Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
13.12. På dette tidspunkt ank<strong>om</strong> Vasishta, kongehusets guru, til stedet. Han stod forfærdet,<br />
idet han tog bestik af situationen. Han bemærkede Kaikeyi’s vrede lune. Han erklærede, at<br />
Sita ikke behøvede at bære klæder af bark. Han <strong>på</strong>pegede, at Kaikeyi kun havde bedt <strong>om</strong> at få<br />
to ønsker opfyldt – at Bharatha skulle krones, og at <strong>Rama</strong> skulle sendes ud i skoven. Begge<br />
ønsker var blevet hende tilstået. Vismanden sagde, at Sita kunne drage ud i skoven med alt<br />
det kongelige udstyr og alle de fornødenheder, der var nødvendige for at sikre et behageligt<br />
ophold der.<br />
13.13. Da <strong>Rama</strong> hørte det, fjernede han de klæder, han lige havde viklet uden <strong>om</strong> Sita’s egne<br />
klæder. Men Sita trådte frem og knælede for vismandens fødder. Hun sagde: ”Herre! Det, at<br />
jeg bærer barkklæder, er selvfølgelig ikke en direkte konsekvens af moder Kaikeyi’s ønsker.<br />
Bør jeg ikke følge min mands adfærd? Vil det være passende for mig; vil det tjene mig til ære,<br />
hvis jeg lever i skoven pyntet med smykker og kostbare silkeklæder, mens min herre er iført<br />
en eneboers klædedragt? Det vil være aldeles tåbeligt af en pligtopfyldende hustru, hvis hun<br />
indtager en sådan holdning, vil det ikke? Giv mig derfor tilladelse til at bære disse klæder af<br />
bark, så jeg <strong>på</strong> den måde kan holde fast i, hvad der er rigtigt for en hustru at gøre og derved<br />
udføre min pligt.”<br />
13.14. Den overholdelse af retskaffen opførsel, der tilskyndede til denne bøn, bevægede den<br />
store vismand til en dybtfølt og grådkvalt medfølelse. Med en stemme, der ligefrem dirrede af<br />
sorg, sagde han: ”Sita! Den måde at tænke <strong>på</strong> k<strong>om</strong>mer helt naturligt til dig, efters<strong>om</strong> du er<br />
legemliggørelsen af alle gode dyder. Men hvad angår konger og herskere, er der visse<br />
principper, der skal respekteres af dig såvel s<strong>om</strong> af andre. Din svigermoders, Kaikeyi’s, syge<br />
og ondsindede hjerne trænger til at blive korrigeret og advaret. I dag skulle din mand rent<br />
faktisk have været kronet s<strong>om</strong> konge over dette rige. Denne begivenhed fandt ikke sted.<br />
Årsagen var en k<strong>om</strong>bination af <strong>om</strong>stændigheder, her i blandt nogle løfter der blev afgivet for<br />
lang tid siden. Det er min pligt at sige, at det strider mod de politiske love at krone Bharatha i<br />
stedet. Udelukkende den ældste søn har retten til tronen; ingen andre kan gøre krav <strong>på</strong> den.<br />
Hvis den ældste søn, af egen fri vilje, af en eller anden grund giver afkald <strong>på</strong> denne ret, s<strong>om</strong><br />
det er tilfældet i denne sag, så har den anden halvdel af hans person ret til at udøve denne<br />
autoritet; ingen tredje part kan udøve den.”<br />
13.15. Da Vasishta <strong>på</strong> denne måde gjorde rede for den praktiske lovgivning <strong>på</strong> dette felt, blev<br />
Kaikeyi synligt <strong>på</strong>virket af frygt. Men hun var helt klar over, at Sita ikke ville ønske at udøve<br />
den kongelige autoritet og magt. Ligegyldigt hvor længe Vasishta uddybede Sita’s rettigheder<br />
og fordringer, nægtede hun at tage notits af det. Hun længtes efter muligheden for at bære<br />
eneboerens klædedragt frem for de strålende royale rober. Vasishta’s gemalinde fornemmede,<br />
at Sita aldrig ville trække sin beslutning tilbage. Derfor tog hun og de øvrige kvinder<br />
barkklædet og viklede dragten rundt <strong>om</strong> Sita <strong>på</strong> den korrekte måde, s<strong>om</strong> eneboere anvender.<br />
13.16. I mellemtiden havde Lakshmana også iført sig den samme skovklædedragt, s<strong>om</strong> <strong>Rama</strong><br />
havde <strong>på</strong>. <strong>Rama</strong> besluttede, at deres afrejse ikke skulle udsættes længere. I ærbødighed<br />
knælede de alle tre foran Dasaratha, der besvimede ved synet at sine sønner i deres asketiske<br />
klæder. De knælede også for Kaikeyi, der stod i nærheden. De kastede sig i støvet for<br />
vismanden Vasishta og dennes gemalinde. Så begav de sig af sted mod skoven.<br />
13.17. Ayodhya’s borgere, der havde forsamlet sig ved paladsets hovedport, så de tre vandre<br />
af sted s<strong>om</strong> eneboere. Ved synet brød de ud i en forbitret hulken. Flere af dem blev så<br />
chokeret, at de faldt besvimet <strong>om</strong>. Adskillige slog sig selv <strong>på</strong> siden af hovedet af ren<br />
fortvivlelse. Ved den kongelige hovedports dørtrin knælede <strong>Rama</strong> endnu engang for Vasishta.<br />
Endvidere sagde han nogle få, formanende ord til folket og bad dem bevare roen og holde fast<br />
ved de gode dyder. Han fortalte dem, at de ikke skulle sørge over den drejning,<br />
begivenhederne havde taget. Han fortalte dem også, at han ville vende tilbage til Ayodhya<br />
139