ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOG - Media Portal

mediaportal.skoda.auto.com

ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOG - Media Portal

ŠkodaFabia

INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER


Introduktion

Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid.

Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr, som du sikkert vil udnytte

fuldt ud under den daglige kørsel. Derfor anbefaler vi at du læser denne instruktionsbog grundigt, således at du

hurtigt kan blive fortrolig med din bil.

Skulle du have yderligere spørgsmål vedr. bilen eller eventuelle problemer, bedes du henvende dig til din Škodaservicepartner

eller importøren. Der er spørgsmål, ideer og kritik altid velkomne.

Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne driftsvejledning.

Vi håber at du altid får glæde af din nye Škoda og ønsker dig god tur.

Din Škoda Auto


2

Introduktion

Bilmappe

I bilen findes der udover denne “instruktionsbog“ også “servicehæftet“ og

“Hjælp undervejs“. Desuden kan der også alt afhængig af model og udstyr

forefindes forskellige vejledninger samt tilføjelser til disse (f.eks. vejledning

til brug af radio).

Mangler et af ovennævnte dokumenter skal man henvende sig hos en autoriseret

Škoda-servicepartner for at få hjælp.

Det skal bemærkes at oplysninger i bilens papirer altid skal prioriteres

højere end i denne instruktionsbog.

Instruktionsbog

Denne instruktionsbog beskriver det nuværende udstyrsomfang. Noget af

det anførte udstyr fremkommer først senere eller er kun beregnet til

bestemte markeder. Illustrationerne kan afvige fra din bil med uvæsentlige

detaljer; de er kun til almen information.

Ud over information vedrørende betjening indeholder instruktionsbogen

også vigtige henvisninger til drift og pleje af bilen, både for din sikkerhed

såvel som til vedligeholdelse af bilen. Disse henvisninger giver værdifulde

tips og hjælp. Desuden får du at vide, hvordan du kan betjene din bil sikkert,

økonomisk og på en miljøvenlig måde.

Vær af sikkerhedsgrunde altid opmærksom på informationerne vedr.

tilbehør, ændringer og reservedele side 175.

Denne instruktionsbogs andre kapitler er også vigtige, idet en sagkyndig

behandling af bilen - ud over regelmæssig pleje og vedligeholdelse - tjener

til at bevare dens værdi. I mange tilfælde er en sagkyndig behandling af bilen

også en af forudsætningerne for at garantien gælder.

Servicehæftet

indeholder:

bildata;

serviceintervaller;

oversigt over servicearbejde;

servicedokumentation;

bekræftelse af mobilitetsgarantien (gælder kun i nogle lande);

vigtige anvisninger til garantien.

Bekræftelse af gennemført servicearbejde er en forudsætning for at garantien

er gyldig.

Derfor skal servicehæftet altid afleveres, når bilen tages ind til eftersyn hos

et fagværksted.

Hvis servicehæftet bliver væk eller går i stykker, kontakt den autoriserede

Škoda-servicepartner, hvor man får foretaget den regelmæssige vedligeholdelse

af bilen. Her får man en kopi af det servicearbejde, som hidtil er foretaget

på bilen.

Hjælp undervejs

indeholder de vigtigste telefonnumre i de enkelte lande samt adresser og

telefonnumre på Škoda-importørerne.


Indholdsfortegnelse

Denne driftsvejlednings opbygning

(forklaringer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kortfattet brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Beskrivelse og vigtige informationer . . . . . . . . . . . .

Instrumenter og kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . .

Oversigt kombi-instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Omdrejningstæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Speedometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kølevæsketemperaturindikator* . . . . . . . . . . . . . . .

Brændstofindikator* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kilometertæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Serviceintervalindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Digitalur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Multifunktionsindikator (bordcomputer)* . . . . . .

MAXI DOT-display (informationsdisplay)* . . . . . .

Auto-check-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Åbning og låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nøgle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Låsning/ Oplåsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Centrallås* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fjernbetjening* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tyverialarmanlæg* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kabineovervågning * og bugseringsovervågning*

Elektrisk rudeoptræk* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektrisk soltag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

7

9

9

10

10

15

15

15

16

16

16

17

17

18

18

22

23

25

34

34

35

35

36

39

41

42

42

44

Lys og udsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kabinelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Udsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rudevisker-/vaskeranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sidde og opbevare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Forsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nakkestøtter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opvarmning af forsæder* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bagsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Variabel ladebund i bagagerummet* (Combi) . . .

Netskillevæg* (Combi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cykelstativ i bagagerum* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tagbærer* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Drikkevareholder foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kopholder bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parkeringsbilletholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Askebæger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cigartænder* og stikdåser* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Varme og klimaanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recirkulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Climatic(halvautomatisk klimaanlæg)* . . . . . . . . . .

Climatronic* (automatisk klimaanlæg) . . . . . . . . . .

Start og kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indstilling af rattets position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Standsning af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gearskift (manuel gearkasse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indholdsfortegnelse 3

Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parkeringshjælp* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fartpilot (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Automatisk gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Automatisk gearkasse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Multifunktionsrat* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Universal- telefonadapter GSM II* . . . . . . . . . . . . .

Talestyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Musikgengivelse via Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . .

Indgange AUX-IN* og MDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Passiv sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Grundlæggende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Korrekt siddeposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hvorfor bruge sikkerhedsseler? . . . . . . . . . . . . . . . .

Det fysiske princip ved en frontalkollision . . . . . . .

Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af

sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt? . . .

Selestrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Airbag-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Beskrivelse af airbagsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Frontairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sideairbags* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hoved-airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Deaktivering af airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sikker transport af børn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Værd at vide når der er børn i bilen! . . . . . . . . . . . .

Barnesæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

46

46

51

52

53

55

56

56

57

57

58

59

60

64

65

67

69

70

70

71

71

71

72

77

77

77

78

80

83

86

86

86

87

88

89

89

90

91

93

93

98

98

99

103

105

105

107

107

107

108

111

111

111

112

113

114

115

115

116

118

119

121

123

123

125


4

Indholdsfortegnelse

Barnesædefiksering med “ISOFIX“-system* . . . . .

Børnesædefastspænding med “Top Tether“-systemet

Kørselsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Intelligent teknik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP)* . . . . . . . .

Bremser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bremseforstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Antiblokeringssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bremseassistent* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bjergstartassistent* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektrohydraulisk servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dæktrykovervågning* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dieselpartikelfilter* (dieselmotor) . . . . . . . . . . . . . .

Kørsel og miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

De første 1 500 kilometer og derefter . . . . . . . . . . .

Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Økonomisk og miljøbevidst kørsel . . . . . . . . . . . . .

Miljøvenlighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kørsel i udlandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Forebyggelse af skader på bilen . . . . . . . . . . . . . . . .

Kørsel gennem vand på vejen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kørsel med anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brug af anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Betjeningsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pleje og rengøring af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Udvendig bilpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indvendig bilpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

128

128

131

131

131

133

134

134

135

135

135

136

137

138

138

138

139

142

143

143

143

145

145

147

147

147

147

151

154

154

154

155

Kontrol og påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kølesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rudevaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hjul og dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tilbehør, ændringer og erstatning af dele . . . . .

Tilbehør og reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tekniske ændringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modeller i kategorien N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hjælp ved havari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hjælp ved havari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Forbindingskasse* og advarselstrekant* . . . . . . . . .

Ildslukker* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Værktøjssæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dækreparationssæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reservehjul* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hjulskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Igangslæbning og bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sikringer og pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elektriske sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Generelle anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anvendte forkortelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Køreevne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Identifikationsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EU-direktiver

157

157

159

161

163

164

168

169

169

175

175

175

175

177

177

177

177

177

178

178

179

182

184

186

186

190

197

197

197

197

197

197

197

198

Mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Motoroliespecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,2 l/44 kW - EU 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,2 l/51 kW - EU 5/EU 2DDK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 l/63 kW TSI - EU 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 l/77 kW TSI - EU 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,4 l/63 kW - EU 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,2 l/55 kW TDI CR DPF - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,6 l/55 kW TDI CR - EU 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,6 l/66 kW TDI CR - EU 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,6 l/77 kW TDI CR - EU 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

199

200

202

204

206

208

210

212

214

216

218

221


Indholdsfortegnelse 5

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


6

Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer)

Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer)

Denne vejledning er systematisk opbygget, for at gøre det nemmere at finde og læse

de nødvendige informationer.

Kapitel, indholds- og stikordsfortegnelse

Driftsvejledningens indhold er inddelt i relativt korte afsnit, som er sammenfattet i

overskuelige kapitler. Kapitlet er angivet på den højre side forneden.

Indholdsfortegnelsen som er inddelt i kapitler, samt den udførlige stikordsfortegnelse,

som forefindes bagest i instruktionsbogen, hjælper dig med hurtigt af finde den

ønskede information.

Afsnit

De fleste afsnit gælder for alle biler.

Idet udstyrsvarianterne dog kan være mangfoldige, kan det på trods af inddelingen i

afsnit ikke undgås, at der af og til også omtales udstyr, som din bil ikke har.

Kort information og vejledning

Hvert afsnit har en overskrift.

Der følger en kort informationstekst (i store kursive bogstaver), som forklarer, hvad

dette afsnit handler om.

Efter tegningerne følger der oftest en vejledning (i relativt store bogstaver), som

beskriver de nødvendige tiltag. Arbejdstrin som skal foretages, er vist med en bindestreg.

Retningsangivelser

Alle retningsangivelser som “venstre“, “højre“, “foran“, “bag“ refererer til bilens

kørselsretning.

Symbolforklaring

Udstyr som er markeret på denne måde, er kun serieudstyr til bestemte modeller

eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.

Slut på et afsnit.

Afsnittet fortsætter på næste side.

Bemærk

Alle fire anvisningsmåder, som er anvendt i teksten, er altid opført i slutningen af det

pågældende afsnit.

BEMÆRK!

De vigtigste anvisninger er markeret med overskriften OBS!. Disse gør dig

opmærksom på en alvorlig fare for uheld eller kvæstelser. I teksten finder du

ofte en dobbeltpil fulgt af et lille udråbstegn. Dette symbol gør dig opmærksom

på en OBS!-anvisning i slutningen af afsnittet, som ALTID skal observeres.

Pas på!

En forsigtig-anvisning gør dig opmærksom på mulige skader på din bil (f.eks. gearkasseskader)

eller den peger på almindelige farer for uheld.

Miljøanvisning

En miljøanvisning gør dig opmærksom på beskyttelsen af miljøet. Her finder du f.eks.

gode råd til, hvordan du opnår et lavere brændstofforbrug.

Anvisning

En normal anvisning gør dig generelt opmærksom på vigtige informationer.


Betjening

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

7


8

Betjening

Fig. 1 Noget af det udstyr, som er vist på tegningen, hører kun til bestemte modeller eller er ekstraudstyr.


Betjening

Oversigt

Denne oversigt skal hjælpe til hurtigt at blive fortrolig med displays og

betjeningselementer.

A1 Elektriske rudeoptræk* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

A2 Elektrisk indstilling af sidespejle* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

A3 Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

A4 Håndtag til multifunktionskontakt:

Blinklys, fjernlys og parkeringslys, overhalingsblink . . . . . . . . . . . . . 50

Fartpilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

A5 Rat:

med horn

med førerairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

med knapper til radio, navigation og telefon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

A6 Kombi-instrument: Instrumenter og kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . 15

A7 Håndtag til multifunktionskontakt:

Multifunktionsangivelse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Rudevisker-/vaskeranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

A8 Kontakt til elbagrude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

A9 Kontakt til ASR* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

A10 Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

A11 Knap til havariblinkanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

A12 Kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag* . . . . . . . . . . . . 121

A13 I henhold til udstyr:

Betjening til varmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Betjening til Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Betjening til Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

A14 Opbevaringsrum i forsædepassagersiden* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

A15 Forsædepassagerairbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

A16 Airbagkontakten i forsædepassagersiden* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Betjening 9

A17 Kontakt i henhold til udstyr:

Oplåsning af bagklap* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Kabineovervågning* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

A18 Sikringskasse i instrumentbordet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

A19 Lyskontakt og lyslængderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49

A20 Låsehåndtag til motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

A21 Arm til indstilling af ratstamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

A22 Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

A23 I henhold til udstyr:

Radio*

Navigation*

A24 Vipperegulator til opvarmning af førersæde* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

A25 Knap til centrallås* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

A26 I henhold til udstyr:

Gearstang (manuel gearkasse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Gearstang (automatisk gearkasse*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

A27 Vipperegulator til opvarmning af passagersæde* . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

A28 I henhold til udstyr:

Askebæger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

A29 MDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Anvisning

Modeller, som fra fabrikken er udstyret med radio, telefon, navigationssystem, CDafspiller

og lignende, er udstyret med en separat manual til betjening af dette udstyr.

Ved biler med højrestyring afviger betjeningselementernes placering delvis fra den

viste placering side 8, fig. 1. Symbolerne svarer dog til de enkelte

betjeningselementer.


10

Kortfattet brugsanvisning

Kortfattet brugsanvisning

Beskrivelse og vigtige informationer

Introduktion

Kapitlet kort brugsanvisning tjener kun til hurtigt at gøre dig fortroligt

med de vigtigste betjeningselementer i bilen. Det er nødvendigt at

følge alle henvisninger der er indeholdt i brugsanvisningens efterfølgende

kapitler.

Oplåsning og låsning af bilen

Fig. 2 Radionøgle

A1 Oplåsning af bilen

A2 Oplåsning af bagagerumsklappen

A3 Låsning af bilen

A4

Ud-/indvipning af nøglen

Yderligere anvisninger side 40, “Åbning og låsning af bilen“.

Indstilling af ratposition

Fig. 3 Indstilleligt rat: Arm på ratstammen / førerens korrekte afstand fra rattet

Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning.

– Sving armen under ratstammen fig. 3 nedad.

– Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde).

– Tryk armen helt op til anslaget.

Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning.

Yderligere anvisninger side 86, “Indstilling af rattets position“.

BEMÆRK!

Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst

25 cm fig. 3. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke

beskyttelse - livsfare!

Rattet må ikke indstilles under kørslen!

Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad,

således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for

uheld!


Selehøjdeindstilling

– For at indstille den trykkes der på beslaget og og den skydes enten opad eller

nedad fig. 4.

– Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er

faldet i hak.

Yderligere anvisninger side 113, “Selehøjdeindstilling på forsæderne“.

BEMÆRK!

Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den

må under ingen omstændigheder løbe over halsen!

Indstilling af forsæder

Fig. 4 Forsæde: Selehøjdeindstilling

Fig. 5 Betjeningselementer på sædet

A1 Indstilling af sædet i længderetning

A2 Indstilling af sædets højde*

A3 Indstilling af ryglænets hældning

Yderligere anvisninger side 56, “Indstilling af forsæder“.

Kortfattet brugsanvisning 11

BEMÆRK!

Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!

Elektrisk indstilling af sidespejle*

Opvarmelige sidespejle

Indstilling af venstre sidespejl

Indstilling af højre sidespejl

Frakobling af betjening

Yderligere anvisninger side 55, “Bakspejl“.

Fig. 6 Indvendig side af døren: Drejeknap

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


12

Kortfattet brugsanvisning

Tænding og slukning af lys

Slukning af alt lyset

Tænding af parkeringslys

Tænding af nær- og fjernlys

Tågeforlygter*

Tågebaglygte

Yderligere anvisninger side 46, “Tænding og slukning af lys “.

Arm til blink- og fjernlys

Fig. 7 Instrumentbord: Lyskontakt Fig. 8 Blinklys- og fjernlysarm

A Højre blinklys

AB Venstre blinklys

AC Skift mellem nær og fjernlys

AD Overhalingsblink

Yderligere anvisninger side 50, “Blinklys- og fjernlysarm “.

Rudeviskerhåndtag

A Intervalkontakt

A0 Viskning frakoblet

A1

Intervalviskning

Fig. 9 Rudeviskerhåndtag


A2 Langsom viskning

A3 Hurtig viskning

A4 én viskning

A5 Visker-vaskerautomatik

Bagrudevisker

A6 Interval-viskning – hver 6. sekund

A7 Visker-vaskerautomatik

Yderligere anvisninger side 53, “Rudevisker“.

Elektriske rudeoptræk*

Fig. 10 Knapper i førerdøren

A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren

AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren

AC knap til rudeoptræk i højre bagdør*

AD knap til rudeoptræk i venstre bagdør*

AS låseknap*

Yderligere anvisninger side 42, “Knapper til elektriske rudeoptræk“.

Tankning

Fig. 11 På bilens højre bagside: Tankklap / tankklap med afskruet dæksel

Kortfattet brugsanvisning 13

– Vip tankklappen op med hånden fig. 11.

– Frigiv tankdækslet på tankstudsen ved at dreje nøglen til venstre.

– Tankdækslet drejes ud mod uret og placeres derefter øverst på tankklappen

fig. 11 til højre.

Yderligere anvisninger side 155, “Tankning“.

Åbning af motorhjelmen

– Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet fig. 12.

Yderligere anvisninger side 157, “Åbning af motorhjelmen“.

Fig. 12 Udløserarm til motorhjelm

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


14

Kortfattet brugsanvisning

Åbning af motorhjelm

Fig. 13 Kølergitter: Sikringsarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten

– Træk i låsearmen fig. 13 og motorhjelmen er åben.

– Tag støttestangen ud af holderen og sæt den i den dertil indrettede åbning

fig. 13.

Yderligere anvisninger side 157, “Oplåsning og låsning af motorhjelm“.

Kontrol af motorolieniveau

Aa Motorolie må ikke påfyldes.

Ab

Motorolie må påfyldes.

Ac

Motorolie skal påfyldes.

Fig. 14 Oliepind

Yderligere anvisninger side 159, “Kontrol af motorolieniveau“.


Instrumenter og kontrollamper

Oversigt kombi-instrument

A1

A2

A3

A4

A5

Omdrejningstæller side 15

Display

med kilometertæller side 17

med serviceintervalindikator side 17

med digitalur side 18

med multifunktionsindikator* side 18

med informationsdisplay* side 22

Speedometer side 16

K levæsketemperaturindikator* side 16

Knap til visningsfunktion:

indstilling af timer / minutter

aktivering / deaktivering af den anden hastighed i mph eller i km/t.*

Serviceintervalindikator af resterende dage og antallet km eller mil til næste

inspektionsservice /reset* 1)

Omdrejningstæller

Fig. 15 Kombi-instrument

A6 Knap til:

nulstilling af triptæller

Nulstilling af serviceintervalindikator

indstilling af timer / minutter

aktivering /deaktivering af indikatorfunktion

A7 Brændstofindikator* side 16

Instrumenter og kontrollamper 15

Det røde område på omdrejningsmålerskalaen A1

fig. 15 kendetegner det område,

hvor motorstyreenheden begynder at begrænse motoromdrejningstallet. Motorstyreenheden

begrænser motorens omdrejningstal til en sikker grænseværdi.

1) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


16

Instrumenter og kontrollamper

Skift til et højere gear eller vælg gearvælgerposition D ved automatisk gearkasse, inden

det røde område på omdrejningstællerskalaen er nået.

Undgå høje omdrejningstal under indkørselstiden og inden motoren har nået driftstemperatur

side 138.

Miljøanvisning

Rettidigt gearskift hjælper med til at reducere brændstofforbruget, mindsker driftsstøj,

skåner miljøet og øger motorens levetid og pålidelighed.

Speedometer

Advarsel ved overskridelse af hastighed*

Ved overskridelse af en hastighed på 120 km/t høres et akustisk advarselssignal. Hvis

hastigheden sænkes igen til under denne hastighedsgrænse, slukker advarselssignalet.

Anvisning

Denne funktion gælder kun for nogle lande.

Kølevæsketemperaturindikator*

Kølervæsketemperaturindikatoren A4 side 15, fig. 15 fungerer kun ved tilsluttet

tænding.

For at undgå motorskader, skal man være opmærksom på følgende anvisning til

temperaturområderne:

Kold

Befinder viseren sig stadig i skalaens venstre område, har motoren endnu ikke nået sin

driftstemperatur. Undgå høje motoromdrejningstal, at give fuld gas med speederen og

at belaste motoren kraftigt.

Driftsområde

Motoren har nået sin driftstemperatur, når viseren befinder sig i skalaens midterste

område. Ved en kraftigere motorbelastning og høje udendørstemperaturer kan

viseren også vandre videre mod højre. Dette er ubetænkeligt, så længe kontrollampen

på kombi-instrumentet ikke blinker.

Når symbolet blinker på kombi-instrumentet, er enten kølervæske temperaturen

for høj eller kølervæske niveauet for lavt. Følg anvisningerne side 28, “Kølevæsketemperatur/kølevæskestand

“.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på advarslerne side 158, “Arbejde i motorrummet“, før

motorhjelmen åbnes og kølervæskeniveauet kontrolleres.

Pas på!

Ekstra forlygter og andre ekstra komponenter placeret foran luftdyserne forværrer

kølervæskens kølevirkning. Ved høje udendørstemperaturer og stærk motorbelastning

opstår der derved fare for en overophedning af motoren!

Brændstofindikator*

Brændstofindikatoren A7

side 15, fig. 15 fungerer kun ved tilsluttet tænding.

Tankens kapacitet er på ca. 45 liter. Når viseren når til reservemarkeringen, lyser

symbolet på kombi-instrumentet. Der er stadig ca. 7 liter brændstof til rådighed.

Dette symbol minder om, at bilen skal tankes op.

På informationsdisplayet* vises følgende:

Please refuel! (Tank venligst!)

Som advarselssignal høres et akustisk signal.

Ved noglem modeller vises brændstofforrådsindikatoren påp kombi-instrumentets

display.

Pas på!

Tanken må aldrig køres helt tom! Pga. uregelmæssig forsyning af brændstofsystemet

kan der ske at motoren k rer uregelmæssigt. Uforbrændt brændstof kan komme ind i

udstødningsanlægget og skade katalysatoren.


Kilometertæller

Kilometertællern sidder nderst på displayet. Den tilbagelagte strækning angives i kilometer

(km). I nogle lande anvendes måleenheden “mil“.

Nulstillingsknap

Trykkes nulstillingsknappen A6 side 15, fig. 15 ned i ca. 1 sekund, nulstilles triptælleren.

Triptæller (trip)

Triptælleren viser den strækning, som er blevet kørt, siden triptælleren blev nulstillet

sidste gang - i skridt på 100 m eller 1/10 mil.

Kilometertæller

Den kilometertælleren angiver de kilometer eller mil, som bilen har kørt alt i alt.

Fejlindikation

Foreligger der en fejl i kombi-instrumentet, indikeres dette ved at der konstant vises

Error på displayet. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.

BEMÆRK!

Indstil for egen sikkerheds skyld aldrig triptælleren under kørsel!

Anvisning

Hvis visning af den anden hastighed i mph eller km/t er aktiveret på biler med informationsdisplay*

vises denne hastighed i stedet for kilometertælleren.

Serviceintervalindikator

Alt afhængigt af bilens udstyr kan angivelsen på displayet variere.

Instrumenter og kontrollamper 17

Fig. 16 Serviceintervalindikator:

Henvisning

Serviceintervalindikator

Inden et servicetidspunkt er nået, vises der, når tændingen slås til, et nøglesymbol

og de resterende kilometer fig. 16. Samtidigt vises de resterende dage til næste

servicedato.

På informationsdisplayet* vises følgende:

Service in ... km or... days (eftersyn efter ... km eller ... dage)

Kilometertælleren eller triptælleren aftager til servicedatoen i skridt på 100 km eller

dage.

Når datoen for service er kommet, vises det blinkende nøglesymbol på displayet

samt teksten Service.

På informationsdisplayet* vises følgende:

Service now! (Service nu!)

Angivelse af vejstrækning og dage indtil næste servicetermin

Du kan ved hjælp af tasten A5

altid hente visningen af den resterende kørestrækning

og dage til næste service side 15.

På displayet vises der for 10 sekunder et nøglesymbol og visningen af de resterende

kilometer. Samtidigt vises de resterende dage til næste servicedato.

På biler med Informationsdisplay* hentes denne indikator i følgende menuen SETUP

(indstillinger) side 22.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


18

Instrumenter og kontrollamper

På informationsdisplayet* vises 10 sekunder følgende:

Service in ... km or... days (eftersyn efter ... km eller ... dage)

Nulstilling af serviceintervalindikator

Nulstilling af serviceintervalindikator kan først gennemf res, når der på kombi-instrumentets

display fremkommer en servicemeddelelse eller i det mindste en advarsel.

Vi anbefaler at foretage nulstillingen på et autoriseret værksted.

Det autoriserede værksted:

nulstiller lageret efter det tilsvarende eftersyn;

eftersynet skrives ind i servicehæftet;

anbringer mærkaten med tidspunktet for næste serviceeftersyn ved siden af

instrumentbordet på førersiden.

Serviceintervalindikatoren kan også nulstilles ved hjælp af reset-knappen A6

side 15 på følgende måde.

På biler med Informationsdisplay* hentes denne indikator i følgende menuen SETUP

(indstillinger) side 22.

Pas på!

Det anbefales ikke at nulstille serviceindikatoren selv, da man derved kan komme til at

foretage forkerte indstillinger på bilen, hvilket kan medføre fejl.

Anvisning

Der må aldrig foretages en nulstilling mellem serviceintervaller, idet dette ville

resultere i ukorrekte resultater.

Ved frakobling af bilens batteri bevares værdierne.

Hvis kombi-instrumentet udskiftes ved reparation, skal de rigtige værdier indtastes

i tælleren for serviceintervalindikatoren. Dette foretages på et autoriseret værksted.

Efter nulstilling af indikatoren på en bil med forlængede fleksible serviceintervaller

(QG1), vises oplysningerne som på biler med forlængede faste serviceintervaller

(QG2). Af denne grund anbefales det at lade den autoriserede Škoda-servicepartner

nulstille serviceintervalindikatoren, som foretager nulstillingen ved hjælp af en

systemtester.

For udførlig information vedr. serviceintervallerne - læs brochure i

servicehæftet.

Digitalur

Uret indstilles ved hjælp af tasterne A5 og A6 side 15, fig. 15.

Ved hjælp af tasten A5 vælges den indikator, der skal ændres og ved hjælp af tasten

A6

gennemføres ændringen.

Ved biler med informationsdisplay* indstilles uret i menuen Time (tid) side 24.

BEMÆRK!

Uret må af sikkerhedsmæssige grunde ikke indstilles under kørsel, men skal

indstilles mens bilen holder parkeret!

Multifunktionsindikator (bordcomputer)*

Introduktion

Multifunktionsindikatoren ses alt afhængig af udstyr på display side 19, fig. 17 eller

på informationsdisplayet side 22.

Multifunktionsindikatoren tilbyder nyttig information:

Udendørstemperatur side 20

Kørselstid side 20

Aktuelt brændstofforbrug side 20

Gennemsnitligt brændstofforbrug side 20

Rækkevidde side 20

Tilbagelagt strækning side 21


Gennemsnitshastighed side 21

Aktuel hastighed* side 21

Advarsel ved overskridelse af hastighed* side 21

I biler med informationsdisplay* er det muligt at deaktivere visning af nogle funktioner.

Anvisning

I bestemte modeller vises angivelserne i det engelske målesystem.

Aktiveres visning af den anden hastighed i mph, vises den aktuelle hastighed i

km/t* ikke på displayet.

Hukommelse

Fig. 17 Multifunktionsindikator

Multifunktionsindikatoren er udstyret med to automatisk arbejdende hukommelser. I

midten af indikationsfeltet vises den valgte hukommelse fig. 17.

Oplysningerne fra enkeltkørselshukommelsen (hukommelse 1) vises, når der angives

et 1 på displayet. Hvis der vises 2, vises data fra kørselshukommelse (hukommelse 2).

Skift fra lager til lager sker med knappen AB fig. 18 ved viskerarmen.

Enkeltkørselshukommelse (hukommelse 1)

Enkeltkørselshukommelsen samler information fra det øjeblik tændingen tilkobles til

det øjeblik den frakobles. Fortsættes kørslen indenfor 2 timer efter at tændingen blev

Instrumenter og kontrollamper 19

frakoblet, indgår der nye tilføjede værdier i beregningen af informationen. Ved en

afbrydelse af kørslen på mere end 2 timer slettes hukommelsen automatisk.

Samlet kørselshukommelse (hukommelse 2)

En overordnet kørsels-hukommelse samler kørselsdata for et frit antal kørsler op til 19

timer og 59 minutter eller 1 999 km strækning eller ved modeller, der er forsynet med

Informationsdisplay* er det 99 timer og 59 minutter eller 9 999 km strækning. Overskrides

en af de nævnte værdier slettes hukommelsen og beregningen starter på ny.

Den samlede kørselshukommelse slettes ikke efter en afbrydelse af kørselen på mere

end 2 timer, som dette er tilfældet med enkeltkørselshukommelsen.

Anvisning

I tilfælde af at bilens batteri frakobles, slettes alle lagrede værdier 1 og 2.

Betjening

Knap A og knap AB sidder på viskerhåndtaget fig. 18.

Fig. 18 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer

Valg af hukommelsen

– Den ønskede hukommelse vælges ved kort at trykke gentagne gange på knap

på viskerhåndtaget.

Valg af funktioner

– Tryk vippeknappen A

foroven eller forneden i mere end 0,5 sekunder. Derved

hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

AB


20

Instrumenter og kontrollamper

Nulstilling af funktion

– Vælg den ønskede hukommelse.

– Tryk på knappen AB længere end 1 sekund.

Følgende værdier nulstilles med knappen AB :

gennemsnitligt brændstofforbrug;

tilbagelagt strækning;

gennemsnitlig hastighed;

kørselstid.

Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling af

tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen.

Udvendig temperatur

Udendørstemperaturen vises på displayet når tændingen er koblet til.

Falder udendørstemperaturen under +4°C, visers en snefnugsymbol foran temperaturindikatoren

(advarsel mod glatis), der blinker i 10 sekunder og derefter vises

sammen med udendørstemepraturen. Samtidigt lyder der et akustisk signal. Efter at

vippetasten A på viskerhåndaget side 19, fig. 18 er trykt, vises funktione, der er

blevet vist sidst.

BEMÆRK!

Regn ikke kun med angivelsen af udendørstemperaturen ved isbelægning. Vær

opmærksom på at advarsel om glatisdannelse kan udløses allerede ved udendørstemperaturer

på omkring +4°C!

Kørselstid

På displayet ses kørselstiden, som er gået, siden sidste gang lageret blev slettet

side 19. Når man ønsker at undersøge kørselstiden fra et bestemt tidspunkt, skal

man slette lageret indtil dette tidspunkt ved at trykke på knap AB side 19, fig. 18.

Den maksimale visningsværdi i begge kontaktpositioner er 19 timer og 59 minutter

eller ved modeller med Informationsdisplay* er der 99 timer og 59 minutter. Overskrides

denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen.

Aktuel brændstofforbrug

På displayet vises det aktuelle brændstofforbrug i l/100 km. Ved hjælp af denne angivelse

kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug.

Når bilen holder stille eller kører langsomt, vises brændstofforbruget i l/t.

Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 0,5 sekund.

Gennemsnitligt brændstofforbrug

På displayet angives det gennemsnitlige brændstofforbrug i l/100 km siden sidste gang

hukommelsen blev vist side 19, fig. 17. Ved hjælp af denne angivelse kan man

tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug.

Når man ønsker at undersøge gennemsnitsbrændstofforbruget for et bestemt

tidsrum, skal man slette lageret med knap AB

på viskerhåndtaget side 19, fig. 18 når

der startes en måling. Efter sletning vises der på displayet streger på de f rste 100 meter

kørestrækning.

Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund.

Anvisning

Den forbrugte brændstofmængde vises ikke.

Rækkevidde

På displayet angives den beregnede rækkevidde i kilometer. Det angiver, hvilken

strækning bilen endnu kan tilbagelægge med den aktuelle tankbeholdning og ved den

samme køremåde.

Beregningen vises i spring på 10 km. Efter at kontrollampen til brændstofreserven

lyser, vises beholdningen i spring på 5 km.

Beregningen af rækkevidden baseres på brændstofforbruget for de sidste 50 km. Hvis

man kører mere økonomisk, øges rækkevidden.


Nultsilles hukommelsen (efter at batteriet har været klemt af), lægges brændstofforbruget

på 10 l/100 km til grund for beregningen, derefter justeres værdien i henhold til

kørestilen.

Tilbagelagt strækning

På displayet vises den tilbagelagte strækning siden sidste gang hukommelsen blev

slettet side 19. Når man ønsker at undersøge den tilbagelagte strækning fra et

bestemt tidspunkt, skal man slette lageret indtil dette tidspunkt ved at trykke på knap

AB på viskerhåndtaget side 19, fig. 18.

Den maksimale visningsværdi i begge kontaktpositioner er 1 999 km, ved modeller

med informationsdisplay* er det 9 999 km. Overskrides denne værdi, begynder indikationen

fra 0 igen.

Gennemsnitshastighed

På displayet angives den gennemsnitlige hastighed i km/t siden sidste gang hukommelsen

blev slettet side 19. Når man ønsker at undersøge gennemsnitshastigheden

for et bestemt tidsrum, skal man slette lageret med knap AB på viskerhåndtaget

side 19, fig. 18 ved påbegyndelse af den nye måling.

Efter sletning vises der på displayet streger på de f rste 100 meter kørestrækning.

Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund.

Aktuel hastighed*

På displayet vises den aktuelle hastighed, der er identisk med speedometerets tal

side 15, fig. 15.

Advarsel ved overskridelse af hastighed*

Instrumenter og kontrollamper 21

Denne funktion gør det muligt at indstille en hastighedsgrænse, f. eks. ved bykørsel.

Hvis du overskrider den indstillede hastighedsgrænse, bliver du gjort opmærksom på

det ved en indikation på displayet.

Advarsel ved overskridelse af hastighed

– Vælg menupunkt Speed warning --- km/h (Advarsel ved --- km/t).

– Kør f. eks. med en hastighed på 50 km/t.

– Tryk på knappen AB fig. 19. På informationsdisplayet* vises Speed warning

50 km/h (advarsel ved 50 km/t). Denne værdi kan indstilles højere ellerlavere

ved hjælp a tast A .

– Efter et fornyet tryk på tasten AB gemmes værdien.

Efter et yderligere tryk ophæves værdien og på informationsdisplayet* vises ---.

Hvis den indstillede hastighed nu overskrides, vises der på displayet Speed 50 km/h

exceeded (hastighed 50 km/t overskredet). Teksten vises til du reducerer hastigheden

under den indstillede grænse eller frakobler den viste tekst med tasten AB

fig. 19.

Som advarselssignal høres et akustisk signal.

Den indstillede hastighed forbliver gemt, også efter at tændingen er frakoblet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

A2

Fig. 19 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer


22

Instrumenter og kontrollamper

MAXI DOT-display (informationsdisplay)*

Introduktion

Informationsdisplayet informerer på nem vis om bilens aktuelle driftstilstand.

Desuden formidler informationsdisplayet (alt afhængig af bilens udstyr), radio-,

telefon-, multifunktions- og navigationsoplysninger ved MDI-indgangen samt automatisk

gearkasse.

Ved tilkoblet tænding og under kørsel testes bestemte funktioner og tilstande altid i

bilen.

Funktionsforstyrrelser, f.eks. nødvendigt reparationsarbejde og andre oplysninger

vises via røde symboler side 23 samt gule symboler side 23.

Nogle symboler lyser op samtidig med at en bip lyd høres.

Desuden vises der informations- og advarselstekster på displayet side 25.

Tekstangivelser er mulige på et af følgende sprog:

Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk, russisk og kinesisk.

Det ønskede sprog kan vælges i indstillingsmenuen.

På displayet vises følgende information (alt afhængig af bilens udstyr):

Hovedmenu side 22

Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel side 23

Serviceintervalindikator side 17

Gearstangsposition ved automatisk gearkasse side 94

Hovedmenu

Fig. 20 Informationsdisplay: Betjeningselementer

– MAIN MENU (HOVEDMENU) aktiveres ved at trykke på vippeknappen A

fig. 20 længere end 1 sekund.

– Via knappen A kan de enkelte menupunkter vælges Efter kort at trykke på

knappen AB vises den valgte information.

Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser:

MFD (computer) side 18

Audio (audio)*

Navigation (navigation)*

Phone (telefon)* side 99

Vehicle status (bilstatus) side 23

Setup (indstillinger) side 24

Menuen Audio vises kun, når den fabriksmonterede radio* er tændt.

Menuen Navigation vises kun, når det frabriksmonterede navigationssystem* er

tændt

Anvisning

Hvis der vises advarsler på informationsdisplayet side 23, skal disse medde-

lelser bekræftes med tast AB

på viskerhåndtaget for at hente hovedmenuen.

Hvis informationsdisplayet ikke betjenes, skifter menuen altid til et felt h jere efter

10 sekunder.


Betjeningen af indbygget radio* eller navigationssystem* beskrives i en separat

vejledning, som er vedlagt instruktionsbogen.

Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel

Dør-, bagagerum- og motorhjelmadvarsel lyser når mindst en dør, bagagerumsklappen

eller motorhjelmen ikke er lukket. Symbolet viser, hvilken dør, bagagerumsklap

eller motorhjelmen der ikke er lukket.

Symbolet slukker, så snart dørene, bagagerumsklappen eller motorhjelmen lukkes.

Ved åbnet dør, motorrum eller bagklap og en hastighed på mere end 6 km/t lyder der

et advarselssignal.

Auto-check-control

Bilens tilstand

Auto-check-control kontrollerer tilstanden af bestemte funktioner og bilkomponenter.

Kontrollen foretages vedvarende ved tilkoblet tænding, både ved stillestående

bil såvel som under kørslen.

Nogle funktionsfejl, presserende nødvendige reparationer, servicearbejde eller andre

opgaver vises på displayet i kombi-instrumentet. Disse angivelser er i henhold til prioritet

inddelt i røde og gule lyssymboler.

De røde symboler henviser til en fare (prioritet 1), mens de gule signalerer en

advarsel (prioritet 2). Ud over symbolerne vises der desuden meddelelser til føreren

side 25.

Fremkommer i menuen Vehicle status (bilstatus), foreligger der mindst en fejlmeddelelse.

Efter valg af disse menuer vises den første fejlmeddelelse. Foreligger der flere

fejlmeddelelser, vises der på displayet f.eks. 1/3 under meddelelsen. Dette betyder, at

den første af en total af tre meddelelser vises. Symbolerne vises efter hinanden i en

afstand af 5 sekunder. Kontroller de viste fejlmeddelelser snarest muligt.

Så længe fejlmeddelelserne ikke er blevet fjernet, bliver symbolerne ved med at blive

vist. Efter at være blevet vist første gang, vises symbolerne uden at gøre føreren

opmærksom derpå.

Instrumenter og kontrollamper 23

Ved en opstået fejl lyder der også et advarselssignal ud over symbolet og teksten:

Prioritet 1 - tre advarselstoner

Prioritet 2 - én advarselstone

Røde symboler

Et rødt symbol signalerer en fare.

– Stands bilen.

– Stop motoren.

– Kontroller den viste funktion.

– Ring i nødstilfælde efter sagkyndig hjælp.

Betydning af r de symboler:

Motorens olietryk er for lavt side 28

Når der vises et rødt symbol, lyder der tre efter hinanden følgende advarselssignaler.

Gule symboler

Et gult symbol signalerer en advarsel.

De tilsvarende funktioner skal kontrolleres så hurtigt som muligt.

Betydning af gule symboler:

Når der vises et gult symbol, lyder der et advarselssignal.

Foreligger der flere funktionsfejl af prioritet 5 vises symbolerne efter hinanden og lyser

op i ca. 2 sekunder.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data



Overophedede koblinger i den automatiske

gearkasse DSG*

Motorolieniveau kontrolleres,

motoroliesensor defekt

side 93

side 28


24

Instrumenter og kontrollamper

Indstillinger

Via informationsdisplayet kan man selv ændre bestemte indstillinger. Den aktuelle

indstilling vises på informationsdisplayet i den pågældende menu for oven under

stregen.

Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser:

Language (Sprog)

MFD Data (MFA-DATA)

Time (klokkeslæt)

Winter tires (vinterdæk)

Units (enheder)

Alt. speed dis. (altern. hastighed.)

Service interval (service)

Factory setting (fabriksindstil.)

Back (tilbage)

Efter valg af menupunktet Back (Tilbage) kommer man et niveau højere op i menuen.

Sprog

Her indstilles det sprog, som advarsels- og informationsteksterne skal vises på.

MFA-indikatorer

Her kan nogle indikatorer i multifunktionsindikatoren aktiveres eller deaktiveres.

Klokkeslæt

Her kan klokkeslættet, tidsformatet (12- eller 24 timers angivelse) og sommer-

/vintertid indstilles.

Vinterdæk

Her kan det indstilles, ved hvilken hastighed der skal lyde en advarselstone. Denne

funktion anvendes f.eks. ved vinterdæk, hvor den tilladte tophastighed er mindre end

bilens tophastighed.

Overskrides hastigheden vises følgende på informationsdisplayet*:

Snow tyres max. speed ... km/h (Vinterdæk maks. ... km/t)

Måleenheder

Her kan enhederne for temperatur, forbrug og tilbagelagt strækning indstilles.

Anden hastighed

Her kan visning af den anden hastighed i mph eller km/t aktiveres2) .

Service

Her kan de resterende kilometre eller dage til næste service vises eller serviceintervalindikator

nulstilles.

Fabriksindst.

Efter valg af menupunkt Factory settings (Fabriksindstillinger) genoprettes informationsdisplayets

fabriksindstilling.

2) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder.


Kontrollamper

Oversigt

Kontrollamperne viser bestemte funktioner eller fejl.

Blinklys (venstre) side 26

Blinklys (højre) side 26

Fjernlys side 26

Nærlys side 26

Tågebaglygte side 26

Pæresvigt side 27

Generator side 27

Instrumenter og kontrollamper 25

Fig. 21 Kombi-instrument med kontrollamper

Tågeforlygter* side 27

Elektromekanisk servostyring side 27

Elektronisk motorkontrol (benzinmotorer) side 27

Forglødeanlæg (dieselmotorer) side 27

Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau side 28

Brændstofreserve side 28

Motorolietryk side 28

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


26

Instrumenter og kontrollamper

Motorolieniveau side 28

Dør åben side 29

Væskeniveau i sprinkleranlæg* side 29

Kontrolsystem til udstødningsgas side 29

Anti-spin-regulering (ASR)* side 29

Dæktrykovervågning* side 30

Gearvælgerlås* side 30

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* side 30

Antiblokeringssystem (ABS) side 30

Bremseanlæg side 31

Fartpilot* side 31

Airbagsystem side 31

Dieselpartikelfilter* (dieselmotorer) side 32

Advarselssystem til sikkerhedsseler side 32

BEMÆRK!

Hvis du ikke er opmærksom på oplyste kontrollamper og de tilsvarende

beskrivelser og advarselsbemærkninger, kan det medføre alvorlige kvæstelser

eller beskadigelser på bilen.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Bilens motorrum er et farligt område. Ved arbejde i motorrummet, f.eks.

ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger,

uheld og brandfare. Følg altid advarslerne side 158, “Arbejde i

motorrummet“.

Anvisning

Kontrollampernes placering afhænger af model- og motorudførelse.

Funktionsfejl vises på kombi-instrumentet som røde symboler (prioritet 1 - fare)

eller gule symboler (prioritet 2 - advarsel).

Blinklysanlæg

I henhold til blinklysarmens position blinker den venstre eller den h jre kontrollampe.

Svigter en pære i et blinklyset, blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt.

Ved tændt havariblink blinker alle blinklys såvel som begge kontrollamper.

Yderligere anvisninger til blinklysanlæg side 50.

Fjernlys

Kontrollampen lyser ved tændt fjernlys eller når overhalingsblink benyttes.

Yderligere anvisninger til fjernlys side 50.

Nærlys

Kontrollampen lyser ved tændt nærlys side 46.

Tågebaglygte

Kontrollampen lyser ved tændt tågebaglygte side 48.


Pæresvigt

Kontrollampen lyser ved en defekt pære:

op til 2 sekunder efter at tændingen er tilkoblet.

ved tænding af den defekte pære.

På informationsdisplayet* vist tekst, f.eks.:

Check front right dipped beam! (Kontroller nærlys foran til venstre!)

Det bageste parkeringslys og nummerpladelyset indeholder flere pærer. Kontrollampen

lyser kun, når alle pærer i nummerpladebelysningen eller parkeringslyset

(i en baglygteenhed) er defekt. Kontroller derfor regelmæssigt pærernes funktion.

Generator

Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles. Den skal slukke, efter motoren

starter.

Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den lyser under kørslen,

skal man køre til det nærmeste autoriserede værksted. Da bilens batteri derved bliver

afladet, skal man slukke alle de elektriske forbrugere, som ikke er ubetinget nødvendige.

Pas på!

Hvis ud over kontrollampe også kontrollampe (fejl i kølesystem) lyser op på

displayet under kørslen, skal man straks standse bilen og stoppe motoren - fare for

motorskader!

Tågelygter*

Kontrollampen lyser ved tændte tågeforlygter side 48.

Elektrohydraulisk servostyring

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Instrumenter og kontrollamper 27

Hvis kontrollampen lyser konstant efter tilkobling af tændingen eller under kørslen,

foreligger der en fejl i den elektromekaniske servostyring. Servostyrungen arbejder

med reduceret effekt eller er helt uden funktion.

Yderligere oplysninger side 135.

BEMÆRK!

Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted.

Anvisning

Hvis den gule kontrollampe slukker efter en ny motorstart og kort kørsel, er det

ikke nødvendigt at henvende sig på et værksted.

Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser den gule kontrollampe

efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning

af en kort strækning.

Ved bugsering af en bil med standset motor eller ved defekt servostyring er der

ingen servounderstøttelse. bilen er dog fuldt styrbar. Der kræves dog større kræfter for

at styre.

Kontrol af motorelektronikken (benzinmotor)

Kontrollampen (Electronic Power Control) lyser nogle sekunder, når tændingen

tilkobles.

Hvis kontrollamperne blinke efter motoren startes eller under kørsel, foreligger der

en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte

kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted.

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:

Engine fault: Workshop! (motorfejl: værksted!)

Forglødningsanlæg (dieselmotor)

Ved kold motor lyser kontrollampen ved tilkobling af tænding (forglødeposition) 2

side 86. Efter kontrollampen slukker skal motoren startes.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


28

Instrumenter og kontrollamper

Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5°C lyser forglødekontrollampen

op i ca. 1 sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det

samme.

Lyser kontrollampen ikke eller lyser den konstant, foreligger der en fejl i

forgløædeanlægget, s g snarest mulig hjælp på et autoriseret værksted.

Hvis kontrollampen begynder at blinke under kørsel, foreligger der en fejl i

motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen

forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted.

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:

Engine fault: Workshop! (motorfejl: værksted!)

Kølevæsketemperatur/kølevæskestand

Kontrollampen lyser, til motoren har nået driftstemperatur3) . Undgå h je motoromdrejningstal,

at give fuld gas med speederen og at belaste motoren kraftigt.

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Hvis kontrollampen lyser rødt eller hvis den begynder at blinke under kørsel,

betyder det at kølevæsketemperaturen er for høj eller at kølevæskeniveauet er for lavt.

Som advarselssignal høres et akustisk signal.

I så fald skal man standse, stoppe motoren og kontrollere kølervæskeniveauet, og

ved behov fylde kølervæske på side 162, “Påfyldning af kølervæske“.

Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte

kørslen. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da

motoren ellers kan tage alvorligt skade.

Hvis kølervæskestanden er indenfor det foreskrevne område, kan fejlen skyldes, at

kølerblæseren svigter. Kontroller sikringen til køleventilatoren og udskift den ved

behov side 190, “Placering af sikringer på batteriet (automatisk gearkasse)“.

Hvis kontrollampen ikke slukker, selv om kølervæskeniveauet og også blæsersikringen

er i orden, må kørslen ikke fortsættes. S g assistance på et autoriseret værksted.

3) Gælder for biler med informationsdisplay.

Følg anvisningerne side 161, “Kølesystem“.

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:

Check coolant! Owner's manual (Kontroller k lervæske! Brugerhåndbog)

BEMÆRK!

Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker afstand

fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles

side 49, “Kontakt for advarselsblinkanlæg “.

Reservetank

Kontrollampen lyser, når der kun er en brændstofbeholdning på mindre end 7 liter.

Som advarselssignal høres et akustisk signal.

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:

Please refuel! Range...km (Tank venligst! rækkevide...km)

Motorolie

Kontrollampen blinker rødt (for lavt olietryk)

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. 4)

Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den begynder at blinke

under kørslen, stands bilen og stop motoren. Kontroller olieniveauet og om nødvendigt

fyld motorolie på side 159.

Som et ekstra advarselssignal høres tre bip-lyde.

Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke

fortsættes. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da

motoren ellers kan tage alvorligt skade.

4) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen.

Den lyser kun, når der foreligger en fejl, eller når motorolieniveauet er for lavt.


Kør ikke videre hvis kontrollampen lyser, også selv om oliemængden er i orden. Lad

heller ikke motoren køre i tomgang. Søg assistance på det nærmeste autoriserede

værksted.

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:

Oil Pressure Engine off! Owner's manual! (Olietryk motor fra!

Brugerhåndbog)

Kontrollampen lyser gul* (utilstrækkelig oliemængde)

I tilfælde af at kontrollampen lyser gul er oliemængden sandsynligvis for lav. Kontroller

hurtigst muligt olieniveauet og fyld op hvis nødvendigt side 159.

Som et ekstra advarselssignal høres et bip.

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:

Check oil level! (kontroller olieniveau!)

Åbnes motorhjelmen mere end 30 sekunder, slukker kontrollampen. Hvis der ikke

påfyldes motorolie, lyser kontrollampen efter ca. 100 km igen..

Kontrollampen blinker med gult lys* (motorolieniveauføler defekt)

Hvis der forekommer en fejl i motorolieniveausensoren, bliver dette desuden vist efter

at tændingen tilkobles, ved et akustisk signal og kontrollampen lyser op adskillige

gange.

Motoren skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted.

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:

Oil sensor Workshop! (oliesensor værksted!)

BEMÆRK!

Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker

afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles

side 49.

Den røde olietrykskontrollampe angiver ikke olieniveauet! Derfor skal

olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op.

Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af kølervæskeniveauet skal man

være opmærksom på anvisningerne side 158, “Arbejde i motorrummet“.

Dør åben

Instrumenter og kontrollamper 29

Kontrollampen lyser ved åbning af bagklappen eller ved åbning af én eller flere

døre. Hvis en af dørene åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et

akustisk signal.

Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5

minutter.

I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol

side 23.

Væskeniveau i sprinkleranlægget*

Kontrollampen lyser ved tilkoblet tænding, når sprinklervæskeniveauet i sprinkleranlægget

er for lavt. Efterfyld sprinklervæske side 168.

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:

Top up wash fluid! (Påfyld sprinklervæske!)

Kontrolsystem for udst dning

Kontrollampen lyser,efter tændingen tilkobles.

Hvis ikke kontrollampen slukker efter motoren er startet eller hvis den lyser op under

kørslen, foreligger der en fejl i en udstødningsrelevant komponent. Et program i

motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste

autoriserede værksted.

Antispinregulering (ASR)*

Kontrollampen lyser, når systemet ASR er frakoblet.

Yderligere anvisninger til ASR side 132.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


30

Instrumenter og kontrollamper

Dæktryk-overvågning*

Kontrollampen lyser, hvis der forekommer et væsentligt fald af dæktrykket i et af

dækkene. Nedsæt hastigheden, kontroller og korriger hurtigst muligt dæktrykket i alle

dæk side 169.

Som advarselssignal høres et akustisk signal.

Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg et autoriseret

værksted for at rette fejlen.

Yderligere anvisninger til dæktrykkontrolsystemet side 136.

BEMÆRK!

Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat-

og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse

og kontrollere dækkene og deres tryk.

Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved k

rsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller

slet ikke lyse.

Anvisning

Hvis batteriet har været frakoblet, lyser kontrollampen efter tilkobling af

tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning.

Gearstangspærring* (automatisk gearkasse)

Hvis den grønne kontrollampe lyser, træd på bremsen. Dette er nødvendigt for at

kunne skifte gearstangen ud af P eller N positionen.

Yderligere anvisninger til vælgerarmspærre side 95.

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)*

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Hvis ESP lige hjælper med at stabilisere bilen (f. eks. afbremser et hjul) blinker kontrollampen

hurtigt.

Hvis der foreligger en fejl i ESP-systemet, lyser kontrollampen konstant.

Da ESP samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ESP hvis ABS svigter.

Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ESP Systemet ikke

frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ESP systemet tilkobles ved at frakoble

og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker, er ESP-systemet igen fuldstændig

funktionsdygtigt.

Yderligere anvisninger til ESP side 131, “Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP)*“.

Anvisning

Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen

efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort

strækning.

Antiblokeringssystem (ABS)

Kontrollampe viser ABS systemets funktionsdygtighed.

Kontrollampen lyser nogle sekunder efter tændingen tilkobles eller i løbet af starten.

Lampen slukker, efter at en automatisk kontrol er foretaget.

Fejl i ABS

Når kontrollampen ikke tænder indenfor et par sekunder efter tilkobling af

tændingen, eller hvis den overhovedet ikke lyser, eller lyser under kørslen, er anlægget

ikke i orden. Bilen bliver kun bremset med det normale bremseanlæg. Ops g snarest

muligt et fagværksted og tilpas din k rsel, da du ikke kender den n jagtige skadesomfang.

Yderligere anvisninger til ABS side 134, “Antiblokeringssystem (ABS)“.

Fejl i hele bremseanlægget

Hvis ABS-kontrollampen lyser op sammen med bremseanlæggets kontrollampe

(ved løsnet håndbremse), er det ikke kun ABS systemet men også en anden del af

bremseanlægget som er defekt .


BEMÆRK!

I tilfælde af at bremseanlæggets kontrollampe lyser op sammen med

ABS-kontrollampen , skal man straks stoppe bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet

i beholderen side 163, “Bremsevæske“. Hvis niveauet er

faldet til under MIN-markeringen, må man ikke k re videre - fare for uheld! S g

assistance af en fagmand.

Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man

være opmærksom på anvisningerne side 158, “Arbejde i motorrummet“.

Hvis bremsevæskeniveauet er i orden, er der svigt i ABS-systemets reguleringsfunktion.

Baghjulene kan da blokere meget hurtigt, når der bremses.

Dette kan medf re at bilens bagende svinger ud - fare for uheld! Der skal k res

forsigtigt til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet.

Bremseanlæg

Kontrollampen blinker eller lyser ved et for lavt bremsevæskeniveau, en fejl i ABS

eller ved trukket håndbremse.

Hvis kontrollampen blinker og der lyder et tredobbelt akustisk signal (ved ikke

trukket håndbremse), skal bilen stoppes og bremsevæskeniveauet kontrolleres

.

På informationsdisplayet* vises f lgende tekst:

Brake fluid Owner's manual (bremsevæske! Brugerhåndbog)

Ved en fejl i ABS systemet, som også har indflydelse på bremseanlæggets funktion

(f.eks. fordeling af bremsetrykket), lyser ABS kontrollampen op sammen med

bremseanlæggets kontrollampe . Regn med at ikke kun ABS men også en anden del

af bremsesystemet er defekt .

Som et ekstra advarselssignal h res et tredobbelt akustisk signal.

Ved den forsigtige k rsel til nærmeste fagværksted skal man indstille sig på at bruge st

rre kræfter på pedalen, en længere bremsevej og en st rre tomgangsbevægelse af

bremsen.

Yderligere anvisninger til bremseanlægget side 133, “Bremser“.

Instrumenter og kontrollamper 31

Trukket håndbremse

Kontrollampen lyser ved trukket håndbremse. Desuden udl ses en akustisk

advarsel, når bilen k rer mindst 3 sekunder ved en hastighed på mere end 6 km/t.

På informationsdisplayet* vises f lgende tekst:

Release parking brake! (L sn parkeringsbremsen!)

BEMÆRK!

Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man

være opmærksom på anvisningerne side 158, “Arbejde i motorrummet“.

Hvis ikke bremseanlæggets kontrollampe slukker få sekunder efter

tilkobling af tændingen, eller hvis den lyser op under k rslen, skal man straks

standse bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen side 163,

“Bremsevæske“. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man

ikke k re videre - fare for uheld! S g assistance af en fagmand.

Fartpilot*

Kontrollampen lyser, når fartpiloten er aktiv.

Airbag-system

Overvågning af airbagsystemet

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

Hvis kontrollampen ikke lyser eller tænder henholdsvis blinker under k rslen, er der en

fejl i systemet . Dette gælder også, når kontrollampen ikke lyser op ved tilkobling

af tændingen.

På informationsdisplayet* vises f lgende tekst:

Airbag fault! (airbagfejl!)

Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er

frakoblet.

Front-, side- eller hovedairbag frakoblet med en vognsystemtester:

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


32

Instrumenter og kontrollamper

Kontrollampen lyser ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og blinker

dernæst i 12 sekunder i intervaller på 2 sekunder.

På informationsdisplayet* vises f lgende tekst:

Airbag/belt tensioner deactivated! (Airbag/selestrammer deaktiveret!)

Blev forsædepassager-frontairbag deaktiveret med knappen (frakobling af

airbags)*, som sidder i handskerummet i forsædepassagersiden:

Kontrollampen lyser i 4 sekunder, efter tændingen tilkobles.

hvis airbaggen er frakoblet, vises dette ved at kontrollampen lyser med skrift

side 121.

BEMÆRK!

Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et

autoriseret værksted. Sker det ikke, er der fare for at airbaggene ikke udl ses

ved en ulykke.

Anvisning

Yderligere information vedr. frakobling af airbags side 121, “Deaktivering af

airbags“.

Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor)

Når kontrollampen lyser, betyder det at der har ophobet sig sod i dieselpartikelfilteret

pga. hyppig k rsel af korte strækninger.

For at reng re dieselpartikelfiltret b r man, så snart trafikforholdenene tillader dette, k

re i mindst 15 minutter eller til kontrollampen slukker, med ilagt 4. eller 5 gear (automatisk

gearkasse: position S) med en hastighed på mindst 60 km/t ved motoromdrejningstal

på 1 800 - 2 500 1/min. Dette ger udst dningsgastemperaturen og det sod, der

har ophobet sig i dieselpartikelfilteret, forbrændes.

Overhold altid de lokale hastighedsbegrænsninger .

Efter udf rt rensning af dieselpartikelfilteret slukkes kontrollampen .

Renses filteret ikke korrekt, slukker kontrollampen ikke og kontrollampen

begynder at blinke. På Informationsdisplayet* vises Diesel-particle Owner's manual

(Diesel-partikelfilter brugerhåndbog!). Derefter skifter motorstyreenheden til n dk

rsel, hvor der kun står en reduceret motoreffekt til rådighed. Efter at tændingen er

koblet fra eller til, lyser kontrollampen .

Ops g det nærmeste autoriseret værksted.

BEMÆRK!

Når du ignorerer den lysende kontrollampe og de dertil h rende beskrivelser

og advarsler kan dette medf re kvæstelser eller skader på bilen.

Tilpas altid din k rsel til vejr-, vej-, omgivelses-, og trafikforholdene. De

anbefalinger, der udl ses af kontrollampen, må aldrig få dig til at ignorere færdselslovene.

Pas på!

Så længe kontrollampen lyser, skal man være forberedt på get brændstofforbrug

og eventuelt også med en reduceret motorydelse.

Anvisning

Yderligere informationer til dieselpartikelfilteret side 137, “Dieselpartikelfilter*

(dieselmotor)“.

Seleadvarselslampe*

Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles, som påmindelse til at f reren eller

forsædepassageren skal tage sikkerhedsselen på. Kontrollampen slukker f rst, når f

reren og/eller forsædepassageren har taget sikkerhedsselen på.

Når f reren og/eller forsædepassageren ikke har taget selen på, lyder der ved k rselshastigheder

over 20 km/t en permanent advarselstone og samtidigt blinker kontrollampen

.

Når f reren eller forsædepassageren ikke tager selen på i l bet af de næste 90 sekunder,

slukker advarselstonen og kontrollampen lyser permanent.

Ved belastning af passagersædet, f. eks. med en taske (vi fraråder dette af sikkerhedsgrunde)

viser kontrollampen at sikkerhedsselen ikke er taget på.


Yderligere information vedr. sikkerhedsselerne side 111, “Hvorfor bruge

sikkerhedsseler?“.

Instrumenter og kontrollamper 33

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


34

Åbning og låsning

Åbning og låsning

Nøgle

Beskrivelse

Fig. 22 Nøglesæt uden fjernbetjening / nøglesæt med fjernbetjening

Der udleveres to nøgler sammen med bilen. Alt efter model kan bilen være udstyret

med nøgler uden fjernbetjening eller med fjernbetjeningsnøgler* fig. 22.

BEMÆRK!

Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle

omstændigheder tage nøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i

bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr

(f.eks. det elektriske rudeoptræk) - fare for uheld!

Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder fuldstændig

stille! Hvis ikke dette overholdes, kan ratlåsen pludseligt blokere - fare

for uheld!

Pas på!

Hver nøgle indeholder elektroniske komponenter; den skal derfor beskyttes mod

fugtighed og hårde vibrationer.

Sørg for at holde noten i nøglen ren, da forureninger (tråde, støv og lign.) kan

indvirke negativt på dørlåsenes og tændlåsens funktion.

Anvisning

Ved tab af en nøgle skal man henvende sig til et autoriseret værksted, som kan skaffe

en reservenøgle.

Udskiftning af batteri i fjernbetjeningsnøglen

Fig. 23 Fjernbetjeningsnnøgle - fjernelse af låget /udskiftning af batteri

Hver fjernbetjenings har et batteri, som er placeret i låg AB i nøglens håndtag fig. 23.

Når batteriet er tomt, blinker den røde kontrolampe A ikke når der trykkes på en tast

på fjernbetjeningen fig. 22. Udskift batteriet på følgende måde.

– Åbn nøglens håndtag.

– Løft låget forsigtigt af ved de steder der er markeret med pile A1

– Det tomme batteri tages ud af nøglen ved at trykke på det ved de punkter, der er

markeret med pilen A2

fig. 23.

– Sæt det nye batteri i. Vær opmærksom på, at batteriets “+“ tegn viser opad. Den

korrekte polaritet er vist på batteriets låg.

– Sæt batterilåget på nøglen og tryk til det går hørbart i indgreb.

Miljøanvisning

Tomme batterier skal bortskafffes miljørigtigt.


Anvisning

Vær ved udskiftning af batteriet opmærksom på den korrekte polaritet.

Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer.

I tilfælde af at man efter udskiftning af batteri ikke kan åbne og låse bilen med fjernbetjeningen,

skal anlægget synkroniseres side 41.

Elektronisk startspærre

Den elektroniske startspærre forhindrer uberettiget benyttelse af køretøjet.

I tændingsnøglens hoved sidder der en elektronisk chip. Når denne nøgle sættes ind i

tændingslåsen, deaktiveres startspærren. Når tændingsnøglen tages ud, aktiveres den

elektroniske startspærre automatisk.

Anvisning

Motoren kan kun startes med en passende kodet original Škoda nøgle .

Låsning/ Oplåsning

For bile uden centrallås gælder:

Låsning udefra

Ved åbning eller låsning bevæger låseknappen i døren sig enten op eller ned.

Låsning indefra

Alle bilens døre låses ved at trykke låseknapperne ned indefra. Hvis låseknapperne er

trykket ned, kan dørene heller ikke åbnes udefra. bilens døre kan åbnes indefra på

følgende måde:

Ved at trække i dørhåndtaget åbnes døren;

Efter at trække adskillige gange i dørhåndtaget åbnes døren.

Åbning og låsning 35

Anvisning

Den åbnede førerdør kan ikke låses med låseknappen. Derved forhindres det at

man glemmer nøglen inde i en låst bil.

Åbnede bagdøre og i forsædepassagerdør kan låses ved at trykke låseknappen

ned og smække døren i.

Vær opmærksom på sikkerhedshenvisningerne i “Beskrivelse“ på side 36.

Børnesikring

Børnesikringen forhindrer at bagdørene åbnes indefra.

Fig. 24 Aktivering af børnesikring: til modeller uden eller med centrallås

Bagdørene er udstyret med børnesikring. Børnesikringen aktiveres og deaktiveres

med bilnøglen.

Aktivering af børnesikring

– Ved modeller uden centrallås drejes sikringens slids til venstre ved døren i venstre

side fig. 24, til højre ved døren i højre side.

– Ved modeller med centrallås drejes sikringens slids til højre ved døren i venstre

side, til venstre ved døren i højre side fig. 24.

Deaktivering af børnesikring

– Ved modeller uden centrallås drejes sikringens slids til venstre ved døren i højre

side, til højre ved døren i venstre side.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


36

Åbning og låsning

– Ved modeller med centrallås drejes sikringens slids til venstre ved døren i venstre

side, til højre ved døren i højre side.

Ved aktiveret børnesikring er det indvendige døråbningsgreb blokeret indefra. Døren

kan kun åbnes udefra.

Centrallås*

Beskrivelse

Ved åbning og låsning bliver alle dørene låst op eller låst via centrallåsen. Bagklappen

bliver låst op ved åbning. Den kan åbnes ved at trykke på håndtaget.

Betjening af centrallåsen er mulig:

udefra med bilnøglen side 37;

med knappen til centrallås side 37;

med fjernbetjeningen side 39

Kontrollampe i førerdøren

Efter bilen er blevet låst blinker kontrollampen hurtigt i 2 sekunder, dernæst blinker

den langsommere.

Er bilen låst og safesikringen side 36 ude af drift, blinker kontrollampen i førerdøren

hurtigt i ca. 2 sekunder, slukker derefter, og starter efter ca. 30 sekunder med at blinke

langsomt.

Blinker kontrollampen først hurtigt i ca. 2 sekunder, lyser derefter ca. 30 sekunder og

blinker dernæst langsomt, foreligger der en fejl i centrallåssystemet eller kabineovervågningen*

side 42. Kontakt et fagværksted.

Komfortbetjening af ruder

Ved åbning og låsning af bilen kan man åbne og lukke de elektrisk aktiverede ruder

side 43.

Enkeltdørsåbning*

Denne funktion gør det muligt kun at åbne førerdøren. du andre døre forbliver låst og

låses først op efter at knappen trykkes ned igen (åbning). Enkeltdørsåbningen kan først

aktiveres ved en omkodning af centrallåsens styreenhed. Dette arbejde udføres på et

fagværksted, som kan give nærmere information derom.

Automatisk låsning*

Alle døre og bagklappen låses automatisk fra en hastighed på ca. 15 km/t.

Når tændingsnøglen tages ud igen, bliver bilen igen automatisk låst op. Desuden kan

bilen åbnes af føreren ved at trykke på tast påcengtrallåsen.

Efter ønske kan funktionen automatisk lukning aktiveres af et autoriseret værksted.

BEMÆRK!

Låsning af døren forhindrer en uvilkårlig åbning i en usædvanlig situation

(uheld). Låste døre forhindrer også uønsket indtrængen udefra - f.eks. i trafikkryds.

Dog gør du det sværere for andre personer at komme ind i bilen i et ulykkestilfælde

- livsfare!

Anvisning

Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver de låste døre automatisk åbnet

for på denne måde at give adgang for udefrakommende hjælp.

Hvis centrallåsen svigter, kan kun den forreste dør, der har en låsecylinder, åbnes

og låses med nøglen. Bagdøren kan betjenes manuelt.

Nødlåsning af døren side 38.

Nødåbning af bagklappen side 39.

Safe-låsning

Centrallåsen er udstyret med en safe-låsning5) . Når man låser bilen udefra, blokeres

dørlåsene automatisk. Kontrollampen i førerdøren blinker. Dørene kan ikke åbnes

med hverken de indvendige eller de udvendig åbningsgreb. Derved besværliggøres

indbrud i bilen.

Safe-låsningen kan sættes ud af funktion ved at låse to gange inden for 5 sekunder.

Ved næste åbning og låsning af bilen er safe-låsningen igen i funktion.

5) Denne funktion gælder kun for nogle lande.


Hvis bilen er låst og safe-låsningen er deaktiveret, kan man åbne dørene indefra ved at

trække i dørhåndtaget. Døren låses op og åbnes samtidigt.

BEMÆRK!

Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer

eller dyr i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør

det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare!

Anvisning

Tyverialarmen* aktiveres ved låsning af bilen også selv om safe-låsningen er deaktiveret.

Dog bliver kabineovervågningen* ikke aktiveret herved.

Åbning ved hjælp af nøgle

Fig. 25 Drejning af nøgle til åbning eller

låsning

– Drej nøglen i låsecylinderen i køreretning (åbningsposition) A fig. 25.

– Træk i håndtaget og åbn døren.

Alle døre låses op.

Bagklappen låses op.

Kabinelyset, som tilkobles via dørkontakten, lyser.

Safe-låsningen deaktiveres.

Ruderne åbnes, så længe nøglen holdes i åbningspositionen.

Kontrollampen i førerdøren holder op med at blinke, hvis bilen ikke er udstyret

med et tyverialarmanlæg* side 41.

Åbning og låsning 37

Anvisning

Når bilen er udstyret med et tyverialarmanlæg*, skal man efter åbning af døren stikke

nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for

således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der

er gået 15 sekunder, udløses alarmen.

Låsning ved hjælp af nøgle

– Drej nøglen i låsecylinderen i førerdøren mod køreretning (låseposition)

fig. 25.

Alle døre samt bagklappen låses.

Kabinelyset, som tilkobles via dørkontakten, slukker.

Ruderne og det elektriske skyde-/soltag* lukkes, så længe nøglen holdes i

låsningsposition.

Safe-låsningen aktiveres straks.

Kontrollampen i førerdøren begynder at blinke.

Anvisning

De åbnede fordøre kan ikke låses. Den skal låses separat efter låsningen.

Tast til centrallås*

Fig. 26 Knap til centrallås

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

AB


38

Åbning og låsning

Når bilen ikke er blevet låst udefra kan den låses eller åbnes indefra ved at trykke på

vippeknappen, også selv om tændingen ikke er slået til.

Låsning af alle døre samt bagklap

– Tryk på knappen A1 side 37, fig. 26. Symbolet på knappen lyser.

Åbning af alle døre samt bagklap

– Tryk på knappen A2 side 37, fig. 26. På knappen slukker symbolet .

Hvis bilen blev låst ved hjælp af knappen A1 , gælder følgende:

Det er ikke muligt at åbne dørene og bagklappen udefra (sikkerhed ved f.eks.

standsning i et kryds).

Dørene kan åbnes enkeltvist indefra og åbnes ved at trække i dørhåndtaget.

Sålænge en dør er åbnet, kan dørene ikke låses, så nøglerne ikke kan låses ind ved

en fejltagelse.

Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver dørene, som er blevet låst

indefra, automatisk låst op for på denne måde at give fri adgang til udefrakommende

hjælp.

BEMÆRK!

Centrallåsen virker også ved frakoblet tænding. Alle døre samt bagklappen

låses. Idet det i et nødstilfælde er svært at komme ind i bilen udefra, hvis

dørene er låst, må børn aldrig efterlades i bilen uden opsyn. Låste døre gør det

sværere for hjælpere i en nødsituation at komme ind i kabinen - livsfare!

Anvisning

Ved aktivering af safe-låsningen sættes dørhåndtagene og centrallåstasten ud af

funktion.

Nødlåsning af dørene

Fig. 27 Nødlåsning af døren

På bagsiden af døre, som ikke har en låsecylinder, sidder der en nødlukningsmekanisme.

Denne kan kun ses, når dørene er åbne.

Låsning

– Afmonter panelet A fig. 27.

– Før nøglen ind i slidsen AB

og drej den i pilens retning i vandret position (ved højre

døre spejlvendt).

– Sæt panelet på igen.

Efter låsning af døren kan den ikke længere åbnes udefra. Ved ikke tilkoblet børnesikring

er det muligt at åbne døren indefra ved at trække en gang dørhåndtaget. Ved aktiveret

børnesikring (kun ved bagdørene) er det nødvendigt først at trække i det indvendige

dørgren og derefter at åbne døren udefra.


Bagklap*

Fig. 28 Opålåsning af bagklap / håndtag på bagklappen

Åbning af bagklap

– Ved biler uden centrallås frigives bagklappen ved at trykke på tasten ved

førerdøren fig. 28.

Ved biler med centrallås frigives bagklappen ved at trykke på håndtaget oppe over

nummerpladen.

Lukning af bagklap

– Bagklappen trækkes ned og den lukkes med et let sving .

På bagklappens inderside sidder der et greb, som gør det lettere at lukke klappen.

BEMÆRK!

Når bagklappen lukkes, skal man altid kontrollere, at låsen er gået rigtigt i

indgreb. Ellers kan bagklappen pludselig springe op under kørslen, også selv

om låsen er lukket - fare for uheld!

Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme

udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare!

Tryk ikke på bagruden når bagklappen lukkes, den kan revne - fare for

kvæstelser!

Åbning og låsning 39

Anvisning

Efter lukning af bagklappen bliver denne låst automatisk indenfor 1 sekund

og tyverialarmen* aktiveret. Dette gælder kun, når bilen var låst, før bagklappen blev

lukket.

Når bilen startes eller ved en hastighed på mere end 6 km/t deaktiveres funktionen

af grebet over nummerpladen. Når bilen standses og en dør åbnes aktiveres grebets

funktion igen.

Nødåbning af bagklappen

Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende:

– Klap en af de ydre bagsæder frem.

– Tryk betjeningshåndtaget til anslag i pilens retning ved hjælp af en smal genstand,

f. eks. en skruetrækker; bagklappen låses op.

– Åben bagklappen udefra.

Fjernbetjening*

Beskrivelse

Med fjernbetjeningen kan man:

oplåse og låse bilen;

Fig. 29 Nødåbning af bagklappen

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


40

Åbning og låsning

låse bagklappen op.

Senderen med batteri er monteret på hovednøglens håndtag. Modtageren sidder inde

i bilens kabine. Fjernbetjeningens rækkevidde er ca. 10 m. Ved svage batterier reduceres

fjernbetjeningens rækkevidde.

Hovednøglen har en udklappelig nøglekam, som bruges til manuel åbning og låsning

af bilen såvel som til start af motoren.

Ved erstatning af en mistet nøgle, såvel som efter reparation eller udskiftning af

modtageenheden, skal anlægget opstartes hos et fagværksted. Først derefter kan

fjernbetjeningen benyttes igen.

Anvisning

Ved tilkoblet tænding deaktiveres fjernbetjeningen automatisk.

Fjernbetjeningens funktion kan midlertidigt påvirkes af forstyrrelser fra sendere,

som befinder sig i bilens nærhed og som arbejder i samme frekvensområde (f.eks.

mobiltelefoner, fjernsendere).

Hvis centrallåsen eller tyverialarmen først reagerer på fjernbetjeningen på mindre

end 3 m afstand, skal batteriet udskiftes. Vi anbefaler at få udskiftet batteriet på et

fagværksted.

Åbning og låsning af bilen

Åbning af bilen

– Hold knappen A1 fig. 30 ca. i 1 sekund.

Fig. 30 Radionøgle

Låsning af bilen

– Tryk på knappen A3 ca. i 1 sekund.

Deaktivering af safe-låsning

– Tryk to gange i 2 sekunder på knappen A3 . Yderligere oplysninger side 36.

Åbning af bagklap

– Tryk på knappen A2 ca. i 1 sekund fig. 30.

Således klappes nøglen ud

– Tryk på knappen A4 .

Således klappes nøglen ind

– Tryk på knappen A4 og klap nøglekammen ind i huset igen.

Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker to gange. Hvis bilen låses op med

knappen A1 uden at dørene eller bagklappen lukkes op indenfor de næste 30

sekunder, låses bilen automatisk igen. Denne funktion forhindrer en tilsigtet åbning af

bilen.

I løbet af disse 30 sekunder er safe-låsningen med tyverialarmanlægget* sat ud af drift.

Ved åbning og låsning af bilen bliver kabinelysene, som er indstillet i dørkontaktposition,

automatisk enten tændt eller slukket.

Låseindikator

Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker en gang.

Hvis du låser bilen ved at trykke på tasten A3

og nogle døre eller bagklappen ikke er

lukket, blinker blinklysene først efter låsningen.

BEMÆRK!

Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer i

bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det

sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare!


Anvisning

Benyt kun fjernbetjeningen når døre og bagklap er lukkede, og når bilen er

indenfor synsvidde.

Før nøglen stikkes ind i tændingslåsen, bør man i bilen ikke trykke på fjernbetjeningens

låseknap , for således at undgå at bilen bliver låst ved en fejltagelse og desuden

at tyverialarmanlægget* tilkobles. Skulle dette dog ske, skal man trykke på hovednøglens

oplåsningsknap .

Synkronisering af fjernbetjening

Hvis bilen ikke låses op ved tryk på fjernbetjeningen, kan dette skyldes at koden i

nøglen og styreenheden på bilen ikke længere stemmer overens. Dette kan ske, hvis

nøglens sendeknap ofte aktiveres uden for anlæggets rækkevidde eller hvis batterierne

i fjernbetjeningen er blevet udskiftet.

Derfor er det nødvendigt at synkronisere koden som følger:

Tryk på en knap på fjernbetjeningen;

inden for 1 minut efter tryk på knappen skal døren åbnes med nøglen.

Tyverialarmanlæg*

Beskrivelse

Tyverialarmanlægget øger beskyttelsen mod indbrudsforsøg i bilen. Anlægget udløser

ved et indbrudsforsøg i bilen et akustisk og et optisk advarselssignal.

Hvordan aktiveres anlægget?

Tyveralarmanlægget aktiveres automatisk når det oplåste køretøj låses med nøglen i

førerdøren eller med fjerbetjeningsnøglen. Efter ca. 30 sekunder efter låsningen er

anlægget aktiveret.

Hvordan deaktiveres anlægget?

Tyverialarmanlægget deaktiveres kun, hvis fjernbetjeningen anvendes til at låse bilen

op. Hvis ikke bilen åbnes indenfor 30 sekunder, efter at der er blevet trykket på fjernbetjeningen,

bliver tyverialarmanlægget automatisk aktiveret igen.

Åbning og låsning 41

Når bilen låses op med nøglen ved førerdøren, skal man efter åbning af døren sætte

nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for

således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der

er gået 15 sekunder, udløses alarmen.

Hvornår udløses alarmen?

Ved den låste bil overvåges følgende områder:

motorhjelm;

bagklap;

døre;

tændlås;

kabine* side 42;

bilens hældning* side 42;

afkobling af anhængeren;

spændingsfald i ledningsnettet.

Hvis én af de to batteripoler klemmes af ved aktiveret tyverialarmanlæg, udløses

alarmen straks.

Hvordan frakobles alarmen?

Alarmen frakobles når bilen åbnes med fjernbetjeningen eller når tændingen tilkobles.

Anvisning

Levetiden for alarmsirenen er 5 år. Nærmere informationer fås hos en fagmand.

For at garantere tyverialarmanlæggets fulde funktionsdygtighed skal man kontrollere,

om alle døre og ruder samt det elektriske skyde-/soltag* er lukket, før bilen

forlades.

Fjernbetjeningens kodning og modtagerdel udelukker anvendelsen af andre bilers

fjernbetjeninger.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


42

Åbning og låsning

Kabineovervågning * og bugseringsovervågning*

Kabineovervågning og bugseringsovervågning registrerer bevægelser

i kabinen og udløser en alarm.

Fig. 31 Knap til kabineovervågning

Ved hjælp af tast betjenes kabineovervågning og bugseringsovervågningen. Sluk

for kabineovervågning og bugseringssikring, hvis det er muligt at alarmen utilsigtet

udløses af børn eller dyr i kabinen eller hvis bilen transporteres (f. eks. ved tog eller

skib) eller den skal bugseres.

Frakobling af kabineovervågning og bugseringssikring

– Slå tændingen fra.

– Åben førerdøren.

– Tryk på knappen på førerdøren fig. 31.

– Lås bilen indenfor 30 sekunder. Kabineovervågning og bugseringsovervågning er

frakoblet.

Kabineovervågningen og bugseringssikringen bliver automatisk aktiveret, næste gang

bilen låses.

Anvisning

Kabineovervågningen og bugseringsovervågning kan også frakobles, ved at

frakoble safe-låsning side 36.

Trækkes tændingsnøglen af og døren åbnes, lyser symbolet i tasten rødt.

At symbolet i tasten lyser, signaliserer ikke at kabineovervågning og bugseringsovervågning

er tilkoblet.

Elektrisk rudeoptræk*

Knapper til elektriske rudeoptræk

Fig. 32 Knapper i førerdøren / knappe i bagdørene

De elektriske rudeoptræk fungerer kun ved tilkoblet tænding.

Åbning af rude

– Ruden åbnes ved at trykke let på den pågældende knap i døren. Når knappen

slippes, standser bevægelsen.

– Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke på knappen til anslag (fuldstændig

åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående.

Lukning af rude

– Ruden lukkes ved at trække let i den pågældende knap. Når knappen slippes,

standser lukkebevægelsen.

– Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen til anslag (fuldstændig

lukket). Ved at trække i knappen igen, standser ruden omgående.

Knapperne til de enkelte ruder sidder i betjeningsdelen i førerdørens armlæn

fig. 32, i forsædepassagerdøren og i bagdørene*.


Knapper til rudeoptræk i førerdørens armlæn

A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren

AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren

AC knap til rudeoptræk i højre bagdør*

AD knap til rudeoptræk i venstre bagdør*

AS låseknap*

Låseknap*

Ved at trykke på låseknappen AS side 42, fig. 32 sættes knapperne til rudeoptræk i

bagdørene ud af funktion. Ved gentaget tryk på låseknappen AS sættes knapperne til

rudeoptræk i bagdørene igen i funktion.

Hvis knapperne i bagdørene er sat ud af drift, lyser kontrollampen i låseknappen

AS .

BEMÆRK!

Når bilen låses udefra, må der ikke være personer tilbage i bilen, idet

ruderne i et nødstilfælde ikke kan åbnes indefra.

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 43. Ved modstand

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!

De kan ellers medføre alvorlige kvæstelser!

Pas på!

Hvis der transporteres børn på bagsædet, anbefales det at sætte de elektriske rudeoptræk

i bagdøren ud af funktion (låseknap) AS

side 42, fig. 32.

Anvisning

Hvis ruderne er frosset fast, fjern først isen side 149 og aktiver først derefter rudeviskerne,

fordi viskerbladene ellers vil tage skade.

Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter.

Rudeoptrækket er helt frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet.

Til udluftning af kabinen under kørsel skal varme-/klima-/udluftningssystemet

anvendes. Er vinduerne åbnet, kan støv og andet snavs trænge ind i bilen og der kan

desuden opstå vindstøj ved visse hastigheder.

Rudeoptrækkenes kraftbegrænsning

Åbning og låsning 43

De elektriske rudeoptræk er udstyret med en kraftbegrænsning. Denne begrænsning

forringer faren for kvæstelser ved lukning af ruden.

Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage.

Tillader forhindringen ikke at der lukkes i de næste 10 sekunder, afbrydes lukkeprocessen

igen og ruden kører nogle centimeter tilbage.

Hvis du prøver at lukke ruden igen inden for 10 sekunder efter at vinduet kører tilbage

for anden gang, selv om forhindringen ikke er fjernet, standser lukningsprocessen. I

dette tidsrum er det ikke muligt at lukke ruden automatisk. Kraftbegrænsningen er

stadig tilkoblet.

Kraftbegrænsningen er først frakoblet, når ruden igen forsøges lukket inden for de

næste 10 sekunder - ruden lukker nu med fuld kraft!

Ventes der mere end 10 sekunder, bliver kraftbegrænsningen tilkoblet igen.

BEMÆRK!

Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!

Rude-komfortbetjening

Ved åbning og låsning af bilen kan de elektrisk betjente ruder åbnes og lukkes på

følgende måde (skyde-/soltag kan kun lukkes).

Åbning af rude

– Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i åbningsposition eller fjernbetjeningens

åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet åbnet.

Lukning af rude

– Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i låsesposition eller fjernbetjeningens

åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet lukket.

Ved at give slip på nøglen eller lukkeknappen kan man straks afbryde rudernes

åbnings- eller lukningsproces.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


44

Åbning og låsning

BEMÆRK!

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 43. Ved modstand

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!

Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!

Funktionsfejl

Elektriske rudeoptræk ude af funktion

Hvis bilens batteri har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, er de elektriske rudeoptræk

ude af drift. Systemet skal aktiveres. Funktionen genoprettes på følgende

måde:

Tilkobl tændingen.

Tryk den pågældende kontakt oppe og hold den nede til vinduet er lukket.

Slip kontakten.

Tryk igen på den pågældende kontakt oppe og hold den nede i ca. 3 sekunder.

Vinterdrift

Om vinteren kan lukningen af ruderne blive afbrudt af den større gnidningsmodstand

på grund af tilisning, hvorved ruden stopper ved lukning og går nogle centimeter ned.

Ruden skal da lukkes på følgende måde:

Tilkobl tændingen;

Tryk den pågældende kontakt foroven og hold den nede til vinduet er lukket.

Hvis ruden kører tilbage/stopper, gentages cyklus ( det er nødvendigt at sætte

kraftbegrænsningen ud af funktion side 43 - vinduet lukker nu md fuld kraft!)

BEMÆRK!

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 43. Ved modstand

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt!

Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!

Elektrisk soltag*

Beskrivelse

Det elektriske skyde-/soltag betjenes med drejeknappen fig. 33, og fungerer kun

når tændingen er tilkoblet. Drejekontakten har flere positioner.

Når tændingen frakobles, kan skyde-/soltag stadig åbnes eller lukkes i ca. 10 minutter.

Så snart en af de forreste døre åbnes, kan skyde-/soltaget ikke længere betjenes.

Anvisning

Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, kan det ske, at skyde-

/soltaget ikke lukker helt. Sker dette skal drejeknappen stilles i position A og trykkes

fremad i ca. 10 sekunder.

Åbning og udvipning

Komfortstilling

– Drej knappen i position AC fig. 33.

Fuldstændig åbning

– Drej knappen i position AB og hold den i denne position (fjedret stilling).

Udvipning

– Drej knappen i position AD

.

Fig. 33 Drejeknap til det elektriske

skyde-/soltag


Hvis skyde-/soltaget befinder sig i komfortposition, er lyden fra vinden meget mindre

generende.

Når soltaget åbnes, åbnes samtidig skærmen, som beskytter mod solstråling.

Skærmen kan åbnes og lukkes manuelt, når skyde-/soltaget er lukket.

Pas på!

Før taget åbnes om vinteren, skal man fjerne eventuelle isdannelser og sne fra skyde-

/soltaget, for at undgå en beskadigelse af aktiveringsmekanismen og tætningen.

Lukning

Lukning/låsning af skyde-/soltaget

– Drej knappen i position A side 44, fig. 33.

Sikkerhedslåsning

Det elektriske skyde-/soltag er udstyret med en kraftbegrænsning. Hvis skyde-

/soltaget ikke kan lukkes pga. en forhindring (f.eks. is), stopper det og kører et par

centimeter tilbage. Skyde-/soltaget kan lukkes helt uden kraftbegrænsningen, når

knappen er i position A side 44, fig. 33 trykkes fremad, indtil skyde-/soltaget er

fuldstændig lukket .

BEMÆRK!

Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld!

Komfortbetjening

Et åbent skyde-/soltag kan også lukkes udefra.

– Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i låseposition eller fjernbetjeningens

låseknap trykkes ned, indtil skyde-/soltaget er lukket.

Når nøglen eller låseknappen slippes, standser bevægelsen.

Anvisning

Kraftbegrænsningen arbejder også ved komfortlukning.

Nødbetjening

Åbning og låsning 45

Fig. 34 Udsnit i tagstoffet: Skruetrækkerens påsætningspunkter /åbning til påsætning af

nøglen.

Ved et defekt anlæg kan skyde-/soltaget lukkes eller åbnes manuelt.

– Sæt en skruetrækker med den flade klinge forsigtigt til bagsiden af afdækningen til

det elektriske drev på pilestederne A1 fig. 34 til venstre.

– Træk afdækningen ned.

– Stik en indvendig sekskantnøgle, str. 4, til anslag ind i åbningen på pilens sted A2

og luk eller åbn skyde-/soltaget fig. 34 til højre.

– Tryk afdækningen på plads igen, hvorved først plasttappene og dernæst afdækningen

trykkes opad.

– Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted

Anvisning

Efter hver nødbetjening (med indvendig sekskant) skal skyde-/soltaget bringes tilbage

i udgangsposition. Derfor skal drejeknappen stilles i kontaktposition A

side 44,

fig. 33 og trykkes i ca. 10 sekunder.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


46

Lys og udsyn

Lys og udsyn

Lys

Tænding og slukning af lys

Fig. 35 Instrumentbord: Lyskontakt / sikringsboks: Kontakt til dagskørelys

Tænding af parkeringslys

– Drej kontakten fig. 35 i position .

Tænding af nær- og fjernlys

– Drej kontakten i position .

– Tryk fjernlysarmen fremad for at tænde fjernlyset side 50, fig. 39.

Slukning af lys (undtaget dagskørelys)

– Drej kontakten i position O.

Under motorstarten slukkes der automatisk for nærlyset.

Ved modeller med højrestyring* afviger kontakternes placering delvis fra fig. 35

den viste placering. Symbolerne på kontakterne er dog de samme.

BEMÆRK!

Kør aldrig med parkeringslys - fare for uheld! Parkeringslyset er ikke klart nok

til at oplyse vejen foran dig tilstrækkeligt eller til at blive set af andre bilister.

Tænd derfor altid for nærlyset i mørke eller ved dårlig sigtbarhed.

Anvisning

Når man ved tændt lys tager tændingsnøglen ud at tændingen og åbner døren,

lyder der et advarselssignal.

Ved låsning af førerdøren (tænding frakoblet) bliver det akustiske advarselssignal

over dørkontakten slået fra. Bilen kan parkeres med parkeringslyset tændt.

Hvis bilen holder stille i længere tid, anbefales det at slukke alle lysene eller kun at

lade parkeringslyset være tændt.

De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige

bestemmelser.

I tilfælde af kolde hhv. fugtige vejrforhold kan forlygterne foreløbig dugge

indvendig.

Dette er afhængig af temperaturforskellen mellem forlygteglassets indre og

udvendige overflade.

Ved tændt nærlys er det belyste område efter kort tid fri for dug. Der er

mulighed for, at forlygteglasset er dugget ved siderne.

Der er også mulighed for dug i bak- og blinklys.

Denne dug har ingen indflydelse på belysningens levetid.

DAY LIGHT (dagskørelys)*

I nogle lande påbyder loven at biler er ustyret med funktionen dagskørelys.

Aktivering af dagskørelys*

– Tag afdækningen af sikringsboksen, på instrumentbrættets venstre side

side 186.


– Drej kontakten i position O side 46, fig. 35.

– Aktiveres på knappen til dagskørelys side 46, fig. 35.

Deaktivering af dagskørelys*

– Deaktiveres på knappen til dagskørelys side 46, fig. 35.

– Sæt lyskontakten til position parkeringslys eller nærlys side 46, fig. 35

Ved aktiveret dagskørelys lyser nærlyset sammen med parkeringslyset (gælder for

modeller uden tågeforlygter).

Ved modeller, der hat lamper til dagskørelys 6) integreret i tågelygterne*, lyser nær- og

parkeringslyset 7) ikke ved den aktiverede funktion dagskørelys.

Halogen-projektører med kurvelysfunktion *

Halogen-projektørerne med kurvelysfunktin indstilles, afhængigt af kørehastigheden

og drejning på rattet i den optimale position for en bedre belysning af sving.

Hvis kontrollampen lyser under kørslen eller efter at tændingen er slået til, signaliseres

en fejl.

BEMÆRK!

Er der en fejl i halogen-projektøren med kurvelysfunktion, lyser kontrollampen

i kombi-instrumentet. Halogen-projektørerne med kurvelysfunktion

sænkes automatisk til en nødposition, der forhindre at modkørende trafik

evt. blændes. Dermed forkortes den del af kørebanen der belyses. Kør forsigtigt

og opsøg omgående et autoriseret værksted

6) Gælder for modeller Scout.

7) Gælder kun for visse lande.

Turistlys*

Lys og udsyn 47

Halogen-projektører med kurvelysfunktion

Denne funktion tillader kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik uden at

blænde modkørende trafikanter. Ved aktiv funktion “Turistisk lys“ er forlygternes sidedrejning

deaktiveret.

Aktivering af turistlys

Inden turislyset kan aktiveres, skal følgende betingelser være opfyldt:

Tændingen slået fra, lyset slukket (lyskontakt i position O), drejeknappen til lyslængderegulering

i position 0, lavt gear ilagt eller gearvælger i position N (automatgear), deaktiveret

turistlys.

– Tilkobl tændingen.

Op til 10 sekunder efter at tændingen er tilkoblet:

– Drej lyskontakten i position side 46.

– Skift i bakgear eller sæt (manuel gearkasse) eller sæt gearvælgeren i position R.

– Drej drejeknappen til lyslængdereguleringen fra position 0 i position 3 side 49.

Deaktivering af turistlys

Inden turistlyset kan deaktiveres, skal følgende betingelser være opfyldt:

Tændingen slået fra, lyset slukket (lyskontakt i position O), drejeknappen til lyslængderegulering

i position 3, lavt gear ilagt eller gearvælger i position N (automatgear), aktiveret

turistlys.

– Tilkobl tændingen.

Op til 10 sekunder efter at tændingen er tilkoblet:

– Drej lyskontakten i position side 46.

– Skift i bakgear eller sæt (manuel gearkasse) eller sæt gearvælgeren i position R.

– Drej drejeknappen til lyslængdereguleringen fra position 3 i position 0 side 49.

Halogen-projektørernes justering gennemføres på følgende måde side 143.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


48

Lys og udsyn

Tågelygter*

Tænding af tågeforlygterne

– Drej kontakten i position eller fig. 36.

– Træk kontakten ud til første position A1 .

Fig. 36 Instrumentbord: Lyskontakt

Ved tændte tågeforlygter lyser kontrollampen på kombi-instrumentet side 25.

Tågeforlygter med funktion “CORNER“*

Tågeforlygterne med funktion “CORNER“ skal sørge for en bedre belysning

af omgivelserne i nærheden af bilen ved drejning, parkering o.l.

Tågeforlygterne med funktionen “CORNER“ styres efter styrevinklen eller efter at

blinklyset 8) tændes, når følgende betingelser er opfyldt:

bilen holder stille og motoren kører eller det bevæger sig med en hastighed på

maks. 40 km/t;

dagskørelyset er ikke tændt;

nærlys tændt.

En fejl i systemtet ved tågelygteerne med funktionen “CORNER“ vises vedat kontrollampen

lyse op eller blinker.

8) Ved konflikt af de to aktiveringsforhold, f. eks. når rattet er drejet til venstre og blinklyset til højre

er tændt, har blinklyset højere prioritet.

Anvisning

Er tågelygterne slået til, er funktionen “CORNER“ slået fra.

Tågebaglygte

Aktivering af tågebaglygte

– Drej kontakten i position eller fig. 36.

– Træk kontakten i position A2 . Samtidigt lyser også tågeforlygterne*.

Når bilen ikke er udstyret med tågeforlygterne*, tændes for tågebaglygten ved at dreje

lyskontakten i position og direkte trækkes ud til position A2

. Denne kontakt har

ikke to men kun en position.

Ved tændte tågebaglygtr lyser kontrollampen på kombi-instrumentet side 25.

Når bilen er udstyret med et anhængertræk som original Škoda-tilbehør og du

kører med en anhænger og tændt tågebaglygte, lyser anhængerens tågebaglygte.

Pas på!

For ikke at blænde den bagvedkørende trafik, må man kun tænde tågebaglygten ved

vejrforhold med dårlig sigtbarhed (de afvigende lovmæssige bestemmelser skal

observeres).


Lyslængderegulering på forlygterne

Ved tændt nærlys kan man tilpasse forlygternes rækkevidde til bilens

belastningstilstand.

– Drejeknappen fig. 37 drejes, indtil nærlyset er indstillet således, at det ikke

blænder den modkørende trafik.

Indstillingspositioner

Positionerne svarer ca. til følgende belastningstilstand:

A- Fører og forsædepassager, tomt bagagerum.

A1 Fuld bil, tomt bagagerum.

A2 Fuld bil, lastet bagagerum.

A3 Fører, lastet bagagerum.

Fig. 37 Instrumentbord: Lyslængderegulering

Pas på!

Lyslængdeindstillingen skal indstilles således, at den modkørende trafik ikke

blændes.

Kontakt for advarselsblinkanlæg

Lys og udsyn 49

– For at tænde eller slukke havariblinkanlægget trykkes der på knappen fig. 38.

Ved tilkobling af havariblinklyset blinker alle bilens blinklys på samme tid. Kontrollampen

til blinklys samt kontrollampen på kontakten blinker også med. Havari-blinklysanlægget

kan også tændes ved frakoblet tænding.

Ved en ulykke med udløsning af en airbag tilkobles havariblinklysene automatisk.

Ved anvendelsen af havariblinklys skal de lovmæssige bestemmelser følges.

Anvisning

Havariblinklysanlægget tændes f.eks. i følgende situationer:

ved kødannelse;

ved havari eller i nødstilfælde.

Fig. 38 Instrumentbord: Knap til havariblinkanlæg

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


50

Lys og udsyn

Blinklys- og fjernlysarm

Positionslys og overhalingsblink til- og frakobles desuden med armen

til blink- og fjernlys.

Armen til blink- og fjernlys har følgende funktioner:

Højre og venstre blinklys

– Tryk blinklysarmen opad eller nedad fig. 39.

– Ønskes det kun at blinke tre gange (såkaldt Komfortblink*), trykkes armen kort til

det øverste eller nederste punkt og slippes derefter.

– Blink ved kørebaneskift - for kun at blinke kort,- bevæg armen op eller ned til trykpunktet

og hold den i denne position.

Fjernlys

Fig. 39 Blinklys- og fjernlysarm

– Tænd nærlyset.

– Tryk armen frem.

– Armen trækkes tilbage i udgangsstillingen for at slukke fjernlyset.

Overhalingsblink

– Træk armen imod rattet (fjedret position) - fjernlys og kontrollampe lyser i

kombi-instrumentet.

Parkeringslys

– Slå tændingen fra.

– Armen trykkes op- eller nedad - det højre eller det venstre parkeringslys tændes.

Henvisninger til lysfunktionerne

Blinklysene fungerer kun ved tilsluttet tænding. Den tilsvarende kontrollampe

eller blinker med på kombi-instrumentet.

Efter at man har drejet slukker blinklyset automatisk.

Ved tændt parkeringslys lyser parkeringslys og baglygter på den pågældende side

af bilen. Parkeringslyset lyser kun, når tændingen er slået til.

Hvis armen befinder sig i den midterste position, efter at tændnøglen tages ud af

tændlåsen, lyder der efter åbning af førerdøren et advarselssignal. Så snart førerdøren

er lukket, stopper signalet.

Pas på!

Fjernlyset eller overhalingsblinket må kun anvendes, når de andre bilister ikke

blændes derved.

Anvisning

Hvis højre eller venstre blinklys er aktiveret og du slår tændingen fra, tændes der

ikke automatisk for parkeringslyset.

Anvend kun de beskrevne belysnings- og signalanordninger i overensstemmelse

med de lovmæssige bestemmelser.


Kabinelys

Kabinebelsyning foran/bag* - type 1

Dørkontakt (for- og bagdøre*)

– Skub kontakten A til højre, symbolet lyser fig. 40.

Tænding af kabinelys

– Skub kontakten A til venstre, -symbolet lyser.

Slukning af kabinelys

– Sæt knappen A i mellemposition O.

Læselamper

Fig. 40 Udsnit i tagstoffet: Kabinelys

foran / bag

– For at tænde eller slukke højre eller venstre læselampe trykkes der på knappen

fig. 40.

Ved biler med centrallås tændes kabinelyset i ca. 30 sekunder efter oplåsning af bilen,

efter åbning af en dør eller udtrækning af tændingsnøglen (hvis kontakten for den

pågældende lampe befinder sig i dørkontaktstilling). Efter tændingen tilkobles lyser

kabinebelysningen med det samme.

På bile uden centrallås forbliver kabinebelysningen tændt med en tidsforsinket skift* i

et par sekunder efter låsning af dørene. Efter tændingen tilkobles lyser kabinebelysningen

med det samme.

Lys og udsyn 51

Ved åbnet dør slukkes kabinebelysningen efter ca. 10 sekunder for på denne måde at

undgå, at bilens batteri løber tørt.

Kabinebelysning foran - uden læselamper

Kabinelyset bagi fig. 41 aktiveres ved at skyde knappen til symbol , O eller i

midterstilling .

For kabinebelysningen bag gælder du samme grundregler som for kabinebelysningen

foran side 51.

Anvisning

Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted.

Kabinelys bag* - type 2

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

AB

Fig. 41 Kabinetaglampe

Fig. 42 Kabinetaglampe


52

Lys og udsyn

Kabinelyset bat betjenes ved at trykke på knappen side 51, fig. 42.

For kabinelyset bag har knappen to positioner. I den ene position er kabinelyset

slukket helt, i den anden position (efter tryk) er den forbundet med dørkontakterne.

Anvisning

Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted.

Bagagerumsbelysning

Belysningen tændes automatisk ved åbning af bagklappen. Hvis bagklappen er åben

mere end 10 minutter, slukkes bagagerumsbelysningen automatisk.

Udsyn

Elbagrude

Fig. 43 Knap til el-bagrude

– El-bagruden tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen fig. 43,

kontrollampen på knappen lyser eller slukker.

El-bagruden fungerer kun ved løbende motor.

Efter 7 minutter slår el-bagruden automatisk fra.

Falder systemets spænding, frakobles elbagruden automatisk, kontrollampen i

knappen lyser.

Miljøanvisning

Så snart ruden er afrimet eller fri for dug, bør opvarmningen frakobles. Det forringede

strømforbrug er gunstigt for brændstofforbruget side 142, “Strømbesparelse“.

Solskærme

Fig. 44 Solskærm: nedslået

Førerens og forsædepassagerens solskærme kan tages ud af deres position og svinges

mod dørene i pilretning A1 fig. 44.

Makeup-spejlet* på solskærmen er udstyret med en afdækning. Skyd afdækningen i

pileretningen A2

.

BEMÆRK!

Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde,

hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast.

Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på

passagererne.


Rudevisker-/vaskeranlæg

Rudevisker

Rudeviskerne og rudevisker- og vaskerautomatikken betjenes med

viskerhåndtaget.

Rudeviskerhåndtaget fig. 45 har følgende positioner:

Enkelt viskerbevægelse

– Ønskes det kun kort at viske forruden, trykkes armen i den fjedrede position A4 .

Interval-visker

– Håndtaget bevæges opad i stillingen A1 .

– Ved hjælp af knappen A indstilles den ønskede pause mellem hver intervalviskning.

Langsom viskerfunktion

– Håndtaget bevæges opad i stillingen A2 .

Hurtig viskerfunktion

– Håndtaget bevæges opad i stillingen A3 .

Fig. 45 Rudeviskerhåndtag

Lys og udsyn 53

Visker-vaskerautomatik til forrude

– Træk armen imod rattet i fjerdet stilling A5 , rudevisker og sprinkleranlægget

fungerer.

– Slip armen. Sprinkleranlægget stopper og rudeviskeren fortsætter endnu 1 til 3

bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret).

Bagrudevisker

– Tryk armen væk fra rattet i stillingen A6 fig. 45, viskeren aktiveres hvert 6.

sekund.

Visker-/vaskerautomatik til bagrude

– Træk armen væk fra rattet i position A7 , rudevisker og vaskeranlægget aktiveres.

– Efter håndtaget slippes stopper sprinkleranlægget og rudeviskeren fortsætter

endnu 1 til 3 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Efter

armen slippes bliver den i position A6 .

Frakobling af rudevisker

– Stil håndtaget tilbage i udgangsposition A0

.

Rudevisker- og vaskeranlægget fungerer kun ved tilsluttet tænding.

Efter vognen sættes i bakgear aktiveres bagrudeviskeren én gang, hvis rudeviskerne er

tændt.

Sprinklerdyserne til forruden opvarmes* ved tilsluttet tænding.

Påfyldning af sprinklervæske side 168.

BEMÆRK!

Fejlfrie viskerblade er absolut nødvendige for klart udsyn og sikker kørsel

side 54.

Anvend ikke sprinkleranlægget ved lave temperaturer, uden at forruden

først er blevet opvarmet. Sprinklervæsken kan ellers fryse fast på forruden og

begrænse udsynet.

Hvis ruderne er frosset fast, fjern først isen side 149 og aktiver først

derefter rudeviskerne, fordi viskerbladene ellers vil tage skade.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


54

Lys og udsyn

Pas på!

I frostvejr skal man altid kontrollere, at viskerne ikke er frosset fast, før de benyttes!

Hvis rudeviskerne tændes, og de er frosset fast, kan både viskerbladene såvel som

viskermotoren blive beskadiget!

Anvisning

Sprinklerbeholderens indholde er 3,5 liter. Ved modeller med et forlygtesprinkleranlæg*

er indholdet 5,4 liter.

Forlygtesprinkleranlæg*

Forlygterne rengøres, hver gang rudeviskerne har visket 5 gange, når nær- eller fjernlyset

er tændt, og rudeviskerarmen er blevet holdt i position A5 side 53, fig. 45 ca.

1 sekund.

Med jævne mellemrum, f.eks. efter tankning, bør man fjerne meget fastsiddende snavs

(som f.eks. insektrester) fra lygteglassene. Vær opmærksom på følgende anvisninger

side 149, “Forlygternes glas“.

For at være sikker på at anlægget også fungerer korrekt om vinteren, skal sprinklerdyserne

holdes fri for sne og is med en afisningsspray.

Udskiftning af forrudeviskerblade

Aftagning af viskerblad

– Vip viskerhåndtaget væk fra ruden.

Fig. 46 Viskerblad til forruden

– Tryk på låsen for at frigive viskerbladet og træk det af i pilens retning.

Fastgøring af viskerblad

– Skub viskerbladet på anslaget til det går i indgreb.

– Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort.

– Vip viskerhåndtaget tilbage på ruden.

Perfekte viskerblade er absolut nødvendige for at have klart udsyn. Viskerblade må

ikke være snavset til med støv, insektrester og konserveringsvoks.

Gnidning eller smøring af viskerbladene kan medføre, at der kommer rester af voks på

ruderne efter vask af bilen i automatiske vaskeanlæg. Derfor skal man, efter hver gang

bilen har været i et automatisk vaskeanlæg med konserveringsmiddel affedte

viskerbladenes læber.

BEMÆRK!

Ved uforsigtig håndtering af rudeviskerne er der fare for at beskadige

forruden.

For at undgå dannelse af streger, skal rudeviskerbladene rengøres regelmæssigt

med et ruderengøringsmiddel. Ved ekstra meget snavs, som f.eks.

insektrester, rengøres viskerbladene med en svamp eller en klud.

Af sikkerhedsmæssige grunde skal viskerbladene udskiftes én til to gange

om året. Viskerblade kan fås hos fagværkstederne.

Udskiftning af viskerblad til bagrude

Fig. 47 Viskerblad til bagrude


Aftagning af viskerblad

– Viskerarmen vippes væk fra ruden, og viskerbladet stilles retvinklet på viskerarmen

side 54, fig. 47.

– Hold fat i viskerarmens øverste del med den ene hånd.

– Med den anden hånd låses sikringen A op i pileretningen og viskerbladet tages

ud.

Fastgøring af viskerblad

– Sæt viskerbladet på viskerarmen og lås sikringen A .

– Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort.

Her gælder de samme bemærkninger som for side 54.

Bakspejl

Sidespejlene kan indstilles elektrisk*.

Bakspejlet skal indstilles før kørsel, således at udsynet bagtil er sikret.

Afblændeligt bakspejl

– Indstil knappen under spejlets underkant bagud (ved grundindstilling af bakspejlet

skal knappen vende frem ad).

Opvarmelige sidespejle*

– Stil drejeknappen i position fig. 48.

Fig. 48 Indvendig side af døren: Drejeknap

Lys og udsyn 55

Indstilling af venstre sidespejl*

– Stil drejeknappen i position . Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen

bevæges.

Indstilling af højre sidespejl*

– Stil drejeknappen i position . Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen

bevæges.

Bilen kan også være forsynet med et ekstra bakspejl*, der er anbragt over det indre

hovedbakspejl. Det ekstra bakspejl* gør det muligt at udvidde blikket på bagsædet, for

at kontrollere personerne der sidder på dette. Det kan stilles lodret og vandret

uafhængigt af det indre hovedbakspejl.

Sidespejlsopvarmningen virker kun ved tændt motor.

BEMÆRK!

Konvekse (hvælvet ud ad) eller asfæriske sidespejl (forskelligt krummet)

gør blikfanget større. De medfører dog, at genstande i spejlene bliver mindre.

Derfor er disse spejle kun egnet til at skønne afstanden til den efterkørende bil.

Når det er muligt skal bakspejlet benyttes til at bestemme afstanden til den

efterfølgende bil.

Anvisning

Spejloverfladerne må ikke berøres, når opvarmningen er tilkoblet.

Hvis den elektriske indstilling svigter, kan begge sidespejle indstilles ved manuelt

at trykke på spejloverfladens kant.

Hvis der opstår problemer med betjeningen af den elektriske spejlindstilling, skal

man henvende sig til et autoriseret værksted.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


56

Sidde og opbevare

Sidde og opbevare

Forsæder

Grundlæggende

Forsæderne kan indstilles på mange måder, således at de passer til førerens og forsædepassagerens

størrelse. En rigtig indstilling af sæderne er vigtig for:

en sikker og hurtig adgang til instrumenterne;

en afslappet, ikke trættende kropsstilling;

sikkerhedsselernes og airbagsystemets maksimalt beskyttende virkning.

I de følgende kapitler beskrives, hvorledes sæderne kan indstilles.

BEMÆRK!

Transporter aldrig flere personer i bilen end der er siddepladser.

Hver passager skal tage den til siddepladsen hørende sikkerhedssele

korrekt på. Børn skal være sikret med et egnet fastspændingssystem

side 123, “Sikker transport af børn“.

Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,

og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine

passagerer en optimal beskyttelse.

Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne

på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. Dette gælder specielt for

forsædepassageren. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes

man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage

dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition!

Det er vigtigt at føreren og forsædepassageren holder en afstand på mindst

25 cm til henholdsvis rat eller instrumentbord. Overholdes mindsteafstanden

ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne

og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller

bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at

man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen.

Dermå ikke transporteres genstande på forsædet, bortset fra de dertil

beregnede (f. eks. barnesæde) -fare for ulykker!

Indstilling af forsæder

Fig. 49 Betjeningselementer på sædet

Indstilling af sædet i længderetning

– Træk op i håndtaget A1 fig. 49 og skub sædet til den ønskede position.

– Slip håndtaget A1 og skub sædet indtil det kan høres, at det går i indgreb.

Indstilling af sædets højde*

– Hvis det ønskes at hæve sædet, skal håndtaget A2 trækkes op eller pumpes.

– Hvis det ønskes at sænke sædet, skal håndtaget A2 trykkes ned eller pumpes.

Indstilling af ryglænets hældning

– Aflast ryglænet (læn Dem ikke op af det) og drej håndhjulet A3

for at indstille

ryglænets hældning.


Førersædet skal være indstillet således at pedalerne kan trykkes helt i bund med let

bøjede ben.

Førersædets ryglæn skal være indstillet således, at overkanten af rattet kan nås med let

bøjede arme.

BEMÆRK!

Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!

Forsigtig ved indstilling af sæderne! En ukorrekt indstilling kan medføre

kvæstelser.

Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker

sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser!

Nakkestøtter

Fig. 50 Nakkestøtte: Indstilling / udtrækning

Den bedste beskyttelsesvirkning opnås, når nakkestøttens overkant er på højde med

den øverste del af dit hoved.

Højdeindstilling af nakkestøtte

– Tag fat i siderne på nakkestøtten med begge hænder og træk den opad eller skub

den op- eller nedad i pilens retning fig. 50 til venstre.

– Hvis nakkestøtten skal skubbes nedad, skal låseknappen trykkes fig. 50 i højre

side og nakkestøtten skubbes nedad med den anden hånd.

Sidde og opbevare 57

Montering og afmontering af nakkestøtter

– Træk nakkestøtten op af ryglænet til anslag.

– Tryk på låseknappen i pilens retning fig. 50 og træk nakkestøtten ud af ryglænet.

– Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan

høre, at låseknappen går i indgreb.

Positionen på de ydre nakkestøtter for og bag samt den midterste nakkestøtte bag*

kan indstilles i højden.

Nakkestøtterne skal indstilles, så de passer til legemsstørrelsen. Korrekt indstillede

nakkestøtter yder sammen med sikkerhedsselerne en effektiv beskyttelse af passagerer

og fører side 108.

BEMÆRK!

Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv

beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld.

Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner!

Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke

befinde sig i den nedre position.

Opvarmning af forsæder*

Fig. 51 Vippekontakt: Sædevarme

foran

Siddefladerne og ryglænene i forsæderne kan opvarmes elektrisk.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


58

Sidde og opbevare

– Ved at trykke vippekontakten i position A1 eller A2 indstilles sædeopvarmningen

foran til 25% eller 100% ydelse fig. 51.

– For at slukke for varmen sæt vippekontakten til vandret position.

BEMÆRK!

Hvis du eller en passager har en begrænset fornemmelse for smerte eller

temperatur. p.g.a. medicin, lammelse eller kronisk sygdom (f.eks. diabetes)

anbefaler vi at se helt bort fra en benyttelse af sædeopvarmningen i fører- og

passagersiden. Det kan føre til svære forbrændinger på ryg, ende og ben. Hvis

du alligevel ønsker at bruge sædeopvarmningen, anbefaler vi, ved længere

strækninger at holde pauser regelmæssigt, så kroppen kan komme sig efter

turens belastninger. For en vurdering af din konkrete situation bør du tale med

din læge.

Pas på!

For ikke at beskadige sædeopvarmningens varmeelementer må man aldrig knæle

på sæderne eller på anden måde belaste dem punktvist.

Når der ikke sidder personer på sæderne eller der er genstande fastgjort eller lagt

på forsædet, som f. eks. et barnesæde, en taske eller lignende, må sædeopvarmningen

ikke anvendes. Der kan opstå fejl i sædeopvarmningens varmelementer.

Rengør ikke sæderne med væske side 151.

Anvisning

Sædeopvarmningen bør kun tilkobles ved løbende motor. Derved spares batteriets

kapacitet betydeligt.

Bagsæder

Nedfældning af bagsædet

Fig. 52 Fremvipning af siddefladen / frigivelse af ryglæn

For at gøre bagagerummet større kan bagsæderne klappes sammen, eller evt. kan

siddefladenkan tages ud side 59. På biler med delt bagsæde* kan begge bagsæder

også vippes frem enkeltvis.

Nedfældning af sæder

– Inden ryglænene kan nedfældes, skal forsædernes position tilpasses således at du

ikke beskadiges af du fremvippede ryglæn.

– Skub sædet i pileretningen A1 fig. 52 og klap det sammen i pileretningen A2 .

– Lås ryglænet op ved at trække i låseknappen A

og vip ryglænet frem fig. 52 til

højre.

– Tag nakkestøtterne ud af ryglænet.

– Nakkestøtterne kan stikkes ind i åbningerne i sædet beregnet til dette formål

side 59, fig. 53.

– Vip ryglænene helt frem.

Indstilling af sæderne tilbage til oprindelig position

– Monter nakkestøtten i det delvis løftede ryglæn.

– Derefter vippes ryglænet tilbage, indtil låseknappen fastlåser - kontrolleres ved at

trække i ryglænet.


– Sørg for, at den røde tap AB er skjult side 58, fig. 52 højre side.

– Før sæderne tilbage til oprindelig position.

BEMÆRK!

Vær ved håndteringen bed bagsædernes ryglæn altid opmærksom på at

sikkerhedsselerne ikke beskadiges. Under ingen omstændigheder må sikkerhedsselerne

komme i klem i det bagudvippede ryglæn.

Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal seler og selelåsene

placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug.

Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan

trepunkts sikkerhedsselen opfylde sin funktion korrekt.

Ryglænene skal altid være fastlåst korrekt, så genstande ikke kan rutsje

frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser!

Anvisning

Når huset for netskillevæggen* er monteret, vip først venstre baglæn og derefter det

højre dobbelte baglæn frem,

Sådan stikkes nakkestøtten ind i sæderne

Fig. 53 Bagsæde: Nakkestøtter i

sæderne

– Nakkestøtterne på bagsæderne kan stikkes ind i åbningerne i det sammenklappede

sæde beregnet til dette formål.

Sådan tages bagsædet ud

Bagagerummet kan gøres større ved at tage bagsæderne ud.

Sidde og opbevare 59

Afmontering

– Vip sædet frem.

– Tryk på bøjlen i pileretningen fig. 54 og tag sædet ud af dets holder.

Montering

– Tryk bøjlen i pileretningen og sæt den ind i holderen.

– Vip sædet tilbage i udgangsposition.

Pedaler

Fig. 54 Sådan tages bagsædet ud

Brug af hensyn til sikkerheden ved betjening af pedalerne kun fodmåtter fra Škoda´s

originale tilbehør.

Pedalernes betjening må ikke forhindres!

BEMÆRK!

Fejl i bremseanlægget kan medføre en større pedalvej.

I pedalområdet må der ikke ligge fodmåtter eller anden gulvbelægning, idet

alle pedalerne skal kunne trædes helt i bund og vende tilbage til deres udgangsposition

uhindret - fare for uheld!

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


60

Sidde og opbevare

BEMÆRK! (fortsættelse) BEMÆRK! (fortsættelse)

Derfor må der ikke ligge genstande på gulvet, som kan rutsche ind under

pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas

- fare for uheld!

Bagagerum

Lastning af bagagerum

For at udnytte bilens gode køreegenskaber skal følgende iagttages:

– Lasten skal fordeles så jævnt som muligt.

– Tunge genstande skal transporteres så langt fremme som muligt.

– Bagagen skal fastspændes til surreøsknerne eller med bagagenettet* side 61.

Ved en ulykke får små og lette genstande så stor en kinetisk energi, at de kan forårsage

alvorlige kvæstelser. Størrelsen af den kinetiske energi er afhængig af kørselshastigheden

og af genstandens vægt. Kørselshastigheden er derved en vigtig faktor.

Eksempler: En ikke fastspændt genstand med en vægt på 4,5 kg får ved 50 km/t en

energi der svarer til 20 gange sin egen vægt ved en frontal kollision. Det betyder, at der

opstår en vægtkraft på ca. 90 kg. Du kan forestille dig, hvilke kvæstelser der kan opstå,

hvis dette flyvende “projektil“ i kabinen rammer en passager.

BEMÆRK!

Anbring genstande i bagagerummet og fastgør dem til surreøskener.

Løse genstande i kabinen kan flyve fremad og kvæste passagererne eller

andre trafikanter, ved en pludselig manøvre eller ved en ulykke. Denne fare

øges yderligere, hvis genstande rammes af en udløsende airbag, når de slynges

rundt. I dette tilfælde kan de tilbageslyngede genstande kvæste passagererne -

livsfare.

Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af

tunge genstande på grund af forskydningen af tyngdepunktet. Derfor skal

hastighed og køremåde tilpasses dertil.

Lasten, som skal transporteres, skal være fastgjort således, at den ikke kan

bevæge sig ved pludselige køremanøvrer og opbremsninger - fare for uheld!

Ved transport af fastgjorte skarpe og farlige genstande, i forstørret bagagerum,

der opstår ved fremklapning eller afmontering af bagsæderne, sørg

altid for at sikkerheden er garanteret for de personer der befordres på de andre

bagsæder side 109, “Korrekt sædeposition for bagsædepassageren“.

Er bagsæderne ved siden af det fremklappede sæde optaget, sørg med

størst mulig omhu for at sikkerheden er garanteret, f. eks ved at placere transportgodset

således at en tilbageklapning af sædet ved en påkørsel bagfra

forhindres.

Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme

udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare!

De tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må under ingen omstændigheder

overskrides - fare for uheld!

Medbring aldrig personer i bagagerummet.

Pas på!

Vær opmærksom på at el-bagrudens varmetråde ikke kommer i kontakt med

genstande, som skurer op af dem.

Anvisning

Dæktrykket skal tilpasses lasten side 169, fig. 144.

Modeller i kategorien N1

Ved modeller af kategori N1, der ikke er ustyret med sikkerhedsgitter, skal der bruges

et zurresæt, der overholder standard EN 12195 (1 - 4).


Fastgørelseselementer

Fig. 55 Bagagerum: Spændeøskner og fikseringselementer (Fabia) / (Combi)

På siderne af lastrummet sidder der surreøskener og fikseringselementer til at spænde

lasten fast fig. 55.

Der kan også spændes et sikkerhedsnet* fast til disse øskener og fiskeringselementer

til fastspænding af mindre genstande.

BEMÆRK!

Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan

bevæge sig under kørslen og ved opbremsning.

Hvis bagage eller genstande fastgøres til surreøskenerne med uegnede eller

beskadigede surreliner, kan der opstå kvæstelser i tilfælde af bremsemanøvrer

eller ulykker. For at forhindre bagage i at flyve fremad, bør du altid anvende

egnede surreliner, som kan fastgøres sikkert til surreøskenerne.

Fastgørelsesnet - netprogram* (Combi)

Sidde og opbevare 61

Fig. 56 Fastgørelsesnet: dobbelt tværlomme, bundfikseringsnet / dobbelte lommer på langs

Fastgørelseseksempler for fastgørelsesnettet som dobbelt tværlomme, bundfastgørelsesnet

fig. 56 venstre og dobbelt længslommer fig. 56 højre side

Fastgørelsesnettene* for mindre bagage findes sammen med montagevejledningen i

bagagerummet.

BEMÆRK!

Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op

til 5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og

beskadigelse af nettet!

Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan

bevæge sig under kørslen og ved opbremsning.

Pas på!

Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af

nettet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


62

Sidde og opbevare

Vippekrog*

I begge sider af bagagerummet findes der sammenklappelige hager til fastspænding af

mindre stykker bagage, f.eks. tasker og lignende fig. 57.

På krogen kan der hænges bagage med en vægt på op til 10 kg.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på følgende anvisninger side 60.

Bagagerumsafdækning

Bagagerumsafdækningen, som findes bag nakkestøtterne, kan

anvendes til opbevaring af lette og bløde genstande.

Fig. 58 Afmontering / montering af bagagerumsafdækningen

Fig. 57 Bagagerum: sammenklappelige

hager (Fabia)

Ønsker man at transportere pladskrævende bagage, kan bagagerumsafdækningen

ved behov afmonteres.

– Hægt holdebåndene ud A1 fig. 58.

– Bagagerumsafdækningen løsnes ud af holderne ved at slå med passende slag på

afdækningens underside i området mellem holderne A2 .

– Ved genmonteringen lægges afækningen på sidebeklædningens tilstødende flader

og holderne på afdækningen A3 sættes over holderen A2 på sidebeklædningen.

– Ved passende slag på afdækningns overside i området mellem holderne bankes

afdækningen i.

– Hægt holdebåndene i på bagklappen A1 .

Bagagerumsafdækningen er beregnet til opbevaring af små genstande på op til 2,5 kg.

Pas på!

Når bagklappen lukkes, kan en ikke korrekt håndtering medføre at bagagerumsafækningen

eller sidebeklædningen blokerer og tager skade. Kontroller derfor inden

lukningen:

Holderne på afdækningen A3 skal være gået i indgreb ved sidebeklædningens

holdere A2

.

Lasten på ikke rage ud over bagagerumsafækningen.

Afdækningen må i åbnet stilling ikke være blokeret i pagkalppens tætning.

I spalten mellem den åbnede afdækning og bagsædets ryglæn må der ikke befinde

sig genstande.

Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden ikke beskadiges af genstande

lagt på hattehylden.

Anvisning

Når bagklappen åbnes hæves bagagerumsafdækningen sammen med den - risiko for

at genstande glider fremad!


Yderligere positioner for bagagerumsafdækningen

Bagagerumsafdækningen, som findes bag nakkestøtterne, kan

anvendes til opbevaring af lette og bløde genstande.

Fig. 59 Bagagerumsafdækning i nederste position / lagt bag basæderne

Bagagerumsafdækningen kan også anbringes i laveste position på støtterne fig. 59.

Bagagerumsafdækningen kan også opbevares bag bagsæderne fig. 59 til højre.

BEMÆRK!

Der må ikke ligge genstande på bagagerumsafdækningen, som ved pludselig

opbremsning eller ved uheld kan være til fare for passagererne.

Pas på!

Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden ikke beskadiges af genstande lagt

på hattehylden.

Anvisning

Når bagklappen åbnes hæves bagagerumsafdækningen sammen med den - risiko for

at genstande glider fremad!

Oprullelig bagagerumsafdækning (Combi)

Sidde og opbevare 63

Fig. 60 Bagagerum: oprullelig bagagerumsafdækning / afmontering af den oprulleleige

bagagerumsafdækning

Udtrækning

– Træk den oprullelige bagagerumsafdækning i pilens retning A1 til anslag i den

sikrede stilling fig. 60.

Rul sammen

– Tryk afdækningen i grebets område i pilens retning A2 , afdækningen ruller sig

automatisk sammen.

Afmontering

– Til transport af stor bagage kan den sammenrullelige bagagerumsafdækning

afmonteres, idet der trykkes på tværstangens side i iden i pilens retning A3 og

afdækningen tages ud i pilens retning A4

fig. 60.

BEMÆRK!

Der må ikke ligge genstande på bagagerumsafdækningen, som ved pludselig

opbremsning eller ved uheld kan være til fare for passagererne.

Pas på!

Vær opmærksom på, at varmetrådene i elbagruden samt den oprullelige bagagerumsafdækningn

ikke beskadiges af genstande, som transporteres der.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


64

Sidde og opbevare

Variabel ladebund i bagagerummet* (Combi)

Udtagning af variabel ladebund

Fig. 61 Bagagerum: Udtagning af variabel sammenklapning/ afmontering af variabel ladebund

Den variable ladebund letter håndtering asf stor bagegestykker og danner en plan

bagagerumsbund, når bagsæderne er vippet frem. Den maks. tilladte arealbelastning

for den variable ladebund er 75 kg.

Afmontering af variabel ladebund

– Ved at dreje låsebolten A med ca. 180° til venstre, frigives den variable ladebund

fig. 61.

– Den variable ladebund klappes sammen ved at skubbe den i pilens retning.

– Løft ladebunden i pilens retning A1 ved fig. 61 og tag end ud ved at trække i

pilens retning A2 fig. 61.

Montering af variabel lastbund

– Læg den variable lastbund på bæreskinnerne.

– Klap den variable ladebund ud.

– Ved at dreje låsebolten A med ca. 180° til højre, låses den variable ladebund.

BEMÆRK!

Sørg ved monteringen på at bæreskinnerne og den variable ladebund er fastgjort

korrekt, ellers kan der opstå farer for passagererne.

Anvisning

Hvis der er monteret en variabel ladebund* i bagagerummet side 64, kan der ikke

monteres en fleksibel hylde eller et fastgørelsesnet* side 61 eingebaut werden.

Afmontering af bæreskinner

Fig. 62 Bagagerum: Løsn låsepunkterne / fjern bæreskinnerne

Afmontering af bæreskinner

– Løsn låsepunkterne AB på bæreskinnerne med tændnøglen eller en flad skruetrækker

fig. 62.

– Tag fat i bæreskinnen A ved position A1 ved fig. 62 og løsn dem ved at trække

i pilens retning. For at lette afmonteringen, kan de udtagelige opbevaringsrum*

fjernes side 75, “Udtagelige opbevaringsrum* i bagagerummet“.

– Tag fat i bæreskinnen A ved position A2

, løsn dem ved at trække i pilens retning

og tag dem ud.

– Bæreskinnen på den anden side af bagagerummet afmonteres på sammen måde.

Montering af bæreskinnen

– Sæt bæreskinnen på i bagagerummets sider.


– Tryk ved hver bæreskinne de to låsepunkter ind til anslag.

– Kontroller bæreskinnernes faste position ved at trække i den.

BEMÆRK!

Sørg ved monteringen på at bæreskinnerne og den variable ladebund er fastgjort

korrekt, ellers kan der opstå farer for passagererne.

Opdeling af bagagerum med variabel ladebund*

Fig. 63 Opdeling af bagagerum

Bagagerummet kan opdeles ved hjælp af den variable ladebund.

– Løft delen med holderen og lås den ved at skyde den ind i noterne fig. 63.

Netskillevæg* (Combi)

Anvendelse af netskillevæg bag bagsæderne

Fig. 64 Træk netskillevæggen ud / rul den op

Sidde og opbevare 65

Udtrækning

– Åben højre bagdør.

– Klap bagsædets ryglæn lidt fremad, derved bliver der plads til at rulle netskillevæggen

ud.

– Træk netskillevæggen ud af huset AB ved hjælp af lasken A i holdernes retning

AC fig. 64.

– Sæt tværstangen ind e en af holderne AC .

– Sæt tværstangens ene ende ind i den anden holder ved at trykke den ned.

– Tryk tværstangen fremad i begge ender, så den når funktionsstilling.

– Derefter klappes ryglænet tilbage, indtil låseknappen går i indgreb - kontrolleres

ved at trække ved ryglænet .

Rul sammen

– Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag

den af holderne AC fig. 64.

– Hold tværstangen således at netskillevæggen kan rulles ind i huset AB

langsomt og

uden at blive beskadiget.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


66

Sidde og opbevare

Hvis hele bagagerummet ønskes benyttet, kan bagagerumsafdækningen afmonteres

side 63.

BEMÆRK!

Hvis bilen er udstyret med en trepunkts sikkerhedssele til dut midterste

bagsædu, skal man være opmærksom på, at bagsæduts ryglæn er faldut

orduntligt i hak. Kun således kan trepunkts sikkerhedsselen opfylde sin funktion

korrekt.

Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen AC i den forreste

position!

Hvis der findes en netskillevæg bag bagsæderne, sørg altid for at bagsædelænet

er gået korrekt i indgreb.

Anvendelse af netskillevæg bag forsæderne

Fig. 65 Træk netskillevæggen ud / rul den op

Udtrækning

– Åben højre bagdør.

– Vip siddefladerne og lænerne på bagsæderne frem.

– Træk netskillevæggen ud af huset A ved hjælp af lasken AB fig. 65.

– Sæt tværstangen ind i holderen AC , først på en side.

– Placer tværstangens anden ende ind i holderen på den anden side.

– Tryk tværstangen fremad i begge ender, så den når funktionsstilling.

Rul sammen

– Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag

den af holderne AC fig. 65.

– Hold tværstangen således at netskillevæggen kan rulles ind i huset AB langsomt og

uden at blive beskadiget.

– Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition.

BEMÆRK!

Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen AC i den forreste

position!

Montering og afmontering af netskillevæggen hus

Fig. 66 Bagsæde: Netskillevæggens hus

Afmontering

– Åben højre bagdør.

– Vip siddefladerne og lænerne på bagsæderne frem. Først venstre og så højre læn.

– Skyd netskillevæggens hus A fig. 66 i pileretningen A1 og tag det ud af bagsæderyglænets

holder i pileretningen A2 .

Montering

– Sæt netskillevæghusets udskæring i ophængene på bagsædernes ryglæn.

– Skyd netskillevæggens hus modsat pileretningen A1

til anslag.


– Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition.

Cykelstativ i bagagerum*

Montering af tværbærer

– Tag bagagerumsafdækning ud side 63; evt. anbefaler vi at fjerne, netskillevæggen*

side 66.

– Fjern hovedstøtterne ud af bagsædelænene og vip bagsæderne frem for at udvide

bagagerummet som ønsket.

– Frigiv holderen AB på tværstangens ender ved at løsne låseskruerne AC helt og

trække lidt op. Holderne åbnes, hvis de ikke allerede er lidt åbnet.

– Sæt tværstangen med den faste del på venstre tilspændingsøsken (i køreretningen)

og den del, der kan trækkes ud A på den højre tilspændingsøsken.

– Tryk holderne AB på tværstangens begge sider ned til de går i indgreb og skru låseskruerne

AC i.

– Kontroller tværbærerens faste position ved at trække i den.

BEMÆRK!

Fig. 67 Montering af tværbærer

Ved transport af cykler i bagagerummet sørg for at bagsædepassagerernes

sikkerhed er garanteret.

Montering af cykelbærer

Sidde og opbevare 67

– Sæt den frigivne cykelbærer på tværstangen, efter at skruen A er trukket op

skubbes længsbæreren (alud-del) til tværstangenen og skruen A drejes ind i

møtrikken fig. 68.

– Løsn skrue AB og tag holderens forskydelige del ud, bring den forskydelige del, alt

efter cykelstørrelsen ind i en af de mulige positioner, således at den ikke kommer i

kontakt med bagagerumsafdækningen. Vi anbefaler at placere holderens forskydelige

del således at der mellem skrue A og den forskydelige del kan ses 7

boringer.

– Sæt skruen AB

ind i den ønskede position og spænd den.

Placering af cykel i cykelbæreren

Fig. 69 Sæt cyklen i / fastgørelse af forhjul

– Inden montering af cyklen i bilen afmonteres forhjulet.

Fig. 68 Montering af cykelbærer

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


68

Sidde og opbevare

– Hurtigspænderen på cykelbærerens fastgørelsesakse løsnes og indstilles i forhold

til gaffelbredden.

– Sæt forgaflen på fastgørelsesasken og spænd den fast med hurtigspænderen

side 67, fig. 69

– Flyt cyklens venstre pedal frem, for lettere at kunne fastgøre forhjulet.

– Løsn skrue A

side 67, fig. 68 og skub cykelholderen sammen med den fastgjorte

cykel til venstre (i køreretning), således at der ikke kan opstå kollisioner

mellem styr og bagagerummets siderude.

– Luk bagagerumsklappen forsigtigt uden at slippe den og kontroller, om der

tilstrækkeligt med plads mellem cykelstyret og bagagerummets rude. Om nødvendigt

skal positionen på cykelbærerens forskydelige del tilpasses, så der ikke kan

opstå en kollision side 67.

– Skub forhjulet, der er taget ud, bedst mellem venstre pedalens kurbel og cykelrammen,

fastgør den på forgaflen side 67, fig. 69, eller på fastgørelsespunktet

med en gjord.

– Sørg for at der ikke opstår skader på bagagerummets afdækning, cykel eller andre

genstande.

– Moontering af den anden holder og fastgørelse af cyklen gennemføres på samme

måde.

BEMÆRK!

Placer cyklerne i cykelbæreren i en position så styret ikke kolliderer med bageller

sideruden.

Anvisning

Er forhjulet udstyret med skivebremser, skal cyklen fastgøres således at bremseskiver

peger væk fra rammen.

Sikring af cyklernes stabilitet ved hjælp af bånd

Fig. 70 Sikring af cykler med spændebånd / sikring af cyklerne med en strop

– For at løsne båndets gummidel, tryk begge dele mod hinanden og åbn spændebåndet.

– Sæt spændebåndet med gummidelen foran (i kørselsretning) så vidt som muligt

ned på saddelstangen og luk spændebåndet fig. 70.

– Ved transport af to cykler, spænd båndet fig. 70 mellem saddelstængerne ved

at skubbe cyklerne fra hinanden.

– Hægt karabinerhagen ved båndenderen ind i fastspændingsøsknerne bag bagsæderne.

– Træk båndet gennem spændet, først på den ene, så på den anden side.

– Om nødvendigt kan cyklernes position desuden korrigeres i bilen.

BEMÆRK!

Ved transport af personer eller genstande, der kræver en fremklapning af

sæderne, sørg for at sikkerheden for passagererne på bagsæderne er garanteret.

Placer cyklerne i cykelbæreren i en position så styret ikke kolliderer med

bagruden.


Tagbærer*

Beskrivelse

Når der transporteres last på taget, skal man være opmærksom på følgende:

For bilen er der udviklet et særligt tagbagagebærer-system, derfor bør der kun

benyttes tagbagagebærer, der er frigivet af Škoda Auto.

Grundsættet udgør grundlaget for et komplet Škoda tagbagagebærersystem. Til

transport af bagage, cykler, surfbrætter, ski og både, skal der af sikkerhedsmæssige

grunde anvendes ekstra holdere, der er fremstillet specielt til disse formål.

Tagbagagebærersystemets grundsæt samt andre dele kan købes som Škoda

original-tilbehør.

Pas på!

Skader på bilen, der er opstået ved brug af andre bagagebærersystemer eller ved

forkert montering, dækkes ikke af garantien. Derfor skal montagevejledningen leveret

med tagbagagebærersystemet absolut følges.

På biler med elektrisk skyde-/soltag skal man passe på, at det åbnede skyde-

/soltag ikke støder mod taglasten.

Pas på at bagklappen ikke støder imod taglasten, når den åbnes.

Miljøanvisning

På grund af den øgede luftmodstand stiger brændstofforbruget.

Anvisning

Er en model ikke udstyret med en tagræling fra fabrikken, kan denne senere købes på

et fagværksted, der også udfører montagen korrekt.

Fastspændingspunkter

Sidde og opbevare 69

Montering

– Sæt tagbagagebærerens fastspændingsfødder ind i karosseriets ophæng, således

at fastspændingsføddernes bolte griber ind i karosseriets huller.

Anvisning

Vær opmærksom på anvisningerne til montering og afmontering i den vedlagte

vejledning.

Er tegningen på nogen måde uforståelig henvend Dem på et fagværksted.

Taglast

Fig. 71 Fastgørelsespunkter til grundsættet

Fordel lasten jævnt på tagbagagebæreren. Den tilladte taglast (inklusive tagbagagebærersystemet)

på 75 kg samt bilens tilladte totalvægt må ikke overskrides.

Ved anvendelse af tagbagagebærersystemer med en ringere lasteevne, må man ikke

udnytte den tilladte taglast fuldt ud. I disse tilfælde må man kun belaste tagbagagebæreren

indtil den vægtgrænse, som angives i monteringsvejledningen.

BEMÆRK!

Lasten på tagbagagebæreren skal være sikkert fastspændt - fare for uheld!

Den tilladte taglast, det tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må aldrig

overskrides - fare for uheld!

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


70

Sidde og opbevare

BEMÆRK! (fortsættelse)

Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af

tunge eller omfangsrige genstande på tagbagagebæreren på grund af forskydningen

af tyngdepunktet og den større vindmodstand - fare for uheld! Afpas

derfor køremåde og hastighed herefter.

Drikkevareholder foran

Der kan stilles to dåser i fordybningerne fig. 72.

Fig. 72 Midterkonsol foran: Kopholder

BEMÆRK!

Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, kan de varme drikke

spildes - skoldningsfare!

Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas,

porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af

dem.

Pas på!

Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. De kan spildes, f. eks. ved

opbremsninger og derved beskadige elektriske komponenter i sædernes polstring.

Kopholder bag*

Der kan stilles en kopholder ned i fordybningerne fig. 73.

Fig. 73 Midterkonsol: Kopholder

BEMÆRK!

Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, kan de varme drikke

spildes - skoldningsfare!

Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas,

porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af

dem.

Pas på!

Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. De kan spildes, f. eks. ved

opbremsninger og derved beskadige elektriske komponenter i sædernes polstring.


Parkeringsbilletholder

Seddelholderen er beregnet til f.eks. fastsættelse af parkeringssedlen på parkeringspladser

med gebyrer.

Før kørslen påbegyndes skal parkeringsbilletten altid fjernes, således at førerens

udsigt ikke bliver indskrænket.

Askebæger*

Fig. 75 Midterkonsol: Askebæger foran / bag

Fig. 74 Forrude: Parkeringsbilletholder

Udtagning af askebæger

– Tag askebægeret fig. 75 ud oppefra. Træk ikke på askebægerets låg, når det

tages ud - brudfare.

Indsætning af askebæger

– Isæt askebægeret lodret.

Sidde og opbevare 71

BEMÆRK!

Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!

Cigartænder* og stikdåser*

Cigartænder

Cigartænderens stikdåse kan også benyttes til andet elektrisk tilbehør.

Betjening af cigartænderen

– Tryk cigartænderens indsats ind fig. 76.

– Vent indtil ansatsen springer ud.

– Tag cigartænderen ud og brug den med det samme.

– Stik cigartænderen tilbage i stikdåsen.

Stikdåsens anvendelse

– Tag cigartænderen eller stikdåsens afdækning af.

– Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen.

Fig. 76 Midterkonsol: Cigartænder

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


72

Sidde og opbevare

Den 12 volts stikdåse kan også bruges til andet elektrisk tilbehør med en effekt på op

til 120 watt.

BEMÆRK!

Man skal være forsigtig ved benyttelse af cigartænderen! Ved uagtsomt

eller ukontrolleret brug af cigartænderen, kan der forårsages forbrændinger.

Cigartænderen og stikdåsen virker også ved frakoblet tænding såvel som

med tændingsnøglen fjernet. Lad derfor aldrig børn blive tilbage i bilen uden

opsyn!

Pas på!

For at undgå skader på stikdåsen må man kun anvende passende stik.

Anvisning

Med stoppet motor og tændte forbrugere aflades bilens batteri - fare for

afladning af batteriet!

Yderligere anvisninger side 175.

Stikdåse i bagagerum*

– Åbn stikdåseafdækningen fig. 77.

– Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen.

Fig. 77 Bagagerum: Stikdåse

Stikdåsen kan kun anvendes til tilslutning af tilladt elektrisk tilbehør med en effekt på

op til 120 Watt. Dog bliver bilens batteri afladet ved standset motor.

Her gælder de samme bemærkninger som for side 71.

Yderligere anvisninger side 175, “Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.

Opbevaringsrum

Oversigt

Følgende opbevaringsrum findes i bilen:

Opbevaringsrum i forsædepassagersiden* side 73

Opbevaringsrum i førersiden side 73

Opbevaringsrum til briller* side 74

Opbevaringsrum i midterkonsollen side 74

Opbevaringsrum i forsædet* side 74

Armlæn med opbevaringsrum på forsædet* side 74

Opbevaringsrum i fordørene side 75

Opbevaringsrum i bagagerum side 75

Fleksibelt opbevaringsrum* side 75

Knager* side 76

BEMÆRK!

Der må ikke lægges genstande på instrumentbordet. Disse genstande kan

blive kastet ind i kabinen under kørslen (ved overhaling eller kørsel med sving),

og bortlede førerens opmærksomhed fra trafikken - fare for uheld!

Kontroller at der ikke kan komme nogle genstande fra midterkonsollen

eller fra andre opbevaringsrum ned i førerens fodrum under kørslen. Dette

ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas - fare for

uheld!


Opbevaringsrum i forsædepassagersiden*

Ved nogle modeller er opbevaringsrummene udført uden låg.

Åbning og lukning af opbevaringsrum i forsædepassagersiden

– Træk grebet i klappen i pileretningen fig. 78 og åbn klappen.

– Drej klappen, indtil den går hørbart i indgreb.

På inderside af den nederste klap sidder der en stiftholder.

Fig. 78 Instrumentbord: Opbevaringsrum

i forsædepassagersiden

BEMÆRK!

Af sikkerhedsmæssige grunde skal dopbevaringsrummene altid være lukket

under kørsel.

Sidde og opbevare 73

Afkøling af opbevaringsrummet i forsædepassagersiden*

Opbevaringsrummet kan på modeller med klimaanlæg kan være

udstyret med en tilførsel af afkølet luft, som kan lukkes.

– Med drejeknappen fig. 79 henholdsvis fra- eller tilkobles kølingen.

Åbnes lufttilførslen ved frakoblet klimaanlæg, strømmer indsuget friskluft eller kabineluft

ind i opbevaringsrummet.

Hvis der køres med varme på eller hvis opbevaringsrummet ikke skal afkøles, anbefales

det at frakoble kølingen).

Opbevaringsrum i førersiden

Ikke aflåseligt rum til venstre under rattet.

Fig. 79 Opbevaringsrum: Betjening af

kølingen

Fig. 80 Instrumentbord: Opbevaringsrum

i førersiden

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


74

Sidde og opbevare

Opbevaringsrum til briller*

– Tryk på opbevaringsrummets låg, låget åbner fig. 81.

BEMÆRK!

Rummet må kun åbnes for at tage genstande ud eller lægge dem i og skal ellers

holdes lukket.

Opbevaringsrum i midterkonsollen

Ikke aflåseligt rum i midterkonsollen.

Fig. 81 Udsnit i tagstoffet: Opbevaringsrum

til briller

Fig. 82 Midterkonsol: Opbevaringsrum

Opbevaringsrum i forsædet*

Opbevaringsrummet er beregnet til opbevaring af små genstande på op til 1 kg.

– Klappen åbnes ved at vippe låsen og trykke klappen ud fig. 83.

– Klappen lukkes ved at vippe låsen og trykke klappen ind.

Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum*

Fig. 84 Armlæn: Hylde /åbning af hylde

Vipning af armlæn

– Tryk den nederste tast på armlænets forside fig. 84 til venstre. Vip armlænet

frem og slip tasten igen.

Åbning af opbevaringsrum

Fig. 83 Forsæde: Opbevaringsrum

– Tryk på den øverste knap og vip afdækningen på hylden opad fig. 84.


Anvisning

Når armlænet er vippet ned, kan armenes bevægelsesfrihed være indskrænket. I

bytrafik bør armlænet ikke være vippet ned.

Opbevaringsrum i fordørene

I opbevaringsrummets område AB i fordørene sidder der en flaskeholder.

BEMÆRK!

For at sideairbaggens virkeområde ikke bliver påvirket, må dette område A

fig. 85 af opbevaringsrummet kun anvendes til at opbevare genstande, som

ikke rager ud.

Udtagelige opbevaringsrum* i bagagerummet

Fig. 85 Opbevaringsrum i dørbeklædningen

Fig. 86 Udtagelige opbevaringsrum

Sidde og opbevare 75

I bagagerummets sidebeklædning findes der i begge sider et udtageligt opbevaringsrum*

fig. 86.

De udtagelige opbevaringsrum* er beregnet til opbevaring af små genstande på op til

2,5 kg.

Fleksibelt opbevaringsrum*

Fig. 87 Fleksibelt opbevaringsrum

I bagagerummets højre side findes der et fleksibelt opbevaringsrum. Opbevaringsrummet

er beregnet til opbevaring af små genstande på op til 8 kg.

Afmontering

– Tag fat i de to øverste hjørner på opbevaringsrummet.

– Tryk de øverste hjørner indad og løsn opbevaringsrummet ved at trække opad.

– Det tages ud ved at trække i retning af bilens midte.

Montering

– Sæt de to ender på det fleksible opbevaringsrum ind i åbninger på højre sidebeklædning

i bagagerummet og skub det ned for at låse det.

Anvisning

Hvis der er monteret en variabel ladebund* i bagagerummet side 64, kan der ikke

monteres et fleksibelt opbevaringsrum.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


76

Sidde og opbevare

Tøjkroge*

Tøjkroge sidder ved grebet i taghimmelen over bagdørene.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på at sigtbarheden bagud ikke må påvirkes af ophængt

tøj.

Hæng kun lette klædningsstykker og vær opmærksom på, at der i

lommerne ikke er tunge eller skarpe genstande.

Den maks. tilladte belastning af krogene er 2 kg.

Anvend ikke bøjler til at hænge tøjet op på, idet dette vil påvirke hovedairbaggens*

virkning.


Varme og klimaanlæg

Luftdyser

Disse informationer gælder for alle biler.

Fig. 88 Luftdyser

Åbning af luftdyse 3 og 4

– Drej det lodrette fingerhjul (luftdyse 3) eller det vandrette hjul (luftdyse 4) i position

.

Lukning af luftudtagsdyser 3 og 4

– Drej det lodrette fingerhjul (luftdyse 3) eller det vandrette hjul (luftdyse 4) i position

0.

Ændring af luftstrøm fra luftudtagsdyser 3 og 4

– For at ændre luftstrømmens højderetning, drej de vandrette lameller ved hjælp af

skyderen.

– For at ændre luftstrømmens retning i siden, drej de lodrette lameller ved hjælp af

skyderen.

Lufttilførslen til de enkelte dyser indstilles med luftfordelingsregulatoren

side 78, fig. 89. Luftdyserne 3 og 4 kan åbnes og lukkes enkeltvis.

AC

Varme og klimaanlæg 77

Alt afhængig af regulatorpositionen for varme eller klimaanlæg* samt klimabetingelserne,

strømmer der opvarmet, ikke opvarmet eller nedkølet luft ud af de åbnede

luftdyser.

Recirkulation

I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i

kabinen.

Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i

kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø..

Tilkobling af cirkulationsdriften

– Tryk på knappen AD side 80, fig. 90, kontrollampen på knappen lyser.

Frakobling af cirkulationsdriften

– Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker.

Når regulatoren til luftfordeling AC står på side 80, fig. 90 position, frakobles

cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen

, kan

man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften.

BEMÆRK!

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften

så snart ruderne begynder at dugge.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


78

Varme og klimaanlæg

Varme

Betjening

Varmesystemet leverer luft til kabinen og opvarmer den efter behov.

Fig. 89 Opvarmning: Betjeningselementer

Indstilling af temperatur

– Drej regulatoren A fig. 89 mod højre for at øge temperaturen.

– Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen.

Regulering af blæser

– Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde

blæseren.

– Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren.

– Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast A1 - recirkulation side 77.

Regulator til luftfordeling

– Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning side 77.

Elbagrude

– Tryk på knappen A2 . Yderligere oplysninger side 52, “Elbagrude“.

For at varme og ventilation skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden

være fri for is, sne og blade.

Alle betjeningselementer, med undtagelse af drejekontakten AB

kan indstilles på

enhver ønskelig mellemstilling.

Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde

varmeydelse, når motoren er driftsvarm.

For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet.

Anvisning

Når luftfordelingen indstilles på ruderne, anvendes hele luftmængden til at afrime

ruderne og derved føres ingen luft ind i fodrummet. Dette kan føre til en formindskelse

af varmekomforten.

Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.


Indstilling af varmen

Anbefalede indstillinger af varmebetjeningselementet til:

Indstillinger

Optøning af forrude og sideruder

Fjern belægning på forruden og

sideruderne

Den hurtigste opvarmning

Anvisning

Mod højre til

anslag

Drejeknappens position

Ve anbefaler at lade luftudtagsdyserne 3 side 77, fig. 88 forblive åbne.

Varme og klimaanlæg 79

Knap A1

Luftdyser 3 Luftdyser 4

3 Tænd ikke Lukning Åbn og ret mod sideruden

Ønsket temperatur 2 eller 3 Tænd ikke Lukning Åbn og ret mod sideruden

Mod højre til

anslag

3 Tænd kort Åbning Åbning

Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 Tænd ikke Lukning Åbning

Friskluftstilførsel - ventilation

A AB AC

Mod venstre til

anslag

Ønsket position Tænd ikke Åbning Åbning

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


80

Varme og klimaanlæg

Climatic(halvautomatisk klimaanlæg)*

Beskrivelse

Climatic er et kombineret køle- og varmeanlæg med elektronisk regulering

af komforttemperatur i kabinen. Det gør det muligt at opnå en

optimal regulering af lufttemperaturen hele året rundt.

Beskrivelse af Climatic

En fejlfri funktion af Climatic er vigtig for sikkerheden og for kørekomforten.

Klimaanlægget fungerer, når knappen AC side 80, fig. 90 AE er trykket ind, og

følgende betingelser er opfyldt:

Motoren løber

Udendørstemperatur på over +2°C og

Regulator til blæser er tilkoblet (position 1 til 4)

Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i bilen.

Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer og

luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger.

Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde

varmeydelse, når motoren er driftsvarm.

For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift .

Ved tilkoblet klimaanlæg og under visse forhold kan der strømme luft med en temperatur

på ca. 5°C ud af luftdyserne. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen

fra dyserne (specielt i benområdet) samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved

udstigning af bilen, kan følsomme personer blive forkølet.

For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden

være fri for is, sne og blade.

Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen,

hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke

tegn på utæthed!

BEMÆRK!

For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug. Sørg

derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og ventilationsanlægget

for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af ruderne.

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften

så snart ruderne begynder at dugge.

Anvisning

Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i

Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører

dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af

fordamperen).

Betjening

Fig. 90 Climatic: Betjeningselementer

Indstilling af temperatur

– Drej regulatoren A fig. 90 mod højre for at øge temperaturen.

– Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen.

Regulering af blæser

– Drej regulatoren til blæseren AB

i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde

blæseren.


– Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren.

– Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast AD - recirkulation.

Regulator til luftfordeling

– Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning.

Tænding og slukning af klimaanlægget

– Tryk på knappen AC AE fig. 90. På knappen lyser kontrollampen.

– Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen

på knappen slukker.

Den indstillede temperatur bliver holdt automatisk, også hvis regulatoren

befinder sig ved anslag til højre eller venstre:

Højre anslag - fuld opvarmning.

Venstre anslag - fuld køling.

Betjeningselementerne A og AC

kan indstilles på mellemstilling alt efter behag.

For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet.

Anvisning

Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer

ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten.

Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.

Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i

fordamperen som følge af aflejringer. Klimaanlægget bør tilkobles - også i løbet af den

kolde årstid - mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste blæsertrin

for på denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt åbne vinduet.

Vær opmærksom på anvisningerne til cirkulationsdrift side 77.

Rengøring af klimaanlægget skal udføres af fagfolk.

Varme og klimaanlæg 81

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


82

Varme og klimaanlæg

Climatic indstilles

Anbefalede indstillinger af Climatic-betjeningselementerne for driftsarterne:

Indstillinger

Anvisning

Ve anbefaler at lade luftudtagsdyserne 3 side 77, fig. 88 forblive åbne.

Drejeknappens position Knap

Luftdyser 4

Optøning af forrude og sideruder anbefalet 22°C 3 tænd ikke lukket åbn og ret mod sideruden

Fjern belægning på forruden og

sideruderne

Ønsket temperatur 2 tænd ikke tændt åbn og ret mod sideruden

Den hurtigste opvarmning anbefalet 22°C 3 tænd kort lukket Åbning

Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 tænd ikke lukket Åbning

Den hurtigste nedkøling anbefalet 22°C

kort 4, derefter 2

eller 3 tænd kort tændt Åbning

Optimal køling Ønsket temperatur 1, 2 eller. 3 tænd ikke tændt åbn og juster i forhold til taget

Friskluftstilførsel - ventilation

A AB AC AD AE

mod venstre til

anslag

Ønsket position tænd ikke lukket Åbning


Økonomisk behandling af klimaanlægget

I køledrift forbruger Climatics kompressor motoreffekt og har derved indflydelse på

brændstofforbruget.

Hvis en parkeret bils kabine er blevet stærkt opvarmet pga. solen, anbefales det at

åbne vinduer og døre, således at den varme luft kan strømme ud.

Klimaanlægget bør ikke tilkobles under kørsel, hvis vinduerne er åbne.

Hvis den ønskede kabinetemperatur kan opnås uden at tilkoble klimaanlægget, skal

man vælge friskluftdrift.

Miljøanvisning

Hvis man sparer brændstof formindsker man udstødningen af skadestoffer.

Driftsforstyrrelser

Hvis køleanlægget ikke fungerer ved udendørstemperaturer på mere end +5°C, er der

en fejl i anlægget. Dette kan have følgende årsager:

Climatic-sikringen er defekt . Kontroller sikringen og udskift den ved behov

side 186.

Klimaanlægget blev automatisk frakoblet midlertidigt, idet motorens kølervæsketemperatur

er for høj side 16.

Hvis ikke man selv kan reparere fejlen, eller hvis køleeffekten aftager, frakobles køleanlægget.

Kontakt et autoriseret værksted.

Optræder der en fejl ved Climatronic, blinker alle symboler på displayet for 15

sekunder efter at tændingen er slået til. Kontakt et autoriseret værksted.

Climatronic* (automatisk klimaanlæg)

Varme og klimaanlæg 83

Beskrivelse

Climatronic er et automatisk arbejdende varme- udluftnings- og køleanlæg,

som giver den optimale komfort for passagererne.

Climatronic holder en indstillet temperatur konstant fuldstændig automatisk. Yderligere

bliver den luft, som blæses ind i bilen, blæsetrinene og luftfordelingen ændret

automatisk. Også kraftigt solskin tager anlægget i betragtning. Derved bliver det unødvendigt

at foretage manuel efterregulering af anlægget. Den automatiske drift

side 85 giver de bedste forudsætninger for passagerernes velbefindende på alle

årstider.

Beskrivelse af Climatronic

Kølingen fungerer kun, når følgende betingelser er opfyldt:

motoren løber,

udendørstemperatur på over ca. +2°C,

AC

tændt.

Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i bilen.

Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer og

luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger.

Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde

varmeydelse, når motoren er driftsvarm.

For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift .

For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden

være fri for is, sne og blade.

For at sikre kølingen ved større motorbelastning, frakobles klimakompressoren ved

højere kølervæsketemperaturer.

Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen,

hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke

tegn på utæthed!

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


84

Varme og klimaanlæg

Anbefalet indstilling for alle årstider:

Indstil den ønskede temperatur, vi anbefaler 22°C (72°F).

Tryk på knappen AUTO fig. 91.

Indstil luftdyserne 3 og 4 således, at luftstrømmen er rettet en smule opad.

Skift mellem Celsius- og Fahrenheitgrader

Tryk taserne AUTO og AC samtidigt og hold dem nde fig. 91. På displayet vises

angivelserne i den ønskede temperatur måleenhed.

BEMÆRK!

For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug. Sørg

derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og ventilationsanlægget

for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af ruderne.

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften

så snart ruderne begynder at dugge.

Anvisning

Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i

fordamperen som følge af aflejringer. Køleanlægget bør tilkobles - også i løbet af den

kolde årstid - mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste blæsertrin

for på denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt åbne vinduet.

Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i

Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører

dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af fordamperen).

Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.

Økonomisk behandling af kølingen side 83.

Driftsforstyrrelser side 83.

Oversigt over betjeningselementerne

Fig. 91 Climatronic: Betjeningselementer

Knapper / drejeregulatorer

A1 Indstilling af kabinetemperatur

Angivelserne

A2 Valgt indvendig temperatur, f. eks. +22°C (72°F)

A3 Grader Celsius eller Fahrenheit

A4 Automatisk klimafunktion

A5 Fjern is eller dug fra forruden

A6 Luftstrøm til forruden, overkroppen og fødderne

A7 Cirkulationsdrift

A8 Tændt klimaanlæg

A9 Indstillet ventilatoromdrejningstal

Knapper / drejeregulatorer

A10 Indstilling af ventilatoromdrejningstal

A11 Indvendig temperatursensor

A12 Automatisk drift

A13 Fjern is eller dug fra forruden

A14 Luftstrøm til ruderne

A15

Luftstrøm til hovedet


A16

A17

A18

Luftstrøm til fodrummet

Cirkulationsdrift

Tændt klimaanlæg

Anvisning

I apparatets nederste del sidder kabinetemperatursensoren A11 . Sensoren må aldrig

tildækkes, idet dette ville kunne have en negativ indflydelse på Climatronic.

Automatisk drift

Den automatiske drift holder temperaturen konstant og indersiden af

vinduerne fri for fugt.

Tilkobling af automatisk drift

– Indstil en temperatur mellem +18°C (64°F) og +29°C (86°F).

– Indstil dyserne 3 og 4 således, at luftstrømmen er rettet en smule op ad.

– Tryk tasten AUTO , på displayet vises AUTO.

Den automatiske drift frakobles ved at trykke på en knap til luftfordelingen eller ved at

øge eller mindske blæseromdrejningstallet. Trods dette reguleres temperaturen.

Afrimning af forruden

Optøning af forrude - tilkobling

– Tryk på knappen side 84, fig. 91.

Optøning af forrude - frakobling

– Tryk på ny på knappen eller på knappen AUTO .

Temperaturreguleringen sker automatisk. Der strømmer mere luft ud af luftdyserne 1

og 2.

Indstilling af temperatur

Varme og klimaanlæg 85

– Efter tændingen er slået til kan kabinetemperaturen indstilles med drejeregulatoren

A1 .

Kabinetemperaturen kan indstilles mellem +18°C (64°F) og +29°C (86°F). I dette

område reguleres kabinetemperaturen automatisk. Hvis der vælges temperaturer på

under +18°C (64°F), vises “LO“ på displayet. Hvis der vælges temperaturer på over

+29°C (86°F), vises “HI“ på displayet. I begge indstillinger arbejder Climatronic med

maksimal køle- eller varmeydelse. Der sker ingen temperaturregulering.

Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne (specielt i benområdet)

samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme

personer blive forkølet.

Regulering af blæser

Der er syv blæsertrin.

Climatronic regulerer automatisk blæsertrinene alt afhængig af kabinetemperaturen.

Dog kan blæsertrinene tilpasses passagerernes behov manuelt.

– Drej regulatoren A10

side 84, fig. 91 til venstre (formindske blæseromdrejningstal)

eller højre (øge blæseromdrejningstal).

Hvis du slukker for blæseren, slukkes også for Climatronic.

BEMÆRK!

Den “brugte“ luft kan virke trættende på fører og passagerer, og kan

mindske opmærksomheden og føre til dug på ruderne. Risikoen for et uheld

stiger.

Climatronic-anlægget bør ikke frakobles længere end nødvendigt.

Tilkoble Climatronic så snart ruderne dugger.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


86

Start og kørsel

Start og kørsel

Indstilling af rattets position

Fig. 92 Indstilleligt rat: Armen under ratstammen sikker afstand fra rattet

Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning.

– Indstil førersædet side 56.

– Sving armen under ratstammen fig. 92 ned ad .

– Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde).

– Tryk derefter armen op ad indtil den hviler mod ratstammen.

BEMÆRK!

Rattet må ikke indstilles under kørslen!

Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet fig. 92. Overholdes

mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare!

Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad,

således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld!

Hvis rattet indstilles længere op mod hovedet, reduceres aribaggenes

beskyttende virkning i tilfælde af en kollision. Kontroller at rattet er rettet ind

mod brystet.

Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3

positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre

måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne

BEMÆRK! (fortsættelse)

tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags

næsten ikke undgås.

Tændingslås

Benzinmotorer

A1 - Tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres.

A2 - Tænding tilkoblet

A3 - Start af motor

Dieselmotorer

A1 - Afbrydelse af brændstoftilførsel, tænding frakoblet, motor standset, rattet kan

spærres

A2 - Forglødning af motor, tænding tilkoblet

Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens

batteri bliver unødigt belastet.

A3 - Start af motor

For alle biler gælder:

Position A1

Fig. 93 Tændingslåsstillinger


For at låse rattet med tændingsnøglen ude af låsen, drejes rattet indtil det tydeligt kan

høres, at rattets spærrebolte er gået i hak. Principielt bør rattet altid blokeres når bilen

forlades. Dette gør det vanskeligere at stjæle bilen .

Position A2

Hvis nøglen ikke, eller kun vanskeligt, kan drejes over i denne stilling, bevæges rattet

lidt fra side til side - herved aflastes ratlåsen.

Position A3

I denne position startes motoren. Samtidig tændes nær- eller fjernlys eller andre elektriske

forbrugere med større forbrug frakobles kortvarigt Efter nøglen slippes drejes

tændingsnøglen tilbage i stilling A2 .

Før hver ny start af motoren skal tændingsnøglen drejes tilbage i stilling A1 . Startermodholdslåsen

i tændingslåsen forhindrer, at starteren bliver beskadiget ved løbende

motor.

BEMÆRK!

Under kørsel med stoppet motor skal tændingsnøglen altid være i position

A2 (tænding tilkoblet). Denne position vises ved at en kontrollampe lyser. Når

dette ikke er tilfældet, kan det uventet føre til fastlåsning af styringen - fare for

uheld!

Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder fuldstændig

stille. Ratlåsen kan straks blokere - fare for uheld!

Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle

omstændigheder tage tændingsnøglen ud. Dette gælder specielt, når børn

efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk

udstyr (f.eks. det elektriske rudeoptræk) - fare for uheld!

Start af motor

Generelt

Motoren kan kun startes med en original tændingsnøgle.

Før start af bilen skal gearstangen sættes i tomgang (ved automatisk gearkasse skal

gearstangen sættes i P eller N position) og håndbremsen skal trækkes.

Start og kørsel 87

Mens bilen startes, skal man træde koblingen i bund - starteren må dernæst kun få

motoren til at dreje.

Så snart motoren starter skal nøglen slippes - hvis ikke kan det medføre skader på

starteren.

Efter start af en kold motor kan der kortvarigt være en forstærket støj idet der først skal

opbygges et olietryk i den hydrauliske ventilspillerumskompensering. Dette er

normalt, og er derfor ufarligt.

Hvis ikke motoren starter ...

Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp side 182.

Kun biler med manuel gearkasse kan igangslæbes. Strækningen for igangslæbningen

må ikke overstige 50 meter side 185.

BEMÆRK!

Motoren må aldrig være tændt i rum uden ventilation eller indelukkede

rum. Motorens udstødningsgas indeholder blandt andet kulilte, en giftig gas,

som er lugtfri og farveløs - Livsfare! Kulilte kan medføre bevidstløshed og

døden.

Efterlad aldrig din bil med motoren gående uden opsyn.

Pas på!

Starteren må kun betjenes (tændnøglestilling A3

), når motoren er slukket. Hvis

starteren betjenes straks efter motoren er slukket, kan starteren eller motoren blive

beskadiget.

Undgå høje motoromdrejningstal, stærk motorbelastning samt at give fuld gas så

længe motoren ikke har nået sin driftstemperatur - fare for motorskader!

Biler med udstødningskatalysator må ikke igangslæbes mere end 50 meter.

Miljøanvisning

Lad ikke motoren varme op, mens bilen holder stille. Kør med det samme. Derved

opnår motoren hurtigere sin driftstemperatur og forurening pga. udstødningen er

mindre.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


88

Start og kørsel

Benzinmotorer

Disse motorer er udstyret med en indsprøjtning, som ved enhver udendørstemperatur

automatisk leverer den korrekte blanding af brændstof og luft.

Der må ikke gives gas før og under start af motoren.

Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter

ca. 30 sekunder.

Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til den elektroniske

brændstofpumpe er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov

side 186.

Hvis motoren stadig ikke starter, søg hjælp ved nærmeste serviceværksted.

Hvis motoren er meget varm, kan det være nødvendigt at give lidt gas, når motoren

er startet.

Dieselmotorer

Forglødningsanlæg

Dieselmotorer er udstyret med et forglødningsanlæg, hvis forglødetid styres automatisk

afhængigt af kølervæske- og udendørstemperaturen.

Efter tændingen er tilkoblet lyser forglødekontrollampen .

Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere -

bilens batteri bliver unødigt belastet.

Umiddelbart efter at forglødekontrollampen slukker, skal man starte motoren.

Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5°C lyser forglødekontrollampen

op i ca. et sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med

det samme.

Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter

ca. 30 sekunder.

Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til dieselforglødningsanlægget

er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov

side 186.

Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted.

Start af motoren efter tomkørt tank

Hvis brændstoftanken er kørt fuldstændig tom, kan startprocessen, efter at tanken er

fyldt op med diesel, tage længere end normalt - op til et minut længere. Dette er fordi,

at brændstofsystemet først skal fyldes under starten.

Standsning af motor

– Motoren slukkes ved at dreje tændingsnøglen i A1

position side 86, fig. 93.

BEMÆRK!

Motoren må aldrig standses, før bilen holder stille - risiko for uheld!

Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge

mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse

som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader.

Pas på!

Efter længere tids stor motorbelastning, må motoren ikke stoppes med det samme

men bør køre i tomgang i ca. 2 minutter. Således forhindres en varmeophobning af

den slukkede motor.

Anvisning

Efter at motoren er stoppet, kan køleventilatoren godt køre videre i ca. 10 minutter,

selv om tændingen er slået fra. Ventilatoren kan dog også gå i gang igen efter en tid,

hvis kølervæsketemperaturen stiger eller hvis motorrummet ved varm motoryderligere

opvarmes pga. stærk solstråling.

Ved arbejde i motorrummet skal der derfor udvises stor forsigtighed side 158,

“Arbejde i motorrummet“.


Gearskift (manuel gearkasse)

Bilen må kun sættes i bakgear, når den holder stille. Træd koblingen ned og hold den

fuldstændig nedtrådt. Vent et øjeblik før bilen sættes i bakgear for på denne måde at

undgå støj ved gearskiftet.

Når bilen er sat i bakgear, og tændingen er tilkoblet, lyser baklygten.

BEMÆRK!

Sæt aldrig bilen i bakgear under kørslen - risiko for uheld!

Anvisning

Under kørsel må hånden ikke ligge på gearstangen. Trykket fra hånden bliver overført

til geargaflerne i gearkassen. Dette kan med tiden føre til et for tidligt slid på

geargaflerne.

Træd altid koblingspedalen helt ned ved gearskift for at undgå unødigt slid og

beskadigelser.

Håndbremse

Trækning af håndbremse

– Træk håndbremsestangen helt op.

Start og kørsel 89

Fig. 94 Gearskiftediagram ved bile med

5 gears manuel gearkasse Fig. 95 Midterkonsol: Håndbremse

Løsning af håndbremse

– Håndbremsestangen trækkes en smule op ad og samtidigt trykkes låseknappen

fig. 95 ind.

– Dernæst trykkes armen helt ned mens låseknappen er trykket ind .

Ved trukket håndbremse og tilkoblet tænding lyser håndbremsekontrollampen .

I tilfælde af at man ved en fejltagelse kører med håndbremsen trukket, lyder der en

advarselstone, og følgende køreanvisning kommer frem på informationsdisplayet*:

Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!)

Håndbremseadvarslen aktiveres, når man kører i mere end 3 sekunder med en

hastighed på over 6 km/t.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på at den trukne håndbremse skal løsnes fuldstændigt. En

delvist løsnet håndbremse kan føre til overophedning af , hvilket har en negativ

indflydelse på bremseanlægget - fare for uheld! Dette medfører desuden før

tidligt slid af de bageste bremsebelægninger.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


90

Start og kørsel

BEMÆRK! (fortsættelse)

Lad aldrig børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Børnene ville kunne løsne

f.eks. håndbremsen eller sætte bilen ud af gear. Bilen ville kunne sætte sig i

bevægelse - fare for uheld!

Pas på!

Efter at bilen er standset, trækkes håndbremsen først godt og dernæst sættes den i

gear (manuel gearkasse) eller i P position (automatisk gearkasse).

Parkeringshjælp*

Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer bag bilen.

Fig. 96 Parkeringshjælp: Sensorernes

rækkevidde

Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den bageste støddæmper til en

forhindring bagved bilen ved hjælp af ultralydssensorer. Sensorerne befinder sig i

bageste støddæmper.

Sensorernes rækkevidde

Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på ca. 160 cm til forhindringen (område

A fig. 96). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet

mellem lydimpulserne kortere.

Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB ) lyder der en vedvarende tone - fareområde.

Fra og med dette punkt skal man ikke længere bakke!Er bilen udstyret med fabriksmonteret

angængerkobling*, begynder fareområdet - vedvarende tone 5 cm længere

bag bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængertræk.

Aktivering

Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved tilkoblet tænding, når bilen sættes i

bakgear. Dette bliver bekræftet ved en kort lyd.

Deaktivering

Parkeringshjælpen deaktivers ved at skifte ud af bakgear eller ved at slå tændingen fra.

BEMÆRK!

Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret

ved parkering og lignende manøvrer ligger hos føreren.

Derfor skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre

forhindring bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængertræk eller

lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område.

Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens

signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage

personer, der bærer denne slags tøj.

Anvisning

Ved kørsel med anhænger er parkeringshjælpen sat ud af funktion (gælder for biler

med anhængertræk* monteret fra fabrikken).

Når der lyder en advarselstone på ca. 5 sekunder efter tilkobling af tændingen og

med bilen i bakgear, og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen,

foreligger der en systemfejl. Det er muligt at den akustiske advarsel ikke arbejder

korrekt (en forhindring bag bilen genkendes muligvis ikke - øget forsigtighed

påkrævet). Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.

Hvis der efter at tændingen er koblet til og bakgearet et lagt i, fremkommer en akutstisk

advarsel for 3 sekunder, er der opstået en fejl i systemet. Det er muligt at den

akustiske advarsel ikke arbejder korrekt (en forhindring bag bilen genkendes muligvis

ikke - øget forsigtighed påkrævet). Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.

For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og

lign.).

Hvis parkeringshjælpen er aktiveret, og den automatiske gearkasses gearvælger

står i AP

position, afbrydes advarselstonen (bilen kan ikke bevæge sig).


Fartpilot (GRA)*

Introduktion

Fartpiloten (GRA) holder den indstillede hastighed, højere end 30 km/t (20 mph),

konstant, uden at der skal trædes på speederen. Dette sker dog kun i det omfang, hvor

motorydelsen eller motorbremsevirkningen tillader det. Ved hjælp af fartpiloten kan

man - specielt på lange strækninger - aflaste “speederen“.

BEMÆRK!

Af sikkerhedsmæssige grunde må fartpiloten ikke benyttes ved tæt trafik og

ugunstig kørebanetilstand (f.eks. ved glat føre, våde kørebaner) - fare for

uheld!

For at forhindre en utilsigtet anvendelse af fartpiloten bør du altid frakoble

anlægget efter brug.

Anvisning

Biler med manuel gearkasse: Når man skifter til frigear med fartpiloten tilsluttet,

skal man altid træde koblingen i bund! Ellers kan motoren utilsigtet dreje over.

Ved kørsel på kraftigt nedadgående strækninger kan fartpiloten ikke holde hastigheden

konstant. Via bilens egenvægt øges hastigheden. Skift i dette tilfælde rettidigt til

et lavere gear eller brems bilen med fodbremsen.

På køretøjer med automatisk gearkasse kan fartpiloten ikke tændes, når gearstangen

befinder sig i P, N, R position.

Lagring af hastigheden

Start og kørsel 91

Fig. 97 Betjeningsknap: Vippekontakt

og kontakt for fartpilot

Fartpiloten betjenes med kontakten A og vippekontakten AB i venstre arm på multifunktionskontakten.

– Tryk knappen A fig. 97 i ON position.

– Efter den ønskede hastighed er nået skubbes vippekontakten AB i SET- position -

den aktuelle hastighed gemmes.

Når vippekontakten AB

trykkes ud af SET- position, holdes den valgte hastighed uden

at trykke på speederen.

Hastigheden kan øges ved at trykke på speederen. Når speederen slippes falder

hastigheden til den tidligere lagrede værdi.

Dette gælder dog ikke, når man overskrider hastigheden i et tidsrum på mere end 5

minutter med mere end 10 km/t. Den lagrede hastighed slettes fra lageret. Hastigheden

skal lagres på ny.

Hastigheden kan nedsættes på sædvanlig vis. Ved at trykke på bremsen eller

koblingen bliver fartpiloten midlertidigt frakoblet side 92.

BEMÆRK!

Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under

hensyntagen til de aktuelle trafikforhold.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


92

Start og kørsel

Ændring af den gemte hastighed

Hastigheden kan også ændres uden at træde på speederen.

Acceleration

– Den gemte hastighed kan øges uden at træde på speederen ved at trykke vippekontakten

AB side 91, fig. 97 i RES+ positionen.

– Når man holder vippekontakten nedtrykket i RES+ positionen, øges hastigheden

kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved

lagres den aktuelle hastighed på lageret.

Nedsættelse af hastigheden

– Den gemte hastighed kan reduceres i position SET- ved at trykke vippekontakten

AB .

– Når man holder knappen nedtrykket i SET- positionen, sænkes hastigheden kontinuerligt.

Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved

lagres den aktuelle hastighed på lageret.

– Hvis vippekontakten slippes ved en hastighed på under 30 km/t, lagres hastigheden

ikke og den gemte hastighed slettes. Hastigheden må lagres på ny, efter at

bilens hastighed er forøget med mere end 30 km/t, ved at trykke vippekontakten

AB i SET- positionen.

Midlertidig frakobling af fartpilot

– Fartpiloten frakobles midlertidigt ved at betjene bremsen eller koblingen, på

biler med automatisk gearkasse betjenes kun bremsen.

– Fartpiloten kan også deaktiveres midlertidig ved at trykke kontakt A til midterpositionen.

Den lagrede hastighed bevares i lageret.

Genoptagning af den lagrede hastighed sker ved at slippe, bremsen eller koblingen,

på biler med automatisk gearkasse kun ved at slippe bremsen, og kortvarigt skyde

vippekontakten AB side 91, fig. 97 i RES+ positionen.

BEMÆRK!

Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under

hensyntagen til de aktuelle trafikforhold.

Komplet frakobling af fartpilot

– Skub kontakten A

side 91, fig. 97 til højre i OFF position.


Automatisk gearkasse

Automatisk gearkasse*

Informationer til kørsel med automatisk 6-trins gearkasse*

Bilen er udstyret med en konventionel automatisk automatisk 6-trins

gearkasse.

Den maksimale hastighed opnås i 5. trin. Det 6. trin er et økonomisk køreprogram, som

er tænkt til at reducere brændstofforbruget. Et skift til et højere og et lavere gear sker

automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette gør det

muligt at skifte gear manuelt side 96.

Start og kørsel

– Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede.

– Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den ønskede

stilling, f.eks D side 94, og slip spærreknappen.

– Vent et øjeblik indtil gearet er koblet til (der mærkes et let ryk).

– Slip bremsen og tryk på speederen .

Standsning

– Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at sætte gearvælgeren

i N. Det er nok at standse bilen ved at trykke bremsen ned. Motoren kan

dog kun løbe ved tomgangsomdrejningstal.

Parkering

– Træd bremsen ned og hold den nedtrådt.

– Træk håndbremsen.

– Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen.

Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N side 87.

Automatisk gearkasse 93

Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl

strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P

position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og

at gearvælgeren lettere går ud af P position.

Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under kørslen,

skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før man sætter

gearvælgeren i et køregear igen.

BEMÆRK!

Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen

holdende stille og løbende motor - fare for uheld!

Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld!

Ved parkeret bil og kørende motor skal bilen i alle gearpositioner

(undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver

fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen kryber.

Informationer til kørsel med automatisk gearkasse DSG*

Forkortelsen DSG står for Direct shift gearbox (direkte gearkasse).

To uafhængige koblinger sørger for kraftoverførslen mellem motoren og gearkassen.

Disse koblinger erstatter den traditionelle momentomformer i automatiske gearkasser.

Gearkassen er indstillet sådan, at der ikke opstår ryk ved gearskiftet, og at kraftoverførslen

fra motoren til forhjulene ikke afbrydes. Et skift til et højere og et lavere

gear sker automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette gør

det muligt at skifte gear manuelt side 96.

Start og kørsel

– Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede.

– Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den ønskede

stilling, f.eks D, og slip spærreknappen.

– Slip bremsen og tryk på speederen .

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


94

Automatisk gearkasse

Standsning

– Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at sætte gearvælgeren

i N. Det er nok at holde bilen med trådt fodbremse. Motoren kan dog kun

løbe ved tomgangsomdrejningstal.

Parkering

– Træd bremsen ned og hold den nedtrådt.

– Træk håndbremsen.

– Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen.

Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N side 87. Ved temperaturer

under -10 °C kan motoren kun startes i gearvælgerstilling P.

Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl

strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P

position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og

at gearvælgeren lettere går ud af P position.

Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under kørslen,

skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før man sætter

gearvælgeren i et køregear igen.

BEMÆRK!

Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen

holdende stille og løbende motor - fare for uheld!

Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld!

Ved standsning på et bjerg (skråning), må bilen ikke holdes til stedet med

valgt køretrin ved hjælp af “gas“, det vil sige ved hjælp af slibende kobling. Det

kan medføre overophedning af koblingen. Hvis der er fare for overophedning

af koblingen på grund af overbelastningen, åbnes koblingen automatisk, og

bilen ruller baglæns - fare for ulykke!

Hvis der skal standses på en skråning, trædes bremsepedalen ned og fastholdes,

således at bilen forhindres i at rulle baglæns.

Pas på!

Dobbeltkoblingen på den automatiske DSG-gearkasse er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse.

Hvis du anvender funktionen up-hill, hvor bilen står stille eller

kører langsomt op af bakke, øges koblingernes varmebelastning.

Hvis der opstår en overophedning, fremkommer på informationsdisplayet*

kontrollampen og en advarselstekst side 23. Stands i så fald straks bilen, sluk for

motoren og vent til kontrollampen og advarselsteksten slukker - fare for skader på

gearkassen! Efter at kontrollampen og advarselsteksten slukker kan der køres igen.

Gearstangindstillinger

Fig. 98 Vælgerarm / informationsdisplay: Gearvælgerstillinger

Den indlagte gearvælgerstilling bliver vist på kombi-instrumentets informationsdisplay

ved at fremhæve det pågældende gearsymbol fig. 98 til højre. I position D og S

vises på displayet desuden det gear, bilen er sat i.

AP - Parkeringsspærre

I denne position er drivhjulene mekanisk spærret.

Parkeringsspærren må kun vælges ved parkeret bil .

Ønsker man at sætte gearvælgeren ud af eller i parkeringsspærrepositionen, skal man

trykke på spærreknappen på gearvælgeren og bremsen på samme tid.

AR

- Bakgear

Bakgearet må kun vælges ved parkeret bil og med motoren i tomgang .


Før bilen sættes i R position fra P eller N position, skal bremsen trædes i bund og

samtidig skal spærreknappen trykkes ned.

Baklygterne lyser, når tændingen er tilkoblet og gearvælgeren er i R stilling.

AN - Neutral (frigear)

I denne position er gearet sat i frigear.

Hvis man stiller gearstangen fra positionen N (når gearstangen står længere end 2

sekunder i denne position) til position D, skal man ved en hastighed som er mindre

end 5 km/t, såvel som ved stillestående bil med tilkoblet tænding, træde på bremsepedalen.

AD - Varig position for kørsel fremad

I denne position bliver fremadkørselsgear automatisk skiftet op og ned, alt afhængig af

motorbelastning, kørselshastighed og dynamisk gearskifteprogram.

For at skifte til D positionen fra N positionen, enten ved hastigheder på under 5 km/t

eller ved parkeret bil, skal bremsen trædes i bund .

Ved bestemte forhold (f.eks. bjergkørsel eller kørsel med anhænger) kan det være en

fordel at sætte bilen i det manuelle gearskifteprogram side 96, for at tilpasse transmissionsforholdene

til kørselsbetingelserne manuelt.

- Position for sportslig kørsel

Ved en sen skiften til et højere gear bliver motorens ydelsesreserver fuldt udnyttet. Et

skift til et lavere gear sker ved et højere motoromdrejningstal end i D positionen.

I S positionen skifter gearkassen ikke til 6. gear, idet den højeste hastighed opnås i 5.

gear9) AS

.

Når gearstangen sættes fra D i S position skal der trykkes på spærreknappen på gearstangen.

BEMÆRK!

Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld!

9) Gælder for biler med automatisk gearkasse DSG.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Automatisk gearkasse 95

Ved parkeret bil og kørende motor skal bilen i alle gearpositioner

(undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver

fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen kryber.

Hvis bilen ved parkeret motor er sat i et køregear, må man under ingen

omstændigheder træde på speederen (f.eks. med hånden i motorrummet).

Bilen vil straks sætte sig i bevægelse - også under omstændigheder hvor håndbremsen

er trukket - fare for uheld!

Før man selv eller andre personer åbner motorhjelmen og arbejder med

bilen med løbende motor, skal gearvælgeren sættes i P position og håndbremsen

skal trækkes - fare for uheld! Følg altid advarslerne side 158,

“Arbejde i motorrummet“.

Gearvælgerlås

Automatisk gearvælgerlås

Gearvælgeren er spærret i P og N positionerne, tændingen er tilsluttet. For at løsne

knappen i disse positioner skal bremsen trykkes i bund. Som påmindelse til føreren,

vises der ved gearstangsposition P og N følgende kontrollampe side 30 på

kombi-instrumentet.

Et forsinkelseselement sørger for, at gearvælgeren ikke blokeres ved hurtig skift over N

positionen (f.eks. fra R til D position). Således er det muligt at vippe en fastkørt bil fri.

Hvis gearvælgeren, ved ikke nedtrådt bremse, er i N position i mere end 2 sekunder,

låser spærreknappen.

Gearvælgerlåsen virker kun ved stillestående biler og ved hastigheder op til 5 km/t.

Ved højere hastigheder bliver spærren i N position automatisk frakoblet.

Spærreknap

Spærreknappen på gearvælgeren forhindrer at man skifter gear ved en fejltagelse i

nogle gearvælgerstillinger. Når man trykker på spærretasten bliver gearvælgerlåsen

ophævet.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


96

Automatisk gearkasse

Tændingsnøgle-udtagningsspærre

Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren

befinder sig i P position. Når tændingsnøglen er taget ud af tændingen er gearvælgeren

blokeret i P position.

Kick-down-funktion

Kick-down-funktionen gør det muligt at opnå maksimal acceleration.

Kick-down-funktionen aktiveres i alle køreprogrammer, når speederen trædes i bund.

Denne funktion har prioritet overfor de andre, uden hensyn til den aktuelle position af

gearstangen (D, S eller Tiptronic), og er tænkt til at udnytte den maksimale ydelse af

motoren. Gearkassen skifter, afhængig af køretilstanden, en eller flere trin ned og bilen

accelererer. Skiftet til det næste højere gear sker først, når det fastlagte maksimale

omdrejningstal opnås.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på, at drivhjulene kan dreje helt rundt ved aktivering af kickdown-funktionen

på glat og fedtet kørebane - fare for udskridning!

Dynamisk gearskifteprogram

Bilens automatiske gearkasse styres elektronisk. Skift til et højere og et lavere gear sker

automatisk afhængig af det valgte kørselsprogram.

Ved tilbageholdende køremåde vælger gearkassen det mest økonomiske køreprogram.

Tidligt skift til et højere gear og sent skift til et lavere gear har gunstig indflydelse

på brændstofforbruget.

Ved sportslig kørsel med hurtige speederbevægelser, ved hurtig acceleration og skiftende

hastighed, hhv. udnyttelse af den maksimale hastighed, tilpasser gearkassen

efter tryk på speederen (kick-down-funktion) sig til køremåden og skifter tidligere

nedefter, ofte flere trin, sammenlignet med rolig kørsel.

Valget af det til enhver tid gunstige kørselsprogram er en kontinuerlig proces.

Uafhængig af det er det muligt at skifte til et mere dynamisk køreprogram, eller at skifte

til lavere gear ved at trykke hurtig på speederen. Derved skifter gearet ned i et lavere

gear, som svarer til hastigheden, og gør det derved muligt hurtigt at accelerere (f.eks.

ved overhaling), uden at speederen trædes ned i kickdown området. Efter at gearkassen

endnu engang er skiftet til et højere gear, indstilles den ved en tilsvarende

kørselsmåde til det oprindelige program.

Ved bjergkørsel bliver gearvalget tilpasset stigningerne og hældningerne. Derved

undgås pendulskiftninger op ad bjerget. Ved kørsel ned af bakke er der i Tiptronic-stillingen

mulighed for at skifte til lavere gear, så motorens bremsning udnyttes.

Tiptronic

Tiptronic gør det muligt for føreren, også at skifte gear manuelt hvis

ønsket.

Fig. 99 Gearvælger: manuelt gearskift / stort informationsdisplay: manuelt gearskifte

Den valgte gearvælgerstilling vises sammen med det ilagte gear på kombi-nstrumentets

informationsdisplay fig. 99 til højre.

Omskiften til manuelt gearskifte

– Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen vises det

aktuelle gear på displayet.

Skift til et højere gear

– Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) fremad fig. 99 A+ .

Skift til et lavere gear

– Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) bagud A-

.


Skift til manuelt kan ske, både når bilen er standset og under kørselen.

Ved accelereringen skifter gearkassen automatisk til et højere gear, kort inden det

maks. tilladte motoromdrejningstal er nået.

I tilfælde af at man vælger et lavere gear, skifter automatikken først ned, når motoren

ikke mere kan drejes over.

Når kick-down-anordningen aktiveres, skifter gearkassen afhængig af hastighed og

motoromdrejningstal til et lavere gear.

Nødprogram

I tilfælde af funktionsforstyrrelser findes der et nødprogram.

Ved fejl i gearkasseelektronikken arbejder gearkassen i et tilsvarende nødprogram.

Dette vises ved at alle displayets segmenter lyser op eller slukkes.

En funktionsforstyrrelse kan give sig udslag som følger:

Gearkassen skifter kun i bestemte køretrin.

Bakgearet R kan ikke anvendes.

Det manuelle gearskifteprogram (Tiptronic) er frakoblet i nøddrift.

Når gearkassen har skiftet om til nøddrift, skal man kontakte et autoriseret

værksted så hurtigt som muligt for at få rettet fejlen.

Gearstang-nødfrigivelse

Fig. 100 Gearvælger-nødåbning

Automatisk gearkasse 97

Hvis strømforsyningen afbrydes (f.eks. afladet batteri, defekt sikring) eller gearvælgerspærringen

er defekt, er det ikke muligt at skifte gearstangen fra position P på normal

vis og bilen kan ikke bevæges. Gearstangen skal nødåbnes.

– Træk håndbremsen.

– Afdækning forrest til venstre og højre trækkes forsigtig opad.

– Afdækning bagest trækkes op.

– Tryk den gule plastdel ned med fingeren fig. 100.

– Spærreknappen i gearstangen trykkes samtidig og indstil gearstangen på position

N10) .

Igangtrækning og bugsering

Igangtrækning

Ved biler med automatisk gearkasse kan motoren ikke startes med igangtrækning.

Ved afladet batteri kan man med et startkabel benytte en anden bils batteri til at starte

bilen side 182.

Bugsering

Hvis bilen skal bugseres, skal man absolut følge anvisningerne side 184.

10) Hvis gearstangen igen stilles på P, spærres den igen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


98

Kommunikation

Kommunikation

Multifunktionsrat*

Betjening af radio og navigation fra multifunktionsrattet

Fig. 101 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper

Tasterne til betjening af den på fabrikken indbyggede radio og navigationssystem

sidder på multifunktionsrattet* fig. 101.

Radioen og navigationen kan naturligvis også betjenes på selve apparaterne. Der

findes en beskrivelse i vejledningen til radioanlægget.

Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet, brotset fra

symbolerne og .

Ved at trykke på knapperne kan følgende funktioner aktiveres.

Knap Aktion Radio, trafikmelding CD / MP3 Navigation

tryk korta) A1

Aktivering / deaktivering af lyd

A1

A1

A1

A2

A2

A3

A3

tryk langta) Tænd eller sluk for apparatet

drej op Øgning af lydstyrke

drej ned Reducering af lydstyrke

Skift til næste gemte radiostation

tryk kort

Skift til næste gemte trafikmelding

Afbryd trafikmeldingen

Skift til næste nummer

tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen

Skift til forrige gemte radiostation

Hurtigt frem

tryk kort

Skift til forrige gemte trafikmelding

Afbryd trafikmeldingen

Skift til forrige nummer

tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen Hurtigt tilbage

a) Ved modeller der er udstyret med en universal-telefonadapter GSM II, tjener trykket på tasten A1 kun til betjening af telefonen.


Knapperne svarer til enhver tid til den funktion, som radioen eller navigationssystemet

befinder sig i.

Anvisning

Højtalerne i bilen er konstruktionsmæssigt justeret i forhold til en udgangseffekt

for radio og navigationssystem på 4x20 W.

Ved soundsystem* er højtalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40

W + 6x20 W.

Mobiltelefoner og radio

Montering af mobiltelefoner og radioudstyr i en bil bør udføres af et fagværksted.

Mobiltelefoner sender og modtager radiobølger - både under en samtale eller i

standby-funktion. Radiobølger kan være skadelige for kroppen, hvis deres frekvens

overskrider bestemte grænseværdier.

Selskabet Škoda Auto tillader driften af mobiltelefoner og radioanlæg med fagmæssig

installeret udvendig antenne og en maksimal sendeeffekt på 10 watt.

Vedrørende muligheder for montering og drift af mobltelefoner med en effekt på

mere end 10 W, kontakt altid en fagmand. Han vil oplyse om hvilke tekniske muligheder

der findes for en erfterfølgende montering af mobiltelefoner og radioudstyr.

Ved brug af mobiltelefon inde i kabinen, hvor telefonen ikke er lagt ind i telefonadapteren,

og som dermed ikke har forbindelse med den udvendige antenne, kan den elektriske

stråling overskride den aktuelle grænseværdi. Vi anbefaler derfor kun at bruge

en mobiltelefon i bilen, hvis det via en telefonadapter er tilsluttet en udvendig

antenne. Dette forbedrer forbindelsens kvalitet.

Ved brug af mobiltelefoner eller radioudstyr kan der forekomme funktionsforstyrrelser

i bilens elektronik. Dette kan have følgende årsager:

ingen udvendig antenne

forkert installeret udvendig antenne

sendeeffekt på over 10 watt.

Kommunikation 99

BEMÆRK!

Ved drift af mobiltelefoner og radioudstyr i bilen uden særlig udvendig

antenne eller forkert indstillet udvendig antenne kan styrken af det elektromagnetiske

felt i kabinen tiltage.

Vær først og fremmest opmærksom på din kørsel!

Monter aldrig mobiltelefoner eller telefonholdere på airbaggens afdækning

eller i dens umiddelbare virkeområde. Derved opstår der en forøget risiko

for kvæstelser ved et uheld.

Lad aldrig mobiltelefonen ligge på sædet, instrumentbodet eller et andet

sgted, hvor det ved en hård opbremsning, en kollision etc. kan slynges rundt.

Dette kan medføre at bilens passagerer kvæstes.

Anvisning

Overhold de landespecifikke forskrifter for brugen af mobiltelefoner i bilen.

Universal- telefonadapter GSM II*

Introduktion

Universal-telefonadapteren GSM II er en indbygget “håndfri-telefonanlæg“, det

tilbyder en komfortbetjening via indtaling, via multifunktionsrattet* eller navigationssystemet*.

Al kommunikation mellem telefonen og din bils håndfri-telefonanlæg foregår kun via

Bluetooth ® -teknologien. Adapteren* tjener kun til opladning af telefonen og il overførsel

af signalet til bilens udvendige antenne.

For at sikre en optimal signaloverførsel skal telefonen med adapteren* altid forblive i

telefonholderen.

Yderligere kan lydstyrken under samtalen altid indstilles individuelt med knappen på

radioen* eller navigationssystemet* eller med tasterne på multifunktionsrattet*.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


100

Kommunikation

BEMÆRK!

Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har

ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen

fuldstændig under kontrol.

Anvisning

Følg anvisningerne side 99.

Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret Škoda servicepartner.

Intern telefonbog

En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den interne

telefonbog er der mulighed for at gemme 2500 telefonnumre. Denne interne telefonbog

kan anvendes afhængigt af din mobiltelefon-type.

Efterat telefonen er forbundet for første gang, begynder systemet at hente telefonbogen

fra telefonen og fra SIM-kortet ind i styreenhedens hukommelse.

Ved alle senere forbindelser af telefonen med håndfri-udstyret opdateres den pågældende

telefonbog. Opdateringen kan tage flere minutter. I denne tid står telefonbogen,

hvor den sidste afsluttede opdatering er gemt, til rådighed. Nyligt gemte telefonnumre

vises første efter afslutning af opdateringen.

Når antallet af de gemte kontakter overskrider 2500, er telefonbogen ikke længere

fuldstændig.

Hvis der forkommer en telefonisk hændelse mens opdateringen kører (f.eks. indgående

eller udgående samtale, dialog for talestyring) afbrydes opdateringen. Efter

afslutning af den telefoniske hændelse starter opdateringen påny.

Anvisning

Hvis kontrollampen lyser gult eller rødt på informationsdisplayet, kan menuen telefonbog

ikke vælges.

Forbindelse af mobiltelefonen med håndfri-telefonanlæg

For at forbinde en mobiltelefon med håndfri-anlægget er det nødvendigt at koble telefonen

på håndfri-anlægget. Nærmere informationer findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning.

For koblingen skal der gennemføres følgende skridt:

– Aktiver Bluetooth ® og mobiltelefonens synlighed i din telefon.

– Tilkobl tændingen.

– Vælg menuen Phone (Telefon) - Phone search (telefonsøgning) og vent til

styreenheden har afsluttet søgningen.

– Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder.

– Bekræft PIN (som standard 1234).

– Hvis anlæget meldes på displayet af mobiltelefonen med SKODA_BT, indtast

indenfor 30 sekunder PIN-koden (som standard 1234 og vent, indtil forbindelsen

er oprettet. 11)

– Efter at koblingen er afsluttet, bekræftes oprettelsen af den nye brugerprofil på

informationsdisplayet.

Hvis der ikke findes en fri plads til oprettelsen af den nye brugerprofil, slettes en eksisterende

brugerprofil.

Hvis de ikke har kunnet koble din mobiltelefon med håndfri-anlægget i løbet af 3

minutter efter at tændingen er slået til, slås tændingen fra og til igen. Håndfri-anlægget

kan derefter ses i 3 minutter igen. Bluetooth ® -enhedens synlighed deaktiveres automatisk,

når bilen begynder at køre eller hvis mobiltelefonen kobles på enheden.

Under denne kobling må bilens anlæg ikke være koblet til andre mobiltelefoner.

Det er muligt at tilkoble op til 4 mobiltelefoner til anlægget, mens kun en mobiltelefon

kan kommunikere med anlægget.

11) En del mobiltelefoner har en menu, hvor en Bluetooth ® -forbindelse skal autoriseres via indtastning

af en kode. Hvis der er brug for en sådan autorisering, skal den altid bruges ved fremstilling

af en Bluetooth-forbindelse.


Forbindelse med en allerede koblet mobiltelefon

Ved tilkobling af tændingen fremstilles der automatisk en Bluetooth-forbindelsehvis

der findes en allerede koblet mobiltelefon11) . Kontroller på den mobile enhed, om

den automatiske forbindelse er oprettet.

Afslutning af kobling

Ved at trække tændnøglen.

Ved at tage apparatet fra på informationsdisplayet.

Ved at tage apparatet fra på mobiltelefonen.

Løsning af forbindelsesproblemer

Hvis systemet melder No paired phone found (ingen koblet telefon fundet), skal

telefonens driftstilstand kontrolleres:

Er telefonen tilkoblet?

Er PIN koden indtastet?

Er Bluetooth ® aktiv?

Er mobiltelefonens synlighed aktiv?

Er mobiltelefonen allerde koblet med håndfri-anlægget?

BEMÆRK!

I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth ® -funktionen deaktiveres af et

fagværksted.

Anvisning

Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via

Bluetooth ® . Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse

GSM II, erfarer du hos en autoriseret Škoda-servicepartner

Brug din telefon kun med en tilsvarende adapter, for at mindske strålingen i bilen.

Isætning af mobiltelefonen i adapteren garanterer en optimal sende- og modtageydelse

og byder desuden opladning af batteriet.

Bluetooth ® -forbindelsens rækkevidde til forbindelse med håndfri-anlægget er

begrænset til kabinen. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. forhindringer

mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Hvis din mobiltelefon

Kommunikation 101

f.eks. ligger i en taske, kan dette medføre problemer ved fremstilling af en Bluetooth ® -

forbindelse med anlægget, eller ved dataoverførslen.

Isætning af telefon med adapter*

Fig. 102 Universel forberedelse til telefonen

Bilen er udstyret med en telefonholder* fra fabrikken. Du kan købe en adapter til telefonen

fra Škodas originaltilbehør.

Isætning af telefon med adapter

– Skyd først adapteren A i pilens retning fig. 102 til anslag i holderen. Tryk let

adapteren ned ad indtil den falder i hak.

– Monter telefonen i adapteren A

(i henhold til fabrikantens anvisninger).

Udtagning af telefon med adapter

– Tryk samtidig på låsene i siderne på holderen og tag telefonen med adapter ud

fig. 102.

Pas på!

Hvis telefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse af

forbindelsen. Hvis telefonen tages ud, afbrydes forbindelsen med antennen, som er

monteret af fabrikken, og dermed forringes kvaliteten af sende- og modtagersignaler.

Desuden afbrydes telefonbatteriets opladning.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


102

Kommunikation

Telefonsamtaler ved hjælp af adapteren*

Fig. 103 Ilustration: Adapter med en knap /adapter med to knapper

Betjening af telefonen på multifunktionsrattet*

Fig. 104 Multifunktionsrat: Betjening af

telefon

Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i.

Ved kort at trykke på tast PTT (Tast push to talk) på adapteren* fig. 103 aktiveres

telefonens talestyring.

På nogle adaptere* sidder der ud over tasten PTT også en tast SOS fig. 103 til højre.

Når denne tast holdes nede i 2 sekunder, drejes der nummer 112 (alarmcentralen).

Anvisning

De viste adaptere er kun eksempler.

For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen,

findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen

fig. 104.

Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen.

Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet, brotset fra

symbolerne og .

Oversigt over funktioner i multifunktionsrat med telefonbetjening:

Knap Aktion Funktion

A1

tryk kort Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over ladte numre, deaktivering af talestyring

Aktivering af talestyring

A1

tryk langt

(tast PTT - push to talk),

afvis samtale

A1

drej op Øgning af lydstyrke

A1

drej ned Reducering af lydstyrke


Betjening af telefon på informationsdisplay*

Teksterne i menuen Telephone (telefon) kan vises på et af følgende sprog:

tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, russisk, portugisisk og hollandisk.

I menuen Telephone (Telefon) kan der vælges mellem følgende menupunkter:

Phone book (telefonbog)

Dial number (nummervalg)

Call register (opkaldslister)

Voice mailbox (indbakke opkald)

Bluetooth (Bluetooth)

Settings (indstillinger)

Back (tilbage)

Phone book (telefonbog)

I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter

fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. I den interne telefonbog er der

mulighed for at gemme 2500 telefonnumre.

Dial number (nummervalg)

I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du

ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget

bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0 - 9, symbolerne

+,, # og funktionerne Delete (slet), Call (opkald), Cancel (afbryd).

Call register (opkaldslister)

I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges:

Missed calls (ubesvar. opkald)

Received calls (besvar. opkald)

Last calls (seneste opkald)

Voice mailbox (indbakke opkald)

I menuen Voice mailbox (talebesked-mailbox) kan talemailboksens nummer

indstilles og derefter kaldes.

Kommunikation 103

Bluetooth (Bluetooth)

I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter:

User (bruger) - oversigten over gemte brugere

New user (ny bruger) - hentning af nye telefoner der befinder sig i modtagelsesområde

Visibility (synlighed) - aktiverer telefonenhedens synlighed for andre enheder

Media player (Medieafspiller)

Active device (Aktiveret enhed)

Paired devices (Koblede. enheder)

Search (Søg)

Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre telefonenhedens navn

(standardindstilling SKODA_BT)

Settings (indstillinger)

I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter:

Phone book (telefonbog)

Update (opdatering)

List (sortering)

Surname (efternavn)

Firstname (fornavn)

Ring tone (ringetone)

Back (tilbage)

Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu.

Talestyring

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Dialog

Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring,

kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de

pågældende funktioner.


104

Kommunikation

Du kan altid afslutte dialogen ved at trykke på PTT-tasten på adapteren*

side 102, fig. 103 eller på mulifunktionsrattet* (langt tryk for start eller kort tryk for

afslut) side 102 eller med talekommando CANCEL (AFBRYD).

Ved indgående samtale afbrydes dialogen straks og du kan modtage opkaldet med

tasten på multifunktionsrattet* eller modtage det dirkete på telefonen ved at trykke

på modtagelsestasten.

Bliver en talestyringskommando ikke genkendt, svarer systemet med “Pardon?“ Efter

anden fejlslået forsøg gentager systemet hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret

“Cancel“ og dialogen afsluttes.

Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer:

Tal med normal lydstyrke uden betoning og overdrevne talepauser.

Undgå en mangelfuld artikulation.

Luk dørene og vinduer for at reducere eller forhindre forstyrrende lyde udefra.

Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra

omgivelserne bliver overdøvet.

Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås.

Tal ikke når systemet giver en meddelelse.

Mikrofonen for talestyring er rettet mod føreren. Derfor kan apparatet reagere

dårligere på passagerens kommandoer.

Talestyring

Talestyringen er mulig på et af følgende sprog:

tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, russisk, portugisisk og hollandisk.

Talestyringskommandoer til betjening af telefonstyreenheden

Talestyring Aktion

HELP

Efter denne kommando viderestiller systemet alle

mulige kommandoer.

RING TIL XYZ

Med denne kommando hentes en kontakt fra telefonbogen

side 104.

Efter denne kommando kan der indtastes et telefon-

DIAL NUMBER nummer, så der kan oprettes en forbindelse til den

ønskede person.

REDIAL

Efter denne kommando vælger systemet det senest

valgte nummer.

MUSIK

Gengivelse af musikken fra obilelefonen eller an anden

koblet enhed.

YDERLIGERE OPTIONER Valg til indstilling af Bluetooth ® , dialog osv.

Efter indtaling af kommando DIAL NUMBER (VÆLG NUMMER) kræver systemet en

indtaling af et telefonnummer. Telefonnummeret kan indtales som en forbunden

talrække (komplet nummer), i form af en talrækkefølge (adskillelse af tallene via korte

pauser) eller ved indtaling af enkelte tal. Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af

korte pauser) gentager systemet alle indtil nu genkendte cifre.

Cifrene 0 - 9, symboler +, , # er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende

talkombinationer som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre).

Navneopkald

CANCEL Dialogen afsluttes.

– Tryk på PTT knappen.

– Efter klartonen indtales kommandoen RING TIL XYZ.


Eksempel på opkald til et navn i telefonbogen

Talestyring Meddelelse

RING TIL XYZ “Sig hjemme, arbejde, mobil“

f. eks. ARBEJDE “Der ringes til XYZ på arbejde.“

Musikgengivelse via Bluetooth ®

Universal-telefonadapteren GSM II tillader gengivelse af musik via Bluetooth ® fra

enheder som f. eks. MP3-afspillere, mobiltelefoner eller Notebook.

for at tillade musikgengivelsen via Bluetooth ® er det nødvedigt at koble enheden med

håndfri-anlægget i menuen Phone (telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Media player

(medeafspiller).

Betjening af musikgengivelsen fra den forbundne enhed kan ske via håndfri-anlægget

med taletyring side 104 eller direkte via den forbundne enhed.

Anvisning

Den enhed der skal forbindes skal understøtte Bluetooth ® profil A2DP, se driftsvejledningen

for den enhed, der skal forbindes.

Indgange AUX-IN* og MDI*

Indgangen AUX-IN sidder under armlænet* på forsæderne og er kendetegnet med

.

MDI-indgangen sidder foran under hydlen på passagersiden.

Indgangene AUX-IN og MDI tjener til tilslutning af eksterne audiokilder (f .eks. iPod

eller MP3-afspiller) og til gengivelse af musikken fra disse apparater via din fabriksmonterede

radio* eller dit fabriksmonterede navigationssystem*.

Beskrivelse af betjeningen findes i den pågældende driftsvejledning til din radio* eller

dit navigationsanlæg*

Kommunikation 105

Anvisning

Højtalerne i bilen er konstruktionsmæssigt justeret i forhold til en udgangseffekt

for radio og navigationssystem på 4x20 W.

Ved soundsystem* er højtalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40

W + 6x20 W.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


106

Kommunikation


Sikkerhed

Passiv sikkerhed

Grundlæggende

Risikofri kørsel

Passive sikkerhedsforholdsregler formindsker risikoen for kvæstelser i

tilfælde af en ulykke.

I dette afsnit findes der vigtig information, tips og anvisninger til emnet passiv

sikkerhed i bilen. Her er alt oplistet, f.eks. hvad man skal vide omkring sikkerhedsseler,

airbags, børnesæder og sikkerhed for børn. Følg derfor anvisningerne og advarslerne

i dette afsnit i egen og i medpassagerernes interesse.

BEMÆRK!

Dette kapitel indeholder vigtig information til føreren og passageren angående

omgang med bilen. Yderligere information om sikkerhed, som vedrører

dig og dine passagerer, findes i de følgende kapitler i denne instruktionsbog.

Den komplette litteratur i servicemappen bør altid opbevares i bilen. Dette

gælder især, hvis du udlåner eller sælger bilen.

Sikkerhedsudstyr

Sikkerhedsudstyret er en del af passagerbeskyttelsen og kan reducere

faren for kvæstelser i ulykkessituationer.

Du skal ikke sætte din og dine passagerers sikkerhed “på spil“. I tilfælde af et uheld kan

sikkerhedsudstyret reducere risikoen for kvæstelser. Den følgende liste indeholder en

del af sikkerhedsudstyret i din bil:

trepunktsseler til alle sæder;

selekraftbegrænser til forsæder;

selestrammer til forsæder;

selehøjdeindstilling til forsæderne;

frontairbag til fører og forsædepassager*;

sideairbags*;

hovedairbags*;

forankringspunkter til barnesæder med “ISOFIX“-systemet;

forankringspunkter til barnesæder med “Top Tether“-systemet;

højdeindstillelige nakkestøtter;

indstillelig ratstamme.

Passiv sikkerhed 107

Det nævnte sikkerhedsudstyr arbejder sammen for at beskytte dig og dine passagerer

bedst muligt i ulykkessituationer. Sikkerhedsudstyret hjælper hverken dig eller dine

passager, hvis du eller dine passagerer indtager en forkert sædeposition, eller indstiller

og anvender udstyret korrekt.

Derfor informeres du om, hvorfor udstyret er så vigtigt, hvordan det beskytter, hvad

man bør være opmærksom på ved anvendelsen og hvordan du og dine passagerer

kan udnytte de forhåndenværende sikkerhedsudstyr bedst muligt. Denne vejledning

indeholder vigtige advarselsanvisninger, som du og dine passagerer bør følge for at

reducere faren for kvæstelser.

Sikkerhed vedkommer enhver!

Inden hver kørsel

Føreren har altid ansvaret for sine passagerer og for bilens driftssikkerhed.

For Deres egen sikkerhed og passagerernes sikkerhed bør du være opmærksom på

følgende punkter før hver kørsel.

Kontroller at lygte- og blinklyssystemet fungerer korrekt.

Kontroller dæktrykket.

Kontroller at alle ruder sikrer et godt udsyn.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


108

Passiv sikkerhed

Fastgør medbragt bagage sikkert side 60, “Lastning af bagagerum“.

Kontroller at ingen genstande kan hindre pedalerne.

Indstil spejlet, forsædet og nakkestøtten i forhold til din legemshøjde.

Gør dine passagerer opmærksom på at indstille nakkestøtten i forhold til legemshøjden.

Beskyt børn ved brug af et egnet barnesæde og korrekt fastsat sikkerhedssele

side 123, “Sikker transport af børn“.

Indtag den korrekte sædeposition. Gør også dine passagerer opmærksom på at

indtage den korrekte sædeposition.

Spænd sikkerhedsselen korrekt. Gør også dine passagerer opmærksom på at

spænde sikkerhedsselen korrekt side 113, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“.

Hvad påvirker trafiksikkerheden?

Trafiksikkerheden bestemmes stort set af kørselsmåden og passagerernes

personlige forhold.

Som fører har du ansvaret for dig selv og for dine passagerer. Hvis din kørselssikkerhed

påvirkes, bringer du dig selv og også andre bilister i fare. Vær derfor opmærksom på

efterfølgende anvisninger.

Lad dig ikke distrahere fra det der sker i trafikken, f. eks. af dine passagerer eller

telefonsamtaler.

Kør aldrig hvis din køreevne er påvirket, f. eks. på grund af medicin, alkohol eller

narkotika.

Overhold færselsreglerne og den tilladte kørehastighed.

Tilpas altid kørehastigheden til vejens tilstand og trafik- og vejrforhold.

Hold regelmæssige pauser på lange rejser - mindst hver anden time.

Korrekt siddeposition

Førerens korrekte sædestilling

En korrekt sædeindstilling er vigtig for en sikker og afslappet kørsel.

Fig. 105 Førerens korrekte afstand fra rattet / den korrekte indstilling af førerns nakkestøtte

For dine egen sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler

vi den følgende indstilling.

Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm

fig. 105.

Førersædet bør indstilles i længderetningen således, at pedalerne kan trædes helt

i bund med let bøjede ben.

Ryglænet bør indstilles således, at du kan nå rattets øverste punkt med let bøjede

arme.

Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på

højde med den øverste del af dit hoved fig. 105 højre.

Spænd sikkerhedsselen korrekt side 113, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“.

Førersædeindstilling side 56, “Indstilling af forsæder“.

BEMÆRK!

Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,

og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine

passagerer en optimal beskyttelse.


BEMÆRK! (fortsættelse)

Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet side 108, fig. 105.

Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse -

livsfare!

Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3

positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre

måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne

tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags

næsten ikke undgås.

Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller

bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at

man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen.

Passagerens korrekte sædestilling

Passageren skal have en mindsteafstand fra instrumentbordet på 25

cm, således at airbaggen kan give den størst mulige sikkerhed i tilfælde

af en udløsning.

For Deres passagers sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke

anbefaler vi den følgende indstilling.

Sæt sædet så langt tilbage som muligt.

Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på

højde med den øverste del af dit hoved side 108, fig. 105.

Spænd sikkerhedsselen korrekt side 113, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“.

I undtagelsestilfælde kan du frakoble passagerairbaggen side 121, “Deaktivering af

airbags“.

Indstilling af forsædepassagersæde side 56, “Indstilling af forsæder“.

Passiv sikkerhed 109

BEMÆRK!

Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,

og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine

passagerer en optimal beskyttelse.

Passageren skal have en afstand på mindst 25 cm fra instrumentbordet.

Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse -

livsfare!

Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne

på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre

eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en

airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en

forkert sædeposition!

Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker

sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser!

Korrekt sædeposition for bagsædepassageren

Passageren på bagsædet skal sidde opret, med fødderne i fodrummet

og med korrekt spændt sikkerhedssele.

For at forringe faren for kvæstelser ved en pludselig bremsemanøvre eller en ulykke,

skal bagsædepassageren være opmærksom på følgende.

Nakkestøtterne bør indstilles således, at nakkestøtternes overkant så vidt muligt er

på højde med den øverste del af dit hoved side 108, fig. 105.

Spænd sikkerhedsselen korrekt side 113, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“.

Anvend et egnet børnefastspændingssystem når du medtager børn i bilen

side 123, “Sikker transport af børn“.

BEMÆRK!

Nakkestøtterne skal altid være indstillet i forhold til legemshøjden, for at

sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse.

Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne

på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsema-

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


110

Passiv sikkerhed

BEMÆRK! (fortsættelse)

nøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved

udløsning af hovedairbag* øges faren for kvæstelser ved forkert siddeposition,

evt. kan der opstå dødelige kvæstelser!

Hvis bagsædepassageren ikke sidder oprejst, øges risikoen for kvæstelser

på grund af forkert seleplacering.

Eksempler på forkert sædeposition

En forkert sædeposition kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden

for passagererne.

Sikkerhedsseler kan kun yde optimal beskyttelsesvirkning ved korrekt seleplacering.

En forkert sædeposition reducerer sikkerhedsselens beskyttelsesfunktion betydeligt,

og øger risikoen for kvæstelser på grund af en forkert seleplacering. Som fører har De

ansvaret for Dem selv og for Deres passagerer, især ved transport af børn. Tillad aldrig

en passager at indtage en forkert sædeposition under kørslen.

Den følgende liste indeholder eksempler på, hvilke sædepositioner der er farlige for

passagererne. Denne liste er ikke komplet, dog håber vi at vække din interesse for

emnet.

Under kørslen bør man derfor aldrig:

stå i bilen;

stå på sæderne;

knæle på sæderne;

sætte ryglænet langt bagud;

læne sig ind over instrumentbordet;

ligge på bagsædet;

kun sidde på den forreste del af sædet;

sidde med retning mod siden;

læne sig ud ad ruden;

holde fødderne ud ad ruden;

lægge fødderne på instrumentbordet;

lægge fødderne på sædeindtrækket;

transportere personer i fodrummet;

køre uden spændt sikkerhedssele;

opholde sig i bagagerummet.

BEMÆRK!

Passageren udsætter sig for livsfarlige kvæstelser, på grund af en forkert

sædeposition, hvis en airbag udløses og derved rammer passageren.

Indtag den korrekte sædeposition før kørslen påbegyndes og bibehold

denne sædeposition under kørslen. Du bør også gøre dine passagerer

opmærksomme på, at indtage den korrekte sædeposition og bibeholde denne

sædeposition under kørslen.


Sikkerhedsseler

Hvorfor bruge sikkerhedsseler?

Fig. 106 Fører med sikkerhedssele

Det er bevist, at sikkerhedsseler yder en god beskyttelse ved ulykker fig. 106. Derfor

er brugen af sikkerhedsseler påbudt ved lov i de fleste lande.

Sikkerhedsseler, som er korrekt taget på, holder fører og passagerer i deres korrekte

siddepositioner fig. 106. Selerne reducerer betydeligt bevægelsesenergien.

Desuden forhindrer selerne ukontrollerede bevægelser, som kan medføre alvorlige

kvæstelser.

Passagerer, som har taget sikkerhedsselen korrekt på, profiterer i høj grad af kendsgerningen,

at bevægelsesenergien bliver optimalt opfanget i selen. Desuden garanterer

strukturen af den forreste del af bilen samt andre passive sikkerhedsforanstaltninger,

som f.eks. airbagsystemet, en reducering af bevægelsesenergien. Den dannede energi

bliver dermed mindre og risikoen for kvæstelser bliver formindsket.

Ulykkesstatistikker beviser, at korrekt brug af sikkerhedsselen formindsker risikoen for

kvæstelser, og øger chancen for at overleve efter en alvorlig ulykke side 111.

Ved transport af børn skal man være opmærksom på specielle sikkerhedsaspekter

side 123, “Sikker transport af børn“.

BEMÆRK!

Sikkerhedsselerne skal altid tages på, før kørslen påbegyndes, også i

bytrafik! Dette gælder også for bagsædepassagererne - risiko for kvæstelser!

BEMÆRK! (fortsættelse)

Sikkerhedsseler 111

Også gravide kvinder skal altid have sikkerhedsselen på. Kun på denne

måde ydes den bedste beskyttelse for det ufødte barn side 113, “Spænding

af trepunktssikkerhedsseler“.

For at opnå den beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes fastspændling

af stor betydning. På næste side beskrives hvordan sikkerhedsselerne

tages korrekt på.

Anvisning

Ved anvendelsen af sikkerhedsseler skal de afvigende lovmæssige bestemmelser

følges.

Det fysiske princip ved en frontalkollision

Fig. 107 Den ikke sikrede fører slynges fremad / den ikke sikrede passager på bagsædet

slynges fremad

Det er enkelt at forklare det fysiske princip bag en frontalkollision:

Så snart bilen er i bevægelse, opstår der både ved bilen som også ved passagererne en

bevægelsesenergi, som kaldes kinetisk energi. Den kinetiske energis størrelse

afhænger af hastigheden, som bilen kører med samt bilens og passagerernes vægt.

Ved en stigende hastighed og en stigende vægt skal mere energi standses i tilfælde af

et uheld.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


112

Sikkerhedsseler

Bilens hastighed er dog den vigtigste faktor. Hvis f.eks. hastigheden fordobles fra 25

km/t til 50 km/t, firedobles bevægelsesenergien!

Den udbredte antagelse, at man ved et mindre sammenstød kan støde fra med

hånden, er forkert. Allerede ved ringe fart virker så store kræfter på kroppen, at dette

er umuligt.

Selv om man kun kører med en hastighed på mellem 30 km/t og 50 km/t opstår der

ved et uheld kræfter, som let kan overstige 10 000 N (Newton). Dette svarer til en vægtkraft

på et ton (1 000 kg).

Ved en frontalkollision slynges passagerer uden sikkerhedsseler fremad og rammer i

kabinen f.eks. rat, instrumentbord eller forrude side 111, fig. 107. Passagerer uden

sikkerhedsseler kan sågar blive slynget ud af bilen. Dette kan medføre dødbringende

kvæstelser.

Også for bagsædepassagerer er det vigtigt at bruge sikkerhedssele, da disse også i

tilfælde af sammenstød bliver kastet hjælpeløst frem i bilen. En passager på bagsædet

uden sikkerhedssele udsætter ikke kun sig selv for fare, men også passagererne på

forsædet side 111, fig. 107 til højre.

Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af

sikkerhedsseler

En korrekt omgang med sikkerhedsselerne reducerer betydeligt faren

for kvæstelser!

BEMÆRK!

Selen må ikke sidde i klemme, være snoet eller skrabe mod skarpe kanter.

For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er

selernes placering af stor betydning side 113, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“.

To personer må aldrig benytte én sele (heller ikke børn).

Selens maksimale beskyttende virkning opnås kun ved den rigtige sædeposition

side 108, “Korrekt siddeposition“.

Selen må ikke føres over faste genstande, der kan gå i stykker (f.eks. briller,

kuglepenne, nøglebundt osv.), da dette kan føre til kvæstelser.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Løse beklædningsgenstande, der fylder meget (f.eks. en frakke uden på en

jakke), har en negativ indflydelse på sikkerhedsselernes placering og funktion.

Fastgørelse eller indstilling af sikkerhedsselen med klemmer eller lignende

genstande (f.eks. for at forkorte selen ved mindre personer) er forbudt.

Låsetungen må kun sættes i den til sædet tilhørende låsedel - ellers

forringes den beskyttende virkning. Tages sikkerhedsselen forkert på bliver

dens beskyttelsesvirkning påvirket og risikoen for skader øges.

Forsædernes ryglæn må ikke være lagt for langt ned, idet sikkerhedsselerne

på denne måde kan miste deres virkning.

Selerne skal holdes rene. En beskidt sele kan virke hindrende for den automatiske

oprulning af selen side 152, “Sikkerhedsseler“.

Indføringsåbningen til låsetungen må ikke være tilstoppet med papir eller

lignende, da låsetungen så ikke kan gå i indgreb.

Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Hvis du konstaterer beskadigelser

på selevævet, seleforbindelserne, oprulningsautomaterne eller låsedelene,

skal den pågældende sikkerhedssele udskiftes på et autoriseret værksted.

Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres eller ændres på hvilken som helst

måde. Forsøg ikke selv at reparere sikkerhedsselerne.

Beskadigede sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse

med et uheld og derfor er blevet strukket, skal udskiftes - helst på et

fagværksted. Desuden skal selernes forankringer kontrolleres.

I nogle lande kan der anvendes sikkerhedsseler, hvis funktion afviger fra de

seler, der omtales på de følgende sider.


Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?

Spænding af trepunktssikkerhedsseler

Først tages selen på, dernæst startes bilen!

Fig. 108 Placering af skudler og hoftesele / placering ved gravide

– Indstil forsæde og nakkestøtte korrekt, før selen tages på side 108, “Korrekt

siddeposition“.

– Tag fat i låsetungen og træk selen langsomt over bryst og hofte .

– Stik låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel, indtil der høres et klik fra

indgrebet.

– Kontroller at selen er faldet i hak i låsen ved at trække i selen.

Hver trepunktssele er udstyret med en oprulningsautomatik. Denne automatik sikrer

ved langsomt træk fuld bevægelsesfrihed. Ved pludselig bremsen blokerer automatikken

dog. Selerne blokerer også ved acceleration, ved bjergkørsel og i sving.

Også gravide kvinder skal altid benytte sikkerhedsselen .

BEMÆRK!

Skulderselen må aldrig løbe over halsen, men skal løbe over midten af skulderen

og ligge til overkroppen. Hofteselen skal ligge fast mod hoften og må ikke

løbe over maven. Den skal altid være stram fig. 108. Hvis ikke rettes den ud.

Ved gravide kvinder skal hoftedelen sidde så lavt på hoften som muligt, så

der ikke udøves noget tryk mod underlivet.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Sikkerhedsseler 113

Man skal altid være opmærksom på, at sikkerhedsselerne sidder korrekt.

Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til

kvæstelser.

En sikkerhedssele, som er for løst taget på, kan medføre kvæstelser, idet

kroppen ved en ulykke bevæger sig længere fremad på grund af bevægelsesenergien

og følgelig bliver bremset pludseligt af selen.

Stik kun låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel. Ellers forringes den

beskyttende virkning og risikoen for kvæstelser stiger.

Selehøjdeindstilling på forsæderne

Fig. 109 Forsæde: Selehøjdeindstilling

Ved hjælp af selehøjdeindstillingen kan trepunkt-sikkerhedsselens forløb tilpasses

korrekt i forhold til skulderen.

– For at indstille den trykkes der på beslaget og og den skydes enten opad eller

nedad fig. 109.

– Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er

faldet i hak.

BEMÆRK!

Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den

må under ingen omstændigheder løbe over halsen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


114

Sikkerhedsseler

Anvisning

Sikkerhedsselens højde kan også tilpasses ved at ændre sædeindstillingen*.

Aftagning af sikkerhedsseler

– Tryk på låsedelens røde knap fig. 110. Låsetungen springer ud af låsedelen på

grund af fjederkraften.

– Selen føres tilbage med hånden, således at selens automatiske oprulning let kan

ske, til der ikke er mere selebånd tilbage.

En plastknap i selen holder låsetungen i gribekorrekt position.

Midterste trepunktssikkerhedssele på bagsædet

Fig. 110 Sådan løsnes låsetungen fra

låsedelen

Den betjenes som den klassiske trepunktssele til venstre og til højre (foran og bagi).

Trepunktsselen på den midterste siddeplads skal tages på først og således at hoftedelen

forløber igennem den højre trepunktsseles lås og ryglænet, hvorved det skal

undgås at krydse midterselen og den højre sidesele.

BEMÆRK!

Trepunktsikkerhedsselen på midtersædet bag kan kun opfylde sin funktion

upåklageligt, når bagsædets ryglæn er korrekt låst side 58.

Anvisning

Køretøjer i kategori N1 har ingen tredje sikkerhedssele på bagsædet. Disse køretøjer er

kun tilladt til fire personer.

Selestrammer

Sikkerheden for den fastspændte fører og forsædepassager forbedres yderligere med

en selestrammer på forsædernes trepunktsseler.

Ved en frontal- eller sidekollision af en vis omfang strammes de spændte trepunktssikkerhedsseler

automatisk på kollisionssiden. Selestrammeren kan også udløses

uden at sikkerhedsselerne er taget på.

Ved mindre frontalkollisioner, sidekollisioner og påkørsel bagfra, ved væltning samt

ved uheld, hvor der ikke forekommer store påvirkninger forfra, udløses selestrammerne

ikke.

BEMÆRK!

Enhver form for arbejde på systemet eller i dets nærhed samt montering og

afmontering af systemdele på grund af reparation af andre dele, må kun foretages

på et autoriseret værksted.

Systemet beskytter kun ved et uheld. Hvis selestrammeren er blevet udløst,

skal det komplette system udskiftes.

Ved overdragelse af køretøjet til en ny ejer, skal denne instruktionsbog også

overdrages til køberen.

Anvisning

Ved udløsning af selestrammeren frigøres røg. Dette indebærer ikke, at bilen er i

brand.

Hvis bilen eller enkelte dele af den skal skrottes, skal de gældende sikkerhedsforskrifter

ubetinget følges. Fagværkstederne kender disse forskrifter og man kan få

nærmere oplysninger der.

Ved bortskaffelse af bilen eller dele af systemet, er det vigtigt at overholde de nationale

lovbestemmelser.


Airbag-system

Beskrivelse af airbagsystemet

Generelle informationer med henblik på airbagsystemet

Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer

for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner

med større risiko for personskader.

Ved kollisioner i siden reducerer sideairbags passagerernes risiko for kvæstelser på

den udsatte side.

Airbagsystemet er kun funktionsdygtigt når tændingen er tilkoblet.

Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges elektronisk. Hver gang tændingen

tilkobles, lyser airbagkontrollampen op i nogle sekunder.

Airbagsystemet består af følgende (alt afhængig af bilens udstyr):

en elektronisk styreenhed;

frontairbag til fører og forsædepassager side 116;

sideairbags side 118;

hovedairbags side 119;

en airbagkontrollampe på kombi-instrumentet side 31;

en airbagkontakt i forsædepassagersiden* side 121;

en kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag* i midten af instrumentbordet

side 121.

Der er opstået en fejl i airbagsystemet når:

airbagkontrollampen ikke tænder, når tændingen slås til;

når airbagkontrollampen ikke slukker ca. 3 sekunder efter, at tændingen er slået til;

airbagkontrollampen slukker og tænder igen efter tilslutning af tændingen;

airbagkontrollampen tænder eller blinker under kørslen;

airbagkontrollampen til den frakoblede forsædepassagerairbag* i midten af

instrumentbordet blinker.

Airbag-system 115

BEMÆRK!

For at passagererne bliver bedst muligt beskyttet ved udløsning af airbaggene,

skal forsæderne være korrekt indstillet i forhold til passagerernes kropsstørrelse

side 108, “Korrekt siddeposition“.

Hvis man under kørsel ikke bruger sikkerhedssele, læner sig for langt

fremad eller indtager en anden forkert siddeposition, øges risikoen for personskade

i tilfælde af en ulykke.

Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et

autoriseret værksted. Hvis ikke dette sker, består der fare for at airbaggene

ikke udløses ved en ulykke.

Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer

af airbagsystemets komponenter.

Det er forbudt at manipulere airbagsystemets enkelte komponenter, idet

dette ville kunne føre til udløsning af en airbag.

Airbagsystemets beskyttelsesfunktion dækker kun i tilfælde af en ulykke.

Hvis airbaggen udløses skal airbagsystemet udskiftes.

Airbagsystemet er vedligeholdelsesfrit igennem den tid, det er funktionsdygtigt.

Hvis bilen sælges, skal denne instruktionsbog overdrages til køberen. Vær

opmærksom på at også information vedr. den eventuelt frakoblede passagersædeairbag

skal overdrages!

Hvis bilen eller enkelte dele af airbagsystemet skrottes, skal de dertil

hørende sikkerhedsforskrifter altid overholdes. Fagværksteder er bekendt

med bestemmelserne.

Ved bortskaffelse af bilen eller dele af airbagsystemet, er det vigtigt at overholde

landets love på området.

Hvornår udløses airbaggene?

Airbag-systemet er beregnet således at fører- og passager-airbag* udløser ved mere

alvorlige frontalkollisioner.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


116

Airbag-system

Ved voldsomme sidekollisioner udløses sideairbaggen* i forsædet sammen med

hovedairbag* i den ulykkesramte side.

I særlige uheldssituationer kan både front-, side og hovedairbags* udløses samtidigt.

Ved mindre frontal- og sidekollisioner, ved kollisioner bagfra og overslag af bilen

bliver airbaggene ikke udløst.

Udløsningsfaktorer

Det er ikke muligt at fastlægge generelle udløsningsbetingelser for airbagsystemet,

idet begivenhederne ved uheld er meget forskellige. Her spiller faktorer som arten af

den genstand, som bilen er stødt ind i (hård, blød), vinklen som bilen er stødt ind i

genstanden med, hastigheden, der blev kørt med etc. en vigtig rolle.

Afgørende for udløsning af airbaggene er det decelerationsforløb, der opstår ved en

kollision. Styreenheden analyserer kollisionsforløbet og udløser de enkelte tilbageholdelsessystemer.

Hvis den ved en kollision opståede målte deceleration ligger under de

i styreenheden fastsatte referenceværdier, bliver airbaggene ikke udløst, også selv om

bilen som følge af uheldet kan blive kraftigt deformeret.

Airbaggene udløses ikke ved:

frakoblet tænding;

lettere frontalkollisioner;

lettere sidekollisioner;

bagkollisioner;

køretøjets vælten.

Anvisning

Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid eller rødlig, ufarlig gas. Dette er

fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

Hvis airbaggen udløses efter en kollision:

lyser kabinelyset (når kontakten til kabinelys står i dørkontaktstillingen);

tænder havariblinkanlægget;

låses alle dørene op.

Frontairbags

Beskrivelse af frontairbaggene

Airbagsystemet er ikke en erstatning for sikkerhedsselen!

Fig. 111 Førerairbag i rattet /forsidepassagerairbag i instrumentbordet

Førerens frontairbag er anbragt i rattet fig. 111. Forsædepassagerens frontairbag*

er anbragt til højre i instrumentbordet over handskerummet fig. 111. Begge airbags

er markeret med ordet “AIRBAG“.

Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer

for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner

med større risiko for kvæstelser i “Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet“

på side 117.

Airbaggen er ikke en erstatning for sikkerhedsselen, men en del af hele det passive

sikkerhedskoncept. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning

af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på.

Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en frontkollision

at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at frontairbaggen kan

yde maksimal beskyttelse.

Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af

sikkerhedsmæssige grunde side 111, “Hvorfor bruge sikkerhedsseler?“.

Pas på!

Efter udløsning af forsædepassagerairbaggen skal instrumentbordet udskiftes.


Frontairbaggenes funktion

Risikoen for læsioner på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet sideairbag.

Airbag-systemet er beregnet således at fører- og passager-airbag* udløser ved mere

alvorlige frontalkollisioner.

Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende

hovedairbag blive udløst.

Hvis airbaggene udløses, fyldes airbaggene med drivgas og folder sig ud foran føreren

og forsædepassageren fig. 112. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med

høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Når føreren

og forsædepassageren kastes frem mod de fyldte airbags, dæmpes deres bevægelse

og risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres.

Den specielt udviklede airbag slipper (alt efter den belastning, som den pågældende

person skaber) gassen ud for derved at opfange hoved og overkrop. Efter en kollision

har airbaggen derefter tømt sig så meget at udsynet fremad igen er frit.

Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig

normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

Ved udløsning udvikler airbaggen store kræfter, hvilket medfører, at den ved ukorrekt

siddestilling og siddeposition kan føre til skader i “Vigtige sikkerhedsanvisninger

til frontairbagsystemet“.

Airbag-system 117

Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet

En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for

kvæstelser!

Fig. 112 Gasfyldte airbags Fig. 113 Sikker afstand fra rattet

BEMÆRK!

Børn må aldrig sidde på forsædet uden at være fastspændt. Hvis airbaggene

udløser ved en kollision, kan børn pådrage sig svære kvæstelser eller dø!

Det er vigtigt at fører og forsædepassager sidder i en afstand af mindst 25

cm fra rat eller instrumentbord fig. 113. Overholdes mindsteafstanden ikke,

yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og

nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse.

Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder

med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde

hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag

frakobles side 121, “Deaktivering af airbags“. Sker dette ikke, kan

barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller

dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene

i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne

vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.

Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem forsædepassagererne

og airbaggenes virkningsområde.

Rattet eller overfladen på airbagmodulet i instrumentbordet i forsædepassagersiden

må ikke klæbes til, beklædes eller bearbejdes på anden måde. Disse

dele må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud. Der må ikke

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


118

Airbag-system

BEMÆRK! (fortsættelse)

monteres komponenter som f.eks kopholdere, telefonholdere og lign. på

airbag-modulets afdækninger eller i dets umiddelbare nærhed.

Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer

af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbag-systemet samt

afmontering og montering af systemkomponenter pga. andre reparationsarbejder

(f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et autoriseret værksted.

Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på

karosseriet.

Læg aldrig genstande på instrumentbordet på passagersiden.

Sideairbags*

Beskrivelse af sideairbaggene

Side-airbags øger passagersikkerheden under en kollision fra siden.

Fig. 114 Førersæde: Airbaggens montagested

Sideairbaggene er anbragt i forsædernes ryglænspolstring og er markeret med ordet

“AIRBAG“ i det midterste område fig. 114.

Side-airbag-systemet yder, sammen med trepunkt-sikkerhedsselerne, en yderligere

beskyttelse af overkroppen (bryst, mave, bækken) ved alvorlige sidekollisioner

i “Vigtige sikkerhedsanvisninger til sideairbaggen“ på side 119.

Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision

at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at sideairbaggen kan

yde maksimal beskyttelse.

Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af

sikkerhedsmæssige grunde side 111, “Hvorfor bruge sikkerhedsseler?“.

Sideairbaggenes funktion

Risikoen for læsioner på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet sideairbag.

Fig. 115 Side-airbag udløst

Ved voldsomme sidekollisioner udløses sideairbaggen i forsædet sammen med

hovedairbaggen i den kollisionssiden fig. 115.

Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende

hovedairbag blive udløst.

Hvis en airbag udløses, fyldes den med gas. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund

og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld.

Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig

normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod den fyldte airbag, dæmpes deres

belastning og risikoen for læsioner på hele deres overkrop (bryst, mave og bækken) på

den side, der vender mod døren, reduceres.


Vigtige sikkerhedsanvisninger til sideairbaggen

En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for

kvæstelser!

BEMÆRK!

Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder

med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde

hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag

frakobles side 121, “Deaktivering af airbags“. Sker dette ikke, kan

barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller

dræbt. I nogle lande kræver du lovlige bestemmelser også, at sideairbaggene i

forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende

benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.

Passagerernes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område.

Befinder de sig der, kan der ved et uheld opstå alvorlige kvæstelser. Dette

gælder specielt for børn, som ikke sidder i et egnet barnesæde side 125,

“Børnesikkerhed og sideairbag*“.

Hvis børn indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig

for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette kan medføre

alvorlige kvæstelser side 123, “Værd at vide når der er børn i bilen!“.

Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem passagererne

og airbaggenes virkningsområde. På dørene må der ikke være tilbehør,

som f. eks. dåseholdere.

Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I

beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande.

Der må ikke bruges for stor kraft eller kraftige stød på ryglænene, da

systemet derved kan blive beskadiget. Sideairbaggene vil i givet fald ikke blive

udløst!

Der må under ingen omstændigheder bruges skånebetræk på fører- eller

passagerforsædet, som ikke er blevet godkendt af Škoda. Da airbaggen folder

sig ud fra sæderyglænet, vil anvendelsen af ikke godkendte skånebetræk

kunne hindre sideairbaggenes beskyttende funktion.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Airbag-system 119

Hvis det originale sædebetræk i modulområdet ved sideairbaggen er blevet

beskadiget, skal det pågældende betræk omgående repareres på et fagværksted.

Forsædernes airbagmodul må ikke være beskadiget eller have dybe ridser.

Det er ikke tilladt at åbne med vold.

Alt arbejde på sideairbaggen såvel som afmontering og montering af

systemkomponenter pga. andet reparationsarbejde (f.eks. afmontering af et

sæde), må kun foretages på et fagværksted.

Hoved-airbag*

Beskrivelse af hovedairbaggene

Hovedairbaggen tilsammen med sideairbaggen øger beskyttelsen af

passagererne i tilfælde af en sidekollision.

Fig. 116 Hovedairbaggenes placering

Hovedairbaggene er placeret i begge sider af kabinen over døren fig. 116. Begge

airbags er markeret med ordet “AIRBAG“.

Hovedairbaggen yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer

og sideairbaggene for førerens og forsædepassagerens hoved- og hals ved sidekollisioner

med større risiko for kvæstelser i “Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen“

på side 120.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


120

Airbag-system

Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision

at holde føreren og passageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde

maksimal beskyttelse.

Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af

sikkerhedsmæssige grunde side 111.

Sammen med yderligere elementer (f.eks. tværforstærkninger i sæderne, stabil

bilstruktur) er hovedairbaggene den konsekvente videreudvikling af passagerbeskyttelsen

ved sidekollisioner.

Hovedairbaggenes funktion

Risikoen for læsioner i hoved og på hals ved sidekollisioner reduceres

ved fuldt oppustede airbags.

Fig. 117 Gasfyldt hovedairbag

I tilfælde af en sidekollision udløses hovedairbaggen sammen med den pågældende

sideairbag i den ulykkesramte side fig. 117.

Hvis systemet udløses, fyldes airbaggene med gas og folder sig ud foran hele sidevinduesområdet

inklusive dørstolpen fig. 117.

Hovedairbaggens beskyttende virkning kommer derved samtidig den person, som

sidder på forsædet i kollisionssiden såvel som bagsædepassageren i samme side til

gode. Hovedstød imod komponenter i kabinen eller genstande udenfor bilen bliver

dæmpet via den oppustede hovedairbag. Pga. den mindre belastning af hovedet og de

mindre stærkt udprægede hovedbevægelser bliver belastningen på halsen desuden

formindsket. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og

den pågældende hovedairbag blive udløst.

Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde

yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Ved udløsning af airbaggen opstår der en

gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen

En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for

kvæstelser!

BEMÆRK!

Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder

med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde

hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag

frakobles side 121. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af

forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande

kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden

frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af

barnesæde, når børn transporteres på forsædet.

Der må ikke være genstande i hovedairbaggenes område for således at

sikre at airbaggene kan udfolde sig uhindret.

Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I

beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande.

Desuden må tøjet ikke hænges på bøjler.

Der må ikke placeres andre personer (f.eks. børn) eller dyr mellem personerne

og hovedairbaggenes virkeområde. Desuden må ingen af passagererne

hænge hverken hoved, arme eller hænder ud af vinduet under kørslen.

Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde,

hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen

osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på

passagererne.

Ved montering af ikke forudset tilbehør i hovedairbaggenes område kan

deres beskyttende funktion forringes betydeligt ved en airbagudløsning. I

nogle tilfælde kan dele af det i kabinen anvendte tilbehør blive slynget rundt

ved udfoldelse af den udløste hovedairbag og passagererne kan derved blive

kvæstet side 175.


BEMÆRK! (fortsættelse)

Alle former for arbejde på airbagsystemet såvel som montering eller

afmontering af systemkomponenter på grund af andre reparationsopgaver

(f.eks. afmontering af tagbeklædning i kabinen) må kun foretages på et

fagværksted.

Deaktivering af airbags

Frakobling af airbaggene

Frakoblede airbags skal tilkobles igen så hurtigt som muligt, således at

de igen kan opfylde deres beskyttende funktion.

Køretøjet tilbyder den tekniske mulighed at frakoble (deaktivere) såvel front- som

side-* som hovedairbag*.

Derfor bør frakobling af airbaggene foretages på et fagværksted.

På biler, som er udstyret med en knap til frakobling af airbaggene, kan forsædepassagerairbaggen

frakobles via denne knap side 121.

Airbaggen bør kun frakobles i bestemte tilfælde f.eks. når:

Der i et undtagelsestilfælde anvendes et barnesæde på passagerforsædet, hvor

barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande sidder barnet, på grund

af lovlige bestemmelser, med hovedet i kørselsretningen) side 123, “Vigtige sikkerhedsanvisninger

til brug af barnesæder“;

Man trods korrekt førerindstilling ikke kan overholde afstanden på mindst 25 cm

mellem rattets midte og brystben;

det ved handicappede førere er nødvendigt at indbygge specielle komponenter i

ratområdet;

man monterer andre sæder (f.eks. ortopædiske sæder uden sideairbags).

Overvågning af airbagsystemet

Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er

frakoblet.

Hvis airbaggen er frakoblet med et diagnoseapparat:

Airbag-system 121

Airbag-kontrollampen lyser op i 3 sekunder, hver gang tændingen kobles til og

blinker derefter i ca. 12 sekunder.

Hvis airbaggen er frakoblet vha. airbagkontakten* på siden af instrumentbrættet:

efter tilkobling af tændingen lyser airbagkontrollampen i kombiinstrumentet op i

cirka 3 sekunder;

hvis airbaggen er frakoblet, vises dette ved at kontrollampen lyser med skrift

fig. 118.

Anvisning

Hos fagværkstederne fås informationer om hvilke airbags der kan frakobles i bilen i

henhold til den nationale lovgivning.

Knap til frontairbag i passagersiden*

Fig. 118 Kontakt til forsædepassagerairbag /kontrollampe til frakobling af passagerairbag

Med knappen frakobles kun forsædepassagerairbaggen.

Frakobling af airbag

– Slå tændingen fra.

– Drej ved hjælp af tændingsnøglen slidsen på airbag-kontakten i pilens retning til

position OFF fig. 118.

– Kontroller med tændingen tilkoblet, om airbagkontrollampen med skrift

lyser i midten af instrumentbordet fig. 118.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


122

Airbag-system

Tilkobling af airbag

– Slå tændingen fra.

– Drej ved hjælp af tændingsnøglen slidsen på airbag-kontakten mod pilens retning

til position ON fig. 118.

– Kontroller med tændingen tilkoblet, om airbagkontrollampen med skrift

ikke lyser i midten af instrumentbordet side 121,

fig. 118.

Airbaggene må kun frakobles i undtagelsestilfælde side 121.

Kontrollamper i skrift (airbag frakoblet)

Airbagkontrollampen sidder i instrumentbordets midterdel side 121, fig. 118.

Hvis airbaggen er tilkoblet, lyser airbagkontrollampen et par sekunder efter

tændingen tilkobles.

Hvis frontairbaggen i forsædepassagersiden er frakoblet, lyser airbagkontrollampen

et par sekunder efter tændingen tilkobles, slukker derefter ca. 1 sekund og lyser

dernæst igen.

Hvis kontrollampen blinker foreligger der systemfejl i frakobling af airbaggen .

BEMÆRK!

Føreren er ansvarlig for at airbaggene er fra- eller tilkoblet.

Airbaggen må kun frakobles når tændingen er slået fra! Ellers kan der opstå

en fejl i systemet for airbagfrakobling.

Når kontrollampen (airbag frakoblet) blinker:

Forsædepassagerairbaggen udløses ikke i tilfælde af uheld!

Systemet skal omgående kontrolleres på et fagværksted.


Sikker transport af børn

Værd at vide når der er børn i bilen!

Indledning til emnet

Ulykkesstatistikker beviser, at børn generelt er mere sikkert fastspændt

på bagsædet end på forsædet.

Børn op til 1,50 m og 36 kg skal under normale omstændigheder sidde på bagsædet

(bemærk evt. de afvigende nationale lovregler. Alt efter størrelse og vægt sikres de der

ved hjælp af et børneselesystem eller de eksisterende sikkerhedsseler. Af sikkerhedsmæssige

grunde bør barnesædet altid være monteret bag passagerforsædet.

Det fysiske princip ved et uheld rammer naturligvis også børn side 111, “Det fysiske

princip ved en frontalkollision“. I modsætning til voksne er børns muskler og knoglestruktur

endnu ikke fuldt udviklet. Derfor er børn udsat for en øget risiko for

kvæstelser.

For at reducere denne risiko bør børn kun transporteres i specielle barnesæder.

Benyt kun barnesæder, som er godkendt af myndighederne og egnede til børn.

Desuden skal de opfylde kravene i norm ECE-R 44, som inddeler barnesæder i 5

grupper side 125, “Opdeling af barnesæder i grupper“. Børnefastspændingssystemer,

som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et

stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret).

Det anbefales at anvende de barnesæder, som Škodas originale tilbehørsprogram

tilbyder. Disse barnesæder udvikles og testes til anvendelse i Škoda biler. De opfylder

standard ECE-R 44.

BEMÆRK!

Man skal ved montering og anvendelse af barnesæder være opmærksom på de

nationale lovmæssige bestemmelser samt anvisningerne fra fabrikanten af

barnesædet i “Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder“.

Sikker transport af børn 123

Anvisning

Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i

denne driftsvejledning.

Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder

En korrekt omgang med barnesæder reducerer betydeligt faren for

kvæstelser!

BEMÆRK!

Alle passagerer - især børn - skal være fastspændt korrekt med sikkerhedsseler

under kørslen!

Børn under 1,50 meter og under 36 kg må ikke bruge den normale sikkerhedssele

uden et børnefastspændingssystem, da den kan forårsage læsioner i

mave- og halsregionen. Vær opmærksom på de nationale lovregler.

Børn - og især ikke spædbørn - må aldrig! - sidde på skødet af en anden

person i bilen.

Børn skal altid transporteres sikkert i et egnet barnesæde side 125,

“Barnesæde“!

Kun et barn må spændes fast i et barnesæde.

Lad aldrig børn sidde uden opsyn i et barnesæde.

Der kan opstå livstruende temperaturer i bilen ved bestemte ydre klimaforhold.

Lad aldrig børn sidde i bilen uden at være spændt fast under kørslen.

Børn må heller aldrig stå op i bilen eller ligge på knæ på sæderne under

kørslen. I tilfælde af en ulykke bliver barnet slynget ud gennem bilen og kan

dermed både udsætte sig selv som andre medpassagerer for livsfarlige

kvæstelser.

Hvis børn læner sig fremad eller indtager en forkert siddeposition under

kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en

ulykke. Dette gælder især for børn, som er placeret på passagerforsædet, når

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


124

Sikker transport af børn

BEMÆRK! (fortsættelse)

airbagsystemet udløses ved en kollision. Dette kan få livsfarlige eller sågar

dødbringende konsekvenser.

For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er

selernes placering af stor betydning side 113, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne

korrekt?“. Overhold altid de anvisninger som barnesædets producent

giver vedrørende sikkerhedsselens korrekte placering. Sikkerhedsseler,

som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser.

Det skal kontrolleres at sikkerhedsselerne løber korrekt. Desuden skal man

være opmærksom på, at selen ikke kan blive beskadiget på skarpe beslag.

Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet

sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid

frakobles side 121. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen

blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne

vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på

forsædet.

Brug af barnesæde på passagersædet

Barnesæder bør altid placeres på bagsædet.

Fig. 119 Mærkat ved midterste chassisstolpe

ved passagerside

Vi anbefaler af sikkerhedshensyn, at børnefastspændingssystemer så vidt muligt

placeres på bagsædet. Hvis man dog benytter et barnesæde på passagerforsædet, skal

man følge følgende advarsler vedrørende det indbyggede airbagsystem.

BEMÆRK!

Advarsel - stor fare! Brug aldrig et barnesæde på forsædet, hvor barnet

vender ryggen mod kørselsretningen. Barnesædet befinder sig i forsædepassagerens

frontairbags udløsningsområde. Airbaggen kan ved udløsning

kvæste barnet alvorligt eller sågar livsfarligt.

Mærkaten, som sidder på passagerforsædets midterstolpe, gør også

opmærksom på dette fig. 119. Mærkaten kan ses efter åbning af forsædepassagerdøren.

For nogle lande er mærkaten også monteret på solskærmen i

passagersiden.

Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet

sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid

frakobles side 121, “Deaktivering af airbags“. Sker dette ikke, kan barnet ved

udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær

opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn

transporteres på forsædet.

Når frontairbaggen i forsædepassagersiden bliver frakoblet med en

systemtester på et fagværksted, forbliver sideairbaggen* og hovedairbaggen*

samt selestrammeren på passagersiden tilkoblet. Vær opmærksom på eventuelt

afvigende love vedrørende brug af barnesæder.

Ved brug af barnesæder på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder i

kørselsretningen, skal forsædet skydes helt tilbage og helt op. Sæt lænet i

lodret stilling.

Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggene

tilkobles på ny.


Børnesikkerhed og sideairbag*

Børnene må aldrig befinde sig i side- og hovedairbaggenes udløsningsområde.

Fig. 120 Et ikke korrekt sikret barn i en ukorrekt siddeposition - i fare pga. sideairbaggen

/barnet, der er sikret korrekt med barnesæde

Sideairbaggene* giver en ekstra beskyttelse for passagererne ved sidekollisioner.

For at opnå denne ekstra beskyttelse skal sideairbaggen ved en kollision fyldes med

luft i løbet af brøkdele af et sekund side 118, “Sideairbaggenes funktion“.

Derved udvikler airbaggen så stor en kraft, at den også kan kvæste passageren, som

ikke sidder i den korrekte position. Løse genstande, som er i området omkring sideairbaggene,

kan også forårsage kvæstelser.

Dette gælder specielt for børn, som ikke transporteres i henhold til loven.

Barnet er sikret på bagsædet med et barnesæde, som svarer til barnets alder. Der er

tilstrækkelig plads mellem barnet og side- og hovedairbaggenes udløsningsområde.

Airbaggen yder således den bedst mulige beskyttelse.

BEMÆRK!

Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet

sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid

frakobles side 121. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen

blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne

vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på

forsædet.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Sikker transport af børn 125

For at undgå alvorlige kvæstelser skal man altid fastspænde børn med et

børnefastspændingssystem, som passer til barnets alder, kropshøjde og vægt.

Børnenes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område - fare for

kvæstelser!

Der må ikke placeres genstande i sideairbaggens udløsningsområde - fare

for kvæstelser!

Barnesæde

Opdeling af barnesæder i grupper

Man må kun benytte barnesæder, der er godkendt af myndighederne

og egnet til barnet.

For barnesæder gælder standard ECE-R 44. ECE-R betyder: Den Europæiske Kommission

- regulering (Economic Commission for Europe - Regulation).

Barnesæder, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke

(et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret).

Barnesæderne er inddelt i 5 grupper:

Gruppe Vægt

0 0 - 10 kg side 126

0+ indtil 13 kg side 126

1 9 - 18 kg side 126

2 15 - 25 kg side 127

3 22 - 36 kg side 127

Børn over 1, 50 m eller 36 kg kan bruge normale sikkerhedssseler uden selepude.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


126

Sikker transport af børn

Anvendelse af barnesæder

Oversigt over barnesædets anvendelighed på de forskellige sæder i henhold til standard

ECE-R 44:

AU

A+

AT

Barnesæde

af gruppe

0

0+

1

2 3

Forsædepassagersæde

Universelkategori - sædet er egnet for alle tilladte barnesædetyper.

Sædet kan udrustes med fastspændingsøskener til “ISOFIX systemet*“.

Splitbagsæderne er som standard udstyret med fikseringssystem “Top Tether“.

Barnesæde gruppe 0/0+

Bagsæde

udvendig

Bagsæde

i midten

AU AU A+ AT AU

AU AU A+ AT AU

AU AU A+ AT AU

AU AU AU

Fig. 121 Barnesæde gruppe 0/0+

For spædbørn op til 10 kg henholdsvis spædbørn på op til 18 måneder med en vægt

på op til 13 kg er det bedst at benytte et barnesæde, der er fastgjort mod kørselsretning,

bedst egnet fig. 121.

Hvis bilen er udrustet med en forsædepassagersideairbag, må der ikke anvendes

barnesæder, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen, på dette

sæde side 124, “Brug af barnesæde på passagersædet“.

BEMÆRK!

Hvis barnesædet undtagelsesvist skal bruges på passagersædet, hvor

barnet sidder med rygggen i køreretning, skal forsædepasagerairbaggen deaktiveres

på et fagværksted eller med kontakten for forsædepassagerairbaggen*

side 121.

Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder.

Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige

kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene.

Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen

tilkobles på ny.

Barnesæde gruppe 1

Fig. 122 Et barnesæde med sikkerhedspude

fra gruppe 1 monteret i kørselsretningen

på bagsædet

Barnesæder gruppe 1 er egnet til babyer og små børn indtil ca. 4 år, med en vægt på

mellem 9 - 18 kg. For børn som ligger i den nederste del af denne gruppe er et barnesæde,

hvor barnet sidder med ryggen til kørselsretningen, bedst egnet. For børn som

ligger i den øverste del af 0+ gruppen er et barnesæde, hvor barnet sidder med

hovedet i kørselsretningen, bedst egnet fig. 122.

Hvis bilen er udrustet med en forsædepassagersideairbag, må der ikke anvendes

barnesæder, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen, på dette

sæde side 124, “Brug af barnesæde på passagersædet“.


BEMÆRK!

Hvis barnesædet undtagelsesvist skal bruges på passagersædet, hvor

barnet sidder med rygggen i køreretning, skal forsædepasagerairbaggen deaktiveres

på et fagværksted eller med kontakten for forsædepassagerairbaggen*

side 121.

Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder.

Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige

kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene.

Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen

tilkobles på ny.

Barnesæde gruppe 2

Fig. 123 Et barnesæde fra gruppe 2

monteret på bagsædet i kørselsretningen

For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem 15 - 25 kg er barnesæder i forbindelse med

trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig. 123.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når

børn transporteres på forsædet. Om nødvendigt skal passagerairbag kobles fra

på et autoriseret værksted eller kobl det fra ved hjælp af kontakten til

passager-airbag(s)* side 121.

Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge

tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen.

BEMÆRK! (fortsættelse)

Sikker transport af børn 127

Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. Den må ikke

løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften.

Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af

barnesæder.

Barnesæde gruppe 3

Fig. 124 Et barnesæde fra gruppe 3

monteret på bagsædet i kørselsretningen

For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem 22 - 36 kg er barnesæder (siddepuder)

forbindelse med trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig. 124.

Børn over 1, 50 m eller 36 kg kan bruge normale sikkerhedssseler uden selepude.

BEMÆRK!

Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når

børn transporteres på forsædet. Om nødvendigt skal passagerairbag kobles fra

på et autoriseret værksted eller kobl det fra ved hjælp af kontakten til

passager-airbag(s)* side 121.

Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge

tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen.

Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. Den må ikke

løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften.

Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af

barnesæder.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


128

Sikker transport af børn

Barnesædefiksering med “ISOFIX“-system*

Fig. 125 Holdeøskner (ISOFIX-system) Indskubning af ISOFIX-barnesæde i den monterede

holdetragt

Mellem ryglæn og sædets overflade på de yderste sæder findes to holdeøskner til fastgørelse

af børnesæder med “ISOFIX“-systemet.

– Beslagene A sættes på holdeøsknerne AB mellem ryglæn og siddeflade

fig. 125.

– Skub barnesædets holdearme ind i holdeøsknerne indtil de hørbart går i hak

fig. 125.

– Træk som prøve i begge siderne af barnesædet.

Barnesæder med “ISOFIX“ systemet kan monteres hurtigt, bekvemt og sikkert. Montering

og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets

producent.

Barnesæder med “ISOFIX“ system kan kun monteres og fastspændes i en bil med

“ISOFIX“ system, når disse er blevet godkendt til den pågældende biltype i henhold til

standard ECE-R 44.

Barnesæder med fikseringssystem “ISOFIX“ kan købes som Škoda-oroginaltilbehør.

Der er vedlagt en nøjagtig montagevejledning ved barnesædet.

BEMÆRK!

Holdeøsknerne er kun udviklet til barnesæder med “ISOFIX“-systemet.

Derfor må man aldrig fastspænde andre barnesæder, seler eller genstande i

holdeøsknerne - livsfare!

Spørg hos et fagværksted om et barnesæde med “ISOFIX“ system købt til en

anden bil er egnet til den aktuelle bil.

Nogle barnesæder med “ISOFIX“ system kan fastspændes med almindelige

trepunkts sikkerhedsseler. Montering og demontering af barnesædet skal ske i

henhold til anvisningerne fra barnesædets producent.

Anvisning

For tiden kan man få barnesæder med “ISOFIX“ system til børn med en vægt op til

ca. 18 kg. Dette svarer til en alder på ca. 4 år.

Børnesæderne kan også udstyres med “Top Tether“-systemet side 128.

Børnesædefastspænding med “Top Tether“-systemet

Fig. 126 Bagsæde: Top Tether

I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner

til barnesæder med “Top Tether“-systemet fig. 126.

Monter eller afmonter sæderne i henhold til vedlagt vejledning fra barnesædeproducenten.


BEMÆRK!

Fastgør barnesæder med “Top Tether“ systemet kun på de dertil beregnede

steder side 128, fig. 126.

Under ingen omstændigheder må selve bilen forandres, f. eks. monteres

skruer eller andre beslag.

Vær opmærksom på sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder

side 123.

Anvisning

Øverste del af selen i “Top Tether“-systemet puttes i en tekstillomme, der sidder på

barnesædet.

Sikker transport af børn 129

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


130

Sikker transport af børn


Kørselsanvisning

Intelligent teknik

Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP)*

Generelt

Generelt

Ved hjælp af ESP øges kontrollen over bilen i køredynamiske grænsesituationer, f.eks.

ved hurtig kørsel ind i et sving. Afhængigt af kørselsbetingelserne reduceres faren for

udskridning og dermed forbedres bilens kørestabilitet. Systemet arbejder ved alle

hastigheder.

Følgende systemer er integreret i det elektroniske stabilisieringsprogram:

Elektronisk differentialespærring (EDS);

Anti-spin-regulering (ASR);

Antiblokeringssystem (ABS);

Bremseassistent;

Bjersgtartassistent.

Virkemåde

ESP tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. ESP styreenheden

behandler de enkelte systemers data. Den behandler desuden måledata, som

stilles til disposition af meget følsomme sensorer: bilens drejehastighed omkring

aksen, tværaccelerationen, bremsetrykket og styreudslaget.

Ved hjælp af styrevinklen og bilens hastighed bestemmes det, i hvilken retning føreren

ønsker at køre, og denne retning sammenlignes konstant med bilens faktiske forhold.

Ved afvigelser, f.eks. hvis bilen begynder at skride ud, bremser ESP automatisk det

pågældende hjul.

Takket være de kræfter der virker på hjulet ved opbremsningen, stabiliseres bilen igen.

Ved en overstyrende bil (tendens til at bagenden slingrer) sker bremseindgrebet overvejende

på det forhjul som er yderst i kurven, ved en understyret bil (tendens til at

Intelligent teknik 131

skride ud af kurven) på det baghjul som er inderst i kurven. Dette bremseindgreb

ledsages af støj.

Hvis ESP lige hjælper med at stabilisere bilen (f. eks. afbremser et hjul) blinker kontrollampen

hurtigt.

Systemet ESP kan ikke frakobles, ved at trkke på tast side 132, fig. 127 frakobles kun

ASR-systemet. Når systemet er frakoblet, lyser kontrollampen side 29.

Hvis der foreligger en fejl i ESP-systemet, lyser kontrollampen konstant.

Da ESP samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ESP hvis ABS svigter.

Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ESP Systemet ikke

frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ESP systemet tilkobles ved at frakoble

og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker, er ESP-systemet igen fuldstændig

funktionsdygtigt.

BEMÆRK!

De givne fysiske grænser kan heller ikke sættes ud af kraft ved hjælp af ESP.

Også på biler med ESP skal køremåden tilpasses vognbanens tilstand og trafikforholdene.

Dette gælder specielt ved glat og våd kørebane. Denne ekstra

sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld!

Anvisning

For at sikre en fejlfri funktion af ESP skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige

dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten.

Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden

regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ESP side 175, “Tilbehør,

ændringer og erstatning af dele“.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


132

Intelligent teknik

Antispinregulering (ASR)*

Antispinsreguleringen forhindrer, at drivhjulene blokerer ved acceleration.

Fig. 127 ASR-kontakt

Generelt

Ved hjælp af ASR gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved

ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket

være dette system.

Virkemåde

ASR tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. Systemet overvåger

drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis hjulene ikke

tager fat, tilpasses drivkraften til kørebaneforholdene ved en automatisk reducering af

motoromdrejningstallet. Systemet arbejder ved alle hastigheder.

ASR arbejder i forbindelse med ABS side 134, “Antiblokeringssystem (ABS)“. Ved en

ABS forstyrrelse svigter også ASR.

Ved en fejl i ASR, lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet side 29.

Frakobling

Ved behov kan ASR frakobles og tilkobles på ny ved at trykke knappen fig. 127 ud og

ind igen. Ved frakoblet ASR lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet

side 29.

ASR anlægget bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når hjulslip

ønskes, giver det mening at frakoble systemet.

Eksempler:

ved kørsel med snekæder;

ved kørsel i dyb sne eller på blødt terræn;

når en fastkør bil vippes fri.

Derefter skal ASR tilkobles på ny.

BEMÆRK!

Kørselsmåden skal altid tilpasses kørebanetilstanden såvel som trafiksituationen.

Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko -

fare for uheld!

Anvisning

For at sikre en fejlfri funktion af ASR skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige

dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten.

Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden

regulering af dæk og fælge) kan påvirke ASR side 175, “Tilbehør, ændringer og

erstatning af dele“.

Elektronisk differentialespærring (EDS)*

Den elektroniske differentialespærre forhindrer at kun et hjul drejer

rundt.

Biler med ESP er desuden udstyret med en elektronisk differentialespærre (EDS).

Generelt

Ved hjælp af EDS gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved

ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket

være dette system.

Virkemåde

EDS virker automatisk, dvs. uden indblanding fra føreren. EDS overvåger drivhjulenes

omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis kun et drivhjul drejer på en

rutschende overflade, forekommer der en omdrejningstalsforskel mellem drivhju-


lene. EDS bremser hjulet, som drejer rundt, og differentialet overfører en større drivkraft

til det andet drivhjul. Denne reguleringsproces støjer.

Overophedning af bremserne

For at det bremsede hjuls skivebremse ikke skal blive for ophedet, frakobles EDS automatisk

ved en usædvanlig stor belastning. Bilen er dog stadig i stand til at køre og har

de samme egenskaber som en bil uden EDS.

Så snart bremsen er afkølet, tilkobles EDS automatisk igen.

BEMÆRK!

Ved acceleration på ensartet glat kørebane, f.eks. ved is og sne, skal man

accelerere forsigtigt. Trods EDS kan det ske, at drivhjulene ikke kan gribe fast,

hvilket kan have indflydelse på kørestabiliteten - fare for uheld!

Også på biler med EDS skal man altid tilpasse kørslen til kørebanens

tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at

man løber en risiko - fare for uheld!

Anvisning

Når ABS- eller ASR- eller ESP kontrollampen lyser op kan der også foreligge en fejl

i EDS. Opsøg et autoriseret værksted med det samme.

Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden

regulering af dæk og fælge) kan påvirke EDS-funktionen side 175, “Tilbehør,

ændringer og erstatning af dele“.

Bremser

Hvad har negativ indflydelse på bremsevirkningen?

Slitage

Bremsebelægningens slitage er i høj grad afhængig af brugsbetingelserne og køremåden.

Hvis man ofte kører bykørsel eller korte strækninger, eller kører på en meget

"sportslig" maner, skal man få bremsebelægningens tykkelse kontrolleret på et autoriseret

værksted også imellem serviceinspektionerne.

Intelligent teknik 133

Kørsel i vådt vejr eller på saltbestrøede veje

I bestemte situationer, f.eks. efter at have kørt igennem vand, ved kraftige regnskyl eller

efter vask af bilen, kan bremsevirkningen pga. fugt eller om vinteren pga. tilfrosne

bremseskiver og tilfrossen bremsebelægning sætte forsinket ind. Bremserne skal

hurtigst muligt bremses tørre ved at bremse flere gange.

Også ved kørsel på saltbestrøede veje kan den fulde bremsevirkning sætte forsinket

ind, hvis man igennem længere tid ikke har bremset. Saltlaget på bremseskiver og

bremsebelægning skal først slibes af ved bremsning.

Korrosion

Rust på bremseskiverne og snavs på belægningerne bliver værre hvis bilen står

parkeret igennem længere tid uden at blive brugt meget.

Ved ringe belastning af bremsebelægningen såvel som ved eksisterende korrosion,

anbefales det at rengøre bremseskiverne ved at bremse adskillige gange med en

højere hastighed .

Fejl i bremseanlægget

Hvis det observeres, at bremsevejen pludselig er blevet længere, og at bremsepedalen

bevæger sig i en længere bane, er det muligvis fordi, at en af tokredsbremseanlæggets

bremsekredse svigter. Der skal omgående køres til det nærmeste autoriseret værksted

for at få fejlen rettet. På vejen til værkstedet skal man køre med en lavere hastighed og

være indstillet på at udøve et større tryk på bremsepedalen.

Lavt bremsevæskeniveau

Ved et for lavt bremsevæskeniveau kan der forekomme fejl i bremseanlægget. Bremsevæskeniveauet

overvåges elektronisk side 31, “Bremseanlæg “.

BEMÆRK!

Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne,

hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for

fare.

Ved efterfølgende montering af en frontspoiler, af hjulkapsler osv. skal man

sikre sig, at lufttilførslen til forhjulsbremserne ikke bliver påvirket. Ellers kan

bremseanlægget blive for varmt.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


134

Intelligent teknik

BEMÆRK! (fortsættelse)

Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km

endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først

“slides til“, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede

bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette

gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt.

Pas på!

Lad aldrig bremsen slibe ved et let tryk på bremsepedalen, hvis ikke der skal

bremses. Dette fører til en overophedning af bremserne og dermed til en længere

bremsevej og til en større slitage.

Før der skal køres en længere bjergstrækning, skal man sænke hastigheden og

skifte til et lavere gear (manuel gearkasse) eller vælge et lavere gear (automatisk gearkasse).

Derved udnyttes motorens bremsevirkning og bremserne aflastes. Hvis det er

nødvendigt at bremse yderligere, skal dette ikke gøres vedvarende men i intervaller.

Anvisning

Ved en nødbremsning fra hastigheder på mere end 60 km/t eller en ABS-udløsning,

der varer længere end 1,5 sekunder, blinker bremselyset automatisk. Efter at hastigheden

er faldet til under 10 km/t eller bilen er standset, afsluttes bremselysenes

blinken og havariblinkanlægget tændes. Efter acceleration eller start af bilen slukkes

der automatisk for havariblinket.

Bremseforstærker

Bremsekraftforstærkeren forstærker trykket, som man skaber med bremsen. Det

nødvendige tryk opnås kun ved løbende motor.

BEMÆRK!

Motoren må aldrig standses, før bilen står stille.

Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge

mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse

som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader.

Antiblokeringssystem (ABS)

ABS forhindrer, at hjulene blokeres ved bremsning.

Generelt

ABS bidrager væsentligt til en forhøjelse af den aktive køresikkerhed. Sammenlignet

med biler uden ABS bremsesystem bevares den bedst mulige styreevne ved en fuldstændig

opbremsning på en glat kørebane, idet hjulene ikke blokeres.

Man må dog ikke forvente at bremsevejen bliver forkortet takket været ABS under alle

forhold. Bremsevejen kan f.eks. være længere på grus eller nyfalden sne, hvor man i

forvejen kører langsomt.

Virkemåde

Når der opnås en hastighed på ca. 20 km/t starter en automatisk kontrolprocedure,

herved kan man i ca. 1 sekund høre støj fra en pumpe.

Hvis et hjul har en for lav omdrejningshastighed i forhold til kørehastigheden og har

tendens til at blokere, formindskes bremsetrykket for dette hjul. Denne reguleringsproces

bemærkes ved en pulserende bevægelse af bremsepedalen, som er

forbundet med støj. Derved gøres føreren opmærksom på, at hjulene har tendens til

at blokere (ABS-reguleringsområde). For at ABS kan regulere optimalt i dette bremseområde,

skal man blive ved med at træde bremsepedalen ned. Brems aldrig afbrydende!

BEMÆRK!

Heller ikke ABS kan overvinde de fysisk givne grænser. Tænk på dette

specielt på glat eller våd kørebane. Hvis ABS kommer ind i reguleringsområdet,

skal hastigheden straks tilpasses kørebanen og trafikforholdene. Den forbedrede

sikkerhed via ABS må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer

- fare for uheld!

I tilfælde af en fejl i ABS systemet er kun det normale bremsesystem funktionsdygtigt.

Opsøg sraks et autoriseret værkksted og tilpas din kørsel til det

beskadigede ABS, da du ikke kender omfangets skade og nedsættelsen af

bremseffekten.


Anvisning

I tilfælde af en fejl i ABS systemet lyser ABS-kontrollampen side 30.

Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden

regulering af dæk og fælge) kan påvirke ABS-funktionen side 175, “Tilbehør,

ændringer og erstatning af dele“.

Bremseassistent*

Bremseassistenten øger bremsekraften i tilfælde af en voldsom bremsemanøvre

(f.eks. i en faresituation) og gør det muligt hurtigt at opbygge det nødvendige tryk i

bremseanlægget.

De fleste førere bremser ganske vist til tiden i en faresituation, men træder ikke hårdt

nok på bremsepedalen. Derved opnås ikke den maksimale opbremsning og bilen

tilbagelægger yderligere en strækning.

Bremseassistenten udløses ved en meget voldsom aktivering af bremsepedalen.

Således opretholdes der et meget større bremsetryk end ved normal opbremsning.

Derigennem kan der også indenfor kort tid og ved en forholdsmæssig ringe modstand

af bremsepedalen opbygges et tilstrækkeligt tryk i bremseanlægget, som er nødvendigt

til den maksimale opbremsning af bilen. For at opnå den kortest mulige bremsevej

skal man igen trykke hårdt ned på bremsepedalen.

Bremsepedalen kan ved hjælp af en hurtig trykopbyggelse i bremseanlægget forkorte

bremsevejen i en nødsituation. Assistenten udnytter fuldt ud ABS systemets fordele.

Efter bremsepedalen slippes, frakobles bremseassistentens funktion automatisk, og

bremserne arbejder på normal vis.

Bremseassistenten er en del af ESP anlægget. Ved en ESP fejl svigter også bremseassistenten.

Yderligere anvisninger til ESP side 131.

BEMÆRK!

Heller ikke bremseassistenten kan overvinde de fysisk givne grænser der

gælder for bremsevejen.

Tilpas hastigheden til kørebanens tilstand og trafiksituationen.

Denne ekstra sikkerhed, som bremseassistenten tilbyder, må dog ikke

medføre, at man begynder at tage chancer.

Bjergstartassistent*

Intelligent teknik 135

Bjergstartassistenten letter starten på stigninger. Systemet understøtter starten, idet

det holder bremsetrykket for ca 2 sekunder efter udløsning af bremsepedalen. Føreren

kan altså skifte med foden fra bremsepedalen til speederen og starte ved skråninger,

uden at bruge håndbremsen. Bremsetrykket forringes i takt med betjening af speederen.

Hvis bilen ikke starter i løbet af 2 sekunder, starter den med at rulle tilbage.

Bjergstartassistenten er aktiv fra en stigning på 3%, hvis førerdøren er lukket. Systemet

er kun aktiv ved kørsel (for eller tilbage) på skråninger. Systemet deaktiveres ved kørsel

ned af bakke.

Elektrohydraulisk servostyring

Servostyringen gør det muligt at styre uden at bruge så mange kræfter.

Styringens egenskaber kan ændres på et autoriseret værksted.

Hvis styretøjet drejes ud i yderposition, belastes servostyringssystemet meget. Dette

bemærkes ved støj.

Hvis servostyringen svigter eller ved standset motor (bugsering) kan bilen stadig styres.

Dog kræver dette flere kræfter.

I tilfælde af at batteriet er afladet og motoren må startes med et startkabel, kan det ske

at servostyringens hydraulikpumpe ikke går i gang pga. for lav spænding i ledningsnettet.

Denne tilstand signaleres ved at kontrollampen lyser op.

Servostyringen arbejder videre, når batteriet er ladet til en bestemt værdi ved hjælp af

motordriften. Den arbejder også videre, når motoren kan startes med bilens eget

batteri.

Ved en fejl i servostyringen lyser kontrollampen side 25 i kombiinstrumentet.

Pas på!

Styretøjet må ved løbende motor ikke være drejet ud i yderposition mere end 15

sekunder - fare for beskadigelse af servostyringen!

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


136

Intelligent teknik

Anvisning

Ved et utæt eller defekt anlæg skal man hurtigst muligt opsøge et autoriseret

værksted.

Dæktrykovervågning*

Dæktryk-overvågningen sammenligner ved hjælp af ABS sensorerne omdrejningstallet

og dermed de enkelte dæks rulleomkreds. Ved en betydelig ændring af

dæktrykket og dermed hjulets rulleomfang lyser kontrollampen i kombi-instrumentet

side 30. Dæktryk-overvågningen arbejder forsinket eller for tidligt, hvis:

dækkenes struktur er beskadiget,

bilen er lastet ensidigt eller med last på taget,

dækkene på én akse er mere belastet (f.eks. ved kørsel med anhænger eller ved

kørsel i bjerge og dale),

bilen ved ugunstige vejrforhold omvinteren køres på ikke stabil undergrund,

Der er monteret snekæder eller reservehjul*,

køreren kører sportsligt (med stærk acceleration og høj hastighed i svingene).

Systemets grundindstilling

Fig. 128 Knap til indstilling af dæktrykkontrolværdien

Efter at dæktrykkene er ændret eller efter et alle fire hjul er udskiftet, skal systemet

genindstilles på følgende måde.

Fyld alle dæk med det foreskrevne tryk side 169.

Tilkobl tændingen.

Tryk knappen fig. 128 i mere en 2 sekunder. Imens knappen holdes nede

lyser kontrollampen . Samtidigt gemmes basisværdierne, hvilket bekræftes ved et

akustisk signal og efterfølgende slukning af kontrollampen .

Når kontrollampen efter basisindstillingen ikke slukker, foreligger en systemfejl.

Opsøg det nærmeste fagværksted.

Funktionsbeskrivelse

Efter systemets grundindstilling sker “indlæring“ af dæktryk og derefter dæktrykkontrol

i de enkelte dæk.

Kontrollampe lyser

Hvis mindst et dæks tryk er væsentligt lavere i forhold til den lagrede grundværdi, lyser

kontrollampen . Fyld alle dæk op til korrekt påfyldningstryk side 169,

“Dæks levetid“ og gennemfør derefter en grundindstilling af systemet.

Kontrollampen blinker

Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg det nærmeste

fagværksted.

BEMÆRK!

Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat-

og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse

og kontrollere dækkene og deres tryk.

Føreren er ansvarlig for det korrekte dæktryk. Derfor skal dæktrykket

kontrolleres regelmæssigt.

Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved

kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller

slet ikke lyse.

Dæktryk-overvågningen erstatter ikke førerens ansvar for at kontroller det

korrekte dæktryk.

Anvisning

Dæktrykovervågning:

erstatter ikke den regelmæssige kontrol af dæktrykket, da systemet ikke kan

genkende et jævnt tryktab;


ikke kan advare ved hurtigt tryktab i dækkene, v. eks. ved en pludselige skade på et

dæk. I så fald prøv at standse bilen forsigtigt uden kraftige styrebevægelser eller stærk

bremsning.

Dieselpartikelfilter* (dieselmotor)

I dieselpartikelfilteret samles og brændes sodpartikler, som opstår ved

forbrænding af dieselbrændstof.

Fig. 129 Køretøjets datamærkat

Om bilen er udstyret med dieselpartikelfilter, ses på kode 7GG, 7 MB eller 7 MG på

vogndataetiketten , se fig. 129. Dataetiketten sidder på bagagerummets bund og er

også tilføjet som mærkat i serviceplanen.

Dieselpartikelfilteret filtrerer sodpartiklerne næsten helt fra udstødningsgassen. Sodet

samles i dieselpartikelfilteret og brændes her regelmæssigt. For at understøtte dette,

anbefaler vi at undgå alt for hyppige korte kørselsstrækninger.

Et tilstoppet dieselpartikelfilter eller en fejl her signaliseres ved hjælp af kontrollampen

side 32, “Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor)“.

BEMÆRK!

Dieselpartikelfiltret bliver meget varmt. Parker derfor ikke på steder, hvor

det varme filter kommer i direkte kontakt med tørt græs eller andre brændbare

materialer - brandfare!

Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende

midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller

Intelligent teknik 137

BEMÆRK! (fortsættelse)

varmeskjolde, Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer

antændes - brandfare!

Anvisning

Ved at anvende dieselbrændstof med højt svovlindhold kan dieselpartikelfiltrets

levetid tydeligt forringes. På et fagværksted kan du få at vide, i hvilke lande dieselbrændstof

med høj svovlindhold.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


138

Kørsel og miljø

Kørsel og miljø

De første 1 500 kilometer og derefter

Ny motor

På de første 1500 kilometer skal motoren tilkøres.

Indtil 1000 kilometer

– Kør ikke hurtigere end med 3/4 af det valgte gears højeste hastighed, dvs. op til 3/4

af det højest tilladte motoromdrejningstal.

– Der må ikke gives fuld gas.

– Undgå høje motoromdrejningstal.

– Undgå at køre med anhænger.

Fra 1000 til 1500 kilometer

– Øg gradvist hastigheden til den maksimale hastighed for det valgte gear, dvs. til

det højst tilladte motoromdrejningstal.

I løbet af de første driftstimer viser motoren en større indre friktion end senere, når alle

de bevægelige komponenter har tilpasset sig hinanden. Kørselsmåden i løbet af de

første ca. 1 500 kilometer er afgørende for kvaliteten af denne tilkørselsproces.

Også efter tilkørselsperioden skal man ikke køre med unødvendigt høje motoromdrejningstal.

Det maksimalt tilladte motoromdrejningstal markeres ved starten af det

røde område på omdrejningstællerens skala. På biler med manuel gearkasse skal man

senest skifte til det næste gear, når viseren når ind i det røde område. Usædvanligt

høje omdrejningstal ved accelerering begrænses automatisk, men motoren er ikke

beskyttet mod for høje omdrejningstal, der opstår ved at skifte forkert til et lavere gear,

hvorved motoromdrejningstellet øges pludseligt over den tilladte maks.-grænse og

motoren derved kan tage skade.

For biler med manuel gearkasse gælder det dog også at: man ikke må køre med for

lavt omdrejningstal. Man skal skifte til lavere gear, når motoren ikke længere går jævnt.

Pas på!

Alle hastigheds- og omdrejningstalangivelser gælder kun for en driftsvarm motor. Lad

aldrig en kold motor komme op på høje omdrejningstal - hverken når bilen står stille

eller ved kørsel i de enkelte gear.

Miljøanvisning

Kør ikke med unødvendigt høje motor-omdrejningstal - tildigt gearksifte er med til at

spare brændstof, reducerer motorstøj, skåner miljøet og øger motorens levetid og

pålidelighed.

Nye dæk

Nye dæk skal “tilkøres“, idet de i begyndelsen endnu ikke har det optimale vejgreb.

Derfor skal der de første 500 km køres specielt forsigtigt.

Nye bremsebelægninger

Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke

har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først “slides til“, før de

udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes

ved et kraftigere tryk på bremsepedalen.

Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt.

I løbet af tilkørselsperioden skal man undgå specielt stor belastning af bremsen. Dette

gælder for f.eks. voldsom opbremsning, specielt med store hastigheder såvel som

bjergkørsel.

Katalysator

Udstødningsrenseanlæggets (katalysatorens) korrekte funktion er af

afgørende betydning for en miljøvenlig drift af køretøjet.

Følg følgende anvisninger:


– Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor side 154, “Benzintype“.

– Tanken må aldrig køres helt tom.

– Under kørsel må tændingen ikke frakobles.

– Motoren må ikke overfyldes med olie side 160, “Påfyldning af motorolie“.

– Bilen må ikke igangslæbes over en strækning på mere end 50 meter side 185,

“Igangtrækning“.

Hvis man skal køre bilen i et land, hvor der ikke er blyfri benzin til rådighed, skal man

senere, ved kørsel i et land med katalysatorpligt, få katalysatoren udskiftet.

BEMÆRK!

På grund af de høje temperaturer, der kan forekomme i udstødningskatalysatoren,

skal bilen parkeres således, at katalysatoren ikke kan komme i berøring

med let antændelige materialer, som befinder sig under bilen - brandfare!

Man må aldrig benytte yderligere undervognsbeskyttelse eller rustbeskyttende

midler på udstødningsrøret, katalysatoren eller varmeskjoldet. Under

kørsel kan disse substanser antændes - brandfare!

Pas på!

På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Ved en uregelmæssig brændstofforsyning

kan der forekomme fejltændinger. Uforbrændt brændstof kan komme

ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren.

Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren.

Hvis der under kørslen forekommer fejltændinger, nedsat motorydelse eller ujævn

motorgang, skal man straks nedsætte hastigheden og få fejlen rettet på det nærmeste

autoriserede værksted. De beskrevne symptomer kan skyldes en fejl i tændingssystemet.

Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren.

Miljøanvisning

Også ved udstødningsanlæg, som fungerer korrekt, kan der ved bestemte driftstilstande

af motoren forekomme en svovlagtig udstødningsrøg. Dette afhænger af

Kørsel og miljø 139

andelen af svovl i brændstoffet. Ofte er det nok at fylde blyfri superbenzin på fra en

anden fabrikant eller en anden tankstation.

Økonomisk og miljøbevidst kørsel

Generelt

Den personlige kørestil er en væsentlig faktor.

Brændstofforbrug, belastning af miljøet samt slid på motor, bremser og dæk afhænger

principielt af tre faktorer:

personlig kørestil;

individuelle kørselsbetingelser;

tekniske forudsætninger.

Ved fornuftig og økonomisk kørsel kan du nemt reducere brændstofforbruget med 10

- 15%. Dette kapitel giver nogle tips til hvordan miljøet kan skånes og hvordan man

samtidig kan spare nogle penge.

Selvfølgelig påvirkes brændstofforbruget også af andre punkter, som føreren ikke har

indflydelse på. Det er f.eks. normalt at forbruget stiger om vinteren eller ved andre

betingelser, f.eks. ved dårlig vejbanestand, kørsel med anhænger osv.

Denne bil har fra produktionen de tekniske forudsætninger for et sparsomt forbrug og

en økonomisk drift. Der er især lagt vægt på den mindst mulige belastning af miljøet.

For at udnytte og bevare disse egenskaber bedst muligt er det nødvendigt at være

opmærksom på efterfølgende henvisninger i dette kapitel.

Forudseende kørsel

Ved acceleration forbruger en bil mest brændstof.

Man bør undgå unødig acceleration og bremsen. Hvis man kører på forudseende vis,

skal man bremse mindre og som følge deraf også accelerere mindre hyppigt. Lad bilen

trille, når dette er muligt, for eksempel når man kan se, at det næste trafiklys er rødt.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


140

Kørsel og miljø

Energibesparende gearskifte

Et tidligt gearskifte sparer brændstof.

Fig. 130 Brændstofforbrug / Anbefaling vedrørende gearskift

Manuel gearkasse

– Man bør kun køre ca. en vognlængde i første gear.

– Skift altid til næste højere gear, når et omdrejningstal på ca. 2000 til 2500 er nået.

Automatisk gearkasse

– Man bør træde langsomt på speederen. Man bør dog ikke træde den ned til kickdown-position.

En virksom måde at spare brændstof på er at skifte til et højere gear tidligt. Hvis man

kører bilen ud i gear, forbruger man unødig brændstof.

fig. 130 viser forholdet mellem brændstofforbruget og hastigheden i det pågældende

gear. Brændstofforbruget er højest i 1. gear. I det højeste gear er brændstofforbruget

lavest.

Tidlig skift til et højere gear og sen skift til et lavere gear holder brændstofforbruget på

et lavt niveau.

Anbefaling vedrørende gearskift*

På kombi-instrumentets display vises der en information til det aktive gear A

fig. 130.

For at opnå et så lavt brændstofforbrug som muligt, vises der en anbefaling om at skifte

til et andet gear.

Hvis styreenheden opdager at det er gunstigt at skifte gear, vises der en pil AB på

displayet. Pilen peger opad eller ned, alt efter om det anbefales at skifte til højere eller

lavere gear.

Samtidigt vises der A det anbefalede gear i stedet for det aktuelle gear.

Anvisning

Man bør også rette sig efter multifunktionsindikatorens* information side 18.

Undgå acceleration med fuld gas

Det siges at langsommere kørsel sparer brændstof.

Fig. 131 Brændstofforbrug i l/100 km

og hastighed i km/t

Ved at træde korrekt på speederen bliver ikke kun brændstofforbruget formindsket,

men også påvirkningen af miljøet og slitagen på bilen formindskes.

Bilens tophastighed skal så vidt muligt aldrig udnyttes helt. Brændstofforbrug, emission

af giftigt stof og bilstøj tiltager overproportionelt ved høje hastigheder.

fig. 131 viser forholdet mellem brændstofforbrug og hastighed. Hvis man kun

udnytter bilens mulige tophastighed tre fjerdedele, falder brændstofforbruget til

omkring halvdelen.


Reducer kørsel i frigear

Også kørsel i frigear koster brændstof.

I køer, ved jernbaneoverskæringer og trafiklys med en længere ventetid kan det betale

sig at stoppe motoren. Allerede efter 30 - 40 sekunder er brændstofbesparelsen større

end den brændstofmængde der kræves til at starte motoren igen.

I frigear tager det meget lang tid, før motoren er driftsvarm. I opvarmningsfasen er slid

og skadestofudvikling særlig stor. Derfor bør man køre, så snart motoren er startet.

Dog skal man undgå høje omdrejningstal.

Regelmæssige eftersyn

En dårligt indstillet motor koster unødvendig meget brændstof.

Ved regelmæssige eftersyn på et autoriseret værksted kan man allerede før bilen

tændes skabe en forudsætning for en brændstofbesparende kørsel. Bilens vedligeholdelsestilstand

har ikke kun positiv indflydelse på trafiksikkerheden og bevarelse af

bilens værdi, men også brændstofforbruget.

En dårligt indstillet motor kan føre til et brændstofforbrug, som er op til 10% højere

end det normale!

De foreskrevne servicearbejder skal foretages fuldstændig i henhold til servicehæftet

på et autoriseret værksted.

Man bør også checke olieniveauet, når bilen tankes op. Olieforbruget er i høj grad

afhængig af motorbelastning og motoromdrejningstal. Alt efter køremåde kan olieforbruget

være op til 0,5 l/1000 km.

Det er normalt, at olieforbruget på en ny motor først når sin laveste værdi efter en vis

køretid. Derfor kan en ny bils olieforbrug først vurderes efter en tilbagelagt strækning

på ca. 5000 km.

Miljøanvisning

Hvis man benytter letflydende syntetiske olier, kan man opnå en yderligere

brændstofformindskelse.

For at opdage utætheder så tidligt som muligt, skal man regelmæssigt kontrollere

gulvet under bilen. Hvis der observeres oliepletter eller andre væsker, skal bilen

efterses på et autoriseret værksted.

Færre korte strækninger

Korte køreture er meget brændstofkrævende.

– Undgå kørsel på strækninger under 4 km ved kold motor.

Kørsel og miljø 141

Motor og katalysator skal opnå deres optimale driftstemperatur, for at reducere

forbrug og emission af giftige stoffer på virkningsfuld måde.

Den kolde motor bruger umiddelbart efter start ca. 15 - 20 l/100 km brændstof. Efter

ca. én kilometer sænkes forbruget til ca. 10 l/100 km. Først efter ca. 4 til 10 kilometer

er motoren driftsvarm (afhængig af udetemperatur og motor) og forbruget normaliseret.

Derfor bør man undgå korte køreture hvis muligt.

Afgørende er også i denne forbindelse omgivelsestemperaturen. fig. 132 viser det

forskellige brændstofforbrug for den samme strækning, én gang ved +20°C og én gang

ved -10°C. Vognen har om vinteren et højere brændstofforbrug end om sommeren.

Husk dæktrykket

Det korrekte dæktryk sparer brændstof.

Fig. 132 Brændstofforbrug i l/100 km

ved forskellige temperaturer

Man skal altid sørge for korrekt dæktryk. Ved et for lavt dæktryk øges rullemodstanden.

Dermed stiger ikke kun brændstofforbruget, men også dæksliddet øges og køreegenskaberne

forringes.

Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk.

Man bør ikke køre med vinterdæk hele året rundt, idet det koster op til 10 % mere i

brændstof. Desuden larmer de mere.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


142

Kørsel og miljø

Ingen unødvendig ballast

Transport af ballast koster brændstof.

Idet hvert kilogram mere vægt øger brændstofforbruget, kan det betale sig at kigge i

bagagerummet for at undgå unødig ballast.

Ved bykørsel, hvor der ofte accelereres, har bilens vægt en betydelig indflydelse på

brændstofforbruget. Som tommelfingerregel gælder det, at for hver 100 kg vægt stiger

forbruget ca. 1 l/100 km.

Ofte forbliver en tagbagagebærer monteret på bilen, selv om den ikke mere er

nødvendig. Pga. den øgede luftmodstand bruger din bil med tom tagbagagebærer ved

en hastighed på 100 - 120 km/t ca. 1 l mere brændstof end normalt.

Strømbesparelse

Strømfremstilling koster brændstof.

– De elektriske forbrugere skal slukkes, når de ikke længere bliver benyttet.

Ved hjælp af generatoren bliver der ved løbende motor fremstillet og stillet strøm til

disposition. Jo mere eludstyr der er tændt i bilens strømnet, jo mere brændstof kræves

der for driften af generatoren.

Skriftlig kontrol af brændstofforbruget

Hvis man husker at kontrollere bilens brændstofforbrug, bør man føre en bog over

kørslen. Udgiften er relativt lille men den lønner sig. Man kan tidligt opdage en

ændring (positiv og negativ) og, hvis nødvendigt, tage de nødvendige forholdsregler.

Hvis man opdager et for højt forbrug, bør man erindre, hvordan, hvor og under hvilke

betingelser man kørte med den sidste tankfuld.

Miljøvenlighed

Ved konstruktionen, materialevalget og fremstillingen af den nye Škoda vogn, spiller

miljøbeskyttelsen en afgørende rolle. Blandt andet er følgende punkter blevet specielt

observeret:

Konstruktive forholdsregler

Demontagevenlige udformninger af forbindelserne.

Forenklet demontage via modulbyggemåde.

Forbedret rensortering af råmaterialerne.

Markering af alle kunststofkomponenter i henhold til VDA anbefaling 260.

Reduktion brændstofforbrug og udstødningsemission CO 2.

Minimering af brændstofudsivning ved uheld.

Støjreducering.

Materialevalg

Størstmulig anvendelse af genbrugsmateriale.

Klimaanlæg med fluorkulbrinte-frit kølemiddel.

Ingen cadmium.

Ingen asbest.

Reduktion af plastmaterialernes “udgasning“.

Fremstilling

Opløsningsmiddelfri hulrumskonservering.

Opløsningsfri konservering ved transport fra producent til kunde.

Anvendelse af opløsningsmiddelfrie klæbestoffer.

Fluorkulbrintefri produktion.

Ingen anvendelse af kviksølv.

Anvendelse af vandopløselige lakker.

Tilbagelevering og genbrug af gamle biler

Škoda Auto overholder kravene til mærket og dets produkter med henblik på beskyttelse

af miljø og ressourcer. Alle nye Škoda-biler kan 95% genbruges og kan principielt

gives tilbage 12) . I mange lande opbygges der landsdækkende genbrugssystemer, der

tager din bil tilbage. Efter tilbagelevering får du en bekræftelse, der dokumenterer en

miljørigtig forarbejdning.

12) Forbeholdt overholdelse af de nationale lovregler.


Biler med særlige til- og påbygninger

Tekniske papirer vedrørende foretagne ændringer skal opbevares af bilens ejer for at

kunne overgive dem til skrot- eller genbrugsforhandleren. På denne måde sikres en

miljørigtig bortskaffelse.

Kørsel i udlandet

Generelt

I udlandet kan der forekomme andre forhold.

I visse lande er det også muligt, at Škoda-servicepartnernettet kun er begrænset eller

slet ikke udbygget. Af denne grund bliver anskaffelse af bestemte reservedele en smule

besværligt og værkstedspersonalet kan kun udføre reparationsarbejde i et begrænset

omfang. Selskabet Škoda Auto i den Tjekkiske Republik og du enkelte importører giver

gerne oplysninger om teknisk klargøring af bilen, om nødvendige servicearbejder og

reparationsmuligheder.

Blyfri benzin

Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor side 138. Automobilklubber

informerer gerne om tankstationerne det tilbyder blyfri benzin.

Forlygter

Nærlyset på bilen er asymmetrisk indstillet. Det lyser vejkanten i den side, som man

kører i, kraftigere op. Når man i udlandet kører i den modsatte vejbane, blænder man

den modkørende trafik.

Halogen projektørlys

Forlygterne tilpasses (ved modeler, der er konstrueret til kørsel i venstre eller højre

side) skal blænderen omstilles på et autoriseret værksted.

Halogen-forlygter

For at undgå at blænde den modkørende trafik, er det ved halogen-forlygter nødvendigt

at tilklæbe nogle bestemte områder på forlygten.

Forlygte-afklæbere kan købes som Škoda original-reservedel.

Kørsel og miljø 143

Anvisning

Yderligere information vedr. tilklæbning eller tilpasning af forlygter kan fås hos et

fagværksted.

Forebyggelse af skader på bilen

Ved kørsel på dårlige veje, fortovskanter osv. skal man være opmærksom på, at dybtliggende

komponenter som f.eks. spoiler og udstødningsrør ikke rammer jorden og

derved bliver beskadiget.

Dette gælder specielt for biler med dybtliggende undervogn (sportsvognchassis), og

når bilen kører med fuldt læs.

Kørsel gennem vand på vejen

Fig. 133 Forcering af vand

Bemærk følgende for at undgå skader på bilen under kørsel gennem f. eks. oversvømmede

veje:

Find ud af hvor dybt vandet er, inden du kører igennem. Vandet må maks. nå op til

kanten på undervangen fig. 133

Kør maks. med skridthastighed. Ved en højere hastighed kan der dannes en bølge

foran bilen, der kan medføre at der trænger vand ind i motorens luftindsugningssystemet

eller andrfe dele af bilen.

Stands aldrig i vandet, kør ikke baglæns og sluk aldrig for motoren.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


144

Kørsel og miljø

BEMÆRK!

Kørsel i vand, slam, mudder osv. kan reducere bremseeffekten og forlænge

bremsevoejen - fare for ulykker!

Undgå pludselige og stærke opbremsninger umiddelbart efter du er kørt

gennem vand.

Eftrer kørsel gennem vand skal bremserne renses og tørres snarest muligt

ved at intervalbremse. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og

rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må

ikke udsættes for fare.

Pas på!

Ved kørsel gennem vandkan dele af bilen, som f. eks. motor, gearkasse, katalysator,

undervogn eller det elektriske system tage alvorligt skade.

Modkørende biler danner bølger, er kan overskride den tilladte vandhøjde for din

bil.

Under vand kan der gemme sig huller, slam eller sten, der gør kørselen vanskeligt

eller helt umuligt.

Kør ikke gennem saltvand. Saltegt kan medføre korrosion. Alle dele af bilen, der er

kommet i kontakt med slatvand, skal omgående skylles med ferskvand.

Anvisning

Efter kørsel gennem vand anbefaler v i a få bilen efterset på et autoriseret værksted.


Kørsel med anhænger

Brug af anhænger

Tekniske forudsætninger

Anhængertrækket skal opfylde bestemte forudsætninger.

Bilen er hovedsagligt beregnet til transport af personer og bagage. Den kan dog også -

med en tilsvarende teknisk udrustning - benyttes til at trække en anhænger.

Når din bil er udstyret med et anhængertræk, som er Škoda originaltilbehør, opfylder

det alle tekniske og lovkrav.

Til elektrisk forbindelse mellem bilen og anhængertrækket forefindes der en 13 polet

stikdåse. Hvis anhængeren, som skal trækkes, har et 7 polet stik, kan man benytte en

tilsvarende adapter13) fra det originale Škoda-tilbehør.

En efterfølgende montering af et anhængertræk skal ske i henhold til fabrikantens

angivelser.

Detaljer vedrørende efterfølgende montage af et anhængertræk og vedrørende evt.

nødvendige forstærkninger af kølersystemet er kendte hos fagværkstederne.

BEMÆRK!

Vi anbefaler at få anhængertrækket fra det originale Škoda tilbehør monteret

på et fagværksted. Der kendes alle de relevante enkeltheder til eftermontering.

Ved en ikke faglig montering er der fare for uheld!

Informationer til driften

Ved drift med anhængertræk skal enkelte ting observeres.

Anhængerlast

De tilladte anhængerlastangivelser må under ingen omstændigheder overskrides.

Hvis de tilladte anhængerlastangivelser ikke udnyttes fuldt, kan man tilsvarende køre

på større stigninger.

13) I nogle lande leveres adapteren med anhængertrækket.

Kørsel med anhænger 145

De anførte anhængerlastangivelser gælder kun for højder på indtil 1000 meter over

havet (normal nul). Ved benzinmotorer uden opladning gælder at motorydelsen falder

med stigende højde pga. den aftagende lufttykkelse og dermed også evnen til at stige

aftager, skal den trukne vægt forringes med 10% per påbegyndt 1.000 m stigning.

Vogntogets vægt er vægten af bilen (ladet) og anhænger (ladet) tilsammen. Før kørsel

i højder skal dette observeres. Benzinmotor med opladning er udstyret med en k´lufttrykudligning,

således at motoreffekten ikke er afhængig af højden over havet.

Angivelserne for anhængerlast- og belastning, som findes på anhængerens

typeskilt, er kun testværdier for anordningen. De specifikke værdier for bilen,

der ofte ligger under disse værdier, findes i bilens dokumentation.

Fordeling af lasten

Lasten skal fordeles i anhængeren, således at tunge genstande befinder sig så tæt på

akslen som muligt. Genstandene skal placeres, så de ikke kan forskubbe sig.

Dæktrykværdier

Korriger dæktrykket på køretøjet til “fuld last“, side 169. Anhængerens dæktryk

afhænger af fabrikantens anbefalinger.

Sidespejle

Hvis ikke det er muligt at se trafikområdet bag anhængeren ved hjælp af bakspejlet,

skal man sætte ekstra sidespejle på. Begge sidespejle skal fastgøres til den sammenklappelige

udlægger. Spejlene skal justeres således, at man får et tilstrækkeligt synsfelt

bagtil.

Forlygter

Før kørslen påbegyndes, skal man kontrollere forlygternes indstilling ved tilkoblet

anhænger. Hvis nødvendigt ændres indstillingen ved hjælp af lyslængderegulering

side 49.

Aftageligt kuglehoved

Ved bile med anhængertræk kan kuglehovedet tages af. Det kan leveres som original

Škoda-tilbehør. Det findes sammen med en separat monteringsanvisning i rummet til

reservehjulet i bilens bagagerum.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


146

Kørsel med anhænger

Anvisning

Ved hyppig anhængerkørsel anbefales det også at køre bilen til serviceeftersyn

mellem de foreskrevne serviceintervaller.

Ved til- og frakobling af anhængeren skal den trækkende bils håndbremse være

trukket.

Hold anhængertrækkets kuglehoved-mekanisme rent og plej den med et

passende konserveringsmiddel

Kørselsanvisning

Kørsel med anhænger kræver en speciel forsigtighed.

– Hvis muligt bør der ikke køres med tom bil og lastet anhænger.

– Den lovlige tophastighed bør ikke benyttes. Dette gælder specielt for kørsel ned ad

bakke.

– Brems i god tid.

– Ved høje udendørstemperaturer skal kølemiddeltemperaturindikatoren observeres.

Fordeling af vægt

Ved en tom bil og en lastet anhænger er vægtfordelingen meget ufordelagtig. I tilfælde

af at det er nødvendigt at køre med denne kombination, skal man køre specielt langsomt.

Kørselshastighed

Kør for en sikkerheds skyld ikke hurtigre end 80 km/t. Dette gælder også for lande, hvor

en højere hastighed er tilladt.

Idet vogntogets kørestabilitet forringes ved stigende hastighed, bør den lovligt tilladte

hastighed ikke udnyttes fuldt ud ved ugunstige vej-, vind- og vejrforhold, samt på

bjergstrækninger.

Under alle omstændigheder skal hastigheden straks nedsættes, hvis der mærkes den

mindste slingrebevægelse i anhængeren. Forsøg aldrig at “rette“ vogntoget ud ved at

accelerere.

Brems i god tid! Ved en anhænger med påløbsbremse bremses først blødt, derefter

jævnt. På den måde undgås bremseryk på grund af blokerede anhængerhjul. Skift til et

lavere gear før der køres ned ad en bakke, så motoren kan virke som bremse.

Motoroverophedning

Hvis der ved høje udendørstemperaturer skal køres en længere strækning op ad en

skråning i et lavt gear med højt motoromdrejningstal, skal man især holde øje med

kølervæsketemperaturindikatoren side 16.

Hvis kølervæsketemperaturindikatoren kommer mere i det højre eller det røde skalaområde,

skal hastigheden omgående nedsættes. Hvis kontrollampen blinker på

kombi-instrumentet skal man standse og slukke for motoren. Vent nogle minutter og

kontroller derefter kølervæskeniveauet i kølervæskeekspansionsbeholderen

side 162, “Kontrol af kølervæskeniveau“.

Vær opmærksom på følgende anvisninger side 28, “Kølevæsketemperatur/kølevæskestand

“.

Kølevæsketemperaturen kan sænkes ved at tænde for varmen.

En øgning af kølerventilatorens kølevirkning ved at skifte til et lavere gear og derved

øge motoromdrejningstallet er ikke mulig. Kølerventilatorens omdrejningstal er

uafhængig af motoromdrejningstallet. Heller ikke ved anhængerkørsel skal man

derfor gå ned i et lavere gear, så længe motoren kan klare en stigning uden større fald

i hastigheden.


Betjeningsanvisning

Pleje og rengøring af bilen

Generelt

Bilpleje er med til at sikre bilens værdi.

Regelmæssig og sagkyndig bilpleje er med til at bevare bilens værdi. Desuden kan

det være en af forudsætningerne for imødekommelse af garantikrav ved eventuelle

korrosions- og lakskader på karosseriet.

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Vær

opmærksom på brugsanvisningerne på pakken.

BEMÆRK!

Ved forkert anvendelse kan vedligeholdelsesmidlerne være sundhedsfarlige.

Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og utilgængeligt for

børn - fare for forgiftning!

Miljøanvisning

Ved køb af vedligeholdelsesmidler bør der vælges miljøvenlige produkter.

Rester af vedligeholdelsesmidler hører ikke sammen med almindeligt

husholdningsaffald.

Udvendig bilpleje

Vask

Hyppig vask beskytter bilen.

Den bedste beskyttelse af bilen mod ydre skadelige påvirkninger er hyppig vask og

konservering. Hvor ofte bilen skal vaskes afhænger af flere forskellige faktorer som for

eksempel:

hvor ofte den bruges;

parkeringsforholdene (garage, under træer etc.);

årstiden;

Vejrforholdene;

Miljøpåvirkninger.

Pleje og rengøring af bilen 147

Jo længere tid fugleekskrementer, insektrester, harpiks, vej- og industristøv, tjærepletter,

sodpartikler, vejsalt og andre aggressive aflejringer sidder på bilens lak, desto

kraftigere er deres ødelæggende virkning. Høje temperaturer, f.eks. på grund af kraftig

solvarme, forstærker deres ætsende virkning.

Alt efter omstændighederne kan det således være nødvendigt at vaske bilen én gang

om ugen. Dog kan en månedlig vask med tilhørende konservering være tilstrækkelig.

Ved afslutningen af en saltningsperiode bør bilens undervogn vaskes grundigt.

BEMÆRK!

Vask af bil om vinteren: Fugt og is i bremseanlægget kan påvirke bremsevirkningen

- fare for uheld!

Automatiske vaskeanlæg

Bilens lak er så modstandsdygtig, at bilen normalt kan vaskes i automatiske vaskeanlæg

uden problemer. Den reale belastning af lakken er først og fremmest afhængig

af vaskeanlæggets konstruktion, af filtreringen af vaskevandet, samt af de anvendte

vaske- og plejemidler. Hvis lakken fremstår mat efter en vask eller endog er ridset, bør

den ansvarlige for vaskeanlæggets drift gøres opmærksom på dette. I givet fald bør der

skiftes til et andet vaskeanlæg.

Inden bilen vaskes i et automatisk vaskeanlæg skal man ikke være opmærksom på

andre end de gængse forholdsregler (lukning af vinduerfjernelse af antennen o.l.).

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


148

Pleje og rengøring af bilen

Hvis bilen er udstyret med særligt tilbehør - f.eks. spoiler, tagbagagebærer, radiotelefonantenne

- skal man først rådføre sig med den ansvarlige for vaskeanlæggets drift.

Efter vask i automatisk vaskeanlæg med konservering skal viskerbladenes læber

affedtes.

Manuel vask

Ved manuel bilvask opblødes snavset med rent vand og bilen spules så godt som

muligt.

Dernæst rengøres bilen med en blød vaskesvamp, en vaskehandske eller en vaskebørste

med let tryk. Bilen vaskes fra taget og nedefter. Rengør kun bilens lakoverflader

med ringe vandtryk. Benyt kun autoshampoo ved meget fastsiddende snavs.

Svamp eller vaskehandske skylles grundigt ren med korte intervaller.

Hjul, paneler og lignende rengøres til sidst. Brug hertil en anden svamp.

Skyl bilen grundigt ren med vand efter vask og tør den af med et vaskeskind.

BEMÆRK!

Vask kun bilen ved frakoblet tænding - fare for uheld!

Når undervognen, indersiden af hjulkasserne og fælgene rengøres, skal

man beskytte hænder og arme mod skarpe metaldele - fare for at skære sig.

Pas på!

Bilen bør ikke vaskes i direkte sol - fare for lakskader.

Hvis bilen om vinteren skylles af med en slange, bør vandstrålen ikke rettes direkte

mod låse eller mod sprækkerne omkring døre og klapper - fare for tilfrysning.

Benyt ikke insektsvampe, grove køkkensvampe eller lignende til lakoverfladerne -

fare for beskadigelse.

Miljøanvisning

Vask kun bilen på dertil specielt indrettede vaskepladser. Der forhindres det, at eventuelt

olieforurenet vand blandes med spildevandet. Bilvask udenfor disse pladser kan

endog være forbudt i visse områder.

Vask med højtryskrenser

Ved vask med en højtryksrenser skal man altid følge brugsanvisningen til højtryksrenseren.

Især hvad angår tryk og sprøjteafstand. Hold tilstrækkelig stor afstand til bløde

materialer som gummislanger eller isolationsmateriale.

Anvend under ingen omstændigheder rundstråledyser eller såkaldte rotorjets.

BEMÆRK!

Specielt dækkene må aldrig renses med rundstråledyse. Selv med en relativ

stor sprøjteafstand og meget kort sprøjtetid kan der opstå skader.

Pas på!

Vaskevandets temperatur må højst være 60 °C, da bilen ellers kan blive beskadiget.

Konservering

En god konservering beskytter i stor udstrækning bilens lak mod skadelige ydre- samt

lette mekaniske påvirkninger.

Bilen skal senest behandles med et hårdt voks konserveringsmiddel, så der ikke

dannes dråber på den rene lakoverflade.

Når den rene lakoverflade er tør, kan der påføres et nyt lag af et førsteklasses konserveringsmiddel.

Også selv om der regelmæssigt anvendes vaskekonserveringsmiddel,

anbefales det at behandle lakken mindst to gange om året med voks.

Pas på!

Brug aldrig voks på ruderne.

Polering

Det er kun nødvendigt at polere, når lakken er blevet mat og ikke længere kan blive

blank med konserveringsmidlet.

Hvis det anvendte middel ikke indeholder konserverende komponenter, skal lakken

konserveres efter poleringen side 148, “Konservering“.


Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

Pas på!

Matlakerede dele samt plastdele må ikke behandles med polermidler eller hård

voks.

Bilens lak må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan komme ridser i

lakken.

Kromdele

Kromdele rengøres først med en fugtig klud, og poleres derefter med en blød, tør klud.

Hvis det ikke er tilstrækkeligt, anvendes et kromplejemiddel fra Škodas originale

tilbehør.

Pas på!

Kromdele må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan opstå ridser.

Lakskader

Små lakskader som ridser, skrammer og stenslag skal straks dækkes med lak før der

sætter sig rust. Naturligvis udfører fagværkstederne også gerne dette arbejde.

Til at foretage disse udbedringer har fagværkstederne lakstifter eller spraydåser, som

passer til bilens farve.

Laknummeret for originallakeringen står på bilens dataskilt side 197.

Skulle der have dannet sig en smule rust, skal denne fjernes grundigt. Smør først en

rustbeskyttende grunder på stedet og dernæst lakken. Naturligvis udfører fagværkstederne

også gerne dette arbejde.

Plastdele

Udvendige plastdele rengøres ved normal vask. Er dette ikke tilstrækkeligt, kan plastdelene

også behandles med specielle opløsningsmiddelfrie plastrengøringsmidler.

Lakplejemidler er ikke egnede til plastdele.

Pleje og rengøring af bilen 149

Pas på!

Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage

beskadigelse.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Ruder

Til fjernelse af sne og is på ruder og spejle må der kun benyttes en plastskraber. For at

undgå ridser på rudernes overflade, må skraberen kun bevæges i en retning og ikke

frem og tilbage.

Rester af gummi, olie, fedt, voks eller silikone fjernes med et ruderensemiddel eller en

speciel silikonefjerner.

Ruderne skal også regelmæssigt gøres rene indvendig.

Til tørring af ruderne efter vask må der ikke benyttes et vaskeskind, som tidligere har

været anvendt til polering af karosseriet. Rester af konserveringsmidler i vaskeskindet

kan gøre ruderne beskidte og forværre udsynet.

For at undgå at beskadige el-bagrudens varmetråde, må der ikke klæbes mærkater

på bagruden.

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

Pas på!

Sne og is må aldrig fjernes fra glas med varmt eller hedt vand - fare for revnedannelser

i glasset!

Sørg ved fjernelse af sne og is fra ruder og spejle for ikke at beskadige bilens lak.

Forlygternes glas

Til rengøring af forlygternes glas må der ikke anvendes aggressive rengøringsmidler

eller kemiske opløsningsmidler - fare for beskadigelse af plastglassene. Anvend sæbe

og rent varmt vand.


150

Pleje og rengøring af bilen

Pas på!

Aftør aldrig forlygterne i tør tilstand og anvend ikke skarpe genstande til rengøring af

plastglassene. Dette kan medføre beskadigelse af beskyttelseslakken og dernæst til

dannelse af ridser på forlygternes glas, f.eks. pga. det kemiske middels indflydelse.

Tætningslister

Dørenes, klappernes og rudernes gummitætningslister bevarer deres smidighed og

holder længere, hvis de af og til behandles med et gummiplejemiddel (f.eks. med silikonefri

oliespray). Desuden undgår man et for tidligt slid af tætningslisterne og forhindrer

utætheder. Dørene er lettere at åbne. Godt plejede gummitætningslister fryser

heller ikke til om vinteren.

Låsecylinder

Til afrimning af låsecylindrene anbefales det at benytte sprayen med smørende og

antikorrosiv virkning fra Škodas originale tilbehør.

Anvisning

Vær opmærksom på at der kommer mindst muligt vand ind i låsecylinderen ved vask

af bilen.

Hjul

Stålhjul

Fælge og hjulkapsler bør vaskes grundigt i forbindelse med den regelmæssige bilvask.

Derved forhindres, at bremsestøv, snavs og vejsalt sætter sig fast i fælgene. Meget fastsiddende

bremsestøv kan fjernes med en industristøvsuger. Lakskader på fælgene skal

udbedres, før der dannes rust.

Letmetalhjul

For at letmetalhjulene kan bevare deres pæne udseende i lang tid, er det nødvendigt

med regelmæssig pleje. Først og fremmest skal vejsalt og bremsestøv vaskes grundigt

af mindst hver anden uge, ellers angribes letmetallet. Efter den grundige afvaskning

bør fælgene behandles med et syrefrit rensemiddel til letmetalhjul. Hver tredje måned

er det nødvendigt at behandle fælgene grundigt med hård voks. Der må ikke anvendes

midler, som slider på fælgene. Hvis det beskyttende laklag er blevet beskadiget skal

lakskaden omgående udbedres.

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

BEMÆRK!

Bemærk ved rengøring af hjulene at fugt, is og vejsalt kan påvirke bremsevirkningen

- fare for uheld!

Anvisning

Meget snavsede hjul kan medføre, at hjulene kommer i ubalance. Følgen kan være en

vibration som overføres til rattet, hvilket kan forårsage en for tidlig slitage af styretøjet.

Det er derfor nødvendigt at fjerne dette snavs.

Undervognbeskyttelse

Bilens underside er varigt beskyttet mod kemiske og mekaniske påvirkninger.

Da det ikke kan udelukkes, at beskyttelseslaget under kørslen får skader, anbefales

det at lade undervognsbeskyttelsen kontrollere og i givet fald udbedre med bestemte

mellemrum - bedst før den kolde årstid begynder og om foråret.

Fagværkstederne råder over egnede sprøjtemidler og er i besiddelse af det nødvendige

udstyr og kender anvendelsesforskrifterne. Derfor bør udbedringsarbejde eller

ekstra korrosionsbeskyttelse udføres på et fagværksted.

BEMÆRK!

Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende

midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller

varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer

antændes - brandfare!


Hulrumskonservering

Alle bilens korrosionstruede hulrum er varigt korrosionsbeskyttet fra fabrikken med

konserveringsvoks.

Det er hverken nødvendigt at kontrollere eller efterbehandle denne konservering. Hvis

der ved høje temperaturer løber voks ud af hulrummene, fjernes den med en plastskraber

og pletten rengøres med rensebenzin.

BEMÆRK!

Hvis udtrængt voks fjernes med rensebenzin, skal man være opmærksom på

de gældende sikkerheds- og miljøbestemmelser - brandfare!

Motorrum

Specielt om vinteren, når der køres på saltede veje, er det vigtigt at foretage en god

rustbeskyttelse af bilen. Derfor skal hele motorrummet rengøres grundigt før og efter

strøperioden og derefter konserveres, således at vejsaltet ikke har en negativ virkning.

De autorisrede fagværksteder har de fra fabrikken anbefalede rengørings- og konserveringsmidler

og er udstyret med de nødvendige installationer.

BEMÆRK!

Før der arbejdes i motorrummet skal anvisningerne i kapitlet observeres

side 158.

Lad motoren afkøle før motorrummet rengøres.

Pas på!

En motorvask må kun udføres ved frakoblet tænding.

Før vask af motorrummet anbefales det at tildække generatoren.

Miljøanvisning

Idet der ved en motorvask bliver skyllet benzin-, fedt- og olierester ud, skal det

beskidte vand rengøres ved hjælp af en olieudskiller. Derfor må motorvasken kun

foretages på et værksted eller en tankstation (som er udrustet til formålet).

Indvendig bilpleje

Kunststofdele, kunstlæder og stofbetræk

Pleje og rengøring af bilen 151

Kunststofdele og kunstlæder kan rengøres med en fugtig klud. Er dette ikke tilstrækkeligt,

skal delene behandles med specielle plastrengørings- og plejemidler, som ikke

indeholder opløsningsmidler.

Stofbetræk og stofbeklædning på døre, bagagerumsafdækning, loftbeklædning osv.

behandles med specielle rengøringsmidler eller med tørskum og en blød svamp eller

børste.

Det anbefales at benytte rengøringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

Pas på!

Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage

beskadigelse.

Stofbetræk på de elektrisk opvarmelige sæder

Brug ikke væske til at rengøre sædebetrækkene, da dette vil kunne medføre beskadigelse

af sædeopvarmningssystemet.

Rengør betrækkene med specielle midler, som f.eks. Škoda interiør og lign.

Det anbefales at benytte rengøringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

Naturlæder

Naturlæder kræver en speciel opmærksomhed og pleje.

Læder skal fra tid til anden og alt efter behov plejes i henhold til den vedlagte vejledning.

Normal rengøring

– Aftør snavsede læderflader med en let fugtet bomulds- eller uldklud.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


152

Pleje og rengøring af bilen

Meget snavset

– Meget snavsede steder kan rengøres med en klud, dyppet i en sæbeopløsning (2

spsk.. neutral sæbe i 1 liter vand).

– Man skal i givet fald være opmærksom på, at læder aldrig må gennemvædes, og at

der ikke må komme vand ind gennem sømmene.

– Bagefter tørres læderet efter med en blød, tør klud.

Fjernelse af pletter

– Friske vandbaserede pletter (f.eks. kaffe, te, saft, blod osv.) fjernes med en opsugende

klud eller med køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes med rengøringsmidlet

fra plejesættet.

– Friske fedtbaserede pletter (f.eks. smør, mayonnaise, chokolade osv.) fjernes med

en opsugende klud eller køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes, hvis de

endnu ikke er trængt ned i overfladen, med rengøringsmidlet fra plejesættet.

– Til indtørrede fedtpletter anvendes en spray, som løsner fedt.

– Fjern de specielle pletter (f.eks. kuglepen, spritpen, neglelak, dispersionsfarve,

skocreme osv.) med en pletfjerner, egnet specielt til læder.

Læderbehandling

– Læderet behandles hvert halve år med et plejemiddel, som kan fås hos fagværkstederne.

– Påfør dette middel meget sparsomt.

– Bagefter tørres læderet efter med en blød klud.

Hvis man har spørgsmål vedrørende rengøring og pleje af læderet i bilen, anbefaler vi

at henvende sig til en Škoda-servicepartner.

Det anbefales at benytte rengøringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

Pas på!

Læderet må under ingen omstændigheder behandles med opløsningsmidler

(f.eks. benzin, terpentin), bonevoks, skocreme eller lignende midler.

Undgå længerevarende parkering i direkte sollys, for således at forhindre at

læderet falmer. Ved længerevarende parkering i det fri, skal læderet dækkes til, for

således at beskytte det mod direkte sollys.

Skarpe genstande på tøj, som f.eks. lynlåse, nitninger og skarpkantede bælter kan

forårsage permanente rifter i læderets overflade.

Anvisning

Regelmæssigt og efter hver rengøring anvendes en plejecreme med beskyttelse

mod lyset og imprægnerende effekt. Cremen nærer læderet, gør det svedtransporterende

og smidigt og giver fugtighed tilbage. Samtidig opbygger den en overfladebeskyttelse.

Læderet bør rengøres hver 2. til 3. måned, frisk snavs fjernes når det opdages.

Hvis det er muligt skal friske pletter fra kuglepen, blæk, læbestift, skocreme osv.

fjernes omgående.

Også læderfarven skal plejes. Opfrisk alt afhængigt af behov med en speciel farvet

lædercreme.

Læder er et naturmateriale med særlige egenskaber. Under bilens brug kan der på

betrækkenes læderdele opstå små optiske ændringer ( som f. eks. rynker eller folder

pga. brug af sæderne).

Sikkerhedsseler

– Hold sikkerhedsselerne rene!

– Snavsede seler må kun vaskes med en mild sæbeopløsning.

– Kontroller regelmæssigt selernes tilstand.

Meget snavsede seler kan indvirke på oprulningen af rulleselerne.

BEMÆRK!

Selerne må ikke afmonteres, når de skal rengøres.

Selerne må aldrig renses kemisk, da kemiske rengøringsmidler kan

ødelægge vævningen. Sikkerhedsselerne må heller ikke komme i berøring med

ætsende væsker (syrer og lign.).


BEMÆRK! (fortsættelse)

Seler hvis vævning, forbindelser, oprulningsautomatik eller låsedel er

beskadiget skal udskiftes hos et fagværksted.

Selerne skal være helt tørre, før de rulles op.

Pleje og rengøring af bilen 153

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


154

Brændstof

Brændstof

Benzin

Benzintype

Din bil kan kun køre med blyfri benzin, der svarer til standard EN 228. Man skelner

mellem de enkelte benzintyper ved hjælp af oktantal. I tankdækslets inderside

side 155 er der angivet et hvor højt oktantal din motor kræver.

Foreskrevet brændstof - blyfri benzin 95/91 oktan

Brig den blyfrie benzin 95 oktan. Du kan også bruge blyfri benzin 91 oktan, hvilket dog

medfører et mindre ydelsestab.

Hvis du i nødsilfælde skal tanke benzin med et lavere oktantal end foreskrivet, må du

kun fortsætte kørslen med mellemhøje omdejningstal og lav motorbelastning. Kørsel

med høje omdrejningstal eller en høj motorbelastning kan føre til alvorlige motorskader!

Tank snarest mulig benzin med det foreskrevede oktantal.

Foreskrevet brændstof - blyfri benzin min 95 oktan

Brig den blyfrie benzin 95 oktan.

Hvis benzin 95 oktan ikke står til rådighed, kan der i nødstilfælde tankes benzin 91

oktan. Du må kun fortsætte kørslen med mellem omdrejningstal og minimal motorbelastning.

Kørsel med høje omdrejningstal eller en høj motorbelastning kan føre til

alvorlige motorskader! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevede oktantal.

Benzin med et oktantal under 91 må heller ikke bruges i nødstilfælde, eller kan

motoren tage alvorligt skade!

Yderligere anvisninger til tankning findes side 155, “Tankning“.

Blyfri benzin med højere oktantal

Blyfri benzin med et højere oktantal end det foreskrevne kan benyttes uden forbehold.

Ved modeller med foreksrevet blyfri benzin 95/91 oktan giver brug af benzin med et

højere oktantal end 95 hverken en mærkbar forbedring af ydelsen eller et lavere

brændstofforbrug.

Ved modeller med foreksrevet blyfri benzin min 95 oktan kan brug af benzin med et

højere oktantal end 95 give en forbedring af ydelsen og et lavere brændstofforbrug.

Pas på!

Alle Škoda biler med benzinmotor er udstyret med katalysator og må kun køre

med blyfri benzin. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til at katalysatoren

ødelægges!

Anvend brændstof, der svarer til normen EN 228.

Hvis du bruger benzin med et lavere oktantal end foreskrevet, kan motoren tage

alvorligt skade!

Anvisning

Motorens gang, ydelse og levetid afhænger i høj grad af brændstoffets kvalitet. Bland

derfor ikke tilsætninger i brændstoffet.

Diesel

Dieselbrændstof

Din bil kan kun køre med diesel-brændstof, der svarer til standard EN 590 (i Tyskland

også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590).

Brændstoftilsætninger

Brændstoftilsætninger, de såkaldte “flydeforbedrer“ (benzin og lignende midler) må

ikke blandes sammen med dieselbrændstoffet.

Ved brug af et dieselbrændstof af en dårligere kvalitet skal brændstoffiltret drænes

oftere end angivet i serviceplanen. Dræningen skal foretages hos en Škoda-servicepartner.

Anvisninger til tankning findes side 155, “Tankning“.


Pas på!

Brug derfor kun diesel-brændstof, der svarer til standard EN 590 (i Tyskland også

DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590). Kun en tankfyldning med diesel-brændstof,

der ikke svarer til denne standard, kan medføre skader ppå motorkomponenter,

smøresystemet, brændstof- og udstøndingsnalægget.

Hvis du ved en fejl har tanket en anden brændstof end siesel-brændstof iht. de

ovennævnte standarder (f. eks. benzin) må motoren under ingen omstændigheder

startes! Det ville kunne medføre alvorlige motorskader! Kontakt et autoriseret værksted.

Vandansamlinger i brændstoffiltret kan føre til motorforstyrrelser.

Din bil er ikke tilpasset brugen af biobrændstof (RME), derfor må dette brændstof

ikke tankes eller bruges til kørsel. Brug af dette bio-brændstof (RME) kan føre til skader

på motor eller brændstofanlæg.

Vinterkørsel

Vinterdiesel

På tankstationer tilbydes der om vinteren en anden slags diesel end om sommeren.

Ved brug af “sommerdiesel“ ved temperaturer under 0°C kan der optræde driftsforstyrrelser,

da dieslen bliver for tyktflydende på grund af paraffin-udskillelse.

Derfor foreskriver standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også

ÖNORM C 1590) diesel-brændstofklassen til de enkelte årstider, som sælges i de

pågældende årstider. “Vinterdiesel“ er derimod fuldstændig driftsklar ved -20°C.

I lande med andre klimaforhold tilbydes for det meste dieselbrændstof, der fremviser

et andet temperaturforhold. De autoriserede Škoda-servicepartnerne og tankstationerne

i de pågældende lande informerer om de gængse dieselbrændstoffer i landet.

Brændstoffilterforvarmning

Bilen er udstyret med et brændstoffilter - forvarmningsanlæg. Dieselbrændstoffets

driftssikkerhed bliver derved sikret ned til en omgivelsestemperatur på ca. -25°C.

Pas på!

Man må ikke blande forskellige brændstoftilsætninger inklusiv benzin til dieselbrændstof

for således at få det til at løbe bedre.

Tankning

Fig. 134 På bilens højre bagside: Tankklap / tankklap med afskruet dæksel

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Brændstof 155

Åbning af tankdæksel

– Vip tankklappen op med hånden fig. 134.

– Frigiv tankdækslet på tankstudsen ved at dreje nøglen til venstre.

– Tankdækslet drejes ud mod uret og placeres derefter øverst på tankklappen

fig. 134 til højre.

Låsning af tank

– Skru tankdækslet højre om indtil det falder i hak.

– Lås tankdækslet på brændstof-påfyoldningsstudsen ved at dreje tændnøglen til

højre og fjern nøglen.

– Luk tankklappen igen.

På tankklappens inderside vises de korrekte brændstoftyper for Deres bil. Yderligere

anvisninger til brændstof side 154.

BEMÆRK!

Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på lovbestemmelserne. Af

sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en

reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe

brændstof ud.


156

Brændstof

Pas på!

Fjern med det samme brændstof, som er løbet over, fra bilens lak - fare for

lakskader!

På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Som følge af en uregelmæssig

brændstofforsyning kan der opstå fejltændinger. Derved kan der komme uforbrændt

brændstof i udstødningsanlægget. Dette kan føre til overophedning og beskadigelse af

katalysatoren.

Vær ved indføring af tankpistolen opmærksom på ikke at trykke på ventilen i

påfyldningsåbningen. Ellers påfylder du det område der bruges når brændstoffet

udvider sig på grund af opvarmning. Dette kan føre til at brændstoffet løber over eller

til skader på brændstofbeholderens dele.

Så snart den forskriftsmæssigt anvendte automatiske tankpistol slår fra første gang,

er tanken fuld. Fortsæt ikke påfyldning - ellers fyldes udvidelsesormådet.

Anvisning

Tankindholdet er ca. 45 liter, heraf 7liter som reserve.


Kontrol og påfyldning

Motorrum

Åbning af motorhjelmen

Udløserarm til motorhjelm

– Træk i udløserarmen til venstre under instrumentbrættet fig. 135

Motorhjelmen springer ud af låsen takket være en fjeder.

Oplåsning og låsning af motorhjelm

Fig. 135 Udløserarm til motorhjelm

Fig. 136 Kølergitter: Sikringsarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten

Åbning af motorhjelm

– Lås motorhjelmen op fig. 135.

Kontrol og påfyldning 157

– Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerarmene ikke er vippet væk

fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader.

– Træk i låsearmen fig. 136 og motorhjelmen er åben.

– Grib motorhjelmen og løft den.

– Tag støttestangen ud af holderen og sæt den i den dertil indrettede åbning

fig. 136 til højre.

Lukning af motorhjelm

– Løft motorhjelmen en smule og hægt støttestangen fri. Tryk støttestangen ned i

den dertil beregnede holder.

– Lad motorhjelmen falde ned fra ca. 30 cm højde - motorhjelmen må ikke trykkes

efter!

BEMÆRK!

Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller

kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der

ikke længere kommer damp eller kølervæske ud.

Af sikkerhedsmæssige grunde skal motorhjelmen altid være helt lukket

under kørslen. Kontroller derfor altid efter lukning af motorhjelmen, at låsen

er i indgreb.

Hvis det under kørslen bemærkes, at låsen ikke er i indgreb, skal man straks

standse og lukke motorhjelmen - fare for uheld!

Pas på!

Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at rudeviskerarmene ikke er vippet

væk fra forruden. Ellers vil der kunne opstå lakskader.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


158

Kontrol og påfyldning

Arbejde i motorrummet

Ved alle typer arbejde i motorrummet skal der udvises stor forsigtighed!

Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker,

kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man

absolut følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler.

Bilens motorrum er et farligt område .

BEMÆRK!

Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller

kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der

ikke længere kommer damp eller kølervæske ud.

Stop motoren og tag tændingsnøglen ud af låsen.

Træk håndbremsen.

På biler med manuel gearkasse skal bilen sættes i frigear, ved biler med

automatisk gearkasse sættes gearstangen i P position.

Lad motoren køle af.

Hold børn langt væk fra motorrummet.

De varme motordele må ikke berøres - forbrændingsfare!

Spild aldrig væsker ud over den varme motor. Disse væsker (f.eks. frostbeskyttelsesmidlet

i kølevæsken) er let antændelige!

Undgå kortslutninger i det elektriske anlæg - specielt på batteriet.

Berør aldrig kølerventilatoren så længe motoren er varm. Ventilatoren kan

pludselig gå i gang!

Åbn aldrig kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel, så længe motoren

er varm. Kølesystemet står under tryk!

Ved åbning af kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel skal det

tildækkes med en stor klud, for således at beskytte ansigt, hænder og arme fra

varm damp eller varm kølervæske.

Læg ikke genstande, som f. eks. klude og værktøj, i motorrummet.

Hvis der skal foretages arbejder under bilen, skal den sikres så den ikke kan

rulle væk, og støttes med egnede bukke; donkraften er ikke tilstrækkelig - fare

for kvæstelser!

BEMÆRK! (fortsættelse)

I tilfælde af at motoren skal testes, mens den er i gang, eksisterer der yderligere

farer, på grund af drejende dele (f.eks. kilerem, generator, kølerventilator)

og pga. højspændingstændingsanlægget. Vær endvidere opmærksom på

følgende:

Tændingsanlæggets elektriske ledninger må aldrig berøres.

Du skal absolut undgå, at der kommer f. eks. smykker, løse klædningsstykker

eller langt hår i motorens drejende dele- livsfare! Du bør derfor

først tage smykkerne af, sætte håret op og iføre dig tætsiddende påklædning.

Når det er nødvendigt at udføre arbejde i brændstofsystemet eller på det

elektriske anlæg skal man desuden være opmærksom på følgende advarsler:

Adskil altid bilens batteri fra ledningsnettet.

Ryg ikke.

Arbejd aldrig i nærheden af åben ild.

Hav altid en ildslukker parat.

Pas på!

Vær ved påfyldning af væsker opmærksom på, at væskerne under ingen omstændigheder

bliver forvekslet. Ellers kan der opstå alvorlige funktionsmangler og skader på

bilen!


Motorrumoversigt

De vigtigste kontrolpunkter.

Fig. 137 Dieselmotor 1,6 l/77 kW

A1 Kølevæske ekspansionsbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

A2 Sprinklervæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

A3 Påfyldningsåbning til motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

A4 Målepind til olieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

A5 Bremsevæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

A6 Batteri (under en afdækning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Anvisning

Placeringen af komponenter i motorrummet er stort set den samme for alle benzinog

dieselmotorer.

Motorolie

Kontrol af motorolieniveau

Oliepinden viser motorolieniveauet.

Kontrol og påfyldning 159

Kontrol af olieniveau

– Sørg for at bilen står på en vandret flade.

– Stop motoren.

– Åbn motorhjelmen i “Arbejde i motorrummet“ på side 158.

– Vent et par minutter og tag derefter oliepinden ud .

– Tør oliepinden af med en ren klud og sæt den tilbage igen helt i bund.

– Træk dernæst oliepinden op igen og aflæs olieniveauet.

Olieniveau i område Aa

– Olie må ikke efterfyldes.

Fig. 138 Oliepind

Olieniveau i område Ab

– Olie kan efterfyldes. Det kan derefter ske, at olieniveauet er indenfor område Aa .

Olieniveau i område Ac

– Olie skal efterfyldes. Det er optimalt, hvis olieniveauet derefter er indenfor

område Ab

.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


160

Kontrol og påfyldning

Det er normalt, at motoren forbruger olie. Alt afhængig af kørselsmåden og kørselsbetingelserne

kan olieforbruget komme op på 0,5 l/1000 km. På de første 5000 kilometer

kan forbruget også ligge derover.

Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op

eller før kørsel af længere strækninger.

Ved større belastning af motoren, som f.eks. ved langvarig motorvejskørsel om

sommeren, ved kørsel med anhænger eller bjergkørsel, anbefales det at holde olieniveauet

i område Aa - men ikke derover.

En for lav oliestand vises ved hjælp af kontrollampen i kombi-instrumentet*

side 28. Lyser denne op, skal man hurtigst muligt måle olieniveauet. Olie påfyldes

efter behov.

BEMÆRK!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 158, “Arbejde i motorrummet“.

Pas på!

Kontroller altid olieniveauet ved biler med 1,2 l/44 kW motor ved kold motor, ved

andre modeller ved varm motor. Ellers kan måleresultatet være forkert, og der

påfyldes fejlagtigt olie - Fare for motorskade!

Olien må aldrig ligge over området Aa . Fare for beskadigelse af katalysatoren.

Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke

fortsættes. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da det

ellers kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren.

Påfyldning af motorolie

– Kontroller olieniveauet side 159.

– Skru oliepåfyldningsdækslet af.

– Tør olien på lågets tætningsflader og modstykket af med en ren klud.

– Påfyld den egnede olie i portioner på 0,5 liter side 200.

– Kontroller olieniveauet side 159.

– Monter påfyldningsdækslet omhyggeligt og skub oliepinden i til anslag.

BEMÆRK!

Ved påfyldning af olie må der ikke komme olie på varme motordele -

brandfare!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 158, “Arbejde i motorrummet“.

Miljøanvisning

Olien må aldrig ligge over Aa

side 159 området. Hvis dette sker, kan olien blive

suget ind via krumtaphusudluftningen og komme ud i atmosfæren via udstødningsanlægget.

Olien kan forbrænde i katalysatoren og beskadige denne.

Udskiftning af motorolie

Motorolien skal skiftes i henhold til de i servicehæftet angivne intervaller eller i

henhold til serviceintervalindikatoren side 17.

BEMÆRK!

Foretag kun selv motorolieskift hvis du har den nødvendige viden!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 158, “Arbejde i motorrummet“.

Lad først motoren køle af, bær sikkerhedsbriller og handsker - forbrændingsfare

pga. varm olie.

Pas på!

Der må ikke blandes andre midler i motorolien - fare for motorskader! Skader, som

opstår på grund af sådanne midler, er udelukket fra garantien.

Miljøanvisning

Olie må aldrig hældes i kloakken eller på jorden.


På grund af bortskaffelsesproblematikken, behovet for specialværktøj og for

specialviden bør motorolien og oliefilteret udskiftes af en autoriseret Škoda servicepartner.

Anvisning

Hvis din hud kommer i berøring med olie, skal du vaske dig grundigt.

Kølesystem

Kølervæske

Kølevæsken nedkøler motoren.

Under normale driftsforhold er kølesystemet stort set vedligeholdelsesfrit. Kølevæsken

består af vand med 40 % kølemiddel. Denne blanding yder ikke blot den nødvendige

frostbeskyttelse ned til -25 °C, men den beskytter også køle- og varmesystemet

mod korrosion. Desuden forhindrer den kalkaflejringer, ligesom den hæver kølervæskens

kogepunkt væsentligt.

Derfor må kølervæskens koncentration heller ikke om sommeren eller i lande med

varmt klima reduceres ved påfyldning af vand. Andelen af kølemiddeltilsætning i

kølervæsken skal være mindst 40%.

Hvis klimatiske forhold kræver en større frostbeskyttelse, kan indholdet af kølervæsketilsætning

øges, men kun op til 60% (frostbeskyttelse ned til ca. -40°C) Dette forringer

dog frostbeskyttelsen yderligere.

Biler til lande med koldt klima (f.eks. Sverige, Norge og Finland) er allerede frostbeskyttet

fra fabrikken ned til ca. -35°C. I disse lande skal andelen af kølemiddeltilsætningen

være på mindst 50%.

Kølevæske

Kølesystemet er fra fabrikkens side påfyldt kølervæske (lilla farve), som svarer til specifikationen

TL-VW 774 G.

Til efterfyldning anbefales det at anvende frostvæske G12 PLUS - PLUS (lilla farve).

Hvis man har spørgsmål vedrørende kølervæske eller hvis man ønsker at fylde en

anden slags kølervæske på, bør man opsøge en Škoda-servicepartner.

Den rigtige kølervæsketilsætning kan fås hos et fagværksted.

Kølevæske, påfyldningmængde

Benzinmotorer Indhold

1,2 l/44 kW - EU5 5,5

1,2 l/51 kW - EU5 / EU2 DDK 5,5

1,4 l/63 kW - EU5 5,5

1,2 l/63 kW TSI - EU5 7,7

1,2 l/77 kW TSI - EU5 7,7

Dieselmotorer Indhold

1,2 l/55 kW TDI CR DPF - EU5 6,6

1,6 l/55 kW TDI CR DPF - EU5 8,4

1,6 l/66 kW TDI CR DPF - EU5 8,4

1,6 l/77 kW TDI CR DPF - EU5 8,4

Kontrol og påfyldning 161

Pas på!

Andre kølemidler kan først og fremmest nedsætte den korrosionsbeskyttende

virkning i betydelig grad.

Korrosionsskader som følge heraf kan føre til kølervæsketab og dermed til

alvorlige motorskader.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


162

Kontrol og påfyldning

Kontrol af kølervæskeniveau

Fig. 139 Motorrum: Kølervæske

ekspansionsbeholder

Kølervæske ekspansionsbeholderen sidder til højre i motorrummet.

– Stop motoren.

– Åbn motorhjelmen i “Arbejde i motorrummet“ på side 158.

– Kontroller kølervæskeniveauet i ekspansionsbeholderen fig. 139. Ved kold

motor skal niveauet ligge mellem “MIN“ AB og “MAX“ A

mærkerne. Ved varm

motor kan niveauet ligge en smule over “MAX“ mærket.

Et for lavt kølervæskeniveau i ekspansionsbeholderen vises ved hjælp af kontrollampen

i kombi-instrumentet side 28. Dog anbefales det, at kontrollere kølervæskeniveauet

fra tid til anden direkte i ekspansionsbeholderen.

Kølervæsketab

Utætheder tyder i første omgang på tab af kølervæske. Det er ikke tilstrækkeligt blot

at efterfylde kølervæske. Kølesystemet skal omgående kontrolleres på et autoriseret

værksted.

Hvis kølesystemet er tæt, kan der kun forekomme kølervæsketab, hvis kølervæsken

koger på grund af overophedning og derved siver ud via overtryksventilen i kølervæske-ekspansionsbeholderens

dæksel.

BEMÆRK!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 158, “Arbejde i motorrummet“.

Pas på!

Kan man ikke selv finde årsagen til overophedningen skal man hurtigst muligt opsøge

et autoriseret værksted. Hvis ikke kan der opstå alvorlige motorskader.

Påfyldning af kølervæske

– Stop motoren.

– Lad motoren køle af.

– Dæk ekspansionsbeholderens låsedæksel fig. 139 med en klud og skru forsigtigt

dækslet af ved at dreje det mod venstre .

– Der efterfyldes med kølervæske.

– Skru låsedækslet fast, til det hørligt går i indgreb.

Kølervæsken, som påfyldes, skal svare til en bestemt specifikation side 161, “Kølervæske“.

I tilfælde af at kølervæsketilsætning G12 PLUS - PLUS ikke står til rådighed, må

der ikke fyldes et andet middel på. Anvend i så fald kun vand og genopret det korrekte

blandingsforhold mellem vand og kølemiddel så hurtigt som muligt på et autoriseret

værksted.

Anvend kun ny kølervæske til efterfyldning.

Fyld ikke på over “MAX“ mærket! Ved opvarmning presses overskydende kølervæske

ud af kølesystemet via overtryksventilen i ekspansionsbeholderen.

Ved større tab af kølervæske må kølervæsken kun fyldes på ved afkølet motor. Således

undgås motorskader.

BEMÆRK!

Kølesystemet står under tryk! Ekspansionsbeholderens dæksel må ikke

åbnes ved varm motor - fare for forbrændinger!

Kølemiddel og dermed hele kølervæsken er sundhedsskadelig. Undgå

kontakt med kølervæsken. Kølervæskedampe er også sundhedsfarlige.

Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og specielt utilgængeligt

for børn - fare for forgiftning!


BEMÆRK! (fortsættelse)

Hvis man får kølervæske i øjnene, skal man straks skylle med rent vand og

opsøge en læge.

Hvis man har indtaget kølervæske, skal der også omgående søges lægehjælp.

Pas på!

Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte

med at køre. Stands motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted,

da det ellers kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren.

Miljøanvisning

Aftappet kølervæske må ikke genanvendes. Brugt kølervæske skal aftappes og bortskaffes

i henhold til miljøbestemmelserne.

Ventilator for kølervæske

Kølerventilatoren kan pludseligt aktiveres.

Kølerventilatoren drives af en elektromotor og styres af en termokontakt afhængig af

kølevæsketemperaturen.

Efter at motoren er stoppet, kan kølerventilatoren - selv om tændingen er slået fra -

godt køre videre i ca. 10 minutter. Ventilatoren kan godt gå i gang pludseligt efter

nogen tid når:

kølervæsketemperaturen stiger på grund af varmeophobning, eller

det varme motorrum stadig udsættes for kraftig solvarme.

BEMÆRK!

Ved arbejde i motorrummet skal man derfor regne med, at ventilatoren kan

starte pludseligt - fare for kvæstelser!

Bremsevæske

Kontrol af bremsevæskeniveau

Kontrol og påfyldning 163

Fig. 140 Motorrum: Bremsevæskebeholder

Bremsevæskebeholderen sidder til venstre i motorrummet. På biler med højrestyring

sidder beholderen i den anden side af motorrummet.

– Stop motoren.

– Åbn motorhjelmen i “Arbejde i motorrummet“ på side 158.

– Kontroller bremsevæskeniveauet i beholderen fig. 140. Niveauet skal ligge

mellem “MIN“ og “MAX“ mærkerne.

Under kørslen opstår der et mindre fald i bremsevæskeniveauet på grund af slid og

automatisk efterjustering af bremsebelægningerne. Dette er normalt.

Hvis bremsevæskeniveauet derimod falder tydeligt i løbet af kort tid, eller hvis det

falder til under “MIN“, kan bremsevæskesystemet være blevet utæt. Et for lavt bremsevæskeniveau

viser sig ved, at bremsekontrollampen lyser i kombi-instrumentet

side 31. I dette tilfælde bør du omgående standse og ikke fortsætte kørslen! Søg

faglig assistance.

BEMÆRK!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 158, “Arbejde i motorrummet“.

Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre

videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


164

Kontrol og påfyldning

Udskiftning af bremsevæske

Bremsevæske tiltrækker fugtighed. Den optager derfor med tiden vand fra den omgivende

luft. Et for stort vandindhold i bremsevæsken kan forårsage korrosionsskader i

bremsesystemet. Desuden sænkes bremsevæskens kogepunkt betydeligt. Derfor

skal bremsevæsken udskiftes hvert andet år.

Der må kun bruges ny original bremsevæske godkendt af Škoda Auto. Bremsevæsken

skal svare til en af de følgende standarder eller specifikationer:

VW 501 14,

FMVSS 116 DOT4,

DIN ISO 4925 CLASS 4.

Det anbefales at få bremsevæsken udskiftet i forbindelse med et serviceeftersyn hos

en autoriseret Škoda-servicepartner.

BEMÆRK!

Ved anvendelse af en for gammel bremsevæske kan der ved meget kraftig

belastning af bremserne dannes dampbobler i bremsesystemet. Derved

nedsættes bremsevirkningen og dermed også køresikkerheden.

Bremsevæske er giftig! Derfor skal den opbevares i originale beholdere og

langt væk fra børn og uvedkommende personer.

Pas på!

Bremsevæske angriber bilens lak.

Miljøanvisning

På grund af den specielle bortskaffelse, behovet for specialværktøj og for specialviden

bør bremsevæsken udskiftes på et fagværksted.

Batteri

Arbejde på batteriet

Fig. 141 Batteri: Vip afdækning op (automatgear) / (manuelt gear)

Batteriet sidder i motorrummet under en plastafdækning.

– Frigiv låsen på batteriets pluspol-side fig. 141

– Vip afdækningen op i pilens retning fig. 141 venstre (automatgear) eller

fig. 141 højre (manuelt gear).

– Montering af batteriafdækningen på pluspolsiden sker i omvendt rækkefølge.

Det anbefales ikke at afmontere og montere batteriet, idet dette under bestemte

forhold kan føre til alvorlige skader på batteri og sikringskasse. Kontakt et autoriseret

værksted.

Ved arbejde på batteriet og det elektriske anlæg, kan der opstå skader, forbrændinger,

uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler samt

de almindeligt gældende sikkerhedsregler.

BEMÆRK!

Batterisyre er meget ætsende, derfor skal den omgås med yderste forsigtighed.

Brug beskyttelseshandsker, øjenbeskyttelse og hudbeskyttelse ved

omgang med batteriet. Ætsende dampe i luften irriterer luftvejene og fører til

bindehinde- og luftvejsbetændelse. Batterisyre ætser emaljen på tænderne,

efter kontakt med huden opstår der dybe sår, som er lang tid om at hele.

Gentagen kontakt med fortyndede syrer fører til hudsygdomme (betændelse,


BEMÆRK! (fortsættelse)

bylder, revner). Ved berøring med vand fortyndes syrerne pga. den høje

varmeudvikling.

Batteriet må ikke væltes, da der kan sive syre ud gennem udluftningshullerne.

Beskyt øjnene med beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskærm! Der er

fare for at blive blind! Ved syrestænk i øjnene skylles straks grundigt med rent

vand i nogle minutter. Derefter søges der omgående lægehjælp.

Syrestænk på huden eller på tøjet skal straks neutraliseres med sæbe og

dernæst skylles ud med meget vand. Hvis man har indtaget syre, skal man

straks søge læge.

Hold børn langt væk fra batteriet.

Under en opladning af batteriet frigives der brint, og der udvikles en højt

eksplosiv oxygen-brintgas. Der kan også forekomme en eksplosion pga.

gnister, som opstår ved at tage kabelstikket af eller løsne det ved tilkoblet

tænding.

Ved at slå bro over batteripolen sker der en kortslutning (f.eks. via metalgenstande,

ledninger). Eventuelle følger af en kortslutning: Bly mellemlægningsplader

smelter, eksplosion og batteribrand, syresprøjt.

Åben ild og åbent lys, rygning og handlinger, hvor der kan opstå gnister, er

forbudt. Undgå gnistdannelse ved omgang med kabler og elektrisk udstyr. Ved

stærke gnister er der fare for uheld.

Før alle arbejder på det elektriske anlæg skal motoren, tændingen og alle

elektriske forbrugere frakobles og minuskablet (-) på batteriet skal klemmes

af. Ved udskiftning af en pære er det nok at afbryde den pågældende lampe.

Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare!

Udskift et frosset batteri.

Anvend aldrig et beskadiget batteri - eksplosionsfare! Forny omgående et

beskadiget batteri.

Pas på!

Batteriet må kun afmonteres ved frakoblet tænding, da bilens elektriske anlæg

(elektriske komponenter) ellers kan blive beskadiget. Når batteriet skal kobles fra

bilens elektriske net, tages først batteriets minuskabel (-) af. Først derefter tages

pluskablet (+) af.

Kontrol og påfyldning 165

Når batteriet skal tilsluttes, tilkobles først batteriets pluskabel (+) og derefter minuskablet

(-). Kablerne må aldrig forbyttes - fare for kabelbrand.

Vær opmærksom på at der ikke kommer batterisyre på karosseriet. Der kan derved

opstå lakskader.

For at beskytte batteriet mod UV stråler, må det ikke udsættes for direkte sollys.

Miljøanvisning

Et udtaget batteri er miljøskadeligt - til bortskaffelse af batteriet skal man henvende sig

hos en Škoda-servicepartner.

Anvisning

Ved tilslutning af batteriet overholdes følgende anvisninger side 167, “Fra- eller

tilkobling af batteri“.

Batteri med tofarvet indikator

Fig. 142 Batteri: Indikation

På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveauet, det såkaldte magiske

øje fig. 142. Indikatoren skifter farve afhængig af batteriets lade- og syreniveau.

Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden

batteriet afprøves.

Sort farve - elektrolytniveau er i orden.

Farveløs eller lysegul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes.

Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og

udskiftning af batteriet udført på et fagværksted.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


166

Kontrol og påfyldning

Pas på!

Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere

også bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan

forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt

med en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne

i “Arbejde på batteriet“ på side 164.

Anvisning

Batterier med tofarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med en

kode, der altid starter med 5K0. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være 5K0 915

105 D.

Reservebatterier med tofarvet indikator, der er købt som Škoda-originaltilbehør er

mærket med koden 000 915 105 Dx, her står “x“ for en variabel. Den nøjagtige betegnelse

kan f. eks. være 000 915 105 DB.

Batteri med trefarvet indikator

På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveau og opladningstilstand,

det såkaldte magiske øje side 165, fig. 142. Indikatoren skifter farve afhængig af

batteriets ladetilstand og elektrolytniveau.

Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden

batteriet afprøves.

Grøn farve - batteriet er tilstrækkeligt opladet.

Mørk farve - batteriet skal oplades.

Farveløs eller gul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes.

Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og

udskiftning af batteriet udført på et fagværksted.

Pas på!

Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere

også bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan

forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuer-

ligt med en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne

i “Arbejde på batteriet“ på side 164.

Anvisning

Batterier med trefarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med en

kode, der altid starter med 1J0, 7N0 eller 3B0. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks.

være 1J0 915 105 AC.

Reservebatterier med tofarvet indikator, der er købt som Škoda-originaltilbehør er

mærket med koden 000 915 105 Ax, her står “x“ for en variabel. Den nøjagtige betegnelse

kan f. eks. være 000 915 105 AB.

Kontrol af elektrolytniveau

Under normale driftsforhold er batteriet stort set vedligeholdelsesfrit. Ved høje

udendørstemperaturer eller længere daglig kørsel anbefales det dog at kontrollere

elektrolytniveauet fra tid til anden på et autoriseret værksted. Efter hver gang batteriet

er blevet opladet side 166 anbefales det desuden at kontrollere elektrolytniveauet.

Batteri-elektrolytniveauet kontrolleres også ved et eftersyn.

Vinterdrift

Batteriet bliver ekstra belastet om vinteren. Desuden har det ved lave temperaturer

kun en del af den startydelse, som det har ved normale temperaturer.

Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 °C.

Det anbefales derfor at lade batteriet kontrollere og om nødvendigt oplade før den

kolde årstid på et autoriseret værksted.

Opladning af batteri

Et opladet batteri er en forudsætning for at bilen nemt kan startes.

– Bemærk advarselsanvisning i “Arbejde på batteriet“ på side 164 og .

– Slå tændingen og alle strømforbrugere fra.


– Kun ved “lynopladning“: Klem begge tilslutningskabler fra (først “minus“, dernæst

“plus“).

– Tilslut ladeapparatets polklemmer til batteripolen (rød = “plus“, sort = “minus“).

– Først nu tilsluttes ladeapparatets netkabel til stikdåsen og apparatet tændes.

– Efter opladningen: Sluk ladeapparatet og tag netkablet ud af stikdåsen.

– Fjern først ladeapparatets polklemmer.

– Sæt hvis nødvendigt tilslutningskablerne på batteriet igen (først “minus“, dernæst

“plus“).

Ved opladning med ringe strømstyrke (f.eks. med en hjemmelader) er det normalt

ikke nødvendigt at tage tilslutningskablet af batteriet. I begge tilfælde skal man følge

den vejledning, ladeapparatets producent giver.

Til en fuldstændig opladning af batteriet skal der indstilles på en ladestrøm på 0,1 af

batterikapaciteten (eller lavere).

Før opladning med høj strømstyrke, den såkaldte “lynopladning“, skal begge tilslutningskabler

være frakoblet.

“Lynopladning“ af et batteri er farlig i “Arbejde på batteriet“ på side 164. Det

kræver et specielt ladeapparat og det tilsvarende kendskab. Det anbefales derfor kun

at lynoplade batteriet på et autoriseret værksted.

Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer en smule under 0°C . Det

anbefales ikke at benytte et optøet batteri, idet batterihuset kan være blevet ridset pga.

isdannelse, og derved kan der flyde batterisyre ud af batteriet.

Ved opladning skal batteriets propper ikke åbnes.

BEMÆRK!

Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare!

Udskift et frosset batteri.

Fra- eller tilkobling af batteri

Efter frakobling og tilkobling på ny af batteriet er følgende funktioner ude af drift, eller

kan ikke længere betjenes uden problemer:

Kontrol og påfyldning 167

Funktion Idrifttagning

Elektriske rudeoptræk (funktionsforstyrrelser) side 44

Radio - Indtastning af kodenummer se betjeningsvejledningen til radioen

Indstilling af timerne side 18

Multifunktionsangiverens* information er slettet

side 18

Det anbefales at få bilen efterset på et autoriseret værksted, således at alle de elektriske

systemers funktionsdygtighed garanteres.

Udskiftning af batteri

Hvis batteriet udskiftes, bør det nye batteri have samme kapacitet, spænding (12 volt),

strømstyrke og størrelse som det gamle. Fagværkstederne har et udvalg af egnede

batterier.

På grund af den specielle bortskaffelse af gamle batterier anbefales det at lade batteriet

udskifte på et autoriseret værksted.

Miljøanvisning

Batterier indeholder giftige substanser som f.eks. svovlsyre og bly. Derfor skal det bortskaffes

i henhold til forskrifterne og må under ingen omstændigheder kasseres

sammen med almindeligt husholdningsaffald!

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


168

Kontrol og påfyldning

Rudevaskeanlæg

Fig. 143 Motorrum: Sprinklervæskebeholder

Sprinklervæskebeholderen indeholder rengøringsvæske til forruden og evt. bagruden

og til forlygtesprinkleranlægget*. Beholderen sidde foran i motorrummet på bilens

højre side fig. 143. Ved nogle modeller sidder beholderen på bilens højre side, ved

siden af batteriet.

Beholderens fyldmængde er ca. 3,5 liter, på modeller med lygtevaskeranlæg ca. 5,4

liter.

Det er ikke nok at benytte rent vand til intensiv rengøring af ruder og forlygter. Vi anbefaler

derfor, at benytte rent vand med et ruderengøringsmiddel fra Škodas originale

tilbehør (om vinteren med frostbeskyttelse), som kan fjerne fastsiddende snavs. Ved

anvendelse af rengøringsmidlet skal man være opmærksom på brugsanvisningerne

på pakken.

Også selv om bilen har opvarmelige sprinklerdyser*, skal man altid blande frostbeskyttelse

i vandet om vinteren.

Skulle man undtagelsesvis ikke have ruderengøringsmiddel med frostbeskyttelse til

rådighed, kan man også anvende sprit. Dog må spritprocenten ikke være på mere en

15%. Vær opmærksom på, at frostbeskyttelsen derved kun er tilstrækkelig ned til -5°C.

BEMÆRK!

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på

advarselsanvisningerne side 158, “Arbejde i motorrummet“.

Pas på!

Der må aldrig anvendes kølervæske eller andre tilsætningsstoffer.

Hvis bilen er udstyret med et forlygtesprinkleranlæg må der kun blandes et rengøringsmiddel

i sprinklervæsken, som ikke angriber lygternes polykarbonatbelægning.

Henvend dig til et autoriseret værksted for at få oplysninger om hvilket rengøringsmiddel

der kan anvendes.

Anvisning

Tag ikke sien ud af sprinklervæskebeholderen ved påfyldning af sprinklervæske, idet

det vil kunne føre til en forurening af sprinklervæskeledningssystemet og dermed til

fejlfunktion af sprinkleranlægget.


Hjul og dæk

Hjul

Generelle anvisninger

I begyndelsen har nye dæk endnu ikke det optimale vejgreb, og skal de første ca.

500 km derfor køres til med jævn hastighed og tilsvarende forsigtig kørsel. Dette er til

gavn for dækkenes levetid.

På grund af forskellige konstruktioner og mønstre kan mønsterdybden på nye dæk

(alt afhængig af udførelse og producent) variere.

For at forhindre skader på dæk og fælge, skal man køre over kantsten og lignende

forhindringer langsomt og hvis muligt i en ret vinkel.

Kontroller fra tid til anden dækkene for beskadigelser (snit, ridser og buler). Fjern

fremmedlegemer fra dækmønstret.

Skader på dæk og fælge er ofte svære at opdage. Usædvanlige svingninger eller

trækning til en side kan antyde, at der er en dækskade. Hvis du har mistanke om at

et hjul er beskadiget, sæt straks hastigheden ned og stands bilen! Kontroller

dækkene for beskadigelser (buler, ridser og lign.). Hvis der ikke er synlige fejl, skal kør

langsomt og forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted og få bilen efterset.

Pas på at dækkene ikke kommer i berøring med olie, fedt og brændstof.

Hvis en ventilhætte tabes, skal den omgående erstattes med en ny.

Hvis dækkene afmonteres, skal de først markeres, således at den hidtidige løberetning

kan bevares, når de monteres igen.

Demonterede hjul eller dæk skal altid opbevares på et køligt, tørt og hvis muligt

mørkt sted. Dæk, som ikke har fælge, skal opbevares stående.

Omløbsretningsbundne dæk*

Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes side. Den angivne omløbsretning

skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber med

hensyn til vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret.

Yderligere anvisninger til anvendelse af omløbsretningsbundne dæk side 173.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Hjul og dæk 169

BEMÆRK!

Nye dæk har over de første 500 km endnu ikke det optimale vejgreb, du bør

derfor køre tilsvarende forsigtigt - ulykkesfare!

Kør aldrig med beskadigede dæk - ulykkesfare!

Anvisning

Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene.

Dæks levetid

Fig. 144 Åbnet tankklap med en tabel

over dækstørrelser og -trykværdier

Dækkenes levetid er hovedsaglig afhængig af følgende punkter:

Dæktrykværdier

Et for lavt eller for højt dæktryk nedsætter dækkets levetid betydeligt, og påvirker

bilens køreegenskaber i uheldig retning.

Specielt ved høje hastigheder er dæktrykket af stor betydning. Kontroller derfor

dæktrykket mindst én gang om måneden samt før hver længere rejse. Husk også at

kontrollere reservehjulet*.

Dæktryksværdierne for sommerdæk står på indersiden af tankklappen fig. 144.

Værdierne for vinterdæk ligger 20 kPa (0,2 bar) over værdierne for sommerdæk

side 172.


170

Hjul og dæk

Reservehjulets dæktryk skal svare til det højest tilladte for bilen.

Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Det forøgede dæktryk på varme dæk

må ikke reduceres. Ved større ændringer af bilens belastning skal dæktrykket reguleres

tilsvarende.

Dæktryk - dækmål 185/55 R15

For dækkene med et dækmål på 185/55 R15, der er beregnet til brug af snekæder,

gælder de samme påfyldningstrykværdier som for dæk med et dækmål på

195/55 R15, se inde i tankdækslet.

For modeller Fabia Combi Scout gælder for dækkene med dækmål 185/55 R15, der er

beregnet til brug af snekæder, følgende påfyldningstrykværdier i kPa.

Motor Dellast Fuld last

1,2/63 kW TSI

220/230

1,4/63 kW 220/290

1,2/77 kW TSI 230/300

1,6/77 kW 220/230

230/300

1,2/55 kW TDI CR 230/300

1,6/66 kW TDI CR 220/290

1,6/77 kW TDI CR 220/290

Køremåde

Hurtig kørsel i kurver, voldsomme accelerationer og hårde opbremsninger (skrigende

dæk) øger dæksliddet.

Afbalancering af hjul

Hjulene på en ny bil er afbalancerede. Under kørslen kan der dog på grund af forskellige

påvirkninger opstå en ubalance, som mærkes som uro i rattet.

Da en sådan ubalance medfører et forøget slid på styretøj, hjulophæng og dæk, skal

hjulene afbalanceres på ny. Desuden skal et hjul afbalanceres efter montering af et nyt

dæk samt efter hver dækreparation.

Forkert hjulstilling

En forkert indstilling af for- eller baghjulene medfører ikke blot et forøget og oftest

skævt dækslid, men nedsætter også køresikkerheden. Ved unormalt dækslid bør man

opsøge et autoriseret værksted.

BEMÆRK!

Ved et for lavt dæktryk skal dækkene yde mere. På grund af dette bliver de

meget opvarmet ved større hastigheder. Dette kan medføre, at slidbanen

løsner sig eller at dækket punkterer.

Udskift omgående beskadigede fælge og dæk.

Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med

tilsvarende forsigtig kørsel.

Miljøanvisning

Et for lavt dæktryk øger brændstofforbruget.

Slidindikator

Fig. 145 Dækmønster med slidindikator

I bunden af mønsteret findes der på originaldækkene på tværs af omløbsretningen

nogle 1,6 mm høje slidindikatorer. Alt efter fabrikat er disse slidindikatorer anbragt 6

til 8 steder på dækkets slidbane med lige stor afstand imellem fig. 145. Markeringerne

på dæksiderne med bogstaverne “TWI“, trekantsymboler eller andre symboler

viser slidindikatorernes placering.


Ved et 1,6 mm mønster - målt i mønsterrillerne ved siden af slidindikatorerne - er man

nået til det laveste tilladte dækmønster (i nogle lande kan andre værdier være

gældende).

BEMÆRK!

Dækkene skal udskiftes omgående, når de er slidt ned til slidindikatorerne.

Det af loven lavest tilladte dækmønster skal observeres.

Nedslidte dæk har et dårligt vejgreb, hvilket bemærkes specielt ved høje

hastigheder og på våd vej. Det kan føre til “akvaplaning“ (ukontrolleret bevægelse

af bilen - “svømmen“ på en våd vejbane).

Ombytning af hjul

Ved tydeligt kraftigere slidt på fordækkene anbefales det at bytte om på for- og baghjul

i henhold til skemaet . Derved opnår dækkene stort set samme levetid.

Ved iagttagelse af bestemte slidmønstre på dækoverfladen kan det være en fordel at

skifte dækkene “på kryds“ (kun løberetningsbundne dæk). Fagværksteder er bekendt

med detaljerne.

For en ensartet slitage af alle hjul og optimal levetid, anbefales det at skifte hjulene for

hver 10 000 km.

Nye dæk eller hjul

Dæk og fælge er vigtige konstruktionselementer. Derfor skal de af Škoda Auto

godkendte dæk og fælge anvendes. De er nøje tilpasset biltypen og bidrager derfor

væsentligt til en god placering på vejen og sikre køreegenskaber .

Brug kun radialdæk af samme konstruktion, størrelse (rulleomkreds) og brug helst

samme mønster på én akse.

Fagværkstederne har de aktuelle informationer, hvilke dækfabrikater der er frigivet for

din bil.

Det anbefales at alt arbejde på dæk eller hjul udføres hos et fagværksted. Værkstedet

er udstyret med det nødvendige specialværktøj samt reservedele. Desuden har personalet

den nødvendige specialviden og ved hvordan de gamle dæk skal bortskaffes.

Mange fagværksteder har desuden også et attraktivt tilbud på dæk og fælge.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Hjul og dæk 171

De for bilen tilladte dæk- og fælgkombinationer står i bilens papirer. Godkendelsen

afhænger af de enkelte landes lovgivning.

Kendskab til dækmærkningen gør det lettere at vælge de rigtige dæk. Dæk har f.eks.

følgende påskrift på siderne:

185 / 65 R 14 86 T

Dette betyder at:

For dækkene gælder følgende hastighedsbegrænsninger:

Produktionsdatoen angives ligeledes på dæksiden (eventuelt kun på indersiden af

hjulet).

DOT ... 13 10...

185 Dækbredde i mm

65 Højde-/breddeforhold i %

R Kendingsbogstav for dæktype - Radialdæk

14 Fælgdiameter i tommer

86 Last-Indeks

T Hastighedssymbol

Hastighedssymbol Højst tilladte hastighed

Q 160 km/t

R 170 km/t

S 180 km/t

T 190 km/t

U 200 km/t

H 210 km/t

V 240 km/t

W 270 km/t

betyder for eksempel, at dækkene er fremstillet i uge 13 år 2010.


172

Hjul og dæk

Hvis reservehjulet* adskiller sig fra de andre hjul (f. eks. ved vinter- eller brede dæk)

må reservehjulet* kun anvendes i kort tid og under forsigtig kørsel. Det normale hjul

skal sættes på igen så hurtigt som muligt.

BEMÆRK!

Anvend kun dæk eller fælge, som er godkendt af Škoda Auto til den pågældende

bil. Ellers kan trafiksikkerheden forringes - fare for uheld! Desuden kan

det bevirke, at bilen ikke længere er godkendt til kørsel på offentlig vej.

Dækkenes højest tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides

- fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over

bilen.

Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med

tilsvarende forsigtig kørsel.

Brug aldrig brugte dæk, hvis tidligere brug ikke kendes. Dækkene forældes

selv om de slet ikke er blevet brugt. Som reservehjul må et brugt dæk også kun

bruges i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel.

Af sikkerhedsmæssige grunde skal dæk hvis muligt ikke udskiftes enkeltvis

men mindst akselvis. Dæk med større dækmønster skal altid sidde på forhjulene.

Miljøanvisning

Brugte dæk skal bortskaffes i henhold til forskrifterne.

Anvisning

Af tekniske grunde kan fælge fra andre biler normalt ikke benyttes. Dette gælder i

nogle tilfælde endog for fælge fra den samme biltype.

Hjulbolte

Fælg- og hjulbolte er konstruktivt tilpasset hinanden. Derfor skal der, ved hver omstilling

af fælge - f.eks. letmetalfælge eller hjul med vinterdæk - anvendes de dertil

hørende hjulbolte med den korrekte længde og form. Hjulenes fastspænding og

bremseanlæggets funktion afhænger deraf.

Ved eftermontering af hjulkapsler skal man være opmærksom på, at der skal sørges

for tilstrækkelig lufttilførsel til afkøling af bremseanlægget.

Fagværksteder er informerede om, hvilke tekniske muligheder der er for om- og eftermontering

af dæk, fælge og hjulkapsler.

BEMÆRK!

Ved forkert behandling af hjulbolte kan hjulet løsne under kørslen - ulykkesfare!

Hjulbolte skal være rene og gå let. De må dog aldrig behandles med fedt

eller olie.

Hvis hjulboltene spændes med et for ringe spændingsmoment, kan fælgene

løsne under kørslen - ulykkesfare! Et for højt spændingsmoment kan beskadige

boltene og gevind, og føre til varig deformation af anlægsfladerne på

fælgene.

Pas på!

Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulboltene er 120 Nm ved stål- og

letmetalfælge.

Vinterdæk

Ved vinterlige køreforhold forbedres bilens køreegenskaber tydeligt ved brug af

vinterdæk. Sommerdæk er på grund af deres konstruktion (bredde, gummiblanding,

dækmønster) ved en temperatur på under 7°C mindre skridsikre på is og sne. Dette

gælder specielt for bile udstyret med brede dæk eller højeste hastighedsdæk

(kendingsbogstav H, V eller W på siden af dækket).

For at bevare de bedst mulige køreegenskaber, skal der anvendes vinterdæk på alle

fire hjul.

Man bør kun anvende vinterdæk, som er godkendt til bilen. Den tilladte vinterdækstørrelse

står i bilens papirer. Denne afhænger også af lovgivningen i de forskellige

lande.

Vær opmærksom på, at dæktrykket er 20 kPa (0,2 bar) højere end ved sommerdæk

side 169.


Vinterdæk mister i vid udstrækning deres vintereffekt, når dækmønsteret er slidt ned

til ca. 4 mm.

Vinterdækkene mister også i vid udstrækning deres vintereffekt ved ældning - også

selv om dækmønstret tydeligt er på mere end 4 mm.

For vinterdækkene gælder der hastighedsbegrænsninger som ved sommerdæk

side 171, .

Man kan bruge vinterdæk med en lavere hastighedskategori under forudsætning af, at

den tilladte maksimale hastighed for disse dæk ikke overskrides, selv om bilens

faktiske maksimale hastighed er højere. Hvis den tilladte maksimale hastighed for

tilsvarende dækkategorier overskrides, kan dækkene blive beskadiget.

Ved anvendelse af vinterdæk skal man være opmærksom på anvisningerne

side 169.

I stedet for vinterdæk kan man også anvende de såkaldte “helårsdæk“.

I tilfælde af en hvilken som helst uklarhed skal man henvende sig til et autoriseret

værksted, hvor man kan få information om dækkenes højeste hastighed.

BEMÆRK!

Vinterdækkenes højst tilladte hastighed må under ingen omstændigheder

overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol

over bilen.

Miljøanvisning

Sommerdækkene bør monteres rettidigt igen, idet køreegenskaberne på sne- og isfrie

veje samt ved temperaturer på over 7°C er bedre med sommerdæk - bremsevejen er

kortere og dækstøj, dækslid og brændstofforbrug bliver mindre.

Anvisning

Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene.

Omløbsretningsbundne dæk*

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Hjul og dæk 173

Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes sider. Den angivne omløbsretning

skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber

mht. vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret.

I tilfælde af at det ved en punktering er nødvendigt at montere reservehjulet* med ikke

bunden omløbsretning eller imod den angivne omløbsretning, skal man køre forsigtigt,

idet dækkenes optimale egenskaber ikke gælder i denne situation. Dette er

specielt vigtigt ved vådt vejr. Følg anvisningerne side 178, “Reservehjul*“.

Det defekte dæk skal udskiftes så hurtigt som muligt og den korrekte omløbsretning

for alle dækkene skal genetableres.

Snekæder

Snekæderne må kun monteres på forhjulene.

Ved vinterlige køreforhold forbedrer snekæderne ikke kun fremdrevet men også

bremseforholdet.

Af tekniske grunde er anvendelsen af snekæder kun tilladt med følgende fælg-

/dækkombinationer.

Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse

5J x 14 35 mm 165/70

6J x 14 37 mm 185/60

6J x 15 43 mm 185/55

Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 12 mm.

Før montering af snekæder skal hjulkapslerne tages af.

Vær opmærksom på forskellige nationale bestemmelser vedrørende brug af

snekæder og den maks. kørehastighed med snekæder.


174

Hjul og dæk

BEMÆRK!

Vær opmærksom på angivelserne i monteringsvejledningen fra snekædefabrikanten.

Pas på!

Ved kørsel på snefrie strækninger skal kæderne afmonteres. De forringer køreegenskaberne,

beskadiger dækkene og bliver hurtigt ødelagt.

Anvisning

Anvend kun snekæder fra Škodas originaltilbehør.

Når du anvender snekæder, sluk for antispinreguleringen (ASR).


Tilbehør, ændringer og erstatning af dele

Tilbehør og reservedele

Škoda biler er bygget i henhold til den nyeste viden om sikkerhedsteknik. Derfor må

den tilstand, som bilen leveres fra fabrikken i, ikke ændres uden nøje overvejelse.

Hvis bilen på et senere tidspunkt skal udstyres med tilbehør, hvis der skal foretages

tekniske ændringer, eller hvis der skal foretages udskiftning af dele, skal man være

opmærksom på følgende anvisninger:

Før køb af tilbehør og før der foretages tekniske ændringer, bør man rådføre sig

med sit fagværksted .

Dette gælder specielt ved køb af tilbehør i udlandet.

Det er muligt at købe tilladt Škoda-originaltilbehør og Škoda-orginalreservedele i

fagværksteder, som også fagligt korrekt monterer dele, der ikke er købt her.

Alt Škoda originaltilbehør, der er oplistet i kataloget, som f. eks. spoilere, transportsystemer,

barnesæder, o.l. er homologiseret.

Radioer, antenner og andet elektrisk tilbehør må også kun monteres på fagværksteder.

Hvis der skal foretages tekniske ændringer på bilen, skal de af Škoda-Auto foreskrevne

retningslinjer følges.

Derved opnås, at der ikke opstår skader på bilen, at trafik- og driftssikkerheden

bevares og at ændringerne er tilladte. Fagværkstederne udfører også disse arbejder

fagligt korrekt eller henviser i særlige tilfælde til et andet fagværksted.

Skader forårsaget af tekniske ændringer foretaget uden godkendelse fra Škoda

Auto, dækkes ikke af garantien.

BEMÆRK!

I din egen interesse anbefaler vi, at du kun anvender udtrykkeligt godkendt

Škoda-tilbehør og originale Škoda-dele til din Škoda. Disse originale Škodadele

er blevet testet mht. pålidelighed, sikkerhed og egnethed.

Ved anvendelse af andre produkter kan vi, trods en løbende overvågning af

markedet, ikke garantere at disse er egnet til din bil (ej heller i tilfælde hvor en

attestation eller en godkendelse kan forevises).

Tekniske ændringer

Tilbehør, ændringer og erstatning af dele 175

Indgreb i de elektroniske komponenter og deres software kan føre til driftsforstyrrelser.

På grund af benyttelsen af elektroniske komponenter kan disse forstyrrelser

også have indflydelse på ikke direkte vedkommende systemer. Dette betyder, at bilens

driftssikkerhed kan komme i fare, at der forekommer et øget slid af komponenter, og

desuden at bilens køretilladelse kan bortfalde.

Du har sikkert forståelse for, at selskabet Škoda Auto ikke kan give garanti for skader,

som opstår som følge af fagligt ukorrekt udført arbejde.

Vi anbefaler derfor at alle arbejder udelukkende udføres hos fagværksteder der fører

Škoda-originalreservedele.

BEMÆRK!

Arbejde eller ændringer på bilen, som er foretaget på faglig ukorrekt måde, kan

føre til funktionsforstyrrelser - fare for uheld!

Modeller i kategorien N1

Modellen i kategori N1 er en bil der er konstrueret for transport af laster med en maks.

vægt på 3,5 tons.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


176

Tilbehør, ændringer og erstatning af dele


Hjælp ved havari

Hjælp ved havari

Forbindingskasse* og advarselstrekant*

Førstehjælpskassen skal placeres således at den ved behov hurtigt kan findes.

Advarselstrekanten med maks. mål 39 x 68 x 450 mm kan fikseres på bagvæggens

beklædning ved hjælp af elastikker fig. 146.

Ønsker man at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant, skal man henvende

sig til et fagværksted.

BEMÆRK!

Førstehjælpskassen skal placeres således at den ved en nødbremsning eller

påkørsel ikke kan forårsage kvæstelser af passagererne.

Anvisning

Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for førstehjælpskassens indhold.

Ildslukker*

Idlslukkeren er fastgjort med gjorde under passagersædet.

Fig. 146 Advarselstrekantens placering

Hjælp ved havari 177

Læs nøje vejledningen, som er vedlagt ildslukkeren.

Ildslukkeren skal kontrolleres én gang årligt af en dertil uddannet person (vær

opmærksom på de afvigende nationale lovbestemmelser).

BEMÆRK!

Hvis ildslukkeren ikke er korrekt fastgjort, kan den forårsage kvæstelser, ved at

den “slynges“ gennem kabinen i tilfælde af pludselige kørselsmanøvre eller

ved en ulykke.

Anvisning

Ildslukkeren skal svare til de til enhver tid gældende lovregler på området.

Vær opmærksom på ildslukkerens holdbarhedsdato. Hvis ildslukkeren anvendes

efter holdbarhedsdatoens udløb, er den korrekte funktion ikke længere garanteret.

Ildslukkeren er kun inklusiv i leveringen i nogle lande.

Værktøjssæt

Fig. 147 Bagagerum: Rum til værktøjssæt

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


178

Hjælp ved havari

Bordværktøjet og donkraften* med informationsskiltet befinder sig i en plastboks i

reservehjulet* side 177, fig. 147, her er også plads til anhængerkoblingens aftagelige

kuglehoved.

Værktøjssættet indeholder følgende dele (alt afhængig af udstyr):

hjulnøgle*;

trådbøjle til aftrækning af hjulkapslerne;

slæbeøje;

adapter til sikkerhedshjulboltene*.

aftrækkertang til hjulboltdæksler

reservepæresæt

skruetrækker*

Før donkraften lægges tilbage på plads, skal dens arm skrues helt ind.

BEMÆRK!

Den fra fabrikken leverede donkraft må kun anvendes til den pågældende

bil. Den må aldrig bruges til at løfte tungere biler eller andre byrder med - fare

for kvæstelser!

Vær opmærksom på at værktøjet i bagagerummet er sikkert fastgjort.

Dækreparationssæt

Reparationssættet til dæk er beregnet til reparation af små dækdefekter. Reparationssættet

til dæk indeholder en kompressor, en fyldflaske, betjeningsvejledning og

tilbehør.

Reparation med reparationssættet til dæk erstatter på ingen måde en vedvarende

reparation af dækket; reparationen er kun beregnet til at nå det næste værksted. Reparationen

kan foretages direkte på bilen. Før reparation skal den vedlagte vejledning

læses.

Dækreparationssættet er placeret i enilagt plastdel und bagagerumstæåået eller i

bagagerummets højre side.

Reservehjul*

Reservehjulet ligger i en fordybning under bagagerummets gulvbelægning.

Reservehjulet ligger i en fordybning under bagagerummets gulvbelægning og er,

sammen med værktøjsbpksen fastspændt med en specialskrue fig. 148.

For at reservehjulet altid skal være klar til brug, er det vigtigt at kontrollere dæktrykket

i reservehjulet (helst ved hver dæktrykkontrol - se skilt på tankklappen side 155).

Omløbsretningsbundne dæk*

Fig. 148 Bagagerum: Reservehjul

Ved anvendelse af disse dæk på bilen skal man være opmærksom på følgende:

På en bil med omløbsretningsbundne dæk anvendes et andet reservehjul med

andre mål. Hjulet er udstyret med et advarselsmærkat.

Efter montering af hjulet må advarselsskiltet ikke være dækket.

Kør ikke hurtigere end 80 km/t med dette reservehjul og vær særlig opmærksom

under kørslen. Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig kørsel i

svingene.

Dette reservehjuls dæktryk er identisk med trykket for standarddækket.

Dette reservehjul bør kun benyttes til at nå til det næste værksted, idet det ikke er

bestemt for en vedvarende anvendelse.


Hjulskift

Forarbejde

Før det egentlige hjulskift skal følgende arbejde udføres:

– Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet bør

være vandret.

– Alle passagerer skal stige ud. Under hjulskiftmå passagererne ikke opholde sig på

vejen (gå f. eks. bag autoværnet).

– Træk håndbremsen.

– Bilen sættes i 1. gear eller på biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen

i P position.

– Køres der med anhænger, skal denne kobles fra.

– Tag værktøjssættet og reservehjulet* side 177 ud af bagagerummet.

BEMÆRK!

Befinder bilen sig i trafikken, tændes havariblinklyset og advarselstrekanten

placeres i den foreskrevne afstand til bilen - vær opmærksom på nationale

lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv

men også andre bilister.

Når bilen er løftet må motoren aldrig startes - ulykkesfare.

Pas på!

Hvis hjulskiftet foretages på en skrånende vejbane, blokeres det hjul, der sidder i den

modsatte side med en sten eller lignende, således at bilen ikke uventet ruller væk.

Anvisning

Vær opmærksom på de nationale lovmæssige forskrifter.

Dækskifte

Udfør dækskiftet på en så plan overflade som muligt.

Hjælp ved havari 179

– Tag hjulkapslen* side 180 eller afdækningskapslerne af side 180.

– Løsn hjulboltene side 181.

– Løft bilen indtil hjulet, som skal skiftes, ikke længere berører jorden side 181.

– Skru hjulboltene ud og læg dem på et rent underlag (en klud, papir eller lign.).

– Tag hjulet af.

– Sæt reservehjulet* på og skru hjulboltene let i.

– Sænk bilen ned.

– Spænd skiftevist alle modsat placerede hjulbolte i kryds med hjulnøglen

side 181.

– Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen eller afdækningskapslerne.

Anvisning

Alle skruer skal være rene og gå let.

Hjulboltene må under ingen omstændigheder smøres ind i olie eller fedt!

Ved montering af omløbsretningsbundne dæk skal man være opmærksom på

omløbsretningen side 169.

Efterfølgende arbejde

Efter dækskiftet skal følgende arbejde udføres.

– Læg værktøjssættet på plads.

– Placer det udskiftede hjul i bagagerummet.

– Kontroller hurtigst muligt dæktrykket på det monterede reservehjul.

– Kontroller hurtigst muligt hjulboltenes spændingsmoment med en momentnøgle.

Stål- og letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm.

– Udskift det beskadigede dæk eller spørg på et fagværkstede efter reparationsmulighederne.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


180

Hjælp ved havari

BEMÆRK!

I tilfælde af at bilen efterfølgende bliver udstyret med andre dæk, end dem der

blev leveret fra fabrikken, skal anvisningen på side 171, “Nye dæk eller hjul“

observeres.

Anvisning

Hvis det ved dækskifte opdages, at hjulboltene er korroderede og træge, skal

boltene udskiftes før spændingsmomentet kontrolleres.

Indtil spændingsmomentet er blevet kontrolleret, skal man køre forsigtigt og med

lav hastighed.

Heldækkende hjulkapsel*

Fig. 149 Afmontering af hjulkapsel

Aftrækning

– Sæt bøjleaftageren fra værktøjssættet ind i hjulkapslens forstærkede kant.

– Skyd hjulnøglen gennem bøjlen, støt nøglen på dækkene og træk kapslen af

fig. 149.

Montering

– Tryk først hjulkapslen på ved ventiludskæringen på fælgen. Dernæst trykkes hjulkapslen

således ind i fælgen, at den går i indgreb hele vejen rundt.

Pas på!

Tryk på hjulkapslen med hånden, slå aldrig på den! Hvis der slås på hjulkapslen,

specielt på steder hvor den endnu ikke er kommet ind i fælgen, kan det føre til skader

på hjulkapslens styre- og centreringselementer.

Før montering af en hjulkapsel på en stålfælg, som er fastgjort med hjulsikringsbolt,

skal det kontrolleres at hjulsikringsbolten er i boringen i ventilens område

side 182, “Sikring af hjulene mod tyveri*“.

Hjulbolte med beskyttelsespropper*

Beskyttelsespropperne beskytter hjulboltene.

Aftrækning

– Skub plastklemmen (i værktøjssæt) på beskyttelsespropperne indtil klemmen

støder mod beskyttelsesproppernes bund.

– Træk proppen af med plastklemmen fig. 150.

Montering

– Skub propperne på boltene.

Fig. 150 Dækskifte: Træk afdækningen

af hjulbolten


Løsning og stramning af hjulboltene

Før bilen hæves, løsnes hjulboltene.

Fig. 151 Dækskifte: Løsning af hjulboltene

Løsning af hjulboltene

– Skyd hjulnøglen på hjulbolten til anslag 14) .

– Tag fat i nøglens ende og drej bolten ca. én omdrejning mod venstre fig. 151.

Spænding af hjulboltene

– Skyd hjulnøglen på hjulbolten til anslag 14) .

– Tag fat i nøglens ende og drej bolten mod højre indtil den sidder fast.

BEMÆRK!

Løsn kun hjulboltene en smule (ca. en omdrejning), så længe bilen ikke er

hævet med donkraften - fare for uheld!

Anvisning

Kan boltene ikke løsnes, kan man trykke forsigtigt på nøglens ende med foden.

Sørg for at holde fast i bilen og stå godt fast.

14) Til løsning og spænding af hjulsikringsbolte skal den medfølgende adapter benyttes side 182.

Hjælp ved havari 181

Løftning af bilen

For at kunne afmontere hjulet, skal bilen hæves med donkraften.

Fig. 152 Dækskifte: Holdepunkter til

donkraften

– Donkraften sættes ind i den holpepunkt-markering på undervangen, som er

tættest på det defekte hjul fig. 152.

– Donkraften drejes i fordybningen indtil løftekloen befinder sig umiddelbart under

undervangens lodrette mellemstykke.

– Sæt donkraften således, at løftekloen omslutter det lodrette mellemstykke på

markeringen i undervangen A og donkraftens underste støtteflade AB

befinder

sig på fast grund med hele dens flade.

– Donkraften drejes indtil hjulet slipper jorden.

Et blødt og glat underlag under donkraften kan medføre, at bilen glider af

donkraften. Stil derfor donkraften på et fast underlag eller anvend et stort stabilt

underlag. På glat underlag som f.eks. flisegulv, anvendes et underlag, som ikke kan

glide (f.eks. en gummimåtte).

BEMÆRK!

Løft altid bilen med lukkede døre - fare for kvæstelser!

Ved hjælp af egnede foranstaltninger skal det forhindres, at donkraftens

fod kan glide - fare for kvæstelser!

Donkraften må kun stilles på et fast og plant underlag.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


182

Hjælp ved havari

BEMÆRK! (fortsættelse)

Hvis donkraften ikke placeres på de markerede steder, kan bilen blive

beskadiget. Desuden kan donkraften glide, hvis ikke den har tilstrækkeligt hold

i bilen - fare for kvæstelser!

Motoren må aldrig startes, når bilen er løftet - ulykkesfare.

Læg Dem aldrig under bilen når bilen kun er løftet med donkraften.

I tilfælde af at man arbejder under den løftede bil, skal man understøtte

bilen med egnede bukke - fare for kvæstelser!

Sikring af hjulene mod tyveri*

Man behøver en speciel adapter til at løsne hjulsikringsboltene.

Fig. 153 Hjulsikringsbolt med adapter

– Træk hjulkapslen af fælgen eller beskyttelsespropperne af hjulsikringsboltene.

– Sæt adapter AB med den tandede side ind i den invendige fortanding på sikkerhedshjuboltens

hoved A .

– Skyd hjulnøglen på adapteren til anslag AB

.

– Løsn eller spænd hjulbolten side 181.

– Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen igen efter adapteren er fjernet eller sæt

afdækningskapslen på hjulsikringsbolten.

– Kontroller hurtigst muligt spændingsmomentet med en momentnøgle. Stål- og

letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm.

På biler med hjulsikringsbolte (hvert hjul har én hjulsikringsbolt) kan disse kun løsnes

eller spændes ved hjælp af den leverede adapter.

Det er hensigtsmæssigt at notere alle de på hjulsikringsboltene indslåede kodenumre

enten på adapterens bagside eller på bagsiden af skruen. Med dette kodenummer kan

man om nødvendigt købe sig en ekstra adapter hos et fagværksted.

Det anbefales altid at medbringe adapteren til hjulboltene i bilen Den bør opbevares

sammen med værktøjssættet.

Pas på!

Hvis hjulsikringsboltene spændes for stramt kan det medføre beskadigelse på

hjulsikringsboltene og adapteren.

Ved stålfælge skal hjulsikringsbolten altid monteres i boringen, som er nærmest

ventilen. Ellers kan hjulkapslet ikke monteres eller hjulkapslet kan beskadiges under

montagen.

Anvisning

Hjulsikringsboltsættet kan købes på et fagværksted.

Starthjælp

Forberedelse

Starter motoren ikke, fordi bilens batteri er afladet, kan man benytte en anden bils

batteri til at starte bilen. Dertil skal man bruge et startkabel.

Begge batterier skal være på 12 volt spænding. Kapaciteten (Ah) på det strømgivende

batteri må ikke ligge væsentligt under kapaciteten på det afladede batteri.

Startkabel

Anvend kun et startkabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit og med isolerede

klemmer. Vær opmærksom på producentens anvisninger.

Rød er oftest den farve som kendetegner pluskablet.

Sort er oftest den farve som kendetegner minuskablet.


BEMÆRK!

Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 °C. Der

må ikke gives starthjælp i tilfælde af en frossen batteri - fare for eksplosion!

Også efter at batteriet er tør top er der fare for kvæstelser pga. udløbende syre.

Udskift det frosne batteri.

Bemærk advarselsanvisningerne for arbejde i motorrummet side 158.

Anvisning

Der må ikke være kontakt mellem begge biler, fordi der ved forbindelse af pluspolerne

løber strøm igennem.

Det afladede batteri skal være korrekt tilkoblet til ledningsnettet.

Sluk for telefonen eller læs vejledningen til telefonen for at finde ud af, hvad der

bør gøres i dette tilfælde.

Vi anbefaler at købe startkablet hos en af batteriproducenen autoriseret

forhandler.

Start af motor

Tilslut kun startkablet i følgende rækkefølge:

Fig. 154 Starthjælp med en anden bils

batteri: A - afladet batteri, B - strømgivende

batteri

Forbindelse af pluspoler

– Den ene ende A1 tilsluttes ved pluspolen fig. 154 på det afladede batteri A .

– Den anden ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB , ved pluspolen A2 .

Hjælp ved havari 183

Forbindelse af minuspol og motorblok

– Den ene ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB , ved minuspolen A3 .

– Den anden ende A4 forbindes med en massiv metaldel, der er skruet fast på

motorblokken eller til selve motorblokken .

Start af motor

– Start motoren på den strømgivende bil og lad den gå i tomgang.

– Start derefter den afladede bils motor.

– Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter

ca. 30 sekunder.

– Tag startkablet af motoren i nøjagtig omvendt rækkefølge.

BEMÆRK!

Polklemmernes uisolerede dele må under ingen omstændigheder berøre

hinanden. Desuden må det startkabel, der er tilsluttet batteriets pluspol, ikke

komme i berøring med elektrisk ledende vogndele - kortslutningsfare!

Klem ikke startkablet på det afladede batteris minuspol. Pga. gnister, som

dannes ved tænding, kan den knaldluft, som strømmer ud af batteriet, blive

antændt.

Klem ikke kabelenden A4

på brændstof- og bremsesystemets dele.

Placer startkablerne således, at de bevægelige dele i motorrummet ikke kan

gribe fat i dem.

Man må ikke læne sig ind over batteriet - fare for ætsning!

Battericellernes låseskruer skal være stramt spændt.

Hold tændingskilder (åben ild, tændte cigaretter osv.) borte fra batterierne

- eksplosionsfare!

Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for

eksplosion og ætsning!

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


184

Hjælp ved havari

Igangslæbning og bugsering

Generelt

Ved anvendelse af et træktov skal man være opmærksom på følgende:

Føreren af den trækkende bil

– Der må først køres, når tovet er stramt.

– Tilkobl særlig blødt ved start.

Føreren af den trukne bil

– Tændingen skal tilsluttes, så rattet ikke er blokeret og således at blinklys, horn,

viskere og sprinkleranlæg kan anvendes.

– Bilen skal sættes i frigear, og ved vogne med automatisk gearkasse sættes gearstangen

i N position.

– Man skal være opmærksom på at bremsekraftforstærker og servostyring kun virker

ved tændt motor. Ved slukket motor skal bremsen trykkes hårdere ned, og der skal

anvendes flere kræfter til styring af bilen.

– Man skal hele tiden sørge for, at tovet holdes stramt.

Træktov eller trækstang

Det er bedst og sikrest af køre med en træk stang. Et slæbe tov bør kun benyttes, når

der ikke er en passende trækstang til rådighed.

Slæbetovet skal være elastisk, så begge biler skånes. Der må kun anvendes plasttov

eller tov af et lignende elastisk materiale.

Træktovet eller trækstangen må kun monteres i de dertil beregnede slæbeøjer

side 184, “Trækkrog foran“ eller side 185, “Trækkrog bag“.

Køremåde

Det kræver en vis øvelse at bugsere en bil. Begge førere skal være fortrolige med de

særlige forhold ved trækning og bugsering. En uøvet fører bør hverken bugsere eller

blive bugseret.

Man skal være opmærksom på, at der ikke forekommer stødagtige belastninger. Ved

slæbning uden for fast vej er der altid risiko for, at fastgørelsesdelene overbelastes og

beskadiges.

Pas på!

I tilfælde af at bilens gearkasse er defekt og er løbet tør for olie, må bilen kun bugseres

med løftede drivhjul med en speciel bil eller anhænger.

Anvisning

Ved bugsering eller slæbning skal de gældende love, specielt vedr. korrekt anvendelse

af lys, overholdes.

Træktovet må ikke være fordrejet, idet dette i nogle tilfælde ville kunne dreje de

forreste slæbeøjer ud af bilen.

Trækkrog foran

Slæbeøjerne ligger i værktøjssættets kasse.

Fig. 155 Forreste støddæmper: Gitteret / Placering af slæbeøje

– Tryk den øverste halvdel af afdækningen i pilens retning A1

fig. 155.

– Tag skærmen af den forreste støddæmper.

– Skru slæbeøjet til venstre til anslag manuelt fig. 155 og fastspænd med hjulnøglen

(stik hjulnøglen igennem øjet).


– For at montere afdækningen igen efter at slæbeøjet er drejet ud, sættes denne i

holderen, derefter trykkes på højre side af afdækningen. Afdækningen skal falde

sikkert i hak.

Trækkrog bag

Du bageste slæbeøjer sidder til højre under støddæmperen fig. 156.

Igangtrækning

Fig. 156 Bageste slæbeøje

Hvis motoren ikke starter anbefales det ikke at bugsere bilen. Det skal forsøges at

starte bilen med et startkabel side 182 eller kontakte Falck eller lign.

I tilfælde af at bilen dog bliver nødt til at blive trukket i gang:

– Før igangtrækningen sættes bilen i 2. eller 3. gear.

– Koblingen trædes ned og den holdes nede.

– Tilkobl tændingen.

– Når begge biler er i bevægelse slippes koblingen langsomt.

– Så snart motoren er startet, trædes koblingen i bund og bilen sættes i frigear.

BEMÆRK!

Ved igangtrækning er der et øget risiko for uheld, f.eks. at den trukne bil kører

ind i den trækkende bil.

Hjælp ved havari 185

Pas på!

Biler med katalysator må ikke igangtrækkes mere end 50 meter, før motoren startes.

Hvis ikke kan uforbrændt brændstof komme ind i katalysatoren og føre til

beskadigelser.

Bugsering ved køretøjer med manuel gearkasse

Følg anvisningerne side 184.

Bilen kan bugseres med en trækstang eller et slæbetov eller med opløftet for- eller

bagaksel. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t.

Bugsering af biler med automatisk gearkasse

Følg anvisningerne side 184.

Bilen kan bugseres med en trækstang eller et træktov. Følg følgende anvisninger:

Sæt gearstangen i N position.

Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t.

Den maksimale tilladte bugseringsafstand er 50 km. Ved standset motor arbejder

oliepumpen ikke; derfor bliver gearkassen ikke smurt tilstrækkeligt ved højere hastigheder

og over større afstande.

Pas på!

Hvis bilen bugseres med en kranvogn, skal det ske med forhjulene løftet. Ved en bil

med baghjulene løftet bliver den automatiske gearkasse beskadiget!

Anvisning

Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen

er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller anhænger.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


186

Sikringer og pærer

Sikringer og pærer

Elektriske sikringer

Udskiftning af sikringer i instrumentbrættet

Defekte sikringer skal udskiftes.

De enkelte strømkredse er sikret med smeltesikringer. Sikringerne sidder i venstre

ende af instrumentbrættet under en afdækning.

– Slå tændingen fra og sluk for den pågældende strømforbruger.

– Drej forsigtigt låget i pilens retning og tag den ud fig. 157.

– Find frem til den sikring, som hører til den svigtende forbruger side 187, “Sikringernes

funktioner i instrumentbrættet“.

– Tag plastikklemmen ud af holderen i sikringsdækslet, stik den på den pågældende

sikring og træk denne ud.

– Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den defekte

sikring med en ny med samme amperetal.

– Sæt sikringslåget således i instrumentbrættet at næserne føres ind i åbningen på

instrumentbrættet og lad låget gå i indgreb ved at trykke på det.

Vi anbefaler altid at medføre reservesikringer i bilen. Reservesikringer kan købes som

Škoda original-reservedelssortimetet eller på et fagværksted 15) .

15) I nogle lande er æsken med reservesikringer del af basisudstyret.

Fig. 157 Instrumentbrættets nederste

side: Afdækning

Farvemarkering af sikringerne

Farve Maks. strømstyrke i ampere

lysebrun 5

brun 7,5

rød 10

blå 15

gul 20

hvid 25

grøn 30

Pas på!

Sikringerne må ikke “repareres“ ej heller udskiftes med andre med en større styrke

- brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske anlæg.

Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske

anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted.

Anvisning

Det anbefales at udskifte disse sikringer på et autoriseret værksted.


Sikringernes funktioner i instrumentbrættet

Fig. 158 Skematisk fremstilling af sikringsboks for venstre- / højrestyrede biler

Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres

kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.

Nr. Forbruger Ampere

1 Ikke placeret

2 Start-stop 5

3 Kombi-instrument, lyslængderegulering 10

4 Styreenhed for ABS 5

5 Benzinmotor: Fartpilot 5

6 Baklygter (manuel gearkasse) 10

7

Tænding

Motorstyreenhed, automatisk gearkasse

15

7,5

8 Bremsepedalkonakt, kølerventilator 5

9

Betjening af opvarmning, styreenhed for klimaanlæg, parkeringshjælp,

styreenhed for kurvelys, ventilator for kølevæske

5

10 Ikke placeret

11 Spejlindstilling 5

12 Styreenhed for anhængerstyring 5

Sikringer og pærer 187

Nr. Forbruger Ampere

13 Styreenhed til automatisk gearkasse 5

14 Motor til halogen-projektør med kurvelysfunktion 10

15 Navigation PDA 5

16 Elektromekanisk servostyring 5

17

Radio

Dagskørelys

10

7,5

18 Spejlopvarmning 5

19 S-Kontakt 5

Motorstyreenhed 5

20

Motorstyreenhed

Brændstofpumperelæ

7,5

15

Styreenhed til brændstofpumpe 15

21 Baklygter, tågeforlygter med funktion “CORNER“

Betjening af opvarmning, styreenhed for klimaanlæg, parke-

10

22 ringshjælp, telefon, kombiinstrument, ratvinkelsensor, ESP,

ledningsnetsytreenhed, multifunktionsrat

7,5

23 Kabinelys, lys i opbevaringsrum og bagagerum, parkeringslys 15

24 Bilens centralstyreenhed 5

25 Sædevarme 20

26 Bagrudevisker 10

27 Ikke placeret

28 Benzinmotor: AKF-ventil, benzinmotor: Styreklap 10

29 Insprøjtning, vandpumpe 10

Brændstofpumpe 15

30 Tænding 20

Fartpilot, betjening af relæ for PTC 5

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


188

Sikringer og pærer

31 Lambdasonde 10

32 Trykpumpe, trykventil 15

33 Motorstyreenhed 30/15

34

Motorstyreenhed

Vakuumpumpe

15

20

35 Srømforsyning tændlås 5

36 Fjernlys 15

37 Tågebaglygte 7,5

38 Tågeforlygter 10

39 Blæser 30

40 Opvarmelige vaskedyser/forrude, sprinkleranlæg 15

41 Ikke placeret

42 Elbagrude 25

43 Horn 20

44 Rudevisker foran 20

45 Centralsyring for komfortsystem 25/10

46 Tyverialarmanlæg 15

47 Cigarettænder, stikdåse i bagageruma) Nr. Forbruger Ampere

15

48 ABS 15

49 Blinklys, stoplys 15

50 Radio 10

51 Elektriske rudeoptræk (foran og bag) - venstre side 25

52 Elektriske rudeoptræk (foran og bag) - højre side 25

53

Parkeringslys - venstre side

Elektrisk skyde-/soltag

5

25

Nr. Forbruger Ampere

54 Tyverialarmanlæg 15/5

55 Styreenhed til automatisk gearkasse DSG 30

56

Forlygtesprinkleranlæg

Parkeringslys - venstre side

25

5

57 Venstre nærlys, lygtehøjdeindstilling 15

58 Højre nærlys 15

a) En tilsluttet elektrisk enhed kan ved standset motor medføre at batteriet aflades.

Udskiftning af sikringer på batteriet (manuel gearkasse,

automatisk gearkasse DSG)

Fig. 159 Batteri: Afdækning

– Tryk holderne for sikkerhedsafdækning samtidigt i pilens retning A fig. 159

sammen og skub afdækningen ud i pilens retning AB .

– Åbn holderene i åbningerne AC med en fald skruetrækker og vip afdøknignen op i

pilens retning AD

.

– Find frem til den sikring, som hører til den svigtende forbruger.

– Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den defekte

sikring med en ny med samme amperetal.


Pas på!

Sikringerne må ikke “repareres“ ej heller udskiftes med andre med en større styrke

- brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske anlæg.

Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske

anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted.

Anvisning

Det anbefales at udskifte disse sikringer på et autoriseret værksted.

Placering af sikringer på batteriet (manuel gearkasse, automatisk

gearkasse DSG)

Fig. 160 Skematisk fremstilling af

sikringsplacering på batteriet

Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres

kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.

Nr. Forbruger Ampere

1 Generator 175

2 Ikke placeret

3 Kabine 80

4 Elektrisk ekstraopvarmning 60

5 Kabine 40

6 Gløderør, kølerventilator 50

Sikringer og pærer 189

Nr. Forbruger Ampere

7 Elektromekanisk servostyring 50

8 ABS, eller ASR, eller ESP 25

9 Kølerventilator 30

10 Kølerventilator 5

11 ABS, eller ASR, eller ESP 40

12 Centralstyreenhed 5

13 Automatisk gearkasse

5

elektrisk ekstraopvarmning

40

Pas på!

Følg nedenstående vejledning i “Udskiftning af sikringer på batteriet (manuel

gearkasse, automatisk gearkasse DSG)“ på side 188.

Anvisning

Sikringer 1 - 7 skal udskiftes på et autoriseret værksted.

Udskiftning af sikringer på batteriet (automatisk gearkasse)

Fig. 161 Batteri: Åbning af pluspol-afdækningen / sikringslåg

– Vip pluspol-afdækningen (+) op fig. 161.

– Tryk sikringsafdækningens holdere A

fig. 161 og vip afdækningerne op.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


190

Sikringer og pærer

– Tryk samtidigt holderne for sikkerhedsafdækning AB og skub afdækningen ud i

pilens retning.

– Find frem til den sikring, som hører til den svigtende forbruger side 190, “Placering

af sikringer på batteriet (automatisk gearkasse)“.

– Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den defekte

sikring med en ny med samme amperetal.

Pas på!

Sikringerne må ikke “repareres“ ej heller udskiftes med andre med en større styrke

- brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske anlæg.

Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske

anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted.

Anvisning

Det anbefales at udskifte disse sikringer på et autoriseret værksted.

Nogle bile er kun udstyret med en afdækning AB side 189, fig. 161.

Placering af sikringer på batteriet (automatisk gearkasse)

Fig. 162 Skematisk fremstilling af

sikringsplacering på batteriet

Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres

kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.

Nr. Forbruger Ampere

1 Generator 175

2 Kabine 80

3 Elektrisk ekstraopvarmning 60

4 ESP 40

5 Elektromekanisk servostyring 50

6 Gløderør 50

7 ESP 25

8 Kølerventilator 30

9 Klimaanlæg 5

10 ABS 40

11 Centralstyreenhed 5

12 Automatisk gearkasse

5

elektrisk ekstraopvarmning

40

Pas på!

Følg nedenstående vejledning i “Udskiftning af sikringer på batteriet (automatisk

gearkasse)“ på side 189.

Pærer

Udskiftning af pærer

Før udskiftning af en pære skal den pågældende lygte/lampe først frakobles.

Rør ikke ved pæreglasset med bare fingre (selv den mindste smule snavs forringer

pærens holdbarhed). Anvend en ren klud, en serviet eller lign.

Defekte pærer må kun udskiftes med en ny med samme betegnelse. Betegnelsen står

på pæresoklen eller på glasset.


Nogle pærer kan man ikke udskifte selv, de skal udskiftes af en fagmand. For at udskifte

en pære skal andre bilkomponenter afmonteres. Dette gælder specielt for pærer, som

man kun kan få adgang til fra motorrummet.

Derfor anbefales det, at et fagværksted, eller i et nødstilfælde at en anden person med

faglig viden, udskifter disse pærer.

Vær opmærksom på at bilens motorrum er et farligt område side 158, “Arbejde i

motorrummet“.

Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservepærer i bilen. Reservepærer kan

købes som Škoda original-serservedel eller på et fagværksted16) .

Et opbevaringsrum for pærer findes i boksen i reservehjulet.

Oversigt over pærer

Forlygter Halogen-forlygter Halogen-projektører

Nærlys H4 H7

Fjernlys H4 H7

Parkeringslys W5W

Blinklys PY21W

Tågeforlygter* H8/HB4a) Dagskørelys* P21W

a) Gælder for modeller Scout.

Baglygteenhed Lampe

Baklygter P21W

Blinklys PY21W

Stoplygter P21W

Tågebaglygte P21W

Parkeringslys 2x W5W

16) I nogle lande er æsken med reservepærer del af basisudstyret.

Sikringer og pærer 191

Øvrige Lampe

Sideblinklys WY5W

Nummerpladelys C5W / T4W (5W)

3. Stoplygte LED

Kabinelys foran / bag C10W

Læselamper W5W

Bagagerumslys W5W

Lys i opbevaringsrummet W5W

BEMÆRK!

H7 og H1 pærer står under tryk og kan sprænge ved udskiftning - fare for

læsioner!

Det anbefales at bruge handsker og beskyttelsesbriller ved udskiftningen.

Anvisning

I denne instruktionsbog beskrives kun udskiftning af pærer, som kan foretages uden

komplikationer. Udskiftning af de andre pærer skal foretages på et autoriseret

værksted.

Forlygter

Fig. 163 Pærernes monteringsposition: Halogen-forlygter /halogen-projektører

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


192

Sikringer og pærer

Pærernes position i halogen-forlygterne side 191, fig. 163 venstre og i halogenprojektøren

side 191, fig. 163 højre side.

A - nær- og fjernlys, parkeringslys

AB - blinklys foran

A1 - nærlys

A2 - fjern- og nærlys

A3 - blinklys foran

Nær- og fjernlys (halogen-forlygter)

Fig. 164 Afmontering af pære til nær-

og fjernlys

– Åben motorhjelmen.

– Skru dækslet A side 191, fig. 163 af.

– Tag stikket af pæren, åbn fjedertrådbøjlen og træk pæren ud bagfra.

– Udskift pære H4, sæt ind i reflektorens åbning (med holdetapperne i udsparingerne)

lås med fjederbøjlen, sæt beskyttelseshætten på,sæt stikket og til sidst

afdækningen på.

– Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres hos en Škoda-servicepartner udskiftning

af en pære.

Nærlys (halogen-projektør)

– Åbn motorhjelmen.

– Skru dækslet af A1 side 191, fig. 163 til højre.

– Drej stikket med pæren til venstre til anslag og tag det ud.

– Udskift halogenpæren H7, sæt stikket med den nye halogenpære i og drej den

mod højre til anslag.

– Sæt beskyttelseshætten ind.

– Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres hos en Škoda-servicepartner udskiftning

af en pære.

Fjernlys (Halogen-projektører)

– Åbn motorhjelmen.

Fig. 165 Afmontering af pære til nærlys

Fig. 166 Afmontering af pære til fjernlys


– Skru dækslet af A2 side 191, fig. 163 til højre.

– Drej stikket med pæren til venstre til anslag og tag det ud.

– Udskift halogenpæren H7, sæt stikket med den nye halogenpære i og drej den

mod højre til anslag.

– Sæt beskyttelseshætten ind.

– Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres hos en Škoda-servicepartner udskiftning

af en pære.

Blinklys foran

– Åbn motorhjelmen.

– Drej fatning AB (halogen-forlygte) side 191, fig. 163 eller fatning A3 (halogenprojektør)

til venstre og tag den ud sammen med pæren til blinklys.

– Udskift den defekte pære.

– Sæt lampefatningen med den nye pære ind i forlygten. Fastspænd lampefatningen

ved at dreje mod højre, indtil den falder i hak.

Parkeringslys foran

– Åbn motorhjelmen.

– Tag hæjjet A (halogen-forlygte) eller A2 (halogen-projektør) side 191, fig. 163

af.

– Tag fat i pæreholderen og træk den ud af forlygten.

– Udskift pæren i pæreholderen og sæt den tilbage i forlygten.

Dagskørelys og tågeforlygter

Fig. 167 Forreste kofanger: Beskyttelsesgitter / afmontering af tågeforlygten

Sikringer og pærer 193

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Tag fat i gitteret på de punkter, der er vist med pil fig. 167 og tag det ud.

– Før hånden ind i åbningen, hvor gitteret sidder og tryk på fjederholderen

fig. 167.

– Tag tågeforlygten ud.

– Drej stikket A med pæren til dagskørelys eller stikket AB

med tågeforlygtens pære

til venstre til anslag og tag den ud.

– Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre til anslag.

– For montering sæt tågelygten først i med tapperne i den side der er længst væk fra

nummerpladen.

– Tryk lygten på ved den side der peger hen mod nummerpladen.

– Sæt gitteret først på ved bøjlen, der peger modden side der vender væk fra

nummerpladen.

– Tryk beskyttelsesgitteret på ved den side der peger hen mod nummerpladen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


194

Sikringer og pærer

Afdækning for tågeforlygte Fabia Scout

Afmontering af afdækningen - Fabia Scout

– Slå tændingen og alle lys fra.

– Før trådbøjlen fra værktøjet ind i åbningen over tågeforlygten fig. 168 og tag

afdækningen af.

Tågeforlygter Fabia Scout

Fig. 169 Forreste kofanger: Tågeforlygter / pæreskift

Afmontering af tågeforlygte

– Fjern skruerne ved hjælp af skruetrækkeren*, som er del af værktøjet17) fig. 169.

– Tag tågeforlygten ud.

17) Gælder for Fabia Scout.

Fig. 168 Forreste kofanger: Fabia Scout

Pæreskift og montering af tågeforlygter

– Tryk låsebøjlen A1 fig. 169 på stikkets A og tag stikket ud af fatningen AB .

– Drej fatningen AB med lampen mod venstre til anslaget og tag den ud.

– Udskift lampen, sæt fatning med den nye pære ind i huset og drej den mod højre

til anslaget.

– Sæt stikket A ind i fatningen AB .

– Skru skruerne ind igen og sæt afdækningen ind. Skærmen skal falde sikkert i hak.

Nummerpladelys

Fig. 170 Afmonter nummerpladebelysningen

– Åbn bagklappen og skru lygteglasset af fig. 170.

– Tag den defekte pære ud af holderen og sæt en ny pære i.

– Sæt lygteglasset på igen og den trykkes ind til anslag - vær opmærksom på at

pakgummiet er korrekt placeret.

– Skru lygteglasset let i.


Baglygteenhed

Fig. 171 Afmontering af baglygteenhed /montering af baglygteenhed

– Åbn bagklappen.

– Hold med en hånd fast i baglygteenheden og skru plastmøtrikken af med den

anden hånd fig. 171.

– Hold baglygteenheden og tag den forsigtigt med vippebevægelserne ud skråt

bagfra. Træk ikke tyllen med kablerne ud af karosseriet.

– Udskift den defekte pære side 195.

– For genmonteringen sæt først baglygteenheden med skruen A ind i karosseriets

åbning fig. 171 til højre.

– Tryk baglygteenheden forsigtigt ind i karosseriet, således at boltene AB går i

indgreb i karosseriets holdere.

– Hold med en hånd fast i baglygteenheden, skru møtrikken på med den anden hånd

og spænd den fig. 171.

Pas på!

Vær ved afmontering og montering af baglygteenheden opmærksom på ikke at beskadige

lakken og baglygteenheden.

Anvisning

For at løsne og spænde plastmøtrikken kan du anvende en mønt.

Udskiftning af pærer i baglygteenheden

Sikringer og pærer 195

– For at skifte en pære, drej lampestikket på pæren til venstre til anslaget (pilenes

retning på huset) og tag det ud af huset .

– Udskift pæren, sæt lampestikket tilbage i huset og drej til højre til anslaget (mod

pilenes retning ud af huset).

Pærernes monteringsposition i baglygteenheden fig. 172.

A1 - tågebaglygte / baklygte

A2 - blinklys

A3 - bremselys

A4 - parkeringslys

Bagagerumslys

Fig. 172 Baglygteenhed: Pærernes

monteringsposition

Fig. 173 Afmonter lampen i bagagerummet

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


196

Sikringer og pærer

– Åbn bagklappen.

– Stik en skruetrækker ind i udskæringen ved siden af lampen side 195, fig. 173.

Tag forsigtigt lampen ud.

– Tag stikforbindelsen af.

– Udskift den defekte pære.

– Genopret stikforbindelsen.

– Sæt lampen først på siden ind i stikket og tryk den derefter til anslag på den anden

side.


Tekniske data

Tekniske data

Generelle anvisninger

Informationerne i bilens officielle dokumenter prioriteres altid højere end informationerne

i denne driftsvejledning. Hvilken motor din bil er udstyret med fremgår af registreringsbeviset

eller du kan forhøre dig hos dit fagværksted.

Anvendte forkortelser

Forkortelse Betydning

kW Kilowatt, måleenhed for motorens ydelse

1/min Motoromdrejninger pr. minut

Nm Newtonmeter, måleenhed for motoromdrejningsmoment

g/km udstødt mængde kultveilte i gram pr. kørt kilometer

ROZ Research-Oktantal, måleenhed for benzinens bankefasthed

TSI

Benzinmotor med en turbolader og et system til direkte

brændstofindsprøjtning

TDI CR

Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningsystem Common

Rail

M5 manuel 5-gears-gearkasse

AQ6 Gearkasse med 6 gear

DQ7 automatisk 7-trins-gearkasse DSG

DPF Dieselpartikelfilter

Køreevne

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Tekniske data 197

De angivne værdier for køreevnen er konstateret uden udstyr, der påvirker køreevnen,

som f. eks. klimaanlæg.

Vægt

Afhængigt af specialudstyrets omfang reduceres nyttelasten. Tomvægten omfatter en

90% fyldt benzintank. I den angivne værdi og værdien for nyttelasten er også indeholdt

en standardvægt på 75 kg for føreren.

Identifikationsoplysninger

Fig. 174 Køretøjets datamærkat

Køretøjets datamærkat

Dataskiltet fig. 174 sidder på bagagerummets gulv og er også føjet ind i servicehæftet.

Dataskiltet indeholder følgende data:

A1 Bilens identifikationsnummer (VIN)

A2

Biltype


198

A3

A4

A5

Tekniske data

Gearkasse-kendebogstav, laknummer, indvendig udstyrsnummer, motorydelse,

motortype

Delvis beskrivelse af bilen

7GG, 7MB, 7MG - biler med DPF side 137

Bilens identifikationsnummer (VIN)

Bilens identifikationsnummer - VIN (karosserinummer) er indpræget i motorrummet

på højre støddæmperkuppel. Dette nummer sidder også på et skilt i forrudens

nederste venstre hjørne (sammen med en VIN-stregkode).

Motornummer

Motornummeret er slået ind i motorblokken.

Typeskilt (produktionsskilt)

Typeskiltet sidder foran i motorrummet ved den venstre støddæmperkuppel.

Etikette på tankklappen

Etiketten sidder på indersiden af tankklappen. De indeholder følgende data:

foreskrevne brændstoftype;

dækstørrelse;

dæktrykværdier

Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EU-direktiver

Afhængigt af specialudstyrets omfang, kørestilen, trafiksituationen, vejret og bilens

tilstand kan der ved brug af bilen i praksis fremkomme forbrugstal, der afviger fra de

angivne værdier.

Bytrafik

Forbrugsmåling i bytrafikken starter når den kolde motor startes. Derefter simuleres

den normale bytrafik.

Landevejskørsel

Ved forbrugsmålinger uden for byen accelereres og bremses bilen flere gange i alle

gear, som ved daglig kørsel. Kørselshastigheden ændres i området 0 til 120 km/t.

Kombineret trafik

Forbrugsværdien i kombineret trafik består af 37% af værdien for bykørsel og 63% af

værdien for landevejskørsel.

Anvisning

Vær opmærksom på, at angivelserne i du offentlige bilpapirer altid gælder i

tvivlsspørgsmål.


Mål

Mål (i mm)

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Tekniske data 199

FABIA FABIA SCOUT COMBI COMBI SCOUT

Længde 4000 4032 4247 4275

Bredde 1642 1658 1642 1658

Bredde inkl. sidespejl 1886 1886 1886 1886

Højde 1498/1513 a) /1484 b)

a) Værdien svarer til udgaven med udgaven med offroad-pakke.

b) Værdien svarer til udgaven med udgaven med sportschassis.

1498/1513 a) /1484 b) 1498/1513 a) /1484 b) 1498/1513 a) /1484 b)

Indvendig højde 134/149 a) /119 b) 134 135/149 a) /119 b) 135

Hjulafstand 2451 2465 2451 2465

Sporvidde foran/bag 1433/1426 1433/1426 1433/1426 1433/1426


200

Tekniske data

Motoroliespecifikationer

Den brugte type motorolie retter sig efter præcise specifikationer.

Bilen er på fabrikken blevet fyldt med en motorolie af høj kvalitet, som kan anvendes

året rundt - undtagen i ekstremt kolde zoner.

Ved påfyldning kan forskellige typer olie blandes. Dette gælder ikke for biler med fleksible

serviceintervaller (QG1).

Naturligvis videreudvikles motorolier hele tiden. Derfor svarer informationerne i

denne serviceplan til informationerne ved redaktionsslut.

Fagværkstederne bliver informeret om de aktuelle ændringer af Škoda Auto. Vi anbefaler

at får foretaget olieskift på et fagværksted.

Den efterfølgende angivne specifikation (VW-normer) skal stå enkeltvis eller sammen

med en anden specifikation på beholderen.

Motoroliespecifikationer for biler med fleksible serviceintervaller (QG1)

Benzinmotorer Specifikation Indhold a)

1,2 l/44 kW - EU5 VW 503 00, VW 504 00 2,8

1,2 l/51 kW - EU5 / EU2 DDK VW 503 00, VW 504 00 2,8

1,4 l/63 kW - EU5 VW 503 00, VW 504 00 3,2

1.2 l/63 kW TSI - EU5 VW 504 00 3,6

1.2 l/77 kW TSI - EU5 VW 504 00 3,6

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge

mellem markeringerne side 159, “Kontrol af motorolieniveau“.

Dieselmotorer Specifikation Indhold a)

1,2 l/55 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3

1,6 l/55 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3

1,6 l/66 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3

1,6 l/77 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3

Motoroliespecifikationer for biler med faste serviceintervaller (QG2)

Benzinmotorer Specifikation Indhold a)

1,2 l/44 kW - EU5 VW 501 01, VW 502 00 2,8

1,2 l/51 kW - EU5 / EU2 DDK VW 501 01, VW 502 00 2,8

1,4 l/63 kW - EU5 VW 501 01, VW 502 00 3,2

1.2 l/63 kW TSI - EU5 VW 502 00 3,6

1.2 l/77 kW TSI - EU5 VW 502 00 3,6

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge

mellem markeringerne side 159, “Kontrol af motorolieniveau“.

Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning

anvendes olietyper iht. ACEA A2 eller ACEA A3.

Dieselmotorer Specifikation Indhold a)

1,2 l/55 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3

1,6 l/55 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3

1,6 l/66 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3

1,6 l/77 kW TDI CR DPF - EU5 VW 507 00 4,3

Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning

anvendes olietyper iht. ACEA B3 eller ACEA B4.

Pas på!

På biler med fleksible serviceintervaller (QG1) må kun ovenstående olier anvendes.

For at bevare motoroliens egenskaber anbefales det kun at anvende olie med samme

specifikation til påfyldning. I undtagelsestilfælde kan man en enkelt gang påfylde

maks. 0,5 l motorolie af specifikation VW 502 00 (kun benzinmotorer) eller specifikation

VW 505 01 (kun dieselmotorer). Andre motorolier må ikke anvendes - fare for

motorskader!


Anvisning

Før du kører en lang strækning anbefaler vi dig at købe motorolie med specifikationen

som svarer til din bil og medbringe den. Således har du altid den korrekte motorolie

til påfyldning.

Det anbefales at benytte olier fra Škodas originale sortiment.

Yderligere information - se serviceplanen.

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

Tekniske data 201


202

Tekniske data

1,2 l/44 kW - EU 5

Motor

Ydelse kW ved 1/min 44/5200

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 108/3000

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )

Køreevne

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)

3/1198

FABIA COMBI

Maks. hastighed km/t 155 156

Accelerering 0 - 100 km/t s 16,5 16,7

FABIA COMBI

Bytrafik 7,5 7,5

Landevejstrafik 4,7 4,7

Kombination 5,7 5,7

CO 2-emission - kombination 132 132


Vægt (i kg)

Tilladt vægt i alt

FABIA COMBI

Tom vægt driftsklar 1090 1110

Nyttelast b)

Nyttelast ved brug af anhængertræk b)

a)

Modeller i kategorien N1.

b)

Alt efter specialudstyr.

c)

Stigninger op til 12%

d)

Stigninger op til 8%

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

1545

1515 a)

Tilladt last foraksel 920 920

Tilladt last bagaksel 840 840

Tilladt træklast, bremset anhænger

530

500 a)

480

450 a)

(800/500) c)

(900/500) d)

Tekniske data 203

1565

1520 a)

530

485 a)

480

435 b)

(800/450) c)

(900/450) d)


204

Tekniske data

1,2 l/51 kW - EU 5/EU 2DDK

Motor

Ydelse kW ved 1/min 51/5400

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 112/3000

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )

Køreevne

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)

3/1198

FABIA COMBI

Maks. hastighed km/t 163 164

Accelerering 0 - 100 km/t s 14,9 15,0

FABIA COMBI

Bytrafik 7,3 7,3

Landevejstrafik 4,5 4,5

Kombination 5,5 5,5

CO 2-emission - kombination 128 128


Vægt (i kg)

Tilladt vægt i alt

FABIA COMBI

Tom vægt driftsklar 1095 1115

Nyttelast b)

Nyttelast ved brug af anhængertræk tab. på side 205

a)

Modeller i kategorien N1.

b)

Alt efter specialudstyr.

c)

Stigninger op til 12%

d)

Stigninger op til 8%

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

1550

1520 a)

Tilladt last foraksel 920 920

Tilladt last bagaksel 840 840

Tilladt træklast, bremset anhænger

530

500 a)

480

450 a)

(800/500) c)

(900/500) d)

Tekniske data 205

1570

1525 a)

530

485 a)

480

435 a)

(800/450) c)

(900/450) d)


206

Tekniske data

1.2 l/63 kW TSI - EU 5

Motor

Ydelse kW ved 1/min 63/4800

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 160/1500 - 3500

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )

Køreevne

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)

4/1197

FABIA COMBI

Maks. hastighed km/t 177 178

Accelerering 0 - 100 km/t s 11,7 11,8

FABIA COMBI

Bytrafik 6,6 6,6

Landevejstrafik 4,4 4,4

Kombination 5,2 5,2

CO 2-emission - kombination 121 121


Vægt (i kg)

Tilladt vægt i alt

FABIA COMBI

Tom vægt driftsklar 1116 1136

Nyttelast b)

Nyttelast ved brug af anhængertræk b)

a)

Modeller i kategorien N1.

b)

Alt efter specialudstyr.

c)

Stigninger op til 12%

d)

Stigninger op til 8%

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

1571

1541 a)

Tilladt last foraksel 920 920

Tilladt last bagaksel 840 840

Tilladt træklast, bremset anhænger

530

500 a)

480

a) 450

(1000/500) c)

(1200/500) d)

Tekniske data 207

1591

1546 a)

530

485 a)

480

435 b)

(1000/450) c)

(1200/450) d)


208

Tekniske data

1.2 l/77 kW TSI - EU 5

Motor

Ydelse kW ved 1/min 77/5000

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 175/1550 - 4100

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )

Køreevne

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)

FABIA COMBI

4/1197

M5 DQ7 M5 DQ7

Maks. hastighed km/t 191 189 193 190

Accelerering 0 - 100 km/t s 10,1 10,2 10,2 10,3

FABIA

M5

Bytrafik 6,8 7,0 6,8 7,0

Landevejstrafik 4,5 4,4 4,5 4,4

Kombination 5,3 5,3 5,3 5,3

CO 2 -emission - kombination 124 124 124 124

FABIA

DQ7

COMBI

M5

COMBI

DQ7


Vægt (i kg)

Tilladt vægt i alt

a)

Modeller i kategorien N1.

b)

Alt efter specialudstyr.

c)

Stigninger op til 12%

d)

Stigninger op til 8%

FABIA COMBI

M5 DQ7 M5 DQ7

1585

1555 a)

Tom vægt driftsklar 1130 1164 1150 1184

Nyttelast b)

Nyttelast ved brug af anhængertræk b)

530

500 a)

480

450 a)

Tilladt last foraksel 960 960 960 960

Tilladt last bagaksel 840 840 840 840

Tilladt træklast, bremset anhænger

(1000/500) c)

(1200/500) d)

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

1619

1589 a)

530

500 a)

480

450 a)

(1000/500) c)

(1200/500) d)

1605

1560 a)

530

485 a)

480

435 a)

(1000/450) c)

(1200/450) d)

Tekniske data 209

1639

1594 a)

530

485 a)

480

435 a)

(1000/450) c)

(1200/450) d)


210

Tekniske data

1,4 l/63 kW - EU 5

Motor

Ydelse kW ved 1/min 63/5000

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 132/3800

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )

Køreevne

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)

4/1390

FABIA COMBI

Maks. hastighed km/t 175 176

Accelerering 0 - 100 km/t s 12,2 12,3

FABIA COMBI

Bytrafik 8,0 8,0

Landevejstrafik 4,7 4,7

Kombination 5,9 5,9

CO 2-emission - kombination 139 139


Vægt (i kg)

Tilladt vægt i alt

FABIA COMBI

Tom vægt driftsklar 1104 1124

Nyttelast b)

Nyttelast ved brug af anhængertræk b)

a)

Modeller i kategorien N1.

b)

Alt efter specialudstyr.

c)

Stigninger op til 12%

d)

Stigninger op til 8%

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

1559

1529 a)

Tilladt last foraksel 920 920

Tilladt last bagaksel 840 840

Tilladt træklast, bremset anhænger

530

500 a)

480

450 a)

(1000/500) c)

(1200/500) d)

Tekniske data 211

1579

1534 a)

530

485 b)

480

435 b)

(1000/450) c)

(1200/450) d)