17.07.2013 Views

Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk

Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk

Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

13.12. På dette tidspunkt ank<strong>om</strong> Vasishta, kongehusets guru, til stedet. Han stod forfærdet,<br />

idet han tog bestik af situationen. Han bemærkede Kaikeyi’s vrede lune. Han erklærede, at<br />

Sita ikke behøvede at bære klæder af bark. Han <strong>på</strong>pegede, at Kaikeyi kun havde bedt <strong>om</strong> at få<br />

to ønsker opfyldt – at Bharatha skulle krones, og at <strong>Rama</strong> skulle sendes ud i skoven. Begge<br />

ønsker var blevet hende tilstået. Vismanden sagde, at Sita kunne drage ud i skoven med alt<br />

det kongelige udstyr og alle de fornødenheder, der var nødvendige for at sikre et behageligt<br />

ophold der.<br />

13.13. Da <strong>Rama</strong> hørte det, fjernede han de klæder, han lige havde viklet uden <strong>om</strong> Sita’s egne<br />

klæder. Men Sita trådte frem og knælede for vismandens fødder. Hun sagde: ”Herre! Det, at<br />

jeg bærer barkklæder, er selvfølgelig ikke en direkte konsekvens af moder Kaikeyi’s ønsker.<br />

Bør jeg ikke følge min mands adfærd? Vil det være passende for mig; vil det tjene mig til ære,<br />

hvis jeg lever i skoven pyntet med smykker og kostbare silkeklæder, mens min herre er iført<br />

en eneboers klædedragt? Det vil være aldeles tåbeligt af en pligtopfyldende hustru, hvis hun<br />

indtager en sådan holdning, vil det ikke? Giv mig derfor tilladelse til at bære disse klæder af<br />

bark, så jeg <strong>på</strong> den måde kan holde fast i, hvad der er rigtigt for en hustru at gøre og derved<br />

udføre min pligt.”<br />

13.14. Den overholdelse af retskaffen opførsel, der tilskyndede til denne bøn, bevægede den<br />

store vismand til en dybtfølt og grådkvalt medfølelse. Med en stemme, der ligefrem dirrede af<br />

sorg, sagde han: ”Sita! Den måde at tænke <strong>på</strong> k<strong>om</strong>mer helt naturligt til dig, efters<strong>om</strong> du er<br />

legemliggørelsen af alle gode dyder. Men hvad angår konger og herskere, er der visse<br />

principper, der skal respekteres af dig såvel s<strong>om</strong> af andre. Din svigermoders, Kaikeyi’s, syge<br />

og ondsindede hjerne trænger til at blive korrigeret og advaret. I dag skulle din mand rent<br />

faktisk have været kronet s<strong>om</strong> konge over dette rige. Denne begivenhed fandt ikke sted.<br />

Årsagen var en k<strong>om</strong>bination af <strong>om</strong>stændigheder, her i blandt nogle løfter der blev afgivet for<br />

lang tid siden. Det er min pligt at sige, at det strider mod de politiske love at krone Bharatha i<br />

stedet. Udelukkende den ældste søn har retten til tronen; ingen andre kan gøre krav <strong>på</strong> den.<br />

Hvis den ældste søn, af egen fri vilje, af en eller anden grund giver afkald <strong>på</strong> denne ret, s<strong>om</strong><br />

det er tilfældet i denne sag, så har den anden halvdel af hans person ret til at udøve denne<br />

autoritet; ingen tredje part kan udøve den.”<br />

13.15. Da Vasishta <strong>på</strong> denne måde gjorde rede for den praktiske lovgivning <strong>på</strong> dette felt, blev<br />

Kaikeyi synligt <strong>på</strong>virket af frygt. Men hun var helt klar over, at Sita ikke ville ønske at udøve<br />

den kongelige autoritet og magt. Ligegyldigt hvor længe Vasishta uddybede Sita’s rettigheder<br />

og fordringer, nægtede hun at tage notits af det. Hun længtes efter muligheden for at bære<br />

eneboerens klædedragt frem for de strålende royale rober. Vasishta’s gemalinde fornemmede,<br />

at Sita aldrig ville trække sin beslutning tilbage. Derfor tog hun og de øvrige kvinder<br />

barkklædet og viklede dragten rundt <strong>om</strong> Sita <strong>på</strong> den korrekte måde, s<strong>om</strong> eneboere anvender.<br />

13.16. I mellemtiden havde Lakshmana også iført sig den samme skovklædedragt, s<strong>om</strong> <strong>Rama</strong><br />

havde <strong>på</strong>. <strong>Rama</strong> besluttede, at deres afrejse ikke skulle udsættes længere. I ærbødighed<br />

knælede de alle tre foran Dasaratha, der besvimede ved synet at sine sønner i deres asketiske<br />

klæder. De knælede også for Kaikeyi, der stod i nærheden. De kastede sig i støvet for<br />

vismanden Vasishta og dennes gemalinde. Så begav de sig af sted mod skoven.<br />

13.17. Ayodhya’s borgere, der havde forsamlet sig ved paladsets hovedport, så de tre vandre<br />

af sted s<strong>om</strong> eneboere. Ved synet brød de ud i en forbitret hulken. Flere af dem blev så<br />

chokeret, at de faldt besvimet <strong>om</strong>. Adskillige slog sig selv <strong>på</strong> siden af hovedet af ren<br />

fortvivlelse. Ved den kongelige hovedports dørtrin knælede <strong>Rama</strong> endnu engang for Vasishta.<br />

Endvidere sagde han nogle få, formanende ord til folket og bad dem bevare roen og holde fast<br />

ved de gode dyder. Han fortalte dem, at de ikke skulle sørge over den drejning,<br />

begivenhederne havde taget. Han fortalte dem også, at han ville vende tilbage til Ayodhya<br />

139

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!