ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG - Media Portal - Škoda Auto

mediaportal.skoda.auto.com

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG - Media Portal - Škoda Auto

ŠkodaOctavia Tour

INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER


Introduktion

Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid.

Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr, som du sikkert vil udnytte

fuldt ud under den daglige kørsel. Derfor anbefaler vi at du læser denne instruktionsbog grundigt, således at du

hurtigt kan blive fortrolig med din bil.

Skulle du have yderligere spørgsmål vedr. bilen eller eventuelle problemer, bedes du henvende dig til din Škodaservicepartner

eller importøren. Der er spørgsmål, ideer og kritik altid velkomne.

Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne driftsvejledning.

Vi håber at du altid får glæde af din nye Škoda og ønsker dig god tur.

Din Škoda Auto


2

Introduktion

Bilmappe

I bilen findes der udover denne “instruktionsbog“ også “servicehæftet“ og

“Hjælp undervejs“. Desuden kan der også alt afhængig af model og udstyr

forefindes forskellige vejledninger samt tilføjelser til disse (f.eks. vejledning

til brug af radio).

Mangler et af ovennævnte dokumenter skal man henvende sig hos en autoriseret

Škoda-servicepartner for at få hjælp.

Det skal bemærkes at oplysninger i bilens papirer altid skal prioriteres

højere end i denne instruktionsbog.

Instruktionsbog

Denne instruktionsbog beskriver det nuværende udstyrsomfang. Noget af

det anførte udstyr fremkommer først senere eller er kun beregnet til

bestemte markeder. Illustrationerne kan afvige fra din bil med uvæsentlige

detaljer; de er kun til almen information.

Ud over information vedrørende betjening indeholder instruktionsbogen

også vigtige henvisninger til drift og pleje af bilen, både for din sikkerhed

såvel som til vedligeholdelse af bilen. Disse henvisninger giver værdifulde

tips og hjælp. Desuden får du at vide, hvordan du kan betjene din bil sikkert,

økonomisk og på en miljøvenlig måde.

Vær af sikkerhedsgrunde altid opmærksom på informationerne vedr.

tilbehør, ændringer og reservedele side 150.

Denne instruktionsbogs andre kapitler er også vigtige, idet en sagkyndig

behandling af bilen - ud over regelmæssig pleje og vedligeholdelse - tjener

til at bevare dens værdi. I mange tilfælde er en sagkyndig behandling af bilen

også en af forudsætningerne for at garantien gælder.

Servicehæftet

indeholder:

bildata,

serviceintervaller,

oversigt over servicearbejde,

servicedokumentation,

Bekræftelse af mobilitetsgarantien (gælder kun i nogle lande),

vigtige anvisninger til garantien.

Bekræftelse af gennemført servicearbejde er en forudsætning for at garantien

er gyldig.

Derfor skal servicehæftet altid afleveres, når bilen tages ind til eftersyn hos

en autoriseret Škoda-servicepartner.

Hvis servicehæftet bliver væk eller går i stykker, kontakt den autoriserede

Škoda-servicepartner, hvor man får foretaget den regelmæssige vedligeholdelse

af bilen. Her får man en kopi af det servicearbejde, som hidtil er foretaget

på bilen.

Hjælp undervejs

indeholder de vigtigste telefonnumre i de enkelte lande samt adresser og

telefonnumre på Škoda-importørerne.


Indholdsfortegnelse

Denne driftsvejlednings opbygning

(forklaringer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrumentbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kortfattet brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Beskrivelse og vigtige informationer . . . . . . . . . . . .

Instrumenter og kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . .

Oversigt kombi-instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Omdrejningstæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Speedometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Motorkølemiddeltemperaturvisning . . . . . . . . . . .

Brændstofindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kilometertæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Serviceintervalindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Digitalur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gearanbefaling* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Multifunktionsindikator (computer)* . . . . . . . . . . .

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Åbning og låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nøgle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Udskiftning af batteri i fjernbetjeningsnøglen . . .

Elektronisk startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fjernbetjening* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Synkronisering af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . .

Tyverialarmanlæg* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektriske rudeoptræk* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lys og udsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kabinelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

7

9

9

10

10

15

15

15

16

16

16

16

17

17

18

18

22

30

30

30

31

31

31

35

37

37

38

41

41

44

Udsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rudevisker-/vaskeranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sæder og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Forsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nakkestøtter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Midterste nakkestøtte bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bagsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Netskillevæg* (Combi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tagbærer* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kopholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seddelholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Askebæger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cigartænder*, stikdåser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opbevaringsrum i forsædepassagersiden . . . . . . .

Opbevaringsrum i førersiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opbevaringsrum på instrumentbordet . . . . . . . . . .

Opbevaringsrum i midterkonsollen foran* . . . . . .

Opbevaringsrum i fordørene . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum* . .

Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum* .

Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* . . . . . . . .

Bagsædelæn med åbning til ski* . . . . . . . . . . . . . . .

Tøjkroge* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Varme og klimaanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Start og kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indstilling af rattets position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indholdsfortegnelse 3

Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Standsning af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gearskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parkeringshjælp bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fartpilot (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mobiltelefoner og radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Passiv sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Grundlæggende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Korrekt siddeposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hvorfor sikkerhedsseler? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Det fysiske princip ved en frontalkollision . . . . . . .

Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af

sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt? . . .

Airbag-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Beskrivelse af airbagsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Frontairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sideairbags* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hovedairbags* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Frakobling af airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sikker transport af børn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Værd at vide når der er børn i bilen! . . . . . . . . . . . .

Barnesæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Barnesædefiksering med “ISOFIX“-system . . . . . .

Barnesædemontering med “Top Tether“*-system

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

45

46

49

51

51

52

52

53

55

55

59

61

62

62

62

63

64

64

64

65

65

65

65

66

66

67

67

67

68

68

69

71

75

75

75

76

77

78

78

79

79

82

82

83

83

83

84

87

87

87

88

89

91

91

92

94

96

97

99

99

101

104

105


4

Indholdsfortegnelse

Kørselsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Intelligent teknik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* . . . . . . .

Bremser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bremseforstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Antiblokeringssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bremseassistent* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektromekanisk servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dæktryk kontrolsystem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kørsel og miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

De første 1.500 kilometer og derefter . . . . . . . . . . .

Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Økonomisk og miljøbevidst kørsel . . . . . . . . . . . . .

Miljøvenlighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kørsel i udlandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Forebyggelse af skader på bilen . . . . . . . . . . . . . . . .

Kørsel gennem vand på vejen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kørsel med anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brug af anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Betjeningsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pleje og rengøring af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Udvendig bilpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indvendig bilpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kontrol og påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kølesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rudevaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107

107

107

109

110

110

111

111

112

113

113

113

114

117

118

118

118

120

120

123

123

123

123

127

129

129

129

130

132

132

134

136

138

139

142

Hjul og dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tilbehør, Ændring og udskiftning af dele . . . . .

Tilbehør og reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tekniske ændringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modeller i kategorien N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hjælp ved havari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hjælp ved havari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Octavia)

Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Combi)

Ildslukker* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Værktøjssæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reservehjul* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dækreparationssæt* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dækskifte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Igangslæbning og bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sikringer og pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektriske sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Generelle anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anvendte forkortelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Køreevne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Identifikationsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EF-direktiv

Mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Motoroliespecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,4 l/59 kW - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,6 l/75 kW - EU5 / EU4, EU2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2,0 l/81 kW TDI CR EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

144

144

150

150

150

150

151

151

151

151

151

151

152

152

153

157

158

160

160

163

169

169

169

169

169

169

169

170

170

170

172

174

176

Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

179


Indholdsfortegnelse 5

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


6

Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer)

Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer)

Denne vejledning er systematisk opbygget, for at gøre det nemmere at finde og læse

de nødvendige informationer.

Kapitel, indholds- og stikordsfortegnelse

Driftsvejledningens indhold er inddelt i relativt korte afsnit, som er sammenfattet i

overskuelige kapitler. Kapitlet er angivet på den højre side forneden.

Indholdsfortegnelsen som er inddelt i kapitler, samt den udførlige stikordsfortegnelse,

som forefindes bagest i instruktionsbogen, hjælper dig med hurtigt af finde den

ønskede information.

Afsnit

De fleste afsnit gælder for alle biler.

Idet udstyrsvarianterne dog kan være mangfoldige, kan det på trods af inddelingen i

afsnit ikke undgås, at der af og til også omtales udstyr, som din bil ikke har.

Kort information og vejledning

Hvert afsnit har en overskrift.

Der følger en kort informationstekst (i store kursive bogstaver), som forklarer, hvad

dette afsnit handler om.

Efter tegningerne følger der oftest en vejledning (i relativt store bogstaver), som

beskriver de nødvendige tiltag. Arbejdstrin som skal foretages, er vist med en bindestreg.

Retningsangivelser

Alle retningsangivelser som “venstre“, “højre“, “foran“, “bag“ refererer til bilens kørselsretning.

Symbolforklaring

Udstyr som er markeret på denne måde, er kun serieudstyr til bestemte modeller

eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.

Slut på et afsnit.

Afsnittet fortsætter på næste side.

Bemærk

Der findes fire typer af henvisninger. Henvisninger står altid i slutningen af et afsnit.

BEMÆRK!

De vigtigste anvisninger er markeret med overskriften OBS!. En PAS PÅ-henvisning

henviser til fare for uheld eller personskader. I teksten finder du ofte en

dobbeltpil fulgt af et lille udråbstegn. Dette symbol gør Dem opmærksom på en

PAS PÅ anvisning i slutningen af afsnittet, som ubetinget skal observeres.

Pas på!

En Forsigtig-henvisning henviser til, hvordan du kan forhindre eventuelle skader på

din bil (f.eks. en gearkasser) eller henviser til almindelige farer for uheld.

Miljøanvisning

En Miljø-henvisning indeholder informationer vedr. miljøbeskyttelse. Her finder du

f.eks. gode råd til, hvordan du opnår et lavere brændstofforbrug.

Anvisning

En normal anvisning gør dig generelt opmærksom på vigtige informationer.


Betjening

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

7


8

Instrumentbord

Fig. 1 Noget af det udstyr, som er vist på tegningen, hører kun til bestemte modeller eller er ekstraudstyr.


Instrumentbord

Oversigt

Denne oversigt skal hjælpe til hurtigt at blive fortrolig med displays og

betjeningselementer.

A1 Knap til elektrisk åbning og lukning af ruderne* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

A2 Knap til indstilling af sidespejle* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

A3 Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

A4 Håndtag til multifunktionskontakt:

Blinklys, fjernlys og parkeringslys, overhalingsblink . . . . . . . . . . . . . 43

Fartpilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

A5 Rat:

med horn

med førerairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

A6 Kombi-instrument: Instrumenter og kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . 15

A7 Håndtag til multifunktionskontakt:

Multifunktionsangivelse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Rudevisker-/vaskeranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

A8 Regulering til sædevarme i førersædet* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

A9 Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

A10 Knap til til- og frakobling af havariblinklyset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

A11 Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

A12 Radio*

A13 Regulering til sædevarme i passagersædet* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

A14 Opbevaringsrum i forsædepassagersiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

A15 Nøgleafbryder til fra- eller tilkobling af frontairbags i passagersiden* (i

handskerummet i passagersiden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

A16 Handskerum i passagersiden* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

A17 Sikringskasse (på siden af instrumentbordet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

A18 Lyskontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

A19 Regulering til lysvidderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Instrumentbord 9

A20 Arm til oplukning af motorhjelmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

A21 Opbevaringsrum i førersiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

A22 Arm til den justerbare ratstamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

A23 Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

A24 I henhold til udstyr:

Betjeningselementer til varmeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Betjeningselementer til Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

A25 Knap til til- og frakobling af antispinregulering (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . 108

A26 Gearstang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

A27 Dæktryk kontrolsystem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

A28 I henhold til udstyr:

Askebæger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Opbevaringsrum* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

A29 Kontrollampe til frakobling af forsædepassagerfrontairbag* . . . . . . . . 98

Anvisning

Modeller, som fra fabrikken er udstyret med radio, telefon, navigationssystem, CDafspiller

og lignende, er udstyret med en separat manual til betjening af dette udstyr.

Ved biler med højrestyring afviger betjeningselementernes placering delvis fra den

viste placering side 8, fig. 1. Symbolerne svarer dog til de enkelte

betjeningselementer.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


10

Kortfattet brugsanvisning

Kortfattet brugsanvisning

Beskrivelse og vigtige informationer

Introduktion

Kapitlet kort brugsanvisning tjener kun til hurtigt at gøre dig fortroligt

med de vigtigste betjeningselementer i bilen. Det er nødvendigt at

følge alle henvisninger der er indeholdt i brugsanvisningens efterfølgende

kapitler.

Oplåsning og låsning af bilen

Fig. 2 Radionøgle

A1 Oplåsning af bilen

A2 Oplåsning af bagagerumsklappen

A3 Låsning af bilen

A4

Ud-/indvipning af nøglekammen

Yderligere anvisninger side 36, “Åbning og låsning af bilen“.

Indstilling af ratposition

Fig. 3 Indstilleligt rat: Arm på ratstammen / førerens korrekte afstand fra rattet

Ratpositionen kan indstilles i højde- og længdegående retning uden trin

– Sving armen under ratstammen nedad fig. 3 - venstre side.

– Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde).

– Tryk armen helt op til anslaget.

Yderligere anvisninger side 75, “Indstilling af rattets position“.

BEMÆRK!

Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst

25 cm fig. 3 - højre. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet

ikke beskyttelse - livsfare!

Indstil kun rattet ved parkeret vogn - Fare for uheld!

Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad,

således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for

uheld!


Selehøjdeindstilling

– Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad fig. 4.

– Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er

faldet i hak.

Yderligere anvisninger side 89, “Selehøjdeindstilling“.

BEMÆRK!

Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den

må under ingen omstændigheder løbe over halsen.

Indstilling af forsæder

A1

Indstilling af sædet i længderetning

Fig. 4 Forsæde: Selehøjdeindstilling

Fig. 5 Betjeningselementer på sædet

A2 Indstilling af sædets højde*

A3 Indstilling af ryglænets hældning

A4 Indstilling af lændehvirvelstøtten*

Yderligere anvisninger side 51, “Indstilling af forsæder“.

Kortfattet brugsanvisning 11

BEMÆRK!

Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!

Elektrisk indstilling af sidespejle*

Opvarmelige sidespejle

Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl

Indstilling af højre sidespejl

Frakobling af betjening

Yderligere anvisninger side 49, “Sidespejl“.

Fig. 6 Indvendig side af døren: Drejeknap

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


12

Kortfattet brugsanvisning

Tænding og slukning af lys

Slukning af alt lyset/dagskørelys*

Tænding af parkeringslys

Tænding af nær- og fjernlys

Tågeforlygter*

Tågebaglygte

Yderligere anvisninger side 41, “Tænding og slukning af lys “.

Arm til blink- og fjernlys

Fig. 7 Instrumentbord: Lyskontakt Fig. 8 Blinklys- og fjernlysarm

A Højre blinklys

AB Venstre blinklys

AC Skift mellem nær og fjernlys

AD Overhalingsblink

Yderligere anvisninger side 43, “Blinklys- og fjernlysarm “.

Rudeviskerhåndtag

A Intervalkontakt

A0 Viskning frakoblet

A1

Intervalviskning

Fig. 9 Rudeviskerhåndtag


A2 Langsom viskning

A3 Hurtig viskning

A4 én viskning

A5 Visker-vaskerautomatik

Bagrudevisker*

A6 Interval-viskning – hver 6. sekund

A7 Visker-vasker automatik

Yderligere anvisninger side 46, “Rudevisker“.

Elektriske rudeoptræk*

Fig. 10 Knapper i førerdøren

A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren

AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren

AC Knap til rudeoptræk i højre bagdør

AD Knap til rudeoptræk i venstre bagdør

AS Sikkerhedsafbryder til deaktivering af rudeoptrækknappen i de bagerste døre

Yderligere anvisninger side 38, “Elektriske rudeoptræk*“.

Tankning

Kortfattet brugsanvisning 13

Fig. 11 På bilens højre bagside: Åbn tankklappen / tankklap med afskruet dæksel

– For at åbne tankdækslet skal du i pilens retning trykke på A1 fig. 11.

– Lås op for tankdækslet ved at dreje den mod uret og lukke den op med bilnøglen.

– Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen

fig. 11 - til højre.

Yderligere anvisninger side 130, “Tankning“.

Åbning af motorhjelmen

Fig. 12 Udløserarm til motorhjelm

– Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet fig. 12.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


14

Kortfattet brugsanvisning

Åbning af motorhjelm

Fig. 13 Kølergitter: Udløserarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten.

– Træk udløserarmeni pilens retning A1 fig. 13, motorhjelmen kan åbnes.

– Tag klapstøtten ud af holderen og sæt den ind i åbningen A2 på motorhjelmen.

Yderligere anvisninger side 132, “Oplåsning og låsning af motorhjelm“.

Kontrol af motorolieniveau

A

AB

Motorolie må ikke påfyldes.

Motorolie må påfyldes.

AC

Motorolie skal påfyldes.

Fig. 14 Oliepind

Yderligere anvisninger side 134, “Kontrol af motorolieniveau“.


Instrumenter og kontrollamper

Oversigt kombi-instrument

A1

A2

A3

A4

A5

Omdrejningstæller side 15

Speedometer (hastighedsmåler) side 16

Motorkølevæsketemperaturvisning side 16

Display

med kilometertæller side 16

med serviceintervalindikator side 17

med digitalur side 17

med multifunktionsindikator* side 18

Kontakt til valg af funktion (drej knappen) /indstilling (tryk knappen)

indstilling af timer / minutter

aktivering / deaktivering af den anden hastighed i mph eller i km/t.*

Serviceintervalindikator af resterende dage og antallet km eller mil til næste

inspektionsservice /reset* 1)

nulstilling af triptæller

Nulstilling af serviceintervalindikator

aktivering /deaktivering af indikatorfunktion

Brændstofindikator side 16

Omdrejningstæller

Fig. 15 Kombi-instrument

Instrumenter og kontrollamper 15

Det røde område i omdrejningstælleren A1

fig. 15 viser for alle gear det maksimalt

tilladte motoromdrejningstal for en indkørt og driftsvarm motor. Skift til det næsthøjeste

gear, inden det røde område nås. Motorstyreenheden begrænser motorens

omdrejningstal til en sikker grænseværdi.

Skift til det næsthøjeste gear inden det røde område nås.

Undgå høje omdrejningstal under indkørselstiden, og inden motoren har nået driftstemperatur

side 113.

1) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

A6


16

Instrumenter og kontrollamper

Miljøanvisning

Tidlig skift til et højere gear hjælper til at opnå brændstofbesparelser og formindsker

driftsstøj.

Speedometer

Speedometeret viser bilens aktuelle hastighed.

Motorkølemiddeltemperaturvisning

Kølervæsketemperaturindikatoren A3 side 15, fig. 15 fungerer kun ved tilsluttet

tænding.

For at undgå motorskader, skal man være opmærksom på følgende anvisning til

temperaturområderne:

Kold

Befinder viseren sig stadig i skalaens venstre område, har motoren endnu ikke nået sin

driftstemperatur. Undgå høje motoromdrejningstal, at give fuld gas med speederen og

at belaste motoren kraftigt.

Driftsområde

Motoren har nået sin driftstemperatur, når viseren befinder sig i skalaens midterste

område. Ved en kraftigere motorbelastning og høje udendørstemperaturer kan viseren

også vandre videre mod højre. Dette er ubetænkeligt, så længe kontrollampen på

kombiinstrumentet ikke blinker.

Pokud symbol Når symbolet blinker på kombi-instrumentet, er enten kølervæske

temperaturen for høj eller kølervæske niveauet for lavt. Følg anvisningerne

side 25, “Kølevæsketemperatur/kølevæskestand “.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på advarslerne side 133, “Arbejde i motorrummet“, før

motorhjelmen åbnes og kølervæskeniveauet kontrolleres.

Pas på!

Ekstra forlygter og andre ekstra komponenter placeret foran luftdyserne forværrer

kølervæskens kølevirkning. Ved høje udendørstemperaturer og stærk motorbelastning

opstår der derved fare for en overophedning af motoren!

Brændstofindikator

Brændstofindikatoren A6 side 15, fig. 15 fungerer kun ved tilsluttet tænding.

Tankens kapacitet er på ca. 55 liter. Når viseren når til reservemarkeringen, lyser

symbolet på kombiinstrumentet. Der er stadig ca. 9 liter brændstof til rådighed.

Dette symbol minder om, at bilen skal tankes op.

Som en ekstra påmindelse høres et akustisk signal.

Pas på!

Tanken må aldrig køres helt tom! Pga. uregelmæssig forsyning af brændstofsystemet

kan der ske, at motoren kører uregelmæssigt. Uforbrændt brændstof kan komme ind i

udstødningsanlægget og skade katalysatoren.

Kilometertæller

Den tilbagelagte strækning angives i kilometer (km). I nogle lande anvendes måleenheden

“mil“.

Nulstillingsknap

Trykkes nulstillingsknappen A5

side 15, fig. 15 ned i ca. 1 sekunder. Triptælleren

nulstilles.

Triptæller (trip)

Triptælleren angiver strækningen, der er kørt siden sidste nulstilling af triptælleren.

Strækningen angives i 100 m eller 1/10 mil.

Samlet kilometertæller

Den samlede kilometertæller angiver de kilometer eller mil, som vognen har kørt alt i

alt.


Fejlindikation

Hvis der er en fejl i kombiinstrumentet, vises Error på displayet. Kontakt et autoriseret

værksted.

BEMÆRK!

Indstil for egen sikkerheds skyld aldrig triptælleren under kørsel!

Anvisning

Hvis visningen af den anden hastighed i mph eller km/t er aktiveret, vises denne

hastighed i stedet for kilometertælleren.

Serviceintervalindikator

Fig. 16 Serviceintervalindikator:

Henvisning

Serviceintervalindikator

Inden et servicetidspunkt er nået, vises der, når tændingen slås til, et nøglesymbol

og de resterende kilometer fig. 16. Samtidigt vises de resterende dage til næste

servicedato.

Kilometertælleren eller triptælleren aftager til servicedatoen i skridt på 100 km eller

dage.

Når datoen for service er kommet, vises det blinkende nøglesymbol på displayet

samt teksten Service.

Instrumenter og kontrollamper 17

Nulstilling af serviceintervalindikator

Nulstilling af serviceintervalindikator kan først gennemføres, når der på kombiinstrumentets

display fremkommer en servicemeddelelse eller i det mindste en advarsel.

Vi anbefaler at foretage nulstillingen på et autoriseret værksted.

Det autoriserede værksted:

nulstiller lageret efter det tilsvarende eftersyn,

noterer eftersynet i servicehæftet,

anbringer mærkaten med tidspunktet for næste serviceeftersyn ved siden af

instrumentbordet på førersiden.

Nulstillingen kan også udføres på følgende måde: Tryk på knappen A5 side 15,

fig. 15, hold den nede, slå tændingen til, slip knappen, og drej den til venstre eller højre.

Pas på!

Vi anbefaler at lade et et fagværksted nulstille serviceintervalindikatoren. Ellers kan det

medføre en forkert indstilling af serviceindikatoren og fejl på bilen.

Anvisning

Der må aldrig foretages en nulstilling mellem serviceintervaller, idet dette ville

resultere i ukorrekte resultater.

Ved frakobling af bilens batteri bevares værdierne.

Hvis kombiinstrumentet udskiftes, skal serviceintervalindikatoren indstilles på ny.

Opsøg det nærmeste autoriseret værksted. Dette foretages på et autoriseret værksted.

Efter nulstilling af indikatoren på en bil med forlængede fleksible serviceintervaller

(QG1), vises oplysningerne som på biler med forlængede faste serviceintervaller

(QG2). Af denne grund anbefales det at lade den autoriserede Škoda-servicepartner

nulstille serviceintervalindikatoren, som foretager nulstillingen ved hjælp af en

systemtester.

For udførlig information vedr. serviceintervallerne - læs brochure i servicehæftet.

Digitalur

Uret indstilles ved hjælp af drejeknappen A5

side 15, fig. 15.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


18

Instrumenter og kontrollamper

Ved at dreje på knappen A5 vælges den information, du vil ændre og ved at trykke på

knappen gennemføres ændringen af den valgte information.

BEMÆRK!

Uret må af sikkerhedsmæssige grunde ikke indstilles under kørsel, men skal

indstilles mens bilen holder parkeret!

Gearanbefaling*

På kombiinstrumentets display vises en information til det valgte gear A fig. 17

For at opnå et så lavt brændstofforbrug som muligt, vises der en anbefaling om at skifte

til et andet gear.

Hvis styreenheden opdager at det er gunstigt at skifte gear, vises der en pil AB på

displayet. Pilen peger op eller ned, alt afhængig af om det anbefales at skifte op i et

højere eller lavere gear.

Samtidigt vises A for det valgte gear i stedet for det aktuelle gear.

Multifunktionsindikator (computer)*

Introduktion

Fig. 17 Gearanbefaling

Angivelserne på multifunktionsvisningen angives på displayet fig. 18.

Multifunktionsindikatoren tilbyder nyttig information:

Udendørstemperatur side 19

Kørselstid side 19

Aktuelt brændstofforbrug side 20

Gennemsnitligt brændstofforbrug side 20

Rækkevidde side 20

Tilbagelagt strækning side 20

Gennemsnitshastighed side 20

Aktuel hastighed* side 20

Advarsel ved overskridelse af hastighed* side 20

Anvisning

I bestemte modeller vises angivelserne i det engelske målesystem.

Hukommelse

Fig. 18 Multifunktionsindikator

Multifunktionsindikatoren er udstyret med to automatisk arbejdende hukommelser. I

midten af indikationsfeltet vises den valgte hukommelse fig. 18.

Oplysningerne fra enkeltkørselshukommelsen (hukommelse 1) vises, når der angives

et 1 på displayet. Hvis der vises 2, vises data fra kørselshukommelse (hukommelse 2).

Skift fra lager til lager sker med knappen AB

side 19, fig. 19 ved viskerarmen.


Enkeltkørselshukommelse (hukommelse 1)

Enkeltkørselshukommelsen samler information fra det øjeblik tændingen tilkobles til

det øjeblik den frakobles. Fortsættes kørslen indenfor 2 timer efter at tændingen blev

frakoblet, indgår der nye tilføjede værdier i beregningen af informationen. Ved en

afbrydelse af kørslen på mere end 2 timer slettes hukommelsen automatisk.

Samlet kørselshukommelse (hukommelse 2)

En samlet kørselshukommelse samler kørselsdata for et vilkårligt antal af kørsler til en

total af 19 timer og 59 minutters kørsel eller 1.999 km strækning. Overskrides en af de

nævnte værdier slettes hukommelsen og beregningen starter på ny.

Den samlede kørselshukommelse slettes ikke efter en afbrydelse af kørselen på mere

end 2 timer, som dette er tilfældet med enkeltkørselshukommelsen.

Anvisning

I tilfælde af at bilens batteri frakobles, slettes alle lagrede værdier 1 og 2.

Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtaget

Knap A og knap AB sidder på viskerhåndtaget fig. 19.

Fig. 19 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer

Valg af hukommelsen

– Den ønskede hukommelse vælges ved kort at trykke gentagne gange på knap

på viskerhåndtaget.

Instrumenter og kontrollamper 19

Valg af funktioner

– Der trykkes øverst eller nederst på knappen A . Derefter hentes de enkelte funktioner

i multifunktionsindikatoren efter hinanden.

Nulstilling af funktion

– Vælg den ønskede hukommelse.

– Tryk på knappen AB .

Følgende værdier nulstilles med knappen AB :

gennemsnitligt brændstofforbrug,

tilbagelagt strækning,

gennemsnitlig hastighed,

kørselstid.

Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling af

tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen.

Udvendig temperatur

Udendørstemperaturen vises på displayet når tændingen er koblet til.

Falder udendørstemperaturen til under +4°C, vises der et snefnugsymbol (advarselssignal

for glatis) og der lyder et advarselssignal. Når knap A på viskerhåndaget

fig. 19 er aktiveret, vises den sidst viste funktion.

BEMÆRK!

Regn ikke kun med angivelsen af udendørstemperaturen ved isbelægning. Vær

opmærksom på at advarsel om glatisdannelse kan udløses allerede ved udendørstemperaturer

på omkring +4°C!

Kørselstid

På displayet ses kørselstiden, som er gået, siden sidste gang lageret blev slettet. Hvis

kørselstiden fra et bestemt tidspunkt skal måles, skal du nulstille hukommelsen på

dette tidspunkt ved at trykke på AB

på viskerhåndtaget fig. 19i mere end 1 sekund.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

AB


20

Instrumenter og kontrollamper

Den maksimale indikationsværdi for begge hukommelser er 19 timer og 59 minutter.

Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen.

Aktuelt forbrug

På displayet vises det aktuelle brændstofforbrug i l/100 km. Ved hjælp af denne angivelse

kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug.

Når bilen holder stille eller kører langsomt, vises brændstofforbruget i l/t.

Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 0,5 sekund.

Gennemsnitligt brændstofforbrug

På displayet angives det gennemsnitlige brændstofforbrug i l/100 km siden sidste gang

hukommelsen blev vist side 18. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse

kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug.

Når man ønsker at undersøge gennemsnitsbrændstofforbruget for et bestemt tidsrum,

skal man nulstille lageret med knap AB på viskerhåndtaget, når der startes en måling.

Efter sletning vises der streger på displayet på de første 100 meter af kørestrækningen.

Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund.

Anvisning

Den forbrugte brændstofmængde vises ikke.

Rækkevidde

På displayet angives den beregnede rækkevidde i kilometer. Det angiver, hvilken

strækning bilen endnu kan tilbagelægge med den aktuelle tankbeholdning og ved den

samme køremåde.

Beregningen vises i spring på 10 km. Efter at kontrollampen til brændstofreserven

lyser, vises beholdningen i spring på 5 km.

Beregningen af rækkevidden baseres på brændstofforbruget for de sidste 50 km. Hvis

man kører mere økonomisk, øges rækkevidden.

Nultsilles hukommelsen (efter at batteriet har været klemt af), lægges brændstofforbruget

på 10 l/100 km til grund for beregningen, derefter justeres værdien i henhold til

kørestilen.

Tilbagelagt strækning

På displayet vises den tilbagelagte strækning siden sidste gang hukommelsen blev

slettet side 18. Når du ønsker at undersøge den tilbagelagte strækning fra et

bestemt tidspunkt, skal du slette lageret indtil dette tidspunkt ved at trykke på knap AB

på viskerhåndtaget side 19, fig. 19.

Den maksimale indikationsværdi i begge positioner er 1.999 km. Overskrides denne

værdi, begynder indikationen fra 0 igen.

Gennemsnitshastighed

På displayet angives den gennemsnitlige hastighed i km/t siden sidste gang hukommelsen

blev slettet side 18. Når man ønsker at undersøge gennemsnitshastigheden

for et bestemt tidsrum, skal man nulstille lageret med knap AB på

viskerhåndtaget side 19, fig. 19, når der startes en måling.

Efter sletning vises der streger på displayet på de første 100 meter af kørestrækningen.

Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund.

Aktuel hastighed*

På displayet vises den aktuelle hastighed. Den er identisk med speedometerets visning

(hastighedsmåler) A2

side 15, fig. 15.

Anvisning

Aktiveres visning af den anden hastighed i mph, vises den aktuelle hastighed i km/t*

ikke på displayet.

Advarsel ved overskridelse af hastighed*

Denne funktion gør det muligt at indstille en hastighedsgrænse og gør opmærksom på

en overskridelse.


Indstilling af hastighedsgrænsen, når køretøjet står stille

– Vælge med kontakten A side 19, fig. 19 menupunktet Advarsel ved overskridelse

af hastighed.

– Aktivér ved at trykke på kontakten AB indstilling af hastighedsgrænsen (værdien

blinker).

– Indstil den ønskede hastighedsgrænse med kontakt A , f.eks. 50 km/t.

– Bekræft den valgte hastighedsgrænse vha. kontakt AB , eller vent i 5 sekunder,

indstil indstillingen er gemt automatisk (værdien stopper med at blinke).

På denne måde kan man indstille grænsen i 5 km/t-trin.

Indstilling af hastighedsgrænser under kørslen

– Med kontakten A vælger du menupunktet Advarsel ved hastighedsoverskridelse.

– Kør f. eks. med en hastighed på 50 km/t.

– Ved at trykke på kontakten AB overtager du den aktuelle hastighed som hastighedsgrænse

(værdien blinker).

Hvis du vil indstille hastighedsgrænsen, bliver denne ændring gennemført i 5 km/htrin

(f.eks. den overtagne hastighed på 47 km/t stiger til 50 km/t, evt. falder den til 45

km/t).

– Bekræft den indstillede hastighedsgrænse ved at trykke på knappen AB igen eller

vent i 5 sekunder, indtil indstillingen gemmes automatisk (værdien stopper med at

blinke).

Ændring eller sletning af hastighedsgrænsen

– Med kontakten A vælger du menupunktet Advarsel ved hastighedsoverskridelse.

– Ved at trykke på kontakten AB sletter du hastishedsgrænsen.

– Hvis du atter trykker på kontakt AB

, aktiverer du hastighedsgrænsens ændringsmulighed.

Hvis du overskrider den indstillede hastighed, lyder der et akustisk signal. På displayet

vises samtidigt Advarsel ved hastighedsoverskridelse med den indstillede grænse.

Instrumenter og kontrollamper 21

Den indstillede hastighed forbliver gemt, også efter at tændingen er frakoblet.

BEMÆRK!

Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har

ansvar for trafiksikkerheden.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


22

Instrumenter og kontrollamper

Kontrollamper

Oversigt

Kontrollamperne viser bestemte funktioner eller fejl.

Blinklys (venstre) side 23

Blinklys (højre) side 23

Tågeforlygter* side 23

Fjernlys side 23

Nærlys side 24

Tågebaglygte side 24

Fartpilot* side 24

Fig. 20 Kombiinstrument med kontrollamper

Pæresvigt side 24

Airbagsystem side 24

Kontrolsystem til udstødningsgas side 24

Elektromekanisk servostyring side 24

Motorolietryk side 25

Elektronisk motorkontrol (benzinmotorer) side 25

Forglødeanlæg (dieselmotorer) side 25


Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau side 25

Anti-spin-regulering (ASR) side 26

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* side 26

Frakobling af anti-spin-regulering (ASR); side 26

Dæktrykværdier* side 26

Antiblokeringssystem (ABS) side 27

Motorhjelm side 27

Advarselssystem til sikkerhedsseler side 27

Bremsebelægningstykkelse* side 27

Bagklap side 28

Dør åben side 28

Bremseanlæg side 28

Generator side 28

Motorolieniveau side 28

Brændstofreserve side 29

Instrumenter og kontrollamper 23

BEMÆRK!

Hvis du ikke er opmærksom på oplyste kontrollamper og de tilsvarende

beskrivelser og advarselsbemærkninger, kan det medføre alvorlige kvæstelser

eller beskadigelser på bilen.

Bilens motorrum er et farligt område. Ved arbejde i motorrummet, f.eks.

ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger,

uheld og brandfare. Følg altid advarslerne side 133, “Arbejde i motorrummet“.

Anvisning

Kontrollampernes placering afhænger af motorversionen. De symboler, som vises

i følgende funktionsbeskrivelse, kan findes som kontrollamper i kombiinstrumentet.

Funktionsfejl vises på kombiinstrumentet som røde symboler (prioritet 1 - fare)

eller gule symboler (prioritet 2 - advarsel).

Blinklysanlæg

I henhold til blinklysarmens position blinker den venstre eller den højre kontrollampe.

Svigter en pære i et blinklyset, blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt.

Ved tændt havariblink blinker alle blinklys såvel som begge kontrollamper.

Yderligere anvisninger til blinklysanlæg side 43.

Tågeforlygte *

Kontrollampen lyser ved tændte tågeforlygter side 42.

Fjernlys

Kontrollampen lyser ved tændt fjernlys eller når overhalingsblink benyttes.

Yderligere anvisninger til fjernlys side 43.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


24

Instrumenter og kontrollamper

Nærlys

Kontrollampen lyser ved tændt nærlys side 41.

Tågebaglygte

Kontrollampen lyser ved tændt tågebaglygte side 42.

Fartpilot*

Kontrollampen lyser, når fartpiloten er aktiv.

Pæresvigt

Kontrollampen lyser ved en defekt pære:

op til 2 sekunder efter at tændingen er tilkoblet,

ved tænding af den defekte pære.

Det bageste parkeringslys og nummerpladelyset indeholder flere pærer. Kontrollampen

lyser kun, når alle pærer i nummerpladebelysningen eller parkeringslyset (i

en baglygteenhed) er defekt. Kontroller derfor regelmæssigt pærernes funktion.

Airbag-system

Overvågning af airbagsystemet

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Hvis kontrollampen ikke slukker eller hvis den lyser under kørslen, er der en fejl i

systemet . Dette gælder også når kontrollampen ikke lyser op ved tilkobling af

tændingen.

Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er

frakoblet.

Front-, side- eller hovedairbag frakoblet med en vognsystemtester:

Kontrollampen lyser i 4 sekunder efter tilkobling af tændingen, og blinker

dernæst i 12 sekunder med intervaller på 2 sekunder.

Forsædepasssagerfrontairbags frakoblet med afbryder til frontairbags i passagersiden*,

som sidder i handskerummet i passagersiden:

Kontrollampen lyser 4 sekunder sekunder, efter tændingen tilkobles.

Frakoblingen af airbags vises ved at kontrollamperne (airbag

frakoblet) lyser op på instrumentbordets midterdel side 98.

BEMÆRK!

Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et

autoriseret værksted. Sker det ikke, er der fare for at airbaggene ikke udløses

ved en ulykke.

Kontrolsystem for udstødning

Kontrollampen lyser,efter tændingen tilkobles.

Hvis ikke kontrollampen slukker efter motoren er startet eller hvis den lyser op under

kørslen, foreligger der en fejl i en udstødningsrelevant komponent. Et program i

motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede

værksted.

Elektromekanisk servostyring

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Hvis kontrollampen lyser konstant efter tilkobling af tændingen eller under kørslen,

foreligger der en fejl i den elektromekaniske servostyring.

Hvis den gule kontrollampe lyser , betyder det, at der er en delvis driftsforstyrrelse

i servostyringen, og ratkræfterne kunne være større.

Hvis den røde kontrollampe lyser , betyder det, at der er komplet driftsforstyrrelse

i servostyringen, og ratunderstøttelsen svigter (væsentligt større ratkræfter).

Yderligere oplysninger side 111.

BEMÆRK!

Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted.


Anvisning

Hvis den gule kontrollampe slukker efter en ny motorstart og kort kørsel, er det

ikke nødvendigt at henvende sig på et værksted.

Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser den gule kontrollampe

efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning

af en kort strækning.

Motorolietryk

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den begynder at blinke

under kørslen, stands bilen og stop motoren. Kontroller olieniveauet og om nødvendigt

fyld motorolie på side 135, “Påfyldning af motorolie“.

Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal.

Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke

fortsættes. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da

motoren ellers kan tage alvorligt skade.

Kør ikke videre hvis kontrollampen lyser, også selv om oliemængden er i orden. Lad

heller ikke motoren køre i tomgang. Søg assistance på det nærmeste autoriserede

værksted.

BEMÆRK!

Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker

afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles

.

Den røde olietrykskontrollampe angiver ikke olieniveauet! Derfor skal

olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op.

Kontrol af motorelektronikken (benzinmotor)

Kontrollampen (Electronic Power Control) lyser nogle sekunder, når tændingen

tilkobles.

Instrumenter og kontrollamper 25

Hvis kontrollamperne ikke slukker eller lyser efter motoren startes, foreligger der

en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte

kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted.

Forglødningsanlæg (dieselmotor)

Ved kold motor lyser kontrollampen ved tilkobling af tænding (forglødeposition)

A2

side 75. Efter kontrollampen slukker skal motoren startes.

Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5°C lyser forglødekontrollampen

op i ca. 1 sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det

samme.

Lyser kontrollampen ikke eller lyser den konstant foreligger der en fejl i forglødeanlægget.

Kontakt et hurtigst muligt et autoriseret værksted.

Hvis kontrollampen begynder at blinke under kørsel, foreligger der en fejl i

motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen

forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted.

Kølevæsketemperatur/kølevæskestand

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Hvis ikke kontrollampen slukker eller hvis den begynder at blinke under kørsel,

betyder det at kølervæsketemperaturen er for høj eller at kølervæskeniveauet er for

lavt.

Som et ekstra advarselssignal høres tre bip-lyde.

I så fald skal man standse, stoppe motoren og kontrollere kølervæskeniveauet, ved

behov fylde kølervæske på.

Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte

kørslen. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da

motoren ellers kan tage alvorligt skade.

Hvis kølervæskestanden er indenfor det foreskrevne område, kan fejlen skyldes, at

kølerblæseren svigter. Kontroller sikringen til køleventilatoren og udskift den ved

behov side 161, “Sikringsplacering i motorrum“.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


26

Instrumenter og kontrollamper

Hvis kontrollampen ikke slukker, selv om kølervæskeniveauet og også blæsersikringen

er i orden, må kørslen ikke fortsættes. Søg assistance på et autoriseret værksted.

Følg anvisningerne side 136, “Kølesystem“.

BEMÆRK!

Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker

afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles

side 43.

Åbn forsigtigt kølervæskeanlæggets ekspansionsbeholder. Når motoren er

varm, står kølesystemet under tryk - der er fare for forbrænding! Derfor skal

man lade motoren køle af, før dækslet afmonteres.

Rør ikke ved blæseren til kølervæsken. Køleventilatoren kan pludselig

starte, også når tændingen er slået fra.

Antispinregulering (ASR)

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Kontrollampen blinker under kørslen, når anlægget regulerer.

Hvis der foreligger en fejl i systemet, lyser kontrollampen konstant

Da ASR samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ASR hvis ABS svigter.

Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ASR systemet ikke

frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ASR systemet tilkobles ved at frakoble

og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker er ASR systemet igen fuldstændig

funktionsdygtigt.

Yderligere anvisninger til ASR side 108, “Antispinregulering (ASR)“.

Anvisning

Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen

efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort

strækning.

Frakobling af anti-spin-regulering (ASR)

Hvis du trykker på knappen side 108, fig. 112, kobles ASR-systemet fra og ASRkontrollampen

lyser.

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)*

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Hvis systemet aktuelt arbjeder aktiv for at stabilisere bilen, blinker kontrollampen

hurtigt på kombiinstrumentet.

Hvis der foreligger en fejl i ESP-systemet, lyser kontrollampen konstant.

Da ESP samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ESP hvis ABS svigter.

Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ESP Systemet ikke

frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ESP systemet tilkobles ved at frakoble

og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker, er ESP-systemet igen fuldstændig

funktionsdygtigt.

Yderligere anvisninger til ESP side 107, “Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)*“.

Elektronisk differentialespærring (EDS)*

EDS er en del af ESP. En EDS fejl angives ved at ESP-kontrollampen lyser op i kombiinstrumentet.

Opsøg en autoriseret Škoda-servicepartner med det samme. Yderligere

anvisninger til EDS side 108, “Elektronisk differentialespærre (EDS)*“.

Anvisning

Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen

efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort

strækning.

Dæktryk*

Kontrollampen lyser, hvis der forekommer et væsentligt fald af dæktrykket i et af

dækkene. Nedsæt hastigheden, kontroller og korriger hurtigst muligt dæktrykket i alle

dæk side 144.


Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg et autoriseret værksted

for at rette fejlen.

Yderligere anvisninger til dæktrykkontrolsystemet side 112.

BEMÆRK!

Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat-

og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse

og kontrollere dækkene og deres tryk.

Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved

kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller

slet ikke lyse.

Anvisning

Hvis batteriet har været frakoblet, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen.

Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning.

Antiblokeringssystem (ABS)

Kontrollampe viser ABS systemets funktionsdygtighed.

Kontrollampen lyser nogle sekunder efter tændingen tilkobles eller i løbet af starten.

Lampen slukker, efter at en automatisk kontrol er foretaget.

Fejl i ABS

Når kontrollampen ikke tænder indenfor et par sekunder efter tilkobling af

tændingen, eller hvis den overhovedet ikke lyser, eller lyser under kørslen, er anlægget

ikke i orden. Bilen bliver kun bremset med det normale bremseanlæg. Opsøg snarest

muligt et fagværksted og tilpas din kørsel, da du ikke kender det nøjagtige skadesomfang.

Yderligere anvisninger til ABS side 110, “Antiblokeringssystem (ABS)“.

Fejl i hele bremseanlægget

Hvis ABS-kontrollampen lyser op sammen med bremseanlæggets kontrollampe

(ved løsnet håndbremse), er det ikke kun ABS systemet men også en anden del af

bremseanlægget som er defekt .

Instrumenter og kontrollamper 27

BEMÆRK!

I tilfælde af at bremseanlæggets kontrollampe lyser op sammen med

ABS-kontrollampen , skal man straks stoppe bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet

i beholderen side 138, “Bremsevæske“. Hvis niveauet er faldet

til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance

af en fagmand.

Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man

være opmærksom på anvisningerne side 133, “Arbejde i motorrummet“.

Hvis bremsevæskeniveauet er i orden, er der svigt i ABS-systemets reguleringsfunktion.

Baghjulene kan da blokere meget hurtigt, når der bremses.

Dette kan medføre at bilens bagende svinger ud - fare for uheld! Der skal køres

forsigtigt til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet.

Motorhjelm

Kontrollampen lyser når motorhjelmen er låst op. Hvis motorhjelmen åbner sig

under kørslen, lyser kontrollampen og der advares med et akustisk signal.

Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks 5

minutter.

Seleadvarselslampe

Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles, som påmindelse til at man skal tage

sikkerhedsselen på. Kontrollampen slukker først, når føreren har taget sikkerhedsselen

på.

Når føreren ikke har spændt sikkerhedsselen, lyder der ved kørehastigheder over 20

km/t en advarselstone og samtidigt blinker kontrollampen .

Hvis føreren ikke tager sikkerhedsselen på i løbet af de næste 90 sekunder, slukker

advarselstonen og kontrollampen lyser permanent.

Yderligere information vedr. sikkerhedsselerne side 87, “Sikkerhedsseler“.

Bremsebelægningernes tykkelse*

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


28

Instrumenter og kontrollamper

Hvis kontrollampen lyser , skal man straks opsøge et autoriseret værksted og få

bremsebelægninger på alle hjul kontrolleret.

Bagklap

Kontrollampen lyser, når bagklappen er åben ved tilkoblet tænding. Hvis motorhjelmen

åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk

signal.

Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks 5

minutter.

Dør åben

Kontrollampen lyser ved åbning af bagklappen eller ved åbning af én eller flere

døre. Hvis en af dørene åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder

et akustisk signal.

Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks 5

minutter.

Bremsanlæg

Kontrollampen blinker eller lyser ved et for lavt bremsevæskeniveau, en fejl i ABS

eller ved trukket håndbremse.

Hvis kontrollampen blinker og der lyder et tredobbelt akustisk signal (ved ikke

trukket håndbremse), skal bilen stoppes og bremsevæskeniveauet kontrolleres .

Ved en fejl i ABS systemet, som også har indflydelse på bremseanlæggets funktion

(f.eks. fordeling af bremsetrykket), lyser ABS kontrollampen op sammen med bremseanlæggets

kontrollampe . Regn med at ikke kun ABS men også en anden del af

bremsesystemet er defekt .

Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal.

Ved kørslen til det nærmeste autoriserede værksted skal man indstille sig på at bruge

større kræfter på bremsepedalen, en længere bremsevej og en større tomgangsbevægelse

af bremsen.

Yderligere anvisninger til bremseanlægget side 109, “Bremser“.

Trukket håndbremse

Kontrollampen lyser ved trukket håndbremse. Desuden udløses en akustisk

advarsel, når bilen kører mindst 3 sekunder ved en hastighed på mere end 6 km/t.

BEMÆRK!

Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man

være opmærksom på anvisningerne side 133, “Arbejde i motorrummet“.

Hvis ikke bremseanlæggets kontrollampe slukker få sekunder efter

tilkobling af tændingen, eller hvis den lyser op under kørslen, skal man straks

standse bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen side 138.

Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre -

fare for uheld! Søg assistance af en fagmand.

Generator

Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles. Den skal slukke, efter motoren

starter.

Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den lyser under kørslen,

skal man køre til det nærmeste autoriserede værksted. Da bilens batteri derved bliver

afladet, skal man slukke alle de elektriske forbrugere, som ikke er ubetinget nødvendige.

Pas på!

Hvis ud over kontrollampe også kontrollampe (fejl i kølesystem) lyser op på

displayet under kørslen, skal man straks standse bilen og stoppe motoren - fare for

motorskader!

Motorolieniveau

Kontrollampe lyser

I tilfælde af at kontrollampen lyser, er oliemængden sandsynligvis for lav. Kontroller

hurtigst muligt olieniveauet og fyld op hvis nødvendigt side 135, “Påfyldning af

motorolie“.

Som et ekstra advarselssignal høres et bip.


Åbnes motorhjelmen mere end 30 sekunder, slukker kontrollampen. Hvis der ikke

påfyldes motorolie, lyser kontrollampen efter ca. 100 km igen..

Kontrollampen blinker

Hvis der forekommer en fejl i motorolieniveausensoren, bliver dette desuden vist efter

at tændingen tilkobles, ved et akustisk signal og kontrollampen lyser op adskillige

gange.

Motoren skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted.

Reservetank

Kontrollampen lyser, når der er en brændstofbeholdning på mindre end 9 liter.

Som et ekstra advarselssignal høres et akustisk signal.

Instrumenter og kontrollamper 29

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


30

Åbning og låsning

Åbning og låsning

Nøgle

Fig. 21 Nøglesæt uden fjernbetjening / nøglesæt med fjernbetjening

Der udleveres to nøgler sammen med bilen. Alt efter udstyr kan bilen være udstyret

med nøgler uden radiofjernstyring fig. 21 - venstre side eller med radiofjernstyring*

fig. 21.

BEMÆRK!

Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle

omstændigheder tage nøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i

bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr

(f.eks. det elektriske rudeoptræk) - fare for uheld!

Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder fuldstændig

stille! Hvis ikke dette overholdes, kan ratlåsen pludseligt blokere - fare

for uheld!

Pas på!

Hver nøgle indeholder elektroniske komponenter; den skal derfor beskyttes mod

fugtighed og hårde vibrationer.

Sørg for at holde noten i nøglen ren, da forureninger (tråde, støv og lign.) kan

indvirke negativt på dørlåsenes og tændlåsens funktion.

Anvisning

Ved tab af en nøgle skal man henvende sig til en autoriseret Škoda-servicepartner, som

kan skaffe en reservenøgle.

Udskiftning af batteri i fjernbetjeningsnøglen

Fig. 22 Fjernbetjeningsnnøgle - fjernelse af låget /udskiftning af batteri

Hver fjernbetjenings har et batteri, som er placeret i låg AB i nøglens håndtag fig. 22.

Når batteriet er tomt, blinker den røde kontrolampe A ikke når der trykkes på en tast

på fjernbetjeningen fig. 21. Udskift batteriet på følgende måde:

– Åbn nøglens håndtag.

– Løft batteriafdækningen forsigtigt af ved de steder der er markeret med pile A1

fig. 22.

– Det tomme batteri tages ud af nøglen ved at trykke på det ved de punkter, der er

markeret med pilen A2

fig. 22.

– Sæt det nye batteri i. Vær opmærksom på, at batteriets “+“ tegn viser opad. Den

korrekte polaritet er vist på batteriets låg.

– Sæt batterilåget på nøglen og tryk til det går hørbart i indgreb.

Miljøanvisning

Tomme batterier skal bortskafffes miljørigtigt.


Anvisning

Vær ved udskiftning af batteriet opmærksom på den korrekte polaritet.

Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer.

I tilfælde af at man efter udskiftning af batteri ikke kan åbne og låse bilen med fjernbetjeningen,

skal anlægget synkroniseres side 37.

Elektronisk startspærre

Den elektroniske startspærre forhindrer uberettiget benyttelse af køretøjet.

I tændingsnøglens hoved sidder der en elektronisk chip. Når denne nøgle sættes ind i

tændingslåsen, deaktiveres startspærren. Når tændingsnøglen tages ud, aktiveres den

elektroniske startspærre automatisk.

Anvisning

Motoren kan kun startes med en passende kodet original Škoda nøgle .

Børnesikring

Børnesikringen forhindrer at bagdørene åbnes indefra.

Fig. 23 Børnesikring på bagdørene

Bagdørene er udstyret med børnesikring. Børnesikringen aktiveres og deaktiveres med

bilnøglen.

Åbning og låsning 31

Aktivering af børnesikring

– Drej slidsen i den bageste dør i pileretningen med bilnøglen fig. 23.

Deaktivering af børnesikring

– Drej slidsen til højre imod pileretningen med bilnøglen.

Ved aktiveret børnesikring er det indvendige døråbningsgreb blokeret indefra. Døren

kan kun åbnes udefra.

Centrallås

Beskrivelse

Ved åbning og låsning bliver alle dørene låst op eller låst via centrallåsen. Bagklappen

bliver låst op ved åbning. Den kan åbnes ved at trykke på håndtaget ovenover

nummerpladen side 34.

Betjening af centrallåsen er mulig:

udefra med bilnøglen side 33,

med knappen til centrallås side 33,

med fjernbetjeningen side 36

Kontrollamper i førerdøren ved biler uden tyverialarm

Efter at bilen er blevet låst, blinker kontrollampen efter 2 sek.

Efter at bilen er blevet låst med deaktiveret Safe-låsning, blinker kontrollampen først

efter 30 sekunder.

Kontrollamper i førerdøren ved biler med tyverialarm

Efter bilen er blevet låst blinker kontrollampen hurtigt i 2 sekunder, dernæst blinker

den langsommere.

Er bilen låst og safesikringen side 32 ude af drift, blinker kontrollampen i førerdøren

hurtigt i ca. 2 sekunder, slukker derefter, og starter efter ca. 30 sekunder med at blinke

langsomt.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


32

Åbning og låsning

Blinker kontrollampen først hurtigt i ca. 2 sekunder, lyser derefter ca. 30 sekunder og

blinker dernæst langsomt, foreligger der en fejl i centrallåssystemet eller kabineovervågningen*

side 37. Kontakt et fagværksted.

Komfortbetjening af ruder*

Ved åbning og låsning af bilen kan man åbne og lukke de elektrisk aktiverede ruder

side 40.

Enkeltdørsåbning*

Denne funktion gør det muligt kun at åbne førerdøren. du andre døre forbliver låst og

låses først op efter at knappen trykkes ned igen (åbning).

Hvis det ønskes, kan man få en autoriseret Škoda-servicepartner til at indstille bilen på

enkeltdørsåbning.

Automatisk åbning og låsning*

Alle døre og bagklappen låses automatisk fra en hastighed på ca. 15 km/t.

Når tændingsnøglen tages ud igen, bliver bilen igen automatisk låst op. Desuden kan

bilen låses op af føreren ved at trykke på centrallåsknappen eller ved at trække i

dørhåndtaget.

Efter ønske kan funktionen automatisk lukning aktiveres af et autoriseret værksted.

BEMÆRK!

Låsning af døren forhindrer en uvilkårlig åbning i en usædvanlig situation

(uheld). Låste døre forhindrer også uønsket indtrængen udefra - f.eks. i trafikkryds.

Dog gør du det sværere for andre personer at komme ind i bilen i et ulykkestilfælde

- livsfare!

Anvisning

Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver de låste døre automatisk åbnet

for på denne måde at give adgang for udefrakommende hjælp.

Hvis centrallåsen svigter, kan kun de forreste døre åbnes og låses med nøglen. De

andre døre samt bagklappen kan åbnes eller låses manuelt.

Nødlåsning af døren side 34.

Nødåbning af bagklappen side 35.

Safe-låsning

Centrallåsen er udstyret med en safe-låsning2) . Når man låser bilen udefra, blokeres

dørlåsene automatisk. Dørene kan ikke åbnes med hverken de indvendige eller de

udvendig åbningsgreb. Derved besværliggøres indbrud i bilen.

Safe-låsningen kan sættes ud af funktion ved at låse to gange inden for 2 sekunder.

Sættes safe-låsningen ud af funktion, blinker kontrollampen i førerdøren ca. 2

sekunder hurtigt, så slukker den og efter ca. 30 sekunder begynder den igen at blinke

langsomt.

Ved næste åbning og låsning af bilen er safe-låsningen igen i funktion.

Hvis bilen er låst og safe-låsningen er deaktiveret, kan man åbne dørene indefra på

følgende måde:

Ved at trække i dørhåndtaget åbnes døren.

Efter at trække adskillige gange i dørhåndtaget åbnes døren.

BEMÆRK!

Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer

eller dyr i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør

det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare!

Anvisning

Tyverialarmen* aktiveres ved låsning af bilen også selv om safe-låsningen er deaktiveret.

Dog bliver kabineovervågningen* ikke aktiveret herved.

2) Gælder kun for visse lande.


Åbning ved hjælp af nøgle

– Drej nøglen i låsecylinderen i køreretning (åbningsposition) A fig. 24.

– Træk i håndtaget og åbn døren.

Alle døre (på biler med tyverialarm kun førerdøren) låses op.

Bagklappen låses op.

Kabinelyset, som tilkobles via dørkontakten, lyser.

Safe-låsningen deaktiveres.

Ruderne åbgnes, så længe nøglen holdes * i åbingspositionen.. På biler med tyverialarm

er det kun muligt at betjene vinduerne i 45 sekunder efter deaktivering af

alarmen.

Kontrollampen i førerdøren holder op med at blinke, hvis bilen ikke er udstyret

med et tyverialarmanlæg* side 37.

Anvisning

Når bilen er udstyret med et tyverialarmanlæg*, skal man efter åbning af døren stikke

nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for

således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der

er gået 15 sekunder, udløses alarmen.

Låsning ved hjælp af nøgle

Fig. 24 Drejning af nøgle til åbning eller

låsning

– Drej nøglen i låsecylinderen i førerdøren mod køreretning (låseposition)

fig. 24.

AB

Alle døre samt bagklappen låses.

Kabinebelysningen, som tilkobles via dørkontakten, slukker.

Ruderne lukkes, så længe nøglen holdes i låsningsposition.*

Safe-låsningen aktiveres straks.

Kontrollampen i førerdøren begynder at blinke.

Anvisning

Er førerdør åben, kan bilen ikke låses.

Taster til centrallås

Åbning og låsning 33

Når bilen ikke er blevet låst udefra kan den låses eller åbnes indefra ved at trykke på

vippeknappen på midterkonsolen, også selv om tændingen ikke er slået til.

Låsning af alle døre samt bagklap

– Tryk på knappen A1 fig. 25. Symbolet på knappen lyser.

Åbning af alle døre samt bagklap

– Tryk på knappen A2 fig. 25. På knappen slukker symbolet .

Hvis bilen blev låst ved hjælp af knappen A1

, gælder følgende:

Fig. 25 Midterkonsol: Knapper til

centrallås

Det er ikke muligt at åbne dørene og bagklappen udefra (sikkerhed ved f.eks.

standsning i et kryds).

Dørene kan åbnes enkeltvist indefra og åbnes ved at trække i dørhåndtaget.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


34

Åbning og låsning

Sålænge en dør er åbnet 3) , kan bilen ikke låses, så nøglerne ikke kan låses ind ved

en fejltagelse.

Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver dørene, som er blevet låst indefra,

automatisk låst op for på denne måde at give fri bane til udefrakommende hjælp.

Ruderne lukkes og åbnes let ved at trykke og fastholde knappen A1 eller A2 side 40.

BEMÆRK!

Centrallåsen virker også ved frakoblet tænding. Alle døre samt bagklappen

låses. Idet det i et nødstilfælde er svært at komme ind i bilen udefra, hvis dørene

er låst, må børn aldrig efterlades i bilen uden opsyn. Låste døre gør det sværere

for hjælpere i en nødsituation at komme ind i kabinen - livsfare!

Anvisning

Ved aktivering af safe-låsningen sættes dørhåndtagene og centrallåsknappen ud af

drift.

Nødåbning af dørene

På bagsiden af døre, som ikke har en låsecylinder, sidder der en nødlukningsmekanisme.

Denne kan kun ses, når dørene er åbne.

3) Gælder ikke for bagklappen.

Fig. 26 Bagdør: Nødlåsning af døren

Låsning

– Afmonter panelet A fig. 26.

– Stik nøglen ind i åbningen under panelet og tryk låsehåndtaget AB ind til anslag.

– Sæt panelet på igen.

Efter låsning af døren kan den ikke længere åbnes udefra. Ved ikke tilkoblet børnesikring

er det muligt at åbne døren indefra ved at trække i dørhåndtaget to gange. Ved

tilkoblet børnesikring er det ud over at trække to gange i dørhåndtaget nødvendigt at

åbne døren udefra.

Bagklap

Efter åbning af bilen med nøglen eller med fjernbetjeningen kan bagklappen åbnes

ved at trykke på håndtaget, som sidder over nummerpladen.

Åbning af bagklap

– Tryk på grebet fig. 27 og løft samtidig bagklappen op.

Fig. 27 Bagklappens håndtag

Lukning af bagklap

– Bagklappen trækkes ned og den lukkes med et let sving .

På bagklappens inderside sidder der et greb, som gør det lettere at lukke klappen.


BEMÆRK!

Når bagklappen lukkes, skal man altid kontrollere, at låsen er gået rigtigt i

indgreb. Ellers kan bagklappen pludselig springe op under kørslen, også selv

om låsen er lukket - fare for uheld!

Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme

udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare!

Tryk ikke på bagruden når bagklappen lukkes, den kan revne - fare for

kvæstelser!

Anvisning

Efter lukning af bagklappen bliver denne låst automatisk indenfor 2 sekund

og tyverialarmen* aktiveret. Dette gælder kun, når bilen var låst, før bagklappen blev

lukket.

Når bilen startes eller ved en hastighed på mere end 5 km/t deaktiveres funktionen

af grebet over nummerpladen. Når bilen standses og en dør åbnes aktiveres grebets

funktion igen.

Nødåbning af bagklappen (Octavia)

Fig. 28 Nødåbning af bagklappen

Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende:

– Vip sædets ryglæn frem side 53.

– Tag advarselstrekanten* A fig. 28 ud.

Åbning og låsning 35

– Tryk håndtaget i pileretningen for at låse bagklappen op. Håndtaget sidder under

panelet AB .

– Åben bagklappen udefra.

Nødåbning af bagklappen (Combi)

Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende:

– Vip sædets ryglæn frem side 53.

– Klap afdækningen fra låsen op ad fig. 29.

– Tryk betjeningshåndtaget A

til anslag i pilens retning ved hjælp af en smal

genstand, f. eks. en skruetrækker; bagklappen låses op.

– Åben bagklappen udefra.

Fjernbetjening*

Beskrivelse

Med fjernbetjeningen kan man:

åbne og låse bilen,

åbne bagklappen,

åbne og lukke ruderne elektrisk.

Fig. 29 Nødåbning af bagklappen

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


36

Åbning og låsning

Senderen med batteriet sidder på radionøglens håndtag. Modtageren sidder inde i

bilens kabine. Fjernbetjeningens rækkevidde er ca. 10 m. Ved svage batterier reduceres

fjernbetjeningens rækkevidde.

Nøglen har en udklappelig nøglekam, som bruges til manuel åbning og låsning af bilen

såvel som til start af motoren.

Ved erstatning af en mistet nøgle såvel som efter reparation eller udskiftning af modtageranlægget,

skal anlægget opstartes hos en Škoda-servicepartner. Først derefter kan

fjernbetjeningen benyttes igen.

Anvisning

Ved tilkoblet tænding deaktiveres fjernbetjeningen automatisk.

Fjernbetjeningens funktion kan midlertidigt påvirkes af forstyrrelser fra sendere,

som befinder sig i bilens nærhed og som arbejder i samme frekvensområde (f.eks.

mobiltelefoner, fjernsendere).

Hvis centrallåsen eller tyverialarmen først reagerer på fjernbetjeningen på mindre

end 3 m afstand, skal batteriet udskiftes helst hos en autoriserert Škoda-servicepartner.

Er førerdøren åbnet, kan bilen ikke låses med radio-fjernbetjeningen.

Åbning og låsning af bilen

Åbning af bilen

– Hold knappen A1 fig. 30 ca. i 1 sekund.

Fig. 30 Radionøgle

Låsning af bilen

– Tryk på knappen A3 ca. i 1 sekund.

Deaktivering af safe-låsning

– Tryk to gange i 2 sekunder på knappen A3 . Yderligere oplysninger side 32.

Åbning af bagklap

– Tryk på knappen A2 ca. i 2 sekund. Yderligere oplysninger side 34.

Således klappes nøglen ud

– Tryk på knappen A4 .

Således klappes nøglen ind

– Tryk på knappen A4 og klap nøglekammen ind i huset igen.

Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker to gange. Hvis bilen låses op med

knappen A1 uden at dørene eller bagklappen lukkes op indenfor de næste 30

sekunder, låses bilen automatisk igen. Denne funktion forhindrer en tilsigtet åbning af

bilen.

Låseindikator

Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker en gang.

Hvis du låser bilen ved at trykke på tasten A3

og nogle døre eller bagklappen ikke er

lukket, blinker blinklysene først efter låsningen.

BEMÆRK!

Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer i

bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det

sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare!

Anvisning

Benyt kun fjernbetjeningen når døre og bagklap er lukkede, og når bilen er

indenfor synsvidde.


Før nøglen stikkes ind i tændingslåsen, bør man i bilen ikke trykke på fjernbetjeningens

låseknap , for således at undgå at bilen bliver låst ved en fejltagelse og desuden

at tyverialarmanlægget* tilkobles. Skulle dette dog ske, skal man trykke på fjernbetjeningens

åbningsknap .

Synkronisering af fjernbetjening

Hvis bilen ikke låses op ved tryk på fjernbetjeningen, kan dette skyldes at koden i

nøglen og styreenheden på bilen ikke længere stemmer overens. Dette kan ske, hvis

nøglens sendeknap ofte aktiveres uden for anlæggets rækkevidde eller hvis batterierne

i fjernbetjeningen er blevet udskiftet.

Derfor er det nødvendigt at synkronisere koden som følger:

Tryk på en knap på fjernbetjeningen.

inden for 1 minut efter tryk på knappen skal døren åbnes med nøglen.

Tyverialarmanlæg*

Beskrivelse

Tyverialarmanlægget øger beskyttelsen mod indbrudsforsøg i bilen. Anlægget udløser

ved et indbrudsforsøg i bilen et akustisk og et optisk advarselssignal.

Hvordan aktiveres anlægget?

Tyverialarmanlægget aktiveres automatisk når bilen låses med nøglen eller fjernbetjeningen.

Efter ca. 30 sekunder efter låsningen er anlægget aktiveret.

Hvordan deaktiveres anlægget?

Tyverialarmanlægget deaktiveres kun, hvis fjernbetjeningen anvendes til at låse bilen

op. Hvis ikke bilen åbnes indenfor 30 sekunder, efter at der er blevet trykket på fjernbetjeningen,

bliver tyverialarmanlægget automatisk aktiveret igen.

Når bilen låses op med nøglen, skal man efter åbning af døren stikke nøglen ind i

tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for således at deaktivere

tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der er gået 15

sekunder, udløses alarmen.

Hvornår udløses alarmen?

Åbning og låsning 37

Ved den låste bil overvåges følgende områder:

motorhjelm,

bagklap,

døre,

tændingslås,

Bilens hældningsvinkel side 37, “Kabineovervågning* og bugseringssikring*“,

Kabine side 37, “Kabineovervågning* og bugseringssikring*“,

spændingsfald i ledningsnettet.

Hvis én af de to batteripoler klemmes af ved aktiveret tyverialarmanlæg, udløses

alarmen straks.

Hvordan frakobles alarmen?

Alarmen frakobles når bilen åbnes med fjernbetjeningen eller når tændingen tilkobles.

Anvisning

Levetiden for alarmsirenen er 6 år. Nærmere informationer fås hos en fagmand.

For at garantere tyverialarmanlæggets fulde funktionsdygtighed skal man kontrollere,

om alle døre og alle vinduer er lukket før bilen forlades.

Fjernbetjeningens kodning og modtagerdel udelukker anvendelsen af andre bilers

fjernbetjeninger.

Kabineovervågning* og bugseringssikring*

Fig. 31 Tast til kabineovervågning og

bugseringssikring

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


38

Åbning og låsning

Frakobling af kabineovervågning og bugseringssikring

– Slå tændingen fra.

– Åben førerdøren.

– Tryk på tast på førersiden af midterkonsollen side 37, fig. 31, i tasten ændres

symbolets belysning fra rød til orange.

– Lås bilen indenfor 30 sekunder.

Kabineovervågningen og bugseringssikringen bliver automatisk aktiveret, næste gang

bilen låses.

Anvisning

Sluk for kabineovervågning og bugseringssikring, hvis det er muligt at alarmen utilsigtet

udløses af børn eller dyr i kabinen eller hvis bilen transporteres (f. eks. ved tog

eller skib) eller den skal bugseres.

En åbnet brillehylde reducerer kabineovervågningens effekt. For at garantere kabineovervågningen

skal brillehylden altid lukkes inden bilen låses.

Elektriske rudeoptræk*

Knapper i førerdøren

De elektriske rudeoptræk fungerer kun ved tilkoblet tænding.

Fig. 32 Knapper i førerdøren

Åbning af rude

– Ruden åbnes ved at trykke let på den pågældende knap i døren. Når knappen

slippes, standser bevægelsen.

– Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke på knappen (fuldstændig

åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående.

Lukning af rude

– Ruden lukkes ved at trække let i den pågældende knap. Når knappen slippes,

standser lukkebevægelsen.

– Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen til anslag (fuldstændig

lukket). Ved at trække i knappen igen, standser ruden omgående.

Knapperne til de enkelte ruder sidder i førerdørens armlæn fig. 32, i forsædepassagerdøren

og i bagdørene* side 39.

Knapper til rudeoptræk i førerdørens armlæn

A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren

AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren

AC knap til rudeoptræk i højre bagdør*

AD knap til rudeoptræk i venstre bagdør*

AS låseknap*

Låseknap*

Ved at trykke på låseknappen AS fig. 32 sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene

ud af funktion. Ved gentaget tryk på låseknappen AS sættes knapperne til rudeoptræk

i bagdørene igen i funktion.

Hvis knapperne i bagdørene er sat ud af drift, lyser kontrollampen i låseknappen

AS

.

BEMÆRK!

Når bilen låses udefra, må der ikke være personer tilbage i bilen, idet

ruderne i et nødstilfælde ikke kan åbnes indefra.


BEMÆRK! (fortsættelse)

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 39. Ved modstand

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!

Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!

Hvis der transporteres børn på bagsædet, anbefales det at sætte de elek-

triske rudeoptræk i bagdøren ud af funktion (låseknap) AS side 38, fig. 32.

Anvisning

Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I

denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når

fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet.

Til udluftning af kabinen under kørsel skal varme-/klima-/udluftningssystemet

anvendes. Er vinduerne åbnet, kan støv og andet snavs trænge ind i bilen og der kan

desuden opstå vindstøj ved visse hastigheder.

Tast i passagerdøren og bagdørene

I disse døre findes der en tast til den pågældende rude.

Åbning af rude

Fig. 33 Tastplacering i passagerdøren

– Tryk den pågældende knap lidt ned, og hold den nede indtil vinduet har nået den

ønskede position.

– Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke knappen ned til anslag (fuldstændig

åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående.

Lukning af rude

Åbning og låsning 39

– Tryk den pågældende knap op, og hold den oppe indtil vinduet har nået den

ønskede position.

– Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen op til anslag (fuldstændig

lukket). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående.

BEMÆRK!

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 39. Ved modstand

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!

Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!

Anvisning

Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I

denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når

fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet.

Hvis børnesikringen er tilsluttet, aktiveres belysningen af kontakterne til vinduesoptrækkene

i de bageste døre* ikke.

Rudeoptrækkets kraftbegrænsning

De elektriske rudeoptræk er udstyret med en kraftbegrænsning. Denne begrænsning

forringer faren for kvæstelser ved lukning af ruden.

Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage.

Tillader forhindringen ikke at der lukkes i de næste 10 sekunder, afbrydes lukkeprocessen

igen og ruden kører nogle centimeter tilbage.

Hvis du prøver at lukke ruden igen inden for 10 sekunder efter at vinduet kører tilbage

for anden gang, selv om forhindringen ikke er fjernet, standser lukningsprocessen. I

dette tidsrum er det ikke muligt at lukke ruden automatisk. Kraftbegrænsningen er

stadig tilkoblet.

Kraftbegrænsningen er først frakoblet, når ruden igen forsøges lukket inden for de

næste 10 sekunder - ruden lukker nu med fuld kraft!

Ventes der mere end 10 sekunder, bliver kraftbegrænsningen tilkoblet igen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


40

Åbning og låsning

BEMÆRK!

Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!

Rude-komfortbetjening*

Ved oplåsning og låsning af bilen kan de elektrisk betjente ruder åbnes og lukkes på

følgende måder.

Åbning af rude

– Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i åbningsposition eller fjernbetjeningens

åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet åbnet.

Lukning af rude

– Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i låsesposition eller fjernbetjeningens

åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet lukket.

Ved at give slip på nøglen eller lukkeknappen kan man straks afbryde rudernes

åbnings- eller lukningsproces.

BEMÆRK!

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 39. Ved modstand

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!

Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!

Anvisning

På modeller med tyverialarmanlægget er komfort-rudeåbningen via nøglen i låsecylinderen

kun mulig 45 sekunder efter deaktivering af alarmanlægget, eller efter aktivering

af tyverialarmanlægget.

Funktionsfejl

Elektriske rudeoptræk ude af funktion

Hvis bilens batteri har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, er de elektriske rudeoptræk

ude af drift. Systemet skal aktiveres. Funktionen genoprettes på følgende

måde:

Tilkobl tændingen.

Tryk den pågældende kontakt oppe og hold den nede til vinduet er lukket.

Slip kontakten.

Tryk igen på den pågældende kontakt oppe og hold den nede i ca. 3 sekunder.

Vinterdrift

Om vinteren kan lukningen af ruderne blive afbrudt af den større gnidningsmodstand

på grund af tilisning, hvorved ruden stopper ved lukning og går nogle centimeter ned.

For at kunne lukke vinduet skal kraftbegræsningen sættes ud af funktion side 39,

“Rudeoptrækkets kraftbegrænsning“.

BEMÆRK!

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 39. Ved modstand

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!

Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!


Lys og udsyn

Lys

Tænding og slukning af lys

Tænding af parkeringslys

– Drej kontakten i position .

Tænding af nær- og fjernlys

– Drej kontakten i position .

– Tryk fjernlysarmen fremad for at tænde fjernlyset side 43, fig. 38.

Slukning af lys (undtaget dagskørelys)

– Drej lyskontakten i position 0.

Fig. 34 Instrumentbord: Lyskontakt

Nærlyset lyser kun, når tændingen er slået til. Efter tændingen er frakoblet bliver

nærlyset automatisk slukket og kun parkeringslyset lyser.

Ved biler med højrestyring afviger kontakternes placering delvis fra fig. 34 den

viste placering. Symbolerne på kontakterne er dog de samme.

Lys og udsyn 41

BEMÆRK!

Kør aldrig med parkeringslys - fare for uheld! Parkeringslyset er ikke klart nok

til at oplyse vejen foran dig tilstrækkeligt eller til at blive set af andre bilister.

Tænd derfor altid for nærlyset i mørke eller ved dårlig sigtbarhed.

Anvisning

Når man ved tændt lys tager tændingsnøglen ud at tændingen og åbner døren,

lyder der et advarselssignal.

Ved låsning af førerdøren (tænding frakoblet) bliver det akustiske advarselssignal

over dørkontakten slået fra. Bilen kan parkeres med parkeringslyset tændt.

Hvis bilen holder stille i længere tid, anbefales det at slukke alle lysene eller kun at

lade parkeringslyset være tændt.

De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige

bestemmelser.

Hvis der forekommer en fejl i lyskontakten, tilkobles nærlyset automatisk.

I tilfælde af kolde hhv. fugtige vejrforhold kan forlygterne foreløbig dugge

indvendig.

Dette er afhængig af temperaturforskellen mellem forlygteglassets indre og

udvendige overflade.

Ved tændt nærlys er det belyste område efter kort tid fri for dug. Der er mulighed

for, at forlygteglasset er dugget ved siderne.

Der er også mulighed for dug i bak- og blinklys.

Denne dug har ingen indflydelse på belysningens levetid.

“DAY LIGHT“* (dagskørelys)

Aktivering af dagskørelys

– Slå tændingen til uden at fjerne lyskontakten fra position 0.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


42

Lys og udsyn

Deaktivering af funktionen dagskørelys

– Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet

og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder.

Aktivering af funktionen dagskørelys

– Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet

og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder.

Dagskørelyset er en kombination af nær- og parkeringslys (foran og bagved), inklusive

nummerpladelys.

Ved tændt dagskørelys er kombiinstrumentets belysning slukket.

Tågelygter*

Tænding af tågeforlygterne

– Drej kontakten i position eller fig. 35.

– Drej lyskontakten i position A1 .

Ved tændte tågeforlygter lyser kontrollampen på kombiinstrumentet side 22.

Tågebaglygte

Tænding af tågebaglygte

– Drej kontakten i position eller fig. 35.

Fig. 35 Instrumentbord: Lyskontakt

– Træk kontakten i position A2 .

Ved tændt tågebaglygte lyser kontrollampen på kombiinstrumentet side 22.

Når man kører med et fra fabrikken indbygget anhængertræk, som trækker en

anhænger med tågebaglygte, lyser automatisk kun tågebaglygten på anhængeren.

Tågebaglygten sidder i baglygten i førersiden.

Pas på!

For ikke at blænde den bagvedkørende trafik, må man kun tænde tågebaglygten ved

vejrforhold med dårlig sigtbarhed (de afvigende lovmæssige bestemmelser skal

observeres).

Lyslængderegulering på forlygterne

Ved tændt nærlys kan man tilpasse forlygternes rækkevidde til bilens

belastningstilstand.

– Drejeknappen fig. 36 drejes, indtil nærlyset er indstillet således, at det ikke

blænder den modkørende trafik.

Indstillingspositioner

Positionerne svarer ca. til følgende belastningstilstand:

A- Fører og forsædepassager, tomt bagagerum

A1

Fuld bil, tomt bagagerum

Fig. 36 Instrumentbord: Lyslængderegulering


A2

A3

Fuld bil, lastet bagagerum

Fører, lastet bagagerum

Pas på!

Lyslængdeindstillingen skal indstilles således, at den modkørende trafik ikke

blændes.

Kontakt for advarselsblinkanlæg

– For at tænde eller slukke havariblinkanlægget trykkes der på knappen fig. 37.

Ved tilkobling af havariblinklyset blinker alle bilens blinklys på samme tid. Kontrollampen

til blinklys samt kontrollampen på kontakten blinker også med. Havari-blinklysanlægget

kan også tændes ved frakoblet tænding.

Ved en ulykke med udløsning af en airbag tilkobles havariblinklysene automatisk.

Ved anvendelsen af havariblinklys skal de lovmæssige bestemmelser følges.

Anvisning

Havariblinklysanlægget tændes f.eks. i følgende situationer:

ved kødannelse,

ved havari eller i nødstilfælde.

Fig. 37 Instrumentbord: Knap til havariblinkanlæg

Lys og udsyn 43

Blinklys- og fjernlysarm

Positionslys og overhalingsblink til- og frakobles desuden med armen

til blink- og fjernlys.

Armen til blink- og fjernlys har følgende funktioner:

Højre og venstre blinklys

Fig. 38 Blinklys- og fjernlysarm

– Tryk blinklysarmen opad A eller nedad AB fig. 38.

– Ønskes det kun at blinke tre gange*, trykkes armen kort til det øverste eller

nederste punkt, og slippes derefter (såkaldt komfortblink).

– Blink ved kørebaneskift - for kun at blinke kort,- bevæg armen op eller ned til trykpunktet

og hold den i denne position.

Fjernlys

– Tænd nærlyset.

– Tryk håndtaget (i pileretningen) AC væk fra rattet (fjedret position).

– Træk armen imod rattet (fjedret position)i pilens retning AD oag sluk for fjernlyset.

Overhalingsblink

– Træk armen i pilens retning AD

imod rattet (fjedret position) - fjernlys og kontrollampe

lyser i kombiinstrumentet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


44

Lys og udsyn

Parkeringslys

– Slå tændingen fra.

– Armen trykkes op- eller nedad - det højre eller det venstre parkeringslys tændes.

Henvisninger til lysfunktionerne

Blinklysene fungerer kun ved tilsluttet tænding. Den tilsvarende kontrollampe

eller blinker med på kombiinstrumentet.

Efter at man har drejet slukker blinklyset automatisk.

Svigter et blinklys blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt.

Ved tændt parkeringslys lyser parkeringslys og baglygter på den pågældende side

af bilen. Parkeringslyset kan kun aktiveres, når tændingen er slået til.

Pas på!

Fjernlyset eller overhalingsblinket må kun anvendes, når de andre bilister ikke blændes

derved.

Anvisning

Hvis højre eller venstre blinklys er aktiveret og du slår tændingen fra, tændes der

ikke automatisk for parkeringslyset.

Anvend kun de beskrevne belysnings- og signalanordninger i overensstemmelse

med de lovmæssige bestemmelser.

Kabinelys

Kabinelys - udførelse 1

Tilkobling af kabinelys

– Skub kontakten A hen mod lampens kant, symbolet lyser fig. 39.

Frakobling af kabinelys

– Sæt knappen A i mellemposition O.

Betjening af lyset vha. en dørkontakt

– Tryk på kontakten A i retning af lampens midte, symbolet lyser .

Læselamper

– Læselamperne til- og frakobles vha. kontakten AB .

Hvis lyset styres via dørkontakten (kontakt A i position ), tilkobles lyset ved:

Åbning af bilen

Åbning af dørene

Udtrækning af tændingsnøglen.

Hvis lyset styres via dørkontakten (kontakt A

i position ), frakobles lyset ved:

Låsning af bilen

Tilkobling af tændingen.

Fig. 39 Kabinelys med læselamper


automatisk frakobling - ca. 30 sekunden efter lukning af alle døre.

Hvis dørene står åbne, eller hvis kontakten A står i position , kobles kabinelyset

automatisk fra efter ca. 10 minutter, for at skåne bilens batteri.

Anvisning

Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted.

Kabinelys udførelse 2

Tilkobling af kabinelys

– Stil kontakten i position fig. 40.

Frakobling af kabinelys

– Stil kontakten i position O.

Betjening af lyset vha. en dørkontakt

– Stil kontakten i position .

For kabinelys - udføring 2 gælder de samme principper som for side 44, “Kabinelys

- udførelse 1“.

Bagagerumsbelysning

Fig. 40 Kabinelys uden læselamper

Belysningen tændes automatisk ved åbning af bagklappen. Hvis bagklappen er åben

mere end 10 minutter, slukkes bagagerumsbelysningen automatisk.

Udsyn

Bagrudeopvarmning

Lys og udsyn 45

– El-bagruden tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen

fig. 41,

kontrollampen på knappen lyser eller slukker.

El-bagruden fungerer kun ved løbende motor.

Efter 10 minutter slår el-bagruden automatisk fra.

Fig. 41 Knap til el-bagrude

Miljøanvisning

Så snart ruden er afrimet eller fri for dug, bør opvarmningen frakobles. Det forringede

strømforbrug er gunstigt for brændstofforbruget side 117, “Strømbesparelse“.

Anvisning

Knappens placering og form er forskellig alt afhængig af bilens udstyr.

Falder spændingen frakobles el-bagruden automatisk for således at have nok elektrisk

energi til motorstyringen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


46

Lys og udsyn

Solskærme

Fig. 42 Solskærm: nedslået

Førerens og forsædepassagerens solskærme kan tages ud af deres position og svinges

mod dørene i pilretning A1 fig. 42.

I passagersolskærmen er der integreret et make-up-spejl*, der er forsynet med en

klap. Skyd afdækningen i pileretningen A2 .

BEMÆRK!

Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde,

hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast.

Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på

passagererne.

Rudevisker-/vaskeranlæg

Rudevisker

Rudeviskerne og rudevisker- og vaskerautomatikken betjenes med

viskerhåndtaget.

Rudeviskerhåndtaget fig. 43 har følgende positioner:

Enkelt viskerbevægelse

– Ønskes det kun kort at viske forruden, trykkes armen i den fjedrede position A4 .

Hvis håndtaget holdes i denne stilling i mere end 1 sekund, visker armen hurtigere.

Interval-visker

– Håndtaget bevæges opad i stillingen A1 .

– Ved hjælp af knappen A indstilles den ønskede pause mellem hver intervalviskning.

Langsom viskerfunktion

– Håndtaget bevæges opad i stillingen A2 .

Hurtig viskerfunktion

– Håndtaget bevæges opad i stillingen A3

.

Fig. 43 Rudeviskerhåndtag


Visker-vaskerautomatik til forrude

– Træk håndtaget imod rattet i den fjedrede position A5 , sprinkleranlægget sprøjter

straks, rudeviskerne visker lidt senere. Ved en hastighed på over 120 km/t arbejder

sprinkleranlæg og rudevisker samtidig.

– Slip armen. Sprinkleranlægget stopper og rudeviskeren fortsætter endnu 3 til 4

bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Ved en hastighed på

over 2 km/t visker rudeviskeren igen*, 5 sekunder efter den sidst har visket, for at

fjerne de sidste dråber fra ruden. Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres i et

fagværksted.

Bagrudevisker*

– Stil håndtaget væk fra rattet i position A6 , viskeren aktiveres hvert 6. sekund.

Visker-/vaskerautomatik til bagrude*

– Tryk håndtaget fra rattet i den fjedrede position A7 , sprinkleranlægget sprøjter

straks, rudeviskeren visker lidt senere. Sålænge håndtag holdes i denne position,

arbejder både rudevisker og sprinkleranlæg.

– Efter håndtaget slippes stopper sprinkleranlægget og rudeviskeren fortsætter

endnu 2 til 3 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Efter

armen slippes bliver den i position A6 .

Frakobling af rudevisker

– Stil håndtaget tilbage i udgangsposition A0 .

Hver gang rudeviskerne slukkes eller efter hver tredje frakobling af tændingen skiftes

rudeviskernes hvileposition, hvilket forhindrer en tidlig materialetræthed i viskerbladene.

Rudevisker- og sprinkleranlægget fungerer kun ved tilsluttet tænding og lukket motorhjelm

4) .

Hvis interval viskning er tilkoblet, styres intervallet også alt afhængig af bilens

hastighed.

4)

På biler uden kontakt til motorhjelmen, arbejder sprinkleranlæget og rudeviskeranlægget også

ved åbnet motorhjelm.

Lys og udsyn 47

Efter bilen sættes i bakgear aktiveres bagrudeviskeren én gang, hvis forrudeviskerne er

tændt.

Sprinklerdyserne til forruden opvarmes* ved tilsluttet tænding.

Påfyldning af sprinklervæske side 142.

Vinterposition

Når rudeviskerne befinder sig i hvileposition, kan de ikke klappes væk fra forruden. Af

denne grund anbefales det om vinteren at placere rudeviskerne således, at de er lette

at klappe væk fra forruden. Denne hvileposition indstilles på følgende måde:

Tilkobl rudeviskerne.

Slå tændingen fra. Rudeviskerne bliver i den position, som de var i, da tændingen

blev slået fra.

Som vinterstilling kan også servicepositionen anvendes side 48.

BEMÆRK!

Fejlfrie viskerblade er absolut nødvendige for klart udsyn og sikker kørsel

side 48.

Anvend ikke sprinkleranlægget ved lave temperaturer, uden at forruden

først er blevet opvarmet. Sprinklervæsken kan ellers fryse fast på forruden og

begrænse udsynet.

Regnsensoren fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten

til manuelt at indstille rudeviskerens funktion efter sigtbarheden.

Pas på!

I frostvejr skal man altid kontrollere, at viskerne ikke er frosset fast, før de benyttes! Hvis

rudeviskerne tændes, og de er frosset fast, kan både viskerbladene såvel som viskermotoren

blive beskadiget!

Anvisning

Hvis langsom A2 eller hurtig A3

viskerfunktion er valgt side 46, fig. 43, og bilens

hastighed falder til under 4 km/t, bliver der automatisk skiftet ned i det næstnederste

viskertrin. Ved forhøjelse af hastigheden til over 8 km/t bliver der igen skiftet op til det

foregående viskertrin.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


48

Lys og udsyn

Ved genstande på forruden forsøger vinduesviskerne at fjerne dem. Hvis

genstanden stadig blokerer vinduesviskeren, stopper vinduesviskeren efter 5 cyklus for

således at undgå beskadigelse af viskerne. Fjern genstanden og tænd rudeviskeren på

ny.

Udskiftning af forrudeviskerblade

Fig. 44 Viskerblad til forruden

Viskerarmene kan ikke klappes væk fra forruden i hvileposition. Før udskiftning skal

viskerarmene sættes i serviceposition.

Serviceposition til udskiftning af viskerblade

– Luk motorhjelmen.

– Slå tændingen til og derefter fra.

– Dernæst trykkes viskerhåndtaget i position A4 side 46, fig. 43 indenfor 20

sekunder - viskerarmene går i serviceposition.

Aftagning af viskerblad

– Viskerarmen vippes væk fra ruden, og viskerbladet stilles retvinklet på viskerarmen

.

– Viskerbladet tages af i pilens retningen fig. 44 .

Fastgøring af viskerblad

– Det nye viskerblad skydes over viskerarmen og drejes i den lodrette position.

– Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort.

– Vip viskerarmene mod ruden og slå tændingen til. Ved at trykke på viskerhåndtaget

i fjedret position A4 fig. 44 eller under kørsel ved en hastighed over 4 km/t går

viskerarmene tilbage til hvileposition.

Perfekte viskerblade er absolut nødvendige for at have klart udsyn. Viskerblade må ikke

være snavset til med støv, insektrester og konserveringsvoks.

Gnidning eller smøring af viskerbladene kan medføre, at der kommer rester af voks på

ruderne efter vask af bilen i automatiske vaskeanlæg. Derfor skal man, efter hver gang

bilen har været i et automatisk vaskeanlæg med konserveringsmiddel affedte

viskerbladenes læber.

BEMÆRK!

Med forrudens viskerarm klappet ud må tændingen ikke slås til. Sker dette

vil viskerarmene køre tilbage til hvilestilling og derved beskadige lakken på

motorhjelmen.

Ved uforsigtig håndtering af rudeviskerne er der fare for at beskadige

forruden.

For at undgå dannelse af streger, skal rudeviskerbladene rengøres regelmæssigt

med et ruderengøringsmiddel. Ved ekstra meget snavs, som f.eks.

insektrester, rengøres viskerbladene med en svamp eller en klud.

Af sikkerhedsmæssige grunde skal viskerbladene udskiftes én til to gange

om året. Disse kan købes hos en autoriseret Škoda-servicepartner.

Udskiftning af viskerblad til bagrude

Fig. 45 Viskerblad til bagrude


Aftagning af viskerblad

– Viskerarmen vippes væk fra ruden, og viskerbladet stilles retvinklet på viskerarmen

side 48, fig. 45.

– Hold fat i viskerarmens øverste del med den ene hånd.

– Med den anden hånd låses sikringen A op i pileretningen og viskerbladet tages

ud.

Fastgøring af viskerblad

– Sæt viskerbladet på viskerarmen og lås sikringen A .

– Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort.

Her gælder de samme bemærkninger som for side 48, “Udskiftning af

forrudeviskerblade“.

Bakspejl

Indvendigt bakspejl med manuel afblænding

Basisindstilling

– Stil armen på undersiden af spejlet fremad.

Nedblænding af spejl

– Træk armen på undersiden af spejlet bagud.

Sidespejl

Sidespejlene kan indstilles elektrisk*.

Lys og udsyn 49

Opvarmning af sidespejle fungerer kun ved kørende motor og op til en udetemperatur

på +20 °C.

Opvarmelige sidespejle

– Stil drejeknappen i position fig. 46.

Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl

– Stil drejeknappen i position . Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen

bevæges.

Indstilling af højre sidespejl

– Stil drejeknappen i position . Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen

bevæges.

Frakobling af betjening

– Stil drejeknappen i position .

Fig. 46 Indvendig side af døren: Drejeknap

BEMÆRK!

Konvekse (hvælvet ud ad) eller asfæriske sidespejl (forskelligt krummet)

gør blikfanget større. De medfører dog, at genstande i spejlene bliver mindre.

Derfor er disse spejle kun egnet til at skønne afstanden til den efterkørende bil.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


50

Lys og udsyn

BEMÆRK! (fortsættelse)

Når det er muligt skal bakspejlet benyttes til at bestemme afstanden til den

efterfølgende bil.

Anvisning

Spejloverfladerne må ikke berøres, når opvarmningen er tilkoblet.

Hvis den elektriske indstilling svigter, kan begge sidespejle indstilles ved manuelt at

trykke på spejloverfladens kant.

Hvis der opstår problemer med betjeningen af den elektriske spejlindstilling, skal

man henvende sig til et autoriseret værksted.


Sæder og opbevaring

Forsæder

Grundlæggende

Forsæderne kan indstilles på mange måder, således at de passer til førerens og forsædepassagerens

størrelse. En rigtig indstilling af sæderne er vigtig for:

en sikker og hurtig adgang til instrumenterne

en afslappet, ikke trættende kropsstilling

sikkerhedsselernes og airbagsystemets maksimalt beskyttende virkning.

BEMÆRK!

Transporter aldrig flere personer i bilen end der er siddepladser.

Hver passager skal tage den til siddepladsen hørende sikkerhedssele

korrekt på. Børn skal være sikret med et egnet fastspændingssystem side 99,

“Sikker transport af børn“.

Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,

og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine

passagerer en optimal beskyttelse.

Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen. Læg aldrig fødderne på

instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne Dette gælder specielt for

forsædepassageren. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes

man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage

dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition!

Det er vigtigt at føreren og forsædepassageren holder en afstand på mindst

25 cm til henholdsvis rat eller instrumentbord. Overholdes mindsteafstanden

ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne

og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse.

Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller

bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at

man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen.

Indstilling af forsæder

Sæder og opbevaring 51

Fig. 47 Betjeningselementer på sædet

Indstilling af sædet i længderetning

– Træk op i håndtaget A1 fig. 47 og skub sædet til den ønskede position.

– Slip håndtaget A1 og skub sædet indtil det kan høres, at det går i indgreb.

Indstilling af sædets højde*

– Hvis det ønskes at hæve sædet, skal håndtaget A2 trækkes op eller pumpes.

– Hvis det ønskes at sænke sædet, skal håndtaget A2 trykkes ned eller pumpes.

Indstilling af ryglænets hældning

– Aflast ryglænet (læn dig ikke op af det) og drej håndhjulet A3 fig. 47 for at

indstille ryglænets hældning.

Indstilling af lændestøtte*

– Drej hjulet A4

indtil den optimale hældning af polstringen i lændeområdet er

blevet indstillet.

Førersædet skal være indstillet således at pedalerne kan trykkes helt i bund med let

bøjede ben.

Førersædets ryglæn skal være indstillet således, at overkanten af rattet kan nås med let

bøjede arme.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


52

Sæder og opbevaring

BEMÆRK!

Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!

Forsigtig ved indstilling af sæderne! En ukorrekt indstilling kan medføre

kvæstelser.

Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker

sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser!

Nakkestøtter

Fig. 48 Indstilling af nakkestøtte /udtrækning

Den bedste beskyttelsesvirkning opnås, når nakkestøttens overkant er på højde med

den øverste del af dit hoved.

Højdeindstilling af nakkestøtte

– Tag fat i siderne på nakkestøtten med begge hændur og træk den opad eller skub

den nedad i pilens retning A1 fig. 48.

– Hvis nakkestøtten skal skubbes nedad, skal låseknappen trykkes i pilens retning A2

og holdes med en hånd og nakkestøtten skubbes nedad med den anden hånd.

Montering og afmontering af nakkestøtter

– Træk nakkestøtterne ud af ryglænet til anslag (ved bagsædenakkestøtter klappes

ryglænene frem).

– Tryk på låseknappen i pilens retning A2 fig. 48 og træk nakkestøtten ud af

ryglænet.

– Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan

høre, at låseknappen går i indgreb.

Positionerne af de ydre nakkestøtter foran og bag kan indstilles i højden. Den midterste

nakkestøtte* på bagsædet kan indstilles i to positioner.

Nakkestøtterne skal indstilles, så de passer til legemsstørrelsen. Korrekt indstillede

nakkestøtter yder sammen med sikkerhedsselerne en effektiv beskyttelse af passagerer

og fører side 84, “Korrekt siddeposition“.

BEMÆRK!

Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv

beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld.

Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner!

Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke

befinde sig i den nedre position.

Midterste nakkestøtte bag*

Fig. 49 Bagsæde: midterste nakkestøtte

I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner

til barnesæder med “Top Tether“-systemet side 105. Ved biler, der er

udstyret med sådanne øskner, findes der en alternativ rækkefølge for afmontering af

den midterste nakkestøtte.


Afmontering og montering af bagsædets midterste nakkestøtte

– Træk nakkestøtten op af ryglænet til anslag.

– Tryk låsen i pilens retning A , tryk samtidig låsen ind i åbningen AB med en flad

skruetrækker med en bredde på maks. 5 mm og træk nakkestøtten side 52,

fig. 49ud.

– Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan

høre, at låseknappen går i indgreb.

BEMÆRK!

Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv

beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld.

Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner!

Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke

befinde sig i den nedre position.

Bagsæder

Nedfældning af bagsædet

Fig. 50 Fremvipning af siddefladen / frigivelse af ryglæn

For at gøre bagagerummet større kan bagsæderne klappes sammen, eller evt. kan

siddefladenkan tages ud. På biler med delt bagsæde* kan begge bagsæder også vippes

frem enkeltvis.

Sæder og opbevaring 53

Nedfældning af sæder

– Inden ryglænene kan nedfældes, skal forsædernes position tilpasses således at du

ikke beskadiges af du fremvippede ryglæn.

– Træk siddefladen op i pileretningen A1 og klap den frem i pileretningen A2

fig. 50.

– Tryk på åbningknappen A og vip bagsædets ryglæn fremad.

Hvis forsæderne er for langt bagud, anbefaler vi at fjerne de bageste nakkestøtter, før

bagsæderyglænene klappes frem. De bageste nakkestøtter lagres sådan, at de ikke

beskadiges og tilsmudses. Følg anvisningerne side 55, “Bagagerum“.

Før sæderne tilbage til oprindelig position

Fig. 51 Lås sædets ryglæn

Før sæderne tilbage til oprindelig position

– Monter nakkestøtten i det delvis løftede ryglæn.

– Læg den bageste sikkerhedssele i siden AC bag sidebeklædningens kant fig. 51.

– Derefter vippes ryglænet tilbage, indtil låseknappen fastlåser - kontrolleres ved at

trække i ryglænet.

– Man skal sikre sig, at den røde tap AB

er skjult fig. 50.

– Før sæderne tilbage til oprindelig position.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


54

Sæder og opbevaring

BEMÆRK!

Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal seler og selelåsene

placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug.

Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche

frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser!

Vær opmærksom på, at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan

trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt.

Før bagsæderyglænet vippes tilbage i den fastlåste stilling, skal den bageste

sikkerhedssele i siden lægges bag sidebeklædningens kant. Det bør forhindres,

at sikkerhedsselen kommer i klemme mellem sidebeklædningen og ryglænet,

og derved beskadiges.

Sådan tages bagsædet ud

Bagagerummet på modeller med splitbagsæde* kan gøres endnu større, hvis

bagsædet tages ud.

Afmontering

– Vip sædet frem.

– Tryk på bøjlen i pileretningen fig. 52 og tag sædet ud af dets holder.

Montering

– Tryk bøjlen i pileretningen og sæt den ind i holderen.

Fig. 52 Sådan tages bagsædet ud

– Vip sædet tilbage i udgangsposition.

Armlæn på bagsæderne*

– Armlænene kan klappes ned for at øge komforten fig. 53.

Sædeopvarmning*

Fig. 53 Bagsæde: Armlæn

Fig. 54 Instrumentbord: Regulator for

sædeopvarmning foran

Siddefladerne og ryglænene i forsæderne kan opvarmes elektrisk.

– Ved at trykke på regulatorens flade på det sted, hvor symbolet fig. 54 sidder,

kan sædeopvarmningen for fører- og passagersæde tændes og reguleres.

– Vet at trykke en gang indstilles opvarmningen til højeste intensitet, der vises ved at

de tre kontrollamper i kontakten vises.


– Ved gentagne tryk på kontakten reduceres varmeintensiteten til den til sidst

slukkes. Varmeintensiteten vises ved antallet af de lysende kontrollamper i

kontakten.

BEMÆRK!

Hvis du eller passageren lider af en begrænset fornemmelse for smerte eller

temperatur pga. medicin, lammelse eller kronisk sygdom (f.eks. diabetes),

anbefaler vi at sædeopvarmningen ikke benyttes. Det kan føre til svære

forbrændinger på ryg, ende og ben. Hvis du alligevel ønsker at bruge sædeopvarmningen,

anbefaler vi, ved længere strækninger at holde pauser regelmæssigt,

så kroppen kan udligne turens belastninger i ovennævnte tilfælde. For en

vurdering af din konkrete situation bør du tale med din læge.

Pas på!

For ikke at beskadige sædeopvarmningens varmeelementer må man aldrig knæle

på sæderne eller på anden måde belaste dem punktvist.

Når der ikke sidder personer på sæderne eller der er genstande fastgjort eller lagt

på forsædet, som f. eks. et barnesæde, en taske eller lignende, må sædeopvarmningen

ikke anvendes. Der kan opstå fejl i sædeopvarmningens varmelementer.

Rengør ikke sæderne med væske side 127.

Anvisning

Sædeopvarmningen bør kun tilkobles ved løbende motor. Derved spares batteriets

kapacitet betydeligt.

Falder spændingen frakobles sædeopvarmningen automatisk for således at have

nok elektrisk energi til motorstyringen.

Pedaler

Brug af hensyn til sikkerheden ved betjening af pedalerne kun fodmåtter fra Škoda´s

originale tilbehør.

Pedalernes betjening må ikke forhindres!

Sæder og opbevaring 55

BEMÆRK!

Fejl i bremseanlægget kan medføre en større pedalvej.

I pedalområdet må der ikke ligge fodmåtter eller anden gulvbelægning, idet

alle pedalerne skal kunne trædes helt i bund og vende tilbage til deres udgangsposition

uhindret - fare for uheld!

Derfor må der ikke ligge genstande på gulvet, som kan rutsche ind under

pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas

- fare for uheld!

Bagagerum

Lastning af bagagerum

For at udnytte bilens gode køreegenskaber skal følgende iagttages:

– Lasten skal fordeles så jævnt som muligt.

– Tunge genstande skal transporteres så langt fremme som muligt.

– Bagagen skal fastspændes til surreøsknerne eller med bagagenettet* side 56.

Ved en ulykke får små og lette genstande så stor en kinetisk energi, at de kan forårsage

alvorlige kvæstelser. Størrelsen af den kinetiske energi er afhængig af kørselshastigheden

og af genstandens vægt. Kørselshastigheden er derved en vigtig faktor.

Eksempler: En ikke fastspændt genstand med en vægt på 4,5 kg får ved 50 km/t en

energi, som svarer til 20 gange sin egen vægt ved en frontal kollision. Det betyder, at

der opstår en vægtkraft på ca. 90 kg. Du kan forestille dig, hvilke kvæstelser der kan

opstå, hvis dette flyvende “projektil“ i kabinen rammer en passager.

BEMÆRK!

Anbring genstande i bagagerummet og fastgør dem til surreøskener.

Løse genstande i kabinen kan flyve fremad og kvæste passagererne eller

andre trafikanter, ved en pludselig manøvre eller ved en ulykke. Denne fare

øges yderligere, hvis genstande rammes af en udløsende airbag, når de slynges

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


56

Sæder og opbevaring

BEMÆRK! (fortsættelse)

rundt. I dette tilfælde kan de tilbageslyngede genstande kvæste passagererne -

livsfare.

Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge

genstande på grund af forskydningen af tyngdepunktet. Derfor skal hastighed

og køremåde tilpasses dertil.

Lasten, som skal transporteres, skal være fastgjort således, at den ikke kan

bevæge sig ved pludselige køremanøvrer og opbremsninger - fare for uheld!

Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme

udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare!

De tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må under ingen omstændigheder

overskrides - fare for uheld!

Transporter aldrig personer i bagagerummet!

Pas på!

Vær opmærksom på at el-bagrudens varmetråde ikke kommer i kontakt med

genstande, som skurer op af dem.

Anvisning

Dæktrykket skal tilpasses lasten side 144.

Modeller i kategorien N1

Ved modeller af kategori N1, der ikke er ustyret med sikkerhedsgitter, er det nødvendigt

ved transport af varer at bruge fastsurringsudstyr, der overholder standard EN

12195 (1 - 4).

Surreøskner

Fig. 55 Bagagerum: Surreøskner Octavia / Combi

På siderne af lastrummet sidder der surreøskener til at fastspænde bagagen.

Der kan også spændes et gulvfastgørelsesnet* fast til disse øskener til fastspænding af

mindre genstande.

Bundfastgørelsesnettet * opbevares sammen med monteringsvejledningen under

bagagerummets gulvbelægning.

BEMÆRK!

Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan

bevæge sig under kørslen og ved opbremsning.

Hvis bagage eller genstande fastgøres til surreøskenerne med uegnede eller

beskadigede surreliner, kan der opstå kvæstelser i tilfælde af bremsemanøvrer

eller ulykker. For at forhindre bagage i at flyve fremad, bør du altid anvende

egnede surreliner, som kan fastgøres sikkert til surreøskenerne.

Anvisning

Ved biler af type Octavia er de øverste forreste surreøskener placeret under bagsædets

ryglæn fig. 55 - venstre.


Fastgørelsesnet - Netprogram Octavia*

Fig. 56 Fastgørelsesnet: Tværlomme / langslomme

Fastgørelseseksempler for fastgørelsesnettet som tværlomme fig. 56 - venstre side

og længslomme fig. 56 - højre side.

Bundfastgørelsesnettet opbevares under bagagerummets gulvbelægning.

BEMÆRK!

Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op til

1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og

beskadigelse af nettet!

Pas på!

Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af nettet.

Fastgørelsesnet - Netprogram Combi*

Fig. 57 Fastgørelsesnet: Langslomme / Deling af bagagerummet

Sæder og opbevaring 57

Eksempel på fastgørelse af fastgørelsesnettet som lomme fig. 57 og som deling af

bagagerummet fig. 57 - højre side.

Bundfastgørelsesnettet opbevares under bagagerummets gulvbelægning.

BEMÆRK!

Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op til

1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og

beskadigelse af nettet!

Pas på!

Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af nettet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


58

Sæder og opbevaring

Sammenklappelig krog (Combi)

I begge sider af bagagerummet findes der sammenklappelige hager til fastspænding af

mindre stykker bagage, f.eks. tasker og lignende fig. 58.

På hagen kan der hænges bagage med en vægt på op til 10 kg.

Fastgørelse af gulvbelægning i bagagerummet

Fig. 58 Bagagerum: Vippekrog

Fig. 59 Bagagerum: Fastspænding af gulvbelægningen Octavia / Combi

På bagagerummets gulvbelægning er placeret en strop (Octavia) eller hage (Combi).

Den løftede gulvbelægning kan fastspændes til en hage på bagagerumsafdækningen

(Octavia) fig. 59 til venstre, eller til bagklappens ramme (Combi) fig. 59 til højre,

f. eks. for at kunne få adgang til reservehjulet.

Bagagerumsafdækning (Octavia)

Bagagerumsafdækningen, som findes bag nakkestøtterne, kan

anvendes til opbevaring af lette og bløde genstande.

Fig. 60 Afmontering af bagagerumsafdækningen

Ønsker man at transportere pladskrævende bagage kan bagagerumsafdækningen ved

behov afmonteres.

– Hægt holdebåndene af fra bagklappen A1 fig. 60.

– Læg afdækningen i vandret position.

– Træk afdækningen ud af holderen A2 vandret bagud.

– Ved genmontering skydes afdækningerne ind i holderne A2 og holdebåndene A1

hægtes ind i bagklappen.

Den afmonterede bagagerumsafdækning kan opbevares bag bagsædets ryglæn.

BEMÆRK!

Der må ikke ligge genstande på bagagerumsafdækningen, som ved pludselig

opbremsning eller ved uheld kan være til fare for passagererne.

Pas på!

Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden ikke beskadiges af genstande lagt

på hattehylden.


Anvisning

Når bagklappen åbnes, hæves afdækningen sammen med den.

Sammenrullelig bagagerumsafdækning (Combi)

Fig. 61 Bagagerum: Oprullelig bagagerumsafdækning / afmontering af den oprullelige

bagagerumsafdækning

Udtrækning

– Træk den oprullelige bagagerumsafdækning i pilens retning A1 til anslag i den

sikrede stilling fig. 61.

Rul sammen

– Tryk afdækningen i grebets område i pilens retning A2 , afdækningen ruller sig

automatisk sammen.

Afmontering

– Til transport af stor bagage kan den oprullelige bagagerumsafdækning afmonteres,

idet tværstangen skubbes fra siden i pilens retning A3 og afdækningen tages ud i

pilens retning A4 .

BEMÆRK!

Der må ikke lægges genstande ovenpå bagagerumsafdækningen.

Netskillevæg* (Combi)

Anvendelse af netskillevæg bag bagsæderne

Fig. 62 Afvipning af hyldeafdækning / fjernelse af netskillevæg

Sæder og opbevaring 59

Udtrækning

– Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af fig. 62 - venstre side.

– Træk netskillevæggen ud af huset AB ved hjælp af lasken A i holdernes retning

AC .

– Sæt tværstangen ind i én af holderne AC og tryk stangen fremad.

– På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen, holder AC .

– Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad.

Rul sammen

– Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af fig. 62.

– Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag

den af holderne AC .

– Hold tværstangen således at netskillevæggen kan rulles ind i huset AB

langsomt og

uden at blive beskadiget.

– Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad.

Hvis hele bagagerummet ønskes benyttet, kan bagagerumsafdækningen afmonteres

fig. 61.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


60

Sæder og opbevaring

BEMÆRK!

Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen AC i den forreste

position!

Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan

trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt.

Anvendelse af netskillevæg bag forsæderne

Udtrækning

– Klap bagsædet frem ad side 53.

– Træk netskillevæggen ud af huset AB ved hjælp af lasken A fig. 63.

– Sæt tværstangen ind i én af holderne AC først i den ene side og tryk stangen

fremad.

– På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen, holder AC .

Rul sammen

– Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag

den af holderne AC fig. 63.

– Hold tværstangen således at netskillevæggen kan rulles ind i huset AB langsomt og

uden at blive beskadiget.

– Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition.

Fig. 63 Udtrækning af netskillevæg

BEMÆRK!

Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal selelåsene og seler

placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug.

Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche

frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser!

Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan

trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt.

Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen AC i den forreste

position!

Montering og afmontering af netskillevæggen hus

Afmontering

– Klap bagsædet frem ad side 53.

Fig. 64 Bagsæde: Netskillevæggens hus

– Åben højre bagdør.

– Skyd netskillevæggens hus A fig. 64 i pileretningen A1 og tag det ud af bagsæderyglænets

holder i pileretningen A2 .

Montering

– Sæt netskillevæghusets udskæring i ophængene på bagsædernes ryglæn.

– Skyd netskillevæggens hus modsat pileretningen A1

til anslag.

– Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition.


Tagbærer*

Beskrivelse

Når der transporteres last på taget, skal man være opmærksom på følgende:

For bilen er der udviklet et særligt tagbagagebærer-system, derfor bør der kun

benyttes tagbagagebærer, der er frigivet af Škoda Auto.

Grundsættet udgør grundlaget for et komplet Škoda tagbagagebærersystem. Til

transport af bagage, cykler, surfbrætter, ski og både, skal der af sikkerhedsmæssige

grunde anvendes ekstra holdere, der er fremstillet specielt til disse formål.

Tagbagagebærersystemets grundsæt samt andre dele kan købes som ekstraudstyr

hos autoriserede Škoda-servicepartnere.

Pas på!

Skader på bilen, der er opstået ved brug af andre bagagebærersystemer eller ved

forkert montering, dækkes ikke af garantien. Derfor skal montagevejledningen leveret

med tagbagagebærersystemet absolut følges.

På biler med elektrisk skyde-/soltag skal man passe på, at det åbnede skyde-/soltag

ikke støder mod taglasten.

Pas på at bagklappen ikke støder imod taglasten, når den åbnes.

Miljøanvisning

På grund af den øgede luftmodstand stiger brændstofforbruget. Derfor skal tagbagagebæreren

fjernes efter brug.

Anvisning

Er en Combi vogn ikke udstyret med en tagræling fra fabrikken, kan denne senere

monteres på et fagværksted, der udfører montagen korrekt.

Fastspændingspunkter (Octavia)

Udfør montering og afmontering i henhold til den vedlagte vejledning.

Sæder og opbevaring 61

Anvisning

Er tegningen på nogen måde uforståelig henvend Dem på et fagværksted.

Tegning gælder ikke for Combi vogne.

Taglast

Fig. 65 Fastgørelsespunkter til grundsættet

Fordel lasten jævnt på tagbagagebæreren. Den tilladte taglast (inklusive tagbagagebærersystemet)

på 75 kg samt bilens tilladte totalvægt må ikke overskrides.

Ved anvendelse af tagbagagebærersystemer med en ringere lasteevne, må man ikke

udnytte den tilladte taglast fuldt ud. I disse tilfælde må man kun belaste tagbagagebæreren

indtil den vægtgrænse, som angives i monteringsvejledningen.

BEMÆRK!

Lasten på tagbagagebæreren skal være sikkert fastspændt - fare for uheld!

Den tilladte taglast, det tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må aldrig

overskrides - fare for uheld!

Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge

eller omfangsrige genstande på tagbagagebæreren på grund af forskydningen

af tyngdepunktet og den større vindmodstand - fare for uheld! Afpas derfor

køremåde og hastighed herefter.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


62

Sæder og opbevaring

Kopholder

Kopholder i midterkonsollen foran

Der kan stilles to dåser i fordybningerne fig. 66.

Fig. 66 Midterkonsol foran: Kopholder

BEMÆRK!

Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, er der mulighed for

at de varme drikke spildes - skoldningsfare!

Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas,

porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af

dem.

Pas på!

Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. Der er ellers mulighed for, at

drikkene spildes ved bremsning, så bilen beskadiges.

Seddelholder

Seddelholderen er beregnet til f.eks. fastsættelse af parkeringssedlen på parkeringspladser

med gebyrer.

Før kørslen påbegyndes skal sedlen altid fjernes, således at førerens udsigt ikke bliver

indskrænket.

Askebæger*

Fig. 68 Midterkonsol: Askebæger / udtagning af askebægerindsats

Fig. 67 Forrude: Seddelholder

Åbning af askebæger

– Tryk på askebægerdækslets nederste del - se position A

fig. 68.


Udtagning af askebægerindsats

– Tryk på askebægerindsatsen i området AB , (indsatsen kommer ud) og den tages

ud.

Indsætning af askebægerindsats

– Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads.

BEMÆRK!

Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!

Cigartænder*, stikdåser

Cigartænder

Cigartænderens stikdåse kan også benyttes til andet elektrisk tilbehør.

Betjening af cigartænderen

– Tryk cigartænderens indsats ind fig. 69.

– Vent indtil ansatsen springer ud.

– Tag cigartænderen ud og brug den med det samme.

– Stik cigartænderen tilbage i stikdåsen.

Fig. 69 Midterkonsol: Cigartænder

Stikdåsens anvendelse

– Tag cigartænderen eller stikdåsens afdækning af.

– Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen.

Sæder og opbevaring 63

Den 12 volts stikdåse kan også bruges til andet elektrisk tilbehør med en effekt på op

til 120 watt.

BEMÆRK!

Man skal være forsigtig ved benyttelse af cigartænderen! Ved uagtsomt

eller ukontrolleret brug af cigartænderen, kan der forårsages forbrændinger.

Cigartænderen og stikdåsen virker også ved frakoblet tænding såvel som

med tændingsnøglen fjernet. Efterlad derfor aldrig børn i bilen uden opsyn.

Pas på!

For at undgå skader på stikdåsen må man kun anvende passende stik.

Anvisning

Med stoppet motor og tændte forbrugere aflades bilens batteri - fare for

afladning af batteriet.

Yderligere anvisninger side 150, “Tilbehør, Ændring og udskiftning af dele“.

Stikdåse i bagagerummet (Combi)

– Åbn stikdåseafdækningen fig. 70.

Fig. 70 Bagagerum: Stikdåse

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


64

Sæder og opbevaring

– Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen.

Stikdåsen kan kun anvendes til tilslutning af tilladt elektrisk tilbehør med en effekt på

op til 120 Watt. Dog bliver bilens batteri afladet ved standset motor.

Her gælder de samme bemærkninger som for side 63, “Cigartænder*, stikdåser“.

Yderligere anvisninger side 150, “Tilbehør, Ændring og udskiftning af dele“.

Opbevaringsrum

Oversigt

Følgende opbevaringsrum findes i bilen:

Opbevaringsrum i forsædepassagersiden side 64

Opbevaringsrum i førersiden side 65

Opbevaringsrum på instrumentbordet side 65

Opbevaringsrum i midterkonsollen foran* side 65

Opbevaringsrum i fordørene side 65

Armlæn med opbevaringsrum på forsædet* side 66

Armlæn med opbevaringsrum på bagsædet* side 66

Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* side 67

Ryglæn med skiåbning* side 67

Knager* side 67

BEMÆRK!

Der må ikke lægges genstande på instrumentbordet. Disse genstande kan

blive kastet ind i kabinen under kørslen (ved overhaling eller kørsel med sving),

og bortlede førerens opmærksomhed fra trafikken - fare for uheld!

BEMÆRK! (fortsættelse)

Kontroller at der ikke kan komme nogle genstande fra midterkonsollen

eller fra andre opbevaringsrum ned i førerens fodrum under kørslen. Dette ville

betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas - fare for uheld!

Opbevaringsrum i forsædepassagersiden

Fig. 71 Instrumentbord: Opbevaringsrum

i forsædepassagersiden

Åbning og lukning af opbevaringsrum i forsædepassagersiden

– Tryk på lågets greb fig. 71 - låget åbner.

– Sving klappen opad indtil den falder i hak.

På indersiden af låget sidder der en holder til kuglepen og notesblok.

BEMÆRK!

Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid

være lukket under kørsel.

Stil ingen drikke i kopholderen under kørselen. Væsker, der er løbet over,

kan beskadige det elektriske anlæg og polstrene. Varme drikke kan forårsage

skoldninger.


Opbevaringsrum i førersiden

– Opbevaringsrummet åbnes ved at trække op i grebet og åbne i pileretningen

fig. 72.

BEMÆRK!

Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid

være lukket under kørsel.

Opbevaringsrum på instrumentbordet

Opbevaringsrum på instrumentbrættet har ikke et låg.

Fig. 72 Instrumentbord: Opbevaringsrum

i førersiden

BEMÆRK!

Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke

benyttes som så - brandfare!

Der må i opbevaringsrummet ikke lægges genstande, som er letantændelige,

eller genstande som reagerer på varme (f.eks. lightere, sprays, drikkevarer

med kulsyre).

Under kørsel må der ikke ligge genstande i opbevaringsrummet. Genstandene

kan flyve ud af opbevaringsrummet ved et sammenstød - fare for

kvæstelser!

Opbevaringsrum i midterkonsollen foran*

Sæder og opbevaring 65

– Tryk på den nederste del af opbevaringsrummets låg i området A fig. 73 - låget

åbner.

BEMÆRK!

Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes

som så - brandfare!

Opbevaringsrum i fordørene

Fig. 73 Midterkonsol foran: Opbevaringsrum

Fig. 74 Opbevaringsrum i fordørene

I opbevaringsrummets område AB

i fordørene sidder der en flaskeholder.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


66

Sæder og opbevaring

BEMÆRK!

For at sideairbaggens virkeområde ikke bliver påvirket, må dette område

side 65, fig. 74 af opbevaringsrummet kun anvendes til at opbevare

genstande, som ikke rager ud.

Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum*

Fig. 75 Armlæn: Opbevaringsrum / opbevaringsrummets køling

Armlænet kan indstilles i højde og i længde.

Åbning af opbevaringsrum

– Armlænets låg klappes op i pileretningen fig. 75 - til venstre.

Lukning af opbevaringsrum

– Åben låget til anslag. Først derefter kan det lukkes.

Højdeindstilling

– Klap først låget ned og træk det derefter i pileretningen i én af de 4 hvilestillinger.

Længdeindstilling

– Skyd låget i den ønskede position.

Åbning af ventilation

– Træk dækslet A opad.

A

Lukning af ventilation

– Skyd dækslet A ned til anslag.

På biler med klimaanlæg er opbevaringsrummet udstyret med en indgang til varmebehandlet

(tempereret) luft, som kan lukkes.

Ved åbnet lufttilførsel kommer der luft ind i opbevaringsrummet med en temperatur,

som svarer til temperaturen på den luft, som kommer ud af luftdyserne, og som er

afhængig af temperaturindstillingen.

Lufttilførsel til opbevaringsrummet forbindes med indstilling af luftfordelerens drejeregulator

på position . Ved denne indstilling strømmer der en maks. luftmængde ind

i opbevaringsrummet (luftmængden afhænger også af blæserindstillingen).

Opbevaringsrummet kan f.eks. anvendes til at holde drikkevarer kolde osv.

Hvis lufttilførslen til opbevaringsrummet ikke er nødvendig, skal lukkedækslet

altid lukkes.

Anvisning

Før håndbremsen trækkes skydes låget til armlænet bagud til anslag.

Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum*

Fig. 76 Bagsædets armlæn

I armlænet er der et opbevaringsrum*. Rummet åbnes ved at trykke på knappen på

forsiden fig. 76 og løfte låget


Opbevaringsrum i midterkonsollen bag*

Opbevaringsrummet er udstyret med en udtagelig indsats.

– Åben opbevaringsrummet ved at trække dets øverste kant A

i pileretningen

fig. 77.

BEMÆRK!

Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes

som så - brandfare!

Bagsædelæn med åbning til ski*

Fig. 78 Bagsæde: Afdækningsgreb / bagagerum: Åbningsknap

Fig. 77 Midterkonsol bag: Opbevaringsrum

Sæder og opbevaring 67

Efter armlænet og låget er blevet klappet op kommer der en åbning i ryglænet, som

kan anvendes til lange genstande, f.eks. ski og lign. Armlænet og låget kan klappes op

enten inde fra kabinen eller ude fra bagagerummet.

Åbning fra kabinen

– Træk ryglænets armlæn ned med stroppen side 54.

– Træk grebet op ad indtil anslag og klap låget ned ad fig. 78 - venstre side.

Åbning fra bagagerummet

– Skyd frigørelsesknappen fig. 78 - til højre nedad, og vip låget (med armlæn)

fremad.

Lukning

– Klap låget og armlænene op indtil anslag. Man skal kunne høre, at låget falder på

plads.

Vær opmærksom på at armlænet altid er sikret efter lukning. Det kan ses, ved at det

røde felt over låseknappen A ikke kan ses fra bagagerummet.

Tøjkroge*

Tøjkrogene sidder på de midterste stolper og ved tagstoffets greb over de bageste

døre.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på at sigtbarheden bagud ikke må påvirkes af ophængt

tøj.

Hæng kun lette klædningsstykker og vær opmærksom på, at der i

lommerne ikke er tunge eller skarpe genstande.

Den maks. tilladte belastning af krogene er 2 kg.

Anvend ikke bøjler til at hænge tøjet op på, idet dette vil påvirke hovedairbaggens*

virkning.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


68

Varme og klimaanlæg

Varme og klimaanlæg

Luftdyser

Disse informationer gælder for alle biler.

Fig. 79 Luftdyser foran

Fig. 80 Luftdyser bag

Åbning af luftdyser

– Drej på det lodrette fingerhjul (ikke i slutposition).

Lukning af luftdyser

– Drej det lodrette fingerhjul til slutposition.

Ændring af luftstrøm

– For at ændre luftstrømmens højde drejes det dertil beregnede gitter over dyserne

opad eller nedad.

– For at styre luftstrømmen ud mod siden, drejes det dertil beregnede vandrette

fingerhjul på dysen mod højre eller venstre.

Luftdyserne 3, 4 fig. 79 og 6 fig. 80 kan åbnes og lukkes enkeltvis.

Dyse 6 findes kun på biler med en højere midterkonsol.

Alt afhængig af regulatorpositionen for varme eller klimaanlæg* samt klimabetingelserne,

strømmer der opvarmet, ikke opvarmet eller nedkølet luft ud af de åbnede luftdyser.

Anvisning

Luftdyserne 2 sørger for en komfortabel (uden træk) ventilation af kabinen i ventilations-

og køledrift, også når luftdyserne 4 er lukkede.


Varme

Betjening

Varmesystemet leverer luft til kabinen og opvarmer den efter behov.

Fig. 81 Opvarmning: Betjeningselementer

Indstilling af temperatur

– Drej regulatoren A fig. 81 mod højre for at øge temperaturen.

– Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen.

Regulering af blæser

– Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde

blæseren.

– Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren.

– Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast A1 - recirkulation .

Regulator til luftfordeling

– Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning side 68.

Elbagrude

– Tryk på knappen A2

. Yderligere oplysninger side 45, “Bagrudeopvarmning“.

Varme og klimaanlæg 69

For at varme og ventilation skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden

være fri for is, sne og blade.

Varmeffekten er afhængig af kølemiddeltemperaturen. Den fulde varmeeffekt sætter

derfor først ind ved driftsvarm motor.

For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet.

BEMÆRK!

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den “brugte“

luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til

at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften

så snart ruderne begynder at dugge.

Anvisning

Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer

ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten.

Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


70

Varme og klimaanlæg

Indstilling af opvarmning

Anbefalede indstillinger af varmebetjeningselementet til:

Indstillinger

Optøning af forrude og sideruder

Fjern belægning på forruden og

sideruderne

Den hurtigste opvarmning

mod højre til

anslag

Drejeknappens position

Knap A1

Luftdyser 3 Luftdyser 4

3 tænd ikke åbn og ret mod sideruden Lukning

Ønsket temperatur 2 eller 3 Tænd ikke Åbn og ret mod sideruden Lukning

mod højre til

anslag

3 tænd kort Åbning Åbning

Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 Tænd ikke Åbning Lukning

Friskluftstilførsel - ventilation

A AB AC

mod venstre til

anslag

Ønsket position Tænd ikke Åbning Åbning


Recirkulation

I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i

kabinen.

Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i

kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø..

Tilkobling af cirkulationsdriften

– Tryk på knappen . Kontrollampen på knappen side 69, fig. 81begynder at

lyse.

Frakobling af cirkulationsdriften

– Tryk på knappen påny. Kontrollampen på knappen slukker.

Når regulatoren til luftfordeling AC står på side 69, fig. 81 position, frakobles

cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen , kan man

også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften.

BEMÆRK!

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den “brugte“

luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til

at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften

så snart ruderne begynder at dugge.

Climatic*

Beskrivelse

Climatic er et kombineret køle- og varmeanlæg. Det gør det muligt at

opnå en optimal regulering af lufttemperaturen hele året rundt.

Beskrivelse af Climatic

En fejlfri funktion af Climatic er vigtig for sikkerheden og for kørekomforten.

Varme og klimaanlæg 71

Klimaanlægget fungerer kun, når knappen AC side 72, fig. 82 A2

er trykket ind, og

følgende betingelser er opfyldt:

Motoren løber

Udendørstemperatur på over ca. 2°C

Regulator til blæser er tilkoblet (position 1 til 4)

Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i bilen.

Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer og

luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger.

Varmeffekten er afhængig af kølemiddeltemperaturen. Den fulde varmeeffekt sætter

derfor først ind ved driftsvarm motor.

For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift .

Ved tilkoblet klimaanlæg og under visse forhold kan der strømme luft med en temperatur

på ca. 5°C ud af luftdyserne. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen

fra dyserne samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan

følsomme personer blive forkølet.

For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden være

fri for is, sne og blade.

Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen,

hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke

tegn på utæthed!

BEMÆRK!

For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug. Sørg

derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og ventilationsanlægget

for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af ruderne.

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften

så snart ruderne begynder at dugge.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


72

Varme og klimaanlæg

Anvisning

Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i

Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører

dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af

fordamperen).

Betjening

Fig. 82 Climatic: Betjeningselementer

Indstilling af temperatur

– Drej regulatoren A fig. 82 mod højre for at øge temperaturen.

– Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen.

Regulering af blæser

– Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde

blæseren.

– Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren.

– Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast A3 - recirkulation side 74.

Regulator til luftfordeling

– Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning side 68.

Tænding og slukning af klimaanlægget

– Tryk på knappen AC A2 fig. 82 På knappen lyser kontrollampen.

– Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen

på knappen slukker.

Elbagrude

– Tryk på knappen A1

. Yderligere oplysninger side 45, “Bagrudeopvarmning“.

Anvisning

Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer

ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten.

Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.

Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i fordamperen

som følge af aflejringer. Køleanlægget bør tilkobles - også i løbet af den kolde

årstid - mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste blæsertrin for på

denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt åbne vinduet.

Vær opmærksom på anvisningerne til cirkulationsdrift side 74.


Climatic indstilles

Anbefalede indstillinger af Climatic-betjeningselementerne for driftsarterne:

Indstillinger

Drejeknappens position Knap

Varme og klimaanlæg 73

Luftdyser 3

Optøning af forrude og sideruder mod højre til anslag 3 lukket Tænd ikke Åbn og ret mod sideruden

Fjern belægning på forruden og

sideruderne

Ønsket temperatur 2 eller 3 tændt Tænd ikke Åbn og ret mod sideruden

Den hurtigste opvarmning mod højre til anslag 3 lukket tænd kort Åbning

Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 lukket Tænd ikke Åbning

Den hurtigste nedkøling

mod venstre til

anslag

kort 4, derefter 2

eller 3 tændt tænd kort Åbning

Optimal køling Ønsket temperatur 1, 2 eller. 3 tændt Tænd ikke åbn og juster i forhold til taget

Friskluftstilførsel - ventilation

A AB AC A2 A3

mod venstre til

anslag

Ønsket position lukket Tænd ikke Åbning

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


74

Varme og klimaanlæg

Recirkulation

I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i

kabinen.

Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i

kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø..

Tilkobling af cirkulationsdriften

– Tryk på knappen A3 side 72, fig. 82 - kontrollampen på knappen lyser.

Frakobling af cirkulationsdriften

– Tryk på knappen påny. Kontrollampen på knappen slukker.

Når regulatoren til luftfordeling AC står på side 72, fig. 82 position, frakobles

cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen

, kan

man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften.

BEMÆRK!

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den “brugte“

luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til

at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften

så snart ruderne begynder at dugge.

Økonomisk behandling af klimaanlægget

I køledrift forbruger klimaanlæggets kompressor motoreffekt og har derved indflydelse

på brændstofforbruget.

Hvis en parkeret bils kabine er blevet stærkt opvarmet pga. solen, anbefales det at åbne

vinduer og døre, således at den varme luft kan strømme ud.

Klimaanlægget bør ikke tilkobles under kørsel, hvis vinduerne er åbne.

Hvis den ønskede kabinetemperatur kan opnås uden at tilkoble klimaanlægget, skal

man vælge friskluftdrift.

Miljøanvisning

Hvis man sparer brændstof formindsker man udstødningen af skadestoffer.

Driftsforstyrrelser

Hvis køleanlægget ikke fungerer ved udendørstemperaturer på mere end +5°C, er der

en fejl i anlægget. Dette kan have følgende årsager:

Klimaanlæggets sikring er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov

side 160.

Klimaanlægget blev automatisk frakoblet midlertidigt, idet motorens kølervæsketemperatur

er for høj side 16.

Hvis ikke man selv kan reparere fejlen, eller hvis køleeffekten aftager, frakobles køleanlægget.

Kontakt et autoriseret værksted.


Start og kørsel

Indstilling af rattets position

Fig. 83 Indstilleligt rat: Arm under ratstammen

Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning.

– Indstil førersædet side 11.

– Sving armen under ratstammen nedad fig. 83 - venstre side. Følg anvisningerne

.

– Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde).

– Tryk armen helt op til anslaget.

BEMÆRK!

Rattet må ikke indstilles under kørslen!

Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet fig. 83 - højre side.

Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse -

livsfare!

Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad,

således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld!

Hvis rattet indstilles længere op mod hovedet, reduceres førerfrontairbaggenes

beskyttende virkning i tilfælde af en kollision. Kontroller, at rattet er

rettet ind mod brystet.

Start og kørsel 75

BEMÆRK! (fortsættelse)

Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3

positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre

måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne

tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerforntairbaggene

næsten ikke undgås.

Tændingslås

Benzinmotorer

A1 - Tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres.

A2 - Tænding tilkoblet

A3 - Start af motor

Fig. 84 Tændingslåsstillinger

Dieselmotorer

A1 - Afbrydelse af brændstoftilførsel, tænding frakoblet, motor standset, rattet kan

spærres

A2

- Forglødning af motor, tænding tilkoblet

Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere. Bilens

batteri bliver unødigt belastet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


76

A3

Start og kørsel

- Start af motor

For alle biler gælder:

Position A1

For at låse rattet med tændingsnøglen ude af låsen, drejes rattet indtil det tydeligt kan

høres, at rattets spærrebolte er gået i hak. Principielt bør rattet altid blokeres når bilen

forlades. Dette gør det vanskeligere at stjæle bilen .

Position A2

Hvis nøglen ikke, eller kun vanskeligt, kan drejes over i denne stilling, bevæges rattet

lidt fra side til side - herved aflastes ratlåsen.

Position A3

I denne position startes motoren. Samtidig tændes nær- eller fjernlys eller andre større

elektriske forbrugere frakobles kortvarigt. Efter tændingsnøglen er sluppet vender den

tilbage i stilling A2 .

Før hver ny start af motoren skal tændingsnøglen drejes tilbage i stilling A1 . Startermodholdslåsen

i tændingslåsen forhindrer, at starteren bliver beskadiget ved løbende

motor.

BEMÆRK!

Under kørsel med stoppet motor skal tændingsnøglen altid være i position

A2 (tænding tilkoblet). Denne position vises ved at en kontrollampe lyser. Når

dette ikke er tilfældet, kan det uventet føre til fastlåsning af styringen - fare for

uheld!

Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder fuldstændig

stille. Ratlåsen kan straks blokere - fare for uheld!

Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle

omstændigheder tage tændingsnøglen ud. Dette gælder specielt, når børn

efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk

udstyr (f.eks. de el-betjente ruder) - fare for uheld eller personskader!

Start af motor

Generelt

Motoren kan kun startes med en original tændingsnøgle.

Sæt gearstangen i tomgang inden start og træk kraftigt i håndbremsen.

For at starte er det nødvendigt at træde på koblingspedalen og holde den nede,

indtil motoren starter. Hvis du prøver at starte motoren uden at aktivere koblingen,

starter motoren ikke. Derudvover vises en meddelelse på informationsdisplayet i

kombiinstrumentet, om at det er nødvendigt at aktivere koblingspedalen.

Så snart motoren starter, skal tændingsnøglen slippes - hvis ikke kan det medføre

skader på starteren.

Efter start af en kold motor kan der kortvarigt være en forstærket støj idet der først skal

opbygges et olietryk i den hydrauliske ventilspillerumskompensering. Dette er

normalt, og er derfor ufarligt.

Hvis ikke motoren starter ...

Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp side 157.

Kun biler med manuel gearkasse kan igangslæbes. Strækningen for igangslæbningen

må ikke overstige 50 meter. Følg de efterfølgende anvisninger side 158, “Igangslæbning

og bugsering“.

BEMÆRK!

Motoren må aldrig være tændt i rum uden ventilation eller indelukkede

rum. Motorens udstødningsgas indeholder blandt andet kulilte, en giftig gas,

som er lugtfri og farveløs - Livsfare! Kulilte kan medføre bevidstløshed og

døden.

Efterlad aldrig din bil med motoren gående uden opsyn.

Pas på!

Starteren må kun betjenes (tændnøglestilling A3

), når motoren er slukket. Hvis

starteren betjenes straks efter motoren er slukket, kan starteren eller motoren blive

beskadiget.


Undgå høje motoromdrejningstal, stærk motorbelastning samt at give fuld gas så

længe motoren ikke har nået sin driftstemperatur - fare for motorskader!

Biler med udstødningskatalysator må ikke igangslæbes mere end 50 meter.

Miljøanvisning

Lad ikke motoren varme op, mens bilen holder stille. Kør med det samme. Derved

opnår motoren hurtigere sin driftstemperatur og forureningsudstødningen er

mindre.

Benzinmotorer

Disse motorer er udstyret med en indsprøjtning, som ved enhver udendørstemperatur

automatisk leverer den korrekte blanding af brændstof og luft.

Der må ikke gives gas før og under start af motoren.

Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter

ca. 30 sekunder.

Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til den elektroniske

brændstofpumpe er defekt. Kontroller sikringen og udskift den evt. ved behov

side 160.

Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted.

Hvis motoren er meget varm, kan det være nødvendigt at give lidt gas, når motoren er

startet.

Dieselmotorer

Forglødningsanlæg

Dieselmotorer er udstyret med et forglødningsanlæg, hvis forglødetid styres automatisk

afhængigt af kølervæske- og udendørstemperaturen.

Efter tændingen er tilkoblet lyser forglødekontrollampen .

Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere -

bilens batteri bliver unødigt belastet.

Umiddelbart efter at forglødekontrollampen slukker, skal man starte motoren.

Start og kørsel 77

Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5°C lyser forglødekontrollampen

op i ca. et sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det

samme.

Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter

ca. 30 sekunder.

Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til dieselforglødningsanlægget

er defekt. Kontroller sikringen og udskift den evt. ved behov

side 160.

Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted.

Motorstart efter tømt tank

Hvis brændstoftanken er kørt fuldstændig tom, kan startprocessen, efter at tanken er

fyldt op med diesel, tage længere end normalt - op til et minut længere. Dette er fordi,

at brændstofsystemet først skal fyldes under starten.

Standsning af motor

– Motoren slukkes ved at dreje tændingsnøglen i A1

position side 75, fig. 84.

BEMÆRK!

Motoren må aldrig standses, før bilen holder stille - risiko for uheld!

Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge

mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse

som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader.

Pas på!

Efter længere tids stor motorbelastning, må motoren ikke stoppes med det samme

men bør køre i tomgang i ca. 2 minutter. Således forhindres en varmeophobning af den

slukkede motor.

Anvisning

Efter at motoren er stoppet, kan køleventilatoren godt køre videre i ca. 10 minutter,

selv om tændingen er slået fra. Ventilatoren kan dog også gå i gang igen efter en tid,

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


78

Start og kørsel

hvis kølervæsketemperaturen stiger eller hvis motorrummet ved varm motoryderligere

opvarmes pga. stærk solstråling.

Ved arbejde i motorrummet skal der derfor udvises stor forsigtighed side 133,

“Arbejde i motorrummet“.

Gearskift

Bilen må kun sættes i bakgear, når den holder stille. Træd koblingen ned og hold den

fuldstændig nedtrådt. For at undgå støj ventes der et øjeblik før vognen sættes i

bakgear.

Når bilen er sat i bakgear, og tændingen er tilkoblet, lyser baklygterne.

BEMÆRK!

Sæt aldrig bilen i bakgear under kørslen - risiko for uheld!

Fig. 85 Stopskema: manuel 5-gearsgearkasse

Anvisning

Under kørsel må hånden ikke ligge på gearstangen. Trykket fra hånden bliver overført

til geargaflerne i gearkassen. Dette kan med tiden føre til et for tidligt slid på

geargaflerne.

Træd altid koblingspedalen helt ned ved gearskift for at undgå unødigt slid og

beskadigelser.

Håndbremse

Trækning af håndbremse

– Træk håndbremsestangen helt op.

Fig. 86 Midterkonsol: Håndbremse

Løsning af håndbremse

– Håndbremsestangen trækkes en smule op ad og samtidigt trykkes låseknappen

fig. 86 ind.

– Dernæst trykkes armen helt ned mens låseknappen er trykket ind .

Ved trukket håndbremse og tilkoblet tænding lyser håndbremsekontrollampen .

I tilfælde af at man ved en fejltagelse kører med håndbremsen trukket, lyder der en

advarselstone.

Håndbremseadvarslen aktiveres, når man kører i mere end 3 sekunder med en

hastighed på over 6 km/t.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på at den trukne håndbremse skal løsnes fuldstændigt. En

delvist løsnet håndbremse kan føre til overophedning af , hvilket har en negativ

indflydelse på bremseanlægget - fare for uheld! Dette medfører desuden før

tidligt slid af de bageste bremsebelægninger.

Lad aldrig børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Børnene ville ellers kunne

løsne f.eks. håndbremsen eller sætte bilen ud af gear. Bilen ville kunne sætte sig

i bevægelse - fare for uheld!


Pas på!

Når bilen parkeres ræk først håndbremsen helt og sættes desuden 1. gear.

Parkeringshjælp bag*

Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer bag bilen.

Fig. 87 Parkeringshjælp: De bageste

sensorers registreringsområde

Den akustiske parkeringshjælp beregner afstanden fra bagerste kofanger til en forhindring

bagved vognen ved hjælp af ultralydssensorer. Ultralydssensorerne befinder sig

i bageste kofanger.

Sensorernes rækkevidde

Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på ca. 160 cm til forhindringen (område

A fig. 87). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet

mellem lydimpulserne kortere.

Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB

) lyder der en vedvarende tone - fareområde.

Nu må du ikke bakke længere! Er bilen udstyret med fabriksmonteret angængerkobling*,

forlænger grænsen for fareområdet - vedvarende tone - 5 cm længere bag bilen.

Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængertræk.

På biler, der fra fabrikken er udstyret med radio*, vises afstanden til forhindringen

grafisk på displayet samtidigt. På biler med fabriksmonteret anhængerkobling deaktiveres

sensorerne ved kørsel med anhænger. Føreren informeres ved en grafisk fremstilling

(bil med anhænger) på displayet for radioen*. Radioer*, der er monteret fra

fabrikken, kan indstilles, sådan at gengivelseslydstyrken reduceres ved aktiv parkeringshjælp,

se driftsvejledening for radioen*. Dette forbedrer parkeringshjælpens

hørbarhed.

Start og kørsel 79

Aktivering

Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved tilkoblet tænding, når bilen sættes i

bakgear. Dette bliver bekræftet ved en kort lyd.

Deaktivering

Parkeringshjælpen deaktiveres ved at sætte bilen ud af bakgear.

BEMÆRK!

Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret

ved parkering og lignende manøvrer ligger hos føreren.

Derfor skal man sikre sig, før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre

forhindring bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængertræk eller

lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område.

Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens

signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage

disse genstande eller personer.

Anvisning

Ved kørsel med anhænger er parkeringshjælpen sat ud af funktion (gælder for biler

med anhængertræk* monteret fra fabrikken).

Når der lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og

med bilen i bakgear, og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen,

foreligger der en systemfejl. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.

For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og

lign.).

Fartpilot (GRA)*

Introduktion

Fartpiloten (GRA) holder den indstillede hastighed, fra ca. 30 km/t (20 mph), konstant,

uden at der skal trædes på speederen. Dette sker dog kun i det omfang, hvor motorydelsen

eller motorbremsevirkningen tillader det. Ved hjælp af fartpiloten kan man -

specielt på lange strækninger - aflaste “speederen“.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


80

Start og kørsel

BEMÆRK!

Af sikkerhedsmæssige grunde må fartpiloten ikke benyttes ved tæt trafik og

ugunstig kørebanetilstand (f.eks. ved glat føre, våde kørebaner) - fare for

uheld!

For at forhindre en utilsigtet anvendelse af fartpiloten bør du altid frakoble

anlægget efter brug.

Anvisning

Når man skifter til frigear med fartpiloten tilsluttet, skal man altid træde koblingen

i bund! Ellers kan motoren utilsigtet dreje over.

Ved kørsel på kraftigt nedadgående strækninger kan fartpiloten ikke holde hastigheden

konstant. Via bilens egenvægt øges hastigheden. Skift i dette tilfælde rettidigt til

et lavere gear eller brems bilen med fodbremsen.

Lagring af hastigheden

Fig. 88 Betjeningsknap: Fartpilotens

vippe- og skydeknap

Fartpiloten betjenes med kontakten A og vippekontakten AB i venstre arm på multifunktionskontakten.

– Tryk knappen A fig. 88 i ON position.

– Efter den ønskede hastighed er nået, skubbes vippekontakten AB i SET position.

Når vippekontakten AB trykkes ud af SET position, holdes den valgte hastighed uden

at trykke på speederen.

Hastigheden kan øges ved at trykke på speederen. Når speederen slippes falder

hastigheden til den tidligere lagrede værdi.

Dette gælder dog ikke, når man overskrider hastigheden i et tidsrum på mere end 5

minutter med mere end 10 km/t. Den lagrede hastighed slettes fra lageret. Hastigheden

skal lagres på ny.

Hastigheden kan nedsættes på sædvanlig vis. Ved at trykke på bremsen eller

koblingen bliver fartpiloten midlertidigt frakoblet side 81.

BEMÆRK!

Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under

hensyntagen til de aktuelle trafikforhold.

Ændring af den gemte hastighed

Hastigheden kan også ændres uden at træde på speederen.

Acceleration

– Den gemte hastighed kan øges uden at træde på speederen ved at trykke vippekontakten

AB fig. 88 i RES positionen.

– Når man holder vippekontakten nedtrykket i RES positionen, øges hastigheden

kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved

lagres den aktuelle hastighed på lageret.

Nedsættelse af hastigheden

– Den gemte hastighed kan reduceres ved at trykke vippekontakten AB i position

SET.

– Når man holder vippekontakten nedtrykket i SET positionen, sænkes hastigheden

kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved

lagres den aktuelle hastighed på lageret.

– Hvis vippekontakten slippes ved en hastighed på mindre end 30 km/t, lagres

hastigheden ikke. Lageret slettes. Hastigheden må gemmes på ny, efter at bilens

hastighed er forøget med mere end 30 km/t, ved at trykke vippekontakten AB

i SET

positionen.


Midlertidig frakobling af fartpiloten

– Fartpiloten kan frakobles midlertidigt ved at træde på bremse- eller koblingspedalen.

– Fartpiloten kan også deaktiveres midlertidig ved at trykke kontakt A til midterpositionen.

Den lagrede hastighed bevares i lageret.

Den gemte hastighed genoptages ved at slippe bremse- eller koblingspedalen og

trykke på knappen AB side 80, fig. 88 i position RES.

BEMÆRK!

Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under

hensyntagen til de aktuelle trafikforhold.

Fuldstændig frakobling af fartpiloten

– Skub kontakten A

side 80, fig. 88 til højre i OFF position.

Start og kørsel 81

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


82

Kommunikation

Kommunikation

Mobiltelefoner og radio

Montering af mobiltelefoner og radioudstyr i en bil bør udføres af et fagværksted.

Škoda Auto har en godkendt udvendig antenne beregnet til korrekt fagmæssig instalation

i vognen til anvendelse af mobiltelefoner og radioudstyr med en maksimal sendeeffekt

på 10 watt.

Vedrørende muligheder for montering og drift af mobltelefoner og radioapparater

med en effekt på mere end 10 W, kontakt altid en fagmand. Han vil oplyse om hvilke

tekniske muligheder der findes for en erfterfølgende montering af mobiltelefoner og

radioudstyr.

Ved brug af mobiltelefoner eller radioudstyr kan der forekomme funktionsforstyrrelser

i bilens elektronik. Dette kan have følgende årsager:

ingen udvendig antenne

forkert installeret udvendig antenne

sendeeffekt på over 10 watt.

BEMÆRK!

Ved drift af mobiltelefoner og radioudstyr i bilen uden en egnet udvendig

antenne eller med forkert indstillet udvendig antenne kan styrken af det elektromagnetiske

felt i kabinen tiltage.

Vær først og fremmest opmærksom på din kørsel!

Monter aldrig mobiltelefoner eller telefonholdere på airbaggens afdækning

eller i dens umiddelbare virkeområde. Derved opstår der en forøget risiko for

kvæstelser ved et uheld.

Lad aldrig mobiltelefonen ligge på sædet, instrumentbodet eller et andet

sgted, hvor det ved en hård opbremsning, en kollision etc. kan slynges rundt.

Dette kan medføre at bilens passagerer kvæstes.

Anvisning

Overhold de landespecifikke forskrifter for brugen af mobiltelefoner i bilen.


Sikkerhed

Passiv sikkerhed

Grundlæggende

Risikofri kørsel

Passive sikkerhedsforholdsregler formindsker risikoen for kvæstelser i

tilfælde af en ulykke.

I dette afsnit findes der vigtig information, tips og anvisninger til emnet passiv

sikkerhed i bilen. Her er alt oplistet, f.eks. hvad man skal vide omkring sikkerhedsseler,

airbags, børnesæder og sikkerhed for børn. Følg derfor anvisningerne og advarslerne i

dette afsnit i egen og i medpassagerernes interesse.

BEMÆRK!

Dette kapitel indeholder vigtig information til føreren og passageren angående

omgang med bilen. Yderligere information om sikkerhed, som vedrører

dig og dine passagerer, findes i de følgende kapitler i denne instruktionsbog.

Den komplette litteratur i servicemappen bør altid opbevares i bilen. Dette

gælder især, hvis du udlåner eller sælger bilen.

Sikkerhedsudstyr

Sikkerhedsudstyret er en del af passagerbeskyttelsen og kan reducere

faren for kvæstelser i ulykkessituationer.

Du skal ikke sætte din og dine passagerers sikkerhed “på spil“. I tilfælde af et uheld kan

sikkerhedsudstyret reducere risikoen for kvæstelser. Den følgende liste indeholder en

del af sikkerhedsudstyret i din bil:

trepunktssele til alle sæder,

selekraftbegrænser til forsæder og bagsæder i siden*,

selestrammer til forsæder,

selehøjdeindstilling til forsæderne,

frontairbag til fører og forsædepassager*,

sideairbags*,

hovedairbags*,

forankringspunkter til barnesæder med “ISOFIX“-systemet,

forankringspunkter til barnesæder med “Top Tether“-systemet,

højdeindstillelige nakkestøtter,

indstillelig ratstamme.

Passiv sikkerhed 83

Det nævnte sikkerhedsudstyr arbejder sammen for at beskytte dig og dine passagerer

bedst muligt i ulykkessituationer. Sikkerhedsudstyret hjælper hverken dig eller dine

passager, hvis du eller dine passagerer indtager en forkert sædeposition, eller indstiller

og anvender udstyret korrekt.

Derfor forklarer vi her, hvorfor dette udstyr er så vigtigt, hvordan det beskytter, hvad

man bør være opmærksom på ved anvendelsen og hvordan du og dine passagerer kan

udnytte det forhåndenværende sikkerhedsudstyr bedst muligt. Denne vejledning

indeholder vigtige advarselsanvisninger, som du og dine passagerer bør følge for at

reducere faren for kvæstelser.

Sikkerhed vedkommer enhver!

Inden hver kørsel

Føreren har altid ansvaret for sine passagerer og for bilens driftssikkerhed.

For din egen og passagerernes sikkerhed bør du være opmærksom på følgende

punkter før hver kørsel:

Kontroller at lygte- og blinklyssystemet fungerer korrekt.

Kontroller dæktrykket.

Kontroller at alle ruder sikrer et godt udsyn.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


84

Passiv sikkerhed

Fastgør medbragt bagage sikkert side 55, “Lastning af bagagerum“.

Kontroller at ingen genstande kan hindre pedalerne.

Indstil spejlet, forsædet og nakkestøtten i forhold til din legemshøjde.

Gør dine passagerer opmærksom på at indstille nakkestøtten i forhold til legemshøjden.

Beskyt børn ved brug af et egnet barnesæde og korrekt fastsat sikkerhedssele

side 99, “Sikker transport af børn“.

Indtag den korrekte sædeposition side 84, “Korrekt siddeposition“. Gør også

dine passagerer opmærksom på at indtage den korrekte sædeposition.

Spænd sikkerhedsselen korrekt. Gør også dine passagerer opmærksom på at

spænde sikkerhedsselen korrekt side 89, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“.

Hvad påvirker trafiksikkerheden?

Trafiksikkerheden bestemmes stort set af kørselsmåden og passagerernes

personlige forhold.

Som fører har du ansvaret for dig selv og for dine passagerer. Hvis din kørselssikkerhed

påvirkes, bringer du dig selv og også andre bilister i fare. Vær derfor opmærksom på

efterfølgende anvisninger.

Lad dig ikke distrahere fra det der sker i trafikken, f. eks. af dine passagerer eller telefonsamtaler.

Kør aldrig hvis din køreevne er påvirket, f. eks. på grund af medicin, alkohol eller

narkotika.

Overhold færselsreglerne og den tilladte kørehastighed.

Tilpas altid kørehastigheden til vejens tilstand og trafik- og vejrforhold.

Hold regelmæssige pauser på lange rejser - mindst hver anden time.

Korrekt siddeposition

Førerens korrekte sædestilling

En korrekt sædeindstilling er vigtig for en sikker og afslappet kørsel.

Fig. 89 Førerens korrekte afstand fra rattet / den korrekte indstilling af førerens nakkestøtte

For din egen sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler

vi den følgende indstilling.

Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm

fig. 89 - venstre.

Førersædet bør indstilles i længderetningen således, at pedalerne kan trædes helt

i bund med let bøjede ben.

Ryglænet bør indstilles således, at du kan nå rattets øverste punkt med let bøjede

arme.

Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på

højde med den øverste del af dit hoved fig. 89 - højre.

Spænd sikkerhedsselen korrekt side 89, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“.

Manuel førersædeindstilling side 11, “Indstilling af forsæder“.

BEMÆRK!

Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,

og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine

passagerer en optimal beskyttelse.


BEMÆRK! (fortsættelse)

Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet side 84, fig. 89 -

venstre. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse

- livsfare!

Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3

positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre

måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne

tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerforntairbaggene

næsten ikke undgås.

Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker

sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser!

Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller

bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at

man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen.

Passagerens korrekte sædestilling

Passageren skal have en mindsteafstand fra instrumentbordet på 25

cm, således at airbaggen kan give den størst mulige sikkerhed i tilfælde

af en udløsning.

For din passagers sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler

vi den følgende indstilling.

Sæt sædet så langt tilbage som muligt.

Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på

højde med den øverste del af dit hoved side 84, fig. 89 - højre.

Spænd sikkerhedsselen korrekt side 89, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“.

I undtagelsestilfælde kan du frakoble passagerairbaggen side 97, “Frakobling af

airbag“.

Manuel passagersædeindstilling side 11, “Indstilling af forsæder“.

Passiv sikkerhed 85

BEMÆRK!

Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,

og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine

passagerer en optimal beskyttelse.

Passageren skal have en afstand på mindst 25 cm fra instrumentbordet.

Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse -

livsfare!

Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen. Læg aldrig fødderne på

instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne I tilfælde af en bremsemanøvre

eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en

airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en

forkert sædeposition!

Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker

sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser!

Korrekt sædeposition for bagsædepassageren

Passageren på bagsædet skal sidde opret, med fødderne i fodrummet

og med korrekt spændt sikkerhedssele.

For at forringe faren for kvæstelser ved en pludselig bremsemanøvre eller en ulykke,

skal bagsædepassageren være opmærksom på følgende:

Nakkestøtterne bør indstilles således, at nakkestøtternes overkant så vidt muligt er

på højde med den øverste del af dit hoved side 84, fig. 89 - i højre side.

Spænd sikkerhedsselen korrekt side 89, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“.

Anvend et egnet børnefastspændingssystem når du medtager børn i bilen

side 99, “Sikker transport af børn“.

BEMÆRK!

Nakkestøtterne skal altid være indstillet i forhold til legemshøjden, for at

sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse.

Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen. Stik aldrig fødderne ud

ad ruden eller læg dem på sæderne I tilfælde af en bremsemanøvre eller et

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


86

Passiv sikkerhed

BEMÆRK! (fortsættelse)

uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning

kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition!

Hvis bagsædepassageren ikke sidder oprejst, øges risikoen for kvæstelser

på grund af forkert seleplacering.

Eksempler på forkert sædeposition

En forkert sædeposition kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden

for passagererne.

Sikkerhedsseler kan kun yde optimal beskyttelsesvirkning ved korrekt seleplacering. En

forkert sædeposition reducerer sikkerhedsselens beskyttelsesfunktion betydeligt, og

øger risikoen for kvæstelser på grund af en forkert seleplacering. Som fører har du

ansvaret for dig selv og for passagererne, især ved transport af børn. Tillad aldrig en

passager at indtage en forkert sædeposition under kørslen.

Den følgende liste indeholder eksempler på, hvilke sædepositioner der er farlige for

passagererne. Denne liste er ikke komplet, dog håber vi at vække din interesse for

emnet.

Under kørslen bør man derfor aldrig:

stå i bilen,

stå på sæderne,

knæle på sæderne,

sætte ryglænet langt bagud,

læne sig ind over instrumentbordet,

ligge på bagsædet,

kun sidde på den forreste del af sædet,

sidde med retning mod siden,

læne sig ud ad ruden,

holde fødderne ud ad ruden,

lægge fødderne på instrumentbordet,

lægge fødderne på sædeindtrækket,

opholde sig i fodrummet,

sidde uden spændt sikkerhedssele,

opholde sig i bagagerummet.

BEMÆRK!

Passageren udsætter sig for livsfarlige kvæstelser, på grund af en forkert

sædeposition, hvis en airbag udløses og derved rammer passageren.

Indtag den korrekte sædeposition før kørslen påbegyndes og bibehold

denne sædeposition under kørslen. Du bør også gøre dine passagerer opmærksomme

på, at indtage den korrekte sædeposition og bibeholde denne sædeposition

under kørslen.


Sikkerhedsseler

Hvorfor sikkerhedsseler?

Fig. 90 Fører med sikkerhedssele

Det er bevist, at sikkerhedsseler yder en god beskyttelse ved ulykker fig. 90. Derfor

er brugen af sikkerhedsseler påbudt ved lov i de fleste lande.

Sikkerhedsseler, som er korrekt taget på, holder fører og passagerer i deres korrekte

siddepositioner fig. 90. Sikkerhedsselerne reducerer betydeligt bevægelsesenergien.

Desuden forhindrer selerne ukontrollerede bevægelser, som kan medføre alvorlige

kvæstelser.

Passagerer, som har taget sikkerhedsselen korrekt på, profiterer i høj grad af kendsgerningen,

at bevægelsesenergien bliver optimalt opfanget i selen. Desuden garanterer

strukturen af den forreste del af bilen samt andre passive sikkerhedsforanstaltninger,

som f.eks. airbagsystemet, en reducering af bevægelsesenergien. Den dannede energi

bliver dermed mindre og risikoen for kvæstelser bliver formindsket.

Ulykkesstatistikker beviser, at korrekt brug af sikkerhedsselen formindsker risikoen for

kvæstelser, og øger chancen for at overleve efter en alvorlig ulykke side 87.

Ved transport af børn skal man være opmærksom på specielle sikkerhedsaspekter

side 99, “Værd at vide når der er børn i bilen!“.

BEMÆRK!

Selerne skal altid tages på, før kørslen påbegyndes, også i bytrafik! Dette

gælder også for bagsædepassagererne - risiko for kvæstelser!

BEMÆRK! (fortsættelse)

Sikkerhedsseler 87

Også gravide kvinder skal altid have sikkerhedsselen på. Kun på denne

måde ydes den bedste beskyttelse for det ufødte barn side 89.

For at opnå den beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes fastspændling

af stor betydning. På næste side beskrives hvordan sikkerhedsselerne

tages korrekt på.

Anvisning

Ved anvendelsen af sikkerhedsseler skal de afvigende lovmæssige bestemmelser

følges.

Det fysiske princip ved en frontalkollision

Fig. 91 Den ikke spændte fører slynges fremad / den ikke spændte passager på bagsædet

slynges fremad

Det er enkelt at forklare det fysiske princip bag en frontalkollision:

Så snart bilen er i bevægelse, opstår der både ved bilen som også ved passagererne en

bevægelsesenergi, som kaldes kinetisk energi. Den kinetiske energis størrelse

afhænger af hastigheden, som bilen kører med samt bilens og passagerernes vægt.

Ved en stigende hastighed og en stigende vægt skal mere energi standses i tilfælde af

et uheld.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


88

Sikkerhedsseler

Bilens hastighed er dog den vigtigste faktor. Hvis f.eks. hastigheden fordobles fra 25

km/t til 50 km/t, firedobles bevægelsesenergien!

Den udbredte antagelse, at man ved et mindre sammenstød kan støde fra med

hånden, er forkert. Allerede ved ringe fart virker så store kræfter på kroppen, at dette

er umuligt.

Selv om man kun kører med en hastighed på mellem 30 km/t og 50 km/t opstår der ved

et uheld kræfter, som let kan overstige 10 000 N (Newton). Dette svarer til en vægtkraft

på et ton (1 000 kg).

Ved en frontalkollision slynges passagerer uden sikkerhedsseler fremad og rammer i

kabinen f.eks. rat, instrumentbord eller forrude side 87, fig. 91 - venstre side. Passagerer

uden sikkerhedsseler kan sågar blive slynget ud af bilen. Dette kan medføre

dødbringende kvæstelser.

Også for bagsædepassagerer er det vigtigt at bruge sikkerhedssele, da disse også i

tilfælde af sammenstød bliver kastet hjælpeløst frem i bilen. En passager på bagsædet

uden sikkerhedssele udsætter ikke kun sig selv for fare, men også passagererne på

forsædet side 87, fig. 91 - højre side.

Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af

sikkerhedsseler

En korrekt omgang med sikkerhedsselerne reducerer betydeligt faren

for kvæstelser!

BEMÆRK!

Selen må ikke sidde i klemme, være snoet eller skrabe mod skarpe kanter.

For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er

selernes placering af stor betydning side 89.

To personer må aldrig benytte én sele (heller ikke børn).

Selens maksimale beskyttende virkning opnås kun ved den rigtige sædeposition

side 84, “Korrekt siddeposition“.

Selen må ikke føres over faste genstande, der kan gå i stykker (f.eks. briller,

kuglepenne, nøglebundt osv.), da dette kan føre til personskade.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Løse beklædningsgenstande, der fylder meget (f.eks. en frakke uden på en

jakke), har en negativ indflydelse på sikkerhedsselernes placering og funktion.

Fastgørelse eller indstilling af sikkerhedsselen med klemmer eller lignende

genstande (f.eks. for at forkorte selen ved mindre personer) er forbudt.

Låsetungen må kun sættes i den til sædet tilhørende låsedel - ellers

forringes den beskyttende virkning. Tages sikkerhedsselen forkert på bliver

dens beskyttelsesvirkning påvirket og risikoen for skader øges.

Forsædernes ryglæn må ikke være lagt for langt ned, idet sikkerhedsselerne

på denne måde kan miste deres virkning.

Selerne skal holdes rene. En beskidt sele kan virke hindrende for den automatiske

oprulning af selen side 128, “Sikkerhedsseler“.

Indføringsåbningen til låsetungen må ikke være tilstoppet med papir eller

lignende, da låsetungen så ikke kan gå i indgreb.

Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Hvis du konstaterer beskadigelser

på selevævet, seleforbindelserne, oprulningsautomaterne eller låsedelene,

skal den pågældende sikkerhedssele udskiftes på et autoriseret værksted.

Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres eller ændres på hvilken som helst

måde. Forsøg ikke selv at reparere sikkerhedsselerne.

Beskadigede sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse

med et uheld og derfor er blevet strukket, skal udskiftes - helst på et

fagværksted. Desuden skal selernes forankringer kontrolleres.

I nogle lande kan der anvendes sikkerhedsseler, hvis funktion afviger fra de

seler, der omtales på de følgende sider.


Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?

Spænding af trepunktssikkerhedsseler

Først tages selen på, dernæst startes bilen!

Fig. 92 Forløb af skulder- og hoftesele

– Indstil forsæde og nakkestøtte korrekt, før sikkerhedsselen tages på side 52.

– Tag fat i låsetungen og træk selen langsomt over bryst og hofte .

– Stik låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel, indtil der høres et klik fra

indgrebet.

– Kontroller at sikkerhedsselen er faldet i hak i låsen ved at trække i sikkerhedsselen.

Hver trepunktssele er udstyret med en oprulningsautomatik. Denne oprulningsautomatik

sikrer ved langsomt træk fuld bevægelsesfrihed. Ved pludselig bremsning

blokerer oprulningsautomatikken dog. Automatikken blokerer også sikkerhedsselerne

ved acceleration, ved bjergkørsel og i sving.

Også gravide kvinder bør benytte sikkerhedsselen .

BEMÆRK!

Skulderselen må aldrig løbe over halsen, men skal løbe over midten af skulderen

og ligge til overkroppen. Hofteselen skal ligge fast mod hoften og må ikke

løbe over maven. Den skal altid være stram fig. 92 - venstre side. Hvis ikke

rettes den ud.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Sikkerhedsseler 89

Ved graviditet skal hoftedelen sidde så lavt på hoften som muligt, så der

ikke udøves noget tryk mod underlivet fig. 92 - højre side.

Man skal altid være opmærksom på, at sikkerhedsselerne sidder korrekt.

Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til

kvæstelser.

En sikkerhedssele, som er for løst taget på, kan medføre kvæstelser, idet

kroppen ved en ulykke bevæger sig længere fremad på grund af bevægelsesenergien

og følgelig bliver bremset pludseligt af selen.

Stik kun låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel. Ellers forringes den

beskyttende virkning og risikoen for kvæstelser stiger.

Selehøjdeindstilling

Fig. 93 Forsæde: Selehøjdeindstilling

Ved hjælp af selehøjdeindstillingen kan skulderselens forløb tilpasses korrekt til kropshøjden.

– Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad fig. 93.

– Efter indstillingen testes sikkerhedsselen ved at rive i den i ryk. Således ses det om

beslaget er faldet i hak.

BEMÆRK!

Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den

må under ingen omstændigheder løbe over halsen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


90

Sikkerhedsseler

Anvisning

Sikkerhedsselens højde kan også tilpasses ved at ændre sædeindstillingen.

Aftagning af sikkerhedsseler

– Tryk på låsedelens røde knap fig. 94. Låsetungen springer ud af låsedelen på

grund af fjederkraften.

– Sikkerhedsselen føres tilbage med hånden, således at selens automatiske oprulning

let kan ske, til der ikke er mere selebånd tilbage.

En plastknap i selen holder låsetungen i gribekorrekt position.

Midterste trepunktssikkerhedssele på bagsædet

Fig. 94 Sådan løsnes låsetungen fra

låsedelen

Bilen er som standard udstyret med en trepunktssikkerhedssele på den midterste

siddeplads på bagsædet. Den betjenes som trepunktsselen til venstre og til højre

(foran og bag).

BEMÆRK!

Trepunktsikkerhedsselen på midtersædet bag kan kun opfylde sin funktion

upåklageligt, når bagsædets ryglæn er korrekt låst side 53.

Selestrammer

Sikkerheden for den fastspændte fører og forsædepassager, og forbedres yderligere

med en selestrammer på forsædernes trepunktsseler, som supplement til airbags.

Ved en frontalkollision af en vis grad strammes trepunktssikkerhedsselen automatisk.

Selestrammeren kan også udløses ved seler, som ikke er taget på.

Selestrammeren aktiveres ved alvorlige frontalkollisioner. Ved udløsning bliver der

tændt en ladning pulver i oprulningsautomaten. Via et mekanisk system bliver selestrammeren

trukket ind i oprulningsautomaten, og selen strammes derved.

Ved en let kollision for- eller bagfra, ved en sidekollision eller et uheld, hvor bilen ikke

er udsat for stor negativ acceleration, udløses selestrammerne ikke. Ved en sidekollision

udløses kun seletrammeren på forsædet på kollisionssiden.

BEMÆRK!

Enhver form for arbejde på selestrammer og på sikkerhedsselen, samt

montering og afmontering af systemdele på grund af reparation af andre dele,

må kun foretages på et fagværksted.

Selestrammeren beskytter kun ved et uheld. Hvis selestrammeren er blevet

udløst, skal det komplette system udskiftes.

Ved overdragelse af køretøjet til en ny ejer, skal denne instruktionsbog også

overdrages til køberen.

Anvisning

Ved udløsning af selestrammeren frigøres røg. Dette indebærer ikke, at bilen er i

brand.

Hvis bilen eller enkelte dele af den skal skrottes, skal de gældende sikkerhedsforskrifter

ubetinget følges. Fagværkstederne kender disse forskrifter og man kan få

nærmere oplysninger der.

Ved bortskaffelse af bilen eller dele af systemet, er det vigtigt at overholde de nationale

lovbestemmelser.


Airbag-system

Beskrivelse af airbagsystemet

Generelle informationer med henblik på airbagsystemet

Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer

for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner

med større risiko for personskader.

Ved voldsomme sidekollisioner mindsker sideairbaggene* og hovedairbaggene*

faren for kvæstelser af passagererne på kollisionssiden .

Airbagsystemet er kun funktionsdygtigt, når tændingen er tilkoblet.

Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges elektronisk. Hver gang tændingen

tilkobles, lyser airbagkontrollampen op i nogle sekunder.

Airbagsystemet består af følgende (alt afhængig af bilens udstyr):

en elektronisk styreenhed,

Frontairbag til fører og forsædepassager*,

Sideairbags*,

Hovedairbags*,

en airbagkontrollampe på kombiinstrumentet,

en nøgleafbryder til fra- og tilkobling af forsædepasssagerairbags* side 98,

en kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag* i midten af instrumentbordet

side 98.

Der er opstået en fejl i airbagsystemet når:

airbagkontrollampen ikke tænder, når tændingen slås til

når airbagkontrollampen ikke slukker ca. 4 sekunder efter, at tændingen er slået til

airbagkontrollampen slukker og tænder igen efter tilslutning af tændingen

airbagkontrollampen tænder eller blinker under kørslen

airbagkontrollampen til den frakoblede forsædepassagerairbag* i midten af instrumentbordet

blinker

Airbag-system 91

BEMÆRK!

For at passagererne bliver bedst muligt beskyttet ved udløsning af airbaggene,

skal forsæderne være korrekt indstillet i forhold til passagerernes kropsstørrelse

side 84, “Korrekt siddeposition“.

Hvis man under kørsel ikke bruger sikkerhedssele, læner sig for langt

fremad eller indtager en anden forkert siddeposition, øges risikoen for personskade

i tilfælde af en ulykke.

Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et

autoriseret værksted. Hvis ikke dette sker, består der fare for at airbaggene ikke

udløses ved en ulykke.

Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer

af airbagsystemets komponenter.

Det er forbudt at manipulere airbagsystemets enkelte komponenter, idet

dette ville kunne føre til udløsning af en airbag.

Airbagsystemets beskyttelsesfunktion dækker kun i tilfælde af en ulykke.

Hvis airbaggen udløses skal airbagsystemet udskiftes.

Airbagsystemet er vedligeholdelsesfrit igennem den tid, det er funktionsdygtigt.

Hvis bilen sælges, skal denne instruktionsbog overdrages til køberen. Vær

opmærksom på at også information vedr. den eventuelt frakoblede passagersædeairbag

skal overdrages!

Hvis bilen eller enkelte dele af airbagsystemet skrottes, skal de dertil

hørende sikkerhedsforskrifter altid overholdes. De autoriserede Škodaservicepartnere

er bekendte med disse forskrifter.

Ved bortskaffelse af bilen eller dele af airbagsystemet, er det vigtigt at overholde

landets love på området.

Hvornår udløses airbaggene?

Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved voldsomme frontalkollisioner

udløser fører- og forsædepassagerairbaggen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


92

Airbag-system

Ved voldsomme sidekollisioner udløses sideairbaggen* sammen med den pågældende

hovedairbag* i kollisionssiden.

I særlige ulykkesituationer kan både front- og den side- og hovedairbag udløses samtidigt.

Ved mindre frontal- og sidekollisioner, ved kollisioner bagfra og sidekollision af bilen

bliver airbaggene ikke udløst.

Udløsningsfaktorer

Det er ikke muligt at fastlægge generelle udløsningsbetingelser for airbagsystemet, idet

begivenhederne ved uheld er meget forskellige. En vigtig rolle spiller her beskaffenheden

af den genstand, bilen kolliderer med (hård, blød), kollisionsvinklen, den relative

hastighed af kollisionen etc.

Afgørende for udløsning af airbaggene er det decelerationsforløb, der opstår ved en

kollision. Styreenheden analyserer kollisionsforløbet og udløser de enkelte tilbageholdelsessystemer.

Hvis den ved en kollision opståede målte deceleration ligger under de

i styreenheden fastsatte referenceværdier, bliver airbaggene ikke udløst, også selv om

bilen som følge af uheldet kan blive kraftigt deformeret.

Airbaggene udløses ikke ved:

frakoblet tænding,

lettere frontalkollisioner,

lettere sidekollisioner,

kollisioner bagfra,

køretøjets vælten.

Anvisning

Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig

normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

Hvis airbaggen udløses efter en kollision:

lyser kabinelyset (når kontakten til kabinelys står i dørkontaktstillingen),

tændes havariblinkanlægget,

låses alle dørene op,

afbrydes brændstofforsyningen til motoren.

Frontairbags

Beskrivelse af frontairbaggene

Airbagsystemet er ikke en erstatning for sikkerhedsselen!

Fig. 95 Førerfrontairbag i rattet /forsidepassagerfrontairbag i instrumentbrættet

Førerens frontairbag er anbragt i rattet fig. 95 - venstre side. Forsædepassagerens

frontairbag* er anbragt i instrumentbrættet over handskerummet fig. 95 - højre

side. Begge airbags er markeret med ordet “AIRBAG“.

Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer

for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner

med større risiko for personskader. side 93

Airbaggen er ikke en erstatning for sikkerhedsselen, men en del af hele det passive

sikkerhedskoncept. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning

af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på.

Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en frontkollision

at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at frontairbaggen kan

yde maksimal beskyttelse.

Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af

sikkerhedsmæssige grunde side 87, “Hvorfor sikkerhedsseler?“.

Anvisning

Efter udløsning af forsædepassagerfrontairbaggen skal instrumentbrættet udskiftes.


Frontairbaggenes funktion

Risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres ved en fuldt

oppustet airbag.

Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved frontalkollisioner med større risiko

for personskader udløser fører- og forsædepassagerfrontairbaggen*.

Ved særlige ulykkessituationer kan front-, side- og hovedbaggenen udløses samtidigt.

Hvis airbaggene udløses, fyldes airbaggene med drivgas og folder sig ud foran føreren

og forsædepassageren fig. 96. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med

høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Når føreren

og forsædepassageren kastes frem mod de fyldte airbags, dæmpes deres bevægelse

fremad og risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres.

Den specielt udviklede airbag slipper (alt efter den belastning, som den pågældende

person skaber) gassen ud for derved at opfange hoved og overkrop. Efter en kollision

har airbaggen derefter tømt sig så meget at udsynet fremad igen er frit.

Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig

normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

Ved udløsning udvikler airbaggen store kræfter, hvilket medfører, at den ved ukorrekt

siddestilling og siddeposition kan føre til skader side 93.

Airbag-system 93

Vigtige sikkerhedshenvisninger vedr. frontairbagsystemet

En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for

kvæstelser!

Fig. 96 Udløste frontairbags Fig. 97 Sikker afstand fra rattet

BEMÆRK!

Børn må aldrig sidde på forsædet uden at være fastspændt. Hvis airbaggene

udløser ved en kollision, kan børn pådrage sig svære kvæstelser eller dø!

Det er vigtigt at fører og forsædepassager sidder i en afstand af mindst 25

cm fra rat eller instrumentbord fig. 97. Overholdes mindsteafstanden ikke,

yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og

nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse.

Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder

med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde

hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerfrontairbag

frakobles side 97, “Frakobling af airbag“. Sker dette ikke, kan

barnet ved udløsning af forsædepassagerfrontairbaggen blive alvorligt skadet

eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene

i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne

vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.

Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem forsædepassagererne

og airbaggenes virkningsområde.

Rattet eller overfladen på airbagmodulet i instrumentbordet i forsædepassagersiden

må ikke klæbes til, beklædes eller bearbejdes på anden måde. Disse

dele må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud. Der må ikke

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


94

Airbag-system

BEMÆRK! (fortsættelse)

monteres komponenter som f.eks kopholdere, telefonholdere og lign. på

airbag-modulets afdækninger eller i dets umiddelbare nærhed.

Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer

af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbag-systemet samt

afmontering og montering af systemkomponenter pga. andre reparationsarbejder

(f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et autoriseret værksted.

Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på

karosseriet.

Der må aldrig lægges genstande på overfladen af frontairbagmodulet, som

sidder i instrumentbrættet i forsædepassagersiden.

Sideairbags*

Beskrivelse af sideairbaggene

Sideairbaggen tilsammen med hovedairbaggen øger beskyttelsen af

passagererne i tilfælde af en sidekollision.

Fig. 98 Placering af sideairbaggene i

førersiden

Sideairbaggene foran er placeret i forsædernes ryglænpolstring fig. 98.

Side-airbag-systemet yder, sammen med trepunkt-sikkerhedsselerne, en yderligere

beskyttelse af overkroppen (bryst, mave, bækken) ved alvorlige sidekollisioner

side 95.

Sikkerhedsselerne har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision

at holde føreren samt passagererne på forsædet og de ydre bagsæder i en sådan

position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse.

Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af

sikkerhedsmæssige grunde.

Ved enhver udløsning af sideairbaggene udløses selestrammeren samt hovedairbaggen*

automatisk for at øge beskyttelsen af personen i den pågældende side.

Sideairbaggenes funktion

Risikoen for læsioner på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet sideairbag.

Fig. 99 Udløst sideairbag

Ved udløsning af sideairbaggen udløses også hovedairbaggen* og selestrammeren på

den pågældende side automatisk fig. 99.

Hvis en airbag udløses, fyldes den med gas. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund

og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld.

Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig

normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod den fyldte airbag, dæmpes deres

belastning og risikoen for læsioner på hele deres overkrop (bryst, mave og bækken) på

den side, der vender mod døren, reduceres.


Vigtige sikkerhedshenvisninger vedr. sideairbagsystemet

En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for

kvæstelser!

BEMÆRK!

Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder

med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde

hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerfrontairbag

frakobles side 97, “Frakobling af airbag“. Sker dette ikke, kan

barnet ved udløsning af forsædepassagerfrontairbaggen blive alvorligt skadet

eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene

i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne

vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.

Passagerernes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område.

Befinder de sig der, kan der ved et uheld opstå alvorlige kvæstelser. Dette

gælder specielt for børn, som ikke sidder i et egnet barnesæde side 101,

“Børnesikkerhed og sideairbag*“.

Hvis børn indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig

for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette kan medføre

alvorlige kvæstelser side 99, “Værd at vide når der er børn i bilen!“.

Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem passagererne

og airbaggenes virkningsområde. På dørene må der ikke være tilbehør, som f.

eks. dåseholdere.

Styreenheden til airbag arbejder med tryksensorerne, som er placeret i

fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen ændringer på hverken på

dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere).

De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt.

Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres

af et autoriseret værksted.

Sideairbaggene kan ikke fungere korrekt i tilfælde af en sidekollision, hvis

sensorerne i dørene ikke kan registrere det stigende lufttryk i dørene, fordi

luften slipper ud af store (ikke lukkede) åbninger i dørbeklædningen.

Du må aldrig køre mens dørbeklædningen ikke er monteret.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Airbag-system 95

Kør aldrig, hvis dele af den indre dørbeklædning er blevet fjernet, og

åbningerne ikke er blevet lukket tilsvarende.

Kør aldrig, hvis højttalerne i dørene er blevet fjernet, undtagen hvis højttaleråbningerne

er blevet lukket tilsvarende.

Hvis der monteres ekstra højttalere eller andet udstyr i de indvendige

dørbeklædninger, skal åbningerne afdækkes eller fyldes.

Dette arbejde skal gennemføres af en autoriseret Škoda-servicepartner

eller et andet fagværksted.

Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I

beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande.

Der må ikke bruges for stor kraft eller kraftige stød på ryglænene, da

systemet derved kan blive beskadiget. Sideairbaggene vil i givet fald ikke blive

udløst!

Der må under ingen omstændigheder bruges skånebetræk på fører- eller

passagerforsædet, som ikke er blevet godkendt af Škoda. Da airbaggen folder

sig ud fra sæderyglænet, vil anvendelsen af ikke godkendte skånebetræk

kunne hindre sideairbaggenes beskyttende funktion.

Hvis det originale sædebetræk i modulområdet ved sideairbaggen er blevet

beskadiget, skal det pågældende betræk omgående repareres på et fagværksted.

Forsædernes airbagmodul må ikke være beskadiget eller have dybe ridser.

Det er ikke tilladt at åbne med vold.

Alt arbejde på sideairbaggen såvel som afmontering og montering af

systemkomponenter pga. andet reparationsarbejde (f.eks. afmontering af et

sæde), må kun foretages på et fagværksted.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


96

Airbag-system

Hovedairbags*

Beskrivelse af hovedairbaggene

Hovedairbaggen tilsammen med sideairbaggen øger beskyttelsen af

passagererne i tilfælde af en sidekollision.

Fig. 100 Hovedairbaggens montagested

Hovedairbaggene er placeret i begge sider af kabinen over døren fig. 100. Begge

airbags er markeret med ordet “AIRBAG“.

Hovedairbaggen yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer

og sideairbaggene for førerens og forsædepassagerens hoved- og hals ved sidekollisioner

med større risiko for kvæstelser side 97.

Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision

at holde føreren og passageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde

maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af

lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde side 87, “Hvorfor sikkerhedsseler?“.

Tilsammen med yderligere elementer (f.eks. tværforstærkninger i sæderne, stabil

bilstruktur) er hovedairbaggene den konsekvente videreudvikling af passagerbeskyttelsen

ved sidekollisioner.

Hovedairbaggenes funktion

Risikoen for læsioner i hoved og på hals ved sidekollisioner reduceres

ved fuldt oppustede airbags.

Fig. 101 Udløst hovedairbag

Ved en sidekollision udløses hovedairbaggen sammen med den pågældende sideairbag

i den ulykkesramte side af køretøjet fig. 101.

Hvis systemet udløses, fyldes airbaggen med gas og folder sig ud foran hele sidevindueområdet

inklusive dørstolpen fig. 101.

Hovedairbaggens beskyttende virkning kommer derved samtidig den person, som

sidder på forsædet i den uheldsramte side såvel som bagsædepassageren i samme

side til gode. Hvis hovedet slår mod komponenter i kabinen eller genstande udenfor

bilen, bliver dette dæmpet via den oppustede hovedairbag. Pga. den mindre belastning

af hovedet og de mindre stærkt udprægede hovedbevægelser bliver belastningen

på halsen desuden formindsket. Også ved en påkørsel på skrå yder hovedairbaggen

yderligere beskyttelse, idet den dækker den forreste dørstolpe til.

Ved særlige ulykkessituationer kan front-, side- og hovedbaggenen udløses samtidigt.

Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde

yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Ved udløsning af airbaggen opstår der en

gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen.


Vigtige sikkerhedshenvisninger vedr. hovedairbag

En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for

kvæstelser!

BEMÆRK!

Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder

med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde

hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerfrontairbag

frakobles side 97, “Frakobling af airbag“. Sker dette ikke, kan

barnet ved udløsning af forsædepassagerfrontairbaggen blive alvorligt skadet

eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene

i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne

vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.

Der må ikke være genstande i hovedairbaggenes område for således at sikre

at airbaggene kan udfolde sig uhindret.

Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I

beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande.

Desuden må tøjet ikke hænges på bøjler.

Styreenheden til airbag arbejder med sensorerne, som er placeret i fordørene.

Derfor bør der ikke foretages nogen ændringer på hverken på dørene eller

på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved

opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt

arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af

et autoriseret værksted.

Der må ikke placeres andre personer (f.eks. børn) eller dyr mellem siddende

personerne og hovedairbaggenes virkeområde. Desuden må ingen af passagererne

hænge hverken hoved, arme eller hænder ud af vinduet under kørslen.

Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde,

hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen

osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på

passagererne.

Ved montering af ikke forudset tilbehør i hovedairbaggenes område kan

deres beskyttende funktion forringes betydeligt ved en airbagudløsning. I

nogle tilfælde kan dele af det i kabinen anvendte tilbehør blive slynget rundt

BEMÆRK! (fortsættelse)

Airbag-system 97

ved udfoldelse af den udløste hovedairbag og passagererne kan derved blive

kvæstet side 150, “Tilbehør, Ændring og udskiftning af dele“.

Alle former for arbejde på airbagsystemet såvel som montering eller

afmontering af systemkomponenter på grund af andre reparationsopgaver

(f.eks. afmontering af tagbeklædning i kabinen) må kun foretages på et

fagværksted.

Frakobling af airbag

Frakobling af airbaggene

Frakoblede airbags skal tilkobles igen så hurtigt som muligt, således at

de igen kan opfylde deres beskyttende funktion.

Køretøjet tilbyder den tekniske mulighed at frakoble (deaktivere) hhv. front-, side-* og

hovedairbag*.

Derfor bør frakobling af airbaggene foretages på et fagværksted.

På biler, som er udstyret med en knap til frakobling af airbaggene, kan forsædepassagerfrontairbaggen

frakobles via denne knap side 98.

Airbaggen bør kun frakobles i bestemte tilfælde f.eks. når:

Der undtagelsesvist skal anvendes et børnesæde på passagersædet, hvor barnet

sidder med ryggen i kørselsretningen (i nogle lande pga. afvigende regler i kørselsretning)

side 99, “Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder“,

man trods korrekt førerindstilling ikke kan overholde afstanden på mindst 25 cm.

mellem rattets midte og brystben,

det ved handicappede førere er nødvendigt at indbygge specielle komponenter i

ratområdet,

man monterer andre sæder (f.eks. ortopædiske sæder uden sideairbags).

Overvågning af airbagsystemet

Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er

frakoblet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


98

Airbag-system

Hvis airbaggen er frakoblet med et diagnoseapparat:

Kontrollampen til airbagsystemet lyser ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen

og blinker dernæst i 12 sekunder i 2 sekund intervaller.

Forsædepasssagerfrontairbags frakoblet med afbryder til frontairbags i passagersiden*,

som sidder i handskerummet i passagersiden:

efter tilkobling af tændingen lyser airbagkontrollampen i kombiinstrumentet op i

cirka 4 sekunder.

hvis airbaggene er frakoblet, vises dette i instrumentbordets midterdel ved at

kontrollampen lyser fig. 102 - højre side.

Anvisning

Hos en autoriseret Škoda-servicepartner fås informationer om hvilke airbags der kan

frakobles i bilen i henhold til den nationale lovgivning.

Afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden*

Fig. 102 Opbevaringsrum: Afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden / Kontrollampe

til frakobling af forsædepassagerairbag

Med knappen frakobles frontairbaggene i forsædepassagersiden.

Frakobling af airbag

– Slå tændingen fra.

– Med nøglen drejes afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden i position

A2 (OFF) fig. 102.

– Kontroller om kontrollampen lyser i midten af instrumentbordets

midterdel når tændingen tilkobles fig. 102 - højre side.

Tilkobling af airbag

– Slå tændingen fra.

– Med nøglen drejes afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden i position

A1

(ON) fig. 102.

– Kontroller, om kontrollampen ikke lyser i midten af instrumentbordets

midterdel, når tændingen tilkobles fig. 102 - højre side.

Airbaggene må kun frakobles i undtagelsestilfælde side 97.

Kontrollamper (airbag frakoblet)

Kontrollampen for afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden sidder i instrumentbrættets

midterdel fig. 102 - højre side.

Hvis forsædepassagerairbaggen er frakoblet, lyser kontrollampen for afbryder til

frakobling af frontairbags i passagersiden i ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen.

Hvis kontrollampen for afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden blinker,

foreligger der systemfejl i frakobling af airbaggen . Opsøg et fagværksted med

det samme.

BEMÆRK!

Føreren er ansvarlig for om frontairbaggen i forsædepassagersiden er fraeller

tilkoblet.

Frontairbaggen i forsædepassagersiden må kun frakobles når tændingen er

slået fra! Ellers kan der opstå en fejl i systemet for frakobling af frontairbaggen

i forsædepassagersiden.

Når kontrollampen (airbag frakoblet) blinker:

Forsædepassagerfrontairbaggen udløses ikke i tilfælde af uheld!

Systemet skal omgående kontrolleres på et fagværksted.


Sikker transport af børn

Værd at vide når der er børn i bilen!

Indledning til emnet

Ulykkesstatistikker beviser, at børn generelt er mere sikkert fastspændt

på bagsædet end på forsædet.

Børn under 12 år bør normalt altid sidde på bagsædet (vær opmærksom på eventuelt

afvigende nationale lovlige bestemmelser). Alt efter alder, legemsstørrelse og vægt

sikres de der ved hjælp af et børneselesystem eller de eksisterende sikkerhedsseler. Af

sikkerhedsmæssige grunde bør barnesædet altid være monteret bag passagerforsædet.

Det fysiske princip ved et uheld rammer naturligvis også børn side 87, “Det fysiske

princip ved en frontalkollision“. I modsætning til voksne er børns muskler og knoglestruktur

endnu ikke fuldt udviklet. Derfor er børn udsat for en øget risiko for kvæstelser.

For at reducere denne risiko bør børn kun transporteres i specielle barnesæder.

Benyt kun barnesæder, som er godkendt af myndighederne og egnede til børn.

Desuden skal du opfylde kravene i standard ECE-R 44. Barnesæderne er inddelt i 5

grupper side 101. Børnefastspændingssystemer, som er testet i henhold til standard

ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret).

Det anbefales at anvende de barnesæder, som Škodas originale tilbehørsprogram

tilbyder. Disse barnesæder udvikles og testes til anvendelse i Škoda biler. De opfylder

standard ECE-R 44.

BEMÆRK!

Man skal ved montering og anvendelse af barnesæder være opmærksom på de

lovmæssige bestemmelser samt anvisningerne fra fabrikanten af barnesædet

side 99.

Sikker transport af børn 99

Anvisning

Afvigende nationale lovmæssige bestemmelser har altid fortrinsret over informationen

i denne instruktionshåndbog og dette kapitel.

Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder

En korrekt omgang med barnesæder reducerer betydeligt faren for

kvæstelser!

BEMÆRK!

Alle passagerer - især børn - skal være korrekt fastspændt med sikkerhedsseler

under kørslen.

Børn under 1,50 meter og under 36 kg vægt må ikke bruge den normale

sikkerhedssele uden et børnefastspændingssystem, da den kan forårsage læsioner

i mave- og halsregionen. Vær opmærksom på de nationale lovregler.

Børn - og især ikke spædbørn - må aldrig! - sidde på skødet af en anden

person i bilen.

Børn skal altid transporteres sikkert i et egnet barnesæde side 101,

“Barnesæde“!

Kun et barn må spændes fast i et barnesæde.

Lad aldrig børn sidde uden opsyn i et barnesæde.

Der kan opstå livstruende temperaturer i bilen ved bestemte ydre klimaforhold.

Lad aldrig børn sidde i bilen uden at være spændt fast under kørslen.

Børn må heller aldrig stå op i bilen eller ligge på knæ på sæderne under

kørslen. I tilfælde af en ulykke bliver barnet slynget ud gennem bilen og kan

dermed både udsætte sig selv som andre medpassagerer for livsfarlige

kvæstelser.

Hvis børn læner sig fremad eller indtager en forkert siddeposition under

kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke.

Dette gælder især for børn, som er placeret på passagerforsædet, når airbagsy-

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


100

Sikker transport af børn

BEMÆRK! (fortsættelse)

stemet udløses ved en kollision. Dette kan få livsfarlige eller sågar dødbringende

konsekvenser.

For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er

selernes placering af stor betydning side 89, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“. Overhold altid de anvisninger som barnesædets producent

giver vedrørende sikkerhedsselens korrekte placering. Sikkerhedsseler, som er

taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser.

Det skal kontrolleres at sikkerhedsselerne løber korrekt. Desuden skal man

være opmærksom på, at selen ikke kan blive beskadiget på skarpe beslag.

Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet

sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen i passagersiden

altid frakobles side 98. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerfrontairbaggen

blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver

loven også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne

vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på

forsædet.

Brug af barnesæde på passagersædet

Barnesæder bør altid placeres på bagsædet.

Fig. 103 Mærkat ved midterste chassisstolpe

ved passagerside

Vi anbefaler af sikkerhedshensyn, at børnefastspændingssystemer så vidt muligt

placeres på bagsædet. Hvis man dog benytter et barnesæde på passagerforsædet, skal

man følge følgende advarsler vedrørende det indbyggede airbagsystem.

BEMÆRK!

Advarsel - stor fare! Brug aldrig et barnesæde på forsædet, hvor barnet

vender ryggen mod kørselsretningen. Barnesædet befinder sig i forsædepassagerens

frontairbags udløsningsområde. Airbaggen kan ved udløsning kvæste

barnet alvorligt eller sågar livsfarligt.

Mærkaten, som sidder på passagerforsædets midterstolpe, gør også

opmærksom på dette fig. 103. Mærkaten kan ses efter åbning af forsædepassagerdøren.

For nogle lande er mærkaten også monteret på solskærmen i

passagersiden.

Hvis du alligevel vil anvende børnesæde på forsædepassagersædet, hvor

barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen i passagersiden

altid frakobles side 97, “Frakobling af airbag“. Sker dette ikke, kan

barnet ved udløsning af forsædepassagerfrontairbaggen blive alvorligt skadet

eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde,

når børn transporteres på forsædet.

Når frontairbaggen i forsædepassagersiden bliver frakoblet med en

systemtester på et fagværksted, forbliver forsædepassager-sideairbaggen og

hovedairbaggen* tilkoblet. I nogle lande er det påkrævet ved lov at deaktivere

forsædepassagerfrontairbaggen udover hhv. forsædepassagerside- og hovedairbaggen.

Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af

barnesæder.

Ved brug af barnesæder på passagerforsædet, hvor barnet sidder i kørselsretningen,

skal forsædet skydes helt tilbage. På biler med højdeindstillelig

passagersæde skal sædet indstilles i højeste position.

Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige

kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerfrontairbaggene. Ved behov bør

man få airbaggen (airbaggene) deaktiveret side 97, “Frakobling af airbag“.

Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerfrontairbaggene

tilkobles på ny.


Børnesikkerhed og sideairbag*

Børnene må aldrig befinde sig i side- og hovedairbaggenes udløsningsområde.

Fig. 104 Et ikke korrekt sikret barn i en ukorrekt siddeposition - i fare pga. sideairbaggen

/barnet, der er sikret korrekt med barnesæde

Sideairbaggene giver en ekstra beskyttelse for passagererne ved sidekollisioner.

For at opnå denne ekstra beskyttelse skal sideairbaggen ved en kollision fyldes med

luft i løbet af brøkdele af et sekund side 94, “Sideairbaggenes funktion“.

Derved udvikler airbaggen så store kræfter, at luftsækken eller genstande, som

befinder sig i sideairbaggens udløsningsområde, kan forårsage kvæstelser på passagerer,

som ikke sidder i en oprejst siddeposition.

Dette gælder specielt for børn, som ikke transporteres i henhold til loven.

Barnet er sikret på bagsædet med et barnesæde, som svarer til barnets alder. Der er

tilstrækkelig plads mellem barnet og side- og hovedairbaggenes udløsningsområde.

Airbaggen yder den bedst mulige beskyttelse.

BEMÆRK!

Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder

med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde

hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerfrontairbag

frakobles side 97. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning

af forsædepassagerfrontairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle

lande kræver loven også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær

BEMÆRK! (fortsættelse)

Sikker transport af børn 101

opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn

transporteres på forsædet.

For at undgå alvorlige kvæstelser skal man altid fastspænde børn med et

børnefastspændingssystem, som passer til barnets alder, kropshøjde og vægt.

Børnenes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område - fare for

kvæstelser!

Der må ikke placeres genstande i sideairbaggens udløsningsområde - fare

for kvæstelser!

Barnesæde

Opdeling af barnesæder i grupper

Man må kun benytte barnesæder, der er godkendt af myndighederne

og egnet til barnet.

For barnesæder gælder standard ECE-R 44. ECE-R betyder: Standard fra Economic

Commission for Europe - Regulation.

Barnesæder, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke

(et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret).

Barnesæderne er inddelt i 5 grupper:

Gruppe Vægt

0 0 - 10 kg side 102

0+ indtil 13 kg side 102

1 9 - 18 kg side 102

2 15 - 25 kg side 103

3 22 - 36 kg side 103

Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


102

Sikker transport af børn

Brug af barnesæder

Oversigt over barnesædets anvendelighed på de forskellige sæder i henhold til standard

ECE-R 44:

Barnesæde

af gruppe

0

0+

1

2 og 3

Sæde

forsædepassagersæde

Barnesæde gruppe 0/0+

Bagsæde

udvendig

Bagsæde

i midten

AU A+ AU A+ AT AU

AU A+ AU A+ AT AU

AU A+ AU A+ AT AU

AU AU AU

AU Universelkategori - sædet er egnet for alle tilladte barnesædetyper.

A+ Sædet kan udrustes med fastspændingsøskener til “ISOFIX systemet*“.

AT Splitbagsæderne -sædet kan være udstyret med holdeøskner for systemet “Top

Tether*“ side 105.

Fig. 105 Barnesæde gruppe 0/0+

For spædbørn op til 10 kg henholdsvis spædbørn på op til 18 måneder med en vægt

på op til 13 kg er det bedst at benytte et barnesæde, som kan justeres, så barnet kan

ligge ned fig. 105.

Da disse barnesæder monteres, sådan at barnet sidder med ryggen i kørselsretningen,

må det ikke placeres på forsædet side 100, “Brug af barnesæde på passagersædet“.

BEMÆRK!

Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet,

hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande

ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen)

skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles,

på et fagværksted

eller med nøgleafbryderen for frontairbaggen i forsædepassagersiden*

side 98, “Afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden*“.

I nogle lande kræver loven også, at både sideairbaggene eller hovedairbaggene

samt frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom

på forskellige lovregler vedrørende benyttelse af barnesæde.

Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige

kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerfrontairbaggene.

Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerfrontairbaggen

tilkobles på ny.

Barnesæde gruppe 1

Fig. 106 Et barnesæde med sikkerhedspude

fra gruppe 1 monteret i kørselsretningen

på bagsædet

Barnesæder gruppe 1 er egnet til babyer og små børn indtil ca. 4 år, med en vægt på

mellem 9 - 18 kg. For børn som ligger i den nederste del af denne gruppe er et barnesæde,

hvor barnet sidder med ryggen til kørselsretningen, bedst egnet. For børn som


ligger i den øverste del af 0+ gruppen er et barnesæde, hvor barnet sidder med

hovedet i kørselsretningen, bedst egnet fig. 106.

Børnesæder, hvor barnet sidder med ryggen i køreretningen, må ikke anvendes passagerforsædet

side 100, “Brug af barnesæde på passagersædet“.

BEMÆRK!

Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet,

hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande

ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen)

skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles,

på et fagværksted

en nøgleafbryder til fra- og tilkobling af forsædepasssagerairbags*

side 98, “Afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden*“,

I nogle lande kræver loven også, at både sideairbaggene eller hovedairbaggene

samt frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom

på forskellige lovregler vedrørende benyttelse af barnesæde.

Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige

kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerfrontairbaggene.

Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerfrontairbaggen

tilkobles på ny.

Barnesæde gruppe 2

Fig. 107 Et barnesæde fra gruppe 2

monteret på bagsædet i kørselsretningen

Sikker transport af børn 103

For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem 15 - 25 kg er barnesæder i forbindelse med

trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig. 107.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når

børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal airbaggen frakobles,

på et fagværksted

eller med nøgleafbryderen for frontairbaggen i forsædepassagersiden*

side 98, “Afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden*“.

Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge

tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen.

Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. Den må ikke

løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften.

Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af

barnesæder.

Barnesæde gruppe 3

Fig. 108 Et barnesæde fra gruppe 3

monteret på bagsædet i kørselsretningen

For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem 22 - 36 kg er barnesæder (siddepuder)

forbindelse med trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig. 108.

Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


104

Sikker transport af børn

BEMÆRK!

Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når

børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal forsædepassager-frontairbaggen

frakobles,

på et fagværksted

eller med nøgleafbryderen for frontairbaggen i forsædepassagersiden*

side 98, “Afbryder til frakobling af frontairbags i passagersiden*“.

Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge

tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen.

Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. Den må ikke

løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften.

Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af

barnesæder.

Barnesædefiksering med “ISOFIX“-system

Fig. 109 Holdeøskner (ISOFIX-systemet) / ISOFIX-barnesædet bliver skubbet ind i den

monterede anordning

Mellem ryglæn og sædens overflade (passagersæde) findes to holdeøskner* til fastgørelse

af børnesæder med “ISOFIX“-systemet. Holdeøsknerne på de yderste siddepladser

sidder under polstringen. Begge steder er markeret med ordet “ISOFIX“

fig. 109 - i venstre side.

Montering af barnesæde

– Åben lynlåsene mellem rsiddefladen og ryglæn på de yderste siddepladser bag.

– Beslagene A sættes på holdeøsknerne AB mellem ryglæn og siddeflade

fig. 109.

– Skub barnesædets holdetapper i pilens retning A1

ind i holdeøsknerne til de går

hørbart i indgreb fig. 109.

– Træk som prøve i begge siderne af barnesædet.

Barnesæder med “ISOFIX“ systemet kan monteres hurtigt, bekvemt og sikkert. Montering

og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets

producent.

Barnesæder med “ISOFIX“ system kan kun monteres og fastspændes i en bil med

“ISOFIX“ system, når disse barnesæder er blevet godkent til den pågældende vogntype

i henhold til standard ECE-R 44.

Barnesæder med “ISOFIX“ system kan fås hos autoriserede værksteder, hvor de også

kan blive monteret i bilen.

Der er vedlagt en nøjagtig montagevejledning ved barnesædet.

BEMÆRK!

Holdeøsknerne er kun udviklet til barnesæder med “ISOFIX“-systemet.

Derfor må man aldrig fastspænde andre barnesæder, seler eller genstande i

holdeøsknerne - livsfare!

Før anvendelse af et barnesæde med “ISOFIX“ system købt til en anden bil,

spørg hos en autoriseret Škoda servicepartner, om det er egnet til bilen.

Nogle barnesæder med “ISOFIX“ system kan fastspændes med almindelige

trepunkts sikkerhedsseler. Montering og demontering af barnesædet skal ske i

henhold til anvisningerne fra barnesædets producent.

Anvisning

For tiden kan man få barnesæder med “ISOFIX“ system til børn med en vægt på

mellem 9 og 18 kg. Denne vægt svarer til aldersgruppen fra 9 måneder til 4 år.

Børnesæderne kan også udstyres med “Top Tether“-systemet side 105.


Barnesædemontering med “Top Tether“*-system

Fig. 110 Bagsæde: Top Tether

I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner

til barnesæder med “Top Tether“-systemet fig. 110.

Montering og afmonteringen af barnesæder med “Top Tether“-systemet skal altid følge

vedlagte vejledning fra barnesædeproducenten.

BEMÆRK!

Fastgør barnesæder med “Top Tether“ systemet kun på de dertil beregnede

steder fig. 110.

Under ingen omstændigheder må selve bilen forandres, f. eks. monteres

skruer eller andre beslag.

Vær opmærksom på alle vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende

håndtering med barnesæder.

Anvisning

Øverste del af selen i “Top Tether“-systemet puttes i en tekstillomme, der sidder på

barnesædet.

Sikker transport af børn 105

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


106

Sikker transport af børn


Kørselsanvisning

Intelligent teknik

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)*

Generelt

Fig. 111 ESP-kontakt

Ved hjælp af ESP øges kontrollen over bilen i køredynamiske grænsesituationer, f.eks.

ved hurtig kørsel ind i et sving. Afhængigt af kørselsbetingelserne reduceres faren for

udskridning og dermed forbedres bilens kørestabilitet. Systemet arbejder ved alle

hastigheder.

Følgende systemer er integreret i det elektroniske stabilisieringsprogram:

Elektronisk differentialespærring (EDS),

Anti-spin-regulering (ASR),

aktiv styrehjælp (DSR)

Antiblokeringssystem (ABS)

Bremseassistent,

Bjerg-køre-assistent.

Systemet ESP kan ikke frakobles, ved at trykke på knappen fig. 111 frakobles kun

ASR-systemet, kontrollampen lyser.

Intelligent teknik 107

Virkemåde

ESP tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. ESP styreenheden

behandler de enkelte systemers data. Den behandler desuden måledata, som

stilles til disposition af meget følsomme sensorer: bilens drejehastighed omkring

aksen, tværaccelerationen, bremsetrykket og styreudslaget.

Ved hjælp af styrevinklen og bilens hastighed bestemmes det, i hvilken retning føreren

ønsker at køre, og denne retning sammenlignes konstant med bilens faktiske forhold.

Ved afvigelser, f.eks. hvis bilen begynder at skride ud, bremser ESP automatisk det

pågældende hjul.

Takket være de kræfter der virker på hjulet ved opbremsningen, stabiliseres bilen igen.

Ved en overstyrende bil (tendens til at bagenden slingrer) sker bremseindgrebet overvejende

på det forhjul som er yderst i kurven, ved en understyret bil (tendens til at

skride ud af kurven) på det baghjul som er inderst i kurven. Dette bremseindgreb

ledsages af støj.

Når systemet griber ind, blinker kontrollampen i kombiinstrumentet hurtigt

side 26.

ESP arbejder i forbindelse med ABS side 110, “Antiblokeringssystem (ABS)“. Ved en

ABS forstyrrelse svigter også ESP funktionen.

Ved en fejl i ESP, lyser ESP kontrollampen side 26 på kombiinstrumentet.

BEMÆRK!

De givne fysiske grænser kan heller ikke sættes ud af kraft ved hjælp af ESP.

Også på biler med ESP skal køremåden tilpasses vognbanens tilstand og trafikforholdene.

Dette gælder specielt ved glat og våd kørebane. Denne ekstra

sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld.

Anvisning

For at sikre en fejlfri funktion af ESP skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige

dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


108

Intelligent teknik

Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden

regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ESP side 150, “Tilbehør,

Ændring og udskiftning af dele“.

Elektronisk differentialespærre (EDS)*

Den elektroniske differentialespærre forhindrer at kun et hjul drejer

rundt.

Biler med ESP er desuden udstyret med en elektronisk differentialespærre (EDS).

Generelt

Ved hjælp af EDS gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved

ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være

dette system.

Virkemåde

EDS virker automatisk, dvs. uden indblanding fra føreren. EDS overvåger drivhjulenes

omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis kun et drivhjul drejer på en

rutschende overflade, forekommer der en omdrejningstalsforskel mellem drivhjulene.

EDS bremser hjulet, som drejer rundt, og differentialet overfører en større drivkraft til

det andet drivhjul. Denne reguleringsproces støjer.

Overophedning af bremserne

For at det bremsede hjuls skivebremse ikke skal blive for ophedet, frakobles EDS automatisk

ved en usædvanlig stor belastning. Bilen er dog stadig i stand til at køre og har

de samme egenskaber som en bil uden EDS.

Så snart bremsen er afkølet, tilkobles EDS automatisk igen.

BEMÆRK!

Ved acceleration på ensartet glat kørebane, f.eks. ved is og sne, skal man

accelerere forsigtigt. Trods EDS kan det ske, at drivhjulene ikke kan gribe fast,

hvilket kan have indflydelse på kørestabiliteten - fare for uheld!

Også på biler med EDS skal man altid tilpasse kørslen til kørebanens tilstand

og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man

løber en risiko - fare for uheld.

Anvisning

Når ABS- eller ESP kontrollampen lyser op kan der også foreligge en fejl i EDS.

Opsøg et autoriseret værksted med det samme.

Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden

regulering af dæk og fælge) kan påvirke EDS-funktionen side 150, “Tilbehør,

Ændring og udskiftning af dele“.

Antispinregulering (ASR)

Antispinsreguleringen forhindrer, at drivhjulene blokerer ved acceleration.

Fig. 112 ASR-kontakt

Generelt

Ved hjælp af ASR gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved

ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være

dette system.

Virkemåde

ASR tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. Systemet overvåger

drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis hjulene ikke tager

fat, tilpasses drivkraften til kørebaneforholdene ved en automatisk reducering af

motoromdrejningstallet. Systemet arbejder ved alle hastigheder.

ASR arbejder i forbindelse med ABS side 110, “Antiblokeringssystem (ABS)“. Ved en

ABS forstyrrelse svigter også ASR.

Ved en fejl i ASR, lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet side 26.


Når systemet griber ind, blinker ASR-kontrollampen i kombiinstrumentet

side 26.

Frakobling

Ved behov kan ASR frakobles og tilkobles på ny ved at trykke knappen side 108,

fig. 112 ud og ind igen. Ved frakoblet ASR lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet

side 26.

ASR anlægget bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når hjulslip

ønskes, giver det mening at frakoble systemet.

Eksempler:

ved kørsel med snekæder

ved kørsel i dyb sne eller på hullet terræn

når en fastkør bil vippes fri.

Derefter skal ASR tilkobles på ny.

BEMÆRK!

Kørselsmåden skal altid tilpasses kørebanetilstanden såvel som trafiksituationen.

Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko -

fare for uheld.

Anvisning

For at sikre en fejlfri funktion af ASR skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige

dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten.

Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden

regulering af dæk og fælge) kan påvirke ASR side 150, “Tilbehør, Ændring og udskiftning

af dele“.

Aktiv styrehjælp (DSR)*

Modeller med ESP har aktiv styrehjælp (DSR).

Denne funktion giver bilens fører i kritiske situationer en styreanbefaling for at stabilisere

bilen. Den aktive styrehjælp aktiveres f.eks. i tilfælde af kraftig nedbremsning på

forskelligartet undergrund ved hver af bilens sider.

Intelligent teknik 109

BEMÆRK!

Bilen styrer dog ikke selv i disse situationer! Føreren er stadig ansvarlig for

styring af bilen!

Bremser

Hvad har negativ indflydelse på bremsevirkningen?

Slitage

Bremsebelægningens slitage er i høj grad afhængig af brugsbetingelserne og køremåden.

Hvis man ofte kører bykørsel eller korte strækninger, eller kører på en meget

"sportslig" maner, skal man få bremsebelægningens tykkelse kontrolleret på et autoriseret

værksted også imellem serviceinspektionerne.

Kørsel i vådt vejr eller på saltbestrøede veje

I bestemte situationer, f.eks. efter at have kørt igennem vand, ved kraftige regnskyl eller

efter vask af bilen, kan bremsevirkningen pga. fugt eller om vinteren pga. tilfrosne

bremseskiver og tilfrossen bremsebelægning sætte forsinket ind. Bremserne skal

hurtigst muligt bremses tørre ved at bremse flere gange.

Også ved kørsel på saltbestrøede veje kan den fulde bremsevirkning sætte forsinket

ind, hvis man igennem længere tid ikke har bremset. Saltlaget på bremseskiver og

bremsebelægning skal først slibes af ved bremsning.

Korrosion

Rust på bremseskiverne og snavs på belægningerne bliver værre hvis bilen står

parkeret igennem længere tid uden at blive brugt meget.

Ved ringe belastning af bremsebelægningen såvel som ved eksisterende korrosion,

anbefales det at rengøre bremseskiverne ved at bremse adskillige gange med en

højere hastighed .

Fejl i bremseanlægget

Hvis det observeres, at bremsevejen pludselig er blevet længere, og at bremsepedalen

bevæger sig i en længere bane, er det muligvis fordi, at en af tokredsbremseanlæggets

bremsekredse svigter. Der skal omgående køres til det nærmeste autoriseret værksted

for at få fejlen rettet. På vejen til værkstedet skal man køre med en lavere hastighed og

være indstillet på at udøve et større tryk på bremsepedalen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


110

Intelligent teknik

Lavt bremsevæskeniveau

Ved et for lavt bremsevæskeniveau kan der forekomme fejl i bremseanlægget. Bremsevæskeniveauet

overvåges elektronisk side 28, “Bremsanlæg “.

BEMÆRK!

Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne,

hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for

fare.

Ved efterfølgende montering af en frontspoiler, af hjulkapsler osv. skal man

sikre sig, at lufttilførslen til forhjulsbremserne ikke bliver påvirket. Ellers kan

bremseanlægget blive for varmt.

Vær opmærksom på, at nye bremsebelægninger endnu ikke har den fulde

bremsevirkning på de første 200 kilometer. Bremsebelægningerne skal først

“slides til“, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede

bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette

gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt.

Pas på!

Lad aldrig bremsen slibe ved et let tryk på bremsepedalen, hvis ikke der skal

bremses. Dette fører til en overophedning af bremserne og dermed til en længere

bremsevej og til en større slitage.

Inden der køres en længere strækning med stærkt fald, reducer hastigheden og

skift til næst lavere gear. Derved udnyttes motorens bremsevirkning og bremserne

aflastes. Hvis det er nødvendigt at bremse yderligere, skal dette ikke gøres vedvarende

men i intervaller.

Anvisning

Ved en nødbremsning fra hastigheder på mere end 60 km/t eller en ABS-udløsning,

der varer længere end 1,5 sekunder, blinker bremselyset automatisk. Efter at hastigheden

er faldet til under 10 km/t eller bilen er standset, afsluttes bremselysenes

blinken og havariblinkanlægget tændes. Efter acceleration eller start af bilen slukkes

der automatisk for havariblinket.

Bremseforstærker

Bremsekraftforstærkeren forstærker trykket, som man skaber med bremsen. Det

nødvendige tryk opnås kun ved løbende motor.

BEMÆRK!

Motoren må aldrig standses, før bilen står stille.

Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. De skal bruge

mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse

som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader.

Antiblokeringssystem (ABS)

ABS forhindrer, at hjulene blokeres ved bremsning.

Generelt

ABS bidrager væsentligt til en forhøjelse af den aktive køresikkerhed. Sammenlignet

med biler uden ABS bevares den bedst mulige styreevne ved en fuldstændig opbremsning

på en glat kørebane, idet hjulene ikke blokeres.

Man må dog ikke forvente at bremsevejen bliver forkortet takket været ABS under alle

forhold. Bremsevejen kan f.eks. være længere på grus eller nyfalden sne, hvor man i

forvejen kører langsomt.

Virkemåde

Hvis et hjul har en for lav omdrejningshastighed i forhold til kørehastigheden og har

tendens til at blokere, formindskes bremsetrykket for dette hjul. Denne reguleringsproces

bemærkes ved en pulserende bevægelse af bremsepedalen, som er

forbundet med støj. Derved gøres føreren opmærksom på, at hjulene har tendens til

at blokere (ABS-reguleringsområde). For at ABS kan regulere optimalt i dette bremseområde,

skal man blive ved med at træde bremsepedalen ned. Brems aldrig afbrydende!

BEMÆRK!

Heller ikke ABS kan overvinde de fysisk givne grænser. Tænk på dette

specielt på glat eller våd kørebane. Hvis ABS kommer ind i reguleringsområdet,


BEMÆRK! (fortsættelse)

skal hastigheden straks tilpasses kørebanen og trafikforholdene. Den forbedrede

sikkerhed via ABS må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer

- fare for uheld.

I tilfælde af en fejl i ABS systemet er kun det normale bremsesystem funktionsdygtigt.

Kør hurtigst muligt til et autoriseret værksted og tilpas kørselsmåden

til ABS-fejlen, idet det ikke er til at vide, hvor stor skadens omfang er og

hvor meget bremsevirkningen er reduceret.

Anvisning

I tilfælde af en fejl i ABS systemet lyser ABS-kontrollampen side 27.

Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden

regulering af dæk og fælge) kan påvirke ABS-funktionen side 150, “Tilbehør,

Ændring og udskiftning af dele“.

Bremseassistent*

Bremseassistenten øger bremsekraften i tilfælde af en voldsom bremsemanøvre (f.eks.

i en faresituation) og gør det muligt hurtigt at opbygge det nødvendige tryk i bremseanlægget.

De fleste førere bremser ganske vist til tiden i en faresituation, men træder ikke hårdt

nok på bremsepedalen. Derved opnås ikke den maksimale opbremsning og bilen

tilbagelægger yderligere en strækning.

Bremseassistenten udløses ved en meget voldsom aktivering af bremsepedalen.

Således opretholdes der et meget større bremsetryk end ved normal opbremsning.

Derigennem kan der også indenfor kort tid og ved en forholdsmæssig ringe modstand

af bremsepedalen opbygges et tilstrækkeligt tryk i bremseanlægget, som er nødvendigt

til den maksimale opbremsning af vognen. For at opnå den kortest mulige

bremsevej skal man igen trykke hårdt ned på bremsepedalen.

Bremsepedalen kan ved hjælp af en hurtig trykopbyggelse i bremseanlægget forkorte

bremsevejen i en nødsituation. Assistenten udnytter fuldt ud ABS systemets fordele.

Efter bremsepedalen slippes, frakobles bremseassistentens funktion automatisk, og

bremserne arbejder på normal vis.

Intelligent teknik 111

Bremseassistenten er en del af ESP anlægget. Ved en ESP fejl svigter også bremseassistenten.

Yderligere anvisninger til ESP side 107.

BEMÆRK!

Heller ikke bremseassistenten kan overvinde de fysisk givne grænser der

gælder for bremsevejen.

Tilpas hastigheden til kørebanens tilstand og trafiksituationen.

Denne ekstra sikkerhed, som bremseassistenten tilbyder, må dog ikke

medføre, at man begynder at tage chancer.

Elektromekanisk servostyring

Servostyringen gør det muligt at styre uden at bruge så mange kræfter.

Ved den elektromekaniske servostyring er ratunderstøttelsen automatisk tilpasset

hastigheden og ratdrejningen.

Hvis servostyringen svigter eller ved standset motor (bugsering) kan bilen stadig styres.

Dog kræver dette flere kræfter.

Ved en fejl i servostyringen lyser kontrollampen eller i kombiinstrumentet

side 24.

BEMÆRK!

Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


112

Intelligent teknik

Dæktryk kontrolsystem*

Dæktrykkontrolsystemet sammenligner ved hjælp af ABS sensorerne omdrejningstallet

og dermed de enkelte dæks rulleomkreds. Ved ændring af hjulets afrulningsomfang

lyser kontrollampen i kombiinstrumentet side 26 og der lyder et akustisk

signal. Dækkenes rulleomkreds kan ændres når:

dæktrykket er for lavt,

dækkenes struktur er beskadiget,

bilen er ladet kun i den ene side,

dækkene på én akse er mere belastet (f.eks. ved kørsel med anhænger eller ved

kørsel i bjerge og dale),

snekæder er monteret,

reservehjulet er monteret,

et dæk pr. akse er blevet udskiftet

Grundindstilling af dæktrykkontrolsystemet

Fig. 113 Knap til indstilling af dæktrykkontrolværdien

Efter at dæktrykket er ændret, efter at et eller flere hjul er udskiftet, et hjuls positionsændring

på bilen (f. eks. bytning af hjul mellem akslerne) eller når kontrollampen lyser

op under kørslen, skal systemet grundindstilles på følgende måde.

Fyld alle dæk med det foreskrevne tryk side 144.

Tilkobl tændingen.

Tryk knappen

side 112, fig. 113 i mere en 2 sekunder. Imens knappen

holdes nede lyser kontrollampen . Samtidigt slettes systemets hukommelse og der

startes en ny kalibrering, hvilket der bekræftes ved et akustisk signal og ved at kontrollampen

derefter slukker.

Hvis kontrollampen ikke slukker efter basisindstillingen, foreligger en systemfejl.

Opsøg det nærmeste fagværksted.

Kontrollampe lyser

Hvis mindst et dæks tryk er væsentligt lavere i forhold til den lagrede grundværdi, lyser

kontrollampen .

Kontrollampen blinker

Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg det nærmeste

fagværksted.

BEMÆRK!

Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat-

og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal du straks standse

og kontrollere dækkene og deres tryk.

Føreren er ansvarlig for det korrekte dæktryk. Derfor skal dæktrykket

kontrolleres regelmæssigt.

Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved

kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller

slet ikke lyse.

Dæktrykkontrolsystemet erstatter ikke førerens ansvar for at kontrollere

det korrekte dæktryk.

Anvisning

Dæktryk kontrolsystem:

erstatter ikke den regelmæssige kontrol af dæktrykket, da systemet ikke kan

genkende et jævnt tryktab,

ikke kan advare ved hurtigt tryktab i dækkene, v. eks. ved en pludselige skade på et

dæk. I så fald prøv at standse bilen forsigtigt uden kraftige styrebevægelser eller stærk

bremsning.

For at sikre en fejlfri funktion af dæktryk-kontrolsystemet, er det nødvendigt at

gennemføre en grundindstilling hver 10.000 km eller 1 gang om året


Kørsel og miljø

De første 1.500 kilometer og derefter

Ny motor

På de første 1500 kilometer skal motoren tilkøres.

Indtil 1.000 kilometer

– Kør ikke hurtigere end med 3/4 af det valgte gears højeste hastighed, dvs. op til 3/4

af det højest tilladte motoromdrejningstal.

– Der må ikke gives fuld gas.

– Undgå høje motoromdrejningstal.

– Undgå at køre med anhænger.

Fra 1.000 til 1.500 kilometer

– Øg gradvist hastigheden til den maksimale hastighed for det valgte gear, dvs. til

det højst tilladte motoromdrejningstal.

I løbet af de første driftstimer viser motoren en større indre friktion end senere, når alle

de bevægelige komponenter har tilpasset sig hinanden. Kørselsmåden i løbet af de

første ca. 1 500 kilometer er afgørende for kvaliteten af denne tilkørselsproces.

Også efter tilkørselsperioden skal man ikke køre med unødvendigt høje motoromdrejningstal.

Det maksimalt tilladte motoromdrejningstal markeres ved starten af det

røde område på omdrejningstællerens skala. Inden det røde område er nået, skift op i

næste gear. Ekstremt høje motoromdrejningstal bliver i øvrigt også opreguleret automatisk.

Man ikke må køre med for lavt omdrejningstal. Man skal skifte til lavere gear, når

motoren ikke længere går jævnt.

Pas på!

Alle hastigheds- og omdrejningstalangivelser gælder kun for en driftsvarm motor. Lad

aldrig en kold motor komme op på høje omdrejningstal - hverken når bilen står stille

eller ved kørsel i de enkelte gear.

Kørsel og miljø 113

Miljøanvisning

Kør ikke med unødvendigt højt motoromdrejningstal - tidligt gearskifte opad sparer

brændstof, nedsætter kørselsstøjen og skåner miljøet.

Nye dæk

Nye dæk skal “tilkøres“, idet de i begyndelsen endnu ikke har det optimale vejgreb.

Derfor skal der de første 500 km køres specielt forsigtigt.

Nye bremsebelægninger

Vær opmærksom på, at nye bremsebelægninger endnu ikke har den fulde bremsevirkning

i de første 200 kilometer. Bremsebelægningerne skal først “slides til“, før de

udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes

ved et kraftigere tryk på bremsepedalen.

Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt.

I løbet af tilkørselsperioden skal man undgå specielt stor belastning af bremsen. Dette

gælder for f.eks. voldsom opbremsning, specielt med store hastigheder såvel som

bjergkørsel.

Katalysator

Udstødningsrenseanlæggets (katalysatorens) korrekte funktion er af

afgørende betydning for en miljøvenlig drift af køretøjet.

Følg følgende anvisninger:

– Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor side 129, “Benzintype“.

– Tanken må aldrig køres helt tom.

– Under kørsel må tændingen ikke frakobles.

– Motoren må ikke overfyldes med motorolie side 135, “Påfyldning af motorolie“.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


114

Kørsel og miljø

– Bilen må ikke igangslæbes over en strækning på mere end 50 meter side 158,

“Igangslæbning og bugsering“.

Hvis man skal køre bilen i et land, hvor der ikke er blyfri benzin til rådighed, skal man

senere, ved kørsel i et land med katalysatorpligt, få katalysatoren udskiftet.

BEMÆRK!

På grund af de høje temperaturer, der kan forekomme i udstødningskatalysatoren,

skal bilen parkeres således, at katalysatoren ikke kan komme i berøring

med let antændelige materialer, som befinder sig under bilen - brandfare!

Man må aldrig benytte yderligere undervognsbeskyttelse eller rustbeskyttende

midler på udstødningsrøret, katalysatoren eller varmeskjoldet. Under

kørsel kan disse substanser antændes - brandfare!

Pas på!

På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Ved en uregelmæssig brændstofforsyning

kan der forekomme fejltændinger. Uforbrændt brændstof kan komme

ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren.

Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren.

Hvis der under kørslen forekommer fejltændinger, nedsat motorydelse eller ujævn

motorgang, skal man straks nedsætte hastigheden og få fejlen rettet på det nærmeste

autoriserede værksted. De beskrevne symptomer kan skyldes en fejl i tændingssystemet.

Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren.

Miljøanvisning

Også ved udstødningsanlæg, som fungerer korrekt, kan der ved bestemte driftstilstande

af motoren forekomme en svovlagtig udstødningsrøg. Dette afhænger af

andelen af svovl i brændstoffet. Ofte er det nok at fylde blyfri superbenzin på fra en

anden fabrikant eller en anden tankstation.

Økonomisk og miljøbevidst kørsel

Generelt

Den personlige kørestil er en væsentlig faktor.

Brændstofforbrug, belastning af miljøet samt slid på motor, bremser og dæk afhænger

principielt af tre faktorer:

personlig kørestil,

individuelle kørselsbetingelser,

tekniske forudsætninger.

Ved fornuftig og økonomisk kørsel kan du nemt reducere brændstofforbruget med 10

- 15%. Dette kapitel giver nogle tips til hvordan miljøet kan skånes og hvordan man

samtidig kan spare nogle penge.

Selvfølgelig påvirkes brændstofforbruget også af andre punkter, som føreren ikke har

indflydelse på. Det er f.eks. normalt at forbruget stiger om vinteren eller ved andre

betingelser, f.eks. ved dårlig vejbanestand, kørsel med anhænger osv.

Denne bil har fra produktionen de tekniske forudsætninger for et sparsomt forbrug og

en økonomisk drift. Der er især lagt vægt på den mindst mulige belastning af miljøet.

For at udnytte og bevare disse egenskaber bedst muligt er det nødvendigt at være

opmærksom på efterfølgende henvisninger i dette kapitel.

Ved accelerationen bør det optimale omdrejningstal holdes for at undgå et højt

brændstofforbrug og resonansfænomener i bilen.

Forudseende kørsel

Ved acceleration forbruger en bil mest brændstof.

Man bør undgå unødig acceleration og bremsen. Hvis man kører på forudseende vis,

skal man bremse mindre og som følge deraf også accelerere mindre hyppigt. Lad bilen

trille, når dette er muligt, for eksempel når man kan se, at det næste trafiklys er rødt.


Energibesparende gearskifte

Et tidligt gearskifte sparer brændstof.

Fig. 114 Brændstofforbrug i l/100 km

og hastighed i km/t

– Man bør kun køre ca. en vognlængde i første gear.

– Skift altid til næste højere gear, når et omdrejningstal på ca. 2000 til 2500 opnås.

En virksom måde at spare brændstof på er at skifte til et højere gear tidligt. Hvis man

kører bilen ud i gear, forbruger man unødig brændstof.

fig. 114 viser forholdet mellem brændstofforbruget og hastigheden i de pågældende

gear. Forbruget i 1. gear er det højeste, forbruget i 5. eller 6. gear er det laveste.

Anvisning

Man bør også rette sig efter multifunktionsindikatorens* information side 18.

Undgå acceleration med fuld gas

Det siges at langsommere kørsel sparer brændstof.

Kørsel og miljø 115

Ved at træde korrekt på speederen bliver ikke kun brændstofforbruget formindsket,

men også påvirkningen af miljøet og slitagen på bilen formindskes.

Bilens tophastighed skal så vidt muligt aldrig udnyttes helt. Brændstofforbrug, emission

af giftigt stof og bilstøj tiltager overproportionelt ved høje hastigheder.

fig. 115 viser forholdet mellem brændstofforbrug og hastighed. Hvis man kun

udnytter bilens mulige tophastighed tre fjerdedele, falder brændstofforbruget til

omkring halvdelen.

Reducer kørsel i frigear

Også kørsel i frigear koster brændstof.

Fig. 115 Brændstofforbrug i l/100 km

og hastighed i km/t

I køer, ved jernbaneoverskæringer og trafiklys med en længere ventetid kan det betale

sig at stoppe motoren. Allerede efter 30 - 40 sekunder er brændstofbesparelsen større

end den brændstofmængde der kræves til at starte motoren igen.

I frigear tager det meget lang tid, før motoren er driftsvarm. I opvarmningsfasen er slid

og skadestofudvikling særlig stor. Derfor bør man køre, så snart motoren er startet.

Dog skal man undgå høje omdrejningstal.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


116

Kørsel og miljø

Regelmæssige eftersyn

En dårligt indstillet motor koster unødvendig meget brændstof.

Ved regelmæssige eftersyn på et autoriseret værksted kan man allerede før bilen

tændes skabe en forudsætning for en brændstofbesparende kørsel. Bilens vedligeholdelsestilstand

har ikke kun positiv indflydelse på trafiksikkerheden og bevarelse af

bilens værdi, men også brændstofforbruget.

En dårligt indstillet motor kan føre til et brændstofforbrug, som er op til 10% højere

end det normale!

De foreskrevne servicearbejder skal foretages fuldstændig i henhold til servicehæftet

på et autoriseret værksted.

Man bør også checke olieniveauet, når bilen tankes op. Olieforbruget er i høj grad

afhængig af motorbelastning og motoromdrejningstal. Alt efter køremåde kan olieforbruget

være op til 0,5 l/1000 km.

Det er normalt, at olieforbruget på en ny motor først når sin laveste værdi efter en vis

køretid. Derfor kan en ny bils olieforbrug først vurderes efter en tilbagelagt strækning

på ca. 5000 km.

Miljøanvisning

Hvis man benytter letflydende syntetiske olier, kan man opnå en yderligere brændstofformindskelse.

For at opdage utætheder så tidligt som muligt, skal man regelmæssigt kontrollere

gulvet under bilen. Hvis der observeres oliepletter eller andre væsker, skal bilen

efterses på et autoriseret værksted.

Færre korte strækninger

Korte køreture er meget brændstofkrævende.

– Undgå strækninger på under 4 km ved kold motor.

Motor og katalysator skal opnå deres optimale driftstemperatur, for at reducere

forbrug og emission af giftige stoffer på virkningsfuld måde.

Den kolde motor bruger umiddelbart efter start ca. 15-20 l/100 km brændstof. Efter ca.

én kilometer sænkes forbruget til ca. 10 l/100 km. Først efter ca. 4 til 10 kilometer er

motoren driftsvarm (afhængig af udetemperatur og motor) og forbruget normaliseret.

Derfor bør man undgå korte køreture hvis muligt.

Afgørende er også i denne forbindelse omgivelsestemperaturen. fig. 116 viser det

forskellige brændstofforbrug for den samme strækning, én gang ved +20°C og én gang

ved -10°C. Vognen har om vinteren et højere brændstofforbrug end om sommeren.

Husk dæktrykket

Det korrekte dæktryk sparer brændstof.

Fig. 116 Brændstofforbrug i l/100 km

ved forskellige temperaturer

Man skal altid sørge for korrekt dæktryk. Ved et for lavt dæktryk øges rullemodstanden.

Dermed stiger ikke kun brændstofforbruget, men også dæksliddet øges og køreegenskaberne

forringes.

Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk.

Man bør ikke køre med vinterdæk hele året rundt, idet det koster op til 10 % mere i

brændstof. Desuden larmer de mere.


Ingen unødvendig ballast

Transport af ballast koster brændstof.

Idet hvert kilogram mere vægt øger brændstofforbruget, kan det betale sig at kigge i

bagagerummet for at undgå unødig ballast.

Ved bykørsel, hvor der ofte accelereres, har bilens vægt en betydelig indflydelse på

brændstofforbruget. Som tommelfingerregel gælder det, at for hver 100 kg vægt stiger

forbruget ca. 1 l/100 km.

Ofte forbliver en tagbagagebærer monteret på bilen, selv om den ikke mere er

nødvendig. Pga. den øgede luftmodstand bruger din bil med tom tagbagagebærer ved

en hastighed på 100 - 120 km/t ca. 10% mere brændstof end normalt.

Strømbesparelse

Strømfremstilling koster brændstof.

– De elektriske forbrugere skal slukkes, når de ikke længere bliver benyttet.

Ved hjælp af generatoren bliver der ved løbende motor fremstillet og stillet strøm til

disposition. Jo stærkere denne generator bliver belastet via tilkobling af elektriske

forbrugere, jo mere brændstof bruges til at drive den.

Skriftlig kontrol af brændstofforbruget

Hvis man husker at kontrollere bilens brændstofforbrug, bør man føre en bog over

kørslen. Udgiften er relativt lille men den lønner sig. Man kan tidligt opdage en ændring

(positiv og negativ) og, hvis nødvendigt, tage de nødvendige forholdsregler.

Hvis man opdager et for højt forbrug, bør man erindre, hvordan, hvor og under hvilke

betingelser man kørte med den sidste tankfuld.

Miljøvenlighed

Ved konstruktionen, materialevalget og fremstillingen af den nye Škoda vogn, spiller

miljøbeskyttelsen en afgørende rolle. Blandt andet er følgende punkter blevet specielt

observeret:

Kørsel og miljø 117

Konstruktive forholdsregler

Demontagevenlige udformninger af forbindelserne.

Forenklet demontage via modulbyggemåde.

Forbedret rensortering af råmaterialerne.

Markering af alle kunststofkomponenter i henhold til VDA anbefaling 260.

Reduktion brændstofforbrug og udstødningsemission CO 2.

Minimering af brændstofudsivning ved uheld.

Støjreducering.

Materialevalg

Størstmulig anvendelse af genbrugsmateriale.

Klimaanlæg med fluorkulbrinte-frit kølemiddel.

Ingen cadmium.

Ingen asbest.

Reduktion af plastmaterialernes “udgasning“

Fremstilling

Opløsningsmiddelfri hulrumskonservering.

Opløsningsfri konservering ved transport fra producent til kunde.

Anvendelse af opløsningsmiddelfrie klæbestoffer.

Fluorkulbrintefri produktion.

Ingen anvendelse af kviksølv.

Anvendelse af vandopløselige lakker.

Tilbagelevering og genbrug af gamle biler

Škoda Auto overholder kravene til mærket og dets produkter med henblik på beskyttelse

af miljø og ressourcer. Alle nye Škoda-biler kan 95% genbruges og kan principielt

gives tilbage 5) . I mange lande opbygges der landsdækkende genbrugssystemer, der

tager din bil tilbage. Efter tilbagelevering får du en bekræftelse, der dokumenterer en

miljørigtig forarbejdning.

5) Forbeholdt overholdelse af de nationale lovregler.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


118

Kørsel og miljø

Biler med særlige til- og påbygninger

Tekniske papirer vedrørende foretagne ændringer skal opbevares af bilens ejer for at

kunne overgive dem til skrot- eller genbrugsforhandleren. På denne måde sikres en

miljørigtig bortskaffelse.

Anvisning

Nærmere informationer vedrørende tilbagetagelse og bortskaffelse af gamle biler fås

hos en autoriseret Škoda Servicepartner.

Kørsel i udlandet

Generelt

I udlandet kan der forekomme andre forhold.

I visse lande er det muligt, at Škoda-servicepartnernettet kun er begrænset eller slet

ikke udbygget. Af denne grund bliver anskaffelse af bestemte reservedele en smule

besværligt og værkstedspersonalet kan kun udføre reparationsarbejde i et begrænset

omfang. Škoda Auto i den Tjekkiske Republik og enkelte importører giver gerne oplysninger

om teknisk klargøring af bilen, om nødvendige servicearbejder og

reparationsmuligheder.

Blyfri benzin

Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor side 113. Automobilklubber

informerer gerne om tankstationerne det tilbyder blyfri benzin.

Forlygter

Nærlyset på bilen er asymmetrisk indstillet. Det lyser vejkanten i den side, som man

kører i, kraftigere op. Når man i udlandet kører i den modsatte vejbane, blænder man

den modkørende trafik.

For at undgå at den modkørende trafik blændes, er det nødvendigt at få forlygterne

justeret hos en Škoda servicepartner.

Forebyggelse af skader på bilen

Ved kørsel på dårlige veje, fortovskanter osv. skal man være opmærksom på, at dybtliggende

komponenter som f.eks. spoiler og udstødningsrør ikke rammer jorden og

derved bliver beskadiget.

Dette gælder specielt for biler med dybtliggende undervogn (sportsvognchassis), og

når bilen kører med fuldt læs.

Kørsel gennem vand på vejen

Fig. 117 Forcering af vand

For at undgå skader på bilen ved kørsel gennem vand (f. eks. ved oversvømmede veje)

vær opmærksom på følgende:

Find ud af hvor dybt vandet er, inden du kører igennem. Vandet må maks. nå op til

kanten på undervangen fig. 117.

Kør maks. med skridthastighed. Ved en højere hastighed kan der dannes en bølge

foran bilen, der kan medføre at der trænger vand ind i motorens luftindsugningssystemet

eller andrfe dele af bilen.

Stands aldrig i vandet, kør ikke baglæns og sluk aldrig for motoren.

BEMÆRK!

Kørsel i vand, slam, mudder osv. kan reducere bremseeffekten og forlænge

bremsevoejen - fare for ulykker!

Undgå pludselige og stærke opbremsninger umiddelbart efter du er kørt

gennem vand.


BEMÆRK! (fortsættelse)

Eftrer kørsel gennem vand skal bremserne renses og tørres snarest muligt

ved at intervalbremse. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og

rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må

ikke udsættes for fare.

Pas på!

Ved kørsel gennem vandkan dele af bilen, som f. eks. motor, gearkasse, katalysator,

undervogn eller det elektriske system tage alvorligt skade.

Modkørende biler danner bølger, er kan overskride den tilladte vandhøjde for din

bil.

Under vand kan der gemme sig huller, slam eller sten, der gør kørselen vanskeligt

eller helt umuligt.

Kør ikke gennem saltvand. Saltegt kan medføre korrosion. Alle dele af bilen, der er

kommet i kontakt med slatvand, skal omgående skylles med ferskvand.

Anvisning

Efter kørsel gennem vand anbefaler v i a få bilen efterset på et autoriseret værksted.

Kørsel og miljø 119

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


120

Kørsel med anhænger

Kørsel med anhænger

Brug af anhænger

Tekniske forudsætninger

Bilen er hovedsagligt beregnet til transport af personer og bagage. Den kan dog også -

med en tilsvarende teknisk udrustning - benyttes til at trække en anhænger.

Hvis bilen fra fabrikken er leveret med et anhængertræk, er alle de nødvendige

tekniske og lovlige krav for anhængertrækket tilgodeset.

Til elektrisk forbindelse mellem bilen og anhængertrækket forefindes der en 13 polet

stikdåse. Hvis anhængeren, som skal trækkes, har et 7 polet stik, kan man benytte en

tilsvarende adapter6) fra det originale Škoda-tilbehør.

En efterfølgende montering af et anhængertræk skal ske i henhold til fabrikantens

angivelser.

Informationer vedrørende efterfølgende montage af et anhængertræk og vedrørende

evt. nødvendige forandringer af kølersystemet kan rekvireres hos den autoriserede

Škoda-servicepartner.

BEMÆRK!

Vi anbefaler at få anhængertrækket fra det originale Škoda tilbehør monteret

hos en autoriseret Skoda-servicepartner. Der kendes alle de relevante enkeltheder

til eftermontering. Ved en ikke faglig montering er der fare for uheld!

Informationer til driften

Anhængerlast

De tilladte anhængerlastangivelser må under ingen omstændigheder overskrides.

Hvis de tilladte anhængerlastangivelser ikke udnyttes fuldt, kan man tilsvarende køre

på større stigninger.

6)

I nogle lande leveres adapteren med anhængertrækket.

De anførte anhængerlastangivelser gælder kun for højder på indtil 1000 meter over

havet (normal nul). Idet motorydelsen falder med stigende højde pga. den aftagende

lufttykkelse og dermed også evnen til at stige aftager, skal den spændte vægt forringes

med 10% pr. påbegyndt 1.000 m stigning. Vogntogets vægt er vægten af bilen (ladet)

og anhænger (ladet) tilsammen. Før kørsel i højder skal dette observeres.

Angivelserne for anhængerlast- og belastning, som findes på anhængerens

typeskilt, er kun testværdier for anordningen. De specifikke værdier for bilen,

der ofte ligger under disse værdier, findes i bilens dokumentation.

Fordeling af lasten

Lasten skal fordeles i anhængeren, således at tunge genstande befinder sig så tæt på

akslen som muligt. Genstandene skal placeres, så de ikke kan forskubbe sig.

Dæktryk

Dæktrykket på bilen skal være som ved “fuld last“, side 144. Anhængerens dæktryk

afhænger af fabrikantens anbefalinger.

Sidespejle

Hvis ikke det er muligt at se trafikområdet bag anhængeren ved hjælp af bakspejlet,

skal man sætte ekstra sidespejle på. Begge sidespejle skal fastgøres til den sammenklappelige

udlægger. Spejlene skal justeres således, at man får et tilstrækkeligt synsfelt

bagtil.

Forlygter

Før kørslen påbegyndes, skal man kontrollere forlygternes indstilling ved tilkoblet

anhænger. Hvis nødvendigt ændres indstillingen ved hjælp af lyslængderegulering

side 42.

Aftageligt kuglehoved

På biler, hvor anhængertrækket blev monteret fra fabrikken, kan kuglehovedet tages af.

Yderligere anvisninger til anhængeranordningen side 121.


Anvisning

Ved hyppig anhængerkørsel anbefales det også at køre bilen til serviceeftersyn

mellem de foreskrevne serviceintervaller.

Ved til- og frakobling af anhængeren skal den trækkende bils håndbremse være

trukket.

Kørselsanvisning

Kørsel med anhænger kræver en speciel forsigtighed.

– Hvis muligt bør der ikke køres med tom bil og lastet anhænger.

– Den lovlige tophastighed bør ikke benyttes. Dette gælder specielt for kørsel ned ad

bakke.

– Brems i god tid.

– Ved høje udendørstemperaturer skal kølemiddeltemperaturindikatoren observeres.

Fordeling af vægt

Ved en tom bil og en lastet anhænger er vægtfordelingen meget ufordelagtig. I tilfælde

af at det er nødvendigt at køre med denne kombination, skal man køre specielt langsomt.

Kørselshastighed

Af sikkerhedshensyn bør der ikke køres hurtigere end 80 km/t. Dette gælder også i

lande hvor højere hastigheder er tilladt.

Idet vogntogets kørestabilitet forringes ved stigende hastighed, bør den lovligt tilladte

hastighed ikke udnyttes fuldt ud ved ugunstige vej-, vind- og vejrforhold, specielt på

bjergstrækninger.

Under alle omstændigheder skal hastigheden straks nedsættes, hvis der mærkes den

mindste slingrebevægelse i anhængeren. Forsøg aldrig at “rette“ vogntoget ud ved at

accelerere.

Brems i god tid! Ved en anhænger med påløbsbremse bremses først blødt, derefter

jævnt. På den måde undgås bremseryk på grund af blokerede anhængerhjul. Skift til et

lavere gear før der køres ned ad en bakke, så motoren kan virke som bremse.

Kørsel med anhænger 121

Motoroverophedning

Hvis der ved høje udendørstemperaturer skal køres en længere strækning op ad en

skråning i et lavt gear med højt motoromdrejningstal, skal man især holde øje med

kølervæsketemperaturindikatoren side 16, “Motorkølemiddeltemperaturvisning“.

Hvis kølervæsketemperaturindikatoren kommer mere i det højre eller det røde skalaområde,

skal hastigheden omgående nedsættes. Hvis kontrollampen blinker på

kombiinstrumentet skal man standse og slukke for motoren. Vent nogle minutter og

kontroller derefter kølervæskeniveauet i kølervæskeekspansionsbeholderen

side 136, “Kontrol af kølervæskeniveau“.

Vær opmærksom på følgende anvisninger side 25, “Kølevæsketemperatur/kølevæskestand

“.

Kølevæsketemperaturen kan sænkes ved at tænde for varmen.

En øgning af kølerventilatorens kølevirkning ved at skifte til et lavere gear og derved

øge motoromdrejningstallet er ikke mulig. Kølerventilatorens omdrejningstal er

uafhængig af motoromdrejningstallet. Heller ikke ved anhængerkørsel skal man derfor

gå ned i et lavere gear, så længe motoren kan klare en stigning uden større fald i

hastigheden.

Aftageligt anhængertræk*

Fig. 118 Aftageligt kuglehoved

Anhængerkoblingens kuglehoved findes sammen med en separat monteringsanvisning

i rummet til reservehjulet i bilens bagagerum.

Før hver kørsel skal det checkes, at kuglehovedet er korrekt spændt fast. Dette sker ved

at dreje det låste sikkerhedshåndtag ned ad. Hvis sikkerhedshåndtaget kun kan drejes

i en lille vinkel (ca. 5°), er det korrekt låst. Træk sikkerhedshåndtaget tilbage til anslag

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


122

Kørsel med anhænger

efter det er blevet checket. Anhængertrækket må ikke benyttes, hvis ikke det kan låses,

eller hvis sikkerhedshåndtaget kan drejes med lethed i den låste position.

BEMÆRK!

Der skal ikke benyttes hjælpemidler eller værktøj til montering eller afmontering

af kuglehovedet. Hvis man benytter hjælpemidler eller værktøj, kan låsemekanismen

blive beskadiget, hvilket betyder, at anhængertrækkets

sikkerhed ikke længere kan garanteres - fare for uheld!

Anvisning

Der må ikke foretages ændringer eller reparationer på kuglehovedet eller andre af

anhængertrækkets komponenter.

Hvis der opstår problemer med betjeningen, skal man henvende sig til et fagværksted.

Kuglehovedet må aldrig låses op, når anhængeren er koblet til.

Ved kørsel uden anhænger skal kuglehovedet tages af. Man skal kontrollere, at

lukkedækslet har låst optagelsesskakten korrekt.

Hvis bilen rengøres med en dampstråler, skal kuglehovedet først tages af. Man skal

sikre sig, at lukkedækslet låser optagelsesskakten korrekt.

Ved montering og afmontering anbefales det at benytte handsker.


Betjeningsanvisning

Pleje og rengøring af bilen

Generelt

Bilpleje er med til at sikre bilens værdi.

Regelmæssig og sagkyndig bilpleje er med til at bevare bilens værdi. Desuden kan det

være en af forudsætningerne for imødekommelse af garantikrav ved eventuelle korrosions-

og lakskader på karosseriet.

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Vær

opmærksom på brugsanvisningerne på pakken.

BEMÆRK!

Ved forkert anvendelse kan vedligeholdelsesmidlerne være sundhedsfarlige.

Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og utilgængeligt for

børn - fare for forgiftning!

Miljøanvisning

Ved køb af vedligeholdelsesmidler bør der vælges miljøvenlige produkter.

Pakninger med rester af vedligeholdelsesmidler hører ikke sammen med almindeligt

husholdningsaffald.

Udvendig bilpleje

Vask

Hyppig vask beskytter bilen.

Den bedste beskyttelse af bilen mod ydre skadelige påvirkninger er hyppig vask og

konservering. Hvor ofte bilen skal vaskes afhænger af flere forskellige faktorer som for

eksempel:

Hvor ofte den bruges,

Parkeringsforholdene (garage, under træer etc.),

Årstiden,

Vejrforholdene,

Miljøpåvirkninger.

Pleje og rengøring af bilen 123

Jo længere tid fugleekskrementer, insektrester, harpiks, vej- og industristøv, tjærepletter,

sodpartikler, vejsalt og andre aggressive aflejringer sidder på bilens lak, desto

kraftigere er deres ødelæggende virkning. Høje temperaturer, f.eks. på grund af kraftig

solvarme, forstærker den ætsende virkning.

Alt efter omstændighederne kan det således være nødvendigt at vaske bilen én gang

om ugen. Dog kan en månedlig vask med tilhørende konservering være tilstrækkelig.

Ved afslutningen af en saltningsperiode bør bilens undervogn vaskes grundigt.

BEMÆRK!

Vask af bil om vinteren: Fugt og is i bremseanlægget kan påvirke bremsevirkningen

- fare for uheld!

Automatiske vaskeanlæg

Bilens lak er så modstandsdygtig, at bilen normalt kan vaskes i automatiske vaskeanlæg

uden problemer. Belastningen af lakken er først og fremmest afhængig af vaskeanlæggets

konstruktion, af filtreringen af vaskevandet, samt af de anvendte vaske- og

plejemidler. Hvis lakken fremstår mat efter en vask eller endog er ridset, bør den

ansvarlige for vaskeanlæggets drift gøres opmærksom på dette. I givet fald bør der

skiftes til et andet vaskeanlæg.

Inden bilen vaskes i et automatisk vaskeanlæg skal man ikke være opmærksom på

andre end de gængse forholdsregler (lukning af vinduer inkl skyde-/soltaget o.l.).

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


124

Pleje og rengøring af bilen

Hvis bilen er udstyret med særligt tilbehør - f.eks. spoiler, tagbagagebærer, radiotelefonantenne

- skal man først rådføre sig med den ansvarlige for vaskeanlæggets drift.

Efter vask i automatisk vaskeanlæg med konservering skal viskerbladenes læber

affedtes.

Manuel vask

Ved manuel bilvask opblødes snavset med rent vand og bilen spules så godt som

muligt.

Dernæst rengøres bilen med en blød vaskesvamp, en vaskehandske eller en vaskebørste

med let tryk. Bilen vaskes fra taget og nedefter. Rengør kun bilens lakoverflader

med ringe vandtryk. Benyt kun autoshampoo ved meget fastsiddende snavs.

Svamp eller vaskehandske skylles grundigt ren med korte intervaller.

Hjul, paneler og lignende rengøres til sidst. Brug hertil en anden svamp.

Skyl bilen grundigt ren med vand efter vask og tør den af med et vaskeskind.

BEMÆRK!

Vask kun bilen ved frakoblet tænding - fare for uheld!

Når undervognen, indersiden af hjulkasserne og fælgene rengøres, skal

man beskytte hænder og arme mod skarpe metaldele - fare for at skære sig!

Pas på!

Bilen bør ikke vaskes i direkte sol - fare for lakskader.

Hvis bilen om vinteren skylles af med en slange, bør vandstrålen ikke rettes direkte

mod låse eller mod sprækkerne omkring døre og klapper - fare for tilfrysning.

Benyt ikke insektsvampe, grove køkkensvampe eller lignende til lakoverfladerne -

fare for beskadigelse.

Miljøanvisning

Vask kun bilen på dertil specielt indrettede vaskepladser. Der forhindres det, at eventuelt

olieforurenet vand blandes med spildevandet. Bilvask udenfor disse pladser kan

endog være forbudt i visse områder.

Vask med højtryskrenser

Ved vask med en højtryksrenser skal man altid følge brugsanvisningen til højtryksrenseren.

Især hvad angår tryk og sprøjteafstand. Hold tilstrækkelig stor afstand til bløde

materialer som gummislanger eller isolationsmateriale.

Anvend under ingen omstændigheder rundstråledyser eller såkaldte rotorjets!

BEMÆRK!

Specielt dækkene må aldrig renses med rundstråledyse. Selv ved relativ stor og

meget kort sprøjteafstand kan der forekomme synlige og også usynlige skader

på dækkene - fare for uheld!

Pas på!

Vaskevandets temperatur må højst være 60 ?, da bilen ellers kan blive beskadiget.

Konservering

En god konservering beskytter i stor udstrækning bilens lak mod skadelige ydre- samt

lette mekaniske påvirkninger.

Bilen skal senest behandles med et hårdt voks konserveringsmiddel, så der ikke

dannes dråber på den rene lakoverflade.

Når den rene lakoverflade er tør, kan der påføres et nyt lag af et førsteklasses konserveringsmiddel.

Også selv om der regelmæssigt anvendes vaskekonserveringsmiddel,

anbefales det at behandle lakken mindst to gange om året med voks.

Pas på!

Brug aldrig voks på ruderne.

Polering

Det er kun nødvendigt at polere, når lakken er blevet mat og ikke længere kan blive

blank med konserveringsmidlet.


Hvis det anvendte middel ikke indeholder konserverende komponenter, skal lakken

konserveres efter poleringen side 124.

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

Pas på!

Matlakerede dele samt plastdele må ikke behandles med polermidler eller hård

voks.

Bilens lak må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan komme ridser i lakken.

Kromdele

Kromdele rengøres først med en fugtig klud, og poleres derefter med en blød, tør klud.

Hvis det ikke er tilstrækkeligt, anvendes et kromplejemiddel fra Škodas originale

tilbehør.

Pas på!

Kromdele må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan opstå ridser.

Lakskader

Små lakskader som ridser, skrammer og stenslag skal straks dækkes med lak (Škoda

lakstift), før der sætter sig rust. Naturligvis udfører autoriserede Škoda-servicepartnere

også gerne dette arbejde.

Til at foretage disse udbedringer har de autoriserede Škoda-servicepartnerne

lakstifter eller spraydåser, som passer til bilens farve.

Laknummeret for originallakeringen står på bilens dataskilt side 169.

Skulle der have dannet sig en smule rust, skal denne fjernes grundigt. Smør først en

rustbeskyttende grunder på stedet og dernæst lakken. Naturligvis udfører autoriserede

Škoda-servicepartnere også gerne dette arbejde.

Plastdele

Pleje og rengøring af bilen 125

Udvendige plastdele rengøres ved normal vask. Er dette ikke tilstrækkeligt, kan plastdelene

også behandles med specielle opløsningsmiddelfrie plastrengøringsmidler.

Lakplejemidler er ikke egnede til plastdele.

Pas på!

Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage

beskadigelse.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Ruder

Til fjernelse af sne og is på ruder og spejle må der kun benyttes en plastskraber. For at

undgå ridser på rudernes overflade, må skraberen kun bevæges i en retning og ikke

frem og tilbage.

Rester af gummi, olie, fedt, voks eller silikone fjernes med et ruderensemiddel eller en

speciel silikonefjerner.

Ruderne skal også regelmæssigt gøres rene indvendig.

Til tørring af ruderne efter vask må der ikke benyttes et vaskeskind, som tidligere har

været anvendt til polering af karosseriet. Rester af konserveringsmidler i vaskeskindet

kan gøre ruderne beskidte og forværre udsynet.

For at undgå at beskadige el-bagrudens varmetråde, må der ikke klæbes mærkater

på bagruden.

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

Pas på!

Sne og is må aldrig fjernes fra glas med varmt eller hedt vand - fare for revnedannelser

i glasset!

Forlygternes glas

Til rengøring af forlygternes glas må der ikke anvendes aggressive rengøringsmidler

eller kemiske opløsningsmidler - fare for beskadigelse af plastglassene. Anvend sæbe

og rent varmt vand.


126

Pleje og rengøring af bilen

Pas på!

Aftør aldrig forlygterne i tør tilstand og anvend ikke skarpe genstande til rengøring af

plastglassene. Dette kan medføre beskadigelse af beskyttelseslakken og dernæst til

dannelse af ridser på forlygternes glas, f.eks. pga. det kemiske middels indflydelse.

Tætningslister

Dørenes-, klappernes-, soltagets- og rudernes gummitætningslister bevarer deres

smidighed og holder længere, hvis de af og til behandles med et gummiplejemiddel

(f.eks. med silikonefri oliespray). Desuden undgår man et for tidligt slid af tætningslisterne

og forhindrer utætheder. Dørene er lettere at åbne. Godt plejede gummitætningslister

fryser heller ikke til om vinteren.

Låsecylinder

Til afrimning af låsecylindrene anbefales det at benytte sprayen med smørende og

antikorrosiv virkning fra Škodas originale tilbehør.

Anvisning

Vær opmærksom på at der kommer mindst muligt vand ind i låsecylinderen ved vask

af bilen.

Hjul

Stålhjul

Fælge og hjulkapsler bør vaskes grundigt i forbindelse med den regelmæssige bilvask.

Derved forhindres, at bremsestøv, snavs og vejsalt sætter sig fast i fælgene. Meget fastsiddende

bremsestøv kan fjernes med en industristøvsuger. Lakskader på fælgene skal

udbedres, før der dannes rust.

Letmetalhjul

For at letmetalhjulene kan bevare deres pæne udseende i lang tid, er det nødvendigt

med regelmæssig pleje. Først og fremmest er det nødvendigt regelmæssigt at fjerne

vejsalt og bremsestøv, ellers angribes letmetallet. Efter den grundige afvaskning bør

fælgene behandles med et syrefrit rensemiddel til letmetalhjul. Vi anbefaler at forsyne

fælgene med et lag hårdt voks hver anden måned. Der må ikke anvendes midler, som

slider på fælgene. Hvis det beskyttende laklag er blevet beskadiget skal lakskaden

omgående udbedres.

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

BEMÆRK!

Bemærk ved rengøring af hjulene at fugt, is og vejsalt kan påvirke bremsevirkningen

- fare for uheld!

Anvisning

Meget snavsede hjul kan medføre, at hjulene kommer i ubalance. Følgen kan være en

vibration som overføres til rattet, hvilket kan forårsage en for tidlig slitage af styretøjet.

Det er derfor nødvendigt at fjerne dette snavs.

Undervognbeskyttelse

Bilens underside er varigt beskyttet mod kemiske og mekaniske påvirkninger.

Da det ikke kan udelukkes, at beskyttelseslaget under kørslen får skader, anbefales

det at lade undervognsbeskyttelsen kontrollere og i givet fald udbedre med bestemte

mellemrum - bedst før den kolde årstid begynder og om foråret.

De autoriserede Škoda-servicepartnere råder over egnede sprøjtemidler, er i besiddelse

af det nødvendige udstyr og kender anvendelsesforskrifterne. Derfor bør udbedringsarbejdet

eller ekstra korrosionsbeskyttelse udføres af en autoriseret Škodaservicepartner.

BEMÆRK!

Man må aldrig benytte yderligere undervognsbeskyttelse eller rustbeskyttende

midler på udstødningsrøret, katalysatoren eller varmeskjoldet. Når

motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes -

brandfare.


Hulrumskonservering

Alle bilens korrosionstruede hulrum er varigt korrosionsbeskyttet fra fabrikken med

konserveringsvoks.

Det er hverken nødvendigt at kontrollere eller efterbehandle denne konservering. Hvis

der ved høje temperaturer løber voks ud af hulrummene, fjernes den med en plastskraber

og pletten rengøres med rensebenzin.

BEMÆRK!

Hvis udtrængt voks fjernes med rensebenzin, skal man være opmærksom på de

gældende sikkerheds- og miljøbestemmelser - brandfare!

Motorrum

Specielt om vinteren, når der køres på saltede veje, er det vigtigt at foretage en god

rustbeskyttelse af bilen. Derfor skal motorrummet rengøres grundigt før og efter strøperioden

og derefter konserveres, således at strøsaltet ikke har en negativ virkning.

De autoriserede Škoda-servicepartnere har de fra fabrikken anbefalede rengørings- og

konserveringsmidler og er udstyret med de nødvendige installationer.

BEMÆRK!

Før der arbejdes i motorrummet skal anvisningerne i kapitlet observeres

side 133, “Arbejde i motorrummet“.

Lad motoren afkøle før motorrummet rengøres.

Pas på!

En motorvask må kun udføres ved frakoblet tænding.

Før vask af motorrummet anbefales det at tildække generatoren.

Miljøanvisning

Idet der ved en motorvask bliver skyllet benzin-, fedt- og olierester ud, skal det

beskidte vand rengøres ved hjælp af en olieudskiller. Derfor må motorvasken kun foretages

på et værksted eller en tankstation (som er udrustet til formålet).

Indvendig bilpleje

Kunststofdele, kunstlæder og stofbetræk

Pleje og rengøring af bilen 127

Kunststofdele og kunstlæder kan rengøres med en fugtig klud. Er dette ikke tilstrækkeligt,

skal delene behandles med specielle plastrengørings- og plejemidler, som ikke

indeholder opløsningsmidler.

Stofbetræk og stofbeklædning på døre, bagagerumsafdækning, loftbeklædning osv.

behandles med specielle rengøringsmidler eller med tørskum og en blød svamp eller

børste.

Det anbefales at benytte rengøringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

Pas på!

Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage

beskadigelse.

Stofbetræk på de elektrisk opvarmelige sæder

Brug ikke væske til at rengøre sædebetrækkene, da dette vil kunne medføre beskadigelse

af sædeopvarmningssystemet.

Rengør betrækkene med specielle midler, som f.eks. Škoda interiør og lign.

Naturlæder

Naturlæder kræver en speciel opmærksomhed og pleje.

Læder skal fra tid til anden og alt efter behov plejes i henhold til den vedlagte vejledning.

Normal rengøring

– Aftør snavsede læderflader med en let fugtet bomulds- eller uldklud.

Meget snavset

– Meget snavsede steder kan rengøres med en klud, dyppet i en sæbeopløsning (2

spsk.. neutral sæbe i 1 liter vand).

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


128

Pleje og rengøring af bilen

– Man skal i givet fald være opmærksom på, at læder aldrig må gennemvædes, og at

der ikke må komme vand ind gennem sømmene.

– Bagefter tørres læderet efter med en blød, tør klud.

Fjernelse af pletter

– Friske vandbaserede pletter (f.eks. kaffe, te, saft, blod osv.) fjernes med en opsugende

klud eller med køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes med rengøringsmidlet

fra plejesættet.

– Friske fedtbaserede pletter (f.eks. smør, mayonnaise, chokolade osv.) fjernes med

en opsugende klud eller køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes, hvis de

endnu ikke er trængt ned i overfladen, med rengøringsmidlet fra plejesættet.

– Til indtørrede fedtpletter anvendes en spray, som løsner fedt.

– Fjern de specielle pletter (f.eks. kuglepen, spritpen, neglelak, dispersionsfarve,

skocreme osv.) med en pletfjerner, egnet specielt til læder.

Læderbehandling

– Læderet behandles hvert halve år med et plejemiddel, som kan fås hos en autoriseret

Škoda-servicepartner.

– Påfør dette middel meget sparsomt.

– Bagefter tørres læderet efter med en blød klud.

Hvis man har spørgsmål vedrørende rengøring og pleje af læderet i bilen, er det bedst

at henvende sig til en autoriseret Škoda-servicepartner.

Pas på!

Læderet må under ingen omstændigheder behandles med opløsningsmidler

(f.eks. benzin, terpentin), bonevoks, skocreme eller lignende midler.

Undgå længerevarende parkering i direkte sollys, for således at forhindre at

læderet falmer. Ved længerevarende parkering i det fri, skal læderet dækkes til, for

således at beskytte det mod direkte sollys.

Skarpe genstande på tøj, som f.eks. lynlåse, nitninger og skarpkantede bælter kan

forårsage permanente rifter i læderets overflade.

Anvisning

Regelmæssigt og efter hver rengøring anvendes en plejecreme med beskyttelse

mod lyset og imprægnerende effekt. Cremen nærer læderet, gør det svedtransporterende

og smidigt og giver fugtighed tilbage. Samtidig opbygger den en overfladebeskyttelse.

Læderet bør rengøres hver 2. til 3. måned, frisk snavs fjernes når det opdages.

Hvis det er muligt skal friske pletter fra kuglepen, blæk, læbestift, skocreme osv.

fjernes omgående.

Også læderfarven skal plejes. Opfrisk alt afhængigt af behov med en speciel farvet

lædercreme.

Læder er et naturmateriale med særlige egenskaber. Under bilens brug kan der på

betrækkenes læderdele opstå små optiske ændringer ( som f. eks. rynker eller folder

pga. brug af sæderne).

Sikkerhedsseler

– Hold sikkerhedsselerne rene!

– Snavsede seler må kun vaskes med en mild sæbeopløsning.

– Kontroller regelmæssigt selernes tilstand.

Meget snavsede seler kan indvirke på oprulningen af rulleselerne.

BEMÆRK!

Selerne må ikke afmonteres, når de skal rengøres.

Selerne må aldrig renses kemisk, da kemiske rengøringsmidler kan

ødelægge vævningen. Sikkerhedsselerne må heller ikke komme i berøring med

ætsende væsker (syrer og lign.).

Sikkerhedsseler hvis vævning, forbindelser, oprulningsautomatik eller

låsedel er beskadiget skal udskiftes hos en autoriseret Škoda-servicepartner.

Selerne skal være helt tørre, før de rulles op.


Brændstof

Benzin

Benzintype

Din bil kan kun køre med blyfri benzin, der svarer til standard EN 228. Man skelner

mellem de enkelte benzintyper vha. oktantallet (ROZ). Informationer om, hvilket

oktantal, der passer til din motor, findes på tankdækslets inderside side 130, fig. 119

- til højre.

Foreskrevet brændstof - blyfri benzin 95/91

Tank blyfri benzin ROZ 95. Du kan også bruge blyfri benzin ROZ 91, men du skal regne

med et ydelsestab.

Hvis i et nødstilfælde den eneste blyfri benzin, som står til rådighed, er af et lavere

oktantal, end det oktantal, som motoren bruger, må der kun køres med mellem

omdrejningstal og minimal motorbelastning. Kørsel ved høje omdrejningstal eller

kraftig belastning kan medføre alvorlige motorskader! Tank hurtigst muligt benzin med

det foreskrevne oktantal.

Foreskrevet brændstof - blyfri benzin min. 95 oktan

Tank blyfri benzin ROZ 95.

Hvis der ikke forefindes blyfri 95, er det i nødstilfælde muligt at benytte blyifri benzin

91. Du må kun fortsætte kørslen med mellem omdrejningstal og minimal motorbelastning.

Kørsel ved høje omdrejningstal eller kraftig belastning kan medføre alvorlige

motorskader! Tank hurtigst muligt benzin med det foreskrevne oktantal.

Brændstof med et lavere oktantal end91, må heller ikke anvendes i nødstilfælde, da

der ellers kan opstå motorskader!

Yderligere anvisninger til tankning findes side 130, “Tankning“.

Foreskrevet brændstof - blyfri benzin 98/(95)

Tank blyfri benzin ROZ 98. Du kan også bruge blyfri benzin ROZ 95, men du skal regne

med et ydelsestab.

Hvis der ikke forefindes blyfri 98 eller 95, er det i nødstilfælde muligt at benytte blyfri

benzin 91. Du må kun fortsætte kørslen med mellem omdrejningstal og minimal

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Brændstof 129

motorbelastning. Kørsel ved høje omdrejningstal eller kraftig belastning kan medføre

alvorlige motorskader! Tank hurtigst muligt benzin med det foreskrevne oktantal.

Brændstof med et lavere oktantal end91, må heller ikke anvendes i nødstilfælde, da

der ellers kan opstå motorskader!

Yderligere anvisninger til tankning findes side 130, “Tankning“.

Blyfri benzin med et højere oktantal

Blyfri benzin med et højere oktantal end det foreskrevne kan benyttes uden forbehold.

Ved modeller med et foreskrevet oktantal 95/91 giver brug af blyfri benzin med et

højere oktantal end 95 ingen bemærkelsesværdig ydelsesstigning eller forbrugssænkning.

Ved modeller med et foreskrevet oktantal 95/91 giver brug af blyfri benzin med et

højere oktantal end 95 ingen bemærkelsesværdig ydelsesstigning eller forbrugssænkning.

Pas på!

Alle Škoda biler med benzinmotor er udstyret med katalysator og må kun køre med

blyfri benzin. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til at katalysatoren ødelægges!

Anvend kun brændstof, der svarer til normen EN 228.

Ved anvendelse af benzin med lavere oktantal end foreskrevet, kan det give alvorlige

motorskader

Diesel

Dieselbrændstof

Din bil kan kun køre med diesel-brændstof, der svarer til standard EN 590 (i Tyskland

også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590).


130

Brændstof

Brændstoftilsætninger

Brændstoftilsætninger, de såkaldte “flydeforbedrer“ (benzin og lignende midler) må

ikke blandes sammen med dieselbrændstoffet.

Anvisninger til tankning findes side 130, “Tankning“.

Pas på!

Brug kun diesel-brændstof, der svarer til standard EN 590 (i Tyskland også DIN

51628, i Østrig også ÖNORM C 1590). Kun en tankfyldning med diesel-brændstof, der

ikke svarer til denne standard, kan medføre skader på motorkomponenter, smøresystemet,

brændstof- og udstødningsanlægget.

Hvis du ved en fejl har tanket et andet brændstof end det foreskrevne dieselbrændstof

som f.eks. benzin, må motoren under ingen omstændigheder startes eller

tændingen tilkobles. Det kan medføre omfattende motorskader! Kontakt et fagværksted,

der kan foretage en rengøring af brændstofanlægget.

Vandansamlinger i brændstoffiltret kan føre til motorforstyrrelser.

Din bil er ikke tilpasset brugen af biodiesel(RME), derfor må dette brændstof ikke

tankes eller bruges til kørsel. Brug af biodiesel kan føre til skader på motor eller

brændstofanlæg.

Vinterkørsel

Vinterdiesel

På tankstationer tilbydes der om vinteren en anden slags diesel end om sommeren.

Ved brug af “sommerdiesel“ ved temperaturer under 0°C kan der optræde driftsforstyrrelser,

da dieslen bliver for tyktflydende på grund af paraffin-udskillelse.

Derfor foreskriver standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også

ÖNORM C 1590) diesel-brændstofklassen til de enkelte årstider, som sælges i de

pågældende årstider. “Vinterdiesel“ er derimod fuldstændig driftsklar ved -20°C.

I lande med andre klimaforhold tilbydes for det meste dieselbrændstof, der fremviser

et andet temperaturforhold. De autoriserede Škoda-servicepartnerne og tankstationerne

i de pågældende lande informerer om de gængse dieselbrændstoffer i landet.

Brændstoffilterforvarmning

Bilen er udstyret med et brændstoffilter - forvarmningsanlæg. Dieselbrændstoffets

driftssikkerhed bliver derved sikret ned til en omgivelsestemperatur på ca. -25°C.

Pas på!

Man må ikke blande forskellige brændstoftilsætninger inklusiv benzin til dieselbrændstof

for således at få det til at løbe bedre.

Tankning

Fig. 119 På bilens højre bagside: Åbn tankklappen / tankklap med afskruet dæksel

Åbning af tankdæksel

– Tryk midten på tankklappens venstre del i pilens retning A1

fig. 119

– Frigiv tankdækslet på tankstudsen ved at dreje nøglen til venstre.

– Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen

fig. 119 - til højre.

Lukning af tankdæksel

– Skru tankdækslet højre om indtil det falder hørbart i hak.

– Lås tankdækslet på brændstof-påfyoldningsstudsen ved at dreje tændnøglen til

højre og fjern nøglen.

– Luk tankklappen til den falder i hak.


På indersiden af tankklappen angives den korrekte brændstoftype til bilen, såvel som

dækstørrelse og dæktryk. Yderligere anvisninger til brændstof side 129.

Tankens kapacitet er på ca. 55 liter.

BEMÆRK!

Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på lovbestemmelserne. Af

sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en

reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe

brændstof ud.

Pas på!

Fjern med det samme brændstof, som er løbet over, fra bilens lak - fare for

lakskader!.

På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Som følge af en uregelmæssig

brændstofforsyning kan der opstå fejltændinger. Derved kan der komme uforbrændt

brændstof i udstødningsanlægget. Dette kan føre til overophedning og beskadigelse af

katalysatoren.

Vær ved indføring af tankpistolen opmærksom på ikke at trykke på ventilen i

påfyldningsåbningen. Ellers påfylder du det område der bruges når brændstoffet

udvider sig på grund af opvarmning. Dette kan føre til at brændstoffet løber over eller

til skader på brændstofbeholderens dele.

Så snart den forskriftsmæssigt anvendte automatiske tankpistol slår fra første gang,

er tanken fuld. Fortsæt ikke påfyldning - ellers fyldes udvidelsesormådet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Brændstof 131


132

Kontrol og påfyldning

Kontrol og påfyldning

Motorrum

Åbning af motorhjelmen

Udløserarm til motorhjelm

– Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet fig. 120.

Motorhjelmen springer ud af låsen takket være en fjeder. Samtidig kommer der en

låsearm til syne i kølergitteret.

Oplåsning og låsning af motorhjelm

Fig. 120 Udløserarm til motorhjelm

Fig. 121 Kølergitter: Udløserarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten.

Åbning af motorhjelm

– Lås motorhjelmen op fig. 120.

– Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerarmene ikke er vippet væk

fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader.

– Træk udløserarmen i pilens retning A1 fig. 121, motorhjelmen kan åbnes.

– Tag fat med hånden under kølergrillen og løft motorhjelmen.

– Tag klapstøtten ud af holderen og sæt den ind i åbningen A2

på motorhjelmen.

Lukning af motorhjelm

– Løft motorhjelmen en smule og hægt støttestangen fri. Tryk støttestangen ned i

den dertil beregnede holder.

– Lad motorhjelmen falde ned fra ca. 20 cm højde - motorhjelmen må ikke trykkes

efter!

BEMÆRK!

Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller

kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der

ikke længere kommer damp eller kølervæske ud.

Af sikkerhedsmæssige grunde skal motorhjelmen altid være helt lukket

under kørslen. Kontroller derfor altid efter lukning af motorhjelmen, at låsen er

i indgreb.

Hvis det under kørslen bemærkes, at låsen ikke er i indgreb, skal man straks

standse og lukke motorhjelmen - fare for uheld!

Pas på!

Åbn aldrig motorhjelmen med låsearmen - fare for beskadigelse.


Arbejde i motorrummet

Ved alle typer arbejde i motorrummet skal der udvises stor forsigtighed!

Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan

der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut

følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler.

Bilens motorrum er et farligt område .

BEMÆRK!

Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller

kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der

ikke længere kommer damp eller kølervæske ud.

Stop motoren og tag tændingsnøglen ud af låsen.

Træk håndbremsen.

Sæt gearstangen i frigear.

Lad motoren køle af.

Hold børn langt væk fra motorrummet.

Spild aldrig væsker ud over den varme motor. Disse væsker (f.eks. kølemidlet

i kølervæsken) kan antændes!

Undgå kortslutninger i det elektriske anlæg - specielt på batteriet.

Berør aldrig kølerventilatoren så længe motoren er varm. Ventilatoren kan

pludselig gå i gang!

Åbn aldrig kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel, så længe motoren

er varm. Kølesystemet står under tryk!

Ved åbning af kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel skal det

tildækkes med en stor klud, for således at beskytte ansigt, hænder og arme fra

varm damp eller varm kølervæske.

Læg ikke genstande, som f. eks. klude og værktøj, i motorrummet.

Hvis der skal foretages arbejder under bilen, skal den sikres så den ikke kan

rulle væk, og støttes med egnede bukke; donkraften* er ikke tilstrækkelig - fare

for kvæstelser!

I tilfælde af at motoren skal testes, mens den er i gang, eksisterer der yderligere

farer, på grund af drejende dele (f.eks. kilerem, generator, kølerventi-

BEMÆRK! (fortsættelse)

Kontrol og påfyldning 133

lator) og pga. højspændingstændingsanlægget. Vær endvidere opmærksom på

følgende:

Tændingsanlæggets elektriske ledninger må aldrig berøres.

Du skal absolut undgå, at der kommer f. eks. smykker, løse klædningsstykker

eller langt hår i motorens drejende dele- livsfare! Du bør derfor først

tage smykkerne af, sætte håret op og iføre dig tætsiddende påklædning.

Når det er nødvendigt at udføre arbejde i brændstofsystemet eller på det

elektriske anlæg skal man desuden være opmærksom på følgende advarsler:

Adskil altid bilens batteri fra ledningsnettet.

Ryg ikke.

Arbejd aldrig i nærheden af åben ild.

Hav altid en ildslukker parat.

Pas på!

Vær ved påfyldning af væsker opmærksom på, at væskerne under ingen omstændigheder

bliver forvekslet. Ellers kan der opstå alvorlige funktionsmangler og skader på

bilen!

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


134

Kontrol og påfyldning

Motorrumoversigt

De vigtigste kontrolpunkter

Fig. 122 Benzinmotor 1,6 l/75 kW

A1 Kølevæske ekspansionsbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

A2 Sprinklervæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

A3 Påfyldningsåbning til motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

A4 Målepind til olieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

A5 Bremsevæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

A6 Batteri (under en afdækning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Anvisning

Placeringen af komponenter i motorrummet er stort set den samme for alle benzinog

dieselmotorer.

Motorolie

Kontrol af motorolieniveau

Oliepinden viser motorolieniveauet.

Kontrol af olieniveau

– Sørg for at bilen står på en vandret flade.

– Stop motoren.

– Åbn motorhjelmen i “Arbejde i motorrummet“ på side 133.

– Vent et par minutter og tag derefter oliepinden ud.

– Tør oliepinden af med en ren klud og sæt den tilbage igen helt i bund.

– Træk dernæst oliepinden op igen og aflæs olieniveauet.

Olieniveau i område A

– Olie må ikke efterfyldes.

Fig. 123 Oliepind

Olieniveau i område AB

– Olie kan efterfyldes. Det kan derefter ske, at olieniveauet er indenfor område A .

Olieniveau i område AC

– Olie skal efterfyldes side 135. Det er tilstrækkeligt, hvis olieniveauet derefter er

indenfor område AB

.


Det er normalt, at motoren forbruger olie. Alt afhængig af kørselsmåden og kørselsbetingelserne

kan olieforbruget komme op på 0,5 l/1000 km. På de første 5000 kilometer

kan forbruget også ligge derover.

Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op

eller før kørsel af længere strækninger.

Ved større belastning af motoren, som f.eks. ved langvarig motorvejskørsel om

sommeren, ved kørsel med anhænger eller bjergkørsel, anbefales det at holde olieniveauet

i område A - men ikke derover.

En for lav oliestand vises ved hjælp af kontrollampen i kombiinstrumentet* side 25,

“Motorolietryk “. Lyser denne op, skal man hurtigst muligt måle olieniveauet. Olie

påfyldes efter behov.

Pas på!

Olien må aldrig ligge over området A . Fare for beskadigelse af katalysatoren.

Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke

fortsættes. Stop motoren og søg assistance på et autoriseret værksted, da det ellers

kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren.

Anvisning

Motoroliespecifikationer side 169, “Tekniske data“.

Påfyldning af motorolie

– Kontroller motorolieniveauet side 134.

– Skru oliepåfyldningsdækslet af.

– Påfyld den egnede olie i portioner på 0,5 liter side 170, “Motoroliespecifikationer“.

– Kontroller olieniveauet side 134.

– Monter påfyldningsdækslet omhyggeligt og skub oliepinden i til anslag.

Kontrol og påfyldning 135

BEMÆRK!

Ved påfyldning af olie må der ikke komme olie på varme motordele - brandfare!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 133, “Arbejde i motorrummet“.

Miljøanvisning

Olien må aldrig ligge over A

side 134 området. Hvis dette sker, kan olien blive

suget ind via krumtaphusudluftningen og komme ud i atmosfæren via udstødningsanlægget.

Olien kan forbrænde i katalysatoren og beskadige denne.

Udskiftning af motorolie

Motorolien skal skiftes i henhold til de i servicehæftet angivne intervaller eller i

henhold til serviceintervalindikatoren side 17, “Serviceintervalindikator“.

BEMÆRK!

Foretag kun selv motorolieskift hvis du har den nødvendige viden.

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 133, “Arbejde i motorrummet“.

Lad først motoren køle af, bær sikkerhedsbriller og handsker - forbrændingsfare

pga. varm olie.

Pas på!

Der må ikke blandes andre midler i motorolien - fare for motorskader! Skader, som

opstår på grund af sådanne midler, er udelukket fra garantien.

Miljøanvisning

Olie må aldrig hældes i kloakken eller på jorden.

På grund af bortskaffelsesproblematikken, behovet for specialværktøj og for

specialviden bør motorolien og oliefilteret udskiftes af en autoriseret Škoda servicepartner.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


136

Kontrol og påfyldning

Anvisning

Hvis din hud kommer i berøring med olie, skal du vaske dig grundigt.

Kølesystem

Kølervæske

Kølevæsken nedkøler motoren.

Under normale driftsforhold er kølesystemet stort set vedligeholdelsesfrit. Kølevæsken

består af vand med 40 % kølemiddel. Denne blanding yder ikke blot den nødvendige

frostbeskyttelse ned til -25 °C, men den beskytter også køle- og varmesystemet

mod korrosion. Desuden forhindrer den kalkaflejringer, ligesom den hæver kølervæskens

kogepunkt væsentligt.

Derfor må kølervæskens koncentration heller ikke om sommeren eller i lande med

varmt klima reduceres ved påfyldning af vand. Andelen af kølemiddeltilsætning i

kølervæsken skal være mindst 40%.

Hvis klimatiske forhold kræver en større frostbeskyttelse, kan indholdet af kølervæsketilsætning

øges, men kun op til 60% (frostbeskyttelse ned til ca. -40°C) Dette forringer

dog frostbeskyttelsen yderligere.

Biler til lande med koldt klima (f.eks. Sverige, Norge og Finland) er allerede frostbeskyttet

fra fabrikken ned til ca. -35°C. I disse lande skal andelen af kølemiddeltilsætningen

være på mindst 50%.

Kølevæske

Kølesystemet er fra fabrikkens side påfyldt kølervæske (lilla farve), som svarer til specifikationen

TL-VW 774 G.

Til efterfyldning anbefales det altid at bruge den samme kølemiddeltilsætning - G12

PLUS-PLUS (lilla farve).

Ved spørgsmål vedrørende kølervæske eller hvis der skal påfyldes en anden slags

kølervæske, kontakt en autoriseret Škoda-servicepartner.

Den rigtige kølervæsketilsætning kan fås hos en autoriseret Škoda-servicepartner.

Kølevæskemængde

Benzinmotorer Indhold

1,4 l/59 kW - EU4 7,1

1,6 l/75 kW - EU4, EU2 7,4

Dieselmotor Indhold

2,0 l/81 kW TDI CR - EU4 8,4

Pas på!

Andre kølemidler kan først og fremmest nedsætte den korrosionsbeskyttende

virkning i betydelig grad.

Korrosionsskader som følge heraf kan føre til kølervæsketab og dermed til

alvorlige motorskader.

Kontrol af kølervæskeniveau

Fig. 124 Motorrum: Kølervæske

ekspansionsbeholder

Kølervæske ekspansionsbeholderen sidder til højre i motorrummet.

– Stop motoren.

– Åbn motorhjelmen side 132.

– Kontroller kølervæskeniveauet i ekspansionsbeholderen fig. 124. Ved kold

motor skal niveauet ligge mellem Ab (MIN) og Aa (MAX) mærkerne. Ved varm

motor kan niveauet ligge en smule over Aa

(MAX) mærket.


Et for lavt kølervæskeniveau i ekspansionsbeholderen vises ved hjælp af kontrollampen

i kombiinstrumentet side 25, “Kølevæsketemperatur/kølevæskestand “.

Dog anbefales det, at kontrollere kølervæskeniveauet fra tid til anden direkte i ekspansionsbeholderen.

Kølevæsketab

Utætheder tyder i første omgang på tab af kølervæske. Det er ikke tilstrækkeligt blot at

efterfylde kølervæske. Kølesystemet skal omgående kontrolleres på et autoriseret

værksted.

Hvis kølesystemet er tæt, kan der kun forekomme kølervæsketab, hvis kølervæsken

koger på grund af overophedning og derved siver ud via overtryksventilen i kølervæske-ekspansionsbeholderens

dæksel.

BEMÆRK!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 133, “Arbejde i motorrummet“.

Pas på!

Kan man ikke selv finde årsagen til overophedningen skal man hurtigst muligt opsøge

et autoriseret værksted. Hvis ikke kan der opstå alvorlige motorskader.

Påfyldning af kølervæske

– Stop motoren.

– Lad motoren køle af.

– Dæk ekspansionsbeholderens låsedæksel side 136, fig. 124 med en klud og

skru forsigtigt dækslet af ved at dreje det mod venstre .

– Der efterfyldes med kølervæske.

– Skru låsedækslet fast, til det hørligt går i indgreb.

Kølervæsken, som påfyldes, skal svare til en bestemt specifikation side 136. I

tilfælde af at kølervæsketilsætning G13 ikke står til rådighed, må der ikke fyldes et andet

middel på. Anvend i så fald kun vand og genopret det korrekte blandingsforhold

mellem vand og kølemiddel så hurtigt som muligt på et autoriseret værksted.

Kontrol og påfyldning 137

Anvend kun ny kølervæske til efterfyldning.

Fyld ikke på over “MAX“ mærket! Ved opvarmning presses overskydende kølervæske

ud af kølesystemet via overtryksventilen i ekspansionsbeholderen.

Ved større tab af kølervæske må kølervæsken kun fyldes på ved afkølet motor. Således

undgås motorskader.

BEMÆRK!

Kølesystemet står under tryk! Ekspansionsbeholderens dæksel må ikke

åbnes ved varm motor - fare for forbrændinger!

Kølemiddel og dermed hele kølervæsken er sundhedsskadelig. Undgå

kontakt med kølervæsken. Kølervæskedampe er også sundhedsfarlige.

Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og specielt utilgængeligt

for børn - fare for forgiftning!

Hvis man får kølervæske i øjnene, skal man straks skylle med rent vand og

opsøge en læge.

Hvis man har indtaget kølervæske, skal der også omgående søges lægehjælp.

Pas på!

Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte

med at køre. Stop motoren og søg assistance på et autoriseret værksted, da det

ellers kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren.

Miljøanvisning

Aftappet kølervæske må ikke genanvendes. Brugt kølervæske skal aftappes og bortskaffes

i henhold til miljøbestemmelserne.

Ventilator for kølervæske

Kølerventilatoren kan pludseligt aktiveres.

Kølerblæseren drives af en elektromotor og er afhængig af kølervæsketemperaturen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


138

Kontrol og påfyldning

Efter at motoren er stoppet, kan kølerventilatoren - selv om tændingen er slået fra -

godt køre videre i ca. 10 minutter. Ventilatoren kan godt gå i gang pludseligt efter nogen

tid når:

kølervæsketemperaturen stiger på grund af varmeophobning, eller

det varme motorrum stadig udsættes for kraftig solvarme.

BEMÆRK!

Ved arbejde i motorrummet skal man derfor regne med, at ventilatoren kan

starte pludseligt - fare for kvæstelser!

Bremsevæske

Kontrol af bremsevæskeniveau

Fig. 125 Motorrum: Bremsevæskebeholder

Bremsevæskebeholderen sidder til venstre i motorrummet. På biler med højrestyring

sidder beholderen i den anden side af motorrummet.

– Stop motoren.

– Åbn motorhjelmen side 132.

– Kontroller bremsevæskeniveauet i beholderen fig. 125. Niveauet skal ligge

mellem “MIN“ og “MAX“ mærkerne.

Under kørslen opstår der et mindre fald i bremsevæskeniveauet på grund af slid og

automatisk efterjustering af bremsebelægningerne. Dette er normalt.

Hvis bremsevæskeniveauet derimod falder tydeligt i løbet af kort tid, eller hvis det

falder til under “MIN“, kan bremsevæskesystemet være blevet utæt. Et for lavt bremsevæskeniveau

viser sig ved, at bremsekontrollampen side 28, “Bremsanlæg “ lyser

i kombiinstrumentet. I dette tilfælde bør du omgående standse og ikke fortsætte

kørslen! Søg faglig assistance.

BEMÆRK!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 133, “Arbejde i motorrummet“.

Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre

- fare for uheld! Søg assistance af en fagmand.

Udskiftning af bremsevæske

Bremsevæske tiltrækker fugtighed. Den optager derfor med tiden vand fra den omgivende

luft. Et for stort vandindhold i bremsevæsken kan forårsage korrosionsskader i

bremsesystemet. Desuden sænkes bremsevæskens kogepunkt betydeligt.

Der må kun bruges original bremsevæske godkendt af Škoda Auto. Bremsevæsken skal

svare til en af de følgende standarder eller specifikationer:

VW 50114

FMVSS 116 DOT4

DIN ISO 4925 CLASS 4

Det anbefales at få bremsevæsken udskiftet i forbindelse med et serviceeftersyn hos

en autoriseret Škoda-servicepartner.

BEMÆRK!

Ved anvendelse af en for gammel bremsevæske kan der ved meget kraftig

belastning af bremserne dannes dampbobler i bremsesystemet. Derved

nedsættes bremsevirkningen og dermed også køresikkerheden.

Pas på!

Bremsevæske angriber bilens lak.


Miljøanvisning

På grund af den specielle affaldshåndtering, behovet for specialværktøj og for specialviden

bør bremsevæsken udskiftes hos en Škoda servicepartner .

Batteri

Arbejde på batteriet

Fig. 126 Motorrum: Polyester-afdækning på batteriet / batteriets plastafdækning

Batteriet befinder sig i motorrummet under en polyester-afdækning fig. 126 - i

venstre side eller under en plastafdækning* fig. 126 - i højre side.

– Åbn batteriafdækningen i pilens retning A1 fig. 126eller tryk på de elastiske

holdetapper i siden af batteriafdækningen ind A2

, vip afdækningen op og fjern

den.

– Batteriet sættes ind i omvendt rækkefølge.

Batteriafdækningens kant fig. 126 -venstre side sættes ved arbejdet på batteriet

mellem batteriet og batteriafdækningens sidevæg.

Det anbefales ikke at afmontere og montere batteriet, idet det kan blive beskadiget.

Kontakt et autoriseret værksted.

Ved arbejde på batteriet og det elektriske anlæg, kan der opstå skader, forbrændinger,

uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler samt

de almindeligt gældende sikkerhedsregler.

Kontrol og påfyldning 139

BEMÆRK!

Batterisyre er meget ætsende, derfor skal den omgås med yderste forsigtighed.

Brug beskyttelseshandsker, øjenbeskyttelse og hudbeskyttelse ved

omgang med batteriet. Ætsende dampe i luften irriterer luftvejene og fører til

bindehinde- og luftvejsbetændelse. Batterisyre ætser emaljen på tænderne,

efter kontakt med huden opstår der dybe sår, som er lang tid om at hele.

Gentagen kontakt med fortyndede syrer fører til hudsygdomme (betændelse,

bylder, revner). Ved berøring med vand fortyndes syrerne pga. den høje varmeudvikling.

Batteriet må ikke væltes, da der kan sive syre ud gennem udluftningshullerne.

Beskyt øjnene med beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskærm! Der er

fare for at blive blind! Ved syrestænk i øjnene skylles straks grundigt med rent

vand i nogle minutter. Derefter søges der omgående lægehjælp.

Syrestænk på huden eller på tøjet skal straks neutraliseres med sæbe og

dernæst skylles ud med meget vand. Hvis man har indtaget syre, skal man

straks søge læge.

Hold børn langt væk fra batteriet.

Under en opladning af batteriet frigives der brint, og der udvikles en højt

eksplosiv oxygen-brintgas. Der kan også forekomme en eksplosion pga.

gnister, som opstår ved at tage kabelstikket af eller løsne det ved tilkoblet

tænding.

Ved at slå bro over batteripolen sker der en kortslutning (f.eks. via metalgenstande,

ledninger). Eventuelle følger af en kortslutning: Bly mellemlægningsplader

smelter, eksplosion og batteribrand, syresprøjt.

Åben ild og åbent lys, rygning og handlinger, hvor der kan opstå gnister, er

forbudt. Undgå gnistdannelse ved omgang med kabler og elektrisk udstyr. Ved

kraftig dannelse af gnister er der fare for uheld.

Før alle arbejder på det elektriske anlæg skal motoren, tændingen og alle

elektriske forbrugere frakobles og minuskablet (-) på batteriet skal klemmes af.

Ved udskiftning af en pære er det nok at afbryde den pågældende lampe.

Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare!

Udskift et frosset batteri.

Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for

eksplosion og ætsning!

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


140

Kontrol og påfyldning

BEMÆRK! (fortsættelse)

Anvend aldrig et beskadiget batteri - eksplosionsfare! Forny omgående et

beskadiget batteri.

Pas på!

Batteriet må kun afmonteres ved frakoblet tænding, da bilens elektriske anlæg

(elektriske komponenter) ellers kan blive beskadiget. Når batteriet skal kobles fra

bilens elektriske net, tages først batteriets minuskabel (-) af. Først derefter tages

pluskablet (+) af.

Når batteriet skal tilsluttes, tilkobles først batteriets pluskabel (+) og derefter minuskablet

(-). Kablerne må aldrig forbyttes - fare for kabelbrand.

Vær opmærksom på at der ikke kommer batterisyre på karosseriet. Der kan derved

opstå lakskader.

For at beskytte batteriet mod UV stråler, må det ikke udsættes for direkte sollys.

Miljøanvisning

Et udtaget batteri er miljøskadeligt - til bortskaffelse af batteriet skal man henvende sig

til et fagværksted.

Anvisning

Ved tilslutning af batteriet overholdes følgende anvisninger side 142.

Batteri med tofarvet indikator

Fig. 127 Batteri: Indikation

På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveauet, det såkaldte magiske

øje fig. 127. Indikatoren skifter farve afhængig af batteriets lade- og syreniveau.

Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden

batteriet afprøves.

Sort farve - elektrolytniveau er i orden.

Farveløs eller lysegul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes.

Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og

udskiftning af batteriet udført på et fagværksted.

Pas på!

Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere også

bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres

ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt med

en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne

i “Arbejde på batteriet“ på side 139.

Anvisning

Batterier med tofarvet indikator, der er monteret på fabrikken, er mærket med en

kode, der altid starter med 5K0. Den konkrete beskrivelse kan f.eks. lyde 5K0 915 105

D.

Reservebatterier med tofarvet indikator, der er købt som Škoda-originaltilbehør er

mærket med koden 000 915 105 Dx, her står “x“ for en variabel. Den konkrete beskrivelse

kan f.eks. lyde 000 915 105 DB.

Batteri med trefarvet indikator

På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveau og opladningstilstand,

det såkaldte magiske øje fig. 127. Indikatoren skifter farve afhængig af batteriets

ladetilstand og elektrolytniveau.

Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden

batteriet afprøves.

grøn farve - batteriet er tilstrækkeligt opladet.

mørk farve - batteriet skal oplades.


Farveløs eller gul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes.

Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og

udskiftning af batteriet udført på et fagværksted.

Pas på!

Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere også

bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres

ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt med

en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne

i “Arbejde på batteriet“ på side 139.

Anvisning

Batterier med trefarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med en

kode, der altid starter med 1J0, 7N0 eller 3B0. Den konkrete beskrivelse kan f.eks. lyde

1J0 915 105 AC.

Reservebatterier med trefarvet indikator, der er købt som Škoda-originaltilbehør er

mærket med koden 000 915 105 Ax, her står “x“ for en variabel. Den konkrete beskrivelse

kan f.eks. lyde 000 915 105 AB.

Kontrol af elektrolytniveau

Under normale driftsforhold er batteriet stort set vedligeholdelsesfrit. Ved høje

udendørstemperaturer eller længere daglig kørsel anbefales det dog at kontrollere

elektrolytniveauet fra tid til anden hos en Škoda-servicepartner. Efter hver gang batteriet

er blevet opladet side 141 anbefales det desuden at kontrollere elektrolytniveauet.

Batteri-elektrolytniveauet kontrolleres også ved et eftersyn.

Vinterdrift

Batteriet bliver ekstra belastet om vinteren. Desuden har det ved lave temperaturer

kun en del af den startydelse, som det har ved normale temperaturer.

Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 °C.

Kontrol og påfyldning 141

Det anbefales derfor at lade batteriet inden vinteren kontrollere og om nødvendigt

oplade hos en Škoda-servicepartner.

BEMÆRK!

Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare.

Udskift et frosset batteri.

Opladning af batteri

Et opladet batteri er en forudsætning for at bilen nemt kan startes.

– Bemærk advarselsanvisning i “Arbejde på batteriet“ på side 139 og .

– Slå tændingen og alle strømforbrugere fra.

– Kun ved “lynopladning“: Klem begge tilslutningskabler fra (først “minus“, dernæst

“plus“).

– Tilslut ladeapparatets polklemmer til batteripolen (rød = “plus“, sort = “minus“).

– Først nu tilsluttes ladeapparatets netkabel til stikdåsen og apparatet tændes.

– Efter opladningen: Sluk ladeapparatet og tag netkablet ud af stikdåsen.

– Fjern først ladeapparatets polklemmer.

– Sæt hvis nødvendigt tilslutningskablerne på batteriet igen (først “minus“, dernæst

“plus“).

Ved opladning med ringe strømstyrke (f.eks. med en hjemmelader) er det normalt

ikke nødvendigt at tage tilslutningskablet af batteriet. I begge tilfælde skal man følge

den vejledning, ladeapparatets producent giver.

Til en fuldstændig opladning af batteriet skal der indstilles på en ladestrøm på 0,1 af

batterikapaciteten (eller lavere).

Før opladning med høj strømstyrke, den såkaldte “lynopladning“, skal begge tilslutningskabler

være frakoblet.

“Lynopladning“ af et batteri er farlig i “Arbejde på batteriet“ på side 139. Det

kræver et specielt ladeapparat og det tilsvarende kendskab. Det anbefales derfor kun

at lynoplade batteriet på et autoriseret værksted.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


142

Kontrol og påfyldning

Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer en smule under 0°C . Det

anbefales ikke at benytte et optøet batteri, idet batterihuset kan være blevet ridset pga.

isdannelse, og derved kan der flyde batterisyre ud af batteriet.

Ved opladning skal batteriets propper ikke åbnes.

BEMÆRK!

Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare.

Udskift et frosset batteri.

Oplad aldrig et batteri med for lavt elektrolytniveau - fare for eksplosion og

ætsninger.

Fra- eller tilkobling af batteri

Efter frakobling og tilkobling på ny af batteriet er følgende funktioner ude af drift, eller

kan ikke længere betjenes uden problemer:

Funktion Idrifttagning

Elektriske rudeoptræk (funktionsforstyrrelser) side 40

Radio - Indtastning af kodenummer se betjeningsvejledningen til radioen

Indstilling af timerne side 17

Multifunktionsangiverens* information er slettet

side 18

Det anbefales at få bilen efterset hos en Škoda-servicepartner, således at alle de elektriske

systemers funktionsdygtighed garanteres.

Udskiftning af batteri

Hvis batteriet udskiftes, bør det nye batteri have samme kapacitet, spænding (12 volt),

strømstyrke og størrelse som det gamle. Škoda-servicepartnerne har et udvalg af

egnede batterier.

På grund af den specielle bortskaffelse af gamle batterier anbefales det at lade batteriet

udskifte hos en Škoda-servicepartner.

Miljøanvisning

Batterier indeholder giftige substanser som f.eks. svovlsyre og bly. Derfor skal det bortskaffes

i henhold til forskrifterne og må under ingen omstændigheder kasseres

sammen med almindeligt husholdningsaffald.

Pga. den vanskelige bortskaffelse anbefaler vi at få batteriet udskiftet på et

fagværksted.

Rudevaskeanlæg

Fig. 128 Motorrum: Sprinklervæskebeholder

Sprinklervæskebeholderen indeholder rengøringsvæske til forruden og evt. bagruden

og til forlygte-sprinkleranlægget*. Beholderen befinder sig forrest til højre i motorrummet

fig. 128.

Beholderens fyldmængde er ca. 3 liter, på biler med lygtevaskeranlæg ca. 5,5 liter.

Det er ikke nok at benytte rent vand til intensiv rengøring af ruder og forlygter. Vi anbefaler

derfor, at benytte rent vand med et ruderengøringsmiddel fra Škodas originale

tilbehør (om vinteren med frostbeskyttelse), som kan fjerne fastsiddende snavs. Ved

anvendelse af rengøringsmidlet skal man være opmærksom på brugsanvisningerne på

pakken.

Også selv om bilen har opvarmelige sprinklerdyser*, skal man altid blande frostbeskyttelse

i vandet om vinteren.


Skulle man undtagelsesvis ikke have ruderengøringsmiddel med frostbeskyttelse til

rådighed, kan man også anvende sprit. Dog må spritprocenten ikke være på mere en

15 %. Vær opmærksom på, at frostbeskyttelsen derved kun er tilstrækkelig ned til -5°C.

BEMÆRK!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 133, “Arbejde i motorrummet“.

Pas på!

Der må aldrig anvendes kølervæske eller andre tilsætningsstoffer.

Hvis bilen er udstyret med et forlygtevaskeranlæg må der kun blandes et rengøringsmiddel

i sprinklervæsken, som ikke angriber lygternes polykarbonatbelægning.

Henvend dig til en Škoda-servicepartner for at få oplysninger om hvilket rengøringsmiddel

der kan anvendes.

Kontrol og påfyldning 143

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


144

Hjul og dæk

Hjul og dæk

Hjul

Generelle anvisninger

I begyndelsen har nye dæk endnu ikke det optimale vejgreb, og skal de første ca.

500 km derfor køres til med jævn hastighed og tilsvarende forsigtig kørsel. Dette er til

gavn for dækkenes levetid.

På grund af forskellige konstruktioner og mønstre kan mønsterdybden på nye dæk

(alt afhængig af udførelse og producent) variere.

For at forhindre skader på dæk og fælge, skal man køre over kantsten og lignende

forhindringer langsomt og hvis muligt i en ret vinkel.

Kontroller fra tid til anden dækkene for beskadigelser (snit, ridser og buler). Fjern

fremmedlegemer fra dækmønstret.

Skader på dæk og fælge er ofte svære at opdage. Usædvanlige svingninger eller

trækning til en side kan antyde, at der er en dækskade. Hvis du har mistanke om at

et hjul er beskadiget, sæt straks hastigheden ned og stands bilen! Kontroller

dækkene for beskadigelser (buler, ridser og lign.). Hvis der ikke er synlige fejl, skal kør

langsomt og forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted og få bilen efterset.

Pas på at dækkene ikke kommer i berøring med olie, fedt og brændstof.

Hvis en ventilhætte tabes, skal den omgående erstattes med en ny.

Hvis dækkene afmonteres, skal de først markeres, således at den hidtidige løberetning

kan bevares, når de monteres igen.

Demonterede hjul eller dæk skal altid opbevares på et køligt, tørt og hvis muligt

mørkt sted. Dæk, som ikke har fælge, skal opbevares stående.

Omløbsretningsbundne dæk*

Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes side. Den angivne omløbsretning

skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber med

hensyn til vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret.

Yderligere anvisninger til anvendelse af omløbsretningsbundne dæk side 148.

BEMÆRK!

Nye dæk har over de første 500 km endnu ikke det optimale vejgreb, du bør

derfor køre tilsvarende forsigtigt - ulykkesfare!

Kør aldrig med beskadigede dæk - ulykkesfare!

Anvisning

Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene.

Dæks levetid

Fig. 129 Åbnet tankklap med en tabel

over dækstørrelser og -trykværdier

Dækkenes levetid er hovedsaglig afhængig af følgende punkter:

Dæktrykværdier

Et for lavt eller for højt dæktryk nedsætter dækkets levetid betydeligt, og påvirker

bilens køreegenskaber i uheldig retning.

Specielt ved høje hastigheder er dæktrykket af stor betydning. Kontroller derfor

dæktrykket mindst én gang om måneden samt før hver længere rejse. Husk også at

kontrollere reservehjulet.

Dæktryksværdierne for sommerdæk står på indersiden af tankklappen fig. 129.

Værdierne for vinterdæk ligger 20 kPa (0,2 bar) over værdierne for sommerdæk

side 147.


Dæktrykværdierne for dæk i størrelsen 205/50 R17 - der er beregnet til brug sammen

med snekæde - er identiske med værdierne for dæk i størrelsen 225/45 R17 - se

side 144, fig. 129.

Reservehjulets dæktryk skal svare til det højest tilladte for bilen.

Dæktrykket for reserve-nødhjul R18 er 420 kPa (4,2 bar).

Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Det forøgede dæktryk på varme dæk

må ikke reduceres. Ved større ændringer af bilens belastning skal dæktrykket reguleres

tilsvarende.

Køremåde

Hurtig kørsel i kurver, voldsomme accelerationer og hårde opbremsninger (skrigende

dæk) øger dæksliddet.

Afbalancering af hjul

Hjulene på en ny bil er afbalancerede. Under kørslen kan der dog på grund af forskellige

påvirkninger opstå en ubalance, som mærkes som uro i rattet.

Da en sådan ubalance medfører et forøget slid på styretøj, hjulophæng og dæk, skal

hjulene afbalanceres på ny. Desuden skal et hjul afbalanceres efter montering af et nyt

dæk samt efter hver dækreparation.

Forkert hjulstilling

En forkert indstilling af for- eller baghjulene medfører ikke blot et forøget og oftest

skævt dækslid, men nedsætter også køresikkerheden. Ved unormalt dækslid bør man

opsøge et autoriseret værksted.

BEMÆRK!

Ved et for lavt dæktryk skal dækkene yde mere. På grund af dette bliver de

meget opvarmet ved større hastigheder. Dette kan medføre, at slidbanen

løsner sig eller at dækket punkterer.

Udskift omgående beskadigede fælge og dæk.

Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med

tilsvarende forsigtig kørsel.

Miljøanvisning

Et for lavt dæktryk øger brændstofforbruget.

Slidindikator

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Hjul og dæk 145

Fig. 130 Dækmønster med slidindikator

I bunden af mønsteret findes der på originaldækkene på tværs af omløbsretningen

nogle 1,6 mm høje slidindikatorer. Alt efter fabrikat er disse slidindikatorer anbragt 6 til

8 steder på dækkets slidbane med lige stor afstand imellem fig. 130. Markeringerne

på dæksiderne med bogstaverne “TWI“, trekantsymboler eller andre symboler viser

slidindikatorernes placering.

Ved et 1,6 mm mønster - målt i mønsterrillerne ved siden af slidindikatorerne - er man

nået til det laveste tilladte dækmønster (i nogle lande kan andre værdier være

gældende).

BEMÆRK!

Dækkene skal udskiftes omgående, når de er slidt ned til slidindikatorerne.

Det af loven lavest tilladte dækmønster skal observeres.

Nedslidte dæk har et dårligt vejgreb, hvilket bemærkes specielt ved høje

hastigheder og på våd vej. Det kan føre til “akvaplaning“ (ukontrolleret bevægelse

af bilen - “svømmen“ på en våd vejbane).


146

Hjul og dæk

Ombytning af hjul

Ved tydeligt kraftigere slitage på forhjulenes dæk anbefales det at bytte om på for- og

baghjul i henhold til skemaet fig. 131. Derved opnår dækkene stort set samme

levetid.

Ved iagttagelse af bestemte slidmønstre på dækoverfladen kan det være en fordel at

skifte dækkene “på kryds“ (kun løberetningsbundne dæk). Medarbejderne hos de

autoriserede Škoda-servicepartnere er fortrolige med kombinationsmulighederne.

For en ensartet slitage af alle hjul og optimal levetid, anbefales det at skifte hjulene for

hver 10 000 km.

Nye dæk eller hjul

Fig. 131 Ombytning af hjul

Dæk og fælge er vigtige konstruktionselementer. Derfor skal de af Škoda Auto

godkendte dæk og fælge anvendes. De er nøje tilpasset biltypen og bidrager derfor

væsentligt til en god placering på vejen og sikre køreegenskaber .

Brug kun radialdæk af samme konstruktion, størrelse (rulleomkreds) og brug helst

samme mønster på én akse.

De autoriserede Škodaservicepartnere har de aktuelle informationer, hvilke dækfabrikater

der er frigivet for din bil.

Det anbefales at alt arbejde på dæk eller hjul udføres hos en autoriseret Škodaservicepartner.

De autoriserede Škoda-servicepartner er udstyret med det nødvendige

specialværktøj samt reservedele, har den nødvendige specialviden og ved

hvordan de gamle dæk skal bortskaffes. Mange autoriserede Škoda-servicepartnere

har desuden også et attraktivt tilbud på dæk og fælge.

De for bilen tilladte dæk- og fælgkombinationer står i bilens papirer. Godkendelsen

afhænger af de enkelte landes lovgivning.

Kendskab til dækmærkningen gør det lettere at vælge de rigtige dæk. Dæk har f.eks.

følgende påskrift på siderne:

195 / 65 R 15 91 T

Dette betyder at:

For dækkene gælder følgende hastighedsbegrænsninger:

Fremstillingsdatoen angives ligeledes på siden af dækket (eventuelt kun på indersiden

af hjulet):

DOT ... 20 09...

195 Dækbredde i mm

65 Højde-/breddeforhold i %

R Kendingsbogstav for dæktype - Radialdæk

15 Fælgdiameter i tommer

91 Last-Indeks

T Hastighedssymbol

Hastighedssymbol Højst tilladte hastighed

S 180 km/t

T 190 km/t

U 200 km/t

H 210 km/t

V 240 km/t

W 270 km/t

Y 300 km/t

betyder for eksempel, at dækkene er fremstillet i uge 20 år 2009.


Hvis reservehjulet adskiller sig fra de andre hjul (f. eks. ved vinter- eller brede dæk) må

det kun anvendes i kort tid og under forsigtig kørsel. Det normale hjul skal sættes på

igen så hurtigt som muligt.

BEMÆRK!

Anvend kun dæk eller fælge, som er godkendt af Škoda Auto til den pågældende

bil. Ellers kan trafiksikkerheden forringes - fare for uheld! Desuden kan

det bevirke, at bilen ikke længere er godkendt til kørsel på offentlig vej.

Dækkenes højest tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides

- fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over

bilen.

Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med

tilsvarende forsigtig kørsel.

Brug aldrig brugte dæk, hvis tidligere brug ikke kendes. Dækkene forældes

selv om de slet ikke er blevet brugt. Som reservehjul må et brugt dæk også kun

bruges i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel.

Af sikkerhedsmæssige grunde skal dæk hvis muligt ikke udskiftes enkeltvis

men mindst akselvis. Dæk med større dækmønster skal altid sidde på forhjulene.

Miljøanvisning

Brugte dæk skal bortskaffes i henhold til forskrifterne.

Anvisning

Af tekniske grunde kan fælge fra andre biler normalt ikke benyttes. Dette gælder i nogle

tilfælde endog for fælge fra den samme biltype.

Hjulbolte

Fælg- og hjulbolte er konstruktivt tilpasset hinanden. Derfor skal der, ved hver omstilling

af fælge - f.eks. letmetalfælge eller hjul med vinterdæk - anvendes de dertil

hørende hjulbolte med den korrekte længde og form. Hjulenes fastspænding og bremseanlæggets

funktion afhænger deraf.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Hjul og dæk 147

Ved eftermontering af hjulkapsler skal man være opmærksom på, at der skal sørges

for tilstrækkelig lufttilførsel til afkøling af bremseanlægget.

De autoriserede Škoda-servicepartnere ved hvilke tekniske muligheder der er for omog

eftermontering af dæk, fælge og hjulkapsler.

BEMÆRK!

Ved forkert behandling af hjulbolte kan hjulet løsne under kørslen - ulykkesfare!

Hjulbolte skal være rene og gå let. De må dog aldrig behandles med fedt

eller olie.

Hvis hjulboltene spændes med et for ringe spændingsmoment, kan fælgene

løsne under kørslen - ulykkesfare! Et for højt spændingsmoment kan beskadige

boltene og gevind, og føre til varig deformation af anlægsfladerne på fælgene.

Pas på!

Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulboltene er 120 Nm ved stål- og

letmetalfælge.

Vinterdæk

Ved vinterlige køreforhold forbedres bilens køreegenskaber tydeligt ved brug af

vinterdæk. Sommerdæk er på grund af deres konstruktion (bredde, gummiblanding,

dækmønster) ved en temperatur på under 7°C mindre skridsikre på is og sne. Dette

gælder specielt for biler udstyret med brede dæk eller højeste hastighedsdæk

(kendingsbogstav H eller V på siden af dækket).

For at bevare de bedst mulige køreegenskaber, skal der anvendes vinterdæk på alle fire

hjul.

Man bør kun anvende vinterdæk, som er godkendt til bilen. Den tilladte vinterdækstørrelse

står i bilens papirer. Denne afhænger også af lovgivningen i de forskellige

lande.

Vær opmærksom på, at dæktrykket er 20 kPa (0,2 bar) højere end ved sommerdæk

side 144.


148

Hjul og dæk

Vinterdæk mister i vid udstrækning deres vintereffekt, når dækmønsteret er slidt ned

til ca. 4 mm.

Vinterdækkene mister også i vid udstrækning deres vintereffekt ved ældning - også

selv om dækmønstret tydeligt er på mere end 4 mm.

For vinterdækkene gælder der hastighedsbegrænsninger som ved sommerdæk

side 146, .

Man kan bruge vinterdæk med en lavere hastighedskategori under forudsætning af, at

den tilladte maksimale hastighed for disse dæk ikke overskrides, selv om bilens faktiske

maksimale hastighed er højere. Hvis den tilladte maksimale hastighed for tilsvarende

dækkategorier overskrides, kan dækkene blive beskadiget.

Ved anvendelse af vinterdæk skal man være opmærksom på anvisningerne

side 144.

I stedet for vinterdæk kan man også anvende de såkaldte “helårsdæk“.

I tilfælde af en hvilken som helst uklarhed skal man henvende sig til et autoriseret

værksted, hvor man kan få information om dækkenes højeste hastighed.

BEMÆRK!

Vinterdækkenes højst tilladte hastighed må under ingen omstændigheder

overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol

over bilen.

Miljøanvisning

Sommerdækkene bør monteres rettidigt igen, idet køreegenskaberne på sne- og isfrie

veje samt ved temperaturer på over 7°C er bedre med sommerdæk - bremsevejen er

kortere og dækstøj, dækslid og brændstofforbrug bliver mindre.

Anvisning

Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene.

Omløbsretningsbundne dæk*

Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes sider. Den angivne omløbsretning

skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber

mht. vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret.

I tilfælde af at det ved en punktering er nødvendigt at montere reservehjulet med ikke

bunden omløbsretning eller imod den angivne omløbsretning, skal man køre forsigtigt,

idet dækkenes optimale egenskaber ikke gælder i denne situation. Dette er specielt

vigtigt ved vådt vejr. Følg anvisningerne side 152, “Reservehjul*“.

Det defekte dæk skal udskiftes så hurtigt som muligt og den korrekte omløbsretning for

alle dækkene skal genetableres.

Snekæder

Snekæderne må kun monteres på forhjulene.

Ved vinterlige køreforhold forbedrer snekæderne ikke kun fremdrevet men også bremseforholdet.

Af tekniske grunde er anvendelsen af snekæder kun tilladt med følgende fælg-

/dækkombinationer:

Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse

6J x 15a) 47 mm 195/65

6,5J x 15 a) 50 mm 195/65

6J x 16 a) 50 mm 205/55

6J x 17 b)

a) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 15 mm.

b)

Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 9 mm.

Før brug af snekæder skal hjulkapslerne afmonteres.

45 mm 205/50

Med hensyn til den maksimale kørselshastighed med snekæder skal de nationale

lovmæssige bestemmelser observeres.


BEMÆRK!

Vær opmærksom på angivelserne i monteringsvejledningen fra snekædefabrikanten.

Pas på!

Ved kørsel på snefrie strækninger skal kæderne afmonteres. De forringer køreegenskaberne,

beskadiger dækkene og bliver hurtigt ødelagt.

Anvisning

Det anbefales at anvende de snekæder, som Škodas originale tilbehørsprogram

tilbyder.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Hjul og dæk 149


150

Tilbehør, Ændring og udskiftning af dele

Tilbehør, Ændring og udskiftning af dele

Tilbehør og reservedele

Škoda biler er bygget i henhold til den nyeste viden om sikkerhedsteknik. Derfor må

den tilstand, som bilen leveres fra fabrikken i, ikke ændres uden nøje overvejelse.

Hvis bilen på et senere tidspunkt skal udstyres med tilbehør, hvis der skal foretages

tekniske ændringer, eller hvis der skal foretages udskiftning af dele, skal man være

opmærksom på følgende anvisninger:

Før køb af tilbehør og før der foretages tekniske ændringer, bør man rådføre sig

med sin autoriserede Škoda-servicepartner .

Dette gælder specielt ved køb af tilbehør i udlandet.

Det er muligt at købe Škoda-originaltilbehør og Škoda-orginalreservedele hos den

autoriserede Škoda-servicepartner, som også er eksperten til at montere de købte

dele.

Alt Škoda originaltilbehør, der er oplistet i kataloget, som f. eks. spoilere, transportsystemer,

barnesæder, o.l. er homologiseret.

Radioer, antenner og andet elektrisk tilbehør må også kun monteres af autoriserede

Škoda-servicepartnere.

Hvis der skal foretages tekniske ændringer på bilen, skal de af Škoda-Auto foreskrevne

retningslinjer følges.

Derved opnås, at der ikke opstår skader på bilen, at trafik- og driftssikkerheden

bevares og at ændringerne er tilladte. De autoriserede Škoda-servicepartnere udfører

også disse arbejder fagmæssigt korrekt eller henviser i særlige tilfælde til et specialværksted.

Skader forårsaget af tekniske ændringer foretaget uden godkendelse fra Škoda

Auto, dækkes ikke af garantien.

BEMÆRK!

I din egen interesse anbefaler vi, at du kun anvender udtrykkeligt godkendt

Škoda-tilbehør og originale Škoda-dele til din Škoda. Disse originale Škodadele

er blevet testet mht. pålidelighed, sikkerhed og egnethed.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Ved anvendelse af andre produkter kan vi, trods en løbende overvågning af

markedet, ikke garantere at disse er egnet til din bil (ej heller i tilfælde hvor en

attestation eller en godkendelse kan forevises).

Når det drejer sig om brug af andre dele, end originalt tilbehør til efterfølgende

beskadigelser af bilen, yder Škoda ikke fuld garanti.

Tekniske ændringer

Indgreb i de elektroniske komponenter og deres software kan føre til driftsforstyrrelser.

På grund af benyttelsen af elektroniske komponenter kan disse forstyrrelser også have

indflydelse på ikke direkte vedkommende systemer. Dette betyder, at bilens driftssikkerhed

kan komme i fare, at der forekommer et øget slid af komponenter, og desuden

at bilens køretilladelse kan bortfalde.

Du har sikkert forståelse for, at selskabet Škoda Auto ikke kan give garanti for skader,

som opstår som følge af fagligt ukorrekt udført arbejde.

Vi anbefaler derfor, at alle arbejder udelukkende foretages af autoriserede Škodaservicepartnere,

der anvender originale Škoda-reservedele.

BEMÆRK!

Arbejde eller ændringer på bilen, som er foretaget på faglig ukorrekt måde, kan

føre til funktionsforstyrrelser - fare for uheld!

Modeller i kategorien N1

Bilen i gruppe N1 er en bil, der er konstrueret til transport af varer, og hvor den maksimale

totalvægt ikke må ligge højere end 3,5 t.


Hjælp ved havari

Hjælp ved havari

Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Octavia)

Førstehjælpskassen* kan fastgøres med et bånd i højre side af bagagerummet.

Advarselstrekanten kan fastspændes til bagvæggen ved hjælp af elastikker.

Ønsker man at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant, skal man henvende

sig til et fagværksted.

Anvisning

Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for førstehjælpskassens indholds.

Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Combi)

Ved biler med Combi-udstyr er førstehjælpskassen og advarselstrekanten placeret i et

rum i højre side i bagagerummet.

Ønsker man at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant, skal man henvende

sig til et fagværksted.

Anvisning

Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for førstehjælpskassens indholds.

Ildslukker*

Ildslukkeren er fastspændt med stropper i en holder under førersædet.

Læs nøje vejledningen, som er vedlagt ildslukkeren.

Ildslukkeren skal kontrolleres én gang årligt af en dertil uddannet person (vær

opmærksom på de afvigende lovbestemmelser).

Hjælp ved havari 151

BEMÆRK!

Hvis ildslukkeren ikke er korrekt fastgjort, kan den forårsage kvæstelser, ved at

den “slynges“ gennem kabinen i tilfælde af pludselige kørselsmanøvre eller ved

en ulykke.

Anvisning

Ildslukkeren skal svare til de til enhver tid gældende lovregler på området.

Vær opmærksom på ildslukkerens holdbarhedsdato. Hvis ildslukkeren anvendes

efter holdbarhedsdatoens udløb, er den korrekte funktion ikke længere garanteret.

Ildslukkeren er kun inklusiv i leveringen i nogle lande.

Værktøjssæt

Fig. 132 Bagagerum: Rum til værktøjssæt

Værktøjssættet og donkraften * med informationsmærkat ligger i en plastikkasse i

reservehjulet* fig. 132 eller i rummet til reservehjulet. Her er der også plads til

anhængeranordningens* aftagelige kuglehoved. Kassen er fastspændt til reservehjulet

med et bånd.

Værktøjssættet indeholder følgende dele (alt afhængig af udstyr):

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


152

Hjælp ved havari

trådbøjle til aftrækning af hjulkapslerne,

plastklemmer til afdækning af hjulbolte,

hjulnøgle,

slæbeøje,

adapter til hjulboltsikring.

Reparationssæt til dæk

Før donkraften* lægges tilbage på plads, skal dens arm skrues helt ind.

BEMÆRK!

Den fra fabrikken leverede donkraft* må kun anvendes til den pågældende

bil. Den må aldrig bruges til at løfte tungere biler eller andre byrder med - fare

for kvæstelser!

Vær opmærksom på at værktøjet i bagagerummet er sikkert fastgjort.

Anvisning

Vær opmærksom på at kassen altid er sikret med båndet.

Reservehjul*

Fig. 133 Bagagerum: Reservehjul

Reservehjulet ligger i en fordybning under bagagerummets gulvbelægning og er fastspændt

med en specialskrue fig. 133.

Før reservehjulet tages ud, skal kassen med værktøjssættet tages ud side 151,

fig. 132.

For at reservehjulet altid skal være klar til brug, er det vigtigt at kontrollere dæktrykket

i reservehjulet (helst ved hver dæktrykkontrol - se skilt på tankklappen side 144).

Nødhjul

Man kan se om bilen er udstyret med et nød-reservehjul, idet der sidder et advarselsskilt

på reservehjuletshjulets fælg.

Ved kørsel med nødhjul skal man være opmærksom på følgende:

Efter montering af hjulet må advarselsskiltet ikke være dækket.

Kør ikke hurtigere end 80 km/t med dette reservehjul og vær særlig opmærksom

under kørslen. Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig kørsel i

svingene.

Dette reservehjuls dæktryk er identisk med trykket for standarddækket. Nød-reservehjulet

R 18 skal have et dæktryk på 420 kPa (4,2 bar)!

Dette reservehjul bør kun benyttes til at nå til det næste værksted, idet det ikke er

bestemt for en vedvarende anvendelse.

På nødhjulet R 18 fælg må der ikke monteres andre sommer- eller vinterdæk.

Dækreparationssæt*

Generelle anvisninger

Reparationssættet til dæk er beregnet til reparation af små dækdefekter.

Reparation med reparationssættet til dæk erstatter på ingen måde en vedvarende

reparation af dækket; reparationen er kun beregnet til at nå det nærmeste værksted.

Reparationen kan foretages direkte på bilen. Før reparation skal den vedlagte

vejledning læses.

Reparationssættet til dæk ligger i en stofpose. På posens underside er der en velcrolukning,

der tjener til at anbringe posen således på bagagerummets gulvbelægning, at

posens side ligger an ved bagagerummets side og ved ryglænet på bagsædet.


Bestanddele i dækreparationssættet

Fig. 134 Bestanddele i dækreparationssættet

Dækreparationssættet består af de følgende dele:

A1 Skruetrækker til afmontering og montering af ventilindsatsen

A2 Mærkat med hastighedsbegrænsning “maks. 80 km/h“ eller “maks. 50 mph“

A3 Påfyldningsslange med lukkeprop

A4 Kompressor

A5 Luftslange til kompressoren

A6 Dæktrykskontroludstyr

A7 Luftaftapningsprop

A8 Afbryderknap

A9 12V-stik - cigarettænder

A10 Flaske med tætningsmiddel

A11

Reserveventilindsats

Forarbejde ved brug af dækreparationssættet

Inden brug af dækreparationssættet skal du gennemføre følgende forarbejder:

– Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet bør

være vandret.

Hjælp ved havari 153

– Alle passagerer skal stige ud. Under hjulskiftmå passagererne ikke opholde sig på

vejen (gå f. eks. bag autoværnet).

– Træk håndbremsen.

– Sæt bilen i 1. gear.

– Køres der med anhænger, skal denne kobles fra.

– Tag dækreparationssættet ud af bagagerummet.

BEMÆRK!

Befinder bilen sig i trafikken, tændes havariblinklyset og advarselstrekanten

placeres i den foreskrevne afstand til bilen - vær opmærksom på nationale

lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv men

også andre bilister.

Dækskifte

Forarbejde

Før det egentlige hjulskift skal følgende arbejde udføres:

– Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet bør

være vandret.

– Alle passagerer skal stige ud. Under hjulskiftmå passagererne ikke opholde sig på

vejen (gå f. eks. bag autoværnet).

– Træk håndbremsen.

– Sæt bilen i 1. gear.

– Køres der med anhænger, skal denne kobles fra.

– Tag værktøjssættet side 151 og reservehjulet* side 152 ud af bagagerummet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


154

Hjælp ved havari

BEMÆRK!

Befinder bilen sig i trafikken, tændes havariblinklyset og advarselstrekanten

placeres i den foreskrevne afstand til bilen - vær opmærksom på nationale

lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv

men også andre bilister.

Når bilen er løftet må motoren aldrig startes - ulykkesfare.

Pas på!

Hvis hjulskiftet foretages på en skrånende vejbane, blokeres det hjul, der sidder i den

modsatte side med en sten eller lignende, således at bilen ikke uventet ruller væk.

Anvisning

Vær opmærksom på de nationale lovmæssige forskrifter.

Dækskifte

Udfør dækskiftet på en så plan overflade som muligt.

– Tag hjulkapslen* side 154 eller afdækningskapslerne af side 155.

– Ved letmetalfælge tages pyntehjulkapslen af side 155.

– Løsn først sikkerhedshjulbolten*, derefter de andre hjulbolte side 155.

– Løft bilen indtil hjulet, som skal skiftes, ikke længere berører jorden side 156.

– Skru hjulboltene ud og læg dem på et rent underlag (en klud, papir eller lign.).

– Tag hjulet af.

– Sæt reservehjulet på og skru hjulboltene let i.

– Sænk bilen ned.

– Spænd alle hjulboltene i kryds med hjulnøglen, sikkerhedshjulboltene * til sidst

side 155.

– Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen eller afdækningskapslerne.

Anvisning

Alle skruer skal være rene og gå let.

Hjulboltene må under ingen omstændigheder smøres ind i olie eller fedt.

Ved montering af omløbsretningsbundne dæk skal man være opmærksom på

omløbsretningen side 144.

Efterfølgende arbejde

Efter dækskiftet skal følgende arbejde udføres.

– Anbring og fastspænd det udskiftede hjul i fordybningen.

– Læg værktøjssættet på plads.

– Kontroller hurtigst muligt dæktrykket på det monterede reservehjul.

– Kontroller hurtigst muligt hjulboltenes spændingsmoment med en momentnøgle.

Stål- og letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm.

– Udskift det beskadigede dæk eller spørg på et fagværkstede efter reparationsmulighederne.

BEMÆRK!

I tilfælde af at bilen efterfølgende bliver udstyret med andre dæk, end dem der

blev leveret fra fabrikken, skal anvisningen på side 146 observeres.

Anvisning

Hvis det ved dækskifte opdages, at hjulboltene er korroderede og træge, skal

boltene udskiftes før spændingsmomentet kontrolleres.

Indtil spændingsmomentet er blevet kontrolleret, skal man køre forsigtigt og med

lav hastighed.

Heldækkende hjulkapsel*

Aftrækning

– Sæt bøjleaftageren fra værktøjssættet ind i hjulkapslens forstærkede kant.


– Skyd hjulnøglen* gennem bøjlen, støt den på dækkene og træk kapslen af.

Montering

– Tryk først hjulkapslen på ved ventiludskæringen på fælgen. Dernæst trykkes hjulkapslen

således ind i fælgen, at den går i indgreb hele vejen rundt.

Pas på!

Tryk på hjulkapslen med hånden, slå aldrig på den! Hvis der slås på hjulkapslen,

specielt på steder hvor den endnu ikke er kommet ind i fælgen, kan det føre til skader

på hjulkapslens styre- og centreringselementer.

Før montering af en hjulkapsel på en stålfælg, som er fastgjort med hjulsikringsbolt,

skal det kontrolleres at hjulsikringsbolten er i boringen i ventilens område

side 156.

Hjulbolte med beskyttelsespropper*

Aftrækning

– Skub plastikklemmen på beskyttelsespropperne indtil klemmen støder mod

beskyttelsesproppernes bund og træk derefter propperne af.

Montering

– Skyd beskyttelsespropperne på hjulbolten til anslag.

Fig. 135 Fjernelse af beskyttelsesproppen

Beskyttelsespropperne er placeret i fordybningen i bagagerummet.

Pyntehjulkapsler*

Aftrækning

– Tag forsigtigt pyntehjulkapslen af med trådbøjlen fig. 136.

Løsning og spænding af hjulboltene

Før bilen hæves, løsnes hjulboltene.

Hjælp ved havari 155

Fig. 136 Fjernelse af hjulkapsler på

letmetalfælge.

Fig. 137 Dækskifte: Løsning af hjulboltene

Løsning af hjulboltene

– Skyd hjulnøglen* på hjulbolten til anslag 7) .

– Tag fat i nøglens ende* og drej bolten ca. én omdrejning mod venstre fig. 137.

7) Til løsning og spænding af hjulsikringsbolte skal den medfølgende adapter benyttes side 156.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


156

Hjælp ved havari

Spænding af hjulboltene

– Skyd hjulnøglen* på hjulbolten til anslag 7) .

– Tag fat i nøglens ende* og drej bolten mod højre indtil den sidder fast.

BEMÆRK!

Løsn kun hjulboltene en smule (ca. en omdrejning), så længe bilen ikke er

hævet med donkraften* - fare for uheld!

Anvisning

Kan boltene ikke løsnes, kan man trykke forsigtigt på hjulnøglens* ende med foden.

Sørg for at holde fast i bilen og stå godt fast.

Løftning af bilen

For at kunne afmontere hjulet, skal bilen hæves med donkraften*.

Fig. 138 Dækskifte: Holdepunkter til

donkraften

Donkraften* sættes ind i det holdepunkt, som er tættest på det defekte hjul fig. 138.

Fordybningen er direkte under markeringen på undervognen. Fordybningen kan først

ses, efter døren er blevet åbnet.

– Donkraften* drejes i holdepunktet indtil løftekloen befinder sig umiddelbart under

undervangens lodrette mellemstykke.

– Donkraften* drejes *således, at dens løfteklo omslutter undervangens mellemstykke

A og dens bevægelige grundplade AB ligger plan på jorden.

– Donkraften* drejes indtil hjulet slipper jorden.

Et blødt og glat underlag under donkraftens* grundplade kan medføre, at bilen glider

af donkraften*. Sæt derfor donkraften* på et fast underlag eller anvend et stort stabilt

underlag. På glat underlag som f.eks. flisegulv, anvendes et underlag, som ikke kan

glide (f.eks. en gummimåtte).

BEMÆRK!

Løft altid bilen med lukkede døre - fare for kvæstelser!

Ved hjælp af egnede foranstaltninger skal det forhindres, at donkraften*

kan glide - fare for kvæstelser!

Hvis donkraften* ikke placeres på de markerede steder, kan bilen blive

beskadiget. Desuden kan donkraften glide, hvis ikke den har tilstrækkeligt hold

i bilen - fare for kvæstelser!

I tilfælde af at man arbejder under den løftede bil, skal man understøtte

bilen med egnede bukke - fare for kvæstelser!

Tyverisikring af hjulene*

Man behøver en speciel adapter til at løsne hjulsikringsboltene.

Fig. 139 Hjulsikringsbolt med adapter

– Træk hjulkapslen af fælgen eller beskyttelsespropperne af hjulsikringsboltene.

– Skyd adapteren AB med dens fortandede side ind til anslag i hjulsikringsboltens

indre fortanding A således at kun den ydre sekskant rager ud fig. 139.

– Skyd hjulnøglen* på adapteren til anslag AB

.

– Løsn eller spænd hjulbolten side 155.


– Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen igen efter adapteren er fjernet eller sæt

afdækningskapslen på hjulsikringsbolten.

– Kontroller hurtigst muligt spændingsmomentet med en momentnøgle. Stål- og

letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm.

På biler med hjulsikringsbolte (hvert hjul har én hjulsikringsbolt) kan disse kun løsnes

eller spændes ved hjælp af den leverede adapter.

Det er hensigtsmæssigt at notere alle de på hjulsikringsboltene indslåede kodenumre

enten på adapterens bagside eller på bagsiden af skruen. Med dette kodenummer kan

man om nødvendigt anskaffe sig en ekstra adapter hos en autoriseret Škoda-servicepartner.

Det anbefales altid at medbringe adapteren til hjulboltene i bilen Den bør opbevares

sammen med værktøjssættet.

Pas på!

Hvis hjulsikringsboltene spændes for stramt kan det medføre beskadigelse på hjulsikringsboltene

og adapteren.

Anvisning

Hjulsikringsboltsættet kan købes hos en autoriserede Škoda-servicepartner.

Starthjælp

Forberedelse

Starter motoren ikke, fordi bilens batteri er afladet, kan man benytte en anden bils

batteri til at starte bilen. Dertil skal man bruge et startkabel.

Begge batterier skal være på 12 volt spænding. Kapaciteten (Ah) på det strømgivende

batteri må ikke ligge væsentligt under kapaciteten på det afladede batteri.

Startkabel

Anvend kun et startkabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit og med isolerede

klemmer. Vær opmærksom på producentens anvisninger.

Rød er oftest den farve som kendetegner pluskablet.

Sort er oftest den farve som kendetegner minuskablet.

Hjælp ved havari 157

BEMÆRK!

Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 °C. Der

må ikke gives starthjælp i tilfælde af en frossen batteri - fare for eksplosion!

Bemærk advarselsanvisningerne for arbejde i motorrummet side 133,

“Arbejde i motorrummet“.

Anvisning

Der må ikke være kontakt mellem begge biler, fordi der ved forbindelse af pluspolerne

løber strøm igennem.

Det afladede batteri skal være korrekt tilkoblet til ledningsnettet.

Sluk for biltelefonen eller læs vejledningen til biltelefonen for at finde ud af, hvad

der bør gøres i dette tilfælde.

Det anbefales, at købe startkablet hos en forhandler af bilbatterier.

Start af motor

Tilslut kun startkablet i følgende rækkefølge:

Fig. 140 Starthjælp med en anden bils

batteri: A - afladet batteri, B - strømgivende

batteri

Forbindelse af pluspoler

– Den ene ende A1 tilsluttes ved pluspolen fig. 140 på det afladede batteri A

.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


158

Hjælp ved havari

– Den anden ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB , ved pluspolen A2 .

Forbindelse af minuspol og motorblok

– Den ene ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB , ved minuspolen A3 .

– Den anden ende A4

forbindes med en massiv metaldel, der er skruet fast ved

motorblokken eller til selve motorblokken.

Start af motor

– Start motoren på den strømgivende bil og lad den gå i tomgang.

– Start derefter den afladede bils motor.

– Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter

ca. 30 sekunder.

– Tag startkablet af motoren i nøjagtig omvendt rækkefølge.

BEMÆRK!

Polklemmernes uisolerede dele må under ingen omstændigheder berøre

hinanden. Desuden må det startkabel, der er tilsluttet batteriets pluspol, ikke

komme i berøring med elektrisk ledende vogndele - kortslutningsfare!

Klem ikke startkablet på det afladede batteris minuspol. Pga. gnister, som

dannes ved tænding, kan den knaldluft, som strømmer ud af batteriet, blive

antændt.

Placer startkablerne således, at de bevægelige dele i motorrummet ikke kan

gribe fat i dem.

Man må ikke læne sig ind over batteriet - fare for ætsning!

Battericellernes låseskruer skal være stramt spændt.

Hold tændingskilder (åben ild, tændte cigaretter osv.) borte fra batterierne

- eksplosionsfare!

Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for

eksplosion og ætsning!

Igangslæbning og bugsering

Generelt

Ved anvendelse af et træktov skal man være opmærksom på følgende:

Føreren af den trækkende bil

– Der må først køres, når tovet er stramt.

– Tilkobl særlig blødt ved start.

Føreren af den trukne bil

– Tændingen skal tilsluttes, så rattet ikke er blokeret og således at blinklys, horn,

viskere og sprinkleranlæg kan anvendes.

– Skift i tomgang.

– Man skal være opmærksom på at bremsekraftforstærker og servostyring kun virker

ved tændt motor. Ved slukket motor skal bremsen trykkes hårdere ned, og der skal

anvendes flere kræfter til styring af bilen.

– Man skal hele tiden sørge for, at tovet holdes stramt.

Træktov eller trækstang

Det er bedst og sikrest af køre med en træk stang. Et slæbe tov bør kun benyttes, når

der ikke er en passende trækstang til rådighed.

Slæbetovet skal være elastisk, så begge biler skånes. Der må kun anvendes plasttov

eller tov af et lignende elastisk materiale.

Slæbetovet må kun monteres i de dertil beregnede slæbeøjer side 159 og

side 159.

Køremåde

Det kræver en vis øvelse at bugsere en bil. Begge førere skal være fortrolige med de

særlige forhold ved trækning og bugsering. En uøvet fører bør hverken bugsere eller

blive bugseret.

Man skal være opmærksom på, at der ikke forekommer stødagtige belastninger. Ved

slæbning uden for fast vej er der altid risiko for, at fastgørelsesdelene overbelastes og

beskadiges.


Pas på!

I tilfælde af at bilens gearkasse er defekt og er løbet tør for olie, må bilen kun bugseres

med løftede drivhjul med en speciel bil eller anhænger.

Anvisning

Ved bugsering eller slæbning skal de gældende love, specielt vedr. korrekt anvendelse

af lys, overholdes.

Træktovet må ikke være fordrejet, idet dette i nogle tilfælde ville kunne dreje de

forreste slæbeøjer ud af bilen.

Forreste slæbeøje

Slæbeøjerne ligger i værktøjssættets kasse.

Fig. 141 Forreste kofanger: Gitteret / Placering af slæbeøje

Afmonter forsigtigt gitteret som følger.

– Tryk med hånden på gitteret (i den ende, der vender væk fra nummerpladen) og

løsn det i pilens retning fig. 141 - til højre.

– Skru slæbeøjet med håndkraft til venstre i til anslaget fig. 141 - til højre. Til fastspænding

anbefaler vi f.eks. en hjulnøgle*, et slæbeøje fra en anden bil eller en

lignende genstand, som du kan skubbe gennem øjet.

– Efter slæbeøjet er skruet ud kan du sætte gitteret på igen og trykkes det fast. Gitteret

skal falde sikkert i hak.

Bageste slæbeøje

Hjælp ved havari 159

Fig. 142 Bageste støddæmper Afmontring af afdækning / montering af slæbeøje

– Tag skærmen af den bageste støddæmper fig. 142 - i venstre side.

– Skru slæbeøjet med håndkraft til venstre i til anslaget fig. 142 - til højre. Til fastspænding

anbefaler vi f.eks. en hjulnøgle*, et slæbeøje fra en anden bil eller en

lignende genstand, som du kan skubbe gennem øjet.

– Efter slæbeøjet er skruet ud skal skærmen sættes på og trykkes ind. Skærmen skal

falde sikkert i hak.

Pas på!

Slæbeøjerne skal altid være skruet i indtil hak og være spændt, da der ellers er fare for,

at de løsner sig ved bugsering af køretøjet, f.eks. ved igangslæbning.

Bugsering af køretøj

Følg anvisningerne side 158.

Bilen kan bugseres med en trækstang eller et slæbetov eller med opløftet for- eller

bagaksel. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


160

Sikringer og pærer

Sikringer og pærer

Elektriske sikringer

Udskiftning af sikringer

Defekte sikringer skal udskiftes.

Fig. 143 Sikringsdæksel: instrumentbordets

venstre side

De enkelte strømkredse er sikret med smeltesikringer. Sikringerne sidder i instrumentbordets

venstre side bag sikringsdækslet og under afdækningen til venstre i motorrummet.

– Slå tændingen fra og sluk for den pågældende strømforbruger.

– Tag sikringsdækslet af på siden af instrumentbordet ved hjælp af en skruetrækker

fig. 143, henholdsvis sikringsdækslet i motorrummet side 161.

– Find frem til sikringen som tilhører den pågældende forbruger side 162, “Placering

af sikringer på instrumentbordet“ eller side 161, “Sikringsplacering i

motorrum“.

– Tag plastikklemmen ud af holderen i sikringsdækslet, stik den på den pågældende

sikring og træk denne ud.

– Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den defekte

sikring med en ny med samme amperetal.

– Sæt afdækningen på igen.

Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservesikringer i bilen. Reservesikringer

kan købes som Škoda original-reservedel eller på et fagværksted 8) .

Farvemarkering af sikringerne

Pas på!

Sikringerne må ikke “repareres“ ej heller udskiftes med andre med en større styrke

- brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske anlæg.

Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske

anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted.

8)

Farve Maks. strømstyrke i ampere

lysebrun 5

brun 7,5

rød 10

blå 15

gul 20

hvid 25

grøn 30

orange 40

rød 50

I nogle lande er æsken med reservesikringer del af basisudstyret.


Sikringsafdækning i motorrummet

Fig. 144 Sikringsafdækning i motorrummet

På bestemte modeller skal batteriafdækningen afmonteres før sikringsafdækningen

kan afmonteres side 139.

Afmontering af sikringsafdækning

– Skyd bøjlen A fig. 144 til anslag, bag bøjlen ses symbolet , og tag afdækningen

af.

Montering af sikringsafdækning

– Sæt afdækningen på sikringsboksen og skyd bøjlen A på til anslag - bag bøjlen

kan nu ses symbolet .

Pas på!

Ved åbning og låsning af afdækningen skal der trykkes på kassens sider, ellers kan

det føre til skader på mekanismen.

Sæt afdækningen i motorrummet specielt godt på. Er afdækningen ikke korrekt sat

på, kan der komme vand i sikringerne, hvilket kan føre til skader på bilen!

Sikringsplacering i motorrum

Sikringer og pærer 161

Fig. 145 Skema over sikringsholderen i

motorrummet

Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres

kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.

Nr. Forbruger Ampere

F1 Ikke placeret

F2 Styreenhed til automatgear DQ 200 30

F3 Måleledning 5

F4 Ventil til ABS 30/20

F5 Styreenhed til automatisk gearkasse 15

F6 Kombiinstrument, rudeviskerhåndtag og blinklysarm 5

F7 Strømforsyning til klemme 15 (tænding tilkoblet), starter 40

F8 Radio 15

F9 Telefon 5

F10 Motorstyreenhed, hovedrelæ 5/10

F11 Styreenhed til parkeringsvarme 20

F12 Styreenhed til CAN-BUS 5

F13 Motorstyreenhed 15/30

F14 Tænding 20

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


162

Sikringer og pærer

Nr. Forbruger Ampere

F15

F16

Lambdasonde

Relæ forglødeanlæg

Centralstyreenhed, forlygter højre side, baglygteenhed

højreside

F17 Horn 15

F18 Forstærker til digital-sound-processor 30

F19 Rudevisker foran 30

Vandpumpe

10

F20 Ventil til brændstofdosering

20

højtrykspumpe

15

F21

Lambdasonde

Vakuumpumpe

10/15

20

F22 Koblingspedalkontakt, bremsepedalkontakt 5

Sekundærluftpumpe

5

F23 luftmassemåler

10

brændstof-højtrykspumpe

15

F24

Aktivkulfilter, ventil til udstødningstilbageføring, kølerventilatør

10

F25 Pumpe til ABS 30/40

F26

Centralstyreenhed, forlygter venstre side, baglygteenhed

venstre

30

F27

Sekundærluftpumpe

forglødeanlæg

40

50

F28 Ikke placeret

F29

Strømforsyning klemme 30 (permanent strømforsynng fra

batteriet)

50

F30 Klemme Xa) 50

a) For ikke at belaste batteriet unødigt når motoren tændes, bliver strømforsyningen til denne

klemme frakoblet automatisk.

10

5

30

Placering af sikringer på instrumentbordet

Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres

kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.

Nr. Forbruger Ampere

1 Diagnosestik, motorstyreenhed, el. brændstofpumpe 10

2 Styreenhed til ABS, ESP 5

3 Airbag 5

4

Fig. 146 Skema over sikringsholderen

på instrumentbordet

Opvarmning, klimaanlæg, baklygte, bakspejlnedblænding,

telefonadapter

5 Styreenhed til lyslængderegulering 5

6

Kombiinstrument, styreenhed til automatisk gearkasse,

styreenhed til elektromekanisk servostyring, parkeringshjælp,

Haldex-kobling

5

7 Ikke placeret

8 Ikke placeret

9 Ikke placeret

10 Ikke placeret

11 Ikke placeret

12 Styreenhed til centrallås 10

5


Nr. Forbruger Ampere

13 Diagnosetilslutning, lyskontakt, regnsensor 10

14 Styreenhed til automatisk gearkasse, gearstangsspærren 5

15 Centralstyreenhed - kabinebelysning 5

16 Varme, klimaanlæg, Climatronic 10

17 Parkeringsassistent 5

18 Ikke placeret

19 Styreenhed for anhængerstyring 5

20 Ikke placeret

21 Kurvelys venstre og højre side 10

22 Blæserventilator til Climatronic 40

23 Rudeoptræk foran 30

24 Cigartænder 25

25

Opvarmet bagrude

Opvarmet bagrude, Parkeringsvarme (parkeringsvarme og

-ventilation)

25

30

26 Stikdåse i bagagerum 20

27

Indsprøjtningsventiler, indsprøjtningsventiler (dieselmotorer)

15

28 Ikke placeret

29 Motorstyreenhed, varme til krumtaphusudluftning 10

30 Styreenhed til automatisk gearkasse 20

31 Vakuumpumpe 20

32 Rudeoptræk bag 30

33 Elektrisk skyde-/soltag 25

34 Styreenhed til komfortfunktion 20

35 Tyverialarmanlæg 5

Pærer

Udskiftning af pærer

Sikringer og pærer 163

Nr. Forbruger Ampere

36 Forlygtesprinkleranlæg 20

37 Sædevarme foran 30

38 Opvarmelige bagsæder 30

39 Ikke placeret

40 Blæserventilator til varme og klimaanlæg 40

41 Bagrudevisker 15

42 Ikke placeret

43 Anhængertræk 15

44 Anhængertræk 20

45 Anhængertræk 15

46 Sædeopmarmningens styring, varme i sprinklerdyser 5

47 Relæ til parkeringsvarme 5

48 Ikke placeret

49 Lyskontakt 5

Før udskiftning af en pære skal den pågældende lygte/lampe først frakobles.

Defekte pærer må kun udskiftes med en ny med samme betegnelse. Betegnelsen står

på pæresoklen eller på glasset.

Nogle pærer kan man ikke udskifte selv, de skal udskiftes af en fagmand. For at udskifte

en pære skal andre bilkomponenter afmonteres. Dette gælder specielt for pærer, som

man kun kan få adgang til fra motorrummet.

Derfor anbefales det, at en autoriseret Škoda-servicepartner, eller i et nødstilfælde at

en anden person med faglig viden, udskifter disse pærer.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


164

Sikringer og pærer

Vær opmærksom på at bilens motorrum er et farligt område side 133, “Arbejde i

motorrummet“.

Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservepærer i bilen. Reservepærer kan

købes som Škoda original-serservedel eller på et fagværksted9) .

Et opbevaringsrum for pærer findes i boksen i reservehjulet.

Oversigt over pærer

Forlygter Halogen-forlygter

Nærlys H7

Fjernlys H1

Parkeringslys W5W

Blinklys PY21W

Tågeforlygter* H8

Baglygteenhed (Octavia) Lampe

Baklygter P21W

Blinklys PY21W

Dobbelttrådspære til stop- og baglygte P21/4W

Dobbelttrådspære til tågebaglygte og baglygte P21/4W

Parkeringslys W3W

Baglygteenhed (Combi) Lampe

Baklygte, stoplygte, baglygte og tågebaglygte P21W

Blinklys PY21W

Parkeringslys W3W

9)

I nogle lande er æsken med reservepærer del af basisudstyret.

Øvrige Lampe

Sideblinklys LED

Nummerpladelys C5W

3. Stoplygte LED

Kabinelys C10W

Læselamper W5W

Bagagerumslys W5W

BEMÆRK!

H7 og H1 pærer står under tryk og kan sprænge ved udskiftning - fare for

læsioner!

Det anbefales at bruge handsker og beskyttelsesbriller ved udskiftningen.

Pas på!

Rør ikke ved pæreglasset med bare fingre (selv den mindste smule snavs forringer

pærens holdbarhed). Anvend en ren klud, en serviet eller lign.

Anvisning

I denne instruktionsbog beskrives kun udskiftning af pærer, som kan foretages uden

komplikationer. Udskiftning af de andre pærer skal foretages på et autoriseret

værksted.


Afmontering af forlygte

For at udskifte pæren til parkerings- nær- og fjernlys samt blinklys, skal forlygten

afmonteres.

Afmontering af forlygte

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Åbn motorhjelmen side 132.

– Skru plastmøtrikken A fig. 147 af.

– Træk sikring AB opad.

– Træk forlygtens låsearm til anslag i pilens retning A1 .

– Adskil stikforbindelsen og tag forlygten forsigtigt ud i pilens retning A2

.

Monteringen sker i omvendt rækkefølge.

Fig. 147 Afmontering af forlygte

Anvisning

Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret

værksted.

Parkeringslys foran

Sikringer og pærer 165

Fig. 148 Afmontering af afdækning til lamper for parkerings- og nærlys / Afmontering af

pære til parkeringslys

Udskiftning af pære til parkeringslys

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Afmonter forlygten side 165.

– Tryk bøjlen til side i pilens retning og afmonter afdækningen fig. 148 - i venstre

side.

– Tryk tungerne i pilens retning og tag fatningen med parkeringslysets pære

fig. 148 ud - i højre side.

– Tag den defekte pære ud af fatningen og sæt en ny pære i.

Monteringen sker i omvendt rækkefølge.

Anvisning

Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret

værksted.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


166

Sikringer og pærer

Nærlys

Fig. 149 Afmontering af afdækning til lamper for parkerings- og nærlys / Afmontering af

pære til nærlys

Afmontering af pære til nærlys

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Afmonter forlygten side 165.

– Tryk bøjlen til side i pilens retning og afmonter afdækningen fig. 149 - i venstre

side.

– Tag stikket af A .

– Tryk bøjlen AB i forlygtens retning og hægt den derefter af til siden.

– Tag pæren AC ud og sæt en ny i, således at pæresoklens låsetapper passer i udsparingerne

på reflektoren.

Monteringen sker i omvendt rækkefølge.

Anvisning

Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret

værksted.

Fjernlys

Fig. 150 Beskyttelsesafdækning for pære til fjernlys / Afmontering af pære til fjernlys

Afmontering af pære til fjernlys

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Afmonter forlygten side 165.

– Tag beskyttelseshætten af lygtens bagerste del fig. 150 - i venstre side.

– Tag stikket af A .

– Tryk bøjlen AB i forlygtens retning og hægt den derefter af til siden.

– Tag pæren AC

ud og sæt en ny i, således at pæresoklens låsetapper passer i udsparingerne

på reflektoren.

Monteringen sker i omvendt rækkefølge.

Anvisning

Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret

værksted.


Blinklys foran

Udskiftning af pære til blinklys foran

Fig. 151 Afmontering af pære til

blinklys foran

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Afmonter forlygten side 165.

– Drej fatningen i pilens retning OPEN (åben) og tag den ud sammen med pæren til

blinklys fig. 151.

– Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud.

– Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag.

– Sæt fatningen med den udskiftede pære ind i forlygten og fastgør den ved at dreje

i pilens retning CLOSE (luk) mod højre.

Anvisning

Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret

værksted.

Baglygteenhed (Octavia)

Fig. 152 Bagagerum: Afdækning for pæreholder / afmontering af pæreholder

Sikringer og pærer 167

Udskiftning af pærer i lampeholderen

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Frigør sikringen og åbn pæreholderens afdækning fig. 152 - venstre side.

– Tryk tapperne i pilens retning og tag pæreholderen fig. 152 - højre side ud.

– Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud.

– Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag.

– Sæt lampeholderen således i, at tapperne falder i hak i huset.

– Luk og lås lampeholderens afdækning.

Udskiftning af pære til parkeringslys

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Frigør sikringen og åbn pæreholderens afdækning fig. 152 - venstre side.

– Tag den defekte pære (pil A1 eller A2

) ud af lampehuset og udskift den med en ny

af samme slags.

– Luk og lås lampeholderens afdækning.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


168

Sikringer og pærer

Baglygteenhed (Combi)

Fig. 153 Bagagerum: Afdækning for pæreholder / afmontering af pæreholder

Udskiftning af pærer i lampeholderen

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Åbn pæreholderens afdækning fig. 153 - venstre side.

– Tag parkeringslysets pære (pil A1 og A2 ) ud.

– Tryk tapperne i pilens retning og tag pæreholderen fig. 153 ud - højre side.

– Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud.

– Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag.

– Sæt lampeholderen således i, at tappen falder i hak i huset.

– Sæt parkeringslysets pære (pil A1 og A2 ) i igen.

– Luk lampeholderafdækningen igen.

Udskiftning af pære til parkeringslys

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Åbn pæreholderens afdækning fig. 153 - venstre side.

– Tag den defekte pære (pil A1 eller A2

) ud af lampehuset og udskift den med en ny

af samme slags.

– Luk lampeholderafdækningen igen.


Tekniske data

Tekniske data

Generelle anvisninger

Informationerne i bilens officielle dokumenter prioriteres altid højere end informationerne

i denne driftsvejledning. Hvilken motor din bil er udstyret med fremgår der af

registreringsbeviset eller du kan forhøre dig hos din autoriserede Škodaservicepartner

Anvendte forkortelser

Køreevne

De angivne værdier for køreevnen er konstateret uden udstyr, der påvirker køreevnen,

som f. eks. klimaanlæg.

Vægt

Forkortelse Betydning

kW Kilowatt, måleenhed for motorens ydelse

1/min Motoromdrejninger pr. minut

Nm Newtonmeter, måleenhed for motoromdrejningsmoment

g/km udstødt mængde kultveilte i gram pr. kørt kilometer

TDI CR

Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningsystem Common

Rail

Afhængigt af specialudstyrets omfang reduceres nyttelasten. Tomvægten omfatter en

90% fyldt benzintank. Værdien omfatter ligeledes en fører med en vægt på 75 kg.

Identifikationsoplysninger

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Tekniske data 169

Køretøjets datamærkat

Dataskiltet fig. 154 sidder på bagagerummets gulv og er også føjet ind i servicehæftet.

Dataskiltet indeholder følgende data:

A1 Bilens identifikationsnummer (VIN)

A2 Biltype

A3 Gearkasse-kendebogstav, laknummer, indvendig udstyrsnummer, motorydelse,

motortype

A4

Delvis beskrivelse af bilen

Bilens identifikationsnummer (VIN)

Bilens identifikationsnummer - VIN (stelnummer) er indpræget i motorrummet på

højre støddæmperkuppel. Dette nummer sidder også på et skilt i forrudens nederste

venstre hjørne.

Motornummer

Motornummeret er slået ind i motorblokken.

Fig. 154 Køretøjets datamærkat


170

Tekniske data

Typeskilt (produktionsskilt)

Typeskiltet sidder på den nederste del af den venstre midterstolpe

Etikette på tankklappen

Etiketten sidder på indersiden af tankklappen og indeholder følgende oplysninger:

foreskrevne brændstofarter,

dækstørrelse,

dæktrykværdier

Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EF-direktiv

Afhængigt af specialudstyrets omfang, kørestilen, trafiksituationen, vejret og bilens

tilstand kan der ved brug af bilen i praksis fremkomme forbrugstal, der afviger fra de

angivne værdier.

Bytrafik

Forbrugsmåling i bytrafikken starter når den kolde motor startes. Derefter simuleres

den normale bytrafik.

Landevejskørsel

Ved forbrugsmålinger uden for byen accelereres og bremses bilen flere gange i alle

gear, som ved daglig kørsel. Kørselshastigheden ændres i området 0 til 120 km/t.

Kombineret trafik

Forbrugsværdien i kombineret trafik består af 37% af værdien for bykørsel og 63% af

værdien for landevejskørsel.

Mål

Mål (i mm)

OCTAVIA COMBI

Længde 4572 4572

Bredde 1769 1769

Bredde inkl. sidespejl 2018 2018

Højde

1462

1485a) 1468

1490a) Indvendig højde

a) Værdien svarer til udgaven med udgaven med offroad-pakke.

Motoroliespecifikationer

140

164 a)

140

164 a)

Hjulafstand 2578 2578

Sporvidde foran/bag 1541/1514 1541/1514

Den brugte type motorolie retter sig efter præcise specifikationer.

Bilen er på fabrikken blevet fyldt med en motorolie af høj kvalitet, som kan anvendes

året rundt - undtagen i ekstremt kolde zoner.

Ved påfyldning kan forskellige typer olie blandes. Dette gælder ikke for biler med fleksible

serviceintervaller (QG1).

Naturligvis videreudvikles motorolier hele tiden. Derfor svarer informationerne i

denne serviceplan til informationerne ved redaktionsslut.

De autoriserede Škoda-servicepartnere bliver af Škoda Auto informeret om de aktuelle

ændringer. Derfor bør olieskift foretages hos en autoriseret Škoda-servicepartner.

Den efterfølgende angivne specifikation (VW-normer) skal stå enkeltvis eller sammen

med en anden specifikation på beholderen.


Motoroliespecifikationer for biler med fleksible serviceintervaller (QG1)

Benzinmotorer

Specifikation

Påfyldningsmængde

a)

1,4 l/59 kW - EU5 VW 503 00, VW 504 00 3,2

1,6 l/75 kW - EU5 / EU4, EU2 VW 503 00, VW 504 00 4,5

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge

mellem markeringerne side 134.

Dieselmotor Specifikation

Påfyldningsmæ

ngdea) 2,0 l/81 kW TDI CR EU4 VW 507 00 4,3

Motoroliespecifikationer for biler med faste serviceintervaller (QG2)

Benzinmotorer Specifikation

Påfyldningsmængdea)

1,4 l/59 kW - EU5 VW 501 01, VW 502 00 3,2

1,6 l/75 kW - EU5 / EU4, EU2 VW 501 01, VW 502 00 4,5

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge

mellem markeringerne side 134.

Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning

anvendes olietyper iht. ACEA A2 eller ACEA A3. ACEA A3.

Dieselmotor Specifikation

Påfyldningsmæ

ngdea) 2,0 l/81 kW TDI CR EU4 VW 507 00 4,3

Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning

anvendes olietyper iht. ACEA B3 eller ACEA B4.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Tekniske data 171

Pas på!

På biler med fleksible serviceintervaller (QG1) må du kun anvende de ovenstående

olier. For at bevare motoroliens egenskaber anbefales det kun at anvende olie med

samme specifikation til påfyldning. I undtagelsestilfælde kan man en enkelt gang

påfylde maks. 0,5 l motorolie af specifikation VW 502 00 (kun benzinmotorer) eller

specifikation VW 505 01 (kun dieselmotorer). Andre motorolier må ikke anvendes -

fare for motorskader!

Anvisning

Før du kører en lang strækning anbefaler vi dig at købe motorolie med specifikationen

som svarer til din bil og medbringe den. Således har du altid den korrekte motorolie

til påfyldning.

Det anbefales at benytte olier fra Škodas originale sortiment.

Yderligere information - se serviceplanen.


172

Tekniske data

1,4 l/59 kW - EU5

Motor

Ydelse kW ved o/min 59/5000

Maks. omdrejningsmoment Nm ved o/min 132/3800

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )

Køreevne

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -udledning (i g/km)

4/1390

OCTAVIA COMBI

Maks. hastighed km/t 174 172

Acceleration 0 - 100 km/t s 14,3 14,4

OCTAVIA COMBI

By 8,5 8,5

Uden for byen 5,1 5,1

kombineret 6,4 6,4

CO 2-emission kombineret 149 149


Vægt (i kg)

OCTAVIA COMBI

Tilladt vægt i alt 1740 1745

Egenvægt driftsklar 1245 1260

Nyttelast 570 560

Nyttelast ved brug af anhængertræk 495 485

Maks. tilladt samlet vægt foraksel 860 860

Maks. tilladt samlet vægt bagaksel 910 920

Tilladt last trailer, bremset trailer

Tilladt last trailer, ubremset trailer 600 600

a) Stigninger op til 12 %

b) Stigninger op til 8%

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

900 a)

1100 b)

Tekniske data 173

900 a)

1100 b)


174

Tekniske data

1,6 l/75 kW - EU5 / EU4, EU2

Motor

Ydelse kW ved o/min 75/5600

Maks. omdrejningsmoment Nm ved o/min 148/3800

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )

Køreevne

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -udledning (i g/km)

OCTAVIA COMBI

Maks. hastighed km/t 190 189

Acceleration 0 - 100 km/t s 12,3 12,4

By 9,6/10,0 a)

a) EU4, EU2

OCTAVIA COMBI

9,7/10,0 a)

Uden for byen 5,5/5,8 a) 5,6/5,8 a)

kombineret 7,1/7,4 a) 7,2/7,4 a)

CO 2 -emission kombineret 166/176 a) 168/176 a)

4/1595


Vægt (i kg)

OCTAVIA COMBI

Tilladt vægt i alt 1870 1885

Egenvægt driftsklar 1270 1285

Nyttelast 675 675

Nyttelast ved brug af anhængertræk 600 600

Maks. tilladt samlet vægt foraksel 930/880 a)

a) Biler i gruppen N1.

b) Stigninger op til 12 %

c) Stigninger op til 8%

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Tekniske data 175

920/880 a)

Maks. tilladt samlet vægt bagaksel 990/1100 a) 1010/1120 a)

Tilladt last trailer, bremset trailer

1200 b)

1400 c) /1200 a)

1200 b)

1400 c) /1200 a)

Tilladt last trailer, ubremset trailer 600 600


176

Tekniske data

2,0 l/81 kW TDI CR EU4

Motor

Ydelse kW ved o/min 81/4200

Maks. omdrejningsmoment Nm ved o/min 250/1500-2500

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )

Køreevne

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -udledning (i g/km)

OCTAVIA COMBI

Maks. hastighed km/t 195 194

Acceleration 0 - 100 km/t s 11,0 11,1

By 6,5

Uden for byen 4,3

kombineret 5,0

CO 2-emission kombineret 132

4/1968


Vægt (i kg)

OCTAVIA COMBI

Tilladt vægt i alt 1960 1975

Egenvægt driftsklar 1360 1375

Nyttelast 675 675

Nyttelast ved brug af anhængertræk 600 600

Maks. tilladt samlet vægt foraksel 1020/980 a)

a) Biler i gruppen N1.

b) Stigninger op til 12 %

c) Stigninger op til 8%

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Tekniske data 177

1020/970 a)

Maks. tilladt samlet vægt bagaksel 980/1100 a) 1000/1110 a)

Tilladt last trailer, bremset trailer

1400 b)

1600 c) /1400 a)

1400 b)

1600 c) /1400 a)

Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 650


178

Tekniske data


Stikordsregister

A

ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Advarselsblinkanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Advarselssymboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Advarselstrekant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Aftageligt anhængertræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

frakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Frontairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Hovedairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sideairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Udløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Airbag-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Aktiv styrehjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Anhængere

Informationer til driften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Anhængertræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Antiblokeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Antiblokeringssystem (ABS)

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Antispinregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Antispinregulering (ASR)

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Armlæn bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 66

Armlæn foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Askebæger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

ASR

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Automatiske vaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

B

Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 55

Sammenklappelig krog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Surreøskner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Bagklap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Bagrude

Opvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Bagrudeafisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Bagrudeopvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Bakspejl

Indvendigt bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Barnesæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Brug af barnesæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Opdeling i grupper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

på passagersæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Stikordsregister 179

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 139

Kontrol af elektrolytniveau . . . . . . . . . . . . . . . 141

Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

udskiftning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Vinterdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Benzinmotorer

Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Besparelse af elektrisk energi . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Bilcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Blinklys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bordværktøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Bremse

Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Bremseassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Bremsebelægninger

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Bremsebelægningstykkelse

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Bremseforstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Bremseforstærkerr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Bremser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Brug af anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Brændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Brændstofindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Dieselbrændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


180

Stikordsregister

Brændstofforbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Brændstofindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Børn og sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Børnesikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Sideairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

C

Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

åbning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Cigartænder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

D

Dagskørelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

de første 1.500 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Dieselmotorer

Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Digitalur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Donkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 156

Donkraftpunkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Vinterdæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Dækreparationssæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Dækskifte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Dæktryk

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dør

Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Dør åben

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

E

EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Elektrisk indstillelige sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Elektrisk rudeoptræk

Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Elektriske rudeoptræk

Funktionsfejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Tast i passagerdøren og bagdørene . . . . . . . . . 39

Taster i førerdøren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Elektronisk differentialespærre . . . . . . . . . . . . . . . 108

Elektronisk stabilisieringsprogram . . . . . . . . . . . . 107

Elektronisk stabilseringsprogram (ESP)

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Elektronisk startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

F

Fartpilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Fastgørelsesnet

Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Octavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Synkronisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Fjernlys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 43

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Forebyggelse af skader på bilen . . . . . . . . . . . . . . . 118

Forglødningsanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Forklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Frakobling af airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Frigivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Frontairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Fælge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Førstehjælpskasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

G

Gearanbefaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Gearskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Gem til bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Generator

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Genopladning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

H

Heldækkende hjulkapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

reserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Skift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Hjulbolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Hjulkapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Horn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Hovedairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

I

Igangslæbning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Inden hver kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Indkøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Indstilling af sæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 84

Indstilling af temperatur

Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Indstilling af tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Indvendigt bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Instrumentbord

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Interval-visker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

K

Kabinelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Kabineovervågning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Kilometertæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Kkølevæskeniveau

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Klimaanlæg

Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Recirkulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Komfortbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Konservering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Kontrol af motorolieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Kontrolllamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Kopholder

foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Korrekt siddeposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Kromdele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Kuffert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Kølervæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Kølevæske

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Kølevæskestand

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Kølevæsketemperatur/Kølevæskestand

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Kørsel i udlandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Kørselsretningsindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Kørselsretnngsindikatorer

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Kørte kilometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

L

Lak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Lakskader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Lamper

Udskiftning af pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Lastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Lygter

Tågelygter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Stikordsregister 181

Lys

Kontrolllamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Længderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

omstilling / tilklæbning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Lys i kabinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Lys,

tænding og slukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Lyslængderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Læderpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

låsning

Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Låsning og åbning indefra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

M

Manuel vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Manuelt gearskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Miljøbevidsthed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Miljøvenlighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Motor

standsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Motorelektronik

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 132

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Motorkølemiddeltemperaturvisning . . . . . . . . . . . . 16

Motoroile

kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134


182

Stikordsregister

Motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

skift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

udskiftning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Motorolieniveau

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Motorrum

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Motorrumoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Multifunktionsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

N

Nakkestøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Netskillevæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Nærlys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Nødhjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Nøgle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

O

Olie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Oliepind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Ombytning af hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Omdrejningstæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Omstilling / tilklæbning af forlygterne . . . . . . . . . 118

Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Opladning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Opvarmning

Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Opvarmning af sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Overhalingsblink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Oversigt

Instrumentbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

P

Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Parkeringshjælp

bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Parkeringslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Parkeringsmanøver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Passiv sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Pleje af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Polering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Profildybde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Pærer

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

R

Radioanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Ratindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Recirkulation

Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Reservehjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Reservetank

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Rudeoptræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Ruder

afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Rudevaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Rudevaskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Rudevisker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Rum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

S

Safe-låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Seddelholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Sele

Advarselslampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Seleadvarselslampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Selehøjdeindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Seler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Selestrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Serviceindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Serviceintervalindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sideairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Sikkerhedsanvisninger

Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Sikkerhedshjulskruer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 90

aftagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Højdeindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128


Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

spænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Skærme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Snekæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Solskærme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Speedometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Sprinklerdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Sprinklerdyser med opvarmning . . . . . . . . . . . . . . . 46

Stabiliseringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Standlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Standsning af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Benzinmotorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Dieselmotorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

efter tømt tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Styretøj

aktiv styrehjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Surreøskner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Sædeopvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

T

Tagantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Tagbagagebærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Taster i førerdøren

Elektriske rudeoptræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Taster til centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Temperatur

udvendig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Transport af børn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Tyverialarmanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Tænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Tænding og slukning af lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Tøjkroge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Tågebaglygte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Tågeforlygter

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Tågelygter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

U

Udland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Udskiftning af motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Udskiftning af pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Udskiftning af sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Udskiftning af viskerblade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Udstødning

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Udstødningskontrol

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Udvendig temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Underbilsbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Stikordsregister 183

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

V

Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

med højtryksrenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Vask af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Ventilator for kølervæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Vindue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Vinduer

afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Vinterdrift

Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Vinterdæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

visker-/vasker-atuomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Viskerblade

Udskiftning af viskerblade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Værktøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

W

Winterkørsel

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Ø

Økonomisk kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Å

Åbning af enkel dør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Åbning til ski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


Škoda Auto arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Derfor bedes

du venligst forstå, at der derfor til enhver tid kan forekomme ændringer i leveringsomfanget

mht. form, udstyr og teknik. Oplysninger vedrørende leveringsomfanget, udseende,

ydelser, mål, vægt, brændstofforbrug, bilens normer og funktioner svarer til

informationsstatus ved redaktionsslut. Noget udstyr findes først senere (informationer

kan hentes hos lokale autoriserede Škoda servicepartnere) eller tilbydes kun på

bestemte markedsområder. Derfor kan angivelser, tegninger og beskrivelser i denne

instruktionsbog ikke danne grundlag for eventuelle retskrav.

Kopiering, mangfoldiggørelse, oversættelse eller anden brug, også af dele, er ikke

tilladt uden Škoda Autos udtrykkelige skriftlige godkendelse.

Alle rettigheder i henhold til ophavsretsloven er udtrykkeligt forbeholdt Škoda Auto.

Ændringer af denne publikation forbeholdes.

Udgivet af: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2010


ŠkodaService

ŠkodaOriginale Dele

ŠkodaOriginalt Tilbehør

SIMPLY CLEVER


Sådan kan De værne om miljøet

Deres Škodas brændstofforbrug - og dermed mængden af skadelige stoffer

i udstødningen - er også afhængig af den måde, De kører på.

Støjudvikling og slidtage påvirkes ligeledes af Deres personlige behandling af

bilen.

I denne instruktionsbog beskrives, hvordan De kan bruge Deres Škoda

miljøvenligt som muligt - og derved endda spare penge. De skal blot slå op

i stikordsregisteret under „Miljø“.

Vær endvidere opmærksom på alle de med markerede tekster.

Vær med til at værne om miljøet.

www.skoda-auto.com

Návod k obsluze

Octavia Tour dánsky 11.10

S62.5610.01.38

1Z0 012 003 NC

More magazines by this user
Similar magazines