13.07.2013 Views

Sprog, identitet og (ud)dannelse - Uc2

Sprog, identitet og (ud)dannelse - Uc2

Sprog, identitet og (ud)dannelse - Uc2

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

NR. 3 OKTOBER 2008<br />

SPROG&INTEGRATION<br />

TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

Identitet <strong>og</strong> spr<strong>og</strong> i Sydslesvig<br />

Dansker-testen: Barriere eller incitament?<br />

Tospr<strong>og</strong>ede <strong>identitet</strong>er i litteraturen<br />

Hvorfor bliver kun få tospr<strong>og</strong>ede lærere?<br />

SIDE 1 I S&I OKTOBER 2008


INDHOLD<br />

TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

3 <strong>Spr<strong>og</strong></strong>, <strong>identitet</strong> <strong>og</strong> (<strong>ud</strong>)<strong>dannelse</strong><br />

4 Globalisering <strong>og</strong> kulturel protektionisme<br />

7 Mellem minoritet <strong>og</strong> majoritet<br />

10 <strong>Spr<strong>og</strong></strong> er magt<br />

12 Sådan lærer man at blive sydslesviger<br />

14 Modersmålspr<strong>og</strong>ram danner skole i Ghana<br />

16 Dansk stils bedstefar havde tospr<strong>og</strong>et opvækst<br />

18 Den lange vej fra ét til 42 undervisningsspr<strong>og</strong><br />

20 Fra små stemmer til små dronninger<br />

22 Danskertesten – a piece of cake<br />

24 Det glædesfyldte læringsrum<br />

27 VUC – et flerkulturelt <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssted<br />

30 Globalisering <strong>ud</strong>fordrer danskheden<br />

REDAKTIONELT<br />

REDAKTØR: Merete Thorøe<br />

REDAKTION: Jens Skovholm (ansv.),<br />

Charlotte Bie <strong>og</strong> Iben Svensson<br />

LAYOUT: Anja Pedersen, designerweb<br />

FORSIDEFOTO: Kåre Viemose/Polfoto<br />

TRYK: Brunder Tryk Aps<br />

OPLAG: 1.600<br />

ISSN: 1601-541X<br />

ABONNEMENT<br />

SPROG&INTEGRATION er et fagligt-pædag<strong>og</strong>isk<br />

tidsskrift, som henvender sig til alle, der beskæftiger sig med<br />

undervisning <strong>og</strong> <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> af tospr<strong>og</strong>ede. Gennem reportager,<br />

interview <strong>og</strong> baggrundsartikler skildres aktuelle <strong>ud</strong>viklingstendenser<br />

<strong>og</strong> perspektiver fra forskning <strong>og</strong> pædag<strong>og</strong>isk praksis i<br />

Danmark <strong>og</strong> resten af verden.<br />

SPROG&INTEGRATION <strong>ud</strong>kommer 4 gange om året.<br />

Et årsabonnement koster kr. 200,- <strong>og</strong> kan bestilles på<br />

tlf. 35 52 82 00 eller uc2@uc2.dk. Enkeltnumre af bladet koster<br />

kr. 60,- . Se en oversigt over temanumre på www.uc2.dk<br />

SIDE 2 I S&I OKTOBER 2008<br />

Behov<br />

for nye<br />

<strong>identitet</strong>er<br />

Jens Skovholm,<br />

centerleder, UC2<br />

I dette nummer er det <strong>identitet</strong>, der er koblingen mellem temaets tre begreber<br />

– spr<strong>og</strong>, <strong>identitet</strong> <strong>og</strong> (<strong>ud</strong>)<strong>dannelse</strong> - ligesom det <strong>og</strong>så er <strong>identitet</strong>, der er i fokus<br />

mellem begreber som globalisering <strong>og</strong> nationalisme i mange af bladets artikler.<br />

Identiteter er på spil hele vejen op i det danske <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystem, der viser sig<br />

at være stærkt nationalt <strong>ud</strong>en nødvendigvis at være nationalistisk. Når etniske<br />

minoriteter træder ind i <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet bliver den hidtil usynlige nationale<br />

tradition afgørende synlig. Den selvfølgelige <strong>identitet</strong> viser sig at være gennemsyret<br />

af nationale <strong>identitet</strong>er, som kun byder på begrænsede <strong>identitet</strong>smuligheder.<br />

Som regel drøftes etniske minoriteters <strong>identitet</strong>er <strong>ud</strong> fra en dansk synsvinkel<br />

- primært i form af diskussioner om, hvad man skal kalde dem. Tospr<strong>og</strong>ede, etniske<br />

minoriteter, flygtninge, indvandrere, efterkommere, bindestregsdanskere mv.<br />

Men dette tilsyneladende u<strong>ud</strong>slukkelige behov for kategoriseringer er med til at<br />

pådutte etniske minoriteter en <strong>identitet</strong> som anderledes. Og dermed indskrænkes<br />

mulighederne for at skabe nye selvstændige <strong>identitet</strong>er i overensstemmelse med<br />

det samfund, vi er på vej til at blive.<br />

Kombinationen af den stærke nationale <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>skultur <strong>og</strong> det stærke kategoriseringsbehov<br />

frembyder kun få muligheder for <strong>identitet</strong>s<strong>dannelse</strong>. Artiklen<br />

’Mellem minoritet <strong>og</strong> majoritet’ skildrer det dilemma.<br />

I artiklen ’Globalisering <strong>og</strong> kulturel protektionisme’ betones det, at det ikke kun er<br />

den politiske diskurs, men i høj grad <strong>og</strong>så lærerprofessionen selv – dvs. praksis i<br />

folkeskolen <strong>og</strong> i lærer<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>rne – der er med til at ekskl<strong>ud</strong>ere de tospr<strong>og</strong>ede<br />

elever i folkeskolen. Curriculum medfører nemlig reelt chanceulighed i modsætning<br />

til idealet om solidaritet <strong>og</strong> lighed. Dermed lægges der op til, at det er de faglige<br />

organisationer <strong>og</strong> lærer<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>sinstitutionerne – <strong>og</strong> vel dermed <strong>og</strong>så den<br />

enkelte lærer selv - der har bolden <strong>og</strong> skal <strong>ud</strong>vikle en mere hensigtsmæssig professionalisme<br />

i forhold til de tospr<strong>og</strong>ede elever.<br />

Når man taler om <strong>identitet</strong>, bliver spørgsmålet om inddragelse af modersmålet<br />

<strong>og</strong>så en helt central faktor. Modersmålsundervisning er en gammel traver i diskussionen<br />

af tospr<strong>og</strong>ethed, men den er værd at tage op igen. Her i bladet sker det<br />

bl.a. i form af en artikel om det danske mindretal i Sydslesvig, hvor det viser sig, at<br />

spørgsmål om modersmål <strong>og</strong> etnisk <strong>identitet</strong> i mange tilfælde er et spørgsmål om<br />

valg snarere end et spørgsmål om fødsel. Dette viser en mulig vej til nye <strong>og</strong> anderledes<br />

<strong>identitet</strong>smuligheder, som ikke er styret af kategoriseringen i andethed. Og<br />

så ligger den lige <strong>ud</strong>en for vores dør!<br />

Konklusionen er således klar nok: Der er behov for en professions<strong>ud</strong>vikling, der<br />

åbner for flere muligheder for <strong>identitet</strong>s<strong>dannelse</strong> i <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet, end vi<br />

hidtil har set. Og det gælder på alle niveauer af <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet.<br />

Forholdet mellem spr<strong>og</strong>, <strong>identitet</strong> <strong>og</strong> (<strong>ud</strong>)<strong>dannelse</strong> kan analyseres på mange<br />

niveauer: På det overnationale, det nationale, det <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>spolitiske, det<br />

institutionsmæssige <strong>og</strong> i forhold til planlægningen af den konkrete undervisning.<br />

I dette nummer forsøger vi at komme omkring det hele samtidig med, at vi med<br />

et par skæve indfaldsvinkler forsøger at afdække det kendte <strong>og</strong> umiddelbare i det<br />

tilsyneladende ukendte.


n Af Charlotte Bie, projektkonsulent,<br />

<strong>og</strong> Iben Svensson, adjunkt, UC2<br />

TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

Det er næppe n<strong>og</strong>en nyhed, at vi lever i en globa-<br />

liseret verden. Det er næppe heller ny viden, at vi<br />

danner os som individer <strong>og</strong> medborgere gennem<br />

vores relationer med andre. Der er derfor stor<br />

sandsynlighed for, at den <strong>dannelse</strong>srejse, det<br />

enkelte individ starter på i barndommen, undervejs<br />

vil skifte spor adskillige gange i mødet med<br />

mennesker, der er vokset op med andre spr<strong>og</strong>,<br />

kulturelle normer <strong>og</strong> forståelser end én selv. I en<br />

globaliseret verden er interkulturel kompetence<br />

derfor af stor værdi.<br />

Ud<strong>dannelse</strong>ssystemet <strong>ud</strong>fordrer ofte etablerede<br />

forståelser hos de deltagende. Men det er <strong>og</strong>så<br />

et felt, hvor staten via love <strong>og</strong> bekendtgørelser<br />

sætter rammer for, hvilke <strong>dannelse</strong>sprocesser,<br />

der bør anerkendes. Et <strong>dannelse</strong>sprojekt for et<br />

samfund, der ønsker at være på forkant med<br />

<strong>ud</strong>viklingen, kunne være at (<strong>ud</strong>)danne medborgere,<br />

der formår at håndtere den globale<br />

<strong>ud</strong>fordring. Spørgsmålet er, om den danske stat<br />

gør det?<br />

Der kan sættes spørgsmålstegn ved, om formålsbeskrivelserne for folkeskolen lægger op til <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> til en<br />

globaliseret verden. Eller om de blokerer for at danne borgere med interkulturel kompetence?<br />

<strong>Spr<strong>og</strong></strong>, <strong>identitet</strong><br />

<strong>og</strong> (<strong>ud</strong>)<strong>dannelse</strong><br />

Er det muligt at skabe lige chancer <strong>og</strong> oplevelse af ligeværd i et<br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystem, hvor rammen er etspr<strong>og</strong>et <strong>og</strong> monokulturel?<br />

Den dobbelte proces<br />

Parentesen i titlen på dette nummers tema<br />

’<strong>Spr<strong>og</strong></strong>, <strong>identitet</strong> <strong>og</strong> (<strong>ud</strong>)<strong>dannelse</strong>’ gør opmærksom<br />

på ordets dobbelte betydning. Gennem<br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>sforløb <strong>ud</strong>danner den enkelte sig i<br />

betydningen kvalificerer sig ved at få viden <strong>og</strong><br />

kompetencer. Samtidig danner den enkelte sig<br />

som individ <strong>og</strong> medborger gennem læringsprocessen<br />

<strong>og</strong> relationerne til deltagere <strong>og</strong> lærere.<br />

<strong>Spr<strong>og</strong></strong> er en af de væsentlige faktorer i denne<br />

dobbelte proces, da det giver os forskellige<br />

perspektiver <strong>og</strong> muligheder for at forholde os til<br />

vores oplevelser.<br />

Dannelsesprojektet kan direkte aflæses af<br />

folkeskolelovens formålsparagraf. Ifølge stk.<br />

1 skal eleverne have kundskaber <strong>og</strong> færdigheder,<br />

der ’... gør dem fortrolige med dansk kultur<br />

<strong>og</strong> historie, giver dem forståelse for andre<br />

lande <strong>og</strong> kulturer’. I samme lov, stk. 3 hedder<br />

det: ’Skolens virke skal derfor være præget af<br />

åndsfrihed, ligeværd <strong>og</strong> demokrati.’ Samtidig<br />

foreskriver danskfagets formålsparagraf, at<br />

faget skal ’fremme elevernes oplevelse af<br />

spr<strong>og</strong>et som en kilde til <strong>ud</strong>vikling af personlig<br />

<strong>og</strong> kulturel <strong>identitet</strong>’, mens formålsparagraffen<br />

for dansk som andetspr<strong>og</strong> foreskriver, at<br />

’undervisningen skal fremme den enkelte<br />

elevs personlige <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>lige <strong>ud</strong>vikling <strong>og</strong><br />

forståelse af samspillet mellem dansk spr<strong>og</strong><br />

<strong>og</strong> kultur <strong>og</strong> elevens modersmål <strong>og</strong> kulturbaggrund.’<br />

Folkeskolen i et spændingsfelt<br />

Formålsbeskrivelserne markerer det spændings-<br />

felt, som undervisere <strong>og</strong> elever i folkeskolen<br />

befinder sig i til daglig. Overordnet positioneres<br />

dansk kultur <strong>og</strong> historie både som en ensartet<br />

størrelse <strong>og</strong> som væsentligere end andre spr<strong>og</strong><br />

<strong>og</strong> kulturer. I faget dansk anerkendes spr<strong>og</strong>et<br />

som kilde til <strong>ud</strong>vikling af personlig <strong>og</strong> kulturel<br />

<strong>identitet</strong>, men man undlader at angive, at der<br />

er tale om majoritetens modersmål. Endelig er<br />

det kun tospr<strong>og</strong>ede elever, der for<strong>ud</strong>sættes at<br />

have brug for at forstå samspillet mellem dansk<br />

spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> kultur <strong>og</strong> andre spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> kulturer. Er<br />

det (<strong>ud</strong>)<strong>dannelse</strong> til en globaliseret verden?<br />

Værdisætningen af det danske gælder <strong>og</strong>så på<br />

de øvrige <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>sområder, <strong>og</strong> man kan<br />

derfor spørge, om det overhovedet er muligt at<br />

skabe oplevelse af ligeværd hos alle i et <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystem,<br />

der har en etspr<strong>og</strong>et <strong>og</strong> monokulturel<br />

ramme? Er det muligt at skabe borgere<br />

med interkulturel kompetence, når rammen<br />

kun gør det til et fokuspunkt for tospr<strong>og</strong>ede<br />

elever? Endelig kan man spørge, hvad det gør<br />

ved tospr<strong>og</strong>ede elevers eller st<strong>ud</strong>erendes <strong>identitet</strong><br />

<strong>og</strong> oplevelse af sig selv, at deres spr<strong>og</strong> <strong>og</strong><br />

kultur i <strong>ud</strong>gangspunktet defineres som mindre<br />

værd?<br />

SIDE 3 I S&I OKTOBER 2008<br />

FOTO: OLE LOUMANN/EUROPIX


TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

Globalisering<br />

<strong>og</strong> kul turel<br />

protektionisme<br />

Den danske folkeskole præges af en politisk nationalromantik <strong>og</strong> en<br />

pædag<strong>og</strong>isk mysticisme, der i forening har alvorlige konsekvenser<br />

for tospr<strong>og</strong>ede elevers læringsvilkår.<br />

n Af Tore Bernt Sørensen, pædag<strong>og</strong>isk konsulent, UC2<br />

Den politiske regulering af <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssyste-<br />

met fremhæves ofte indenfor det pædag<strong>og</strong>iske<br />

fagfelt som den primære årsag til tospr<strong>og</strong>ede<br />

elevers vanskeligheder i den danske folkeskole.<br />

Jeg vil i denne artikel nuancere dette billede<br />

ved at sætte fokus på den pædag<strong>og</strong>iske nationalisme,<br />

som professionelle indenfor <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet<br />

<strong>ud</strong>trykker <strong>og</strong> agerer efter.<br />

Jeg argumenterer således for, at vilkårene for<br />

de tospr<strong>og</strong>ede elevers læring er såvel politisk<br />

som professionelt bestemte, dvs. <strong>og</strong>så bestemt<br />

af viden <strong>og</strong> værdier, der gør sig gældende indenfor<br />

lærerprofessionen. Min hovedpointe er<br />

her, at det pædag<strong>og</strong>iske felt i Danmark trækker<br />

på en særlig nationalistisk konstruktion; nemlig<br />

fortællingen om N.F.S. Grundtvig. De pædag<strong>og</strong>iske<br />

<strong>og</strong> politiske nationalismer bidrager til en<br />

særlig dansk hybrid af et nationalt folkeskolesystem<br />

med vidtrækkende konsekvenser for<br />

tospr<strong>og</strong>ede elevers læringsvilkår.<br />

Globalisering <strong>og</strong> <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong><br />

Indenfor EU er de nationale parlamenter sta-<br />

dig de betydeligste institutioner for formulering<br />

<strong>og</strong> implementering af <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>spolitik.<br />

Men som sommerens debat om EF-domstolens<br />

status <strong>og</strong> legitimitet i forhold til dansk national<br />

politik afspejler, indgår det danske parlament<br />

som ét led i et flerleddet system, hvoraf<br />

en del er overnational igennem organisationer<br />

SIDE 4 I S&I OKTOBER 2008<br />

som EU <strong>og</strong> OECD. Den danske <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>spolitik<br />

bør derfor ses i sammenhæng med<br />

overnationale strategier som fx EU’s Bol<strong>og</strong>na<strong>og</strong><br />

Lissabon-deklarationer, <strong>og</strong> initiativer som<br />

PISA <strong>og</strong> TIMSS-undersøgelserne, som påvirker<br />

diskurs, pædag<strong>og</strong>isk praksis <strong>og</strong> lovgivning i<br />

Danmark.<br />

Internationalt kan der identificeres en stigende<br />

grad af økonomisk determination i <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>spolitik.<br />

Skoler styres efter managementprincipper,<br />

der i nyliberal stil hylder effektivitet,<br />

performance, brugerorientering <strong>og</strong> ’kontrolleret<br />

autonomi’, hvor det overlades til lærerne<br />

selv at finde løsninger indenfor fastlagte organisatoriske<br />

rammer. Alt dette for<strong>ud</strong>sætter<br />

dokumentation, som redegør for komplekse<br />

sammenhænge på en letforståelig måde, fx ved<br />

at offentliggøre skolers gennemsnitskarakterer<br />

ved afgangsprøverne.<br />

Lærernes værdier under pres<br />

Ubarmhjertigheden i den mediedrevne data-<br />

kakofoni <strong>og</strong> manglen på nuancerede dokumentationsmetoder<br />

stiller skolerne <strong>og</strong> lærerne<br />

overfor et pres, som oplagt leder til ’teaching to<br />

the test’. Med andre ord koloniserer et performativity-<br />

<strong>og</strong> evalueringsparadigme, hvad der<br />

arbejdes med i skolen, <strong>og</strong> hvordan der arbejdes<br />

med det. Globaliseringen <strong>ud</strong>fordrer på denne<br />

måde nationale <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemer, hvilket<br />

resulterer i et pres på læreres professionalisme;<br />

deres viden, værdier <strong>og</strong> <strong>identitet</strong>.<br />

For Danmarks vedkommende kan<br />

man argumentere for, at der opstår<br />

et såkaldt præstationsparadoks, hvor metoderne,<br />

der skulle understøtte pædag<strong>og</strong>isk<br />

<strong>ud</strong>vikling, får skadelige effekter på det samlede<br />

system. Med andre ord er den evalueringskultur,<br />

der pt. <strong>ud</strong>vikler sig i folkeskolen ikke konstruktiv,<br />

da den undergraver rammerne for <strong>og</strong><br />

viljen til at eksperimentere i skolen.<br />

Politisk nationalisme<br />

Nationalisme <strong>og</strong> globalisering behøver ikke at<br />

<strong>ud</strong>gøre modsætninger. Og jeg argumenterer<br />

ikke for, at nationalismer nødvendigvis kan eller<br />

bør afskaffes, men nærmere for at det er vigtigt<br />

at være opmærksom på, at de eksisterer, har bestemte<br />

funktioner <strong>og</strong> at de har konsekvenser for<br />

vores oplevelse af verden. I den danske folkeskole<br />

trives performativity-bølgen sideløbende<br />

med en kulturel protektionisme, der kommer til<br />

<strong>ud</strong>tryk i to forskellige nationalismer: En politisk<br />

nationalisme, der hylder et musealt, nationalromantisk<br />

curriculum samt en pædag<strong>og</strong>isk<br />

nationalisme, der baserer sig på fortællingen<br />

om Grundtvig <strong>og</strong> et særligt <strong>dannelse</strong>ssyn.<br />

Førstnævnte nationalisme er velkendt blandt<br />

professionelle i <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet. Den<br />

nationalromantiske drejning kommer fx til <strong>ud</strong>tryk<br />

i ophobningen af kanoner <strong>og</strong> den politiske<br />

debat om såkaldte ’kulturbærende fag’. Derved<br />

kan skolens curriculum siges at vægte et reproduktivt<br />

syn på skolefaglig viden, som søges<br />

implementeret igennem bindende trinmål.


Pædag<strong>og</strong>isk nationalisme<br />

Fortællingen om Grundtvig <strong>og</strong> hans indflydelse<br />

på det danske <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystem - herunder<br />

ikke mindst grundskolesystemet - fejrer ’det levende<br />

ord’, dvs. mundtlig (lærer)kommunikation,<br />

’det gode liv’ <strong>og</strong> ’skolen for livet’. Denne arv<br />

kommer til <strong>ud</strong>tryk ved det <strong>ud</strong>bredte pædag<strong>og</strong>iske<br />

ideal om, at den danske folkeskole har til<br />

formål at penetrere elevernes personlighedsstruktur<br />

igennem en total socialisering ind i<br />

fællesskaber, der betoner konsensus, solidaritet<br />

<strong>og</strong> lighed. Dette ideal er centralt i den nationalistiske<br />

fortælling om den danske <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>skulturs<br />

særegenhed, ædelhed <strong>og</strong> overlegenhed.<br />

Levedygtigheden i fortællingen om Grundtvig<br />

med det tilhørende <strong>dannelse</strong>ssyn kom bl.a. til<br />

<strong>ud</strong>tryk ved den seneste revision af folkeskolens<br />

formålsparagraf. På trods af at <strong>ud</strong>viklingen<br />

går i retning af, at livslang <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> er et<br />

I mødet mellem globalisering <strong>og</strong> nationalisme er der mange ting på spil. En flerkulturel <strong>og</strong><br />

lighedsorienteret pædag<strong>og</strong>ik modarbejdes af pædag<strong>og</strong>isk nationalisme. Samtidig undergraver<br />

den internationale strømning, hvor skoler styres <strong>og</strong> evalueres efter managementprincipper,<br />

viljen til eksperimenter i folkeskolen.<br />

uomgængeligt vilkår, blev det diskuteret, om<br />

formålsparagraffen overhovedet skulle eksplicitere,<br />

at folkeskolen forbereder til videre<br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>.<br />

Pædag<strong>og</strong>isk mysticisme<br />

Dannelsessynet medfører, at folkeskolen<br />

idealiserer læring, der som sit <strong>ud</strong>gangspunkt<br />

medtænker den enkelte elevs livslange <strong>og</strong><br />

brede <strong>ud</strong>vikling. Da sådanne former for<br />

læring er særdeles vanskelige at dokumentere,<br />

omtales disse ofte som såkaldte bløde<br />

kompetencer. Den grundlæggende antagelse<br />

synes at være, at bløde kompetencer ikke kan<br />

<strong>og</strong> skal måles, for derved gøres mennesker<br />

til genstand for et instrumentelt lærings- <strong>og</strong><br />

menneskesyn. Med sin forkærlighed for det<br />

dunkle <strong>og</strong> hemmelighedsfulde afspejler<br />

denne pædag<strong>og</strong>iske nationalisme altså en<br />

form for mysticisme, der på én gang hylder<br />

det enkelte menneskes ukrænkelighed <strong>og</strong><br />

arr<strong>og</strong>ant modarbejder <strong>ud</strong>viklingen af en<br />

lighedsorienteret pædag<strong>og</strong>ik.<br />

D<strong>og</strong>met om den totale socialisering med dens<br />

tilhørende mysticisme om at varetage <strong>ud</strong>viklingen<br />

af ’hele mennesker’ har været en afgørende<br />

barriere for <strong>ud</strong>viklingen af flerkulturel<br />

pædag<strong>og</strong>ik baseret på reel viden <strong>og</strong> dermed<br />

for <strong>ud</strong>viklingen hen mod reel chancelighed i<br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet. Fejringen af kulturelle<br />

<strong>og</strong> religiøse træk hos minoritetsgrupper er <strong>ud</strong>tryk<br />

for samme arr<strong>og</strong>ance overfor tospr<strong>og</strong>ede<br />

elevers reelle behov for tidssvarende læring i en<br />

globaliseret verden.<br />

Benspænd for tospr<strong>og</strong>ede<br />

Ovenstående pointer om den pædag<strong>og</strong>iske<br />

nationalisme giver anledning til at opstille to<br />

hypoteser om effekten af den:<br />

ILLUSTRATION: ANJA PETERSEN<br />

SIDE 5 I S&I OKTOBER 2008


• Den pædag<strong>og</strong>iske nationalisme medvirker<br />

til at gøre den danske folkeskole til et let<br />

mål for nyliberale managementprincipper,<br />

da den ikke har prioriteret opbygningen af<br />

en læringsorienteret evalueringskultur. En<br />

sådan kunne anvendes som argument for<br />

en <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>spolitik baseret på pædag<strong>og</strong>isk<br />

viden.<br />

• Den pædag<strong>og</strong>iske nationalisme <strong>ud</strong>gør en<br />

barriere for <strong>ud</strong>viklingen af en pædag<strong>og</strong>ik,<br />

der varetager tospr<strong>og</strong>ede elevers behov <strong>og</strong><br />

medvirker derfor til, at tospr<strong>og</strong>ede elever<br />

klarer sig dårligt i <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet.<br />

Det er oplagt, at den pædag<strong>og</strong>iske nationalisme<br />

står i et spændingsforhold til den overnationale<br />

performativity-bølge. Med effektivisering, mål<strong>og</strong><br />

brugerorientering, dokumentationspres <strong>og</strong><br />

managementprincipper instrumentaliserer den<br />

bølge hele folkeskolesystemet <strong>og</strong> reducerer den<br />

pædag<strong>og</strong>iske praksis til kvalitetsstandarder <strong>og</strong><br />

læringsteknol<strong>og</strong>ier.<br />

Den danske hybrid<br />

Den danske folkeskole er pt. en hybrid af over-<br />

nationale, nyliberale, <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>spolitiske<br />

strømninger samt af politisk <strong>og</strong> pædag<strong>og</strong>isk<br />

nationalisme kendetegnet ved hhv. nationalromantik<br />

<strong>og</strong> mysticisme. Samtlige professionelle<br />

<strong>og</strong> elever i folkeskolen befinder sig i dette<br />

krydsfelt af økonomiske, politiske <strong>og</strong> pædag<strong>og</strong>iske<br />

interesser.<br />

Den politiske <strong>og</strong> pædag<strong>og</strong>iske nationalisme<br />

supplerer til en vis grad hinanden, men er på<br />

ingen måde sammenfaldende. Blandt andet<br />

trives de i forskellige professionelle miljøer,<br />

hvor den politiske nationalisme gennemtrænger<br />

n<strong>og</strong>le politikeres holdninger til <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemets<br />

<strong>ud</strong>vikling, mens den pædag<strong>og</strong>iske<br />

nationalisme trives blandt en bred skare af<br />

professionelle indenfor skoleverdenen.<br />

Nationalismerne supplerer hinanden glimrende<br />

på visse områder, idet begge fremhæver spr<strong>og</strong>lig,<br />

kulturel <strong>og</strong> værdimæssig hom<strong>og</strong>enitet <strong>og</strong><br />

solidaritet som afgørende for elevers <strong>ud</strong>bytte<br />

af skolegangen. På andre områder står de to<br />

nationalismer i et modsætningsforhold til hinanden.<br />

Den pædag<strong>og</strong>iske nationalisme hylder<br />

ideen om decentralisering, mens den politiske<br />

nationalisme ønsker at regulere <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong><br />

mere centralt. Den pædag<strong>og</strong>iske nationalisme<br />

hylder ideen om solidaritet igennem sociali-<br />

SIDE 6 I S&I OKTOBER 2008<br />

Under overskiriften ”Globaliseringens <strong>ud</strong>fordringer<br />

<strong>og</strong> den danske fortælling” afholdt undervisningsminister<br />

Bertel Haarder Sorømøde i 2005.<br />

I Danmark betoner både den politiske <strong>og</strong> den<br />

pædag<strong>og</strong>iske nationalisme en spr<strong>og</strong>lig, kulturel<br />

<strong>og</strong> værdimæssig hom<strong>og</strong>enitet som afgørende for<br />

elevernes mulighed for at få <strong>ud</strong>bytte af skolegangen.<br />

sering, den politiske nationalisme ideen om<br />

solidaritet igennem musealisering af skolesystemet.<br />

Disse modsætningsforhold medfører en<br />

række konflikter i praksisfeltet. Heldigvis er pædag<strong>og</strong>iske<br />

professionelle på alle niveauer vant<br />

til at indgå i modsætningsfyldte sammenhænge<br />

<strong>og</strong> skabe en form for mening i deres praksis.<br />

Skrækscenariet for tospr<strong>og</strong>ede<br />

På baggrund af denne artikels pointer om glo-<br />

balisering <strong>og</strong> nationalisme ligger det lige for<br />

at opstille et skrækscenarium, der skildrer en<br />

særligt ekskl<strong>ud</strong>erende dynamik for gruppen af<br />

tospr<strong>og</strong>ede elever i den danske folkeskole:<br />

Den pædag<strong>og</strong>iske mysticisme, som i <strong>ud</strong>bredt<br />

grad praktiseres i folkeskolen <strong>og</strong> understøttes<br />

på lærer<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>rne, vil sammen med den<br />

curriculære nationalromantik til stadighed<br />

medføre chanceulighed for gruppen af tospr<strong>og</strong>ede<br />

elever. Samtidig tematiserer performativity-bølgen<br />

overfladisk forhold, der reelt intet<br />

fortæller om tidssvarende læring. Managementprincipperne,<br />

som bliver stadig mere <strong>ud</strong>bredte<br />

i folkeskolen, vil fremme en signalpolitik, hvor<br />

en vidtløftig diskurs <strong>og</strong> lovgivning ikke afspejler<br />

reelle problemstillinger i <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet<br />

om fx tospr<strong>og</strong>ede elevers læringsvilkår.<br />

Spørgsmålet er, hvordan man kan bryde denne<br />

dynamik. Internationale komparative undersøgelser<br />

som fx TIMSS <strong>og</strong> PISA har skabt tiltrængt<br />

røre, men da disse på flere områder ikke lever<br />

op til videnskabelige kriterier, er det ikke sandsynligt,<br />

at de kan katalysere en vidensbaseret<br />

flerkulturel skole<strong>ud</strong>vikling.<br />

Pædag<strong>og</strong>isk forklaringsproblem<br />

Imens vi venter på, at den danske folkeskole<br />

integreres fuldt i den europæiske <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>smodel,<br />

vil det være hensigtsmæssigt, at<br />

det pædag<strong>og</strong>iske fagfelt fejer for egen dør.<br />

Det er klart, at politikerne har et ansvar for<br />

chanceuligheden, der gennemtrænger den<br />

danske folkeskole. Men da politikere som <strong>ud</strong>gangspunkt<br />

intet ved om pædag<strong>og</strong>ik, bærer<br />

de professionelle i <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet hovedbyrden<br />

i forhold til at synliggøre de reelle<br />

problemstillinger <strong>og</strong> <strong>ud</strong>vikle en tidssvarende<br />

professionalisme.<br />

Som aktører i <strong>ud</strong>viklingen af læreres professionelle<br />

kompetencer <strong>og</strong> værdier har faglige<br />

organisationer <strong>og</strong> lærer<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>sinstitutioner<br />

derfor forklaringsproblemer i relation til,<br />

hvordan de forestiller sig, at folkeskolen skal<br />

håndtere spr<strong>og</strong>lig <strong>og</strong> kulturel mangfoldighed.<br />

Problemet er, at disse aktører selv er en del af<br />

problemet, for den pædag<strong>og</strong>iske nationalisme<br />

gennemtrænger deres spr<strong>og</strong>, deres syn på<br />

(<strong>ud</strong>)<strong>dannelse</strong> <strong>og</strong> deres professionelle <strong>identitet</strong>.<br />

Denne artikel er baseret på fokusgruppeinterview<br />

gennemført af forfatteren med undervisere på<br />

lærer<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>sinstitutioner i København <strong>og</strong><br />

Coimbra, Portugal i foråret 2008.<br />

Læs mere:<br />

S.J. Ball: ‘Big Policies/Small World: An introduction to international<br />

perspectives in education policy’ i Comparative<br />

Education, Vol. 34, nr. 2 (1998).<br />

E. Zambeta: ’The survival of nationalism in a globalized<br />

system’ i D. Coulby <strong>og</strong> E. Zambeta: ‘Globalization and nationalism<br />

in education. World yearbook of education 2005’,<br />

RoutledgeFalmer (2005).


TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

Mellem minoritet<br />

<strong>og</strong> majoritet<br />

Hvorfor er der kun få unge med minoritetsbaggrund,<br />

som <strong>ud</strong>danner sig til lærer? En<br />

ph.d.-afhandling peger på, at det er svært<br />

at skabe en dansk lærer<strong>identitet</strong> for unge,<br />

der er blevet gjort anderledes gennem deres<br />

egen skoletid.<br />

n Af Tekla Canger, adjunkt, N. Zahles Seminarium<br />

»Jeg er ikke dansk nok. Lige meget hvor meget jeg prøver. Og det er sådan<br />

en ting, vi altid har sagt i min familie omkring danskere... du kan jo godt<br />

integrere dig, du kan godt assimilere dig, <strong>og</strong> du kan gøre alt muligt. Du<br />

kan gå med blå kontaktlinser, hvis du vil, men du er ikke dansker; ikke i<br />

danskernes øjne... lige meget hvad du gør.«<br />

Sådan siger Özlem – en lærer med tyrkisk-kurdisk baggrund – i et<br />

interview jeg foret<strong>og</strong> i forbindelse med min undersøgelse af lærere <strong>og</strong><br />

lærerst<strong>ud</strong>erendes færd gennem <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet <strong>og</strong> deres livshistoriers<br />

betydning for positioneringsmulighederne i lærer<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>n<br />

<strong>og</strong> i folkeskolen.<br />

Udgangspunktet for min undersøgelse <strong>og</strong> dermed for ph.d.-afhandlingen<br />

’Mellem minoriet <strong>og</strong> majorietet – et ikke-sted’ var en undren over<br />

den relativt lave repræsentation af minoriteter i lærer<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>n <strong>og</strong><br />

lærerfaget samt et ønske om at belyse de subjektivt forankrede årsager.<br />

Yderligere var formålet at afdække, hvordan <strong>identitet</strong>sprocesser har<br />

betydning for valg af <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>, samt hvordan disse <strong>identitet</strong>sprocesser<br />

kan analyseres <strong>og</strong> belyses ved hjælp af en bi<strong>og</strong>rafisk <strong>og</strong> narrativ<br />

tilgang. Des<strong>ud</strong>en har min analyse åbnet for forståelser af de inklusions<strong>og</strong><br />

eksklusionsprocesser, som børn <strong>og</strong> unge med etnisk minoritetsbaggrund<br />

oplever i mødet med skole <strong>og</strong> samfund.<br />

Denne artikel tager <strong>ud</strong>gangspunkt i et af undersøgelsens tematiske<br />

nedslag, nemlig <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> <strong>og</strong> andetgørelse, hvor jeg fokuserer på<br />

fortællernes, dvs. interviewpersonernes, erfaringer fra folkeskolen.<br />

SIDE 7 I S&I OKTOVER 2008


Selve undersøgelsen involverer ni unge kvinder med minoritetsbag-<br />

grund, som enten er i gang med en ungdoms<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>, er i gang<br />

med lærerst<strong>ud</strong>iet eller er færdig<strong>ud</strong>dannede lærere. Det er imidlertid<br />

ikke alle ni, som optræder i denne artikel, ligesom jeg heller ikke redegør<br />

for det bredere teoretiske <strong>og</strong> analytiske arbejde, der går for<strong>ud</strong> for<br />

undersøgelsen (se boks).<br />

Reproduktion af den nationale idé<br />

Fortællernes betragtninger <strong>og</strong> overvejelser vedrørende <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> <strong>og</strong><br />

skole er tæt forbundet med forskellige normalitetsforståelser. Skole,<br />

seminarium <strong>og</strong> arbejdsplads er n<strong>og</strong>le af de steder, hvor man kan forvente,<br />

at mødet mellem ’os’ <strong>og</strong> ’dem’ sættes på spidsen i <strong>og</strong> med, at det<br />

er i disse sociale kontekster, at man møder andre ’kategorier’, end dem<br />

man selv tilhører.<br />

Men der<strong>ud</strong>over er særligt den danske folkeskole, lærerseminariet <strong>og</strong> folkeskolen<br />

som arbejdsplads offentlige institutioner <strong>og</strong> sociale sfærer, hvor<br />

den nationale idé produceres <strong>og</strong> reproduceres. Derfor er det <strong>og</strong>så n<strong>og</strong>le<br />

af de arenaer, hvor konstruktionen af ’den Anden’ finder sted. Analysen er<br />

centreret omkring det spændingsfelt, der opstår, når ’den Anden’ møder<br />

en skole- <strong>og</strong> <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>skontekst, der delvist ikke anerkender denne<br />

’Andens’ tilstedeværelse, eller i hvert fald ikke på dennes præmisser.<br />

Positioneret som fremmed<br />

»De prøvede at sætte mig i bås, fordi jeg var <strong>ud</strong>lænding, men egentlig<br />

passede jeg ind [i normalklassesammenhæng], fordi jeg havde ikke svært<br />

ved at snakke dansk. Alligevel satte de mig sammen med de <strong>ud</strong>lændingeelever,<br />

der havde besvær med at snakke dansk. Jeg synes, at det er lidt<br />

dårligt, at de satte os sammen på den måde i stedet for at blande os med<br />

de andre børn.«<br />

(Yasemin – gymnasieelev med kurdisk-tyrkisk baggrund)<br />

Fortælleren her har altså en selvforståelse som dansktalende <strong>og</strong><br />

spr<strong>og</strong>ligt ligeværdig med de etnisk danske elever, men det er ikke<br />

nødvendigvis skolens forståelse af hende. Hendes tidlige oplevelse af<br />

kategorisering er et eksempel på, hvordan hendes anderledeshed bliver<br />

synliggjort. Fra første klasse grupperes børnene sådan, at der ikke<br />

hersker tvivl om, at der findes et ’os’ <strong>og</strong> et ’dem’. Yasemin selv oplever<br />

sig ikke som synderlig anderledes, men ikke desto mindre opfattes hun<br />

som sådan af skolen.<br />

Det teoretiske <strong>ud</strong>gangspunkt<br />

Det teoretiske <strong>ud</strong>gangspunkt for ph.d.-afhandlingen er hhv.<br />

en livshistorietilgang <strong>og</strong> en kulturteoretisk tilgang. Den<br />

førstnævnte teoretiske optik, der fokuserer på livshistorie<strong>og</strong><br />

bi<strong>og</strong>rafiforskning, har til hensigt at skabe forståelse for<br />

menneskers erfarings<strong>dannelse</strong> <strong>og</strong> –konstruktion. Den anden<br />

teoretiske optik fokuserer på kulturteori, der giver indblik<br />

i undersøgelsens hovedpersoner samt på de fortællinger,<br />

de har viderebragt. Den kulturteoretiske optik er en del af<br />

SIDE 8 I S&I OKTOBER 2008<br />

Denne dialektik mellem Yasemins egen selvforståelse <strong>og</strong> skolens <strong>og</strong><br />

lærernes handlinger er interessant. Når Yasemin konstrueres som anderledes,<br />

ændres hendes syn på sig selv <strong>og</strong>så gradvist. Hun er fremmed<br />

– eller <strong>ud</strong>lænding som hun selv siger – fordi hun bliver kategoriseret<br />

eller positioneret som fremmed. På den måde illustrerer Yasemin, hvordan<br />

identifikationen med ’den Anden’ ikke er n<strong>og</strong>et, man fødes med<br />

eller n<strong>og</strong>et, der sker pl<strong>ud</strong>seligt. Det foregår derimod som en proces<br />

over tid, hvor den enkelte positioneres som én, der tilhører en bestemt<br />

kategori. Og det tilmed en kategori der for det første fordrer særlig<br />

opmærksomhed, <strong>og</strong> for det andet ikke i <strong>ud</strong>gangspunktet er ligeværdig<br />

med majoritetsnormaliteten.<br />

Opmærksomhed ekskl<strong>ud</strong>erer<br />

Også Gül oplever denne positionering som ’den Anden’ i skolekontek-<br />

ster <strong>og</strong> har erfaret, hvordan hun over tid positioneres som anderledes.<br />

I fortællingen om Gül ser vi dette finde sted i forhold til en misforstået<br />

opmærksomhed på hendes tyskkundskaber. Hun fortæller:<br />

»Så blev jeg sendt på en tysk-dansk privatskole. Når man skulle lave<br />

diktat, så var det ikke danske diktater, man lavede, det var tysk. Og så<br />

min lærer, med god mening, stod <strong>og</strong>så sådan:’ Neeeej, Gül har kun 47<br />

fejl. Nej, hvor er du dygtig’ - <strong>og</strong> sådan n<strong>og</strong>et. Men jeg har altid hadet, at<br />

folk skulle have ondt af mig, ikke <strong>og</strong>så. Og det var <strong>og</strong>så n<strong>og</strong>et, jeg følte<br />

der, så det var ikke n<strong>og</strong>et jeg var stolt af overhovedet.«<br />

(Gül – lærerst<strong>ud</strong>erende med tyrkisk baggrund)<br />

Principielt kan man tale om den samme form for positionering. Men<br />

hvor det i Yasemins tilfælde var en institutionel positionering i kraft<br />

af hendes placering i en modtageklasse, har vi her at gøre med en<br />

personlig positionering, når læreren – i et misforstået forsøg på at<br />

understrege at Gül skam <strong>og</strong>så er med – roser hendes (ifølge fortælleren<br />

selv) mildest talt dårlige diktat. Fortælleren siger efterfølgende, at<br />

hun hader, at folk skal have ondt af hende, <strong>og</strong> i direkte relation til den<br />

ovenstående beretning, tolker jeg dette <strong>ud</strong>sagn som, at fortælleren på<br />

det tidspunkt bliver klar over sin anderledeshed.<br />

Der ligger i lærerens reaktion et forsøg på at inkl<strong>ud</strong>ere Gül, men det<br />

har den modsatte effekt. Gül føler opmærksomheden på sig <strong>og</strong> sin<br />

person <strong>og</strong> tager afstand fra denne opmærksomhed, fordi den blot<br />

understreger hendes anderledeshed – fuldstændig som når Yasemin<br />

synes, ’det er dårligt, at de sætter dem sammen på den måde’. I den<br />

afhandlingens overordnede tilgang, <strong>og</strong> derfor ligger fokus<br />

på en forståelse af kultur som et fænomen, der overvejende<br />

er socialt konstrueret via spr<strong>og</strong>, diskurs <strong>og</strong> narrativitet. De to<br />

teoretiske tilgange supplerer hinanden <strong>og</strong> giver to forskellige<br />

blik på den empiri, der ligger til grund for afhandlingen.<br />

Tekla Canger: ’Mellem minoritet <strong>og</strong> majoritet – et ikke-sted.’<br />

Forskerskolen i Livslang Læring, Roskilde Universitetscenter (2008).


handling ligger højst sandsynligt en forestilling om, at læreren ved at<br />

sætte de tyrkisktalende børn sammen skaber et rum af tryghed. Men<br />

i Yasemins tilfælde virker det omvendt – hun bliver gjort opmærksom<br />

på sin anderledeshed <strong>og</strong> oplever det som en kunstig markering af<br />

denne anderledeshed. Den bunder jo ikke i n<strong>og</strong>et reelt, for som hun<br />

selv siger: Hun taler jo <strong>ud</strong>mærket dansk!<br />

Skolen underkender anderledeshed<br />

Samlet set kan man sige, at folkeskolen – ifølge fortællerne – er<br />

med til at reproducere forestillinger om minoritets- <strong>og</strong> majoritetsnormalitet<br />

<strong>og</strong> derved <strong>og</strong>så de andetgørelsesprocesser, der finder<br />

sted i konstruktionen af normalitet. Hvordan de pågældende hovedpersoner<br />

håndterer dette komplekse samspil er forskelligt, men<br />

fælles for dem alle er, at de har oplevet, hvordan deres normalitet<br />

underkendes <strong>og</strong> værdisættes lavere end den norm, der gør sig gældende<br />

i <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssystemet. En norm der er så naturaliseret, at selv<br />

fortællerne ikke sætter spørgsmålstegn ved den. Man kan diskutere,<br />

hvilke positioneringsmuligheder der ligger i forlængelse af denne<br />

andetgørelse. På en del områder er der begrænsede handlemuligheder<br />

for hovedpersonerne, fordi de positioneres af omgivelserne i negativ<br />

forstand som ’den Anden’. De gives meget lidt råderum i forhold til at<br />

konstruere <strong>identitet</strong>er, der ligger <strong>ud</strong> over <strong>og</strong> ved siden af <strong>identitet</strong>en som<br />

’den Anden’.<br />

Skole <strong>og</strong> <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> er for fortællerne indbegrebet af danskhed<br />

<strong>og</strong> derved <strong>og</strong>så et rum med få muligheder for positionering. Det<br />

tydeliggøres af, at hovedpersonerne ikke umiddelbart starter i skolen<br />

med en bevidsthed om at være ’den Anden’, men at det løbende<br />

konstrueres i praksis. Yasemin forstår eksempelvis ikke sig selv som<br />

etnisk, før hun positioneres som sådan i en skolesammenhæng.<br />

Hun positioneres <strong>ud</strong> af majoritetsfællesskabet <strong>og</strong> derved <strong>og</strong>så <strong>ud</strong><br />

af muligheden for at kunne forstå sig selv som dansk. I forlængelse<br />

heraf har fortællerne vanskeligt ved at <strong>ud</strong>vikle en lærer<strong>identitet</strong>,<br />

der favner såvel deres forskellighed fra majoritetslærerne som deres<br />

lighed med dem.<br />

Man kan med rimelighed spørge, om hovedpersonerne mon overhovedet<br />

ønsker at være danske i den forstand, som danskhed fremstilles.<br />

Eller om de i højere grad ønsker en skolepraksis samt skole- <strong>og</strong><br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>sdiskurser, der <strong>ud</strong>vider forståelsen af, hvad det vil sige at<br />

være dansk <strong>og</strong> derved inkl<strong>ud</strong>erer minoriserede børn <strong>og</strong> unge.<br />

Svagt stigende tendens<br />

I 1997 var 2,7 pct. af de st<strong>ud</strong>erende, der blev optaget<br />

på lærer<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>n indvandrere eller efterkommere<br />

af indvandrere fra ikke-vestlige lande. I 2006<br />

var andelen steget til 5,2 pct. På trods af den svagt<br />

stigende tendens er det stadig en forholdsvis lav repræsentation<br />

af tospr<strong>og</strong>ede på lærer<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>rne.<br />

aneroven<br />

1. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi du er født i Danmark.<br />

2. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi du snakker flydende dansk.<br />

3. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi du er dansk statsborger.<br />

4. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi du bor i Danmark.<br />

5. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi du respekterer de danske love.<br />

6. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi dine bedsteforældre tror det.<br />

7. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi du hejser Dannebr<strong>og</strong> i din have.<br />

8. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi du kalder n<strong>og</strong>le for nydanskere.<br />

9. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi du vil dø for Danmark.<br />

10. Du skal ikke tro, at du er dansker,<br />

fordi du føler dig dansk.<br />

Maja Lee Langvad:<br />

Find Holger Danske, Borgen, 2006<br />

SIDE 9 I S&I OKTOBER 2008


n Af Bergthóra S. Kristjánsdóttir, lektor, UC2<br />

TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

<strong>Spr<strong>og</strong></strong> er magt<br />

I faget dansk som andetspr<strong>og</strong> skal der arbejdes med elevernes<br />

tospr<strong>og</strong>ethed. Men hvordan? Litterære tekster kan være en måde<br />

at perspektivere forskellige spr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong> kulturelle baggrunde.<br />

Rundt omkring i verden er det tospr<strong>og</strong>ede<br />

børns lod, at de må efterlade deres spr<strong>og</strong> <strong>og</strong><br />

kultur <strong>ud</strong>en for skoleporten. Det mener den<br />

verdenskendte canadiske forsker i tospr<strong>og</strong>ethed<br />

Jim Cummins. Danmark er ingen undtagelse<br />

– <strong>og</strong> konsekvenserne kan være fatale<br />

for de børn <strong>og</strong> unge, hvis spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> kultur<br />

negligeres. Det ironiske er, at en sådan magtanvendelse<br />

ikke er i overensstemmelse med<br />

det gældende regelsæt for undervisningen i<br />

skolen.<br />

Ifølge folkeskoleloven skal undervisningsministeren<br />

’fastsætte regler om formålet med<br />

undervisningen i fag <strong>og</strong> obligatoriske emner<br />

<strong>og</strong> angive centrale kundskabs- <strong>og</strong> færdighedsområder’(§10).<br />

De seneste fire undervisningsministre<br />

har bestemt, at formålet med dansk<br />

som andetspr<strong>og</strong> bl.a. skal være: ’... at tospr<strong>og</strong>ede<br />

elever på baggrund af deres spr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong><br />

kulturelle for<strong>ud</strong>sætninger tilegner sig færdigheder<br />

i at forstå <strong>og</strong> anvende talt <strong>og</strong> skrevet<br />

dansk.’ Des<strong>ud</strong>en skal ’undervisningen fremme<br />

den enkelte elevs personlige <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>lige<br />

<strong>ud</strong>vikling <strong>og</strong> forståelse af samspillet mellem<br />

dansk spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> kultur <strong>og</strong> elevens modersmål<br />

<strong>og</strong> kulturbaggrund.’<br />

Litteratur perspektiverer<br />

Formålet slår således fast med syvtommer<br />

søm, at der skal arbejdes med elevernes tospr<strong>og</strong>ethed.<br />

Nøgleordene er elevernes baggrund<br />

<strong>og</strong> samspillet mellem den private <strong>og</strong><br />

offentlige sfære. Dette fremgår <strong>og</strong>så klart af<br />

trinmålene for faget. Eleverne skal i overensstemmelse<br />

hermed opnå kompetence i ’at<br />

SIDE 10 I S&I OKTOBER 2008<br />

perspektivere tekster på dansk til egen kulturelle<br />

baggrund.’ I Fælles mål faghæfte nr. 19,<br />

Dansk som andetspr<strong>og</strong>, foreskrives, at denne<br />

kompetence fx opnås gennem arbejdet med<br />

litterære tekster.<br />

I det praktiske arbejde er <strong>ud</strong>fordringen for<br />

lærere at finde egnede undervisningsmidler.<br />

Det kan være litterære tekster, som belyser<br />

komplicerede samspil, eksempelvis vedrørende<br />

<strong>identitet</strong>sforståelse <strong>og</strong> tospr<strong>og</strong>ethedens<br />

betydning sådan som det er formuleret i faghæftet.<br />

Udvalgte afsnit fra følgende litterære<br />

værker er et b<strong>ud</strong> på tekster, der kan bruges i<br />

undervisningen på folkeskolens ældste klassetrin<br />

med det formål at sætte fokus på tospr<strong>og</strong>ethed,<br />

herunder hvordan magt er indlejret i<br />

spr<strong>og</strong>brugen.<br />

Perker<br />

’Perker’, der er en af de første ungdomsromaner<br />

om etniske minoritetsunge, er skrevet<br />

af en ung norsk-pakistaner. Hovedpersonen<br />

Sajjad er splittet. Hans søster skal til Pakistan<br />

for at lære at læse <strong>og</strong> skrive på sit modersmål<br />

<strong>og</strong> et par andre spr<strong>og</strong>. Det har deres far bestemt.<br />

Sajjad synes, det er nedværdigende,<br />

men på den anden side synes han <strong>og</strong>så, at<br />

det er lidt flovt, at han hverken kan læse eller<br />

skrive sit modersmål: ’Det [modersmålet]<br />

kunne Sajjad ikke, i hvert fald ikke det skriftlige,<br />

<strong>og</strong> han begyndte <strong>og</strong>så at få problemer<br />

med den mundtlige del. Det mærkede han,<br />

når han talte med andre pakistanske drenge.<br />

Det var i grunden lidt flovt. Tænk ikke at<br />

kunne sit modersmål.’ Sajjad kunne godt have<br />

gjort n<strong>og</strong>et ved det, fx gået til modersmålsundervisning<br />

sådan som hans far ønskede<br />

det, men timerne lå på samme tidspunkt som<br />

fodboldtræningen. Det ville han hellere.<br />

Imaqa<br />

’Imaqa’ handler om forholdet mellem den<br />

stærke minoritet, danskere i Grønland, <strong>og</strong><br />

majoriteten, grønlænderne i Grønland. Martin<br />

er en ung ny<strong>ud</strong>dannet lærer, som gerne vil<br />

prøve lykken i Grønland. Han henvender sig<br />

på Grønlandskontoret i København, hvor han<br />

møder grønlandseksperten, embedsmanden<br />

hr. G<strong>ud</strong>mandsen. Martin motiverer for hr.<br />

G<strong>ud</strong>mandsen, hvorfor han vil til Grønland.<br />

Han har læst Kn<strong>ud</strong> Rasmussen, <strong>og</strong> han har i<br />

sinde at lære grønlandsk for at lære grønlændere<br />

at kende, hvilket får hr. G<strong>ud</strong>mandsen<br />

til at <strong>ud</strong>bryde: ’Selv har jeg altid sat en ære i<br />

netop ikke at lære grønlandsk. Og efter 27 lykkelige<br />

år deroppe er det ikke <strong>ud</strong>en stolthed, at<br />

jeg kan sige: Jeg forstår ikke en lyd!.’<br />

En familie <strong>og</strong> dens dronning<br />

Når jeg på efter<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>skurser nævner<br />

kongefamilien som et eksempel på en tospr<strong>og</strong>et<br />

familie, får jeg ofte det svar, at den er for<br />

atypisk. Vist er den det i kraft af de privileger,<br />

den har. Men den er interessant, fordi det synes<br />

at være et princip i den familie, at man ikke<br />

gifter sig med én, man deler modersmål med.<br />

Derfor bliver tospr<strong>og</strong>etheden et vilkår i denne<br />

familie. I det lys er det vedkommende at høre<br />

prins Joachim fortælle, hvordan han <strong>og</strong> hans bror<br />

blev dansk-fransk tospr<strong>og</strong>ede på et højt niveau.<br />

Skolelederen på Kreb’s skole rådede prinsernes<br />

forældre til at sende dem på kostskole til Frankrig<br />

i et helt skoleår for at lære fransk. Herom<br />

siger prins Joachim: ’Selvfølgelig havde vi hjemmeundervisning<br />

på fransk, men det er jo ikke<br />

det samme som skolegang ...’ Her er prinsen ved<br />

n<strong>og</strong>et fundamentalt vigtigt, idet han fremhæver<br />

skolegang som n<strong>og</strong>et centralt for en alderssvarende<br />

spr<strong>og</strong>kompetence på et højt niveau <strong>og</strong><br />

som n<strong>og</strong>et helt andet end hjemmeundervisning.


Hvad har disse tre tekster med hinanden at gøre?<br />

De handler alle om tospr<strong>og</strong>ethedens betydning<br />

<strong>og</strong> konstruktionen af tospr<strong>og</strong>ede <strong>identitet</strong>er<br />

netop, sådan som faghæfte nr. 19 foreskriver,<br />

at tospr<strong>og</strong>ede elever gennem faget dansk som<br />

andetspr<strong>og</strong> skal lære at blive bevidste om. De<br />

tre tekster handler om forskellige personers vidt<br />

forskellige vilkår for deres tospr<strong>og</strong>ethed. Arbejdet<br />

med sådanne tekster i skolen handler ikke<br />

om, hvorvidt tospr<strong>og</strong>ethed som et vilkår er godt<br />

eller mindre godt. Det handler om at bevidstgøre<br />

eleverne - både de etspr<strong>og</strong>ede <strong>og</strong> de tospr<strong>og</strong>ede<br />

- om, hvad det er for n<strong>og</strong>le magtrelationer, der<br />

afgør, om tospr<strong>og</strong>ethed bekæmpes eller fremmes<br />

som kompetence.<br />

Ali <strong>og</strong> Hasans etnolekt<br />

Som et supplement til de litterære tekster om to-<br />

spr<strong>og</strong>ethed kan eleverne st<strong>ud</strong>ere <strong>ud</strong>valgte afsnit<br />

af DR’s julekalender Yallahrup Færgeby. Hovedpersonerne<br />

Ali <strong>og</strong> Hassan, der er karikaturer på<br />

indbyggere i en såkaldt dansk ghettobebyggelse,<br />

Ali <strong>og</strong> Hassan har forskellige versioner af arabisk som modersmål. De repræsenterer samtidig<br />

det danske spr<strong>og</strong>s <strong>ud</strong>vikling <strong>og</strong> mangfoldighed <strong>og</strong> kan inspirere til spr<strong>og</strong>lig tolerance.<br />

har forskellige versioner af arabisk som modersmål.<br />

Fokus på deres etnolekt, <strong>og</strong> hvad den gør<br />

ved dem, falder i tråd med faghæftets mål om, at<br />

eleverne igennem arbejdet med faget dansk som<br />

andetspr<strong>og</strong> skal ’kende til forhold vedrørende<br />

tospr<strong>og</strong>et <strong>ud</strong>vikling <strong>og</strong> forholdet mellem flertalsspr<strong>og</strong><br />

<strong>og</strong> mindretalsspr<strong>og</strong>’.<br />

Hovedpersonerne <strong>og</strong> deres venners etnolekt<br />

indeholder mange kodeskift, hentet fra forskellige<br />

spr<strong>og</strong>, <strong>og</strong>så <strong>ud</strong>over deres modersmål, fx Ali:<br />

’Det handler om connections, min kiz [tyrkisk<br />

pige]’. <strong>Spr<strong>og</strong></strong>lig variation, der afviger fra en rigsspr<strong>og</strong>snorm,<br />

giver ofte anledning til fordomme.<br />

Yallahrup Færgeby kan inspirere til et fokus på<br />

spr<strong>og</strong>lig tolerance i forholdet til såvel etnosom<br />

sociolekter. Som læringsmål for eleverne<br />

i skolen kan fremhæves faghæftets bestemmelser<br />

om, at spr<strong>og</strong>lig bevidsthed læres ved,<br />

at eleverne skal ’kende til det danske spr<strong>og</strong>s<br />

<strong>ud</strong>vikling <strong>og</strong> mangfoldighed.’<br />

Kalenderens hovedb<strong>ud</strong>skab bliver leveret den<br />

24. december af Tupac, som mente, at det ikke<br />

handler om, hvordan man ser <strong>ud</strong>, eller hvorfra i<br />

verden man kommer, men sagt med hans egne<br />

ord: ’Det er det, der er herinde [slår sig selv på brystet],<br />

der tæller.’ Han kan have ret, men det gør en<br />

forskel, om man er dansk embedsmand i Grønland,<br />

ny<strong>ud</strong>dannet lærer, der ønsker at lære grønlandsk<br />

for at kommunikere med grønlændere, en dansk<br />

prins eller Sajjad, Ali, Tupac <strong>og</strong> Hassan. Faghæfte<br />

nr. 19 angiver, at der skal arbejdes med, hvad<br />

det er, der konstituerer denne forskel. Det gøres<br />

bl.a. ved at sætte fokus på, hvordan <strong>og</strong> hvorfor<br />

magt er indlejret i tospr<strong>og</strong>et spr<strong>og</strong>brug.<br />

Læs mere:<br />

Khalid Hussain: ’Perker’. Haase (1986 på norsk, 1987<br />

på dansk).<br />

Flemming Jensen: Imaqa. Lindhardt & Ringhof (1999).<br />

Anne Wolden-Ræthinge: En Familie <strong>og</strong> dens dronning.<br />

Aschoug (1996).<br />

www.dr.dk/yallahrup<br />

www.faellesmaal.uvm.dk/fag/dansksomandetspr<strong>og</strong><br />

SIDE 11 I S&I OKTOBER 2008<br />

FOTO: DR


TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

Sådan lærer man at<br />

blive sydslesviger<br />

De fleste danskere kan genkende profilen af Danmarkskortet. Det samme<br />

gælder for sydslesvigere. Landkort <strong>og</strong> flag er n<strong>og</strong>le af de redskaber, der<br />

bruges til at skabe følelsen af en fælles <strong>identitet</strong>.<br />

Det danske mindretal i Tyskland bliver undervist<br />

på modersmålet fra 1. klasse. Det<br />

er et privilegium, som andre mindretal end<br />

ikke tør drømme om.<br />

n Af Susanne Pérez, cand. mag. i pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> kulturst<strong>ud</strong>ier<br />

Hvor ofte i dit liv er du blevet spurgt om din nationalitet? Sikkert hundredvis<br />

af gange. Det er jeg <strong>og</strong>så, men jeg har altid haft behov for at<br />

sætte lidt flere ord på. »Jeg er tysk statsborger, men jeg er fra det danske<br />

mindretal – jeg er sydslesviger.«<br />

’Sydslesviger’ er det ord, mange medlemmer af det danske mindretal<br />

i Tyskland bruger for at beskrive deres egen <strong>identitet</strong>. Det er svært at<br />

passe ind i nationale kategorier som dansk eller tysk, for man er både<strong>og</strong><br />

<strong>og</strong> hverken-eller. Men hvad skal der til for at være sydslesviger? Er<br />

det n<strong>og</strong>et, man bliver født til,eller n<strong>og</strong>et man gør sig fortjent til? Er<br />

det n<strong>og</strong>et, man er gennem hele livet? Kan man blive sydslesviger som<br />

voksen eller kun som barn?<br />

Til forskel fra mange andre nationale mindretal i Europa, hvis antal<br />

falder, har det danske mindretal i snart mange år ligget imponerende<br />

stabilt på omkring 50.000 medlemmer. Da mange unge flytter fra områ-<br />

SIDE 12 I S&I OKTOBER 2008<br />

det <strong>og</strong> bosætter sig i større byer i Danmark <strong>og</strong> Tyskland, er mindretallet<br />

konstant nødt til at hverve nye medlemmer. Det er dels medlemmer, der<br />

kommer fra Danmark <strong>og</strong> typisk arbejder i mindretallets institutioner,<br />

men i langt højere grad er det nok tyske flertalsforældre, der vælger at<br />

sætte deres børn i de danske skoler. Skabelsen af en sydslesvig-<strong>identitet</strong><br />

er derfor i høj grad forbundet med de år, børn <strong>og</strong> unge tilbringer i mindretallets<br />

skoler.<br />

Attraktive danske skoler<br />

Det danske mindretal har sit eget skolevæsen fra vuggestue til gymna-<br />

sieniveau. For at blive anerkendt som skole i Tyskland er man nødt til at<br />

følge den slesvig-holstenske skolestruktur, hvor børnene i en tidlig alder<br />

opdeles efter niveau på hhv. hovedskoler, realskoler <strong>og</strong> gymnasier. Det<br />

danske mindretal har d<strong>og</strong> fået dispensation i n<strong>og</strong>le områder, så der nu<br />

findes seks fællesskoler op til 9. klasse, som man kender dem i Danmark.<br />

I fag<strong>ud</strong>b<strong>ud</strong>det <strong>og</strong> –indholdet prøver man at integrere begge landes<br />

læseplaner, hvilket bl.a. betyder, at elevernes eksamen kan bruges såvel<br />

i Danmark som i Tyskland. Det betyder <strong>og</strong>så, at der undervises i både<br />

dansk <strong>og</strong> tysk fra første klasse. Undervisningsspr<strong>og</strong>et i alle fag – med<br />

undtagelse af tysk - er dansk gennem hele skoleforløbet. Og der bruges<br />

danske undervisningsmaterialer <strong>og</strong> bøger. Det er <strong>ud</strong>en tvivl kun få<br />

spr<strong>og</strong>lige mindretal i verden, der er så priviligerede at blive undervist på<br />

deres eget spr<strong>og</strong> i så lang tid.


Nok især pædag<strong>og</strong>ikken adskiller mindretalsskolerne fra de tyske skoler.<br />

Det fremhæves ofte, at forholdet mellem lærere <strong>og</strong> elever er mere horisontalt<br />

end i flertalsskolerne, <strong>og</strong> ofte er det små skoler med under 100<br />

elever. Det skaber i sig selv nærhed.<br />

<strong>Spr<strong>og</strong></strong>skoler eller sindelagsskoler?<br />

Mindretallets skoler kan i princippet betragtes som spr<strong>og</strong>skoler.<br />

Mange forældre i grænseregionen ønsker at give deres børn en tospr<strong>og</strong>et<br />

opvækst, <strong>ud</strong>en at dette nødvendigvis indebærer en kulturel<br />

sindelagserklæring til det danske. Mindretallets skoler er imidlertid<br />

<strong>og</strong>så på andre måder attraktive alternativer til de tyske skoler; mange<br />

forældre synes om pædag<strong>og</strong>ikken, om faciliteterne eller måske<br />

om børnehavernes fordelagtige åbningstider.<br />

At vælge mindretallets skoler indebærer d<strong>og</strong> en stor forpligtelse for<br />

forældrene. Der kræves engagement i mindretallets andre institutioner<br />

<strong>og</strong> foreninger, <strong>og</strong> det er et krav, at mindst én af forældrene selv<br />

lærer dansk for at kunne støtte barnet i skolegangen.<br />

Orienteringen mod Danmark ligger ikke kun i undervisningsspr<strong>og</strong>et,<br />

men <strong>og</strong>så i at undervisningsmaterialet i høj grad er dansk.<br />

Højtider markeres på samme måde som i danske skoler, klasserejser<br />

går til Danmark, skolebørn kan komme på sommerferieophold<br />

hos danske værtsfamilier, de danske skoler holder deres egne<br />

idrætsstævner osv.<br />

Samtidig med at skolen arbejder aktivt med at skabe nye sydslesvigere<br />

med dansk <strong>identitet</strong>, gør den <strong>og</strong>så meget for at skabe en<br />

mindretals<strong>identitet</strong>, dvs. følelsen af at tilhøre et mindretal. Udover<br />

at man i daglig tale ofte hører ’vi i mindretallet...’, deltager man<br />

i netværk <strong>og</strong> arrangementer, der samler forskellige europæiske<br />

nationale mindretal. For eksempel holdt mindretallene deres eget<br />

fodboldmesterskab i Schweiz parallelt med EM i år.<br />

Skolerne er centrale i <strong>dannelse</strong>n af en sydslesvigsk <strong>identitet</strong>. Men<br />

mindretallet har <strong>og</strong>så egne idræts- <strong>og</strong> kulturforeninger, egne kirker,<br />

NATIONALE MINDRETAL I EUROPA<br />

Der findes i alt 300 nationale mindretal i Europa, men de færreste<br />

har opnået samme rettigheder <strong>og</strong> gode vilkår som sydslesvigerne.<br />

I europæisk sammenhæng bliver Danmark <strong>og</strong> Tyskland<br />

ofte fremhævet, fordi de meget tidligt anerkendte hinandens<br />

mindretal <strong>og</strong> stadfæstede anerkendelsen i København-Bonn<br />

aftalen fra 1955. Hermed blev mindretallene sikret rettigheder,<br />

som mange mindretal i Europa ikke engang tør drømme om.<br />

Det er derfor nok ikke tilfældigt, at n<strong>og</strong>le vigtige europæiske institutioner<br />

i mindretalsspørgsmål er blevet placeret i Flensborg:<br />

European Center for Minority Issues blev grundlagt af Danmark,<br />

eget sundhedsvæsen, egen avis, egne biblioteker, egen bank <strong>og</strong><br />

endelig <strong>og</strong>så sit eget parti.<br />

Er mindretallet berettiget?<br />

For <strong>ud</strong>enforstående kan mindretallet se <strong>ud</strong> til at være fyldt med modsæt-<br />

ninger. Det er fx et faktum, at de fleste elever, som starter i de danske skoler,<br />

i mange år forinden har haft tysk som hjemmespr<strong>og</strong>. Det betyder bl.a.,<br />

at man står overfor de samme problematikker som i Danmark med børn,<br />

der har andre modersmål end dansk. Det bliver især tydeligt på mellemtrinnet,<br />

når krav til fagspr<strong>og</strong> <strong>og</strong> kendskab til før-faglige <strong>ud</strong>tryk bliver mere<br />

påkrævet. Derfor har mindretallets lærere bl.a. efter<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> i, hvordan<br />

man integrerer Dansk som Andetspr<strong>og</strong> som dimension i alle fag.<br />

At mindretallets medlemmer ikke har dansk som modersmål, fører jævnligt<br />

til debatter såvel i mindretallets egen avis, Flensborg Avis, som i de<br />

danske medier. Er mindretallet blevet <strong>ud</strong>hulet <strong>og</strong> har det overhovedet<br />

en eksistensberettigelse? Valget af tysk som hjemmespr<strong>og</strong> hænger ofte<br />

sammen med valget af en partner i flertalsbefolkningen. Des<strong>ud</strong>en mener<br />

n<strong>og</strong>le, at det danske mindretal historisk set ikke har været et spr<strong>og</strong>ligt<br />

mindretal, men derimod snarere er et kulturelt eller ideol<strong>og</strong>isk mindretal.<br />

Det danske ligger derfor i langt højere grad i den måde, man omgås<br />

hinanden på <strong>og</strong> i det samfund, man ønsker.<br />

Selv efter at have boet i Danmark i mange år fastholder jeg min <strong>identitet</strong><br />

som sydslesviger. Ordet ’sydslesviger’ giver ro, idet man kan være n<strong>og</strong>et i<br />

sig selv <strong>og</strong> ikke behøver vælge mellem de to nationale <strong>identitet</strong>er dansk<br />

<strong>og</strong> tysk. Det er en ro, jeg ville ønske, mange andre mindretal <strong>og</strong>så kunne<br />

opnå, når de bliver spurgt, hvilket land de tilhører. Folkeskolen kunne<br />

være et oplagt sted at diskutere mindretals<strong>identitet</strong>; ikke som n<strong>og</strong>et<br />

problemfyldt, men som n<strong>og</strong>et normalt, der findes i alle samfund.<br />

Læs mere:<br />

Lars N. Henningsen: ’Dagbøger fra Sydslesvig 1999’. St<strong>ud</strong>ieafdelingen ved Dansk<br />

Centralbibliotek for Sydslesvig (2000).<br />

Sven Skovmand: ’Det danske mindretal i Sydslesvig <strong>og</strong> andre mindretal i Europa.’<br />

Grænseforeningens årb<strong>og</strong> 2007.<br />

www.graenseforeningen-aalborg.dk<br />

Tyskland <strong>og</strong> Slesvig-Holsten i 1996 <strong>og</strong> beskæftiger sig med etniske<br />

konflikter, <strong>og</strong> hvordan man kan skabe rimelige vilkår for<br />

mindretallene i Europa.<br />

Federal Union of European Nationalities er en forening af europæiske<br />

mindretal, der ønsker bedre vilkår.<br />

På Institut for Grænseregionsforskning i Aabenraa forskes der<br />

her<strong>ud</strong>over i de forhold, som det danske mindretal i Sydslesvig<br />

<strong>og</strong> det tyske i Sønderjylland lever under. Formålet er at bruge<br />

denne erfaring i forhold til mindretal i andre lande.<br />

SIDE 13 I S&I OKTOBER 2008


TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

Modersmålspr<strong>og</strong>ram<br />

danner skole i Ghana<br />

I Ghana har det været en bekymring, om modersmålsundervisningen risikerer at puste til ulmende etniske konflikter.<br />

Erfaringen er, at School for Life har en stabiliserende effekt, når facilitatorer fra stridende etniske grupper bringes<br />

sammen til lærertræning <strong>og</strong> får en fælles platform for dial<strong>og</strong>.<br />

Hvordan laver man modersmålsundervisning<br />

i et fattigt land<br />

med en multietnisk befolkning<br />

<strong>og</strong> 79 forskellige spr<strong>og</strong>? En<br />

model <strong>ud</strong>viklet i det nordlige<br />

Ghana virker så godt, at det<br />

ghanesiske undervisningsministerium<br />

vil overtage den.<br />

n Af Helene Horsbrugh, cand. mag. i antropol<strong>og</strong>i <strong>og</strong><br />

international pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> <strong>ud</strong>viklingsst<strong>ud</strong>ier<br />

Selv om kun få benægter, at børn lærer hurtigt <strong>og</strong><br />

godt på deres modersmål, er der alligevel modvilje<br />

mod modersmålsundervisning på alle niveauer i den<br />

ghanesiske undervisningssektor. Det er der både<br />

praktiske, økonomiske <strong>og</strong> politiske grunde til. For i<br />

multietniske samfund har børnene i en klasse ofte<br />

ikke samme modersmål, <strong>og</strong> generel lærermangel<br />

gør det urealistisk at tildele hver klasse en <strong>ud</strong>dannet<br />

lærer med de relevante modersmål. Des<strong>ud</strong>en er der<br />

ikke ressourcer til at <strong>ud</strong>vikle alle landets 79 spr<strong>og</strong>, så<br />

kun 11 spr<strong>og</strong> er godkendt til undervisningsbrug. Det<br />

betyder, at de børn, der ikke får tilb<strong>ud</strong>t undervisning<br />

på modersmålet, møder to fremmedspr<strong>og</strong> i den<br />

SIDE 14 I S&I OKTOBER 2008<br />

offentlige skole: Det officielle spr<strong>og</strong>, engelsk, <strong>og</strong> et<br />

ghanesisk fremmedspr<strong>og</strong>.<br />

Endelig er der et politisk dilemma, som efter<br />

manges opfattelse taler imod modersmålsundervisning.<br />

Nemlig om man svækker den nationale<br />

<strong>identitet</strong>s<strong>dannelse</strong>, hvis man styrker modersmålene?<br />

Og om modersmålsundervisning fremmer<br />

etniske tilhørsforhold <strong>og</strong> puster til ulmende<br />

konflikter?<br />

Den ghanesiske politik på området har historisk set<br />

svinget med korte intervaller mellem henholdsvis<br />

engelsk <strong>og</strong> ghanesiske spr<strong>og</strong> som undervisningsspr<strong>og</strong>.<br />

For tiden er politikken pragmatisk: Der skal<br />

så vidt muligt undervises på et ghanesisk spr<strong>og</strong> fra<br />

1. til 3. klasse, ellers undervises der på engelsk. Fra<br />

4. klasse undervises der i alle tilfælde på engelsk.<br />

School for Life<br />

I 1994 gik oversk<strong>ud</strong>det fra den danske u-landska-<br />

lender til et lille pilotprojekt for den såkaldte ”tabte<br />

generation” af nordghanesiske børn, der ikke var<br />

kommet i den offentlige skole. Danske skolefolk fra<br />

Ghana Venskabsgrupperne <strong>ud</strong>viklede sammen med<br />

partnere i Ghana et 9-måneders <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>sforløb<br />

for de 8 - 14-årige.<br />

Undervisningen foregår på modersmålet, <strong>og</strong> ind-<br />

holdet af undervisningen tager afsæt i børnenes<br />

kulturelle baggrund <strong>og</strong> de <strong>ud</strong>fordringer, som<br />

børnene <strong>og</strong> deres familier møder i dagligdagen på<br />

landet.<br />

Det enkle mantra for School for Life (SfL) er, at<br />

børnene skal lære ”fra det kendte til det ukendte”.<br />

Og til forskel fra den offentlige skole praktiseres<br />

der undervisning, der inddrager <strong>og</strong> anerkender<br />

eleverne. Undervisningen foregår om eftermiddagen,<br />

så børnene både kan hjælpe hjemme <strong>og</strong> gå i<br />

skole. Læreren, den såkaldte facilitator, rekrutteres<br />

lokalt. Facilitatoren er ikke lærer<strong>ud</strong>dannet, men<br />

kan læse <strong>og</strong> skrive på sit modersmål.<br />

Modellen har vist sig meget effektiv, for omkring<br />

90 pct. af de børn, som gennemgår School<br />

for Life, lærer at læse, skrive <strong>og</strong> regne. Det er<br />

et fantastisk resultat sammenlignet med den<br />

offentlige skole, hvor kun 25 pct. af børnene i 6.<br />

klasse kan læse <strong>og</strong> skrive. Modellen er effektiv,<br />

<strong>og</strong> den er <strong>og</strong>så billig: Kurset koster kun omkring<br />

3.000 kr. om året pr. barn.<br />

Fra modersmål til engelsk<br />

De fleste børn - sidste år hele 80 pct. - fortsæt-<br />

ter i den offentlige skole, mens resten bliver<br />

i landsbyen som landmænd, husmødre mv. I<br />

FOTO: HELENE HORSBRUGH


skolen starter børnene på 3. eller 4. klassetrin<br />

<strong>og</strong> møder derfor et nyt undervisningsspr<strong>og</strong> fra<br />

første dag. Nu er det ikke længere modersmålet,<br />

men derimod engelsk, der undervises på.<br />

Som rådgiver for School for Life-projektet i<br />

Nordghana har jeg ofte skulle forklare modellen<br />

for <strong>ud</strong>enforstående, <strong>og</strong> som regel lyder det<br />

første spørgsmål: ”Er det ikke problematisk, at<br />

børnene har været undervist på modersmålet<br />

<strong>og</strong> så pl<strong>ud</strong>selig - første dag i den offentlige<br />

skole - skal undervises på engelsk?”.<br />

Svaret er, at børnene i løbet af de første par<br />

måneder almindeligvis får samlet det engelske<br />

op <strong>og</strong> når op på klassekammeraternes<br />

niveau. En omfattende evaluering af School<br />

for Life fra 2007 viste, at de tidligere SfL-elever<br />

klarede sig over gennemsnittet i alle fag.<br />

Det ene års modersmålsundervisning giver<br />

åbenbart så godt et fundament, at børnene<br />

kan håndtere overgangen.<br />

Regeringen vil overtage<br />

Gennem de seneste 13 år er ca. 100.000<br />

børn passeret igennem School for Life. Der<br />

er tidligere SfL-elever på universiteterne, på<br />

gymnasierne <strong>og</strong> seminarierne. I år modt<strong>og</strong><br />

en 22-årig tidligere elev præsidentens æreslegat<br />

som anerkendelse for sin fremragende<br />

præstation ved det, der i Ghana modsvarer<br />

Folkeskolens Afgangsprøve. Den slags historier<br />

brænder igennem, for unge mennesker<br />

som ham ville formodentlig aldrig have fået<br />

n<strong>og</strong>en form for formel <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>, hvis ikke<br />

det havde været for SfL.<br />

Den ghanesiske regering har fået øje på<br />

modellen, der tilsyneladende løser mange af<br />

de problemer, det offentlige skolevæsen slås<br />

med i landområderne. Specielt manglen på<br />

bofaste lærere, der taler lokalspr<strong>og</strong>et, har SfL<br />

en god løsning på. Forældrenes modvilje mod<br />

1 Der er ofte ingen skole i lokalsamfundet.<br />

2 Familien har ikke råd til uniformer,<br />

skolemad m.m.<br />

3 Familien har brug for barnets<br />

arbejdskraft i husholdningen.<br />

4 Der er ofte ingen lærer <strong>og</strong> ingen<br />

bøger i skolen, <strong>og</strong> kun 25<br />

pct. af børnene i sjette klasse<br />

FOTO: HELENE HORSBRUGH<br />

skolebørn fortager sig <strong>og</strong>så, når de oplever,<br />

at børnene faktisk lærer n<strong>og</strong>et nyttigt, fortsat<br />

hjælper hjemme <strong>og</strong> bevarer <strong>og</strong> styrkes i deres<br />

respekt for modersmålet <strong>og</strong> andre aspekter af<br />

den lokale kultur.<br />

Erfaringerne har vist, at snarere end at skubbe<br />

til etniske konflikter, virker School for Life<br />

stabiliserende, når facilitatorer fra stridende<br />

etniske grupper bringes sammen til lærertræning,<br />

<strong>og</strong> dér får en fælles platform for dial<strong>og</strong>.<br />

Den ghanesiske regering ser i SfL-modellen en<br />

mulighed for at kunne tilbyde ”<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> til<br />

alle”, sådan som den har forpligtet sig til, bl.a.<br />

i forbindelse med de internationale Millenium<br />

Development Goals. Der er derfor blevet <strong>ud</strong>formet<br />

en national politik, der bygger på erfaringer<br />

fra School for Life, <strong>og</strong> som formodentlig<br />

meget snart vil blive vedtaget.<br />

School for Life i offentligt regi?<br />

School for Life drives af en ghanesisk <strong>og</strong> en<br />

dansk civilsamfundsorganisation med støtte<br />

fra det danske Udenrigsministerium. Når<br />

Udenrigsministeriet støtter private organisationers<br />

<strong>ud</strong>viklingsprojekter, er det bl.a. med<br />

den hensigt, at projekterne skal danne skole,<br />

kan læse <strong>og</strong> skrive.<br />

5 Det, børnene lærer, er ofte ikke<br />

direkte anvendeligt i familiens<br />

dagligdag.<br />

6 I mange tilfælde fører skolegang<br />

ikke til et levebrød, men<br />

derimod til frustration <strong>og</strong> arbejdsløshed.<br />

7 I mange tilfælde <strong>ud</strong>nyttes piger<br />

dvs. påvirke den offentlige sektor med nye,<br />

innovative modeller. Set med danske øjne ser<br />

det derfor lyst <strong>ud</strong> for SfL.<br />

Vi fortolker naturligvis situationen på baggrund<br />

af danske erfaringer med offentlig forvaltning:<br />

Når en politik er kommet så langt,<br />

at den har været i høring <strong>og</strong> snart vedtages,<br />

så forventer vi, at der <strong>og</strong>så vil blive gjort et<br />

hæderligt forsøg på at føre den <strong>ud</strong> i livet.<br />

Kollegerne i Ghana har derimod set eksempler<br />

Omkring 90 pct. af de elever, som gennemgår School for Life-pr<strong>og</strong>rammet, lærer<br />

at læse, skrive <strong>og</strong> regne. I den almindelige ghanesiske skole kan kun ca. 25 pct. af<br />

børnene i 6. klasse læse <strong>og</strong> skrive.<br />

på modeller, der har fungeret i privat regi,<br />

men som efter at være blevet <strong>ud</strong>sat for korruption,<br />

ineffektivitet <strong>og</strong> politisering i den<br />

offentlige sektor, har været ukendelige. De er<br />

derfor bekymrede for, om School for Life kommer<br />

til at sejre sig ihjel. Den risiko må man<br />

være opmærksom på, men når det er sagt,<br />

ville det være fantastisk, hvis endnu flere fra<br />

”den tabte generation”, cirka 1.5 mio. ghanesiske<br />

børn, kunne få mulighed for at lære at<br />

læse <strong>og</strong> skrive.<br />

Helene Horsbrugh har i tre år, frem til juni<br />

2008, været <strong>ud</strong>sendt af Ghana Venskabsgrupperne<br />

som rådgiver for School for Life- projektet<br />

i Nordghana.<br />

OTTE GODE GRUNDE TIL IKKE AT SENDE SIT BARN I EN NORDGHANESISK SKOLE<br />

seksuelt af lærere <strong>og</strong> skolekammerater.<br />

8 Det er den gængse opfattelse,<br />

at skolebørn mister respekten<br />

for <strong>og</strong> lysten til modersmålet,<br />

de lokale traditioner <strong>og</strong> livet<br />

på landet.<br />

SIDE 15 I S&I OKTOBER 2008


TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

dansk stils bedstefar<br />

havde flerspr<strong>og</strong>et opvækst<br />

Den franske renæssanceforfatter Michel de Montaigne havde latin<br />

som modersmål <strong>og</strong> fransk som tredjespr<strong>og</strong>. Montaignes trespr<strong>og</strong>ede<br />

opvækst har flere lighedspunkter med tospr<strong>og</strong>edes situation<br />

i Danmark.<br />

n Af Viggo Bank Jensen, pædag<strong>og</strong>isk konsulent, UC2<br />

Latin var i 1500-tallet stadig det internatio-<br />

nale spr<strong>og</strong> i Europa. Erasmus fra Rotterdam<br />

(1469-1536) var en af de tænkere, der havde<br />

det som en fisk i vandet, når spr<strong>og</strong>et var latin.<br />

Han skrev på latin <strong>og</strong> klarede sig ligesom andre<br />

lærde <strong>og</strong>så fint mundtligt på dette spr<strong>og</strong>.<br />

I et skrift om opdragelse foresl<strong>og</strong> han, at latin<br />

skulle læres med naturmetoden.<br />

På et slot ved byen Périgord boede en adelsmand,<br />

som valgte at følge disse tanker meget<br />

konsekvent i opdragelsen af sin søn, Michel de<br />

Montaigne, som blev født i 1533. I sit meget<br />

berømte værk ’Essays’ - som Montaigne skrev<br />

på fransk - beskriver han bl.a. sin trespr<strong>og</strong>ede<br />

opvækst <strong>og</strong> dens betydning senere i livet. Naturmetoden<br />

bestod i, at hans far sørgede for<br />

en privatlærer fra Tyskland, som ikke kunne<br />

fransk <strong>og</strong> kun måtte tale latin til barnet. Også<br />

tjenestefolkene <strong>og</strong> moren fik besked på at<br />

lære så meget latin, at de kunne kommunikere<br />

med Michel, <strong>og</strong> ellers tie stille. Han var seks<br />

år gammel, før han lærte den lokale dialekt<br />

perigordinsk <strong>og</strong> fransk.<br />

»Uden fiksfakserier, <strong>ud</strong>en bøger, <strong>ud</strong>en grammatik<br />

eller regler, <strong>ud</strong>en spanskrør <strong>og</strong> <strong>ud</strong>en tårer<br />

havde jeg lært et latin, der var lige så rent som<br />

det, min lærer kunne, for jeg havde jo ikke haft<br />

mulighed for at blande det sammen med n<strong>og</strong>et<br />

andet eller lave om på det.« (I, s.198)<br />

Latin som frirum<br />

Da Montaigne var seks år gammel blev han<br />

sendt på kostskole, en latinskole med moderne<br />

tanker. Han husker d<strong>og</strong> mest skolen for<br />

SIDE 16 I S&I OKTOBER 2008<br />

disciplin, tæsk, terperi <strong>og</strong> tilbagegang. Især<br />

ærgrer det ham, at han var dårligere til at tale<br />

latin, da han gik <strong>ud</strong>, end da han startede. Ikke<br />

desto mindre var latin hans frirum, en vidunderlig<br />

verden af lyst, fantasi <strong>og</strong> læsning <strong>og</strong><br />

hans beskyttelse mod skolens vold <strong>og</strong> terperi.<br />

Montaigne t<strong>og</strong> det lidt let med lektierne, men<br />

havde heldigvis en kl<strong>og</strong> <strong>og</strong> forstående lærer.<br />

»Han bar sig genialt ad. Han lod som om, han<br />

ikke så n<strong>og</strong>et, <strong>og</strong> ved kun at lade mig sluge<br />

disse bøger i smug <strong>og</strong> ganske nænsomt sørge<br />

for, at jeg i øvrigt gjorde min pligt <strong>og</strong> læste de<br />

lektier, jeg skulle, skærpede han min appetit.«<br />

(I, s.200)<br />

I sine essays strør Montaigne omkring sig<br />

med citater af antikke forfattere på latin.<br />

Ungdomslæsningen på modersmålet har sat<br />

sig dybe spor i hans sind, selv om han lidt<br />

nedslået konstaterer:<br />

»Hvad latin angår, som jeg fik som modersmål,<br />

har jeg det på grund af manglende øvelse ikke<br />

så præsent, at jeg besidder den hurtighed, der<br />

skal til for at tale det, ja, det gælder såmænd<br />

<strong>og</strong>så med hensyn til at skrive det, n<strong>og</strong>et jeg ellers<br />

blev anset for en rigtig mester i før i tiden.«<br />

(II, s.322)<br />

Fransk spr<strong>og</strong>s grundlægger<br />

Fransk er først i denne periode ved at blive<br />

et fællesspr<strong>og</strong> i Frankrig – <strong>ud</strong>gangspunktet<br />

er den parisiske <strong>ud</strong>gave der tales ved hoffet.<br />

Montaignes hjemegn ligger langt fra Paris,<br />

<strong>og</strong>så spr<strong>og</strong>ligt, <strong>og</strong> han beklager, at hans<br />

tredjespr<strong>og</strong> – fransk - er dårligt på grund af<br />

hans hjemegns forsyndelser mod spr<strong>og</strong>et!<br />

Paradoksalt nok regnes Montaigne i dag for<br />

en af skaberne af det moderne franske spr<strong>og</strong><br />

via sine essays.<br />

Montaigne er meget bevidst om, hvad spr<strong>og</strong>valget<br />

betyder for evnen til at <strong>ud</strong>trykke sig.<br />

Han lærer italiensk <strong>og</strong> er på en længere rejse<br />

i Italien.<br />

»Da jeg var i Italien, sagde jeg, hvad jeg havde<br />

lyst til i almindelige samtaler, men i alvorlige<br />

samtaler ville jeg ikke have turdet sætte min lid<br />

til et spr<strong>og</strong>, jeg ikke kunne bøje <strong>og</strong> håndtere,<br />

når det kom til emner der bevægede sig <strong>ud</strong> over<br />

det almindelige. Jeg vil <strong>og</strong>så gerne selv bidrage<br />

med n<strong>og</strong>et.« (III, s.97).<br />

For Montaigne var løsningen at tale modersmålet<br />

latin med de lærde, hvor han kunne<br />

<strong>ud</strong>trykke sig bedre end de fleste.<br />

Som 38-årig trækker Montaigne sig delvist<br />

tilbage fra diverse embeder <strong>og</strong> opholder sig i<br />

de følgende år meget i sit bibliotek på slottet.<br />

Her skriver han ’Essays’ - på fransk - så hans<br />

beklagelse over det dårlige fransk går måske<br />

mest på det mundtlige. Skriftligt er han selv<br />

med til stærkt at påvirke det franske spr<strong>og</strong><br />

via <strong>ud</strong>viklingen af den moderne genre: Det<br />

personlige essay. En genre som i høj grad er<br />

modellen for den danske stil.<br />

Selv om Montaigne skrev en verdensklassiker<br />

på fransk, så fremhæver han, hvordan førstespr<strong>og</strong>et<br />

latin slår følelsesmæssigt igennem.<br />

»Latin er som et modersmål for mig, jeg forstår<br />

det bedre end fransk, men i fyrre år har jeg<br />

overhovedet ikke brugt det, hverken i tale eller<br />

skrift. Og d<strong>og</strong> var de første ord, der vældede op<br />

fra mit hjertes dyb ved de to-tre lejligheder i<br />

mit liv, hvor jeg er blevet overrumplet af stærk<br />

<strong>og</strong> pl<strong>ud</strong>selig sindsbevægelse – den ene gang<br />

var, da jeg så min far, der var fuldstændig sund


<strong>og</strong> rask, falde besvimet om i mine arme – hver<br />

gang latinske ord. Det var naturen, der brød<br />

igennem <strong>og</strong> med magt skaffede sig <strong>ud</strong>tryk på<br />

trods af lang tids vane.« (III, s.31)<br />

Mere privilegeret end de fleste<br />

Montaignes mere end 400 år gamle beskrivel-<br />

ser af sin specielle situation kaster et interessant<br />

lys over diskussionen om modersmål <strong>og</strong><br />

tospr<strong>og</strong>ethed i Danmark i disse år.<br />

Selv om Montaignes modersmål jo altså netop<br />

ikke var moderens spr<strong>og</strong>, registrerer han en<br />

række fænomener, som forskningen typisk<br />

nævner i forbindelse med modersmål (førstespr<strong>og</strong>)<br />

<strong>og</strong> andetspr<strong>og</strong>/tredjespr<strong>og</strong>: Modersmålets<br />

stærke følelsesmæssige betydning trods<br />

beskeden brug i hverdagen, fremhævelsen af<br />

<strong>ud</strong>taleproblemerne på tredjespr<strong>og</strong>et fransk <strong>og</strong><br />

problemerne med at <strong>ud</strong>trykke sig om substantielle<br />

emner på et spr<strong>og</strong>, man ikke behersker<br />

fuldt <strong>ud</strong>. Eksemplet med den støttende lærer<br />

illustrerer, hvor stor en rolle læreren spiller for<br />

modersmålets muligheder.<br />

Montaignes situation afviger på visse punkter<br />

fra mange tospr<strong>og</strong>edes situation i Danmark i<br />

dag. Han kan skrive om sine spr<strong>og</strong>lige problemer<br />

<strong>ud</strong>en at koble det til problemer med at<br />

blive accepteret i samfundet. Via sin familie<br />

havde han en sikker plads i den sociale struktur<br />

- ingen regnede ham for fremmed, <strong>og</strong> hans<br />

modersmål havde høj status.<br />

Modersmål som hjælpespr<strong>og</strong><br />

Ikke alle har som Montaigne et klassisk kul-<br />

turspr<strong>og</strong> som modersmål. Mange tospr<strong>og</strong>ede<br />

elever i skolesystemet er imidlertid i den<br />

Montaignes var en privilegeret flerspr<strong>og</strong>et med høj social status.<br />

Men mange af hans beskrivelser af vilkårene som flerspr<strong>og</strong>et<br />

passer <strong>og</strong>så på tospr<strong>og</strong>ede i dag.<br />

situation, fx elever med arabisk som modersmål.<br />

N<strong>og</strong>le af dem har jeg som filosofilærer<br />

mødt på teknisk gymnasium. En af mine elever<br />

havde kun været få år i Danmark <strong>og</strong> måtte<br />

derfor arbejde hårdt med det danske spr<strong>og</strong>.<br />

Da han til en filosofiopgave havde brug for to<br />

klassiske, filosofiske tekster, der ikke findes<br />

på dansk, foresl<strong>og</strong> jeg ham at læse dem på<br />

engelsk; den ene fandt han imidlertid på<br />

arabisk, hvilket for ham var væsentligt nemmere.<br />

Senere valgte jeg over for andre arabisktalende<br />

elever at pege på de muligheder,<br />

der ligger i arabiske oversættelser af klassiske<br />

tekster. N<strong>og</strong>le valgte at bruge muligheden.<br />

Til eksamen - på dansk - fik de generelt gode<br />

resultater i faget.<br />

Montaignes skriverier giver en frisk vinkel på<br />

ressourcer <strong>og</strong> vilkår ved at have en flerspr<strong>og</strong>et<br />

opvækst. Der er en vis ironi i, at n<strong>og</strong>et af det<br />

mest etspr<strong>og</strong>ede i skolesystemet - den danske<br />

stil - ofte handler om at skrive et essay. En<br />

teksttype, der har fået sit navn efter et værk<br />

af denne flerspr<strong>og</strong>ede borger fra Périgord der<br />

skrev så fascinerende på sit tredjespr<strong>og</strong> - selv<br />

om de største sindsbevægelser kom til <strong>ud</strong>tryk<br />

på modersmålet.<br />

Litteratur:<br />

Montaigne: ‘Essays I-III’, Gyldendal (1993).<br />

Montaigne: ’Italiensrejse. Dagb<strong>og</strong> 1580-81’, Gyldendal<br />

(2005).<br />

Bjørn Bredal: ‘Et renæssancemenneske. Michel de<br />

Montaigne’, Gyldendal (2005).<br />

Latin – et højstatus spr<strong>og</strong><br />

Latin blev ca. 500-200 f.Kr. kun talt omkring<br />

Rom, men <strong>ud</strong>bredtes med Romerrigets ekspansion<br />

til hele Italien <strong>og</strong> store dele af Vesteuropa<br />

<strong>og</strong> Nordafrika. Efter Det Vestromerske<br />

riges fald i år 480 e.Kr. blev latin fortrængt<br />

som talespr<strong>og</strong>. Latin forblev d<strong>og</strong> længe kirkens<br />

<strong>og</strong> videnskabens spr<strong>og</strong> i store dele af Europa.<br />

SIDE 17 I S&I OKTOBER 2008


Anerkendelsen af Perus oprindelige<br />

folk <strong>og</strong> deres rettigheder<br />

stiller <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssektoren<br />

over for nye <strong>ud</strong>fordringer.<br />

Hvordan bruger man fx<br />

de mange oprindelige spr<strong>og</strong><br />

som undervisningsspr<strong>og</strong>?<br />

n Af Susanne Pérez, cand. mag. i pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong><br />

kulturst<strong>ud</strong>ier<br />

TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

Den lange vej fra ét til<br />

42 undervisningsspr<strong>og</strong><br />

Som så mange andre tidligere kolonier overt<strong>og</strong><br />

peruanerne kolonispr<strong>og</strong>et spansk som det<br />

officielle spr<strong>og</strong> efter landets selvstændighed i<br />

1821. Samtidig begyndte man at oprette skoler<br />

i hele landet, <strong>og</strong> undervisningsspr<strong>og</strong>et blev<br />

spansk. Spørgsmålet er, hvorfor peruanerne<br />

ikke afskaffede spansk, for det var trods alt et<br />

spr<strong>og</strong>, der var kommet <strong>ud</strong>efra <strong>og</strong> tydeligvis var<br />

forbundet med koloniseringen af landet.<br />

Da spanierne blev sat stolen for døren, var<br />

det ikke den store indianske befolkning, der<br />

<strong>ud</strong>gjorde 90 pct. af befolkningen, som havde<br />

kæmpet for løsrivelsen. Det var derimod en lille<br />

gruppe kreolere, dvs. efterkommere af spaniere<br />

født i Peru. De anså sig selv for at være de eneste,<br />

som var civiliserede nok til at administrere<br />

landet. Selvom kreolerne ville distancere sig<br />

fra spanierne <strong>og</strong> <strong>ud</strong>vikle landet på deres egen<br />

måde, overt<strong>og</strong> de mange ideer fra dem – ideer<br />

som på det tidspunkt dominerede hele Europa,<br />

<strong>og</strong> som <strong>og</strong>så har præget andre tidligere koloniers<br />

skæbne. To idéer har været centrale for valg<br />

af spr<strong>og</strong>politik <strong>og</strong> <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>spolitik frem til<br />

nutiden: Idéen om nationalstaten <strong>og</strong> idéen om<br />

eksistensen af racer.<br />

Koloniherrernes spr<strong>og</strong><br />

Idéen om nationalstaten indebærer, at der i<br />

et land kun bør være ét spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> én (national)<br />

kultur. Kreolerne troede derfor, at spr<strong>og</strong>lig<br />

mangfoldighed ville skabe splid, <strong>og</strong> de mente,<br />

SIDE 18 I S&I OKTOBER 2008<br />

FOTO: SUSANNE PÉREZ<br />

at en spr<strong>og</strong>lig <strong>og</strong> kulturel hom<strong>og</strong>enisering var<br />

nødvendig for at skabe en stærk nation. Men<br />

hvorfor valgte de spansk som det fælles spr<strong>og</strong>?<br />

Det ville have været oplagt i stedet at vælge<br />

Quechua som det officielle spr<strong>og</strong>, da det var det<br />

dominerende indianske spr<strong>og</strong> før spaniernes<br />

indt<strong>og</strong> <strong>og</strong> blev talt af flere millioner peruanere.<br />

Valget af spansk hænger imidlertid sammen<br />

med den anden idé, som criolloerne havde<br />

overtaget fra europæerne: Idéen om at der<br />

eksisterer racer. Inden for denne ideol<strong>og</strong>i<br />

eksisterede der ikke blot raceforskelle; n<strong>og</strong>le<br />

racer ansås <strong>og</strong>så for at være mere <strong>ud</strong>viklede <strong>og</strong><br />

civiliserede end andre. Og det samme gjaldt<br />

deres spr<strong>og</strong>. Sådan havnede indianerne nederst<br />

i hierarkiet. Kreolerne mente både, at indianernes<br />

spr<strong>og</strong> var primitive, da de fx ikke havde<br />

skriftspr<strong>og</strong>, <strong>og</strong> at deres levemåde ikke var civili-<br />

seret. Det var altså ikke kun indianernes kultur,<br />

men <strong>og</strong>så deres spr<strong>og</strong> der blev underkendt.<br />

Modersmål som rettighed<br />

Kreolerne igangsatte forskellige initiativer for<br />

at civilisere indianere. Skolen blev ét af redska-<br />

Alle indianere har ret til at bliver undervist på deres modersmål i børnehave <strong>og</strong><br />

folkeskole, men det anslås, at kun ca. 10 pct. af de indianske skolebørn får den<br />

tospr<strong>og</strong>ede undervisning, de har krav på.<br />

berne, <strong>og</strong> derfor skulle undervisningsspr<strong>og</strong>et<br />

naturligvis være spansk. I starten af det 20.<br />

århundrede fandt man d<strong>og</strong> <strong>ud</strong> af, at civiliseringsprocessen<br />

ville forløbe mere effektivt,<br />

hvis man brugte indianernes modersmål som<br />

undervisningsspr<strong>og</strong> de første år, indtil eleverne<br />

forstod spansk. På den måde fik tospr<strong>og</strong>et<br />

undervisning sit indt<strong>og</strong> i Peru.<br />

Det var først i 1970’erne, at indianske organisationer<br />

begyndte at protestere over undervisningen.<br />

Ikke blot var kvaliteten meget ringe,<br />

den var heller ikke – hverken spr<strong>og</strong>ligt eller


kulturelt– målrettet indianerne. I 1989 startede<br />

det første lærerseminarium <strong>ud</strong>elukkende for<br />

indianske lærere. Det erklærede formål var (<strong>og</strong><br />

er) et opgør med den koloniserende skole, <strong>og</strong><br />

det har været centralt for seminariet at <strong>ud</strong>vikle<br />

et alternativt curriculum til folkeskolen <strong>og</strong> til<br />

selve <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>n. Indianerorganisationerne<br />

har nu i over 30 år påvirket den statslige <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>spolitik,<br />

<strong>og</strong> der er da <strong>og</strong>så sket n<strong>og</strong>le<br />

fremskridt: Alle indianere har nu ret til at blive<br />

undervist på deres modersmål i børnehave <strong>og</strong><br />

folkeskole <strong>og</strong> til at blive undervist i spansk som<br />

andetspr<strong>og</strong>. Her<strong>ud</strong>over skal undervisningens<br />

indhold <strong>og</strong> metode afspejle indianernes sociale<br />

strukturer, kultur <strong>og</strong> verdenssyn.<br />

Indiansk <strong>ud</strong>en skriftspr<strong>og</strong><br />

Selvom indianerne nu lovgivningsmæssigt har<br />

ret til undervisning, der bygger på deres spr<strong>og</strong><br />

<strong>og</strong> kultur, er virkeligheden stadig en anden. Det<br />

skønnes, at kun 10 pct. den indianske befolkning<br />

reelt modtager tospr<strong>og</strong>et, interkulturel undervisning.<br />

En af årsagerne er spr<strong>og</strong>ene i sig selv. Det<br />

har altid været centralt for skolen som institution,<br />

at elever skulle lære at læse <strong>og</strong> skrive. Men<br />

de indianske spr<strong>og</strong> bygger på mundtlig overlevering.<br />

Derfor findes der kun begrænset eller<br />

slet intet undervisningsmateriale på spr<strong>og</strong>ene.<br />

At skabe et skriftspr<strong>og</strong>, der bliver anerkendt af<br />

spr<strong>og</strong>ets brugere, er en lang proces: Man skal<br />

blive enige om, hvilke b<strong>og</strong>staver der <strong>ud</strong>gør spr<strong>og</strong>ets<br />

alfabet, hvordan man skriver ordene, om de<br />

grammatiske regler <strong>og</strong> oftest <strong>og</strong>så om, hvordan<br />

nye ord skal dannes.<br />

I 1950’erne systematiserede amerikanske lingvister<br />

<strong>og</strong> missionærer mange af de indianske<br />

spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> producerede undervisningsmaterialer<br />

samt ord- <strong>og</strong> grammatikbøger. På den ene side<br />

er dette i dag et godt grundlag at arbejde <strong>ud</strong> fra,<br />

på den anden side medfører det konstante konflikter,<br />

da deres forslag mest bygger på spanske<br />

stavemåder. Men <strong>og</strong>så indianske alternativer<br />

skaber endeløse diskussioner. I forhold til fx<br />

spr<strong>og</strong>et Quechua har to grupper i årevis diskuteret,<br />

hvorvidt der er tre eller fem vokaler i spr<strong>og</strong>et.<br />

De har produceret undervisningsmaterialer med<br />

hver deres skrivemåde <strong>og</strong> gør et stort politisk<br />

arbejde for at overbevise lærere <strong>og</strong> resten af<br />

befolkningen om, at netop deres stavemåde er<br />

den eneste rigtige.<br />

Kritik af undervisningsmidler<br />

Også det peruanske undervisningsministerium<br />

har produceret bøger til undervisningsbrug på<br />

godt 10 forskellige spr<strong>og</strong>. Men materialet bliver<br />

ofte kritiseret af forældre <strong>og</strong> lærere, fordi det er<br />

fyldt med såkaldte neol<strong>og</strong>ismer, dvs. nyopfundne<br />

ord, der endnu ikke er del af hverdagsspr<strong>og</strong>et.<br />

Det kan fx være matematiske <strong>ud</strong>tryk som kvadratrod,<br />

ligning eller potens, men <strong>og</strong>så mere<br />

hverdagsagtige ord som vaskemaskine eller vinter<br />

- der ikke findes, fordi årstiderne i de regioner<br />

opdeles i tørke- <strong>og</strong> regntid. Selvom ordene kan<br />

blive en relativ naturlig del af elevernes ordforråd<br />

gennem årene i skolen, er det problematisk,<br />

at de ikke møder dem andre steder i samfundet.<br />

Derfor spørger kritikere ofte, om det overhovedet<br />

giver mening at bruge indianske spr<strong>og</strong> i skolen,<br />

hvis det senere kun er meget få steder, de kan<br />

bruges. Fortalerne mener d<strong>og</strong>, at brugen i skolen<br />

netop vil bidrage til, at de indianske spr<strong>og</strong> <strong>og</strong>så<br />

kan erobre andre sfærer. Det er fx blevet mere<br />

almindeligt, at universiteterne nu kræver, at de<br />

st<strong>ud</strong>erende skal lære eller beherske et regionalt<br />

indiansk spr<strong>og</strong> i forbindelse med deres st<strong>ud</strong>ier.<br />

Begrænset politisk vilje<br />

På nuværende tidspunkt er der mindre end 500<br />

brugere tilbage i 16 af spr<strong>og</strong>ene. Disse spr<strong>og</strong><br />

burde prioriteres, hvis de skal overleve, men det<br />

er netop dem, der kommer bagerst i køen, fordi<br />

FOTO: SUSANNE PÉREZ<br />

Officielt <strong>ud</strong>arbejdet undervisningsmateriale<br />

på forskellige indianske spr<strong>og</strong> er blevet<br />

kritiseret for at indeholde for mange ord, der<br />

ikke er en del af den indianske befolknings<br />

hverdagsspr<strong>og</strong>, som fx vaskemaskine.<br />

omkostningerne forbundet med produktion af<br />

materialer er uforholdsmæssigt store i forhold til<br />

hvor få, der får gavn af dem.<br />

En anden grund til at så få indianske elever får<br />

tospr<strong>og</strong>et undervisning skyldes lærernes <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>.<br />

Kun ni <strong>ud</strong> af Perus 119 seminarier tilbyder<br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> i tospr<strong>og</strong>et undervisning, <strong>og</strong> det er<br />

kun et fåtal af spr<strong>og</strong>ene, der dækkes. Her<strong>ud</strong>over<br />

bevirker den centrale administration af lærerresurser,<br />

at lærere allokeres til skoler i områder,<br />

hvor de ikke taler det lokale spr<strong>og</strong>. Denne situation<br />

burde d<strong>og</strong> blive bedre, da de enkelte regioner<br />

i disse år overtager administrationen af skolerne.<br />

På trods af det ideol<strong>og</strong>iske skift fra at anse skolen<br />

som et redskab til at civilisere den indianske befolkning<br />

til at være indianernes redskab i kampen<br />

om anerkendelse <strong>og</strong> ligestilling, vil det stadig<br />

tage mange år, før alle indianske børn bliver<br />

undervist på deres modersmål. Den politiske vilje<br />

til at gennemføre det projekt er nemlig stadig<br />

meget begrænset i Peru.<br />

SIDE 19 I S&I OKTOBER 2008


TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

Hytten er kun for kvinder – ikke <strong>ud</strong> fra et kvindepolitisk perspektiv, men af pædag<strong>og</strong>iske årsager.<br />

At være blandt kønsfæller skaber tryghed for ofte usikre <strong>og</strong> nervøse kursister.<br />

Fra små stemmer<br />

til små dronninger<br />

Hyttens spr<strong>og</strong>lærere indtænker kursisternes<br />

<strong>identitet</strong> i det pædag<strong>og</strong>iske arbejde på linje<br />

med grammatiske bøjninger <strong>og</strong> korrekt <strong>ud</strong>tale.<br />

n Af Charlotte Bie, projektkonsulent, UC2, <strong>og</strong> Jette Skadhauge, pædag<strong>og</strong>isk konsulent, UC2<br />

Hvordan arbejder man pædag<strong>og</strong>isk med <strong>identitet</strong> <strong>og</strong> <strong>dannelse</strong> i spr<strong>og</strong>un-<br />

dervisningen for voksne flygtninge <strong>og</strong> indvandrere? Er det overhovedet<br />

en opgave for spr<strong>og</strong>læreren? Ja, mener lærerne i Hytten, som er et<br />

danskundervisningstilb<strong>ud</strong> for indvandrerkvinder i Taastrupgaard – et<br />

socialt boligbyggeri på Københavns vestegn. I Hytten undervises ca. 50<br />

kvinder af fire faste lærere, <strong>og</strong> Hytten kan i år fejre 20 års jubilæum.<br />

Hvorfor kun kvinder?<br />

Begrundelserne for en skole kun for indvandrerkvinder er mange, men<br />

det har været helt centralt for lærerne at forholde sig til deltagernes<br />

reelle for<strong>ud</strong>sætninger, <strong>og</strong> at spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> <strong>identitet</strong> skal opbygges sammen.<br />

Mange af de kursister, der vælger Hytten, kommer med n<strong>og</strong>le for<strong>ud</strong>sætninger,<br />

der bevirker, at de i en periode får mest <strong>ud</strong> af at være i et tilb<strong>ud</strong><br />

<strong>ud</strong>en mænd. Den generte, usikre kvinde, der er opdraget <strong>og</strong> opvokset i et<br />

socialt miljø, hvor mænd <strong>og</strong> kvinders roller er anderledes end i Danmark,<br />

SIDE 20 I S&I OKTOBER 2008<br />

får mere tid <strong>og</strong> flere chancer for at <strong>ud</strong>folde sig fagligt, hvis hun føler sig<br />

tryg <strong>og</strong> ikke er tvunget til – oven i købet på et utilstrækkeligt spr<strong>og</strong> - at<br />

tale i klasserum, hvor der <strong>og</strong>så er mænd.<br />

»Vi underviser ikke kvinderne <strong>ud</strong> fra en kvindepolitisk synsvinkel, men<br />

<strong>ud</strong> fra en pædag<strong>og</strong>isk synsvinkel. Der skabes et miljø, der virker godt for<br />

disse kvinder,« forklarer lærerne. Hvis kvinden får mulighed for at afprøve<br />

sine synspunkter <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>lige formåen sammen med andre kvinder, får<br />

hun opbygget selvtillid nok til siden at deltage i offentlige rum, hvor der<br />

<strong>og</strong>så er mænd til stede.<br />

Om kvinder <strong>og</strong> mænd skal undervises adskilt eller sammen har af <strong>og</strong> til<br />

været diskuteret i det faglige miljø omkring andetspr<strong>og</strong>sundervisning<br />

af voksne flygtninge <strong>og</strong> indvandrere. Praksis rundt om i landet har overvejende<br />

været, at de to køn sidder i samme klasse – helt i tråd med en<br />

dansk forståelse af ligestilling mellem kønnene. Men er det altid det, der<br />

giver de bedste resultater?<br />

<strong>Spr<strong>og</strong></strong>, <strong>identitet</strong> <strong>og</strong> magt<br />

Den canadiske spr<strong>og</strong>forsker, Bonny Norton, har undersøgt forholdet<br />

mellem <strong>identitet</strong>, køn <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>tilegnelse. Hun understreger, at <strong>identitet</strong><br />

er socialt konstrueret <strong>og</strong> skabes i mødet med andre, som man kommunikerer<br />

<strong>og</strong> forhandler sin <strong>identitet</strong> sammen med. Hendes forskning peger<br />

på, at indvandrerkvinders mulighed for at øve andetspr<strong>og</strong>et er bestemt<br />

FOTO: CHARLOTTE BIE


»I Tyrkiet går drenge <strong>og</strong> piger i skole sammen ligesom<br />

i Danmark. Jeg gik 11 år i skole i Tyrkiet, men da jeg<br />

kom til Danmark, blev jeg som nul. Jeg kendte ingenting,<br />

det var svært. Da jeg kom til Høje-Taastrup <strong>Spr<strong>og</strong></strong>center,<br />

tænkte jeg, at her ville jeg ikke lære n<strong>og</strong>et, fordi<br />

jeg er genert, når der er mænd. Jeg kom så her til Hytten<br />

sammen med min svigermor.«<br />

(24-årig tyrkisk kursist, bestod DU2 sommeren 2008)<br />

<strong>og</strong> struktureret af ulige magtrelationer i hjemmet, på arbejdet <strong>og</strong> i sam-<br />

fundet. Det samme kan være tilfældet i klasselokalet, <strong>og</strong> for at kvindelige<br />

learnere kan komme til at tale på andetspr<strong>og</strong>et, skal de ifølge Norton så<br />

at sige undervises i at tage magten over ordet, <strong>og</strong> den proces gør n<strong>og</strong>et<br />

ved <strong>identitet</strong>en <strong>og</strong> kræver mod.<br />

»Hvis vi spørger: Hvad mener du?, så kigger kvinderne undrende på os<br />

– de er aldrig blevet spurgt om, hvad de mener. Mange af kvinderne har<br />

fået at vide: Bøj nakken <strong>og</strong> hold din mund, du skal ikke mene n<strong>og</strong>et som<br />

helst. Nu bliver de pl<strong>ud</strong>selig bedt om at have en mening om alt muligt,«<br />

siger spr<strong>og</strong>lærer Tove Spaabæk Jensen.<br />

Det påvirker <strong>og</strong> ændrer <strong>identitet</strong>en at lære et nyt spr<strong>og</strong> som voksen <strong>og</strong> at<br />

møde nye forventninger om forældresamarbejde med daginstitutioner,<br />

beskæftigelse på arbejdsmarkedet <strong>og</strong> deltagelse som aktiv samfundsborger.<br />

Derfor medtænker lærerne i Hytten begrebet <strong>identitet</strong> i det pædag<strong>og</strong>iske<br />

arbejde på linje med grammatiske bøjninger <strong>og</strong> korrekt <strong>ud</strong>tale.<br />

<strong>Spr<strong>og</strong></strong> opbygger kulturel kapital<br />

»Ros <strong>og</strong> opmuntring er nøgleord i Hytten. Vores kursister kommer tit<br />

usikre, nervøse <strong>og</strong> <strong>ud</strong>en selvværd, <strong>og</strong> mange er ikke vant til at få ros. Det<br />

ligger dybt i n<strong>og</strong>le kulturer, at hvis man roser, så bliver folk hovmodige.<br />

Så det med at turde præsentere sig, at turde hæve stemmen lidt <strong>og</strong> så få<br />

ros, det er vigtigt. Hvor lidt de end tør sige, så skal de have et skulderklap,<br />

for det er stort for dem. Det er en vigtig metode til at bygge kursisternes<br />

selvværd op,« forklarer spr<strong>og</strong>lærer Marianne Christensen.<br />

<strong>Spr<strong>og</strong></strong>, <strong>identitet</strong> <strong>og</strong> <strong>dannelse</strong> hænger sammen – <strong>og</strong>så i danskundervisningen<br />

for voksne flygtninge <strong>og</strong> indvandrere. Bonny Norton fremhæver,<br />

at spr<strong>og</strong> ikke blot handler om at kommunikere <strong>og</strong> <strong>ud</strong>veksle informationer.<br />

Hver gang en kursist taler, handler det i lige så høj grad om at<br />

organisere <strong>og</strong> reorganisere fornemmelsen af sig selv <strong>og</strong> om at opbygge<br />

den kulturelle kapital, som er forbundet med andetspr<strong>og</strong>et, <strong>og</strong> som giver<br />

adgang til magtfulde sociale fællesskaber.<br />

»Det er vigtigt, at kursisten ikke oplever nederlag. Så man skal ikke bede<br />

dem om at stå oppe ved tavlen den allerførste dag, nej, det kommer først<br />

meget senere. To kursister, der klarede sig så godt til danskprøve 2, de<br />

kom med små stemmer <strong>og</strong> i dag fører de sig frem som små dronninger,«<br />

slutter Hyttens lærere.<br />

Læs mere her:<br />

’Hytten - Et undervisningstilb<strong>ud</strong> til indvandrerkvinder i Taastrupgård.’ Høje-<br />

Taastrup <strong>Spr<strong>og</strong></strong>center, (2008).<br />

B. Norton & A. Pavlenko: ‘Addressing gender in the ESL/EFL classroom’ I TESOL<br />

Quarterly, 38(3), s. 504-513 (2004).<br />

B. Norton: ‘Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational<br />

change’, Longman/Pearson Education (2000).<br />

Hyttens metoder:<br />

Sammentænkning af<br />

spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> <strong>identitet</strong><br />

• Forståelse for <strong>og</strong> anerkendelse af deltagerfor<strong>ud</strong>sætninger<br />

er <strong>ud</strong>gangspunktet for organiseringen af undervisningen.<br />

Det anerkendes, at flere kvinder hurtigere lærer at tage<br />

magten over ordet, når der ikke er mænd til stede, <strong>og</strong> at<br />

flere kvinder derved får mulighed for overhovedet at få<br />

undervisning.<br />

• Modersmålet anerkendes <strong>og</strong> inddrages som en spr<strong>og</strong>lig<br />

ressource i undervisningen, hvilket er muligt, da to af lærerne<br />

har tilegnet sig formelle kompetencer på henholdsvis<br />

tyrkisk <strong>og</strong> arabisk. Det gennemgående signal er, at alle<br />

spr<strong>og</strong> er vigtige <strong>og</strong> åbner nye verdener for den enkelte.<br />

• Alle Hyttens kursister arbejder med samme tema i undervisningen<br />

uanset niveau, men med forskellige tekster <strong>og</strong><br />

opgaver. De har ofte selv valgt temaet, som lærerne omsætter<br />

til problem- <strong>og</strong> handlingsorienteret undervisning,<br />

fx børn <strong>og</strong> skole eller kost, sundhed <strong>og</strong> diabetes. Det giver<br />

mulighed for fordybelse <strong>og</strong> sparring på tværs af holdene<br />

<strong>og</strong> for at diskutere forskellige vinkler <strong>og</strong> derved opbygge<br />

en form for fælles videns- <strong>og</strong> handlekompetence.<br />

• Meget undervisningsmateriale er selvproduceret <strong>og</strong> tager<br />

<strong>ud</strong>gangspunkt i kursisternes eget liv, hvilket skaber motivation<br />

<strong>og</strong> genkendelighed. Da der senest blev <strong>ud</strong>arbejdet<br />

undervisningsmateriale med <strong>ud</strong>gangspunkt i én af kursisternes<br />

eget liv, måtte der oprettes en venteliste med<br />

andre kursister, der <strong>og</strong>så ønskede at medvirke i undervisningsmateriale.<br />

• Undervisningen er dial<strong>og</strong>orienteret <strong>og</strong> træner kvinderne<br />

i at have en mening <strong>og</strong> i at formulere den. Når lærerne<br />

lægger op til dial<strong>og</strong>, er det ikke med ja-nej spørgsmål,<br />

men med spørgsmål, der stiller kursisterne i den situation,<br />

at de skal forholde sig til n<strong>og</strong>et.<br />

• Feedback i form af ros <strong>og</strong> opmuntring er centralt. Kursisterne<br />

kommer ofte fra en skolekultur, hvor de har lært at<br />

reproducere eksisterende viden. De har ikke medvirket til<br />

at <strong>ud</strong>forske <strong>og</strong> skabe viden selv. For mange betyder det, at<br />

de er opdraget med en stærk autoritetstro. I det danske<br />

samfund stilles krav om selvstændighed, stillingtagen <strong>og</strong><br />

medborgerskab. Og en for<strong>ud</strong>sætning for at kunne blive en<br />

aktiv medborger er, at man ved, hvem man er <strong>og</strong> tør sige,<br />

hvad man mener.<br />

SIDE 21 I S&I OKTOBER 2008


n Af Eva Ersbøll, seniorforsker,<br />

Institut for Menneskerettigheder<br />

TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

DANSKERTESTEN<br />

– a piece of cake?<br />

Værdien af indfødsretsprøven kan diskuteres. Her fremsættes en kritik<br />

af prøvens form <strong>og</strong> af det strenge spr<strong>og</strong>krav, der sammen med prøven<br />

er for<strong>ud</strong>sætningen for at blive dansk statsborger.<br />

I 2005 blev det besluttet, at personer, der søger<br />

om dansk indfødsret, skal dokumentere deres<br />

kendskab til danske samfundsforhold, dansk<br />

kultur <strong>og</strong> historie på to forskellige måder. For<br />

det første skal de bestå en indfødsretsprøve, <strong>og</strong><br />

for det andet skal de bestå dansk<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>rnes<br />

Prøve i Dansk 3 - eller en anden eksamen<br />

med spr<strong>og</strong>krav på mindst samme niveau.<br />

Hvad angår spr<strong>og</strong>kravet var der tale om en<br />

skærpelse af kravet fra 2002, som var bestået<br />

Prøve i Dansk 2. Samtidig blev det besluttet<br />

at styrke undervisningen i dansk historie <strong>og</strong><br />

kultur som led i den undervisning, der fører til<br />

Prøve i Dansk 3, <strong>og</strong> at skærpe kravene til den<br />

mundtlige del af danskprøven gennem målrettet<br />

fokus på centrale historiske, kulturelle <strong>og</strong><br />

samfundsmæssige forhold i Danmark.<br />

Indfødsretsprøven kunne tages første gang i<br />

2007, <strong>og</strong> ansøgere, der siden har indstillet sig<br />

til prøven, har betegnet den som ’a piece of<br />

cake’. Næsten alle består prøven: På landsplan<br />

er den gennemsnitlige beståelsesprocent på<br />

over 97 procent. Så skulle alt jo være godt.<br />

Alligevel har prøven været <strong>ud</strong>sat for en kritik,<br />

der er grund til at overveje nærmere.<br />

En ny trend<br />

Naturalisationsprøver er en ny trend. Siden<br />

2002 har flere vesteuropæiske lande indført<br />

sådanne prøver. Endnu ved man ikke meget<br />

om virkningerne: Hvordan påvirker prøverne<br />

kommende statsborgere? Fremmer prøverne<br />

integrationen, eller har de alene en selektiv<br />

virkning? Prøverne skal <strong>og</strong>så ses i sammen-<br />

SIDE 22 I S&I OKTOBER 2008<br />

hæng med andre trends – såsom skærpelse<br />

af naturalisationsvilkårene i det hele taget <strong>og</strong><br />

et ændret syn på integration. I en del stater<br />

betragtes statsborgerskab nu som kronen på<br />

værket efter en fuldt tilendebragt integrationsproces.<br />

Der er væsentlige forskelle mellem de forskellige<br />

landes naturalisationstests. I visse<br />

lande kan prøverne i sig selv virke som en<br />

barriere, der <strong>ud</strong>elukker mange ansøgere fra<br />

at opnå statsborgerskab, men det er som<br />

nævnt ikke tilfældet i Danmark. Her hjemme<br />

er barrieren spr<strong>og</strong>kravet: <strong>Spr<strong>og</strong></strong>skolerne oplyser,<br />

at kun 25 – 30 pct. af kursisterne indskrives<br />

på Dansk<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> 3. Til gengæld<br />

kan næsten alle, der opfylder spr<strong>og</strong>kravet,<br />

bestå indfødsretsprøven. Derfor går kritikken<br />

af indfødsretsprøven heller ikke på, at den<br />

er for vanskelig – der er andre grunde til, at<br />

prøven kritiseres.<br />

Ikke lige chancer for alle<br />

Indfødsretsprøven omfatter 40 spørgsmål<br />

om danske samfundsforhold, dansk kultur<br />

<strong>og</strong> dansk historie. For at bestå kræves det, at<br />

mindst 28 af spørgsmålene besvares korrekt.<br />

De 35 spørgsmål <strong>ud</strong>vælges fra en spørgsmålsbank<br />

på 200 spørgsmål, der er offentliggjort<br />

på Integrationsministeriets hjemmeside. Her<strong>ud</strong>over<br />

stilles der fem aktuelle spørgsmål, der<br />

ikke kendes på forhånd. Ansøgerne har en<br />

time til at besvare prøven, der er en multiplechoice<br />

test, hvor der til hvert spørgsmål som<br />

regel gives tre svarmuligheder.<br />

Den høje beståelsesprocent skal naturligvis<br />

ses på baggrund af, at de, der kan indstille<br />

sig til prøven, er mennesker, der har bestået<br />

Prøve i Dansk 3, eller har taget en anden<br />

danskeksamen på mindst tilsvarende niveau.<br />

Dansk<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>n, der afsluttes med Prøve i<br />

Dansk 3, er tilrettelagt for kursister, som har<br />

en mellemlang eller lang skole- <strong>og</strong> <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>sbaggrund,<br />

fx en erhvervs<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>, en<br />

gymnasie<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> eller en videregående<br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>. De, der indstiller sig til indfødsretsprøven,<br />

er altså mennesker, som er vant<br />

til at læse <strong>og</strong> lære et pensum, <strong>og</strong> ofte har de<br />

<strong>og</strong>så en betydelig forhåndsviden om danske<br />

samfundsforhold, kultur <strong>og</strong> historie. Det gør<br />

det let for dem at bestå prøven, men ironisk<br />

nok er det <strong>og</strong>så en del af baggrunden for<br />

kritikken af prøven.<br />

Ydmygende <strong>og</strong> uretfærdig test<br />

En miniundersøgelse, som jeg har foretaget<br />

ved at henvende mig til omkring 1/3 af alle<br />

spr<strong>og</strong>skoler fordelt over hele landet, viser, at<br />

n<strong>og</strong>le skoler har mødt positive reaktioner fra<br />

deltagerne, men flere fortæller om negative<br />

reaktioner. Deltagerne finder, at der er tale<br />

om ’en meget let prøve’, som det er ’spild af<br />

tid’ at tage. De skal tage fri fra arbejde <strong>og</strong> i<br />

n<strong>og</strong>le tilfælde køre 100 km for at komme til<br />

prøven. De finder det meningsløst <strong>og</strong> uforståeligt,<br />

at de skal bruge tid <strong>og</strong> penge (600<br />

kr. i gebyr) på prøven. N<strong>og</strong>le finder, at prøven<br />

forsinker deres naturalisation, fordi den<br />

kun afholdes to gange om året, <strong>og</strong> hvis man<br />

ikke er blevet indskrevet i god tid, risikerer<br />

man, at det tager yderligere et halvt år, før<br />

man kan gå op til prøven <strong>og</strong> først derefter<br />

søge om indfødsret. En del giver <strong>ud</strong>tryk for<br />

vrede, skuffelse eller ydmygelse.<br />

Generelt er indvandrere mere positive over<br />

for prøven end deres børn, der er født <strong>og</strong>/eller<br />

vokset op her i landet. Mange med dansk<br />

skolegang <strong>og</strong> måske lang tids tilknytning til<br />

arbejdsmarkedet finder det meget uretfærdigt,<br />

at deres kendskab til Danmark skal testes.


FOTO: KRISTIAN JUUL PEDERSEN/SCANPIX<br />

Indvandrere har som nævnt større forståelse<br />

for, at de skal dokumentere kendskab til Danmark<br />

<strong>og</strong> det danske samfund, men de er utilfredse<br />

med prøveformen, som ikke viser n<strong>og</strong>et<br />

om deres kendskab til Danmark, men alene<br />

n<strong>og</strong>et om deres evne til at lære <strong>ud</strong>enad. De<br />

føler, at de skal lære n<strong>og</strong>le svar <strong>ud</strong>enad <strong>ud</strong>en<br />

rigtig at forstå, hvad det er, de har lært. N<strong>og</strong>le<br />

har besvaret alle 40 spørgsmål fejlfrit på 3-5<br />

minutter, hvorefter de har testet deres danske<br />

kolleger på arbejdspladsen <strong>og</strong> opdaget, at de<br />

ikke kunne besvare spørgsmålene.<br />

Mange undrer sig over, at naturalisationskravene<br />

hele tiden bliver strammet, <strong>og</strong> at<br />

de ikke som lovlydige, selvforsørgende <strong>og</strong><br />

velintegrerede borgere kan få indfødsret. En<br />

del giver <strong>ud</strong>tryk for magtesløshed <strong>og</strong> for, at<br />

de bliver mere negative over for det danske<br />

samfund.<br />

Indførelsen af de nye regler for at opnå<br />

dansk statsborgerskab førte bl.a. til en<br />

demonstration foran Christiansborg. En<br />

del af kritikken går på, at tospr<strong>og</strong>ede<br />

med kun lidt skolegang bag sig ikke har<br />

lige muligheder for at bestå den krævede<br />

Prøve i Dansk 3.<br />

Udenadslære - ikke integration<br />

<strong>Spr<strong>og</strong></strong>lærerne er i det store <strong>og</strong> hele enige om,<br />

at indfødsretsprøven er <strong>ud</strong>en betydning i integrationsmæssig<br />

henseende. Prøven tester alene<br />

evnen til <strong>ud</strong>enadslære – ikke integration. Mange<br />

deltagere har en stor viden om forhold, som<br />

prøven berører, men det, som blot læres for<br />

at bestå indfødsretsprøven, vil hurtigt blive<br />

glemt. Der er d<strong>og</strong> skoler, som er mere positive,<br />

bl.a. finder en skole, at prøven kan have en<br />

signalværdi, <strong>og</strong> en anden skole har erfaret, at<br />

deltagerne arbejder seriøst med spørgsmålene.<br />

Generelt er det opfattelsen, at st<strong>ud</strong>erende,<br />

der kan bestå Prøve i Dansk 3, nemt kan lære<br />

svarene <strong>ud</strong>enad på de 200 spørgsmål i prøvebanken<br />

<strong>og</strong> bestå indfødsretsprøven. Det synes<br />

derfor <strong>ud</strong>e af proportion at skulle afholde<br />

indfødsretsprøven: Den forekommer nærmest<br />

overflødig, men der er et stort administrativt<br />

arbejde forbundet med at afholde den.<br />

Det helt store menneskeretlige problem er, at<br />

grupper af tredjelandsborgere er afskåret fra<br />

at bestå Prøve i Dansk 3, fordi de ikke har den<br />

fornødne skolebaggrund. Og da der er begrænsede<br />

dispensationsmuligheder fra spr<strong>og</strong>kravet,<br />

er de i realiteten afskåret fra at blive<br />

danske statsborgere. Det mest påtrængende<br />

er derfor at sikre, at der ikke er grupper af<br />

<strong>ud</strong>lændinge med stærk tilknytning til landet,<br />

som er <strong>ud</strong>elukket fra at opnå indfødsret.<br />

Set på den baggrund <strong>ud</strong>gør selve indfødsretsprøven<br />

et mindre problem. D<strong>og</strong> er det et<br />

problem, at mennesker, som allerede føler sig<br />

som en del af det danske samfund, <strong>og</strong> som<br />

opfylder alle de strenge naturalisationskrav<br />

mv., oplever det som uretfærdigt, at deres<br />

kendskab til Danmark skal testes. Dette kan i<br />

sig selv risikere at give problemer i forhold til<br />

integrationen her i landet.<br />

Indfødsretsprøven – a piece of cake - men dens<br />

afskaffelse kan få betydning.<br />

SIDE 23 I S&I OKTOBER 2008


TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

VUC – et flerkulturelt<br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssted<br />

Tospr<strong>og</strong>ede kursister oplever VUC som et<br />

givende, flerkulturelt <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssted, der<br />

ved at inddrage kursisternes flerspr<strong>og</strong>lige<br />

kompetencer i undervisningen kunne blive<br />

endnu bedre. Det viser en undersøgelse af<br />

fire VUC’er.<br />

n Af Iben Svensson, adjunkt, UC2<br />

Tospr<strong>og</strong>ede kursister ser generelt voksen<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>scentre som<br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssteder, hvor de befinder sig godt <strong>og</strong> bliver respekteret<br />

af dygtige lærere. De oplever det som både overraskende <strong>og</strong> meget<br />

positivt, at lærerne ikke blot accepterer spørgsmål i undervisningen,<br />

men ofte direkte opfordrer kursisterne til at spørge. Det giver<br />

tryghed <strong>og</strong> er i høj grad med til at fjerne angsten for at dumme sig.<br />

Lærerne vurderes des<strong>ud</strong>en som tålmodige <strong>og</strong> for manges vedkommende<br />

forstående i forhold til kursisternes flerkulturelle position.<br />

Kursisterne synes, de lærer meget på VUC – både af medkursister<br />

<strong>og</strong> af lærere. Det viser UC2’s undersøgelse af tospr<strong>og</strong>ede kursisters<br />

billede af VUC som <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssted (se boks s. 26).<br />

Tospr<strong>og</strong>ede kursister ser positivt på VUC’s kulturelle<br />

mangfoldighed – både på det internationale islæt <strong>og</strong> på<br />

muligheden for at lære sammen med danskspr<strong>og</strong>ede.<br />

Positiv mangfoldighed<br />

Flere af de tospr<strong>og</strong>ede kursister har valgt VUC, fordi de der kan lære<br />

sammen med danskspr<strong>og</strong>ede kursister. Netop dette er en væsentlig<br />

pointe for de tospr<strong>og</strong>ede kursister, som tidligere har været på spr<strong>og</strong>skole<br />

<strong>og</strong> der ofte har følt sig isoleret fra danskspr<strong>og</strong>ede. I det hele<br />

taget ses mangfoldigheden som n<strong>og</strong>et positivt. En kvindelig kursist<br />

siger: »Der er <strong>og</strong>så n<strong>og</strong>le arabiske kvinder, som jeg er sammen med <strong>og</strong><br />

SIDE 24 I S&I OKTOBER 2008<br />

en tyrkisk <strong>og</strong> en kinesisk pige. Det er meget internationalt.«<br />

Kursisterne oplever, at det i stor <strong>ud</strong>strækning lykkes at etablere et<br />

konstruktivt flerkulturelt læringsfællesskab på det enkelte hold. De<br />

vurderer, at det at lære sammen på tværs af forskelligheder giver<br />

ekstra bonus i form af interkulturel kompetence. Man kommer til at<br />

forstå hinanden bedre <strong>og</strong> får justeret n<strong>og</strong>le af de stereotype billeder,<br />

man måske har. Men det flerkulturelle samspil eksisterer kun i undervisningslokalerne<br />

– ikke på tværs af holdene. »Man taler sammen<br />

på holdene <strong>og</strong> bliver på den måde bekendt med hinanden, men nye<br />

venskaber etableres ikke via VUC, for man holder sig til dem, man kender<br />

i forvejen,« som en kursist <strong>ud</strong>trykker det.<br />

Resurse i en globaliseret verden<br />

Der er en stor spr<strong>og</strong>lig rigdom på VUC. Både de unge <strong>og</strong> de mere mod-<br />

ne kursister ser dansk som det væsentlige omdrejningspunkt i forhold<br />

til at få <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> <strong>og</strong> job samt i forhold til at blive respekteret <strong>og</strong><br />

kunne begå sig i det danske samfund. Samtidig ser de flerspr<strong>og</strong>ethed<br />

som n<strong>og</strong>et, der giver prestige. De er opmærksomme på, at spr<strong>og</strong> er<br />

med til at danne mennesker – at vi ser verden gennem vores spr<strong>og</strong>lige<br />

briller - <strong>og</strong> at flerspr<strong>og</strong>lig kompetence derfor kan fremme forståelse<br />

mellem mennesker. Flerspr<strong>og</strong>ethed opleves derfor i høj grad som en<br />

resurse – <strong>og</strong> måske endda en nødvendighed - i en globaliseret verden.<br />

De unge er generelt meget målrettede<br />

<strong>og</strong> ambitiøse i forhold til at lære<br />

spr<strong>og</strong>. N<strong>og</strong>le ønsker at lære arabisk <strong>og</strong><br />

spansk for at rejse rundt i verden <strong>og</strong><br />

kunne kommunikere med mennesker<br />

i andre dele af verden. Andre unge vil<br />

gerne kunne arabisk for at læse koranen<br />

på originalspr<strong>og</strong>et. Andre igen<br />

ønsker arabisk kompetence for at få<br />

mere viden om, hvad der foregår rundt om i verden. En mandlig<br />

kursist fortæller: »Det arabisk, du læser i aviserne, det vil jeg gerne<br />

lære. Også pga. nyhederne. Nyhederne får du jo fra forskellige synsvinkler.<br />

Jeg hører <strong>og</strong>så tyrkiske nyheder, <strong>og</strong> jeg kan se store forskelle<br />

fra det danske <strong>og</strong> det tyrkiske. Hvis jeg kunne få det arabiske, så<br />

kunne jeg få et større billede.«<br />

Hvert spr<strong>og</strong> sin kontekst<br />

De unge taler både dansk <strong>og</strong> modersmål med forældre <strong>og</strong> søskende. I<br />

kommunikationen med forældrene ligger hovedvægten på familiespr<strong>og</strong>et,<br />

mens der primært tales dansk med søskende.


FOTO: VUC KOLDING<br />

Med venner – både danskspr<strong>og</strong>ede <strong>og</strong> tospr<strong>og</strong>ede, der ikke taler sam-<br />

me modersmål – taler de unge dansk <strong>og</strong> evt. engelsk, mens de i kom-<br />

munikation med venner, som taler samme spr<strong>og</strong> <strong>og</strong>så taler modersmål.<br />

De unge benytter i <strong>ud</strong>strakt grad kodeskift, dvs. vælger det spr<strong>og</strong>, der<br />

bedst kan <strong>ud</strong>trykke, det der er brug for i situationen – ofte i en ubevidst<br />

proces. På spørgsmålet om hvilket af sine tre spr<strong>og</strong>, han er bedst<br />

til, svarer en ung mand: »Der vil jeg nok sige, at jeg er bedst til dansk.<br />

Det er jeg faktisk, selvom mit modersmål er tyrkisk-kurdisk. Altså, jeg<br />

er meget, meget god til kurdisk, <strong>og</strong> jeg er <strong>og</strong>så god til tyrkisk, men jeg<br />

er super til dansk, hvis man kan sige det på den måde. Fordi det er det<br />

danske, jeg er vokset op med. Når jeg tænder fjernsynet, så kører det<br />

på dansk. Når jeg hører radio, så kører det på dansk, når jeg er <strong>ud</strong>e at<br />

snakke med folk eller venner ... altså, venner fra samme landsby, så<br />

snakker vi dansk sammen ... medmindre vi har lagt <strong>ud</strong> på kurdisk <strong>og</strong> så<br />

bare har kørt, sådan ubevidst.”<br />

»For hvert spr<strong>og</strong> du lærer - jo<br />

nemmere får du ved det næste.«<br />

Mandlig VUC-kursist<br />

De unge ser spr<strong>og</strong> som n<strong>og</strong>et, der både kan inkl<strong>ud</strong>ere <strong>og</strong> ekskl<strong>ud</strong>ere.<br />

Flere fortæller om situationer, hvor de meget bevidst vælger at kommunikere<br />

på dansk for at undgå, at danskspr<strong>og</strong>ede skal føle sig ekskl<strong>ud</strong>eret<br />

eller som en vej til at få kontakt på tværs af spr<strong>og</strong>.<br />

Dansk – en tung døråbner<br />

Ifølge undersøgelsen føler de 24 – 42-årige kursister, at dansk er<br />

svært, men utrolig vigtigt at lære fordi det er indgangsdøren til at blive<br />

en del af samfundet. En kvindelig kursist siger: »Jeg vil lære dansk. Jeg<br />

vil lære det. Hvis man elsker spr<strong>og</strong>, kan man tåle alting <strong>og</strong> lære alting.«<br />

Flere oplever, at det er svært at bevare myndigheden som forælder,<br />

De unge VUC-kursister er målrettede <strong>og</strong> ambitiøse i forhold til at lære spr<strong>og</strong>. Men deres egne<br />

flerspr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong> flerkulturelle kompetencer kan i langt højere grad inddrages i undervisningen.<br />

fordi børnenes danskspr<strong>og</strong>lige kompetence har en hurtigere pr<strong>og</strong>ression<br />

end forældrenes. N<strong>og</strong>le holder derfor op med at tale dansk med<br />

deres børn <strong>og</strong> bruger i stedet modersmålet. På den måde føler de, at<br />

de kan bevare forældre<strong>identitet</strong>en <strong>og</strong> autoriteten som voksne. N<strong>og</strong>le<br />

synes des<strong>ud</strong>en, at det føles kunstigt at formulere sig på dansk i intimsfæren<br />

<strong>og</strong> ønsker at anvende det spr<strong>og</strong>, som de kan <strong>ud</strong>trykke sig<br />

mest nuanceret på.<br />

Der er stor sårbarhed forbundet med at skulle kommunikere via sit<br />

andetspr<strong>og</strong>, hvor man ofte forstår, hvad der bliver sagt, men ikke kan<br />

give en nuanceret <strong>og</strong> præcis respons. Følelsen af ikke at være på niveau<br />

som kompetent voksen er velkendt for informanterne. Netop fordi den<br />

receptive kompetence er større end den produktive, oplever de ofte at<br />

være i sårbare situationer, hvor <strong>identitet</strong>en som voksen er på spil <strong>og</strong><br />

meget let kan tabes. Følelsen af at være <strong>ud</strong>sat stiller store krav til den<br />

enkeltes vilje til - på trods af ubehaget – at fortsætte den spr<strong>og</strong>lige læringsproces,<br />

hvor pr<strong>og</strong>ression kun finder sted ved stadig at overskride<br />

den gældende kompetence <strong>og</strong> derved <strong>ud</strong>løse nye usikre kommunikationssituationer.<br />

Et faktum der kan føre til, at n<strong>og</strong>le i perioder vælger at<br />

undgå spr<strong>og</strong>ligt <strong>ud</strong>fordrende situationer, ligesom det for n<strong>og</strong>le betyder<br />

isolation <strong>og</strong> ensomhed.<br />

Undersøgelsens deltagere understreger, hvor betydningsfuldt det er, at<br />

de personer, de møder i de offentlige systemer som fx sagsbehandlere,<br />

st<strong>ud</strong>ievejledere <strong>og</strong> undervisere, har forståelse for denne sårbarhed.<br />

<strong>Spr<strong>og</strong></strong>lig rigdom <strong>ud</strong>nyttes ikke<br />

Både interview- <strong>og</strong> spørgeskemaundersøgelsen peger på, at den<br />

spr<strong>og</strong>lige rigdom på VUC spiller en meget begrænset rolle i undervisningen.<br />

Undervisning opfattes som entydigt relateret til dansk<br />

spr<strong>og</strong>, <strong>og</strong> dermed kommer både lærere <strong>og</strong> kursister til overse,<br />

at den flerspr<strong>og</strong>lige kompetence med fordel kunne inddrages i<br />

undervisningen. Dermed forspildes en oplagt mulighed for at øge<br />

FOTO: OLE LOUMANN/EUROPIX<br />

SIDE 25 I S&I OKTOBER 2008


alle kursisters spr<strong>og</strong>lige såvel som interkulturelle bevidsthed <strong>og</strong><br />

kompetence.<br />

På spørgsmålet om han kan bruge sine flerspr<strong>og</strong>ede kompetencer i<br />

undervisningen, svarer en ung mand: »Næh, man kan ikke rigtig bruge<br />

det til n<strong>og</strong>et. Ikke lige i år, i hvert fald. Ja, fordi hvad skal man bruge det<br />

til? Og lærerne er ikke så glade for at man snakker arabisk i klassen. Det<br />

er måske fordi, der er n<strong>og</strong>le elever, som føler sig utilpasse, fordi man<br />

måske ikke forstår, hvad man snakker om, <strong>og</strong> så tror de åbenbart, at man<br />

snakker om dem. Ja, så er det nok bedst for alle bare at snakke dansk.«<br />

»<strong>Spr<strong>og</strong></strong> - det er ligesom nøglen, <strong>og</strong> når<br />

vi har nøglen, kan vi komme ind.«<br />

Kvindelig VUC-kursist<br />

Høj spr<strong>og</strong>lig bevidsthed<br />

I modsætning hertil er både de unge <strong>og</strong> de mere modne kursister<br />

faktisk meget bevidste om modersmålets store betydning for deres<br />

læringsproces. De opfatter det at kunne flere spr<strong>og</strong> som en hjælp<br />

til yderligere spr<strong>og</strong>tilegnelse. De ved, at de kan bruge deres flerspr<strong>og</strong>lige<br />

resurser i læringsprocessen med dansk <strong>og</strong> andre spr<strong>og</strong> på<br />

VUC, men de opfatter det som n<strong>og</strong>et, der skal foregå ved siden af<br />

undervisningen – på privat <strong>og</strong> individuel basis. Det vil altså sige,<br />

at sammenligning af ligheder <strong>og</strong> forskelle mellem dansk <strong>og</strong> kursisternes<br />

forskellige spr<strong>og</strong> ser <strong>ud</strong> til at have meget trange vilkår. Kun<br />

fremmedspr<strong>og</strong> <strong>og</strong> faget dansk som andetspr<strong>og</strong> har det i n<strong>og</strong>en grad<br />

på repertoiret.<br />

Den spr<strong>og</strong>lige bevidsthed, informanterne giver <strong>ud</strong>tryk for i interviewet,<br />

sætter spørgsmålstegn ved den danskspr<strong>og</strong>stænkning, som<br />

typisk kendetegner fagene. Måske pga. denne tænkning bliver<br />

mange informanter først i interviewsamtalen opmærksomme på,<br />

hvor stor en spr<strong>og</strong>lig viden de faktisk besidder - en erkendelse der<br />

skaber glæde <strong>og</strong> stolthed. I refleksionen over hvor lærerigt det er for<br />

den enkelte at arbejde bevidst med sine forskellige spr<strong>og</strong>, <strong>ud</strong>trykker<br />

informanterne ønske om en flerspr<strong>og</strong>lig vinkel, der kan medvirke til<br />

øget læring for alle.<br />

Undersøgelsen af VUC<br />

Videncenter for tospr<strong>og</strong>ethed <strong>og</strong> interkulturalitet (UC2) har - som<br />

led i videncentersamarbejdet VIFT - undersøgt VUC som <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>ssted<br />

for tospr<strong>og</strong>ede kursister. Fra foråret 2007 til foråret 2008 er<br />

der gennemført kvalitative interviews med 16 tospr<strong>og</strong>ede kursister<br />

<strong>og</strong> spørgeskemaundersøgelse af 295 dansk- <strong>og</strong> tospr<strong>og</strong>ede kursister.<br />

Kursisterne kom fra fire VUC’er fordelt på Sjælland, Fyn <strong>og</strong> Jylland.<br />

De 16 informanter i interviewundersøgelsen fordelte sig i to grupper.<br />

Den ene gruppe var unge på 18-23 år, som var født i Danmark<br />

eller havde boet her det meste af deres liv. Den anden gruppe var<br />

SIDE 26 I S&I OKTOBER 2008<br />

Modersmålsundervisning for de få<br />

Flere af de unge giver i undersøgelsen <strong>ud</strong>tryk for, at deres kompeten-<br />

cer på modersmålet ikke er på niveau med deres danskkompetencer,<br />

når det gælder det spr<strong>og</strong>lige domæne, der har med <strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> at<br />

gøre. De unge har alle enten helt eller delvist gået i dansk skole, <strong>og</strong><br />

undervisningen i <strong>og</strong> på dansk har understøttet den danskspr<strong>og</strong>lige<br />

<strong>ud</strong>vikling, så den har <strong>ud</strong>viklet sig sammen med den faglige <strong>ud</strong>vikling.<br />

Det samme er ikke sket for modersmålet, fordi de unge kun<br />

har fået meget begrænset eller slet ingen undervisning i <strong>og</strong> på modersmålet.<br />

Flere forklarer, at de derfor mangler spr<strong>og</strong> til at forklare<br />

forældrene, hvad der sker i undervisningen. Samtidig har forældrene<br />

ikke tilstrækkelig viden om de forskellige fag til at overkomme de<br />

spr<strong>og</strong>lige <strong>ud</strong>fordringer.<br />

Der bliver således et forståelsesgab mellem de unge <strong>og</strong> deres forældre<br />

hvad angår undervisning <strong>og</strong> læring. En ung mand, som har fået modersmålsundervisning<br />

gennem hele sit folkeskoleforløb, fortæller om<br />

betydningen af modersmålsundervisning: »Jeg var en af de heldige, for<br />

da jeg var ung <strong>og</strong> gik i folkeskolen, der var der <strong>og</strong>så sådan n<strong>og</strong>le arabiske<br />

skoler efter folkeskolen. Så to gange om ugen gik jeg til modersmålsundervisning.<br />

Ja, <strong>og</strong> det er der jo heller ikke mere, men det var der før, så<br />

det var <strong>ud</strong>mærket. Det er derfor, jeg kan arabisk <strong>og</strong> kan skrive det <strong>og</strong><br />

snakke det stadigvæk.«<br />

VUC kan blive bedre<br />

UC2’s undersøgelse peger på, at VUC kan blive endnu bedre til at<br />

møde de tospr<strong>og</strong>ede kursisters behov <strong>og</strong> resurser. N<strong>og</strong>le VUC’er er da<br />

<strong>og</strong>så i gang med at sætte fokus på de forskellige fags spr<strong>og</strong>lige <strong>ud</strong>fordringer<br />

- især for kursister med dansk som deres andetspr<strong>og</strong>, men<br />

<strong>og</strong>så for mange danskspr<strong>og</strong>ede kursister. Bedre undervisning med<br />

større <strong>ud</strong>bytte for alle kursister ser netop <strong>ud</strong> til at være et vigtigt<br />

resultat fra n<strong>og</strong>le af de VUC’er, der er i gang med den fag-spr<strong>og</strong>lige<br />

opkvalificering.<br />

Netop nu er et nyt projekt med fokus på samspillet mellem kursistens,<br />

fagenes <strong>og</strong> skolens spr<strong>og</strong> gået i gang. Forhåbentlig vil endnu flere<br />

følge efter.<br />

24–42 år, var kommet til Danmark som voksne <strong>og</strong> havde derfor haft<br />

deres grundlæggende skolegang <strong>ud</strong>en for Danmark. De to grupper<br />

adskilte sig yderligere ved, at de unge under 23 år ikke havde børn,<br />

mens de ældre var forældre.<br />

De 16 deltagere havde spr<strong>og</strong>lige kompetencer i tilsammen 15 forskellige<br />

spr<strong>og</strong>, <strong>og</strong> hver person talte 3–8 spr<strong>og</strong>. Deltagerne i spørgeskemaundersøgelsen<br />

dækkede 61 spr<strong>og</strong>, hvor den danskspr<strong>og</strong>ede<br />

respondent typisk taler 2–4 spr<strong>og</strong>, mens den tospr<strong>og</strong>ede typisk<br />

taler 3–5 spr<strong>og</strong>.


FOTO: ARKEN<br />

TEMA: SPROG, IDENTITET OG (UD)DANNELSE<br />

Løb gennem sand, skitsetegning <strong>og</strong> fælles<br />

performance kan skabe sammenhæng mellem<br />

læring, krop <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>.<br />

n Af Ulla Kofoed, pædag<strong>og</strong>isk konsulent, UC2 <strong>og</strong> Helle Kildevang, lektor,<br />

Professionshøjskolen KBH<br />

Vi taler alle <strong>ud</strong> fra det sted, vi selv befinder os i verden <strong>og</strong> med de<br />

forskellige spr<strong>og</strong>, ord <strong>og</strong> begreber, vi har til rådighed. Hvis vi som<br />

<strong>ud</strong>gangspunkt for spr<strong>og</strong>lig kommunikation konstruerer en ramme af<br />

fælles sanselige oplevelser <strong>og</strong> aktiv handlen <strong>og</strong> skaber et livgivende <strong>og</strong><br />

glædesfyldt læringsrum, har vi et betydningsfuldt <strong>ud</strong>gangspunkt for<br />

at lære at lytte til vores egen <strong>og</strong> andres forståelser af <strong>og</strong> perspektiver<br />

på verden. Og det skaber grobund for at stille spørgsmål <strong>og</strong> sammen<br />

finde nye forklaringer <strong>og</strong> ikke mindst genoverveje <strong>og</strong> <strong>ud</strong>bygge egne<br />

konstruktioner <strong>og</strong> opfattelser.<br />

Som undervisere oplever vi glæde, energi <strong>og</strong> store <strong>ud</strong>viklingsmuligheder<br />

i at bryde med det traditionelle <strong>og</strong> ofte begrænsende <strong>og</strong> hæm-<br />

Arkens lange, smalle gang med det skrå gulv <strong>og</strong> de skrå vægge <strong>ud</strong>gjorde den fysiske<br />

ramme for en øvelse med at skærpe den spr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong> kropslige bevidsthed.<br />

Det glædesfyldte læringsrum<br />

mende undervisningsrum. Glæden ved at dele en fælles oplevelse<br />

som <strong>ud</strong>gangspunkt for fælles kommunikation <strong>og</strong> læring rummer ikke<br />

kun nye muligheder for at bryde med den traditionelle lærerrolle,<br />

men kalder <strong>og</strong>så på et kraftfuldt socialt fællesskab ved at invitere den<br />

enkelte til at give <strong>ud</strong>tryk for sine tanker, følelser, oplevelser <strong>og</strong> erfaringer.<br />

Målet med at konstruere en fælles oplevelsesramme er at skabe<br />

betydningsfulde øjeblikke i undervisningen <strong>og</strong> samtidig skabe et rum<br />

for læring, hvor det er muligt at synliggøre <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>liggøre elevernes<br />

forskellige perspektiver <strong>og</strong> erfaringer på den samme oplevelse, <strong>og</strong> hvor<br />

alle involverer sig positivt <strong>og</strong> går berigede <strong>og</strong> opløftede hjem.<br />

Sanselige rammer med muligheder<br />

Denne artikel tager <strong>ud</strong>gangspunkt i en konkret metode, hvor kunstmu-<br />

seet Arken <strong>ud</strong>gør rammen for efter<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> af lærere <strong>og</strong> pædag<strong>og</strong>er,<br />

der arbejder med dansk som andetspr<strong>og</strong> <strong>og</strong> interkulturel pædag<strong>og</strong>ik.<br />

Metoden er <strong>ud</strong>viklet som en direkte opfordring til lærere <strong>og</strong> pædag<strong>og</strong>er<br />

om at overføre metoden til deres konkrete arbejde med alle børn.<br />

Tænkningen <strong>og</strong> metoden skal således opfattes som almen pædag<strong>og</strong>isk<br />

<strong>og</strong> ikke specielt forbeholdt undervisning af tospr<strong>og</strong>ede elever. Vi op-<br />

SIDE 27 I S&I OKTOBER 2008<br />

FOTO: OLE LOUMANN/EUROPIX


FOTO: ULLA KOFOED<br />

lever metoden som særlig velegnet til en pædag<strong>og</strong>isk praksis, der<br />

sætter fokus på <strong>ud</strong>viklingen af spr<strong>og</strong>lige nuancer i et mangfoldigt<br />

<strong>og</strong> flerstemmigt pædag<strong>og</strong>isk rum.<br />

Arken er blot ét eksempel på en livgivende <strong>og</strong> glædesfyldt oplevelsesramme.<br />

Rammen kan <strong>og</strong>så være det lokale indkøbscenter, naturen eller<br />

Esbjerg Havn. Det handler grundlæggende om at tænke mulighederne<br />

i de fysiske rammer ind i en struktureret <strong>og</strong> planlagt ramme med fokus<br />

på, hvordan omgivelserne giver mulighed for aktiv deltagelse <strong>og</strong><br />

inddragelse af den enkeltes erfaringer knyttet til et særligt spr<strong>og</strong>ligt<br />

fokus.<br />

Livskraft fra naturen<br />

Det didaktiske perspektiv knytter sig til erfaringspædag<strong>og</strong>ikken <strong>og</strong> til<br />

den livsfilosofiske tradition, som eksempelvis K.E. Løgstrup <strong>og</strong> M<strong>og</strong>ens<br />

Paahuus var repræsentanter for. Denne filosofi bygger på den antagelse,<br />

at mennesket helt grundlæggende er forbundet med naturen,<br />

<strong>og</strong> at det er fra denne forbundethed, mennesket henter sin livskraft<br />

eller vitalitet. Mennesket er forbundet med naturen, det er selv natur.<br />

Derfor er det i mødet med naturen, med andre mennesker i deres natur<br />

<strong>og</strong> med disse menneskers forskellige <strong>ud</strong>tryk – bl.a. i musik, bevægelse,<br />

billedkunst - at der er en mulighed for at få oplevelser, der nærer<br />

livsglæden <strong>og</strong> læringen.<br />

At skabe rammer for handling <strong>og</strong> erkendelse gennem sansemæssige<br />

SIDE 28 I S&I OKTOBER 2008<br />

Det kan være angstprovokerende for voksne at tegne, men det bidrager til at aktivere egne<br />

erfaringer. Her koncentrerer kursister sig om Mona Hatuoums installation ’Under spænding’.<br />

oplevelser, der vedkommer den enkelte, er yderst centralt <strong>og</strong> grundlæggende.<br />

Det er ved at handle med n<strong>og</strong>et, at vi når til erkendelse<br />

både om os selv <strong>og</strong> det, vi handler med. I denne handling <strong>og</strong> i arbejdet<br />

med at spr<strong>og</strong>liggøre fx en følelse, en bevægelse eller en oplevelse spiller<br />

<strong>og</strong>så kroppen en rolle.<br />

Et kunstværk giver indsigt<br />

Nedenstående eksempel er fra et kursus afholdt på kunstmuseet Arken,<br />

for lærere i fagene idræt, billedkunst <strong>og</strong> musik. Kurset var konstrueret<br />

omkring en række øvelser <strong>og</strong> opgaver, der sigtede mod at skabe sammenhæng<br />

mellem læring, krop <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>. Samtidig var intentionen at<br />

vise, hvordan museet, omgivelserne <strong>og</strong> nærmiljøet kan inddrages i den<br />

pædag<strong>og</strong>iske praksis <strong>og</strong> bidrage til at motivere <strong>og</strong> aktivere den enkeltes<br />

erfaringer <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>lige <strong>ud</strong>bytte.<br />

Kurset omfattede bl.a. en øvelse, der med <strong>ud</strong>gangspunkt i Mona<br />

Hatuoums installation ’Under spænding’ havde til formål at vise, at to<br />

mennesker ikke nødvendigvis erfarer det samme. Øvelsen bestod af tre<br />

opgaver:<br />

• Fordybelse (ved hjælp af skitsetegning at aktivere egne erfaringer).<br />

• Fortælle/lytte (på baggrund af egne erfaringer <strong>og</strong> skitse).<br />

• Refleksion <strong>og</strong> bearbejdelse (på baggrund af fortællingerne at<br />

finde forskelle <strong>og</strong> ligheder, stille spørgsmål <strong>og</strong> <strong>ud</strong>arbejde et fælles<br />

kropsligt, musisk eller visuelt <strong>ud</strong>tryk).


I øvelsens første del blev kursisterne præsenteret for Mona Hatuoums<br />

installation <strong>og</strong> bedt om at tegne en skitse af hele eller dele af installationen.<br />

Da mange voksne mennesker for længst er holdt op med at<br />

tegne, er denne øvelse ofte angstprovokerende. Ikke desto mindre er<br />

øvelsen vigtig, da skitsetegningen medvirker til, at kursisterne fordyber<br />

sig, fokuserer <strong>og</strong> reflekterer.<br />

Fortælling <strong>og</strong> fysisk fortolkning<br />

I anden del af øvelsen skulle kursisterne fortælle om det, de havde<br />

valgt at tegne. De fortællinger, kursisterne hver især fortæller <strong>og</strong> lytter<br />

til, er medvirkende til at se forskelle <strong>og</strong> ligheder <strong>og</strong> sætte nye perspektiver,<br />

vinkler <strong>og</strong> ord på deres egne erfaringer. Denne konkrete oplevelse<br />

giver mulighed for at erfare, at oplevelsen er et subjektivt fænomen,<br />

<strong>og</strong> at to mennesker ikke nødvendigvis erfarer det samme. Synsindtryk<br />

er ikke bare synsindtryk, lyd er ikke bare lyd, <strong>og</strong> ord er ikke bare ord.<br />

Alt er ladet med betydning, der hænger sammen med konkrete oplevelser.<br />

Det afspejles tydeligt i kursisternes fortællinger. Installationens<br />

elementer af gamle køkkenredskaber var fx medvirkende til, at flere af<br />

kursisterne fortalte om barndomserindringer, bedsteforældre eller primitivt<br />

oplevede forhold. Den dominerende lyd omkring installationen<br />

gav bl.a. anledning til fortællinger om oplevelser eller associationer<br />

til krig <strong>og</strong> tortur, <strong>og</strong> organiseringen af elementerne affødte, at enkelte<br />

fortalte om bl.a. storbyer <strong>og</strong> kvindelige former. Udover at fortællingerne<br />

er med til skabe erfaringsstrukturer <strong>og</strong> indblik i hinandens<br />

baggrund <strong>og</strong> erfaringer, er de med til med ord at <strong>ud</strong>trykke nuancer,<br />

stemninger <strong>og</strong> følelser. Ord, der kan være svære at få frem i mere b<strong>og</strong>lige<br />

situationer <strong>og</strong> fag.<br />

I øvelsens sidste del blev kursisterne delt i tre grupper inden for fagene<br />

idræt, musik <strong>og</strong> billedkunst. Grupperne skulle med <strong>ud</strong>gangspunkt i<br />

deres skitser <strong>og</strong> fortællinger skabe et fælles kropsligt, visuelt <strong>og</strong> musisk<br />

<strong>ud</strong>tryk, som de skulle fremlægge for hele holdet. Formålet var, at<br />

kursisterne i små grupper fik mulighed for at bruge ord, de lige havde<br />

hørt, stille spørgsmål <strong>og</strong> <strong>ud</strong>lede det fælles af fortællingerne. Samtidig<br />

blev kroppen inddraget. Den fysiske bevægelse fik derved en central<br />

betydning for kommunikationen <strong>og</strong> indlæringen <strong>og</strong> var samtidig med<br />

til at skabe nye <strong>og</strong> <strong>ud</strong>fordre allerede indlejrede kropslige mønstre. De<br />

tre fortolkninger, som kursisterne fremviste foran installationen, var en<br />

meget intens oplevelse.<br />

Den lange, skæve gang<br />

En anden øvelse på kurset gik <strong>ud</strong> på at sætte fokus på kroppen, dens<br />

<strong>ud</strong>tryk <strong>og</strong> bevægelser <strong>og</strong> samtidig skabe en spr<strong>og</strong>lig <strong>og</strong> kropslig<br />

bevidsthed. De fysiske rammer for denne øvelse var museets lange,<br />

smalle gang med det skrå gulv <strong>og</strong> de skrå vægge.<br />

Også denne øvelse bestod af tre opgaver:<br />

• Fokus <strong>og</strong> aktivering af bevidsthed (at bevæge kroppen igennem<br />

en skæv <strong>og</strong> snæver arkitektur <strong>og</strong> igennem sand <strong>og</strong> klitter aktiverer<br />

kursisternes bevidsthed om krop <strong>og</strong> følelser).<br />

• Fortælle/lytte (to <strong>og</strong> to satte kursisterne ord på den kropslige <strong>og</strong><br />

visuelle oplevelse <strong>og</strong> beskrev oplevelsen af kroppens bevægelser<br />

<strong>og</strong> de tanker, der var forbundet med oplevelsen).<br />

• Refleksion <strong>og</strong> bearbejdelse (skriftlig formulering af den mundtlige<br />

beskrivelse).<br />

Den første del, der ’bare’ gik <strong>ud</strong> på at gå gennem den lange gang, vakte<br />

undren <strong>og</strong> overraskelse for kursisterne. Anden del blev derimod til en<br />

aha-oplevelse, fordi det for mange var vanskeligt mundtligt at skulle<br />

beskrive, hvordan de gik, hvordan deres krop føltes <strong>og</strong> hvad de tænkte<br />

på. De inddr<strong>og</strong> derfor kroppen der, hvor ordene slap op. Samtidig blev<br />

ordforrådet <strong>ud</strong>fordret ved at spørge ind til de muskler, de havde brugt<br />

<strong>og</strong> på hvilke dele af kroppen, de havde haft den største bevidsthed. I<br />

tredje del <strong>ud</strong>fyldte hver kursist et skema, hvori de skriftligt gengav de<br />

mundtligt formulerede beskrivelser af handling, krop <strong>og</strong> tanker.<br />

Løb gennem klitter<br />

De samme tre trin gent<strong>og</strong> sig i klitterne ved Ishøj Strand. Da kursi-<br />

sterne stod ved foden af klitterne, dukkede solen frem mellem skyerne<br />

<strong>og</strong> blev der, til vi skulle hjem. I øvelsens første del skulle kursisterne<br />

løbe op over klitterne, ned <strong>og</strong> røre ved vandet <strong>og</strong> tilbage igen. En<br />

grænseoverskridende øvelse, man kunne være spændt på om lykkedes.<br />

Det gjorde den. Tilbage i klitterne beskrev kursisterne for hinanden,<br />

hvordan de havde løbet, hvordan deres krop føltes <strong>og</strong> hvad de tænkte<br />

på. Udover at <strong>ud</strong>fylde skemaerne skulle de yderligere sammenligne<br />

deres beskrivelser af bevægelser <strong>og</strong> tanker <strong>ud</strong>e i klitterne med beskrivelserne<br />

inde fra museet. Ord som frihed, lys, luft <strong>og</strong> større bevægelser<br />

blev stillet over for tunge skridt, kraftigt åndedræt, langsomme <strong>og</strong> små<br />

usikre skridt <strong>og</strong> dunkelt lys.<br />

Til sidst blev dagen evalueret siddende i klitterne. Kursisterne var<br />

meget positive <strong>og</strong> gav <strong>ud</strong>tryk for, at de havde fået ny energi, glæde,<br />

nysgerrighed <strong>og</strong> et stort fagligt <strong>ud</strong>bytte.<br />

Omsætning til undervisning<br />

Efter en uge blev oplevelserne på Arken efterbearbejdet i et undervis-<br />

ningslokale i Ishøj. Formålet var at opnå en faglig bevidsthed om, det der<br />

skete på Arken <strong>og</strong> sætte fokus på, hvordan de fælles oplevelser yderlige<br />

kan omsættes til musisk/kreativ undervisning af bl.a. tospr<strong>og</strong>ede børn.<br />

Ved hjælp af fotos fra dagen blev den fælles oplevelse genskabt.<br />

Det er vigtigt at slå fast, at den fælles oplevelse skal være både målrettet,<br />

planlagt <strong>og</strong> organiseret, <strong>og</strong> at der er såvel et fagligt som et<br />

spr<strong>og</strong>ligt (dansk som andetspr<strong>og</strong>) mål for, hvad eleverne skal lære.<br />

Derfor blev CKFerne fra faghæftet ’Fælles Mål dansk som andetspr<strong>og</strong>’<br />

inddraget i overskrifterne til opgaver <strong>og</strong> slides. For at gøre opmærksom<br />

på, hvor de spr<strong>og</strong>lige <strong>ud</strong>fordringer ligger, blev oplevelserne inddelt <strong>og</strong><br />

kategoriseret i hhv. mundtlig <strong>og</strong> skriftlig spr<strong>og</strong>produktion. Kursisterne<br />

var meget aktive <strong>og</strong> delt<strong>og</strong> interesseret i at <strong>ud</strong>vikle <strong>og</strong> kategorisere<br />

deres egen undervisning i spr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong> faglige mål. Også en diskussion<br />

om arbejdsformernes betydning for, om dansk som andetspr<strong>og</strong><br />

kan blive en dimension i faget, var meget dynamisk. Naturligvis var<br />

der stor fokus på fagspr<strong>og</strong>et i de enkelte fag, men i høj grad <strong>og</strong>så på<br />

de muligheder denne form for undervisning åbner for at <strong>ud</strong>trykke<br />

nuancer, stemninger <strong>og</strong> følelser, som kan være svære at få frem i mere<br />

b<strong>og</strong>lige fag.<br />

SIDE 29 I S&I OKTOBER 2008


FOTO: LINDA HENRIKSEN/SCANPIX<br />

så er det sagt<br />

Globalisering <strong>ud</strong>fordrer<br />

danskheden<br />

n Af Jørgen Bæk Simonsen, professor, Københavns Universitet<br />

Gennem de sidste tre årtier har der hver sommer været ar-<br />

tikler i medierne med fokus på det, vi i begyndelsen betegnede<br />

som flygtninge <strong>og</strong> indvandrere, <strong>og</strong> som vi siden er begyndt at<br />

kalde folk af anden etnisk herkomst. Derfor kan vi i referaterne<br />

af forhandlingerne på Christiansborg finde debat efter debat,<br />

hvor folkevalgte politikere i forlængelse af Folketingets åbning<br />

har rejst debatter <strong>og</strong> stillet forslag til nye love, der skal rette<br />

op på de postulerede skævheder, der er blevet debatteret i medierne<br />

sommeren over. Det gentager sig her i efteråret 2008,<br />

<strong>og</strong> endnu engang er årsagen at finde i den nye virkelighed, Danmark<br />

er blevet en del af gennem de seneste årtier.<br />

Denne sommer begyndte det ellers som et længe ventet gen-<br />

nembr<strong>ud</strong> for det, der engang blev betegnet som kritisk journa-<br />

listik – dybdeborende <strong>og</strong> analyserende journalistik, der påviser<br />

uoverensstemmelser mellem borgernes juridiske rettigheder<br />

på den ene side, <strong>og</strong> den måde hvorpå institutionerne tolker <strong>og</strong><br />

forvalter regler <strong>og</strong> love på den anden side. Journalister kunne i<br />

Berlingske Tidende dokumentere, at den stramme danske <strong>ud</strong>lændingepolitik<br />

faktisk var i strid med gældende EU-ret. Og ikke<br />

nok med det, journalisterne kunne <strong>og</strong>så dokumentere, at Udlændingeservice<br />

slet ikke servicerer, men i praksis <strong>og</strong> gennem<br />

ganske lang tid har administreret i direkte modstrid med regler,<br />

som dansk lovgivning i kraft af medlemskab af EU er forpligtet<br />

til at følge.<br />

Et uklædeligt paradoks<br />

EU-skeptiske politikere greb straks muligheden – <strong>og</strong> da regeringens<br />

parlamentariske flertal for<strong>ud</strong>sætter Dansk Folkeparti, blev<br />

den kritiske afdækning af en særdeles tvivlsom administrativ<br />

SIDE 30 I S&I OKTOBER 2008<br />

Ingen kan i ramme alvor gå ind for globalisering<br />

<strong>og</strong> samtidig fastholde en danskhed, der af samme<br />

dynamik er reduceret til historisk fortid. Men<br />

globaliseringen er ikke danskhedens undergang.<br />

Jørgen Bæk Simonsen taler for en ny danskhed. En danskhed, der er <strong>ud</strong>tryk for et bevidst<br />

ønske om at høre til fællesskabet – men med ret til <strong>og</strong>så at være anderledes.<br />

praksis meget hurtigt gjort til n<strong>og</strong>et andet end det, der var<br />

<strong>ud</strong>gangspunktet for den dybdeborende journalistik. Det er nemlig<br />

nu ikke længere en debat om fraværet af en administrativ<br />

praksis i en af de statslige institutioner, men et spørgsmål om<br />

hvordan nationale interesser kan forsvares mod en EF-domstol.<br />

De juridiske dommere bestemmer ganske enkelt for meget,<br />

hævdes det, <strong>og</strong> førende politikere gør sig dermed til talsmænd<br />

for, at domstolene skal makke ret <strong>og</strong> rette sig efter, hvad n<strong>og</strong>le<br />

politikere ønsker. Og det <strong>ud</strong>en blik for at EF-domstolen som<br />

domsmagt håndhæver de bestemmelser, det politiske EU-system<br />

selv vedtager. Principielt er vi for magtdelingen, men når<br />

den dømmende instans dømmer på en måde, politikerne ikke<br />

finder hensigtsmæssigt, gøres med det samme klart, at de juridiske<br />

dommere misbruger deres magt! I sandhed et paradoks.<br />

Det havde været mere klædeligt med en politisk debat om, hvad<br />

der politisk kan gøres!<br />

Defensiv danskhed er yt<br />

Dermed er debatten i Danmark igen fanget i en modsætning<br />

mellem en retorisk hyldest til den liberale globalisering på den<br />

ene side <strong>og</strong> en national dagsorden, hvor det er hensynet til<br />

postulerede nationale interesser, der tegner den realpolitiske<br />

virkelighed på den anden side. Og det giver paradokser, fordi<br />

de to positioner ganske enkelte ikke kan forenes, som de formuleres<br />

i øjeblikket.<br />

Derfor er der grund til at tænke det nationale <strong>og</strong> det globale i<br />

en ny <strong>og</strong> anden kontekst. Ikke som de to absolutte modsætninger,<br />

de er blevet til gjort til i debatten gennem det sidste årti,<br />

men som to forskellige niveauer af den nye globale virkelighed,<br />

som det nationale er blevet henvist til at finde sig til rette<br />

i. Det nationale skal derfor ikke formuleres som en defensiv


så er det sagt<br />

strategi, som n<strong>og</strong>et der kan fastholde fortiden, men som no- <strong>Spr<strong>og</strong></strong>lig justering nødvendig<br />

get der kan profilere nationen <strong>og</strong> det nationale fællesskab i en <strong>Spr<strong>og</strong></strong> er magt, <strong>og</strong> derfor er det nødvendigt at justere de<br />

hastig forandrende verden.<br />

termer <strong>og</strong> analytiske kategorier, vi har <strong>ud</strong>viklet <strong>og</strong> brugt i<br />

den første periode, hvor vi mødte globaliseringen som en ny<br />

Den nye danskhed<br />

virkelighed <strong>og</strong> ikke bare som et øget forbrug. Vi må gøre op<br />

Det kunne vi bl.a. bruge spr<strong>og</strong>et til – vi har i dag børn <strong>og</strong> med begreber som efterkommere, tospr<strong>og</strong>ede <strong>og</strong> lignende.<br />

børnebørn af forældre, der oprindelig var arbejdsmigranter <strong>Spr<strong>og</strong></strong> er et redskab, et middel <strong>og</strong> ingen nødvendig garanti<br />

eller flygtninge. Deres børn <strong>og</strong> børnebørn taler i dag dansk for integration! Det skingre forsvar af danskheden som<br />

sammen, familierne taler oftere <strong>og</strong> oftere dansk sammen.<br />

Men i modsætning til den defensive danskhed, som<br />

knyttet specifikt til det danske spr<strong>og</strong>, som den populistiske<br />

fortalere for danskheden i den defensive strategi »Det nationale skal ikke formuleres som en defensiv<br />

refererer til, er den nye danskhed n<strong>og</strong>et andet. Den strategi, som n<strong>og</strong>et der kan fastholde fortiden,<br />

er et <strong>ud</strong>tryk for et valgt tilhørsforhold til fællesska- men som n<strong>og</strong>et der kan profilere nationen <strong>og</strong> det<br />

bet, men med ret til i n<strong>og</strong>le sammenhænge at være<br />

anderledes eller bare forskellige.<br />

nationale fællesskab i en hastig forandrende verden.«<br />

I skolerne kunne denne forskellighed gøres til en styrke. Valg-<br />

fri spr<strong>og</strong> kunne <strong>og</strong> burde tilbydes som redskaber, der kunne<br />

tilfredsstille de ønsker om fortsat tilknytning til et spr<strong>og</strong>lig<br />

fællesskab, som dele af de nye globale familier lever i, <strong>og</strong> som<br />

under de rette omstændigheder kunne være med til at styrke<br />

Danmark. Jeg tror ikke personligt på, at unge efterkommere af<br />

vore arbejdsmigranter <strong>og</strong> flygtninge kan <strong>ud</strong>virke økonomiske mirakler,<br />

men jeg er overbevist om, at de demokratiske <strong>og</strong> sociale<br />

færdigheder, de unge behersker, kan dokumentere en danskhed<br />

i det globale. Det ville være klædeligt - ikke bare for det nationale<br />

fællesskab, men for den globale mangfoldighed, som det<br />

nationale kunne indgå i med kreativitet <strong>og</strong> opfindsomhed.<br />

Nej tak,<br />

tror I det er<br />

en gavebod?<br />

danskhed har været præget af gennem en årrække, har<br />

ganske enkelt ikke fremtiden for sig.<br />

Globaliseringen drives frem af kræfter, det gælder om at takle<br />

offensivt, ikke defensivt. Derfor må vi <strong>og</strong>så stille krav til vores<br />

politikere om en justering, så form <strong>og</strong> indhold passer sammen.<br />

Ingen kan i fuld alvor gå ind for globalisering <strong>og</strong> samtidig<br />

fastholde en danskhed, der af samme dynamik er reduceret<br />

til historisk fortid. Det betyder ikke danskhedens undergang,<br />

snarere <strong>ud</strong>fordrer det danskheden <strong>og</strong> den <strong>ud</strong>fordring giver<br />

<strong>og</strong>så plads til fortsat nationale manifestationer. Men de må<br />

så nødvendigvis tage <strong>ud</strong>gangspunkt i den sociale, kulturelle,<br />

spr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong> religiøse virkelighed, der gør sig gældende nu!<br />

SIDE 31 I S&I OKTOBER 2008


Videncenter for tospr<strong>og</strong>ethed<br />

<strong>og</strong> interkulturalitet - UC2<br />

Professionshøjskolen København<br />

Titangade 11<br />

2200 København N<br />

Drømmer du om en<br />

kompetencegivende<br />

<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>?<br />

Pædag<strong>og</strong>isk diplom<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong><br />

Modulerne kan kvalificere hver for sig, eller de<br />

kan sammensættes til en hel diplom<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong>.<br />

I foråret 2009 <strong>ud</strong>bydes modulerne:<br />

Dansk som andetspr<strong>og</strong><br />

- Interkulturel kommunikation<br />

- Tospr<strong>og</strong>ethed <strong>og</strong> tospr<strong>og</strong>et <strong>ud</strong>vikling<br />

Modulpris 4.350 kr.<br />

Flerkulturel pædag<strong>og</strong>ik<br />

- Ungdomskultur i Danmark<br />

Modulpris 6.350 kr.<br />

Undervisningen starter i februar.<br />

Videncenter for<br />

tospr<strong>og</strong>ethed <strong>og</strong><br />

interkulturalitet<br />

/UC2<br />

Returneneres ved varig adresseændring<br />

SPROG&INTEGRATION <strong>ud</strong>gives af Videncenter for tospr<strong>og</strong>ethed <strong>og</strong> interkulturalitet - UC2, Professionshøjskolen<br />

København. UC2 indsamler, analyserer <strong>og</strong> formidler den tilgængelige praktiske <strong>og</strong><br />

forskningsmæssige viden om spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> integration med det formål at give den professionelle medarbejder<br />

mulighed for at <strong>ud</strong>vikle sin daglige praksis.<br />

UC2 TILBYDER:<br />

Efter- <strong>og</strong> videre<strong>ud</strong><strong>dannelse</strong> til <strong>og</strong> med diplomniveau • Projektdesign & evalueringer • Kurser &<br />

konferencer • Konsulentbistand • Formidling, netværk & rådgivning<br />

Yderligere information: www.ucc.dk<br />

www.uc2.dk<br />

Titangade 11 I 2200 København N I tlf: 35 52 82 00 I fax: 33 11 55 58 I e-mail uc2@uc2.dk I www.uc2.dk<br />

SIDE 32 I S&I OKTOBER 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!