Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
Historien om Rama, bind 1 - Sai Baba på Dansk
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
man sædvanligvis støder <strong>på</strong> i verden. Sikke de beskriver, og sikke de <strong>på</strong>skønner sønnerne, der<br />
er født af deres ægtemands andre hustruer! Disse dronninger, der ikke skelner mellem deres<br />
egne sønner og de andre dronningers sønner, er forbilledlige hustruer for hele verden. Åh!<br />
Hvilket sympatisk træk! Hvilken renhed og fuldk<strong>om</strong>menhed er der ikke over deres kærlighed?”<br />
17.97. Kausalya mønstrede lidt mod og henvendte sig til Sunayana <strong>på</strong> følgende måde:<br />
”Mithila’s dronning! Du er Visd<strong>om</strong>mens Oceans, kong Janaka’s, gemalinde. Hvem vover at give<br />
dig råd! I vor uvidenhed plaprer vi blot løs. Alligevel beder jeg til, at du vil viderefortælle disse<br />
mine ord til kong Janaka <strong>på</strong> det snarest belejlige tidspunkt, hvor han er i humør til at lytte:<br />
’Overtal <strong>Rama</strong> til, og få ham til at indvillige i, at beholde Bharatha hos sig et stykke tid.<br />
Efters<strong>om</strong> Lakshmana allerede har tilbragt nogen tid i <strong>Rama</strong>’s nærvær, så send Lakshmana til<br />
Ayodhya for at føre tilsyn med landets administration, og hvad der ellers sker der. Giv<br />
Satrughna ordre <strong>om</strong> at hjælpe Lakshmana med at udføre dennes pligter i Ayodhya.’ Hvis blot<br />
<strong>Rama</strong> samtykker, vil de øvrige problemer hurtigt løse sig selv. Det er udelukkende Bharatha’s<br />
tilstand, jeg ængstes for. Hans tilknytning og kærlighed til <strong>Rama</strong> er dybt rodfæstet og<br />
fintfølende. Kongen er død; <strong>Rama</strong> vil ikke vende tilbage fra skoven. Hvis Bharatha finder<br />
adskillelsen fra <strong>Rama</strong> ubærlig, kan den føre til hans død. Så vil kongeriget blive reduceret til et<br />
levende lig! Når jeg forestiller mig fremtiden og alle de ulykker, der venter, bliver mit hjerte<br />
sønderrevet af frygt og bekymring.” Kausalya holdt fast <strong>om</strong> dronning Sunayana’s to hænder og<br />
opfordrede hende indtrængende til at udføre denne mission, nå dette mål og derved skænke<br />
dem alle lyksalighed.<br />
17.98. Sunayana blev rørt over den kærlighed, der fyldte dronningens hjerte og over hendes<br />
overholdelse af ’rigtig handling’. Hun sagde: ”Moder! Ydmyghed og gode dyder er hos dig<br />
medfødte kvaliteter. De er naturlige udtryk for din godhed og ædelhed, liges<strong>om</strong> røg er udtryk<br />
for ild, og græsgange er naturlige for bjergsider. Selvfølgelig er kong Janaka altid parat til at<br />
tjene dig i tanke, ord og handling. Han er altid ivrig efter at hjælpe. Men kan en lampe oplyse<br />
Solen? <strong>Rama</strong> er draget ind i skoven for at fuldbyrde gudernes opgave. Når denne opgave er<br />
fuldbragt, vil han helt sikkert vende tilbage til Ayodhya og herske over kongeriget. Hans<br />
våbens styrke vil sikre, at alle undermennesker, mennesker og overmenneskers højeste ønske<br />
vil gå i opfyldelse. Disse tidender blev for længe siden åbenbaret af vismanden Yajnavalkya<br />
(kong Janaka’s guru). Hans ord kan aldrig blive gendrevet.”<br />
17.99. Med disse ord knælede Sunayana for dronning Kausalya’s fødder. Idet hun tog afsked<br />
med Kausalya, gjorde hun sig også klar til at forlade dronningernes opholdssted. Hun fortsatte<br />
hen til den hytte, hvor Sita opholdt sig. Sunayana blev overvældet af sorg, da hun k<strong>om</strong> ind i<br />
hytten og så Sita. Hun var ude af stand til at kontrollere tårerne; hun løb hen mod Sita og<br />
greb fat i hendes hænder. På forskellig vis trøstede Sita sin moder. Hun rådede hende til at<br />
fatte mod og holde fast i troen; hun knælede for sin moders fødder. Iført sine eneboer-klæder<br />
stod Sita nu foran sig moder. Hun fremstod s<strong>om</strong> Parvathi, Siva’s gemalinde, gjorde i sin tid, da<br />
hun gennemførte en streng asketisk levevis. Moderen kunne ikke lade være med at stille<br />
spørgsmålet: ”Barn! Er du virkelig min Sita, eller er du Parvathi?” Længe, og i ro og mag, så<br />
hun <strong>på</strong> Sita fra hoved til fod, og hun blev opfyldt af forundring og glæde.<br />
17.100. Endeligt sagde hun: ”Oh Sita! Gennem dig er to familier blevet viet til hinanden; dine<br />
forældres familie og dine svigerforældres familie. Din berømmelse vil nå de fjerneste<br />
horisonter. S<strong>om</strong> en vandrig flod vil din berømmelse strømme mellem dens to bredder -<br />
Mithila’s og Ayodhya’s to kongelige slægter. Ganges har i sit løb blot tre virkelige hellige steder<br />
- Haridwar, Prayag og Sagarasangama. (Sidstnævnte er stedet, hvor Ganges slutter sig til<br />
havet). Måtte strømmen af din rene berømmelse flyde ind i hvert af disse steder og derved<br />
indvie dem til at blive hellige templer.”<br />
17.101. Da hun hørte disse sandhedens ord, der strømmede fra hendes moders kærlighed,<br />
rødmede Sita og bøjede sit hoved, s<strong>om</strong> var hun overvældet af en følelse af skam. Hun sagde:<br />
”Moder! Hvad er det for noget at sige? Hvad er relevansen? Hvilken sammenligning kan der<br />
196