (knæ, hænder, hoved, osv.)

på afstand af instrumentbrættet.

DET ER FORBUDT AT mONTERE EN BARNESTOL mED RYGGEN

mOD KØRERETNINGEN på DET FORRESTE pASSAGERSÆDE, NåR

VOGNEN ER UDSTYRET mED EN AIRBAG I pASSAGERSIDEN.


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR på FORSÆDERNE (fortsat)

De følgende instruktioner gives dels for ikke at hindre airbag’ens oppustning, og dels for at undgå direkte alvorlige kvæstelser som

følge heraf.

Airbag-systemet er konstrueret med henblik på at supplere sikkerhedsselernes virkning, og airbag´en og sikkerhedsselen udgør

således et sammenhængende beskyttelsessystem. Det er derfor vigtigt altid at anvende sikkerhedsselen, da passagererne ellers

kan blive udsat for alvorlige kvæstelser i tilfælde af et sammenstød, ligesom der er en forøget risiko for hudlæsioner forårsaget af

airbag´ens oppustning.

Seleforstrammerne og airbag´ene udløses ikke systematisk i tilfælde af, at vognen snurrer rundt, eller ved – selv kraftig – påkørsel bagfra.

Påkørsel af kantsten og slag fra huller i vejen kan fremprovokere udløsning af disse sikkerhedssystemer.

– Ethvert indgreb eller ændring i airbagsystemet ( airbags, seleforstrammere, styreboks og el-kabler) er strengt forbudt, og må kun udføres

af specialuddannet personale på et RENAULT-værksted.

– For at sikre korrekt funktion og undgå enhver risiko for, at airbag´en udløses i utide, skal alle indgreb udføres af uddannet personale på et

RENAULT-værksted.

– Af sikkerhedshensyn bør airbagsystemet kontrolleres, hvis vognen har været genstand for skade, tyveri, eller tyveriforsøg.

– Ved udlån eller videresalg af vognen bør låneren/den nye ejer informeres om disse forhold, ligesom instruktionsbogen bør overdrages.

– Når vognen engang skal ophugges, bør du henvende dig til dit RENAULT-værksted for at få fjernet airbagsystemet med gasgeneratorerne.

1.29


BØRNS SIKKERHED I BILEN

Der gælder særlige bestemmelser for spæd-

børns og mindre børns sikkerhed i automo-

biler.

I Europa skal alle børn under 10 år således (1)

være fastspændt ved hjælp af godkendt

udstyr, tilpasset barnets vægt og højde.

Bilens fører er ansvarlig for den rette anven-

delse af dette udstyr.

Det udstyr, der er godkendt efter januar 1992,

giver et betydeligt højere sikkerhedsniveau

end det tidligere udstyr.

Det tilrådes således at anvende udstyr, der

er godkendt i henhold til ECE-regulativ

nr. 44.

Dette udstyr omfatter obligatorisk mærkning

med en orangefarvet etiket med bogstavet E,

efterfulgt af et nummer (som angiver god-

kendelseslandet), samt godkendelsesåret.

(1) Overhold altid de enkelte landes lovbestemmelser,

der er anført i dette afsnit.

1.30

Se brochuren ”Børnesikkerhedsudstyr”, som

fås hos RENAULT-forhandleren, og brug den

til at vælge den barnestol, der passer til dit

barn, og som er anbefalet til din Renault.

Husk, at et sammenstød ved 50 km/t

svarer til et frit fald på 10 meter. Med

andre ord, at undlade at fastspænde et

barn i bilen svarer til at lade det lege på

en altan i 4. sals højde - uden rækværk!

Spædbørn og mindre børn må

aldrig anbringes på skødet af

de passagerer, som befinder

sig i vognen.

I tilfælde af et frontalsammenstød ved

50 km/t vil et barn med en vægt på 30 kg

forvandle sig til et projektil på 1 ton! Det

vil være umuligt at fastholde barnet, selv

om du har fastspændt din sikkerhedssele.

Det er også særdeles farligt at fastspænde

sikkerhedsselen omkring et

barn, som er anbragt på dit skød. Én

sikkerhedssele må aldrig anvendes til at

fastspænde to personer.

Visse passagersæder er ikke godkendt til

anbringelse af en barnestol. I overensstem-

melse med lovgivningen viser skemaerne

på de følgende sider, hvilke typer barnestole

der kan monteres på hvert enkelt af vognens

sæder.

Før du installerer en barnestol på forsæ-

det (hvis monteringen er godkendt)

Når passagersædet er udstyret hermed,

foretages følgende justeringer:

– skub sædet så langt tilbage som muligt;

– indstil sæderyggen i så vidt muligt lodret

position;

– indstil sædet i nederste position;

– løft nakkestøtten til øverste position;

– anbring sikkerhedsselens beslag på stolpen

i laveste position.


BØRNS SIKKERHED I BILEN (fortsat)

Sædegruppen

(barnets vægt)

Gruppe 0, 0+

(vægt under 13 kg)

Gruppe I

(vægt fra 9 til 18 kg)

Gruppe II og III (1)

(vægt fra 15 til 36 kg)

Sæder beregnet til montering af barnestol

Varevogn - Kabinechassis

mED pASSAGERAIRBAG UDEN pASSAGERAIRBAG

passagerforsæde,

midterplads

passagerforsæde,

sideplads

passagerforsæde,

midterplads

passagerforsæde,

sideplads

X (3) X (3) U U

UF UF (2) U U

UF UF (2) U U

X : Forsædet er ikke beregnet til montering af barnestol til et barn i denne aldersklasse.

U : Disse sæder er beregnet til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som universal-stol til denne aldersklasse;

kontroller at monteringen er mulig.

UF: Disse sæder er kun beregnet til anbringelse af barnestol med front mod kørselsretningen, fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som

universal-stol til denne aldersklasse; kontroller at monteringen er mulig.

(1) Børn med en højde på over 136 cm eller en vægt på over 36 kg skal – ligesom voksne – sidde direkte på sædet, og anvende sikkerhedsse-

len.

(2) Forbudt i tilfælde af dobbelt passagerforsæde.

(3) ADVARSEL: DET ER FORBUNDET mED LIVSFARE ELLER RISIKO FOR ALVORLIGE KVÆSTELSER AT mONTERE EN

BARNESTOL mED RYGGEN mOD KØRSELSRETNINGEN på DETTE SÆDE.

1.31


BØRNS SIKKERHED I BILEN (fortsat)

1.32

Sædegruppen

(barnets vægt)

Gruppe 0, 0+

(vægt under 13 kg)

Gruppe I

(vægt fra 9 til 18 kg)

Gruppe II og III (1)

(vægt fra 15 til 36 kg)

Sæder beregnet til montering af barnestol

Dobbelt kabine

mED pASSAGERAIRBAG UDEN pASSAGERAIRBAG

passagerforsæde,

midterplads (3)

passagerforsæde,

sideplads (3)

passagerforsæde,

midterplads (2)

passagerforsæde,

sideplads (2)

Yderste

bagsæder

Bagsæde,

midterpladser

X X U U U X

X X U U U X

X X X X U X

X: Forsædet er ikke beregnet til montering af barnestol til et barn i denne aldersklasse.

U : Disse sæder er beregnet til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som universal-stol til denne aldersklasse; kon-

troller at monteringen er mulig.

(1) Børn med en højde på over 136 cm eller en vægt på over 36 kg skal – ligesom voksne – sidde direkte på sædet, og anvende sikkerhedsse-

len.

(2 ) På dette sæde må kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen.

(3) ADVARSEL: DET ER FORBUNDET mED LIVSFARE ELLER RISIKO FOR ALVORLIGE KVÆSTELSER AT mONTERE EN

BARNESTOL mED RYGGEN mOD KØRSELSRETNINGEN på DETTE SÆDE.


BØRNS SIKKERHED I BILEN (fortsat)

Sædegruppen

(barnets vægt)

Gruppe 0, 0+

(vægt under 13 kg)

Gruppe I

(vægt fra 9 til 18 kg)

Gruppe II og III (1)

(vægt fra 15 til 36 kg)

passagerforsæde,

midterplads (2)

Sæder beregnet til montering af barnestol

passagerforsæde,

sideplads (2)

Combi med passagerairbag foran

Bagsæde,

sidepladser

2. række

Bagsæde,

midterplads

2. række

Bagsæde,

sidepladser

3. række

Bagsæde,

midterplads

3. række

X X X U X X

X X UF U X X

X X UF U L1 L1

X : Forsædet er ikke beregnet til montering af barnestol til et barn i denne aldersklasse.

U : Disse sæder er beregnet til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som universal-stol til denne aldersklasse;

kontroller at monteringen er mulig.

UF: Disse sæder er kun beregnet til anbringelse af barnestol med front mod kørselsretningen, fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som

universal-stol til denne aldersklasse; kontroller at monteringen er mulig.

L1: sæde beregnet til anbringelse af sædepuder godkendt af ”RENAULT”, brug kun sædet uden ryglænet.

(1) Børn med en højde på over 136 cm eller en vægt på over 36 kg skal – ligesom voksne – sidde direkte på sædet, og anvende sikkerhedsselen.

(2) ADVARSEL: DET ER FORBUNDET mED LIVSFARE ELLER RISIKO FOR ALVORLIGE KVÆSTELSER AT mONTERE EN

BARNESTOL mED RYGGEN mOD KØRSELSRETNINGEN på DETTE SÆDE.

1.33


BØRNS SIKKERHED I BILEN (fortsat)

1.34

Sædegruppen

(barnets vægt)

Gruppe 0, 0+

(vægt under 13 kg)

Gruppe I

(vægt fra 9 til 18 kg)

Gruppe II og III (1)

(vægt fra 15 til 36 kg)

passagerforsæde,

midterplads (2)

Sæder beregnet til montering af barnestol

passagerforsæde,

sideplads (2)

Combi uden passagerairbag foran

Bagsæde,

sidepladser

2. række

X : Forsædet er ikke beregnet til montering af barnestol til et barn i denne aldersklasse.

Bagsæde,

midterplads

2. række

Bagsæde,

sidepladser

3. række

Bagsæde,

midterplads

3. række

U U X U X X

U U UF U X X

X X UF U L1 L1

U : Disse sæder er beregnet til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som universal-stol til denne aldersklasse;

kontroller at monteringen er mulig.

UF: Disse sæder er kun beregnet til anbringelse af barnestol med front mod kørselsretningen, fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som

universal-stol til denne aldersklasse; kontroller at monteringen er mulig.

L1: sæde beregnet til anbringelse af sædepuder godkendt af ”RENAULT”, brug kun sædet uden ryglænet.

(1) Børn med en højde på over 136 cm eller en vægt på over 36 kg skal – ligesom voksne – sidde direkte på sædet, og anvende sikkerhedsselen.

(2) På dette sæde må kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen.


BØRNS SIKKERHED I BILEN (fortsat)

Det rigtige valg

Børnenes sikkerhed er også afhængig af

dig.

For at opnå den størst mulige sikkerhed for

dit barn anbefaler vi dig at anvende barne-

stole, som er godkendt af RENAULT.

Til hver vægtkategori findes tilpassede fast-

gøringssystemer, fremstillet i samarbejde

med fabrikanterne, og afprøvet i RENAULT-

modellerne.

Søg råd hos RENAULT-forhandleren, og

bed om assistance ved monteringen.

Kategori 0 og 0+ (0 til 13 kg)

Indtil barnet er to år gammelt, er dets hals

meget skrøbelig. Det anbefales derfor, at

barnet anbringes med ryggen mod kørsels-

retningen i en skålformet barnestol med

sele. Denne position giver den størst mulige

sikkerhed.

For at undgå enhver sikkerhedsmæssig risiko tilråder vi dig udelukkende at an-

vende udstyr, som er udvalgt og godkendt af RENAULT, da dette udstyr er specielt

tilpasset din vogn.

Kategori 1 (fra 9 til 18 kg)

Mellem 2 og 4 år er bækkenpartiet endnu

ikke tilstrækkelig udviklet til at kunne fast-

holdes af vognens trepunktssele, og barnet

risikerer underlivskvæstelser i tilfælde af

et frontalsammenstød. Det tilrådes derfor

at anvende en skålformet barnestol, som

spænder barnet fast ved hjælp af en barne-

sele eller en stødabsorberende bøjle.

1.35


BØRNS SIKKERHED I BILEN (fortsat)

Kategori 2 (fra 15 til 25 kg)

og 3 (fra 22 til 36 kg)

For at fastholde bækkenpartiet korrekt på

børn op til 10 år, med en højde på indtil 136 cm

og en vægt under 36 kg, bør der anven-

des en sædepude, forsynet med styrebe-

slag, sådan at vognens trepunktssele ligger

an mod barnets lår.

1.36

Det anbefales at anvende en sædepude

med ryglæn indstilleligt i højden og med styr

for skulderselen, sådan at denne ligger tæt

mod halsen, men uden at berøre denne.

Anbring nakkestøtten i øverste position,

sådan at barnestolens ryglæn ligger tæt

mod sæderyggen.

Ved anvendelse af sædepude uden ryg-

sæde skal vognens nakkestøtte indstilles

efter barnets højde; nakkestøttens øverste

kant skal være i højde med hovedets isse,

og må aldrig være under øjenhøjden.

Ifølge normen er børnesikkerhedsudsty-

ret opdelt i 5 kategorier:

Kategori 0 : fra 0 til 10 kg

Kategori 0+: fra 0 til 13 kg

Kategori 1 : fra 9 til 18 kg

Kategori 2 : 15 til 25 kg

Kategori 3 : 22 til 36 kg

ADVARSEL

Det er forbudt at installere en

barnestol med ryggen mod

kørselsretningen, når vognen

er udstyret med airbag i passagersiden.

I tilfælde af udløsning af airbag’en er der

risiko for meget alvorlige kvæstelser.

Denne advarsel er anført på en etiket på

instrumentbrættet, og en anmærkning

på solskærmen.


BØRNS SIKKERHED I BILEN (fortsat)

BØRNESIKKERHED

– Der må ikke foretages ændringer af de originalt monterede seler og sæder, eller af disses fastgørelsespunkter.

– Følg nøje fabrikantens vejledning ved montering af børnesikkerhedsudstyr.

– Undgå for tykke klæder, eller genstande mellem selen og barnets krop.

– Vognens sele skal være tilstrækkeligt strammet for bedst muligt at fastholde barnestolen til sædet. Kontroller regelmæssigt selens stramhed.

– Skulderselen må aldrig føres under armen eller bag ryggen.

– Barneselen eller sikkerhedsselen skal være tilstrækkeligt stram, og bedst muligt indstillet efter barnets krop.

– Tillad aldrig barnet at stå op eller ligge på knæ på sæderne under kørsel.

– Kontroller, at barnet bevarer en korrekt siddestilling under kørselen, specielt når det sover.

– Fastgør altid barnestolen med sikkerhedsselen, også selv om den ikke er i brug; i tilfælde af sammenstød kan stolen blive slynget mod

vognens fører eller en passager.

– Efter en alvorlig påkørsel skal seler og andet sikkerhedsudstyr, der har været anvendt i uheldsøjeblikket, undersøges.

– Efterlad aldrig et barn alene i bilen uden opsyn, selv ikke når det er fastgjort i en sele.

– Aktiver børnesikkerhedslåsene på bagdørene (hvis vognen er udstyret hermed).

– Sørg for, at barnet ikke stiger ud i retning mod kørebanen.

– Vis dine børn et godt eksempel ved altid selv at anvende sikkerhedsselen.

1.37


FØRERpLADS, VENSTRESTYREDE mODELLER

1.38

1

28

2

3

27

26

4

5

25

6

24

7

8

23

22

9

10

21

20

19

18

11

17

12

16

13

15

14


FØRERpLADS, VENSTRESTYREDE mODELLER (fortsat)

Tilstedeværelsen af det udstyr, der beskrives herefter, AFHÆNGER AF mODEL OG LAND.

1 Afdugningsspjæld for siderude.

2 Sideventilationsspjæld.

3 Kontaktarm for:

– blinklys,

– udvendigt lys,

– tågebaglygter,

– hornkontakt.

4 Instrumentbræt.

5 Airbag i førerside.

6 Fjernbetjening til radio.

7 – Kontakt til forrudevisker/sprinkler.

– Kontakt for skift af informationer i in-

formationscenter.

8 Midterste ventilationsspjæld.

9 Betjeningspanel for varmeanlæg.

10 Placering af:

– radio,

– display (radio, ur, temperatur),

– navigationssystem,

– småtingsrum,

– fartskriver.

11 Midterste ventilationsspjæld.

12 Småtingsrum eller placering af passa-

gerairbag.

13 Sideventilationsspjæld.

14 Afdugningsspjæld for siderude.

15 Kopholder i passagerside.

16 Handskerum.

17 Dokumentklemme.

18 Cigartænder.

19 Askebæger.

20 Dokumentholder.

21 Kontakt for havariblinklys.

22 Gearstang.

23 Kontaktarme for:

– afrimning af bagruder,

– betjening af fartpilot og hastigheds-

begrænser,

– luftaffjedring,

– elektrisk afrimning af forruden.

24 Tændingskontakt.

25 Sikringskasse.

26 Elektrisk indstilling af lygtehøjde.

27 Håndtag for åbning af motorhjelm.

28 Kopholder i førerside.

1.39


FØRERpLADS, HØJRESTYREDE mODELLER

1.40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14

28

27

26 25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15


FØRERpLADS, HØJRESTYREDE mODELLER (fortsat)

Tilstedeværelsen af det udstyr, der beskrives herefter, AFHÆNGER AF mODEL OG LAND.

1 Afdugningsspjæld for siderude.

2 Sideventilationsspjæld.

3 Småtingsrum eller placering af passa-

gerairbag.

4 Midterste ventilationsspjæld.

5 Placering af:

– radio,

– display (radio, ur, temperatur),

– navigationssystem,

– Småtingsrum.

6 Betjeningspanel for varmeanlæg.

7 Midterste ventilationsspjæld.

8 Kontaktarm for:

– blinklys,

– udvendigt lys,

– tågebaglygter.

– hornkontakt.

9 Airbag i førerside.

10 Instrumentbræt.

11 Fjernbetjening til radio.

12 Kontakt til forrudevisker/sprinkler.

13 Sideventilationsspjæld.

14 Afdugningsspjæld for siderude.

15 Kopholder i førerside.

16 Tændingskontakt.

17 Elektrisk indstilling af lygtehøjde.

18 Sikringskasse.

19 Kontaktarme for:

– afrimning af bagruder,

– betjening af fartpilot og hastigheds-

begrænser,

– luftaffjedring,

– elektrisk afrimning af forruden,

– fartskriver.

20 Gearstang.

21 Kontakt for havariblinklys.

22 Dokumentholder.

23 Askebæger.

24 Cigartænder.

25 Dokumentklemme.

26 Handskerum.

27 Håndtag for åbning af motorhjelm.

28 Kopholder i passagerside.

1.41


INSTRUmENTBRÆT: kontrollamper

Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET påGÆLDENDE LAND.

1.42

A

Hvis lampen ø lyser, bør du sna-

rest rette henvendelse til et RENAULT-

værksted.

Hvis advarselslampen û lyser, bør

du standse øjeblikkeligt, så snart færdse-

len gør det muligt. Kontakt et RENAULT-

værksted.

Visse kontrollamper ledsages af en med-

delelse på instrumentbrættet A.

M Advarselslampe

for minimum

brændstofbeholdning

Lampen slukker, så snart motoren er i gang.

Hvis lampen blinker eller lyser konstant,

påfyld gda brændstof så hurtigt som muligt.

Kontrollampe for forreste tågef

lygter

Kontrollampe for tågebaglygte

á Kontrollampe for fjernlys

k Kontrollampe for nærlys

c Kontrollampe for venstre

b

blinklys

Kontrollampe for højre blinklys

Ú Ladelampe

Lampen slukker, så snart

motoren er i gang. Hvis den tændes under

kørslen angiver det en overbelastning, eller

at det elektriske kredsløb aflades. Stands

vognen og kontakt et RENAULT-værksted.

å Kontrollampe for airbag

Lampen tændes når tændingen

tilsluttes, og slukker efter nogle sekunders

forløb. Hvis den ikke lyser, når tændingen tilsluttes,

eller hvis den blinker, angiver dette

en fejl i airbagsystemet. Kontakt derefter

hurtigst

Ü

muligt en RENAULT-forhandler.

Kontrollampe for partikelfilter

Vedrørende filterets funktion henvises

til afsnittet ”enkeltheder for diesel-modeller

Îudstyret med partikelfilter” i kapitel 2.

Kontrollampe for fartbegrænser

og konstantfartholder

Se Dafsnittene om ”Fartpilot” i kapitel 2.

Kontrollampe for trukket håndbremse

og mulig fejl på bremsesystemet

Hvis den tændes under nedbremsning, an-

giver det et fald i kredsløbenes væskestand,

og det kan være farligt at fortsætte kørslen;

henvend dig til et RENAULT-værksted.


INSTRUmENTBRÆT: kontrollamper (fortsat)

Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET påGÆLDENDE LAND.

A

ê Kontrollampe for startspærre

Den har flere funktioner, se

”Startspærre”

ç

i kapitel 1.

Advarselslampe for manglende

fastspænding af sikkerhedsselen

Advarselslampen lyser konstant, når moto-

ren startes; når vognen opnår en hastighed

på mere end 10 km/t vil lampen begynde at

blinke samtidigt med et lydsignal, som vil

lyde i ca. 90 sekunder.

6

Kontrollampe for forvarmning/

elektronisk fejl, og tilstedeværelse

af vand i dieselbrændstoffet

(på benzin- og dieselmodeller), og for

forvarmning (på dieselmodeller).

Kontrollampe for elektronisk fejl, eller til-

stedeværelse af vand i dieselfilteret (på

benzin- og dieselmodeller).

Hvis den tændes under kørslen angiver

det en elektrisk eller elektronisk fejl, eller

tilstedeværelsen af vand i dieselbrænd-

stoffet. Kontakt derefter hurtigst muligt en

RENAULT-forhandler.

Kontrollampe for forvarmning

Den tændes når tændingsnøglen står i position

m, og angiver, at gløderørene tilføres

strøm. Når opvarmningen er opnået slukker

lampen,

3

og motoren kan startes.

Anvendes ikke

z Anvendes ikke

û Advarselslampe

for øjeblikkelig

STOp

Lampen slukker, så snart motoren er i gang.

Den tændes samtidig med andre kontrollamper.

Dette betyder, at du bør standse øjeblikkeligt

(så snart færdselen gør det muligt). Kontakt

et ùRENAULT-værksted.

Kontrollampe for dynamisk stabilitetssystem

(E.S.p.) og antihjulspin-system

(A.S.R.)

Kontrollampen har flere funktioner; se de

pågældende beskrivelser af systemerne

”E.S.P” ãog ”A.S.R” i kapitel 2.

Anvendes ikke

2 Anvendes ikke

W Anvendes ikke

1.43


INSTRUmENTBRÆT: kontrollamper (fortsat)

Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET påGÆLDENDE LAND.

À Kontrollampe for olietryk

Den slukkes, så snart motoren

er i gang; hvis den tændes under kørslen,

bør du straks standse og slå tændingen fra.

Kontroller oliestanden. Hvis oliestanden er

normal, skal der straks rettes henvendelse til

et RENAULT-værksted, da fejlen må søges

andetsteds.

Ë Kontrollampe for funktionsfejl i

luftaffjedringen

Kontakt et RENAULT-værksted.

1.44

A

x Kontrollampe

for ABS-bremse-

system

Lampen tændes når tændingen tilsluttes, og

slukker efter 3 sekunder. Hvis den tændes

under kørslen, angiver det en funktionsfejl

ved anti blokeringssystemet; bremsesyste-

met vil fungere normalt, men uden antiblo-

kering.

Kontakt derfor hurtigst muligt et RENAULT-

værksted.

Æ Advarselslampe

for alvorlig

fejl i indsprøjtningssystem/

Advarselslampe for kølevæsketemperatur

Advarselslampe for alvorlig fejl i ind-

sprøjtningssystem

Hvis lampen blinker under kørsel, angi-

ver dette en fejl i indsprøjtningssystemet.

Stands vognen øjeblikkeligt, afbryd tændin-

gen og kontakt et RENAULT-værksted.

Advarselslampe for kølevæsketempera-

tur

Hvis den tændes og forbliver tændt, angiver

det en overophedning af motoren. Stands

vognen og lad motoren køre i tomgang et

par minutter. Hvis temperaturen ikke falder,

skal du standse motoren, og lade den afkøle,

inden væskestanden kontrolleres. Ellers bør

du kontakte et RENAULT-værksted.

Ä Kontrollampe

for udstødnings-

gasser

På modeller udstyret hermed lyser lampen,

når tændingen tilsluttes, og slukker derefter

igen.

– Hvis lampen lyser konstant, bør du henvende

dig til et RENAULT-værksted;

– Hvis den blinker under kørsel, bør du

nedbringe motoromdrejningstallet, indtil

lampen ophører med at blinke. Kontakt derefter

hurtigst muligt et RENAULT-værksted.

Se i øvrigt afsnittet ”Gode råd: begrænsning

af luftforureningen, brændstoføkonomi,

kørsel” i kapitel 2.

ø SERVICE-advarselslampe

Lampen lyser når tændingen tilsluttes,

og slukker i løbet af 3 sekunder. Hvis den

tændes under kørslen, anbefales det, at du

snarligst henvender dig til dit RENAULT-

værksted. Den kan tændes separat, eller

sammen med andre advarselslamper.


INSTRUmENTBRÆT: display og måleinstrumenter

1

Omdrejningstæller 1 (skalavisning ×100) Speedometer 2 (km eller miles pr. time)

2

Lydsignal for overskridelse af hastighed

På vogne udstyret hermed vil du høre et lyd-

signal i ca. 10 sekunder med et interval på

ca. 40 sekunder, så længe vognen har en

hastighed på mere end 120 km/t.

1.45


INSTRUmENTBRÆT: display og måleinstrumenter (fortsat)

Tankmåler 3

Antallet af punkter, der er tændt, angiver

brændstofniveauet. Når det når minimums-

niveauet slukkes punkterne, og advar-

selslampen for minimum brændstofbehold-

ning tændes.

Kølevandstermometer 5

Under normal kørsel er fire punkter tændt.

Antallet af punkter, der er tændt, afhænger af

motorens temperatur. Der vil kun komme en

advarsel, hvis de sidste tre punkter tændes.

1.46

3 4 5

6

multifunktionsdisplay 6

Flere efterfølgende tryk gør det muligt at

vælge informationer på displayet, nulstille

triptælleren, eller indstille tiden på det ind-

byggede ur i instrumentbrættet.

multifunktionsdisplay 4

Information om minimum oliestand.

Ved start af motoren, og i ca. 30 sekunder,

vil displayet advare om minimum oliestand

i motoren.

Se afsnittet “Oliestand i motor” i kapitel 4.

Kilometertæller, ur (undtagen vogn med

fartskriver), og triptæller. Kan aflæses ca.

30 sekunder efter tilslutning af tændingen.

ELLER

Informationscenter

Se afsnittet ”Informationscenter” i kapitel 1.


INFORmATIONSCENTER

Display 1

Knap for nulstilling af informationer samt

nulstilling af triptæller 2

For at nulstille triptælleren skal displayet

vise ”Triptæller”.

1

2

3

Knap for datavalg 3

Ved gentagne korte tryk på knappen vises

følgende informationer 3:

a) samlet kilometertal (kilometertæller);

b) Kørt distance (triptæller);

c) brændstofforbrug;

d) gennemsnitligt forbrug;

e) aktuelt forbrug;

f) Maks.kørestrækning med resterende

brændstof;

g) tilbagelagt strækning;

h) gennemsnitshastighed;

i) beordret hastighed (hastighedsbegræn-

ser/fartpilot)

j) kørestrækning inden næste serviceefter-

syn.

Se diagrammerne på de følgende sider, som

viser eksempler på display.

Tolkning af informationer, der vises efter

nulstilling:

Værdierne for gennemsnitsforbrug, maksi-

mal kørestrækning og gennemsnitshastig-

hed bliver mere og mere stabile og korrekte i

takt med det kørte antal kilometer siden nul-

stillingen.

I løbet af de første kilometer efter en nulstilling

kan det f.eks. konstateres:

– at den maksimale kørestrækning øges

under kørsel. Dette er normalt, idet gennemsnitsforbruget

falder:

– når vognen har overstået en accelerationsfase,

– når motoren når op på sin normale

driftstemperatur (efter nulstilling ved kold

motor),

– når man skifter fra bytrafik til motorvejskørsel.

Heraf følger, at hvis gennemsnitsforbruget

falder, øges den maksimale kørestrækning.

– at gennemsnitsforbruget stiger, når

vognen holder stille, og motoren går i

tomgang.

Dette er helt normalt, idet computeren beregner

forbruget i tomgang, uden hensyn

til, om vognen kører eller holder stille.

Bemærk: ved overskridelse af de maksimalt

opnåelige værdier sker der en automatisk

nulstilling af informationerne.

1.47


INFORmATIONSCENTER (fortsat)

Kontrollampernes placering og funktioner, som beskrevet i det følgende, er afhængig af model, udstyr og land.

Eksempler på datavalg ved

gentagne tryk på knappen 3

1.48

24320

24321

24322

24323

Forklaring på digitalvisningen

a) Kilometertæller (undtagen på en model med fartskriver).

b) Kørt distance (triptæller).

c) Brændstofforbrug siden sidste nulstilling.

d) Gennemsnitsforbrug siden sidste nulstilling. Vises efter min. 400 meters kørsel ud fra den

kørte distance og brændstofforbruget siden sidste nulstilling.


INFORmATIONSCENTER (fortsat)

Kontrollampernes placering og funktioner, som beskrevet i det følgende, er afhængig af model, udstyr og land.

Eksempler på datavalg ved

gentagne tryk på knappen 3

24324

24325

24326

24327

24349

Forklaring på digitalvisningen

e) aktuelt forbrug,

Vises, når vognen har nået en hastighed på 25 km/t.

f) maksimal kørestrækning med aktuelt resterende brændstofbeholdning.

Kørestrækningen beregnes ud fra det gennemsnitlige forbrug siden sidste nulstilling.

Vises efter 400 meters kørsel.

g) Kørt distance siden sidste nulstilling.

h) Gennemsnitshastighed siden sidste nulstilling.

Vises efter 400 meters kørsel.

i) Beordret hastighed (hastighedsbegrænser/fartpilot)

Se afsnittene ”Hastighedsbegrænser” og ”Fartpilot” i kapitel 2.

1.49


INFORmATIONSCENTER (fortsat)

Kontrollampernes placering og funktioner, som beskrevet i det følgende, er afhængig af model, udstyr og land.

Eksempler på datavalg ved

gentagne tryk på knappen 3

1.50

25371

Forklaring på digitalvisningen

j) Kørestrækning inden eftersyn.

Ved resterende distance, der kan køres før næste eftersyn (vises i kilometer), og derefter,

når distancen næsten er tilbagelagt, kan der fremkomme flere forskellige visninger:

– kørestrækning mindre end 3.000 km eller to måneder: vises meddelelsen ”planlæg

eftersyn”;

– kørestrækning til næste olieskift er lig med 0 km eller dato for eftersyn er nået: Lampen

ø tændes og tegningen Ê blinker permanent, uanset hvilken information der er

valgt på displayet.

Vognen har altså brug for et eftersyn så hurtigt som muligt.

Bemærk: alt afhængig af modellen, tilpasses kørestrækningen inden næste serviceeftersyn til kørestilen (hyppig kørsel ved lav hastighed,

kørsel med mange stop, længere tids kørsel ved lav hastighed, træk af anhænger, osv.). Den strækning, der kan køres inden næste serviceef-

tersyn, kan derfor i nogle tilfælde formindskes hurtigere end den reelt kørte strækning.

Reinitialisering af displayet efter service

Efter serviceeftersyn skal informationscenterets display reinitialiseres. Det gøres ved, ti sekunder efter tilslutning af tændingen (før motoren

starter), at:

– trykke speederpedalen helt i bund,

– nedtræde bremsepedalen tre gange efter hinanden,

– afbryde tændingen (i mere end 60 sekunder), og slå den til igen.

Reinitialiseringen er fuldført, når informationscenteret ikke længere viser nøglen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du gentage proceduren. Særlige

tilfælde: hvis du foretager serviceeftersyn inden advarselslampen lyser, skal du også reinitialisere displayet. I dette tilfælde vises lampen i ca.

5 sekunder for at bekræfte reinitialiseringen.


UR OG UDENDØRSTERmOmETER

1

Indstilling af uret 1

Med tændingen tilsluttet, og funktionen kilometertæller

og ur valgt på displayet 1, udføres

der et langt tryk på knappen 2 for at aktivere

funktionen ”indstilling af tid”, hvorefter

knappen slippes:

– et langt tryk på knappen 2 vil få timer og

minutter til at skifte hurtigt;

– korte tryk på knappen 2 vil indstille tiden

minut for minut.

2

3

5 4

Indstilling af uret 3

Tid og udendørs temperatur vises på displayet

3

Med tændingen tilsluttet trykkes på knappen:

4 for minutter.

5 for timer.

For vogne med navigationsudstyr og/

eller fartskriver: se den medfølgende

vejledning for de særlige enkeltheder

vedrørende dette udstyr.

Hvis der sker en afbrydelse af strømtilførslen

(batteriforbindelserne, ledning

afbrudt el.lign.) vil uret vise forkert,

og skal efterfølgende indstilles igen.

Af sikkerhedsgrunde tilrådes det ikke

at udføre indstillinger under kørselen.

1.51


VISKER/SpRINKLER

1.52

1 2

A

B

C

D

s Forrudevisker/sprinkler

Med tændingen tilsluttet trækkes kontaktar-

men 2 op mod rattet.

n Forrudevisker

Med tændingen tilsluttet bevæges kontakt-

armen 2 parallelt med rattet:

A Stop.

B Intervalvisker.

Viskerne standser nogle sekunder

mellem hvert viskerslag.

C Normal viskerhastighed.

D Forøget viskerhastighed.

I frostvejr bør det kontrolleres, at visker-

bladene ikke er frosset fast til ruderne

(risiko for overophedning af viskermo-

toren).

Kontroller viskerbladenes tilstand ofte,

og udskift dem, så snart deres effektivi-

tet forringes, - ca. én gang årligt.

Hvis tændingen afbrydes, inden vindu-

esviskerne er bragt til standsning med

kontaktarmen (position A), vil vinduesvi-

skerne stoppe et vilkårligt sted på ruden.

Sæt kontaktarmen 2 i position A for at

sætte vinduesviskerne tilbage i positio-

nen Stop.

Forrudevisker med automatisk

viskerfunktion

Denne funktion kan deaktiveres eller genak-

tiveres:

Aktivering: med tændingen tilsluttet drejes

håndtaget 1 to gange efter hinanden fra po-

sitionen 0 til positionslys.

Deaktivering: med tændingen tilsluttet drejes

håndtaget 1 gang fra positionen 0 til po-

sitionslys.

Med tændingen tilsluttet bevæges kontak-

tarmen 2 parallelt med rattet:

A stop

B automatisk viskerfunktion. Med kontrol-

armen i denne position vil en regnsensor

opfange, hvis der kommer vand på for-

ruden, og igangsætte viskerne med den

nødvendige hastighed.

C normal viskerhastighed.

D forøget viskerhastighed.


VISKER/SpRINKLER (fortsat)

1 2

A

B

C

D

modeller med automatisk valg af

viskerhastighed

Når der under kørsel er valgt en bestemt

viskerhastighed, vil der ved standsning af

vognen automatisk ske en nedsættelse af

viskerhastigheden til et lavere trin:

– fra forøget hastighed vil anlægget skifte

til normal hastighed;

– fra normal hastighed vil anlægget skifte til

intervalvisker.

Så snart vognen igen kører, vil anlægget

skifte til den oprindeligt valgte viskerhastighed.

Når vognen holder stille, vil enhver aktivering

af kontaktarmen 2 medføre en midlertidig

afbrydelse af den automatiske funktion.

Bemærk: i tilfælde af en mekanisk blokering

(f.eks. tiliset forrude mv.) vil systemet automatisk

afbryde strømtilførslen til viskerne.

Hver gang tændingen afbrydes skal kon-

taktarmen sættes tilbage i stop-positio-

nen A for at reaktivere den automatiske

viskerfunktion.

Før indgreb under motorhjelmen

bør du kontrollere, at viskerkontakten

står i position A

(stop).

Risiko for kvæstelser.

Inden vask af vognen anbrin-

ges kontaktarmen i position A

(standset) for at undgå risiko

for beskadigelse af viskerar-

mene ved igangsætning af den automa-

tiske viskerfunktion.

1.53


UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS

u positionslys

Drej det yderste af kontaktarmen 1, indtil

symbolet vises ud for mærket 2.

Instrumentbelysningen tændes.

1.54

1

1

2

k Nærlys

Drej det yderste af kontaktarmen 1, indtil

symbolet vises ud for mærket 2.

Kontrollampen på instrumentbrættet lyser.

Automatisk funktion (lyssensor)

(afhængig af model)

Når motoren er i gang, tændes eller slukkes

nærlyset automatisk, afhængigt af dagsly-

set, og uden at aktivere kontaktarmen 1 (i

position 0).

Denne funktion kan deaktiveres eller genakti-

veres:

Aktivering eller deaktivering af funktionen:

med tændingen tilsluttet og motoren stand-

set drejes spidsen af håndtaget 1 fra positio-

nen 0 til positionslys.

Inden kørsel om natten: kontroller at det elektriske udstyr er i orden, og indstil om nødvendigt forlygterne efter vognens belastning.

Sørg altid for at lygterne er klart synlige, de må ikke være dækkede af vejsnavs, sne, eller af genstande, der transporteres med

vognen.


UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS (fortsat)

k Fjernlys

Med kontaktarmen 1 i nærlysposition træk-

kes kontaktarmen op mod rattet.

Kontrollampen for fjernlys tændes på instru-

mentbrættet.

Ved påny at trykke kontaktarmen op mod

rattet skiftes tilbage til nærlys.

e Slukning

Sæt spidsen af kontaktarmen 1 tilbage i den

oprindelige stilling.

Lydsignal for tændte lygter

Åbning af venstre fordør udløser et lydsig-

nal, hvis forlygterne stadig er tændt, efter at

tændingen blev afbrudt. Dette for at advare

dig mod at forlade vognen med tændte

lygter, idet der herved er risiko for, at bat-

teriet aflades.

1

Funktionen ”følg-hjem-lys” (ifølge model)

Denne funktion, som kan være nyttig for at

oplyse f.eks. en port eller en garage, gør det

muligt at tænde nærlyset et kort øjeblik.

Med standset motor og slukkede lygter træk-

kes kontaktarmen 1 op mod rattet: herved

tændes nærlyset i ca. 30 sekunder.

Denne aktivering er begrænset til at kunne

foretages fire gange, således at lyset vil

være tændt i maksimalt to minutter.

1.55


UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS (fortsat)

g Forreste tågelygter

Drej det midterste af kontaktarmen 3, indtil

symbolet vises ud for mærket 4.

De forreste tågelygter virker kun, hvis det

udvendige lys er aktiveret. Der tændes en

kontrollampe på instrumentbrættet.

1.56

1 2 3 4

h Tågebaglygter

Drej det midterste af kon-

taktarmen 3, indtil symbolet vises ud for

mærket 4.

Den bageste tågelygte virker kun, hvis det

udvendige lys er aktiveret. Der tændes en

kontrollampe på instrumentbrættet.

Husk at slukke tågebaglygten, når det ikke

længere er nødvendigt at have den tændt,

- så generer du ikke de bagvedliggende bi-

lister.

Når det udvendige lys slukkes, vil tågebag-

lygten også slukkes, eller positionen tågefor-

lygter genaktiveres (hvis vognen er udstyret

hermed).


UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS (fortsat)

A

El-indstilling af forlygtehøjde

Knappen A bruges til at indstille højden af

forlygterne.

Drej på knappen A for at indstille lygterne

ifølge vognens belastning.

Denne betjeningsknap virker kun, når lygterne

står i nærlysposition.

(1) Belastning på grænsen af maksimal tilladt total-

vægt.

Lastetilstand Affjedringstype

COmBI

Rulleknappens position

Fører alene eller

med passagerer

Alle typer affjedring 0

Med alle sæder optaget og

Luftaffjedring 0

bagagerummet fyldt (1) Andre typer affjedring 1

Fører alene med

Luftaffjedring 1

bagagerummet fyldt (1) Andre typer affjedring 2

Fører alene

KASSEVOGN

Alle typer affjedring 0

Fører alene med

Luftaffjedring

0 eller 1

Ifølge førerens vurdering

bagagerummet fyldt (1)

Andre typer affjedring

2 eller 3

Ifølge førerens vurdering

Øvrige tilfælde Ifølge førerens vurdering

CHASSIS (ENKELT/DOBBELT) KABINE OG LAD mED SIDESTYKKER

Fører alene Alle typer affjedring 0

Fører alene med belastning

af bagaksel (1)

Luftaffjedring 1

Andre typer affjedring 2

1.57


HORN OG TEGNGIVNINGSLYS

Horn

Tryk på spidsen af kontaktarmen 1.

Overhalingsblink

Træk kontaktarmen 1 op mod rattet.

1.58

1

Blinklys

1

Bevæg kontaktarmen 1 parallelt med rattet,

og til den side rattet drejes.

Ved kørsel på motorvej er rattets bevægel-

ser normalt ikke tilstrækkelige til at få kon-

taktarmen til automatisk at vende tilbage

til udgangspunktet. Der findes en mellem-

position, som du skal holde kontaktarmen i

under manøvren.

Når du slipper kontaktarmen, vender den

automatisk tilbage til udgangspunktet.

2

é Faresignal

Tryk på kontakten 2.

Herved bringes samtlige blinklys (undt. side-

blinklys) i funktion.

Havariblinklyset må kun bruges til at advare

andre bilister om:

– nødtvungent stop på en vejstrækning,

hvor standsning ikke er tilladt;

– og under særlige kørselsforhold.


BRÆNDSTOFTANK

påfyldning af tanken

1

Lås op ved hjælp af nøglen.

Tag dækslet 1 af med nøglen.

Brændstoftankens kapacitet: 100 liter

eller 70 liter cirka (ifølge model).

Brændstofpåfyldning

Efter første automatiske stop af påfyldningen

er det kun muligt at foretage maksimalt

yderligere to efterfyldninger, idet tanken er

konstrueret til at have en ekspansionsvolumen,

som skal bevares.

Brændstoftype

Brug udelukkende dieselbrændstof.

Sørg for, at der ved påfyldning ikke

trænger vand eller snavs ned i tanken.

Påfyldningsdækslet- og studsen skal holdes

rene. Dielsebrændstoffet skal være af god

kvalitet.

Bland aldrig benzin i diesel-

olien, selv ikke i små mæng-

der.

påfyldningsdækslet er specifikt

for modellen. I tilfælde

af udskiftning skal anvendes et

dæksel af samme type som det

originalt monterede. Henvend dig til et

autoriseret værksted for dit bilmærke.

Løsn aldrig tankdækslet, hvis vognen

befinder sig i nærheden af åben ild eller

en varmekilde.

System for brændstofafbrydelse ved

uheld

Se afsnittet ”System for brændstofafbrydelse

ved uheld” i kapitel 5.

1.59


BRÆNDSTOFTANK (fortsat)

Vedvarende lugt af brændstof

I tilfælde af vedvarende lugt af brændstof

bør der tages følgende forholdsregler:

– stands vognen, så snart færdselen tillader

det, og afbryd tændingen;

– tænd havariblinklyset, og bed alle passagerer

om at stige ud af vognen og opholde

sig borte fra vejbanen;

– foretag intet indgreb, og start ikke motoren

påny, før der er foretaget en undersøgelse

udført af særligt uddannet personale

på et værksted for dit bilmærke.

1.60

Af sikkerhedsmæssige hensyn

er det forbudt at foretage ind-

greb på brændstofsystemet

(styreenheder, ledningsnet,

brændstofkredsløb, beskyttelseshætter

m.v.). Sådanne indgreb må kun udføres

af specialuddannet personale på værk-

sted for dit bilmærke.


Kapitel 2: Kørsel

(gode råd om kørselsøkonomi og miljøhensyn)

Tilkørsel/Startkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2

Start/Stop af motoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3

Specifikationer for modeller med dieselmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4

Særligt for diesel vogne med partikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5

Gode råd: begrænsning af luftforurening, brændstoføkonomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6

Gearstang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9

Servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9

Håndbremse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10

Dynamisk stabilitetssystem: E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11

Antihjulspinsystem: A.S.R.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12

Antiblokeringssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14

Bremseforstærkningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15

Luftaffjedring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16

Fartpilot/hastighedsbegrænser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17

Parkeringssensorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23

Quickshift gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24

Funktion for ”Hastighedsblokering” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.30

2.1


TILKØRSEL/STARTKONTAKT

De første 1.500 km må omdrejningshastig-

heden ikke overstige 2 500 o/m. Efter

1.500 km’s kørsel kan du i princippet køre

hurtigere, men det er først efter ca. 6.000 km’s

kørsel, at motoren opnår sin fulde ydeevne.

I tilkørselsperioden må der ikke foretages

kraftige accelerationer mens motoren er

kold, ligesom motoromdrejningstallet ikke

må blive for højt i de lave gear.

Intervaller for serviceeftersyn: følg forskrif-

terne i vognens garanti- og servicehæfte.

2.2

Positionen ”Stop og ratlås” St

Rattet låses ved at trække nøglen ud og

dreje rattet, til låsen går i indgreb.

Rattet frigøres ved at nøglen drejes, samtidig

med at rattet bevæges let fra side til side.

Positionen ”Tilbehør” A

Tændingen er afbrudt, men eventuelt elek-

trisk udstyr (f.eks. radio) tilføres strøm.

Positionen ”Kør” M

Tændingen er tilsluttet: motoren forvarmer.

Positionen ”Start” D

Hvis motoren ikke går igang, skal nøglen

drejes tilbage, inden starteren atter aktive-

res. Slip nøglen, så snart motoren starter.


START/STOP Af MOTOREN

É Start af motor

BEMÆRK

Sæt gearstangen i frigear.

Ved start af motoren tilrådes det at træde

koblingspedalen ned.

En mærkat ved solskærmen minder

herom.

Drej tændingsnøglen til positionen ”kør” M,

og hold den i denne position, indtil kontrol-

lampen for forvarmning af motoren slukker.

Drej nøglen til positionen ”start” D uden at

træde på speederpedalen.

Slip nøglen, så snart motoren er igang.

Standsning af motoren

Med motoren i tomgang bringes nøglen til-

bage til positionen ”Stop”.

Forlad aldrig vognen med

nøglen i tændingslåsen og et

barn (eller et husdyr) i vognen.

Barnet kan måske starte moto-

ren eller aktivere det elektriske udstyr,

f.eks. rudehejset og risikere at få

hovedet, en arm eller en hånd i klemme,

hvilket i værste fald kan medføre alvor-

lige kvæstelser.

Afbryd aldrig tændingen, før vognen er

bragt helt til standsning, idet standsning

af motoren medfører ophør af hjælpe-

funktioner til bremser og styretøj, samt til

passivt sikkerhedsudstyr som airbags og

seleforstrammere.

Når nøglen trækkes ud af låsen, blokeres

styretøjet.

2.3


SPECIfIKATIONER – DIESELDREVNE MODELLER

Omdrejningstal, dieselmotor

Dieselmotoren er forsynet med et indsprøjt-

ningsudstyr, som forhindrer en overskri-

delse af motorens maksimale omdrej-

ningstal, uanset hvilket gear der anvendes.

Brændstoftilførsel

Hvis tanken har været kørt helt tom, kan

der efter påfyldning af brændstof startes som

normalt, hvis batteriet er i god stand.

Hvis motoren imidlertid ikke går igang efter

flere forsøg, må der rettes henvendelse til et

RENAULT-værksted.

2.4

forholdsregler ved vinterkørsel

Undgå vanskeligheder i frostvejr:

– kontroller, at batteriet altid er fuldt opladet;

– sørg for, at der altid er en god del brændstof

i tanken, således at der ikke dannes

kondensvand i bunden af tanken.

Modeller udstyret med

dieselvarmer

Dette udstyr gør det muligt at bruge diesel

uden additiver indtil – 18 °C, eller i tilfælde

af regelmæssig brug af vognen på korte distancer

(med kold motor) indtil – 5 °C.

Undlad at parkere, og lad

ikke motoren gå i tomgang på

steder, hvor brændbare stof-

fer eller materialer som f. eks.

græs eller nedfaldne blade kan komme

i kontakt med det varme udstødningssy-

stem.


SPECIfIKATIONER fOR DIESEL-MODELLER UDSTYRET MED PARTIKELfILTER

1

Kontrollampen for partikelfilteret 1 lyser, hvis

der er risiko for mætning af filteret.

For at rense partikelfilteret skal du i løbet af

de næste 100 km, efter at lampen tændes,

køre med en gennemsnitshastighed på

mindst 60 km/t under overholdelse af færd-

selsbetingelserne og hastighedsbegræns-

ningerne, indtil advarselslampen slukkes.

Hvis vognen standses, inden advarselslam-

pen slukkes, kan det være nødvendigt at

gentage denne rensning.

Til orientering kan oplyses, at rensningen

normalt varer indtil 20 minutter.

Hvis kontrollampen ø tændes samti-

dig, bør du snarest kontakte et RENAULT-

værksted.

Omdrejningstal, dieselmotor

Dieselmotorerne er udstyret med et ind-

sprøjtningssystem, der forhindrer, at det

maksimale omdrejningstal overskrides,

uanset hvilket gear der anvendes.

Undlad at parkere og lad ikke

motoren gå i tomgang på

steder, hvor brændbare stoffer

eller materialer som f.eks. græs

eller nedfaldne blade kan komme i kon-

takt med et varmt udstødningssystem.

Under kørsel, afhængig af brændstofkvalite-

ten, kan der i visse tilfælde afgives hvid røg

fra udstødningssystemet.

Årsagen hertil er den automatiske rensning

af partikelfilteret, og er uden betydning for

vognens opførsel.

Brændstoftilførsel

Hvis tanken har været kørt helt tom, kan der

efter påfyldning af brændstof startes som

normalt, hvis batteriet er i god stand; se af-

snittet ”Brændstoftank” i kapitel 1.

Hvis motoren imidlertid ikke går igang efter

flere forsøg, må der rettes henvendelse til et

RENAULT-værksted.

2.5


GODE RÅD: begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi og kørsel

Din vogn overholder kriterierne vedrørende

genbrug og genanvendelse af vogne, der

ikke er i brug, som vil træde i kraft i 2 015.

Særlige dele fra din bil er derfor fremstillet

med senere genbrug for øje.

Disse dele kan let afmonteres, så de kan

indsamles og genbehandles på genbrugs-

centraler.

Endvidere er din vogn er konstrueret og ju-

steret til et lavt brændstofforbrug, og i over-

ensstemmelse med de gældende lovbe-

stemmelser om forureningsgrænser. Den

medvirker aktivt til reducering af forurenende

udstødningsgasser og til energibesparelse.

Men udstødningen af forurenende gasser

og brændstofforbruget afhænger også af

dig. Sørg for, at den vedligeholdes godt og

anvendes korrekt.

2.6

Vedligeholdelse

Det er vigtigt at bemærke, at misligholdelse

af bestemmelserne om begrænsning af

luftforureningen kan få følger for bilejeren.

Således kan udskiftning af de originale dele

i motor, benzinsystem og udstødningssy-

stem til dele af fremmed fabrikat medføre,

at vognen ikke længere opfylder kravene til

begrænsning af luftforureningen.

Få udført indstillinger og kontroller af din bil

hos en autoriseret forhandler af mærket i

overensstemmelse med instruktionerne be-

skrevet i dit servicehæfte: de har alle mate-

rialerne, der kan garantere for at din vogn

bevarer dens originale indstillinger.

Motorjustering

– tænding: tændingssystemet kræver

ingen justering.

– tændrør: for at opnå de optimale be-

tingelser for forbrug og ydelse kræves,

at fabrikkens specifikationer overholdes

nøje.

Ved udskiftning af tændrør skal der derfor

anvendes de mærker og typer, som er

foreskrevet til motortypen. Henvend dig til

et autoriseret værksted for dit bilmærke.

– tomgang: tomgangssystemet kræver

ingen justering.

– luftfilter, brændstoffilter: et tilsmudset

filter nedsætter ydelsen, og bør derfor ud-

skiftes.


GODE RÅD: begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi og kørsel (fortsat)

Kørsel

– Opvarm ikke motoren, mens vognen

holder stille, men kør med moderat ha-

stighed, indtil motoren har nået sin nor-

male arbejdstemperatur.

– Høje hastigheder koster dyrt!

– ”Sportslig” kørsel koster dyrt: en ”fleksi-

bel” kørsel er at foretrække.

– Brems mindst muligt. Ved tilstrækkelig

bedømmelse af en fremskreden gen-

stand eller et sving, er det nok at løfte

foden.

– Undgå kraftig acceleration.

– Speed ikke motoren op til høje omdrej-

ningstal i de lavere gear.

Kør altid i det højest mulige gear, dog

uden at motoren sejtrækker.

– I stedet for at forsøge at holde hastighe-

den ved kørsel på stigninger, er det klogt

at holde foden i samme stilling på spee-

derpedalen. Accelerer kun på de lige

strækninger.

– Dobbelt udkobling og speederpedalen i

bund, inden motoren standses, er gamle

råd, som er overflødige på moderne

biler.

– Dårligt vejr, oversvømmede veje :

Kør ikke på en oversvømmet

vej, hvis vandstanden oversti-

ger den nederste fælgkant.

2.7


GODE RÅD: begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi og kørsel (fortsat)

Andre gode råd

– Elektricitet er også energi. Sluk derfor

alle elektriske installationer, så snart der

ikke er brug for dem.

Men: - sikkerheden frem for alt: tilpas lygteføringen,

så snart sigtbarheden forringes,

sådan at du kan se, - og blive set i

trafikken!

– Brug hellere ventilationsspjældene.

Kørsel med åbne vinduer medfører ved

100 km/t et merforbrug på 4%.

2.8

– På modeller udstyret med aircondition

er det normalt at konstatere et merforbrug,

især under bykørsel. Stands systemet,

så snart du ikke længere har brug

for det.

– Fyld ikke tanken helt op til kanten af påfyldningsstudsen,

- det medfører ofte

spild af brændstof.

– Kør ikke i længere tid end nødvendigt

med en tom tagbagagebærer.

– Ved transport af store genstande er det

mest økonomisk at anvende en lille anhænger.

Ved kørsel med campingvogn: anvend en

godkendt vindskærm, og indstil den korrekt.

Andre råd til nedbringelse af

brændstofforbruget og beskyttelse af

miljøet:

Kør altid med ventilationsspjældene åbne og

ruderne lukkede.

Ved parkering i fuldt solskin eller ved høje

temperaturer tilrådes det at udlufte kabinen i

nogle minutter inden start.

Kørsel af mange små strækninger og læn-

gere tids standsning hvert sted bør undgåes,

da det betyder, at motoren aldrig når op på

sin ideelle arbejdstemperatur.

Dæk

Et øget forbrug kan være et resultat af:

– utilstrækkeligt dæktryk,

– anvendelse af forkert dæktype.


GEARSTANG

Skift til bakgear

1

Når vognen er standset skiftes til frigear, og

derefter til bakgear.

Følg anvisningen for gearenes position på

gearstangsknoppen 1 eller, ifølge modellen,

løft kraven 2 op mod gearstangsknoppen for

at kunne skifte til bakgear.

Når tændingen er tilsluttet, tændes baklyg-

terne, så snart bakgearet bringes i indgreb.

2

SERVOSTYRING

Fasthold ikke rattet i fuldt udslag længere

end nødvendigt, da servopumpen herved

kan beskadiges.

ophøre.

Tændingen må ikke afbrydes

ved kørsel ned ad bakke eller

under anden form for kørsel,

da servovirkningen herved vil

I tilfælde af stød på undervog-

nen ved baglæns kørsel (for

eksempel: kontakt med en

stander, en høj fortovskant eller

andre genstande i bebyggede områder)

kan du beskadige vognen (deformering

af bagtøj).

For at undgå enhver risiko bør du få

vognen kontrolleret på et autoriseret

værksted.

2.9


HÅNDBREMSE

Slækning

Træk grebet en smule opefter, tryk knap-

pen 1 ind, og før grebet ned mod vognbun-

den.

Hvis håndbremsen ikke er helt slækket, lyser

den røde kontrollampe på instrumentbrættet.

2.10

1

Påse under kørslen, at hånd-

bremsen er helt slækket, idet

der ellers er risiko for overop-

hedning af bremserne.

Bremsning

Træk grebet opefter, og kontroller at vognen

er helt standset.

Ifølge vejens hældning og/eller

vognens belastning kan det

være nødvendigt at stramme

håndbremsen mindst to hak

mere, og sætte et gear i indgreb (1. gear,

eller bakgearet).


DYNAMISK STABILITETS-SYSTEM: E.S.P.

Dette system hjælper dig med at bevare

kontrollen over vognen i kritiske situatio-

ner (undvigemanøvrer, svigtende vejgreb i

sving, mv.).

funktionsprincip

En føler på rattet aflæser den kørselsret-

ning, som føreren har bestemt.

Andre følere fordelt på vognen måler den

reelle kørselsretning.

Systemet sammenligner førerens krav med

vognens reelle kørselsretning, og korrige-

rer om nødvendigt denne ved at indvirke på

visse bremser og/eller på motorens ydelse.

Når funktionen træder i kraft, blinker kontrol-

lampen ù for at informere herom.

1 Denne funktion er en supplerende

hjælp i tilfælde af en kritisk

kørselssituation, og gør det

muligt at tilpasse vognens op-

Afbrydelse af funktionen

førsel til kørselskravene.

Funktionen deaktiveres ved at trykke på kon-

takten 1, advarselslampen ù tændes

for at informere herom.

Det tilrådes hurtigst muligt at aktivere anti-

hjulspin-systemet påny ved at trykke på kon-

takten 1.

Funktionen genaktiveres automatisk, når

tændingen tilsluttes.

funktionsfejl

Når systemet afslører en funktionsfejl,

tændes advarselslamperne ù og

ø.

Søg råd på et autoriseret værksted for dit bil-

mærke.

Funktionen kan dog ikke træde i fø-

rerens sted. Den kan ikke forskyde

grænserne for vognens muligheder

og bør ikke friste til at køre hurtigere

eller tage større chancer.

Nødbremsnings-funktionen kan således

i intet tilfælde erstatte den årvågenhed

eller det ansvar, som vognens fører bør

udvise under kørslen (føreren bør altid

være opmærksom på pludseligt opstå-

ende situationer, som kan forekomme

under kørslen).

2.11


ANTIHJULSPIN-SYSTEM

Dette system medvirker til at begrænse hjul-

spin på de trækkende hjul, og til at kontrol-

lere vognen i igangsætnings- og accelerati-

onssituationer.

Denne funktion er en supple-

rende hjælp i tilfælde af en kri-

tisk kørselssituation, og gør det

muligt at tilpasse vognens op-

førsel til kørselskravene.

Funktionen kan dog ikke træde i fø-

rerens sted. Den kan ikke forskyde

grænserne for vognens muligheder

og bør ikke friste til at køre hurtigere

eller tage større chancer.

Nødbremsnings-funktionen kan således

i intet tilfælde erstatte den årvågenhed

eller det ansvar, som vognens fører bør

udvise under kørslen (føreren bør altid

være opmærksom på pludseligt opstå-

ende situationer, som kan forekomme

under kørslen).

2.12

1

funktionsprincip

Ved hjælp af følere på hjulene måler og sam-

menligner systemet konstant de trækkende

hjuls hastighed, og viser deres belastning.

Hvis et hjul begynder at spinne, vil systemet

aktivere bremsning af dette, indtil trækket på

hjulet sker i overensstemmelse med hjulets

vejgreb.

Systemet indvirker ligeledes på tilpasning

af motorens omdrejningstal i forhold til vej-

grebet under hjulene, uafhængigt af det tryk,

der udøves på speederpedalen.

Når funktionen træder i kraft, blinker kontrol-

lampen 1 for at informere herom.


ANTIHJULSPIN-SYSTEM (fortsat)

2

Afbrydelse af funktionen

I visse situationer (kørsel på meget blød vej-

bane: sne, mudder, osv., eller kørsel med sne-

kæder), kan systemet nedsætte motorydel-

sen for at begrænse hjulspin. Hvis denne

effekt ikke ønskes, er det muligt at afbryde

funktionen ved at trykke på kontakten 2.

Kontrollampen 1 tændes for at oplyse

herom.

1

3

Det tilrådes hurtigst muligt at aktivere anti-

hjulspinsystemet på ny ved at trykke på kon-

takten 2.

Bemærk: Funktionen genaktiveres automa-

tisk, når tændingen tilsluttes.

funktionsfejl

Når systemet afslører en funktionsfejl,

tændes advarselslamperne 1 og 3.

Kontakt dit RENAULT-værksted herom.

2.13


ABS-BREMSESYSTEM

De to vigtigste sikkerhedsfaktorer i tilfælde

af en kraftig opbremsning er at kunne be-

herske bremselængden og bevare den fulde

kontrol over vognen. Alligevel kan der - af-

hængigt af vejbanen, vejrliget og førerens re-

aktioner - være fare for, at hjulene mister

grebet i vejbanen; hjulene blokeres, og kon-

trollen over styringen mistes. Det er for at

undgå denne risiko, at anti-blokeringssyste-

met (ABS-bremsesystemet) er indført.

Sikkerhedsmæssigt forhindrer dette brem-

sereguleringssystem enhver blokering af

hjulene, selv ved et meget kraftigt og dårligt

doseret tryk på bremsepedalen. Herved be-

vares kontrollen over styretøjet og retnings-

stabiliteten, ligesom det er muligt at foretage

undvigemanøvrer under opbremsningen.

Ydermere opnås den kortest mulige brem-

selængde uanset et evt. usikkert vejgreb (på

fugtig, glat eller uensartet vejbane).

2.14

Men selvom ABS-systemet giver de opti-

male forhold under opbremsningen kan det

ikke ændre de forhold, som er fysisk forbun-

det med de lokale betingelser for kontakten

mellem dækkene og vejbanen. Almindelige

forsigtighedsregler bør derfor altid strengt

overholdes (afstand mellem bilerne, mv.).

Selvom sikkerheden er øget, bør det

aldrig forlede dig til at tage flere chancer.

Når ABS-systemet aktiveres, vil dette føles

ved en mere eller mindre kraftig bevægelse

i bremsepedalen. Dette er en advarsel om,

at du kører på grænsen af dækkenes faste

greb i vejbanen, og at du bør tilpasse kørslen

til vejbanens tilstand.

ABS-systemets regulering af bremsningen sker uafhængigt af trykket på bremsepedalen.

Ved en pludselig nødopbremsning bør der opretholdes et kraftigt og konstant tryk på

bremsepedalen. Det er således ikke nødvendigt at foretage stødvise aktiveringer af brem-

sen.

Unormal funktion

Der kan opstå to situationer:

1 – Advarselslampen x tændes

på instrumentbrættet.

Bremsesystemet fungerer stadig normalt,

men uden anti-blokering af hjulene.

Kontakt hurtigst muligt et RENAULTværksted.

2 – Advarselslamperne

x og D tændes på

instrumentbrættet.

Dette er tegn på en funktionsfejl i

bremsesystemet og i ABS-systemet.

Bremsesystemet kan fungere delvist.

Det er farligt at foretage en kraftig op-

bremsning. Vognen bør derfor standses

øjeblikkeligt, afhængigt af færdselsforhol-

dene. Kontakt et RENAULT-værksted.


MAKS. BREMSEfORSTÆRKNINGS-SYSTEM

Dette system supplerer ABS-bremsesy-

stemet, idet det medvirker til at nedbringe

vognens standsningslængde under en op-

bremsning.

funktionsprincip

Systemet gør det muligt at opfange en nød-

bremsningssituation. I så fald udvikler brem-

seforstærkeren øjeblikkeligt sin maksimale

ydelse, hvilket bevirker, at ABS-bremsesy-

stemet hurtigst muligt bringes i funktion.

Den blokeringsfri bremsefunktion oprethol-

des, så længe bremsepedalen ikke slippes. Denne funktion er en supple-

rende hjælp i tilfælde af en kri-

tisk kørselssituation, og gør det

muligt at tilpasse vognens op-

førsel til kørselskravene.

Funktionen kan dog ikke træde i fø-

rerens sted. Den kan ikke forskyde

grænserne for vognens muligheder

og bør ikke friste til at køre hurtigere

eller tage større chancer.

Nødbremsnings-funktionen kan således

i intet tilfælde erstatte den årvågenhed

eller det ansvar, som vognens fører bør

udvise under kørslen (føreren bør altid

være opmærksom på pludseligt opstå-

ende situationer, som kan forekomme

under kørslen).

2.15


LUfTAffJEDRING

Denne funktion sørger for at bevare undervognen

i en konstant højde fra vejbanen

uanset vognens belastning.

Kontakten 1 bruges til at sænke eller hæve

vognens bagende (f.eks.ved pålæsning).

2.16

1

Systemets funktion

Ê Tænding af kontakten 1 angiver,

at systemet er i funktion.

Sænkning af vognens bagende

Med standset vogn og håndbremsen truk-

Êket, trykkes der på kontakten 1.

Hvis tændingen tilsluttes, vil kontakten

blinke under sænkningen,

og derefter lyse konstant, når vognen er i

nederste position.

Hævning af vognens bagende

Med standset vogn, tændingen tilsluttet, og

håndbremsen trukket, trykkes der på kon-

Êtakten 1.

Kontakten blinker under hævningen,

og slukkes, når vognen er tilbage

i den oprindelige position.

Bemærk: hvis håndbremsen slippes eller

du begynder at køre, vil vognen automatisk

hæves, hvis den befinder sig i den sænkede

position.

Kontrollampe for funktionsfejl

Ê Hvis den røde advarselslampe på

instrumentbrættet tændes, angiver

det en funktionsfejl.

Kontakt et RENAULT-værksted.


fARTPILOT-HASTIGHEDSBEGRÆNSER: fartpilotfunktion

Denne fartregulering er en funktion, som

gør det muligt at fastholde kørslen ved en

forudbestemt konstant hastighed; denne

funktion benævnes konstantfart.

Der kan vælges en konstantfart fra 30 km/t

og opefter.

Fartpilotfunktionen indvirker på

ingen måde på vognens brem-

sesystem.

Betjening

1 Start- og stopkontakt.

2 Aktivering af den programmerede kon-

stantfart. Forøgelse og nedsættelse af

konstantfarten.

Î Kontrollampe

24349

Denne grønne kontrollampe lyser påi instru-

mentbrættet for at angive, at fartpiloten er i

funktion.

Den programmerede hastighed vises på dis-

playet på instrumentbrættet 3.

Dette system udgør en hjælpefunktion under kørslen. Funktionen kan dog ikke træde i førerens sted. Den kan i intet tilfælde erstatte

respekten for overholdelse af hastighedsbegrænsningerne, eller den årvågenhed og det ansvar, som vognens fører bør udvise (vær altid

opmærksom på situationer, som kræver pludselig opbremsning). Konstantfartholderen må ikke anvendes ved kørsel i tæt trafik, på

dårlig eller glat vejbane (isslag, aquaplaning, grusveje, mv.), eller ved ugunstige vejrforhold (tåge, regn, sidevind, osv.).

Der kan herved opstå risiko for uheld.

2

1

3

2.17


fARTPILOT-HASTIGHEDSBEGRÆNSER: fartpilotfunktion (fortsat)

Betjening

2.18

2

1

Tryk på kontakten 1 på siden Ï .

Kontrollampen til afbryderen tændes, og in-

formationscenteret skifter til funktionen ”fart-

pilot”.

Programmering af hastigheden

Ved en jævn hastighed (fra 30 km/t) trykkes

der på en af de to sider af kontakten 2 for at

aktivere funktionen.

Kørsel

Når den ønskede konstantfart er program-

meret, kan foden fjernes fra speederpeda-

len.

Bemærk: det tilrådes at holde

fødderne i nærheden af peda-

lerne, sådan at der i nødstil-

fælde hurtigt kan gribes ind.

På grund af systemets konstruktion er

det muligt, at der kan konstateres en af-

vigelse mellem den programmerede ha-

stighed, og den hastighed der vises på

instrumentbrættet.

Ændring af konstantfarten

Konstantfarten kan ændres ved korte eller

vedvarende tryk på tasten 2:

– på siden – for at formindske hastighe-

den,

– på siden + for at forøge hastigheden.

Fartpilotfunktionen indvirker på

ingen måde på vognens brem-

sesystem.


fARTPILOT-HASTIGHEDSBEGRÆNSER: fartpilotfunktion (fortsat)

Overskridelse af den

programmerede hastighed

Nødstilfælde

Den programmerede hastighed kan på et

hvilket som helst tidspunkt overskrides ved

at træde på speederpedalen. Så længe ha-

stigheden overskrides, vil fartangivelsen på

displayet i informationscenteret blinke.

Kan ikke fastholde konstantfarten

Under visse kørselsforhold (f.eks. ved kørsel

ned ad en stejl vejstrækning), vil systemet

ikke kunne fastholde den programmerede

konstantfart; hastighedsangivelsen på dis-

playet i instrumentpanelet vil blinke for at in-

formere herom.

1

Afbrydelse af funktionen

Funktionen afbrydes, når der trædes på kob-

lingspedalen, bremsepedalen, eller tasten 1.

Der er ikke længere nogen konstantfart.

Standsning eller afbrydelse af

funktionen medfører ikke en

hurtig nedbringelse af hastig-

heden; ønskes dette må brem-

sepedalen påvirkes.

2.19


fARTPILOT-HASTIGHEDSBEGRÆNSER: Hastighedsbegrænserfunktion

Hastighedsbegrænseren er en funktion, som

gør det muligt at fastsætte en bestemt mak-

simal hastighed under kørsel.

Dette kan især være nyttigt under f.eks. by-

kørsel, eller kørsel på veje med fartgrænser

(permanente eller midlertidige).

Systemet kan sættes i funktion, når vognen

har nået en hastighed på ca. 30 km/t.

2.20

2

Betjening

1

1 Start- og stopkontakt.

2 Programmering af den begrænsede ha-

stighed, og forøgelse og nedsættelse af

den begrænsede hastighed.

24349

3

Î Kontrollampe

Denne orange kontrollampe på in-

strumentbrættet lyser for at angive, at ha-

stighedsbegrænseren er i funktion.

Ifølge modellen vises den programmerede

hastighed på displayet på instrumentbræt-

tet 3.


fARTPILOT-HASTIGHEDSBEGRÆNSER: Hastighedsbegrænserfunktion (fortsat)

Betjening

2

1

Tryk på kontakten 1 på siden Ð.

Kontrollampen tændes på instrumentbræt-

tet, og informationscenteret skifter til funktio-

nen ”hastighedsbegrænser”.

Programmering af hastigheden

Når hastigheden når det ønskede niveau

(fra ca. 30 km/t og opefter), trykkes på kon-

takten 2, hvorefter hastigheden er program-

meret.

Kørsel

Når en begrænset hastighed er program-

meret, køres vognen fuldstændig ligesom

en vogn uden hastighedsbegrænser, indtil

denne hastighed nås.

Når den programmerede hastighed er nået,

vil aktivering af speederpedalen ikke gøre

det muligt at overskride den begrænsede

hastighed, undtagen i nødstilfælde (se af-

snittet ”overskridelse af den programmerede

hastighed”).

På grund af systemets konstruktion er

det muligt, at der kan konstateres en af-

vigelse mellem den programmerede ha-

stighed, og den hastighed der vises på

instrumentbrættet.

Ændring af den begrænsede

hastighed

Den begrænsede fart kan ændres ved korte

eller vedvarende tryk på tasten 2:

– på siden – for at formindske hastighe-

den,

– på siden + for at forøge hastigheden.

2.21


fARTPILOT-HASTIGHEDSBEGRÆNSER: Hastighedsbegrænserfunktion (fortsat)

Overskridelse af den

programmerede hastighed

Nødstilfælde

Du kan på et hvilket som helst tidspunkt over-

skride den programmerede hastighed ved at

trykke speederpedalen hurtigt og kraftigt i

bund (ud over det ”stramme” punkt).

Så længe hastigheden overskrides, vil fart-

angivelsen på instrumentpanelet (informa-

tionscenteret) blinke for at informere herom.

Når situationen er overstået, tages foden fra

speederpedale; hastighedsbegrænsningen

træder igen i funktion, så snart vognens ha-

stighed kommer ned under den tidligere pro-

grammerede hastighed.

Hvis det ikke er muligt at fastholde den

begrænsede hastighed

Under visse kørselsforhold (f.eks. ved kørsel

ned ad en stejl vejstrækning) vil systemet

ikke kunne fastholde hastigheden; hastig-

hedsangivelsen på displayet i instrumentpa-

nelet vil blinke for at informere herom.

2.22

1

Afbrydelse af funktionen

Funktionen hastighedsbegrænser afbrydes,

når der trykkes på tasten 1; der vil ikke læn-

gere være nogen programmeret begrænset

hastighed.

Kontrollampen på instrumentbrættet slukkes

for at vise, at funktionen er afbrudt.


PARKERINGSSENSORER

funktionsprincip

Ultralydsensorer, monteret i vognens ba-

geste kofanger, ”måler” afstanden mellem

vognen og en forhindring, når vognen

bakker.

Når gearstangen sættes i bakgear, lyder

der et lydsignal, der varer mindre end et

sekund.

Denne måling omsættes til lydsignaler, hvis

frekvens øges, når vognen nærmer sig for-

hindringen, og som ændres til en konstant

lyd, når forhindringen befinder sig ca. 25 cm

fra vognen.

Bemærk: kontroller jævnligt, at ultralydsen-

sorerne ikke er tildækkede af vejsnavs, sne,

el.lign.

sted.

funktionsfejl

Hvis der opstår en funktionsfejl i systemet,

vil der ved skift til bakgear afgives et lydsig-

nal i ca. 3 sekunder for at advisere herom.

Søg råd på et autoriseret værksted for dit

bilmærke.

I tilfælde af stød på undervognen ved baglæns kørsel (for eksempel: kontakt med

en stander, en høj fortovskant eller andre genstande i bebyggede områder) kan du

beskadige vognen (deformering af bagtøj).

For at undgå enhver risiko bør du få vognen kontrolleret på et autoriseret værk-

Denne funktion er en supple-

rende hjælp, som ved lydsigna-

ler angiver afstanden mellem

vognen og en forhindring, når

vognen bakker.

Funktionen kan i intet tilfælde erstatte

den årvågenhed eller det ansvar, som

vognens fører bør udvise under bak-

nings-manøvrer.

Føreren bør altid være opmærksom på

pludseligt opstående situationer, som

kan forekomme under disse manøvrer;

hold derfor vågent øje med børn, husdyr,

barnevogne, cykler m.v., som befinder

sig i nærheden af vognen, og vær op-

mærksom på også mindre stenafmærk-

ninger og tynde stolper.

2.23


QUICKSHIfT GEARKASSE

Gearvælger 1

– gør det muligt at: bringe første fremadgå-

ende gear i indgreb, at skifte til bakgear

og frigear, samt at foretage gearskift ma-

nuelt;

– skifte fra manuelt til automatisk gearskift

og omvendt; dette kan foretages på et

hvilket som helst tidspunkt, når motoren

er igang og et fremadgående gear er i

indgreb, og sker ved at trykke gearvæl-

geren mod venstre.

Bemærk: efter hver aktivering af gearvæl-

geren vender den automatisk tilbage til mid-

terpositionen.

2.24

1

Display

2 3 4

7 6 5

24575

2 Kontrollampe for aktivering af bremsepe-

dalen

3 Angivelse af valgt gear

4 Automatisk funktion

5 Snekørsel-funktion

6 Advarselslampe for funktionsfejl ved

gearkassen

7 Belastningsfunktion

Det gear, der er i indgreb (1, 2…, 6, N, R)

vises på instrumentbrættets display. Ved

automatisk funktion vises (A).

Igangsætning

Tilslut tændingen.

Displayet på instrumentbrættet tændes.

Hvis displayet viser, at gearkassen står i fri-

gear (N), startes motoren uden at træde på

speederpedalen.

Hvis der vises et andet gear end frigear (N)

blinker det, og vognen kan kun startes,

hvis bremsepedalen trædes ned (kontrol-

lampen 2 tændes, hvis du glemmer det),

og tændingsnøglen bibeholdes i tæn-

dingspositionen.

Skift til frigear (N) sker derved automatisk,

og motoren starter.

Der kan også skiftes til frigear efter tilslut-

ning af tændingen ved at trykke gearvælge-

ren mod højre, samtidig med at bremsepe-

dalen trædes ned.

Bemærk: forsøg ikke at starte motoren ved

at skubbe vognen igang, hvis batteriet er af-

ladet (displayet forbliver slukket, når tændin-

gen tilsluttes).


QUICKSHIfT GEARKASSE (fortsat)

Igangsætning

fremadgående gear (fra frigear)

Angivelse af valgt gear viser N og A.

– Med foden på bremsepedalen trykkes

gearvælgeren fremefter, hvorefter den

slippes.

– Slip bremsepedalen, og træd speederpe-

dalen langsomt ned for at sætte vognen

igang.

Bakgear (med standset vogn)

– Hold foden på bremsepedalen. Tryk

gearvælgeren mod højre og bagud sådan

som angivet på gearvælger-konsollen, og

slip den derefter. Bakgearet er i indgreb,

og bogstavet R vises på displayet.

– Slip bremsepedalen:

– Motorens tomgangshastighed er tilstrækkelig

til at kunne udføre parkeringsmanøvrer.

– Træd speederpedalen langsomt ned

for at bakke.

Ved standset vogn kan der fra bakgear skiftes

til fremadgående gear ved at trykke gearvælgeren

fremefter.

Bemærk: Når vognen er standset, skal

bremsepedalen trædes ned for at kunne

skifte til eller fra et gear. Sker dette ikke, vil

kontrollampen 2 lyse.

Ligesom en vogn med manuelt gearskift vil en vogn med ”Quickshift” ikke stå stille

på skrånende grund, hvis håndbremsen ikke er trukket, eller bremsepedalen holdt

nedtrykket.

24615

Gearvælgerens positioner

(se angivelsen på gearvælger-konsollen)

+ Skift til højere gear

– Skift til lavere gear

N Frigear

R Bakgear

● eneste neutralposition for gearvælgeren

A/M Skift fra manuelt til automatisk gearskift

og omvendt

2.25


QUICKSHIfT GEARKASSE (fortsat)

Halv-automatisk (manuel)

funktion

Denne funktion kan til enhver tid aktiveres

under kørslen ved at trykke gearvælgeren

mod venstre. Funktionsskiftet foregår uden

at gå op i gear.

Du bestemmer herefter selv gearskiftet ved

at aktivere gearvælgeren.

For at gå op i gear trykkes gearvælgeren

fremad, uden det er nødvendigt at slippe

speederpedalen.

For at gå ned i gear trækkes gearvælge-

ren bagud, uden det er nødvendigt at slippe

speederpedalen.

2.26

Skift til et lavere gear, som vil medføre et

for højt motoromdrejningstal, eller skift til

et højere gear, som vil medføre at motoren

sejtrækker (for lavt omdrejningstal), vil blive

afvist af systemet.

Ved to gentagne tryk fremefter på gearvæl-

geren skiftes på en gang to gear op (undta-

gen ved et for lavt omdrejningstal). Ved to

gentagne tryk bagud på gearvælgeren skif-

tes på en gang to gear ned (undtagen ved et

for højt omdrejningstal).

Ved deceleration og foden løftet fra spee-

derpedalen vil skiftet til et lavere gear ske

automatisk ved grænsen for et for lavt om-

drejningstal, sådan at motoren ikke går i stå.

1. gear går automatisk i indgreb, når hastig-

heden når under en fastsat nedre grænse.

Vognen kan holde stille (f.eks. ved stop eller

rødt lys) med bremsepedalen nedtrykket,

uden at være sat i frigear (N).

Vognen kan igen sættes igang:

– enten ved langsomt at slippe bremsepedalen

uden at accelerere (f.eks. ved køkørsel),

– eller ved at slippe bremsepedalen og

træde speederpedalen ned for at opnå

en hurtig acceleration.

Bemærk: frigear kan under kørsel eller ved

standset vogn kun bringes i indgreb med

foden på bremsepedalen, (hvis dette

glemmes vil kontrollampen 2 tændes).

For skift til frigear trykkes gearvælgeren mod

højre.

I tilfælde af et for lavt eller for højt motoromdrejningstal

vil systemet reagere ved at

vælge det optimale gear.

Halv-automatisk funktion kan til enhver

tid deaktiveres med motoren igang ved at

trykke gearvælgeren mod venstre.


QUICKSHIfT GEARKASSE (fortsat)

funktionsprincip ved

automatisk funktion

Når tændingen tilsluttes, vil den automatiske

funktion altid være aktiveret.

Bogstavet A vises på displayet. Vognen

kontrolleres ved hjælp af speederpedalen og

bremsen. Gearskiftet sker af sig selv, i det

rette øjeblik ved et passende motoromdrejningstal,

idet det automatiske system tager

hensyn til vejbanens tilstand og den valgte

køremåde.

Ved denne funktion er det muligt at foretage

manuelt gearskifte. Et tryk fremad eller

bagud på gearvælgeren skifter gear opad

(undtagen hvis motoromdrejningstallet er for

lavt), eller nedad (undtagen hvis motoromdrejningstallet

er for højt).

Husk:

Ved den automatiske funktion tages følgende

forhold i betragtning:

– speederpedalens position, og hastigheden

hvormed pedalen trædes ned; herudfra

vurderes kørestilen, og dermed

valget af det optimale gear,

– aktiveringen af bremsepedalen, således

at motorbremsningen kan ske ved et hurtigt

skift til lavere gear.

Vognen kan holde stille med bremsepedalen

nedtrykket ved rødt lys, og med gearet i indgreb

uden at sætte det i frigear (N).

Vognen kan igen sættes igang:

– enten ved langsomt at slippe bremsepedalen

uden at accelerere (f.eks. ved køkørsel),

– eller ved at slippe bremsepedalen og

træde speederpedalen ned for at opnå

en hurtig acceleration.

Oliestanden i beholderen for dette gear-

skifte-system varierer afhængigt af vog-

nens anvendelse. Det er strengt forbudt

at påfylde olie (dette må kun udføres af

uddannet personale på et RENAULT-

værksted).

2.27


QUICKSHIfT GEARKASSE (fortsat)

Særlige kørselsforhold

Position ”snekørsel”

Ved kørsel på glat underlag (sne, mudder…)

trykkes på kontakten â på instrument-

brættet, hvorved kontrollampen tændes på

instrumentbrættet.

Når disse kørselsforhold er ophørt, tryk-

kes påny på kontakten for at skifte fra

denne position; funktionskontrollampen

slukker.

Valget af funktionen ”snekørsel” medfører,

at gearkassen fungerer automatisk (skift til

manuel funktion udelukker snekørsel-funkti-

onen, indtil den automatiske funktion vælges

påny).

Efter enhver standsning af motoren vil sne-

kørsel-funktionen ikke længere være aktive-

ret; det vil være nødvendigt at vælge denne

funktion påny, hvis dette ønskes.

2.28

Position med belastning

Ved kørsel med belastning af vognen tryk-

kes på kontakten § på instrumentbrættet,

hvorved kontrollampen tændes på instru-

mentbrættet.

Efter enhver standsning af motoren vil be-

lastnings-funktionen ikke længere være ak-

tiveret; det vil være nødvendigt at vælge

denne funktion påny, hvis dette ønskes.

Belastningsfunktionen kan vælges både i

automatisk og manuel funktionstilstand.

Acceleration og overhalinger

– træd speederpedalen langsomt ned for

at opnå en progressiv acceleration af

vognen,

– for at opnå vognens maksimale ydelse

(uanset automatisk eller manuel funktion)

trædes speederpedalen hurtigt

helt i bund, indtil et stramt punkt overskrides

Den hastighed, hvormed pedalen trædes i

bund, bestemmer skift til det mest hensigtsmæssige

gear indenfor vognens muligheder.

Parkering

Det er muligt ved parkering at bringe et gear

i indgreb (f. eks. ved parkering på en skråning).

– med tændingen tilsluttet og med foden

på bremsepedalen vælges et gear,

– kontroller at det valgte gear ikke er frigear

N (vises på displayet på instrumentbrættet),

og træk derefter tændingsnøglen

ud.

For at bringe gearet ud af indgreb anvendes

samme fremgangsmåde ved at tilslutte tændingen

uden at starte motoren, og anbringe

gearvælgeren i frigear, medens foden

holdes på bremsepedalen. Kontroller at

bogstavet N vises på displayet på instrumentbrættet.


QUICKSHIfT GEARKASSE (fortsat)

Horn

– Såfremt du i for lang tid kører nedad uden

at træde på bremsepedalen eller uden at

anvende håndbremsen, belastes syste-

met unormalt (risiko for overophedning af

koblingen).

I så tilfælde vil der med mellemrum lyde

et lydsignal for at huske dig på, at du skal

trykke på bremsepedalen eller benytte

håndbremsen.

– Forlad aldrig vognen med motoren igang

og et gear i indgreb. Af sikkerhedshensyn

vil der straks ved åbning af fordøren afgi-

ves et lydsignal, hvis gearvælgeren ikke

står i frigear, eller hvis du ikke har afbrudt

tændingen eller trådt bremsepedalen

ned.

funktionsfejl

Hvis denne kontrollampe tændes

i under kørsel, angiver det en fejl i systemet.

I de fleste tilfælde kan vognen

stadig køre, men med nedsatte ydelser.

Kontakt derfor hurtigst muligt et RENAULTværksted.

Bugsering af vogn med Quickshift

gearkasse

Hvis gearkassen er blokeret i et gear foretages

følgende:

– tilslut tændingen,

– sæt gearvælgeren i frigears-position med

foden på bremsepedalen,

– kontroller, at gearkassen er i frigear (ved

f.eks. at skubbe vognen en smule.

Hvis gearkassen ikke kan bringes i frigear,

må vognen bugseres med forhjulene løftet

fri af vejbanen.

Bugsering skal altid ske med tændingen

afbrudt.

– Hvis vognen ikke starter: du kan starte

motoren mens vognen kører, hvis batteriet

ikke er afladet (med displayet tændt).

Anvend denne fremgangsmåde:

– tilslut tændingen,

– sæt gearvælgeren i frigear,

– skub eller træk vognen, eller lad den

køre ned ad en hældning, indtil der

opnås en rimelig hastighed. Et tryk

på gearvælgeren vil bringe det gear i

indgreb, som bedst gør det muligt at

starte motoren.

Bemærk: benyt aldrig denne fremgangsmåde

i bakgear.

2.29


MODEL MED fUNKTIONEN ”HASTIGHEDSBLOKERING”

Hastigheden i blokeringen kan begrænses

permanent til en fast hastighed alt efter mo-

dellen og den lokale færdselslov.

Kontakt dit RENAULT-værksted for at

ændre værdien eller aktivere/afbryde funktionen.

Etiketten 1, der er påklistret instrumentpanelet

husker dig på den valgte hastighed

for blokeringen.

2.30

1

Særligt tilfælde: hvis din vogn er udstyret

med en Quickshift gearkasse og/eller fartpi-

lot- hastighedsbegrænser, vil hurtig nedtræd-

ning af speederpedalen (ud over det ”hårde

punkt”) ikke få vognen til at overstige den

hastighed, der er indstillet i hastighedsbloke-

ringen (se afsnittet ”Hastighedsbegrænser” i

kapitel 2).

I særlige situationer (f.eks. stærk hæld-

ning), kan den indstillede hastighedsblo-

kering overstiges lidt, fordi enheden ikke

bryder ind i bremsesystemet.

Dette system er en hjælpefunktion

under kørslen.

Funktionen kan dog ikke træde

i førerens sted. Den kan i intet

tilfælde erstatte respekten for overholdelse

af hastighedsbegrænsninger eller

den årvågenhed og det ansvar, som

vognens fører bør udvise.


Kapitel 3: Komfort

Ventilationsspjæld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2

Varme – Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4

Aircondition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7

Ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12

Soltag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15

Indvendig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16

Solskærm/Støttehåndtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18

Askebæger/Cigartænder/Strømudtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19

Opbevaringsplads i kabinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20

Navigationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24

Bagsæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25

Transport af genstande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26

3.1


ventilationsspjæld (luftfordeling)

3.2

1 Afdugningsspalter for venstre siderude.

2 Venstre sideventilationsspjæld.

3 Afdugningsspalter for forrude.

4 Midterste ventilationsspjæld.

1 2 3 4 5 4 6 7

8 8

5 Betjeningspanel.

6 Højre sideventilationsspjæld.

7 Afdugningsspalte for højre siderude.

8 Varmespjæld til passagerernes fødder.


ventilationsspjæld (fortsat)

Midter- og

sideventilationsspjæld

luftfordeling

1 1

For at styre retningen af luftstrømmen vippes

spjældet 1 eller 2.

2

3.3


vaRMe - ventilation Uden FRisKlUFtindtaG til KaBinen

Betjening

A Luftfordeling.

B Regulering af lufttemperatur.

C Ingen friskluft til kabinen (recirkulation).

D Kontrollampe for recirkulationsfunktion.

E Justering af mængden af luftcirkulation.

3.4

a B C d e

Fordeling af luften i kabinen

Tag Jfat i håndtag A.

Luftstrømmen bliver udelukkende

ledt mod luftspjældene i instrumentpanelet.

Lukning af alle ventilationsspjæld er ikke

mulig med dette valg.

G Luftstrømmen bliver ledt mod luftspjældene

i instrumentpanelet og

fødderne.

F Luftstrømmen bliver ledt mod fødi

derne.

Luftstrømmen fordeles mellem alle

ventilationsspjældene, afdugningsdyserne

ved sideruderne foran, og ved forruden

4

og til fødderne.

position for afrimning

Luftstrømmen ledes mod luftdyserne

ved forruden og ventilationsspjældene

ved sideruderne.

Skal bruges sammen med den højeste temperatur.

5 position for afdugning

Luftstrømmen ledes til afdugningsdyserne

ved forruden og sideruderne

foran.

Denne position kan ikke anvendes sammen

med luftrecirkulation.


vaRMe – ventilation Uden FRisKlUFtindtaG til KaBinen (fortsat)

Regulering af lufttemperaturen

Brug knappen B.

Jo længere knappen drejes mod højre, desto

mere øges temperaturen.

B e

Regulering af luftmængden i

kabinen

Betjen knappen E fra 1 til 4.

Ventilation af vognens kabine sker ved ”luft-

gennemstrømning”.

Det er ventilatoren, der afgør mængden af

indgangsluft, men bilens hastighed har også

lidt indflydelse herpå.

Jo længere knappen drejes mod højre, desto

mere øges mængden af luftcirkulation.

3.5


vaRMe – ventilation Uden FRisKlUFtindtaG til KaBinen (fortsat)

ingen friskluftindtag i kabinen

Berør C

Normal funktion for installationen opnås ved

at bruge luft udefra.

Recirkulationen isolerer kabinen fra den om-

givende luft (f.eks. ved kørsel i forurenede

områder…).

For at gå til tilstand uden friskluftindtag, akti-

veres betjeningen C.

3.6

C d

Med denne funktion opnår man hurtigere

den ønskede behagelige temperatur.

Den bruges til at starte eller stoppe funktion

for recirkulation. Kontrollampen for den funk-

tion D tændes, når funktionen er aktiveret. I

denne position recirkulerer luften i kabinen

uden tilførsel af luft udefra.

Bemærk: brug af positionen afdugning for-

hindrer brug af recirkulation.

For lang tids brug af recirkulation kan

medføre dugdannelser på ruderne, og

utilpashed, fordi der ikke tilføres frisk luft

til kabinen.

Det tilrådes derfor igen at anvende

normalpositionen (luft udefra) ved at

dreje knappen C igen, så snart luftrecir-

kulation ikke længere er nødvendig.


aiRCondition

Betjening

A Luftfordeling

B Start af aircondition

C Regulering af lufttemperaturen

D Ingen friskluft til kabinen (recirkulation)

E Justering af luftcirkulationsmængden

Råd og vejledning om brugen

Se sidst i afsnittet ”Aircondition”.

a B C d e

a Betjening af aircondition

Betjeningen B bruges til start og

stop af aircondition.

Aircondition kan ikke sættes i gang, hvis

betjeningen E er placeret på positionen x

Brugen af aircondition giver mulighed for:

– en sænkning af temperaturen i kabinen;

– at fjerne dug hurtigere fra ruderne.

Brug af aircondition medfører en stigning i

brændstofforbruget (stop det defor, når det

ikke længere er nødvendigt).

Bemærkning: aircondition kan anvendes

under alle forhold, men det fungerer ikke,

når temperaturen udenfor er lav.

3.7


aiRCondition (fortsat)

– Betjeningsknap B ikke aktiveret (kon-

trollampe 1 slukket)

3.8

Aircondition er ikke i funktion.

Indstillingerne er i dette tilfælde de samme

som for en vogn uden aircondition.

– Betjeningsknap B aktiveret (kontrol-

lampe 1 tændt)

Aircondition kan ikke sættes i gang,

hvis betjeningen E er placeret på positio-

nen x

Aircondition er i funktion.

Luftes hentes udenfor og fornys hele

tiden.

B 1 e

Når det er meget varmt, eller når vognen har

været parkeret i solen, åbnes dørene et par

minutter for at udlufte den varme luft, før der

startes.

For hurtigst muligt at sænke temperaturen

til det ønskede behagelige niveau, bruges

funktionen ”ingen friskluftindtag i kabinen”.

Når det komfortable niveau er opnået, afbry-

des funktionen recirkulation.

Når funktionen ”aircondition” er aktiveret,

skal alle vinduer holdes lukkede for at få

mest ud af funktionen.

I tilfælde af funktionsfejl skal du henvende

dig til et autoriseret værksted.

Hvis anlægget ikke afgiver kold

luft

Kontrollér, at knapperne er korrekt indstillet,

og at sikringerne er i orden. Ellers skal du

standse aircondition-funktionen (kontrollam-

pen 1 slukket), og henvende dig til en repræ-

sentant for bilmærket.


aiRCondition (fortsat)

a

Fordeling af luften i kabinen

Drej Jbetjeningen A.

Luftstrømmen bliver udelukkende

ledt mod luftspjældene i instrumentpanelet.

Lukning af alle ventilationsspjæld er ikke

mulig med dette valg.

G Luftstrømmen bliver ledt mod luftspjældene

i instrumentpanelet og

fødderne.

F Luftstrømmen bliver hovedsageligt

i

ledt mod fødderne.

Luftstrømmen fordeles mellem alle

ventilationsspjældene, afdugningsdyserne

ved sideruderne foran, og ved forruden

4

og til fødderne.

position for afrimning

Luftstrømmen ledes mod afdugningsluftdyserne

ved forruden og

ventilationsspjældene ved sideruderne.

Skal bruges sammen med den højeste temperatur.

5 position for afdugning

Luftstrømmen ledes til afdugningsdyserne

ved forruden og sideruderne

foran.

Positionen kan ikke anvendes sammen med

luftrecirkulation, aircondition går automatisk

i gang.

3.9


aiRCondition (fortsat)

ingen friskluftindtag i kabinen

Berør D

Normal funktion for installationen opnås ved

at bruge luft udefra.

Recirkulationen isolerer kabinen fra den om-

givende luft (f.eks. ved kørsel i forurenede

områder…).

For at gå til tilstand uden friskluftindtag, akti-

veres betjeningen D.

Med denne funktion opnår man hurtigere

den ønskede behagelige temperatur.

3.10

C d 2

e

Den bruges til at starte eller stoppe funktion

for recirkulation. Kontrollampen for den funk-

tion 2 tændes, når funktionen er aktiveret. I

denne position recirkulerer luften i kabinen

uden tilførsel af luft udefra.

Ved længere tids kørsel med recirkulation

kan der forekomme dårlig luft og tildugning

af ruderne, da luften ikke fornys.

Det anbefales derfor at gå over til normal

funktion (luft udefra) ved at aktivere betje-

ningsknappen D, når der ikke mere køres i et

forurenet område.

Regulering af lufttemperaturen

Tag fat i håndtag C.

Mod højre: Højest mulige temperatur.

Mod venstre: Lavest mulige temperatur.

Regulering af luftmængden i

kabinen

Drej betjeningen E fra 1 til 4.

Ventilation af vognens kabine sker ved ”luft-

gennemstrømning”. Det er ventilatoren, der

afgør mængden af indgangsluft, men bilens

hastighed har også lidt indflydelse herpå.

Jo længere knappen drejes mod højre, desto

mere

5

øges mængden af luftcirkulation.

Bemærkning: brug af positionen for

afdugning forhindrer brug af recirkulationsfunktionen

og igangsætter aircondition.


aiRCondition: Råd og vejledning om brugen

Brændstofforbrug

Det er normalt at konstatere et øget

brændstofforbrug, når aircondition

anvendes, især ved bykørsel.

På modeller, der ikke er udstyret med

automatisk aircondition, anbefales det

at stoppe anlægget, når brugen ikke er

nødvendig.

nogle råd for at formindske

brændstofforbruget og samtidig

mindske forureningen af miljøet:

Kør altid med luftdyserne åbne og vinduerne

lukkede.

Ved parkering i fuldt solskin eller ved

høje temperaturer tilrådes det at udlufte

kabinen i nogle minutter inden start.

vedligeholdelse

Se i servicehæftet vedrørende serviceintervaller.

Funktionsfejl

I tilfælde af funktionsfejl bør du under alle

omstændigheder henvende dig til et autoriseret

værksted.

– Manglende effektivitet ved afrimning,

afdugning, eller ved airconditionfunktionerne.

Kan skyldes, at støvfilteret er

tilsmudset.

– Hvis anlægget ikke afgiver kold luft.

Kontroller at knapperne er korrekt indstillet,

og at sikringerne er i orden. Hvis dette

er tilfældet standses anlægget.

– vand under køretøjet. Hvis der drypper

vand ned under vognen, skyldes det blot

kondenseringen af luftens fugtighed, hvilket

er helt normalt efter længerevarende

brug af aircondition.

anlægget må kun åbnes af specialuddannet

personale. Kølevæsken er farlig for

øjne og hud.

Køleanlægget må ikke åbnes,

Kølevæsken er farlig for øjne

og hud.

3.11


RUdeR

Manuelt rudehejs i fordøre

Tag fat i håndtag 1.

3.12

1

2

skyderuder bag

Tryk på den lille plade 2 og skub ruden til

siden.

skyderuder og skydedøre

Før du betjener dem skal du

sikre dig, at ingen person har

nogen legemsdel i den åbne

rude eller den åbne dør.


RUdeR (fortsat)

el-betjent rudehejs foran i

førersiden

3

systemet fungerer, når tændingskontakten

er slået til:

– tryk på betjeningsknappen 3 for det pågældende

vindue for at sænke ruden til

den ønskede højde;

– løft i betjeningsknappen 3 for at hæve

ruden til den ønskede højde.

4

5

el-betjent rudehejs foran i

passagersiden

Fra førersiden bruges betjeningsknap 4.

Fra passagersiden bruges betjeningsknap

5.

Med tændingen tilsluttet trykkes på betjeningsknappen

4 eller 5 for at sænke ruden,

eller betjeningsknappen 4 eller 5 løftes for at

hæve ruden.

Førerens ansvar

Forlad aldrig vognen med

nøglen i tændingslåsen og et

barn (eller et husdyr) i vognen.

Barnet kan ved et uheld starte motoren

eller aktivere det elektriske rudehejs,

og risikere at få hovedet, en arm eller

en hånd i klemme, hvilket i værste fald

kan medføre alvorlige kvæstelser. Hvis en

legemsdel kommer i klemme rulles rudehejset

straks ned ved at trykke på

den pågældende kontakt.

3.13


eleKtRisK RUdeHejs Med iMpUlsBetjeninG

Impulsbetjeningen er en yderligere funktion

knyttet til el-betjent rudehejs, som beskrevet

på de foregående sider.

Når den findes i vognen, er den udstyr på

ruden i førersiden.

3.14

1

automatisk funktion (lyssensor)

Med motoren kørende hæves eller sænkes

ruden ved et kort tryk på betjeningsknap-

pen 1.

Al påvirkning af betjeningsknappen 1 under

rudens bevægelse medfører, at ruden stand-

ser.

Førerens ansvar

Forlad aldrig vognen med

nøglen i tændingslåsen og et

barn (eller et husdyr) i vognen.

Barnet kan ved et uheld starte motoren

eller aktivere det elektriske rudehejs,

og risikere at få hovedet, en arm eller

en hånd i klemme, hvilket i værste fald

kan medføre alvorlige kvæstelser. Hvis

en legemsdel kommer i klemme rulles

rudehejset straks ned ved at trykke på

den pågældende kontakt.


soltaG

Åbning

Vip håndtaget 1 fremad.

1

2

2

Tryk på knapperne 2 (placeret på hver side

af håndtaget) og løft taget opad.

lukning

Gå frem i omvendt rækkefølge.

– Se altid efter, om soltaget er helt

lukket, inden vognen forlades.

– Rengør soltagets tætningsliste hver

tredie måned; anvend kun et produkt,

der er godkendt af vor tekniske ser-

vice.

3.15


indvendiG BelysninG

Belysning A, B, C

Ved at vippe kontakten 1-2-3 eller lampen 4

opnås:

– konstant lys;

– midlertidigt lys;

– konstant slukket lys.

3.16

a

1

2

B

Midlertidigt lys

– Model med fjernbetjening.

Åbning af en fordør medfører tænding af

alt lys i kabinen.

Åbning af en bagdør medfører tænding af

lys i bageste del af kabinen.

3

C

4

– Model uden fjernbetjening.

Åbning af en fordør eller bagdør medfører

tænding af alt lys i kabinen.


indvendiG BelysninG (fortsat)

Bemærkning:

Fjernoplåsning af dørene medfører midlerti-

dig tænding af belysning i kabinen.

Åbning af en fordør eller bagdør forlænger

denne tændingstid.

Herefter slukkes kabinelys og bagagerumslys

lidt efter lidt. Midlertidig belysning kan

standses på flere måder:

– efter 15 minutter, når en dør forbliver

åben.

– efter 15 sekunder, når alle døre er lukkede.

– når du drejer tændingskontakten.

Belysning bag 5, 6 eller 7

(afhængig af model)

Ved at vippe lampen 5, 6 eller 7 opnår du:

– konstant lys;

– en belysning udløst ved åbning af en af

bagdørene. Det slukker først, når de pågældende

døre er korrekt lukkede.

– konstant slukket lys.

5

6

7

3.17


solsKæRMe

3.18

1

Sænk solskærmen 1.

Det er muligt at dreje den hen mod dørens

rude.

støtteHÅndtaG

støttehåndtag 2

Dette er kun beregnet til at holde sig fast

under kørsel,

og ikke til brug ved ind- og udstigning.

2


asKeBæGeR - CiGaRtændeR/stRøMUdtaG

5

1

aftageligt askebæger 1

(afhængigt af modellen)

Det drejer sig om et aftageligt askebæger,

som kan anbringes i krusholderne 2.

Løft låget for at åbne det.

Når det skal tømmes trækkes det hele ud.

Askebægeret frigøres fra holderen.

2

4

3

askebæger bag

For at åbne, trækkes i låget 4.

For at tømme det, trykkes på palerne 3, og

træk låget helt mod dig selv: askebægeret

frigøres fra indkapslingen.

Hvis din bil ikke er udstyret med en ci-

gartænder og et askebæger, kan du få

en hos en forhandler af mærket.

strømudtag

Alt efter modellen er det placeret under då-

seholderen 5.

Den er beregnet til tilslutning af tilbehør god-

kendt af bilmærkets tekniske service, og hvis

styrke ikke overstiger 120 Watts (13,5 v).

5

Der må kun tilsluttes tilbe-

hør med en maks. effekt på

120 Watts.

Brandfare.

3.19


opBevaRinGsplads i KaBinen

småtingsrum 1 eller placering af

passagerairbag

dåseholder 2

3.20

3

I sving, under acceleration eller

opbremsning skal man sørge

for, at beholderen i kophol-

deren ikke flyder over. Der er

risiko for forbrændinger, hvis væsken er

varm, og/eller at den flyder over.

1

2

6

opbevaringsrum i

passagersiden

For at åbne, trykkes på knappen 3.

opbevaringsrum 4

4

dokumentklemme 5

Sørg for at ingen hårde, tunge

eller spidse genstande er an-

bragt i de ”åbne” opbevarings-

pladser, eller er anbragt så-

ledes, at de kan blive slynget ud mod

passagererne i et sving eller ved kraftig

opbremsning.

5

7

opbevaringsplads 6

Plads beregnet til opbevaring af dokumen-

ter.

opbevaringsrum i fordørene 7,

flaskeholder 8

Der må ikke ligge løse gen-

stande ved førerens fødder; i

tilfælde af en kraftig opbrems-

ning kan løse genstande blive

kastet ind under pedalerne, som da ikke

vil kunne betjenes korrekt.

8


opBevaRinGsplads i KaBinen (fortsat)

1

opbevaring i øvre

opbevaringsrum i kabinen 1

Forbeholdt udelukkende til transport af gen-

stande.

Den samlede vægt af indholdet, der opbe-

vares i øvre opbevaringsrum i kabinen, må

ikke overstige 30 kg.

Anbring ikke nogen tunge og/

eller skærende ting, som kan

falde ned under kørselen.

Risiko for kvæstelser. Før op-

bevaringsrummene under kabinens loft

åbnes, skal du forberede dig på, at der

kan være ting, der falder ned. Risiko for

kvæstelser.

opbevaringsplads under

forsædet 2

Der må ikke ligge løse gen-

stande ved førerens fødder; i

tilfælde af en kraftig opbrems-

ning kan løse genstande blive

kastet ind under pedalerne, som da ikke

vil kunne betjenes korrekt.

2

3

opbevaringsskuffe

Sædet 3 kan løftes for at give adgang til op-

bevaringsskuffen under sædet.

3.21


opBevaRinGsplads i KaBinen (fortsat)

Bænk foran som ”kontor”

Bænken består af to siddepladser.

For at få adgang til opbevaringsrummene:

– Træk forsiden af sædet opad (bevægelse

A);

Det er forbudt at have ”sædet i

åben tilstand” under kørsel.

Før bænken igen anbringes i

normal stilling skal det sikres,

at låsebeslaget til sikkerhedsselen 1 placeres

korrekt, før sædet slås ned.

3.22

a

B

– før sædet fremad (bevægelse B); – Vip det opad (bevægelse C).

Gå frem i modsat rækkefølge for at sætte

sædet tilbage, hvor det var før.

Ved håndtering af bagsæde-

bænken skal du sikre dig, at

dens forankringspunkter er

rene (de skal være fri for grus

og klude, m.m.).

1

C

Af sikkerhedshensyn tilrådes

det kun at foretage indstillin-

gerne med vognen standset.


opBevaRinGsplads i KaBinen (fortsat)

2

opbevaringsnet 2

Den samlede vægt for indholdet i nette må

ikke overstige 4 kg (ligeligt fordelt); for det

der hører til opbevaringsbakken: 3 kg, og for

det der hører til en opbevaringslomme 1 kg.

opbevaringslommer 3

(en eller to alt efter modellen)

Det er forbudt at have ”sædet i åben tilstand” under kørsel.

3

3

4

opbevaringsbakke 4

Når opbevaringsbakken 4 sættes på plads,

skal du sørge for, at pilen i bunden af bakken

peger fremad.

3.23


naviGationssysteM

Når vognen er udstyret hermed, består systemet

af:

– display A;

– en radio B;

– opbevaringslommer C;

– blindprop D.

3.24

a

d

B

C

For vejledning i brugen, se fabrikantens

brugsvejledning.

Det tilrådes at gemme denne vejledning

sammen med vognens øvrige dokumenter.


BaGsædeFUnKtioneR

1

afmontering af sædebænken

For hver bænk løftes grebene 1.

Skub til bænken, så forankringspunkterne 2

frigøres, og løft den for at tage den ud.

1

Afmontering af forankrings-

punkterne er forbudt.

2

Montering af sædebænken

Gå frem i modsat rækkefølge af afmonterin-

gen.

Kontroller, at bænken er korrekt fastholdt

på plads (grebene 1 skal være korrekt ”klik-

ket” på plads).

Bemærkning: alt efter modellen skal du

tage fat om bænken til 2 personer.

Ved håndtering af bagsæde-

bænken skal du sikre dig, at

dens forankringspunkter er

rene (de skal være fri for grus

og klude, m.m.).

3

4

a

3

B

Sædebænken skal altid place-

res i de originale forankrings-

punkter.

På denne måde, når der er to

bænke. Det er obligatorisk at placere

bagsædebænken A i de fire forankrings-

punkter 4, og midterbænken B i sine fire

forankringspunkter 5.

Etiketterne 3 understøtter disse instruk-

tioner.

Brug af bænk med ”ryggen til køreretnin-

gen” er forbudt under kørsel.

5

3.25


tRanspoRt aF Genstande

tagbagagebærer

Hvad enten det er for at læsse eller aftage

genstande på tagbagagebæreren, så er det

forbudt at placere sig på taget for at udføre

disse handlinger.

Visse køretøjer kan ikke få monteret tagba-

gagebærer: se oversigten over vægtforhold

i kapitel 6.

3.26

varerum bag eller lad til kabine Bugsering

Anbring altid de tungeste gen-

stande direkte på vognbunden,

og anvend forankringspunk-

terne i vognbunden til fast-

spænding. Lastning skal foretages såle-

des at ingen genstande kan blive slynget

frem mod fører eller passagerer i tilfælde

af kraftig opbremsning. Det tilrådes at

spænde sikkerhedsselerne på bagsæ-

det, også selvom der ikke er passagerer

på bagsædet.

1

1

installation af kugle til træk

Det er obligatorisk at benytte de to nedre

huller. Stram boltene 1, idet der skal over-

holdes et moment på 19,5 daN.m (decanew-

tons.meter).

Du skal under alle omstændigheder

overholde den lokale færdselslov (f.eks.

aftage kuglen, når den ikke bruges)


tRanspoRt aF Genstande (fortsat)

2

2

transport af genstande i

varerummet bag

Alt efter modellen giver ringene 2 mulighed

for at forhindre, at de transporterede genstande

vælter.

disse ringe tjener kun til at forhindre, at

en last vipper/vælter. de skal i forvejen

være fastgjort til fastgørelsesringene i

bunden af køretøjet.

2

2

F maks: 500 daN

F

Anbring altid de tungeste gen-

stande direkte på vognbunden,

og anvend forankringspunk-

terne i vognbunden til fast-

spænding. Lastning skal foretages såle-

des, at ingen genstande kan blive slynget

frem mod fører eller passagerer i tilfælde

af kraftig opbremsning. Det tilrådes at

spænde sikkerhedsselerne på bagsæ-

det, også selvom der ikke er passagerer

på bagsædet.

3.27


3.28


Kapitel 4: Vedligeholdelse

Motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2

Motoroliestand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3

Olieskift motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6

Motortype. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6

Væskestande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7

bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7

kølevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8

pumpe til servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9

sprinklerbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9

Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11

Vedligeholdelse af karrosseri og beklædninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12

4.1


MOTORHJELM

Åbning af motorhjelmen

For at åbne trækkes i grebet 1.

Før åbning af motorhjelmen

skal du huske at sætte visker-

armen i stopposition. Se afsnit-

tet for ”Vinduesvisker/sprinkler

foran” i kapitel 1.

4.2

1

Sikkerhedslås for motorhjelm

Krogen udløses ved at løfte i grebet 2.

Ved indgreb i motorrummet bør

der udvises forsigtighed, da kø-

lerventilatoren pludselig kan gå

i gang.

Risiko for kvæstelser.

Kontroller inden lukning af hjelmen, at

der ikke er glemt noget i motorrummet.

2

3

5

4

Løft motorhjelmen op, løsn stangen 4 fra be-

slaget 5, og anbring den af sikkerhedshen-

syn altid i hullet 3 i motorhjelmen.

Lukning af motorhjelmen: anbring stangen 4

i beslaget 5, hold midt på forkanten af hjel-

men, og sænk den ned indtil 20 cm fra den

lukkede position, og slip den så, hvorved

den lukker helt i ved egen vægt.

Kontroller herefter, at hjelmen

er korrekt fastlåst.


OLIENIVEAU I MOTOR: generelt

En motor forbruger normalt olie til smøring

og afkøling af roterende dele, og det kan

derfor til tider være nødvendigt at foretage

en efterfyldning mellem to olieskift.

Hvis der imidlertid efter tilkørselsperioden

ved efterfyldning medgår mere end 0,5 liter

pr.1.000 km, bør du rette henvendelse til en

repræsentant for bilmærket.

Kontrol af oliestanden skal udføres regel-

mæssigt, og altid inden en langtur. Sker

dette ikke, kan der opstå risiko for beska-

digelse af motoren.

Aflæsning af oliestanden

Aflæsningen bør foregå på plan grund,

og efter et længere motorstop (med kold

motor).

For at kende den nøjagtige oliestand og

sikre, at den maksimale oliestand ikke

er overskredet (risiko for alvorlig beskadigelse

af motoren), skal den manuelle

oliemåler bruges. Se følgende sider.

Displayet på instrumentbrættet advarer kun,

når motorens oliestand er på minimum.

26302

26301

Meddelelse 1

Oliestand over

mini

Meddelelse 2

Oliestand mini

(blinken)

Advarsel om minimum oliestand

på instrumentbrættet

Efter at tændingen er tilsluttet, vises i ca.

30 sekunder:

– hvis oliestanden er over minimumsniveauet,

viser displayet ingenting (displaymeddelelse

1)

Hvis du vil kende den nøjagtige oliestand,

trykkes på knappen for nulstilling af triptælleren,

eller på knappen for valg af data i informationscentret.

Punkterne på displayet angiver oliestanden.

De forsvinder og erstattes af streger, efter-

hånden som oliestanden falder.

For at skifte til aflæsning på instrumentpanelet

trykkes på ny på knappen.

– hvis standen er på minimum: ordet

”olie” blinker (displaymeddelelse 2), og

kontrollampen ø tændes på instrumentpanelet

på visse modeller.

Foretag påfyldning af olie hurtigst

muligt.

Displayet advarer kun i tilfælde

af minimum oliestand, og aldrig

hvis maksimum niveauet over-

skrides. Overskridelse af den

maksimale oliestand kan kun aflæses

med oliemålepinden.

4.3


OLIENIVEAU I MOTOR: generelt (fortsat)

Aflæsning på oliemålepinden

– Træk målepinden op;

– aftør målepinden med en ren og fnugfri

klud;

– tryk målepinden helt i bund;

– tag på ny målepinden op;

– aflæs niveauet: det bør aldrig falde under

”mini” B eller overstige ”maxi” A.

Når niveauet er aflæst, nedsættes målepin-

den igen, så langt ned den kan komme.

4.4

B

A

Overskridelse af maksimum

oliestand

Aflæsning af oliestanden må kun ske

ved hjælp af oliemålepinden, sådan som

beskrevet i det foregående.

Hvis den maksimale oliestand er over-

skredet, må motoren ikke startes; ret

straks henvendelse til en repræsentant

for bilmærket.

Den maksimale oliestand B må

under ingen omstændigheder

overskrides, sker dette, er der

risiko for beskadigelse af moto-

ren og katalysatoren.

I tilfælde af unormalt eller gentagne fald

i oliestanden bør der straks rettes hen-

vendelse til et autoriseret værksted.

For at undgå stænk anbefaler vi at an-

vende en tragt ved efterfyldning/påfyld-

ning af olie.

Ved indgreb i motorrummet bør

der udvises forsigtighed, da kø-

lerventilatoren pludselig kan gå

i gang.

Risiko for kvæstelser.

Ved indgreb under motor-

hjelmen bør du sikre dig, at

kontaktarmen for viskerne står

i positionen stop.

Risiko for kvæstelser.


OLIENIVEAU I MOTOR: efterfyldning/påfyldning

Efterfyldning/påfyldning

Vognen skal være anbragt på en vandret

vejbane, og motoren skal være standset og

afkølet (f.eks. inden dagens første start).

Alt efter modellen kan adgang til påfyld-

ningsstudsen være begrænset, og det er

nødvendigt at bruge en tragt 2 (opbevares

under førersædet 1) for at gøre påfyldningen

lettere.

Olietype

2

1

Vedrørende den korrekte olietype til vognen,

se vognens servicehæfte.

3

– Skru dækslet 3 af;

– efterfyld olie (oliekapaciteten mellem

mærkerne ”mini” og ”maxi” på målepin-

den 4 er mellem 1,5 og 2 liter afhængigt

af motoren);

– vent i ca.10 minutter, indtil al olien er

løbet ned i bundkarret;

– kontroller oliestanden ved hjælp af olie-

målerpinden 4 (som beskrevet ovenfor).

Når dette er udført, nedsættes målepinden

igen, så langt ned den kan komme.

4

Overskrid ikke « MAXI » niveauet, og

glem ikke at sætte dækslet 3 og måle-

pinden 4 tilbage på plads.

Ved indgreb under motor-

hjelmen bør du sikre dig, at

kontaktarmen for viskerne står

i positionen stop.

Risiko for kvæstelser.

4.5


OLIENIVEAU I MOTOR: efterfyldning/påfyldning (fortsat) / OLIESKIFT PÅ MOTOR

Olieskift motor

Intervaller: se vognens servicehæfte.

Gennemsnitskapaciteter for olieskift in-

klusive oliefilter (vejledende).

Motor G9U: 7,5 liter

Olietype

Vedrørende den korrekte olietype til vognen,

se vognens servicehæfte.

Olieskift på motor: Hvis du

foretager aftapning af olie ved

varm motor, husk da at der er

risiko for alvorlig forbrænding,

hvis den varme olie kommer i kontakt

med huden.

4.6

Påfyldning af olie: Påse at

der ikke ved påfyldning spil-

des olie på motorens dele, idet

der herved er risiko for, at der

opstår brand. Husk at tilspænde olie-

dækslet korrekt, idet der ellers er risiko

for, at der opstår brand på grund af olie-

stænk på motorens varme dele.

Ved indgreb under motor-

hjelmen bør du sikre dig, at

kontaktarmen for viskerne står

i positionen stop.

Risiko for kvæstelser.

Ved indgreb i motorrummet bør

der udvises forsigtighed, da kø-

lerventilatoren pludselig kan gå

i gang.

Risiko for kvæstelser.

Lad aldrig motoren gå i tom-

gang i et lukket lokale: - ud-

stødningsgassen indeholder

giftige luftarter.

I tilfælde af unormalt eller gentagne fald

i oliestanden bør der straks rettes hen-

vendelse til et autoriseret værksted.


VÆSKESTAND

1

Bremsesystem

Væskestanden i beholderen skal kontrolle-

res hyppigt, og især hvis der mærkes den

mindste forringelse af bremseeffekten.

Oliestand 1

Det er normalt, at væskestanden falder i takt

med, at bremsebelægningerne nedslides,

men væskestanden må aldrig være under

mærket ”MINI”.

Hvis du ønsker selv at kontrollere skiver-

nes og tromlernes belægningstilstand, bør

du anskaffe dig den vejledning, som forkla-

rer fremgangsmåden. Den finder du hos for-

handlerne af bilmærket eller på konstruktø-

rens hjemmeside.

Efterfyldning

Alle indgreb på det hydrauliske kredsløb

medfører, at bremsevæsken skal udskiftes

af en specialist.

Til efterfyldning må kun anvendes en brem-

sevæske godkendt af vor tekniske service

(taget fra en tillukket dunk).

Intervaller for udskiftning af bremsevæ-

sken

Se vognens servicehæfte.

Ved indgreb under motor-

hjelmen bør du sikre dig, at

kontaktarmen for viskerne står

i positionen stop.

Risiko for kvæstelser.

Ved indgreb i motorrummet bør

der udvises forsigtighed, da kø-

lerventilatoren pludselig kan gå

i gang.

Risiko for kvæstelser.

4.7


VÆSKESTANDE (fortsat)

Kølesystem

Væskestanden ved kold motor bør befinde

sig mellem mærkerne MINI og MAXI, som er

angivet på kølevæskebeholderen 1.

Efterfyldning skal foretages ved kold motor,

inden væskestanden når mærket MINI.

4.8

1

Ved varm motor må der ikke

foretages indgreb på kølesystemet.

Fare for forbrænding.

Kontrolintervaller

Kontroller væskestanden regelmæssigt,

da der kan ske alvorlige skader på motoren,

hvis der ikke er tilstrækkelig væske på kø-

lesystemet.

Til efterfyldning må kun anvendes kølervæske

godkendt af vor tekniske service, som

sikrer:

– den nødvendige frostsikring,

– korrosionsbeskyttelse af kølesystemet.

Ved indgreb under motorhjelmen

bør du sikre dig, at

kontaktarmen for viskerne står

i positionen stop.

Risiko for kvæstelser.

Intervaller for udskiftning af bremsevæsken

Se vognens servicehæfte.

I tilfælde af unormalt eller gentagne fald

i oliestanden bør der straks rettes hen-

vendelse til et autoriseret værksted.


VÆSKESTANDE (fortsat)

Servostyring pumpe

Intervaller: se vognens servicehæfte.

1

Væskestand: den korrekte stand ved kold

motor skal være synlig mellem niveauerne

MINI og MAXI i tanken 1.

Til efterfyldning eller komplet påfyldning må

kun anvendes produkter godkendt af vor

tekniske service.

3

2

Sprinklerbeholder 3

Efterfyldning

Tag hætten 2 af, fyld op, indtil væsken kan

ses, og sæt hætten på igen.

Væske

Anvend rent vand tilsat et rudevaskemiddel

(om vinteren tilsættes antifrostvæske).

Ved indgreb under motorhjelmen

bør du sikre dig, at

kontaktarmen for viskerne står

i positionen stop.

Risiko for kvæstelser.

2

Bemærkning: for visse modeller gælder

det, at du for at kende niveauet skal bruge

”pipette-dækslet”. For at gøre det skal du

sætte fingeren over hullet 4 (i dækslet), og

løfte dækslet 2 op.

I tilfælde af unormalt eller gentagne fald

af en væskestand skal du straks kon-

takte et godkendt værksted for bilmær-

ket.

4

4.9


FILTRE

Udskiftning af filterelementerne (luftfilter,

brændstoffilter…) er indbefattet i vognens

vedligeholdelsesprogram.

Intervaller for udskiftning af filterelemen-

terne: se forskrifterne i vognens service-

hæfte.

For de modeller, der er forsynet hermed, an-

giver det en tilsmudsning af luftfilteret, hvis

kontrollampen 1 bliver rød.

Kontakt hurtigst muligt et godkendt værk-

sted for bilmærket.

4.10

24175

1

Ved indgreb under motor-

hjelmen bør du sikre dig, at

kontaktarmen for viskerne står

i positionen stop.

Risiko for kvæstelser.

Ved indgreb i motorrummet bør

der udvises forsigtighed, da kø-

lerventilatoren pludselig kan gå

igang.

Risiko for kvæstelser.


BATTERI

A

Det er placeret under gulvmåtten foran.

– Løft måtten A.

– Aftag de fire skruer 1 og tag låget af B.

Det kræver ingen vedligeholdelse: forsøg

under ingen omstændigheder at åbne det.

I tilfælde af udskiftning af batteriet, skal du

sørge for at placere kablerne korrekt, som

de oprindeligt var placeret, stramme låget til,

og lægge måtten over igen.

1

B

Batteriet skal behandles med

forsigtighed, da det indeholder

syre, som ikke må komme

i kontakt med øjnene eller med

huden. Sker dette, skal der omgående

skylles med rigeligt vand. Kontakt om

nødvendigt en læge.

Der må ikke bruges åben ild i nærheden

af batteriet, da der herved er eksplosionsfare.

2 3 4

7

Etiket

Overhold indikationerne på batteriet:

– 2 Undgå åben ild og rygning;

– 3 Anvend beskyttelsesbriller;

– 4 Hold børn på afstand;

– 5 Eksplosive materialer;

– 6 Se brugsanvisningen;

– 7 Korroderende materialer.

6

5

4.11


VEDLIGEHOLDELSE AF KARROSSERIET

Beskyt din vogn mod korrosion

Selv om din vogn under fremstillingen har

gennemgået en effektiv rustbeskyttelse, kan

karrosseriet beskadiges af faktorer som:

– atmosfæriske korrosionsfaktorer

– atmosfærisk forurening (i byer og industriområder),

– luftens saltholdighed (ved havet, især

i varmt og fugtigt vejr),

– sæsonmæssige klimatiske forhold

(luftfugtighed, vejsalt m.v….).

– slibende partikler

støv eller sand, som føres med vinden,

vejsnavs, stenslag fra andre køretøjer….

– karrosseriskader, som opstår i trafikken

For at bevare vognen bedst og længst muligt

bør du tænke på de nødvendigste forholdsregler

og den vedligeholdelse der kan forhindre,

at din vogn forringes.

4.12

Hvad du ikke bør gøre

– Udfør ikke affedtning eller rensning af

mekaniske komponenter (f.eks. motor-

rummet), undervognen, områder med

hængsler (f.eks. bag klappen for brænd-

stofpåfyldning), og lakerede udvendige

plastdele (f.eks. kofangere) med højtryks-

spuling eller ved påsprøjtning af midler,

som ikke er godkendt af fabrikken, idet

der herved kan opstå risiko for rustdan-

nelser eller funktionsfejl.

– Vaske vognen i fuldt solskin, eller i frost-

vejr.

– Skrabe mudder eller snavs af, uden først

at opløse det med vand.

– Lade udvendigt skidt samle sig.

– Lade rust brede sig fra småskader.

– Fjerne pletter med opløsningsmidler, som

ikke er godkendt af vores værksteder, og

som kan beskadige lakken.

– Køre ofte i sne og mudder uden at vaske

vognen, især hjulkasserne og undervog-

nen.


VEDLIGEHOLDELSE AF KARROSSERIET (fortsat)

Hvad du bør gøre

– Vask vognen ofte med slukket motor,

med bilshampoo godkendt af producenten

(aldrig med slibende midler), og spul

efter med rigeligt vand.

– harpiksholdigt nedfald fra træer eller

industriforurening;

– fugleklatter, som fremkalder en

kemisk reaktion i lakken, som medfører

en hurtig affarvning, der kan

fører til, at lakken skaller af;

Det er nødvendigt at vaske vognen

straks for at fjerne disse pletter, da det

senere vil være umuligt at fjerne dem

ved polering;

– salt under skærmene og på undervognen

efter kørsel i områder, hvor

der udspredes vejsalt.

– vejsnavs, som samler sig i fugtige

klumper i hjulkasserne og på undervognen.

– Holde afstand til den forankørende vogn

ved kørsel på veje med grus eller løse

sten for at undgå at beskadige lakken

eller forruden.

– Hurtigst muligt reparere skader i lakken for

at forhindre, at korrosionen breder sig.

– Hvis din vogn er omfattet af en rustbe-

skyttelsesgaranti, skal du huske at få

udført kontroleftersyn. Se i servicehæf-

tet.

– Overholde lokale love angående bilvask

(eks.: bilvask forbudt på offentlig vej).

– Inden vask i bilvaskeanlæg sættes

kontaktarmen for viskerne i positionen

Stop (se afsnittet ”forrudevisker/sprink-

ler” i kapitel 1). Kontrollér, at det udven-

dige udstyr, hjælpelygter, spejle, m.v. er

korrekt fastgjort, og fastgør viskerblade

og radioantenne med tape.

Hvis vognen er forsynet med radioan-

tenne, demonteres denne.

Husk at aftage tape og at sætte antennen

på plads, når vasken er afsluttet.

– Hvis det er nødvendigt at rengøre me-

kaniske komponenter, dørhængsler eller

lign. er det vigtigt at beskytte disse dele

på ny ved påsprøjtning af midler, som er

godkendt af producenten.

Vi har valgt specielle produkter til vedli-

geholdelse, som du kan finde i bilmær-

kets butikker.

4.13


VEDLIGEHOLDELSE AF INDVENDIG BEKLÆDNING M.M.

Hvad du bør gøre

Uanset hvilken form for pletter der kan forekomme,

tilrådes det kun at anvende sæbevand

(evt. opvarmet) på basis af:

– sæbespåner, eller

– opvaskemiddel (0,5% opvaskemiddel til

99,5% vand).

Rens ved hjælp af en blød fugtet klud.

Enkeltheder

– Instrumentglas (instrumentpanel, ur,

temperaturviser, radiodisplay).

Anvend en blød klud eller et stykke vat.

Er dette ikke tilstrækkeligt, anvendes en

blød klud eller et stykke vat fugtet med

sæbevand,

hvorefter der tørres forsigtigt med en

blød klud eller vat.

Der må ikke anvendes rensemidler på

spritbasis.

4.14

– Sikkerhedsseler

Selerne bør holdes rene.

Anvend rensemidler godkendt af vore

teknikere (RENAULT-butik), eller rens

selerne og børnesikkerhedsudstyret med

en svamp dyppet i lunkent sæbevand, og

tør efter med en ren klud.

Der må ikke anvendes opløsningsmidler

eller farvemidler.

Rådfør dig med din RENAULT-butik med

hensyn til midler og metoder til vedlige-

holdelse af vognen.

Hvad du ikke bør gøre

Det frarådes stærkt at anvende højtryksrensnings-

eller sprøjteapparater indvendig

i vognen: hvis der ikke tages særlige forholdsregler

ved brugen heraf, kan der ske

skader på bl.a. elektriske eller elektroniske

komponenter i vognen.

Det frarådes ligeledes at anbringe deodoranter,

parfumer m.m. ved ventilationsspjældene,

idet de vil kunne beskadige instrumentpanel

og indtræk.


Kapitel 5: Praktiske råd

Reservehjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2

Værktøjsboksen/navkapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4

Udskiftning af hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6

Sæt til oppumpning af dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7

Dæk (sikkerhed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11

Pærer til lygter og lys foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14

sidelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15

baglys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16

indvendig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20

Sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23

Batteri: starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26

Radiofrekvensstyret fjernbetjening: batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29

Udskiftning af vinduesviskerblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31

Installation af radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33

System for brændstofafbrydelse ved uheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34

Bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35

Dieselfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.37

Funktionsfejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.38

5.1


RESERVEHJUL

I varerummet

(afhængig af model)

Med håndtaget 1

For at tage reservehjulet ud, skal du løsne

håndtaget 1.

5.2

1

2

4

A

19746

Med selen 5

3

B

Stram den igen

Tryk stængerne 4 fra spændet (bevægelse

A), og drej spændet (bevægelse B) for at

frigøre selen.

Frigør krogen 3 fra fastholdelsesringen 2.

5

2

19746

3

C

Sær den på igen

Fastgør krogen 3 i fastholdelsesringen 2.

Træk i den frie ende 6 af selen.

Afslut med at trække kraftigt i selen ved at

foretage vippebevægelser med spændet

(bevægelse C).

6

5


RESERVEHJUL (fortsat)

I tilfælde af punktering på et baghjul med

et køretøj med last, skal man altid straks

løfte køretøjet (ved løftepunkterne tæt

på det pågældende hjul) for at kunne få

adgang til reservehjulet.

1

2

Under bagchassis

For at få det ud fjernes splitterne 2, derefter

løsnes skruerne 3 for at frigøre stangen 1 og

reservehjulet.

Hvis reservehjulet ikke har

været anvendt i adskillige år,

så husk at anmode værkstedet

om at kontrollere, at det stadig

er i god stand, og at det kan anvendes

uden risiko.

2

3

Når det skal lægges på plads igen, skal du

kontrollere, at reservehjulsholderen er kor-

rekt placeret på stangen 1, før skruerne 3

strammes helt i bund, og altid sætte split-

terne 2 på igen.

5.3


VÆRKTØJSBOKS

Værktøjet er placeret under førersædet.

For at tage det ud, vippes hele værktøjsbok-

sen 1.

5.4

1

Der må ikke ligge løse gen-

stande ved førerens fødder; i

tilfælde af en kraftig opbrems-

ning kan løse genstande blive

kastet ind under pedalerne, som da ikke

vil kunne betjenes korrekt.

1

A

Aftag de to ender A af blokken for at få

adgang til værktøjet.

A

6

7

– donkraft 2,

– fod 3,

5

– hjulkapseljern 4,

– trækøje 5,

– endestykke 6,

– skraldenøgle 7.

Donkraften er kun beregnet til

hjulskift. Den må under ingen

omstændigheder anvendes

ved reparationer eller lignende

under vognen.

4

2

3


VÆRKTØJSBOKS (fortsat)

3

Samling af donkraft

Når værktøjet skal lægges på

plads igen, skal det lægges

som det oprindeligt lå i ende-

stykkerne A (der er graveret en

tegning), og læg altid værkstøjsboksen

under sædet igen. Læg aldrig værktøjet

hulter til bulter: risiko for, at det bliver

kastet gennem luften ved opbremsning.

2

6

7

NAVKAPSEL

Navkapsel B

Afmonter hjulkapslen ved hjælp af krogen 4.

(anbragt i værktøjsboksen).

B

4

5.5


HJULSKIFT

5.6

3

Tænd havariblinklyset.

Parker vognen i afstand fra trafikken

på et jævnt, stabilt og

ikke glat sted (sæt om nødvendigt

et solidt underlag under donkraften).

Træk håndbremsen, og sæt vognen i

gear (første eller bakgear).

Bed alle vognens passagerer om at stige

ud og opholde sig borte fra vejbanen.

1

2

Løsn let hjulskruen ved at placere skralde-

nøglen 2, så du kan trykke ned på den, og

ikke skal trække opad.

Kontroller retning for stramme/løsne for

skraldenøglen: vend monteringen af nøglen,

hvis det ikke fungerer.

Sæt donkraften vandret: spidsen på don-

krafthovedet skal passe med hullet 3, som er

forberedt i karrosseriets nederste del, tæt-

test på det pågældende hjul.

3

Spænd først donkraften med hånden, således

at fodstykket anbringes korrekt (let

skrånende under vognen). På en blød grund

lægges en plade under fodstykket.

Indsæt endestykket 1, og aktiver for at løfte

hjulet fra jorden.

Løsn skruerne, og tag midternavkapslen af.

Demonter hjulet.

Sæt reservehjulet på plads på midternavet.

Placer midternavkapslen, stram skruerne,

og sænk donkraften.

Når hjulene hviler på vejbanen, tilspændes

hjulboltene kraftigt. Sørg derefter for hurtigst

muligt at få kontrolleret hjulenes tilspænding

(tilspændingsmoment: 172 Nm).

I tilfælde af punktering skal

hjulet udskiftes hurtigst muligt.

Et dæk, der har været udsat for

en punktering, skal altid undersøges

nøje (og om muligt repareres) på

et specialværksted.


SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK

A

B

Sættet reparerer dæk, der er

beskadiget på slidbanen A af

genstande der er mindre end

4 millimeter. Det reparerer ikke

alle typer for punktering, som skæringer

på mere end 4 millimeter, revner i sider-

ne B på dækket, mv.

Kontroller også, at fælgen er i god

stand.

Brug ikke oppumpningssæt-

tet, hvis dækket er ødelagt,

som følge af, at der er kørt med

punkteret dæk.

Kontroller derfor omhyggeligt dækkets

sider før enhver indgriben.

Kørsel med dæk med for lidt luft, eller

faldt dæk (eller punkteret) kan også ned-

sætte sikkerheden og vise sig at være

umuligt at reparere bagefter.

Denne reparation er kun midlertidig.

Et dæk, der har været udsat for en punk-

tering, skal altid undersøges nøje (og om

muligt repareres) på et specialværksted.

Henvend dig på et RENAULT-værksted

for at få udskiftet slangen og flasken

med produktet til reparationssættet.

Ved udskiftningen af et dæk, der er repa-

reret med dette sæt, skal du oplyse spe-

cialværkstedet herom.

Ved kørselen kan der føles en

vibration, der stammer fra til-

stedeværelsen af produktet i

dækket.

Sættet er kun godkendt til at oppumpe

dæk fra køretøjet, der oprindeligt var ud-

styret med dette sæt.

Det må under ingen omstændigheder

benyttes til at oppumpe dæk fra et andet

køretøj, eller anden oppustelig ting (tril-

lebør, båd).

Undgå væskesprøjt på huden ved mani-

pulering af flasken med reparationsvæ-

sken. Hvis der alligevel kommer dråber,

skylles i rigeligt vand.

Hold reparationssættet uden for børns

rækkevidde.

Smid ikke den tomme flaske i naturen.

Aflever den på dit RENAULT-værksted,

eller på en genbrugsplads.

Flasken har en begrænset levetid, som

er angivet på etiketten. Kontroller jævn-

ligt udløbsdatoen.

5.7


SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK (fortsat)

Oppumpningssæt

(afhængig af model)

I tilfælde af punktering bruges sættet, der er

placeret under førersædet.

Løsn fastholdelsesremmen til kassen for at

få adgang til oppumpningssættet.

Åbn den.

Der må ikke ligge løse gen-

stande ved førerens fødder; i

tilfælde af en kraftig opbrems-

ning kan løse genstande blive

kastet ind under pedalerne, som da ikke

vil kunne betjenes korrekt.

5.8

3

2

Skru kompressorens mundstykke 1 på fla-

sken 2, og klips denne på kompressoren A.

Flasken skal absolut holdes vandret.

Før sættet anvendes, skal du

parkere bilen, så den er på til-

strækkelig afstand fra trafikken,

aktivere havariblinklyset,

trække håndbremsen, lade alle passagerer

stige ud af bilen og holde sig væk

fra området med trafik.

1

A

A

2

3

Løsn ventilhætten på det pågældende hjul.

Skru oppumpningsmundstykket 3 på ventilen.

Fjern ikke fremmedlegemet,

som er årsag til punkteringen,

hvis det stadig er i dækket.


SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK (fortsat)

4

For at tilslutte kompressoren åbnes motorhjelmen,

og den sorte klemme 7 tilsluttes jordelementet

4 (se kapitel 5 ”Batteri starthjælp”).

Tilslut derefter den røde klemme 6 til polen

5.

Før motoren startes, skal du

kontrollere, at håndbremsen er

trukket, og at gearstangen er i

frigear.

5 4

5

6

7

– Med motoren kørende, trykkes på afbryderen

8 for at begynde oppumpningen.

– Efter 15 minutter maksimalt stoppes oppumpningen

for at aflæse trykket på manometeret

9.

Et tryk på mindst 4,7 bar skal være opnået.

Bemærkning: Mens flasken tømmes (ca.

30 sekunder), angiver manometeret 9 i kort

tid et tryk op til 6 bar. Derefter falder trykket.

8

9

5.9


SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK (fortsat)

Hvis trykket ikke opnås, er reparationen

ikke mulig, kør ikke videre, men tilkald

en RENAULT-tekniker.

Hvis trykket er for højt, trykkes på knap-

pen 10 for at sænke trykket.

5.10

10

Der må ikke ligge løse gen-

stande ved førerens fødder; i

tilfælde af en kraftig opbrems-

ning kan løse genstande blive

kastet ind under pedalerne, som da ikke

vil kunne betjenes korrekt.

1

Når dækket er korrekt oppumpet, fjernes

sættet: afskru langsomt oppumpningsmund-

stykket 1, så der undgås projektion af pro-

duktet, og skru slangen til dækoppumpning

på flaskens frie åbning for at undgå, at pro-

duktet løber ud.

Påklister kørselsanbefalingerne på et sted,

der er synligt for føreren på instrumentpa-

nelet.

Pak sættet sammen igen under førersædet,

og gør det fast med remmen.

Start straks for at fordele produktet jævnt i

dækket og efter 10 kilometer eller 10 minut-

ters kørsel, skal du standse for at kontrol-

lere dæktrykket. For at gøre dette skrues

mundstykket 1 direkte på dækventilen. Hvis

trykket er lavere end det anbefalede, juste-

res det (se afsnittet ”dæktryk”), ellers tilkal-

des en RENAULT-repræsentant: reparation

er ikke mulig.

Forsigtighedsregler ved brug af

sættet

– Sættet må ikke fungere i mere end

15 minutter uden pause.

– Ved kørselen kan der føles en vibration,

der stammer fra tilstedeværelsen af pro-

duktet i dækket.

Efter en reparation ved hjælp af

sættet må du ikke køre mere

end 200 km. Endvidere skal

du nedsætte hastigheden, og

under ingen omstændigheder overstige

80 km/t. Etiketten, som du skal klistre på

et synligt sted på instrumentpanelet, vil

minde dig om det.

Alt efter lovgivning eller land skal et dæk,

der er repareret ved hjælp af sættet til

oppumpning af dæk, udskiftes.


DÆK

Dæk – en sikkerhedsfaktor

Dækkene danner den eneste kontakt mellem

vognen og vejbanen, og det er derfor altafgø-

rende, at dækkenes tilstand altid er fuldt ud

i orden.

De til enhver tid gældende lovbestemmelser

om dækmontering skal overholdes.

I tilfælde af udskiftning må der

kun monteres dæk af samme

dimension, type og struktur på

din vogn.

Dækkene bør være identiske med de

originalt monterede eller svarende

hertil. Søg råd herom på dit

RENAULT-værksted.

Vedligeholdelse af dækkene

Dækkene skal være i god stand og have

tilstrækkeligt slidbanemønster; dæk der er

godkendt af vor tekniske service er forsynet

med slitagemærker 1, som består af test-

forhøjninger fordelt i bunden af slidba-

nemønstret.

1

2

Når slidbanen er slidt ned i niveau med disse

forhøjninger, bliver de synlige 2: det er da

nødvendigt at udskifte dækkene, da forhøj-

ningerne kun er på 1,6 mm, og ved fortsat

kørsel vil vejgrebet være stærkt forringet,

især på våd vejbane.

En for tungt lastet vogn, langvarig kørsel

på motorvej, især i meget varmt vejr, eller

hyppig kørsel på dårlige veje medfører hurtig

slitage af dækkene, og influerer derved på

køresikkerheden.

Uheld under kørsel, f.eks. kraf-

tig påkørsel af kantsten, kan be-

skadige dækkene og fælgene,

og kan ligeledes medføre, at

fortøjet eller bagtøjet skal justeres. Sker

dette, bør dækkene og vognen kontrolle-

res på et RENAULT-værksted.

5.11


DÆK (fortsat)

Dæktryk

Det er vigtigt at overholde dæktrykket (også

for reservehjulet). De skal kontrolleres mindst

en gang om måneden, og før hver større kø-

retur (se afsnittet ”dæktryk” i begyndelsen af

denne vejledning).

Et for lavt dæktryk vil medføre

for hurtig slitage og en unormal

ophedning af dækkene, hvilket

kan få sikkerhedsmæssige

konsekvenser i form af:

– dårligt vejgreb;

– risiko for punktering, eller at slidbanen

løsner sig.

Dæktrykket er afhængigt af den anvendte

belastning og hastighed, juster

trykket i forhold til anvendelsen (se afsnittet

”Dæktryk” i begyndelsen af denne

vejledning).

5.12

Dæktrykket skal kontrolleres ved kolde dæk.

Hvis trykket måles ved varme dæk eller efter

hurtig kørsel, kan det være højere end det

foreskrevne.

Hvis det ikke er muligt at måle dæktrykket

ved kolde dæk, skal de målte værdier være

0,2 til 0,3 bar højere.

Luk aldrig luft ud af et varmt dæk.

Bemærk: Afhængig af model eller land kan

dæktrykket være anført på en etiket, der er

fastgjort på dørkanten eller dørrammen på

venstre fordør.

Bemærk, en manglende eller

utilstrækkeligt påskruet ven-

tilhætte kan få dækkene til at

lække og miste dæktryk. Sørg

altid for at bruge ventilhætter, der er

identiske med de originale, og at skrue

dem ordentligt på.

Udskiftning af dæk

Af sikkerhedshensyn bør dette

arbejde ubetinget udføres af et

specialværksted.

Montering af forkerte dæktyper

kan medføre:

– at vognens specifikationer ikke er i

overensstemmelse med den gældende

typegodkendelse,

– at vejgrebet påvirkes, især ved kørsel

i sving;

– at styretøjet bliver ”tungt”;

– at der afgives støj fra dækkene;

– at de normale snekæder ikke kan anvendes.

Krydsskiftning

Det frarådes at krydskifte hjulene.

Reservehjul

Se afsnittene “Reservehjul” og “Hjulskift” i

kapitel 5.


DÆK (fortsat)

Vinterkørsel

– Snekæder

Af sikkerhedsmæssige hensyn må der

under ingen omstændigheder monte-

res snekæder på baghjulene.

Hvis der er monteret dæk af større di-

mension end de originalt monterede, er

det ikke muligt at montere snekæder.

Snekæder kan kun monteres

på dæk af samme dimensio-

ner som de originalt monte-

rede dæk på din vogn.

Der kan kun anvendes snekæder, der

er specielt beregnet til vognen. Kontakt

dit RENAULT-værksted herom.

– ”Snedæk” eller ”termogummi-dæk”

For at bevare det bedst mulige vejgreb til-

rådes det at anvende disse dæk på alle

fire hjul.

Bemærk: Disse dæktyper er normalt forsynet

med angivelse af:

– en køreretning;

– en maksimal tilladt hastighed, som

kan være lavere end vognens tophastighed.

– Pigdæk

Pigdæk må kun anvendes i en kortvarig

periode, som kan være fastsat ved lovbestemmelse

i de enkelte lande.

Ligeledes skal gældende lovbestemmelser

om hastighed med denne type dæk

overholdes.

Ved anvendelse af pigdæk skal disse som

minimum være monteret på forakslen.

I alle spørgsmål om vinterkørsel til-

rådes det at rette henvendelse til en

RENAULT-forhandler, som vil kunne

rådgive om hvilket udstyr, der er bedst

egnet til vognen.

5.13


FORLYGTER: udskiftning af pærer

Fjernlys A og nærlys B

Frigør dækslerne A og B ved at dreje dem

en halv omgang.

Løsn fjedrene 1, og tag pæren ud.

Aftag stikket fra pæren.

Pæretype: A → H1

B → H7

Pæreglasset må ikke berøres med fingrene.

Pæren holdes i soklen.

Skift pæren, sæt fjederen og konnektoren på

plads igen, og sørg for at dækslerne A og B

fastgøres korrekt på plads.

5.14

A

B 2

1

1

Forreste positionslys

Frigør dækslet A ved at dreje det en halv

omgang.

Udtag fatningen 2, hvorefter pæren er tilgængelig.

Pæretype: W 5 W.

Udskift pæren, sæt fatningen 2 på plads igen,

og sørg for at dækslet A fastgøres korrekt.

Pærerne indeholder et gastryk,

og kan derfor sprænges under

udskiftningen.

Risiko for Kvæstelser.

Det tilrådes at have en æske med ekstra

pærer og sikringer i vognen, som kan fås

hos din RENAULT-forhandler.

Ved indgreb i motorrummet bør

der udvises forsigtighed, da kølerventilatoren

pludselig kan gå

igang.

Risiko for Kvæstelser.


FORLYGTER/SIDELYS: udskiftning af pærer

Blinklys

4

Træk i fjederen 3 for at frigøre blinklysblok-

ken 5.

Tag blokken af udefra 5.

Drej fatningen 4 en kvart omgang, og udtag

pæren.

Pæretype: 21 W pæreformet med bajo-

netfatning.

5

3

2

3

1

Sideblinklys

Løsn blinklyset 3 (ved hjælp af en flad skruetrækker)

på højde med bajonetfatningen 2.

Drej fatningen 1 en kvart omgang, og udtag

pæren.

Pæretype alt efter modellen: WY 5 W eller

P21 W.

2

Hjælpelygter

Hvis du ønsker at udstyre din vogn med

”tågelygter”, skal du henvende dig hos en

RENAULT-forhandler.

Alle indgreb eller ændringer på

el-anlægget bør foretages på

et RENAULT-værksted, som

har alle de nødvendige dele,

idet en forkert tilslutning kan medføre

beskadigelse af anlægget (ledninger,

komponenter og specielt generatoren).

5.15


BAGLYGTER MODEL KASSEVOGN: udskiftning af pærer

Baglys

Skru skruen 1 af for at aftage blokken til bag-

lyset A.

5.16

A

1

Pærerne indeholder et gastryk,

og kan derfor sprænges under

udskiftningen.

Risiko for kvæstelser.

2

2

2

2

Løsn fatningerne ved palerne 2. 3 Positions- og stoplygte

Pæreformet P 21/5 W pære med bajonet-

fatning med to filamenter.

4 Blinklys

Orange pæreformet PY 21 W pære med

bajonetfatning.

5 Baklygter

Pæreformet P 21 W pære med bajonet-

fatning.

6 Tågelygte (eller ingen i passagerside).

Pæreformet P 21 W pære med bajonet-

fatning.

3

4

5

6


BAGLYGTER KASSEVOGN: udskiftning af pærer (fortsat)

Tredje stoplygte

Fjern dækslet 1.

1

2

Fjern skruen 2. Tag blokken 3 af udefra for at få adgang til

pæren 4.

Pæretype: P 21 W pæreformet med bajo-

netfatning.

3

4

5.17


BAGLYGTER KASSEVOGN: udskiftning af pærer (fortsat)

Nummerpladebelysning

Udtag lygten 5 (ved hjælp af en flad skrue-

trækker eller lignende).

5.18

5

Fjern dækslet fra lygten, hvorefter pæren er

tilgængelig 6.

Pæretype: C 5 W.

6


BAGLYGTER MODEL CHASSIS-KABINE: udskiftning af pærer

1 1

ABCD

1 1

Baglys

Fjern de fire skruer 1.

A Blinklys

Pæreformet P 21 W pære med bajonetfatning.

B Stoplygte

Pæreformet P 21 W pære med bajonetfatning.

C Positionslygte

Pæreformet R 5 W pære med bajonetfatning.

D Tågebaglygte eller baklygte

Pæreformet P 21 W pære med bajonetfatning.

Nummerpladebelysning

Fjern skruen 2 for at få adgang til pæren.

Pære R 10 W.

2

Pærerne indeholder et gastryk,

og kan derfor sprænges under

udskiftningen.

Risiko for kvæstelser.

5.19


INDVENDIG BELYSNING: udskiftning af pærer

Loftlys A eller B

Løsn (ved hjælp af en flad skruetrækker)

dækslet 4 på den pågældende lampe.

Udtag pæren.

Pæretype 1: pinolpære 15 W.

5.20

A

1

4

2

B

Pæretype 2: pinolpære 15 W.

Pæretype 3: W 5 W.

3

4

Midterste loftlampe

Løsn (ved hjælp af en flad skruetrækker eller

lignende) dækslet 5.

Udtag pæren.

5

Pæretype 5: pinolpære 10 W.


INDVENDIG BELYSNING: udskiftning af pærer (fortsat)

6

Belysning bag 6 eller 7

Alt efter modellen løsnes lampen 6 eller 7 på

den angivne side (ved brug af en flad skruetrækker)

for at få adgang til pæren.

Åbn lugen 8, der er placeret bag på lampen.

Udtag pæren 9.

Pæretype 6: pinolpære 15 W.

7

Pæretype 7: pinolpære 15 W.

9

8

5.21


INDVENDIG BELYSNING: udskiftning af pærer (fortsat)

Bageste lampe 10

Tryk på tapperne 11 for at frigøre fatningen,

og få adgang til pæren 12.

Pæretype 10: pinolpære 7 W.

5.22

10

12

11


SIKRINGER

Sikringsboks 2

I tilfælde af fejl på en elektrisk komponent

kontrolleres først, at sikringerne er i orden.

Åbn låget A ved at dreje knapperne 1 en

kvart omgang.

Sikringernes anvendelse er vist på etiketten

3 (beskrevet på næste side).

Det frarådes at anvende de frie sikringspladser.

1

A

2

Kontroller den pågældende

sikring. Hvis sikringen skal udskiftes,

anvend da altid en

sikring med samme strømstyrke

som den oprindelige.

Anvendelse af en sikring med for højt

amperetal kan medføre overophedning,

og dermed risiko for brand i tilfælde af et

unormalt højt strømforbrug i el-udstyret.

3

I ORDEN DEFEKT

4

Sikringen udtages ved hjælp af tangen 4.

Tangen udtages ved at skubbe den side-

værts ud.

Ifølge lovmæssige krav, eller for en sikkerheds

skyld:

Medbring altid et sæt ekstra pærer og

sikringer i vognen. Sættet kan købes på

mærkets værksted.

5.23


SIKRINGER (fortsat)

Sikringernes anvendelse (antallet er afhængigt af vognens udstyrsniveau).

5.24

Symbol Funktion

x

0

ñ

h

Q

P

ß

Behandling af opvarmet luft.

Startspærre.

Opvarmet sæde/Justering af

udvendige sidespejle.

El-betjent rudehejs.

Venstre fjernlys.

Højre fjernlys.

Stoplys/Baklys.

Symbol Funktion

G

a

Z

F

Ì

Y

Forreste tågelygter.

Instrumentbræt/Airbag/

Fartskriver.

Kabinelys/Instrumentbræt/

Fartskriver/Luftaffjedring.

Bageste tågelygte.

Hornkontakt.

Venstre positionslys/

nummerpladebelysning/

Multifunktionsdisplay.

Symbol Funktion

x

ö

N

V

T

L

Motorventilator for varme.

Strømafbrydere.

El-dørlåse.

Højre positionslys/

nummerpladebelysning/

instrumentbræt.

Højre nærlys.

Venstre nærlys. Justering af

lygter.


SIKRINGER (fortsat)

Sikringernes anvendelse (antallet er afhængigt af vognens udstyrsniveau).

Symbol Funktion

n

8

7

f

É

ô

Æ

Antiblokering af hjul/ESP.

Afrimning af venstre

bagrude.

Afrimning af højre bagrude.

Vinduesvisker.

Havariblink.

Central enhed kabine/

Indsprøjtning/B.V.R.

Cigartænder.

Symbol Funktion

g

ë

î

l

é

1

Afrimning af sidespejle.

Strømudtag.

Radio/Navigation/

Multifunktionsdisplay.

Sprinklervæske.

Forvarmer diesel.

Navigationssystem/Radio/

Display.

Symbol Funktion

6

Betjening til lys/

Parkeringssensorer/

Luftaffjedring/Automatisk

viskerfunktion.

UF Positionslys/Tågelys.

ÁÌ Fjernlys/horn.

K

Nærlys.

5.25


BATTERI: starthjælp

Tilkobling/Frakobling

– Når du tilslutter batteriet, skal du først til-

slutte den positive pol og derefter den ne-

gative.

– Når du frakobler batteriet, skal du først

afbryde den negative pol, og derefter den

positive.

– Ved tilslutning af kabelsko skal du sørge

for at sætte dem korrekt på plads.

Undgå risiko for gnistdannelse

– Kontroller, at alle ”strømforbrugere” er af-

brudt, inden batteriforbindelsen afbrydes

eller tilsluttes.

– Ved opladning stoppes ladeapparatet,

inden batteriforbindelserne tilsluttes eller

afbrydes.

– Anbring aldrig metalgenstande på bat-

teriet, idet de kan skabe kortslutning

mellem batteripolerne.

5.26

Tilslutning af ladeapparat

Ladeapparatet skal være beregnet til

12 volt batterier.

Afbryd tændingen, og fjern de to batterikab-

ler fra batteriet: begynd altid med den ne-

gative pol.

Afbryd aldrig kablerne, medens motoren er

igang. Følg i øvrigt brugsvejledningen fra

leverandøren af ladeapparatet.

Kun et godt opladet batteri, der er korrekt

vedligeholdt, vil kunne holde i mange år og

sikre en normal start af motoren i vognen.

Batteriet skal holdes rent og tørt.

Kontroller jævnligt batteriets ladetilstand:

– Især hvis vognen hovedsageligt anvendes

til korte ture eller bykørsel.

– Når temperaturen udenfor falder (i vinterperioden),

er det normalt, at batterikapaciteten

falder. Om vinteren bør der

derfor kun anvendes det mest nødvendige

udstyr.

– Husk ligeledes, at ladekapaciteten falder

helt normalt på grund af visse “konstante

forbrugere” (ur og evt. andet ekstraud-

styr).

Batteriet skal behandles med

forsigtighed, da det indeholder

syre, som ikke må komme

i kontakt med øjnene eller med

huden. Sker dette, skal der omgående

skylles med rigeligt vand.

Der må ikke bruges åben ild i nærheden

af batteriet, da der herved er eksplosionsfare.


BATTERI: starthjælp (fortsat)

Tilslutning til en oplader (fortsat)

Hvis der på vognen er monteret meget eks-

traudstyr, bør dette være forbundet til + efter

tænding, og vognen bør udstyres med et

batteri af størst mulige kapacitet. Søg råd

herom hos din RENAULT-forhandler.

Hvis vognen ikke skal anvendes i længere

tid, bør batteriforbindelserne afbrydes eller

batteriet oplades regelmæssigt, især i kolde

perioder. Batteriet bør opbevares i et tørt og

køligt, men frostfrit lokale. Husk efter monte-

ringen at reprogrammere apparatur med hu-

kommelse, radio m.v…

Visse batterier kan udvise spe-

cielle egenskaber angående

opladning. Søg råd herom hos

din RENAULT-forhandler.

Undgå enhver risiko for gnistdannelse,

som kan medføre en eksplosion med al-

vorlige kvæstelser til følge. Opladning af

batteriet bør derfor ske i et godt ventileret

lokale.

Fare for alvorlige kvæstelser.

Starthjælp med batteri fra en anden vogn

I tilfælde af starthjælp med batteri fra en

anden vogn foretages følgende:

Startkablerne bør være veldimensionerede

og i god stand. Startkabler kan købes hos en

RENAULT-forhandler.

De to batterier skal have samme spæn-

ding: 12 volt.

Kapaciteten (i amp/timer) for hjælpebatteriet

bør være mindst lige så stort, som det afla-

dede batteri.

Kontroller at det afladede batteri er korrekt

tilsluttet vognen, og at de to vogne ikke be-

rører hinanden (risiko for kortslutning ved til-

slutning af de to positive kabler). Afbryd tæn-

dingen på din vogn.

Start motoren i hjælpevognen og lad den

køre med middel omdrejningshastighed.

5.27


BATTERI: starthjælp (fortsat)

For modeller udstyret med pol 1

Fastgør det positive kabel (+) A på polen 1,

derefter på polen (+) 2 på det batteri, der leverer

strømmen.

Fastgør det negative kabel (–) B på polen

(–) 3 på det batteri, der leverer strømmen,

derefter på stelforbindelsen (–) 4.

Kontroller, at der ikke er kontakt mellem A

og B kablerne, og at plus-kablet A (+) ikke er

i kontakt med et metalelement på den vogn,

der afgiver strømmen.

5.28

4

1

A

B

2

Start motoren som sædvanligt. Så snart mo-

toren kører, skal A og B kablerne aftages i

omvendt rækkefølge ( 4 - 3 - 2 - 1 ).

3

4

1


RADIOFREKVENSSTYRET FJERNBETJENING: batteri

A

1

Fjernbetjening A

Udskiftning af batteri

Frigør dækslet på fjernbetjeningen 1 (ved

brug af en mønt).

Udskift batteriet 2, og overhold polretningen,

som er graveret på låget.

Bemærk: Ved udskiftning af batteriet må

printpladen i nøglens dæksel ikke berøres.

2

Smid aldrig brugte batterier i

naturen, men aflever dem på

et indsamlingssted for genbrug

eller destruktion.

Batterierne kan købes på bilmærkets

værksted. Batteriernes holdbarhed er

ca. to år.

Et sekund er tilstrækkeligt som interval

mellem en låse og lås op handling.

5.29


RADIOFREKVENSSTYRET FJERNBETJENING: batteri (fortsat)

4

Fjernbetjening B

Udskiftning af batteri

Fjern skruen 3, åbn boksen ved rillen 4 ved

hjælp af en mønt, og udskift batteriet 5.

Overhold polretningen, der er graveret i

låget.

5.30

B

3

5

Bemærk: Ved udskiftning af batteriet må

printpladen i nøglens dæksel ikke berøres.

Smid aldrig brugte batterier i

naturen, men aflever dem på

et indsamlingssted for genbrug

eller destruktion.

Batterierne kan købes på bilmærktes

værksted. Batteriernes holdbarhed er

ca. 2 år.

Et sekund er tilstrækkeligt som interval

mellem en låse og lås op handling.


VINDUESVISKERBLAD FORAN

Udskiftning af

vinduesviskerblad 1

– Løft viskerarmen;

– Fjern slangen til sprinklervæske 2.

1

2

4

– Drej viskerbladet, indtil det er vandret.

– Tryk på tappen 3 og skub viskerbladet

mod dig selv, indtil det frigøres af kro-

gen 4 på viskerarmen.

– Drej viskerbladet mod vandret, og skub

det for at frigøre det.

3

Montering af et

vinduesviskerblad

Gå frem i modsat rækkefølge af afmonterin-

gen, og kontroller at bladet bliver korrekt fast-

låst på krogen og tappen.

Husk at tilslutte slangen til sprinklervæ-

ske 2.

– I frostvejr bør det kontrolle-

res, at viskerbladene ikke er

frosset fast til ruderne (risiko

for overophedning af viskermo-

toren, hvorved sikringen vil springe).

– Kontroller jævnligt viskerbladenes til-

stand. De bør udskiftes, så snart

deres effektivitet forringes,- ca. én

gang årligt.

5.31


MONTERING AF AUTORADIO

Radiokonsol A

Løsn og fjern opbevaringsbakkerne.

Antenneforbindelserne, strømforsyning + og

–, ledninger til venstre og højre højttalere er

fastgjorte på bagsiden af en af opbevarings-

bakkerne.

5.32

A

Højttalere foran

Løsn (ved hjælp af en flad skruetrækker)

dækslet 1 for at få adgang dertil.

Højttalere bag

Ved monteringen er det meget vigtigt nøje at følge de instruktioner, der gives i fabrikantens monteringsvejledning.

Drej gitteret 2 en kvart omgang i retning

mod uret for at få adgang til ledningerne til

højttaleren.

Specifikationerne for beslag og ledningsnet (som fås hos RENAULT-forhandleren) varierer, afhængigt af vognens udstyrsniveau og den valgte

autoradio.

Søg råd herom hos en RENAULT-forhandler.

1

2


UDSTYR

Anvendelse af radiotelefoner

og mobiltelefoner

Radiotelefoner og mobiltelefo-

ner med integreret antenne kan

frembringe forstyrrelser i vognens elek-

troniske systemer. Det anbefales derfor

kun at anvende telefoner med udvendig

antenne.

Husk i øvrigt, at det i henhold til gæl-

dende lovbestemmelser ikke er tilladt

vognens fører at anvende håndholdt

telefon under kørslen.

Montering af ekstraudstyr

For at sikre, at din vogn fun-

gerer korrekt, og for at undgå

enhver sikkerhedsmæssig

risiko, tilråder vi dig kun at anvende

udstyr godkendt af RENAULT og til-

passet din vogn, da kun dette udstyr er

under garanti af RENAULT.

Elektrisk og elektronisk ekstraudstyr

– Ethvert indgreb i vognens elektriske

kredsløb skal udføres af et autoriseret

RENAULT-værksted; en ukorrekt

tilslutning kan medføre beskadigelse

af den elektriske installation og/eller

forbundne komponenter;

– I tilfælde af montering af elektrisk

ekstraudstyr må det sikres, at installationen

beskyttes af en sikring. Sørg

altid for at få oplyst sikringens placering

og amperetal.

5.33


SYSTEM FOR BRÆNDSTOFAFBRYDELSE VED UHELD

Din vogn er udstyret med et system, der af-

bryder brændstoftilførselen i tilfælde af en

ulykke.

Dette system er beregnet til at deaktivere

og dermed isolere brændstofkredsløbet i til-

fælde af et stød med stor styrke.

Efter stødet kan systemet aktiveres

igen, men kun efter at

være blevet efterset af kvalificeret

personale på et RENAULTværksted,

som skal sikre sig:

– at køretøjet kan køre;

– at der ikke lugter af brændstof;

– at der ikke er lækage i brændstofkredsløbet.

5.34

1

Aktivering af systemet

Hvis forholdene tillader at brændstofkredsløbets

funktion genoptages, (se rammen) trykkes

på knappen 1 for at aktivere systemet

igen.


BUGSERING: nødhjælp

Rattet må ikke blokeres; tændingsnøglen

skal være på positionen ”M” (tænding),

hvilket giver mulighed for at give tegn i

trafikken (stoplys, blinklys). Når det er

mørkt, skal lygterne være tændt.

Fjern anhængeren, hvis der er en sådan.

I øvrigt skal de gældende lovbestemmelser

vedr. bugsering - herunder fastsatte vægt-

grænser - altid overholdes.

Søg evt. råd hos din RENAULT-forhand-

ler.

Brug udelukkende:

– Bag, bugseringspunktet 1.

– Foran, bugseringskrogen 4 (findes i

værktøjsboksen 2) og bugseringspunk-

tet 3.

(Brug aldrig transmissionsrørene).

Bugseringspunkterne må kun anvendes til at

trække vognen, og aldrig til direkte eller indi-

rekte at løfte vognen.

1

Bugseringspunkt bag 1

– RENAULT anbefaler, at der

anvendes en fast bugserings-

stang. Hvis der (lovgyldigt) an-

vendes træktov eller -kabel,

skal den vogn, der bugseres, kunne

bremse.

– En vogn, der ikke er manøvredygtig,

må ikke bugseres

– Undgå huggeri under acceleration og

opbremsning, da dette kan beskadige

vognen.

– Under alle omstændigheder bør ha-

stigheden under bugsering ikke over-

stige 25 km/t.

5.35


BUGSERING: nødhjælp (fortsat)

5.36

2

Bugseringspunkt foran 3

Adgang til bugseringskrog 4: vip hele værk-

tøjsboksen 2 for at kunne udtage den.

Skru bugseringskrogen 4 helt

i bund: skru først krogen ind

med hånden, og tilspænd den

derefter ved hjælp af håndsvin-

get, som findes i værktøjsboksen.

2

Ved oprydning af værktøjet

skal du sørge for at placere

det i boksen 2 igen på samme

måde som de lå, og altid placere

boksen under sædet. Læg aldrig værk-

tøjet hulter til bulter: risiko for, at det bliver

kastet gennem luften ved opbremsning. Med motoren standset er der

ingen servo-hjælpefunktion til

styretøjet og bremsesystemet.

3

4


BRÆNDSTOFFILTER

Udluftning af brændstoffilteret

Efter påfyldning, når man har været løbet

helt tør for brændstof, skal man aktiverer

den manuelle indsprøjtning.

De omgivende komponenter (generator,

starter, motorophæng, mv.) skal beskyt-

tes mod brændstofsprøjt.

Ved indgreb tæt ved motoren,

som kan være varm. Endvidere

kan motorblæseren gå igang

når som helst.

Risiko for kvæstelser.

1

Køretøjer med manuel udluftningspumpe

– Alt efter modellen aftages beskyttelsen.

– Aktiver påfyldningshæverten 1, indtil den

bliver hård, og der løber brændstof i slangerne.

5.37


FUNKTIONSFEJL

Skulle der opstå fejl på vognen, kan du ved hjælp af nedenstående råd foretage en hurtig, men midlertidig udbedring; af sikkerheds-

mæssige grunde bør du dog snarest muligt henvende dig til en forhandler af mærket.

Ved aktivering af starteren MULIGE ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE

Kontrollamperne bliver svagere eller tændes

ikke, starteren kører ikke.

5.38

Batteriets kabelsko er utilstrækkeligt

spændt, afbrudt, eller oxiderede.

Spænd dem fast, tilslut dem igen, eller rengør

dem, hvis de er oxiderede.

Batteriet er afladet eller ude af drift. Tilfør strøm fra batteriet på en anden vogn. Se af-

snittet ”Batteri: starthjælp” i kapitel 5, eller udskift

batteriet, om nødvendigt.

Skub ikke vognen, hvis rattet er fastlåst.

Motoren nægter at starte. Betingelserne for start er ikke opfyldt. Se afsnittet “start/stop af motor” i kapitel 2.

Ratstammen forbliver låst. Blokeret rat. For at udløse blokeringen bevæges nøglen og

rattet lidt (se afsnittet ”Tændingskontakt” i kapi-

tel 2).

Punkterne på displayet, der angiver brænd-

stofstanden, blinker.

Brændstofmåleren er afbrudt. Søg råd på et autoriseret værksted.


FUNKTIONSFEJL (fortsat)

Under kørsel MULIGE ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE

Vibrationer. Forkert dæktryk eller beskadiget dæk.

Hjulafbalancering ikke korrekt.

Unormal hvid røg fra udstødningen, eller

kogning i kølervæsketanken.

Mekanisk fejl: ødelagt toppakning eller

defekt vandpumpe.

Røg eller damp i motorrummet. Kortslutning eller utæthed i kølesyste-

met.

Kontrollampen for olietryk tændes:

Kontroller dæktrykket; hvis dette er korrekt, må

dækkene undersøges på et værksted for dit bil-

mærke.

Stands motoren.

Henvend dig til et autoriseret værksted.

Brændstoftype eller -kvalitet. Dette er ikke en fejlfunktion og har ingen virk-

ning på vognens opførsel.

Stands vognen, afbryd tændingen og batteriet.

Søg råd på et autoriseret værksted for dit bil-

mærke.

i sving eller ved opbremsning Oliestanden for lav Efterfyld olie på motoren (se teksten “oliestand i

motor – efterfyldning /påfyldning” i kapitel 4).

i tomgang Olietrykket er for lavt. Tag ind på det nærmeste værksted for dit bil-

mærke.

slukker sent eller lyser under accelera-

tion.

Olietrykket for lavt. Stands vognen, og kontakt et autoriseret værk-

sted for dit bilmærke.

5.39


FUNKTIONSFEJL (fortsat)

Under kørsel MULIGE ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE

Styretøjet går stramt. Drivrem er ødelagt

Oliemangel i pumpen.

Motoren er overophedet. Kontrollampe for

kølevæsketemperatur og lampen STOP

tændes.

5.40

Få drivremmen udskiftet.

Påfyld servoolie (se afsnittet ”Servostyrings-

pumpe” i kapitel 4).

Hvis problemet vedvarer, kontaktes en værksted

for bilmærket.

Fejl i kølerventilator. Stands vognen, stop motoren, og henvend dig til

et værksted for dit bilmærke.

Kølevæsken lækker. Kontrollér kølervæskebeholderen: den bør inde-

holde væske. Hvis den ikke gør det, skal du kon-

takte et værksted for dit bilmærke så hurtigt som

muligt.

Køler: Hvis der mangler meget kølervæske, skal du huske aldrig at fylde op med kold kølervæske, når motoren er meget varm. Efter

ethvert indgreb på vognen, som har medført tømning, også delvist, af kølersystemet, skal dette fyldes med en ny, korrekt doseret

blanding. Husk, at det er bydende nødvendigt kun at benytte produkter godkendt af vor tekniske service.


FUNKTIONSFEJL (fortsat)

Elektrisk udstyr MULIGE ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE

Vinduesviskerne fungerer ikke. Viskerbladene klæbet eller frosset fast. Frigør viskerbladene, inden viskerne sættes

i gang.

Defekt elektrisk kredsløb. Søg råd på et autoriseret værksted.

Viskeren standser ikke. Fejl i den elektriske styring. Søg råd på et autoriseret værksted.

Blinklys blinker for hurtigt. Pære brændt over. Udskift pæren.

Blinklyset virker ikke: Defekt elektrisk kredsløb. Søg råd på et autoriseret værksted.

Lygterne tænder ikke, eller slukker ikke. Defekt elektrisk kredsløb eller kontakt. Søg råd på et autoriseret værksted.

Kondensfugt i lygterne. Dette er ikke nogen fejl. Tilstedeværelsen af

kondensvand er et naturligt fænomen i forbin-

delse med temperatursvingningerne.

Fugten forsvinder hurtigt, når lygterne

tændes.

5.41


5.42


Kapitel 6: Tekniske specifikationer

Identifikationsplader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2

Dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4

Motorspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10

Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11

Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15

Dokumentation for vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.16

Antirustkontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.22

6.1


IdentIfIkatIonsplader

6.2

a

a

1

2

3

4

5

Oplysningerne anført på fabrikationspladen

(højre side) bør oplyses i alle dine breve

eller bestillinger.

fabrikationsplade A

1 Vogntype og chassisnummer.

2 MMAC (Maksimal tilladt anhænger-

vægt).

3 MTR (Maksimal totalvægt for vogntog):

køretøj med anhænger.

4 MMTA (maksimal tilladt totalvægt) på

foraksel.

5 MMTA (maksimal tilladt totalvægt) på

bagaksel.

6 Tekniske specifikationer for vogntypen.

7 Lakrefererencer.

8 Udstyrsniveau.

6

7 8

9

10

11

12

13

9 Vogntype.

10 Kode for sæder.

11 Ekstraudstyr.

12 Serienummer.

13 Interiørkode.


IdentIfIkatIonsplader (fortsat)

B

1

2

Oplysningerne anført på fabrikationspladen

og på motorpladen bør oplyses i alle dine

breve eller bestillinger.

Identifikation af motor B

1 Motortype.

2 Motormærke.

3 Motornummer.

3

B

6.3


dImensIoner (i meter)

sporkredsradius

6.4

k

Z1

C a d

B

Q

kort akselafstand lang akselafstand maks. akselafstand

Mellem kantsten 12,07 13,75 15,20

Mellem mure 12,48 14,11 15,68

H

e

G

f

Y

Z

J


dImensIoner (i meter)

komplette køretøjer og uden senere omforandringer

kasseVoGn kort middel lang

(1) belastet

normalt tag forhøjet tag forhøjet tag maks. tag forhøjet tag maks. tag

a 3,078 3,578 4,078

B 4,899 5,399 5,899

C 0,862

d 0,959

e 1,740

f 1,725

G 2,361

H 2,152 → 2,496 2,408 → 2,722 2,415 → 2,720

J 0,507 → 0,544 0,533 → 0,540 0,536 → 0,537

k 0,150 (1)

Q 1,670 1,912 2,146 1,912 2,146

Y 1,515

Z 1,632 1,874

Z1 2,634 3,134 3,634

6.5


dImensIoner (i meter)

sporkredsradius

6.6

k

C a d

B

Z1

kort akselafstand lang akselafstand maks. akselafstand

Mellem kantsten 12,07 13,75 15,20

Mellem mure 12,48 14,11 15,68

H

e

G

f

J


dImensIoner (i meter)

komplette køretøjer og uden senere omforandringer

lad tIl kaBIne enkel kabine dobbelt kabine

(1) belastet

kort middel lang middel lang

a 3,078 3,578 4,078 3,578 4,078

B 4,974 5,474 5,994 5,494 5,994

C 0,862

d 1,034 1,054

e 1,740

f 1,725

G 2,361

H 2,137 → 2,199

J 0,987 → 1,031

k 0,150 (1)

Z1 2,640 3,140 3,660 2,410 2,910

6.7


dImensIoner (i meter)

sporkredsradius

6.8

k

C a d

B

Q

Z2

Z1

kort akselafstand lang akselafstand maks. akselafstand

Mellem kantsten 12,07 13,75 15,20

Mellem mure 12,48 14,11 15,68

H

e

G

f

Y

Z

J


dImensIoner (i meter)

komplette køretøjer og uden senere omforandringer

ComBI kort middel

(1) belastet

a 3,078 3,578

B 4,899 5,399

C 0,862

d 0,959

e 1,740

f 1,725

G 2,361

H 2,134 → 2,206 2,375 → 2,480

J 0,498 → 0,535

k 0,150 (1)

Q –

Y 1,516 1,382

Z 1,622 1,874

Z1 1,145 1,645

Z2 1,555 1,800

6.9


speCIfIkatIoner for motor (afhængig af landet)

motortype (anført på motorpladen). G9U

kubikindhold (cm 3 ) 2 464

Indsprøjtning Diesel

Brændstoftype Dieselolie

6.10


VÆGt (i kg): afhængigt af landet

de angivne vægte gælder for en standardvogn uden ekstraudstyr; den varierer alt efter vognens udstyrsniveau. søg råd hos din for-

handler.

model kasseVoGn t28 t33 t3490 t35 t3510

tilladt totalvægt for trækkende køretøj (mmaC)

max. tilladelig vogntogsvægt (mtr)

Vægte angivet på fabrikationspladen

(se afsnittet "Identifikationsplader" i kapitel 6)

Vægt af anhænger med bremse fås ved at beregne: mtr - mmaC

Vægt af anhænger uden bremse 750

max. vægt på kuglehoved 80

max. vægt på tagbagagebærer –

anhængerlast (Bugsering af campingvogn, båd, mv.)

– De af lokale myndigheder fastsatte betingelser for bugsering skal overholdes, herunder i særdeleshed færdselslovens gældende regler. Ved

montering af anhængertræk m.v. bør du rette henvendelse til din forhandler.

– Den maksimale rullende vægt (vogn + anhænger) for en vogn med anhænger bør aldrig overskrides. Følgende kan dog tolereres:

– en overskridelse af bageste MMTA, der ikke overstiger 15 %,

– en overskridelse af MMAC, der ikke overstiger 10 % eller 100 kg (hvoraf gælder den første, som måtte overskride grænsen).

I begge tilfælde bør den maksimale hastighed for den samlede rullende enhed ikke overstige 80 km/t, og dæktrykket bør øges med 0,2 bar

(3 PSI).

Da motorens ydeevne nedsættes en smule under kørsel i bjerge, tilrådes det at reducere den maksimale vægt med 10 % ved kørsel i omkring

1000 meters højde, og med yderligere 10 % for hver 1000 meters højde.

6.11


VÆGt (i kg): afhængigt af landet

de angivne vægte gælder for en standardvogn uden ekstraudstyr; den varierer alt efter vognens udstyrsniveau. søg råd hos din for-

handler.

model ComBI t28 t2840 t33 t35

tilladt totalvægt for trækkende køretøj (mmaC)

max. tilladelig vogntogsvægt (mtr)

6.12

Vægte angivet på fabrikationspladen

(se afsnittet "Identifikationsplader" i kapitel 6)

Vægt af anhænger med bremse fås ved at beregne: mtr - mmaC

Vægt af anhænger uden bremse 750

max. vægt på kuglehoved 80

max. vægt på tagbagagebærer –

anhængerlast (Bugsering af campingvogn, båd, mv.)

– De af lokale myndigheder fastsatte betingelser for bugsering skal overholdes, herunder i særdeleshed færdselslovens gældende regler. Ved

montering af anhængertræk m.v. bør du rette henvendelse til din forhandler.

– Den maksimale rullende vægt (vogn + anhænger) for en vogn med anhænger bør aldrig overskrides. Følgende kan dog tolereres:

– en overskridelse af bageste MMTA, der ikke overstiger 15 %,

– en overskridelse af MMAC, der ikke overstiger 10 % eller 100 kg (hvoraf gælder den første, som måtte overskride grænsen).

I begge tilfælde bør den maksimale hastighed for den samlede rullende enhed ikke overstige 80 km/t, og dæktrykket bør øges med 0,2 bar

(3 PSI).

Da motorens ydeevne nedsættes en smule under kørsel i bjerge, tilrådes det at reducere den maksimale vægt med 10 % ved kørsel i omkring

1000 meters højde, og med yderligere 10 % for hver 1000 meters højde.


VÆGt (i kg): afhængigt af landet

de angivne vægte gælder for en standardvogn uden ekstraudstyr; den varierer alt efter vognens udstyrsniveau. søg råd hos din for-

handler.

model enkel kaBIne t28 t3490 t35 t3510

tilladt totalvægt for trækkende køretøj (mmaC)

max. tilladelig vogntogsvægt (mtr)

Vægte angivet på fabrikationspladen

(se afsnittet "Identifikationsplader" i kapitel 6)

Vægt af anhænger med bremse fås ved at beregne: mtr - mmaC

Vægt af anhænger uden bremse 750

max. vægt på kuglehoved 80

max. vægt på tagbagagebærer –

anhængerlast (Bugsering af campingvogn, båd, mv.)

– De af lokale myndigheder fastsatte betingelser for bugsering skal overholdes, herunder i særdeleshed færdselslovens gældende regler. Ved

montering af anhængertræk m.v. bør du rette henvendelse til din forhandler.

– Den maksimale rullende vægt (vogn + anhænger) for en vogn med anhænger bør aldrig overskrides. Følgende kan dog tolereres:

– en overskridelse af bageste MMTA, der ikke overstiger 15 %,

– en overskridelse af MMAC, der ikke overstiger 10 % eller 100 kg (hvoraf gælder den første, som måtte overskride grænsen).

I begge tilfælde bør den maksimale hastighed for den samlede rullende enhed ikke overstige 80 km/t, og dæktrykket bør øges med 0,2 bar

(3 PSI).

Da motorens ydeevne nedsættes en smule under kørsel i bjerge, tilrådes det at reducere den maksimale vægt med 10 % ved kørsel i omkring

1000 meters højde, og med yderligere 10 % for hver 1000 meters højde.

6.13


VÆGt (i kg): afhængigt af landet

de angivne vægte gælder for en standardvogn uden ekstraudstyr; den varierer alt efter vognens udstyrsniveau. søg råd hos din for-

handler.

model doBBelt kaBIne t28 t3490 t35 t3510

tilladt totalvægt for trækkende køretøj (mmaC)

max. tilladelig vogntogsvægt (mtr)

6.14

Vægte angivet på fabrikationspladen

(se afsnittet "Identifikationsplader" i kapitel 6)

Vægt af anhænger med bremse fås ved at beregne: mtr - mmaC

Vægt af anhænger uden bremse 750

max. vægt på kuglehoved 80

max. vægt på tagbagagebærer –

anhængerlast (Bugsering af campingvogn, båd, mv.)

– De af lokale myndigheder fastsatte betingelser for bugsering skal overholdes, herunder i særdeleshed færdselslovens gældende regler. Ved

montering af anhængertræk m.v. bør du rette henvendelse til din forhandler.

– Den maksimale rullende vægt (vogn + anhænger) for en vogn med anhænger bør aldrig overskrides. Følgende kan dog tolereres:

– en overskridelse af bageste MMTA, der ikke overstiger 15 %,

– en overskridelse af MMAC, der ikke overstiger 10 % eller 100 kg (hvoraf gælder den første, som måtte overskride grænsen).

I begge tilfælde bør den maksimale hastighed for den samlede rullende enhed ikke overstige 80 km/t, og dæktrykket bør øges med 0,2 bar

(3 PSI).

Da motorens ydeevne nedsættes en smule under kørsel i bjerge, tilrådes det at reducere den maksimale vægt med 10 % ved kørsel i omkring

1000 meters højde, og med yderligere 10 % for hver 1000 meters højde.


eserVedele oG reparatIoner

De originale RENAULT-reservedele fremstilles efter meget strenge krav om kvalitet, sikkerhed og holdbarhed, og delene afprøves regelmæssigt.

Derfor er de af samme høje kvalitet som de dele, der er monteret på de fabriksnye vogne.

Ved kun at anvende originale RENAULT-reservedele er du sikker på fuldt ud at bevare vognens egenskaber.

Samtidig gælder, at reparationer udført af RENAULT-forhandlernettet ved anvendelse af originale reservedele er omfattet af en reklamationsret,

som er anført på bagsiden af reparationsordren.

6.15


dokumentatIon for VedlIGeHoldelse (1/6)

VIn (identifikationsnr.): ..................................................................................

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

6.16


dokumentatIon for VedlIGeHoldelse (2/6)

VIn (identifikationsnr.): ..................................................................................

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

6.17


dokumentatIon for VedlIGeHoldelse (3/6)

VIn (identifikationsnr.): ..................................................................................

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

6.18


dokumentatIon for VedlIGeHoldelse (4/6)

VIn (identifikationsnr.): ..................................................................................

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

6.19


dokumentatIon for VedlIGeHoldelse (5/6)

VIn (identifikationsnr.): ..................................................................................

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

6.20


dokumentatIon for VedlIGeHoldelse (6/6)

VIn (identifikationsnr.): ..................................................................................

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse

type af indgriben: stempel

Eftersyn □

................................................ □

antirustkontrol:

OK □ Ikke OK* □

*Se særlig side

6.21


antIrustkontrol (1/5)

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.

VIn (identifikationsnr.): ..........................................................

Reparation for rust, der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

6.22


antIrustkontrol (2/5)

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.

VIn (identifikationsnr.): ..........................................................

Reparation for rust, der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

6.23


antIrustkontrol (3/5)

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.

VIn (identifikationsnr.): ..........................................................

Reparation for rust, der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

6.24


antIrustkontrol (4/5)

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.

VIn (identifikationsnr.): ..........................................................

Reparation for rust, der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

6.25


antIrustkontrol (5/5)

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.

VIn (identifikationsnr.): ..........................................................

Reparation for rust, der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

Reparation der skal udføres: stempel

Reparationsdato:

6.26


AlFABEtisk inDEks

A

A.S.R. (antihjulspin) ............................................................ 2.12 – 2.13

ABS ............................................................................................... 2.14

afdugning

forrude .................................................................... 3.4, 3.7 → 3.11

airbag.................................................................................1.25 → 1.29

aircondition .......................................................... 3.2 – 3.3, 3.7 → 3.11

anhængerlast..................................................................... 6.11 → 6.14

antiblokeringssystem: ABS ............................................................ 2.14

antiforurening:

råd ...................................................................................2.6 → 2.8

antihjulspin-system: A.S.R. ................................................. 2.12 – 2.13

antirustkontrol ....................................................................6.22 → 6.26

askebægre..................................................................................... 3.19

B

bagagerum .................................................................................... 3.26

baglæns kørsel

passage ..................................................................................... 2.9

bagsædebænk............................................................................... 3.25

bak- og sidespejle.......................................................................... 1.20

batteri..............................................................................................4.11

starthjælp ....................................................................5.26 → 5.28

beholder

sprinklere ................................................................................... 4.9

belysning:

interiør .......................................................................... 3.16 – 3.17

blinklys ........................................................................................... 1.58

børn i bilen ..................................................................1.2, 1.28 → 1.37

børnesikkerhedslåse ..............................1.2, 1.28 → 1.37, 3.13 – 3.14

børnesikkerhedsudstyr ......................................................1.27 → 1.37

børns sikkerhed .................................................................1.30 → 1.37

brændstof

kvalitet ..................................................................................... 1.59

påfyldning ..................................................................... 1.59 – 1.60

spareråd ..........................................................................2.6 → 2.8

brændstofafbrydelse ved uheld ..................................................... 5.34

brændstofniveau ............................................................................ 1.46

brændstoføkonomi.................................................................2.6 → 2.8

brændstoftank..................................................................... 1.59 – 1.60

brændstoftype................................................................................ 1.60

bremse................................................................................ 2.14 – 2.15

bremsevæske .................................................................................. 4.7

bugsering ....................................................................................... 3.26

starthjælp ..................................................................... 5.35 – 5.36

træk af campingvogn ................................................... 6.11 → 6.14

bugseringsringe ............................................................................... 5.4

C

cigartænder ................................................................................... 3.19

D

dæk.................................................................................... 5.11 → 5.13

dæksel til brændstoftank .................................................... 1.59 – 1.60

dæktryk ............................................................................................ 0.4

display ...............................................................................1.47 → 1.50

dokumentation for vedligeholdelse ....................................6.16 → 6.21

donkraft................................................................................... 5.4 – 5.5

døre ..............................................................................1.8, 1.11 – 1.12

dynamisk stabilitetssystem: E.S.P. .................................................2.11

E

E.S.P.: dynamisk stabilitetssystem .................................................2.11

ekstra sikkerhedsudstyr på forsæderne ............................1.25 → 1.29

el-indstilling af forlygtehøjde .......................................................... 1.57

el-opvarmede sæder ..................................................................... 1.18

et hurtigt overblik ............................................................................. 0.2

F

fabrikationsplade ............................................................................. 6.2

faresignal ....................................................................................... 1.58

filtre ................................................................................................ 4.10

dieselfilter ....................................................................... 4.10, 5.37

luftfilter ..................................................................................... 4.10

partikelfilter ................................................................................ 2.5

fjernbetjening til låsning .........................................................1.2 → 1.5

fjernbetjening til låsning af døre

batterier ........................................................................ 5.29 – 5.30

følg-hjem-lys .................................................................................. 1.55

førerpladsen ......................................................................1.38 → 1.41

7.1


AlFABEtisk inDEks (fortsat)

forsæder ........................................................................................ 1.18

frihøjde...................................................................................6.4 → 6.9

funktionsfejl........................................................................5.38 → 5.41

G

gearskifte ......................................................................................... 2.9

gearstang......................................................................................... 2.9

H

hævert til opsugning af brændstof ................................................. 5.37

håndbremse................................................................................... 2.10

håndsving ............................................................................... 5.4 – 5.5

hastighedsbegrænser ........................................................2.20 → 2.22

hjul (sikkerhed) .................................................................. 5.11 → 5.13

højttalere

placering .................................................................................. 5.32

horn og tegngivningslys ................................................................. 1.58

i

identifikation af køretøj ........................................................... 6.2 – 6.3

identifikationsplader ................................................................ 6.2 – 6.3

indikatorer:

blinklys .................................................................................... 1.58

på instrumentbræt .......................................................1.42 → 1.46

indstilling af forsæderne ................................................................ 1.18

indstilling af kørestilling.................................................................. 1.21

indvendig belysning:

udskiftning af pærer ....................................................5.20 → 5.22

instrumentbræt ..................................................................1.42 → 1.50

Instrumenter ......................................................................1.42 → 1.50

interval mellem olieskift ................................................................. 1.50

k

kapacitet brændstoftank ................................................................ 1.59

kapacitet for mekaniske dele .................................................4.7 → 4.9

klimaanlæg .......................................................... 3.2 – 3.3, 3.7 → 3.11

klokken .......................................................................................... 1.51

kølervæske .................................................................................... 1.46

kontrollamper .....................................................................1.42 → 1.46

kørsel ...................................................................................... 2.2, 2.30

7.2

l

låsning af døre ................................................... 1.2 → 1.7, 1.9 → 1.12

loftlys .............................................................3.16 – 3.17, 5.20 → 5.22

luftaffjedring ................................................................................... 2.16

lydalarm ........................................................................................... 1.8

lydsignal for tændte lygter ............................................................. 1.55

lygter

hjælpelygter ............................................................................. 5.15

lys :

baklys ............................................................................. 5.16, 5.19

blinklys .................................................................................... 5.14

fjernlys ............................................................................ 1.55, 5.14

havariblinklys ........................................................................... 5.16

indstilling af lygtehøjde ............................................................ 1.57

nærlys ................................................................... 1.54, 5.14, 5.16

nummerpladebelysning ................................................ 5.18 – 5.19

positionslys ..................................................................... 1.54, 5.14

retningsblinklys ............................................................... 5.15, 5.19

sideblinklys .............................................................................. 5.15

stoplys ................................................................. 5.16 – 5.17, 5.19

tågelygter .............................................................. 1.56, 5.16, 5.19

lyssignalering .....................................................................1.54 → 1.57

M

mål .........................................................................................6.4 → 6.9

maling

reference ................................................................................... 6.2

vedligeholdelse ...........................................................4.12 → 4.14

montering af autoradio........................................................ 5.32 – 5.33

motor

specifikationer ......................................................................... 6.10

motorhjelm ....................................................................................... 4.2

motorkølevæske .............................................................................. 4.8

motorolie ................................................................................4.3 → 4.6

motoroliemåler .......................................................................4.3 → 4.6

motoroliestand ..............................................................1.46, 4.3 → 4.6

motorspecifikationer ...................................................................... 6.10

motorstart ........................................................................................ 2.3


AlFABEtisk inDEks (fortsat)

n

nakkestøtter ................................................................................... 1.19

navigationssystem ................................................................ 1.51, 3.24

navkapsler ....................................................................................... 5.5

nødopbremsning............................................................................ 2.15

nøgler ...........................................................................1.2 → 1.5, 1.17

O

olieskift motor .................................................................................. 4.6

olietype ................................................................................... 4.5 – 4.6

opbevaringsplads ..............................................................3.20 → 3.23

opbevaringsrum .................................................................3.20 → 3.23

opsugning af brændstof ................................................................. 5.37

P

pærer

udskiftning ...................................................................5.14 → 5.22

parkeringshjælp ............................................................................. 2.23

punktering ............................................................................5.2 → 5.10

pyntelistenøgle ................................................................................ 5.4

Q

Quickshift gearkasse .........................................................2.24 → 2.29

R

radio

montering ..................................................................... 5.32 – 5.33

radioinstallation................................................................... 5.32 – 5.33

regulator - hastighedsbegrænser ......................................2.17 → 2.22

reservedele .................................................................................... 6.15

reservehjul .............................................................................. 5.2 – 5.3

rudehejs .............................................................................3.12 → 3.14

s

sædeindstilling ............................................................................... 1.21

sæt til oppumpning af dæk ..................................................5.7 → 5.10

selestrammere

for sikkerhed foran ......................................................1.25 → 1.29

servobremsesystem ...................................................................... 2.15

servostyring ..................................................................................... 2.9

sideblinklys .................................................................................... 5.15

sikkerhedsseler..................................................................1.21 → 1.24

sikringer .............................................................................5.23 → 5.25

solskærm ....................................................................................... 3.18

soltag ............................................................................................. 3.15

specielt for dieselkøretøjer .............................................................. 2.4

sporkredsradius .....................................................................6.4 → 6.9

standsning af motoren ..................................................................... 2.3

startspærre .................................................................................... 1.17

strømudtag .................................................................................... 3.19

system for brændstofafbrydelse ved uheld.................................... 5.34

t

tændingskontakt .............................................................................. 2.2

tekniske specifikationer ....................................6.2 → 6.9, 6.11 → 6.15

tilbehør........................................................................................... 5.33

tilkørsel ............................................................................................ 2.2

transport af genstande

i bagagerummet ........................................................... 3.26 – 3.27

U

udendørs temperatur ..................................................................... 1.51

udskiftning af hjul ...................................................................5.2 → 5.6

udskiftning af pærer ...........................................................5.14 → 5.22

udvendig belysning og signalering ....................................1.54 → 1.57

ur ................................................................................................... 1.51

V

vægte................................................................................. 6.11 → 6.14

værktøjssæt ............................................................................ 5.4 – 5.5

væskestande:

bremsevæske ............................................................................ 4.7

kølervæske ................................................................................ 4.8

servostyringspumpe .................................................................. 4.9

varme.....................................................................................3.2 → 3.6

vask ...................................................................................4.12 → 4.14

vask af køretøjet

udskiftning af hjul ............................................................5.2 → 5.6

vedligeholdelse:

indvendige belægninger .......................................................... 4.14

7.3


AlFABEtisk inDEks (fortsat)

interval mellem olieskift ...............................................6.16 → 6.21

karrosseri ..................................................................... 4.12 – 4.13

mekanik .......................................................................6.16 → 6.21

ventilation

aircondition ....................................................................... 3.2 – 3.3

ventilationsspjæld ................................................................... 3.2 – 3.3

vinduer ...............................................................................3.12 → 3.14

vinduesvisker/sprinkler ....................................................... 1.52 – 1.53

vinduesviskerblade ........................................................................ 5.31

vinterkørsel .................................................................................... 5.13

W

warning .......................................................................................... 1.58

7.4


• Spænd altid

sikkerhedsselen,

– selv på en kort tur

– også selv om din vogn

er udstyret med airbags.

• Kontroller at alle

passagerer har

spændt selen, også

på bagsæderne.

4 ENKLE RÅD*

FOR SIKKERHEDENS SKYLD

1 2 3

• Fastspænd altid børnene

ved hjælp af udstyr, der

er tilpasset deres vægt

og højde (barnesæde,

skålformet barnestol...).

• Forsigtig ! Når bilen er

forsynet med passager-

airbag(s) foran, der kan

afbrydes, skal du afbryde

dem, før du placerer en

babystol med "ryggen

mod køreretningen"

• Indstil skulderselen

efter din højde.

• Indstil sædets ryglæn

sådan, at selen

ligger tættest muligt

mod kroppen.

• Indstil nakkestøtten: dens

øverste kant skal være i

højde med hovedets isse.

Den skal anbringes

tættest muligt

mod nakken.

• Anbring tunge genstande

eller tung bagage i

bunden af bagagerummet.

• Fordel vægten af lasten

ligeligt mellem højre og

venstre i området for

varetransport, når du

transporterer varer.

* Bemærk : disse få råd udgør naturligvis ikke en fuldstændig vejledning. Søg yderligere oplysninger i instruktionsbogen.

4


RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO

92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60

NU 788-4 – 77 11 404 444 – 09/2008 – Edition danoise

( www.renault.dk )

à7711404444ííîä – –

More magazines by this user
Similar magazines