ŠKODA Octavia Instruktionsbog - Media Portal - Škoda Auto
ŠKODA Octavia Instruktionsbog - Media Portal - Škoda Auto
ŠKODA Octavia Instruktionsbog - Media Portal - Škoda Auto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SIMPLY CLEVER<br />
<strong>ŠKODA</strong> <strong>Octavia</strong><br />
<strong>Instruktionsbog</strong>
Forord<br />
Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en <strong>ŠKODA</strong><br />
Med din nye <strong>ŠKODA</strong> får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi anbefaler, at du læser<br />
denne instruktionsbog meget omhyggeligt, så du hurtigt lærer din bil at kende.<br />
Hvis du har spørgsmål vedr. din bil, er du velkommen til at henvende dig til et værksted eller importøren.<br />
Gældende national lovgivning har førsteprioritet i forhold til de informationer, der er angivet i denne instruktionsbog.<br />
Vi ønsker dig god fornøjelse med din <strong>ŠKODA</strong>.<br />
<strong>ŠKODA</strong> AUTO a.s. (efterfølgende kun <strong>ŠKODA</strong>) £
Bilens bøger og hæfter<br />
Bilens hæfter og bøger omfatter ud over denne instruktionsbog også servicehæftet<br />
og brochuren Undervejs.<br />
Afhængigt af model og udstyr kan der være andre vejledninger og tillæg til instruktionsbogen<br />
(fx en betjeningsvejledning til radioen).<br />
Hvis du skulle mangle et af de ovenstående dokumenter, skal du henvende dig til<br />
et værksted.<br />
Angivelserne i den tekniske dokumentation til bilen har altid førsteprioritet i<br />
forhold til denne instruktionsbog.<br />
<strong>Instruktionsbog</strong><br />
I denne instruktionsbog bliver der beskrevet mange forskellige udstyrsvarianter,<br />
uden at disse bliver kendetegnet som ekstraudstyr, modelvariant eller markedsafhængigt<br />
udstyr.<br />
Det betyder, at det ikke er alle de udstyrskomponenter, der findes i din bil, der er<br />
beskrevet i denne instruktionsbog.<br />
Din bils udstyr er beskrevet i salgspapirerne, som du har fået udleveret, da du<br />
købte bilen. Du kan få nærmere informationer hos din <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
Billederne kan i uvæsentlige detaljer afvige fra din bil; de er kun ment som generel<br />
information.<br />
Servicehæfte<br />
Servicehæftet indeholder følgende:<br />
› Bilens data<br />
› Servicedokumentation<br />
› Bekræftelse af mobilitetsgaranti (gælder kun i nogle lande)<br />
› Vigtige anvisninger vedr. reklamation/garanti<br />
Attestationerne af det udførte servicearbejde er en af betingelserne for imødekommelse<br />
af eventuelle garantikrav.<br />
Sørg derfor altid for at have servicehæftet med, når du kører din bil hen til et<br />
værksted.<br />
Hvis servicehæftet er bortkommet eller slidt, skal du henvende dig til det værksted,<br />
der plejer at udføre den regelmæssige vedligeholdelse af din bil. Her får du<br />
et duplikat, hvor det tidligere udførte servicearbejde bliver attesteret.<br />
Brochuren Undervejs<br />
Brochuren Undervejs indeholder de vigtigste telefonnumre i de enkelte lande<br />
samt adresser og telefonnumre på <strong>ŠKODA</strong> importører.
Indholdsfortegnelse<br />
<strong>Instruktionsbog</strong>ens opbygning (forklaringer) 6<br />
Benyttede forkortelser<br />
Betjening<br />
Cockpit 9<br />
Oversigt 8<br />
Instrumenter og kontrollamper 10<br />
Kombiinstrument 10<br />
Kørecomputer 14<br />
MAXI DOT (informationsdisplay) 18<br />
<strong>Auto</strong>tjeksystem 20<br />
Kontrollamper 21<br />
Oplåsning og låsning 30<br />
Bilnøgler 30<br />
Børnesikring 31<br />
Centrallås 31<br />
Fjernbetjening 34<br />
Tyverialarm 35<br />
Bagklap 36<br />
Elruder 38<br />
Elektrisk skyde-/vippetag 40<br />
Se, og bliv set 42<br />
Lys 42<br />
Kabinelampe 48<br />
Godt udsyn 49<br />
Viskere og -sprinklere 51<br />
Spejle 54<br />
Sæder og kabineindretning 57<br />
Forsæder 57<br />
Sædevarme 60<br />
Hovedstøtter 61<br />
Bagsæde 62<br />
Bagagerum 63<br />
Variabel bundplade i bagagerummet 68<br />
Netskillevæg (Combi) 69<br />
Tagbøjlesystem 70<br />
Drikkevareholdere 72<br />
Askebægre 72<br />
Lighter, 12-volts-stikdåser 73<br />
Opbevaringsrum 74<br />
Tøjkroge 81<br />
Holder til parkeringsbillet 81<br />
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg 82<br />
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg 82<br />
Luftdyser 83<br />
Varmeanlæg 83<br />
Aircondition (manuel aircondition) 85<br />
Climatronic (automatisk klimaanlæg) 88<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation) 90<br />
Igangsætning og kørsel 94<br />
Start og standsning af motor 94<br />
Bremser og bremseunderstøttende systemer 96<br />
Gearskift (manuel gearkasse) 100<br />
Pedaler 100<br />
Parkeringshjælp 101<br />
Fartpilot 102<br />
START-STOP 103<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse 105<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse 105<br />
Kommunikation 110<br />
Mobiltelefoner og kommunikationsudstyr 110<br />
Betjening af telefon via multifunktionsrattet 111<br />
Symboler i informationsdisplayet 112<br />
Intern telefonbog 112<br />
Universaltelefonforberedelsen GSM II 112<br />
Universaltelefonforberedelsen GSM III 115<br />
Stemmebetjening 119<br />
Multimedie 121<br />
Sikkerhed<br />
Passiv sikkerhed 124<br />
Generelt 124<br />
Korrekt siddestilling 125<br />
Sikkerhedsseler 128<br />
Sikkerhedsseler 128<br />
Airbagsystem 132<br />
Beskrivelse af airbagsystem 132<br />
Frontairbags 133<br />
Sideairbags 134<br />
Hovedairbags 136<br />
Frakobling af airbags 137<br />
Sikker transport af børn 139<br />
Børnesæde 139<br />
Informationer til føreren<br />
Kørsel og miljø 143<br />
De første 1500 km – og derefter 143<br />
Katalysator 143<br />
Økonomisk og miljøbevidst kørsel 144<br />
Miljøhensyn 146<br />
Kørsel i udlandet 147<br />
Undgåelse af skader på bilen 147<br />
Kørsel gennem vand på vejen 147<br />
Anhængerkørsel 149<br />
Kørsel med anhænger 149<br />
Driftsanvisninger<br />
Pleje og rengøring af bilen 151<br />
Pleje af bilen 151<br />
Indholdsfortegnelse<br />
3
Kontrol og påfyldning 158<br />
Brændstof 158<br />
Motorrum 161<br />
Bilens batteri 168<br />
Hjul og dæk 172<br />
Hjul 172<br />
Tilbehør, ændringer og udskiftning af dele 179<br />
Indledende informationer 179<br />
Ændringer og funktionsnedsættelser på<br />
airbagsystemet 179<br />
Selvhjælp<br />
Selvhjælp 180<br />
Førstehjælpskasse og advarselstrekant<br />
(<strong>Octavia</strong>) 180<br />
Ildslukker 180<br />
Bilens værktøj 181<br />
Hjulskift 181<br />
Havarisæt 184<br />
Starthjælp 186<br />
Bugsering af bil 188<br />
Sikringer og pærer 191<br />
Sikringer 191<br />
Pærer 193<br />
Tekniske data<br />
Tekniske data 199<br />
Indledende informationer 199<br />
Vægtangivelser 199<br />
Bilens data 199<br />
Brændstofforbrug i henhold til ECE-forskrifter<br />
og EU-direktiver 200<br />
Mål 200<br />
Specifikation og motoroliepåfyldningsmængde 202<br />
1,2-liters TSI-motor med 105 hk (77 kW) – EU5 204<br />
4 Indholdsfortegnelse<br />
1,4-liters motor med 80 hk (59 kW) – EU4, EU5 205<br />
1,4-liters TSI-motor med 122 hk (90 kW) – EU5 206<br />
1,6-liters motor med 102 hk (75 kW) – EU2, EU4,<br />
EU5 207<br />
1,8-liters TSI-motor med 152 hk (112 kW) – EU5,<br />
EU2 DDK 208<br />
1,8-liters TSI-motor med 160 hk (118 kW) – EU5,<br />
EU2 DDK 209<br />
2,0-liters TSI-motor med 200 hk (147 kW) – EU5,<br />
EU2 DDK 210<br />
1,6-liters TDI CR-motor med 105 hk (77 kW) –<br />
EU5 211<br />
1,9-liters TDI PD-motor med 105 hk (77 kW) –<br />
EU4 212<br />
2,0-liters TDI CR-motor med 110 hk (81 kW) –<br />
EU4, EU5 213<br />
2,0-liters TDI CR-motor med 140 hk (103 kW) –<br />
EU4, EU5 214<br />
2,0-liters TDI CR-motor med 170 hk (125 kW) –<br />
EU5 215<br />
MPV'er 216<br />
Stikordsregister
Indholdsfortegnelse<br />
5
<strong>Instruktionsbog</strong>ens opbygning (forklaringer)<br />
Denne instruktionsbog er bygget systematisk op for at gøre det lettere for dig at<br />
finde de nødvendige informationer.<br />
Kapitler, indholdsfortegnelse og stikordsregister<br />
<strong>Instruktionsbog</strong>en er opdelt i overskuelige kapitler, hvis indhold er inddelt i relativt<br />
korte afsnit. Det aktuelle kapitel er altid angivet nederst i højre side.<br />
Indholdsfortegnelsen, der er inddelt i kapitler, og det udførlige stikordsregister<br />
bagest i instruktionsbogen gør det nemt at finde de ønskede informationer.<br />
Retningsangivelser<br />
Alle retningsangivelser som “venstre“, “højre“, “forrest“, “bagest“, “foran“<br />
og “bagi“ er set i bilens kørselsretning.<br />
Symbolforklaring<br />
Afsnittet er slut.<br />
£ Afsnittet fortsættes på næste side.<br />
Anvisninger<br />
PAS PÅ<br />
De vigtigste anvisninger er altid markeret med overskriften BEMÆRK. Disse<br />
anvisninger med overskriften BEMÆRK gør opmærksom på, at der er fare for<br />
alvorlige ulykker eller alvorlige kvæstelser. I teksten er der ofte en dobbeltpil<br />
efterfulgt af en lille trekant med udråbstegn. Dette symbol gør dig opmærksom<br />
på, at der er en anvisning med overskriften BEMÆRK i slutningen af afsnittet,<br />
som du altid skal overholde.<br />
FORSIGTIG<br />
Anvisninger med overskriften Pas på gør opmærksom på, at der kan opstå skader<br />
på bilen (fx på gearkassen), eller at der kan være fare for ulykke.<br />
Miljøanvisning<br />
Anvisninger med overskriften Miljø indeholder forskellige miljøoplysninger. Her<br />
kan du bl.a. læse, hvordan du kan reducere brændstofforbruget.<br />
6 <strong>Instruktionsbog</strong>ens opbygning (forklaringer)<br />
Anvisning<br />
Overskriften Anvisning gør opmærksom på vigtige informationer i forbindelse<br />
med brug af din bil.
Benyttede forkortelser<br />
Forkortelse Betydning<br />
omdr./min. Motoromdrejningstal pr. minut<br />
ABS Antiblokeringssystem<br />
MPV Multi-purpose vehicle<br />
AG <strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
ASR Hjulspindsregulering<br />
CO2 i g/km Udledt mængde kuldioxid i gram pr. kørt kilometer<br />
DPF Dieselpartikelfilter<br />
DSG Dobbeltkoblingsgearkasse<br />
DSR <strong>Auto</strong>matisk kontrastyring<br />
EDS Elektronisk differentialespærring<br />
EPC Kontrol af motorelektronik<br />
ESC Stabilitetskontrol<br />
hk (kW) Hestekræfter (kilowatt), måleenheder for motorydelsen<br />
MG Manuel gearkasse<br />
MFD Kørecomputer<br />
N1 Biler i denne klasse er konstrueret og produceret til transport<br />
af gods med en maksimal vægt på 3,5 t.<br />
Nm Newtonmeter, måleenhed for motordrejningsmomentet<br />
TDI CR Dieselmotor med turboladning og common rail-indsprøjtningssystem<br />
TDI PD Dieselmotor med turboladning og pumpe-dyse-indsprøjtningssystem<br />
TSI Benzinmotor med turboladning og direkte indsprøjtning <br />
Benyttede forkortelser<br />
7
Fig. 1 Cockpit<br />
8 Betjening
Betjening<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
Cockpit<br />
Oversigt<br />
Elruder 38<br />
Elektrisk indstilling af sidespejle 55<br />
Luftdyser 83<br />
Betjeningsarm til multifunktionskontakt:<br />
› Blinklys, fjernlys og parkeringslys, overhalingslys 47<br />
› Fartpilot 102<br />
Rat:<br />
› Med horn<br />
› Med frontairbag til fører 134<br />
› Med betjeningsknapper til radio, navigationssystem og telefon 111, 121<br />
Kombiinstrument: instrumenter og kontrollamper 10<br />
Betjeningsarm til multifunktionskontakt:<br />
› Kørecomputer 14<br />
› Visker-sprinkler-anlæg 51<br />
Knap til sædevarme foran i venstre side 60<br />
Luftdyser 83<br />
Knap til havariblink 47<br />
Opbevaringsrum på instrumentpanel 76<br />
Afhængigt af udstyr:<br />
› Radio<br />
› Navigationssystem<br />
Knap til sædevarme foran i højre side 60<br />
Handskerum i passagersiden 75<br />
Nøglekontakt til frakobling af forsædepassagerens frontairbag (i<br />
handskerummet i passagersiden) 137<br />
Forsædepassagerens frontairbag 134<br />
Sikringsboks (på siden af instrumentpanelet) 192<br />
Lyskontakt 43<br />
Indstillingshjul til instrumentlys og indstillingshjul til lyslængderegulering<br />
46, 46<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
Udløserarm til motorhjelm 162<br />
Opbevaringsrum i førersiden 75<br />
Arm til indstilling af rat 95<br />
Tændingslås 95<br />
Afhængigt af udstyr:<br />
› Betjening til varmeanlæg 83<br />
› Betjening til aircondition 85<br />
› Betjening til Climatronic 88<br />
ASR-kontakt 99<br />
Parkeringshjælp foran og bagpå 101<br />
Afhængigt af udstyr:<br />
› Gearstang (manuel gearkasse) 100<br />
› Gearvælger (automatisk gearkasse) 106<br />
Dæktryksovervågning 176<br />
Afhængigt af udstyr:<br />
› Askebæger 72<br />
› Opbevaringsrum 76<br />
Kontrollampe til frakobling af forsædepassagerens frontairbag 137<br />
Anvisning<br />
■ I forbindelse med biler, der er udstyret med en radio eller et navigationssystem,<br />
er der vedlagt en separat vejledning til betjening af disse systemer.<br />
■ I højrestyrede biler afviger placeringen af betjeningselementerne delvis fra den<br />
placering, som er vist på » Fig. 1. Symbolerne er dog de samme for de enkelte betjeningselementer.<br />
Cockpit<br />
9
Instrumenter og kontrollamper<br />
Kombiinstrument<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Oversigt over kombiinstrumentet 10<br />
Omdrejningstæller 11<br />
Speedometer 11<br />
Kølevæsketermometer 11<br />
Tankmåler 11<br />
Kilometertællere 12<br />
Serviceindikator 12<br />
Digitalur 13<br />
Gearskifteanbefaling 13<br />
PAS PÅ<br />
■ Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Som<br />
fører af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden.<br />
■ Betjen aldrig betjeningselementerne i kombiinstrumentet under kørsel, men<br />
kun når bilen holder stille! <br />
1) Gælder i lande, hvor værdierne bliver angivet i engelske måleenheder<br />
10 Betjening<br />
ä 1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Oversigt over kombiinstrumentet<br />
Fig. 2 Kombiinstrument<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 10.<br />
Omdrejningstæller » Side 11<br />
Speedometer » Side 11<br />
Kølevæsketermometer » Side 11<br />
Display<br />
› Med kilometertæller » Side 12<br />
› Med serviceindikator » Side 12<br />
› Med digitalur » Side 13<br />
› Med kørecomputer » Side 14<br />
› Med informationsdisplay » Side 18<br />
Trykknap til valg af visning (drej på trykknappen)/indstilling (tryk på trykknappen):<br />
› Indstilling af timer/minutter<br />
› Aktivering/deaktivering af hastigheden i mph eller i km/h<br />
› Serviceindikator til visning af resterende dage og antal kilometer eller miles<br />
indtil næste serviceeftersyn 1)<br />
› Nulstilling af triptæller for antal kørte kilometer £
6<br />
› Nulstilling af serviceindikator<br />
› Aktivering/deaktivering af visning<br />
Tankmåler » Side 11<br />
Omdrejningstæller<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 10.<br />
Det røde område på omdrejningstællerens skala 1 » Fig. 2 viser det område, hvor<br />
motorstyreenheden begynder at begrænse motoromdrejningstallet. Motorstyreenheden<br />
begrænser motoromdrejningstallet til en sikker grænseværdi.<br />
Skift til næste højere gear, eller vælg gearvælgerposition D i den automatiske<br />
gearkasse, inden du når det røde område på omdrejningstællerens skala.<br />
Undgå høje motoromdrejningstal under tilkøringen » Side 143, Ny motor, og før<br />
motoren er opvarmet til driftstemperatur.<br />
Miljøanvisning<br />
Tidlig opgearing hjælper med til at spare brændstof, reducerer driftsstøj, beskytter<br />
miljøet og forlænger motorens levetid samt sikrer motorens pålidelighed.<br />
Speedometer<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 10.<br />
Advarsel i forbindelse med hastighedsoverskridelse<br />
Ved overskridelse af en hastighed på 120 km/h lyder der et akustisk advarselssignal.<br />
Når hastigheden igen falder til under denne hastighedsgrænse, bliver det<br />
akustiske advarselssignal afbrudt.<br />
Anvisning<br />
Denne funktion gælder kun for nogle lande.<br />
<br />
<br />
<br />
Kølevæsketermometer<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 10.<br />
Kølevæsketermometret 3 » Fig. 2 virker kun, når tændingen er tilsluttet.<br />
Følgende anvisninger vedr. temperaturområderne skal følges for at undgå motorskader:<br />
Koldt område<br />
Hvis nålen stadig er i venstre område af skalaen, har motoren ikke nået sin driftstemperatur<br />
endnu. Undgå høje motoromdrejningstal, fuld gas og kraftig motorbelastning.<br />
Driftsområde<br />
Motoren har nået sin driftstemperatur, når nålen ved normal kørestil står i det<br />
midterste område af skalaen. Ved kraftig motorbelastning og høje udetemperaturer<br />
kan nålen også bevæge sig videre ud mod højre. Dette har dog ingen betydning,<br />
så længe advarselssymbolet i kombiinstrumentet ikke blinker.<br />
Hvis symbolet i kombiinstrumentet blinker, er det enten, fordi kølevæsketemperaturen<br />
er for høj, eller fordi kølevæskestanden er for lav. Følgende anvisninger<br />
skal følges » Side 25, Kølevæsketemperatur/kølevæskestand .<br />
PAS PÅ<br />
Følgende anvisninger skal følges, inden motorhjelmen åbnes, og kølevæskestanden<br />
kontrolleres » Side 161, Motorrum.<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis der er ekstra forlygter og andre tilbehørsdele foran friskluftindtaget, bliver<br />
kølevæskens kølevirkning forringet. Ved høje udetemperaturer og kraftig motorbelastning<br />
er der risiko for overophedning af motoren.<br />
Tankmåler<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 10.<br />
Tankmåleren 6 » Fig. 2 virker kun, når tændingen er tilsluttet. £<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
11
Tankkapaciteten er ca. 55 l eller 60 l 1) . Når nålen kommer ned i reservefeltet, lyser<br />
advarselssymbolet i kombiinstrumentet. Der er nu ca. 9 l brændstof tilbage i<br />
tanken. Dette symbol minder dig om, at du skal tanke.<br />
I informationsdisplayet vises følgende:<br />
Please refuel.<br />
Som advarsel lyder der desuden et akustisk signal.<br />
FORSIGTIG<br />
Kør aldrig tanken helt tom! Uregelmæssig brændstofforsyning kan føre til ujævn<br />
motorgang. Der er risiko for, at uforbrændt brændstof kommer ind i udstødningssystemet<br />
og beskadiger katalysatoren.<br />
Anvisning<br />
Efter at bilen er tanket helt op, kan der i forbindelse med dynamisk kørsel (fx<br />
mange sving, opbremsninger, kørsel ned ad en stigning og op ad en stigning) ske<br />
det, at tankmåleren viser en smule mindre brændstof. Når du standser eller kører<br />
mindre dynamisk, vil tankmåleren igen vise det korrekte brændstofniveau. Dette<br />
er ikke en fejl.<br />
<br />
Kilometertællere<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 10.<br />
Den tilbagelagte strækning vises i kilometer (km). I nogle lande bliver måleenheden<br />
miles (mph) anvendt.<br />
Nulstillingsknap<br />
Tryk på knappen 5 » Fig. 2 i mere end 1 sek. for at nulstille triptælleren.<br />
Triptæller<br />
Triptælleren viser den strækning, som bilen har kørt siden den seneste nulstilling<br />
af tælleren i trin a 100 m eller 1/10 miles.<br />
Kilometertæller<br />
Kilometertælleren viser det antal kilometer eller miles, som bilen har kørt i alt.<br />
1) Gælder for <strong>Octavia</strong> Combi 4x4 og <strong>Octavia</strong> Scout<br />
12 Betjening<br />
Fejlvisning<br />
Hvis der er en fejl i kombiinstrumentet, bliver Error vist konstant i displayet. Få<br />
hurtigst muligt afhjulpet fejlen på et værksted.<br />
Anvisning<br />
Hvis den ekstra hastighedsvisning i mph eller km/h er aktiveret i biler med informationsdisplay,<br />
bliver denne hastighed vist i stedet for tælleren for det samlede<br />
antal kilometer.<br />
Serviceindikator<br />
ä<br />
Fig. 3<br />
Serviceindikator: anvisning<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 10.<br />
Afhængigt af udstyret kan displayvisningen være anderledes.<br />
Serviceindikator<br />
Nøglesymbolet og det resterende antal kilometer bliver vist i 10 sek., hver<br />
gang tændingen tilsluttes, indtil det er tid til service » Fig. 3. Samtidig vises de resterende<br />
dage til næste serviceeftersyn.<br />
I informationsdisplayet vises følgende:<br />
Service in ... km or... days.<br />
Visningen af kilometer eller eventuelt dage aftager i trin af 100 km eller eventuelt<br />
dage, frem til det er tid til service.<br />
Så snart det er blevet tid til service, vises et blinkende nøglesymbol og teksten<br />
Service i displayet i 20 sek. efter tilslutning af tændingen. £
I informationsdisplayet vises følgende:<br />
Service now!<br />
Visning af antal kilometer og dage indtil næste service<br />
Du kan til enhver tid få vist det resterende antal kilometer og dage indtil næste<br />
service ved hjælp af knappen 5 » Fig. 2.<br />
Et nøglesymbol og det resterende antal kilometer vises i displayet i 10 sek.<br />
Samtidig vises de resterende dage til næste serviceeftersyn.<br />
I biler med informationsdisplay kan du kalde denne visning frem i menuen Settings<br />
» Side 19.<br />
I informationsdisplayet bliver følgende vist i 10 sek.:<br />
Service in ... km or... days.<br />
Nulstilling af serviceindikator<br />
Serviceindikatoren kan først nulstilles, når der vises en servicemeddelelse eller<br />
som minimum en påmindelse om service i kombiinstrumentets display.<br />
Vi anbefaler, at du får et værksted til at foretage nulstillingen.<br />
Værkstedet gør følgende:<br />
› Nulstiller serviceindikatorens hukommelse efter den pågældende service<br />
› Indfører et notat i servicehæftet<br />
› Sætter mærkaten med notatet om næste service på siden af instrumentpanelet<br />
i førersiden<br />
Du kan nulstille serviceindikatoren ved hjælp af trykknappen 5 » Fig. 2.<br />
I biler med informationsdisplay kan du nulstille serviceindikatoren i menuen Settings<br />
» Side 19.<br />
FORSIGTIG<br />
Vi anbefaler, at du ikke selv nulstiller serviceindikatoren, da det kan medføre en<br />
forkert indstilling af serviceindikatoren og derved også eventuelle fejl i bilen.<br />
Anvisning<br />
■ Nulstil aldrig serviceindikatoren mellem serviceintervallerne, da der så vil forekomme<br />
en ukorrekt visning.<br />
■ Serviceindikatorens informationer er stadig gemt, selv om bilens batteri afbrydes.<br />
■ Hvis kombiinstrumentet bliver udskiftet efter en reparation, skal de rigtige værdier<br />
indtastes i tælleren til serviceindikatoren. Dette arbejde bliver udført på et<br />
værksted.<br />
■ Efter nulstilling af indikatoren med variable serviceintervaller, bliver angivelserne<br />
vist på samme måde som i biler med faste serviceintervaller. Af denne grund<br />
anbefaler vi, at du kun får serviceindikatoren nulstillet hos en <strong>ŠKODA</strong> partner,<br />
som foretager nulstillingen med en systemtester.<br />
■ Udførlige informationer vedr. serviceintervaller – se servicehæftet.<br />
<br />
Digitalur<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 10.<br />
Uret indstilles med trykknappen 5 » Fig. 2.<br />
Vælg den visning, der skal ændres, ved at dreje på trykknappen 5 , og udfør ændringen<br />
ved at trykke på trykknappen.<br />
I biler med informationsdisplay kan du også indstille uret i menuen Time » Side<br />
19.<br />
Gearskifteanbefaling<br />
ä<br />
Fig. 4<br />
Gearskifteanbefaling<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 10.<br />
I kombiinstrumentets display bliver det gear, du lige har skiftet til A , vist » Fig. 4.<br />
For at opnå et så lavt brændstofforbrug som muligt får du i displayet vist en anbefaling<br />
om at skifte til et andet gear. £<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
13
Når styreenheden registrerer, at det er en fordel at skifte gear, bliver der vist en<br />
pil B i displayet. Pilen peger opad eller nedad, afhængigt af om du skal skifte op<br />
eller ned.<br />
Samtidig vises det anbefalede gear i stedet for det gear, som bilen aktuelt er sat i<br />
A .<br />
FORSIGTIG<br />
Føreren er altid ansvarlig for at vælge det rigtige gear i de forskellige situationer,<br />
fx i forbindelse med overhaling.<br />
Kørecomputer<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Hukommelse 14<br />
Betjening 15<br />
Udetemperatur 15<br />
Køretid 16<br />
Aktuelt brændstofforbrug 16<br />
Gennemsnitligt brændstofforbrug 16<br />
Rækkevidde 16<br />
Antal kørte kilometer 16<br />
Gennemsnitshastighed 17<br />
Aktuel hastighed 17<br />
Olietemperatur 17<br />
Advarsel i forbindelse med hastighedsoverskridelse 17<br />
Kørecomputeren kan kun betjenes, når tændingen er tilsluttet. Når tændingen tilsluttes,<br />
bliver den funktion vist, som senest var valgt, inden tændingen blev afbrudt.<br />
Afhængigt af bilens udførelse bliver kørecomputeren vist i displayet » Fig. 5 eller i<br />
informationsdisplayet » Side 18.<br />
I biler med informationsdisplay er det muligt at skjule visningen af nogle informationer.<br />
14 Betjening<br />
<br />
PAS PÅ<br />
Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Som fører<br />
af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden.<br />
Anvisning<br />
■ I biler til nogle lande er informationerne baseret på det engelske målesystem.<br />
■ Hvis den ekstra hastighedsvisning aktiveres i mph, bliver den aktuelle hastighed<br />
ikke vist i km/h i displayet.<br />
<br />
Hukommelse<br />
ä<br />
Fig. 5<br />
Kørecomputer<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
Kørecomputeren har to automatiske hukommelser: Den valgte hukommelse vises<br />
i displayet » Fig. 5.<br />
Når der står 1 i displayet, vises informationerne fra enkeltturshukommelsen (hukommelse<br />
1). Når der står 2, vises informationerne fra totalhukommelsen (hukommelse<br />
2).<br />
Du skifter hukommelse ved hjælp af knappen B » Fig. 6 på betjeningsarmen til<br />
viskerne eller ved hjælp af rulle-/trykknappen D på multifunktionsrattet.<br />
Enkeltturshukommelse (hukommelse 1)<br />
Enkeltturshukommelsen samler informationer, fra tændingen bliver tilsluttet, indtil<br />
den bliver afbrudt. Hvis du kører igen inden for 2 timer, efter at tændingen er<br />
blevet afbrudt, indgår de nye værdier i beregningen af de aktuelle informationer.<br />
Hvis du afbryder en tur i mere end 2 timer, bliver hukommelsen automatisk slettet.<br />
£
Totalhukommelse (hukommelse 2)<br />
Totalhukommelsen samler informationer for et vilkårligt antal enkeltture indtil en<br />
køretid på i alt 19 timer og 59 min. eller en strækning på 1999 km eller indtil en<br />
køretid på 99 timer og 59 min. eller en strækning på 9999 km i biler med informationsdisplay.<br />
Hvis en af de nævnte værdier overskrides, bliver hukommelsen slettet,<br />
og beregningen begynder forfra.<br />
Totalhukommelsen bliver i modsætning til enkeltturshukommelsen ikke slettet<br />
efter en kørselsafbrydelse på mere end 2 timer.<br />
Anvisning<br />
Hvis bilens batteri bliver afbrudt, bliver alle værdier i hukommelse 1 og 2 slettet. <br />
Betjening<br />
Fig. 6 Kørecomputer: Betjeningselementer på betjeningsarm til viskere /<br />
Betjeningselementer på multifunktionsrat<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
Vippeknappen A » Fig. 6 og knappen B er placeret på betjeningsarmen til viskerne.<br />
Skift og nulstilling foretages med rulle-/trykknappen D på multifunktionsrattet.<br />
Valg af hukommelse<br />
› Tryk et kort øjeblik på knappen B på betjeningsarmen til viskerne eller knappen<br />
D på multifunktionsrattet.<br />
Valg af funktioner ved hjælp af betjeningsarm til viskere<br />
› Tryk et kort øjeblik øverst eller nederst på vippeknappen A . Derved åbner du<br />
de enkelte funktioner i kørecomputeren efter hinanden.<br />
Valg af funktioner ved hjælp af multifunktionsrat<br />
› Tryk på knappen C for at kalde menuen til kørecomputeren frem.<br />
› Drej rulle-/trykknappen D opad eller nedad. Derved åbner du de enkelte funktioner<br />
i kørecomputeren efter hinanden.<br />
Nulstilling<br />
› Vælg den ønskede hukommelse.<br />
› Tryk på knappen B eller eventuelt knappen D i mere end 1 sek.<br />
Ved hjælp af knappen B på betjeningsarmen til viskerne eller ved hjælp af knappen<br />
D på multifunktionsrattet kan du nulstille følgende værdier i den valgte hukommelse:<br />
› Gennemsnitligt brændstofforbrug<br />
› Antal kørte kilometer<br />
› Gennemsnitshastighed<br />
› Køretid<br />
Udetemperatur<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
Udetemperaturen vises i displayet, når tændingen er tilsluttet.<br />
Hvis udetemperaturen falder til under +4° C, vises der et snefnugssymbol (advarselssignal<br />
om is på vejen) foran temperaturen, og der lyder et advarselssignal. Når<br />
du trykker på vippeknappen A på betjeningsarmen til viskerne » Fig. 6 eller<br />
knappen C på multifunktionsrattet » Fig. 6, bliver der vist den funktion, som senest<br />
var valgt.<br />
PAS PÅ<br />
Du bør ikke kun stole på angivelsen af udetemperaturen og dermed antage, at<br />
der ikke er is på vejen. Der kan også være is på vejen ved udetemperaturer<br />
omkring +4° C – advarsel om isdannelse! <br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
15
Køretid<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
I displayet vises køretiden siden sidste sletning af hukommelsen. Hvis du vil måle<br />
køretiden fra et bestemt tidspunkt, skal du på dette tidspunkt nulstille hukommelsen<br />
ved at trykke på knappen B » Fig. 6 på betjeningsarmen til viskerne eller<br />
på rulle-/trykknappen D » Fig. 6 på multifunktionsrattet i mere end 1 sek.<br />
De to hukommelser kan maksimalt vise 19 timer og 59 min. eller 99 timer og 59<br />
min. i biler med informationsdisplay. Hvis denne værdi overskrides, begynder visningen<br />
igen fra nul.<br />
Aktuelt brændstofforbrug<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
I displayet vises det aktuelle brændstofforbrug i l/100 km 1) . Ved hjælp af denne information<br />
kan du tilpasse din kørestil til det ønskede brændstofforbrug.<br />
Når bilen står stille, eller når bilen kører langsomt, bliver brændstofforbruget vist i<br />
l/h2) .<br />
<br />
Gennemsnitligt brændstofforbrug<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
I displayet viser det gennemsnitlige brændstofforbrug i l/100 km 1) siden den seneste<br />
sletning af hukommelsen » Side 14. Ved hjælp af denne information kan du<br />
tilpasse din kørestil til det ønskede brændstofforbrug.<br />
Hvis du vil måle det gennemsnitlige brændstofforbrug for et bestemt tidsrum,<br />
skal du, når målingen påbegyndes, nulstille hukommelsen med knappen B » Fig.<br />
6 på betjeningsarmen til viskerne eller med rulle-/trykknappen D » Fig. 6 på multifunktionsrattet.<br />
Efter sletningen vises streger i displayet på de første 100 m af<br />
strækningen.<br />
1) I modeller til nogle lande bliver brændstofforbruget vist i km/l.<br />
2) I modeller til nogle lande bliver --,- km/l vist, når bilen holder stille.<br />
16 Betjening<br />
<br />
Under kørsel opdateres den viste værdi regelmæssigt.<br />
Anvisning<br />
Den brugte brændstofmængde vises ikke.<br />
Rækkevidde<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
I displayet vises den formodede rækkevidde i kilometer. Den viser, hvor lang en<br />
strækning bilen kan tilbagelægge med den aktuelle mængde brændstof og samme<br />
kørestil.<br />
Strækningen angives i trin a 10 km. Når kontrollampen til brændstofreserven lyser,<br />
kommer visningen frem i trin a 5 km.<br />
Brændstofforbruget for de foregående 50 km anvendes til beregning af rækkevidden.<br />
Hvis du kører mere økonomisk, kan du køre længere.<br />
Når hukommelsen nulstilles (efter afbrydelse af batteriet), regnes der med et<br />
brændstofforbrug på 10 l/100 km til beregning af rækkevidden; derefter bliver<br />
værdien tilpasset i forhold til kørestilen.<br />
Antal kørte kilometer<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
I displayet vises antal kørte kilometer siden sidste sletning af hukommelsen » Side<br />
14. Hvis du vil måle antal kørte kilometer fra et bestemt tidspunkt, skal du på<br />
dette tidspunkt nulstille hukommelsen ved at trykke på knappen B » Fig. 6 på<br />
betjeningsarmen til viskerne eller på rulle-/trykknappen D » Fig. 6 på multifunktionsrattet.<br />
De to hukommelser kan maksimalt vise 1999 km eller 9999 km i biler med informationsdisplay.<br />
Hvis denne værdi overskrides, begynder visningen igen fra nul.
Gennemsnitshastighed<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
Displayet viser gennemsnitshastigheden i km/h siden den seneste sletning af hukommelsen<br />
» Side 14. Hvis du vil måle gennemsnitshastigheden for et bestemt<br />
tidsrum, skal du, når målingen påbegyndes, nulstille hukommelsen med knappen<br />
B » Fig. 6 på betjeningsarmen til viskerne eller med rulle-/trykknappen D » Fig.<br />
6 på multifunktionsrattet.<br />
Efter sletningen vises streger i displayet på de første ca. 300 m af strækningen.<br />
Under kørsel opdateres den viste værdi regelmæssigt.<br />
Aktuel hastighed<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
I displayet vises den aktuelle hastighed, som er identisk med visningen i speedometret<br />
2 » Fig. 2.<br />
Olietemperatur<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
Hvis olietemperaturen er lavere end 50° C, eller der foreligger en fejl i systemet til<br />
kontrol af olietemperaturen, bliver der vist tre streger i stedet for olietemperaturen.<br />
Advarsel i forbindelse med hastighedsoverskridelse<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 14.<br />
Indstilling af hastighedsgrænse, mens bilen holder stille<br />
› Vælg menupunktet Warning against excessive speeds med knappen A » Fig.<br />
6 på betjeningsarmen til viskerne eller med rulle-/trykknappen D på multifunktionsrattet.<br />
<br />
<br />
<br />
› Aktiver muligheden for indstilling af hastighedsgrænsen (værdien blinker) med<br />
knappen B på betjeningsarmen til viskerne eller med rulle-/trykknappen D på<br />
multifunktionsrattet.<br />
› Indstil den ønskede hastighedsgrænse, fx 50 km/h, med knappen A på betjeningsarmen<br />
til viskerne eller med rulle-/trykknappen D på multifunktionsrattet.<br />
› Bekræft den ønskede hastighedsgrænse med knappen B på betjeningsarmen<br />
til viskerne eller med rulle-/trykknappen D på multifunktionsrattet, eller vent i<br />
ca. 5 sek. Indstillingen bliver gemt automatisk (værdien stopper med at blinke).<br />
Således kan du indstille hastighedsgrænsen i trin a 5 km/h.<br />
Indstilling af hastighedsgrænse, mens bilen kører<br />
› Vælg menupunktet Warning against excessive speeds med knappen A på betjeningsarmen<br />
til viskerne eller med rulle-/trykknappen D på multifunktionsrattet.<br />
› Kør med den ønskede hastighed, fx 50 km/h.<br />
› Overfør den aktuelle hastighed som hastighedsgrænse (værdien blinker) med<br />
knappen B på betjeningsarmen til viskerne eller med rulle-/trykknappen D på<br />
multifunktionsrattet.<br />
Hvis du vil ændre den indstillede hastighedsgrænse, sker det i trin a 5 km/h (fx<br />
øges den overtagede hastighed på 47 km/h til 50 km/h eller reduceres til 45 km/<br />
h).<br />
› Bekræft den ønskede hastighedsgrænse ved igen at trykke på knappen B på<br />
betjeningsarmen til viskerne eller med rulle-/trykknappen D på multifunktionsrattet,<br />
eller vent i ca. 5 sek. Indstillingen bliver gemt automatisk (værdien stopper<br />
med at blinke).<br />
Ændring eller sletning af hastighedsgrænse<br />
› Vælg menupunktet Warning against excessive speeds med knappen A på betjeningsarmen<br />
til viskerne eller med rulle-/trykknappen D på multifunktionsrattet.<br />
› Hvis du trykker på knappen B på betjeningsarmen til viskerne eller på rulle-/<br />
trykknappen D på multifunktionsrattet, bliver hastighedsgrænsen slettet.<br />
› Hvis du trykker på knappen B på betjeningsarmen til viskerne eller på rulle-/<br />
trykknappen D på multifunktionsrattet igen, aktiveres muligheden for at ændre<br />
hastighedsgrænsen.<br />
Hvis den indstillede hastighedsgrænse overskrides, lyder et akustisk signal som<br />
advarsel. Samtidig vises meddelelsen Warning against excessive speeds og den<br />
indstillede grænseværdi i displayet.<br />
Den indstillede hastighedsgrænse bliver også ved med at være gemt, efter at du<br />
har afbrudt tændingen.<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
17
MAXI DOT (informationsdisplay)<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Hovedmenu 18<br />
Indstillinger 19<br />
Advarsel om åben dør/bagklap/motorhjelm 20<br />
Informationsdisplayet informerer på en bekvem måde om bilens aktuelle driftstilstand.<br />
Desuden formidler informationsdisplayet (afhængigt af bilens udstyr) informationer<br />
fra radio, telefon, kørecomputer, navigationssystem, et apparat, der<br />
er tilsluttet til MDI-indgangen, og fra den automatiske gearkasse.<br />
Når tændingen er tilsluttet og under kørsel, bliver bestemte funktioner og tilstande<br />
altid kontrolleret i bilen.<br />
Funktionsfejl og eventuelle nødvendige reparationer og andre informationer bliver<br />
vist ved hjælp røde symboler » Side 21 og gule symboler » Side 21.<br />
Når nogle af symbolerne lyser, er det kombineret med et akustisk advarselssignal.<br />
Desuden vises der informationer og advarsler i displayet » Side 21.<br />
I displayet kan der blive vist følgende informationer (afhængigt af bilens<br />
udstyr):<br />
Hovedmenu » Side 18<br />
Advarsel om åben dør/bagklap/motorhjelm » Side 20<br />
Serviceindikator » Side 12<br />
Gearvælgerpositioner i automatisk gearkasse » Side 105<br />
PAS PÅ<br />
Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Som fører<br />
af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden. <br />
18 Betjening<br />
Hovedmenu<br />
Fig. 7 Informationsdisplay: Betjeningselementer på betjeningsarm til viskere<br />
/ Betjeningselementer på multifunktionsrat<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 18.<br />
Betjening med knapper på betjeningsarm til viskere<br />
› Aktiver Main menu ved at trykke på vippeknappen A » Fig. 7 i mere end 1 sek.<br />
› Via vippeknappen A kan du vælge de enkelte menupunkter. Når du trykker et<br />
kort øjeblik på knappen B , bliver den valgte information vist.<br />
Betjening med knapper på multifunktionsrat<br />
› Aktiver Main menu ved at trykke på vippeknappen C » Fig. 7 i mere end 1 sek.<br />
› Ved at trykke et kort øjeblik på knappen C kommer du et niveau højere op.<br />
› Ved at dreje på rulle-/trykknappen D kan du vælge de enkelte menuer. Når du<br />
trykker et kort øjeblik på rulle-/trykknappen D , bliver den valgte menu vist.<br />
Du kan vælge følgende informationer (afhængigt af bilens udstyr):<br />
■ MFD » Side 14<br />
■ Audio<br />
■ Navigation<br />
■ Phone » Side 110<br />
■ Aux. heating » Side 90<br />
■ Assistants » Side 44<br />
■ Vehicle status » Side 20<br />
■ Settings » Side 19<br />
Menupunkterne Audio og Navigation vises kun, hvis den fabriksmonterede radio<br />
er tændt, eller det fabriksmonterede navigationssystem er tilsluttet. £
Menupunktet Aux. heating bliver kun vist, hvis der er en fabriksmonteret parkeringsvarme.<br />
Menupunktet Assistants bliver kun vist, hvis bilen er udstyret med kurvelys.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis der bliver vist advarsler i informationsdisplayet, skal du bekræfte disse<br />
meddelelser med knappen B » Fig. 7 på betjeningsarmen til viskerne eller med<br />
knappen D på multifunktionsrattet for at kalde hovedmenuen frem.<br />
■ Hvis du ikke lige betjener informationsdisplayet, skifter menuen altid til et af de<br />
højere niveauer efter ca. 10 sek.<br />
■ Betjeningen af den fabriksmonterede radio eller det fabriksmonterede navigationssystem<br />
er beskrevet i en separat vejledning, som er vedlagt bilens hæfter og<br />
bøger.<br />
<br />
Indstillinger<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 18.<br />
Du kan selv ændre bestemte indstillinger ved hjælp af informationsdisplayet. Den<br />
aktuelle indstilling bliver vist i informationsdisplayet i den pågældende menu<br />
øverst under stregen.<br />
Du kan vælge følgende informationer (afhængigt af bilens udstyr):<br />
■ Language<br />
■ MFD Data<br />
■ Convenience<br />
■ Lights & Vision<br />
■ Time<br />
■ Winter tyres<br />
■ Units<br />
■ Assistants<br />
■ Alt. speed dis.<br />
■ Service<br />
■ Factory setting<br />
■ Back<br />
Når du har valgt menupunktet Back, kommer du et niveau højere op i menuen.<br />
Sprog<br />
Her kan du indstille, på hvilket sprog advarslerne og informationerne skal blive<br />
vist.<br />
Visninger i kørecomputer<br />
Her kan du deaktivere eller aktivere nogle visninger i kørecomputeren.<br />
Komfort<br />
Her kan følgende funktioner aktiveres, deaktiveres eller indstilles:<br />
Rain closing<br />
Aktivering/deaktivering af den automatiske lukning af<br />
ruder og skyde-/vippetag i forbindelse med regnvejr,<br />
når bilen er låst a) Hvis det ikke regner, og funktionen er<br />
indstillet, bliver ruderne inklusive skyde-/vippetag automatisk<br />
lukket efter ca. 12 timer.<br />
Central locking Aktivering/deaktivering af enkeltdørsoplåsningen og<br />
den automatisk låsning<br />
ATA confirm Aktivering/deaktivering af den akustiske signalering af<br />
aktiveringen af tyverialarmen<br />
Window op. Her kan du indstille komfortbetjeningen, så den kun<br />
gælder for ruden i førerdøren eller for alle ruder.<br />
Mirror down Aktivering/deaktivering af spejlsænkningen i passagersiden,<br />
når bilen sættes i bakgear b)<br />
Mirror adjust. Aktivering/deaktivering af den samtidige indstilling af<br />
sidespejlet i venstre og højre side<br />
Factory setting<br />
Genetablering af fabriksindstillingerne for komfort<br />
a) Denne funktion findes kun i biler med regnsensor.<br />
b) Denne funktion findes kun i biler med førersæde med elektrisk indstilling.<br />
Se, og bliv set<br />
Her kan følgende funktioner aktiveres, deaktiveres eller indstilles:<br />
Coming Home Aktivering/deaktivering og indstilling af lysets varighed<br />
i COMING HOME-funktionen<br />
Leaving Home Aktivering/deaktivering og indstilling af lysets varighed<br />
i LEAVING HOME-funktionen<br />
Dayl. dri. light<br />
Rear wiper<br />
Aktivering/deaktivering af dagskørelysfunktionen<br />
Tilslutning/afbrydelse af automatisk bagrudevisker £<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
19
Lane ch. flash<br />
Travel mode<br />
Factory setting<br />
Aktivering/deaktivering af funktionen komfortblinklys<br />
Aktivering/deaktivering af funktionen rejseindstilling<br />
Genetablering af fabriksindstillingerne for lyset<br />
Klokkeslæt<br />
Her kan du indstille klokkeslættet, tidsformatet (12 eller 24 timer) og skifte til<br />
sommer- eller vintertid.<br />
Vinterdæk<br />
Her kan du indstille, ved hvilken hastighed der skal lyde et advarselssignal. Du<br />
kan anvende denne funktion ved fx vinterdæk, hvor den tilladte tophastighed er<br />
mindre end bilens tophastighed.<br />
Hvis du overskrider hastigheden, bliver der vist følgende i informationsdisplayet:<br />
Winter tyres max. speed ... km/h<br />
Måleenheder<br />
Her kan du indstille måleenhederne for temperatur, forbrug og antal kørte kilometer.<br />
Assistenter<br />
Her kan du tilpasse tonerne for de akustiske signaler for parkeringshjælpen.<br />
Ekstra hastighedsvisning<br />
Her kan du aktivere den ekstra hastighedsvisning i mph eller i km/h 1) .<br />
Service<br />
Her kan du få vist det resterende antal kilometer og dage til næste service og nulstille<br />
serviceindikatoren.<br />
Fabriksindstillinger<br />
Når du har valgt menuen Factory setting, bliver fabriksindstillingen for informationsdisplayet<br />
genetableret.<br />
<br />
Advarsel om åben dør/bagklap/motorhjelm<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 18.<br />
1) Gælder i lande, hvor værdierne bliver angivet i engelske måleenheder<br />
20 Betjening<br />
Advarslen om åben dør/bagklap/motorhjelm lyser, hvis mindst en af dørene, bagklappen<br />
eller motorhjelmen ikke er lukket. Symbolet viser, hvilken dør der ikke er<br />
lukket, eller om det drejer sig om bagklappen eller motorhjelmen.<br />
Symbolet slukker, når dørene, bagklappen og motorhjelmen er helt lukket.<br />
Ved åben dør, bagklap eller motorhjelm og en hastighed på mere end 6 km/h lyder<br />
der et advarselssignal.<br />
<strong>Auto</strong>tjeksystem<br />
Bilens tilstand<br />
<strong>Auto</strong>tjeksystemet kontrollerer bestemte funktioners og komponenters tilstand.<br />
Kontrollen foregår konstant, når tændingen er tilsluttet, både når bilen holder<br />
stille og under kørsel.<br />
Nogle funktionsfejl, absolut nødvendige reparationer, servicearbejde og andre informationer<br />
bliver vist i kombiinstrumentets display. Afhængigt af meddelelsernes<br />
prioritet bliver der enten vist røde eller gule symboler.<br />
De røde symboler indikerer en fare (1. prioritet), mens de gule signalerer en advarsel<br />
(2. prioritet). Derudover vises desuden anvisninger til føreren samtidig med<br />
symbolerne » Side 21.<br />
Hvis punktet Vehicle status bliver vist i menuen, er der mindst en fejlmelding. Når<br />
du har valgt denne menu, bliver den første af fejlmeldingerne vist. Hvis der er<br />
flere fejlmeldinger, vises fx 1/3 under meldingen i displayet. Det betyder, at den<br />
første af i alt tre meldinger bliver vist. De viste fejlmeldinger skal kontrolleres så<br />
hurtigt som muligt.<br />
Symbolerne bliver vist, indtil funktionsfejlene er afhjulpet. Efter den første visning<br />
bliver symbolerne vist for føreren uden anvisninger.<br />
Hvis der opstår en fejl, lyder der ud over visningen af symbolet og teksten også et<br />
advarselssignal:<br />
› 1. prioritet – tre advarselssignaler<br />
› 2. prioritet – et advarselssignal
Røde symboler<br />
Et rødt symbol indikerer en fare.<br />
› Stop bilen.<br />
› Stands motoren.<br />
› Kontroller den signalerede funktion.<br />
› Kontakt i nødstilfælde en fagmand.<br />
De røde symbolers betydning:<br />
<br />
<br />
Motorolietryk for lavt » Side 24<br />
Koblinger til den automatiske gearkasse DSG<br />
for varme<br />
» Side 29<br />
Hvis der vises et rødt symbol, lyder der tre advarselssignaler efter hinanden.<br />
Gule symboler<br />
Et gult symbol indikerer en advarsel.<br />
Kontroller hurtigst muligt den pågældende funktion.<br />
De gule symbolers betydning:<br />
<br />
<br />
Kontroller motoroliestanden,<br />
motoroliesensor defekt<br />
Problem med motorolietryk<br />
» Side 28<br />
Få omgående bilen kontrolleret på et værksted.<br />
Sammen med dette symbol bliver informationerne<br />
om det maksimalt tilladte motoromdrejningstal<br />
vist.<br />
Hvis der vises et gult symbol, lyder der i nogle tilfælde også ét advarselssignal.<br />
Hvis der er flere funktionsfejl med 2. prioritet, bliver symbolerne vist efter hinanden<br />
og lyser i ca. 5 sek. hver.<br />
Kontrollamper<br />
Oversigt<br />
Kontrollamperne viser bestemte funktioner eller fejl, og kan være ledsaget af<br />
akustiske signaler.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Blinklys (i venstre side) » Side 22<br />
Blinklys (i højre side) » Side 22<br />
Tågeforlygter » Side 22<br />
Fjernlys » Side 22<br />
Nærlys » Side 22<br />
Tågebaglygte » Side 22<br />
Fartpilot » Side 23<br />
Defekt pære » Side 23<br />
Dieselpartikelfilter (dieselmotor) » Side 23<br />
Airbagsystem » Side 23<br />
Udstødningskontrolsystem » Side 24<br />
Elektromekanisk servostyring » Side 24<br />
Motorolietryk » Side 24<br />
Kontrol af motorelektronik (benzinmotor) » Side 25<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Forglødeanlæg (dieselmotorer) » Side 25<br />
Kølevæsketemperatur/kølevæskestand » Side 25<br />
Hjulspindsregulering (ASR) » Side 25<br />
Stabilitetskontrol (ESC) » Side 26 £<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
21
PAS PÅ<br />
Hjulspindsregulering (ASR) deaktiveret » Side 26<br />
Gearvælgerlås » Side 26<br />
Dæktryk » Side 26<br />
Antiblokeringssystem (ABS) » Side 26<br />
Motorhjelm » Side 27<br />
Seleadvarselslampe » Side 27<br />
Bagklap » Side 27<br />
Åben dør » Side 27<br />
Sprinklervæskestand » Side 27<br />
Bremsesystem » Side 28<br />
Håndbremse » Side 28<br />
Generator » Side 28<br />
Motoroliestand » Side 28<br />
Brændstofreserve » Side 29<br />
■ Hvis du ikke er opmærksom på kontrollamper, der lyser, og de pågældende<br />
beskrivelser og advarsler, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller skader<br />
på bilen.<br />
■ Bilens motorrum er et farligt område. Når du arbejder i motorrummet, fx<br />
kontrollerer og påfylder diverse væsker, er der fare for kvæstelser, skoldning,<br />
ulykker og brand. Følg altid advarslerne » Side 161, Motorrum.<br />
22 Betjening<br />
Anvisning<br />
■ Kontrollampernes placering afhænger af motortypen. De symboler, der er vist i<br />
den følgende funktionsbeskrivelse, kan du finde som kontrollampe i kombiinstrumentet.<br />
■ Funktionsfejl vises i kombiinstrumentet som røde symboler (1. prioritet – fare)<br />
eller gule symboler (2. prioritet – advarsel).<br />
<br />
Blinklys <br />
Afhængigt af blinklysarmens position blinker den venstre eller højre kontrollampe.<br />
Hvis et blinklys svigter, blinker kontrollampen ca. dobbelt så hurtigt. Dette gælder<br />
ikke, hvis du kører med anhænger.<br />
Når havariblinket er tændt, blinker alle blinklygter samt de to kontrollamper.<br />
Yderligere informationer » Side 47, Blink- og fjernlysarm<br />
Tågeforlygter <br />
Kontrollampen lyser, når tågeforlygterne er tændt » Side 45.<br />
Fjernlys <br />
Kontrollampen lyser, når fjernlyset eller overhalingslyset er tændt » Side 47.<br />
Nærlys <br />
Kontrollampen lyser, når nærlyset er tændt » Side 43.<br />
Tågebaglygte <br />
Kontrollampen lyser, når tågebaglygten er tændt » Side 46.
Fartpilot <br />
Kontrollampen lyser, når fartpiloten er i brug » Side 102.<br />
Defekt pære <br />
Kontrollampen lyser, hvis der er en defekt pære:<br />
› Inden for 2 sek. efter tilslutning af tændingen<br />
› Når den defekte pære tændes<br />
Den tekst, der vises i informationsdisplayet, er fx:<br />
Check front-right dipped beam!<br />
Dieselpartikelfilter (dieselmotor)<br />
Dieselpartikelfiltret filtrerer sodpartikler ud af udstødningen. Sodpartiklerne samles<br />
i dieselpartikelfiltret og forbrændes regelmæssigt der.<br />
Når kontrollampen lyser, betyder det, at dieselpartikelfiltret er tilstoppet med<br />
sod, fordi du tit kører korte ture.<br />
For at rense dieselpartikelfiltret skal du så hurtigt som muligt, når trafikforholdene<br />
tillader det, køre med en hastighed på mindst 60 km/h i mindst 15 min. i 4. eller<br />
5. gear (automatisk gearkasse: i gearvælgerposition S), eller indtil kontrollampen<br />
slukker, og med et motoromdrejningstal mellem 1800-2500 omdr./min. Derved<br />
øges udstødningstemperaturen, og sodpartiklerne, der er samlet i dieselpartikelfiltret,<br />
bliver forbrændt.<br />
I den forbindelse skal de gældende hastighedsbegrænsninger altid overholdes<br />
» .<br />
Når rensningen af dieselpartikelfiltret er afsluttet, slukker kontrollampen .<br />
Hvis filtret ikke renses korrekt, slukker kontrollampen ikke, og kontrollampen<br />
begynder at blinke. I informationsdisplayet vises Diesel-particle filter: Owner's<br />
manual!. Derefter skifter motorstyreenheden motoren til nødfunktionen, da der<br />
kun står en reduceret motorydelse til rådighed. Når tændingen er blevet afbrudt<br />
og tilsluttet igen, lyser kontrollampen .<br />
Søg omgående hjælp på et værksted.<br />
Yderligere informationer » Side 199, Bilens data<br />
<br />
<br />
PAS PÅ<br />
■ Dieselpartikelfiltret kan blive meget varmt. Parker derfor ikke på steder,<br />
hvor det varme filter kan komme i direkte kontakt med tørt græs eller andre<br />
brændbare materialer – brandfare!<br />
■ Tilpas altid hastigheden efter vejret, vejens beskaffenhed, terrænet og trafiksituationen.<br />
Kontrollampens anbefalinger må aldrig forlede dig til at ignorere<br />
færdselsloven.<br />
FORSIGTIG<br />
Så længe kontrollampen lyser, skal man regne med et forøget brændstofforbrug<br />
og under visse omstændigheder også en nedsat motorydelse.<br />
Anvisning<br />
■ For at understøtte forbrændingsprocessen for sodpartiklerne i dieselpartikelfiltret<br />
anbefaler vi, at du undgår mange korte ture.<br />
■ Ved anvendelse af dieselolie med en forhøjet svovlandel kan dieselpartikelfiltrets<br />
levetid blive reduceret væsentligt. På dit værksted kan du få information om,<br />
i hvilke lande der anvendes dieselolie med en høj svovlandel.<br />
<br />
Airbagsystem <br />
Overvågning af airbagsystemet<br />
Kontrollampen lyser i nogle sekunder, når tændingen tilsluttes.<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker, eller hvis den lyser under kørsel, er der en fejl i<br />
systemet » . Det gælder også, hvis kontrollampen ikke lyser, når tændingen tilsluttes.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Error: Airbag<br />
Airbagsystemets funktionsdygtighed overvåges elektronisk – også hvis en af airbaggene<br />
er frakoblet.<br />
Hvis en front-, side- eller hovedairbag eller en selestrammer blev frakoblet med<br />
systemtesteren:<br />
› Kontrollampen lyser i ca. 4 sek. efter tilslutning af tændingen og blinker derefter<br />
yderligere i ca. 12 sek. i intervaller a 2 sek.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst: £<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
23
Airbag/belt tensioner deactivated (airbag/selestrammer deaktiveret)<br />
Hvis airbaggen er blevet frakoblet med nøglekontakten i handskerummet, gælder<br />
følgende:<br />
› Når tændingen tilsluttes, lyser kontrollampen i ca. 4 sek.<br />
› Frakoblingen af airbaggen bliver vist i instrumentpanelets midterste del, ved at<br />
kontrollampen lyser » Side 137.<br />
PAS PÅ<br />
Få straks airbagsystemet kontrolleret på et værksted, hvis der er en fejl i systemet.<br />
Ellers er der fare for, at airbaggene ikke udløses i tilfælde af en ulykke.<br />
<br />
Udstødningskontrolsystem <br />
Kontrollampen lyser, efter at tændingen er tilsluttet.<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker, efter at motoren er blevet startet, eller den lyser<br />
under kørsel, er der en fejl i en udstødningsrelevant komponent. Det nødprogram,<br />
som motorstyringen har valgt, gør det muligt at køre forsigtigt til det nærmeste<br />
værksted.<br />
<br />
Elektromekanisk servostyring <br />
Kontrollampen lyser i nogle sekunder, når tændingen tilsluttes.<br />
Hvis kontrollampen lyser konstant, efter tændingen er blevet tilsluttet eller under<br />
kørsel, er der en fejl i den elektromekaniske servostyring.<br />
› Hvis den gule kontrollampe lyser, er der et delvis svigt i servostyringen, og du<br />
skal bruge flere kræfter for at styre bilen.<br />
› Hvis den røde kontrollampe lyser, er der opstået et totalt svigt i servostyringen,<br />
og servofunktionen er ude af drift (væsentligt flere kræfter for at styre bilen).<br />
Yderligere informationer » Side 95<br />
1) I biler med informationsdisplay lyser kontrollampen ikke, efter at tændingen er blevet tilsluttet,<br />
men kun hvis der er en fejl, eller hvis motoroliestanden er for lav.<br />
24 Betjening<br />
PAS PÅ<br />
Hvis du af tekniske årsager er nødt til at standse bilen, skal du parkere den i<br />
sikker afstand fra trafikken, standse motoren og tænde havariblinket » Side<br />
47.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis den gule kontrollampe slukker, efter at motoren er startet igen, og du<br />
har kørt et kort stykke tid, er det ikke nødvendigt at køre til et værksted.<br />
■ Hvis bilens batteri har været afbrudt og er blevet tilsluttet igen, lyser den gule<br />
kontrollampe , når tændingen tilsluttes. Når du har kørt en kort strækning, skal<br />
kontrollampen slukke.<br />
<br />
Motorolietryk <br />
Kontrollampen lyser i nogle sekunder, når tændingen tilsluttes 1) .<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker, efter at du har startet motoren, eller begynder<br />
at blinke under kørsel, skal du stoppe bilen og standse motoren. Kontroller oliestanden,<br />
og påfyld motorolie, hvis det er nødvendigt » Side 163, Kontrol af motoroliestand.<br />
Som advarsel lyder der desuden tre akustiske signaler.<br />
Hvis det under de pågældende betingelser ikke er muligt at påfylde motorolie, må<br />
du ikke køre videre. Der kan opstå en alvorlig motorskade. Derfor skal du lade<br />
motoren være standset og søge hjælp på et værksted.<br />
Hvis kontrollampen blinker, må du ikke køre videre, heller ikke selv om oliestanden<br />
er i orden. Motoren må heller ikke køre i tomgang. Søg hjælp på det nærmeste<br />
værksted.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Oil pressure: Engine off! Owner's manual £
PAS PÅ<br />
Hvis du af tekniske årsager er nødt til at standse bilen, skal du parkere den i<br />
sikker afstand fra trafikken, standse motoren og tænde havariblinket » Side<br />
47.<br />
FORSIGTIG<br />
Den røde olietrykskontrollampe er ikke en oliestandsindikator! Kontroller derfor<br />
oliestanden med regelmæssige mellemrum, helst hver gang bilen tankes op. <br />
Kontrol af motorelektronik (benzinmotor)<br />
Kontrollampen (electronic power control) lyser i nogle sekunder, når tændingen<br />
tilsluttes.<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker, efter at motoren er blevet startet, eller den lyser<br />
under kørsel, er der en fejl i motorstyringen. Det nødprogram, som motorstyringen<br />
har valgt, gør det muligt at køre forsigtigt til det nærmeste værksted.<br />
<br />
Forglødeanlæg (dieselmotor)<br />
Når motoren er kold, lyser kontrollampen , når tændingen tilsluttes (forglødning)<br />
2 » Side 95. Motoren kan startes, når kontrollampen slukker.<br />
Når motoren er driftsvarm, eller udetemperaturen er over +5° C, lyser forglødekontrollampen<br />
i ca. 1 sek. Det betyder, at motoren kan startes med det samme.<br />
Hvis kontrollampen ikke lyser, eller den lyser konstant, er der en fejl i forglødeanlægget.<br />
Kontakt hurtigst muligt et værksted.<br />
Hvis kontrollampen begynder at blinke under kørsel, er der en fejl i motorstyringen.<br />
Det nødprogram, som motorstyringen har valgt, gør det muligt at køre forsigtigt<br />
til det nærmeste værksted.<br />
<br />
Kølevæsketemperatur/kølevæskestand <br />
Kontrollampen lyser i nogle sekunder, når tændingen tilsluttes 1) .<br />
1) I biler med informationsdisplay lyser kontrollampen ikke, efter at tændingen er blevet tilsluttet,<br />
men kun hvis kølevæsketemperaturen er for høj, eller kølevæskestanden er for lav.<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker eller begynder at blinke under kørsel, er kølevæsketemperaturen<br />
for høj, eller kølevæskestanden er for lav.<br />
Som advarsel lyder der desuden tre akustiske signaler.<br />
Stop i dette tilfælde bilen, stands motoren, kontroller kølevæskestanden, og påfyld<br />
om nødvendigt kølevæske.<br />
Hvis det under de pågældende betingelser ikke er muligt at påfylde motorolie, må<br />
du ikke køre videre. Der kan opstå en alvorlig motorskade. Derfor skal du lade<br />
motoren være standset og søge hjælp på et værksted.<br />
Hvis kølevæskestanden ligger i det foreskrevne område, kan en forhøjet temperatur<br />
være forårsaget af en funktionsfejl i køleventilatoren. Kontroller sikringen til<br />
køleventilatoren, og udskift den om nødvendigt » Side 193, Sikringer i motorrummet.<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker, selv om kølevæskestanden og også sikringen til<br />
ventilatoren er i orden, må du ikke fortsætte kørslen. Søg hjælp på et værksted.<br />
Yderligere informationer » Side 164, Kølevæske<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Check coolant! Owner's manual!<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis du af tekniske årsager er nødt til at standse bilen, skal du parkere den i<br />
sikker afstand fra trafikken, standse motoren og tænde havariblinket » Side<br />
47.<br />
■ Åbn forsigtigt kølevæskebeholderen. Når motoren er varm, er der overtryk i<br />
kølesystemet – der er fare for skoldning! Lad derfor motoren køle af, inden du<br />
skruer dækslet af.<br />
■ Rør ikke ved køleventilatoren. Køleventilatoren kan gå i gang automatisk,<br />
selv om tændingen er afbrudt. <br />
Hjulspindsregulering (ASR) <br />
Kontrollampen lyser i nogle sekunder, når tændingen tilsluttes.<br />
Ved reguleringsprocessen blinker kontrollampen under kørsel. £<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
25
Hvis der foreligger en fejl i ASR, lyser kontrollampen konstant.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Error: traction control (ASR)<br />
Da ASR arbejder sammen med ABS, lyser ASR-kontrollampen også, hvis ABS svigter.<br />
Hvis kontrollampen lyser, lige efter at motoren er startet, kan ASR af tekniske<br />
grunde være deaktiveret. I dette tilfælde kan ASR aktiveres igen ved at afbryde<br />
tændingen og tilslutte den igen. Når kontrollampen slukker, er ASR igen fuldt<br />
funktionsdygtigt.<br />
Yderligere informationer » Side 99, Hjulspindsregulering (ASR)<br />
Anvisning<br />
Hvis bilens batteri har været afbrudt og bliver tilsluttet igen, lyser kontrollampen<br />
, når tændingen tilsluttes. Når du har kørt en kort strækning, skal kontrollampen<br />
slukke.<br />
Deaktivering af hjulspindsregulering (ASR) <br />
Når du trykker på knappen » Side 99, Hjulspindsregulering (ASR), bliver ASR<br />
deaktiveret, og kontrollampen lyser.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Traction control (ASR) deactivated.<br />
Stabilitetskontrol (ESC) <br />
Kontrollampen lyser i nogle sekunder, når tændingen tilsluttes.<br />
Hvis ESC er i gang med at stabilisere bilen, blinker kontrollampen i kombiinstrumentet.<br />
ESC kan ikke deaktiveres. Med knappen » Side 98 er det kun ASR, der bliver<br />
deaktiveret, kontrollampen i kombiinstrumentet lyser.<br />
Hvis der foreligger en fejl i ESC, lyser kontrollampen konstant.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Error: stabilisation control (ESC)<br />
26 Betjening<br />
<br />
<br />
Da ESC arbejder sammen med ABS, lyser ESC-kontrollampen også, hvis ABS svigter.<br />
Hvis kontrollampen lyser, lige efter at motoren er startet, kan ESC af tekniske<br />
grunde være deaktiveret. I dette tilfælde kan ESC aktiveres igen ved at afbryde<br />
tændingen og tilslutte den igen. Når kontrollampen slukker, er ESC igen fuldt<br />
funktionsdygtigt.<br />
Yderligere informationer » Side 98, Stabilitetskontrol (ESC)<br />
Anvisning<br />
Hvis bilens batteri har været afbrudt og bliver tilsluttet igen, lyser kontrollampen<br />
, når tændingen tilsluttes. Når du har kørt en kort strækning, skal kontrollampen<br />
slukke.<br />
Gearvælgerlås <br />
Hvis den grønne kontrollampe lyser, skal du træde på bremsepedalen. Det er<br />
nødvendigt for at kunne flytte gearvælgeren fra positionen P eller N » Side 108. <br />
Dæktryk <br />
Kontrollampen lyser, hvis der opstår et væsentligt fald i dæktrykket i et af<br />
dækkene. Reducer hastigheden, kontroller hurtigst muligt trykket i alle dæk, og<br />
korriger det om nødvendigt » Side 172.<br />
Som advarsel lyder der desuden et akustisk signal.<br />
Hvis kontrollampen blinker, foreligger der en systemfejl. Kør til et værksted, og få<br />
fejlen afhjulpet.<br />
Yderligere informationer » Side 176, Dækkontrolvisning<br />
Anvisning<br />
Hvis batteriet har været afbrudt, lyser kontrollampen , når tændingen tilsluttes.<br />
Når du har kørt en kort strækning, skal kontrollampen slukke.<br />
Antiblokeringssystem (ABS) <br />
Kontrollampen lyser i nogle sekunder, efter at tændingen er tilsluttet, og mens<br />
der startes. Lampen slukker efter et automatisk kontrolforløb. £
Fejl i ABS<br />
Hvis ABS-kontrollampen ikke slukker inden for nogle sekunder, efter at tændingen<br />
er blevet tilsluttet, eller slet ikke lyser, eller den lyser under kørsel, er systemet<br />
ikke i orden.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Error: ABS<br />
Bilen bliver kun bremset med det normale bremsesystem. Kontakt straks et værksted,<br />
og tilpas din kørestil tilsvarende, da du ikke kender det præcise skadesomfang.<br />
Yderligere informationer » Side 99, Antiblokeringssystem (ABS)<br />
Fejl i hele bremsesystemet<br />
Hvis ABS-kontrollampen lyser samtidig med kontrollampen til bremsesystemet<br />
, er det ikke kun ABS, som er defekt, men også en anden del af bremsesystemet<br />
» .<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis du af tekniske årsager er nødt til at standse bilen, skal du parkere den i<br />
sikker afstand fra trafikken, standse motoren og tænde havariblinket » Side<br />
47.<br />
■ Hvis kontrollampen til bremsesystemet lyser samtidig med ABS-kontrollampen<br />
, skal du straks stoppe bilen og kontrollere bremsevæskestanden i<br />
bremsevæskebeholderen » Side 166, Kontrol af bremsevæskestand. Hvis væskestanden<br />
er under MIN-mærket, må du ikke køre videre – fare for ulykke!<br />
Søg hjælp hos en fagmand.<br />
■ Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskestanden skal du følge<br />
anvisningerne » Side 161, Motorrum.<br />
■ Hvis bremsevæskestanden er i orden, virker ABS-systemets funktion ikke.<br />
Baghjulene kan så blokere meget hurtigt, når du bremser. Dette kan under<br />
visse omstændigheder medføre, at bilens bagende skrider ud – risiko for udskridning!<br />
Kør forsigtigt til nærmeste værksted, og få afhjulpet fejlen. <br />
Motorhjelm <br />
Kontrollampen lyser, når motorhjelmen er udløst. Hvis motorhjelmen udløses<br />
under kørsel, lyser kontrollampen , og der lyder et akustisk signal.<br />
Kontrollampen lyser også, når tændingen er afbrudt. Kontrollampen lyser i maks.<br />
5 min.<br />
<br />
Seleadvarselslampe <br />
Kontrollampen lyser, når tændingen tilsluttes, som en påmindelse om, at føreren<br />
skal spænde sikkerhedsselen. Kontrollampen slukker først, når føreren har<br />
spændt sikkerhedsselen.<br />
Hvis føreren ikke har spændt sikkerhedsselen, lyder der et konstant advarselssignal<br />
ved hastigheder over 20 km/h, og samtidig blinker kontrollampen .<br />
Hvis føreren ikke spænder sikkerhedsselen inden for de næste 90 sek., afbrydes<br />
advarselssignalet, og kontrollampen lyser konstant.<br />
Yderligere informationer » Side 128, Sikkerhedsseler<br />
Bagklap <br />
Kontrollampen lyser, hvis bagklappen er åben, når tændingen er tilsluttet. Hvis<br />
bagklappen åbnes under kørsel, lyser kontrollampen , og der lyder et akustisk<br />
signal.<br />
Kontrollampen lyser også, når tændingen er afbrudt. Kontrollampen lyser i maks.<br />
5 min.<br />
Åben dør <br />
Kontrollampen lyser, hvis en eller flere døre er åbne. Hvis en af dørene åbnes<br />
under kørsel, lyser kontrollampen , og der lyder et akustisk signal.<br />
Kontrollampen lyser også, når tændingen er afbrudt. Kontrollampen lyser i maks.<br />
5 min.<br />
Sprinklervæskestand <br />
Kontrollampen lyser, når tændingen er tilsluttet, og der er for lav sprinklervæskestand.<br />
Påfyld væske » Side 167.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Top up wash fluid!<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
27
Bremsesystem <br />
Kontrollampen lyser, hvis bremsevæskestanden er for lav, eller der er fejl i ABS.<br />
Hvis kontrollampen blinker, og der lyder tre akustiske signaler, skal du stoppe<br />
og kontrollere bremsevæskestanden » .<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Brake fluid: Owner's manual!<br />
I forbindelse med en ABS-fejl, som også påvirker bremsesystemets funktion (fx<br />
bremsetrykfordelingen), lyser ABS-kontrollampen og kontrollampen til bremsesystemet<br />
samtidig. Der lyder også et akustisk signal.<br />
Kontakt straks et værksted, og tilpas din kørsel, da du ikke kender det nøjagtige<br />
omfang af beskadigelsen af bremsesystemet og ikke kender den forringede<br />
bremsevirkning.<br />
Yderligere informationer » Side 96, Bremser og bremseunderstøttende systemer<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis du af tekniske årsager er nødt til at standse bilen, skal du parkere den i<br />
sikker afstand fra trafikken, standse motoren og tænde havariblinket » Side<br />
47.<br />
■ En fejl i bremsesystemet kan forlænge bilens bremselængde, når du bremser!<br />
■ Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskestanden skal du følge<br />
anvisningerne » Side 161, Motorrum.<br />
■ Hvis kontrollampen til bremsesystemet ikke slukker, få sekunder efter at<br />
tændingen er tilsluttet, eller den lyser under kørsel, skal du straks stoppe og<br />
kontrollere bremsevæskestanden i bremsevæskebeholderen » Side 166. Hvis<br />
væskestanden er under MIN-mærket, må du ikke køre videre – fare for ulykke!<br />
Søg hjælp hos en fagmand. <br />
Håndbremse <br />
Kontrollampen lyser, når håndbremsen er trukket. Desuden lyder der en akustisk<br />
advarsel, hvis du kører i mindst 3 sek. med en hastighed på mere end 6 km/<br />
h.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
28 Betjening<br />
Release parking brake!<br />
Generator <br />
Kontrollampen lyser, efter at tændingen er tilsluttet. Kontrollampen skal slukke,<br />
når motoren er startet.<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker, når motoren er startet, eller den lyser under kørsel,<br />
skal du køre til det nærmeste værksted. Da bilens batteri aflades, skal du afbryde<br />
alle elektriske forbrugere, som ikke er absolut nødvendige.<br />
PAS PÅ<br />
Hvis du af tekniske årsager er nødt til at standse bilen, skal du parkere den i<br />
sikker afstand fra trafikken, standse motoren og tænde havariblinket » Side<br />
47.<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis kontrollampen (fejl i kølesystem) lyser i displayet under kørsel ud over<br />
kontrollampen , skal du straks stoppe og standse motoren – risiko for motorskade!<br />
Motoroliestand <br />
Kontrollampen lyser<br />
Hvis kontrollampen lyser, er oliemængden sandsynligvis for lav. Kontroller hurtigst<br />
muligt motoroliestanden, og påfyld om nødvendigt motorolie » Side 163.<br />
Som advarsel lyder der også et akustisk signal (et bip).<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Check oil level!<br />
Hvis motorhjelmen er åben i mere end 30 sek., slukker kontrollampen. Hvis der ikke<br />
er blevet efterfyldt motorolie, lyser kontrollampen igen efter ca. 100 km.<br />
Kontrollampen blinker<br />
Hvis der opstår en fejl i motoroliestandssensoren, signaleres dette ved hjælp af et<br />
akustisk signal, og ved at kontrollampen lyser flere gange, efter at tændingen er<br />
tilsluttet.<br />
Motoren skal omgående kontrolleres på et værksted. £
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Oil sensor Workshop!<br />
Brændstofreserve <br />
Kontrollampen lyser, hvis der kun er et tankindhold på mindre end 9 l.<br />
Som advarsel lyder der desuden et akustisk signal.<br />
I informationsdisplayet vises følgende tekst:<br />
Please refuel. Range...km<br />
Anvisning<br />
Teksten i informationsdisplayet slukker først, når du har tanket og har kørt en<br />
kort strækning.<br />
Temperatur i koblingerne i den automatiske gearkasse DSG <br />
Hvis temperaturen i koblingerne til den automatiske gearkasse DSG er for høj, vises<br />
symbolet og følgende advarsel i informationsdisplayet:<br />
Gearbox overheated. Stop! Owner's man.!<br />
Som advarsel lyder der desuden et akustisk signal.<br />
PAS PÅ<br />
Hvis du af tekniske årsager er nødt til at standse bilen, skal du parkere den i<br />
sikker afstand fra trafikken, standse motoren og tænde havariblinket » Side<br />
47.<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis koblingerne til den automatiske gearkasse er for varme, skal du stoppe bilen<br />
og standse motoren. Vent, indtil symbolet med advarslen slukker – risiko for<br />
beskadigelse af gearkassen! Når symbolet og advarslen er forsvundet, kan du<br />
fortsætte kørslen.<br />
<br />
<br />
<br />
Instrumenter og kontrollamper<br />
29
Oplåsning og låsning<br />
Bilnøgler<br />
Indledende informationer<br />
Fig. 8 Nøgle uden fjernbetjening / Nøgle med fjernbetjening<br />
Der udleveres to nøgler sammen med bilen. Afhængigt af udstyret kan din bil være<br />
udstyret med nøgle uden fjernbetjening » Fig. 8 – eller med fjernbetjening<br />
» Fig. 8 – .<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis du forlader bilen – selv et kort øjeblik – skal du altid tage nøglen ud. Det<br />
gælder især, hvis der er børn i bilen. Ellers kan børnene starte motoren eller<br />
betjene elektrisk udstyr (fx elruderne) – fare for ulykke!<br />
■ Tag først tændingsnøglen ud af tændingslåsen, når bilen holder stille! Ellers<br />
kan ratlåsen utilsigtet blive aktiveret – fare for ulykke!<br />
FORSIGTIG<br />
■ Hver nøgle indeholder elektroniske komponenter. Du skal derfor beskytte dem<br />
mod fugt og voldsomme stød.<br />
■ Hold nøglekammen helt ren, da urenheder (tekstilfibre, støv og lignende) påvirker<br />
låsecylinderens og tændingslåsens funktion negativt.<br />
30 Betjening<br />
Anvisning<br />
Hvis du mister en nøgle, skal du henvende dig til en <strong>ŠKODA</strong> partner, som kan<br />
skaffe en ny nøgle.<br />
Udskiftning af batteri i nøgle med fjernbetjening<br />
Fig. 9 Nøgle med fjernbetjening: Sådan tages afdækningen af. / Sådan tages<br />
batteriet ud.<br />
Hver nøgle med fjernbetjening har et batteri, som er placeret under afdækningen<br />
B » Fig. 9. Hvis batteriet er afladet, blinker den røde kontrollampe A ikke, når du<br />
trykker på en knap på fjernbetjeningen » Fig. 8. Vi anbefaler, at du får skiftet nøglens<br />
batteri hos en <strong>ŠKODA</strong> partner. Hvis du alligevel ønsker at udskifte det afladede<br />
batteri selv, skal du gøre det på følgende måde:<br />
› Klap nøglen ud.<br />
› Tryk batteriafdækningen af med tommelfingeren eller med en flad skruetrækker<br />
i området ved pilene 1 » Fig. 9.<br />
› Tryk batteriet nedad i området ved pilen 2 , og tag det afladede batteri ud af<br />
nøglen.<br />
› Sæt det nye batteri i. Sørg for, at batteriets +-mærke vender opad. Den korrekte<br />
polaritet er vist på batteriafdækningen.<br />
› Sæt batteriafdækningen på nøglen, og tryk på den, indtil den går i hak, så det<br />
kan høres.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Vær opmærksom på den korrekte polaritet, når du udskifter batteriet.<br />
■ Det nye batteri skal have samme specifikation som det originale batteri. £
Miljøanvisning<br />
Bortskaf det tomme batteri i overensstemmelse med gældende national lov.<br />
Anvisning<br />
Hvis bilen ikke kan låses op eller låses med nøglen med fjernbetjening efter udskiftning<br />
af batteriet, skal systemet synkroniseres » Side 35.<br />
Børnesikring<br />
Fig. 10<br />
Børnesikring i bagdørene<br />
Børnesikringen forhindrer, at bagdørene kan åbnes indefra. Du kan kun åbne døren<br />
udefra.<br />
Børnesikringen aktiveres og deaktiveres ved hjælp af bilnøglen.<br />
Aktivering af børnesikring<br />
› Drej slidsen på bagdøren i pilens retning med bilnøglen » Fig. 10.<br />
Deaktivering af børnesikring<br />
› Drej slidsen mod højre modsat pilens retning med bilnøglen.<br />
Centrallås<br />
Indledende informationer<br />
Når du anvender den centrale låsning og oplåsning, bliver alle døre og tankklappen<br />
låst eller låst op samtidig (hvis der ikke er indstillet andet i menupunktet Settings<br />
– Convenience i informationsdisplayet. Bagklappen bliver låst op ved oplåsningen.<br />
Den kan så åbnes ved at trykke på grebet over nummerpladen » Side 37.<br />
<br />
<br />
Det er muligt at betjene centrallåsen på følgende måde:<br />
› Med nøglen med fjernbetjening » Side 34<br />
› Med centrallåskontakten » Side 33<br />
› Udefra med bilnøglen » Side 33<br />
Kontrollampe i førerdøren<br />
Når bilen er låst, blinker kontrollampen hurtigt i ca. 2 sek. Derefter begynder den<br />
at blinke jævnt i længere intervaller.<br />
Hvis bilen er låst, og safefunktionen » Side 32 ikke virker, blinker kontrollampen<br />
i førerdøren hurtigt i ca. 2 sek, slukker derefter og begynder efter ca. 30 sek. at<br />
blinke jævnt i længere intervaller.<br />
Hvis kontrollampen først blinker hurtigt i ca. 2 sek., derefter lyser uafbrudt i ca. 30<br />
sek. og derefter blinker langsomt, er der en fejl i systemet til centrallåsen eller kabineovervågningen<br />
og bortslæbningsovervågningen» Side 36. Søg hjælp på et<br />
værksted.<br />
Komfortbetjening af ruder<br />
Ruderne kan åbnes og lukkes, når du låser bilen op og låser den » Side 39.<br />
Individuelle indstillinger<br />
Enkeltdørsoplåsning<br />
Denne funktion gør det muligt kun at låse førerdøren op. De andre døre og tankklappen<br />
forbliver låst og bliver først låst op, når du låser op igen.<br />
<strong>Auto</strong>matisk låsning og oplåsning<br />
Alle døre og bagklappen bliver automatisk låst, når bilen kører ca. 15 km/h.<br />
Når du tager tændingsnøglen ud, låses bilen automatisk op igen. Desuden kan føreren<br />
eller forsædepassageren låse bilen op ved at trykke på centrallåskontakten<br />
» Side 33 eller trække i en af fordørenes dørhåndtag.<br />
PAS PÅ<br />
Låste døre forhindrer, at uvedkommende kan trænge ind i bilen udefra – fx i<br />
vejkryds. I nødstilfælde er det dog vanskeligere at komme ind i bilen og hjælpe<br />
personerne – livsfare! £<br />
Oplåsning og låsning<br />
31
Anvisning<br />
■ Hvis du ønsker det, kan du få aktiveret individuelle indstillinger hos en <strong>ŠKODA</strong><br />
partner eller selv aktivere dem ved hjælp af informationsdisplayet » Side 19.<br />
■ I tilfælde af en ulykke med airbagudløsning bliver de låste døre automatisk låst<br />
op for at give hjælpere adgang til bilen.<br />
■ Hvis centrallåsen svigter, er det kun førerdøren, du kan låse og låse op med<br />
nøglen » Side 33. De andre døre og bagklappen kan du låse og låse op manuelt.<br />
■ Nødlåsning af dør » Side 33<br />
■ Nødoplåsning af bagklap » Side 37<br />
Safefunktion<br />
Centrallåsen er udstyret med en safefunktion. Når du låser bilen udefra, bliver<br />
dørlåsene automatisk blokeret. Kontrollampen i førerdøren blinker hurtigt i ca. 2<br />
sek., derefter begynder den at blinke jævnt i længere intervaller. Dørene kan<br />
hverken åbnes indefra eller udefra med dørhåndtaget. Det gør det sværere at<br />
bryde ind i bilen.<br />
Du kan deaktivere safefunktionen ved at låse to gange i træk inden for 2 sek.<br />
Hvis safefunktionen ikke virker:<br />
› blinker kontrollampen i førerdøren hurtigt i ca. 2 sek., slukker og begynder efter<br />
ca. 30 sek. at blinke regelmæssigt i længere intervaller<br />
Næste gang du låser bilen op og låser den, fungerer safefunktionen igen.<br />
Hvis bilen er låst, og safefunktionen er deaktiveret, kan du låse bilen op indefra<br />
ved at trække i dørhåndtaget.<br />
PAS PÅ<br />
Hvis biler er låst udefra, og safefunktionen er aktiveret, må der ikke være nogen<br />
personer eller dyr i bilen, da hverken dørene eller ruderne kan åbnes indefra.<br />
I nødstilfælde er det vanskeligere at komme ind i bilen og hjælpe personerne,<br />
hvis dørene er låst – livsfare!<br />
32 Betjening<br />
<br />
Anvisning<br />
■ Også når safefunktionen er deaktiveret, bliver tyverialarmen deaktiveret, når bilen<br />
låses. Kabineovervågningen bliver dog ikke aktiveret.<br />
■ Du bliver gjort opmærksom på, at safefunktionen aktiveres, når bilen låses, ved<br />
hjælp af meddelelsen CHECK DEADLOCK i kombiinstrumentets display. I biler med<br />
informationsdisplay vises meddelelsen Check deadlock! Owner's manual!.<br />
<br />
Oplåsning med nøgle<br />
Fig. 11<br />
Sådan skal nøglen drejes, når bilen<br />
skal låses op og låses.<br />
› Drej nøglen i førerdørens låsecylinder i kørselsretningen (oplåsningsposition)<br />
A » Fig. 11.<br />
› Træk i dørhåndtaget, og åbn døren.<br />
› Alle dørene (i biler med tyverialarm kun førerdøren) og tankklappen bliver låst<br />
op.<br />
› Bagklappen bliver låst op.<br />
› De kabinelamper, der styres via dørkontakten, lyser.<br />
› Safefunktionen deaktiveres.<br />
› Ruderne åbner sig, så længe nøglen bliver holdt i oplåsningsposition.<br />
› Kontrollampen i førerdøren holder op med at blinke, hvis bilen ikke er udstyret<br />
med en tyverialarm » Side 35.<br />
Anvisning<br />
Hvis bilen er udstyret med en tyverialarm, skal du stikke nøglen ind i tændingslåsen<br />
og tilslutte tændingen, inden for 15 sek. efter at døren er blevet låst op, for at<br />
deaktivere tyverialarmen. Hvis tændingen ikke tilsluttes inden for 15 sek., udløses<br />
alarmen.
Låsning med nøgle<br />
› Drej nøglen modsat kørselsretningen (låsestilling) B i førerdørens låsecylinder<br />
» Fig. 11.<br />
› Dørene, bagklappen og tankklappen bliver låst.<br />
› De kabinelamper, der styres via dørkontakten, slukkes.<br />
› Ruderne og det elektriske skyde-/vippetag lukker sig, så længe nøglen bliver<br />
holdt i låsestilling.<br />
› Safefunktionen deaktiveres straks.<br />
› Kontrollampen i førerdøren begynder at blinke.<br />
Anvisning<br />
Hvis førerdøren er åben, kan bilen ikke låses.<br />
Centrallåskontakt<br />
Fig. 12<br />
Midterkonsol: centrallåskontakt<br />
Hvis bilen ikke er blevet låst udefra, kan du låse bilen op og låse den med vippeknappen<br />
» Fig. 12, også uden at tændingen er tilsluttet.<br />
Låsning af alle døre og bagklap<br />
› Tryk på kontakten i området » Fig. 12. Symbolet i kontakten lyser.<br />
Oplåsning af alle døre og bagklap<br />
› Tryk på kontakten i området » Fig. 12. Symbolet i kontakten slukker.<br />
1) Gælder ikke for bagklappen<br />
<br />
Hvis du har låst din bil med centrallåskontakten, gælder følgende:<br />
› Det er ikke muligt at åbne dørene og bagklappen udefra (sikkerhedsforanstaltning,<br />
fx hvis du holder for rødt lys i et kryds).<br />
› Dørene kan låses op og åbnes indefra enkeltvis ved at trække i dørhåndtaget.<br />
› Hvis mindst én dør er åben 1) , kan bilen ikke låses.<br />
› I tilfælde af en ulykke med airbagudløsning låses dørene automatisk op, hvis de<br />
er låst indefra, for at hjælpere kan få adgang til bilen.<br />
PAS PÅ<br />
Centrallåsen fungerer også, når tændingen er afbrudt. Låste døre gør det<br />
imidlertid vanskeligt at komme ind i bilen i nødstilfælde. Derfor bør børn aldrig<br />
opholde sig i bilen uden opsyn. I nødstilfælde er det vanskeligere at komme<br />
ind i bilen og hjælpe personerne, hvis dørene er låst – livsfare!<br />
Anvisning<br />
Når safefunktionen er aktiveret » Side 32, virker dørhåndtagene og centrallåskontakterne<br />
ikke.<br />
<br />
Nødoplåsning af døre<br />
Fig. 13<br />
Bagdør: nødlåsning af døren<br />
For enden af de døre, som ikke har en låsecylinder, er der en nødlåsningsmekanisme,<br />
som kun kan ses, når døren er åben.<br />
Låsning<br />
› Afmonter afdækningen A » Fig. 13. £<br />
Oplåsning og låsning<br />
33
› Stik nøglen ind i åbningen under afdækningen, og tryk låsetappen B helt indad.<br />
› Sæt afdækningen på igen.<br />
Når døren er lukket, kan den ikke længere åbnes udefra. Dørene kan afsikres igen<br />
indefra ved at trække i dørhåndtaget en gang og derefter åbnes udefra.<br />
<br />
Fjernbetjening<br />
Indledende informationer<br />
Med nøglen med fjernbetjening kan du gøre følgende:<br />
› Låse bilen op og låse den<br />
› Låse bagklappen op eller åbne den<br />
› Åbne og lukke ruderne<br />
Senderen med batteriet sidder i nøglen. Modtageren er placeret i kabinen. Virkeområdet<br />
for nøglen med fjernbetjening er ca. 10 m. Når batterierne er svage,<br />
bliver afstanden kortere.<br />
Nøglen har en nøglekam, som kan klappes ud. Den anvendes til manuel oplåsning<br />
og låsning af bilen samt til at starte motoren med.<br />
Hvis du har mistet en nøgle og skal have den erstattet samt efter reparation eller<br />
udskiftning af modtageenheden, skal systemet initialiseres af en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
Først derefter kan nøglen med fjernbetjening benyttes igen.<br />
Anvisning<br />
■ Når tændingen er tilsluttet, deaktiveres fjernbetjeningen automatisk.<br />
■ Fjernbetjeningen kan have midlertidigt nedsat funktion, hvis der i nærheden af<br />
bilen er sendere, som arbejder i samme frekvensområde (fx mobiltelefoner, fjernsynssendere).<br />
■ Hvis centrallåsen eller tyverialarmen kun reagerer på fjernbetjeningen fra en afstand<br />
på mindre end 3 m, skal batteriet udskiftes » Side 30.<br />
■ Hvis førerdøren er åben, kan bilen ikke låses med nøglen med fjernbetjening. <br />
34 Betjening<br />
Oplåsning og låsning af bilen<br />
Oplåsning af bilen <br />
› Tryk på knappen 1 i ca. 1 sek.<br />
Låsning af bilen <br />
› Tryk på knappen 3 i ca. 1 sek.<br />
Fig. 14<br />
Nøgle med fjernbetjening<br />
Deaktivering af safefunktion<br />
› Tryk to gange på knappen 3 inden for 2 sek. Yderligere informationer » Side 32<br />
Frigørelse af bagklap <br />
› Tryk på knappen 2 i ca. 1 sek. Yderligere informationer » Side 37<br />
Udklapning af nøglekam<br />
› Tryk på knappen 4 .<br />
Indklapning af nøglekam<br />
› Tryk på knappen 4 , og klap nøglekammen ind.<br />
Blinklygterne blinker to gange, når bilen låses op. Hvis ikke en af dørene eller<br />
bagklappen bliver åbnet, inden der er gået 30 sek., efter at bilen er blevet låst op<br />
med knappen 1 , bliver bilen automatisk låst igen, og safefunktionen og/eller tyverialarmen<br />
aktiveres igen. Denne funktion forhindrer, at bilen ved en fejltagelse<br />
er låst op.<br />
Desuden bliver sæder og sidespejle med elektrisk indstilling indstillet, når bilen<br />
låses op, hvis der er gemt indstillinger i nøglen. Den gemte indstilling for førersædet<br />
og sidespejlene bliver valgt.<br />
Visning af låsning<br />
Når bilen låses korrekt, blinker blinklygterne en gang.<br />
Hvis der er åbne døre eller åben bagklap, efter at bilen er blevet låst, blinker blinklygterne<br />
først, når de er blevet lukket. £
PAS PÅ<br />
Hvis bilen er låst udefra, og safefunktionen er aktiveret, må der ikke være nogen<br />
personer i bilen, da dørene ikke kan låses op, og ruderne ikke kan åbnes<br />
indefra. I nødstilfælde er det vanskeligere at komme ind i bilen og hjælpe personerne,<br />
hvis dørene er låst – livsfare!<br />
Anvisning<br />
■ Anvend kun fjernbetjeningen, når dørene og bagklappen er lukket, og når du<br />
kan se bilen.<br />
■ Når du sidder i bilen, må du ikke trykke på låseknappen på fjernbetjeningen,<br />
før du har sat nøglen i tændingslåsen. Det er for at forhindre, at du låser bilen<br />
utilsigtet. Sker dette alligevel, skal du trykke på oplåsningsknappen på fjernbetjeningen.<br />
Synkronisering af fjernbetjening<br />
Hvis bilen ikke kan låses op, når du betjener fjernbetjeningen, er det muligt, at<br />
nøglens kode og styreenheden i bilen ikke stemmer overens. Det kan forekomme,<br />
hvis knapperne på nøglen med fjernbetjening er blevet betjent flere gange uden<br />
for systemets virkeområde, eller hvis fjernbetjeningens batteri er blevet udskiftet.<br />
Derfor er det nødvendigt at synkronisere koden på følgende måde:<br />
› Tryk på en vilkårlig knap på nøglen med fjernbetjening.<br />
› Når du har trykket på knappen, skal du låse døren op med nøglen inden for 1<br />
min.<br />
Tyverialarm<br />
Indledende informationer<br />
Tyverialarmen giver en større beskyttelse mod indbrudsforsøg i bilen. Hvis der er<br />
et indbrudsforsøg i bilen, udløser systemet akustiske og optiske advarselssignaler.<br />
<br />
<br />
Hvordan bliver tyverialarmen aktiveret?<br />
Tyverialarmen aktiveres, når du låser bilen med nøglen med fjernbetjening eller<br />
med nøglen i førerdøren. Dørkontaktovervågningen aktiveres ca. 15 sek. efter låsningen.<br />
Kabine- og bortslæbningsovervågningen aktiveres ca. 30 sek. efter låsningen.<br />
Hvis der er en dør åben ved aktiveringen, aktiveres dens overvågning,<br />
først 5 sek. efter at den er blevet lukket.<br />
Hvordan bliver tyverialarmen deaktiveret?<br />
Tyverialarmen deaktiveres ved at trykke på oplåsningsknappen på fjernbetjeningen.<br />
Hvis ikke bilen åbnes, inden der er gået 30 sek., efter at den er blevet låst op<br />
med fjernbetjeningen, bliver tyverialarmen aktiveret igen.<br />
Tyverialarmen deaktiveres også, hvis bilen låses op inden for 45 sek. efter låsning<br />
af bilen med nøglen i førerdøren.<br />
Hvis bilen låses op med nøglen i førerdøren inden for 45 sek., skal nøglen sættes i<br />
tændingslåsen og tændingen tilsluttes, inden for 15 sek. efter at døren er blevet<br />
låst op, for at deaktivere tyverialarmen. Hvis tændingen ikke tilsluttes inden for<br />
15 sek., udløses alarmen.<br />
Hvornår udløses alarmen?<br />
Når bilen er låst, bliver følgende sikkerhedsområder overvåget:<br />
› Motorhjelm<br />
› Bagklap<br />
› Døre<br />
› Tændingslås<br />
› Bilens hældning » Side 36<br />
› Kabine » Side 36<br />
› Spændingsfald i ledningsnettet<br />
› Stikdåse til det fabriksmonterede anhængertræk<br />
Hvis en af batteripolerne tages af, mens tyverialarmen er aktiveret, udløses alarmen<br />
med det samme.<br />
Hvordan stoppes alarmen?<br />
Alarmen stoppes, når du låser bilen op med fjernbetjeningen eller tilslutter tændingen.<br />
£<br />
Oplåsning og låsning<br />
35
Anvisning<br />
■ Levetiden for alarmsirenen er 6 år. Du kan få nærmere informationer på et<br />
værksted.<br />
■ For at være sikker på at tyverialarmen fungerer korrekt, skal du kontrollere, at<br />
alle døre, alle ruder og det elektriske skyde-/vippetag er lukket, før du forlader bilen.<br />
■ Kodningen af fjernbetjeningen og modtageenheden udelukker, at der kan anvendes<br />
fjernbetjeninger, som hører til andre biler.<br />
<br />
Kabineovervågning og bortslæbningsovervågning<br />
Fig. 15<br />
Knap til kabineovervågning og<br />
bortslæbningsovervågning<br />
Kabineovervågningen udløser alarmen, så snart den registrerer en bevægelse i bilen.<br />
Deaktivering af kabineovervågning og bortslæbningsovervågning<br />
› Afbryd tændingen.<br />
› Åbn førerdøren.<br />
› Tryk på knappen » Fig. 15 på midterkonsollen i førersiden. Lyset i symbolet<br />
i knappen ændrer sig fra rød til orange.<br />
› Lås bilen inden for 30 sek.<br />
Kabineovervågningen og bortslæbningsovervågningen aktiveres automatisk igen,<br />
næste gang bilen låses.<br />
36 Betjening<br />
Anvisning<br />
■ Deaktiver kabineovervågningen og bortslæbningsovervågningen, hvis der er risiko<br />
for, at alarmen udløses på grund af bevægelser (fx fra børn eller dyr) i bilen,<br />
eller hvis bilen transporteres (fx med tog eller færge) eller bugseres.<br />
■ Et åbent brillerum forringer kabineovervågningens effektivitet. For at sikre at<br />
kabineovervågningen fungerer fuldt ud, skal brillerummet altid lukkes, inden bilen<br />
låses.<br />
<br />
Bagklap<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
<strong>Auto</strong>matisk låsning af bagklap 37<br />
Bagklap 37<br />
Nødoplåsning af bagklap 37<br />
PAS PÅ<br />
■ Kontroller, at låsen er gået i hak, når du har lukket bagklappen. Ellers er der<br />
risiko for, at bagklappen pludseligt åbner under kørsel, også selv om bagklaplåsen<br />
er blevet låst – fare for ulykke!<br />
■ Kør aldrig med bagklappen på klem eller helt åben, da der ellers kan trænge<br />
udstødningsgasser ind i kabinen – fare for forgiftning!<br />
■ Tryk ikke på bagruden, når bagklappen lukkes. Den kan gå itu – fare for kvæstelser!<br />
Anvisning<br />
■ Når du har lukket bagklappen, bliver den automatisk låst inden for 1 sek., og<br />
tyverialarmen bliver aktiveret. Det gælder kun, hvis bilen var låst, før bagklappen<br />
blev lukket.<br />
■ Når du sætter i gang og kører med en hastighed på mere end 5 km/h, bliver<br />
funktionen i grebet over nummerpladen deaktiveret. Når du standser og åbner en<br />
dør, aktiveres funktionen i grebet igen.
<strong>Auto</strong>matisk låsning af bagklap<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 36.<br />
Hvis bilen blev låst med knappen på fjernbetjeningen, før bagklappen blev lukket,<br />
låses klappen straks automatisk, når den er blevet lukket.<br />
I din bil kan funktionen for forsinket automatisk låsning af bagklappen aktiveres.<br />
Efter aktivering af denne funktion gælder følgende: Hvis bagklappen blev låst op<br />
med knappen på nøglen med fjernbetjening 2 » Side 34, er det muligt at åbne<br />
klappen inden for et begrænset tidsrum efter lukningen.<br />
Hvis du ønsker det, kan du få funktionen for den forsinkede automatiske låsning<br />
af bagklappen aktiveret eller deaktiveret hos en <strong>ŠKODA</strong> partner. Dér kan du også<br />
få yderligere nødvendige informationer.<br />
Inden bagklappen låses automatisk, er der fare for, at uvedkommende trænger<br />
ind i bilen. Derfor skal du altid låse bilen med knappen på fjernbetjeningen eller<br />
med nøglen uden fjernbetjening » Side 33.<br />
<br />
Bagklap<br />
ä<br />
Fig. 16<br />
Greb på bagklap<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 36.<br />
Når du har låst bilen op, kan klappen åbnes ved at trykke på grebet over nummerpladen.<br />
Åbning af bagklap<br />
› Tryk på grebet, og løft samtidig bagklappen » Fig. 16.<br />
Lukning af bagklap<br />
› Træk bagklappen ned, og luk den med et lille sving.<br />
På bagklappens indvendige beklædning er der et greb, som gør det lettere at lukke<br />
den.<br />
Nødoplåsning af bagklap<br />
Fig. 17 Nødoplåsning af bagklap<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 36.<br />
Hvis der er en fejl i centrallåsen, kan bagklappen låses op manuelt.<br />
Oplåsning af bagklap<br />
› Klap ryglænet til bagsædet frem » Side 62.<br />
› Tag advarselstrekanten A » Fig. 17 ud.<br />
› Tag afdækningen B af. I åbningen under afdækningen er der placeret en arm<br />
til oplåsning af klappen.<br />
› Tryk på armen i pilens retning » Fig. 17; bagklappen bliver låst op.<br />
› Åbn bagklappen.<br />
Oplåsning af bagklap (Combi)<br />
› Klap ryglænet til bagsædet frem » Side 62.<br />
› Klap afdækningen C » Fig. 17 op.<br />
› Tryk armen D helt i pilens retning med en skruetrækker eller en lignende genstand;<br />
bagklappen bliver låst op.<br />
› Åbn bagklappen.<br />
<br />
Oplåsning og låsning<br />
37
Elruder<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Kontakter i førerdøren 38<br />
Kontakt i passagerdør og i bagdøre 39<br />
Elrudernes kraftbegrænsning 39<br />
Komfortbetjening af ruder 39<br />
Funktionsfejl 40<br />
PAS PÅ<br />
■ Når du låser bilen udefra, må der ikke være personer i bilen, da ruderne i<br />
nødstilfælde ikke kan åbnes indefra.<br />
■ Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning » Side 39. Hvis der er en<br />
forhindring, bliver lukningen stoppet, og ruden kører nogle centimeter tilbage.<br />
Du skal alligevel lukke ruderne forsigtigt! Ellers kan de forårsage alvorlige<br />
kvæstelser!<br />
■ Hvis der transportere børn på bagsæderne, anbefales det at deaktivere elruderne<br />
til bagdørene (sikkerhedskontakt) S » Fig. 18.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Hold ruderne rene, for at sikre at elruderne fungerer korrekt.<br />
■ I tilfælde af at ruderne er frosset til, skal isen først fjernes » Side 153, før elruderne<br />
betjenes, da rudeoptræksmekanismen ellers kan blive beskadiget.<br />
■ Når du forlader den låste bil, skal du sørge for, at ruderne altid er lukket.<br />
Anvisning<br />
■ Når du afbryder tændingen, kan du stadig åbne eller lukke ruderne i ca. 10 min.<br />
Elruderne afbrydes først helt, når fører- eller passagerdøren bliver åbnet.<br />
■ Anvend først og fremmest varme-, klima-/aircondition- og ventilationssystemet<br />
til ventilation af kabinen under kørsel. Hvis ruderne er åbne, kan støv og andet<br />
snavs trænge ind i bilen, og der kan desuden opstå vindstøj ved bestemte hastigheder.<br />
■ Komfortåbning af ruderne ved hjælp af nøglen i låsen i førerdøren er kun mulig<br />
inden for 45 sek. efter deaktivering eller aktivering af tyverialarmen.<br />
<br />
38 Betjening<br />
Kontakter i førerdøren<br />
ä<br />
Fig. 18<br />
Kontakter i førerdøren<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 38.<br />
Elruderne fungerer kun, når tændingen er tilsluttet.<br />
Åbning af rude<br />
› Du åbner ruden ved at trykke let på den pågældende kontakt i døren. Når du<br />
slipper kontakten, bliver åbningen stoppet.<br />
› Du kan desuden automatisk åbne ruden helt ved at trykke på kontakten (fuldstændig<br />
åbning). Hvis du trykker på kontakten igen, standser ruden med det<br />
samme.<br />
Lukning af rude<br />
› Du kan lukke ruden ved at trække let i den pågældende kontakt. Når du slipper<br />
kontakten, bliver lukningen stoppet.<br />
› Du kan desuden automatisk lukke ruden helt ved at trække i kontakten (fuldstændig<br />
lukning). Hvis du trækker i kontakten igen, standser ruden med det<br />
samme.<br />
Kontakterne til de enkelte ruder er placeret i armlænet i førerdøren » Fig. 18, i<br />
passagerdøren og i bagdørene » Side 39.<br />
Kontakter til elruder i førerens armlæn<br />
A Kontakt til elrude i førerdør<br />
B Kontakt til elrude i passagerdør<br />
C Kontakt til elrude i bagdør i højre side<br />
D Kontakt til elrude i bagdør i venstre side<br />
S Sikkerhedskontakt £
Sikkerhedskontakt<br />
Du kan deaktivere rudekontakterne i bagdørene ved at trykke på sikkerhedskontakten<br />
S » Fig. 18. Du kan aktivere rudekontakterne i bagdørene igen ved at<br />
trykke på sikkerhedskontakten S igen.<br />
Hvis kontakterne i bagdørene er deaktiveret, lyser kontrollampen i sikkerhedskontakten<br />
S .<br />
Kontakt i passagerdør og i bagdøre<br />
ä<br />
Fig. 19<br />
Placering af kontakten i passagerdøren<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 38.<br />
I hver dør er der en kontakt til den pågældende rude.<br />
Åbning af ruder<br />
› Tryk let nederst på den pågældende kontakt, og hold den der, indtil ruden har<br />
nået den ønskede position.<br />
› Du kan desuden automatisk åbne ruden helt ved at trykke nederst på kontakten<br />
(fuldstændig åbning). Hvis du trykker på kontakten igen, standser ruden<br />
med det samme.<br />
Lukning af ruder<br />
› Tryk let øverst på den pågældende kontakt, og hold den der, indtil ruden har<br />
nået den ønskede position.<br />
› Du kan desuden automatisk lukke ruden helt ved at trykke øverst på kontakten<br />
(fuldstændig lukning). Hvis du trykker på kontakten igen, standser ruden med<br />
det samme.<br />
<br />
<br />
Elrudernes kraftbegrænsning<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 38.<br />
Elruderne har en kraftbegrænsning. Kraftbegrænsningen reducerer faren for<br />
kvæstelser ved lukning af ruderne.<br />
Hvis der er en forhindring, bliver lukningen stoppet, og ruden kører nogle centimeter<br />
tilbage.<br />
Hvis lukningen forhindres inden for de næste 10 sek., bliver lukningen afbrudt<br />
igen, og ruden kører nogle centimeter tilbage.<br />
Hvis du forsøger at lukke ruden igen, inden for 10 sek. efter at ruden kører tilbage<br />
for anden gang, selv om forhindringen endnu ikke er fjernet, bliver lukningen kun<br />
stoppet. I dette tidsrum er det ikke muligt at lukke ruderne automatisk. Kraftbegrænsningen<br />
er stadig aktiveret.<br />
Kraftbegrænsningen deaktiveres først, hvis du igen inden for de næste 10 sek.<br />
forsøger at lukke ruden – ruden lukker nu med fuld kraft!<br />
Hvis du venter længere end 10 sek., aktiveres kraftbegrænsningen igen.<br />
Komfortbetjening af ruder<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 38.<br />
Ved oplåsning og låsning af bilen kan du åbne og lukke elruderne (kun lukning af<br />
skyde-/vippetag) på følgende måde:<br />
Åbning af ruder<br />
› Ved at holde nøglen i oplåsningsstilling i førerdørens lås<br />
› Ved at holde oplåsningsknappen på nøglen med fjernbetjening inde<br />
Lukning af ruder<br />
› Ved at holde nøglen i låsestilling i førerdørens lås<br />
› Ved at holde låseknappen på nøglen med fjernbetjening inde<br />
Oplåsning og låsning<br />
39
Funktionsfejl<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 38.<br />
Elruder uden funktion<br />
Hvis batteriet blev afbrudt og tilsluttet igen, mens ruderne er åbne, fungerer elruderne<br />
ikke. Systemet skal aktiveres. Funktionen kan aktiveres igen på følgende<br />
måde:<br />
› Tilslut tændingen.<br />
› Luk ruden ved at trække i den øverste kant på den pågældende kontakt i førerdøren.<br />
› Slip kontakten.<br />
› Træk igen den pågældende kontakt opad i ca. 3 sek.<br />
Vinterkørsel<br />
Om vinteren kan der opstå større modstand som følge af tilisning, når ruderne<br />
lukkes. Ruden stopper under lukningen og kører nogle centimeter tilbage.<br />
For at det er muligt at lukke ruden, er det nødvendigt at deaktivere kraftbegrænsningen<br />
» Side 39.<br />
Elektrisk skyde-/vippetag<br />
Indledende informationer<br />
Fig. 20<br />
Drejekontakt til elektrisk skyde-/vippetag<br />
Skyde-/vippetaget betjenes med drejekontakten » Fig. 20 og fungerer kun, når<br />
tændingen er tilsluttet. Drejekontakten har flere positioner.<br />
40 Betjening<br />
<br />
Efter at tændingen er afbrudt, kan skyde-/vippetaget stadig åbnes, lukkes og vippes<br />
op i ca. 10 min. Men så snart du åbner en af fordørene, kan du ikke længere<br />
betjene skyde-/vippetaget.<br />
Anvisning<br />
Hvis batteriet er blevet afbrudt og tilsluttet igen, kan det ske, at skyde-/vippetaget<br />
ikke lukker helt. Du skal derfor placere drejekontakten, så den står i position<br />
A , og trykke forrest på den i ca. 10 sek.<br />
Åbning og lukning<br />
Komfortstilling<br />
› Drej kontakten til position C » Fig. 20.<br />
Fuldstændig åbning<br />
› Drej kontakten til position B , og hold den i denne position (fjedret position).<br />
Vippefunktion<br />
› Drej kontakten til position D .<br />
Hvis skyde-/vippetaget er i komfortpositionen, er vindstøjens intensitet meget lavere.<br />
Rullegardinet bliver automatisk også åbnet, når taget skubbes op.<br />
FORSIGTIG<br />
Om vinteren skal du fjerne is og sne i området ved skyde-/vippetaget, før du åbner<br />
det for at undgå at beskadige åbningsmekanismen og tætningslisten.<br />
Lukning<br />
Lukning af skyde-/vippetag<br />
› Drej kontakten til position A » Fig. 20.<br />
Sikkerhedslukning<br />
Skyde-/vippetaget er udstyret med en kraftbegrænsning. Hvis en forhindring (fx<br />
is) forhindrer lukningen, stopper skyde-/vippetaget og åbner fuldstændigt. Du<br />
kan lukke skyde-/vippetaget helt uden kraftbegrænsning, hvis du trykker kontakten<br />
til position A » Fig. 20 forrest, indtil skyde-/vippetaget er helt lukket » . £
PAS PÅ<br />
Luk forsigtigt skyde-/vippetaget – fare for kvæstelser! <br />
Komfortbetjening<br />
Et åbent skyde-/vippetag kan også lukkes udefra.<br />
› Hold nøglen i låseposition i låsecylinderen i førerdøren, eller tryk på låseknappen<br />
på fjernbetjeningen, indtil skyde-/vippetaget er lukket » .<br />
Når du slipper nøglen eller låseknappen, bliver lukningen stoppet.<br />
PAS PÅ<br />
Luk forsigtigt skyde-/vippetaget – fare for kvæstelser! Ved komfortlukning<br />
fungerer kraftbegrænsningen ikke. <br />
Nødbetjening<br />
Fig. 21 Udsnit af loftet / Nøgleansatspunkt<br />
Hvis systemet er defekt, kan du lukke og åbne skyde-/vippetaget manuelt. Nødbetjeningen<br />
af skydetaget er placeret under brillerummet 1 » Fig. 21.<br />
› Åbn brillerummet » Fig. 21.<br />
› Sæt forsigtigt en ca. 5 mm bred skruetrækker ind i slidsen på de steder 1 , der<br />
er markeret med pile.<br />
› Klap forsigtigt brillerummet ned ved at trykke let med skruetrækkeren og dreje<br />
den.<br />
› Stik en 4-mm unbrakonøgle helt ind i åbningen 2 , og luk eller åbn skyde-/vippetaget.<br />
› Monter brillerummet igen ved først at sætte kunststoftapperne i og derefter<br />
trykke hele delen opad.<br />
› Få fejlen afhjulpet på et værksted.<br />
Anvisning<br />
Efter hver nødbetjening (med unbrakonøglen) skal skyde-/vippetaget placeres i<br />
grundindstilling. Du skal derfor placere drejekontakten, så den står i position A<br />
» Fig. 20, og trykke forrest på den i ca. 10 sek.<br />
Oplåsning og låsning<br />
41
Se, og bliv set<br />
Lys<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Sådan tændes og slukkes lyset 43<br />
Funktionen DAY LIGHT 43<br />
<strong>Auto</strong>matisk lys 43<br />
Kurvelys 44<br />
Parkeringslys 44<br />
COMING HOME-/LEAVING HOME-funktion 44<br />
Turistlys 45<br />
Tågeforlygter 45<br />
Tågeforlygter med funktionen CORNER 45<br />
Tågebaglygte 46<br />
Instrumentlys 46<br />
Lyslængderegulering 46<br />
Knap til havariblink 47<br />
Blink- og fjernlysarm 47<br />
I biler med højrestyring afviger placeringen af kontakterne delvis fra den placering,<br />
som er vist på » Fig. 22. Symbolerne til de forskellige positioner er dog ens.<br />
Nærlyset lyser, så længe tændingen er tilsluttet, og lyskontakten er i position <br />
eller . Når tændingen afbrydes, slukkes nærlyset automatisk, og det er kun<br />
positionslyset, der lyser. Når tændingsnøglen tages ud, slukker positionslyset også.<br />
42 Betjening<br />
PAS PÅ<br />
■ Kør aldrig kun med tændt positionslys! Positionslyset giver ikke tilstrækkeligt<br />
lys til at oplyse vejen, og du kan ikke ses af andre trafikanter. Du skal derfor<br />
altid tænde nærlyset, når det er mørkt, eller når sigtbarheden er dårlig.<br />
■ Det automatiske lys fungerer kun som assistent og fritager ikke føreren<br />
for at kontrollere lyset og om nødvendigt at tænde lyset afhængigt af lysforholdene.<br />
Lyssensoren registrerer fx ikke regn eller tåge. Under disse forhold<br />
anbefaler vi, at du tænder nærlyset eller tågeforlygterne!<br />
FORSIGTIG<br />
■ De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med gældende national<br />
lov.<br />
■ Føreren er altid ansvarlig for at indstille og anvende lygterne korrekt.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis lyskontakten er i position , tændingsnøglen er taget ud, og førerdøren<br />
åbnes, så lyder der et akustisk advarselssignal. Når du lukker førerdøren (afbrudt<br />
tænding), afbrydes det akustiske advarselssignal via dørkontakten. Positionslyset<br />
forbliver dog tændt for om nødvendigt at oplyse den parkerede bil.<br />
■ Hvis der er en fejl i lyskontakten, tændes nærlyset automatisk.<br />
■ Når det er koldt eller fugtigt, kan forlygterne midlertidigt dugge indvendigt. Årsagen<br />
er temperaturforskellen mellem forlygteglassets inder- og yderside. Når lyset<br />
er tændt, er fladen, hvor lyset kommer ud fra, hurtigt fri for dug igen, men i<br />
forlygteglassets kanter kan der stadig være lidt dug. Det samme kan være tilfældet<br />
for bag- og blinklygterne. Denne dug har ingen indflydelse på lygternes levetid.
Sådan tændes og slukkes lyset<br />
ä<br />
Fig. 22<br />
Instrumentpanel: lyskontakt<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Sådan tændes positionslyset<br />
› Drej lyskontakten » Fig. 22 til position .<br />
Sådan tændes nær- og fjernlyset<br />
› Drej lyskontakten til position .<br />
› Tryk fjernlysarmen lidt fremad » Fig. 28 til den fjedrede position for at tænde<br />
fjernlyset.<br />
Sådan slukkes lyset (undtagen dagskørelyset)<br />
› Drej lyskontakten til position 0.<br />
Funktionen DAY LIGHT<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Sådan tændes dagskørelyset<br />
› Tilslut tændingen, og drej lyskontakten til position 0 eller . .<br />
Deaktivering af funktionen dagskørelys<br />
› Træk blinklysarmen mod rattet inden for 3 sek. efter tilslutning af tændingen,<br />
og skub den samtidig nedad, og hold den i denne position i mindst 3 sek.<br />
Aktivering af funktionen dagskørelys<br />
› Træk blinklysarmen mod rattet inden for 3 sek. efter tilslutning af tændingen,<br />
og skub den samtidig opad, og hold den i denne position i mindst 3 sek.<br />
<br />
I biler med informationsdisplay kan dagskørelysfunktionen også aktiveres og<br />
deaktiveres via menuen.<br />
■ Settings<br />
■ Lights & Vision<br />
På biler med separate lygter til dagskørelys i tågeforlygterne eller i den forreste<br />
stødfanger lyser positionslyset (hverken foran eller bagpå) og nummerpladelygten<br />
ikke, når funktionen dagskørelys er aktiveret.<br />
Hvis bilen ikke er udstyret med separate lygter til dagskørelys, realiseres dagskørelyset<br />
med kombinationen af nærlyset, positionslyset (foran og bagpå) og nummerpladelygten.<br />
Når dagskørelyset er tændt, er lyset i kombiinstrumentet slukket. I positionen <br />
lyser det dog, når det er mørkt, og nærlyset lyser med fuld styrke (100 % af ydelsen).<br />
<br />
<strong>Auto</strong>matisk lys<br />
ä<br />
Fig. 23<br />
Instrumentpanel: lyskontakt<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Aktivering af automatisk lys<br />
› Drej lyskontakten » Fig. 23 til position .<br />
Deaktivering af automatisk lys<br />
› Drej lyskontakten til position 0, eller .<br />
Når lyskontakten står i positionen , lyser symbolet ved siden af lyskontakten,<br />
når tændingen er tilsluttet. Hvis nærlyset er aktiveret med lyssensoren, lyser<br />
symbolet også ved siden af lyskontakten. £<br />
Se, og bliv set<br />
43
Hvis lyset bliver tændt automatisk, lyser positions- og nærlyset samt nummerpladelygten<br />
samtidig.<br />
Når det automatiske lys er aktiveret, reguleres lyset med lyssensoren i bakspejlsholderen.<br />
Hvis lysintensiteten falder til under den indstillede værdi, fx hvis du<br />
kører ind i en tunnel om dagen, lyser nær- og positionslyset samt nummerpladelygten<br />
automatisk. Når lysintensiteten bliver kraftigere igen, slukkes lygterne<br />
automatisk.<br />
Regnlys<br />
Hvis du tilslutter viskerne i funktionen regnsensor i mere end 10 sek. eller i viskerfunktionen<br />
uden intervaller (position 2 eller 3) » Side 52, Tilslutning af viskersprinkler-anlæg<br />
i mere end 15 sek., tændes positions- og nærlyset automatisk.<br />
Lyset slukkes, hvis viskerne ikke tilsluttes i funktionen regnsensor eller viskerfunktionen<br />
uden intervaller i mere end ca. 4 min.<br />
Anvisning<br />
Klæb ikke mærkater på lyssensoren, så dens funktion forringes, eller den slet ikke<br />
fungerer.<br />
<br />
Kurvelys<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Kurvelyset anvendes til at lyse svingene op, ved at lyskeglen fra forlygterne med<br />
xenonlys drejer med. Denne funktion bliver aktiv ved en hastighed på mere end<br />
10 km/h.<br />
Du kan aktivere/deaktivere funktionen, hvor forlygterne drejer med, via menupunktet<br />
Assistants i informationsdisplayets hovedmenu » Side 18.<br />
PAS PÅ<br />
Hvis kurvelyset er defekt, sænkes forlygterne automatisk til en nødposition,<br />
som forhindrer, at modkørende trafikanter bliver blændet. Dermed forkortes<br />
kørebanens belyste længde. Kør forsigtigt, og kontakt hurtigst muligt et<br />
værksted. <br />
44 Betjening<br />
Parkeringslys<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Parkeringslys <br />
› Afbryd tændingen.<br />
› Tryk blinklysarmen » Fig. 28 opad eller nedad – positionslyset i højre eller venstre<br />
side tændes.<br />
Parkeringslys i begge sider<br />
› Drej lyskontakten til position , og lås bilen.<br />
Anvisning<br />
■ Parkeringslyset kan kun tændes, når tændingen er afbrudt.<br />
■ Hvis du har højre eller venstre blinklys tændt, og du afbryder tændingen, tændes<br />
parkeringslyset ikke automatisk.<br />
COMING HOME-/LEAVING HOME-funktion<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Funktionen gør det muligt i mørke at tænde lygterne et kort stykke tid, når du<br />
forlader bilen, eller når du nærmer dig bilen.<br />
Aktivering af COMING HOME-funktion<br />
› Lyskontakten skal stå i positionen automatisk lys .<br />
› Afbryd tændingen.<br />
› Når du åbner førerdøren, tændes lyset.<br />
Aktivering af LEAVING HOME-funktion<br />
› Lyskontakten skal stå i positionen automatisk lys , når du forlader bilen.<br />
› Lås bilen op med fjernbetjeningen; lyset tændes.<br />
COMING HOME-/LEAVING HOME-funktionen tænder følgende lys afhængigt af udstyret:<br />
› Positionslys<br />
› Nærlys<br />
› Områdebelysning i sidespejlene<br />
› Nummerpladelygte £
COMING HOME-/LEAVING HOME-funktionen styres med lyssensoren i holderen til<br />
bakspejlet. Hvis lysintensiteten er større end den indstillede værdi for lyssensoren,<br />
tændes lyset ikke efter åbning af førerdøren eller efter oplåsning af bilen<br />
med fjernbetjeningen.<br />
Deaktivering af COMING HOME-funktion<br />
Lyset slukker 10 sek. efter lukning af alle dørene og bagklappen.<br />
Hvis en dør eller bagklappen bliver ved med at være åben, slukker lyset efter 60<br />
sek.<br />
Deaktivering af LEAVING HOME-funktion<br />
Lyset slukker 10 sek. efter oplåsning af bilen med fjernbetjeningen eller efter tilslutning<br />
af tændingen eller låsning af bilen.<br />
Hvis der ikke bliver åbnet nogen dør, låses bilen automatisk efter 30 sek.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis COMING HOME-/LEAVING HOME-funktionen konstant er aktiveret, belastes<br />
batteriet kraftigt – især hvis du kører korte ture.<br />
■ Du kan ændre belysningsvarigheden for COMING HOME-/LEAVING HOME-funktionen<br />
ved hjælp af informationsdisplayet.<br />
<br />
Turistlys<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Denne funktion gør det muligt at køre i lande, der kører i den anden side af vejen<br />
– venstre-/højrekørsel – uden at blænde modkørende trafikanter. Når funktionen<br />
turistlys er aktiv, er forlygternes drejefunktion til siderne deaktiveret.<br />
Funktionen turistlys aktiveres/deaktiveres via informationsdisplayet i menuen:<br />
■ Settings<br />
■ Lights & Vision<br />
■ Travel mode<br />
■ Off<br />
■ Switched on<br />
1) Hvis der er konflikt mellem de to aktiveringstyper, fx hvis rattet er drejet mod venstre, og højre blinklys<br />
er tændt, har blinklyset den højeste prioritet.<br />
<br />
Tågeforlygter<br />
ä<br />
Fig. 24<br />
Instrumentpanel: lyskontakt<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Sådan tændes tågeforlygterne<br />
› Drej først lyskontakten til position eller » Fig. 24.<br />
› Træk lyskontakten til position 1 .<br />
Når tågeforlygterne er tændt, lyser kontrollampen i kombiinstrumentet » Side<br />
21.<br />
Tågeforlygter med funktionen CORNER<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Tågeforlygter med funktionen CORNER giver en bedre belysning af området i<br />
nærheden af bilen, når du drejer, parkerer og lignende.<br />
Tågeforlygterne med funktionen CORNER reguleres i henhold til ratvinklen eller<br />
det tændte blinklys 1) , hvis følgende betingelser er opfyldt:<br />
› Bilen holder stille, og motoren kører, eller bilen kører med en hastighed på<br />
maks. 40 km/h.<br />
› Dagskørelyset er ikke tændt.<br />
› Nærlyset er tændt, eller lyskontakten står i positionen , og omgivelseslysets<br />
intensitet gør, at nærlyset tændes. £<br />
Se, og bliv set<br />
45
› Tågeforlygterne er ikke tændt.<br />
› Bilen er ikke i bakgear.<br />
Anvisning<br />
Hvis bilen sættes i bakgear, når funktionen CORNER er aktiv, så lyser begge tågeforlygter.<br />
Tågebaglygte<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Sådan tændes tågebaglygten<br />
› Drej først lyskontakten til position eller » Fig. 24.<br />
› Træk lyskontakten til position 2 .<br />
Hvis bilen ikke er udstyret med tågeforlygter » Side 45, bliver tågebaglygten<br />
tændt, ved at du drejer lyskontakten til positionen eller og trækker den direkte<br />
ud til positionen 2 . Denne kontakt har ikke to, men kun en position.<br />
Når tågebaglygten er tændt, lyser kontrollampen i kombiinstrumentet » Side<br />
21.<br />
Hvis bilen er udstyret med et fabriksmonteret anhængertræk eller et anhængertræk<br />
fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør, og du kører med en anhænger og tændt tågebaglygte,<br />
er det kun tågebaglygten på anhængeren, der lyser.<br />
Tågebaglygten er placeret i baglygten i førersiden.<br />
Instrumentlys <br />
46 Betjening<br />
Fig. 25<br />
Instrumentpanel: instrumentlys<br />
<br />
<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
› Tænd lyset.<br />
› Drej indstillingshjulet » Fig. 25 hen på den ønskede styrke for instrumentlyset.<br />
Lysintensiteten i informationsdisplayet » Side 18 indstilles automatisk. Det er kun<br />
muligt at regulere instrumentlyset med drejeknappen, hvis lysintensiteten falder<br />
til under den indstillede værdi for lyssensoren.<br />
Lyslængderegulering <br />
ä<br />
Fig. 26<br />
Instrumentpanel: lyslængderegulering<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Drej indstillingshjulet » Fig. 26 til den ønskede lyslængde.<br />
Indstillingspositioner<br />
Positionerne passer nogenlunde til følgende situationer:<br />
- Forsæder optaget, bagagerum tomt<br />
1 Alle pladser i bilen optaget, bagagerum tomt<br />
2 Alle pladser i bilen optaget, bagagerum læsset<br />
3 Førersæde optaget, bagagerum læsset<br />
FORSIGTIG<br />
Indstil altid lyslængdereguleringen på følgende måde:<br />
■ Så andre trafikanter ikke bliver blændet, særligt modkørende<br />
■ Så lyslængden er tilstrækkelig til sikker kørsel £
Anvisning<br />
■ Vi anbefaler, at du indstiller lyslængdereguleringen, når nærlyset er tændt.<br />
■ Xenonforlygter indstilles automatisk, når tændingen tilsluttes og under kørsel<br />
alt efter bilens læs og kørslen (fx acceleration, opbremsning). Biler, der er udstyret<br />
med xenonlys, er ikke udstyret med en manuel drejeknap til lyslængdereguleringen.<br />
<br />
Knap til havariblink<br />
ä<br />
Fig. 27<br />
Instrumentpanel: knap til havariblink<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
› Tryk på knappen » Fig. 27 for at tænde eller slukke havariblinket.<br />
Når havariblinket er tændt, blinker alle blinklygterne samtidig. Kontrollampen til<br />
blinklyset og kontrollampen i knappen blinker også. Du kan også tænde havariblinket,<br />
når tændingen er afbrudt.<br />
Ved en ulykke med udløsning af en airbag tændes havariblinket automatisk.<br />
Anvisning<br />
Havariblinket skal tændes i følgende tilfælde:<br />
■ Hvis du kommer til en kø<br />
■ Hvis du er ude for et uheld eller i nødstilfælde<br />
<br />
Blink- og fjernlysarm<br />
ä<br />
Fig. 28<br />
Blink- og fjernlysarm<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 42.<br />
Med blink- og fjernlysarmen kan du også tænde parkerings- og overhalingslyset.<br />
Blinklys i højre og venstre side<br />
› Tryk armen opad A » Fig. 28 eller nedad B .<br />
› Hvis du kun vil blinke tre gange (det såkaldte komfortblinklys), skal du trykke<br />
armen til det øverste eller nederste trykpunkt et kort øjeblik og derefter slippe<br />
den igen. Du kan aktivere/deaktivere denne funktion via informationsdisplayet<br />
» Side 18.<br />
› Blinklys ved vognbaneskift – bevæg armen opad eller nedad og kun til trykpunktet,<br />
og hold den i denne position for kun at blinke kortvarigt.<br />
Fjernlys <br />
› Tænd nærlyset.<br />
› Tryk armen fremad i pilens retning C og væk fra rattet (fjedret position).<br />
› Fjernlyset slukkes ved at trække armen mod rattet (fjedret position) i pilens retning<br />
D .<br />
Overhalingslys <br />
› Træk armen mod rattet (fjedret position) i pilens retning D – fjernlyset og kontrollampen<br />
i kombiinstrumentet lyser.<br />
Parkeringslys <br />
Beskrivelse af betjening » Side 44<br />
FORSIGTIG<br />
Anvend kun fjern- eller overhalingslyset, hvis det ikke blænder andre trafikanter. £<br />
Se, og bliv set<br />
47
Anvisning<br />
■ Blinklygterne virker kun, når tændingen er tilsluttet. I kombiinstrumentet blinker<br />
kontrollampen eller .<br />
■ Når du retter op efter at have drejet, slukkes blinklysene automatisk.<br />
■ Hvis en pære i blinklyset svigter, blinker kontrollampen ca. dobbelt så hurtigt.<br />
Kabinelampe<br />
Kabinelampe – type 1<br />
Fig. 29<br />
Kabinelampe – type 1<br />
Sådan tændes kabinelampen<br />
› Tryk kontakten A » Fig. 29 mod kanten af lampen – symbolet kommer frem.<br />
Sådan slukkes kabinelampen<br />
› Tryk kontakten A til midterpositionen O.<br />
Betjening af lampe med dørkontakt<br />
› Tryk kontakten A mod midten af lampen – symbolet kommer frem.<br />
Læselamper<br />
› Tryk på kontakterne B for at tænde eller slukke læselamperne.<br />
Hvis betjeningen af lampen med dørkontakten er aktiveret (kontakten A står i<br />
positionen ), lyser lampen i følgende tilfælde:<br />
› Hvis bilen bliver låst op<br />
› Hvis en af dørene bliver åbnet<br />
› Hvis tændingsnøglen tages ud<br />
48 Betjening<br />
<br />
Hvis betjeningen af lampen med dørkontakten er aktiveret (kontakten A står i<br />
positionen ), slukker lampen i følgende tilfælde:<br />
› Hvis bilen bliver låst<br />
› Hvis tændingen bliver tilsluttet<br />
› Ca. 30 sek. efter at alle døre er blevet lukket<br />
Hvis en dør bliver ved med at være åben, eller kontakten A står i positionen ,<br />
slukker kabinelampen inden for 10 min., så bilens batteri ikke bliver afladet.<br />
Anvisning<br />
Vi anbefaler, at du får et værksted til at udskifte pærerne.<br />
Kabinelampe – type 2<br />
Sådan tændes kabinelampen<br />
› Tryk kontakten til position » Fig. 30.<br />
Sådan slukkes kabinelampen<br />
› Tryk kontakten til position O.<br />
Betjening af lampe med dørkontakt<br />
› Tryk kontakten til position .<br />
Fig. 30<br />
Kabinelampe – type 2<br />
Der gælder de samme principper for kabinelampen – type 2 som for » Side 48,<br />
Kabinelampe – type 1.<br />
Handskerum med lys i passagersiden<br />
› Når du åbner klappen til handskerummet i passagersiden, lyser lampen i handskerummet.<br />
£
› Lampen tændes automatisk, når positionslyset er tændt, og slukkes igen, når<br />
du lukker klappen.<br />
Fordørsadvarselslampe<br />
Fig. 31<br />
Fordør: advarselslampe<br />
Advarselslampen er placeret nederst i dørbeklædningen » Fig. 31.<br />
Advarselslampen lyser altid, når fordøren bliver åbnet. Lyset slukker ca. 10 min. efter<br />
åbning af døren, så bilens batteri ikke bliver afladet.<br />
I nogle biler er der kun monteret en refleks i stedet for en advarselslampe.<br />
Områdebelysning<br />
Belysningen er placeret i sidespejlenes nederste kant.<br />
Lysstrålen er rettet mod indstigningsområdet ved fordøren.<br />
Lyset lyser, når dørene er blevet låst op, eller bagklappen er blevet åbnet. Lyset<br />
slukker efter tilslutning af tændingen, eller indtil 30 sek. efter at alle dørene og<br />
bagklappen er blevet lukket.<br />
Hvis en dør eller bagklappen bliver ved med at være åben, slukker lyset inden for<br />
2 min., når tændingen er afbrudt.<br />
PAS PÅ<br />
Når områdelygten lyser, må du ikke røre ved dens afdækning – fare for forbrænding!<br />
<br />
<br />
<br />
Bagagerumslampe<br />
Lampen tændes automatisk, når bagklappen åbnes. Hvis klappen er åben i mere<br />
end 10 min., slukkes bagagerumslyset automatisk.<br />
Godt udsyn<br />
Elbagrude<br />
Fig. 32<br />
Kontakt til elbagrude<br />
› Du tilslutter og afbryder elbagruden ved at trykke på knappen » Fig. 32; kontrollampen<br />
i knappen lyser eller slukker.<br />
Elbagruden fungerer kun, når motoren kører.<br />
Efter 10 min. afbrydes elbagruden automatisk.<br />
Miljøanvisning<br />
Så snart ruden er afiset eller fri for dug, skal du afbryde den elopvarmede forrude<br />
eller elbagruden. Det lavere strømforbrug har en positiv indflydelse på brændstofforbruget<br />
» Side 146, Spar på strømmen.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis batterispændingen falder, bliver elbagruden automatisk afbrudt, så der er<br />
tilstrækkeligt med elektrisk energi til motorstyringen » Side 171, <strong>Auto</strong>matisk afbrydelse<br />
af elektriske forbrugere.<br />
■ Knappens position og form kan variere afhængigt af udstyret.<br />
Se, og bliv set<br />
49
Solskærme<br />
Fig. 33 Solskærm / Dobbelt solskærm<br />
Solskærmene til føreren eller forsædepassageren kan trækkes ud af holderen og<br />
drejes over til døren i pilens retning 1 » Fig. 33.<br />
Der er afdækninger til makeupspejlene i solskærmene. Skub afdækningen i pilens<br />
retning 2 .<br />
I biler med dobbelt solskærm kan du klappe hjælpeskærmen ned i pilens retning<br />
3 , når du har drejet solskærmen ud mod døren.<br />
PAS PÅ<br />
Solskærmene må ikke drejes ud mod sideruderne og ind i hovedairbaggenes<br />
udløsningsområde, hvis der er fastgjort genstande som fx kuglepenne på<br />
dem. I tilfælde af en udløsning af hovedairbaggene vil personerne i bilen kunne<br />
blive kvæstet. <br />
50 Betjening<br />
Rullegardin<br />
Fig. 34 Rullegardin: Udrulning / Afmontering<br />
Rullegardinet er placeret i et hus på bagagerumsafdækningen. Hvis det er nødvendigt,<br />
kan du afmontere huset med rullegardinet fra bagagerumsafdækningen.<br />
Sådan trækkes rullegardinet op<br />
› Træk rullegardinet ud ved at tage fat i stroppen A , og hægt det på holderne<br />
B » Fig. 34.<br />
Sådan rulles rullegardinet ind<br />
› Tag rullegardinet ud af holderne B , og hold fast i stroppen A , så det langsomt<br />
og uden at blive beskadiget kan rulle ind i huset på bagagerumsafdækningen.<br />
Afmontering<br />
› Hægt fastgørelseselementerne ud af bagagerumsafdækningen C .<br />
› Rul rullegardinet ind i huset på bagagerumsafdækningen igen.<br />
› Tryk låseanordningen i pilens retning 1 , og tag rullegardinet ud i pilens retning<br />
2 .
Viskere og -sprinklere<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Tilslutning af visker-sprinkler-anlæg 52<br />
<strong>Auto</strong>matisk bagrudevisker (Combi) 52<br />
Forlygtesprinklere 53<br />
Udskiftning af viskerblade til forruden 53<br />
Udskiftning af viskerblad til bagrude 54<br />
Visker- og sprinkleranlægget fungerer kun, når tændingen er tilsluttet, og motorhjelmen<br />
er lukket 1) .<br />
Når intervalfunktionen er aktiveret, styres intervallerne også afhængigt af hastigheden.<br />
Regnsensoren regulerer automatisk pausen mellem de enkelte viskerbevægelser,<br />
i forhold til hvor meget det regner.<br />
Når du har sat bilen i bakgear, kører bagrudeviskeren en gang, hvis forrudeviskerne<br />
er tilsluttet.<br />
Hver gang du afbryder viskerne, eller hver tredje gang du afbryder tændingen,<br />
skiftes viskernes hvilestilling. Det er med til at forebygge for tidlig træthed i viskergummiet.<br />
Påfyldning af sprinklervæske » Side 167<br />
PAS PÅ<br />
■ Gode og fejlfri viskerblade er absolut nødvendige for at få et godt udsyn og<br />
for at kunne køre sikkert » Side 53.<br />
■ Anvend ikke sprinkleranlægget ved lave temperaturer, uden at forruden forinden<br />
er blevet opvarmet. Du kan ellers risikere, at sprinklervæsken fryser på<br />
forruden og begrænser sigtbarheden.<br />
■ Regnsensoren fungerer kun som en assistent. Som fører er du forpligtet til<br />
at indstille viskernes funktion manuelt i forhold til sigtbarheden.<br />
1) I biler, der ikke har en kontakt til motorhjelmen, arbejder visker-sprinkler-anlægget også, når motor-<br />
hjelmen er åben.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Ved lave temperaturer og om vinteren skal du før kørsel eller før tilslutning af<br />
tændingen kontrollere, om viskerbladene er frosset fast. Hvis viskerne tilsluttes,<br />
når viskerbladene er frosset fast, kan både viskerbladene og viskermotoren blive<br />
beskadiget!<br />
■ Hvis du afbryder tændingen, når viskerne er tilsluttet, fortsætter viskerne i<br />
samme funktion, når tændingen tilsluttes næste gang. Mellem afbrydelsen og<br />
den næste tilslutning af tændingen kan viskerne fryse fast ved lave temperaturer.<br />
■ Løsn forsigtigt frosne viskerblade fra for- eller bagruden.<br />
■ Inden kørsel skal du fjerne sne og is fra viskerne.<br />
■ Hvis viskerne håndteres uforsigtigt, er der risiko for, at forruden bliver beskadiget.<br />
■ Af hensyn til sikkerheden skal viskerbladene udskiftes en til to gange om året.<br />
Du kan købe dem hos en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
■ Tændingen må ikke tilsluttes, mens viskerarmene foran er klappet væk fra ruden.<br />
Viskerne vil i så fald køre tilbage i deres hvilestilling og derved beskadige<br />
motorhjelmens lak.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis den langsomme 2 » Fig. 35 eller den hurtige 3 viskerfunktion er aktiveret,<br />
og bilens hastighed falder til under 4 km/h, skiftes der automatisk til et lavere<br />
viskertrin. Når hastigheden øges til over 8 km/h, aktiveres den tidligere viskerfunktion<br />
igen.<br />
■ Hvis der er en forhindring på forruden, forsøger viskerne at skubbe den væk.<br />
Hvis forhindringen stadig blokerer viskerne, standser viskerne automatisk efter<br />
fem forsøg på at fjerne forhindringen for at undgå, at viskerne bliver beskadiget.<br />
Fjern forhindringen, og tilslut viskerne på ny.<br />
■ Sprinklerdyserne til forruden opvarmes, når motoren kører, og udetemperaturen<br />
er under +10° C.<br />
■ Sprinklervæskebeholderen kan rumme 3 l. I biler med forlygtesprinklere kan den<br />
rumme 5,5 l. I biler med parkeringsvarme kan sprinklervæskebeholderen rumme<br />
4,5 l.<br />
■ For at undgå stribedannelse bør viskerbladene rengøres regelmæssigt med ruderensemiddel.<br />
Rengør viskerbladene med en svamp eller en klud ved kraftig<br />
snavs, fx insektrester.<br />
<br />
Se, og bliv set<br />
51
Tilslutning af visker-sprinkler-anlæg<br />
ä<br />
Fig. 35<br />
Betjeningsarm til viskerne<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 51.<br />
Kort viskerfunktion<br />
› Hvis du kun vil køre viskerne hen over forruden et kort øjeblik, skal du trykke<br />
armen til den fjedrede position 4 » Fig. 35. Hvis du holder armen i den nederste<br />
position i mere end 1 sek., bevæger viskerne sig hurtigere.<br />
Intervalfunktion<br />
› Tryk armen opad til positionen 1 .<br />
› Indstil den ønskede pause mellem de enkelte viskerbevægelser med kontakten<br />
A .<br />
Langsom viskerfunktion<br />
› Tryk armen opad til positionen 2 .<br />
Hurtig viskerfunktion<br />
› Tryk armen opad til positionen 3 .<br />
Visker-sprinkler-automatik til forruden<br />
› Træk armen mod rattet til den fjedrede position 5 . Sprinkleranlægget sprøjter<br />
med det samme, viskerne kører lidt senere. Ved en hastighed over 120 km/h arbejder<br />
sprinkleranlægget og viskerne samtidig.<br />
› Slip betjeningsarmen. Sprinkleranlægget stopper, og viskerne udfører tre til fire<br />
viskerbevægelser mere (afhængigt af hvor længe der blev sprøjtet med sprinklervæske).<br />
Ved en hastighed over 2 km/h kører viskerne endnu en gang 5 sek.<br />
efter den sidste viskerbevægelse for at viske de sidste dråber af ruden. Denne<br />
funktion kan aktiveres/deaktiveres på et værksted.<br />
Regnsensor<br />
› Placer armen i positionen 1 .<br />
52 Betjening<br />
› Du kan indstille sensorens følsomhed individuelt med kontakten A .<br />
Bagrudevisker<br />
› Tryk armen væk fra rattet til positionen 6 . Viskeren kører hvert 6. sek.<br />
Visker-sprinkler-automatik til bagruden<br />
› Tryk armen væk fra rattet og helt frem til den fjedrede position 7 . Sprinkleranlægget<br />
sprøjter med det samme, viskeren kører lidt senere. Når du holder armen<br />
i denne position, arbejder både viskeren og sprinkleranlægget.<br />
› Slip betjeningsarmen. Sprinkleranlægget stopper, og viskeren udfører to til tre<br />
viskerbevægelser mere (afhængigt af hvor længe der blev sprøjtet med sprinklervæske).<br />
Når du slipper armen, bliver den i position 6 .<br />
Afbrydelse af viskere<br />
› Flyt armen tilbage til grundposition 0 .<br />
Vinterposition<br />
Hvis viskerne befinder sig i hvilestillingen, kan de ikke klappes væk fra forruden.<br />
Derfor anbefaler vi, at du om vinteren placerer viskerne, så de let kan klappes<br />
væk fra forruden.<br />
Du kan indstille denne hvilestilling på følgende måde:<br />
› Tilslut viskerne.<br />
› Afbryd tændingen. Viskerne bliver i den stilling, som de befinder sig i, når tændingen<br />
afbrydes.<br />
Du kan også benytte servicepositionen som vinterposition » Side 53.<br />
<strong>Auto</strong>matisk bagrudevisker (Combi)<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 51.<br />
Hvis betjeningsarmen til viskerne er i position 2 » Fig. 35 eller 3 , kører bagrudeviskeren<br />
fra en hastighed på mere end 5 km/h en gang for hver 30 sek. eller 10<br />
sek.<br />
Når regnsensoren er aktiv (armen står i position 1 ), er funktionen kun aktiv, når<br />
forrudeviskerne er i viskerfunktionen uden intervaller (ingen pause mellem viskerbevægelserne).<br />
£
Aktivering/deaktivering<br />
Funktionen for den automatiske bagrudevisker aktiveres/deaktiveres i informationsdisplayet<br />
i følgende menuer:<br />
■ Settings<br />
■ Lights & Vision<br />
■ Rear wiper<br />
Forlygtesprinklere<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 51.<br />
Forlygterne rengøres efter det første og efter hvert femte sprøjt på forruden, når<br />
nær- eller fjernlyset er tændt, og betjeningsarmen til viskerne er blevet holdt ca. 1<br />
sek. i position 5 » Fig. 35.<br />
Når forlygterne skal vaskes, køres forlygtesprinklerdyserne ud fra stødfangeren<br />
ved hjælp af vandtryk.<br />
Fastsiddende snavs (fx insektrester) bør fjernes fra forlygteglasset med jævne<br />
mellemrum, fx i forbindelse med tankning. Følgende anvisninger skal følges » Side<br />
154, Forlygteglas.<br />
Holderne til sprinklerdyserne bør holdes fri for sne og is med en afisningsspray for<br />
at sikre, at forlygtesprinklerne også fungerer om vinteren.<br />
FORSIGTIG<br />
Træk aldrig dyserne til forlygtesprinklerne ud med hånden – risiko for beskadigelse!<br />
<br />
<br />
Udskiftning af viskerblade til forruden<br />
ä<br />
Fig. 36<br />
Viskerblad til forrude<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 51.<br />
Viskerarmene kan ikke klappes væk fra forruden i hvilestillingen. Inden udskiftning<br />
skal du placere viskerarmene i servicepositionen.<br />
Serviceposition til udskiftning af viskerblade<br />
› Luk motorhjelmen.<br />
› Tilslut tændingen, og afbryd den igen.<br />
› Tryk derefter betjeningsarmen til viskerne til position 4 » Fig. 35 inden for 20<br />
sek. – viskerarmene kører til servicepositionen.<br />
Afmontering af viskerblad<br />
› Klap viskerarmen væk fra ruden, og placer viskerbladet vinkelret i forhold til viskerarmen.<br />
› Tag viskerbladet af i pilens retning » Fig. 36.<br />
Montering af viskerblad<br />
› Skub viskerbladet over viskerarmen, og drej viskerbladet til lodret position.<br />
› Kontroller, at viskerbladet sidder rigtigt fast.<br />
› Klap viskerarmene tilbage på ruden, og tilslut tændingen. Når du trykker betjeningsarmen<br />
til viskerne til den fjedrede position 4 » Fig. 36, eller du kører med<br />
højere hastighed end 4 km/h, kører viskerarmene tilbage til hvilestillingen.<br />
Gode og fejlfri viskerblade er absolut nødvendige for at få et godt udsyn. Viskerblade<br />
må ikke være snavset til af støv, insektrester og konserveringsvoks.<br />
Hvis viskerbladene hopper eller fedter, kan voksrester på ruderne fra bilvask i<br />
automatiske vaskeanlæg være årsagen. Derfor skal du tørre viskerbladenes læber<br />
af efter hver vask i vaskeanlægget.<br />
Se, og bliv set<br />
53
Udskiftning af viskerblad til bagrude<br />
ä<br />
Fig. 37<br />
Viskerblad til bagrude<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 51.<br />
Afmontering af viskerblad<br />
› Klap viskerarmen væk fra ruden, og placer viskerbladet vinkelret i forhold til viskerarmen<br />
» Fig. 37.<br />
› Hold fast i den øverste del af viskerarmen med den ene hånd.<br />
› Løsn låseanordningen A i pilens retning med den anden hånd, og tag viskerbladet<br />
af.<br />
Montering af viskerblad<br />
› Sæt viskerbladet på viskerarmen, og fastgør låseanordningen A .<br />
› Kontroller, at viskerbladet sidder rigtigt fast.<br />
› Klap viskerarmen tilbage på ruden.<br />
Spejle<br />
Bakspejl med manuel afblænding<br />
Grundindstilling<br />
› Tryk armen på spejlets nederste kant fremad.<br />
Afblænding af spejl<br />
› Træk armen på spejlets nederste kant bagud.<br />
54 Betjening<br />
<br />
<br />
Bakspejl med automatisk afblænding<br />
Aktivering af automatisk afblænding<br />
› Tryk på knappen B » Fig. 38; kontrollampen A lyser.<br />
Deaktivering af automatisk afblænding<br />
› Tryk på knappen B igen; kontrollampen A slukker.<br />
Fig. 38<br />
Bakspejl med automatisk afblænding<br />
Hvis den automatiske afblænding er aktiveret, blændes spejlet automatisk af afhængigt<br />
af lyspåvirkningen bagfra. Der er ingen arm ved spejlets underkant. Når<br />
du sætter bilen i bakgear, skifter spejlet altid tilbage til den normale position.<br />
PAS PÅ<br />
Lyset i displayet til eksterne navigationssystemer kan forårsage funktionsfejl i<br />
et bakspejl med automatisk afblænding – fare for ulykke. Derfor må du ikke<br />
fastgøre eksterne navigationssystemer i nærheden af bakspejlet med automatisk<br />
afblænding.<br />
Anvisning<br />
■ Den automatiske afblænding af spejlene virker kun korrekt, når rullegardinet til<br />
bagruden er kørt ind, og når der ikke er andre genstande, der skærmer for lysindfaldet<br />
på bakspejlet.<br />
■ Sæt ikke mærkater på lyssensoren, så den automatiske afblændingsfunktion<br />
forringes, eller den slet ikke fungerer.<br />
■ Hvis du deaktiverer den automatiske afblænding af bakspejlet, deaktiveres afblændingen<br />
af sidespejlene også.
Sidespejle<br />
Fig. 39<br />
Dørens indvendige del: drejeknap<br />
Inden du begynder at køre, skal du indstille spejlene, så du har et godt udsyn bagud.<br />
Varme i sidespejle<br />
› Drej drejeknappen til position » Fig. 39.<br />
Varmen i sidespejlene fungerer kun, når motoren kører, og udetemperaturen er<br />
op til +20° C.<br />
Indstilling af sidespejl i venstre og højre side samtidig<br />
› Drej drejeknappen til position . Spejlfladen bevæger sig på samme måde, som<br />
du bevæger drejeknappen.<br />
Indstilling af begge spejle samtidig eller af hvert spejl enkeltvis er mulig i informationsdisplayet<br />
» Side 19 under menupunktet Mirror adjust..<br />
Indstilling af sidespejl i højre side<br />
› Drej drejeknappen til position . Spejlfladen bevæger sig på samme måde, som<br />
du bevæger drejeknappen.<br />
Deaktivering af betjening<br />
› Drej drejeknappen til position .<br />
Indklapning af begge sidespejle med drejeknappen<br />
› Drej drejeknappen til position .<br />
Spejlene klappes tilbage til kørepositionen, når drejeknappen flyttes fra position<br />
til en anden position.<br />
Det er kun muligt at klappe de to sidespejle ind, når tændingen er tilsluttet, og<br />
hastigheden er maks. 15 km/h.<br />
Indklapning af begge sidespejle ved hjælp af nøglen med fjernbetjening<br />
› Når alle ruder er lukket, skal du trykke på låseknappen 3 » Fig. 14 på fjernbetjeningen<br />
i ca. 2 sek.<br />
Sidespejlene klappes tilbage til kørepositionen, når døren åbnes, eller tændingen<br />
tilsluttes.<br />
Vipning af spejlflade på sidespejl i passagersiden<br />
På biler med memoryfunktion til førersædet vipper spejlfladen lidt nedad, når du<br />
sætter bilen i bakgear, og drejeknappen er i positionen » Fig. 39. Du kan således<br />
se kantstenen i forbindelse med parkering.<br />
Spejlet kører tilbage til sin udgangsposition, hvis kontakten drejes væk fra position<br />
til en anden position, eller hvis hastigheden er højere end 15 km/h.<br />
Memoryfunktion til sidespejle<br />
I biler med memoryfunktion til førersædet bliver sidespejlenes indstilling også<br />
automatisk gemt, når sædets indstilling gemmes » Side 58.<br />
PAS PÅ<br />
■ Konvekse (buer udad) eller asfæriske (buer forskelligt) sidespejle gør førerens<br />
synsfelt større. De får dog objekter bag bilen til at se mindre ud, end de<br />
er. Derfor egner sådanne spejle sig kun i begrænset omfang til at bedømme<br />
afstanden til bagvedkørende biler.<br />
■ Hvis det er muligt, skal du benytte bakspejlet til at bedømme afstanden til<br />
de bagvedkørende biler.<br />
FORSIGTIG<br />
Sidespejle med indklapningsfunktion må aldrig klappes ind eller ud mekanisk<br />
med hånden, da den elektriske motor i så fald bliver beskadiget.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis sidespejlene er blevet klappet ind med drejeknappen, kan de kun klappes<br />
ud til kørepositionen igen ved hjælp af drejeknappen.<br />
■ Hvis sidespejlene er blevet klappet ind ved hjælp af nøglen med fjernbetjening,<br />
og drejeknappen var i positionen for indklapning, inden tændingen blev tilsluttet,<br />
bliver spejlene ved med at være klappet ind, når tændingen tilsluttes næste gang.<br />
Spejlene klappes tilbage til kørepositionen, når drejeknappen flyttes fra position<br />
til en anden position.<br />
■ Rør ikke ved sidespejlenes spejlflader, når varmen i sidespejlene er tilsluttet. £<br />
Se, og bliv set<br />
55
■ Hvis den elektriske indstilling svigter, kan de to sidespejle indstilles manuelt,<br />
ved at du trykker på kanten af spejlfladen.<br />
■ Hvis der er fejl i den elektriske spejlindstilling, skal du kontakte et værksted.<br />
Sidespejl med automatisk afblænding i førersiden<br />
Sidespejlet i førersiden afblændes sammen med bakspejlet. Hvis den automatiske<br />
afblænding er aktiveret, blændes spejlet automatisk af afhængigt af lyspåvirkningen<br />
bagfra.<br />
Når du sætter bilen i bakgear, skifter spejlet altid tilbage til den normale (ikke-afblændede)<br />
position.<br />
Anvisning<br />
■ Den automatiske afblænding af spejlene virker kun korrekt, når rullegardinet til<br />
bagruden er kørt ind, og når der ikke er andre genstande, der skærmer for lysindfaldet<br />
på bakspejlet.<br />
■ Sæt ikke mærkater på lyssensoren, så den automatiske afblændingsfunktion<br />
forringes, eller den slet ikke fungerer.<br />
■ Hvis du deaktiverer den automatiske afblænding af bakspejlet, deaktiveres afblændingen<br />
af sidespejlene også.<br />
<br />
56 Betjening
Sæder og kabineindretning<br />
Forsæder<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Manuel indstilling af forsæder 58<br />
Elektrisk indstilling af forsæder 58<br />
Sådan gemmes indstillingen 59<br />
Overførsel af indstillinger fra memoryknappen til nøglen med fjernbetjening 59<br />
Sådan kaldes sæde- og sidespejlsindstillingerne frem 60<br />
Førersædet skal indstilles på en sådan måde, at du kan træde pedalerne helt ned<br />
med let bøjede ben.<br />
Førersædets ryglæn skal indstilles på en sådan måde, at du kan nå rattets øverste<br />
punkt med let bøjede arme.<br />
Det er vigtigt, at sæderne er indstillet korrekt, så:<br />
› du kan nå betjeningselementerne sikkert og hurtigt<br />
› du kan sidde afslappet uden at blive træt<br />
› sikkerhedsselerne og airbagsystemet kan give maksimal beskyttelse.<br />
PAS PÅ<br />
■ Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille – fare for ulykke!<br />
■ Vær forsigtig, når du indstiller sædet! Ellers risikerer du at komme til skade.<br />
■ Da forsæderne også kan indstilles elektrisk, når tændingen er afbrudt (også<br />
når tændingsnøglen er taget ud), bør børn aldrig opholde sig i bilen uden opsyn.<br />
■ Under kørsel må ryglænene ikke være stillet for langt bagud, da det har en<br />
negativ indflydelse på sikkerhedsselernes og airbagsystemets funktion – fare<br />
for kvæstelser!<br />
■ Du må aldrig tage flere personer med i bilen, end der er siddepladser til.<br />
■ Hver person i bilen skal have den sikkerhedssele på, der hører til deres siddeplads,<br />
og den skal være spændt korrekt. Børn skal sikres med et egnet børnesikkerhedssystem<br />
» Side 139, Sikker transport af børn.<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Forsæderne og alle hovedstøtterne skal altid være indstillet korrekt i forhold<br />
til kroppens størrelse, og føreren samt alle passagerer skal altid have sikkerhedssele<br />
på for at være beskyttet optimalt.<br />
■ Under kørsel skal du altid holde fødderne i bunden af bilen – sid aldrig med<br />
fødderne på instrumentpanelet, ud af vinduet eller på sæderne. Dette gælder<br />
især passagererne. I tilfælde af en opbremsning eller en ulykke er der større<br />
risiko for kvæstelser. Ved airbagudløsning kan det medføre dødelige kvæstelser,<br />
hvis du sidder forkert!<br />
■ Det er vigtigt, at føreren og forsædepassageren holder en afstand på mindst<br />
25 cm til henholdsvis rattet og instrumentpanelet. Hvis du ikke overholder minimumsafstanden,<br />
kan airbagsystemet ikke beskytte, som det skal – livsfare!<br />
■ Sørg for, at der ikke er nogen genstande i fodrummet, da de i tilfælde af en<br />
opbremsning eller pludselig manøvre kan rutsje ind under pedalerne. Så vil du<br />
ikke længere kunne koble ud, bremse eller give gas.<br />
■ Transporter ikke genstande på passagersædet undtagen de genstande, der<br />
er beregnet til det (fx børnesæde) – fare for ulykke!<br />
Anvisning<br />
Der kan opstå et spillerum på ca. 5 mm i indstillingsmekanismen til ryglænets<br />
hældning efter et stykke tid.<br />
Sæder og kabineindretning<br />
57
Manuel indstilling af forsæder<br />
ä<br />
Fig. 40<br />
Betjeningselementer på sædet<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 57.<br />
Indstilling af sæde i længderetningen<br />
› Træk armen 1 » Fig. 40 opad, og skub samtidig sædet til den ønskede position.<br />
› Slip armen 1 , og skub sædet videre, indtil du kan høre, at det går i hak.<br />
Indstilling af sædehøjden<br />
› Hvis du ønsker at indstille sædet i en højere position, skal du trække armen 2<br />
» Fig. 40 opad (pumpebevægelser).<br />
› Hvis du ønsker at indstille sædet i en lavere position, skal du trykke armen 2<br />
nedad (pumpebevægelser).<br />
Indstilling af ryglænets hældning<br />
› Læn dig fremad (så du ikke sidder op ad ryglænet), og drej på håndhjulet 3<br />
» Fig. 40 for at indstille den ønskede hældning på ryglænet.<br />
Indstilling af lændestøtten<br />
› Drej på håndhjulet 4 » Fig. 40, indtil den optimale hvælving i området ved lænden<br />
er indstillet.<br />
<br />
58 Betjening<br />
Elektrisk indstilling af forsæder<br />
Fig. 41 Betjeningselementer til elektrisk sædeindstilling<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 57.<br />
Sid korrekt, inden du foretager indstillingen » Side 57, Forsæder.<br />
Indstilling af sæde i længderetningen<br />
› Tryk kontakten A » Fig. 41 fremad eller bagud i pilenes retning 1.<br />
Indstilling af sædehyndens højde<br />
› Tryk kontakten A opad eller nedad.<br />
Indstilling af sædehyndens hældning<br />
› Tryk kontakten A i pilenes retning 2 eller 3.<br />
Indstilling af ryglænets hældning<br />
› Tryk kontakten B i retning mod den ønskede indstilling.<br />
Sådan gøres lændestøttens hvælving større eller mindre<br />
› Tryk kontakten C fremad eller bagud.<br />
Sådan indstilles lændestøttens hvælving højere eller lavere<br />
› Tryk kontakten C opad eller nedad.<br />
Anvisning<br />
Hvis du bliver afbrudt i løbet af indstillingen, skal du trykke kontakten i den pågældende<br />
retning igen og gentage hele processen.
Sådan gemmes indstillingen<br />
ä<br />
Fig. 42<br />
Memoryknapper og SET-knap<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 57.<br />
Memoryfunktionen til førersædet giver dig mulighed for at gemme dine individuelle<br />
førersæde- og sidespejlsindstillinger. Der kan gemmes en position på hver af<br />
de tre memoryknapper B » Fig. 42, det vil sige i alt tre positioner.<br />
Sådan gemmes sæde- og sidespejlindstillingerne til kørsel fremad<br />
› Tilslut tændingen.<br />
› Indstil sædet » Side 58, Elektrisk indstilling af forsæder.<br />
› Indstil begge sidespejle » Side 55.<br />
› Tryk på knappen SET A » Fig. 42.<br />
› Tryk på en af memoryknapperne B inden for 10 sek., efter at du har trykket på<br />
knappen SET – der lyder et kort signal som bekræftelse på, at sædeindstillingen<br />
er blevet gemt.<br />
Sådan gemmes sidespejlsindstillingerne til kørsel baglæns<br />
› Tilslut tændingen.<br />
› Tryk på den ønskede memoryknap B » Fig. 42.<br />
› Drej drejeknappen til sidespejlene til position » Side 55.<br />
› Sæt bilen i bakgear.<br />
› Indstil sidespejlet i højre side i den ønskede position » Side 55.<br />
› Sæt bilen i frigear. Den indstillede position for sidespejlet gemmes.<br />
Nødafbryderfunktion<br />
Du kan afbryde indstillingen, hvis det er nødvendigt, ved at trykke på en vilkårlig<br />
knap på førersædet.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis du gemmer på den samme knap igen, bliver de gamle indstillinger slettet.<br />
■ For hver gang du gemmer sæde- og sidespejlsindstillingerne til kørsel fremad<br />
på ny, skal du også gemme den individuelle indstilling for højre sidespejl til kørsel<br />
baglæns igen.<br />
<br />
Overførsel af indstillinger fra memoryknappen til nøglen med<br />
fjernbetjening<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 57.<br />
For at kunne kalde de gemte sæde- og sidespejlsindstillinger, der er gemt i memoryfunktionen,<br />
frem via nøglen med fjernbetjening, skal indstillingerne på memoryknappen<br />
overføres til nøglen med fjernbetjening.<br />
Når du har gemt sæde- og sidespejlsindstillingerne » Side 59, Sådan gemmes indstillingen,<br />
har du 10 sek. til at overføre indstillingen fra den pågældende memoryknap<br />
til nøglen med fjernbetjening.<br />
› Tag tændingsnøglen ud.<br />
› Tryk på knappen på nøglen med fjernbetjening. Når overførslen af indstillingerne<br />
er gennemført korrekt, blinker blinklygterne, og der lyder et akustisk signal<br />
som bekræftelse. Indstillingen er gemt på den valgte memoryknap.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis du overfører indstillingerne fra en memoryknap til nøglen med fjernbetjening,<br />
men indstillingerne fra denne memoryknap allerede er blevet overført til en<br />
anden fjernbetjening, slettes indstillingerne i den fjernbetjening, de først var blevet<br />
overført til.<br />
■ Hvis det er nødvendigt, kan du købe en ekstra nøgle med fjernbetjening via en<br />
<strong>ŠKODA</strong> partner. Du kan så overføre indstillingerne fra en anden memoryknap til<br />
denne nøgle med fjernbetjening.<br />
<br />
Sæder og kabineindretning<br />
59
Sådan kaldes sæde- og sidespejlsindstillingerne frem<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 57.<br />
Sådan kaldes frem via memoryknappen<br />
› Et kort tryk på memoryknappen: Tryk et kort øjeblik på den ønskede memoryknap<br />
B » Fig. 42. Sædet og sidespejlene kører automatisk til de gemte positioner<br />
(det gælder kun, hvis tændingen er tilsluttet, og hastigheden er lavere end<br />
5 km/h).<br />
› Memoryknapper: Tryk på den ønskede memoryknap B , og hold den inde, indtil<br />
sædet og sidespejlene er kørt til de gemte positioner.<br />
Sådan kaldes frem via nøglen med fjernbetjening<br />
› Hvis førerdøren er lukket, og tændingen er afbrudt, skal du trykke et kort øjeblik<br />
på knappen på nøglen med fjernbetjening og derefter åbne førerdøren.<br />
Sædet og sidespejlene kører nu automatisk til de gemte positioner.<br />
Sådan vælges indstillingerne for sidespejlene til kørsel baglæns<br />
› Inden bilen sættes i bakgear, skal du dreje drejeknappen til indstilling af sidespejlene<br />
til position » Side 55.<br />
› Sæt bilen i bakgear.<br />
Spejlet kører tilbage til sin udgangsposition, hvis kontakten drejes væk fra position<br />
til en anden position, eller hvis hastigheden er højere end 15 km/h.<br />
Nødafbryderfunktion<br />
Du kan afbryde indstillingen af sæderne og sidespejlene, hvis det er nødvendigt,<br />
ved at trykke på en vilkårlig knap på førersædet.<br />
60 Betjening<br />
<br />
Sædevarme<br />
Fig. 43 Knapper til sædevarme i forsæderne/bagsædet<br />
Ryglænene og sædehynderne på forsæderne og de to yderste bagsædepladser<br />
kan opvarmes elektrisk.<br />
› Du kan indstille og regulere sædevarmen til fører- eller passagersædet ved at<br />
trykke på fladen på knappen i området med symbolet eller » Fig. 43 – .<br />
› Når du trykker på knappen eller » Fig. 43 – , kan du tilslutte og regulere<br />
sædevarmen i den venstre eller højre bagsædeplads.<br />
Ved at trykke én gang tilslutter du varmen på højeste intensitet (trin 3), hvilket<br />
vises, ved at de tre kontrollamper i knappen lyser.<br />
Ved at trykke flere gange på knappen nedreguleres varmens intensitet, indtil den<br />
til sidst afbrydes. Varmens intensitet kan ses ved, hvor mange kontrollamper der<br />
lyser i knappen.<br />
PAS PÅ<br />
Hvis du eller en af dine passagerer har nedsat smerte- og/eller temperaturfølelse,<br />
fx på grund af medicin, lammelse eller kronisk sygdom (fx diabetes), anbefales<br />
det, at det undlades at benytte sædevarmen. Det kan medføre alvorlige<br />
forbrændinger på ryg, bagdel og ben. Hvis du alligevel ønsker at anvende<br />
sædevarmen, anbefaler vi, at du holder regelmæssige pauser, når du kører<br />
længere strækninger, så kroppen kan komme sig over belastningen i forbindelse<br />
med kørslen. Kontakt din læge for at få en vurdering af din konkrete situation.<br />
£
FORSIGTIG<br />
■ For ikke at ødelægge sædevarmens varmeelementer bør du ikke sætte knæet i<br />
sædet eller udsætte det for andre punktbelastninger.<br />
■ Anvend ikke sædevarmen, når der ikke sidder en person på sædet, eller hvis<br />
genstande er fastgjort til sædet eller ligger på sædet, som fx et børnesæde eller<br />
en taske. Der kan opstå en fejl i sædevarmens varmeelementer.<br />
■ Rengør ikke sæderne med væske » Side 156, Stofindtræk til sæder med elektrisk<br />
opvarmning.<br />
Anvisning<br />
■ Sædevarmen bør kun blive tilsluttet, når motoren kører. På den måde skånes<br />
batteriets kapacitet markant.<br />
■ Hvis batterispændingen falder, bliver sædevarmen automatisk afbrudt, så der er<br />
tilstrækkeligt med elektrisk energi til motorstyringen » Side 171, <strong>Auto</strong>matisk afbrydelse<br />
af elektriske forbrugere.<br />
■ Hvis du indstiller varmen i de bageste sæder på højeste intensitet (trin 3), skiftes<br />
der automatisk til trin 2 efter 10 min. (i knappen lyser to kontrollamper). <br />
Hovedstøtter<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Indstilling og af- og påmontering af hovedstøtte 61<br />
Midterste hovedstøtte bagi 62<br />
Du opnår den bedste beskyttelse, når hovedstøttens øverste kant er på højde<br />
med den øverste del af dit hoved.<br />
Du kan indstille hovedstøtterne på forsæderne og de yderste hovedstøtter på<br />
bagsædet i højden. Den midterste hovedstøtte på bagsædet kan indstilles i to positioner.<br />
Hovedstøtterne skal indstilles korrekt i forhold til kroppens størrelse. Sammen<br />
med sikkerhedsselerne giver korrekt indstillede hovedstøtter en effektiv beskyttelse<br />
af personerne i bilen » Side 125, Korrekt siddestilling.<br />
PAS PÅ<br />
■ Hovedstøtterne skal være indstillet korrekt, for at personerne i bilen er garanteret<br />
en effektiv beskyttelse i tilfælde af en ulykke.<br />
■ Kør aldrig med afmonteres hovedstøtter – fare for kvæstelser!<br />
■ Hvis der sidder personer på bagsæderne, må hovedstøtterne ikke være placeret<br />
i den nederste position. <br />
Indstilling og af- og påmontering af hovedstøtte<br />
Fig. 44 Hovedstøtte: Indstilling / Afmontering<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 61.<br />
Indstilling af hovedstøttens højde<br />
› Tag fat om hovedstøtten i siderne med begge hænder, og skub den opad, så<br />
meget som du ønsker » Fig. 44 – .<br />
› Hvis du ønsker at indstille hovedstøtten lavere, skal du med den ene hånd trykke<br />
på låseknappen » Fig. 44 – og holde den inde og med den anden hånd<br />
trykke hovedstøtten nedad.<br />
Af- og påmontering af hovedstøtte<br />
› Træk hovedstøtten helt ud af ryglænet (klap ryglænet frem i forbindelse med<br />
de bageste hovedstøtter).<br />
› Tryk på låseknappen i pilens retning » Fig. 44 – , og træk hovedstøtten ud.<br />
› Ved genmontering skal du skubbe hovedstøtten så langt ned i ryglænet, at du<br />
kan høre, at låseknappen går i hak.<br />
Sæder og kabineindretning<br />
61
Midterste hovedstøtte bagi<br />
ä<br />
Fig. 45<br />
Bagsæde: midterste hovedstøtte<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 61.<br />
Gælder for biler med TOP TETHER-system<br />
Af- og påmontering af midterste hovedstøtte bagi<br />
› Træk hovedstøtten helt ud af ryglænet.<br />
› Tryk på låseknappen i pilens retning 1 , tryk samtidig på låseanordningen i åbningen<br />
2 med en flad skruetrækker med en bredde på maks. 5 mm, og træk<br />
hovedstøtten ud.<br />
› Ved genmontering skal du skubbe hovedstøtten så langt ned i ryglænet, at du<br />
kan høre, at låseknappen går i hak.<br />
1) Hvis forsæderne er kørt for langt tilbage, anbefaler vi, at du tager de bageste hovedstøtter ud, inden<br />
du klapper ryglænene frem. Læg hovedstøtterne, du har taget ud, så de ikke kan blive beskadiget eller<br />
snavset.<br />
62 Betjening<br />
<br />
Bagsæde<br />
Fremklapning af ryglæn<br />
Fig. 46 Frigørelse af ryglæn / Fastgørelse af ryglæn<br />
Du kan forstørre bagagerummet ved at klappe ryglænet frem. I biler med splitbagsæde<br />
kan ryglænene efter behov også klappes frem enkeltvis.<br />
Fremklapning af ryglæn<br />
› Inden du klapper ryglænet frem, skal du indstille forsæderne, så de ikke bliver<br />
beskadiget af ryglænene, når de er klappet frem 1) .<br />
› Frigør ryglænet ved at trykke på låseknappen A » Fig. 46, og klap det helt<br />
frem.<br />
Tilbageklapning af ryglæn<br />
› Læg den yderste sikkerhedssele bagi C » Fig. 46 bag ved kanten på sidebeklædningen.<br />
› Klap derefter ryglænet tilbage, indtil låseknappen går i hak. Kontroller, at det er<br />
gået i hak ved at trække i ryglænet » .<br />
› Sikr dig, at den røde stift B ikke er synlig. £
PAS PÅ<br />
■ Når du har klappet ryglænsdelene tilbage, skal selerne og selelåsene være<br />
placeret i deres oprindelige position og være klar til brug.<br />
■ Ryglænsdelene skal være gået sikkert i hak, så der ikke kan rutsje genstande<br />
fra bagagerummet ind i kabinen ved en pludselig opbremsning – fare for<br />
kvæstelser!<br />
■ Sørg for, at ryglænene er gået korrekt i hak. Kun hvis det er tilfældet, kan<br />
trepunktsselen til det midterste sæde fungere, som den skal.<br />
FORSIGTIG<br />
Når du aktiverer ryglænene, skal du altid sørge for, at sikkerhedsselerne ikke bliver<br />
beskadiget. Sikkerhedsselerne bagi må under ingen omstændigheder blive<br />
klemt af det tilbageklappede ryglæn.<br />
Fremklapning og afmontering af sædehynde<br />
Fig. 47 Afmontering af sædehynder<br />
I biler med splitbagsæde kan bagagerummet forstørres yderligere ved at klappe<br />
bagsædets sædehynde frem eller afmontere den.<br />
Fremklapning<br />
› Træk sædehynden opad i pilens retning 1 » Fig. 47, og klap den frem i pilens<br />
retning 2 .<br />
Afmontering<br />
› Klap sædehynden frem.<br />
› Tryk trådbøjlerne i pilens retning » Fig. 47 – , og tag sædehynden ud af holderen.<br />
<br />
Montering<br />
› Tryk trådbøjlerne i pilens retning » Fig. 47 – , og sæt dem ind i holderen.<br />
› Klap sædehynden tilbage i udgangsposition.<br />
FORSIGTIG<br />
I biler med varme i bagsæderne er det nødvendigt at afbryde stikforbindelsen til<br />
strømforsyningen, inden sædehynden afmonteres. Ved genmontering af sædehynden<br />
er det nødvendigt at tilslutte stikforbindelsen igen.<br />
Armlæn bagi<br />
Fig. 48<br />
Bagsæde: armlæn<br />
› For at øge komforten kan armlænet klappes ned ved at tage fat i stroppen<br />
» Fig. 48.<br />
Bagagerum<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Biler i klasse N1 64<br />
Fastgørelseselementer 65<br />
Dobbeltkrog, der kan klappes ned 65<br />
Krog, der kan klappes ned (Combi) 66<br />
Fastgørelsesnet 66<br />
Fastgørelse af bundbeklædning i bagagerummet 66<br />
Bagagenet 67 £<br />
Sæder og kabineindretning<br />
63
Bagagerumsafdækning 67<br />
Bagagerumsafdækning, der kan rulles ind (Combi) 68<br />
For at bibeholde bilens gode køreegenskaber skal du være opmærksom på følgende:<br />
› Fordel bagagen så jævnt som muligt.<br />
› Læg tunge ting så langt frem som muligt.<br />
› Fastgør bagagen til fastgørelsesøjerne eller med fastgørelsesnettet » Side<br />
65.<br />
I tilfælde af en ulykke bevæger små og lette genstande sig med så kinetisk energi,<br />
at de kan forårsage alvorlige kvæstelser. Den kinetiske energis størrelse afhænger<br />
af bilens hastighed og genstandens vægt. Bilens hastighed er i den sammenhæng<br />
den vigtigste faktor.<br />
Eksempel: En genstand på 4,5 kg ligger i bilen og er ikke fastgjort. I tilfælde af en<br />
frontalkollision med en hastighed på 50 km/h, får genstanden kræfter, der er 20<br />
gange så store som dens vægt. Det betyder, at der opstår en vægtmæssig kraft<br />
på ca. 90 kg. Det er ikke svært at forestille sig, hvilke kvæstelser genstanden kan<br />
forårsage, hvis den flyver gennem kabinen og rammer en person.<br />
PAS PÅ<br />
■ Opbevar genstande i bagagerummet, og fastgør dem til fastgørelsesøjerne.<br />
■ I tilfælde af en pludselig manøvre eller en ulykke kan ikke-fastgjorte genstande<br />
i kabinen blive slynget frem og medføre kvæstelser på personer i bilen<br />
eller andre trafikanter. Denne fare bliver endnu større, hvis genstande, der bliver<br />
slynget rundt i bilen, rammer en airbag, der udløses. I så fald kan personerne<br />
i bilen blive kvæstet af genstandene, der bliver slynget tilbage – livsfare!<br />
■ Vær opmærksom på, at bilens køreegenskaber ændres ved transport af tunge<br />
ting, fordi tyngdepunktet bliver forskudt – fare for ulykke! Hastigheden og<br />
kørestilen skal derfor tilpasses i forhold hertil.<br />
■ Hvis bagage eller andre genstande bliver fastgjort til fastgørelsesøjerne<br />
med uegnede eller beskadigede seler, kan det medføre kvæstelser i tilfælde<br />
af en opbremsning eller ulykke. Anvend altid egnede seler, der kan fastgøres<br />
sikkert til fastgørelsesøjerne, for at forhindre, at bagage kan flyve frem i bilen.<br />
■ Bagagen skal pakkes, så ingen genstande kan rutsje fremad ved en pludselig<br />
manøvre eller opbremsning – fare for kvæstelser!<br />
64 Betjening<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Hvis du transporterer fastgjorte skarpe og farlige genstande i det udvidede<br />
bagagerum, som opstår ved at klappe bagsæderyglænet frem, skal du altid<br />
sørge for, at sikkerheden er garanteret for den person, der sidder på den tilbageværende<br />
bagsædeplads » Side 126, Korrekt siddeposition for bagsædepassagererne.<br />
■ Hvis der sidder en på siddepladsen ved siden af den fremklappede sædedel,<br />
skal du rette din fulde opmærksomhed mod at garantere sikkerheden, fx ved<br />
at placere den bagage, du skal transportere, på en sådan måde, at det forhindres,<br />
at sædet kan klappe tilbage ved en kollision bagfra.<br />
■ Kør aldrig med bagklappen på klem eller helt åben, da der ellers kan trænge<br />
udstødningsgasser ind i kabinen – fare for forgiftning!<br />
■ Overskrid aldrig det tilladte akseltryk og bilens tilladte totalvægt – fare for<br />
ulykke!<br />
■ Lad aldrig personer opholde sig i bagagerummet under kørsel!<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis du transporterer genstande med skarpe kanter i bilen, skal du sørge for, at<br />
de ikke kan beskadige følgende:<br />
■ Varmetrådene i bagruden<br />
■ Trådene til antennen, som er integreret i bagruden<br />
■ Trådene til antennen, som er integreret i sideruderne bagi (Combi)<br />
Anvisning<br />
Dæktrykket skal tilpasses til bilens læs » Side 173, Dækkenes levetid.<br />
Biler i klasse N1<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 63.<br />
I biler i klasse N1, som ikke er udstyret med beskyttelsesgitter, skal der anvendes<br />
et fastgørelsessæt, som opfylder normen EN 12195 (1-4), til fastgørelse af bagagen.
Fastgørelseselementer<br />
Fig. 49 Bagagerum: Fastgørelsesøjer og fastgørelseselementer / Fastgørelsesøjer<br />
og fastgørelseselementer (Combi)<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 63.<br />
Der er følgende fastgørelseselementer i bagagerummet:<br />
A<br />
B<br />
Fastgørelsesøjer til fastgørelse af bagage og fastgørelsesnet<br />
Fastgørelseselementer kun til fastgørelse af fastgørelsesnet<br />
FORSIGTIG<br />
Den maksimalt tilladte belastning af fastgørelsesøjerne er 3,5 kN (350 kg).<br />
Anvisning<br />
De øverste forreste fastgørelsesøjer er placeret bag bagsæderyglænet, der kan<br />
klappes frem » Fig. 49.<br />
<br />
Dobbeltkrog, der kan klappes ned<br />
ä<br />
Fig. 50<br />
Bagagerum: dobbeltkrog, der<br />
kan klappes ned<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 63.<br />
Alt efter bilens udstyr er der placeret en dobbeltkrog, der kan klappes ned, til<br />
fastgørelse af mindre bagage, fx tasker, i den ene eller begge sider af bagagerummet<br />
» Fig. 50.<br />
FORSIGTIG<br />
Der kan hænges bagage med en vægt på op til 5 kg på hver side af dobbeltkrogen.<br />
Sæder og kabineindretning<br />
65
Krog, der kan klappes ned (Combi)<br />
ä<br />
Fig. 51<br />
Bagagerum: krog, der kan klappes<br />
ned<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 63.<br />
I begge sider af bagagerummet er der placeret kroge, der kan klappes ned, til<br />
fastgørelse af mindre bagage, fx tasker » Fig. 51.<br />
FORSIGTIG<br />
Der kan hænges bagage med en vægt op til 7,5 kg på krogen.<br />
Fastgørelsesnet<br />
Fig. 52 Fastgørelsesnet: Bagagenet placeret på tværs / Bagagenet placeret<br />
på langs<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 63.<br />
66 Betjening<br />
<br />
Eksempler på fastgørelse af fastgørelsesnet placeret på tværs » Fig. 52 – og<br />
fastgørelsesnet placeret på langs » Fig. 52 – <br />
PAS PÅ<br />
Den tilladte belastning af nettene i siden er på 1,5 kg. Tungere genstande vil<br />
ikke være fastgjort tilstrækkeligt – fare for kvæstelser og risiko for beskadigelse<br />
af net!<br />
FORSIGTIG<br />
Læg ikke genstande med skarpe kanter i nettene – risiko for beskadigelse af nettene.<br />
Fastgørelse af bundbeklædning i bagagerummet<br />
Fig. 53 Bagagerum: fastgørelse af bundbeklædning<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 63.<br />
På bundbeklædningen i bagagerummet er der placeret en strop eller en krog<br />
(Combi). Du kan fastgøre den løftede bundbeklædning, for fx at få adgang til reservehjulet,<br />
til en krog på bagagerumsafdækningen » Fig. 53 – eller på rammen<br />
til bagklappen (Combi) » Fig. 53 – .
Bagagenet<br />
ä<br />
Fig. 54<br />
Bagagerum: bagagenet<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 63.<br />
Bagagenettet er beregnet til transport af lette genstande.<br />
PAS PÅ<br />
I bagagenettet må der kun opbevares bløde genstande, der vejer op til 1,5 kg.<br />
Tungere genstande vil ikke være fastgjort tilstrækkeligt – fare for kvæstelser!<br />
FORSIGTIG<br />
Der må ikke opbevares genstande med skarpe kanter i bagagenettet, da de kan<br />
beskadige bagagenettet.<br />
Bagagerumsafdækning<br />
Fig. 55<br />
Afmontering af bagagerumsafdækning<br />
<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 63.<br />
Hvis du ønsker at transportere større stykker bagage, kan bagagerumsafdækningen<br />
afmonteres, hvis det er nødvendigt.<br />
› Hægt båndene 1 » Fig. 55 af.<br />
› Læg afdækningen i vandret position.<br />
› Træk afdækningen vandret bagud og ud af holderne 2 .<br />
› Ved genmontering skal du først skubbe bagagerumsafdækningen ind i holderne<br />
2 og derefter hægte båndene 1 fast på bagklappen.<br />
Du kan opbevare den afmonterede bagagerumsafdækning bag ved bagsæderyglænet.<br />
PAS PÅ<br />
Der må ikke placeres genstande på bagagerumsafdækningen, der er til fare<br />
for personerne i bilen ved en hård opbremsning eller ved en kollision.<br />
FORSIGTIG<br />
Pas på, at varmetrådene til elbagruden ikke bliver ødelagt af ting, der gnider mod<br />
bagruden.<br />
Anvisning<br />
Når du åbner bagklappen, bliver bagagerumsafdækningen løftet med op.<br />
Sæder og kabineindretning<br />
67
Bagagerumsafdækning, der kan rulles ind (Combi)<br />
Fig. 56 Bagagerum: Bagagerumsafdækning, der kan rulles ind / Afmontering<br />
af bagagerumsafdækning, der kan rulles ind<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 63.<br />
Sådan trækkes bagagerumsafdækningen ud<br />
› Træk bagagerumsafdækningen, der kan rulles ind, helt ud til den fastgjorte stilling<br />
i pilens retning 1 » Fig. 56.<br />
Sådan rulles bagagerumsafdækningen ind<br />
› Tryk afdækningen i området ved grebet i pilens retning 2 » Fig. 56. Afdækningen<br />
ruller automatisk ind.<br />
Afmontering<br />
› Hvis du skal transportere større stykker bagage, kan bagagerumsafdækningen,<br />
der er rullet helt ind, afmonteres, ved at du trykker på siden af tværstangen i<br />
pilens retning 3 » Fig. 56 og tager afdækningen ud ved at bevæge den i pilens<br />
retning 4 .<br />
PAS PÅ<br />
Der må ikke lægges genstande på bagagerumsafdækninger, der kan rulles<br />
ind. <br />
68 Betjening<br />
Variabel bundplade i bagagerummet<br />
Indledende informationer<br />
Den variable bundplade gør det lettere at håndtere større stykker bagage.<br />
FORSIGTIG<br />
Den tilladte belastning af den variable bundplade er maks. 75 kg.<br />
Anvisning<br />
Rummet under den variable bundplade kan anvendes til opbevaring af genstande. <br />
Opdeling af bagagerum med variabel bundplade<br />
Fig. 57<br />
Bagagerum: opdeling af bagagerum<br />
med variabel bundplade<br />
› Løft delen med holderen, og fastgør den ved at skubbe den ind i de noter, der<br />
er markeret med pile » Fig. 57.
Afmontering af variabel bundplade<br />
Fig. 58 Bagagerum: Afmontering af variabel bundplade / Afmontering af<br />
bæreskinner<br />
› Frigør den variable bundplade ved at dreje fastgørelsesøjerne A » Fig. 58 ca.<br />
90° mod venstre.<br />
› Klap bundpladen sammen ved at bevæge den i pilens retning, og tag den ud.<br />
› Frigør bæreskinnerne B ved at dreje de påsættelige fastgørelsesøjer C ca.<br />
90° mod højre.<br />
PAS PÅ<br />
Når du monterer den variable bundplade, skal du sørge for, at bæreskinnerne<br />
og den variable bundplade er fastgjort korrekt. Hvis det ikke er tilfældet, er<br />
der fare for, at personerne i bilen bliver kvæstet. <br />
Netskillevæg (Combi)<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Anvendelse af netskillevæg bag ved bagsædet 69<br />
Anvendelse af netskillevæg bag ved forsæderne 70<br />
Af- og påmontering af netskillevægshus 70<br />
PAS PÅ<br />
■ Når du har klappet sædehynderne og ryglænene tilbage, skal selelåsene og<br />
selerne være placeret i deres oprindelige position og være klar til brug.<br />
■ Ryglænene skal være gået sikkert i hak, så der ikke kan rutsje genstande fra<br />
bagagerummet ind i kabinen ved en pludselig opbremsning – fare for kvæstelser!<br />
■ Sørg for, at bagsæderyglænet er gået korrekt i hak. Kun hvis det er tilfældet,<br />
kan trepunktsselen til det midterste sæde fungere, som den skal.<br />
■ Kontroller, at tværstangen sidder i holderne C » Fig. 59 eller » Fig. 60 i den<br />
forreste position! <br />
Anvendelse af netskillevæg bag ved bagsædet<br />
Fig. 59 Nedklapning af afdækning til opbevaringsrum / Udtrækning af netskillevæg<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 69.<br />
Udtrækning af netskillevæg<br />
› Klap afdækningen til opbevaringsrummet D » Fig. 59 ned bag ved bagsædet.<br />
› Tag fat i tappen A , og træk netskillevæggen ud af huset B i retning mod holderne<br />
C .<br />
› Sæt tværstangen ind i en af holderne C , og tryk den fremad.<br />
› Sæt på samme måde tværstangen ind i holderen C i den anden side af bilen.<br />
› Klap afdækningen til opbevaringsrummet D ned.<br />
Nedrulning af netskillevæg<br />
› Klap afdækningen til opbevaringsrummet D » Fig. 59 ned bag ved bagsædet. £<br />
Sæder og kabineindretning<br />
69
› Træk først tværstangen lidt tilbage i den ene side og derefter i den anden side,<br />
og tag den ud af holderne C .<br />
› Hold fast i tværstangen, så netskillevæggen kan rulle langsomt ned i huset B<br />
uden at blive beskadiget.<br />
› Klap afdækningen til opbevaringsrummet D ned.<br />
Hvis du ønsker at benytte hele bagagerummet, kan du afmontere bagagerumsafdækningen,<br />
der kan rulles ind » Fig. 56.<br />
Anvendelse af netskillevæg bag ved forsæderne<br />
ä<br />
Fig. 60<br />
Udtrækning af netskillevæg<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 69.<br />
Udtrækning af netskillevæg<br />
› Klap bagsædet frem » Side 62.<br />
› Tag fat i tappen A » Fig. 60, og træk netskillevæggen ud af huset B .<br />
› Sæt først tværstangen ind i holderen C i den ene side, og tryk den fremad.<br />
› Sæt på samme måde tværstangen ind i holderen C i den anden side af bilen.<br />
Nedrulning af netskillevæg<br />
› Træk først tværstangen lidt tilbage i den ene side og derefter i den anden side,<br />
og tag den ud af holderne C » Fig. 60.<br />
› Hold fast i tværstangen, så netskillevæggen kan rulle langsomt ned i huset B<br />
uden at blive beskadiget.<br />
› Klap bagsædet tilbage i udgangsposition.<br />
<br />
70 Betjening<br />
<br />
Af- og påmontering af netskillevægshus<br />
ä<br />
Fig. 61<br />
Bagsæde: netskillevægshus<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 69.<br />
Afmontering<br />
› Klap bagsædet frem » Side 62.<br />
› Åbn højre bagdør.<br />
› Skub netskillevægshuset A » Fig. 61 i pilens retning 1 , og tag den ud af holderen<br />
på bagsædet i pilens retning 2 .<br />
Montering<br />
› Sæt netskillevægshusets udsnit ind i holderne på bagsæderyglænet.<br />
› Skub netskillevægshuset helt modsat pilens retning 1 » Fig. 61.<br />
› Klap bagsædet tilbage i udgangsposition.<br />
Tagbøjlesystem<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Fastgørelsespunkter 71<br />
Tagbagage og -belastning 71 £
PAS PÅ<br />
■ Bagagen på tagbøjlesystemet skal spændes sikkert fast – fare for ulykke!<br />
■ Fastgør altid bagagen korrekt med egnede og ubeskadigede seler eller<br />
spændebånd.<br />
■ Fordel bagagen jævnt på tagbøjlesystemet.<br />
■ Vær opmærksom på, at bilens køreegenskaber ændres ved transport af tunge<br />
eller store ting på tagbøjlesystemet, fordi tyngdepunktet forskydes, og<br />
luftmodstanden bliver større – fare for ulykke! Tilpas derfor kørestilen og hastigheden<br />
til de aktuelle forhold.<br />
■ Undgå bratte eller pludselige manøvrer og opbremsninger.<br />
■ Tilpas hastigheden og kørestilen til udsynet samt vejr-, vej- og trafikforholdene.<br />
■ Din bils tilladte tagbelastning, akseltryk og totalvægt må aldrig overskrides<br />
– fare for ulykke!<br />
FORSIGTIG<br />
■ Anvend kun tagbøjlesystemer, der er godkendt af <strong>ŠKODA</strong>.<br />
■ Hvis du anvender andre tagbøjlesystemer eller ikke monterer tagbøjlerne korrekt,<br />
er skader på bilen forårsaget heraf ikke omfattet af garantien. Derfor skal<br />
den monteringsvejledning, der følger med tagbøjlesystemet, altid følges.<br />
■ I biler med elektrisk skyde-/vippetag skal du passe på, at skyde-/vippetaget ikke<br />
rammer tagbagagen, når det er åbent.<br />
■ Sørg for, at bagklappen ikke rammer bagagen på taget, når den åbnes.<br />
■ Bilens højde ændres, når du monterer et tagbøjlesystem og fastgør bagage på<br />
dette. Sammenlign bilens højde med den faktiske gennemkørselshøjde, fx inden<br />
du kører under viadukter, ind i tunneler eller gennem garageporte.<br />
■ Afmonter altid tagbøjlesystemet, inden du vasker bilen i et vaskeanlæg.<br />
■ Sørg for, at tagantennens funktion ikke begrænses af den fastgjorte bagage.<br />
Miljøanvisning<br />
Den større luftmodstand medfører, at bilen bruger mere brændstof.<br />
Anvisning<br />
Hvis bilen ikke er udstyret med en tagræling fra fabrikken, kan du købe en fra<br />
<strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør.<br />
<br />
Fastgørelsespunkter<br />
ä<br />
Fig. 62<br />
Fastgørelsespunkter til tagbøjler<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 70.<br />
Ved montering og afmontering skal du følge anvisningerne i den medfølgende<br />
vejledning.<br />
FORSIGTIG<br />
Følg anvisningerne vedr. montering og afmontering i den medfølgende vejledning.<br />
Anvisning<br />
■ Kontakt et værksted, hvis der er uklarheder eller problemer.<br />
■ Billedet gælder ikke for Combi-biler.<br />
Tagbagage og -belastning<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 70.<br />
Den tilladte tagbelastning (inklusive tagbøjlesystemet) på 75 kg og bilens tilladte<br />
totalvægt må ikke overskrides.<br />
Hvis du anvender et tagbøjlesystem, som kun kan holde til en mindre belastning,<br />
kan den tilladte tagbelastning ikke udnyttes. I sådanne tilfælde må tagbøjlesystemet<br />
maksimalt belastes med den vægt, som er angivet i monteringsvejledningen. <br />
Sæder og kabineindretning<br />
71
Drikkevareholdere<br />
Fig. 63 Drikkevareholdere<br />
Drikkevareholder i midterkonsol foran<br />
Du kan stille to drikkevarer A i fordybningerne » Fig. 63.<br />
Drikkevareholder i midterkonsol bagi<br />
› Tryk på afdækningen i området B » Fig. 63 – drikkevareholderen kører ud.<br />
› Træk drikkevareholderen helt ud.<br />
› Indstil drikkevareholderen ved at forskyde låseelementet C .<br />
PAS PÅ<br />
■ Stil aldrig varme drikkevarer i drikkevareholderne. Når bilen kører, risikerer<br />
du at få den varme drik ud over dig – fare for skoldning!<br />
■ Anvend ikke drikkevarebeholdere af materiale, der kan gå i stykker (fx glas,<br />
porcelæn). I tilfælde af en ulykke vil det kunne medføre kvæstelser.<br />
FORSIGTIG<br />
Under kørsel skal der være låg på drikkevarerne, når de er placeret i drikkevareholderne.<br />
Ellers kan drikkevarerne løbe ud og derved beskadige det elektriske system<br />
eller sædepolstringen, fx når du bremser.<br />
<br />
72 Betjening<br />
Askebægre<br />
Askebæger foran<br />
Fig. 64 Midterkonsol: Åbning af askebæger / Udtagning af askebægerindsats<br />
Åbning af askebæger<br />
› Tryk på den nederste del af afdækningen til askebægret i området A » Fig. 64.<br />
Udtagning af askebægerindsats<br />
› Tryk på askebægerindsatsen i området B » Fig. 64 (indsatsen kører ud), og tag<br />
den ud.<br />
Isætning af askebægerindsats<br />
› Sæt askebægerindsatsen ind i holderen, og tryk den ind.<br />
PAS PÅ<br />
Læg aldrig brændbare genstande i askebægret – brandfare!
Askebæger bagi – lav midterkonsol<br />
Fig. 65<br />
Lav midterkonsol: askebæger<br />
bagi<br />
Åbning af askebæger<br />
› Tag fat i den nederste kant A » Fig. 65 på afdækningen til askebægret, og klap<br />
afdækningen op i pilens retning.<br />
Udtagning af askebæger<br />
› Tag fat i grebet B » Fig. 65 på askebægret, og tag askebægret opad og ud.<br />
Isætning af askebæger<br />
› Sæt askebægret ind i konsollen, og tryk det ind.<br />
PAS PÅ<br />
Læg aldrig brændbare genstande i askebægret – brandfare! <br />
Askebæger bagi – høj midterkonsol<br />
Fig. 66<br />
Høj midterkonsol: askebæger<br />
bagi<br />
Åbning af askebæger<br />
› Tryk på den øverste del af afdækningen til askebægret i området A » Fig. 66.<br />
Udtagning af askebægerindsats<br />
› Tryk let afdækningen til askebægret helt ned.<br />
› Tag fat i afdækningen B » Fig. 66 på askebægerindsatsen, og tag indsatsen<br />
ud.<br />
Isætning af askebægerindsats<br />
› Sæt askebægerindsatsen ind i holderen, og tryk den ind.<br />
PAS PÅ<br />
Læg aldrig brændbare genstande i askebægret – brandfare! <br />
Lighter, 12-volts-stikdåser<br />
Lighter<br />
Betjening af lighter<br />
› Tryk lighterens knap ind » Fig. 67.<br />
› Vent, indtil knappen springer frem.<br />
› Tag straks lighteren ud, og anvend den.<br />
› Sæt lighteren tilbage i stikdåsen.<br />
PAS PÅ<br />
Fig. 67<br />
Midterkonsol: lighter<br />
■ Vær forsigtig, når du bruger lighteren! Forkert brug af lighteren kan forårsage<br />
forbrændinger.<br />
■ Lighteren virker også, når tændingen er afbrudt, og tændingsnøglen er taget<br />
ud. Lad derfor aldrig børn være i bilen uden opsyn. £<br />
Sæder og kabineindretning<br />
73
Anvisning<br />
■ Åbningen til lighteren kan også anvendes som 12-volts-stikdåse til elektriske<br />
forbrugere » Side 74, 12-volts-stikdåser.<br />
■ Yderligere anvisninger » Side 179, Tilbehør, ændringer og udskiftning af dele<br />
12-volts-stikdåser<br />
Oversigt over 12-volts-stikdåser<br />
I midterkonsollen foran » Fig. 67<br />
I bagagerummet » Fig. 68<br />
Fig. 68<br />
Bagagerum: stikdåse<br />
Anvendelse af stikdåse<br />
› Tag afdækningen til stikdåsen eller lighteren af, eller åbn stikdåsens afdækning.<br />
› Stik stikket til den elektriske forbruger ind i stikdåsen.<br />
Yderligere anvisninger » Side 179, Tilbehør, ændringer og udskiftning af dele<br />
PAS PÅ<br />
■ Forkert brug af 12-volts-stikdåserne og det elektriske tilbehør kan forårsage<br />
brand, forbrændinger og andre alvorlige kvæstelser.<br />
■ Lad aldrig børn være i bilen uden opsyn. Du kan også anvende 12-volts-stikdåserne<br />
og dertil tilsluttede apparater, når tændingen er afbrudt, og tændingsnøglen<br />
er taget ud.<br />
■ Hvis det tilsluttede elektriske apparat bliver for varmt, skal du straks slukke<br />
apparatet og afbryde strømforbindelsen.<br />
74 Betjening<br />
<br />
FORSIGTIG<br />
■ 12-volts-stikdåserne kan kun anvendes til tilslutning af godkendt elektrisk tilbehør<br />
med en samlet effekt på op til 120 W.<br />
■ Overskrid aldrig den maksimale effekt, da bilens elektriske system ellers kan blive<br />
beskadiget.<br />
■ Bilens batteri bliver afladet, hvis motoren er standset, og der er tilsluttet elektriske<br />
forbrugere – risiko for afladning af batteri!<br />
■ Anvend kun passende stik for at undgå beskadigelser på 12-volts-stikdåserne.<br />
■ Anvend kun tilbehør, som er kontrolleret i henhold til de gældende retningslinjer<br />
for elektromagnetisk kompatibilitet.<br />
■ For at undgå beskadigelser, der skyldes spændingsudsving, skal du afbryde det<br />
apparat, der er tilsluttet til 12-volts-stikdåsen, før du tilslutter eller afbryder tændingen,<br />
samt før du starter motoren.<br />
■ Følg betjeningsvejledningerne til de tilsluttede apparater!<br />
<br />
Opbevaringsrum<br />
Oversigt<br />
Der er følgende muligheder for opbevaring i bilen:<br />
Handskerum i passagersiden » Side 75<br />
Opbevaringsrum i førersiden » Side 75<br />
Opbevaringsrum i instrumentpanelet » Side 76<br />
Opbevaringsrum i midterkonsollen foran » Side 76<br />
Opbevaringsnet på midterkonsollen foran » Side 76<br />
Brillerum » Side 77<br />
Opbevaringsrum i fordørene » Side 77<br />
Opbevaringsrum under passagersædet » Side 77<br />
Armlæn foran med opbevaringsrum » Side 78<br />
Armlæn bagi med opbevaringsrum » Side 78<br />
Opbevaringsrum i midterkonsollen bagi » Side 79<br />
Bagsæderyglæn med skiklap » Side 79<br />
Udtagelig skisæk » Side 79<br />
Opbevaringsrum i siden af bagagerummet » Side 80<br />
Opbevaringsrum bag bagsæderne (Combi) » Side 80 £
PAS PÅ<br />
■ Læg ikke genstande på instrumentpanelet. Disse genstande kan rutsje<br />
rundt eller falde ned under kørsel (ved acceleration eller i sving) og aflede din<br />
opmærksomhed fra trafikken – fare for ulykke!<br />
■ Sørg for, at der ikke rutsjer genstande fra midterkonsollen eller fra andre opbevaringsrum<br />
ned i førerens fodrum under kørsel. Så ville du ikke længere<br />
kunne bremse, koble ud eller give gas – fare for ulykke! <br />
Handskerum i passagersiden<br />
Åbning og lukning af handskerum i passagersiden<br />
› Tryk på grebet » Fig. 69; klappen klapper ned.<br />
› Vip klappen op, indtil du kan høre, at den går i hak.<br />
Fig. 69<br />
Instrumentpanel: handskerum i<br />
passagersiden<br />
På indersiden af klappen er der holdere til kuglepen og notesblok.<br />
PAS PÅ<br />
Af hensyn til sikkerheden skal handskerummet altid være lukket under kørsel. <br />
Køling af handskerum i passagersiden<br />
Fig. 70<br />
Handskerum: betjening af køling<br />
› Du åbner eller lukker lufttilførslen med drejekontakten » Fig. 70.<br />
Hvis lufttilførslen er åben, og airconditionen/klimaanlægget er tilsluttet, strømmer<br />
der kølig luft ind i handskerummet.<br />
Hvis lufttilførslen åbnes, mens airconditionen/klimaanlægget er afbrudt, strømmer<br />
der frisk luft eller luft fra kabinen ind i handskerummet.<br />
Hvis varmefunktionen er aktiveret, eller du ikke benytter kølingen i opbevaringsrummet,<br />
anbefaler vi, at du afbryder lufttilførslen.<br />
Opbevaringsrum i førersiden<br />
Fig. 71<br />
Instrumentpanel: opbevaringsrum<br />
i førersiden<br />
› Du åbner opbevaringsrummet ved at løfte op i grebet og klappe klappen ned i<br />
pilens retning » Fig. 71. £<br />
Sæder og kabineindretning<br />
75
PAS PÅ<br />
Af hensyn til sikkerheden skal opbevaringsrummet altid være lukket under<br />
kørsel. <br />
Opbevaringsrum i instrumentpanelet<br />
Fig. 72<br />
Instrumentpanel: opbevaringsrum<br />
› Tryk midt på opbevaringsrummet » Fig. 72 – afdækningen klapper op.<br />
Nogle modeller har ingen afdækning til opbevaringsrummet.<br />
PAS PÅ<br />
■ Opbevaringsrummet er ikke en erstatning for askebægret og må heller ikke<br />
bruges som askebæger – brandfare!<br />
■ Af hensyn til sikkerheden skal opbevaringsrummet altid være lukket under<br />
kørsel.<br />
■ Læg ikke genstande, som let kan antændes, eller som er følsomme over for<br />
varme, i opbevaringsrummet (fx lightere, spraydåser, briller og drikkevarer,<br />
som indeholder kulsyre). <br />
76 Betjening<br />
Opbevaringsrum i midterkonsollen foran<br />
Fig. 73<br />
Midterkonsol foran: opbevaringsrum<br />
› Tryk på den nederste del af afdækningen til opbevaringsrummet i området A<br />
» Fig. 73; afdækningen klapper op.<br />
PAS PÅ<br />
Opbevaringsrummet er ikke en erstatning for askebægret og må heller ikke<br />
bruges som askebæger – brandfare! <br />
Opbevaringsnet på midterkonsollen foran<br />
PAS PÅ<br />
Fig. 74<br />
Midterkonsol foran: opbevaringsnet<br />
I opbevaringsnettet må der kun opbevares bløde genstande, der vejer op til<br />
0,5 kg. Tungere genstande vil ikke være fastgjort tilstrækkeligt – fare for kvæstelser!<br />
£
FORSIGTIG<br />
Der må ikke opbevares genstande med skarpe kanter i opbevaringsnettet, da de<br />
kan beskadige opbevaringsnettet.<br />
Brillerum<br />
Fig. 75<br />
Udsnit af loftet: brillerum<br />
› Tryk på afdækningen til brillerummet; opbevaringsrummet klapper ned » Fig.<br />
75.<br />
PAS PÅ<br />
Opbevaringsrummet må kun åbnes, når du skal tage briller ud eller lægge briller<br />
ind i det, og ellers skal det holdes lukket.<br />
FORSIGTIG<br />
Læg ikke varmefølsomme genstande i brillerummet – de kan blive beskadiget.<br />
<br />
<br />
Opbevaringsrum i fordørene<br />
Fig. 76<br />
Opbevaringsrum i fordørene<br />
I området B » Fig. 76 i opbevaringsrummet i fordørene er der placeret en flaskeholder.<br />
PAS PÅ<br />
Anvend kun området A » Fig. 76 i opbevaringsrummet til opbevaring af genstande,<br />
som ikke rager ud af opbevaringsrummet og dermed er i vejen for sideairbaggen.<br />
<br />
Opbevaringsrum under passagersædet<br />
Fig. 77<br />
Passagersæde: opbevaringsrum<br />
› Træk grebet ned for at åbne klappen » Fig. 77.<br />
› Når du skal lukke klappen, skal du holde i grebet, indtil opbevaringsrummet er<br />
lukket. £<br />
Sæder og kabineindretning<br />
77
PAS PÅ<br />
Af hensyn til sikkerheden skal opbevaringsrummet altid være lukket under<br />
kørsel.<br />
FORSIGTIG<br />
Opbevaringsrummet er beregnet til opbevaring af små genstande med en vægt<br />
på op til 1,5 kg.<br />
Armlæn foran med opbevaringsrum<br />
Fig. 78 Armlæn: Opbevaringsrum / Køling i opbevaringsrum<br />
Armlænet kan indstilles i højden og i længderetningen.<br />
Åbning af opbevaringsrum<br />
› Åbn afdækningen til armlænet i pilens retning 1 » Fig. 78.<br />
Lukning af opbevaringsrum<br />
› Åbn afdækningen helt – først derefter kan den klappes ned.<br />
Indstilling af højde<br />
› Klap først afdækningen helt ned, og løft den derefter i pilens retning 1 til et af<br />
de fire hak.<br />
Indstilling i længderetning<br />
› Skub afdækningen til den ønskede position.<br />
Åbning af luftindtag<br />
› Træk afdækningen A opad.<br />
78 Betjening<br />
<br />
Lukning af luftindtag<br />
› Træk afdækningen A helt ned.<br />
I biler med aircondition/klimaanlæg er opbevaringsrummet forsynet med et indtag<br />
til opvarmet (tempereret) luft, som du har mulighed for at lukke.<br />
Når luftindtaget er åbent, strømmer der luft ind i opbevaringsrummet, som har en<br />
temperatur, der svarer til indstillingen af airconditionens/klimaanlæggets betjeningselementer<br />
afhængigt af de klimatiske forhold udenfor.<br />
Hvorvidt der er lufttilførsel til opbevaringsrummet, afhænger af, om drejekontakten<br />
til indstilling af luftfordelingen er indstillet i position . Med denne indstilling<br />
strømmer der en maksimal luftmængde ind i opbevaringsrummet (også afhængigt<br />
af den position, drejekontakten til blæseren er indstillet i).<br />
Opbevaringsrummet kan du fx anvende til nedkøling af en dåse.<br />
Når du ikke bruger lufttilførslen i opbevaringsrummet, bør indtaget altid være<br />
lukket.<br />
Anvisning<br />
Inden du trækker håndbremsen, skal du skubbe afdækningen på armlænet helt<br />
tilbage.<br />
Armlæn bagi med opbevaringsrum<br />
For at øge komforten kan armlænet klappes ned.<br />
Fig. 79<br />
Armlæn bagi<br />
I armlænet er der et opbevaringsrum. Du åbner opbevaringsrummet ved at trykke<br />
på knappen på forsiden » Fig. 79 og løfte afdækningen.
Opbevaringsrum i midterkonsollen bagi<br />
Fig. 80<br />
Midterkonsol bagi: opbevaringsrum<br />
Opbevaringsrummet er udstyret med en indsats, der kan tages ud.<br />
› Åbn opbevaringsrummet ved at trække den øverste kant A i pilens retning<br />
» Fig. 80.<br />
PAS PÅ<br />
Opbevaringsrummet er ikke en erstatning for askebægret og må heller ikke<br />
bruges som askebæger – brandfare! <br />
Bagsæderyglæn med skiklap<br />
Fig. 81 Bagsæde: greb til klap / Bagagerum: udløserknap<br />
Når du har klappet armlænet bagi og skiklappen ned, kommer der en åbning til<br />
syne i bagsæderyglænet, som du kan skubbe den udtagelige skisæk med ski ind<br />
igennem. Du kan klappe armlænet og klappen ned fra kabinen eller bagagerummet.<br />
Åbning fra kabinen<br />
› Klap armlænet bagi ned ved at tage fat i stroppen » Side 63.<br />
› Træk grebet helt op » Fig. 81 – , og klap klappen ned.<br />
Åbning fra bagagerummet<br />
› Skub udløserknappen 1 » Fig. 81 – ned, og klap klappen (med armlæn) frem.<br />
Lukning<br />
› Klap klappen og armlænet bagi helt op. Du skal kunne høre, at klappen går i<br />
hak.<br />
Sørg altid for, at armlænet er gået i hak, når du har lukket klappen. Dette ser du,<br />
ved at det røde felt over udløserknappen 1 » Fig. 81 – ikke kan ses fra bagagerummet.<br />
PAS PÅ<br />
Skiklappen er udelukkende beregnet til transport af ski, som er placeret i den<br />
korrekt fastspændte, udtagelige skisæk » Side 79. <br />
Udtagelig skisæk<br />
Fig. 82<br />
Fastgørelse af skisæk<br />
Pakning af skisæk<br />
› Åbn bagklappen.<br />
› Klap armlænet bagi og klappen i ryglænet ned » Side 79, Bagsæderyglæn med<br />
skiklap.<br />
› Læg den tomme, udtagelige skisæk ind, således at enden med lynlåsen er i bagagerummet.<br />
› Skub skiene ind i den udtagelige skisæk fra bagagerummet » .<br />
› Luk skisækken. £<br />
Sæder og kabineindretning<br />
79
Fastgørelse af skisæk<br />
› Spænd spændebåndet A fast om den frie ende af skiene foran bindingerne<br />
» Fig. 82.<br />
› Klap ryglænet lidt fremad.<br />
› Før fastgørelsesbåndet B gennem åbningen i ryglænet og rundt om ryglænets<br />
øverste del.<br />
› Klap derefter ryglænet tilbage, indtil låseknappen går i hak. Kontroller, at det er<br />
gået i hak ved at trække i ryglænet.<br />
› Stik fastgørelsesbåndet B ind i låsen C . Du skal kunne høre, at det går i hak.<br />
I biler med netskillevæg skal fastgørelsesbåndet B føres forbi huset, hvor netskillevæggen<br />
er rullet ned. Efter at netskillevæggen er fastgjort, er det ikke længere<br />
muligt at rulle netskillevæggen ud.<br />
PAS PÅ<br />
■ Når der er ski i skisækken, skal den spændes fast med fastgørelsesbåndet<br />
B » Fig. 82.<br />
■ Spændebåndet A skal sidde stramt omkring skiene.<br />
■ Sørg for, at spændebåndet A sidder omkring skiene foran bindingen (se også<br />
den påtrykte markering på den udtagelige skisæk).<br />
■ Den samlede vægt på de ski, du transporterer, må ikke overskride 17 kg.<br />
Anvisning<br />
■ Den udtagelige skisæk er beregnet til fire par ski.<br />
■ Læg skiene og skistavene i den udtagelige skisæk med spidsen bagud.<br />
■ Hvis der er mere end et par ski i den udtagelige skisæk, skal du sørge for, at bindingerne<br />
ligger i samme højde.<br />
■ Den udtagelige skisæk må aldrig foldes sammen eller opbevares, hvis den er<br />
fugtig.<br />
<br />
80 Betjening<br />
Opbevaringsrum i siden af bagagerummet<br />
Fig. 83<br />
Bagagerum: opbevaringsrum i siden<br />
› Du åbner opbevaringsrummet ved at dreje låsene i pilens retning » Fig. 83.<br />
I dette opbevaringsrum er cd-skifteren placeret.<br />
Opbevaringsrum bag bagsædet (Combi)<br />
Fig. 84<br />
Afmontering af opbevaringsrum<br />
Afmontering<br />
› Tag først bagagerumsafdækningen, der kan rulles ind, ud » Side 68.<br />
› Tag fat i huset med begge hænder, og det tag det ud ved at trække i pilens retning<br />
» Fig. 84.<br />
Montering<br />
› Skub huset helt ind i fastgørelsen.<br />
› Sæt bagagerumsafdækningen, der kan rulles ind, ind igen. £
PAS PÅ<br />
Læg kun små og lette genstande med en samlet vægt på op til 3 kg i opbevaringsrummet.<br />
Tungere genstande kan ryge ud af opbevaringsrummet i tilfælde<br />
af en kollision – fare for kvæstelser! Af den grund skal opbevaringsrummet<br />
også altid være dækket af bagagerumsafdækningens forreste del. <br />
Tøjkroge<br />
Der er placeret tøjkroge på de midterste stolper og på grebet i loftet over hver af<br />
bagdørene.<br />
PAS PÅ<br />
■ Sørg for, at tøjet, som hænger på krogene, ikke begrænser udsynet bagud.<br />
■ Hæng kun let tøj på krogene, og sørg for, at der ikke er tunge genstande eller<br />
genstande med skarpe kanter i lommerne.<br />
■ Hæng ikke tøjet på bøjle, da det begrænser hovedairbaggenes funktion.<br />
FORSIGTIG<br />
Den maksimalt tilladte belastning af krogene er 2 kg.<br />
Holder til parkeringsbillet<br />
Fig. 85<br />
Forrude: holder til parkeringsbillet<br />
Holderen til parkeringsbilletter kan fx anvendes til at holde parkeringsbilletten<br />
fast med, når du parkerer på en parkeringsplads, hvor der er betalingspligt.<br />
<br />
PAS PÅ<br />
Inden du begynder at køre, skal du altid fjerne billetten, så dit synsfelt ikke er<br />
begrænset. <br />
Sæder og kabineindretning<br />
81
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg<br />
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg<br />
Indledende informationer<br />
Varmevirkningen afhænger af kølevæsketemperaturen, og den fulde varmeydelse<br />
opnås derfor først, når motoren er driftsvarm.<br />
Når køleanlægget er tilsluttet, sænkes temperaturen og luftfugtigheden i bilen.<br />
Derfor giver det et bedre indeklima i bilen, når udetemperaturen og luftfugtigheden<br />
er høj. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger.<br />
Du kan kortvarigt vælge recirkulationsfunktionen for at øge køleeffekten.<br />
Anvisningerne vedr. recirkulationsfunktionen i airconditionen » Side 87 eller Climatronic<br />
» Side 89 skal følges.<br />
For at varme- og køleanlægget kan fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden<br />
være fri for is, sne og blade.<br />
Når køleanlægget er tilsluttet, kan der dryppe kondensvand fra fordamperen til<br />
airconditionen/klimaanlægget, og der kan dannes en vandpyt under bilen. Det er<br />
normalt og er ikke tegn på utæthed!<br />
PAS PÅ<br />
■ Af hensyn til trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruderne er fri for is, sne<br />
og dug. Du skal derfor sørge for at sætte dig ind i, hvordan varme- og ventilationsanlægget<br />
skal betjenes, hvordan ruderne afdugges og afrimes, og hvordan<br />
kølefunktionen virker.<br />
■ Lad ikke recirkulationsfunktionen være aktiveret i en længere periode, for<br />
den brugte luft kan gøre føreren og passagererne trætte, reducere opmærksomheden<br />
og eventuelt medføre, at ruderne dugger. Der er større risiko for<br />
ulykke. Deaktiver recirkulationsfunktionen, så snart ruderne dugger.<br />
82 Betjening<br />
Anvisning<br />
■ Den brugte luft slipper ud gennem udluftningsåbningerne bagest i bagagerummet.<br />
■ Vi anbefaler, at du ikke ryger i bilen, når recirkulationsfunktionen er aktiveret,<br />
da den røg, der suges ud af kabinen, sætter sig fast på fordamperen til airconditionen/klimaanlægget.<br />
Det medfører vedvarende lugtgener, når airconditionen/klimaanlægget<br />
er tilsluttet, som er meget tidskrævende og omkostningstungt at<br />
fjerne (udskiftning af fordamper).<br />
■ For at varmeanlægget og airconditionen/klimaanlægget kan fungere korrekt,<br />
må luftdyserne ikke dækkes til med nogen form for genstand.<br />
<br />
Økonomisk brug af aircondition/klimaanlæg<br />
Når airconditionen/klimaanlægget køler, bruger kompressoren motorydelse og<br />
påvirker på den måde brændstofforbruget.<br />
Hvis kabinen er blevet kraftigt opvarmet af solen, mens bilen har holdt stille, anbefaler<br />
vi, at du åbner ruderne eller dørene et kort øjeblik, så den varme luft kan<br />
slippe ud.<br />
Køleanlægget bør ikke være tilsluttet under kørsel, hvis ruderne er åbne.<br />
Hvis den ønskede kabinetemperatur kan opnås uden at tilslutte køleanlægget,<br />
bør du vælge friskluftfunktionen.<br />
Miljøanvisning<br />
Når du sparer brændstof, reduceres udstødningsemissionen.<br />
Funktionsfejl<br />
Hvis køleanlægget ikke arbejder ved udetemperaturer over +5° C, er der en funktionsfejl.<br />
Der kan være følgende årsager til dette:<br />
› En af sikringerne er brændt over. Kontroller sikringen, og udskift den om nødvendigt<br />
» Side 192.<br />
› Køleanlægget blev automatisk afbrudt midlertidigt, da motorens kølevæsketemperatur<br />
er for høj » Side 11.<br />
Hvis du ikke selv kan afhjælpe funktionsfejlen, eller køleydelsen aftager, skal du<br />
afbryde køleanlægget. Kontakt et værksted.
Luftdyser<br />
Fig. 86 Luftdyser foran<br />
Fig. 87 Luftdyser bagi<br />
Åbning af luftdyser<br />
› Drej på det lodrette hjul » Fig. 86 (ikke til slutpositionen).<br />
Lukning af luftdyser<br />
› Drej det lodrette hjul » Fig. 86 til slutpositionen.<br />
Ændring af luftretning<br />
› For at ændre luftstrømmens retning i højden skal du vippe gitteret på dyserne<br />
opad eller nedad med det lodrette indstillingshjul » Fig. 86.<br />
› For at ændre luftstrømmens retning til siderne skal du dreje det vandrette indstillingshjul<br />
på dysen mod højre eller venstre. Indstillingshjulene er placeret ved<br />
luftdyserne 3, 4 » Fig. 86 og 6 » Fig. 87.<br />
Luftdyserne 3, 4 » Fig. 86 og 6 » Fig. 87 kan lukkes og åbnes enkeltvis.<br />
Kun biler med høj midterkonsol har luftdyserne 6 » Fig. 87.<br />
Afhængigt af positionen for drejekontakterne til varmeanlægget og airconditionen/klimaanlægget<br />
og de klimatiske forhold strømmer der opvarmet, ikke opvarmet<br />
eller afkølet luft ud ad de åbne luftdyser.<br />
Anvisning<br />
Luftdyserne 2 » Fig. 86 sørger for en komfortabel ventilation af kabinen (uden<br />
træk) i ventilations- og kølefunktionen, også selv om luftdyserne 4 » Fig. 86 er<br />
lukket.<br />
Varmeanlæg<br />
Betjening<br />
Fig. 88 Varmeanlæg: betjeningselementer £<br />
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg<br />
83
Indstilling af temperatur<br />
› Drej drejekontakten A » Fig. 88 mod højre for at øge temperaturen.<br />
› Drej drejekontakten A mod venstre for at sænke temperaturen.<br />
Regulering af blæser<br />
› Drej blæserkontakten B » Fig. 88 til en af positionerne 1 til 4 for at tilslutte<br />
blæseren.<br />
› Drej blæserkontakten B til position 0 for at afbryde blæseren.<br />
› Hvis du vil lukke for tilførslen af frisk luft, skal du bruge knappen 1 .<br />
Regulering af luftfordeling<br />
› Med kontakten til regulering af luftfordelingen C » Fig. 88 reguleres luftens<br />
retning.<br />
Elbagrude<br />
› Tryk på knappen 2 » Fig. 88. Yderligere informationer » Side 49<br />
Indstilling af varmeanlæg<br />
Anbefalede grundindstillinger for betjeningselementer til varmeanlægget for de<br />
pågældende funktioner:<br />
Indstilling<br />
Drejekontaktens position<br />
A B C<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme)<br />
› Tryk på knappen 3 » Fig. 88 for at tilslutte/afbryde ekstravarmen (parkeringsvarmen<br />
og -ventilationen) direkte. Yderligere informationer » Side 90<br />
Du kan indstille alle betjeningselementerne undtagen blæserkontakten B » Fig.<br />
88 til en vilkårlig mellemposition.<br />
For at forhindre at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilsluttet.<br />
Anvisning<br />
Hvis du indstiller luftfordelingen til ruderne, anvendes hele luftmængden til at afrime<br />
ruderne, og dermed føres der ingen luft ned i fodrummet. Det kan medføre<br />
begrænsning af varmekomforten.<br />
Afrimning af forrude og sideruder Helt til højre 3 Skal ikke aktiveres<br />
Fjernelse af dug fra forrude og sideruder<br />
Ønsket temperatur 2 eller 3 Skal ikke aktiveres<br />
Den hurtigste opvarmning Helt til højre 3 <br />
Knap 1 Luftdyser 3<br />
Skal aktiveres et kort øjeblik<br />
Skal åbnes og rettes mod sideruden<br />
Skal åbnes og rettes mod sideruden<br />
Skal åbnes<br />
Behagelig varme Ønsket temperatur 2 eller 3 Skal ikke aktiveres Skal åbnes<br />
Friskluftfunktion – ventilation Helt til venstre Ønsket position Skal ikke aktiveres Skal åbnes<br />
Anvisning<br />
■ Betjeningselementerne A , » Fig. 88, B , C og knappen 1<br />
■ Luftdyserne 3 » Side 83<br />
■ Vi anbefaler, at du holder luftdyserne 4 » Side 83 i åben position.<br />
84 Betjening<br />
<br />
Recirkulationsfunktion<br />
Med recirkulationsfunktionen forhindres det i vid udstrækning, at der kommer<br />
forurenet luft ind i kabinen udefra, fx når du kører gennem en tunnel eller i kø. £
Aktivering af recirkulationsfunktion<br />
› Tryk på knappen 1 » Fig. 88 – kontrollampen i knappen lyser.<br />
Deaktivering af recirkulationsfunktion<br />
› Tryk på knappen 1 » Fig. 88 igen; kontrollampen i knappen slukker.<br />
Hvis kontakten til luftfordeling C » Fig. 88 står i position , deaktiveres recirkulationsfunktionen<br />
automatisk. Hvis du trykker flere gange på knappen , kan du<br />
også i denne position aktivere recirkulationsfunktionen igen.<br />
PAS PÅ<br />
Lad ikke recirkulationsfunktionen være aktiveret i en længere periode, for den<br />
brugte luft kan gøre føreren og passagererne trætte, reducere opmærksomheden<br />
og eventuelt medføre, at ruderne dugger. Der er større risiko for ulykke.<br />
Deaktiver recirkulationsfunktionen, så snart ruderne dugger. <br />
Aircondition (manuel aircondition)<br />
Indledende informationer<br />
Beskrivelse af airconditionen<br />
Køleanlægget arbejder kun, hvis der er trykket på knappen AC 1 » Fig. 89, og<br />
følgende betingelser er opfyldt:<br />
› Motoren skal køre.<br />
› Udetemperaturen skal være over ca. +2° C.<br />
› Blæseren skal være tilsluttet (blæserkontakten skal stå i position 1 til 4).<br />
Når køleanlægget er tilsluttet, kan der under visse betingelser strømme luft med<br />
en temperatur på ca. 5° C ud af dyserne. Ved langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen<br />
fra dyserne og store temperaturforskelle, fx ved udstigning af bilen,<br />
kan sarte personer blive forkølet.<br />
Anvisning<br />
Vi anbefaler, at du får rengjort airconditionen en gang om året på et værksted.<br />
<br />
Betjening<br />
Fig. 89 Aircondition: betjeningselementer<br />
Indstilling af temperatur<br />
› Drej drejekontakten A » Fig. 89 mod højre for at øge temperaturen.<br />
› Drej drejekontakten A mod venstre for at sænke temperaturen.<br />
Regulering af blæser<br />
› Drej blæserkontakten B » Fig. 89 til en af positionerne 1 til 4 for at tilslutte<br />
blæseren.<br />
› Drej blæserkontakten B til position 0 for at afbryde blæseren.<br />
› Tryk på knappen 4 for at lukke for tilførslen af frisk luft » Fig. 89.<br />
Regulering af luftfordeling<br />
› Med kontakten til regulering af luftfordelingen C » Fig. 89 reguleres luftens<br />
retning » Side 83.<br />
Tilslutning og afbrydelse af køleanlæg<br />
› Tryk på knappen AC 1 » Fig. 89; kontrollampen i knappen lyser.<br />
› Hvis du trykker på knappen AC igen, afbrydes køleanlægget; kontrollampen i<br />
knappen slukker.<br />
Elbagrude<br />
› Tryk på knappen 2 » Fig. 89. Yderligere informationer » Side 49<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme)<br />
› Tryk på knappen 3 » Fig. 89 for at tilslutte/afbryde ekstravarmen (parkeringsvarmen<br />
og -ventilationen) direkte. Yderligere informationer » Side 90 £<br />
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg<br />
85
Anvisning<br />
■ Ved afrimning af for- og sideruderne udnyttes hele varmeydelsen. Der føres ikke<br />
varm luft ned i fodrummet. Det kan medføre begrænsning af varmekomforten.<br />
■ Kontrollampen i knappen AC lyser efter tilslutning – også selv om alle betingelserne<br />
for køleanlæggets funktion ikke er opfyldt. Dermed signaleres det, at kølefunktionen<br />
er klar, når alle betingelser er opfyldt » Side 85, Beskrivelse af airconditionen.<br />
<br />
86 Betjening
Indstilling af aircondition<br />
Anbefalede grundindstillinger for betjeningselementerne til airconditionen for de<br />
pågældende funktioner:<br />
Indstilling<br />
Drejekontaktens position Knap<br />
A B C 1 4<br />
Afrimning af forrude og sideruder<br />
– fjernelse af dug a) Ønsket temperatur 3 eller 4 <br />
<strong>Auto</strong>matisk tilsluttet<br />
b)<br />
Den hurtigste opvarmning Helt til højre 3 Afbrudt<br />
Skal ikke aktiveres<br />
Skal aktiveres et kort<br />
øjeblik<br />
Luftdyser 3<br />
Skal åbnes og rettes mod sideruden<br />
Skal åbnes<br />
Behagelig varme Ønsket temperatur 2 eller 3 Afbrudt Skal ikke aktiveres Skal åbnes<br />
Den hurtigste afkøling Helt til venstre<br />
Kortvarigt 4, derefter<br />
2 eller 3 Tilsluttet<br />
Skal aktiveres et kort<br />
øjeblik<br />
Optimal køling Ønsket temperatur 1, 2 eller 3 Tilsluttet Skal ikke aktiveres<br />
Skal åbnes<br />
Skal åbnes og rettes mod loftet<br />
Friskluftfunktion – ventilation Helt til venstre Ønsket position Afbrudt Skal ikke aktiveres Skal åbnes<br />
a) I lande med høj luftfugtighed anbefaler vi, at du ikke anvender denne indstilling. Det kan medføre kraftig afkøling af rudeglasset og efterfølgende dug udefra.<br />
b) Kontrollampen i knappen 1 lyser efter tilslutning – også selv om alle betingelserne for køleanlæggets funktion ikke er opfyldt. Dermed signaleres det, at kølefunktionen er klar, når alle betingelser er opfyldt<br />
» Side 85, Beskrivelse af airconditionen.<br />
Anvisning<br />
■ Betjeningselementerne A , » Fig. 89, B , C og knapperne 1 og 4<br />
■ Luftdyserne 3 » Side 83<br />
■ Vi anbefaler, at du holder luftdyserne 4 » Side 83 i åben position.<br />
Recirkulationsfunktion<br />
Med recirkulationsfunktionen forhindres det i vid udstrækning, at der kommer<br />
forurenet luft ind i kabinen udefra, fx når du kører gennem en tunnel eller i kø.<br />
Aktivering af recirkulationsfunktion<br />
› Tryk på knappen 4 » Fig. 89 – kontrollampen i knappen lyser.<br />
Deaktivering af recirkulationsfunktion<br />
› Tryk på knappen 4 » Fig. 89 igen; kontrollampen i knappen slukker.<br />
<br />
Hvis kontakten til luftfordeling C » Fig. 89 står i position , deaktiveres recirkulationsfunktionen<br />
automatisk. Hvis du trykker flere gange på knappen , kan du<br />
også i denne position aktivere recirkulationsfunktionen igen.<br />
PAS PÅ<br />
Lad ikke recirkulationsfunktionen være aktiveret i en længere periode, for den<br />
brugte luft kan gøre føreren og passagererne trætte, reducere opmærksomheden<br />
og eventuelt medføre, at ruderne dugger. Der er større risiko for ulykke.<br />
Deaktiver recirkulationsfunktionen, så snart ruderne dugger. <br />
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg<br />
87
Climatronic (automatisk klimaanlæg)<br />
Indledende informationer<br />
Climatronic holder automatisk en komforttemperatur konstant. I den forbindelse<br />
ændres temperaturen på den luft, der kommer ud af luftdyserne, blæserhastigheden<br />
og luftfordelingen automatisk. Anlægget tager også højde for solskin, så det<br />
ikke er nødvendigt at regulere manuelt. <strong>Auto</strong>matikfunktionen » Side 89 giver<br />
det størst mulige velbefindende på alle årstider.<br />
Beskrivelse af Climatronic<br />
Køleanlægget arbejder kun, hvis følgende betingelser er opfyldt:<br />
› Motoren skal køre.<br />
› Udetemperaturen skal være over ca. +2° C.<br />
› AC 13 » Fig. 90 skal være tilsluttet.<br />
For at sikre kølingen når motoren belastes meget, afbrydes klimakompressoren,<br />
hvis kølevæsketemperaturen er høj.<br />
Anbefalet indstilling til alle årstider<br />
› Indstil den ønskede temperatur – vi anbefaler 22° C.<br />
› Tryk på knappen AUTO 8 » Fig. 90.<br />
› Indstil luftdyserne 3 » Side 83 4, så luftstrømmen er rettet lidt opad.<br />
Anvisning<br />
■ Vi anbefaler, at du får rengjort Climatronic en gang om året på et værksted.<br />
■ I biler, der er udstyret med fabriksmonteret radio eller navigationssystem, bliver<br />
informationerne vedr. Climatronic også vist i disses display. Denne funktion kan<br />
deaktiveres, se betjeningsvejledningen til radioen eller navigationssystemet. <br />
88 Betjening<br />
Oversigt over betjeningselementer<br />
Fig. 90 Climatronic: betjeningselementer<br />
Knapper<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Intensiv afrimning af forruden <br />
Luftfordeling til ruderne <br />
Luftfordeling til overkroppen <br />
Luftfordeling til fodrummet <br />
Recirkulationsfunktion med luftsensor<br />
Elbagrude <br />
Knapper/drejekontakter<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
Indstilling af temperatur for venstre side, betjening af sædevarme i venstre<br />
forsæde<br />
<strong>Auto</strong>matikfunktion AUTO<br />
Afbrydelse af Climatronic OFF<br />
Indstilling af blæserhastighed <br />
Knap til direkte tilslutning/afbrydelse af parkeringsvarme » Side 90<br />
Aktivering/deaktivering af temperaturindstilling i DUAL-funktion DUAL<br />
Tilslutning og afbrydelse af køleanlæg AC<br />
Indstilling af temperatur for højre side, betjening af sædevarme i højre forsæde<br />
£
Anvisning<br />
Under den øverste række af knapper er kabinetemperatursensoren placeret.<br />
Klæb og dæk ikke sensoren til, da det ellers kan have negativ indflydelse på Climatronic.<br />
<strong>Auto</strong>matikfunktion<br />
<strong>Auto</strong>matikfunktionen har til opgave at holde temperaturen konstant og at affugte<br />
ruderne i kabinen.<br />
Aktivering af automatikfunktion<br />
› Indstil en temperatur mellem +18° C og +26° C.<br />
› Indstil luftdyserne 3 » Side 83 4, så luftstrømmen er rettet lidt opad.<br />
› Tryk på knappen AUTO 8 » Fig. 90. I det øverste højre eller venstre hjørne lyser<br />
der en kontrollampe, afhængigt af hvilken funktion der senest blev valgt.<br />
Hvis kontrollampen i det øverste højre hjørne af knappen AUTO 8 » Fig. 90 lyser,<br />
arbejder Climatronic i HIGH-funktionen. HIGH-funktionen er standardindstillingen<br />
i Climatronic.<br />
Hvis du trykker på knappen AUTO 8 » Fig. 90 igen, skifter Climatronic til LOWfunktionen,<br />
og kontrollampen i øverste venstre hjørne lyser. Climatronic anvender<br />
kun lave blæserhastigheder i denne funktion. Det er godt nok mere behageligt,<br />
hvad angår støjniveauet, men man skal regne med, at klimaanlæggets effektivitet<br />
reduceres, især når alle pladser i bilen er optaget.<br />
Hvis du trykker på knappen AUTO 8 » Fig. 90 igen, skifter du til HIGH-funktionen.<br />
Du kan deaktivere automatikfunktionen ved at trykke på en knap til luftfordelingen<br />
eller ved at øge eller reducere blæserhastigheden. Temperaturen reguleres<br />
alligevel.<br />
Tilslutning og afbrydelse af køleanlæg<br />
Tilslutning og afbrydelse af køleanlæg<br />
› Tryk på knappen AC 13 » Fig. 90. Kontrollampen i knappen lyser.<br />
› Hvis du trykker på knappen AC 13 igen, bliver køleanlægget afbrudt. Kontrollampen<br />
i knappen slukker. Kun ventilationsfunktionen, hvor der ikke kan opnås<br />
en lavere temperatur end udetemperaturen, forbliver aktiv.<br />
<br />
<br />
<br />
Indstilling af temperatur<br />
Kabinetemperaturen kan indstilles separat i venstre og højre side.<br />
› Når du har tilsluttet tændingen, kan du indstille temperaturen for begge sider<br />
med drejekontakten 7 » Fig. 90.<br />
› Hvis du vil indstille temperaturen for højre side, skal du dreje på drejekontakten<br />
14 » Fig. 90. Kontrollampen i knappen DUAL 12 » Fig. 90 lyser, hvilket angiver,<br />
at der kan indstilles forskellige temperaturer for venstre og højre side.<br />
Hvis kontrollampen i knappen DUAL 12 » Fig. 90 lyser, kan du ikke indstille temperaturen<br />
for begge sider med drejekontakten 7 » Fig. 90. Denne funktion bliver<br />
genetableret, ved at du trykker på knappen DUAL 12 . Kontrollampen i knappen<br />
slukker.<br />
Kabinetemperaturen kan indstilles mellem +18° C og +26° C. I dette område reguleres<br />
kabinetemperaturen automatisk. Hvis du vælger en lavere temperatur end<br />
+18° C, lyser der et blåt symbol i starten af den numeriske skala. Hvis du vælger en<br />
højere temperatur end +26° C, lyser der et rødt symbol i slutningen af den numeriske<br />
skala. I begge yderstillinger kører Climatronic med maksimal køle- eller varmeydelse,<br />
og der sker ingen regulering af temperaturen.<br />
Ved langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne (især i området ved<br />
fødderne) og store temperaturforskelle, fx ved udstigning af bilen, kan sarte personer<br />
blive forkølet.<br />
Recirkulationsfunktion<br />
I recirkulationsfunktionen forhindres det i stor udstrækning, at der kommer forurenet<br />
luft ind i kabinen udefra, fx når du kører gennem en tunnel eller i kø. Hvis<br />
luftsensoren registrerer en tydelig stigning i koncentrationen af skadelige stoffer,<br />
når den automatiske recirkulationsfunktion er aktiveret, aktiveres recirkulationsfunktionen<br />
midlertidigt. Når koncentrationen af skadelige stoffer falder til det<br />
normale niveau, deaktiveres recirkulationsfunktionen automatisk, så der igen kan<br />
tilføres frisk luft til kabinen. I recirkulationsfunktionen bliver luften suget ud af<br />
kabinen og ført ind i kabinen igen. Når den automatiske recirkulationsfunktion er<br />
aktiveret, måler en luftsensor koncentrationen af skadelige stoffer i den indsugede<br />
luft.<br />
Aktivering af recirkulationsfunktion<br />
› Tryk flere gange på knappen 5 » Fig. 90, indtil kontrollampen i venstre side<br />
af knappen lyser. £<br />
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg<br />
89
Aktivering af automatisk recirkulationsfunktion<br />
› Tryk flere gange på knappen 5 » Fig. 90, indtil kontrollampen i højre side<br />
af knappen lyser.<br />
Midlertidig deaktivering af automatisk recirkulationsfunktion<br />
› Hvis luftsensoren ikke automatisk aktiverer recirkulationsfunktionen, hvis der<br />
er en ubehagelig lugt, kan du selv aktivere den ved at trykke på knappen 5<br />
» Fig. 90. I knappen lyser kontrollampen i venstre side.<br />
Deaktivering af recirkulationsfunktion<br />
› Tryk på knappen AUTO 8 » Fig. 90, eller tryk flere gange på knappen 5<br />
» Fig. 90, indtil kontrollamperne i knappen slukker.<br />
PAS PÅ<br />
Lad ikke recirkulationsfunktionen være aktiveret i en længere periode, for den<br />
brugte luft kan gøre føreren og passagererne trætte, reducere opmærksomheden<br />
og eventuelt medføre, at ruderne dugger. Der er større risiko for ulykke.<br />
Deaktiver recirkulationsfunktionen, så snart ruderne dugger.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis forruden dugger, skal du trykke på knappen 1 » Fig. 90. Når forruden<br />
er fri for dug, skal du trykke på knappen AUTO 8 » Fig. 90.<br />
■ Den automatiske recirkulationsfunktion virker kun, når udetemperaturen er højere<br />
end ca. 2° C.<br />
<br />
Regulering af blæser<br />
Climatronic regulerer automatisk blæsertrinet afhængigt af kabinetemperaturen.<br />
Du kan dog indstille blæsertrinene manuelt efter eget ønske.<br />
› Tryk flere gange på knappen 10 » Fig. 90 i venstre side (reduktion af blæsertrin)<br />
eller i højre side (forøgelse af blæsertrin).<br />
Hvis blæseren afbrydes, bliver Climatronic afbrudt.<br />
Den indstillede blæserhastighed angives, ved at det pågældende antal kontrollamper<br />
over knappen 10 » Fig. 90 lyser.<br />
90 Betjening<br />
PAS PÅ<br />
■ Den brugte luft kan gøre føreren og passagerne trætte, reducere opmærksomheden<br />
og eventuelt medføre, at ruderne dugger. Der er større risiko for<br />
ulykke.<br />
■ Afbryd ikke Climatronic i længere tid end nødvendigt.<br />
■ Tilslut straks Climatronic, så snart ruderne dugger. <br />
Afrimning af forrude<br />
Afrimning af forrude – aktivering<br />
› Tryk på knappen 1 » Fig. 90.<br />
Afrimning af forrude – deaktivering<br />
› Tryk på knappen 1 » Fig. 90 eller knappen AUTO igen.<br />
Temperaturen reguleres automatisk. Der strømmer mere luft ud ad luftdyserne 1<br />
» Side 83.<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Direkte tilslutning/afbrydelse 91<br />
Systemindstillinger 91<br />
Fjernbetjening 92<br />
Udskiftning af batteri i fjernbetjening 93<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme)<br />
Ekstravarmen (parkeringsvarmen) arbejder sammen med varmeanlægget, airconditionen<br />
eller Climatronic.<br />
Den kan både anvendes, når bilen holder stille med standset motor, for at forvarme<br />
bilen og under kørsel (fx mens motoren opvarmes).<br />
Hvis parkeringsvarmen er tilsluttet, når bilen holder stille med standset motor,<br />
forvarmes motoren også. £
Ekstravarmen (parkeringsvarmen) opvarmer kølevæsken ved at forbrænde<br />
brændstof fra tanken. Kølevæsken opvarmer luften, som strømmer ind i passagerkabinen<br />
(hvis blæserhastigheden ikke er indstillet til nul).<br />
Parkeringsventilation<br />
Parkeringsventilationen gør det ved standset motor muligt at føre frisk luft ind i<br />
kabinen, hvorved kabinetemperaturen sænkes effektivt (fx i forbindelse med en<br />
bil, der er parkeret i solen).<br />
PAS PÅ<br />
■ Parkeringsvarmen må aldrig være tilsluttet i lukkede rum – fare for forgiftning!<br />
■ Ekstravarmen må ikke være tilsluttet, når du tanker bilen – brandfare.<br />
■ Udstødningsrøret til ekstravarmen er placeret på bilens underside. Hvis du<br />
vil tilslutte parkeringsvarmen, må du ikke parkere bilen et sted, hvor udstødningen<br />
fra parkeringsvarmen kan komme i berøring med let antændelige materialer<br />
(fx tørt græs) eller stoffer (fx brændstof, der er løbet ud).<br />
Anvisning<br />
■ Når ekstravarmen kører, bruges der brændstof fra tanken. Parkeringsvarmen<br />
kontrollerer selv brændstofstanden i tanken. Hvis der kun er lidt brændstof tilbage<br />
i tanken, blokeres parkeringsvarmefunktionen.<br />
■ Udstødningsrøret til ekstravarmen, som er placeret på undersiden af bilen, må<br />
ikke være tilstoppet, og udstødningsstrømmen må ikke være blokeret.<br />
■ Når parkeringsvarmen og -ventilationen kører, aflades bilens batteri. Hvis parkeringsvarmen<br />
og -ventilationen har været aktiveret flere gange over en længere<br />
periode, skal du køre nogle kilometer i bilen for at oplade bilens batteri igen.<br />
■ Parkeringsvarmen tilslutter først blæseren, når kølevæsketemperaturen har nået<br />
ca. 50° C.<br />
■ Når udetemperaturen er lav, kan der dannes vanddamp i området omkring motorrummet.<br />
Dette er normalt. Der er derfor ikke grund til at være bekymret.<br />
■ Når ekstravarmen er blevet afbrudt, fortsætter vandpumpen kun et kort stykke<br />
tid.<br />
■ Parkeringsvarmen og -ventilationen afbrydes eller tilsluttes ikke, hvis bilens<br />
batteri har en lav ladetilstand » Side 171, <strong>Auto</strong>matisk afbrydelse af elektriske forbrugere.<br />
■ Ekstravarmen (parkeringsvarmen) tilsluttes ikke, hvis Please refuel! vises i informationsdisplayet<br />
eller blev vist, inden tændingen blev afbrudt.<br />
■ For at ekstravarmen kan fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden være<br />
fri for is, sne og blade.<br />
■ For at den varme luft kan strømme ind i kabinen, når ekstravarmen er tilsluttet,<br />
skal du bibeholde den komforttemperatur, du normalt vælger, lade ventilation<br />
være tilsluttet og lade luftdyserne være i åben position. Det anbefales at indstille<br />
luftstrømmen til positionen eller .<br />
<br />
Direkte tilslutning/afbrydelse<br />
ä<br />
Fig. 91<br />
Knap til direkte tilslutning/afbrydelse<br />
af ekstravarmen (parkeringsvarmen<br />
og -ventilationen)<br />
på airconditionens/klimaanlæggets<br />
betjeningspanel<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 90.<br />
Ekstravarmen (parkeringsvarmen og -ventilationen) kan altid tilsluttes eller afbrydes<br />
direkte med knappen » Fig. 91 på betjeningspanelet til airconditionen eller<br />
betjeningspanelet til Climatronic eller via fjernbetjeningen » Side 92.<br />
Hvis du ikke afbryder parkeringsvarmen og -ventilationen tidligere, afbrydes den<br />
automatisk, når det antal minutter, der er indstillet, i menuen Running time er<br />
forløbet.<br />
Systemindstillinger<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 90.<br />
Der er kun en programmeret timer, der kan være aktiv ad gangen.<br />
Den senest programmerede timer forbliver aktiv.<br />
Når parkeringsvarmen er blevet tilsluttet på det indstillede tidspunkt, er det nødvendigt<br />
at aktivere en timer igen. £<br />
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg<br />
91
Hvis du går ud af timermenuen ved at vælge menupunktet Back eller ikke foretager<br />
nogen ændringer i displayet i mere end 10 sek., bliver de indstillede værdier<br />
gemt, men timeren bliver ikke aktiveret.<br />
Når anlægget kører, lyser der en kontrollampe i knappen » Fig. 91.<br />
Anlægget afbrydes, når det indstillede antal minutter er udløbet, eller kan afbrydes<br />
tidligere ved at trykke på knappen til direkte tilslutning/afbrydelse af ekstravarmen<br />
» Side 91, eller det kan afbrydes via fjernbetjeningen.<br />
I informationsdisplayet kan du (afhængigt af bilens udstyr) vælge følgende menupunkter<br />
i menuen Aux. heating:<br />
■ Day of the wk.<br />
■ Running time<br />
■ Mode<br />
■ Starting time 1<br />
■ Starting time 2<br />
■ Starting time 3<br />
■ Activate<br />
■ Deactivate<br />
■ Factory setting<br />
■ Back<br />
Day of the wk.<br />
Indstilling af den aktuelle ugedag<br />
Running time<br />
Indstilling af de ønskede antal minutter i trin a 5 min. Tilslutningstiden kan være<br />
10 til 60 min.<br />
Mode<br />
Indstilling af den ønskede funktion varme/ventilation<br />
Starting time 1-3<br />
Indstilling af dag og klokkeslæt (time og minut) for tilslutning af parkeringsvarmen<br />
eller -ventilationen ved hver timerindstilling<br />
Når du skal vælge dagen, er der en tom position mellem søndag og mandag. Hvis<br />
du vælger denne tomme position, foretages tilslutningen uden hensyntagen til<br />
dagen.<br />
Activate/Deactivate<br />
Aktivering/deaktivering af timer<br />
Factory setting<br />
Genetablering af fabriksindstillinger<br />
92 Betjening<br />
Back<br />
Ved valg af menupunktet Back kommer du ind i menuen Aux. heating.<br />
Fjernbetjening<br />
Fig. 92 Ekstravarme: fjernbetjening<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 90.<br />
› Tryk på knappen ON » Fig. 92 for at tilslutte den.<br />
› Tryk på knappen OFF for at afbryde den.<br />
Senderen og batteriet er placeret i fjernbetjeningens hus. Modtageren er placeret<br />
i kabinen.<br />
Når batteriet er opladet, er rækkevidden op til 600 m. Når du skal tilslutte eller<br />
afbryde ekstravarmen, skal du holde fjernbetjeningen lodret med antennen A<br />
» Fig. 92 opad. I den forbindelse må du ikke dække antennen med fingrene eller<br />
håndfladen. Rækkevidden kan dog blive betydeligt kortere, hvis der er forhindringer<br />
mellem fjernbetjeningen og bilen, dårlige vejrforhold, eller hvis batteriet bliver<br />
svagere.<br />
Du kan kun tilslutte og afbryde ekstravarmen sikkert med fjernbetjeningen, hvis<br />
afstanden mellem fjernbetjeningen og bilen er mindst 2 m.<br />
Kontrollampe i fjernbetjeningen<br />
Når du trykker på en knap, viser kontrollampen C » Fig. 92 i fjernbetjeningen, om<br />
radiosignalet er blevet modtaget af ekstravarmen, og om batteriet er tilstrækkeligt<br />
opladet. £
Indikator, kontrollampe Betydning<br />
Lyser grønt i 2 sek. Ekstravarmen er tilsluttet.<br />
Lyser rødt i 2 sek. Ekstravarmen er afbrudt.<br />
Blinker langsomt grønt i 2 sek. Tilslutningssignalet er ikke modtaget.<br />
Blinker hurtigt grønt i 2 sek.<br />
Ekstravarmen er afbrudt, det kan fx<br />
være, at tanken er næsten tom, eller<br />
der er en fejl i ekstravarmen.<br />
Blinker rødt i 2 sek. Afbrydelsessignalet er ikke modtaget.<br />
Lyser orange i 2 sek., derefter grønt eller<br />
rødt<br />
Lyser orange i 2 sek., blinker derefter<br />
grønt eller rødt<br />
Batteriet er svagt, tilslutnings- eller afbrydelsessignalet<br />
er dog modtaget.<br />
Batteriet er svagt, tilslutnings- eller afbrydelsessignalet<br />
er ikke modtaget.<br />
Blinker orange i 5 sek. Batteriet er afladet, tilslutnings- eller<br />
afbrydelsessignalet er ikke modtaget.<br />
FORSIGTIG<br />
Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter. Derfor skal fjernbetjeningen<br />
beskyttes mod fugt, voldsomme stød og direkte sollys.<br />
<br />
Udskiftning af batteri i fjernbetjening<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 90.<br />
Hvis kontrollampen i fjernbetjeningen angiver, at batteriet er svagt eller afladet<br />
» Fig. 92, skal det udskiftes. Batteriet sidder på bagsiden af fjernbetjeningen under<br />
en afdækning B » Fig. 92.<br />
› Stik en flad, stump genstand, fx en mønt, ind i batteriafdækningens spalte, og<br />
drej afdækningen modsat pilens retning indtil markeringen, og frigør den.<br />
› Udskift batteriet, sæt batteriafdækningen på igen, og fastgør den ved at skubbe<br />
den i pilens retning.<br />
Miljøanvisning<br />
Det brugte batteri skal bortskaffes på miljørigtig vis.<br />
Anvisning<br />
■ Vær opmærksom på den korrekte polaritet, når du udskifter batteriet.<br />
■ Det nye batteri skal have samme specifikation som det originale batteri.<br />
Varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg<br />
93
Igangsætning og kørsel<br />
Start og standsning af motor<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Indstilling af rat 95<br />
Elektromekanisk servostyring 95<br />
Elektronisk startspærre 95<br />
Tændingslås 95<br />
Start af motor 96<br />
Standsning af motor 96<br />
PAS PÅ<br />
■ Indstil aldrig rattet under kørsel, men kun når bilen holder stille!<br />
■ Overhold en afstand til rattet på mindst 25 cm 1 » Side 95 – . Hvis du<br />
ikke overholder minimumsafstanden, kan airbagsystemet ikke beskytte, som<br />
det skal – livsfare!<br />
■ Armen til indstillingen af rattet skal være låst under kørsel, således at rattet<br />
ikke utilsigtet ændrer position under kørsel – fare for ulykke!<br />
■ Hvis du indstiller rattet mere i retning mod hovedet, beskytter førerens frontairbag<br />
ikke optimalt i tilfælde af en ulykke. Kontroller, at rattet er rettet mod<br />
brystkassen.<br />
■ Under kørsel skal du have begge hænder på rattet. Tag fat om rattets sider<br />
på den yderste kant – i en position svarende til klokken 9 og 3. Hold aldrig på<br />
rattet i en position svarende til klokken 12 eller i en anden position (fx i midten<br />
af rattet eller på den indvendige side af rattet). I sådanne situationer kan du<br />
som fører pådrage dig kvæstelser på armene, hænderne og i hovedet, hvis<br />
frontairbaggen udløses.<br />
■ Under kørsel med standset motor skal tændingsnøglen altid være i stilling<br />
2 » Side 95 (tænding tilsluttet). Denne stilling signaleres ved, at der er kontrollamper,<br />
der lyser. Hvis dette ikke er tilfældet, kan ratlåsen blive aktiveret<br />
uventet – fare for ulykke!<br />
■ Tag først tændingsnøglen ud af tændingslåsen, når bilen holder stille (ved at<br />
trække håndbremsen). Ellers kan rattet blokere – fare for ulykke!<br />
94 Betjening<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Når du forlader bilen, skal du altid tage tændingsnøglen ud. Det gælder især,<br />
hvis der er børn i bilen. Ellers kan børnene fx starte motoren – fare for ulykke<br />
og kvæstelser!<br />
■ Du må aldrig lade motoren køre i ikke-ventilerede eller lukkede rum. Motorens<br />
udstødning indeholder bl.a. kulilte, som er en giftig gasart uden farve og<br />
lugt – livsfare! Kulilten kan medføre bevidstløshed og have døden til følge.<br />
■ Bilen må aldrig være uden opsyn, når motoren kører.<br />
■ Stands aldrig motoren, før bilen holder stille – fare for ulykke!<br />
FORSIGTIG<br />
■ Starteren må kun aktiveres (tændingsnøglen i stilling 3 » Side 95), når motoren<br />
er standset. Hvis starteren aktiveres, mens motoren kører, kan starteren og<br />
motoren blive beskadiget.<br />
■ Så snart motoren starter, skal du straks slippe tændingsnøglen – ellers kan starteren<br />
blive beskadiget.<br />
■ Undgå høje motoromdrejningstal, fuld gas og kraftig motorbelastning, så længe<br />
motoren endnu ikke har nået sin driftstemperatur – risiko for motorskade!<br />
■ Start ikke motoren ved hjælp af igangslæbning – risiko for motorskade! I biler<br />
med katalysator kan der komme uforbrændt brændstof i katalysatoren, hvor det<br />
kan blive antændt. Det vil føre til beskadigelse af katalysatoren. Du kan anvende<br />
en anden bils batteri til starthjælp » Side 186, Starthjælp.<br />
■ Hvis motoren har været udsat for kraftig belastning i længere tid, skal du ikke<br />
straks standse motoren, når kørslen er slut, men lade den køre ca. 1 min. i tomgang.<br />
Dermed undgår du en eventuel varmeophobning i den standsede motor.<br />
Miljøanvisning<br />
Lad ikke motoren køre sig varm, når bilen holder stille. Hvis muligt skal du køre<br />
med det samme, efter at motoren er startet. Derved når motoren hurtigere sin<br />
driftstemperatur, og udstødningen af skadelige stoffer er mindre.<br />
Anvisning<br />
■ Motoren kan kun startes med en original <strong>ŠKODA</strong> nøgle, som er kodet korrekt.<br />
■ Når du har startet en kold motor, kan der kortvarigt forekomme kraftigere motorstøj.<br />
Dette er normalt. Der er derfor ikke grund til at være bekymret.<br />
■ Efter afbrydelse af tændingen kan køleventilatoren fortsætte med at køre i ca.<br />
10 min. – også når den er afbrudt. £
■ Hvis motoren heller ikke starter ved andet startforsøg, kan sikringen til brændstofpumpen<br />
eller forglødeanlægget (dieselmotorer) være defekt. Kontroller sikringen,<br />
og udskift den om nødvendigt » Side 192, Sikringer i instrumentpanelet,<br />
eller søg hjælp på et værksted.<br />
■ Vi anbefaler, at du låser rattet, hver gang du forlader bilen. Det gør det vanskeligere<br />
at stjæle din bil.<br />
<br />
Indstilling af rat<br />
Fig. 93 Indstilleligt rat: Arm under rattet / Sikker afstand til rattet<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 94.<br />
Rattet kan indstilles i højden og i længderetningen.<br />
› Indstil først førersædet » Side 58, Manuel indstilling af forsæder.<br />
› Drej armen under rattet nedad » Fig. 93 – .<br />
› Indstil rattet til den ønskede position (i højden og i længderetningen).<br />
› Tryk armen helt opad.<br />
Elektromekanisk servostyring<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 94.<br />
Servostyringen bevirker, at du skal bruge færre kræfter til at styre bilen med.<br />
Ved den elektromekaniske servostyring bliver servostyringen automatisk tilpasset<br />
afhængigt af hastigheden, og hvordan du drejer rattet.<br />
<br />
Hvis servostyringen svigter, eller motoren er standset (bugsering), kan bilen stadig<br />
styres som normalt. Du skal dog bruge flere kræfter.<br />
Hvis der er fejl i servostyringen, lyser kontrollampen eller i kombiinstrumentet<br />
» Side 24, Elektromekanisk servostyring .<br />
Elektronisk startspærre<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 94.<br />
I nøglens greb sidder der en elektronisk chip. Den sørger for, at startspærren<br />
deaktiveres, når du sætter nøglen i tændingslåsen. Når du tager nøglen ud af<br />
tændingslåsen, aktiveres den elektroniske startspærre automatisk.<br />
Hvis der anvendes en nøgle, der ikke er kodet, starter motoren ikke.<br />
I informationsdisplayet vises følgende:<br />
Immobilizer active.<br />
Tændingslås<br />
ä<br />
Fig. 94<br />
Bilnøglens positioner i tændingslåsen<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 94.<br />
Benzinmotorer<br />
1 – tænding afbrudt, motor standset, rattet kan låses.<br />
2 – tænding tilsluttet<br />
3 – motoren startes. £<br />
Igangsætning og kørsel<br />
95
Dieselmotorer<br />
1 – brændstoftilførsel afbrudt, tænding afbrudt, motor standset, rattet kan låses.<br />
2 – forglødning af motor, tænding tilsluttet<br />
3 – motoren startes.<br />
Når tændingsnøglen er taget ud, kan du låse rattet ved at dreje det, indtil du kan<br />
høre, at ratlåsebolten går i hak.<br />
Når rattet er låst, og nøglen ikke kan drejes eller kun meget vanskeligt kan drejes<br />
til position 2 , skal du dreje rattet lidt frem og tilbage – ratlåsen bliver derved<br />
deaktiveret.<br />
<br />
Start af motor<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 94.<br />
Biler med dieselmotorer er udstyret med et forglødeanlæg. Når tændingen er tilsluttet,<br />
lyser forglødekontrollampen . Umiddelbart efter at forglødekontrollampen<br />
er slukket, skal motoren startes.<br />
Mens der forglødes, bør større elektriske forbrugere ikke være tilsluttet, da de<br />
belaster bilens batteri unødigt.<br />
Fremgangsmåde ved start af motor<br />
› Inden du starter motoren, skal du placere gearstangen i frigear eller gearvælgeren<br />
i position P eller N og trække håndbremsen helt.<br />
› Træd koblingspedalen helt ned, tilslut tændingen 2 » Fig. 94, og start 3 – giv<br />
ikke gas. Hold koblingspedalen nede, indtil motoren starter.<br />
› Så snart motoren starter, skal du slippe nøglen. Når bilnøglen slippes, springer<br />
den tilbage til position 2 .<br />
› Hvis motoren ikke starter inden for 10 sek., skal du afbryde startforsøget og<br />
dreje nøglen til position 1 . Gentag startforsøget efter ca. ½ min.<br />
› Løsn håndbremsen, før du sætter i gang.<br />
Hvis motoren startes, uden at koblingspedalen er trådt ned, starter den ikke.<br />
I informationsdisplayet vises følgende:<br />
Depress clutch to start!<br />
I kombiinstrumentets display vises følgende:<br />
CLUTCH<br />
96 Betjening<br />
<br />
Standsning af motor<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 94.<br />
Stands motoren ved at dreje tændingsnøglen til position 1 » Fig. 94.<br />
Bremser og bremseunderstøttende systemer<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Informationer ved opbremsning 97<br />
Håndbremse 98<br />
Stabilitetskontrol (ESC) 98<br />
Antiblokeringssystem (ABS) 99<br />
Hjulspindsregulering (ASR) 99<br />
Elektronisk differentialespærring (EDS og XDS) 100<br />
PAS PÅ<br />
■ Bremsekraftforstærkeren fungerer kun, når motoren kører. Når motoren er<br />
standset, skal du bruge flere kræfter til at bremse – fare for ulykke.<br />
■ Når du holder bilen standset eller bremser i en bil med benzinmotor og manuel<br />
gearkasse i det lave omdrejningsområde, skal du træde på koblingspedalen.<br />
Hvis du ikke gør det, kan det medføre funktionsmæssige begrænsninger<br />
for bremsekraftforstærkeren – fare for ulykke.<br />
■ Hvis du får eftermonteret en frontspoiler, hjulkapsler etc., skal du sikre dig,<br />
at lufttilførslen til forhjulsbremserne ikke forringes. Ellers kan der opstå funktionsmæssige<br />
begrænsninger i bremsesystemet – fare for ulykke!<br />
■ Vær opmærksom på, at håndbremsen skal være løsnet helt. Er håndbremsen<br />
kun løsnet delvis, fører det til overophedning af de bageste bremser, som<br />
dermed kan påvirke bremsesystemets funktion negativt – fare for ulykke!<br />
■ Lad aldrig børn være i bilen uden opsyn. Børnene kan fx løsne håndbremsen<br />
eller sætte bilen i frigear. Bilen kan begynde at køre – fare for ulykke! £
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Brændstofmangel kan forårsage uregelmæssig motorgang, eller at motoren<br />
standser. De bremseunderstøttende systemer vil så ikke fungere – fare for<br />
ulykke!<br />
■ Tilpas hastigheden og kørestilen til udsynet samt vejr-, vej- og trafikforholdene.<br />
Den øgede mængde sikkerhedsudstyr som følge af de bremseunderstøttende<br />
systemer må aldrig forlede dig til at løbe en sikkerhedsrisiko – fare<br />
for ulykke!<br />
■ I tilfælde af at der er en fejl i ABS, er det kun det normale bremsesystem, der<br />
fungerer. Kontakt straks et værksted, og tilpas din kørsel i forhold til, at ABS<br />
er beskadiget, da du ikke kender skadens nøjagtige omfang og ikke kender<br />
den forringede bremsevirkning.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Vær opmærksom på informationerne vedr. nye bremsebelægninger » Side 143.<br />
■ Lad aldrig bremserne slæbe ved at træde let på bremsepedalen, hvis det ikke er<br />
nødvendigt at bremse. Dette medfører overophedning af bremserne og dermed<br />
en længere bremselængde og større slid.<br />
■ For at de bremseunderstøttende systemer kan fungere korrekt, skal der på alle<br />
fire hjul være monteret samme type dæk, som er godkendt af producenten.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis du foretager en fuld opbremsning, og styreenheden til bremsesystemet<br />
vurderer, at situationen er farlig for den bagvedkørende trafik, blinker stoplyset<br />
automatisk. Når hastigheden er blevet reduceret til under ca. 10 km/h, eller bilen<br />
er blevet standset, holder stoplyset op med at blinke, og havariblinket tændes.<br />
Når du accelererer eller sætter i gang igen, slukkes havariblinket automatisk.<br />
■ Før du kører en længere strækning ned ad bakke, skal hastigheden sættes ned.<br />
Skift til næste lavere gear (manuel gearkasse), eller vælg en lavere gearvælgerposition<br />
(automatisk gearkasse). Derved udnyttes motorens bremsevirkning, og<br />
bremserne aflastes. Hvis det også er nødvendigt at bremse, må du ikke bremse<br />
konstant, men i intervaller.<br />
■ Ændringer på bilen (fx på motoren, bremsesystemet, undervognen eller en anden<br />
dæk-/fælgkombination) kan påvirke de bremseunderstøttende systemers<br />
funktion » Side 179, Tilbehør, ændringer og udskiftning af dele.<br />
■ Hvis der er en fejl i ABS, svigter ESP, ASR og EDS også. Hvis der er en fejl i ABS,<br />
indikeres dette af en kontrollampe » Side 26.<br />
<br />
Informationer ved opbremsning<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 96.<br />
Slid<br />
Sliddet på bremsebelægningerne afhænger af kørselsbetingelserne og kørestilen.<br />
Hvis du kører meget i bytrafik og mange korte ture eller meget sportsligt, bliver<br />
bremsebelægningerne slidt hurtigere. Under disse vanskelige driftsbetingelser<br />
skal du få bremsebelægningerne kontrolleret på et værksted, inden det er tid til<br />
næste service.<br />
Fugtighed eller vejsalt<br />
Bremsevirkningen kan være lidt forsinket på grund af fugtige, om vinteren tilisede<br />
bremseskiver eller bremsebelægninger, der er dækket af et saltlag. Bremserne<br />
skal renses og bremses tørre ved at bremse flere gange.<br />
Korrosion<br />
Korrosion på bremseskiverne og snavs på bremsebelægningerne forværres, hvis<br />
bilen er parkeret i lang tid, og hvis bremsesystemet kun belastes lidt. Hvis bremsesystemet<br />
ikke belastes så meget, samt ved korrosion anbefaler vi, at du bremser<br />
kraftigt flere gange fra høj hastighed for at rense bremseskiverne.<br />
Fejl i bremsesystemet<br />
Hvis du konstaterer, at du skal træde bremsepedalen længere ned, og bremselængden<br />
pludseligt er længere, før bremserne virker, er der muligvis en fejl i<br />
bremsesystemet. Kontakt straks et værksted, og tilpas din kørestil tilsvarende, da<br />
du ikke kender det præcise skadesomfang.<br />
Lav bremsevæskestand<br />
Hvis bremsevæskestanden er for lav, kan der opstå fejl i bremsesystemet. Bremsevæskestanden<br />
overvåges elektronisk » Side 28, Bremsesystem .<br />
Bremsekraftforstærker<br />
Bremsekraftforstærkeren forstærker det tryk, som du frembringer med bremsepedalen.<br />
Bremsekraftforstærkeren fungerer kun, når motoren kører.<br />
Igangsætning og kørsel<br />
97
Håndbremse<br />
ä<br />
Fig. 95<br />
Midterkonsol: håndbremse<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 96.<br />
Sådan trækkes håndbremsen<br />
› Træk håndbremsearmen helt op.<br />
Sådan løsnes håndbremsen<br />
› Træk håndbremsearmen lidt opad, og tryk samtidig låseknappen » Fig. 95 ind.<br />
› Før armen helt ned, mens låseknappen er trykket ind.<br />
Når håndbremsen er trukket, og tændingen er tilsluttet, lyser håndbremsekontrollampen<br />
.<br />
Hvis du kommer til at køre med håndbremsen trukket, lyder der et advarselssignal.<br />
I informationsdisplayet vises følgende:<br />
Release parking brake!<br />
Denne håndbremseadvarsel aktiveres, hvis du kører over 6 km/h i mere end 3 sek. <br />
98 Betjening<br />
Stabilitetskontrol (ESC)<br />
ä<br />
Fig. 96<br />
ESC-system: ASR-knap<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 96.<br />
ESC er automatisk aktiveret efter start af motoren. Ved hjælp af ESC har du bedre<br />
kontrol over bilen i situationer, hvor både du som fører og bilen presses til det<br />
yderste, fx hvis du pludseligt skal skifte kørselsretning. Afhængigt af vejforholdene<br />
reduceres faren for udskridning, og dermed forbedres også bilens kørselsstabilitet.<br />
Afhængigt af hvordan rattet drejes, og hvor hurtigt bilen kører, bestemmes den<br />
retning, du ønsker at køre i, og den sammenlignes konstant med bilens faktiske<br />
retning. Ved afvigelser, som fx en begyndende udskridning, bremser ESC automatisk<br />
det pågældende hjul ned.<br />
ESC-systemet kan ikke deaktiveres. Med knappen » Fig. 96 er det kun ASR, der<br />
bliver deaktiveret; kontrollampen i kombiinstrumentet lyser.<br />
Mens systemet foretager et indgreb, blinker kontrollampen i kombiinstrumentet.<br />
Hvis der er en fejl i ESC, lyser ESC-kontrollampen i kombiinstrumentet » Side<br />
26.<br />
Stabilitetskontrollen (ESC) omfatter følgende systemer:<br />
› Antiblokeringssystem (ABS)<br />
› Hjulspindsregulering (ASR)<br />
› Elektronisk differentialespærring (EDS og XDS)<br />
› <strong>Auto</strong>matisk kontrastyring (DSR)<br />
› Bremseassistent<br />
› Igangsætningsassistent £
<strong>Auto</strong>matisk kontrastyring (DSR)<br />
Denne funktion giver i kritiske situationer føreren en styreimpuls med henblik på<br />
at stabilisere bilen. Den automatiske kontrastyring aktiveres fx ved kraftig opbremsning<br />
på forskellige vejoverflader i højre og venstre side af bilen.<br />
Bremseassistent<br />
Bremseassistenten aktiveres, hvis der bliver trådt meget hurtigt på bremsepedalen<br />
(fx ved fare). Den forstærker bremsevirkningen og gør bremselængden kortere.<br />
For at opnå den kortest mulige bremselængde skal du fortsat holde bremsepedalen<br />
nede, indtil bilen holder stille.<br />
ABS bliver aktiveret hurtigere og mere effektivt, når bremseassistenten griber<br />
ind.<br />
Når du har sluppet bremsepedalen, deaktiveres bremseassistentens funktion<br />
automatisk.<br />
Igangsætningsassistent<br />
Igangsætningsassistenten letter igangsætning på stigninger. Systemet holder<br />
det bremsetryk, du har frembragt med bremsepedalen, i ca. 2 sek. efter at du har<br />
fjernet foden fra bremsepedalen. Du kan altså flytte foden fra bremsepedalen til<br />
speederen og sætte i gang på stigningen uden at skulle bruge håndbremsen.<br />
Bremsetrykket falder, efterhånden som der bliver givet mere gas. Hvis bilen ikke<br />
sætter i gang inden for 2 sek., begynder den at rulle tilbage.<br />
Igangsætningsassistenten er aktiv fra en stigning på 5 %, når førerdøren er lukket.<br />
Den er altid kun aktiv ved igangsætning på stigninger i fremadgående gear<br />
eller i bakgearet. Ved kørsel ned ad bakke er den inaktiv.<br />
Antiblokeringssystem (ABS)<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 96.<br />
ABS forhindrer, at hjulene blokerer ved opbremsning. Systemet hjælper dermed<br />
føreren med at bevare kontrollen over bilen.<br />
Et indgreb fra ABS mærkes som en pulserende bevægelse i bremsepedalen,<br />
samtidig med at du hører støj.<br />
Ved indgreb fra ABS skal du ikke reducere trykket på bremsepedalen. Når du letter<br />
trykket på bremsepedalen, deaktiveres ABS. Ved indgreb fra ABS må du aldrig<br />
pumpe med bremsepedalen!<br />
<br />
<br />
Hjulspindsregulering (ASR)<br />
ä<br />
Fig. 97<br />
ASR-knap<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 96.<br />
ASR er automatisk aktiveret efter start af motoren. ASR tilpasser motoromdrejningstallet<br />
til vejforholdene, når hjulene spinder. ASR gør det lettere at sætte i<br />
gang, accelerere og køre op ad bakke selv ved meget vanskelige vejforhold.<br />
Normalt skal ASR altid være aktiveret. Kun i bestemte situationer kan det være<br />
hensigstsmæssigt at afbryde systemet, fx i følgende tilfælde:<br />
› Hvis bilen kører med snekæder<br />
› Hvis bilen kører i dyb sne eller på meget blødt underlag<br />
› Hvis bilen er kørt fast og skal rokkes fri<br />
Derefter skal ASR aktiveres igen.<br />
Mens systemet foretager indgrebet, blinker ASR-kontrollampen i kombiinstrumentet.<br />
Hvis der er en fejl i ASR, lyser ASR-kontrollampen i kombiinstrumentet » Side<br />
25.<br />
Hvis det er nødvendigt, kan du deaktivere og aktivere ASR igen ved at trykke på<br />
knappen » Fig. 97 eller i biler med ESP ved at trykke på knappen » Fig. 96.<br />
Når ASR er deaktiveret, lyser kontrollampen i kombiinstrumentet.<br />
Igangsætning og kørsel<br />
99
Elektronisk differentialespærring (EDS og XDS)<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 96.<br />
Hvis et trækkende hjul spinder, nedbremser EDS det hjul, der spinder, og overfører<br />
trækkraften til de andre trækkende hjul. Det stabiliserer bilen og giver en<br />
jævn kørsel.<br />
For at skivebremsen på det nedbremsede hjul ikke ophedes for meget, deaktiveres<br />
EDS automatisk ved usædvanligt kraftig belastning. Bilen har i så fald de samme<br />
egenskaber som en bil uden EDS, og du kan stadig køre den. Så snart bremsen<br />
er kølet ned, aktiveres EDS automatisk igen.<br />
XDS (gælder kun <strong>Octavia</strong> RS)<br />
XDS er en udvidelse af den elektroniske differentialespærring. XDS reagerer ikke<br />
på hjulspind, men på aflastningen af det forhjul, der er inderst i svinget, når du<br />
kører hurtigt i sving. Ved hjælp af det aktive bremseindgreb på bremsen til det<br />
hjul, som er inderst i svinget, forhindres det, at hjulet spinder. På den måde forbedres<br />
vejgrebet, og bilen følger den ønskede bane i længere tid.<br />
Gearskift (manuel gearkasse)<br />
Fig. 98<br />
Skiftediagram: 5-trins eller 6trins<br />
manuel gearkasse<br />
Når du skifter gear, skal du altid træde koblingspedalen helt ned for at undgå<br />
unødvendigt slid på koblingen.<br />
Når du skifter gear, skal du også være opmærksom på følgende » Side 13, Gearskifteanbefaling.<br />
Sæt kun bilen i bakgear, mens den holder stille. Træd på koblingspedalen, og hold<br />
den helt nede. Vent et øjeblik, inden du sætter bilen i bakgear, for at undgå støj<br />
ved gearskiftet.<br />
100 Betjening<br />
<br />
Baklygterne lyser, når du har sat bilen i bakgear, og tændingen er tilsluttet.<br />
PAS PÅ<br />
Under kørsel må du aldrig sætte bilen i bakgear – fare for ulykke!<br />
Anvisning<br />
Hvis du ikke lige skal skifte gear, må du ikke lade hånden hvile på gearstangen<br />
under kørsel. Trykket fra hånden kan medføre overdrevent slid på skiftemekanismen.<br />
<br />
Pedaler<br />
Betjeningen af pedalerne må under ingen omstændigheder hindres!<br />
I førerens fodrum må der kun anvendes en måtte, der er fastgjort på de to dertil<br />
beregnede fastgørelsespunkter.<br />
Anvend udelukkende måtter fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør, som er fastgjort ved to<br />
fastgørelsespunkter.<br />
PAS PÅ<br />
Der må ikke være genstande i førerens fodrum – fare som følge af hindring eller<br />
begrænsning af pedalbetjeningen!
Parkeringshjælp<br />
Fig. 99 Parkeringshjælp: Rækkevidde for sensorer / Aktivering af parkeringshjælp<br />
Parkeringshjælpen måler afstanden fra den bageste eller forreste stødfanger til<br />
en forhindring ved hjælp af ultralydssensorer. Sensorerne er placeret i den bageste<br />
og i den forreste stødfanger.<br />
Advarselssignalerne fra parkeringshjælpen foran er højere end dem fra parkeringshjælpen<br />
bagpå. Du kan tilpasse tonerne fra parkeringshjælpen i informationsdisplayets<br />
menu » Side 19.<br />
Sensorernes rækkevidde<br />
Afstandsadvarslen begynder fra en afstand på ca. 160 cm til forhindringen bag<br />
ved bilen og fra en afstand på ca. 120 cm til forhindringen foran bilen A » Fig. 99.<br />
Når afstanden mindskes, forkortes intervallet mellem de akustiske advarselstoner.<br />
Fra en afstand på ca. 30 cm B » Fig. 99 lyder der en konstant advarselstone –<br />
farligt område. Fra dette øjeblik må du ikke fortsætte kørslen!<br />
I forbindelse med biler med navigationssystem og nogle fabriksmonterede radioer<br />
bliver afstanden til forhindringen samtidig vist grafisk i displayet – se betjeningsvejledningen<br />
til radioen eller navigationssystemet.<br />
I forbindelse med biler med fabriksmonteret anhængertræk begynder signaleringsgrænsen<br />
for det farlige område – konstant advarselstone – 5 cm længere væk<br />
ved bilen. Bilens længde kan blive længere med et monteret aftageligt anhængertræk.<br />
På biler med fabriksmonteret anhængertræk deaktiveres de bageste sensorer,<br />
hvis du kører med anhænger.<br />
Aktivering og deaktivering af parkeringshjælp bagpå<br />
Parkeringshjælpen aktiveres automatisk, når du sætter bilen i bakgear, mens<br />
tændingen er tilsluttet. Dette bekræftes med et kort akustisk signal.<br />
Parkeringshjælpen deaktiveres, når du tager bilen ud af bakgearet.<br />
Aktivering og deaktivering af parkeringshjælp foran og bagpå<br />
Parkeringshjælpen aktiveres ved at sætte bilen i bakgear eller ved at trykke på<br />
knappen » Fig. 99, når tændingen er tilsluttet. I knappen lyser symbolet .<br />
Dette bekræftes med et kort akustisk signal.<br />
Parkeringshjælpen deaktiveres ved at trykke på knappen eller ved en hastighed<br />
over 10 km/h (symbolet i knappen slukker).<br />
PAS PÅ<br />
■ Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret<br />
ved kørsel baglæns og lignende manøvrer ligger hos føreren. Hold især øje<br />
med små børn og dyr, da de ikke registreres af parkeringshjælpens sensorer.<br />
■ Kontroller, inden du bakker eller skal parkere, at der ikke befinder sig en<br />
mindre forhindring bag ved bilen, fx sten, tynd stolpe eller trækstang. Denne<br />
forhindring skal ikke nødvendigvis registreres af parkeringshjælpens sensorer.<br />
■ Overflader på bestemte genstande og på tøj kan i nogle situationer ikke reflektere<br />
signalerne fra parkeringshjælpen. Derfor kan disse genstande eller<br />
personer, som bærer sådan noget tøj, ikke registreres af parkeringshjælpens<br />
sensorer.<br />
■ Eksterne støjkilder kan have en forstyrrende indvirkning på parkeringshjælpen.<br />
I tilfælde af dårlige betingelser bliver genstande eller personer ikke registreret.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis der lyder en advarselstone i ca. 3 sek., efter at systemet er blevet aktiveret,<br />
og der ikke befinder sig en forhindring i nærheden af bilen, foreligger der en systemfejl.<br />
Fejlen signaleres også ved, at symbolet blinker i knappen . Få fejlen<br />
afhjulpet på et værksted.<br />
■ For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og<br />
lignende).<br />
■ Hvis parkeringshjælpen er aktiveret, og gearvælgeren til den automatiske gearkasse<br />
står i position P, så afbrydes advarselssignalet (bilen kan ikke bevæges). <br />
Igangsætning og kørsel<br />
101
Fartpilot<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Sådan gemmes hastigheden 102<br />
Ændring af den gemte hastighed 102<br />
Midlertidig deaktivering af fartpiloten 103<br />
Fuldstændig deaktivering af fartpilot 103<br />
Fartpiloten holder den indstillede hastighed – over 30 km/h (20 mph) – konstant,<br />
uden at du skal træde på speederen. Det sker dog kun i det omfang, som motorydelsen<br />
og motorens bremseeffekt tillader det.<br />
Når fartpiloten er aktiveret, lyser kontrollampen i kombiinstrumentet.<br />
PAS PÅ<br />
■ Af hensyn til sikkerheden må fartpiloten ikke benyttes i tæt trafik og ved<br />
dårlige vejforhold (fx glat og fedtet vej, grus) – fare for ulykke!<br />
■ Den gemte hastighed må kun genoptages, hvis de trafikale forhold tillader<br />
det.<br />
■ For at undgå at fartpiloten anvendes utilsigtet, skal du altid deaktivere den<br />
efter brug.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Hvis bilen sættes i frigear, når fartpiloten er aktiveret (biler med manuel gearkasse),<br />
skal du altid træde på koblingspedalen! Ellers kan motoren utilsigtet gå op<br />
i omdrejninger.<br />
■ Ved kørsel ned ad stejle bakker kan fartpiloten ikke holde hastigheden konstant.<br />
På grund af bilens egenvægt øges hastigheden. Du skal derfor geare ned i<br />
god tid eller tage farten af bilen med bremsepedalen.<br />
Anvisning<br />
I biler med automatisk gearkasse kan fartpiloten ikke aktiveres, hvis gearvælgeren<br />
står i position P, N eller R.<br />
102 Betjening<br />
<br />
Sådan gemmes hastigheden<br />
ä<br />
Fig. 100<br />
Blink- og fjernlysarm: vippeknap<br />
og kontakt til fartpilot<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 102.<br />
Sådan gemmes hastigheden<br />
› Tryk kontakten A » Fig. 100 til positionen ON.<br />
› Når den ønskede hastighed er nået, skal du trykke vippeknappen B til position<br />
SET.<br />
Når du slipper vippeknappen B i position SET, holdes den gemte hastighed konstant,<br />
uden at du skal træde på speederen.<br />
Ændring af den gemte hastighed<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 102.<br />
Forøgelse af hastighed med speederen<br />
› Træd på speederen for at øge hastigheden.<br />
› Slip speederen for at reducere hastigheden til den tidligere gemte værdi.<br />
Hvis du overskrider den gemte hastighed med mere end 10 km/h i mere end 5<br />
min. med speederen, bliver den gemte hastighed slettet fra hukommelsen. Du<br />
skal gemme hastigheden på ny.<br />
Forøgelse af hastighed med vippeknappen B<br />
› Tryk vippeknappen B » Fig. 100 til positionen RES.<br />
› Hvis du holder vippeknappen i position RES, øges hastigheden kontinuerligt.<br />
Når den ønskede hastighed er nået, skal du slippe vippeknappen. På den måde<br />
optages den nye gemte hastighed i hukommelsen. £
Reducering af hastighed<br />
› Du kan reducere den gemte hastighed ved at trykke vippeknappen B til position<br />
SET.<br />
› Hvis du holder vippeknappen i position SET, reduceres hastigheden kontinuerligt.<br />
Når den ønskede hastighed er nået, skal du slippe vippeknappen. På den<br />
måde optages den nye gemte hastighed i hukommelsen.<br />
› Hvis du slipper vippeknappen ved en hastighed på under 30 km/h, gemmes hastigheden<br />
ikke, og hukommelsen bliver slettet. Hastigheden skal gemmes ved<br />
at trykke vippeknappen B til position SET igen, når hastigheden er blevet øget<br />
til over 30 km/h.<br />
Du kan også reducere hastigheden ved at træde på bremsepedalen. Derved bliver<br />
systemet midlertidigt deaktiveret.<br />
<br />
Midlertidig deaktivering af fartpiloten<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 102.<br />
Du kan midlertidigt deaktivere fartpiloten ved at trykke kontakten A » Fig. 100<br />
til den fjedrede position CANCEL eller også træde på bremse- eller koblingspedalen.<br />
Den gemte hastighed ligger stadig i hukommelsen.<br />
For at genoptage den gemte hastighed, efter at du har sluppet bremse- eller koblingspedalen,<br />
skal du et kort øjeblik trykke vippeknappen B til positionen RES. <br />
Fuldstændig deaktivering af fartpilot<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 102.<br />
› Tryk kontakten A » Fig. 100 mod højre til position OFF.<br />
<br />
START-STOP<br />
Fig. 101<br />
Knap til START-STOP-system<br />
START-STOP-systemet hjælper dig med at spare brændstof samt at reducere<br />
skadelige emissioner og CO2-emissionen.<br />
Funktionen er automatisk aktiveret, hver gang tændingen tilsluttes.<br />
I start-stop-funktionen standses motoren automatisk, når bilen holder stille, fx<br />
hvis du holder for rødt lys.<br />
I kombiinstrumentets display får du vist informationer om START-STOP-systemets<br />
aktuelle status.<br />
<strong>Auto</strong>matisk standsning af motor (stopfase)<br />
› Stands bilen (træk eventuelt håndbremsen).<br />
› Sæt bilen i frigear.<br />
› Slip koblingspedalen.<br />
<strong>Auto</strong>matisk genstart af motor (startfase)<br />
› Træ koblingspedalen ned.<br />
Aktivering og deaktivering af START-STOP-system<br />
Du kan aktivere og deaktivere START-STOP-systemet ved at trykke på knappen<br />
» Fig. 101.<br />
Når start-stop-funktionen er deaktiveret, lyser kontrollampen i knappen.<br />
Hvis bilen er i stopfunktionen, når du deaktiverer funktionen manuelt, starter motoren<br />
straks.<br />
START-STOP-systemet er meget komplekst. Nogle af processerne er svære at<br />
kontrollere uden en passende serviceteknik. I den efterfølgende oversigt er rammebetingelserne,<br />
for at START-STOP-systemet kan fungere korrekt, anført. £<br />
Igangsætning og kørsel<br />
103
Betingelser for automatisk standsning af motoren (stopfase)<br />
› Gearstangen skal stå i frigear.<br />
› Koblingspedalen må ikke være trådt ned.<br />
› Føreren skal have spændt sikkerhedsselen.<br />
› Førerdøren skal være lukket.<br />
› Motorhjelmen skal være lukket.<br />
› Bilen skal holde stille.<br />
› Det fabriksmonterede anhængertræk må ikke være forbundet elektrisk med en<br />
anhænger.<br />
› Motoren skal være driftsvarm.<br />
› Batteriets ladetilstand skal være tilstrækkelig.<br />
› Den stillestående bil må ikke befinde sig på en meget stejl bakke.<br />
› Motoromdrejningstallet skal være under 1200 omdr./min.<br />
› Batteriets temperatur må hverken være for lav eller for høj.<br />
› Trykket i bremsesystemet skal være tilstrækkeligt.<br />
› Forskellen mellem udetemperaturen og den temperatur, der er indstillet i kabinen,<br />
må ikke være for stor.<br />
› Bilens hastighed skal have været højere end ca. 3 km/h, siden motoren senest<br />
blev standset.<br />
› En rensning af partikelfiltret » Side 23 må ikke være i gang.<br />
› Forhjulene må ikke være drejet for meget (rattet skal være blevet drejet mindre<br />
end en trekvart omdrejning).<br />
Betingelser for automatisk genstart (startfase)<br />
› Koblingspedalen skal være trådt helt ned.<br />
› Maksimums-/minimumstemperaturen skal være indstillet.<br />
› Funktionen afrimning af forrude skal være aktiveret.<br />
› Der skal være valgt et højt blæsertrin.<br />
› Der skal trykkes på knappen til START-STOP-systemet.<br />
Betingelser for automatisk genstart uden indgreb fra føreren<br />
› Bilen skal bevæge sig med en hastighed på mere end 3 km/h.<br />
› Forskellen mellem udetemperaturen og den temperatur, der er indstillet i kabinen,<br />
skal være for stor.<br />
› Batteriets ladetilstand må ikke være tilstrækkelig.<br />
› Trykket i bremsesystemet må ikke være tilstrækkeligt.<br />
Hvis der i stopfunktionen går mere end 30 sek., hvor føreren løsner sikkerhedsselen,<br />
eller førerdøren bliver åbnet, skal motoren startes manuelt ved hjælp af nøglen.<br />
Vær opmærksom på, om der vises meddelelser herom i kombiinstrumentets<br />
display.<br />
104 Betjening<br />
Meddelelser i kombiinstrumentets display (gælder for biler uden<br />
informationsdisplay)<br />
ERROR START STOP<br />
Fejl i start-stop-system<br />
START STOP NOT POSSIBLE Den automatisk standsning af motoren<br />
er ikke mulig.<br />
START STOP ACTIVE <strong>Auto</strong>matisk standsning af motor (stopfase)<br />
SWITCH OFF IGNITION<br />
START MANUALLY<br />
PAS PÅ<br />
Afbryd tændingen.<br />
Start motoren manuelt.<br />
■ Når motoren er standset, arbejder bremsekraftforstærkeren og servostyringen<br />
ikke.<br />
■ Lad aldrig bilen rulle med standset motor.<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis START-STOP-systemet i længere tid anvendes ved meget høje udetemperaturer,<br />
kan bilens batteri blive beskadiget.<br />
Anvisning<br />
■ Ændringer i udetemperaturen kan have indflydelse på batteriets indvendige<br />
temperatur – også flere timer efter. Hvis bilen fx står ude i det fri ved minustemperaturer<br />
eller i direkte sollys i lang tid, kan det vare op til flere timer, inden batteriets<br />
indvendige temperatur opnår egnede værdier, til at START-STOP-systemet<br />
kan fungere korrekt.<br />
■ Hvis Climatronic kører i automatikfunktionen, kan motoren under bestemte betingelser<br />
ikke standses automatisk.
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Indledende informationer 105<br />
Igangsætning og kørsel 106<br />
Gearvælgerpositioner 106<br />
Manuelt gearskift (tiptronic) 107<br />
Gearvælgerlås 108<br />
Kickdown-funktion 108<br />
Dynamisk skifteprogram 108<br />
Nødprogram 108<br />
Nødoplåsning af gearvælger 109<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis du skifter gearvælgerposition, mens bilen holder stille, og motoren kører,<br />
må du ikke give gas – fare for ulykke!<br />
■ Placer aldrig gearvælgeren i position R eller P under kørsel – fare for ulykke!<br />
■ Når bilen holder stille, og motoren kører, er det i alle gearvælgerpositioner<br />
(undtagen P og N) nødvendigt at holde bilen standset med bremsepedalen,<br />
fordi kraftoverføringen heller ikke afbrydes helt ved tomgangsomdrejningstal<br />
– bilen kryber.<br />
■ Før du åbner motorhjelmen og arbejder i motorrummet, mens motoren kører,<br />
skal du placere gearvælgeren i position P og trække håndbremsen helt –<br />
fare for ulykke! Overhold altid sikkerhedsanvisningerne » Side 161, Motorrum.<br />
■ Hvis du standser på en skråning, må du aldrig prøve at holde bilen med valgt<br />
gearvælgerposition på stedet ved hjælp af speederen – det vil sige ved hjælp<br />
af koblingspunktet. Derved kan der opstå en overophedning af koblingen. Hvis<br />
der ville være en risiko for, at koblingen overopheder som følge af belastning,<br />
ville koblingen åbne automatisk, og bilen ville rulle baglæns – fare for ulykke!<br />
1) Gælder for DSG<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Hvis du skal standse bilen på en stigning, skal du træde på bremsepedalen,<br />
for at forhindre at bilen ruller tilbage.<br />
■ De trækkende hjul kan spinde på glat og fedtet vej, hvis du aktiverer kickdown-funktionen<br />
– risiko for udskridning!<br />
FORSIGTIG<br />
■ Dobbeltkoblingen i den automatisk DSG-gearkasse er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse.<br />
Hvis du anvender igangsætningsassistenten, når bilen holder<br />
stille eller kører langsomt op ad bakke, vil der ske en større varmebelastning<br />
af koblingerne.<br />
■ Hvis de overopheder, vises i informationsdisplayet sammen med en advarsel<br />
» Side 29. Stands i dette tilfælde bilen, stands motoren, og vent, indtil symbolet<br />
og advarslerne forsvinder – risiko for beskadigelse af gearkassen! Når symbolet<br />
og advarslen er forsvundet, kan du fortsætte kørslen.<br />
Indledende informationer<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 105.<br />
Op- og nedgearing sker automatisk. Men du kan også skifte over i tiptronic-funktionen.<br />
Denne funktion gør det muligt at skifte gear manuelt » Side 107.<br />
Motoren kan kun startes, når gearvælgeren er i position P eller N. Hvis gearvælgeren<br />
ikke er i position P eller N, når styretøjet blokeres, når tændingen tilsluttes/<br />
afbrydes, eller når motoren startes, vises Move selector lever to position P/N! i<br />
informationsdisplayet eller P/N i kombiinstrumentets display.<br />
Ved temperaturer under -10° C kan du kun starte motoren i gearvælgerposition<br />
P 1) .<br />
Når du parkerer på lige vej, er det tilstrækkeligt at placere gearvælgeren i position<br />
P. På skrånende vej skal du først trække håndbremsen helt og derefter vælge<br />
parkeringspositionen. På den måde belastes låsemekanismen ikke for kraftigt, og<br />
gearvælgeren kan lettere tages ud af position P. £<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
105
Hvis du under kørsel er kommet til at placere gearvælgeren i position N, skal du<br />
slippe speederen og vente, indtil motoren kører med tomgangsomdrejningstal, inden<br />
du kan vælge en gearvælgerposition via gearvælgeren.<br />
<br />
Igangsætning og kørsel<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 105.<br />
Igangsætning<br />
› Træd bremsepedalen helt ned, og hold den nede.<br />
› Tryk på låseknappen (knap på gearvælgergrebet), placer gearvælgeren i den<br />
ønskede position, fx D, og slip låseknappen igen.<br />
› Vent et øjeblik, indtil gearkassen har skiftet gear (du kan mærke et let tilkoblingsryk)<br />
1) .<br />
› Slip bremsepedalen, og giv gas.<br />
Standsning<br />
› Hvis du skal standse midlertidigt, fx i kryds, er det ikke nødvendigt at sætte<br />
gearvælgeren i position N. Det er tilstrækkeligt at holde bilen standset med<br />
bremsepedalen. Motoren kan imidlertid kun køre med tomgangsomdrejningstal.<br />
Parkering<br />
› Træd bremsepedalen helt ned.<br />
› Træk håndbremsen helt.<br />
› Tryk på låseknappen på gearvælgeren, placer gearvælgeren i P, og slip låseknappen.<br />
1) Gælder for AG<br />
106 Betjening<br />
<br />
Gearvælgerpositioner<br />
Fig. 102 Gearvælgerpositioner: Gearvælger / Informationsdisplay<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 105.<br />
Den aktuelle gearvælgerposition vises i kombiinstrumentets display 1 » Fig. 102.<br />
P – parkeringslås<br />
I denne position er de trækkende hjul låst mekanisk.<br />
Parkeringslåsen må kun aktiveres, når bilen holder stille.<br />
Hvis gearvælgeren skal placeres i eller tages ud af denne position, skal du trykke<br />
låseknappen på gearvælgergrebet ind og træde på bremsepedalen på samme tid.<br />
Hvis batteriet er fladt, er det ikke muligt at tage gearvælgeren ud af position P.<br />
R – bakgear<br />
Du må kun sætte bilen i bakgear, når bilen holder stille, og motoren kører med<br />
tomgangsomdrejningstal.<br />
Hvis du vil flytte gearvælgeren fra position P eller N til position R, skal du træde<br />
på bremsepedalen og trykke låseknappen ind på samme tid.<br />
Hvis tændingen er tilsluttet, og gearvælgeren er i position R, lyser baklygterne.<br />
N – neutral (frigear)<br />
I denne position er gearkassen i frigear. £
Hvis du vil flytte gearvælgeren til position D eller R fra position N (hvis gearvælgeren<br />
står i denne position i mere end 2 sek.), skal du træde på bremsepedalen,<br />
hvis hastigheden er under 5 km/h, hvis bilen holder stille, og hvis tændingen er<br />
tilsluttet.<br />
D – drive (normal fremadkørsel)<br />
I denne position geares der automatisk op og ned i de fremadgående gear afhængigt<br />
af motorbelastningen, hastigheden og det dynamiske skifteprogram.<br />
For at flytte gearvælgeren fra position N til D skal du træde på bremsepedalen,<br />
hvis hastigheden er under 5 km/h, eller hvis bilen holder stille.<br />
I nogle situationer (fx ved bjergkørsel eller kørsel med anhænger) kan det være<br />
en fordel at skifte midlertidigt over til det manuelle skifteprogram » Side 107 for<br />
at tilpasse udvekslingsforholdet manuelt til kørselsbetingelserne.<br />
S – sport (sportsprogram)<br />
Ved sen opgearing udnyttes motorens ydelsespotentiale fuldt ud. Nedgearing<br />
sker ved højere motoromdrejningstal end i position D.<br />
Du skal trykke låseknappen på gearvælgergrebet ind, når gearvælgeren flyttes fra<br />
position D til position S.<br />
<br />
Manuelt gearskift (tiptronic)<br />
Fig. 103 Gearvælger og multifunktionsrat<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 105.<br />
Med tiptronic kan føreren skifte gear på gearvælgeren eller multifunktionsrattet<br />
manuelt.<br />
Skift til manuel gearskiftefunktion<br />
› Flyt gearvælgeren fra position D ud til højre. Efter skiftet bliver det aktuelle<br />
gear vist i displayet.<br />
Opgearing<br />
› Bevæg gearvælgeren fremad mod + » Fig. 103.<br />
› Træk højre skiftekontakt + » Fig. 103 ind mod multifunktionsrattet.<br />
Nedgearing<br />
› Bevæg gearvælgeren bagud mod - .<br />
› Træk venstre skiftekontakt - » Fig. 103 ind mod multifunktionsrattet.<br />
Midlertidigt skift til manuel gearskiftefunktion<br />
› Hvis gearvælgeren er i position D eller S, skal du trække den venstre skiftekontakt<br />
- eller den højre skiftekontakt + ind mod multifunktionsrattet.<br />
› Hvis du ikke trykker på skiftekontakterne - eller + i et stykke tid, deaktiveres<br />
den manuelle gearskiftefunktion. Du kan også selv deaktivere det midlertidige<br />
skift til manuelt gearskift ved at trykke på den højre skiftekontakt + i mere end<br />
1 sek.<br />
Skiftet til den manuelle gearskiftefunktion kan vælges, både mens bilen holder<br />
stille, og mens den kører.<br />
Under acceleration skifter gearkassen automatisk et gear op, kort før motorens<br />
maksimalt tilladte omdrejningstal er nået.<br />
Hvis du vælger et lavere gear, gearer gearkassen først ned, når motoren ikke kan<br />
blive kørt for højt op i omdrejninger.<br />
Når kickdown-funktionen aktiveres, skifter gearkassen, afhængigt af bilens hastighed<br />
og motorens omdrejningstal, til et lavere gear.<br />
Anvisning<br />
Kickdown-funktionen er også til rådighed ved den manuelle gearskiftefunktion. <br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
107
Gearvælgerlås<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 105.<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearvælgerlås <br />
Gearvælgeren er blokeret i position P og N, når tændingen er tilsluttet. Du skal<br />
træde på bremsepedalen for at flytte gearvælgeren fra denne position. I gearvælgerposition<br />
P og N lyser kontrollampen » Side 26 i kombiinstrumentet som en<br />
påmindelse til føreren.<br />
Hvis du hurtigt skifter gear via position N (fx fra R til D), blokeres gearvælgeren<br />
ikke. På den måde er det fx muligt at rokke en bil fri, hvis den er kørt fast. Hvis<br />
gearvælgeren er i position N i mere end 2 sek., og bremsepedalen ikke er trådt<br />
ned, aktiveres gearvælgerlåsen.<br />
Gearvælgerlåsen virker kun, når bilen holder stille, og ved hastigheder op til 5 km/<br />
h. Ved højere hastigheder deaktiveres låsen automatisk i position N.<br />
Låseknap<br />
Låseknappen på gearvælgergrebet forhindrer, at du ved en fejltagelse skifter til<br />
bestemte gearvælgerpositioner. Når du trykker på låseknappen, deaktiveres<br />
gearvælgerlåsen.<br />
Tændingslåsblokering<br />
Når tændingen er afbrudt, kan du kun tage tændingsnøglen ud, hvis gearvælgeren<br />
står i position P. Når tændingsnøglen er taget ud, er gearvælgeren blokeret i<br />
position P.<br />
Kickdown-funktion<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 105.<br />
Kickdown-funktionen giver maksimal acceleration.<br />
Hvis du træder speederen helt ned, aktiveres kickdown-funktionen i det pågældende<br />
køreprogram. Denne funktion vægtes højere end køreprogrammerne uden<br />
at tage hensyn til den aktuelle gearvælgerposition (D, S eller tiptronic) og er beregnet<br />
til at accelerere bilen maksimalt ved at udnytte motorens maksimale ydelsespotentiale.<br />
Afhængigt af kørselstilstanden gearer gearkassen et eller flere<br />
gear ned, og bilen accelererer. Opgearing til næste højere gear sker først, når det<br />
maksimalt tilladte motoromdrejningstal er nået.<br />
<br />
108 Betjening<br />
<br />
Dynamisk skifteprogram<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 105.<br />
Den automatiske gearkasse i din bil styres elektronisk. Op- og nedgearing mellem<br />
de forskellige gear foregår automatisk afhængigt af de valgte køreprogrammer.<br />
Ved behersket kørsel vælger gearkassen det mest økonomiske program. Ved<br />
hjælp af tidlig opgearing og sen nedgearing reduceres brændstofforbruget.<br />
Ved sportslig kørsel med hurtige speederbevægelser, ved kraftig acceleration,<br />
hyppigt skiftende hastigheder og udnyttelse af tophastigheden tilpasser gearkassen,<br />
når du har trådt speederen helt ned (kickdown-funktion), sig til denne kørestil<br />
og gearer tidligere ned, ofte også flere gear i forhold til behersket kørsel.<br />
Valget af det mest optimale program er en kontinuerlig proces. Uafhængigt heraf<br />
kan du dog skifte til et mere dynamisk skifteprogram eller geare ned ved hurtigt<br />
at træde på speederen. Så skifter gearkassen til et lavere gear, som passer til hastigheden.<br />
Derved bliver det muligt at accelerere hurtigt (fx hvis du ønsker at<br />
overhale), uden at det er nødvendigt at træde speederen ned til kickdown-området.<br />
Efter at gearkassen igen har skiftet til et højere gear, skifter den automatisk<br />
til det oprindelige program, hvis kørslen passer til det.<br />
Ved bjergkørsel tilpasses gearvalget til niveauforskellene i terrænet. Derved undgås<br />
konstante gearskift, når du kører op ad bakke. I forbindelse med nedkørsler<br />
kan du geare ned i tiptronic-positionen for at udnytte motorbremsemomentet.<br />
Nødprogram<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 105.<br />
Hvis der er en fejl i systemet, skiftes der over til et nødprogram.<br />
Hvis der er funktionsfejl i gearkasseelektronikken, arbejder gearkassen i et tilsvarende<br />
nødprogram. Alle displaysegmenter lyser i den forbindelse eller slukkes.<br />
En funktionsfejl kan vise sig på følgende måde:<br />
› Gearkassen skifter kun til visse gear.<br />
› Du kan ikke benytte bakgearet R.<br />
› Det manuelle gearskift er afbrudt, når gearkassen befinder sig i nødprogrammet.<br />
£
Anvisning<br />
Hvis gearkassen har skiftet til nødprogrammet, skal du hurtigst muligt køre hen til<br />
et værksted for at få fejlen afhjulpet.<br />
<br />
Nødoplåsning af gearvælger<br />
ä<br />
Fig. 104<br />
Nødoplåsning af gearvælger<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 105.<br />
Hvis strømforsyningen afbrydes (fx på grund af et afladet batteri, en defekt sikring),<br />
eller gearvælgerlåsen er defekt, kan gearvælgeren ikke længere tages ud af<br />
position P på normal vis, og bilen kan ikke længere bevæges. Gearvælgeren skal<br />
nødoplåses.<br />
› Træk håndbremsen helt.<br />
› Åbn henholdsvis opbevaringsrummet i midterkonsollen foran eller askebægret<br />
foran.<br />
› Træk forsigtigt den forreste del af afdækningen op i venstre og højre side.<br />
› Træk den bageste del af afdækningen op.<br />
› Tryk den gule kunststofdel i pilens retning » Fig. 104 med en finger.<br />
› Tryk samtidig på låseknappen i gearvælgergrebet, og placer gearvælgeren i position<br />
N (hvis gearvælgeren igen placeres i position P, låses den igen).<br />
<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
109
Kommunikation<br />
Mobiltelefoner og kommunikationsudstyr<br />
<strong>ŠKODA</strong> tillader brug af mobiltelefoner og kommunikationsudstyr med fagligt korrekt<br />
monteret udvendig antenne og en maksimal sendestyrke på op til 10 W.<br />
For at få informationer vedr. muligheder for montering og brug af mobiltelefoner<br />
og kommunikationsudstyr med en sendestyrke på mere end 10 W skal du henvende<br />
dig til en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
Ved brug af mobiltelefoner eller kommunikationsudstyr kan der opstå funktionsfejl<br />
i bilens elektriske system.<br />
Det kan skyldes følgende årsager:<br />
› Ingen udvendig antenne<br />
› Forkert installeret udvendig antenne<br />
› Sendestyrke over 10 W<br />
PAS PÅ<br />
■ Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Som<br />
fører af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet<br />
på en måde, så du altid har fuld kontrol over din bil.<br />
■ Overhold de bestemmelser vedr. anvendelse af mobiltelefoner i bilen, som<br />
gælder i dit land.<br />
110 Betjening<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Brug af mobiltelefoner eller kommunikationsudstyr i bilen uden udvendig<br />
antenne eller med en udvendig antenne, der er monteret forkert, kan styrken<br />
af det elektromagnetiske felt i bilens kabine blive øget.<br />
■ Det er ikke tilladt at montere kommunikationsudstyr, mobiltelefoner eller<br />
holdere på airbaggenes afdækninger eller i airbaggenes umiddelbare virkeområde.<br />
■ Lad aldrig en mobiltelefon ligge på et sæde, på instrumentpanelet eller et<br />
andet sted, hvor den kan blive slynget væk fra ved en pludselig opbremsning,<br />
en ulykke eller en kollision – fare for kvæstelser.<br />
■ Hvis din bil skal transporteres i et fly, skal den håndfrie betjenings Bluetooth<br />
® -funktion deaktiveres på et værksted.<br />
Anvisning<br />
■ Vi anbefaler, at du kun får monteret mobiltelefoner og kommunikationsudstyr i<br />
bilen af en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
■ Det er ikke alle mobiltelefoner, som muliggør en kommunikation via Bluetooth ® ,<br />
der er kompatibel med en GSM II- eller GSM III-universaltelefonforberedelse. Hos<br />
en <strong>ŠKODA</strong> partner kan du få information om, om din telefon er kompatibel med en<br />
GSM II- eller GSM III-universaltelefonforberedelse.<br />
■ Rækkevidden for den håndfrie betjenings Bluetooth ® -forbindelse er begrænset<br />
til bilens kabine. Rækkevidden afhænger af de lokale betingelser, som fx forhindringer<br />
mellem apparaterne og forstyrrelser fra andre apparater. Hvis din mobiltelefon<br />
er i fx en jakkelomme, kan der opstå problemer med at etablere forbindelse<br />
til den håndfrie betjening eller dataoverførslen.
Betjening af telefon via multifunktionsrattet<br />
Fig. 105 Multifunktionsrat: betjeningsknapper til telefonen<br />
Knap Handling Funktion<br />
1 Kort tryk<br />
For at førerens opmærksomhed på trafikken afledes mindst muligt i forbindelse<br />
med betjening af telefonen, er der placeret knapper på rattet, som du kan betjene<br />
telefonens grundfunktioner med » Fig. 105.<br />
Det gælder imidlertid kun, hvis din bil er udstyret med en universaltelefonforberedelse<br />
(håndfri betjening).<br />
Knapperne betjener de funktioner, der er aktiveret for telefonen på det pågældende<br />
tidspunkt.<br />
Hvis positionslyset er tændt, lyser knapperne på multifunktionsrattet også.<br />
Aktivering og deaktivering af stemmebetjeningen (knappen PTT – push to talk)<br />
Afbrydelse af den afspillede meddelelse<br />
1 Dreje opad Højere lydstyrke<br />
1 Dreje nedad Lavere lydstyrke<br />
2 Kort tryk<br />
2 Langt tryk<br />
Besvarelse af opkald, afslutning af samtale, indgang til telefonens hovedmenu, liste med udgående opkald, opkald til valgt<br />
kontakt<br />
Afvisning af opkald, privat samtale a)<br />
Afvisning af opkald, liste med seneste opkald, indgang til telefonens hovedmenu, liste med udgående opkald b)<br />
3 Kort tryk Tilbage til menu et niveau oppe (afhængigt af den aktuelle position i menuen)<br />
3 Langt tryk Forlade telefonmenuen<br />
4 Kort tryk Bekræftelse af menuvalg<br />
4 Langt tryk Til næste begyndelsesbogstav i telefonbogen<br />
4 Dreje opad Den senest aktiverede menuoption, navn<br />
4 Dreje nedad Den næste menuoption, navn<br />
4 Dreje hurtigt opad Til forrige begyndelsesbogstav i telefonbogen<br />
4 Dreje hurtigt nedad Til næste begyndelsesbogstav i telefonbogen<br />
a) Gælder for GSM II<br />
b) Gælder for GSM III <br />
Kommunikation<br />
111
Symboler i informationsdisplayet<br />
Symbol Betydning Gyldighed<br />
Ladetilstand for telefonens batteri a) GSM II, GSM III<br />
Signalstyrke a) GSM II, GSM III<br />
En telefon er forbundet med den håndfrie betjening. GSM II, GSM III ved forbindelse ved hjælp af HFP-profilen<br />
Den håndfrie betjening er synlig for andre apparater. GSM II, GSM III ved forbindelse ved hjælp af HFP-profilen<br />
En telefon er forbundet med den håndfrie betjening. GSM III ved forbindelse ved hjælp af rSAP-profilen<br />
Den håndfrie betjening er synlig for andre apparater. GSM III ved forbindelse ved hjælp af rSAP-profilen<br />
Et multimedieapparat er forbundet med den håndfrie betjening. GSM II, GSM III<br />
Et UMTS-net er tilgængeligt. GSM III<br />
Internetforbindelse via den håndfrie betjening GSM III ved forbindelse ved hjælp af rSAP-profilen<br />
a) Denne funktion bliver kun understøttet af nogle mobiltelefoner. <br />
Intern telefonbog<br />
En intern telefonbog er en del af den håndfrie betjening. Du kan anvende den interne<br />
telefonbog, afhængigt af hvilken mobiltelefon du bruger.<br />
Når der første gang er blevet etableret forbindelse til telefonen, begynder systemet<br />
at indlæse telefonbogen fra telefonen og fra SIM-kortet til styreenhedens<br />
hukommelse.<br />
Ved hver forbindelse mellem telefonen og den håndfrie betjening, der etableres<br />
efterfølgende, opdateres telefonbogen kun. Opdateringen kan tage et par minutter.<br />
I dette tidsrum er den telefonbog, der blev gemt ved den seneste afsluttede<br />
opdatering, tilgængelig. Nye telefonnumre, der er blevet gemt, vises først efter<br />
afslutning af opdateringen.<br />
Hvis telefonen bruges under opdateringen (fx indgående eller udgående opkald,<br />
stemmebetjeningsdialog), afbrydes opdateringen. Opdateringen starter forfra, når<br />
telefonen ikke længere bruges.<br />
GSM II<br />
I den interne telefonbog er der 2500 frie hukommelsespladser til rådighed. Hver<br />
kontakt kan indeholde op til fire numre.<br />
I forbindelse med biler med navigationssystemet Columbus vises der maks. 1200<br />
telefonkontakter i systemets display.<br />
112 Betjening<br />
Hvis antallet af kopierede kontakter overskrider 2500, er telefonbogen ikke<br />
komplet.<br />
GSM III<br />
I den interne telefonbog er der 2000 frie hukommelsespladser til rådighed. Hver<br />
kontakt kan indeholde op til fem numre.<br />
I forbindelse med biler med navigationssystemet Columbus vises der maks. 1000<br />
telefonkontakter i systemets display.<br />
Hvis mobiltelefonens telefonbog indeholder mere end 2000 kontakter, vises følgende<br />
i informationsdisplayet:<br />
Phone book not fully loaded<br />
Universaltelefonforberedelsen GSM II<br />
Indledende informationer<br />
Universaltelefonforberedelsen GSM II (håndfri betjening) tilbyder en komfortbetjeningsfunktion<br />
til mobiltelefonen ved hjælp af stemmebetjeningen, via multifunktionsrattet,<br />
adapteren, radioen eller navigationssystemet. £
Universaltelefonforberedelsen GSM II indeholder følgende funktioner:<br />
› Intern telefonbog » Side 112<br />
› Komfortbetjening af telefonen via multifunktionsrattet » Side 111<br />
› Betjening af telefonsamtaler ved hjælp af adapteren » Side 114<br />
› Betjening af telefonen via informationsdisplayet » Side 115<br />
› Telefonens stemmebetjening » Side 119<br />
› Musikafspilning fra telefonen eller andre multimedieapparater » Side 121<br />
Al kommunikation mellem en mobiltelefon og din bils håndfrie betjening foregår<br />
ved hjælp af Bluetooth ® -teknologien. Adapteren anvendes kun til opladning af<br />
telefonen og til at overføre signalet til bilens udvendige antenne.<br />
Anvisning<br />
Du skal følge følgende anvisninger » Side 110, Mobiltelefoner og kommunikationsudstyr.<br />
Etablering af forbindelse mellem mobiltelefon og håndfri<br />
betjening<br />
For at forbinde en mobiltelefon med den håndfrie betjening er det nødvendigt at<br />
etablere forbindelse mellem de to apparater. Du kan finde mere information om<br />
dette i din mobiltelefons betjeningsvejledning. I forbindelse med etableringen af<br />
forbindelsen skal nedenstående trin udføres.<br />
› Aktiver Bluetooth ® og din mobiltelefons synlighed på din telefon.<br />
› Tilslut tændingen.<br />
› Vælg menuen Phone – New user i informationsdisplayet, og vent, indtil styreenheden<br />
har afsluttet søgningen.<br />
› Vælg din mobiltelefon i menuen med fundne apparater.<br />
› Bekræft pinkoden 1) .<br />
› Når den håndfrie betjening vises på mobiltelefonens display (som standard<br />
SKODA_BT), skal du indtaste pinkoden 1) inden for 30 sek. og vente, indtil forbindelsen<br />
er etableret 2) .<br />
› Når etableringen af forbindelsen er afsluttet, skal du bekræfte oprettelsen af<br />
den nye brugerprofil i informationsdisplayet.<br />
1) Afhængigt af Bluetooth ® -versionen på mobiltelefonen vises enten en automatisk genereret 6-cifret<br />
pinkode, eller pinkoden 1234 skal indtastes manuelt.<br />
2) Nogle mobiltelefoner har en menu, hvor autorisationen til at etablere Bluetooth ® -forbindelsen sker<br />
ved at indtaste en kode. Hvis det er nødvendigt at foretage en indtastning for at give en autorisation,<br />
skal dette altid gøres, når Bluetooth-forbindelsen etableres.<br />
<br />
Hvis der ikke længere er nogen ledig plads til at oprette den nye brugerprofil, skal<br />
du slette en eksisterende brugerprofil.<br />
Mens der etableres forbindelse, må der ikke være forbundet andre mobiltelefoner<br />
med den håndfrie betjening.<br />
Du kan forbinde op til fire mobiltelefoner med den håndfrie betjening, men kun én<br />
mobiltelefon kan kommunikere med den håndfrie betjening ad gangen.<br />
Den håndfrie betjenings synlighed bliver automatisk deaktiveret, 3 min. efter at<br />
tændingen er tilsluttet, eller også deaktiveres den, når mobiltelefonen forbindes<br />
med den håndfrie betjening.<br />
Gendannelse af den håndfrie betjenings synlighed<br />
Hvis det ikke lykkedes dig at etablere forbindelse mellem din mobiltelefon og den<br />
håndfrie betjening inden for 3 min. efter tilslutning af tændingen, kan den håndfrie<br />
betjenings synlighed gendannes i 3 min. på følgende måde:<br />
› Ved afbrydelse og tilslutning af tændingen<br />
› Ved aktivering og deaktivering af stemmebetjeningen<br />
› Via informationsdisplayet i menupunktet Bluetooth – Visibility<br />
Forbindelse til en mobiltelefon, der allerede har været etableret forbindelse til<br />
Efter tilslutning af tændingen bliver forbindelsen automatisk etableret, hvis der<br />
allerede har været etableret forbindelse til mobiltelefonen 2) . Kontroller på din mobiltelefon,<br />
om forbindelsen automatisk er blevet etableret.<br />
Afbrydelse af forbindelse<br />
› Ved at tage tændingsnøglen ud<br />
› Ved at deaktivere den håndfrie betjening på mobiltelefonen<br />
› Ved at afbryde brugeren i informationsdisplayet i menuen Bluetooth – User<br />
Løsning af problemer med forbindelsen<br />
Hvis systemet viser No paired phone found, skal du kontrollere telefonens driftstilstand.<br />
› Er mobiltelefonen tændt?<br />
› Er pinkoden tastet ind?<br />
› Er Bluetooth ® aktiv? £<br />
Kommunikation<br />
113
› Er mobiltelefonens synlighed aktiv?<br />
› Har der allerede været etableret forbindelse mellem mobiltelefonen og den<br />
håndfrie betjening?<br />
Anvisning<br />
■ Hvis det er muligt at få en passende adapter til din mobiltelefon, må du kun bruge<br />
din mobiltelefon i adapteren, der er sat i telefonholderen, for at mobiltelefonens<br />
stråling i bilen reduceres til et minimum.<br />
■ Når mobiltelefonen er sat ind i adapteren, som sidder i telefonholderen, sikrer<br />
det en optimal sende- og modtagestyrke.<br />
<br />
Indsættelse af telefon med adapter<br />
Fig. 106<br />
Universaltelefonforberedelse<br />
Fra fabrikken bliver der kun leveret én telefonholder. Du kan købe en adapter til<br />
telefonen fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør.<br />
Indsættelse af adapter og telefon<br />
› Skub først adapteren A helt ind i holderen i pilens retning » Fig. 106. Tryk derefter<br />
adapteren lidt ned, indtil den går sikkert i hak.<br />
› Sæt telefonen ind i adapteren A (i henhold til vejledningen fra producenten af<br />
adapteren).<br />
Udtagning af adapter med telefon<br />
› Tryk samtidig på låsemekanismerne på holderens sider » Fig. 106, og tag adapteren<br />
inklusive telefon ud.<br />
114 Betjening<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis mobiltelefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse<br />
af forbindelsen. Ved at tage den ud afbrydes forbindelsen til den fabriksmonterede<br />
antenne, derved forringes kvaliteten af sende- og modtagesignalet.<br />
Desuden bliver opladningen af telefonens batteri afbrudt.<br />
<br />
Betjening af telefonsamtaler ved hjælp af adapteren<br />
Fig. 107 Adapter med en knap / Adapter med to knapper<br />
Funktionsoversigt over knappen » Fig. 107 (PTT – push to talk) på adapteren:<br />
› Aktivering/deaktivering af stemmebetjening<br />
› Besvarelse/afslutning af opkald<br />
Nogle adaptere er ud over knappen udstyret med knappen SOS » Fig. 107 A .<br />
Når du har trykket på denne knap i 2 sek., ringes der 112 (nødopkald).<br />
Anvisning<br />
I biler med navigationssystemet Columbus virker knapperne og SOS ikke.
Telefonbetjening via informationsdisplayet<br />
I menuen Phone kan du vælge følgende menupunkter:<br />
■ Phone book<br />
■ Dial number 1)<br />
■ Call register<br />
■ Voice mailbox<br />
■ 1 )<br />
Bluetooth<br />
■ Settings2) ■ Back<br />
Phone book<br />
Under menupunktet Phone book findes listen over downloadede kontakter fra<br />
telefonens hukommelse og fra mobiltelefonens SIM-kort.<br />
Dial number<br />
Under menupunktet Dial number kan du indtaste valgfrie telefonnumre. Ved<br />
hjælp af rulle-/trykknappen kan du vælge de ønskede tal efter hinanden og bekræfte<br />
dem ved at trykke på rulle-/trykknappen. Du kan vælge tallene 0-9, symbolerne<br />
, , # og funktionerne Cancel, Call, Delete.<br />
Call register<br />
Under menupunktet Call register kan du vælge følgende menupunkter:<br />
■ Missed calls<br />
■ Dialled numbers<br />
■ Received calls<br />
Voice mailbox<br />
I menuen Voice mailbox kan du indstille nummeret på telefonsvareren 1 ) og derefter<br />
ringe nummeret op.<br />
Bluetooth<br />
I menuen Bluetooth kan du vælge følgende menupunkter:<br />
■ User – oversigt over gemte brugere<br />
■ New user – søgning efter nye telefoner i modtagelsesområdet<br />
■ Visibility – aktivering af telefonenhedens synlighed for andre apparater<br />
1) I forbindelse med biler med navigationssystemet Amundsen+ kan denne funktion kaldes frem via<br />
menuen i navigationssystemet – se betjeningsvejledningen til navigationssystemet Amundsen+.<br />
2) I biler med navigationssystemet Amundsen+ står denne funktion ikke til rådighed.<br />
■ <strong>Media</strong> player<br />
■ Active device<br />
■ Paired devices<br />
■ Search<br />
■ Phone name – mulighed for at ændre telefonenhedens navn (som standard<br />
SKODA_BT)<br />
Settings<br />
I menuen Settings kan du vælge følgende menupunkter:<br />
■ Phone book<br />
■ 1 ) Update<br />
■ List<br />
■ Surname<br />
■ First name<br />
■ Ring tone<br />
Back<br />
Tilbage til telefonens startmenu<br />
Universaltelefonforberedelsen GSM III<br />
Indledende informationer<br />
Universaltelefonforberedelsen GSM III (håndfri betjening) tilbyder en komfortbetjeningsfunktion<br />
til mobiltelefonen ved hjælp af stemmebetjeningen, via multifunktionsrattet,<br />
radioen eller navigationssystemet.<br />
Universaltelefonforberedelsen GSM III indeholder følgende funktioner:<br />
› Intern telefonbog » Side 112<br />
› Komfortbetjening via multifunktionsrattet » Side 111<br />
› Betjening af telefonen via informationsdisplayet » Side 117<br />
› Telefonens stemmebetjening » Side 119<br />
› Musikafspilning fra telefonen eller andre multimedieapparater » Side 121<br />
› Internetforbindelse » Side 118<br />
› Visning af sms-beskeder » Side 117<br />
Al kommunikation mellem en telefon og din bils håndfrie betjening foregår ved<br />
hjælp af de nedenstående profiler, der er baseret på Bluetooth ® -teknologien. £<br />
Kommunikation<br />
115
SAP – remote SIM Access Profile (fjernoverførsel af SIM-data)<br />
Når der er blevet etableret forbindelse mellem telefonen og den håndfrie betjening<br />
ved hjælp af profilen rSAP, afbrydes telefonen fra GSM-nettet, og kommunikationen<br />
med nettet sker kun ved hjælp af styreenheden via bilens udvendige antenne.<br />
På telefonen er det kun Bluetooth ® -interfacet, der bliver ved med at være<br />
aktivt. I dette tilfælde kan du med mobiltelefonen foretage en afbrydelse af den<br />
håndfrie betjening, afbryde Bluetooth ® -forbindelsen eller ringe til nødopkaldsnummeret<br />
112 (gælder kun i nogle lande).<br />
HFP – Hands Free Profile<br />
Når der er etableret forbindelse mellem telefonen og den håndfrie betjening ved<br />
hjælp af HFP-profilen, anvender telefonen fortsat sit GSM-modul og den interne<br />
antenne til kommunikationen med GSM-nettet.<br />
Anvisning<br />
Du skal følge følgende anvisninger » Side 110, Mobiltelefoner og kommunikationsudstyr.<br />
Etablering af forbindelse mellem telefon og håndfri betjening<br />
For at forbinde en mobiltelefon med den håndfrie betjening er det nødvendigt at<br />
etablere forbindelse mellem telefonen og den håndfrie betjening. Du kan finde<br />
mere information om dette i din mobiltelefons betjeningsvejledning. I forbindelse<br />
med etableringen af forbindelsen skal nedenstående trin udføres.<br />
Etablering af forbindelse mellem telefonen og den håndfrie betjening via rSAPprofilen<br />
› Aktiver Bluetooth ® og din mobiltelefons synlighed på din telefon. I forbindelse<br />
med nogle mobiltelefoner er det nødvendigt at aktivere rSAP-funktionen først.<br />
› Tilslut tændingen.<br />
› Vælg menuen Phone – New user i informationsdisplayet, og vent, indtil styreenheden<br />
har afsluttet søgningen.<br />
› Vælg din mobiltelefon i menuen med fundne apparater.<br />
› Indtast den 16-cifrede kode, der bliver vist i informationsdisplayet, i løbet af 30<br />
sek., og bekræft den i henhold til anvisningerne i din mobiltelefons display.<br />
1) Gælder ikke for radioen Swing<br />
116 Betjening<br />
<br />
› Hvis SIM-kortet er blokeret af en pinkode, skal du indtaste pinkoden til SIM-kortet<br />
i din telefonen. Telefonen etablerer forbindelse til den håndfrie betjening<br />
(første gang der etableres forbindelse, kan pinkoden kun indtastes i informationsdisplayet,<br />
mens bilen holder stille, da du kun i det tilfælde kan vælge, om<br />
pinkoden skal gemmes).<br />
› Følg anvisningerne i informationsdisplayet, når en ny bruger skal gemmes for<br />
første gang.<br />
› Bekræft igen rSAP-opfordringen på din mobiltelefon for at indlæse telefonbogen<br />
og SIM-kortets identifikationsdata i styreenheden.<br />
Etablering af forbindelse mellem telefonen og den håndfrie betjening via HPPprofilen<br />
› Aktiver Bluetooth ® og din mobiltelefons synlighed på din telefon.<br />
› Tilslut tændingen.<br />
› Vælg menuen Phone – New user i informationsdisplayet, og vent, indtil styreenheden<br />
har afsluttet søgningen.<br />
› Vælg din mobiltelefon i menuen med fundne apparater.<br />
› Indtast den 16-cifrede kode, der bliver vist i informationsdisplayet, i løbet af 30<br />
sek., og bekræft den i henhold til anvisningerne i din mobiltelefons display.<br />
› Følg anvisningerne i informationsdisplayet og på mobiltelefonen for at gemme<br />
en ny bruger eller for at indlæse telefonbogen og SIM-kortets identifikationsdata<br />
i styreenheden.<br />
Telefonen etablerer fortrinsvis forbindelse via rSAP-profilen.<br />
Hvis pinkoden er blevet gemt, bliver telefonen automatisk fundet ved næste tilslutning<br />
af tændingen og forbundet med den håndfrie betjening. Kontroller på din<br />
mobiltelefon, om den automatisk er blevet forbundet.<br />
Afbrydelse af forbindelse<br />
› Ved at tage nøglen ud af tændingslåsen (under en telefonsamtale bliver forbindelsen<br />
ikke afbrudt)<br />
› Ved at deaktivere den håndfrie betjening på mobiltelefonen<br />
› Ved at afbryde brugeren i informationsdisplayet i menuen Bluetooth – User –<br />
valg af bruger – Disconnect<br />
I biler med fabriksmonteret radio eller navigationssystem er det også muligt at afslutte<br />
telefonsamtalen, når nøglen er taget ud af tændingslåsen, ved at trykke på<br />
fladen på touchscreenen på radioen 1) eller navigationssystemet – se betjeningsvejledningen<br />
til radioen eller navigationssystemet. £
Anvisning<br />
■ Der kan gemmes op til tre brugere i styreenhedens hukommelse, og den håndfrie<br />
betjening kan altid kun kommunikere aktivt med én. Hvis der etableres forbindelse<br />
til en fjerde mobiltelefon, skal du slette en bruger.<br />
■ Ved etablering af forbindelse med den håndfrie betjening skal du følge anvisningerne<br />
på din mobiltelefon.<br />
Telefonbetjening via informationsdisplayet<br />
Hvis der ikke er etableret forbindelse mellem en telefon og den håndfrie betjening,<br />
vises meddelelsen No paired phone found. og nedenstående menupunkter,<br />
efter at du har valgt menuen Phone.<br />
■ Help – dette menupunkt bliver vist, hvis der ikke er gemt nogen forbundet telefon<br />
i styreenhedens hukommelse.<br />
■ Connect – dette menupunkt bliver vist, hvis der er gemt en eller flere forbundne<br />
telefoner i styreenhedens hukommelse.<br />
■ New user<br />
■ <strong>Media</strong> player<br />
■ Active device<br />
■ Paired devices<br />
■ Search<br />
■ Visibility<br />
■ SOS<br />
Hvis der er etableret forbindelse mellem en telefon og den håndfrie betjening,<br />
kan du vælge nedenstående menupunkter i menuen Phone:<br />
Phone book<br />
Under menupunktet Phone book findes listen over downloadede kontakter fra<br />
telefonens hukommelse og fra mobiltelefonens SIM-kort.<br />
Du kan vælge mellem følgende funktioner for hver telefonkontakt:<br />
■ Visning af telefonnummer<br />
■ Voice Tag<br />
■ Replay<br />
■ Record<br />
1) Kun ved forbindelse mellem telefonen og den håndfrie betjening via rSAP-profilen<br />
<br />
Dial number<br />
Under menupunktet Dial number kan du indtaste valgfrie telefonnumre. Ved<br />
hjælp af rulle-/trykknappen kan du vælge de ønskede tal efter hinanden og bekræfte<br />
dem ved at trykke på rulle-/trykknappen. Du kan vælge tallene 0-9, symbolerne<br />
+, , # og funktionerne Delete, Call, Back.<br />
Call register<br />
Under menupunktet Call register kan du vælge følgende menupunkter:<br />
■ Missed<br />
■ Received<br />
■ Dialled numbers<br />
■ Delete lists<br />
Voice mailbox<br />
I menuen Voice mailbox kan du indstille nummeret på telefonsvareren, eventuelt<br />
gemme det og derefter ringe nummeret op. Ved hjælp af rulle-/trykknappen kan<br />
du vælge de ønskede tal efter hinanden og bekræfte dem ved at trykke på rulle-/<br />
trykknappen. Du kan vælge tallene 0-9, symbolet +, og funktionerne Delete, Call,<br />
Save, Back.<br />
Messages 1)<br />
I menuen Messages findes der en liste over indgåede tekstbeskeder. Når en besked<br />
kaldes frem, vises følgende funktioner:<br />
■ Show<br />
■ Read – systemet læser den valgte besked via bilens højttalere.<br />
■ Send time<br />
■ Callback<br />
■ Copy – kopierer den indgåede besked til SIM-kortet<br />
■ Delete<br />
Bluetooth<br />
I menuen Bluetooth kan du vælge følgende menupunkter:<br />
■ User – oversigt over gemte brugere<br />
■ Connect<br />
■ Disconnect<br />
■ Rename<br />
■ Delete<br />
■ New user – søgning efter brugere i modtagelsesområdet<br />
■ Visibility – aktivering af den håndfrie betjenings synlighed for andre apparater £<br />
Kommunikation<br />
117
■ <strong>Media</strong> player<br />
■ Active device<br />
■ Paired devices<br />
■ Connect<br />
■ Rename<br />
■ Delete<br />
■ Authorisation<br />
■ Search – søgning efter tilgængelige media playere<br />
■ Visibility – aktivering af den håndfrie betjenings synlighed for media playere<br />
■ Extras<br />
■ Modem – oversigt over aktive og forbundne apparater til opkobling til internettet<br />
■ Active device<br />
■ Paired devices<br />
■ Phone name – mulighed for at ændre den håndfrie betjenings navn (som standard<br />
SKODA_BT)<br />
Settings<br />
I menuen Settings kan du vælge følgende menupunkter:<br />
■ Phone book<br />
■ Update – indlæsning af telefonbogen<br />
■ Select memory<br />
■ SIM & phone<br />
■ SIM card<br />
■ Mobile phone – standardindstilling – for at kontakterne på SIM-kortet også<br />
kan indlæses, er det nødvendigt at skifte til menupunktet SIM & phone.<br />
■ List<br />
■ Surname<br />
■ First name<br />
■ Own number – frivillig visning af dit eget telefonnummer på displayet hos den,<br />
du ringer op til (denne funktion afhænger af mobiltelefonnetudbyderen)<br />
■ Network depnd.<br />
■ Yes<br />
■ No<br />
■ Signal settings<br />
■ Ring tone<br />
■ Volume<br />
■ Turn vol. up<br />
■ Turn vol. down<br />
118 Betjening<br />
■ Phone settings<br />
■ Select operator<br />
■ <strong>Auto</strong>matic<br />
■ Manual<br />
■ Network mode<br />
■ GSM<br />
■ <strong>Auto</strong>matic<br />
■ SIM mode – gælder for telefoner med rSAP-profil, der understøtter brug af to<br />
SIM-kort på samme tid – du har mulighed for at vælge, hvilket SIM-kort der<br />
skal etablere forbindelse til den håndfrie betjening.<br />
■ Change<br />
■ Phone Mode – skift mellem rSAP-funktionen og HFP-funktionen<br />
■ Premium – rSAP-funktion<br />
■ Handsfree – HFP-funktion<br />
■ Off time – indstilling i trin a 5 min.<br />
■ Data – indstillinger for internetadgangspunktet, detaljer skal indhentes hos mobiltelefonnetudbyderen.<br />
■ Switch off ph. – slukning af telefonen (telefonen bliver ved med at være forbundet)<br />
Back<br />
Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu<br />
Internetforbindelse<br />
Du kan fx tilslutte en bærbar computer til internettet via den håndfrie betjening.<br />
Den håndfrie betjenings styreenhed understøtter teknologierne GPRS, EDGE og<br />
UMTS/3G.<br />
Det er kun muligt at oprette forbindelse til internettet via en telefon, der er forbundet<br />
via rSAP-profilen.<br />
Forløbet for at oprette forbindelse til internettet kan være forskelligt alt efter,<br />
hvilken type apparat der skal opkobles, hvilken type styresystem apparatet har,<br />
og hvilken version styresystemet er. For at opnå en korrekt forbindelse til internettet<br />
er det nødvendigt at have den fornødne viden om styresystemet i det apparat,<br />
der skal tilsluttes.<br />
Forløb for opkobling<br />
› Etabler forbindelse mellem mobiltelefonen og den håndfrie betjening.<br />
› Indstil adgangspunktet (afhængigt af udbyderen – normalt Internet) i menuen<br />
Phone – Settings – Data. £
› Aktiver den håndfrie betjenings synlighed for andre apparater i menuen Phone<br />
– Bluetooth – Visibility.<br />
› Sæt det apparat, der skal etableres forbindelse til, til at søge efter tilgængelige<br />
Bluetooth ® -apparater.<br />
› Vælg den håndfrie betjening på listen over fundne apparater (som standard<br />
SKODA_BT).<br />
› Indtast passwordet på det apparat, der skal etableres forbindelse til, og følg<br />
eventuelle anvisninger på det apparat, der skal etableres forbindelse med, eller<br />
i informationsdisplayet.<br />
› Indtast den ønskede internetadresse i internetbrowseren. Styresystemet opfordrer<br />
dig til at indtaste telefonnummeret til internetadgangen (afhængigt af<br />
udbyderen – normalt *99#).<br />
<br />
Stemmebetjening<br />
Dialog<br />
Det tidsrum, som systemet er klart til at modtage stemmekommandoer i, betegnes<br />
som dialog. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger og leder dig om nødvendigt<br />
igennem de pågældende funktioner.<br />
En optimal forståelse af stemmekommandoerne afhænger af flere faktorer:<br />
› Tal med normal lydstyrke uden betoning og overflødige pauser.<br />
› Undgå dårlig udtale.<br />
› Luk døre, ruder og skydetag for at reducere eller udelukke forstyrrende støj<br />
udefra.<br />
› Ved høje hastigheder anbefales det, at du taler højere for at overdøve den øgede<br />
baggrundsstøj.<br />
› Begræns øvrig støj i bilen (fx at andre personer taler i bilen), mens dialogen er i<br />
gang.<br />
› Tal ikke, mens systemet giver en akustisk meddelelse.<br />
Mikrofonen til stemmebetjeningen er placeret i det formstøbte loft og rettet mod<br />
føreren og forsædepassageren. Derfor kan føreren og forsædepassageren betjene<br />
systemet.<br />
1) Gælder ikke for biler med navigationssystemet Columbus<br />
Indtastning af telefonnummer<br />
Du kan indtale telefonnummeret som en kontinuerlig række af på hinanden følgende<br />
tal (hele nummeret på en gang) eller i form af talblokke (adskilt af korte<br />
pauser). Efter hver talrække (adskilles af en kort talepause) bliver alle de tal, der<br />
er blevet genkendt indtil nu, gentaget af systemet.<br />
Tallene 0-9, symbolerne +, og # kan anvendes. Systemet genkender ikke sammenhængende<br />
talkombinationer som fx twentythree, men kun tal, der indtales<br />
enkeltvis (two, three).<br />
Aktivering af stemmebetjening – GSM II<br />
› Ved at trykke et kort øjeblik på knappen » Fig. 107 på adapteren 1)<br />
› Ved at trykke et kort øjeblik på knappen 1 på multifunktionsrattet » Side 111,<br />
Betjening af telefon via multifunktionsrattet<br />
Deaktivering af stemmebetjening – GSM II<br />
Hvis systemet er i gang med at afspille en meddelelse, er det nødvendigt at afbryde<br />
den igangværende meddelelse:<br />
› Ved at trykke et kort øjeblik på knappen på adapteren 1)<br />
› Ved at trykke et kort øjeblik på knappen 1 på multifunktionsrattet<br />
Hvis systemet forventer en stemmekommando, kan du selv afslutte dialogen på<br />
følgende måde:<br />
› Med stemmekommandoen CANCEL<br />
› Ved at trykke på knappen på adapteren 1)<br />
› Ved at trykke et kort øjeblik på knappen 1 på multifunktionsrattet<br />
Aktivering af stemmebetjening – GSM III<br />
Du kan til enhver tid begynde dialogen ved at trykke et kort øjeblik på knappen<br />
1 på multifunktionsrattet 1) .<br />
Deaktivering af stemmebetjening – GSM III<br />
Hvis systemet er i gang med at afspille en meddelelse, er det nødvendigt at afbryde<br />
den meddelelse, der afspilles, ved at trykke på knappen 1 på multifunktionsrattet.<br />
Hvis systemet forventer en stemmekommando, kan du selv afslutte dialogen på<br />
følgende måde:<br />
› Med stemmekommandoen CANCEL<br />
› Ved at trykke et kort øjeblik på knappen 1 på multifunktionsrattet £<br />
Kommunikation<br />
119
Anvisning<br />
■ Hvis der er et indgående opkald, bliver dialogen afsluttet med det samme.<br />
■ Stemmebetjening er kun mulig i biler, der er udstyret med et multifunktionsrat<br />
med telefonbetjening eller med en telefonholder og adapter.<br />
■ I forbindelse med biler med det fabriksmonterede navigationssystem Columbus<br />
kan telefonens stemmebetjening kun anvendes via dette system – se betjeningsvejledningen<br />
til navigationssystemet Columbus.<br />
<br />
Stemmekommandoer – GSM II<br />
Grundlæggende stemmekommandoer<br />
Stemmekommando Handling<br />
HELP<br />
CALL XYZ<br />
TELEPHONE BOOK<br />
Efter denne kommando afspiller systemet alle mulige<br />
kommandoer.<br />
Med denne kommando bliver kontakten kaldt frem<br />
fra telefonbogen.<br />
Efter denne kommando kan du eksempelvis få afspillet<br />
telefonbogen, tilpasse eller slette en talesekvens<br />
til en kontakt.<br />
CALL LISTS Liste over udgående opkald, ubesvarede opkald etc.<br />
DIAL NUMBER<br />
REDIAL<br />
MUSIC a)<br />
FURTHER OPTIONS<br />
Efter denne kommando kan du indtale et telefonnummer<br />
for at etablere forbindelse til den ønskede<br />
samtalepartner.<br />
Efter denne kommando vælger systemet det nummer,<br />
du senest har ringet op til.<br />
Afspilning af musikken på mobiltelefonen eller eller<br />
et andet forbundet apparat<br />
Efter denne kommando tilbyder systemet flere kontekstafhængige<br />
kommandoer.<br />
SETTINGS Aktivering af Bluetooth ® , dialogstatus etc.<br />
CANCEL Dialogen afsluttes.<br />
a) I forbindelse med biler med navigationssystemet Amundsen+ kan denne funktion kaldes frem via<br />
menuen i navigationssystemet – se betjeningsvejledningen til navigationssystemet Amundsen+.<br />
Hvis systemet ikke kan genkende en stemmekommando, svarer systemet først<br />
med Pardon?, og du kan prøve igen. Efter det andet mislykkede forsøg gentager<br />
systemet hjælpen. Efter det tredje mislykkede forsøg svarer systemet med Cancelled,<br />
og dialogen afsluttes.<br />
120 Betjening<br />
Sådan gemmes en talenote til en kontakt<br />
Hvis den automatiske navnegenkendelse ikke fungerer pålideligt til nogle kontakter,<br />
har du mulighed for at gemme din egen talesekvens til den pågældende<br />
kontakt i menuen Phone book – Voice Tag – Record.<br />
Du kan også gemme din egen talesekvens ved hjælp af stemmebetjeningen i<br />
menuen FURTHER OPTIONS.<br />
Stemmekommandoer – GSM III<br />
Grundlæggende stemmekommandoer<br />
Stemmekommando Handling<br />
HELP<br />
CALL NAME<br />
DIAL NUMBER<br />
Efter denne kommando afspiller systemet alle mulige<br />
kommandoer.<br />
Efter denne kommando kan du indtale et navn for at<br />
etablere forbindelse til den ønskede samtalepartner.<br />
Efter denne kommando kan du indtale et telefonnummer<br />
for at etablere forbindelse til den ønskede<br />
samtalepartner.<br />
REDIAL Der ringes op til nummeret, der senest var valgt.<br />
READ ADDRESS BOOK Systemet læser kontakterne i telefonbogen op.<br />
READ MESSAGES<br />
SHORT DIALOGUE<br />
Systemet læser de beskeder op, der er blevet modtaget,<br />
mens telefonen har været forbundet med styreenheden.<br />
Hjælpen er reduceret markant (godt kendskab til<br />
betjeningen er en forudsætning).<br />
LONG DIALOGUE Hjælpen er ikke reduceret (egnet til begyndere).<br />
CANCEL Dialogen afsluttes.<br />
Hvis systemet ikke genkender din kommando, afspiller det den første del af hjælpen<br />
og giver dermed mulighed for en ny kommando. Efter andet mislykkede forsøg<br />
afspiller systemet den anden del af hjælpen. Efter det tredje mislykkede forsøg<br />
svarer systemet med Cancelled, og dialogen afsluttes.<br />
Sådan gemmes en talenote til en kontakt<br />
Hvis den automatiske navnegenkendelse ikke fungerer pålideligt til nogle kontakter,<br />
har du mulighed for at gemme din egen talesekvens til den pågældende<br />
kontakt i menuen Phone book – Voice Tag – Record.<br />
Du kan også gemme din egen talesekvens ved hjælp af stemmebetjeningen i<br />
menuen FURTHER OPTIONS.
Multimedie<br />
Musikafspilning via Bluetooth ®<br />
Universaltelefonforberedelsen gør det muligt at afspille musik fra eksempelvis<br />
mp3-afspillere, mobiltelefoner eller bærbare computere via Bluetooth ® .<br />
For at det er muligt at afspille musik via Bluetooth ® , er det nødvendigt, at der<br />
først etableres forbindelse mellem apparatet og den håndfrie betjening i menuen<br />
Phone – Bluetooth – <strong>Media</strong> player.<br />
Betjening af radio og navigationssystem via multifunktionsrattet<br />
Fig. 108 Multifunktionsrat: betjeningsknapper<br />
Afspilningen af musik betjenes på det forbundne apparat.<br />
Universaltelefonforberedelsen GSM II gør det muligt også at betjene musikafspilningen<br />
via den håndfrie betjening ved hjælp af fjernbetjeningen » Side 120, Stemmekommandoer<br />
– GSM II.<br />
Anvisning<br />
Det apparat, der skal etableres forbindelse til, skal understøtte Bluetooth ® -profilen<br />
A2DP – se betjeningsvejledningen til det apparat, der skal etableres forbindelse<br />
til.<br />
<br />
På multifunktionsrattet er der knapper til betjening af grundfunktionerne på den/<br />
det fabriksmonterede radio og navigationssystem » Fig. 108.<br />
Du kan selvfølgelig også fortsat betjene radioen og navigationssystemet på selve<br />
systemet. Du kan finde en beskrivelse i den medfølgende betjeningsvejledning.<br />
Hvis positionslyset er tændt, lyser knapperne på multifunktionsrattet også.<br />
Knapperne styrer den funktion, der er aktiveret i radioen eller navigationssystemet<br />
på det pågældende tidspunkt.<br />
Ved at trykke eller dreje på knapperne kan du udføre følgende funktioner:<br />
Knap Handling Radio, trafikmelding Cd/cd-skifter/mp3 Navigation<br />
1 Kort tryk Afbrydelse/tilslutning af lyden/aktivering/deaktivering af stemmebetjeningen a)<br />
1 Langt tryk Aktivering/deaktivering<br />
1 Dreje opad Højere lydstyrke<br />
1 Dreje nedad Lavere lydstyrke<br />
2 Kort tryk<br />
Skift til næste gemte radiostation<br />
Skift til næste gemte trafikmelding<br />
Afbrydelse af trafikmelding<br />
Skift til næste nummer<br />
2 Langt tryk Afbrydelse af trafikmelding Hurtig fremspoling<br />
3 Kort tryk<br />
Skift til forrige gemte radiostation<br />
Skift til forrige gemte trafikmelding<br />
Afbrydelse af trafikmelding<br />
Skift til forrige nummer £<br />
Kommunikation<br />
121
Knap Handling Radio, trafikmelding Cd/cd-skifter/mp3 Navigation<br />
3 Langt tryk Afbrydelse af trafikmelding Hurtig tilbagespoling<br />
4 Kort tryk Skift af audiokilde<br />
5 Kort tryk Fremkaldelse af hovedmenu<br />
6 Kort tryk Afbrydelse af trafikmelding Uden funktion<br />
6 Dreje opad<br />
6 Dreje nedad<br />
a) Gælder for navigationssystemet Columbus<br />
Anvisning<br />
Visning af gemte/modtagelige stationer<br />
Bladning opad<br />
Afbrydelse af trafikmelding<br />
Visning af gemte/modtagelige stationer<br />
Bladning nedad<br />
Afbrydelse af trafikmelding<br />
■ Højttalerne i bilen er afstemt efter, at radioen og navigationssystemet har en<br />
udgangseffekt på 4x20 W.<br />
■ Hvis bilen er udstyret med et soundsystem, er højttalerne afstemt efter forstærkerens<br />
udgangseffekt på 4x50 W + 6x25 W.<br />
AUX-IN- og MDI-indgange<br />
AUX-IN-indgangen er placeret under armlænet foran og er markeret med .<br />
MDI-indgangen er placeret i handskerummet i passagersiden.<br />
Du kan tilslutte eksterne audiokilder (fx iPods eller mp3-afspillere) til AUX-IN- og<br />
MDI-indgangene og afspille musik fra disse apparater via den/det fabriksmonterede<br />
radio/navigationssystem.<br />
Du kan finde en beskrivelse af betjeningen i den pågældende betjeningsvejledning<br />
til din radio eller dit navigationssystem.<br />
122 Betjening<br />
<br />
<br />
Cd-skifter<br />
Skift til forrige nummer<br />
Skift til næste nummer<br />
Fig. 109<br />
Cd-skifter<br />
Uden funktion<br />
Cd-skifteren til radioen og navigationssystemet er placeret i opbevaringsrummet i<br />
venstre side af bagagerummet.<br />
Isætning af cd<br />
› Tryk på knappen C » Fig. 109, og sæt cd'en (compact disc) ind i cd-åbningen<br />
B . Cd'en bliver automatisk placeret på den laveste ledige plads i cd-skifteren.<br />
Kontrollampen i den pågældende knap D stopper med at blinke.<br />
Isætning af cd'er i cd-skifter<br />
› Hold knappen C » Fig. 109 trykket ind i mere end 2 sek., og sæt cd'erne ind i<br />
cd-åbningen B efter hinanden (maksimalt seks cd'er). Kontrollamperne i knapperne<br />
D blinker ikke længere. £
Isætning af en cd på en bestemt plads<br />
› Tryk på knappen C » Fig. 109. Kontrollamperne i knapperne D lyser ved de<br />
pladser, der allerede er optaget, og blinker ved de ledige pladser.<br />
› Tryk på den ønskede knap C , og sæt cd'en ind i cd-åbningen B .<br />
Udtagning af cd<br />
› Tryk på knappen A » Fig. 109 for at tage en cd ud. Kontrollamperne i knapperne<br />
D lyser ud for de pladser, der er optaget.<br />
› Tryk på den pågældende knap D . Cd'en bliver kørt ud.<br />
Udtagning af alle cd'er<br />
› Tryk på knappen A » Fig. 109 i mere end 2 sek. for at tage cd'erne ud. Alle cd'er<br />
i cd-skifteren bliver kørt ud efter hinanden.<br />
Anvisning<br />
■ Sæt altid cd'en ind i cd-åbningen B » Fig. 109 med tekstsiden opad.<br />
■ Pres aldrig cd'en hårdt ind i cd-åbningen – den bliver kørt ind automatisk.<br />
■ Efter isætningen af en cd i cd-skifteren skal du vente et øjeblik, indtil kontrollampen<br />
til den pågældende knap D lyser. Derefter er cd-åbningen B klar til at<br />
modtage den næste cd.<br />
■ Hvis du har valgt en plads, hvor der allerede er placeret en cd, bliver denne cd<br />
kørt ud. Tag cd'en ud, og sæt den ønskede cd i.<br />
<br />
Kommunikation<br />
123
Sikkerhed<br />
Passiv sikkerhed<br />
Generelt<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Sikkerhedsudstyr 124<br />
Før du kører 124<br />
Hvad har indflydelse på kørselssikkerheden? 124<br />
I dette afsnit er der vigtige informationer, tips og anvisninger vedr. emnet passiv<br />
sikkerhed i din bil. Her har vi sammenfattet alt det, du bør vide fx om sikkerhedsseler,<br />
airbags, børnesæder og sikkerhed for børn. Vær derfor især opmærksom på<br />
anvisninger og advarsler i dette afsnit i din egen og dine passagerers interesse.<br />
PAS PÅ<br />
■ Dette kapitel indeholder vigtige informationer til fører og passagerer vedr.<br />
brug af bilen. I de efterfølgende kapitler i denne instruktionsbog er der yderligere<br />
informationer vedr. sikkerheden, som vedrører dig og dine passagerer.<br />
■ Al litteratur vedr. bilen bør altid opbevares i bilen. Dette er især vigtigt, hvis<br />
du låner bilen ud eller sælger den. <br />
Sikkerhedsudstyr<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 124.<br />
Den følgende liste indeholder en del af sikkerhedsudstyret i din bil:<br />
› Trepunktsseler til alle sæder<br />
› Selekraftbegrænsere til forsæder og yderste bagsædepladser<br />
› Selestrammere til forsæder<br />
› Selehøjdeindstilling til forsæder<br />
› Frontairbag til fører og forsædepassager<br />
124 Sikkerhed<br />
› Sideairbags<br />
› Hovedairbags<br />
› Holdere til børnesæder med ISOFIX-system<br />
› Holdere til børnesæder med TOP TETHER-system<br />
› Højdeindstillelige hovedstøtter<br />
› Indstillelig ratstamme<br />
Det nævnte sikkerhedsudstyr arbejder sammen, så du og dine passagerer bliver<br />
beskyttet optimalt i tilfælde af en ulykke. Sikkerhedsudstyret hjælper ikke dig eller<br />
dine passagerer, hvis du eller dine passagerer sidder forkert eller ikke indstiller<br />
og anvender udstyret korrekt.<br />
<br />
Før du kører<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 124.<br />
Af hensyn til din egen og dine passagerers sikkerhed bør du følge nedenstående<br />
punkter, inden du kører.<br />
› Sørg for, at lys og blinklys fungerer korrekt.<br />
› Kontroller dæktrykket.<br />
› Sørg for, at alle ruder sikrer et godt udsyn.<br />
› Fastgør eventuel bagage sikkert » Side 63, Bagagerum.<br />
› Sørg for, at der ikke er genstande, der kan hindre betjeningen af pedalerne.<br />
› Indstil spejlene, forsædet og hovedstøtten, så de passer til din krops størrelse.<br />
› Bed dine passagerer om at indstille hovedstøtterne, så de passer til deres krops<br />
størrelse.<br />
› Beskyt børn ved at sætte dem i et egnet børnesæde, og sørg for, at børnenes<br />
sikkerhedssele er spændt korrekt » Side 139, Sikker transport af børn.<br />
› Sid korrekt » Side 125, Korrekt siddestilling. Bed dine passagerer om at sætte<br />
sig korrekt.<br />
› Spænd sikkerhedsselen korrekt. Bed også dine passagerer om at spænde sikkerhedsselen<br />
korrekt » Side 128, Sikkerhedsseler.<br />
<br />
Hvad har indflydelse på kørselssikkerheden?<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 124.<br />
Som fører er du ansvarlig for dig selv og dine passagerer. Hvis din kørselssikkerhed<br />
bliver påvirket, udsætter du dig selv og andre trafikanter for fare. £
Derfor skal du være opmærksom på følgende anvisninger:<br />
› Lad fx ikke dine passagerer eller telefonsamtaler aflede din opmærksomhed fra<br />
trafikken.<br />
› Kør aldrig, hvis din evne til at køre er nedsat – fx på grund af medicin, alkohol<br />
eller narkotika.<br />
› Overhold færdselsloven og hastighedsbegrænsningerne.<br />
› Tilpas altid hastigheden til vejforholdene, trafikken og vejret.<br />
› Sørg for at holde regelmæssige pauser på lange rejser – mindst hver anden time.<br />
<br />
Korrekt siddestilling<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Korrekt siddeposition for føreren 126<br />
Korrekt siddeposition for forsædepassageren 126<br />
Korrekt siddeposition for bagsædepassagererne 126<br />
Eksempler på forkert siddeposition 126<br />
PAS PÅ<br />
■ Forsæderne og alle hovedstøtterne skal altid være indstillet korrekt i forhold<br />
til kroppens størrelse, og føreren samt alle passagerer skal altid have sikkerhedssele<br />
på for at være beskyttet optimalt.<br />
■ Sæt dig korrekt, inden du begynder at køre, og bibehold denne siddeposition<br />
under kørslen. Bed også dine passagerer om at sætte sig korrekt og blive<br />
siddende i denne siddestilling under kørsel.<br />
■ Ved ikke at sidde korrekt udsætter personerne i bilen sig for livsfarlige kvæstelser,<br />
hvis airbaggene udløses og rammer en person.<br />
■ Hvis bagsædepassagererne ikke sidder oprejst, øges risikoen for kvæstelser,<br />
fordi selen sidder forkert.<br />
■ Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm til rattet. Forsædepassageren<br />
skal have en afstand på mindst 25 cm til instrumentpanelet. Hvis du ikke overholder<br />
minimumsafstanden, kan airbagsystemet ikke beskytte, som det skal –<br />
livsfare!<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Under kørsel skal du have begge hænder på rattet. Tag fat om rattets sider<br />
på den yderste kant – i en position svarende til klokken 9 og 3. Hold aldrig på<br />
rattet i en position svarende til klokken 12 eller i en anden position (fx i midten<br />
af rattet eller på den indvendige side af rattet). I sådanne situationer kan du<br />
som fører pådrage dig kvæstelser på armene, hænderne og i hovedet, hvis<br />
frontairbaggen udløses.<br />
■ Under kørsel må ryglænene ikke være stillet for langt bagud, da det har en<br />
negativ indflydelse på sikkerhedsselernes og airbagsystemets funktion – fare<br />
for kvæstelser!<br />
■ Sørg for, at der ikke er nogen genstande i førerens fodrum, da de i tilfælde<br />
af en opbremsning eller pludselig manøvre kan rutsje ind under pedalerne. Så<br />
vil du ikke længere kunne koble ud, bremse eller give gas.<br />
■ Under kørsel skal du altid holde fødderne i bunden af bilen – sid aldrig med<br />
fødderne på instrumentpanelet, ud af vinduet eller på sæderne. I tilfælde af<br />
en opbremsning eller en ulykke er der større risiko for kvæstelser. Ved airbagudløsning<br />
kan det medføre dødelige kvæstelser, hvis du sidder forkert! <br />
Passiv sikkerhed<br />
125
Korrekt siddeposition for føreren<br />
Fig. 110 Korrekt afstand mellem fører og rat / Korrekt indstilling af hovedstøtte<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 125.<br />
Af hensyn til din egen sikkerhed og af hensyn til at reducere risikoen for kvæstelser<br />
i forbindelse med en ulykke anbefaler vi følgende indstilling:<br />
› Indstil rattet, så afstanden A » Fig. 110 mellem rattet og førerens brystkasse er<br />
mindst 25 cm.<br />
› Indstil førersædet i længderetningen, så du kan træde pedalerne helt ned med<br />
let bøjede ben.<br />
› Indstil ryglænet, så du kan nå rattets øverste punkt med let bøjede arme.<br />
› Indstil hovedstøtten, så hovedstøttens øverste kant B så vidt muligt er på højde<br />
med den øverste del af dit hoved.<br />
› Spænd sikkerhedsselen korrekt » Side 128, Sikkerhedsseler.<br />
Manuel indstilling af førersædet » Side 58, Manuel indstilling af forsæder<br />
Elektrisk indstilling af førersædet » Side 58, Elektrisk indstilling af forsæder<br />
Korrekt siddeposition for forsædepassageren<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 125.<br />
126 Sikkerhed<br />
<br />
Af hensyn til forsædepassagerens sikkerhed og for at reducere faren for kvæstelser<br />
i tilfælde af en ulykke anbefaler vi følgende indstilling:<br />
› Passagersædet skal skubbes så langt bagud som muligt. Forsædepassageren<br />
skal have en afstand på mindst 25 cm til instrumentpanelet, så airbaggen beskytter<br />
optimalt, hvis den udløses.<br />
› Indstil hovedstøtten, så hovedstøttens øverste kant B » Fig. 110 så vidt muligt<br />
er på højde med den øverste del af personens hoved.<br />
› Spænd sikkerhedsselen korrekt » Side 128.<br />
Frontairbaggen til forsædepassageren kan undtagelsesvis frakobles » Side 137,<br />
Frakobling af airbags.<br />
Manuel indstilling af passagersædet » Side 58, Manuel indstilling af forsæder<br />
Elektrisk indstilling af passagersædet » Side 58, Elektrisk indstilling af forsæder <br />
Korrekt siddeposition for bagsædepassagererne<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 125.<br />
For at reducere faren for kvæstelser i tilfælde af en pludselig opbremsning eller<br />
en ulykke skal bagsædepassagererne følge de nedenstående retningslinjer.<br />
› Indstil hovedstøtten, så hovedstøttens øverste kant B » Fig. 110 så vidt muligt<br />
er på højde med den øverste del af personens hoved.<br />
› Spænd sikkerhedsselen korrekt » Side 128, Sikkerhedsseler.<br />
› Anvend et egnet børnesikkerhedssystem, hvis du har børn med i bilen » Side<br />
139, Sikker transport af børn.<br />
Eksempler på forkert siddeposition<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 125.<br />
Sikkerhedsselerne kan kun beskytte optimalt, hvis de sidder korrekt. En forkert<br />
siddeposition reducerer sikkerhedsselens beskyttende virkning væsentligt og<br />
øger faren for kvæstelser, fordi sikkerhedsselen sidder forkert. Som fører er du<br />
ansvarlig for dig selv og dine passagerer – især børn. Lad aldrig en passager sidde<br />
forkert under kørsel. £
Den nedenstående liste indeholder eksempler på siddepositioner, der kan medføre<br />
alvorlige kvæstelser eller have døden til følge. Listen er ikke komplet, men vi vil<br />
gerne gøre dig opmærksom på emnet.<br />
Derfor må man aldrig gøre følgende under kørslen:<br />
› Stå op i bilen<br />
› Stå på sæderne<br />
› Sidde på knæ på sæderne<br />
› Indstille ryglænet langt bagud<br />
› Læne sig imod instrumentpanelet<br />
› Ligge på bagsædet<br />
› Kun sidde på den forreste del af sædet<br />
› Sidde med siden til kørselsretningen<br />
› Læne sig ud af vinduet<br />
› Sidde med fødderne ud af vinduet<br />
› Sidde med fødderne på instrumentpanelet<br />
› Sidde med fødderne på sædepolstringen<br />
› Transportere en passager i fodrummet<br />
› Køre uden at have spændt sikkerhedsselen<br />
› Opholde sig i bagagerummet<br />
<br />
Passiv sikkerhed<br />
127
Sikkerhedsseler<br />
Sikkerhedsseler<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Fig. 111<br />
Fører med spændt sikkerhedssele<br />
Hvad sker der fysisk ved en frontalkollision? 129<br />
Sådan spændes sikkerhedsselerne, og sådan tages de af 130<br />
Selehøjdeindstilling på forsæderne 131<br />
Selestrammere 131<br />
Korrekt spændte sikkerhedsseler giver god beskyttelse i tilfælde af en ulykke. De<br />
reducerer risikoen for kvæstelser og øger chancen for at overleve efter en alvorlig<br />
ulykke.<br />
Når sikkerhedsselerne er spændt korrekt, sørger de for, at personerne i bilen sidder<br />
korrekt » Fig. 111.<br />
Sikkerhedsseler reducerer i vid udstrækning bevægelsesenergien. Desuden forhindrer<br />
de ukontrollerede bevægelser, som kan medføre alvorlige kvæstelser.<br />
Personer i bilen, der har spændt deres sikkerhedsseler korrekt, profiterer i høj<br />
grad af, at sikkerhedsselerne opfanger kroppens bevægelser optimalt. Derudover<br />
er konstruktionen af bilens forende og andre dele af bilens passive sikkerhedskoncept,<br />
fx airbagsystemet, med til at begrænse kroppens bevægelser. Dermed<br />
reduceres faren for kvæstelser.<br />
Hvis du kører med børn i bilen, skal du være opmærksom på, at der gælder særlige<br />
forhold med hensyn til sikkerheden » Side 139.<br />
128 Sikkerhed<br />
PAS PÅ<br />
■ Spænd altid sikkerhedsselen, inden du kører – også ved bykørsel! Dette<br />
gælder også passagererne på bagsædet – fare for kvæstelser!<br />
■ Også gravide skal altid bruge sikkerhedssele. Det er den bedste måde at beskytte<br />
det ufødte barn på » Side 130, Sådan spændes sikkerhedsselerne, og<br />
sådan tages de af.<br />
■ Indstil sikkerhedsselens højde, så selens skulderdel sidder ca. midt på<br />
skulderen – aldrig hen over halsen.<br />
■ Sørg altid for, at sikkerhedsselerne sidder korrekt. Hvis sikkerhedsselerne<br />
ikke er spændt på den rigtige måde, kan det medføre kvæstelser selv ved<br />
mindre ulykker.<br />
■ Sikkerhedsselerne beskytter kun optimalt, hvis man sidder korrekt » Side<br />
125, Korrekt siddestilling.<br />
■ Forsæderyglænene må ikke være indstillet for langt bagud, da man ellers<br />
kan risikere, at sikkerhedsselerne mister deres virkning.<br />
■ Selen må ikke sidde i klemme, være snoet eller berøre skarpe kanter.<br />
■ Sørg for, at sikkerhedsselen ikke kommer i klemme, når du lukker døren.<br />
■ Hvis selen sidder for løst, kan det medføre kvæstelser, da din krop på grund<br />
af bevægelsesenergien i tilfælde af en ulykke først vil blive bevæget yderligere<br />
fremad og derefter pludselig vil blive bremset hårdt af sikkerhedsselen.<br />
■ Selen må ikke føres hen over faste genstande eller genstande, der kan gå i<br />
stykker (fx briller, kuglepenne eller nøglebundter), da de kan forårsage kvæstelser.<br />
■ Der må aldrig være spændt to personer fast med én sikkerhedssele (gælder<br />
også børn).<br />
■ Låsetappen må kun sættes i den selelås, der hører til den pågældende siddeplads.<br />
Hvis sikkerhedsselen er spændt forkert, påvirkes dens beskyttende<br />
virkning negativt, og risikoen for kvæstelser øges.<br />
■ Den åbning, som låsetappen skal føres ned i, må ikke være stoppet til med<br />
papir eller lignende, da det forhindrer låsetappen i at gå i hak.<br />
■ Hvis du har mange lag tøj og løstsiddende beklædningsgenstande på (fx en<br />
frakke over en blazer), kan sikkerhedsselens korrekte placering blive påvirket<br />
negativt, og den virker derfor ikke, som den skal.<br />
■ Det er forbudt at anvende klemmer eller andre genstande til at indstille sikkerhedsselerne<br />
med (fx til at forkorte sikkerhedsselen i forbindelse med lavere<br />
personer).<br />
■ Sikkerhedsselerne på bagsædet kan kun fungere pålideligt, hvis bagsæderyglænet<br />
er gået korrekt i hak » Side 62, Bagsæde. £
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Selen skal holdes ren. En snavset sele kan påvirke seleoprullerens funktion<br />
negativt » Side 156, Sikkerhedsseler.<br />
■ Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres eller på anden måde ændres. Forsøg<br />
ikke selv at reparere sikkerhedsselerne.<br />
■ Kontroller regelmæssigt sikkerhedsselernes tilstand. Hvis du opdager, at<br />
sikkerhedsselen, dens sammenføjninger, oprulleren eller selelåsen er blevet<br />
beskadiget, skal den pågældende sikkerhedssele udskiftes på et værksted.<br />
■ Beskadigede sikkerhedsseler, der er blevet belastet og strakt i forbindelse<br />
med en ulykke, skal udskiftes – helst på et værksted. Desuden skal de steder,<br />
hvor sikkerhedsselen sidder fast, også kontrolleres.<br />
Anvisning<br />
Overhold gældende lov ved brug af sikkerhedsseler.<br />
Hvad sker der fysisk ved en frontalkollision?<br />
Fig. 112 Fører uden spændt sikkerhedssele / Bagsædepassager uden<br />
spændt sikkerhedssele<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 128.<br />
Rent fysisk sker der følgende i forbindelse med en frontalkollision:<br />
<br />
Når bilen kører, opstår der såkaldt kinetisk energi (bevægelsesenergi) i både bilen<br />
og hos personerne i bilen. Hvor stor den kinetiske energi er, afhænger i høj grad<br />
af bilens hastighed, dens vægt inklusive den samlede vægt for personerne i bilen.<br />
Jo højere hastighed og vægt, desto mere energi skal der afgives i tilfælde af en<br />
ulykke.<br />
Bilens hastighed er dog den vigtigste faktor. Hvis hastigheden fx fordobles fra 25<br />
km/h til 50 km/h, firedobles den kinetiske energi.<br />
Mange tror, at de kan beskytte deres krop ved at tage fra med hænderne i tilfælde<br />
af en mindre ulykke – men det passer ikke. Allerede ved lave hastigheder påvirkes<br />
kroppen ved en kollision af så store kræfter, at de ikke kan afværges.<br />
Selv om du kun kører 30-50 km/h, bliver kroppen i tilfælde af en ulykke udsat for<br />
kræfter, som kan overstige et ton (1000 kg).<br />
I tilfælde af en frontalkollision bliver personer i bilen, der ikke har spændt sikkerhedsselen,<br />
kastet fremad og rammer ukontrolleret forskellige dele i kabinen, fx<br />
rattet, instrumentpanelet eller forruden » Fig. 112 – . De kan endda risikere at<br />
blive slynget ud af bilen, hvilket kan medføre livsfarlige eller i værste fald dødelige<br />
kvæstelser.<br />
Det er også vigtigt, at bagsædepassagererne spænder sikkerhedsselen, da de i<br />
tilfælde af en ulykke ellers bliver slynget ukontrolleret rundt i bilen. En passager<br />
på bagsædet, der ikke har spændt sikkerhedsselen, er således ikke kun til fare for<br />
sig selv, men også for dem, der sidder foran » Fig. 112 – .<br />
<br />
Sikkerhedsseler<br />
129
Sådan spændes sikkerhedsselerne, og sådan tages de af<br />
Fig. 113 Sådan spændes sikkerhedsselen. / Sådan tages sikkerhedsselen af.<br />
Fig. 114 Sådan skal selen sidde over skulder og hofter. / Sådan skal gravide<br />
placere selen.<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 128.<br />
Sådan spændes sikkerhedsselen<br />
› Indstil forsædet og hovedstøtten korrekt, inden du spænder selen » Side 61,<br />
Indstilling og af- og påmontering af hovedstøtte.<br />
› Tag fat i selens låsetap, og træk langsomt selen hen over brystet og hofterne.<br />
› Stik låsetappen ind i den selelås, der hører til den pågældende siddeplads » Fig.<br />
113 – . Du skal kunne høre, at den går i hak.<br />
› Træk i sikkerhedsselen for at kontrollere, at den sidder korrekt fast i låsen.<br />
En plastikknap på selen holder låsetappen på plads, så det altid er let at få fat i<br />
den.<br />
130 Sikkerhed<br />
For at sikkerhedsselerne kan beskytte optimalt, er det meget vigtigt, at de er placeret<br />
korrekt. Selens skulderdel må aldrig sidde hen over halsen, men skal sidde<br />
ca. midt på skulderen og godt ind til kroppen. Selens hoftedel skal sidde hen over<br />
hofterne – ikke over maven – og altid tæt ind til kroppen » Fig. 114 – . Tilpas om<br />
nødvendigt selen.<br />
Også gravide skal altid bruge sikkerhedssele. Det er den bedste måde at beskytte<br />
det ufødte barn på. På gravide skal selens hoftedel sidde så lavt hen over hofterne<br />
som muligt, så den ikke trykker på underlivet » Fig. 114 – .<br />
Sådan tages sikkerhedsselen af<br />
Sikkerhedsselen må kun tages af, når bilen holder stille.<br />
› Tryk på den røde knap i selelåsen » Fig. 113 – . Låsetappen springer ud.<br />
› Før selen tilbage med hånden, så den lettere ruller helt op, og sikkerhedsselen<br />
ikke bliver snoet.<br />
<strong>Auto</strong>matisk seleoprulning<br />
Alle sikkerhedsseler har en seleopruller. Den sikrer fuld bevægelsesfrihed, når der<br />
trækkes langsomt i selen. Men ved en pludselig opbremsning blokerer den. Sikkerhedsselerne<br />
blokerer også i forbindelse med acceleration, nedkørsler og i<br />
sving.<br />
FORSIGTIG<br />
Når du tager sikkerhedsselen af, skal du sørge for, at låsetappen hverken beskadiger<br />
dørbeklædningen eller andre dele af kabinen.
Selehøjdeindstilling på forsæderne<br />
ä<br />
Fig. 115<br />
Forsæde: indstilling af selehøjde<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 128.<br />
Ved hjælp af selehøjdeindstillingen kan sikkerhedsselens placering ved skulderen<br />
for de forreste sikkerhedsselers vedkommende tilpasses til kroppens størrelse.<br />
› Tryk på vendebeslaget, og skub det opad eller nedad i den ønskede retning<br />
» Fig. 115.<br />
› Når du har indstillet selen, skal du kontrollere, om vendebeslaget er gået sikkert<br />
i hak ved at trække i selen.<br />
<br />
Selestrammere<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 128.<br />
Selestrammere ved seleoprullerne til forsædernes trepunktsseler øger sikkerheden<br />
for fører og forsædepassager med spændt sikkerhedssele.<br />
I forbindelse med frontalkollisioner, der sker med en vis kraft, strammes trepunktsselerne<br />
automatisk. Selestrammerne kan også udløses ved sikkerhedsseler,<br />
der ikke er spændt.<br />
I forbindelse med frontal- eller sidekollisioner, der sker med en vis kraft, strammes<br />
den spændte trepunktssele i kollisionssiden automatisk.<br />
Selestrammerne bliver ikke udløst ved mindre frontal- og sidekollisioner, mindre<br />
påkørsler bagfra, ulykker, hvor den kraft, der påvirker bilen forfra, ikke er så stor,<br />
eller ved ulykker, hvor bilen ruller rundt.<br />
PAS PÅ<br />
■ Enhver form for arbejde på selestrammersystemet samt af- og påmontering<br />
af systemets dele i forbindelse med andre reparationer må kun foretages på<br />
et værksted.<br />
■ Systemet beskytter kun én gang. Hvis selestrammerne er blevet udløst, skal<br />
hele systemet udskiftes.<br />
Anvisning<br />
■ Der dannes røg, hvis selestrammerne udløses. Det er ikke tegn på, at der er<br />
brand i bilen.<br />
■ Hvis bilen eller dele af selestrammersystemet skal bortskaffes, er det vigtigt at<br />
overholde gældende national lovgivning på området. <strong>ŠKODA</strong> partnerne disse forskrifter<br />
og kan give dig nærmere oplysninger om dem.<br />
Sikkerhedsseler<br />
131
Airbagsystem<br />
Beskrivelse af airbagsystem<br />
Indledende informationer<br />
Airbagsystemets funktion overvåges elektronisk. Airbagkontrollampen lyser altid<br />
i nogle sekunder, efter at tændingen er tilsluttet » Side 23.<br />
Oppustningen af airbaggen sker på brøkdele af et sekund og med høj hastighed<br />
for at kunne give ekstra beskyttelse i tilfælde af en ulykke.<br />
Airbagsystemet består (afhængigt af bilens udstyr) af følgende:<br />
› En elektronisk styreenhed<br />
› En frontairbag til føreren og til forsædepassageren » Side 133<br />
› Sideairbags » Side 134<br />
› Hovedairbags » Side 136<br />
› En airbagkontrollampe i kombiinstrumentet » Side 23<br />
› En nøglekontakt til forsædepassagerens frontairbag » Side 137<br />
› En kontrollampe til frakobling af forsædepassagerens frontairbag i den midterste<br />
del af instrumentpanelet » Side 137<br />
Der er fejl i airbagsystemet i følgende tilfælde:<br />
› Hvis kontrollampen ikke lyser, når tændingen tilsluttes<br />
› Hvis kontrollampen ikke slukker, ca. 4 sek. efter at tændingen er tilsluttet<br />
› Hvis kontrollampen slukker og tænder igen, efter at tændingen er tilsluttet<br />
› Hvis kontrollampen lyser eller blinker under kørsel<br />
› Hvis kontrollampen til frakobling af forsædepassagerens frontairbag lyser i den<br />
midterste del af instrumentpanelet<br />
PAS PÅ<br />
■ Airbaggene er ikke en erstatning for sikkerhedsselerne, men en del af bilens<br />
samlede passive sikkerhedskoncept. Vær opmærksom på, at airbaggene kun<br />
beskytter optimalt, hvis du og dine passagerer anvender sikkerhedsselerne.<br />
■ Forsæderne skal være indstillet korrekt i forhold til kroppens størrelse, for<br />
at personerne i bilen bliver beskyttet med størst mulig effekt i tilfælde af en<br />
airbagudløsning » Side 125, Korrekt siddestilling.<br />
132 Sikkerhed<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Hvis man ikke har spændt sikkerhedsselen under kørsel, læner sig for langt<br />
frem eller sidder forkert, er man i tilfælde af en ulykke udsat for en øget risiko<br />
for kvæstelser.<br />
■ Få straks airbagsystemet kontrolleret på et værksted, hvis der er en fejl i systemet.<br />
Ellers er der fare for, at airbags ikke udløses i tilfælde af en ulykke.<br />
■ Der må ikke foretages nogen form for ændringer på airbagsystemets dele.<br />
Alt arbejde på airbagsystemet samt af- og påmontering af systemets dele i<br />
forbindelse med andet reparationsarbejde (fx afmontering af rattet) må kun<br />
udføres på et værksted.<br />
■ Foretag aldrig ændringer på den forreste stødfanger eller på karrosseriet.<br />
■ Det er forbudt at foretage manipulation af enkelte dele af airbagsystemet,<br />
da det kan forårsage en udløsning af airbags.<br />
■ Airbagsystemet beskytter kun én gang i forbindelse med en ulykke. Hvis airbaggen<br />
er blevet udløst, skal airbagsystemet udskiftes.<br />
■ Airbagsystemet er vedligeholdelsesfrit i hele sin anvendelsesperiode.<br />
■ Hvis du sælger bilen, skal du give køberen den komplette servicemappe.<br />
Vær opmærksom på, at informationer om en eventuel frakobling af frontairbaggen<br />
til forsædepassageren også hører med til servicemappen!<br />
■ Hvis bilen eller dele af airbagsystemet skal bortskaffes, er det vigtigt at<br />
overholde gældende national lov. <br />
Hvornår bliver airbaggene udløst?<br />
Airbagsystemet fungerer kun, når tændingen er tilsluttet.<br />
I nogle ulykkessituationer kan flere airbags blive udløst på samme tid.<br />
Airbaggene udløses ikke ved lette frontal- og sidekollisioner, ved påkørsler bagfra,<br />
eller hvis bilen vælter eller ruller rundt.<br />
Udløsningsfaktorer<br />
Det er ikke muligt at give en nøjagtig beskrivelse af de situationer, hvor airbagsystemet<br />
udløses. Eksempelvis spiller faktorer som kollisionsobjektets beskaffenhed<br />
(hård, blød), kollisionsvinkel, bilens hastighed etc. en vigtig rolle.<br />
Det afgørende for en udløsning af airbaggene er det decelerationsforløb, som finder<br />
sted. Styreenheden analyserer kollisionsforløbet og udløser det pågældende<br />
sikkerhedssystem. Hvis den deceleration, der forekommer og måles ved en kollision,<br />
ligger under de referenceværdier, som er gemt i styreenheden, udløses airbaggene<br />
ikke, selv om bilen godt kan være kraftigt deformeret som følge af kollisionen.<br />
£
Ved kraftige frontalkollisioner udløses følgende:<br />
› Førerens frontairbag<br />
› Forsædepassagerens frontairbag<br />
Ved kraftige sidekollisioner udløses følgende:<br />
› Sideairbaggen foran i den side, hvor kollisionen sker<br />
› Hovedairbaggen i den side, hvor kollisionen sker<br />
Hvis bilen er involveret i en ulykke, hvor der finder en airbagudløsning sted,<br />
sker der følgende:<br />
› Kabinelyset lyser (hvis kontakten til kabinelyset står på dørkontaktstillingen).<br />
› Havariblinket tændes.<br />
› Alle døre låses op.<br />
› Brændstoftilførslen til motoren afbrydes.<br />
Anvisning<br />
Når en airbag pustes op, frigøres der en gråhvid eller rød, uskadelig gas. Det er<br />
helt normalt og er ikke tegn på brand i bilen.<br />
Frontairbags<br />
ä Indledning til emnet<br />
Fig. 116<br />
Sikker afstand til rattet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Beskrivelse af frontairbaggene 134<br />
Frontairbaggenes funktion 134<br />
<br />
PAS PÅ<br />
■ Det er vigtigt, at føreren og forsædepassageren holder en afstand på mindst<br />
25 cm til henholdsvis rattet og instrumentpanelet » Fig. 116 A . Hvis du ikke<br />
overholder minimumsafstanden, kan airbagsystemet ikke beskytte, som det<br />
skal – livsfare! Desuden skal forsæderne og hovedstøtterne altid være indstillet<br />
korrekt i forhold til kroppens størrelse.<br />
■ Når airbaggen udløses, udvikler den store kræfter, der kan forårsage kvæstelser,<br />
hvis man ikke sidder korrekt.<br />
■ Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem personerne på<br />
forsæderne og airbaggens virkeområde.<br />
■ Lad aldrig børn sidde på forsædet uden at være spændt fast. Hvis airbaggen<br />
udløses i tilfælde af en ulykke, ville børn kunne blive alvorligt kvæstet eller<br />
dræbt!<br />
■ Hvis der anvendes et bagudvendt børnesæde på passagersædet, skal forsædepassagerens<br />
frontairbag altid frakobles » Side 137, Frakobling af airbags.<br />
Hvis dette ikke efterkommes, kan et barn blive alvorligt eller dødeligt<br />
kvæstet af den udløste frontairbag i passagersiden. I forbindelse med transport<br />
af børn på passagersædet skal den gældende nationale lovgivning vedr.<br />
brug af børnesæder overholdes.<br />
■ Rattet og overfladen på airbagmodulet i instrumentpanelet i passagersiden<br />
må ikke klæbes til, overtrækkes eller på anden måde bearbejdes. Disse dele<br />
må kun rengøres med en tør klud eller en klud fugtet med vand. Du må ikke<br />
montere dele, fx drikkevareholdere eller telefonholdere, på airbagmodulernes<br />
afdækninger eller i umiddelbar nærhed af dem.<br />
■ Læg aldrig genstande på airbagmodulet til forsædepassagerens frontairbag<br />
i instrumentpanelet. <br />
Airbagsystem<br />
133
Beskrivelse af frontairbaggene<br />
Fig. 117 Førerens frontairbag i rattet / Forsædepassagerens frontairbag i instrumentpanelet<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 133.<br />
Frontairbagsystemet giver en ekstra beskyttelse af førerens og forsædepassagerens<br />
hoved og overkrop ved kraftige frontalkollisioner.<br />
Førerens frontairbag er placeret i rattet » Fig. 117 – .<br />
Forsædepassagerens frontairbag er placeret i instrumentpanelet oven over handskerummet<br />
» Fig. 117 – .<br />
Monteringsstederne er markeret med teksten AIRBAG.<br />
Anvisning<br />
Efter en udløsning af forsædepassagerens frontairbag skal instrumentpanelet<br />
udskiftes.<br />
134 Sikkerhed<br />
<br />
Frontairbaggenes funktion<br />
ä<br />
Fig. 118<br />
Airbags fyldt med gas<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 133.<br />
Når airbaggene udløses, fyldes airbaggene med drivgas, og de folder sig ud foran<br />
føreren og forsædepassageren » Fig. 118. Når føreren og forsædepassageren rammer<br />
de helt oppustede airbags, dæmpes deres bevægelse fremad, og risikoen for<br />
kvæstelse af hoved og overkrop reduceres.<br />
Der sker en nøje reguleret udstrømning af gassen i airbaggen (afhængigt af belastningen<br />
fra den person, der har ramt den) for på den måde at opfange hoved<br />
og overkrop. Efter en ulykke tømmes airbaggen så meget, at der igen er frit udsyn<br />
fremad.<br />
<br />
Sideairbags<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Beskrivelse af sideairbaggene 135<br />
Sideairbaggenes funktion 136 £
PAS PÅ<br />
■ Hold aldrig hovedet i sideairbaggens virkeområde. I tilfælde af en ulykke kan<br />
det føre til alvorlige kvæstelser. Dette gælder især børn, der transporteres<br />
uden et egnet børnesæde » Side 140, Sikkerhed for børn og sideairbaggen.<br />
■ Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem personerne<br />
og airbaggens virkeområde. Der må ikke være placeret tilbehør som eksempelvis<br />
drikkevareholdere på dørene.<br />
■ Hvis børn indtager en forkert siddeposition under kørsel, er de i tilfælde af<br />
en ulykke udsat for en øget risiko for kvæstelser. Dette kan medføre alvorlige<br />
kvæstelser » Side 139, Børnesæde.<br />
■ Airbagstyreenheden arbejder sammen med tryksensorerne, som er placeret i<br />
fordørene. Derfor må der ikke foretages tilpasninger af dørene eller dørbeklædningerne<br />
(fx eftermontering af højttalere). Skader, der opstår i den forbindelse,<br />
kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde på fordørene<br />
og på fordørenes beklædninger må kun udføres på et værksted.<br />
■ I forbindelse med en sidekollision vil sideairbaggene ikke fungere korrekt,<br />
hvis sensorerne ikke kan måle det stigende lufttryk inde i dørene korrekt, fordi<br />
der kan trænge luft ud af større åbninger i dørbeklædningen.<br />
■ Kør aldrig uden indvendige dørbeklædninger.<br />
■ Kør aldrig, hvis der er blevet fjernet dele af den indvendige dørbeklædning,<br />
og de åbninger, der er opstået på baggrund af dette, ikke er blevet lukket<br />
korrekt til.<br />
■ Kør aldrig, hvis der er blevet fjernet højttalere i dørene, medmindre højttaleråbningerne<br />
er blevet lukket korrekt til.<br />
■ Sørg altid for, at åbninger dækkes til eller fyldes ud, hvis der monteres<br />
ekstra højttalere eller andre udstyrsdele i de indvendige dørbeklædninger.<br />
■ Få altid arbejdet udført af en autoriseret <strong>ŠKODA</strong> partner eller på et kompetent<br />
værksted.<br />
■ Der må kun hænges lette beklædningsgenstande på tøjkrogene i bilen. Der<br />
må ikke være tunge genstande eller genstande med skarpe kanter i lommerne.<br />
■ Ryglænene må ikke udsættes for store belastninger som fx kraftige stød eller<br />
slag, da det kan medføre skader på systemet. I så fald vil sideairbaggene<br />
ikke blive udløst!<br />
■ Du må under ingen omstændigheder anvende sæde- eller skånebetræk på<br />
fører- eller passagersædet, hvis de ikke er udtrykkeligt godkendt af <strong>ŠKODA</strong>.<br />
Da airbaggen folder sig ud fra ryglænet, ville sideairbaggenes beskyttende<br />
funktion blive forringet væsentligt, hvis der anvendes sæde- eller skånebetræk,<br />
som ikke er godkendt.<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Beskadigelse af de originale sædeindtræk i området ved sideairbaggene<br />
skal straks repareres på et værksted.<br />
■ Der må ikke være skader, ridser og dybe skrammer på airbagmodulerne i forsæderne.<br />
Airbagmodulerne må ikke åbnes med magt. <br />
Beskrivelse af sideairbaggene<br />
ä<br />
Fig. 119<br />
Placering af sideairbag i førersædet<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 134.<br />
Sideairbagsystemet giver en ekstra beskyttelse af passagerernes overkrop (bryst,<br />
mave og hofter) ved kraftige sidekollisioner.<br />
Sideairbaggene er placeret i forsædernes ryglænspolstring » Fig. 119.<br />
Airbagsystem<br />
135
Sideairbaggenes funktion<br />
ä<br />
Fig. 120<br />
Sideairbag fyldt med gas<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 134.<br />
Ved udløsning af sideairbaggene bliver hovedairbaggen og selestrammeren i den<br />
pågældende side også automatisk udløst.<br />
Når personerne i bilen rammer den helt oppustede airbag, dæmpes deres bevægelse,<br />
og risikoen for kvæstelser på den del af overkroppen (bryst, mave og hofter),<br />
som vender mod døren, reduceres.<br />
Hovedairbags<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Beskrivelse af hovedairbags 136<br />
Hovedairbaggenes funktion 137<br />
PAS PÅ<br />
■ Der må ikke være nogen genstande i hovedairbaggenes virkeområde, da airbaggene<br />
skal kunne folde sig ud uhindret.<br />
■ Der må kun hænges lette beklædningsgenstande på tøjkrogene i bilen. Der<br />
må ikke være tunge genstande eller genstande med skarpe kanter i lommerne.<br />
Desuden må der ikke anvendes bøjler til ophængning af tøjet.<br />
136 Sikkerhed<br />
<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Airbagstyreenheden arbejder sammen med sensorer, som er placeret i fordørene.<br />
Derfor må der ikke foretages tilpasninger af dørene eller dørbeklædningerne<br />
(fx eftermontering af højttalere). Skader, der opstår i den forbindelse,<br />
kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde på fordørene<br />
og på fordørenes beklædninger må kun udføres på et værksted.<br />
■ Der må ikke være andre personer (fx børn) eller dyr mellem personerne og<br />
hovedairbaggenes virkeområde. Desuden må ingen i bilen stikke hoved, arme<br />
eller hænder ud af vinduet under kørsel.<br />
■ Solskærmene må ikke drejes ud mod sideruderne og ind i hovedairbaggenes<br />
udløsningsområde, hvis der er fastgjort genstande som fx kuglepenne på<br />
dem. I tilfælde af en udløsning af hovedairbaggene vil personerne i bilen kunne<br />
blive kvæstet.<br />
■ Ved montering af ikke-egnet tilbehør i området ved hovedairbaggene kan<br />
hovedairbaggenes beskyttende funktion forringes væsentligt i tilfælde af en<br />
airbagudløsning. Når den udløste hovedairbag folder sig ud, kan dele af det<br />
anvendte tilbehør under visse omstændigheder blive slynget ind i bilens kabine<br />
og derved kvæste personerne i bilen » Side 179, Tilbehør, ændringer og<br />
udskiftning af dele. <br />
Beskrivelse af hovedairbags<br />
ä<br />
Fig. 121<br />
Placering af hovedairbaggen<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 136.<br />
Hovedairbagsystemet giver en ekstra beskyttelse af hoved og hals på personerne<br />
i bilen ved kraftige sidekollisioner.<br />
Hovedairbaggene er placeret over dørene i begge sider af bilens kabine » Fig. 121.<br />
Hovedairbaggenes monteringssteder er markeret med teksten AIRBAG.
Hovedairbaggenes funktion<br />
ä<br />
Fig. 122<br />
Hovedairbag fyldt med gas<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 136.<br />
Ved en sidekollision udløses hovedairbaggen sammen med den pågældende sideairbag<br />
og selestrammeren i den side, hvor kollisionen sker.<br />
Når airbaggene udløses, dækker de hele siderudepartiet og dørstolperne » Fig.<br />
122.<br />
Den oppustede hovedairbag tager noget af stødet, hvis hovedet rammer dele inde<br />
i kabinen eller genstande uden for bilen. I og med at belastningen af hovedet<br />
mindskes, og dets bevægelser dæmpes, bliver halsen også belastet mindre. Også<br />
i forbindelse med en skrå kollision giver hovedairbaggen en ekstra beskyttelse, da<br />
den dækker den forreste dørstolpe.<br />
<br />
Frakobling af airbags<br />
Frakobling af airbags<br />
Frakobling af airbags er kun beregnet til bestemte tilfælde, fx i følgende<br />
situationer:<br />
› Hvis det er nødvendigt at anvende et bagudvendt børnesæde på passagersædet<br />
(i nogle lande grundet afvigende lovmæssige bestemmelser ved et fremadvendt<br />
børnesæde) » Side 139, Sikker transport af børn.<br />
› Hvis minimumsafstanden på 25 cm mellem midten af rattet og førerens brystkasse<br />
ikke kan overholdes, selv om førersædet er indstillet korrekt<br />
› Hvis montering af specielle dele er nødvendig på grund af et fysisk handicap<br />
› Hvis du har fået monteret andre sæder (fx ortopædiske sæder uden sideairbags)<br />
Forsædepassagerens frontairbag kan frakobles med nøglekontakten » Side 137,<br />
Nøglekontakt til forsædepassagerens frontairbag.<br />
Vi anbefaler, at du får en <strong>ŠKODA</strong> partner til at frakoble andre airbags, hvis du måtte<br />
have behov for det.<br />
Overvågning af airbagsystemet<br />
Airbagsystemets funktionsdygtighed overvåges elektronisk – også hvis en af airbaggene<br />
er frakoblet.<br />
Hvis airbaggen er blevet frakoblet med et diagnoseapparat:<br />
› Airbagkontrollampen lyser i ca. 4 sek. efter tilslutning af tændingen og blinker<br />
derefter yderligere i ca. 12 sek. i intervaller a 2 sek.<br />
Hvis airbaggen er blevet frakoblet med nøglekontakten i handskerummet, gælder<br />
følgende:<br />
› Når tændingen tilsluttes, lyser airbagkontrollampen i ca. 4 sek.<br />
› Den frakoblede airbag vises, ved at kontrollampen i instrumentpanelets<br />
midterste del » Fig. 123 3 lyser.<br />
Anvisning<br />
■ Overhold de bestemmelser vedr. frakobling af airbags, som gælder i dit land.<br />
■ Hos en <strong>ŠKODA</strong> partner kan du få information om, hvorvidt der kan og skal frakobles<br />
airbags i din bil, og hvilke det i så fald drejer sig om.<br />
Nøglekontakt til forsædepassagerens frontairbag<br />
Fig. 123 Handskerum: kontakt til forsædepassagerens frontairbag / Kontrollampe<br />
til frakobling af forsædepassagerens frontairbag<br />
Det er kun forsædepassagerens frontairbag, der frakobles med nøglekontakten. £<br />
Airbagsystem<br />
137
Frakobling af airbag<br />
› Afbryd tændingen.<br />
› Drej slidsen i nøglekontakten til position 2 (OFF) med nøglen » Fig. 123.<br />
› Kontroller, om kontrollampen i instrumentpanelets midterste del 3 lyser,<br />
når tændingen er tilsluttet.<br />
Tilkobling af airbag<br />
› Afbryd tændingen.<br />
› Drej slidsen i nøglekontakten til position 1 (ON) med nøglen » Fig. 123.<br />
› Kontroller, om kontrollampen i instrumentpanelets midterste del 3 ikke<br />
lyser, når tændingen er tilsluttet.<br />
Kontrollampen <br />
Airbagkontrollampen er placeret i instrumentpanelets midterste del » Fig. 123 3 .<br />
Hvis forsædepassagerens frontairbag er frakoblet, lyser kontrollampen i ca. 4 sek.<br />
efter tilslutning af tændingen.<br />
Hvis airbagkontrollampen blinker, er der en systemfejl i frakoblingen af airbaggen<br />
» . Søg omgående hjælp på et værksted.<br />
PAS PÅ<br />
■ Føreren er ansvarlig for, om airbaggen er fra- eller tilkoblet.<br />
■ Du må kun frakoble airbaggen, når tændingen er afbrudt! Ellers kan du forårsage<br />
en fejl i systemet til frakobling af airbaggen.<br />
■ Hvis kontrollampen blinker, bliver frontairbaggen til forsædepassageren<br />
ikke udløst i tilfælde af en ulykke! Få straks airbagsystemet kontrolleret<br />
på et værksted. <br />
138 Sikkerhed
Sikker transport af børn<br />
Børnesæde<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Anvendelse af børnesæder på passagersædet 140<br />
Sikkerhed for børn og sideairbaggen 140<br />
Gruppeinddeling af børnesæder 140<br />
Anvendelse af børnesæder 141<br />
Børnesæder med ISOFIX-system 141<br />
Børnesæder med TOP TETHER-system 141<br />
Det er generelt mere sikkert at transportere børn på bagsædet end på passagersædet.<br />
I modsætning til voksne er børns muskler og knoglestruktur ikke fuldt udviklet.<br />
Derfor er der større risiko for, at børn pådrager sig kvæstelser.<br />
For at mindske denne risiko må børn under 150 cm og 36 kg kun transporteres i<br />
børnesæder!<br />
Der skal anvendes børnesæder i henhold til normen ECE-R 44. Normen ECE-R står<br />
for: regulativ fra Den Økonomiske Kommission for Europa (Economic Commission<br />
for Europe Regulation).<br />
Børnesæder, der er kontrolleret i henhold til normen ECE-R 44, er forsynet med<br />
en kontrolmærkat, som ikke kan fjernes (stort E i en cirkel og kontrolnummeret<br />
nedenunder).<br />
PAS PÅ<br />
■ Overhold gældende national lov ved brug af børnesæder.<br />
■ Børn under 150 cm og 36 kg skal sidde fastspændt i et børnesæde, som passer<br />
til deres krop, under kørsel » Side 140, Gruppeinddeling af børnesæder.<br />
■ Det er under ingen omstændigheder tilladt at transportere børn – heller ikke<br />
babyer – på skødet.<br />
■ Der må kun være fastspændt ét barn i et børnesæde.<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Lad aldrig børn være i bilen uden opsyn. I forbindelse med visse klimamæssige<br />
betingelser kan der opstå livsfarlige temperaturer i bilen.<br />
■ Tillad under ingen omstændigheder børn at lade være med at være spændt<br />
fast under kørsel. I tilfælde af en ulykke kan barnet blive slynget gennem bilen<br />
og dermed kvæste sig selv og andre personer i bilen livsfarligt.<br />
■ Hvis børn læner sig frem eller sidder forkert under kørsel, er de i tilfælde af<br />
en ulykke mere udsat for kvæstelser. Det gælder især børn, der sidder på passagersædet.<br />
Hvis airbagsystemet udløses i forbindelse med en ulykke, kan de<br />
blive alvorligt kvæstet eller dræbt!<br />
■ Læs og følg i den forbindelse altid børnesædeproducentens anvisninger<br />
vedr. korrekt placering af sikkerhedsseler. Hvis sikkerhedsselerne ikke er<br />
spændt på den rigtige måde, kan det medføre kvæstelser selv ved mindre<br />
ulykker.<br />
■ Det skal kontrolleres, at sikkerhedsselerne er ført korrekt. Derudover skal<br />
man sørge for, at selen ikke kan blive beskadiget af beslag med skarpe kanter.<br />
■ Hvis der anvendes et bagudvendt børnesæde på passagersædet, skal forsædepassagerens<br />
frontairbag altid frakobles. Yderligere informationer » Side<br />
140, Anvendelse af børnesæder på passagersædet<br />
Anvisning<br />
Vi anbefaler, at du anvender børnesæder fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør. Disse børnesæder<br />
er udviklet og kontrolleret til brug i <strong>ŠKODA</strong> modeller. De opfylder normen<br />
ECE-R 44.<br />
Sikker transport af børn<br />
139
Anvendelse af børnesæder på passagersædet<br />
ä<br />
Fig. 124<br />
Mærkat på B-stolpen i passagersiden<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 139.<br />
Af hensyn til sikkerheden anbefaler vi, at børnesæder så vidt muligt monteres på<br />
bagsædet.<br />
Hvis du anvender et bagudvendt børnesæde på passagersædet, skal du følge følgende<br />
anvisninger:<br />
› Frakobl forsædepassagerens frontairbag » Side 137, Frakobling af airbags.<br />
› Skub passagersædet helt tilbage.<br />
› Placer passagersædets ryglæn i lodret position.<br />
› Indstil det højdeindstillelige passagersæde så langt oppe som muligt.<br />
› Indstil forsædepassagerens sikkerhedssele så langt oppe som muligt (gælder<br />
ikke for et børnesæde, der fastgøres med ISOFIX-systemet).<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis der anvendes et bagudvendt børnesæde på passagersædet, skal forsædepassagerens<br />
frontairbag altid frakobles » Side 137, Frakobling af airbags.<br />
■ Når frontairbaggen til forsædepassageren er tilkoblet, må du aldrig anvende<br />
et bagudvendt børnesæde på passagersædet. Børnesædet befinder sig i udløsningsområdet<br />
for frontairbaggen til forsædepassageren. I forbindelse med<br />
en udløsning kan airbaggen kvæste barnet alvorligt eller endda livsfarligt.<br />
■ Det gør mærkaten på B-stolpen i passagersiden også opmærksom på » Fig.<br />
124. Mærkaten kan ses, når passagerdøren er åben. I visse lande er mærkaten<br />
også placeret på forsædepassagerens solskærm.<br />
■ Når børnesædet ikke længere anvendes på passagersædet, bør forsædepassagerens<br />
frontairbag tilkobles igen. <br />
140 Sikkerhed<br />
Sikkerhed for børn og sideairbaggen<br />
Fig. 125 Et barn, der ikke er fastspændt korrekt i en forkert siddeposition –<br />
udsat for fare fra sideairbaggen / Et barn, der er fastspændt korrekt med et<br />
børnesæde<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 139.<br />
Barnet må ikke opholde sig i sideairbaggens udløsningsområde. Der skal være tilstrækkelig<br />
plads mellem barnet og sideairbaggens virkeområde, så sideairbaggen<br />
kan give bedst mulig beskyttelse.<br />
PAS PÅ<br />
■ Børn må aldrig have hovedet i sideairbaggens udløsningsområde – fare for<br />
kvæstelser!<br />
■ Placer ikke genstande i sideairbaggenes udløsningsområde – fare for kvæstelser!<br />
<br />
Gruppeinddeling af børnesæder<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 139.<br />
Børnesæderne opdeles i fem forskellige grupper:<br />
Gruppe Barnets vægt Alder, cirka<br />
0 0-10 kg Op til 9 måneder<br />
0+ Op til 13 kg Op til 18 måneder £
Gruppe Barnets vægt Alder, cirka<br />
1 9-18 kg Op til 4 år<br />
2 15-25 kg Op til 7 år<br />
3 22-36 kg Over 7 år <br />
Anvendelse af børnesæder<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 139.<br />
Oversigt over anvendelse af børnesæder på de enkelte siddepladser i henhold til<br />
normen ECE-R 44:<br />
U<br />
+<br />
T<br />
Børnesædegruppe<br />
Passagersæde<br />
Yderste<br />
bagsædeplads<br />
Midterste<br />
bagsædeplads<br />
0 U + U + T U<br />
0+ U + U + T U<br />
1 U + U + T U<br />
2 og 3 U U U<br />
Universalkategori – sædet er egnet til alle godkendte børnesædetyper.<br />
Sædet kan udstyres med fastgørelsesøjer til ISOFIX-systemet.<br />
Bagsædet kan udstyres med fastgørelsesøjer til TOP TETHER-systemet.<br />
Børnesæder med ISOFIX-system<br />
ä<br />
Fig. 126<br />
Bagsædet: ISOFIX<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 139.<br />
<br />
Mellem passagersædets ryglæn og sædehynde er der placeret to holdere til fastgørelse<br />
af et børnesæde med ISOFIX-system.<br />
På de yderste siddepladser bagi er holderne placeret under polstringen. Stederne<br />
er markeret med mærkater med teksten ISOFIX » Fig. 126.<br />
Et børnesæde med ISOFIX-system kan kun monteres i en bil ved hjælp af ISOFIXsystemet,<br />
hvis børnesædet er godkendt til denne bilmodel. Du kan få yderligere<br />
informationer hos en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
PAS PÅ<br />
■ Følg altid anvisningerne fra producenten af børnesædet i forbindelse med<br />
af- og påmontering af børnesædet med ISOFIX-system.<br />
■ Fastgør aldrig andre børnesæder, seler eller genstande til de holdere, som er<br />
beregnet til montering af børnesædet med ISOFIX-system – livsfare!<br />
Anvisning<br />
Du kan købe børnesæder med ISOFIX-system fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør.<br />
Børnesæder med TOP TETHER-system<br />
ä<br />
Fig. 127<br />
Bagsæde: TOP TETHER<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 139.<br />
På bagsiden af bagsæderyglænet er der placeret holdere til fastgørelse af fastgørelsesremmen<br />
til et børnesæde med TOP TETHER-system » Fig. 127. £<br />
Sikker transport af børn<br />
141
PAS PÅ<br />
■ Følg altid anvisningerne fra producenten af børnesædet i forbindelse med<br />
af- og påmontering af børnesædet med TOP TETHER-system.<br />
■ Børnesæder med TOP TETHER-system må kun anvendes på sæder, der er<br />
udstyret med holdere.<br />
■ Fastgør altid kun en fastgørelsesrem til et børnesæde til en holder.<br />
■ Det er under ingen omstændigheder tilladt at tilpasse din bil selv – fx ved at<br />
montere skruer, bolte eller andre fastgørelser. <br />
142 Sikkerhed
Informationer til føreren<br />
Kørsel og miljø<br />
De første 1500 km – og derefter<br />
Ny motor<br />
De første 1500 km skal motoren køres til.<br />
Indtil 1000 km<br />
› Kør ikke hurtigere end 3/4 af tophastigheden for det valgte gear, det vil sige op<br />
til 3/4 af det maksimalt tilladte motoromdrejningstal.<br />
› Giv ikke fuld gas.<br />
› Undgå høje motoromdrejningstal.<br />
› Kør ikke med anhænger.<br />
Fra 1000 til 1500 km<br />
› Du kan nu lidt efter lidt gå op på fuld hastighed for det valgte gear, det vil sige<br />
til det maksimalt tilladte motoromdrejningstal.<br />
I de første driftstimer har motoren en højere indre friktion end senere, når alle bevægelige<br />
dele har tilpasset sig til hinanden. Resultatet af tilkøringen afhænger af<br />
kørestilen de første ca. 1500 km.<br />
Efter tilkøringsperioden bør du heller aldrig køre med unødvendigt høje motoromdrejningstal.<br />
Det maksimalt tilladte motoromdrejningstal er nået, når omdrejningstælleren<br />
står i begyndelsen af det røde område. I biler med manuel gearkasse<br />
skal du senest skifte til næste højere gear, når omdrejningstælleren når det røde<br />
område. Usædvanligt høje motoromdrejningstal, der opstår under acceleration<br />
(når der trædes på speederen), begrænses automatisk, men motoren er ikke beskyttet<br />
mod for høje omdrejningstal, der forårsages af forkert nedgearing, hvor<br />
der pludselig kan opstå et motoromdrejningstal, der er højere end det maksimalt<br />
tilladte omdrejningstal, og motoren dermed kan blive beskadiget.<br />
I biler med manuel gearkasse gælder desuden følgende: Kør aldrig med for lave<br />
omdrejningstal. Skift altid til et lavere gear, hvis motoren ikke længere kører<br />
jævnt. Følg gearskifteanbefalingen » Side 13.<br />
FORSIGTIG<br />
Alle hastigheds- og omdrejningsangivelser gælder kun, når motoren er driftsvarm.<br />
Kør aldrig en kold motor op i høje omdrejningstal – hverken når bilen holder stille,<br />
eller når der køres i de enkelte gear.<br />
Miljøanvisning<br />
Kør aldrig med unødvendigt høje motoromdrejningstal. Tidlig opgearing sparer<br />
brændstof, reducer støj og skåner miljøet.<br />
Nye dæk<br />
Nye dæk skal køres til, da de i begyndelsen endnu ikke har det optimale vejgreb.<br />
Dette skal du være opmærksom på de første 500 km og køre særligt forsigtigt.<br />
Nye bremsebelægninger<br />
Nye bremsebelægninger har i begyndelsen ikke den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne<br />
skal først slibes til. Dette skal du være opmærksom på de første<br />
200 km og køre særligt forsigtigt.<br />
<br />
Katalysator<br />
Af hensyn til miljøet er det meget vigtigt, at udstødningsrensningssystemet (katalysatoren)<br />
fungerer korrekt.<br />
Du skal være opmærksom på følgende anvisninger:<br />
› Biler med benzinmotor må kun tankes med blyfri benzin » Side 159, Blyfri benzin.<br />
› Fyld ikke for meget olie på motoren » Side 163, Kontrol af motoroliestand.<br />
› Afbryd ikke tændingen under kørsel.<br />
Hvis bilen har kørt i et land, hvor du ikke kunne få blyfri benzin, skal katalysatoren<br />
udskiftes, når bilen indføres i et land, hvor biler ifølge loven skal have katalysator. £<br />
Kørsel og miljø<br />
143
PAS PÅ<br />
■ Da katalysatoren kan blive meget varm, bør du parkere bilen, så katalysatoren<br />
ikke kan komme i kontakt med let antændelige materialer under bilen –<br />
brandfare!<br />
■ Påfør aldrig ekstra undervognsbeskyttelse eller korrosionsbeskyttende midler<br />
på udstødningsrør, katalysatorer eller varmeskjolde – brandfare!<br />
FORSIGTIG<br />
■ Kør aldrig tanken helt tom! Den uregelmæssige brændstofforsyning kan medføre<br />
fejltændinger, hvilket kan give alvorlige skader på motordelene og udstødningssystemet.<br />
■ Bare én tankpåfyldning med blyholdig benzin medfører, at udstødningssystemet<br />
bliver beskadiget!<br />
<br />
Økonomisk og miljøbevidst kørsel<br />
Indledende informationer<br />
Brændstofforbrug, miljøbelastning og slid på motor, bremser og dæk afhænger<br />
hovedsageligt af tre faktorer:<br />
› Personlig kørestil<br />
› Kørselsbetingelser<br />
› Tekniske forudsætninger<br />
Med en forudseende og økonomisk kørestil kan brændstofforbruget reduceres<br />
med op til 10-15 %.<br />
Brændstofforbruget påvirkes også af udefrakommende forhold, som føreren ikke<br />
har nogen indflydelse på. Forbruget stiger om vinteren eller i tilfælde af vanskelige<br />
driftsbetingelser, ved dårlige vejforhold etc.<br />
Brændstofforbruget kan afvige markant fra den værdi, producenten har angivet,<br />
på grund af udetemperaturen, vejrliget og kørestilen.<br />
Fra fabrikken er bilen udstyret med de tekniske forudsætninger for et lavt brændstofforbrug<br />
og økonomisk drift. Hos <strong>ŠKODA</strong> lægges der særligt stor vægt på at<br />
opnå en så lav miljøbelastning som muligt. For at disse egenskaber også kan anvendes<br />
og bibeholdes bedst muligt, er det nødvendigt at overholde de efterfølgende<br />
anvisninger i dette kapitel.<br />
144 Informationer til føreren<br />
Under acceleration bør det optimale motoromdrejningstal overholdes for at undgå<br />
et højt brændstofforbrug og resonansfænomener i forbindelse med bilen.<br />
Kør forudseende<br />
Bilen bruger mest brændstof, når den accelererer. Undgå derfor unødige accelerationer<br />
og nedbremsninger. Hvis du kører forudseende, skal du bremse mindre og<br />
dermed også accelerere mindre. Lad bilen rulle af sig selv, når det er muligt, fx når<br />
du kan se, at der er rødt i næste lyskryds.<br />
<br />
Kør økonomisk<br />
Du sparer brændstof ved at skifte tidligt til næste højere gear.<br />
Fig. 128<br />
Brændstofforbrug i l/100 km afhængigt<br />
af det valgte gear<br />
Manuel gearkasse<br />
› Kør kun ca. en billængde i første gear.<br />
› Skift til næste højere gear ved ca. 2000 til 2500 omdrejninger.<br />
En effektiv måde at spare brændstof på er tidlig opgearing. Følg gearskifteanbefalingen<br />
» Side 13, Gearskifteanbefaling.<br />
Ved at skifte gear på en hensigtsmæssig måde er det muligt at påvirke brændstofforbruget<br />
» Fig. 128.<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse<br />
› Træd speederen langsomt ned. Træd den dog ikke ned til kickdown-stilling.<br />
› Hvis du i forbindelse med en automatisk gearkasse kun træder speederen langsomt<br />
ned, vælges der automatisk et økonomisk skifteprogram.<br />
Anvisning<br />
Følg gearskifteanbefalingen » Side 13, Gearskifteanbefaling.
Undgå fuld gas<br />
Langsommere kørsel sparer brændstof.<br />
Fig. 129<br />
Brændstofforbrug i l/100 km og<br />
hastighed i km/h<br />
Ved at give gas med omtanke opnår man ikke blot, at brændstofforbruget reduceres<br />
markant. Det har også en positiv indvirkning på miljøbelastningen og sliddet<br />
på din bil.<br />
Bilens tophastighed bør så vidt muligt aldrig udnyttes fuldt ud. Brændstofforbruget,<br />
mængden af skadelige stoffer i udstødningen og støjniveauet øges uforholdsmæssigt<br />
kraftigt ved høje hastigheder.<br />
» Fig. 129 viser forholdet mellem brændstofforbrug og hastighed. Hvis du kun udnytter<br />
tre fjerdedele af bilens tophastighed, falder brændstofforbruget med det<br />
halve.<br />
Reducer kørsel i tomgang<br />
Kørsel i tomgang koster også brændstof.<br />
I forbindelse med biler, der ikke er udstyret med START-STOP-system, skal du også<br />
standse motoren, når du holder i kø, ved jernbaneoverskæringer og i lyskryds,<br />
hvor der er rødt i længere tid. Allerede 30-40 sek. efter at motoren er standset, er<br />
brændstofbesparelsen større end den brændstofmængde, som er nødvendig for<br />
at starte motoren igen.<br />
I tomgang varer det meget længe, inden motoren bliver driftsvarm. I varmkøringsfasen<br />
øges sliddet, og mængden af skadelige stoffer i udstødningen er særligt<br />
høj. Kør derfor, straks efter at motoren er startet. Du bør dog undgå høje motoromdrejningstal.<br />
<br />
<br />
Regelmæssig service<br />
En dårligt justeret motor bruger unødvendigt meget brændstof.<br />
Regelmæssig vedligeholdelse af din bil på et værksted skaber god basis for<br />
brændstofbesparende kørsel. Bilens vedligeholdelsesstand har en positiv indvirkning<br />
på trafiksikkerheden og på bilens værdi.<br />
En dårligt justeret motor kan medføre et brændstofforbrug, som er op til 10 % højere<br />
end normalt!<br />
I forbindelse med tankning skal oliestanden også kontrolleres. Olieforbruget afhænger<br />
i høj grad af motorens belastning og omdrejningstal. Afhængigt af kørestilen<br />
kan olieforbruget være op til 0,5 l/1000 km.<br />
Det er normalt, at en ny motors olieforbrug først når sit laveste niveau efter et<br />
vist antal kilometer. Olieforbruget for en ny bil kan derfor først bedømmes rigtigt<br />
efter ca. 5000 km.<br />
Miljøanvisning<br />
■ Ved at anvende syntetisk letløbsolie kan du opnå en yderligere reduktion af<br />
brændstofforbruget.<br />
■ Kontroller jævnligt jorden under bilen. Hvis du ser pletter fra olie eller andre væsker,<br />
skal du få bilen kontrolleret på et værksted.<br />
Anvisning<br />
Vi anbefaler, at du regelmæssigt får din bil vedligeholdt hos en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
Undgå korte ture<br />
Fig. 130<br />
Brændstofforbrug i l/100 km ved<br />
forskellige temperaturer £<br />
Kørsel og miljø<br />
145
Korte ture koster uforholdsmæssigt meget brændstof. Derfor anbefaler vi at undgå<br />
strækninger på under 4 km, når motoren er kold.<br />
Den kolde motor bruger mest brændstof umiddelbart efter start. Efter ca. 1 km<br />
falder forbruget, og bilen kører ca. 10,0 km/l (10 l/100 km). Forbruget normaliseres,<br />
når motoren og katalysatoren har opnået deres driftstemperatur.<br />
Omgivelsestemperaturen spiller i den forbindelse også en afgørende rolle. » Fig.<br />
130 viser forskellen i brændstofforbruget på en bestemt strækning ved en temperatur<br />
på +20° C og en temperatur på -10° C. Bilen bruger mere brændstof om vinteren<br />
end om sommeren.<br />
<br />
Kontroller dæktrykket<br />
Korrekt dæktryk sparer brændstof.<br />
Sørg altid for, at dæktrykket er korrekt. For lavt dæktryk fører til øget rullemodstand.<br />
Derved øges ikke blot brændstofforbruget, men også dæksliddet. Desuden<br />
forringes køreegenskaberne.<br />
Kontroller altid dæktrykket på kolde dæk.<br />
Undgå unødvendig bagage<br />
Transport af bagage koster brændstof.<br />
Hvert kilo ekstra vægt øger brændstofforbruget. Derfor kan det betale sig at kaste<br />
et blik i bagagerummet for at undgå unødvendig bagage.<br />
Især i bytrafikken, hvor der skal accelereres hyppigt, påvirker bilens vægt brændstofforbruget.<br />
Som en tommelfingerregel gælder det, at brændstofforbruget øges<br />
med ca. 1 l/100 km pr. 100 kg vægt.<br />
På grund af den øgede luftmodstand bruger bilen med et tomt tagbøjlesystem ca.<br />
10 % mere brændstof end normalt ved en hastighed på 100-120 km/h.<br />
<br />
146 Informationer til føreren<br />
<br />
Spar på strømmen<br />
Ved hjælp af generatoren produceres og leveres der strøm, når motoren kører. Jo<br />
flere elektriske forbrugere der er tilsluttet til ledningsnettet, jo mere brændstof<br />
kræves der til at drive generatoren. Derfor anbefaler vi, at du slukker de elektriske<br />
forbrugere, når der ikke længere er brug for dem.<br />
Miljøhensyn<br />
Ved konstruktion, materialevalg og produktion af din nye <strong>ŠKODA</strong> har miljøbeskyttelse<br />
haft en afgørende rolle. Blandt andet er der lagt stor vægt på følgende<br />
punkter:<br />
Konstruktionsmæssige tiltag<br />
› Afmonteringsvenlig udformning af samlinger<br />
› Forenklet afmontering ved opbygning i moduler<br />
› Færre blandingsmaterialer<br />
› Markering af alle kunststofdele i henhold til VDA-anbefaling 260 (VDA står for<br />
foreningen af tyske bilproducenter)<br />
› Reduktion af brændstofforbruget og udstødningsemissionen (CO 2)<br />
› Minimering af udsivende brændstof i tilfælde af en ulykke<br />
› Reduktion af støj<br />
Materialevalg<br />
› Størst mulig brug af genanvendelige materialer<br />
› Aircondition/klimaanlæg med cfc-frit kølemiddel<br />
› Ingen cadmium<br />
› Ingen asbest<br />
› Reduktion af “lugt“ fra kunststoffer<br />
Produktion<br />
› Ingen brug af opløsningsmidler ved hulrumskonservering<br />
› Ingen brug af opløsningsmidler ved konservering til transport fra producent til<br />
kunde<br />
› Brug af lim uden opløsningsmidler<br />
› Ingen brug af cfc i produktionen<br />
› Ingen brug af kviksølv<br />
› Brug af vandbaseret lak £
Bortskaffelse af gamle biler<br />
<strong>ŠKODA</strong> tager de krav, der stilles til mærket og mærkets produkter med hensyn til<br />
miljø- og ressourcebeskyttelse, alvorligt. Alle nye biler fra <strong>ŠKODA</strong> kan bortskaffes<br />
med op til 95 %, og de kan som udgangspunkt 1) leveres tilbage. I mange lande<br />
etableres der omfattende bortskaffelsessystemer, som sørger for bortskaffelse af<br />
din bil. Når bilen er bortskaffet, får du en bekræftelse, der dokumenterer den miljøvenlige<br />
bortskaffelse.<br />
Anvisning<br />
Du kan få nærmere informationer om bortskaffelse af gamle biler hos en <strong>ŠKODA</strong><br />
partner.<br />
Kørsel i udlandet<br />
Indledende informationer<br />
I nogle lande kan det også forekomme, at nettet af <strong>ŠKODA</strong> partnere er begrænset<br />
eller ikke er fuldt udbygget. Derfor kompliceres hjemskaffelsen af bestemte reservedele<br />
i visse tilfælde, og personalet på værkstederne kan således kun udføre<br />
reparationsarbejde i begrænset omfang. <strong>ŠKODA</strong> i Tjekkiet og de tilhørende importører<br />
står til rådighed med informationer om teknisk forberedelse af bilen, nødvendigt<br />
vedligeholdelsesarbejde og mulige reparationer.<br />
<br />
Blyfri benzin<br />
Biler med benzinmotor må kun tankes med blyfri benzin » Side 159. De større<br />
benzinselskaber og foreninger for bilejere kan oplyse, hvor du kan købe blyfri<br />
benzin.<br />
Forlygter<br />
Forlygternes nærlys er indstillet asymmetrisk. Det lyser kraftigere ind mod kanten<br />
af vejen i den side, som bilen kører i.<br />
1) Så længe gældende lov på området i det pågældende land bliver overholdt.<br />
<br />
<br />
Hvis du kører i lande, hvor du skal køre i den modsatte side af vejen i forhold til dit<br />
hjemland, kan det asymmetriske nærlys blænde den modkørende trafik. For ikke<br />
at blænde den modkørende trafik er det nødvendigt at få foretaget en tilpasning<br />
af forlygterne hos en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
Tilpasningen af forlygter med xenonlys foretages i informationsdisplayets menu<br />
» Side 18, MAXI DOT (informationsdisplay).<br />
Anvisning<br />
Du kan få yderligere informationer om omstilling af forlygterne hos en <strong>ŠKODA</strong><br />
partner.<br />
Undgåelse af skader på bilen<br />
På dårlige veje, og hvis du kører over kantsten, på stejle ramper etc., skal du være<br />
opmærksom på, at lavtsiddende dele som fx spoilere og udstødningsrør ikke støder<br />
imod og dermed beskadiges.<br />
Dette gælder især biler med sænket undervogn (sportsundervogn) og med fuldt<br />
læs.<br />
Kørsel gennem vand på vejen<br />
Fig. 131<br />
Kørsel gennem vand £<br />
Kørsel og miljø<br />
147
For at undgå skader på bilen, når du kører på veje, hvor der er meget vand, fx<br />
oversvømmede veje, skal du være opmærksom på følgende:<br />
› Inden du kører gennem vand, skal du finde ud af, hvor dybt det er. Vandstanden<br />
må maksimalt nå op til kanten af dørpanelet » Fig. 131.<br />
› Kør højst i gåtempo. Ved en højere hastighed kan der dannes en bølge foran bilen,<br />
som kan forårsage, at der trænger vand ind i motorens luftindsugningssystem<br />
eller i andre dele af bilen.<br />
› Hold aldrig stille i vandet, bak ikke, og stands aldrig motoren.<br />
› Deaktiver START-STOP-systemet, før du kører gennem vand » Side 103.<br />
PAS PÅ<br />
■ Kørsel gennem vand, mudder, sjap og lignende kan nedsætte bremsevirkningen<br />
og øge bremselængden – fare for ulykke!<br />
■ Undgå bratte og pludselige opbremsninger umiddelbart efter kørsel gennem<br />
vand.<br />
■ Efter at du er kørt gennem vand, skal du hurtigst muligt rense og tørre<br />
bremserne ved at bremse i intervaller. Foretag kun nedbremsninger med det<br />
formål at bremse bremseskiverne tørre og at rense dem, når trafikforholdene<br />
tillader det. Andre trafikanter må ikke udsættes for fare.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Kørsel gennem vand kan beskadige dele af bilen som fx motoren, gearkassen,<br />
undervognen eller det elektriske system alvorligt.<br />
■ Modkørende biler skaber bølger, der kan forårsage, at den tilladte vandhøjde for<br />
din bil overskrides.<br />
■ Under vandoverfladen kan der gemme sig huller, mudder eller sten, som kan<br />
gøre det vanskeligere eller endda umuligt at køre gennem vandet.<br />
■ Kør ikke gennem saltvand. Saltet kan forårsage korrosion. Skyl omgående alle<br />
dele af bilen, der har været i kontakt med saltvand, med ferskvand.<br />
Anvisning<br />
Vi anbefaler, at du efter at have kørt gennem vand får bilen kontrolleret på et<br />
værksted.<br />
148 Informationer til føreren
Anhængerkørsel<br />
Kørsel med anhænger<br />
Tekniske forudsætninger<br />
Hvis bilen fra fabrikken er udstyret med anhængertræk eller med et anhængertræk<br />
fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør, opfylder det alle tekniske krav og gældende national<br />
lovgivning vedr. kørsel med anhænger.<br />
I forbindelse med biler med anhængertræk kan kuglehovedet tages af. Det ligger<br />
sammen med en separat monteringsvejledning i reservehjulsfordybningen eller i<br />
et opbevaringsrum til reservehjulet i bagagerummet » Side 181.<br />
Bilen er udstyret med en 13-polet stikdåse til den elektriske forbindelse mellem<br />
bilen og anhængeren. Hvis anhængeren har et 7-polet stik, kan du anvende en<br />
speciel adapter fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør.<br />
Eftermontering af et anhængertræk skal foretages efter producentens anvisninger.<br />
Anvisning<br />
Hvis du har spørgsmål, beder vi dig om at rette henvendelse til en <strong>ŠKODA</strong> partner. <br />
Læsning af anhænger<br />
Læsning af anhænger<br />
Vogntoget skal være afbalanceret. I den forbindelse skal det maksimalt tilladte<br />
kuglehovedtryk udnyttes. Et for lavt kuglehovedtryk forringer vogntogets køreegenskaber.<br />
Fordeling af lasten<br />
Lasten skal fordeles på anhængeren, så tunge genstande er så tæt på akslen som<br />
muligt. Genstandene skal sikres, så de ikke rutsjer rundt.<br />
Tom bil og læsset anhænger giver en meget uheldig vægtfordeling. Hvis det alligevel<br />
er nødvendigt at køre med lasten fordelt på denne måde, skal du køre særligt<br />
langsomt.<br />
Dæktryk<br />
Korriger dæktrykket på din bil til det dæktryk, der er angivet til fuld belastning<br />
» Side 173.<br />
Anhængervægt<br />
Den tilladte anhængervægt må under ingen omstændigheder overskrides » Side<br />
199, Tekniske data.<br />
De anførte vægtangivelser for kørsel med anhænger gælder kun i op til 1000 meters<br />
højde over havets overflade. Da motorydelsen og dermed bilens evne til at<br />
køre opad falder på grund af den tyndere luft, jo højere du kommer op, skal vogntogets<br />
tilladte totalvægt mindskes med 10 % pr. påbegyndt 1000 meters stigning.<br />
Vogntogets vægt beregnes som den læssede bils faktiske vægt plus den læssede<br />
anhængers faktiske vægt. Kør altid meget forsigtigt, når du kører med anhænger.<br />
Angivelserne af anhængervægten/kuglehovedtrykket på anhængertrækkets typeskilt<br />
er kun testværdier, der gælder for anhængertrækket. De værdier, der gælder<br />
for bilen, står i bilens papirer.<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis de maksimalt tilladte aksel- eller kuglehovedtryk samt bilens og anhængerens<br />
maksimalt tilladte totalvægt eller vogntogsvægt overskrides, kan<br />
det medføre ulykker og alvorlige kvæstelser.<br />
■ Hvis lasten rutsjer, kan det forringe vogntogets kørselsstabilitet og kørselssikkerhed<br />
væsentligt og dermed forårsage ulykker og alvorlige kvæstelser. <br />
Kørsel med anhænger<br />
Sidespejle<br />
Hvis det ikke er muligt at se trafikken bag anhængeren med de standardmonterede<br />
sidespejle, skal der monteres ekstra sidespejle.<br />
Forlygter<br />
Inden du kører med tilkoblet anhænger, skal forlygteindstillingen også kontrolleres.<br />
Om nødvendigt skal indstillingen ændres ved hjælp af lyslængdereguleringen<br />
» Side 46, Lyslængderegulering .<br />
Hastighed<br />
For en sikkerheds skyld bør du ikke køre hurtigere end den maksimalt tilladte hastighed,<br />
som står på anhængeren.<br />
Reducer straks hastigheden, så snart du mærker selv den mindste slingren i anhængeren.<br />
Forsøg aldrig at rette et slingrende vogntog op ved at accelerere. £<br />
Anhængerkørsel<br />
149
Bremser<br />
Brems rettidigt! Hvis du kører med en anhænger med påløbsbremse, skal du først<br />
bremse blødt og derefter hurtigt. På den måde undgår du bremsestød som følge<br />
af, at anhængerens hjul blokerer. Før du begynder at køre ned ad bakke, skal du<br />
geare ned rettidigt, så motoren kan fungere som bremse.<br />
Vogntogsstabilisering<br />
Vogntogsstabiliseringen er en udvidelse af stabilitetskontrollen og hjælper sammen<br />
med kontrastyringsfunktionen med til at reducere risikoen for, at anhængeren<br />
begynder at vugge. En aktiveret vogntogsstabilisering kan ses, ved at ESCkontrollampen<br />
i kombiinstrumentet lyser ca. 2 sek. længere end ABS-kontrollampen.<br />
Forudsætninger for vogntogsstabilisering<br />
› Anhængertrækket skal være fabriksmonteret, eller der skal være eftermonteret<br />
et kompatibelt anhængertræk.<br />
› ESC skal være aktiveret. Kontrollampen eller i kombiinstrumentet må ikke<br />
lyse.<br />
› Anhængeren skal være forbundet elektrisk med den trækkende bil via anhængerstikdåsen.<br />
› Hastigheden skal være højere end ca. 60 km/h.<br />
› Det maksimale kuglehovedtryk skal være udnyttet.<br />
› Anhængerne skal have en fast trækstang.<br />
› Anhængere med bremser skal have en mekanisk påløbsfunktion.<br />
En anhænger er omfattet af tyverialarmen i følgende tilfælde:<br />
› Når bilen fra fabrikken er udstyret med tyverialarm og anhængertræk<br />
› Når anhængeren via anhængerstikdåsen er forbundet elektrisk med den trækkende<br />
bil<br />
› Når bilens og anhængerens elektriske system er funktionsdygtigt<br />
› Når bilen er blevet låst med bilnøglen, og tyverialarmen er aktiveret<br />
Når bilen er låst, udløses alarmen, så snart den elektriske forbindelse til anhængeren<br />
afbrydes.<br />
Deaktiver altid tyverialarmen, før du til- eller frakobler en anhænger. Ellers kan tyverialarmen<br />
utilsigtet udløse en alarm » Side 35, Tyverialarm.<br />
Overophedning af motoren<br />
Hvis nålen i kølevæsketermometret bevæger sig længere ind i det højre eller det<br />
røde område af skalaen, skal hastigheden straks sættes ned. Hvis kontrollampen<br />
blinker i kombiinstrumentet, skal du stoppe bilen og standse motoren. Vent et<br />
par minutter, og kontroller kølevæskestanden i kølevæskebeholderen » Side<br />
165, Kontrol af kølevæskestand.<br />
150 Informationer til føreren<br />
Følgende anvisninger skal følges » Side 25, Kølevæsketemperatur/kølevæskestand<br />
.<br />
Kølevæsketemperaturen kan sænkes ved at tilslutte varmeapparatet.<br />
PAS PÅ<br />
■ Selv om vogntogsstabiliseringen øger sikkerheden, må det aldrig forlede dig<br />
til at løbe en sikkerhedsrisiko.<br />
■ Tilpas hastigheden til vejens beskaffenhed og trafiksituationen.<br />
■ Ukorrekte eller forkert tilsluttede elektriske ledninger kan sætte strøm til<br />
anhængeren og forårsage funktionsfejl i hele bilens elektroniske system og<br />
ulykker samt alvorlige kvæstelser.<br />
■ Alt arbejde på det elektriske system må kun foretages på værksteder.<br />
■ Forbind aldrig anhængerens elektriske system direkte med baglygternes<br />
elektriske tilslutninger eller andre strømkilder.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Vogntogsstabiliseringen skal muligvis ikke registrere alle kørselssituationer korrekt.<br />
■ Lette anhængere, som slingrer, registreres ikke i alle tilfælde af vogntogsstabiliseringen<br />
og bliver ikke stabiliseret tilsvarende.<br />
■ Slip speederen, hvis et af systemerne regulerer.<br />
■ Undgå bratte eller pludselige manøvrer og opbremsninger.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis du ofte kører med anhænger, anbefaler vi, at bilen også kommer til service<br />
mellem serviceintervallerne.<br />
■ Ved til- og frakobling af anhængeren skal håndbremsen i den trækkende bil være<br />
trukket.<br />
■ En anhænger med LED-baglygter kan af tekniske årsager ikke tilsluttes til tyverialarmen.
Driftsanvisninger<br />
Pleje og rengøring af bilen<br />
Pleje af bilen<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Vask af bilen 152<br />
<strong>Auto</strong>matiske vaskeanlæg 152<br />
Manuel bilvask 152<br />
Bilvask med højtryksrenser 152<br />
Konservering og polering af bilens lak 153<br />
Kromdele 153<br />
Lakskader 153<br />
Kunststofdele 153<br />
Ruder og sidespejle 153<br />
Radiomodtagelse og antenne 154<br />
Forlygteglas 154<br />
Gummitætningslister 154<br />
Dørlåse 154<br />
Fælge 154<br />
Undervognsbeskyttelse 155<br />
Hulrumskonservering 155<br />
Kunstlæder og stoffer 155<br />
Stofindtræk til sæder med elektrisk opvarmning 156<br />
Naturlæder 156<br />
Sikkerhedsseler 156<br />
Regelmæssig og sagkyndig pleje bevarer bilens brugsværdi og er med til at sikre<br />
bilens værdi. Desuden kan det være en af forudsætningerne for imødekommelse<br />
af garantikrav ved eventuelle korrosionsskader og lakfejl på karrosseriet.<br />
Vi anbefaler, at du anvender bilplejemidler fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør, som kan<br />
købes hos <strong>ŠKODA</strong> partnere. Anvendelsesforskrifterne på emballagen skal overholdes.<br />
PAS PÅ<br />
■ Plejemidler kan være sundhedsskadelige, hvis de anvendes forkert.<br />
■ Plejemidler skal altid opbevares forsvarligt og utilgængeligt for børn – fare<br />
for forgiftning!<br />
■ Når du vasker bilen om vinteren, skal du være opmærksom på, at fugt og is i<br />
bremsesystemet kan have en negativ indvirkning på bremsevirkningen – fare<br />
for ulykke!<br />
■ Vask kun bilen, når tændingen er afbrudt – fare for ulykke!<br />
■ Beskyt dine hænder og arme mod metaldele med skarpe kanter, når du rengør<br />
undervognen, indersiden af hjulkasserne eller hjulkapslerne – risiko for<br />
snitsår!<br />
FORSIGTIG<br />
■ Kontroller altid dit tøj for farveægthed for at undgå at beskadige eller misfarve<br />
stof (læder), beklædninger eller beklædningstekstiler.<br />
■ Rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmidler, kan beskadige det materiale,<br />
der skal gøres rent.<br />
■ Vask ikke bilen i kraftigt solskin – risiko for lakskade.<br />
■ Hvis du vasker bilen med en vandslange eller højtryksrenser om vinteren, skal<br />
du sørge for ikke at rette vandstrålen direkte mod låsecylindrene og fugerne omkring<br />
døre, tankklap, motorhjelm og bagklap – risiko for tilfrysning!<br />
■ Anvend ikke insektsvampe, grove køkkensvampe eller lignende til lakfladerne –<br />
risiko for beskadigelse af lakoverfladen.<br />
■ Klæb ikke mærkater på indersiden af bagruden, de bageste sideruder og forruden<br />
ved varmetrådene eller rudeantennen. De kan blive beskadiget. I forbindelse<br />
med antennen kan der forekomme forstyrrelser i modtagelsen for radioen eller<br />
navigationssystemet.<br />
■ Rengør ikke indersiden af ruderne med genstande med skarpe kanter eller ætsende<br />
og syreholdige rengøringsmidler – risiko for beskadigelse af varmetrådene<br />
eller rudeantennen.<br />
■ Hvis du vasker bilen med en højtryksrenser eller damprenser, må du kun kortvarigt<br />
sprøjte direkte på parkeringshjælpens sensorer, og du skal overholde en minimumsafstand<br />
på 10 cm for ikke at beskadige sensorerne.<br />
Miljøanvisning<br />
Bilen må kun vaskes på pladser, der er beregnet til det. £<br />
Pleje og rengøring af bilen<br />
151
Anvisning<br />
■ Fjern friske pletter som fx kuglepen, blæk, læbestift og skocreme hurtigst muligt<br />
fra stof (læder), beklædninger og beklædningstekstiler.<br />
■ På grund af mulige problemer med rengøring og pleje af bilens kabine, det nødvendige<br />
værktøj og den fornødne ekspertise anbefaler vi, at du lader rengøringen<br />
og plejen af din bils kabine blive udført af en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
<br />
Vask af bilen<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Den bedste beskyttelse af bilen mod skadelige ydre påvirkninger er hyppig vask<br />
og konservering. Det afhænger af mange faktorer, hvor ofte din bil bør blive vasket,<br />
eksempelvis:<br />
› Hvor ofte bilen bruges<br />
› Parkeringsmuligheder (garage, under træer etc.)<br />
› Årstid<br />
› Vejrforhold<br />
› Miljømæssige påvirkninger<br />
Jo længere tid insektrester, fugleklatter, harpiks, vej- og industristøv, tjære, sodpartikler,<br />
vejsalt og andre aggressive aflejringer sidder på bilens lak, jo mere ødelæggende<br />
er de. Høje temperaturer, eksempelvis på grund af kraftig sol, forstærker<br />
den ætsende virkning.<br />
Efter den kolde årstid skal bilens underside også rengøres grundigt.<br />
<strong>Auto</strong>matiske vaskeanlæg<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Du kan vaske din bil i automatiske vaskeanlæg.<br />
Inden du vasker bilen i et automatisk vaskeanlæg, skal du være opmærksom på<br />
de almindelige forholdsregler (lukke ruder inklusive skyde-/vippetag og lignende).<br />
Hvis bilen er udstyret med særligt tilbehør, fx en spoiler, et tagbøjlesystem eller<br />
en antenne, bør du først tale med den ansvarlige for vaskeanlægget.<br />
152 Driftsanvisninger<br />
<br />
Efter vask med konservering i et automatisk vaskeanlæg, skal du tørre viskergummiets<br />
læber af.<br />
Manuel bilvask<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Når du selv vasker bilen, skal du først bløde snavset op med rigeligt vand og skylle<br />
så meget som muligt af det væk.<br />
Rengør bilen med en blød vaskesvamp, en vaskehandske eller en vaskebørste.<br />
Start oppefra, og fortsæt nedefter – begynd med taget. Tryk ikke for hårdt, når du<br />
rengør bilens lakflader. Anvend kun bilshampoo, hvis snavset sidder godt fast.<br />
Skyl ofte svampen eller vaskehandsken grundigt.<br />
Hjul, paneler og lignende skal rengøres til sidst. Anvend en anden svamp til dette<br />
formål.<br />
Skyl bilen grundigt efter vasken, og tør den derefter med et vaskeskind.<br />
Bilvask med højtryksrenser<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Hvis du vasker bilen med en højtryksrenser, skal du følge anvisningerne i betjeningsvejledningen<br />
til højtryksrenseren. Det gælder især tryk og sprøjteafstand til<br />
bilen. Hold tilstrækkelig afstand til parkeringshjælpens sensorer samt til bløde<br />
materialer som gummislanger eller isolering.<br />
PAS PÅ<br />
Anvend aldrig powerspeeddyser eller såkaldte turbodyser!<br />
FORSIGTIG<br />
Vandets temperatur må maksimalt være 60° C – risiko for beskadigelse af bilen.
Konservering og polering af bilens lak<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Konservering<br />
En god konservering beskytter i vid udstrækning bilens lak mod skadelige ydre<br />
påvirkninger.<br />
Bilen skal senest behandles med et vokskonserveringsmiddel af høj kvalitet, når<br />
der ikke længere dannes dråber på den rene lak.<br />
Du kan påføre et nyt lag vokskonserveringsmiddel af høj kvalitet, når den rene<br />
lakflade er tør. Også selv om du regelmæssigt anvender et vaskekonserveringsmiddel,<br />
anbefaler vi, at du konserverer bilens lak med voks mindst to gange om<br />
året.<br />
Polering<br />
Det er nødvendigt at polere, når bilens lak er blevet mat, og når bilens lak ikke<br />
længere kan blive blank med konserveringsmidler.<br />
Hvis det polermiddel, du anvender, ikke indeholder konserveringsmiddel, skal lakken<br />
konserveres til sidst.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Påfør aldrig voks på ruderne.<br />
■ Matlakerede dele eller kunststofdele må ikke behandles med polermidler eller<br />
voks.<br />
■ Poler ikke bilens lak i omgivelser med støv, da lakken i så fald kan blive ridset. <br />
Kromdele<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Rengør først kromdelene med en fugtig klud, og poler dem derefter med en blød,<br />
tør klud. Hvis kromdelene ikke bliver helt rene på den måde, skal du anvende dertil<br />
beregnede kromplejemidler.<br />
FORSIGTIG<br />
Poler ikke kromdelene i omgivelser med støv, da de i så fald kan blive ridset.<br />
<br />
Lakskader<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Små lakskader som ridser, skrammer eller stenslag skal behandles med det samme<br />
<strong>ŠKODA</strong> partnerne har lakstifter og spraydåser til dette, som passer til din bils farve.<br />
Originallakkens laknummer står på bilens datamærkat » Side 199.<br />
Anvisning<br />
Vi anbefaler, at du får en <strong>ŠKODA</strong> partner til at foretage lakreparationen.<br />
Kunststofdele<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Kunststofdele kan rengøres med en fugtig klud. Hvis det ikke er tilstrækkeligt, er<br />
det kun tilladt at behandle disse dele med særlige rengøringsmidler, der ikke indeholder<br />
opløsningsmiddel.<br />
Anvend ikke lakplejemidler til kunststofdele.<br />
Ruder og sidespejle<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Anvend kun en kunststofisskraber til at fjerne sne og is fra ruderne og spejlene.<br />
For at undgå at beskadige rudens overflade bør isskraberen kun skubbes den ene<br />
vej – ikke frem og tilbage.<br />
Ruderne skal også regelmæssigt rengøres indvendigt.<br />
Tør ruderne med et rent vaskeskind eller med en klud, der beregnet til dette formål.<br />
£<br />
Pleje og rengøring af bilen<br />
153
Når du skal tørre ruderne af efter bilvask, må du ikke anvende et vaskeskind, som<br />
er blevet brugt til at polere karrosseriet med. Rester af konserveringsmiddel på<br />
vaskeskindet kan gøre ruderne snavsede og forringe udsynet.<br />
FORSIGTIG<br />
Radiomodtagelse og antenne<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Hvis bilen er udstyret med en fabriksmonteret radio eller et fabriksmonteret navigationssystem,<br />
kan antennen til radiomodtagelse være placeret forskellige steder<br />
i eller på bilen:<br />
› På indersiden af bagruden sammen med elbagruden<br />
› På indersiden af de bageste sideruder<br />
› På indersiden af forruden<br />
› På bilens tag<br />
<br />
Forlygteglas<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Anvend sæbe og varmt vand til rengøring af forlygteglas af kunststof.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Rengør aldrig forlygterne uden væske, og anvend ikke skarpe genstande til rengøring<br />
af kunststofglas. Det kan beskadige beskyttelseslakken og efterfølgende<br />
medføre ridser i forlygteglassene.<br />
■ Anvend ikke aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler til at<br />
rengøre lygteglassene med – risiko for beskadigelse af forlygteglassene.<br />
<br />
Gummitætningslister<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
■ Fjern aldrig sne eller is fra glasdele med varmt vand – risiko for revner i glasset!<br />
■ Sørg for, at bilens lak ikke bliver beskadiget, når du fjerner sne og is fra ruder og<br />
spejlglas.<br />
<br />
Gummitætningslisterne til døre, motorhjelm, bagklap, skydetag og andre ruder<br />
bevarer deres smidighed og holder længere, hvis du regelmæssigt behandler dem<br />
med et egnet gummivedligeholdelsesmiddel. Derudover undgår du herved for tidligt<br />
slid på tætningslisterne og utætheder. Hvis gummitætningslisterne vedligeholdes<br />
omhyggeligt, fryser de ikke fast om vinteren.<br />
<br />
154 Driftsanvisninger<br />
ä<br />
Dørlåse<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Du skal anvende produkter, der er særligt beregnet til formålet, når du skal afise<br />
dørlåse.<br />
Anvisning<br />
■ Sørg for, at der trænger så lidt vand som muligt ind i låsecylindrene, når du vasker<br />
bilen.<br />
■ Vi anbefaler, at du anvender egnede midler fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør til pleje<br />
af dørlåsene.<br />
Fælge<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Fælge<br />
I forbindelse med den regelmæssige vask af bilen skal du også vaske fælgene<br />
grundigt. Fjern regelmæssigt vejsalt og bremsestøv fra fælgene, da fælgmaterialet<br />
ellers angribes. En eventuel beskadigelse af laklaget på fælgene skal straks<br />
udbedres.<br />
Letmetalfælge<br />
Efter en grundig vask skal du behandle fælgene med et beskyttelsesmiddel til letmetalfælge.<br />
Du må ikke anvende midler, der forårsager slid, når du behandler fælgene.<br />
£
PAS PÅ<br />
Fugt, is og vejsalt kan reducere bremsevirkningen – fare for ulykke!<br />
FORSIGTIG<br />
Kraftig snavs på hjulene kan medføre ubalance i hjulene. Konsekvensen kan være<br />
en vibration, som overføres til rattet og under visse omstændigheder kan forårsage,<br />
at styretøjet bliver slidt for tidligt. Derfor er det nødvendigt at fjerne denne<br />
snavs.<br />
Anvisning<br />
Vi anbefaler, at du får en <strong>ŠKODA</strong> partner til at foretage lakreparationen.<br />
Undervognsbeskyttelse<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Bilens underside er permanent beskyttet mod kemiske og mekaniske påvirkninger.<br />
Da det ikke kan udelukkes, at beskyttelseslaget beskadiges under kørsel, anbefaler<br />
vi, at du kontrollerer og eventuelt får udbedret beskyttelseslaget på bilens<br />
underside og undervognen med faste mellemrum – helst før den kolde årstid begynder,<br />
og når den slutter.<br />
<strong>ŠKODA</strong> partnerne har egnede spraymidler, er i besiddelse af det nødvendige udstyr<br />
og kender til anvendelsen. Derfor anbefaler vi, at du får en <strong>ŠKODA</strong> partner til<br />
at udføre udbedringsarbejde eller ekstra korrosionsbeskyttelse.<br />
PAS PÅ<br />
Påfør aldrig ekstra undervognsbeskyttelse eller korrosionsbeskyttende midler<br />
på udstødningsrør, katalysatorer eller varmeskjolde. Når motoren har nået sin<br />
driftstemperatur, kan disse midler antænde – brandfare! <br />
<br />
Hulrumskonservering<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Alle hulrum, hvor der er risiko for korrosion, er permanent korrosionsbeskyttet<br />
med konserveringsvoks fra fabrikken.<br />
Denne konservering skal hverken kontrolleres eller efterbehandles. Hvis der ved<br />
høje temperaturer løber lidt voks ud af hulrummene, skal du fjerne den med en<br />
plastikskraber og rengøre pletterne med rensebenzin.<br />
PAS PÅ<br />
Hvis du bruger rensebenzin til at fjerne voksen med, skal du overholde sikkerhedsforskrifterne<br />
– brandfare! <br />
Kunstlæder og stoffer<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Kunstlæderet kan rengøres med en fugtig klud. Er dette ikke tilstrækkeligt, må<br />
disse dele kun behandles med specielle kunststofrengørings- og plejemidler<br />
uden opløsningsmidler.<br />
Polstringsstof og stofbeklædninger på døre, bagagerumsafdækning, loft etc. skal<br />
behandles med specielle rengøringsmidler og eventuelt med tørskum og en blød<br />
svamp, en børste eller en almindelig mikrofiberklud.<br />
Nogle beklædningstekstiler, som fx mørkt jeansstof, er af og til ikke tilstrækkeligt<br />
farveægte. Derved kan der forekomme tydelige misfarvninger på sædeindtrækket<br />
(stof eller læder) – også ved korrekt anvendelse. Dette gør sig især gældende i<br />
forbindelse med lyst sædeindtræk (stof eller læder). I sådanne tilfælde er der ikke<br />
tale om en mangel ved indtrækket, men om beklædningstekstilernes manglende<br />
farveægthed.<br />
<br />
Pleje og rengøring af bilen<br />
155
Stofindtræk til sæder med elektrisk opvarmning<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Rengør sædeindtrækkene uden væske, da det ellers kan beskadige sædevarmesystemet.<br />
Rengør indtræk med specielle midler, fx tørskum.<br />
Naturlæder<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Læderet bør plejes regelmæssigt, alt efter hvor meget det slides.<br />
Normal rengøring<br />
Rengør snavsede læderflader med en let fugtet klud af bomuld eller uld.<br />
Meget snavset læder<br />
Sørg for, at læderet ikke bliver gennemvædet noget sted, og at der ikke trænger<br />
vand ind i sømmene.<br />
Tør læderet af med en blød, tør klud.<br />
Pletfjerning<br />
Fjern friske vandbaserede pletter (fx kaffe, te, saft og blod) med en klud eller køkkenrulle,<br />
der suger kraftigt. Hvis pletten allerede er tørret ind, skal du anvende et<br />
passende rengøringsmiddel.<br />
Fjern friske fedtbaserede pletter (fx smør, mayonnaise og chokolade) med en<br />
klud eller køkkenrulle, der suger kraftigt, eller med et passende rengøringsmiddel,<br />
hvis pletten endnu ikke er trængt ind i overfladen.<br />
Anvend et fedtopløsende rengøringsmiddel i forbindelse med indtørrede fedtpletter.<br />
Specielle pletter (fx fra kuglepen, tusch, neglelak og skocreme) skal fjernes med<br />
en speciel pletfjerner beregnet til læder.<br />
Læderpleje<br />
Sørg for at behandle læderet med et egnet læderplejemiddel cirka hvert halve år.<br />
Påfør meget lidt af rengørings- og plejemidlerne.<br />
Tør læderet af med en blød, tør klud.<br />
156 Driftsanvisninger<br />
<br />
FORSIGTIG<br />
■ Lad ikke bilen stå i kraftigt solskin i længere tid. Så undgår du, at læderet falmer.<br />
Hvis bilen skal stå ude i længere tid, skal du dække læderet til, så det er beskyttet<br />
mod direkte sol.<br />
■ Hvis der er genstande med skarpe kanter på tøjet såsom lynlåse, nitter og bælter,<br />
kan de lave permanente ridser og skrammer i læderets overflade.<br />
■ Hvis du anvender en mekanisk ratlås, kan det medføre beskadigelser på rattets<br />
læderoverflade.<br />
Anvisning<br />
■ Anvend regelmæssigt og efter hver rengøring en plejende creme, der indeholder<br />
imprægnering, og som har en beskyttende virkning mod lys. Cremen giver<br />
næring til læderet, giver det mulighed for at ånde, gør det smidigt og giver det<br />
fugtighed. Samtidig opbygger den en overfladebeskyttelse.<br />
■ Rengør læderet hver 2. til 3. måned, og fjern frisk snavs efter behov.<br />
■ Plej også læderets farve. Frisk de steder op, hvor farven har ændret sig, med en<br />
speciel farvet lædercreme.<br />
■ Læder er et naturmateriale med specifikke egenskaber. Når du bruger bilen, kan<br />
der opstå små optiske ændringer på indtrækkenes læderdele (som fx folder eller<br />
rynker som følge af slid på indtrækkene).<br />
<br />
Sikkerhedsseler<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 151.<br />
Hold sikkerhedsselerne rene!<br />
Rengør snavsede sikkerhedsseler med mildt sæbevand, og fjern groft snavs med<br />
en blød børste!<br />
Kontroller regelmæssigt sikkerhedsselernes tilstand.<br />
Hvis en sele er meget snavset, kan seleoprulleren ikke rulle selen korrekt op. £
PAS PÅ<br />
■ Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres i forbindelse med rengøring.<br />
■ Rengør aldrig sikkerhedsselerne kemisk, da kemiske rengøringsmidler kan<br />
ødelægge stoffet. Sikkerhedsselerne må heller ikke komme i berøring med<br />
ætsende væsker (syre og lignende).<br />
■ Seler, hvor stoffet, samlingerne, seleoprulleren eller selelåsen er beskadiget,<br />
skal udskiftes på et værksted.<br />
■ Selerne skal være helt tørre, før de rulles op. <br />
Pleje og rengøring af bilen<br />
157
Kontrol og påfyldning<br />
Brændstof<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Tankning 158<br />
Blyfri benzin 159<br />
Ætanol E85 160<br />
Dieselolie 160<br />
På indersiden af tankklappen kan du se de korrekte brændstoftyper til din bil<br />
samt dækstørrelsen og dæktrykket » Fig. 132 – .<br />
PAS PÅ<br />
Hvis du medbringer en reservedunk, skal du overholde gældende national lovgivning<br />
på området. Vi anbefaler, at du af hensyn til sikkerheden ikke kører<br />
med en reservedunk i bilen. I tilfælde af en ulykke kan reservedunken blive<br />
beskadiget, så brændstoffet løber ud af dunken – brandfare!<br />
FORSIGTIG<br />
■ Kør aldrig tanken helt tom! Den uregelmæssige brændstofforsyning kan medføre<br />
fejltændinger, hvilket kan give alvorlige skader på motordelene og udstødningssystemet.<br />
■ Brændstof, der løber ud på bilens lak, skal fjernes omgående – risiko for lakskader!<br />
<br />
1) Gælder for <strong>Octavia</strong> Combi 4x4 og <strong>Octavia</strong> Scout<br />
158 Driftsanvisninger<br />
Tankning<br />
Fig. 132 Bilens højre side bagest: Åbning af tankklap / Tankklap med afskruet<br />
dæksel<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 158.<br />
Tankklappen bliver automatisk låst op og låst med centrallåsen.<br />
Åbning af tankklap<br />
› Tryk midt på tankklappens venstre del » Fig. 132 – .<br />
› Skru tankdækslet af mod venstre, og sæt det fast øverst på tankklappen » Fig.<br />
132 – .<br />
Lukning tankklap<br />
› Skru tankdækslet på mod højre, indtil det kan høres, at det går i hak.<br />
› Luk tankklappen, så den går i hak.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Inden tankning er det nødvendigt at afbryde ekstravarmen (parkeringsvarmen<br />
og -ventilationen).<br />
■ Hvis du betjener den automatiske tankpistol korrekt, er tanken fuld, når tankpistolen<br />
slår fra første gang. Fortsæt ikke med at tanke – ellers fyldes udvidelsespladsen.<br />
Anvisning<br />
Tankkapaciteten er ca. 55 l eller 60 l 1) , hvoraf ca. 7 l er reserve.
Blyfri benzin<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 158.<br />
Din bil kan kun køre på blyfri benzin, som opfylder normen EN 228 (i Tyskland også<br />
DIN 51626 - 1 eller E10 for blyfri benzin med oktantal 95 og 91 eller DIN 51626 -<br />
2 eller E5 for blyfri benzin med oktantal 95 og 98).<br />
Foreskrevet brændstof – blyfri benzin 95/91 oktan<br />
Tank blyfri benzin med 95 oktan. Der kan også tankes blyfri benzin 91, hvilket dog<br />
medfører et mindre ydelsestab.<br />
Hvis du i nødstilfælde er nødt til at tanke benzin med et lavere oktantal end det<br />
foreskrevne, må du kun køre med moderate omdrejningstal og lav motorbelastning.<br />
Høje motoromdrejningstal og en stor motorbelastning kan beskadige motoren<br />
alvorligt! Tank hurtigst muligt benzin med det foreskrevne oktantal.<br />
Foreskrevet brændstof – blyfri benzin mindst 95 oktan<br />
Tank blyfri benzin med 95 oktan.<br />
Hvis du ikke har blyfri benzin med oktantal 95 til rådighed, kan du i nødstilfælde<br />
tanke benzin med oktantal 91. Du må kun fortsætte med moderate omdrejningstal<br />
og minimal motorbelastning. Høje motoromdrejningstal og en stor motorbelastning<br />
kan beskadige motoren alvorligt! Tank hurtigst muligt benzin med det<br />
foreskrevne oktantal.<br />
Selv i nødstilfælde må der ikke tankes benzin med et lavere oktantal end 91, da<br />
motoren i så fald kan blive alvorligt beskadiget!<br />
Blyfri benzin med højere oktantal<br />
Du kan uden begrænsninger tanke blyfri benzin med et højere oktantal end det,<br />
der er foreskrevet.<br />
I forbindelse med biler med blyfri benzin med foreskrevet oktantal 95/91 medfører<br />
anvendelsen af benzin med et højere oktantal end 95 hverken en mærkbar<br />
ydelsesstigning eller et lavere brændstofforbrug.<br />
I forbindelse med biler med blyfri benzin med et foreskrevet oktantal på mindst<br />
95 kan anvendelse af benzin med et højere oktantal end 95 medføre en ydelsesstigning<br />
og et lavere brændstofforbrug.<br />
Foreskrevet brændstof – blyfri benzin 98/(95) oktan<br />
Tank blyfri benzin med 98 oktan. Der kan også tankes blyfri benzin 95, hvilket dog<br />
medfører et mindre ydelsestab.<br />
Hvis du ikke har blyfri benzin med oktantal 98 eller 95 til rådighed, kan du i nødstilfælde<br />
tanke benzin med oktantal 91. Du må kun fortsætte med moderate omdrejningstal<br />
og minimal motorbelastning. Høje motoromdrejningstal og en stor<br />
motorbelastning kan beskadige motoren alvorligt! Tank hurtigst muligt benzin<br />
med det foreskrevne oktantal.<br />
Selv i nødstilfælde må der ikke tankes benzin med et lavere oktantal end 91, da<br />
motoren i så fald kan blive alvorligt beskadiget!<br />
Brændstoftilsætningsmidler (additiver)<br />
Anvend kun blyfri benzin, som opfylder normen EN 228 (i Tyskland også DIN 51626<br />
- 1 eller E10 vedr. blyfri benzin med oktantal 95 og 91 eller DIN 51626 - 2 eller E5<br />
vedr. blyfri benzin med oktantal 95 og 98). De opfylder alle betingelser for en problemfri<br />
motorgang. Derfor anbefaler vi, at du ikke blander brændstoftilsætningsmidler<br />
i brændstoffet.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Alle <strong>ŠKODA</strong> modeller med benzinmotor må kun tankes med blyfri benzin. Bare<br />
én tankpåfyldning med blyholdig benzin medfører, at udstødningssystemet bliver<br />
beskadiget!<br />
■ Hvis du anvender benzin med et lavere oktantal end det, der er foreskrevet, kan<br />
motordele blive beskadiget.<br />
■ Der må under ingen omstændigheder anvendes brændstoftilsætningsmidler<br />
med metalindhold, især ikke med mangan og jern. Der må ikke anvendes LRPbrændstof<br />
(lead replacement petrol) med metalindhold. Der er risiko alvorlige skader<br />
på motordelene og udstødningssystemet!<br />
■ Der må ikke anvendes brændstof med metalindhold. Der er risiko alvorlige skader<br />
på motordelene og udstødningssystemet!<br />
■ Anvendelse af uegnede brændstoftilsætningsmidler kan medføre alvorlige skader<br />
på motordelene eller udstødningssystemet.<br />
<br />
Kontrol og påfyldning<br />
159
Ætanol E85<br />
ä<br />
Fig. 133<br />
MultiFuel – stikdåse<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 158.<br />
Gælder kun for biler med 1,6-liters MultiFuel-motor med 102 hk (75 kW)<br />
Biobrændstoffet ætanol E85 består af 85 % bioætanol og 15 % blyfri benzin, som<br />
opfylder normen (DIN) EN 228.<br />
Biobrændstoffet ætanol E85 kan blandes med blyfri benzin, der opfylder normen<br />
(DIN) EN 228, i et hvilket som helst blandingsforhold.<br />
Kør mindst 5 min. med bilen uden afbrydelse, når du har tanket biobrændstoffet<br />
ætanol E85, så motorstyreenheden kan registrere andelen af biobrændstof i<br />
brændstoffet. Kør i løbet af denne periode ikke med tophastighed eller høje motoromdrejningstal,<br />
og giv ikke fuld gas. Under dette forløb kan tomgangsomdrejningstallet<br />
svinge.<br />
Vinterkørsel<br />
Hvis du anvender biobrændstoffet ætanol E85 ved meget lave temperaturer, er<br />
det nødvendigt at forvarme motoren inden motorstart.<br />
Stikdåsen til motorforvarmning er placeret i den forreste stødfanger ved siden af<br />
venstre tågeforlygte » Fig. 133.<br />
Udetemperatur Varighed af motorforvarmning<br />
Under -10° C Vi anbefaler op til 1 time.<br />
Under -15° C Mindst 1 time<br />
Under -25° C Mindst 2 timer<br />
Hvis en motorforvarmning ikke er mulig ved udetemperaturer under -10° C, skal<br />
andelen af blyfri benzin, der opfylder EN 228, være så høj som muligt. Dermed forbedres<br />
motorens egenskaber ved koldstart væsentligt.<br />
160 Driftsanvisninger<br />
Hvis der er biobrændstof ætanol E85 i tanken, og motoren ikke bliver forvarmet,<br />
kan motoren have meget dårlige startegenskaber og eventuelt slet ikke starte,<br />
hvis temperaturen er under -15° C.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Bare én tankpåfyldning med anden biobrændstof end ætanol E85 kan medføre<br />
alvorlig beskadigelse af motordele og brændstof- eller udstødningssystemet!<br />
■ Hvis du lader bilen stå i længere tid, skal du tanke blyfri benzin, der overholder<br />
(DIN) EN 228, da ætanol E85 kan indeholde en mindre mængde urenheder, som<br />
kan føre til korrosion.<br />
Miljøanvisning<br />
■ Hvis du anvender ætanol E85, reduceres din bils CO2-udledning med op til 5 %.<br />
■ Anvendelse af motorforvarmning ved temperaturer under -10° C har en positiv<br />
indflydelse på brændstofforbruget og dermed miljøet.<br />
Anvisning<br />
■ Da energimængden i bioætanol er mindre end i blyfri benzin, kan brændstofforbruget<br />
øges med op til 33 % ved anvendelse af ætanol E85.<br />
■ Biobrændstoffet ætanol E85 indeholder en mindre mængde additiver end blyfri<br />
benzin. Derfor anbefaler vi at fylde tanken op med blyfri benzin, der opfylder (DIN)<br />
EN 228, for hver 15000 km (fx inden olieskift), så motoren bliver ved med at være<br />
ren.<br />
■ Der er et interval på 15000 km for olieskift.<br />
■ Der er et forlængerkabel til tilslutning til strømforsyningsnettet i bagagerummet.<br />
<br />
Dieselolie<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 158.<br />
Din bil kan kun køre på dieselolie, som opfylder normen EN 590 (i Tyskland også<br />
DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590, i Rusland også GOST R 52368-2005/EN<br />
590:2004).<br />
Vinterkørsel – vinterdiesel<br />
I den kolde årstid må du kun anvende dieselolie, som opfylder normen EN 590 (i<br />
Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590, i Rusland også GOST R<br />
52368-2005/EN 590:2004). Vinterdiesel fungerer fuldt ud helt ned til -20° C. £
I lande med andre klimatiske forhold tilbydes oftest dieselolie med andre temperaturafhængige<br />
egenskaber. <strong>ŠKODA</strong> partnerne og tankstationerne i det pågældende<br />
land kan oplyse om de særlige forhold vedr. dieselolie.<br />
Brændstoffilterforvarmning<br />
Bilen er udstyret med brændstoffilterforvarmning. Af denne årsag er dieseloliens<br />
driftssikkerhed sikret helt ned til en omgivelsestemperatur på ca. -25° C.<br />
Brændstoftilsætningsmidler<br />
Brændstoftilsætningsmidler, såkaldte fortyndingsmidler (benzin eller lignende<br />
midler), må ikke blandes i dieselolien.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Bare én tankpåfyldning med dieselolie, der ikke opfylder normen, kan medføre<br />
alvorlig beskadigelse af motordele og brændstof- eller udstødningssystemet!<br />
■ Hvis du ved en fejl har tanket et andet brændstof end dieselolie, der opfylder de<br />
ovennævnte normer (fx benzin), må du hverken starte motoren eller tilslutte tændingen!<br />
Der er risiko for alvorlig beskadigelse af motordelene! Vi anbefaler, at du<br />
får en <strong>ŠKODA</strong> partner til at rengøre brændstofsystemet.<br />
■ Vand i brændstoffiltret kan medføre fejl i motorgangen.<br />
■ Din bil er ikke tilpasset til at køre på biodiesel (RME-brændstof), og du må derfor<br />
ikke tanke og køre med dette brændstof. Hvis du anvender biodiesel (RMEbrændstof),<br />
kan det medføre alvorlig beskadigelse af motordelene eller brændstofsystemet.<br />
<br />
Motorrum<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Åbning og lukning af motorhjelm 162<br />
Oversigtsbillede af motorrum 163<br />
Kontrol af motoroliestand 163<br />
Påfyldning af motorolie 164<br />
Udskiftning af motorolie 164<br />
Kølevæske 164<br />
Kontrol af kølevæskestand 165<br />
Påfyldning af kølevæske 166<br />
Køleventilator 166<br />
Kontrol af bremsevæskestand 166<br />
Udskiftning af bremsevæske 167<br />
Sprinkleranlæg 167<br />
Når du arbejder i motorrummet, fx kontrollerer og påfylder diverse væsker, er<br />
der fare for kvæstelser, skoldning, ulykker og brand. Derfor skal du altid følge<br />
nedenstående advarsler og de almindelige sikkerhedsregler. Bilens motorrum<br />
er et farligt område.<br />
PAS PÅ<br />
■ Åbn aldrig motorhjelmen, hvis du kan se, at der trænger damp eller kølevæske<br />
ud fra motorrummet – fare for skoldning! Vent, indtil der ikke længere<br />
trænger damp eller kølevæske ud.<br />
■ Af hensyn til sikkerheden skal motorhjelmen altid være helt lukket, når bilen<br />
kører. Når du har lukket motorhjelmen, bør du derfor altid kontrollere, at den<br />
virkelig er helt i hak.<br />
■ Hvis du under kørsel opdager, at motorhjelmen ikke er helt lukket, skal du<br />
straks stoppe bilen og lukke motorhjelmen – fare for ulykke!<br />
■ Stands motoren, og tag tændingsnøglen ud.<br />
■ Sæt gearstangen i frigear (biler med manuel gearkasse), eller placer gearvælgeren<br />
i position P (biler med automatisk gearkasse).<br />
■ Træk håndbremsen helt.<br />
■ Lad motoren køle af.<br />
■ Hold børn væk fra motorrummet.<br />
■ Berør ikke varme motordele – fare for forbrænding!<br />
■ Spild aldrig bilens væsker ud over en varm motor. Væskerne (fx frostbeskyttelsen<br />
i kølevæsken) kan antændes!<br />
■ Undgå kortslutninger i det elektriske system – specielt ved batteriet.<br />
■ Rør aldrig ved køleventilatoren, mens motoren er varm. Ventilatoren kan<br />
pludseligt starte af sig selv!<br />
■ Åbn aldrig dækslet til kølevæskebeholderen, mens motoren er varm. Der er<br />
overtryk i kølesystemet!<br />
■ Du bør lægge en stor klud over dækslet til kølevæskebeholderen, inden du<br />
åbner det, for at beskytte ansigt, hænder og arme mod varm damp eller varm<br />
kølevæske.<br />
■ Efterlad ingen genstande som fx klude eller værktøj i motorrummet.<br />
■ Hvis du skal arbejde under bilen, skal du sørge for, at den ikke kan rulle, og<br />
at den bliver understøttet med egnede bukke; donkraften er ikke tilstrækkelig<br />
– fare for kvæstelser! £<br />
Kontrol og påfyldning<br />
161
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Hvis der skal udføres kontrolarbejde i motorrummet, mens motoren kører,<br />
udgør de roterende dele (fx profilkilerem, generator, køleventilator) og højspændingstændingssystemet<br />
en yderligere fare. Vær endvidere opmærksom<br />
på følgende:<br />
■ Rør aldrig ved tændingssystemets elektriske ledninger.<br />
■ Sørg altid for, at smykker, løse beklædningsgenstande og langt hår ikke<br />
kan komme i berøring med roterende motordele – livsfare! Fjern altid smykker,<br />
sæt langt hår op, og sørg for, at beklædningsgenstande sidder tæt ind<br />
til kroppen, inden du udfører arbejdet.<br />
■ Vær desuden opmærksom på nedenstående advarsler, hvis det er nødvendigt<br />
at arbejde på brændstofsystemet eller det elektriske system:<br />
■ Afbryd altid batteriet fra ledningsnettet.<br />
■ Ryg ikke.<br />
■ Arbejd aldrig i nærheden af åben ild.<br />
■ Hav altid en funktionsdygtig ildslukker parat i nærheden.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Fyld kun væsker med den korrekte specifikation på bilen. Hvis der sker en forveksling,<br />
kan det medføre alvorlige funktionsfejl og skader på bilen!<br />
■ Åbn aldrig motorhjelmen ved at tage fat i udløserarmen – risiko for beskadigelse.<br />
Miljøanvisning<br />
Vi anbefaler, at du lader en <strong>ŠKODA</strong> partner foretage udskiftningen af væsker i forbindelse<br />
med et serviceeftersyn. Her bortskaffes væskerne miljømæssigt korrekt,<br />
og man er i besiddelse af det nødvendige specialværktøj og den fornødne ekspertise.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis du har spørgsmål angående væsker, kan du henvende dig til en <strong>ŠKODA</strong><br />
partner.<br />
■ Du kan købe væsker med de korrekte specifikationer fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør.<br />
162 Driftsanvisninger<br />
<br />
Åbning og lukning af motorhjelm<br />
Fig. 134 Udløserarm til motorhjelm / Kølergrill: udløserarm<br />
ä<br />
Fig. 135<br />
Fastgørelse af motorhjelm med<br />
holderen til motorhjelmen<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
Åbning af motorhjelm<br />
› Træk i udløserarmen under instrumentpanelet 1 » Fig. 134.<br />
› Motorhjelmen springer ud af låsen.<br />
› Før du åbner motorhjelmen, skal du kontrollere, at viskerne ikke er vippet væk<br />
fra forruden, da der i så fald kan opstå lakskader.<br />
› Træk udløserarmen i pilens retning 2 » Fig. 134; motorhjelmen udløses.<br />
› Tag fat i motorhjelmen, og løft den.<br />
› Tag holderen til motorhjelmen ud af holderen, og fastgør den åbne motorhjelm<br />
ved at sætte enden af holderen til motorhjelmen ind i den dertil beregnede åbning<br />
3 » Fig. 135. £
Lukning af motorhjelm<br />
› Løft motorhjelmen lidt, og hægt holderen til motorhjelmen af. Tryk holderen til<br />
motorhjelmen ind i den dertil beregnede holder.<br />
› Lad motorhjelmen falde ned i låseholderens lås fra en højde på ca. 20 cm – tryk<br />
ikke på motorhjelmen bagefter!<br />
› Kontroller, om motorhjelmen er rigtigt lukket.<br />
<br />
ä 1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Oversigtsbillede af motorrum<br />
Fig. 136 1,8-liters TSI-benzinmotor med 160 hk (118 kW)<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
Kølevæskebeholder 165<br />
Sprinklervæskebeholder 167<br />
Påfyldningsåbning til motorolie 164<br />
Oliepind 163<br />
Bremsevæskebeholder 166<br />
Batteri (under en afdækning) 168<br />
Anvisning<br />
Placeringen i motorrummet er stort set identisk for alle benzin- og dieselmotorer. <br />
Kontrol af motoroliestand<br />
ä<br />
Fig. 137<br />
Oliepind<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
På oliepinden kan du se motoroliestanden » Fig. 137.<br />
Kontrol af oliestand<br />
› Sørg for, at bilen står på en vandret flade, og at motoren er driftsvarm.<br />
› Stands motoren.<br />
› Åbn motorhjelmen.<br />
› Vent et par minutter, indtil motorolien løber tilbage i bundkarret, og træk oliepinden<br />
ud.<br />
› Tør oliepinden af med en ren klud, og skub den helt ind igen.<br />
› Træk derefter oliepinden op igen, og aflæs oliestanden.<br />
Oliestand i område A<br />
› Der må ikke efterfyldes olie.<br />
Oliestand i område B<br />
› Der må efterfyldes olie. Det kan ske, at oliestanden derefter ligger i område A .<br />
Oliestand i område C<br />
› Der skal efterfyldes olie. Det er tilstrækkeligt, hvis oliestanden derefter ligger i<br />
område B .<br />
Det er normalt, at motoren bruger olie. Afhængigt af kørestilen og driftsbetingelserne<br />
kan olieforbruget være op til 0,5 l/1000 km. De første 5000 km kan forbruget<br />
også være større.<br />
Derfor skal oliestanden kontrolleres med jævne mellemrum – helst hver gang du<br />
tanker eller før længere køreture. £<br />
Kontrol og påfyldning<br />
163
Når motoren belastes meget, fx i forbindelse med lange køreture på motorvej om<br />
sommeren, kørsel med anhænger eller bjergkørsel, skal du forsøge at holde oliestanden<br />
i område A – men ikke over området.<br />
Hvis oliestanden er for lav, bliver det vist ved hjælp af kontrollampen i kombiinstrumentet<br />
» Side 24, Motorolietryk . Kontroller i et sådant tilfælde hurtigst<br />
muligt oliestanden ved hjælp af oliepinden. Fyld den manglende mængde olie på.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Oliestanden må aldrig være over område A » Fig. 137. Risiko for beskadigelse af<br />
udstødningssystemet!<br />
■ Hvis det under de pågældende betingelser ikke er muligt at påfylde motorolie,<br />
må du ikke køre videre. Stands motoren, og søg hjælp på et værksted. Ellers kan<br />
der opstå alvorlige motorskader.<br />
Anvisning<br />
Motoroliespecifikationer » Side 202<br />
Påfyldning af motorolie<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
› Kontroller motoroliestanden » Side 163.<br />
› Skru dækslet af motoroliepåfyldningsåbningen.<br />
› Påfyld olie med den korrekte specifikation i portioner a 0,5 l » Side 202, Specifikation<br />
og motoroliepåfyldningsmængde.<br />
› Kontroller oliestanden » Side 163.<br />
› Skru dækslet til oliepåfyldningsåbningen omhyggeligt på igen, og skub oliepinden<br />
helt ind.<br />
<br />
Udskiftning af motorolie<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
Motorolien skal udskiftes i henhold til de intervaller, der er angivet i servicehæftet,<br />
eller i henhold til serviceindikatoren » Side 12, Serviceindikator.<br />
164 Driftsanvisninger<br />
<br />
FORSIGTIG<br />
Det er ikke tilladt at blande tilsætningsmidler i motorolien – risiko for alvorlige<br />
skader på motordelene! Skader, der skyldes iblanding af sådanne midler, er ikke<br />
omfattet af garantien.<br />
Anvisning<br />
Huden skal vaskes grundigt, hvis den har været i kontakt med olie.<br />
Kølevæske<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
Kølesystemet er blevet påfyldt kølevæske fra fabrikken.<br />
Kølevæsken består af vand med 40 % kølevæsketilsætningsmiddel. Denne blanding<br />
giver en frostbeskyttelse ned til -25° C, og beskytter også køle- og varmesystemet<br />
mod korrosion. Desuden forhindrer den kalkaflejringer og øger kølevæskens<br />
kogepunkt betydeligt.<br />
Du må derfor ikke reducere koncentrationen af kølevæske ved at påfylde vand –<br />
heller ikke om sommeren eller i lande med varmere klima. Andelen af kølevæsketilsætningsmidlet<br />
i kølevæsken skal være mindst 40 %.<br />
Hvis det af klimatiske årsager er nødvendigt med en større frostbeskyttelse, kan<br />
indholdet af kølevæsketilsætningsmiddel forhøjes, men kun op til 60 % (frostbeskyttelse<br />
ned til ca. -40° C). Derefter forringes frostbeskyttelsen igen.<br />
På biler til lande med koldt klima er der fra fabrikken allerede påfyldt kølevæske<br />
med en frostbeskyttelse ned til ca. -35° C. Kølevæsketilsætningsmidlet bør i disse<br />
lande mindst udgøre 50 %.<br />
Ved efterfyldning anbefaler vi, at du kun anvender det frostbeskyttelsesmiddel,<br />
hvis betegnelse er angivet på kølevæskebeholderen » Fig. 138.<br />
Kølevæskepåfyldningsmængde<br />
Benzinmotorer Påfyldningsmængde (i liter)<br />
1,2-liters TSI-motor med 105 hk (77 kW) 7,7<br />
1,4-liters/80 hk (59 kW) 7,1<br />
1,4-liters TSI-motor med 122 hk (90 kW) 7,7<br />
1,6-liters motor med 102 hk (75 kW) 7,4 £
Benzinmotorer Påfyldningsmængde (i liter)<br />
1,8-liters TSI-motor med 152 hk (112 kW) 8,6<br />
1,8-liters TSI-motor med 160 hk (118<br />
kW)<br />
2,0-liters TSI-motor med 200 hk (147<br />
kW)<br />
Dieselmotorer Påfyldningsmængde (i liter)<br />
1,6-liters TDI CR-motor med 105 hk (77<br />
kW)<br />
8,6<br />
8,6<br />
8,4<br />
1,9-liters/105 hk (77 kW) TDI PD 8,4<br />
1,9-liters TDI PD-motor med DPF og<br />
med 105 hk (77 kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor med 110 hk (81<br />
kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor med DPF og<br />
med 140 hk (103 kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor med 170 hk (125<br />
kW)<br />
FORSIGTIG<br />
■ Kølevæsketilsætningsmidler, der ikke har den korrekte specifikation, kan frem<br />
for alt reducere den korrosionsbeskyttende virkning væsentligt.<br />
■ De fejl, der opstår som følge af korrosion, kan resultere i kølevæsketab og som<br />
følge heraf alvorlige motorskader!<br />
Anvisning<br />
I biler med ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation) er kølevæskepåfyldningsmængden<br />
ca. 1 l større.<br />
8,4<br />
8,4<br />
8,4<br />
8,4<br />
<br />
Kontrol af kølevæskestand<br />
ä<br />
Fig. 138<br />
Motorrum: kølevæskebeholder<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
Kølevæskebeholderen sidder i motorrummet.<br />
› Stands motoren.<br />
› Åbn motorhjelmen » Side 161.<br />
› Kontroller kølevæskestanden på kølevæskebeholderen » Fig. 138. Når motoren<br />
er kold, skal kølevæskestanden være mellem markeringerne B (min.) og A<br />
(maks.). Når motoren er varm, kan kølevæskestanden godt være over markeringen<br />
A (maks.).<br />
Hvis kølevæskestanden i kølevæskebeholderen er for lav, angives dette ved<br />
hjælp af kontrollampen i kombiinstrumentet » Side 25, Kølevæsketemperatur/<br />
kølevæskestand . Vi anbefaler dog, at du regelmæssigt kontrollerer kølevæskestanden<br />
direkte på beholderen.<br />
Kølevæsketab<br />
Kølevæsketab skal i første omgang opfattes som et tegn på utæthed. Det er ikke<br />
tilstrækkeligt blot at fylde mere kølevæske på. Få omgående kølesystemet kontrolleret<br />
på et værksted.<br />
FORSIGTIG<br />
I tilfælde af en fejl, der medfører en overophedning af motoren, anbefaler vi, at du<br />
kontakter en <strong>ŠKODA</strong> partner, da der ellers kan opstå alvorlige motorskader. <br />
Kontrol og påfyldning<br />
165
Påfyldning af kølevæske<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
› Stands motoren.<br />
› Lad motoren køle af.<br />
› Læg en klud på dækslet til kølevæskebeholderen » Fig. 138, og skru forsigtigt<br />
dækslet af.<br />
› Påfyld kølevæske.<br />
› Skru dækslet på, indtil det kan høres, at det går i hak.<br />
Hvis du i nødstilfælde ikke har den foreskrevne kølevæske til rådighed, må der ikke<br />
påfyldes andre tilsætningsmidler. I den situation skal der kun fyldes vand på,<br />
og derefter skal det rigtige blandingsforhold med det foreskrevne kølevæsketilsætningsmiddel<br />
gendannes så hurtigt som muligt på et værksted.<br />
Anvend kun ny kølevæske til påfyldning.<br />
Påfyld ikke kølevæske over markeringen A (maks.) » Fig. 138! Overskydende kølevæske<br />
trykkes under opvarmning ud af kølesystemet via overtryksventilen i<br />
dækslet til kølevæskebeholderen.<br />
PAS PÅ<br />
■ Kølevæsketilsætningsmidlet og dermed også hele kølevæsken er sundhedsskadelig.<br />
Undgå kontakt med kølevæsken. Kølevæskedampen er også sundhedsskadelig.<br />
Opbevar altid kølevæsketilsætningsmidlet sikkert i originalbeholderen<br />
utilgængeligt for børn – fare for forgiftning!<br />
■ Hvis man har fået sprøjtet kølevæsketilsætningsmiddel i øjnene, skal man<br />
straks skylle øjnene med rent vand og hurtigst muligt søge lægehjælp.<br />
■ Søg også straks lægehjælp, hvis du ved en fejl er kommet til at drikke kølevæske.<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis det under de pågældende betingelser ikke er muligt at påfylde kølevæske,<br />
må du ikke køre videre. Stands motoren, og kontakt en <strong>ŠKODA</strong> partner, da der<br />
ellers kan opstå alvorlige motorskader.<br />
166 Driftsanvisninger<br />
<br />
Køleventilator<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
Køleventilatoren drives af en elektromotor og styres afhængigt af kølevæsketemperaturen.<br />
Efter afbrydelse af tændingen kan køleventilatoren fortsætte med at køre i ca. 10<br />
min. – også når den er afbrudt.<br />
Kontrol af bremsevæskestand<br />
ä<br />
Fig. 139<br />
Motorrum: bremsevæskebeholder<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
Bremsevæskebeholderen er placeret i motorrummet.<br />
› Stands motoren.<br />
› Åbn motorhjelmen » Side 161.<br />
› Kontroller bremsevæskestanden i beholderen » Fig. 139. Standen skal altid være<br />
mellem markeringerne MIN og MAX.<br />
Det er helt normalt, at væskestanden falder lidt, når bilen kører. Dette skyldes<br />
sliddet på bremseklodserne og den automatiske justering af dem.<br />
Falder væskestanden imidlertid markant i løbet af kort tid, eller falder den til under<br />
MIN-mærket, kan det skyldes, at bremsesystemet er utæt. Hvis bremsevæskestanden<br />
er for lav, vises det, ved at kontrollampen i kombiinstrumentet lyser<br />
» Side 28, Bremsesystem . £
PAS PÅ<br />
Hvis væskestanden er under MIN-mærket, må du ikke køre videre – fare for<br />
ulykke! Søg hjælp hos en fagmand. <br />
Udskiftning af bremsevæske<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
Bremsevæsken optager fugtighed. Derfor optager bremsevæsken med tiden fugt<br />
fra omgivelserne. Et for højt vandindhold i bremsevæsken kan være årsag til korrosion<br />
i bremsesystemet. Vandindholdet sænker desuden bremsevæskens kogepunkt.<br />
Bremsevæsken skal opfylde en af følgende normer eller specifikationer:<br />
› VW 50114<br />
› FMVSS 116 DOT4<br />
PAS PÅ<br />
Hvis du anvender en for gammel bremsevæske, kan der dannes damplommer i<br />
bremsesystemet, når bremserne belastes kraftigt. Det reducerer bremsevirkningen<br />
og dermed også kørselssikkerheden kraftigt.<br />
FORSIGTIG<br />
Bremsevæsken beskadiger bilens lak.<br />
<br />
Sprinkleranlæg<br />
ä<br />
Fig. 140<br />
Motorrummet: sprinklervæskebeholder<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 161.<br />
Sprinklervæskebeholderen indeholder sprinklervæske til forruden, bagruden og<br />
forlygtesprinklerne. Sprinklervæskebeholderen sidder i motorrummet.<br />
Beholderens påfyldningsmængde er ca. 3 l, i biler med forlygtesprinklere ca. 5,5 l.<br />
Rent vand er ikke nok til at rengøre ruderne og forlygterne intensivt. Vi anbefaler<br />
derfor, at du anvender rent vand med et ruderensemiddel, som fjerner fastsiddende<br />
snavs (om vinteren med frostbeskyttelse).<br />
Der bør altid blive blandet frostbeskyttelse i sprinklervæsken om vinteren – også<br />
selv om bilen har elopvarmede sprinklerdyser.<br />
Hvis det undtagelsesvis ikke er muligt at få et ruderensemiddel med frostbeskyttelse,<br />
kan der blandes sprit i vandet. Der må ikke være mere end 15 % sprit i blandingen.<br />
Du skal imidlertid være opmærksom på, at denne koncentration kun giver<br />
frostbeskyttelse ned til -5° C.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Der må under ingen omstændigheder blandes kølefrostvæske eller andre tilsætningsmidler<br />
i sprinklervæsken.<br />
■ Hvis bilen er udstyret med forlygtesprinklere, må der kun blandes rensemiddel i<br />
sprinklervæsken, som ikke angriber forlygternes polykarbonatlag.<br />
Anvisning<br />
I forbindelse med påfyldning af sprinklervæske må sien ikke fjernes fra sprinklervæskebeholderen,<br />
da sprinklerrørsystemet ellers blive snavset, hvilket kan forårsage<br />
funktionssvigt i sprinkleranlægget.<br />
Kontrol og påfyldning<br />
167
Bilens batteri<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Batteriafdækning 169<br />
Kontrol af batteriets syrestand 169<br />
Vinterkørsel 170<br />
Opladning af bilens batteri 170<br />
Afbrydelse og tilslutning af bilens batteri 170<br />
Udskiftning af bilens batteri 170<br />
<strong>Auto</strong>matisk afbrydelse af elektriske forbrugere 171<br />
Ukorrekt håndtering af bilens batteri kan medføre beskadigelser. Derfor anbefaler<br />
vi, at alt arbejde på bilens batteri udføres af en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
I forbindelse med arbejde på bilens batteri og det elektriske system er der fare for<br />
kvæstelser, skoldning, ulykker og brand. Derfor skal du altid følge nedenstående<br />
advarsler og de almindelige sikkerhedsregler.<br />
PAS PÅ<br />
■ Batterisyren er stærkt ætsende og skal derfor behandles meget forsigtigt.<br />
Brug beskyttelseshandsker, -briller og -beklædning i forbindelse med arbejde<br />
med bilens batteri. Ætsende dampe i luften irriterer luftvejene og medfører<br />
bindehindebetændelse og luftvejsinfektioner. Batterisyren ætser emaljen, og<br />
efter hudkontakt opstår der dybe og langsomt helende sår. Gentagen kontakt<br />
med fortyndet syre forårsager hudsygdomme (infektioner, bylder, revner i huden).<br />
Når syren kommer i forbindelse med vand, fortyndes den, og der udvikles<br />
en betydelig varme.<br />
■ Vip ikke batteriet, for der kan løbe batterisyre ud af batteriets udluftningsåbninger.<br />
Beskyt øjnene ved hjælp af beskyttelsesbriller eller afskærmning!<br />
Der er fare for at blive blind! Hvis et øje har været i kontakt med batterisyre,<br />
skal det pågældende øje straks skylles med rent vand i nogle minutter. Søg<br />
derefter straks lægehjælp.<br />
■ Hvis du har fået syrestænk på huden eller tøjet, skal syren hurtigst muligt<br />
neutraliseres med mildt sæbevand. Skyl derefter med rigeligt vand. Hvis du<br />
har indtaget syre, skal du straks søge lægehjælp.<br />
■ Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af bilens batteri.<br />
168 Driftsanvisninger<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Når bilens batteri oplades, frigives der brint, og der opstår en højeksplosiv<br />
knaldgas. En eksplosion kan også forårsages af gnister ved afbrydelse eller<br />
løsning af kabelstikkene, når tændingen er tilsluttet.<br />
■ Ved at forbinde batteriets poler (fx med metalgenstande og ledninger) opstår<br />
der en kortslutning. Eventuelle følger af kortslutning: sammensmeltning<br />
af blykanter, eksplosion og batteribrand, syrestænk<br />
■ Åben ild og flammer, rygning og handlinger, hvorved der opstår gnister, er<br />
forbudt. Undgå gnistdannelse i forbindelse med håndtering af kabler og elektriske<br />
apparater. Kraftige gnister medfører fare for kvæstelser.<br />
■ Stands motoren inden alt arbejde på det elektriske system, afbryd tændingen<br />
og alle elektriske forbrugere, og afbryd batteriets minuspol (-). Hvis man<br />
vil skifte pærer, er det tilstrækkeligt at slukke den pågældende lygte.<br />
■ Oplad aldrig et frossent eller optøet batteri – eksplosionsfare og fare for<br />
ætsning! Udskift et frossent batteri.<br />
■ Anvend aldrig starthjælp på batterier med for lav syrestand – eksplosionsfare<br />
og fare for ætsning!<br />
■ Anvend aldrig et beskadiget batteri – eksplosionsfare! Udskift et beskadiget<br />
batteri med det samme.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Bilens batteri må kun afbrydes, når tændingen er afbrudt, da bilens elektriske<br />
system (elektroniske komponenter) kan blive beskadiget. Når batteriet skal afbrydes<br />
fra ledningsnettet, skal batteriets minuspol (-) afbrydes først. Afbryd derefter<br />
pluspolen (+).<br />
■ Når batteriet skal tilsluttes, skal batteriets pluspol (+) tilsluttes først og derefter<br />
minuspolen (-). Tilslutningskablerne må under ingen omstændigheder forbyttes –<br />
risiko for kabelbrand.<br />
■ Sørg for, at batterisyren ikke kommer i berøring med karrosseriet, da der kan<br />
opstå lakskader.<br />
■ For at beskytte bilens batteri mod UV-stråler må det ikke udsættes for direkte<br />
sollys.<br />
■ Hvis bilen ikke anvendes i mere end 3 til 4 uger, kan bilens batteri være afladet.<br />
Dette skyldes, at nogle apparater også bruger strøm i standbyfunktion (fx styreenheder).<br />
Afladningen af batteriet kan forhindres ved at afbryde batteriets minuspol<br />
eller ved hele tiden at oplade batteriet med meget lav ladestrøm.<br />
■ Hvis du ofte anvender bilen til korte ture, bliver batteriet ikke opladet tilstrækkeligt,<br />
og det kan derfor blive afladet. £
Miljøanvisning<br />
Et kasseret batteri er miljøskadeligt specialaffald. Derfor skal det bortskaffes i<br />
overensstemmelse med gældende national lov.<br />
Anvisning<br />
Batterier, der er ældre end 5 år, bør udskiftes.<br />
Batteriafdækning<br />
Fig. 141 Motorrum: Polyesterafdækning til bilens batteri / Kunststofafdækning<br />
til bilens batteri<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 168.<br />
Batteriet er placeret i motorrummet under en polyesterafdækning 1 » Fig. 141<br />
eller under en kunststofafdækning 2 .<br />
› Åbn batteriafdækningen i pilens retning 1 , eller tryk på fastgørelsen på siden<br />
af batteriafdækningen i pilens retning 2 , klap afdækningen opad, og tag den<br />
af.<br />
› Monteringen af batteriafdækningen skal foretages i omvendt rækkefølge.<br />
Kanten på polyesterbatteriafdækningen 1 skal stikkes ned mellem batteriet og<br />
batteriafdækningens sidevæg i forbindelse med arbejde på batteriet.<br />
<br />
<br />
Kontrol af batteriets syrestand<br />
ä<br />
Fig. 142<br />
Bilens batteri: visning af syrestanden<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 168.<br />
Vi anbefaler, at du regelmæssigt får kontrolleret syrestanden på et værksted –<br />
særligt i følgende tilfælde:<br />
› Ved høje udetemperaturer<br />
› Ved lange daglige køreture<br />
› Efter hver opladning » Side 170, Opladning af bilens batteri<br />
I forbindelse med biler, som et udstyret med et batteri med farvevisning, det såkaldte<br />
magiske øje » Fig. 142, kan syrestanden konstateres ved hjælp af farveændringen.<br />
Luftbobler kan påvirke visningens farve. Bank derfor forsigtigt på visningen inden<br />
kontrollen.<br />
› Sort farve – syrestand i orden<br />
› Farveløs eller lysegul farve – for lav syrestand, batteriet skal udskiftes.<br />
Anvisning<br />
■ Batteriets syrestand kontrolleres også regelmæssigt i forbindelse med serviceeftersyn<br />
hos en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
■ På batterier med betegnelsen AGM kan syrestanden af tekniske årsager ikke<br />
kontrolleres.<br />
■ Biler med START-STOP-system er udstyret med en batteristyreenhed til kontrol<br />
af energiniveauet, så motoren kan starte igen.<br />
<br />
Kontrol og påfyldning<br />
169
Vinterkørsel<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 168.<br />
Ved lave temperaturer har batteriet kun en del af den startydelse, som det har<br />
ved normale temperaturer.<br />
Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer lige under 0° C.<br />
Vi anbefaler derfor at få batteriet kontrolleret af en <strong>ŠKODA</strong> partner og om nødvendigt<br />
få det opladet, inden vinteren starter.<br />
Opladning af bilens batteri<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 168.<br />
Et opladet batteri er en forudsætning for, at bilen nemt kan starte.<br />
› Afbryd tændingen og alle elektriske strømforbrugere.<br />
› Kun i forbindelse med lynopladning: Afbryd de to tilslutningskabler (først minus,<br />
derefter plus).<br />
› Tilslut ladeapparatets polklemmer til batteripolerne (rød = plus, sort = minus).<br />
› Sæt nu først ladeapparatets ledning i stikkontakten, og tænd for apparatet.<br />
› Når opladningen er slut: Sluk ladeapparatet, og træk stikket ud af stikkontakten.<br />
› Tag nu først ladeapparatets polklemmer af.<br />
› Sæt igen tilslutningskablerne på batteriet (først plus, derefter minus).<br />
Ved opladning med lav strømstyrke (fx med et mindre ladeapparat) er det normalt<br />
ikke nødvendigt at tage batteriets tilslutningskabler af. Anvisningerne fra<br />
producenten af ladeapparatet skal altid følges.<br />
Indtil batteriet er helt opladet, skal der indstilles en ladestrøm på 0,1 af batterikapaciteten<br />
(eller lavere).<br />
Du skal dog afbryde begge tilslutningskabler inden opladning med høje strømstyrker,<br />
den såkaldte lynopladning.<br />
Lynopladning af batteriet er farlig og kræver et specielt ladeapparat og fagkendskab.<br />
Vi anbefaler derfor, at lynopladning af batterier udføres på et værksted.<br />
Under opladning må du ikke åbne batteriets propper.<br />
170 Driftsanvisninger<br />
<br />
FORSIGTIG<br />
På biler med “START-STOP“-system må batteriets polklemme ikke tilsluttes direkte<br />
til batteriets minuspol, men kun til motorstellet » Side 188.<br />
<br />
Afbrydelse og tilslutning af bilens batteri<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 168.<br />
Når bilens batteri har været afbrudt og derefter er blevet tilsluttet igen, virker følgende<br />
funktioner enten slet ikke eller kun delvis:<br />
Funktion Ibrugtagning<br />
Elruder (funktionsfejl) » Side 40<br />
Radio eller navigationssystem – indtastning<br />
af kodenummer<br />
Indstilling af klokkeslæt » Side 13<br />
Dataene i kørecomputeren er slettet. » Side 14<br />
Anvisning<br />
Se radioens eller navigationssystemets<br />
betjeningsvejledning.<br />
Vi anbefaler, at bilen kontrolleres hos en <strong>ŠKODA</strong> partner, så det sikres, at alle<br />
elektriske systemer er fuldt funktionsdygtige.<br />
Udskiftning af bilens batteri<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 168.<br />
Ved udskiftning af bilens batteri skal det nye batteri have den samme kapacitet,<br />
spænding, strømstyrke og størrelse. Du kan købe egnede batterityper hos en<br />
<strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
Vi anbefaler, at bilens batteri udskiftes hos en <strong>ŠKODA</strong> partner, hvor det nye batteri<br />
monteres fagligt korrekt, og det gamle bortskaffes i henhold til gældende national<br />
lov.
<strong>Auto</strong>matisk afbrydelse af elektriske forbrugere<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 168.<br />
Bilens batteristyringssystem sørger automatisk for, at batteriet ikke bliver afladet,<br />
hvis det belastes meget: Dette kan bemærkes på følgende måder:<br />
› Tomgangsomdrejningstallet øges, så generatoren sender mere strøm til ledningsnettet.<br />
› Om nødvendigt begrænses større strømforbrugeres (fx sædevarmen, elbagruden<br />
og spændingsforsyningen til 12-volts-stikdåsen) ydelse, eller i nødstilfælde<br />
afbrydes disse forbrugere helt.<br />
Anvisning<br />
På trods af eventuelle indgreb fra batteristyringssystemet kan batteriet blive afladet.<br />
Fx hvis tændingen er tilsluttet i længere tid, mens motoren er standset, eller<br />
hvis bilen er parkeret i længere tid med positions- eller parkeringslyset tændt.<br />
En eventuel afbrydelse af elektriske forbrugere udgør ikke nogen fare for kørekomforten,<br />
og denne afbrydelse opfattes ofte slet ikke af føreren.<br />
<br />
Kontrol og påfyldning<br />
171
Hjul og dæk<br />
Hjul<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Dækkenes levetid 173<br />
Håndtering af hjul og dæk 174<br />
Nye dæk og hjul 174<br />
Dæk med fast omløbsretning 174<br />
Reservehjul 175<br />
Hjulkapsel 175<br />
Dækkapper til hjulboltene 176<br />
Centerkapsler 176<br />
Dækkontrolvisning 176<br />
Hjulbolte 177<br />
Vinterdæk 177<br />
Snekæder 178<br />
PAS PÅ<br />
■ Nye dæk har ikke det optimale vejgreb de første 500 km. Du skal derfor køre<br />
tilsvarende forsigtigt de første 500 km – fare for ulykke!<br />
■ Kør aldrig med beskadigede dæk – fare for ulykke!<br />
■ Benyt kun dæk og fælge, som <strong>ŠKODA</strong> har godkendt til din bilmodel. Ellers<br />
kan det reducere trafiksikkerheden – fare for ulykke!<br />
■ Du må under ingen omstændigheder overskride den maksimalt tilladte hastighed<br />
for bilens dæk – fare for ulykke, da der kan opstå dækskader, og du<br />
kan miste herredømmet over bilen.<br />
■ Hvis dæktrykket er for lavt, skal dækket overvinde en større rullemodstand.<br />
Derved opvarmes det kraftigt ved højere hastigheder. En følge heraf kan være,<br />
at slidbanen løsner sig, eller at dækket eksploderer.<br />
■ Af hensyn til sikkerheden skal du så vidt muligt ikke udskifte dæk enkeltvis,<br />
men derimod mindst begge dæk på en aksel. Anvend altid dækkene med den<br />
største profildybde på forhjulene.<br />
172 Driftsanvisninger<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Anvend aldrig dæk, hvis du ikke kender deres tilstand og alder.<br />
■ Dækkene skal straks udskiftes, senest når de er slidt ned til slidindikatorerne.<br />
■ Nedslidte dæk giver et dårligere vejgreb ved høje hastigheder på våd vej.<br />
Der kan opstå akvaplaning (bilen bevæges ukontrolleret – den “svømmer“ på<br />
en våd kørebane).<br />
■ Udskift beskadigede fælge eller dæk med det samme.<br />
■ Anvend ikke sommer- og vinterdæk, der er ældre end henholdsvis 6 og 4 år.<br />
■ Hjulboltene skal være rene og lette at skrue ud og i. De må dog aldrig smøres<br />
med fedt eller olie.<br />
■ Hvis hjulboltene er blevet spændt fast med et for lavt tilspændingsmoment,<br />
kan det medføre, at fælgene løsner sig under kørsel – fare for ulykke! Et for<br />
højt tilspændingsmoment kan beskadige boltene og gevindene og medføre<br />
en permanent deformation af anlægsfladerne på fælgene.<br />
■ Hvis ikke hjulboltene behandles korrekt, kan hjulet løsne sig under kørsel –<br />
fare for ulykke!<br />
FORSIGTIG<br />
■ Hvis der anvendes et reservehjul, der ikke er identisk med de monterede hjul,<br />
skal du være opmærksom på følgende » Side 175.<br />
■ Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulbolte på stål- og letmetalfælge er<br />
120 Nm.<br />
■ Sørg for, at dækkene ikke kommer i berøring med olie, fedt og brændstof.<br />
■ Erstat mistede ventilhætter med det samme.<br />
Miljøanvisning<br />
Et for lavt dæktryk øger brændstofforbruget.<br />
Anvisning<br />
■ Overhold gældende lov ved brug af hjulene.<br />
■ Vi anbefaler, at du lader en <strong>ŠKODA</strong> partner udføre alt arbejde på dæk og hjul.<br />
■ Vi anbefaler, at der anvendes fælge, dæk, hjulkapsler og snekæder fra <strong>ŠKODA</strong><br />
Original Tilbehør.
Dækkenes levetid<br />
Fig. 143 Dækprofil med slidindikatorer / Åben tankklap med en tabel med<br />
dækstørrelser og dæktryk<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Slidindikatorer<br />
På dækkene er der i bunden af dækprofilen placeret slidindikatorer. Indikatorerne<br />
er 1,6 mm høje. Disse slidindikatorer er placeret med ensartede mellemrum flere<br />
steder på dækket » Fig. 143 . Markeringer på siden af dækket med bogstaverne<br />
TWI, trekantsymboler eller andre symboler angiver, hvor slidindikatorerne er placeret.<br />
Dækkenes levetid afhænger hovedsageligt af følgende faktorer:<br />
Dæktryk<br />
Et for lavt eller for højt dæktryk forkorter dækkenes levetid væsentligt og giver<br />
bilen dårligere køreegenskaber. Kontroller derfor dæktrykket mindst en gang om<br />
måneden og desuden før alle længere køreture – også på reservehjulet.<br />
Dæktrykket for sommerdæk står på indersiden af tankklappen » Fig. 143 . Dæktrykket<br />
i vinterdæk skal være 20 kPa (0,2 bar) højere end i sommerdæk.<br />
Dæktrykket i dæk med målet 205/50 R17, som er udviklet til anvendelse af snekæder,<br />
er det samme som dæktrykket i dæk med målet 225/45 R17.<br />
Dæktrykket i reservehjulet skal være det højeste tryk, der er angivet til bilen.<br />
Dæktrykket i R 18-reservehjulet skal være på 420 kPa.<br />
Kontroller altid dæktrykket på kolde dæk. Reducer ikke det forhøjede tryk i varme<br />
dæk. Hvis bilens læs øges eller reduceres betydeligt, skal dæktrykket tilpasses tilsvarende.<br />
Kørestil<br />
Sliddet på dækkene øges ved hurtig kørsel i sving, kraftige accelerationer og kraftige<br />
opbremsninger.<br />
Afbalancering<br />
Hjulene på en ny bil er afbalancerede. Under kørsel kan der imidlertid på grund af<br />
forskellige påvirkninger opstå en ubalance, der kan mærkes som uro i rattet.<br />
Få hjulene afbalanceret efter udskiftning eller reparation af dækkene.<br />
Forkert hjulindstilling<br />
En forkert hjulindstilling forrest eller bagest medfører ikke kun øget dækslid og<br />
ofte dækslid i den ene side, men også en dårligere kørselssikkerhed. Hvis dæksliddet<br />
er usædvanligt, skal der rettes henvendelse til et værksted.<br />
Dækskader<br />
For at undgå beskadigelser på dæk og fælge må du kun køre langsomt over kantsten<br />
og lignende forhindringer og om muligt i en ret vinkel.<br />
Vi anbefaler, at du regelmæssigt kontrollerer dæk og fælge for beskadigelser<br />
(stik, revner, buler, deformationer og lignende). Fjern fremmedlegemer fra dækprofilen.<br />
Hvis du mærker usædvanlige svingninger, eller hvis bilen trækker til den ene side,<br />
kan det tyde på en dækskade. Hvis du har mistanke om, at et af hjulene er beskadiget,<br />
skal du straks sætte farten ned og standse! Kontroller dækkene for<br />
beskadigelser (buler, revner og lignende). Hvis du ikke kan se nogen skader, skal<br />
du køre langsomt og forsigtigt videre til nærmeste værksted for at få bilen kontrolleret.<br />
<br />
Hjul og dæk<br />
173
Håndtering af hjul og dæk<br />
ä<br />
Fig. 144<br />
Ombytning af hjul<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Ombytning af hjul<br />
Hvis sliddet er markant større på forhjulene, anbefaler vi, at de byttes om med<br />
baghjulene, jf. skemaet » Fig. 144. På den måde får dækkene nogenlunde den<br />
samme levetid.<br />
For at alle dækkene slides ensartet, og for at den optimale levetid opnås, anbefaler<br />
vi, at hjulene ombyttes for hver 10000 km.<br />
Opbevaring af dæk<br />
Hvis hjulene skal afmonteres, skal de først markeres, så den oprindelige omløbsretning<br />
bevares ved genmonteringen.<br />
Afmonterede hjul eller dæk skal altid opbevares køligt, tørt og så mørkt som muligt.<br />
Dæk, der ikke er monteret på en fælg, skal opbevares stående.<br />
Nye dæk og hjul<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Anvend kun dæk af samme type og størrelse (omkreds) på alle fire hjul og med<br />
samme slags profil på en aksel.<br />
I bilens papirer kan du læse, hvilke dæk-/fælgkombinationer der er tilladt til din<br />
bil.<br />
Det er lettere at vælge de rigtige dæk, hvis du kender dataene på dækket. På siden<br />
af et dæk kan der fx stå følgende tekst:<br />
174 Driftsanvisninger<br />
<br />
195 / 65 R 15 91 T<br />
Angivelserne på datamærkaten betyder følgende:<br />
195 Dækkets bredde i mm<br />
65 Forhold mellem højde og bredde i %<br />
R Bogstavkode for dækkonstruktion – Radial<br />
15 Fælgdiameter i tommer<br />
91 Belastningsindeks<br />
T Hastighedssymbol<br />
Følgende hastighedsbegrænsninger gælder for dæk:<br />
Hastighedssymbol Maksimalt tilladt hastighed<br />
S 180 km/h<br />
T 190 km/h<br />
U 200 km/h<br />
H 210 km/h<br />
V 240 km/h<br />
W 270 km/h<br />
Y 300 km/h<br />
Produktionsdatoen er ligeledes angivet på siden af dækket (eventuelt på indersiden):<br />
DOT ... 20 12...<br />
betyder fx, at dækket blev produceret i uge 20 i år 2012.<br />
Hvis du kun har mulighed for at anvende et nødhjul, skal du være opmærksom på<br />
følgende » Side 175, Reservehjul.<br />
Dæk med fast omløbsretning<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Omløbsretningen er angivet med pile på dæksiden. Den angivne omløbsretning<br />
skal altid overholdes. Kun på den måde bliver dækkenes optimale egenskaber udnyttet<br />
fuldt ud med hensyn til vejgreb, støj, slid og akvaplaning. £
Hvis det i tilfælde af en punktering er nødvendigt at montere reservehjulet uden<br />
fast omløbsretning eller med modsat omløbsretning, skal der køres forsigtigt, da<br />
dækket i en sådan situation mister sine optimale egenskaber.<br />
Reservehjul<br />
ä<br />
Fig. 145<br />
Bagagerum: reservehjul<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Reservehjulet er placeret i en fordybning under bundbeklædningen i bagagerummet<br />
og er fastgjort med en specialbolt » Fig. 145.<br />
Inden afmontering af reservehjulet skal du tage boksen med bilens værktøj ud<br />
» Side 181.<br />
Det er vigtigt at kontrollere dæktrykket i reservehjulet (helst i forbindelse med<br />
hver dæktrykskontrol – se mærkaten på tankklappen » Side 173), så reservehjulet<br />
altid er klart til brug.<br />
Hvis reservehjulet adskiller sig fra bilens øvrige dæk (fx vinterdæk og dæk med<br />
fast omløbsretning), for så vidt angår mål eller type, må du i tilfælde af en punktering<br />
kun anvende reservehjulet kortvarigt, og du skal køre ekstra forsigtigt » .<br />
Det skal hurtigst muligt udskiftes med et hjul med samme mål og af samme type.<br />
Nødhjul<br />
Du kan se, om din bil er udstyret med et nødhjul, ved at der er placeret et advarselsskilt<br />
på nødhjulets fælg.<br />
<br />
Når du kører med nødhjulet, skal følgende anvisninger følges:<br />
› Efter montering af hjulet må advarselsskiltet ikke dækkes til.<br />
› Det er ikke tilladt at køre med mere end 80 km/h med nødhjulet, og du skal være<br />
ekstra opmærksom, når du kører med det. Undgå acceleration med fuld gas,<br />
kraftig nedbremsning og hurtig kørsel gennem sving.<br />
› Dæktrykket i dette reservehjul er det samme som dæktrykket i standarddækkene.<br />
R 18-nødhjulet skal have et dæktryk på 420 kPa!<br />
› Anvend kun dette nødhjul indtil det nærmeste værksted – det er ikke beregnet<br />
til permanent brug.<br />
› Der må ikke monteres andre sommer- eller vinterdæk på fælgen til R 18-nødhjulet.<br />
PAS PÅ<br />
■ Anvend aldrig reservehjulet, hvis det er beskadiget.<br />
■ Hvis reservehjulet, for så vidt angår mål eller type, adskiller sig fra bilens øvrige<br />
dæk, må du aldrig køre hurtigere end 80 km/h (50 mph). Undgå acceleration<br />
med fuld gas, kraftig nedbremsning og hurtig kørsel gennem sving.<br />
FORSIGTIG<br />
Følg anvisningerne på nødhjulets mærkat.<br />
Anvisning<br />
Dæktrykket i reservehjulet skal altid være det højeste tryk, der er angivet til bilen. <br />
Hjulkapsel<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Afmontering<br />
› Hægt afmonteringsbøjlen fra bilens værktøj fast på hjulkapslens forstærkede<br />
kant.<br />
› Skub hjulnøglen gennem bøjlen, støt den på dækket, og træk kapslen af.<br />
Montering<br />
› Tryk først hjulkapslen på fælgen ved ventiludsnittet. Tryk derefter hjulkapslen<br />
ind i fælgen, så den går rigtigt i hak hele vejen rundt. £<br />
Hjul og dæk<br />
175
FORSIGTIG<br />
■ Tryk med hånden, men slå ikke på hjulkapslen! Hårde slag, hovedsageligt på de<br />
steder, hvor hjulkapslen endnu ikke er ført ind i fælgen, kan medføre beskadigelse<br />
af hjulkapslens førings- og centreringselementer.<br />
■ Inden montering af hjulkapslen på en stålfælg, der er fastgjort med en låsebolt,<br />
skal det kontrolleres, at låsebolten befinder sig i boringen ved ventilen » Side<br />
184.<br />
■ Hvis du eftermonterer hjulkapsler, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig lufttilførsel<br />
til bremserne, så de kan blive afkølet.<br />
<br />
Dækkapper til hjulboltene<br />
ä<br />
Fig. 146<br />
Afmontering af dækkappe<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Afmontering<br />
› Skub plastikklemmen på dækkappen, indtil de indvendige tapper på klemmen<br />
får fat i kanten på dækkappen, og træk dækkappen af » Fig. 146.<br />
Montering<br />
› Skub dækkapperne helt på hjulboltene.<br />
Dækkapperne befinder sig i fordybningen i bagagerummet.<br />
176 Driftsanvisninger<br />
<br />
Centerkapsler<br />
ä<br />
Fig. 147<br />
Afmontering af centerkapsel på<br />
letmetalfælge<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Afmontering<br />
› Afmonter forsigtigt centerkapslen ved hjælp af afmonteringsbøjlen fra bilens<br />
værktøj » Fig. 147.<br />
Dækkontrolvisning<br />
ä<br />
Fig. 148<br />
Knap til indstilling af dæktrykskontrolværdien<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Dækkontrolvisningen sammenligner omdrejningstallet og således de enkelte<br />
hjuls omkreds ved hjælp af ABS-sensorerne. Når et hjuls omkreds ændres, lyser<br />
kontrollampen i kombiinstrumentet » Side 26, og der lyder et akustisk signal. £
Dækkets omkreds kan ændre sig i følgende tilfælde:<br />
› Hvis dæktrykket er for lavt<br />
› Hvis dækkets struktur er beskadiget<br />
› Hvis bilen kun belastes i den ene side<br />
› Hvis hjulene på en aksel belastes mere (fx ved anhænger- eller bjergkørsel)<br />
› Hvis der er monteret snekæder<br />
› Hvis nødhjulet er monteret<br />
› Hvis der er blevet udskiftet et hjul pr. aksel<br />
Grundindstilling af systemet<br />
Når dæktrykket har været ændret, et eller flere hjul er blevet udskiftet, et hjuls<br />
position er blevet ændret (fx ombytning af hjul mellem akslerne), eller kontrollampen<br />
lyser under kørsel, skal du foretage en grundindstilling af systemet. Det gør<br />
du på følgende måde:<br />
› Pump alle dæk op til det foreskrevne dæktryk » Side 173, Dækkenes levetid.<br />
› Tilslut tændingen.<br />
› Tryk på knappen » Fig. 148 i mere end 2 sek. Mens du holder knappen inde,<br />
lyser kontrollampen . Samtidig bliver systemets hukommelse slettet og den<br />
nye kalibrering påbegyndt. Dette bekræftes ved, at der lyder et akustisk signal,<br />
og at kontrollampen efterfølgende slukker.<br />
› Hvis kontrollampen ikke slukker efter grundindstillingen, er der en fejl i systemet.<br />
Kør til et værksted.<br />
Kontrollampen lyser<br />
Hvis dæktrykket i mindst et af dækkene er markant lavere end den gemte basisværdi,<br />
lyser kontrollampen » .<br />
Kontrollampen blinker<br />
Hvis kontrollampen blinker, foreligger der en systemfejl. Kør til et værksted, og få<br />
fejlen afhjulpet.<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis kontrollampen lyser, skal hastigheden straks reduceres, og kraftige<br />
manøvrer og opbremsninger skal undgås. Stands bilen, lige så snart der er<br />
mulighed for det, og kontroller dækkene og dæktrykket.<br />
■ I visse tilfælde (fx ved sportslig kørsel, kørsel på vinterglatte eller ujævne<br />
veje) kan kontrollampen lyse med forsinkelse eller slet ikke lyse.<br />
■ Dækkontrolvisningen fritager ikke føreren for sit ansvar for selv at kontrollere,<br />
at dæktrykket er korrekt. Dæktrykket skal derfor kontrolleres regelmæssigt.<br />
Anvisning<br />
■ Dækkontrolvisningen erstatter ikke den regelmæssige kontrol af dæktrykket,<br />
da systemet ikke kan registrere et ensartet tryktab.<br />
■ Dækkontrolvisningen kan ikke advare i tilfælde af et meget hurtigt dæktrykstab,<br />
fx ved en pludseligt opstået dækskade. I så fald skal du forsigtigt forsøge at<br />
standse bilen uden store bevægelser med rattet og uden kraftige opbremsninger.<br />
■ For at sikre at dækkontrolvisningen fungerer korrekt, er det nødvendigt at gennemføre<br />
en ny grundindstilling for hver 10000 km eller en gang om året.<br />
<br />
Hjulbolte<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Fælgene og hjulboltene er tilpasset til hinanden. Hvis du monterer andre fælge<br />
på bilen – fx letmetalfælge eller fælge med vinterdæk – skal du anvende de hjulbolte,<br />
der hører til fælgene, og som derfor har den rigtige længde og hovedform.<br />
Dette er afgørende for, at hjulene kan sidde korrekt fast, og at bremsesystemet<br />
kan fungere.<br />
Vinterdæk<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Bilens køreegenskaber på vinterglatte veje forbedres betydeligt med vinterdæk.<br />
Sommerdæk står på grund af deres konstruktion (bredde, gummitype, profilform)<br />
ikke så godt fast på is og i sne og ved temperaturer under 7° C. Det gælder især<br />
biler med brede dæk eller dæk til høje hastigheder (med koden H eller V på siden<br />
af dækket).<br />
For at bilen kan få de bedst mulige køreegenskaber, skal der køres med vinterdæk<br />
på alle fire hjul, den mindste profildybde skal være 4 mm, og dækkene må<br />
ikke være ældre end 4 år.<br />
Der kan anvendes vinterdæk fra en lavere hastighedskategori under forudsætning<br />
af, at den tilladte tophastighed for disse dæk ikke overskrides, selv om bilens<br />
mulige tophastighed er højere. £<br />
Hjul og dæk<br />
177
Miljøanvisning<br />
Monter sommerdækkene rettidigt, for på sne- og isfri veje samt ved temperaturer<br />
over 7° C er bilens køreegenskaber bedre med sommerdæk – bremselængden er<br />
kortere, og støjen, dæksliddet og brændstofforbruget er mindre.<br />
<br />
Snekæder<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 172.<br />
Snekæder må kun monteres på forhjulene.<br />
Snekæder forbedrer ikke kun bilens fremdrift på vinterglatte veje, men også<br />
bremseevnen.<br />
Af tekniske årsager er det kun tilladt at anvende snekæder på følgende fælg-/<br />
dækkombinationer:<br />
Fælgstørrelse Indpresningsdybde Dækstørrelse<br />
6J x 15 a) 47 mm 195/65<br />
6,5J x 15 a) 50 mm 195/65<br />
6J x 16 a) 50 mm 205/55<br />
6J x 17 b) 45 mm 205/50<br />
a) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 15 mm.<br />
b) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 9 mm.<br />
Tag hjulkapslerne af inden montering af snekæderne.<br />
Overhold de gældende nationale love vedr. anvendelse af snekæder og den maksimale<br />
hastighed med snekæder.<br />
FORSIGTIG<br />
Når du kører på snefri strækninger, skal snekæderne tages af. De forringer bilens<br />
køreegenskaber, beskadiger dækkene og bliver hurtigt ødelagt.<br />
178 Driftsanvisninger
Tilbehør, ændringer og udskiftning af dele<br />
Indledende informationer<br />
Hvis der skal eftermonteres tilbehør i bilen, hvis en del skal udskiftes med en ny,<br />
eller hvis der skal gennemføres tekniske ændringer, skal følgende anvisninger<br />
følges:<br />
› Før du køber tilbehør eller dele og udfører tekniske ændringer, bør du altid søge<br />
rådgivning hos en <strong>ŠKODA</strong> partner » .<br />
› Hvis der skal udføres tekniske ændringer på din bil, skal de retningslinjer og anvisninger,<br />
som <strong>ŠKODA</strong> angiver, følges.<br />
Ved at overholde de foreskrevne fremgangsmåder opstår der ingen former for beskadigelser<br />
på bilen, og dens trafik- og driftssikkerhed bevares. Bilen vil også efter<br />
de gennemførte ændringer opfylde de gældende lovmæssige forskrifter. Du<br />
kan få nærmere informationer hos en <strong>ŠKODA</strong> partner, som også kan udføre alt<br />
nødvendigt arbejde fagligt korrekt.<br />
Biler med særlige om- eller opbygninger<br />
Tekniske dokumenter vedr. udførte ændringer skal opbevares af bilens ejer, således<br />
at de kan udleveres til den virksomhed, der foretager skrotning af bilen, på et<br />
senere tidspunkt. Dette er med til at sikre en miljøvenlig bortskaffelse.<br />
Indgreb i de elektroniske komponenter og deres software kan medføre funktionsfejl.<br />
Da de elektroniske komponenter er forbundet med hinanden, kan der også<br />
opstå fejl i systemer, der ikke er direkte berørt af indgrebene. Det vil sige, at bilens<br />
driftssikkerhed kan være i fare, og at der kan opstå et større slid på delene.<br />
Skader, der opstår som følge af tekniske ændringer uden godkendelse fra <strong>ŠKODA</strong>,<br />
er ikke omfattet af garantien – se garantibeviset.<br />
PAS PÅ<br />
■ Arbejde og ændringer på bilen, der ikke udføres fagligt korrekt, kan forårsage<br />
funktionsfejl – fare for ulykke!<br />
■ For din egen skyld anbefaler vi, at du kun anvender godkendt <strong>ŠKODA</strong> Original<br />
Tilbehør og <strong>ŠKODA</strong> Original Dele. I forbindelse med <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør<br />
og <strong>ŠKODA</strong> Original Dele er pålideligheden, sikkerheden og egnetheden til<br />
din bil garanteret.<br />
■ Når det kommer til andre produkter, kan vi trods konstant markedsovervågning<br />
hverken vurdere eller garantere for deres egnethed til din bil, selv om det<br />
i enkelte tilfælde kan dreje sig om produkter, som er godkendt af myndighederne.<br />
Anvisning<br />
Du kan købe <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør og <strong>ŠKODA</strong> Original Dele hos <strong>ŠKODA</strong> partnere,<br />
som også udfører monteringen af de købte dele fagligt korrekt.<br />
Ændringer og funktionsnedsættelser på<br />
airbagsystemet<br />
Overhold retningslinjerne fra <strong>ŠKODA</strong> i forbindelse med reparationer og tekniske<br />
ændringer.<br />
Vi anbefaler, at du får udført ændringer og reparationer på den forreste stødfanger,<br />
dørene, forsæderne, loftet eller karrosseriet af en <strong>ŠKODA</strong> partner. Der kan<br />
være systemkomponenter til airbagsystemet på disse dele af bilen.<br />
PAS PÅ<br />
■ Airbagmoduler kan ikke repareres, de skal udskiftes.<br />
■ Monter aldrig airbagkomponenter, der er afmonteret fra gamle biler, eller<br />
der stammer fra genbrug.<br />
■ En ændring af bilens hjulophæng inklusive anvendelse af ikke-godkendte<br />
fælg-dæk-kombinationer kan ændre airbaggens funktion og forøge risikoen<br />
for alvorlige eller dødelige kvæstelser i forbindelse med en ulykke.<br />
■ I forbindelse med alt arbejde på airbagsystemet samt af- og påmontering af<br />
dele af systemet på grund af andre reparationer kan nogle af airbagsystemets<br />
dele blive beskadiget. Dette kan medføre, at airbaggene ikke udløses korrekt<br />
eller slet ikke udløses i tilfælde af en ulykke. <br />
Tilbehør, ændringer og udskiftning af dele<br />
179
Selvhjælp<br />
Selvhjælp<br />
Førstehjælpskasse og advarselstrekant (<strong>Octavia</strong>)<br />
Fig. 149 Placering af advarselstrekanten<br />
Førstehjælpskasse og advarselstrekant (<strong>Octavia</strong>)<br />
Førstehjælpskassen fastgøres i højre side af bagagerummet med et bånd.<br />
Advarselstrekanten kan fastgøres til beklædningen på bagvæggen med gummibånd<br />
» Fig. 149 – .<br />
Førstehjælpskasse og advarselstrekant (Combi)<br />
I Combi-biler er førstehjælpskassen og advarselstrekanten placeret i opbevaringsrummet<br />
i højre side af bagagerummet. Du åbner opbevaringsrummet ved at<br />
dreje låsene i pilenes retning » Fig. 149 – .<br />
PAS PÅ<br />
Førstehjælpskassen og advarselstrekanten skal altid fastgøres sikkert, så de<br />
ikke løsner sig i forbindelse med en nødopbremsning eller en kollision og ikke<br />
kan kvæste personerne i bilen.<br />
180 Selvhjælp<br />
Anvisning<br />
■ Vær opmærksom på førstehjælpskassens udløbsdato.<br />
■ Vi anbefaler, at du anvender en førstehjælpskasse og en advarselstrekant fra<br />
<strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør, som kan købes hos en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
Ildslukker<br />
Ildslukkeren er fastgjort med remme i en holder under førersædet.<br />
I biler med elektrisk indstillelige sæder, er ildslukkeren fastgjort i en holder under<br />
passagersædet.<br />
Læs omhyggeligt vejledningen, der er placeret på ildslukkeren.<br />
Ildslukkeren skal kontrolleres af en autoriseret person en gang om året (overhold<br />
gældende national lov).<br />
PAS PÅ<br />
Ildslukkeren skal altid fastgøres sikkert, så den ikke løsner sig i forbindelse<br />
med en nødopbremsning eller en kollision og ikke kan kvæste personerne i bilen.<br />
Anvisning<br />
■ Ildslukkeren skal opfylde gældende national lov på området.<br />
■ Vær opmærksom på ildslukkerens udløbsdato. Hvis ildslukkeren anvendes efter<br />
udløbsdatoen, kan du ikke være sikker på, at den stadig virker korrekt.<br />
■ Ildslukkeren er kun standardudstyr i nogle lande.
Bilens værktøj<br />
Fig. 150<br />
Bagagerum: opbevaring af bilens<br />
værktøj<br />
Bilens værktøj og donkraften med mærkat er placeret i en kunststofboks i reservehjulet<br />
» Fig. 150 eller i opbevaringsrummet til reservehjulet. Her er der også<br />
plads til det aftagelige kuglehoved til anhængertrækket. Boksen er fastgjort til<br />
reservehjulet med et bånd.<br />
Bilens værktøj består af følgende dele (afhængigt af udstyret):<br />
› Afmonteringsbøjle til hjulkapslerne eller hjulboltenes dækkapper<br />
› Hjulnøgle<br />
› Slæbeøje<br />
› Adapter til låsebolte<br />
› Pæresæt<br />
› Værktøj til afmontering af tågeforlygter 1)<br />
Donkraftens arm skal skrues helt ind, før den lægges på plads igen.<br />
PAS PÅ<br />
■ Donkraften, som følger med fra fabrikken, er kun beregnet til din bilmodel.<br />
Du må under ingen omstændigheder bruge den til at løfte tungere biler eller<br />
andre genstande – fare for kvæstelser!<br />
■ Sørg for, at bilens værktøj er sikkert fastgjort i bagagerummet.<br />
Anvisning<br />
Sørg for, at boksen altid er fastgjort med båndet.<br />
1) Gælder for <strong>Octavia</strong> RS og <strong>Octavia</strong> Scout<br />
<br />
Hjulskift<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Forarbejde 182<br />
Hjulskift 182<br />
Efter et hjulskift 182<br />
Sådan løsnes og spændes hjulboltene fast 183<br />
Løft af bilen 183<br />
Sikring af hjulene mod tyveri 184<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis man befinder sig i trafikken, skal havariblinket tændes og advarselstrekanten<br />
stilles op i den foreskrevne afstand! Overhold gældende national lov.<br />
Man beskytter dermed ikke kun sig selv, men også andre trafikanter.<br />
■ Hvis bilen har en dækskade eller punkterer, skal du parkere så langt væk fra<br />
den øvrige trafik som muligt. Stedet bør om muligt have et lige og fast underlag.<br />
■ Hvis der skal skiftes hjul på en skrånende vej, skal hjulet overfor blokeres<br />
med en sten eller lignende, så bilen ikke uventet kan rulle væk.<br />
■ I det tilfælde at bilen efterfølgende udstyres med andre dæk eller fælge end<br />
de dæk og fælge, der er monteret fra fabrikken, skal du følge anvisningerne<br />
» Side 174, Nye dæk og hjul.<br />
■ Løft altid bilen med lukkede døre.<br />
■ Når bilen er løftet med en donkraft, må du aldrig stikke legemsdele, fx arme<br />
eller ben, ind under bilen.<br />
■ Sikr donkraftens bundplade mod at skride med egnede midler. Et blødt og<br />
glat underlag under bundpladen kan medføre, at donkraften skrider og dermed,<br />
at bilen falder ned. Stil derfor altid donkraften på et fast underlag, eller<br />
anvend en stor, stabil underlagsplade. Hvis donkraften står på et glat underlag,<br />
fx brosten eller fliser, skal du anvende et skridsikkert underlag (fx en<br />
gummimåtte).<br />
■ Du må aldrig starte motoren, når bilen er løftet – fare for kvæstelser.<br />
■ Sæt kun donkraften på de dertil beregnede løftepunkter. £<br />
Selvhjælp<br />
181
FORSIGTIG<br />
■ Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulbolte på stål- og letmetalfælge er<br />
120 Nm.<br />
■ Hvis låsebolten spændes for stramt, kan den og adapteren blive beskadiget.<br />
Anvisning<br />
■ Du kan købe et sæt låsebolte eller et adaptersæt hos en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
■ Overhold gældende national lov.<br />
Forarbejde<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 181.<br />
Inden det egentlige hjulskift skal følgende arbejde udføres:<br />
› Hvis bilen punkterer, skal du parkere så langt væk fra den øvrige trafik som muligt.<br />
Stedet skal være vandret.<br />
› Alle personer i bilen skal stige ud. Passagererne må ikke opholde sig på vejen<br />
under dækreparationen (de skal i stedet for opholde sig fx bag ved autoværnet).<br />
› Stands motoren, og placer gearstangen i frigearsposition eller gearvælgeren i<br />
forbindelse med automatisk gearkasse i position P.<br />
› Træk håndbremsen helt.<br />
› Hvis der er tilkoblet en anhænger, skal den frakobles.<br />
› Tag bilens værktøj » Side 181 og reservehjulet » Side 175 ud af bagagerummet. <br />
Hjulskift<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 181.<br />
Foretag om muligt hjulskift på en vandret flade.<br />
› Tag hjulkapslen » Side 175 eller dækkapperne » Side 176 af.<br />
› Tag centerkapslen af i forbindelse med letmetalfælge » Side 176.<br />
› Løsn først låsebolten og derefter de andre hjulbolte » Side 183.<br />
› Løft bilen, indtil det hjul, der skal udskiftes, ikke længere rører jorden » Side<br />
183.<br />
› Skru hjulboltene ud, og læg dem på et rent underlag (klud, papir eller lignende).<br />
› Tag hjulet af.<br />
› Sæt reservehjulet på, og spænd hjulboltene let fast.<br />
182 Selvhjælp<br />
<br />
› Sænk bilen.<br />
› Spænd skiftevis hjulboltene fast (over kryds) med hjulnøglen. Spænd låsebolten<br />
fast til sidst » Side 183.<br />
› Monter henholdsvis hjulkapslen/centerkapslen eller dækkapperne.<br />
Anvisning<br />
■ Alle boltene skal være rene og lette at skrue ud og i.<br />
■ Hjulboltene må under ingen omstændigheder smøres med fedt eller olie!<br />
■ Vær opmærksom på dækkenes omløbsretning i forbindelse med montering af<br />
dæk med fast omløbsretning » Side 172.<br />
Efter et hjulskift<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 181.<br />
Efter hjulskiftet skal følgende arbejde udføres:<br />
› Placer og spænd det udskiftede hjul fast i reservehjulsfordybningen med en<br />
specialbolt » Side 175.<br />
› Læg bilens værktøj på den dertil beregnede plads.<br />
› Kontroller hurtigst muligt dæktrykket i det monterede reservehjul.<br />
› Få hjulboltenes tilspændingsmoment kontrolleret med en momentnøgle så<br />
hurtigt som muligt.<br />
› Udskift det beskadigede dæk, eller få informationer om reparationsmulighederne<br />
på et værksted.<br />
Anvisning<br />
■ Hvis det i forbindelse med et hjulskift konstateres, at hjulboltene er korroderede,<br />
eller at de er svære at skrue ud og i, skal boltene udskiftes, før tilspændingsmomentet<br />
kontrolleres.<br />
■ Indtil tilspændingsmomentet er blevet kontrolleret, skal du køre forsigtigt og<br />
med moderat hastighed.
Sådan løsnes og spændes hjulboltene fast<br />
ä<br />
Fig. 151<br />
Hjulskift: Sådan løsnes hjulboltene.<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 181.<br />
Sådan løsnes hjulboltene<br />
› Sæt hjulnøglen helt ind over hjulbolten 1) .<br />
› Tag fat i enden af hjulnøglen, og skru bolten ca. en omdrejning mod venstre<br />
» Fig. 151.<br />
Fastspænding af hjulbolte<br />
› Sæt hjulnøglen helt ind over hjulbolten 1) .<br />
› Tag fat i enden af hjulnøglen, og drej bolten mod højre, indtil den er spændt<br />
fast.<br />
PAS PÅ<br />
Løsn kun hjulboltene lidt (ca. en omdrejning), mens bilen ikke er løftet med<br />
donkraften – fare for ulykke!<br />
Anvisning<br />
Hvis du ikke kan løsne boltene, kan du forsigtigt trykke med foden på enden af<br />
hjulnøglen. Hold i den forbindelse fast i bilen, og sørg for, at du står sikkert.<br />
1) Der skal anvendes en speciel adapter til at løsne og spænde låseboltene fast med » Side 184, Sikring<br />
af hjulene mod tyveri.<br />
<br />
Løft af bilen<br />
Fig. 153 Sådan sættes donkraften på.<br />
ä<br />
Fig. 152<br />
Hjulskift: donkraftens løftepunkter<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 181.<br />
Når donkraften skal sættes på, skal du vælge det løftepunkt, der er tættest på<br />
det defekte hjul » Fig. 152. Løftepunktet befinder sig direkte under markeringen<br />
på panelet. Markeringen er først synlig, når døren er åben.<br />
› Stil donkraften under løftepunktet, og drej den så højt op, at dens griber er lige<br />
neden under den lodrette kant på panelet.<br />
› Sæt donkraften på, så dens griber får fat i kanten » Fig. 153 – under markeringen<br />
i panelets side. £<br />
Selvhjælp<br />
183
› Sørg for, at donkraftens bundplade står på et lige underlag med hele fladen, og<br />
at den befinder sig i lodret position » Fig. 153 i forhold til det sted, hvor griberen<br />
tager fat i kanten.<br />
› Drej donkraften yderligere opad, indtil hjulet løftes fra jorden.<br />
<br />
Sikring af hjulene mod tyveri<br />
ä<br />
Fig. 154<br />
Låsebolt med adapter<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 181.<br />
I biler med låsebolte (en låsebolt pr. hjul) kan disse kun løsnes og spændes fast<br />
med den medfølgende adapter.<br />
› Træk hjulkapslen af fælgen eller dækkappen af låsebolten.<br />
› Stik adapterens B » Fig. 154 side med tænder helt ind i låseboltens A indvendige<br />
tænder, så det kun er den udvendige sekskant, der rager ud.<br />
› Sæt hjulnøglen så langt ind over adapteren B som muligt.<br />
› Løsn eller spænd låsebolten fast » Side 183.<br />
› Når du har trukket adapteren af, skal du montere hjulkapslen igen eller sætte<br />
dækkappen på låsebolten.<br />
› Få tilspændingsmomentet kontrolleret med en momentnøgle så hurtigt som<br />
muligt.<br />
Det er en god ide at skrive den kode ned, der er slået ind i adapterens endeflade<br />
eller i låseboltens endeflade. Ved hjælp af denne kode kan du få fat i en ekstra<br />
adapter hos en <strong>ŠKODA</strong> partner, hvis det skulle blive nødvendigt.<br />
Vi anbefaler, at du altid har adapteren til låseboltene liggende i bilen. Den bør opbevares<br />
sammen med bilens værktøj.<br />
184 Selvhjælp<br />
<br />
Havarisæt<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Havarisættets dele 185<br />
Forarbejde ved anvendelse af havarisættet 185<br />
Tætning og oppumpning af dæk 186<br />
Kontrol efter 10 minutters kørsel 186<br />
Havarisættet er placeret i en boks under bundpladen i bagagerummet.<br />
Ved hjælp af havarisættet kan du reparere dækskader med en diameter på op til<br />
4 mm, som er forårsaget af et fremmedlegeme eller et hul, sikkert. Fjern ikke<br />
fremmedlegemer, fx skruer eller søm, fra dækket!<br />
Reparationen kan udføres direkte på bilen.<br />
Reparationen med havarisættet erstatter under ingen omstændigheder en permanent<br />
dækreparation. Den kan kun anvendes til at køre til det nærmeste værksted.<br />
Havarisættet må ikke anvendes i følgende tilfælde:<br />
› Hvis der er skader på fælgen<br />
› Hvis udetemperaturen er under -20° C (-4° F)<br />
› Hvis hullerne er større end 4 mm<br />
› Hvis der er skader på siden af dækket<br />
› Ved kørsel med meget lavt dæktryk eller et helt fladt dæk<br />
› Hvis holdbarhedsdatoen (se påfyldningsflasken) er overskredet<br />
PAS PÅ<br />
■ Hvis man befinder sig i trafikken, skal havariblinket tændes og advarselstrekanten<br />
stilles op i den foreskrevne afstand! Overhold gældende national lov.<br />
Man beskytter dermed ikke kun sig selv, men også andre trafikanter.<br />
■ Hvis bilen har en dækskade eller punkterer, skal du parkere så langt væk fra<br />
den øvrige trafik som muligt. Stedet bør om muligt have et lige og fast underlag.<br />
■ Et dæk, der er fyldt med tætningsmiddel, har ikke de samme køreegenskaber<br />
som et almindeligt dæk. £
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Kør ikke hurtigere end henholdsvis 80 km/h eller 50 mph.<br />
■ Undgå acceleration med fuld gas, kraftig nedbremsning og hurtig kørsel<br />
gennem sving.<br />
■ Kontroller dæktrykket efter 10 minutters kørsel!<br />
■ Tætningsmidlet er sundhedsskadeligt og skal straks fjernes, hvis det kommer<br />
i kontakt med huden.<br />
Miljøanvisning<br />
Brugt tætningsmiddel eller tætningsmiddel, hvis holdbarhedsdato er overskredet,<br />
skal bortskaffes under overholdelse af miljøforskrifterne.<br />
Anvisning<br />
■ Følg brugsanvisningen fra producenten af havarisættet.<br />
■ Du kan købe en ny flaske med tætningsmiddel fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør.<br />
■ Udskift straks det dæk, der er repareret ved hjælp af havarisættet, eller få informationer<br />
om reparationsmulighederne på et værksted.<br />
<br />
Havarisættets dele<br />
Fig. 155 Havarisættets dele<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 184.<br />
Havarisættet består af følgende dele:<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Værktøj til afmontering af ventilkegle<br />
Mærkat med angivelse af hastighedsbegrænsning max. 80 km/h eller max.<br />
50 mph<br />
Påfyldningsslange med prop<br />
Luftkompressor<br />
Påfyldningsslange<br />
Dæktryksmåler<br />
Luftaftapningsskrue<br />
Tilslutnings- og afbryderkontakt<br />
12-volts-kabelstik<br />
Flaske med tætningsmiddel<br />
Ny ventilkegle<br />
Værktøjet til af- og påmontering af ventilkegler 1 har en slids på den nederste<br />
ende, som ventilkeglen passer ind i. Kun på den måde kan ventilkeglen skrues ud<br />
af og ind i dækventilen igen. Dette gælder også for den nye ventilkegle 11 . <br />
Forarbejde ved anvendelse af havarisættet<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 184.<br />
Inden anvendelse af havarisættet skal følgende forarbejde udføres:<br />
› Hvis bilen punkterer, skal du parkere så langt væk fra den øvrige trafik som muligt.<br />
Stedet bør om muligt have et lige og fast underlag.<br />
› Alle personer i bilen skal stige ud. Passagererne må ikke opholde sig på vejen<br />
under dækreparationen (de skal i stedet for opholde sig fx bag ved autoværnet).<br />
› Stands motoren, og placer gearstangen i frigearsposition eller gearvælgeren i<br />
forbindelse med automatisk gearkasse i position P.<br />
› Træk håndbremsen helt.<br />
› Kontroller, om reparationen kan udføres ved hjælp af havarisættet » Side 184.<br />
› Hvis der er tilkoblet en anhænger, skal den frakobles.<br />
› Tag havarisættet ud af bagagerummet.<br />
› Klæb mærkaten 2 » Fig. 155 på instrumentpanelet i førerens synsfelt.<br />
› Tag ikke fremmedlegemer, fx skruer eller søm, ud af dækket.<br />
› Skru ventilhætten af.<br />
› Skru ventilkeglen ud ved hjælp af det dertil beregnede værktøj 1 , og læg den<br />
på et rent underlag (klud, papir eller lignende).<br />
<br />
Selvhjælp<br />
185
Tætning og oppumpning af dæk<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 184.<br />
Tætning af dæk<br />
› Ryst flasken med dæktætningsmiddel 10 » Fig. 155 nogle gange kraftigt frem<br />
og tilbage.<br />
› Skru påfyldningsslangen 3 helt på flasken med dæktætningsmiddel 10 med<br />
uret. Folien på lukningen bliver automatisk brudt.<br />
› Fjern proppen fra påfyldningsslangen 3 , og sæt den åbne ende helt på<br />
dækventilen.<br />
› Hold flasken 10 med bunden opad, og fyld alt tætningsmidlet fra flasken i dækket.<br />
› Fjern den tomme flaske med dæktætningsmiddel fra ventilen.<br />
› Skru ventilkeglen ind i dækventilen igen med værktøjet til afmontering af ventilkegler<br />
1 .<br />
Oppumpning af dæk<br />
› Skru luftkompressorens påfyldningsslange 5 » Fig. 155 fast på dækventilen.<br />
› Kontroller, om luftaftapningsskruen 7 er lukket.<br />
› Start motoren, og lad den køre.<br />
› Sæt stikket 9 i 12-volts-stikdåsen » Side 73.<br />
› Tilslut luftkompressoren med tilslutnings- og afbryderkontakten 8 .<br />
› Lad luftkompressoren køre, indtil dæktrykket er 2,0-2,5 bar. Højst 8 min. » !<br />
› Afbryd luftkompressoren.<br />
› Hvis lufttrykket på 2,0-2,5 bar ikke kan opnås, skal du skrue påfyldningsslangen<br />
5 af dækventilen.<br />
› Kør bilen ca. 10 m frem eller tilbage, så dæktætningsmidlet kan fordele sig i<br />
dækket.<br />
› Skru påfyldningsslangen 5 fast på dækventilen igen, og forsøg igen at pumpe<br />
dækket op.<br />
› Hvis det stadig ikke er muligt at opnå det angivne dæktryk, er dækket for beskadiget.<br />
Dækket kan ikke tætnes med havarisættet » .<br />
› Afbryd luftkompressoren.<br />
› Skru påfyldningsslangen 5 af dækventilen.<br />
Når der er opnået et dæktryk på 2,0-2,5 bar, kan kørslen fortsættes med maks. 80<br />
km/h eller 50 mph.<br />
Kontroller dæktrykket efter 10 minutters kørsel » Side 186.<br />
186 Selvhjælp<br />
PAS PÅ<br />
■ Påfyldningsslangen og luftkompressoren kan blive varme, når du pumper<br />
dækket op – fare for kvæstelser!<br />
■ Læg ikke den varme påfyldningsslange og den varme luftkompressor på<br />
brændbare materialer – brandfare!<br />
■ Hvis det ikke er muligt at pumpe dækket op til mindst 2,0 bar, er skaden for<br />
stor. Tætningsmidlet er ikke i stand til at tætne dækket. Kør ikke videre. Søg<br />
hjælp hos en fagmand!<br />
FORSIGTIG<br />
Afbryd luftkompressoren efter maks. 8 min. – risiko for overophedning! Inden du<br />
tilslutter luftkompressoren igen, skal du lade den køle af i et par minutter.<br />
Kontrol efter 10 minutters kørsel<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 184.<br />
Kontroller dæktrykket efter 10 minutters kørsel!<br />
Hvis dæktrykket er 1,3 bar eller lavere:<br />
› Kør ikke videre! Dækket kan ikke tætnes tilstrækkeligt med havarisættet.<br />
› Søg hjælp hos en fagmand.<br />
Hvis dæktrykket er 1,3 bar eller højere:<br />
› Korriger dæktrykket til den korrekte værdi igen (se indersiden af tankklappen).<br />
› Kør forsigtigt videre til nærmeste værksted med maks. 80 km/h eller 50 mph. <br />
Starthjælp<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Udførelse af starthjælp 187<br />
Starthjælp på biler med START-STOP-system 188 £
Hvis motoren ikke kan starte, fordi batteriet er afladet, kan motoren startes ved<br />
hjælp af et batteri fra en anden bil. I den forbindelse skal der anvendes startkabler.<br />
Begge batterier skal have 12 V nominel spænding. Kapaciteten (Ah) på det strømgivende<br />
batteri må ikke være væsentligt lavere end kapaciteten på det afladede<br />
batteri.<br />
Startkabler<br />
Anvend kun startkabler med tilstrækkeligt stort tværsnit og isolerede polklemmer.<br />
Følg producentens anvisninger.<br />
Pluskabel – i de fleste tilfælde rødt<br />
Minuskabel – i de fleste tilfælde sort<br />
PAS PÅ<br />
■ Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer lige under 0° C. Du må<br />
ikke foretage starthjælp på et frossent batteri – eksplosionsfare!<br />
■ Følg advarslerne vedr. arbejde i motorrummet » Side 161, Motorrum.<br />
■ De uisolerede dele på polklemmerne må under ingen omstændigheder berøre<br />
hinanden. Desuden må det startkabel, der er tilsluttet til batteriets pluspol,<br />
ikke komme i berøring med elektrisk ledende dele på bilen – risiko for kortslutning!<br />
■ Tilslut ikke startkablet til det afladede batteris minuspol. Hvis der dannes<br />
gnister, når motoren startes, kan knaldgassen, der kommer ud af batteriet,<br />
antændes.<br />
■ Placer startkablerne, så de bevægelige dele i motorrummet ikke kan gribe<br />
fat i dem.<br />
■ Bøj dig ikke ind over batteriet – fare for ætsning!<br />
■ Battericellernes propper skal være skruet helt fast.<br />
■ Hold åben ild, glødende cigaretter etc. væk fra batterierne – eksplosionsfare!<br />
■ Anvend aldrig starthjælp på batterier med for lav syrestand – eksplosionsfare<br />
og fare for ætsning.<br />
Anvisning<br />
■ Der må ikke være kontakt mellem de to biler, da der i så fald kan overføres<br />
strøm, allerede når pluspolerne forbindes.<br />
■ Det afladede batteri skal være korrekt tilsluttet til bilens ledningsnet.<br />
■ Sluk biltelefonen. Følg i øvrigt altid biltelefonens brugsanvisning.<br />
■ Det anbefales at købe startkablerne i en specialforretning med bilbatterier.<br />
<br />
Udførelse af starthjælp<br />
ä<br />
Fig. 156<br />
Starthjælp med batteriet i en anden<br />
bil: A – afladet batteri, B –<br />
strømgivende batteri<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 186.<br />
Startkablerne skal altid tilsluttes i følgende rækkefølge:<br />
Forbindelse af pluspoler<br />
› Sæt den ene ende 1 » Fig. 156 fast på pluspolen på det afladede batteri A .<br />
› Sæt den anden ende 2 fast på pluspolen på det strømgivende batteri B .<br />
Forbindelse af minuspol og motorblok<br />
› Sæt den ene ende 3 fast på minuspolen på det strømgivende batteri B .<br />
› Sæt den anden ende 4 fast på en massiv metaldel, der er forbundet med motorblokken,<br />
eller på selve motorblokken.<br />
Start af motor<br />
› Start motoren i den bil, der skal give strøm, og lad den køre i tomgang.<br />
› Start nu motoren i bilen med det afladede batteri.<br />
› Hvis motoren ikke vil starte, skal startforsøget afbrydes efter 10 sek. og gentages<br />
efter ca. ½ min.<br />
› Tag startkablerne af i præcist den omvendte rækkefølge af den, der er beskrevet<br />
ovenfor.<br />
<br />
Selvhjælp<br />
187
Starthjælp på biler med START-STOP-system<br />
ä<br />
Fig. 157<br />
Starthjælp – START-STOP-systemet<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 186.<br />
På biler med START-STOP-system må ladeapparatets startkabel aldrig tilsluttes<br />
direkte til batteriets minuspol, men kun til motorens stelpunkt » Fig. 157.<br />
Bugsering af bil<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Slæbeøje foran 189<br />
Slæbeøje foran – <strong>Octavia</strong> RS og <strong>Octavia</strong> Scout 189<br />
Slæbeøje bagpå 190<br />
Biler med manuel gearkasse kan bugseres med et slæbetov eller en trækstang eller<br />
med løftet for- eller bagaksel.<br />
Biler med automatisk gearkasse kan bugseres med et slæbetov eller en trækstang<br />
eller med løftet foraksel. Hvis bilens bagende løftes, bliver den automatiske<br />
gearkasse beskadiget!<br />
Det er mest skånsomt og sikrest at anvende en trækstang. Du bør kun benytte et<br />
slæbetov, hvis du ikke har en passende trækstang til rådighed.<br />
Vær opmærksom på følgende anvisninger i forbindelse med bugsering:<br />
188 Selvhjælp<br />
<br />
Føreren af bilen, der skal trække<br />
› Når du starter med at køre, skal du slippe koblingspedalen meget langsomt<br />
(manuel gearkasse) eller give gas meget forsigtigt (automatisk gearkasse).<br />
› I biler med manuel gearkasse skal du ved igangsætning først give gas, når tovet<br />
er helt stramt.<br />
Bilen må maksimalt bugseres med 30 km/h.<br />
Føreren af bilen, der skal trækkes<br />
› Tilslut tændingen, så rattet ikke er blokeret, og så blinklyset, hornet, viskerne<br />
og sprinklerne kan anvendes.<br />
› Sæt bilen i frigear (manuel gearkasse), eller sæt gearvælgeren i position N<br />
(automatisk gearkasse).<br />
Du skal være opmærksom på, at bremsekraftforstærkeren og servostyringen kun<br />
virker, når motoren kører. Når motoren er standset, skal der trædes væsentligt<br />
kraftigere på bremsepedalen og bruges flere kræfter til at styre med.<br />
Sørg i forbindelse med anvendelse af et slæbetov for, at tovet hele tiden holdes<br />
stramt.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Start ikke motoren ved hjælp af igangslæbning – risiko for motorskade! I biler<br />
med katalysator kan der komme uforbrændt brændstof i katalysatoren, hvor det<br />
kan blive antændt. Det vil medføre beskadigelse og ødelæggelse af katalysatoren.<br />
Du kan anvende en anden bils batteri til starthjælp » Side 186, Starthjælp.<br />
■ Hvis gearkassen i din bil på grund af en fejl ikke længere indeholder nogen olie,<br />
må bilen kun bugseres med de trækkende hjul løftet med et specielt køretøj eller<br />
en anhænger.<br />
■ Hvis det ikke er muligt at bugsere på normal vis, eller hvis bugseringen strækker<br />
sig over mere end 50 km, skal bilen transporteres på et specielt køretøj eller på<br />
en anhænger.<br />
■ Ved igangsætning og bugsering skal slæbetovet være elastisk, så begge biler<br />
skånes. Der må derfor kun anvendes et tov af kunstfiber eller lignende elastisk<br />
materiale.<br />
■ Du skal altid sørge for, at der ikke bruges unødvendigt stor trækkraft, og at du<br />
undgår stødvis belastning af bilerne. Hvis du ikke kører på en asfalteret vej, er der<br />
altid risiko for, at fastgørelsesdelene bliver overbelastet og beskadiget.<br />
■ Slæbetovet eller trækstangen må kun fastgøres til henholdsvis slæbeøjerne eller<br />
anhængertrækkets aftagelige kuglehoved » Side 189, Slæbeøje foran eller<br />
» Side 190, Slæbeøje bagpå. » Side 190, Slæbeøje bagpå. £
Anvisning<br />
■ Vi anbefaler, at du anvender et slæbetov fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør, som kan<br />
købes hos en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
■ Det kræver en vis øvelse af bugsere. Begge førere bør være fortrolige med de<br />
specielle forhold, der gør sig gældende ved bugsering. Uerfarne førere bør hverken<br />
bugsere eller blive bugseret.<br />
■ Overhold national lovgivning ved bugsering, særligt vedr. markering af den bil,<br />
der bugserer, og den, der bliver bugseret.<br />
■ Slæbetovet må ikke være snoet, da det kan få slæbeøjet foran på din bil til at<br />
skrue sig løs.<br />
Slæbeøje foran<br />
Fig. 158 Forreste stødfanger: Beskyttelsesgitter / Montering af slæbeøje<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 188.<br />
Afmonter forsigtigt afdækningen på følgende måde:<br />
› Før fingeren ind i åbningen A » Fig. 158.<br />
› Løsn afdækningen ved at trække i pilens retning 1 . Start i det øverste område<br />
i siden mod tågeforlygten.<br />
› Løsn derefter også afdækningen i pilens retning 2 i den anden side, og tag<br />
den af.<br />
› Skru slæbeøjet helt i i pilens retning 3 med hånden, og spænd det fast. Til<br />
fastspænding anbefaler vi, at du fx anvender hjulnøglen, slæbeøjet fra en anden<br />
bil eller en lignende genstand, som kan stikkes gennem øjet.<br />
<br />
› For at montere afdækningen igen efter at slæbeøjet er blevet skruet ud, skal<br />
du først sætte den på i den side, der vender mod nummerpladen. Tryk derefter<br />
afdækningen ind i den side, der vender mod tågeforlygten. Afdækningen skal gå<br />
sikkert i hak.<br />
FORSIGTIG<br />
Slæbeøjet skal altid skrues helt i og spændes fast. Ellers kan slæbeøjet gå i stykker<br />
ved bugsering eller igangslæbning!<br />
Slæbeøje foran – <strong>Octavia</strong> RS og <strong>Octavia</strong> Scout<br />
Fig. 159 Forreste stødfanger: <strong>Octavia</strong> RS: beskyttelsesgitter / <strong>Octavia</strong> Scout:<br />
afdækning<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 188.<br />
<strong>Octavia</strong> RS<br />
› Før fingeren ind i åbningen A i gitteret » Fig. 159.<br />
› Frigør afdækningen ved at trække i pilens retning, og tag den ud.<br />
› Skru slæbeøjet helt i i pilens retning 3 » Fig. 158 med hånden, og spænd det<br />
fast. Til fastspænding anbefaler vi, at du fx anvender hjulnøglen, slæbeøjet fra<br />
en anden bil eller en lignende genstand, som kan stikkes gennem øjet.<br />
› Når slæbeøjet er blevet skruet ud, skal du sætte afdækningen på og trykke den<br />
ind. Afdækningen skal gå sikkert i hak.<br />
<strong>Octavia</strong> Scout<br />
› Tryk på det øverste område af afdækningen B , og tag den ud.<br />
› Skru slæbeøjet helt i i pilens retning 3 » Fig. 158 med hånden, og spænd det<br />
fast. Til fastspænding anbefaler vi, at du fx anvender hjulnøglen, slæbeøjet fra<br />
en anden bil eller en lignende genstand, som kan stikkes gennem øjet. £<br />
Selvhjælp<br />
189
› Når slæbeøjet er blevet skruet ud, skal du sætte afdækningen på og trykke den<br />
ind. Afdækningen skal gå sikkert i hak.<br />
FORSIGTIG<br />
Slæbeøjet skal altid skrues helt i og spændes fast. Ellers kan slæbeøjet gå i stykker<br />
ved bugsering eller igangslæbning.<br />
Slæbeøje bagpå<br />
Fig. 160 Bageste stødfanger: afmontering af afdækning / Bageste stødfanger:<br />
montering af slæbeøje<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 188.<br />
› Frigør det nederste område af afdækningen ved at trække nedad i pilens retning<br />
1 » Fig. 160.<br />
› Frigør det øverste område af afdækningen ved at trække i pilens retning 2 , og<br />
tag afdækningen ud.<br />
› Skru slæbeøjet helt i i pilens retning 3 med hånden, og spænd det fast. Til<br />
fastspænding anbefaler vi, at du fx anvender hjulnøglen, slæbeøjet fra en anden<br />
bil eller en lignende genstand, som kan stikkes gennem øjet.<br />
› For at montere afdækningen igen efter at slæbeøjet er blevet skruet ud, skal<br />
den først sættes på i det øverste område, og bagefter skal der trykkes efter på<br />
det nederste område. Afdækningen skal gå sikkert i hak.<br />
FORSIGTIG<br />
Slæbeøjet skal altid skrues helt i og spændes fast. Ellers kan slæbeøjet gå i stykker<br />
ved bugsering eller igangslæbning!<br />
190 Selvhjælp
Sikringer og pærer<br />
Sikringer<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Sikringer i instrumentpanelet 192<br />
Sikringer i motorrummet 193<br />
De enkelte strømkredse er sikret ved hjælp af sikringer.<br />
› Inden udskiftning af en sikring skal du afbryde tændingen samt den pågældende<br />
forbruger.<br />
› Find ud af, hvilken sikring der hører til den forbruger, der svigter » Side 192,<br />
Sikringer i instrumentpanelet eller » Side 193, Sikringer i motorrummet.<br />
› Tag plastikklemmen ud af holderen i sikringsboksens afdækning, sæt den på<br />
den pågældende sikring, og træk den ud.<br />
› Du kan se, at en sikring er brændt over, ved at metaltråden er brændt over. Udskift<br />
den defekte sikring med en ny sikring med samme amperetal.<br />
Farvemarkeringer på sikringerne<br />
Farve Maks. strømstyrke i ampere<br />
PAS PÅ<br />
Lysebrun 5<br />
Mørkebrun 7,5<br />
Rød 10<br />
Blå 15<br />
Gul 20<br />
Hvid 25<br />
Grøn 30<br />
Orange 40<br />
Rød 50<br />
Læs og følg altid advarslerne før arbejde i motorrummet » Side 161, Motorrum.<br />
FORSIGTIG<br />
■ Du må aldrig reparere en sikring eller udskifte den med en sikring, der er kraftigere<br />
– brandfare! Desuden kan der opstå skader andre steder i det elektriske system.<br />
■ Hvis en sikring, du lige har sat i, brænder over igen efter kort tid, skal det elektriske<br />
system kontrolleres hurtigst muligt på et værksted.<br />
■ Når du åbner og lukker afdækningen til sikringsboksen, skal der trykkes på siderne<br />
af boksen. Ellers kan låsemekanismen blive beskadiget.<br />
■ Afdækningen til sikringsboksen i motorrummet skal altid sættes korrekt på.<br />
Hvis afdækningen ikke er blevet sat korrekt på, kan der trænge vand ind, hvilket<br />
kan forårsage skader på bilen!<br />
Anvisning<br />
■ Vi anbefaler, at du altid har reservesikringer med i bilen. Du kan købe en æske<br />
med reservesikringer fra <strong>ŠKODA</strong> Original Dele.<br />
■ Der kan høre flere sikringer til en forbruger.<br />
■ Flere forbrugere kan være sikret med samme sikring.<br />
■ Elektrisk indstillelige sæder er sikret ved hjælp af termosikringer. Disse sikringer<br />
bliver automatisk tilsluttet igen, nogle sekunder efter at der ikke længere er<br />
nogen overbelastning.<br />
Sikringer og pærer<br />
191
Sikringer i instrumentpanelet<br />
Fig. 161 Sikringsboksens afdækning i instrumentpanelet / Skematisk visning<br />
af sikringsboksen<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 191.<br />
Sikringerne sidder på venstre side af instrumentpanelet bag en afdækning.<br />
› Tag sikringsboksens afdækning af ved hjælp af en skruetrækker » Fig. 161.<br />
› Afdækningen skal sættes på igen efter udskiftning af sikringen.<br />
Sikringernes placering i instrumentpanelet<br />
Nr. Forbruger<br />
1 Diagnosetilslutning, motorstyreenhed, brændstofpumpe<br />
2 Styreenhed til ABS, ESC<br />
3 Airbag<br />
4 Varmeanlæg, aircondition/klimaanlæg, baklygter<br />
5 Styreenhed til lyslængderegulering<br />
6<br />
7-11 Ledig<br />
Kombiinstrument, styreenhed til automatisk gearkasse, styreenhed til<br />
elektromekanisk servostyring, parkeringshjælp<br />
12 Styreenhed til centrallås<br />
13 Diagnosetilslutning, lyskontakt<br />
14 Styreenhed til automatisk gearkasse, gearvælgerlås<br />
15 Styreenhed til ledningsnet – kabinelamper<br />
16 Climatronic<br />
192 Selvhjælp<br />
Nr. Forbruger<br />
17 Ledig<br />
18 Bagrudevisker<br />
19 Anhængerstyreenhed<br />
20 Ledig<br />
21 Kurvelys i venstre og højre side<br />
22 Blæserventilator til Climatronic<br />
23 Elruder foran<br />
24 Lighter<br />
25 Elbagrude, parkeringsvarme og -ventilation<br />
26 Stikdåse i bagagerummet<br />
27 Brændstofpumpe, indsprøjtningsventiler (dieselmotor)<br />
28 Radio<br />
29 Motorstyreenhed, varmeanlæg til krumtaphusudluftning<br />
30 Styreenhed til automatisk gearkasse, haldex<br />
31 Vakuumpumpe<br />
32 Elruder bagi<br />
33 Elektrisk skyde-/vippetag<br />
34 Styreenhed til komfortfunktioner<br />
35 Alarm<br />
36 Forlygtesprinklere<br />
37 Elopvarmede forsæder<br />
38 Elopvarmede bagsædepladser<br />
39 Kombiinstrument, betjeningsarm til viskere og blinklysarm<br />
40 Blæserventilator til varmeanlæg og aircondition/klimaanlæg<br />
41-42 Ledig<br />
43-45 Anhængertræk<br />
46 Sædevarme<br />
47 Parkeringsvarme og -ventilation<br />
48 Telefon<br />
49 Lyskontakt
Sikringer i motorrummet<br />
Fig. 162 Sikringsboksens afdækning i motorrummet / Skematisk visning af<br />
sikringsboksen<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 191.<br />
I nogle biler skal batteriafdækningen afmonteres, inden sikringsboksens afdækning<br />
tages af » Side 169.<br />
› Sikringsboksens afdækning tages af ved at skubbes låsebøjlen A » Fig. 162 helt<br />
fremad. Symbolet bliver synligt bag bøjlen. Tag afdækningen af.<br />
› Efter udskiftning af sikringen skal afdækningen sættes på sikringsboksen, og<br />
låsebøjlen A skal skubbes helt bagud. Symbolet bliver synligt bag bøjlen. Afdækningen<br />
er gået i hak.<br />
Sikringernes placering i motorrummet<br />
Nr. Forbruger<br />
F1 Ledig<br />
F2 Styreenhed til automatisk gearkasse<br />
F3 Målekabel<br />
F4 Ventiler til ABS<br />
F5 Styreenhed til automatisk gearkasse<br />
F6 Kombiinstrument, betjeningsarm til viskere og blinklysarm<br />
F7 Strømforsyning klemme 5, starter<br />
F8 Radio<br />
F9 Ledig<br />
F10 Motorstyreenhed<br />
Nr. Forbruger<br />
F11 Styreenhed til parkeringsvarme og -ventilation<br />
F12 Styreenhed til databus<br />
F13 Motorstyreenhed<br />
F14 Tænding<br />
F15 Lambdasonde, forglødeanlæg<br />
F16 Styreenhed til ledningsnet, højre forlygte, højre baglygte<br />
F17 Horn<br />
F18 Forstærker til digital sound processor<br />
F19 Forrudeviskere<br />
F20 Vandpumpe, ventil til brændstofdosering<br />
F21 Lambdasonde<br />
F22 Koblingspedalkontakt, bremsepedalkontakt<br />
F23 Sekundærluftpumpe, luftmassemåler, brændstofhøjtrykspumpe<br />
F24 Aktivkulfilter, udstødningstilbageføringsventil, køleventilator<br />
F25 Pumpe til ABS<br />
F26 Styreenhed til ledningsnet, venstre forlygte, venstre baglygte<br />
F27 Sekundærluftpumpe, forglødeanlæg<br />
F28 Ledig<br />
F29 Strømforsyning klemme 30<br />
F30 Klemme X a)<br />
a) For ikke at belaste batteriet unødigt, når motoren startes, bliver denne klemmes strømforbrugere<br />
automatisk afbrudt.<br />
Pærer<br />
ä Indledning til emnet<br />
I dette kapitel finder du informationer om følgende emner:<br />
Forlygter 194<br />
Udskiftning af pære til blinklys foran 195<br />
Udskiftning af pærer til positionslys foran og nærlys 195<br />
Udskiftning af pære til fjernlys 195<br />
Tågeforlygte og dagskørelys 196 £<br />
Sikringer og pærer<br />
193
Tågeforlygter – <strong>Octavia</strong> RS, <strong>Octavia</strong> Scout 196<br />
Udskiftning af pære til nummerpladelygte 197<br />
Baglygte (<strong>Octavia</strong>) 197<br />
Baglygte (Combi) 197<br />
Det kræver en vis faglig ekspertise at udskifte pærer. Derfor anbefaler vi, at du<br />
lader et værksted udskifte pærer, eller at du søger hjælp hos andre fagfolk, hvis<br />
du ikke er fortrolig med arbejdet.<br />
› Afbryd tændingen og sluk alt lys inden udskiftning af pærer.<br />
› Defekte pærer må kun udskiftes med pærer af samme type. Betegnelsen står<br />
på pærens sokkel eller på glaskolben.<br />
› Der er et opbevaringsrum til æsken med reservepærer i en kunststofboks i reservehjulet<br />
eller under bundpladen i bagagerummet.<br />
PAS PÅ<br />
■ Der kan opstå ulykker, hvis vejen foran bilen ikke er tilstrækkeligt oplyst, og<br />
hvis bilen ikke ses eller kun vanskeligt ses af andre trafikanter.<br />
■ Læs og følg altid advarslerne før arbejde i motorrummet » Side 161, Motorrum.<br />
■ H7- og H1-pærer kan eksplodere, når de udskiftes, fordi der er overtryk i dem<br />
– fare for kvæstelser! Ved udskiftning anbefaler vi derfor, at du bruger handsker<br />
og beskyttelsesbriller.<br />
■ I forbindelse med gasudladningspærer (xenonlys) skal højspændingsdelen<br />
håndteres korrekt – livsfare!<br />
FORSIGTIG<br />
■ Tag aldrig fat om pærens glaskolbe direkte med fingrene (selv det mindste<br />
snavs reducerer pærens anvendelsesperiode). Anvend en ren klud, en serviet eller<br />
lignende.<br />
■ Ved af- og påmontering af forlygten skal du passe på, at du ikke beskadiger bilens<br />
lak og forlygten.<br />
Anvisning<br />
■ I denne instruktionsbog er der kun beskrevet udskiftning af pærer, hvor man<br />
selv kan udskifte pærerne, og hvor en udskiftning af pærerne er ukompliceret.<br />
Udskiftning af andre pærer skal udføres på et værksted.<br />
■ Vi anbefaler, at du altid har en æske med reservepærer i bilen. Du kan købe reservepærer<br />
fra <strong>ŠKODA</strong> Original Tilbehør.<br />
194 Selvhjælp<br />
■ Vi anbefaler, at du får en <strong>Škoda</strong> partner til at kontrollere forlygteindstillingen efter<br />
udskiftning af en pære til fjern- eller nærlyset.<br />
■ Gasudladningspærer og lysdioder skal udskiftes på et værksted.<br />
<br />
Forlygter<br />
Fig. 163 Forlygte: Placering af pærer / Afmontering<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 193.<br />
Oversigt over pærernes placering » Fig. 163<br />
1 – Blinklys foran<br />
2 – Positionslys og nærlys<br />
3 – Fjernlys<br />
Forlygten skal afmonteres for at udskifte pæren til positions-, nær- og fjernlyset<br />
samt blinklyset.<br />
Afmontering af forlygte<br />
› Åbn motorhjelmen » Side 162.<br />
› Skru kunststofmøtrikken A » Fig. 163 af.<br />
› Træk låseanordningen B opad.<br />
› Træk forlygtens låsearm helt i pilens retning C .<br />
› Afbryd stikforbindelsen, og tag forsigtigt forlygten ud i pilens retning D .<br />
Monteringen skal foretages i omvendt rækkefølge.
Udskiftning af pære til blinklys foran<br />
ä<br />
Fig. 164<br />
Afmontering af pære til blinklys<br />
foran<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 193.<br />
› Afmonter forlygten » Side 194, Forlygter.<br />
› Drej fatningen i pilens retning OPEN, og tag den ud sammen med pæren til blinklyset<br />
» Fig. 164.<br />
› Tryk den defekte pære ind i fatningen, drej den helt mod uret, og tag den ud.<br />
› Tryk en ny pære ind i fatningen, og drej den helt med uret.<br />
› Sæt fatningen med den udskiftede pære ind i forlygten, og fastgør den ved at<br />
dreje i pilens retning CLOSE.<br />
<br />
Udskiftning af pærer til positionslys foran og nærlys<br />
ä<br />
Fig. 165<br />
Afmontering af pærer til positionslys<br />
foran og nærlys<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 193.<br />
For at gøre det lettere at tage fatningen med pæren til positionslyset ud, anbefaler<br />
vi, at du først afmonterer stikket til pæren til nærlyset.<br />
› Afmonter forlygten » Side 194, Forlygter.<br />
› Tag gummiafdækningen 2 » Fig. 163 af.<br />
› For at udskifte pæren til nærlyset skal du dreje stikket med pæren B » Fig. 165<br />
helt mod uret og tage det ud.<br />
› Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i, og drej det helt med uret.<br />
› For at udskifte pæren til positionslyset skal du tage fatningen A » Fig. 165 ud.<br />
› Tag den defekte pære ud af fatningen, sæt en ny pære id, og sæt fatningen<br />
med pæren i igen.<br />
› Sæt gummiafdækningen på.<br />
<br />
Udskiftning af pære til fjernlys<br />
ä<br />
Fig. 166<br />
Afmontering af pære til fjernlys<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 193.<br />
› Afmonter forlygten » Side 194, Forlygter.<br />
› Tag gummiafdækningen 3 » Fig. 163 af.<br />
› Træk stikket A » Fig. 166 af.<br />
› Tryk låsebøjlen B i retning mod forlygten, og hægt den derefter af i siden.<br />
› Tag pæren C ud, og sæt en ny pære i, så låsetapperne på pæresoklen passer<br />
ind i udskæringerne på reflektoren.<br />
Monteringen skal foretages i omvendt rækkefølge.<br />
Sikringer og pærer<br />
195
Tågeforlygte og dagskørelys<br />
Fig. 167 Forreste stødfanger: Beskyttelsesgitter / Afmontering af tågeforlygte<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 193.<br />
Placering af pærer » Fig. 167<br />
B – Pære til dagskørelys<br />
C – Pære til tågeforlygte<br />
Afmontering af afdækning<br />
› Før fingrene ind i åbningen A » Fig. 167.<br />
› Løsn afdækningen ved at trække i pilens retning 1 . Start i det øverste område<br />
i siden mod tågeforlygten.<br />
› Løsn derefter også afdækningen i pilens retning 2 i den anden side, og tag<br />
den af.<br />
Udskiftning af pære til tågeforlygte eller dagskørelys<br />
› Før hånden ind i den åbning, hvor afdækningen var, og tryk låsetappen D » Fig.<br />
167 i pilens retning.<br />
› Tag tågeforlygten ud.<br />
› Drej stikket med pæren helt mod uret, og tag det ud.<br />
› Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i, og drej det helt med uret.<br />
› I forbindelse med genmontering af tågeforlygten skal låsetappen i den side, der<br />
vender mod nummerpladen, først sættes ind.<br />
› Tryk forlygten ind i den side, der vender mod nummerpladen.<br />
› For at montere afdækningen igen skal du først sætte den i i den side, der vender<br />
mod nummerpladen. Tryk derefter afdækningen ind i den side, der vender<br />
mod tågeforlygten. Afdækningen skal gå sikkert i hak.<br />
<br />
196 Selvhjælp<br />
Tågeforlygter – <strong>Octavia</strong> RS, <strong>Octavia</strong> Scout<br />
Fig. 168 Forreste stødfanger: <strong>Octavia</strong> RS / <strong>Octavia</strong> Scout<br />
Fig. 169 Forreste stødfanger: tågeforlygte / Tågeforlygte: udskiftning af<br />
pære<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 193.<br />
Afmontering af afdækning og tågeforlygte<br />
› Før en finger ind i åbningen 1 » Fig. 168 (<strong>Octavia</strong> RS), og tag afdækningen ud.<br />
› Før afmonteringsbøjlen » Side 181, Bilens værktøj ind i åbningen 2 (<strong>Octavia</strong><br />
Scout) over tågeforlygten, og tag afdækningen ud.<br />
› Skru skruerne » Fig. 169 – ud med skruetrækkeren » Side 181, Bilens værktøj.<br />
› Tag tågeforlygten ud.<br />
Udskiftning af pære og montering af tågeforlygte<br />
› Tryk på stikkets A låseanordning 1 » Fig. 169, og træk stikket ud af fatningen<br />
B . £
› Drej fatningen B med pæren helt mod uret, og tag den ud.<br />
› Udskift pæren, sæt fatningen med den nye pære i, og drej den helt med uret.<br />
› Sæt stikket A ind i fatningen B .<br />
› Skru skruerne i igen, og sæt afdækningen i. Afdækningen skal gå sikkert i hak. <br />
Udskiftning af pære til nummerpladelygte<br />
ä<br />
Fig. 170<br />
Afmontering af nummerpladelygte<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 193.<br />
› Åbn bagklappen, og skru glasafdækningen af » Fig. 170.<br />
› Tag den defekte pære ud af holderen, og sæt en ny pære i.<br />
› Sæt glasafdækningen i igen, og tryk den helt i. Sørg i den forbindelse for, at<br />
gummitætningslisten er placeret korrekt.<br />
› Skru glasafdækningen let på.<br />
Baglygte (<strong>Octavia</strong>)<br />
Fig. 171 Bagagerum: Afdækning til pæreholder / Afmontering af pæreholder<br />
<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 193.<br />
Udskiftning af pærer i pæreholder<br />
› Frigør og åbn pæreholderens afdækning » Fig. 171 – .<br />
› Tryk låsetapperne i pilens retning, og tag pæreholderen ud » Fig. 171 – .<br />
› Tryk den defekte pære ind i fatningen, drej den helt mod uret, og tag den ud.<br />
› Tryk en ny pære ind i fatningen, og drej den helt med uret.<br />
› Sæt pæreholderen i igen, så låsetapperne går i hak i baglygtens hus.<br />
› Luk og fastgør pæreholderens afdækning.<br />
Udskiftning af pære til positionslys<br />
› Frigør og åbn pæreholderens afdækning » Fig. 171 – .<br />
› Tag den defekte pære (pil 1 eller 2 ) ud af baglygtens hus, udskift den, og sæt<br />
den i igen.<br />
› Luk og fastgør pæreholderens afdækning.<br />
<br />
Baglygte (Combi)<br />
Fig. 172 Bagagerum: Afdækning til pæreholder / Afmontering af pæreholder<br />
ä<br />
Læs og følg først de indledende informationer og sikkerhedsanvisninger<br />
på side 193.<br />
Udskiftning af pærer i pæreholder<br />
› Åbn pæreholderens afdækning » Fig. 172 – .<br />
› Tag pærerne til positionslyset (pil 1 og 2 ) ud.<br />
› Tryk låsetappen i pilens retning, og tag pæreholderen ud » Fig. 172 – .<br />
› Tryk den defekte pære ind i fatningen, drej den helt mod uret, og tag den ud.<br />
› Tryk en ny pære ind i fatningen, og drej den helt med uret.<br />
› Sæt pæreholderen i igen, så låsetappen går i hak i baglygtens hus. £<br />
Sikringer og pærer<br />
197
› Sæt pærerne til positionslyset (pil 1 og 2 ) i igen.<br />
› Luk pæreholderens afdækning.<br />
Udskiftning af pære til positionslys<br />
› Åbn pæreholderens afdækning » Fig. 172 – .<br />
› Tag den defekte pære (pil 1 eller 2 ) ud af baglygtens hus, udskift den, og sæt<br />
den i igen.<br />
› Luk pæreholderens afdækning.<br />
<br />
198 Selvhjælp
Tekniske data<br />
Tekniske data<br />
Indledende informationer<br />
Angivelserne i den tekniske dokumentation til bilen har altid førsteprioritet i forhold<br />
til denne instruktionsbog. Du kan finde ud af, hvilken motor din bil er udstyret<br />
med, i bilens registreringspapirer eller hos en <strong>ŠKODA</strong> partner.<br />
De anførte præstationer er blevet målt uden præstationshæmmende udstyr som<br />
fx aircondition/klimaanlæg.<br />
Vægtangivelser<br />
Fig. 173<br />
Typeskilt<br />
Den angivne egenvægt er kun en orienteringsværdi. Den svarer nogenlunde til<br />
basisudstyrsvarianten uden yderligere ekstraudstyr og tilbehør.<br />
Egenvægten inkluderer også 75 kg som førervægt og en op til 90 % fyldt tank.<br />
Det er muligt at beregne en cirkanyttelast ud fra forskellen på den maksimalt tilladte<br />
totalvægt og egenvægten.<br />
Nyttelasten sammensættes af følgende vægtangivelser:<br />
› Passagerer<br />
› Den samlede bagage og anden last<br />
› Tagbelastning inklusive tagbøjlesystem<br />
› Anhængerkuglehovedtryk ved kørsel med anhænger (maks. 75 kg)<br />
<br />
De følgende oplysninger er anført på typeskiltet » Fig. 173:<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Maksimalt tilladt totalvægt<br />
Maksimalt tilladt vogntogsvægt (trækkende bil og anhænger)<br />
Maksimalt tilladt forakseltryk<br />
Maksimalt tilladt bagakseltryk<br />
Typeskiltet er placeret nederst på stolpen mellem for- og bagdøren i førersiden.<br />
PAS PÅ<br />
Det er ikke tilladt at overskride den maksimalt tilladte totalvægt – fare for<br />
ulykke og risiko for beskadigelse! <br />
Bilens data<br />
Fig. 174<br />
Bilens datamærkat<br />
Bilens datamærkat<br />
Bilens datamærkat » Fig. 174 er placeret på bunden af bagagerummet og er også<br />
klæbet ind i servicehæftet.<br />
På bilens datamærkat står følgende informationer:<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Bilens stelnummer (VIN)<br />
Bilmodel<br />
Gearkassebogstaver/laknummer/indvendigt udstyr/motorydelse/motorbogstaver<br />
Delvis beskrivelse af bilen<br />
7GG, 7MB, 7MG – biler med DPF » Side 23, Dieselpartikelfilter (dieselmotor) £<br />
Tekniske data<br />
199
Bilens stelnummer (VIN)<br />
Bilens stelnummer (VIN/karrosserinummer) er indpræget på det højre fjederbenstårn<br />
i motorrummet. Nummeret er også placeret på et skilt i det nederste venstre<br />
hjørne under forruden (sammen med en stelnummerstregkode).<br />
Motornummer<br />
Motornummeret er indpræget i motorblokken.<br />
Mærkater på tankklappen<br />
Mærkaterne er placeret på indersiden af tankklappen. De indeholder følgende data:<br />
› Foreskrevet brændstoftype<br />
› Dækstørrelser<br />
› Dæktryk<br />
<br />
Brændstofforbrug i henhold til ECE-forskrifter og EUdirektiver<br />
Afhængigt af omfanget af ekstraudstyr, kørestilen, trafiksituationen, vejrmæssige<br />
påvirkninger og bilens tilstand kan der ved brug af bilen i praksis forekomme et<br />
brændstofforbrug, der afviger fra de angivne værdier.<br />
Mål<br />
Mål (i mm)<br />
Længde<br />
OCTAVIA<br />
4569<br />
4597 a)<br />
OCTAVIA<br />
GreenLine<br />
Bykørsel<br />
Målingen af cyklussen ved bykørsel begynder med en koldstart. Derefter simuleres<br />
bykørsel.<br />
Landevejskørsel<br />
Målingen af cyklussen ved landevejskørsel foregår som på en almindelig hverdag<br />
med hyppige accelerationer i alle gear og nedbremsninger. Hastigheden varierer<br />
fra 0 til 120 km/h.<br />
Blandet kørsel<br />
Beregningen af brændstofforbruget ved blandet kørsel sker med en fordeling på<br />
ca. 37 % til bykørsel og 63 % til landevejskørsel.<br />
OCTAVIA RS COMBI<br />
COMBI<br />
GreenLine<br />
COMBI RS COMBI 4x4 SCOUT<br />
4569 4597 4569 4569 4599 4569 4584<br />
Bredde 1769 1769 1769 1769 1769 1769 1769 1784<br />
Bredde inklusive sidespejle 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2018<br />
Højde<br />
Frihøjde<br />
200 Tekniske data<br />
1462<br />
1485 b)<br />
1449 c)<br />
1484 a)<br />
140<br />
164 b)<br />
125 c)<br />
1462<br />
1449 c)<br />
140<br />
125 c)<br />
1447<br />
127<br />
1468<br />
1490 b)<br />
1455 c)<br />
140<br />
164 b)<br />
125 c)<br />
1468<br />
1455 c)<br />
140<br />
125 c)<br />
1451<br />
128<br />
1495<br />
1520 b)<br />
1533<br />
<br />
138<br />
163 b) 179 £
OCTAVIA<br />
OCTAVIA<br />
GreenLine<br />
OCTAVIA RS COMBI<br />
COMBI<br />
GreenLine<br />
COMBI RS COMBI 4x4 SCOUT<br />
Akselafstand 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578 2578<br />
Sporvidde foran/bagpå<br />
1541/1514<br />
1531/1499 a)<br />
1535/1508<br />
1528/1508 1541/1514 1535/1508 1528/1508 1541/1514 1531/1500<br />
a) Tallet gælder for versionen med LOOK RS-pakke.<br />
b) Tallet gælder for biler med forstærket undervogn.<br />
c) Tallet gælder for versionen med SPORT-pakke. <br />
Tekniske data<br />
201
Specifikation og motoroliepåfyldningsmængde<br />
Fra fabrikken er motoren blevet påfyldt olie af høj kvalitet, som kan anvendes<br />
hele året – undtagen i ekstreme klimazoner.<br />
Når du efterfylder olie, må du gerne blande forskellige olietyper. Dette gælder<br />
dog ikke for biler med variable serviceintervaller.<br />
Motorolier videreudvikles naturligvis. Derfor er angivelserne i denne instruktionsbog<br />
baseret på de informationer, der forelå ved redaktionens afslutning.<br />
<strong>ŠKODA</strong> informerer <strong>ŠKODA</strong> partnere om aktuelle ændringer. Vi anbefaler derfor, at<br />
du får en <strong>ŠKODA</strong> partner til at foretage olieskift.<br />
De specifikationer (VW normer), der er angivet nedenfor, kan enten stå alene på<br />
beholderen eller sammen med andre specifikationer.<br />
Oliepåfyldningsmængderne er angivet inklusive udskiftning af oliefiltret. Kontroller<br />
oliestanden ved påfyldningen – fyld ikke for meget på. Oliestanden skal ligge<br />
mellem markeringerne » Side 163.<br />
Specifikation og påfyldningsmængde (i liter) for biler med variable<br />
serviceintervaller<br />
Påfyldnings-<br />
Benzinmotorer Specifikation<br />
mængde<br />
1,2-liters TSI-motor med<br />
105 hk (77 kW)<br />
VW 504 00 3,9<br />
1,4-liters/80 hk (59 kW) VW 503 00, VW 504 00 3,2<br />
1,4-liters TSI-motor med<br />
122 hk (90 kW)<br />
1,6-liters motor med 102<br />
hk (75 kW)<br />
1,6-liters MultiFuel-motor<br />
med 102 hk (75 kW)<br />
1,8-liters TSI-motor med<br />
160 hk (118 kW)<br />
1,8-liters TSI-motor med<br />
152 hk (112 kW)<br />
2,0-liters TSI-motor med<br />
200 hk (147 kW)<br />
202 Tekniske data<br />
VW 504 00 3,6<br />
VW 503 00, VW 504 00 4,5<br />
VW 503 00, VW 504 00 4,5<br />
VW 504 00 4,6<br />
VW 504 00 4,6<br />
Dieselmotorer Specifikation<br />
1,6-liters TDI CR-motor<br />
med 105 hk (77 kW)<br />
1,9-liters/105 hk (77 kW)<br />
TDI PD<br />
1,9-liters TDI PD-motor<br />
med DPF og med 105 hk<br />
(77 kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor<br />
med 110 hk (81 kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor<br />
med DPF og med 140 hk<br />
(103 kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor<br />
med 170 hk (125 kW)<br />
Påfyldningsmængde<br />
VW 507 00 4,3<br />
VW 506 01, VW 507 00 3,8<br />
VW 507 00 4,3<br />
VW 507 00 4,3<br />
VW 507 00 4,3<br />
VW 507 00 4,3<br />
Specifikation og påfyldningsmængde (i liter) for biler med faste<br />
serviceintervaller<br />
Benzinmotorer Specifikation<br />
1,2-liters TSI-motor med<br />
105 hk (77 kW)<br />
Påfyldningsmængde<br />
VW 502 00 3,9<br />
1,4-liters/80 hk (59 kW) VW 501 01, VW 502 00 3,2<br />
1,4-liters TSI-motor med<br />
122 hk (90 kW)<br />
1,6-liters motor med 102<br />
hk (75 kW)<br />
1,6-liters MultiFuel-motor<br />
med 102 hk (75 kW)<br />
1,8-liters TSI-motor med<br />
160 hk (118 kW)<br />
1,8-liters TSI-motor med<br />
152 hk (112 kW)<br />
2,0-liters TSI-motor med<br />
200 hk (147 kW)<br />
VW 502 00 3,6<br />
VW 501 01, VW 502 00 4,5<br />
VW 502 00 4,5<br />
VW 502 00 4,6<br />
VW 502 00 4,6<br />
Hvis de ovennævnte olietyper ikke er tilgængelige, må du én gang påfylde olie i<br />
henhold til ACEA A2 eller ACEA A3. £
Dieselmotorer Specifikation<br />
1,6-liters TDI CR-motor<br />
med 105 hk (77 kW)<br />
1,9-liters/105 hk (77 kW)<br />
TDI PD<br />
1,9-liters TDI PD-motor<br />
med DPF og med 105 hk<br />
(77 kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor<br />
med 110 hk (81 kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor<br />
med DPF og med 140 hk<br />
(103 kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor<br />
med 170 hk (125 kW)<br />
Påfyldningsmængde<br />
VW 507 00 4,3<br />
VW 505 01 3,8<br />
VW 507 00 4,3<br />
VW 507 00 4,3<br />
VW 507 00 4,3<br />
VW 507 00 4,3<br />
Hvis de ovennævnte olietyper ikke er tilgængelige, må du én gang påfylde olie i<br />
henhold til ACEA B3 eller ACEA B4.<br />
FORSIGTIG<br />
Til biler med variable serviceintervaller må du kun anvende de ovennævnte olietyper.<br />
For at bevare motoroliens egenskaber anbefaler vi, at du kun anvender olie<br />
med samme specifikation i forbindelse med efterfyldning. Undtagelsesvis må der<br />
én gang påfyldes maks. 0,5 l motorolie med specifikationen VW 502 00 (kun benzinmotorer)<br />
eller specifikationen VW 505 01 (kun dieselmotorer). Der må ikke anvendes<br />
andre motorolietyper – risiko for motorskade!<br />
Anvisning<br />
■ Inden en lang køretur anbefaler vi, at du køber og medbringer motorolie med<br />
den specifikation, der passer til din bil.<br />
■ Vi anbefaler, at du anvender olietyper fra <strong>ŠKODA</strong> Original Dele.<br />
■ Du kan finde yderligere informationer i servicehæftet.<br />
<br />
Tekniske data<br />
203
1,2-liters TSI-motor med 105 hk (77 kW) – EU5<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
105 (77)/5000 175/1550-4100 4/1197<br />
Præstationer OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG7 COMBI MG6 COMBI DSG7<br />
Tophastighed (km/h) 192 191 191<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 10,8 10,9 10,9<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 14,1 14,3 14,1 14,3<br />
Landevejskørsel 20,4 19,2 20,4 19,2<br />
Blandet kørsel 17,5 16,9 17,5 16,9<br />
CO2-emission ved blandet kørsel 134 136 134 136<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1865 1890 1880 1905<br />
Egenvægt 1265 1290 1280 1305<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 1200 a) /1400 b) (1200 a)b) ) c)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 630 640 630 640<br />
a) Stigninger op til 12 %<br />
b) Stigninger op til 8 %<br />
c) Biler i klasse N1 <br />
204 Tekniske data
1,4-liters motor med 80 hk (59 kW) – EU4, EU5<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
80 (59)/5000 132/3800 4/1390<br />
Præstationer OCTAVIA EU4 OCTAVIA EU5 COMBI EU4 COMBI EU5<br />
Tophastighed (km/h) 173 174 172 173<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 14,2 14,3 14,3 14,4<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 10,4 11,8 10,4 11,8<br />
Landevejskørsel 17,9 19,6 17,9 19,6<br />
Blandet kørsel 14,3 15,6 14,3 15,6<br />
CO2-emission ved blandet kørsel 167 149 167 149<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1855 1750 1870 1755<br />
Egenvægt 1255 1255 1270 1270<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 900 a) /1100 b) 900 a) /1100 b) (900 a)b) ) c) 900 a) /1100 b)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 620<br />
a) Stigninger op til 12 %<br />
b) Stigninger op til 8 %<br />
c) Biler i klasse N1 <br />
Tekniske data<br />
205
1,4-liters TSI-motor med 122 hk (90 kW) – EU5<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
122 (90)/5000 200/1500-4000 4/1390<br />
Præstationer OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG7 COMBI MG6 COMBI DSG7<br />
Tophastighed (km/h) 203/205 a) 202 202/204 a) 201<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 9,7/9,8 a) 9,7 9,8/9,9 a) 9,8<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 11,8/13,9 a) 12,5 11,8/13,9 a) 12,5<br />
Landevejskørsel 20,0/20,4 a) 18,9 20,0/20,4 a) 18,9<br />
Blandet kørsel 15,9/17,2 a) 15,9 15,9/17,2 a) 15,9<br />
CO2-emission ved blandet kørsel 148/134 a) 147 148/134 a) 147<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1910/1925 a) 1930 1925/1940 a) 1945<br />
Egenvægt 1310/1325 a) 1330 1325/1340 a) 1345<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 1300 b) /1500 c) (1300 b)c) ) d)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 650 660 650 660<br />
a) Tallet gælder for biler med Green tec-pakke.<br />
b) Stigninger op til 12 %<br />
c) Stigninger op til 8 %<br />
d) Biler i klasse N1 <br />
206 Tekniske data
1,6-liters motor med 102 hk (75 kW) – EU2, EU4, EU5<br />
Præstationer<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
102 (75)/5600 148/3800 4/1595<br />
OCTAVIA MG5<br />
EU4<br />
OCTAVIA MG5<br />
EU5<br />
OCTAVIA MG5<br />
MultiFuel<br />
OCTAVIA AG6<br />
COMBI MG5<br />
EU4<br />
COMBI MG5<br />
EU5<br />
COMBI MG5<br />
MultiFuel<br />
Tophastighed (km/h) 190 184 188 189 188 184<br />
Acceleration 0-100 km/h<br />
(sek.)<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
COMBI AG6<br />
12,3 14,1 12,4 12,4 12,4 14,2<br />
Bykørsel 10,0 10,4 10,6/7,7 a) 8,9 10,0 10,3 10,4/7,6 a) 8,9<br />
Landevejskørsel 17,2 18,2 18,2//13,3 a) 16,4 17,2 17,9 17,5/13,0 a) 16,4<br />
Blandet kørsel 13,5 14,1 14,3/10,5 a) 12,7 13,5 13,9 13,9/10,3 a) 12,7<br />
CO 2-emission ved blandet<br />
kørsel<br />
Vægt (i kg)<br />
176 166 162/157 a) 188 176 168 167/162 a) 188<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1880 1915 1895 1930<br />
Egenvægt 1280 1315 1295 1330<br />
Tilladt anhængervægt, med<br />
bremser<br />
Tilladt anhængervægt, uden<br />
bremser<br />
1200 b) /1400 c) (1200 b)c) ) d)<br />
630 650 630 650<br />
a) Biobrændstoffet ætanol E85<br />
b) Stigninger op til 12 %<br />
c) Stigninger op til 8 %<br />
d) Biler i klasse N1 <br />
Tekniske data<br />
207
1,8-liters TSI-motor med 152 hk (112 kW) – EU5, EU2 DDK<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
152 (112)/4300-6200 250/1500-4200 4/1798<br />
Præstationer OCTAVIA MG6 OCTAVIA AG6 COMBI MG6 COMBI AG6 COMBI 4x4 MG6 SCOUT MG6<br />
Tophastighed (km/h) 219 214 218 213 214 208<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 8,1 8,8 8,2 8,9 8,4 8,7<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 10,5 9,3 10,5 9,3 9,7 9,8<br />
Landevejskørsel 18,2 16,9 18,2 16,9 16,1 15,6<br />
Blandet kørsel 14,5 13,0 14,5 13,0 13,0 12,8<br />
CO2-emission ved blandet kørsel 158 179 158 179 180 182<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1950 1980 1965 1995 2070 2130<br />
Egenvægt 1350 1380 1365 1395 1470 1530<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 1400 a) /1600 b) (1400 a)b) ) c) 1500 a) /1600 b) (1500 a)b) ) c)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 670 690 670 690 730 750<br />
a) Stigninger op til 12 %<br />
b) Stigninger op til 8 %<br />
c) Biler i klasse N1 <br />
208 Tekniske data
1,8-liters TSI-motor med 160 hk (118 kW) – EU5, EU2 DDK<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
160 (118)/4500-6200 250/1500-4500 4/1798<br />
Præstationer OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG7 COMBI MG6 COMBI DSG7 COMBI 4x4 MG6 SCOUT MG6<br />
Tophastighed (km/h) 223 222 218 211<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 7,8 7,9 8,1 8,4<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 10,5 11,0 10,5 11,0 9,7 9,8<br />
Landevejskørsel 18,2 18,5 18,2 18,5 16,1 15,6<br />
Blandet kørsel 14,5 15,2 14,5 15,2 13,0 12,8<br />
CO2-emission ved blandet kørsel 158 155 158 155 180 182<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1950 1970 1965 1985 2070 2130<br />
Egenvægt 1350 1370 1365 1385 1470 1530<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 1400 a) /1600 b) (1400 a)b) ) c) 1500 a) /1600 b) (1500 a)b) ) c)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 670 680 670 680 730 750<br />
a) Stigninger op til 12 %<br />
b) Stigninger op til 8 %<br />
c) Biler i klasse N1 <br />
Tekniske data<br />
209
2,0-liters TSI-motor med 200 hk (147 kW) – EU5, EU2 DDK<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
200 (147)/5100-6000 280/1700-5000 4/1984<br />
Præstationer OCTAVIA RS MG6 OCTAVIA RS DSG6 COMBI RS MG6 COMBI RS DSG6<br />
Tophastighed (km/h) 242 240 239 237<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 7,2 7,2 7,3 7,3<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 9,8 9,6 9,8 9,6<br />
Landevejskørsel 16,9 16,1 16,9 16,1<br />
Blandet kørsel 13,3 13,0 13,3 13,0<br />
CO2-emission ved blandet kørsel 175 180 175 180<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1915/1980 a) 1935/2000 a) 1930/1995 a) 1950/2015 a)<br />
Egenvægt 1435 1455 1450 1470<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 650<br />
a) Biler i klasse N1<br />
b) Stigninger op til 12 %<br />
c) Stigninger op til 8 % <br />
210 Tekniske data
1,6-liters TDI CR-motor med 105 hk (77 kW) – EU5<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
105 (77)/4400 250/1500-2500 4/1598<br />
Præstationer OCTAVIA MG5<br />
OCTAVIA MG5<br />
GreenLine<br />
OCTAVIA DSG7 COMBI MG5<br />
COMBI MG5<br />
GreenLine<br />
COMBI DSG7 COMBI 4x4 MG6<br />
Tophastighed (km/h) 191/192 a) 192 191 190/191 a) 191 190 186<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 11,3 11,4 11,4 11,4 11,6 11,5 12,2<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 17,5/19,6 a) 21,3 17,9 17,5/19,6 a) 18,9 17,9 14,9<br />
Landevejskørsel 25,6/27,8 a) 29,4 23,8 25,6/27,8 a) 28,6 23,8 21,7<br />
Blandet kørsel 22,2/23,8 a) 26,3 21,3 22,2/23,8 a) 24,4 21,3 18,5<br />
CO 2-emission ved blandet kørsel 119/109 a) 99 123 119/109 a) 107 123 141<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1950/1960 a) 1990 1975 1965/1975 a) 2005 1990 2075<br />
Egenvægt 1350/1360 a) 1390 1375 1365/1375 a) 1405 1390 1475<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) d) 1600 b) /1700 c)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 670 680 670 680 730<br />
(1600 b)c) ) d)<br />
a) Tallet gælder for biler med Green tec-pakke.<br />
b) Stigninger op til 12 %<br />
c) Stigninger op til 8 %<br />
d) Biler i klasse N1 <br />
Tekniske data<br />
211
1,9-liters TDI PD-motor med 105 hk (77 kW) – EU4<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
105 (77)/4000 250/1900 4/1896<br />
Præstationer OCTAVIA MG5 OCTAVIA DSG6 COMBI MG5 COMBI DSG6 COMBI 4x4 MG6<br />
Tophastighed (km/h) 192 189 191 189 181<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 11,8 12,2 11,9 12,3 12,9<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 15,9 13,0 15,9 13,0 13,0<br />
Landevejskørsel 23,8 20,0 23,8 20,0 20,4<br />
Blandet kørsel 20,4 16,9 20,4 16,9 16,7<br />
CO2-emission ved blandet kørsel 130 155 130 155 159<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1955/1945 a) 1980/1970 a) 1970 1995 2080<br />
Egenvægt 1355 1380 1370 1395 1480<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a) 1600 b) /1700 c) (1600 b)c) ) a)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 670 680 670 680 740<br />
a) Biler i klasse N1<br />
b) Stigninger op til 12 %<br />
c) Stigninger op til 8 % <br />
212 Tekniske data
2,0-liters TDI CR-motor med 110 hk (81 kW) – EU4, EU5<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.)<br />
Største drejningsmoment (Nm ved<br />
omdr./min.)<br />
MG5<br />
250/1500-2500<br />
110 (81)/4200<br />
MG6, DSG6 280/1750-2750<br />
Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
Præstationer OCTAVIA MG5 OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG6 COMBI MG5 COMBI MG6 COMBI DSG6 COMBI 4x4 MG6<br />
Tophastighed (km/h) 195 194 193 189<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 11,0 11,1 11,2 11,6<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 15,4 16,4 14,9 15,4 16,1 14,3 13,9<br />
Landevejskørsel 23,3 25,0 22,2 23,3 24,4 21,7 21,3<br />
Blandet kørsel 20,0 20,8 18,9 20,0 20,4 18,5 17,9<br />
CO 2-emission ved blandet kørsel 132 126 138 132 129 143 148<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1971/1951 a) 1995 2015/2005 a) 1986 2010 2030 2095<br />
Egenvægt 1371 1395 1415 1386 1410 1430 1495<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 1500 b) /1700 c) (1500 b)c) ) a) 1600 b) /1700 c)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 680 690 700 680 690 700 740<br />
4/1968<br />
(1600 b)c) ) a)<br />
a) Biler i klasse N1<br />
b) Stigninger op til 12%<br />
c) Stigninger op til 8% <br />
Tekniske data<br />
213
2,0-liters TDI CR-motor med 140 hk (103 kW) – EU4, EU5<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
140 (103)/4000 – EU4<br />
140 (103)/4200 – EU5<br />
Præstationer OCTAVIA MG6 OCTAVIA DSG6 COMBI MG6 COMBI DSG6<br />
320/1750-2500 4/1968<br />
COMBI 4x4<br />
MG6<br />
COMBI 4x4<br />
DSG6<br />
SCOUT MG6 SCOUT DSG6<br />
Tophastighed (km/h) 211 209 210 208 204 203 199 197<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 9,5 9,6 9,6 9,7 9,8 9,9 10,1 10,2<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 16,4 14,9 16,1 14,3 13,9 13,7 13,5 13,5<br />
Landevejskørsel 25,0 22,2 24,4 21,7 21,3 19,2 19,6 18,2<br />
Blandet kørsel 20,8 18,9 20,4 18,5 17,9 16,9 16,9 16,1<br />
CO 2-emission ved blandet kørsel<br />
Vægt (i kg)<br />
126 138 129 143 148 156 155 162<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1995 2015/2005 a) 2010 2030 2095 2115 2155 2175<br />
Egenvægt 1395 1415 1410 1430 1495 1515 1555 1575<br />
Tilladt anhængervægt, med<br />
bremser<br />
Tilladt anhængervægt, uden<br />
bremser<br />
1500 b) /1700 c) (1500 b)c) ) a) 1600 b) /1700 c) (1600 b)c) ) a)<br />
690 700 690 700 740 750<br />
a) Biler i klasse N1<br />
b) Stigninger op til 12 %<br />
c) Stigninger op til 8 % <br />
214 Tekniske data
2,0-liters TDI CR-motor med 170 hk (125 kW) – EU5<br />
Ydelse (hk (kW) ved omdr./min.) Største drejningsmoment (Nm ved omdr./min.) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />
170 (125)/4200 350/1750-2500 4/1968<br />
Præstationer OCTAVIA RS MG6 OCTAVIA RS DSG6 COMBI RS MG6 COMBI RS DSG6<br />
Tophastighed (km/h) 226 224 225 223<br />
Acceleration 0-100 km/h (sek.) 8,3 8,3 8,4 8,4<br />
Brændstofforbrug (i km/l) og CO2-emission (i g/km)<br />
Bykørsel 13,3 12,7 13,3 12,7<br />
Landevejskørsel 21,7 20,4 21,7 20,4<br />
Blandet kørsel 17,5 16,7 17,5 16,7<br />
CO2-emission ved blandet kørsel 149 159 149 159<br />
Vægt (i kg)<br />
Maksimalt tilladt totalvægt 1950/2015 a) 1970/2035 a) 1965/2030 a) 1985/2050 a)<br />
Egenvægt 1470 1490 1485 1505<br />
Tilladt anhængervægt, med bremser 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a)<br />
Tilladt anhængervægt, uden bremser 650<br />
a) Biler i klasse N1<br />
b) Stigninger op til 12 %<br />
c) Stigninger op til 8 % <br />
Tekniske data<br />
215
MPV'er<br />
Vægt (i kg)<br />
Motor Maksimalt tilladt totalvægt<br />
1,2-liters TSI-motor med<br />
105 hk (77 kW)<br />
1,4-liters/80 hk (59 kW)<br />
1,4-liters TSI-motor med<br />
122 hk (90 kW)<br />
1,6-liters motor med 102<br />
hk (75 kW)<br />
1,6-liters/102 hk (75 kW)<br />
LPG<br />
1,8-liters TSI-motor med<br />
160 hk (118 kW) (152 hk<br />
(112 kW))<br />
1,6-liters TDI CR-motor<br />
med 105 hk (77 kW)<br />
1,9-liters/105 hk (77 kW)<br />
TDI PD<br />
2,0-liters TDI CR-motor<br />
med 110 hk (81 kW)<br />
2,0-liters TDI CR-motor<br />
med 140 hk (103 kW)<br />
MG6 DSG7<br />
1820 1845<br />
MG5<br />
1755<br />
MG6 DSG7 MG6<br />
1865 1885 1880 a)<br />
MG5 AG6<br />
1835 1870<br />
MG5<br />
1885<br />
MG6 DSG7 4x4 MG6<br />
1905 1925 2010<br />
MG5 DSG7 4x4 MG6<br />
1905 1930 2015<br />
MG5 DSG6 4x4 MG6<br />
1910 1935 2020<br />
MG5 MG6 DSG6 4x4 MG6<br />
1926 1950 1970 2035<br />
MG6 DSG6 4x4 MG6 4x4 DSG6<br />
1950 1970 2035 2055<br />
a) Tallet gælder for biler med Green tec-pakke. <br />
216 Tekniske data
Stikordsregister<br />
A<br />
ABS 99<br />
Kontrollampe 26<br />
Advarselssymboler 21<br />
Advarselstrekant 180<br />
Airbag 132<br />
Frakobling 137<br />
Frontairbag 133<br />
Hovedairbag 136<br />
Sideairbag 134<br />
Udløsning 132<br />
Airbagsystem 132<br />
Aircondition/klimaanlæg<br />
Climatronic 88<br />
Luftdyser 83<br />
Manuel aircondition 85<br />
Alarm 35<br />
Anhænger 149<br />
Anhængerkørsel 149<br />
Anhængerkørsel 149<br />
Antenne 152<br />
Se Radiomodtagelse 154<br />
Antiblokeringssystem 99<br />
Arm<br />
Blinklys 47<br />
Fjernlys 47<br />
Armlæn<br />
Bagi 63, 78<br />
Foran 78<br />
Askebæger 72<br />
ASR 99<br />
Kontrollampe 25<br />
Assistentsystemer<br />
ABS 26, 99<br />
ASR 25, 99<br />
EDS og XDS 100<br />
ESC 26, 98<br />
Fartpilot 102<br />
Parkeringshjælp 101<br />
START-STOP 103<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse 105<br />
Anvisninger vedr. kørsel 105<br />
Dynamisk skifteprogram 108<br />
Gearvælgerlås 108<br />
Gearvælgerpositioner 106<br />
Igangsætning 106<br />
Kickdown 108<br />
Manuelt gearskift på multifunktionsrat 107<br />
Nødoplåsning af gearvælger 109<br />
Nødprogram 108<br />
Parkering 106<br />
Standsning 106<br />
tiptronic 107<br />
<strong>Auto</strong>matisk kontrastyring 98<br />
<strong>Auto</strong>matisk lys 43<br />
<strong>Auto</strong>tjeksystem 20<br />
B<br />
Bagagerum<br />
Afdækning 67<br />
Bagagerumsafdækning, der kan rulles ind (Combi)<br />
68<br />
Biler i klasse N1 64<br />
Dobbeltkrog, der kan klappes ned 65<br />
Fastgørelse af bundbeklædning 66<br />
Fastgørelseselementer 65<br />
Fastgørelsesnet 66<br />
Krog, der kan klappes ned 66<br />
Lampe 49<br />
Nødoplåsning 37<br />
Oplåsning af bagklap 37<br />
Se Bagklap 37<br />
Variabel bundplade 68<br />
Bagklap 37<br />
<strong>Auto</strong>matisk låsning 37<br />
Kontrollampe 27<br />
Bagrude – afrimning 49<br />
Batteri<br />
<strong>Auto</strong>matisk afbrydelse af elektriske forbrugere 171<br />
Kontrol af syrestand 169<br />
Opladning 170<br />
Sikkerhedsanvisninger 168<br />
Udskiftning 170<br />
Vinterkørsel 170<br />
Benzin<br />
Se Brændstof 159<br />
Bilcomputer<br />
Se Kørecomputer 14<br />
Bilens tilstand 20<br />
Bilens værktøj 181<br />
Bilnøgler 30<br />
Bilpleje 151<br />
<strong>Auto</strong>matisk vaskeanlæg 152<br />
Dørlåse 154<br />
Forlygteglas 154<br />
Gummitætningslister 154<br />
Højtryksrenser 152<br />
Konservering 153<br />
Kromdele 153<br />
Kunstlæder 155<br />
Kunststofdele 153<br />
Manuel bilvask 152<br />
Naturlæder 156<br />
Polering af bilens lak 153<br />
Rengøring af fælge 154<br />
Sikkerhedsseler 156<br />
Stoffer 155<br />
Stofindtræk 156<br />
Vask 152<br />
Vaskeanlæg 152<br />
Bilvask 151<br />
<strong>Auto</strong>matisk vaskeanlæg 152<br />
Højtryksrenser 152<br />
Manuelt 152<br />
Bortslæbningsovervågning 36<br />
Bremseassistent 98<br />
Bremsekraftforstærker 97<br />
Stikordsregister<br />
217
Bremser<br />
Bremseunderstøttende systemer 96<br />
Bremsevæske 166<br />
Håndbremse 98<br />
Kontrollampe 28<br />
Tilkøring 143<br />
Bremsevæske<br />
Kontrol 166<br />
Brændstof 158<br />
Blyfri benzin 159<br />
Diesel 160<br />
Tankmåler 11<br />
Tankning 158<br />
Ætanol E85 160<br />
Brændstofforbrug 144<br />
Bugsering 188<br />
Børnesikring 31<br />
Børnesæde<br />
Anvendelse af børnesæder 141<br />
Gruppeinddeling 140<br />
ISOFIX 141<br />
På passagersædet 140<br />
TOP TETHER 141<br />
Børn og sikkerhed 139<br />
C<br />
Cd-skifter 122<br />
Centrallås 31<br />
Låsning 33<br />
Oplåsning 32<br />
Centrallåskontakt 33<br />
Cockpit<br />
12-volts-stikdåse 74<br />
Askebæger 72<br />
Lampe 48<br />
Lighter 73<br />
Opbevaringsrum 74<br />
Oversigt 9<br />
Computer<br />
Se Kørecomputer 14<br />
218 Stikordsregister<br />
D<br />
Dagskørelys 43<br />
Datamærkat 199<br />
Dele – udskiftning 179<br />
Diesel<br />
Se Brændstof 160<br />
Dieselolie<br />
Vinterkørsel 160<br />
Dieselpartikelfilter 23<br />
Digitalur 13<br />
Donkraft 181<br />
Placering 183<br />
Dæk<br />
Se Hjul og dæk 174<br />
Dækreparation 184<br />
Dør<br />
Børnesikring 31<br />
Kontrollampe for åben dør 27<br />
Nødlåsning 33<br />
E<br />
EDS 100<br />
Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation) 90<br />
Elbagrude 49<br />
Elektriske forbrugere – automatisk afbrydelse 171<br />
Elektrisk skyde-/vippetag 40<br />
Elektronisk differentialespærring 100<br />
Elektronisk startspærre 95<br />
Elruder<br />
Centrallås 39<br />
Funktionsfejl 40<br />
Kontakt i bagdøre 39<br />
Kontakt i førerdør 38<br />
Kontakt i passagerdør 39<br />
Emissionsværdier 199<br />
Energibesparelse 144<br />
ESC<br />
Funktion 98<br />
Kontrollampe 26<br />
F<br />
Fartpilot 102<br />
Fjernbetjening 34<br />
Synkronisering 35<br />
Forglødeanlæg<br />
Kontrollampe 25<br />
Forklaringer 6<br />
Forlygter<br />
Forlygtesprinklere 53<br />
Kørsel i udlandet 147<br />
Omstilling 147<br />
Forlygtesprinklere<br />
Forlygter 53<br />
Forrude<br />
Se Radiomodtagelse 154<br />
Forsæder 57<br />
Frakobling af airbag 137<br />
Frontairbag 133<br />
Fælge 172<br />
Førstehjælpskasse 180<br />
G<br />
Gearskift<br />
Gearskifteanbefaling 13<br />
Gearstang 100<br />
Økonomisk kørsel 144<br />
Gearskifteanbefaling 13<br />
Gearvælger<br />
Se Gearvælgerpositioner 106<br />
Gearvælgerpositioner 106<br />
GSM 112, 115
H<br />
Handskerum<br />
Lys 48<br />
Havarisæt 184<br />
Hjulbolte<br />
Dækkapper 176<br />
Låsebolt 184<br />
Sådan løsnes og spændes de fast 183<br />
Hjul og dæk<br />
Dækkenes levetid 173<br />
Generelt om hjul 172<br />
Hjulbolte 177<br />
Hjulkapsel 175<br />
Hjulskift 181<br />
Håndtering af hjul og dæk 174<br />
Nye dæk 174<br />
Reservehjul 175<br />
Snekæder 178<br />
Vinterdæk 177<br />
Hjulspindsregulering ASR 99<br />
Horn 9<br />
Hovedairbag 136<br />
Hovedstøtter 61<br />
Håndbremse 98<br />
I<br />
Igangsætningsassistent 98<br />
Ildslukker 180<br />
Indikator<br />
Serviceintervaller 12<br />
Indstilling<br />
Bakspejl med automatisk afblænding 54<br />
Bakspejl med manuel afblænding 54<br />
Manuel aircondition 87<br />
Rat 95<br />
Sidespejle 55<br />
Sæder 58<br />
Informationsdisplay<br />
Se MAXI DOT 18<br />
Instrumentenhed 10<br />
Instrumentlys 46<br />
Internetforbindelse 118<br />
Intervalfunktion 52<br />
ISOFIX 141<br />
K<br />
Kabineovervågning 36<br />
Katalysator 143<br />
Kilometertæller 12<br />
Kilometer – antal kørte 12<br />
Klokkeslæt – indstilling 13<br />
Kombiinstrument 10<br />
Komfortbetjening af ruder 39<br />
Kommunikationsudstyr 110<br />
Konservering<br />
Se Bilpleje 153<br />
Kontakt i førerdør<br />
Elruder 38<br />
Kontrol<br />
Batteriets syrestand 169<br />
Bremsevæske 166<br />
Kølevæske 165<br />
Motorolie 163<br />
Oliestand 163<br />
Sprinklervæske 167<br />
Kontrollamper 21<br />
Kromdele<br />
Se Bilpleje 153<br />
Køleventilator 166<br />
Kølevæske<br />
Kontrol 165<br />
Påfyldning 166<br />
Kørecomputer<br />
Betjening 15<br />
Funktioner 14<br />
Hukommelse 14<br />
Kørsel<br />
Brændstofforbrug 199<br />
Emissionsværdier 199<br />
I udlandet 147<br />
Kørsel gennem vand på vejen 147<br />
Tophastighed 199<br />
Kørsel – før du kører 124<br />
Kørsel – økonomisk og miljøbevidst 144<br />
L<br />
Lak<br />
Se Lakskader 153<br />
Lakskader 153<br />
Lak – polering<br />
Se Bilpleje 153<br />
Lamper<br />
Kontrollamper 21<br />
Last 199<br />
Lighter 73<br />
Lys<br />
<strong>Auto</strong>matisk lys 43<br />
Blinklys 47<br />
Cockpit 48<br />
COMING HOME-/LEAVING HOME-funktion 44<br />
Dagskørelys 43<br />
Fjernlys 47<br />
Havariblink 47<br />
Kurvelys 44<br />
Længderegulering 46<br />
Nærlys 43<br />
Overhalingslys 47<br />
Parkeringslys 44<br />
Positionslys 43<br />
Turistlys 45<br />
Tænding og slukning 43<br />
Tågebaglygte 46<br />
Tågeforlygter 45<br />
Tågeforlygter med funktionen CORNER 45<br />
Udskiftning af pærer 193<br />
Løft af bilen 183<br />
Stikordsregister<br />
219
Låsning<br />
Centrallås 33<br />
Fjernbetjening 34<br />
Nødlåsning 33<br />
Låsning af bagklap – forsinket<br />
Se Bagklap 37<br />
Låsning og oplåsning indefra 33<br />
M<br />
MAXI DOT 18<br />
Hovedmenu 18<br />
Indstillinger 19<br />
Miljø 144<br />
Miljøbevidst kørsel 144<br />
Miljøhensyn 146<br />
Mobiltelefon 110, 112, 115<br />
Etablering af forbindelse til håndfri betjening 113, 116<br />
Motor<br />
Start og standsning af motor 94<br />
Tilkøring 143<br />
Motorhjelm<br />
Kontrollampe 27<br />
Lukning 162<br />
Åbning 162<br />
Motorolie<br />
Kontrol 163<br />
Oversigt 163<br />
Påfyldning 164<br />
Påfyldningsmængde 202<br />
Specifikation 202<br />
Udskiftning 164<br />
Motoroliestand<br />
Kontrollampe 28<br />
Motorrum<br />
Bilens batteri 168<br />
Bremsevæske 166<br />
Kølevæske 164<br />
Motorstart<br />
Starthjælp 186<br />
Motor – start og standsning 94<br />
220 Stikordsregister<br />
Multimedie 121<br />
AUX-IN 122<br />
MDI 122<br />
Mål 200<br />
Måtter 100<br />
N<br />
Netskillevæg 69<br />
Nødsituation<br />
<strong>Auto</strong>matisk gearkasse 108<br />
Nødoplåsning af gearvælger 109<br />
Nødstilfælde<br />
Bugsering af bil 188<br />
Dækreparation 184<br />
Dørlåsning 33<br />
Havariblink 47<br />
Hjulskift 181<br />
Oplåsning af bagklap 37<br />
Skydetag 41<br />
Starthjælp 186<br />
Nøgle med fjernbetjening<br />
Udskiftning af batteri 30<br />
O<br />
Olie<br />
Se Motorolie 163<br />
Oliepind 163<br />
Omdrejningstæller 11<br />
Opbevaring 74<br />
Opbevaringsrum 74<br />
Opladning af bilens batteri 170<br />
Oplåsning<br />
Centrallås 32<br />
Fjernbetjening 34<br />
Oversigt<br />
Cockpit 9<br />
Kontrollamper 21<br />
Motorrum 163<br />
P<br />
Parkering<br />
Parkeringshjælp 101<br />
Parkeringsbillet – holder til parkeringsbillet 81<br />
Passiv sikkerhed 124<br />
Pærer – udskiftning 193<br />
Påfyldning<br />
Kølevæske 166<br />
Motorolie 164<br />
Sprinklervæske 167<br />
R<br />
Radiomodtagelse<br />
Antenne 154<br />
Funktionsfejl 154<br />
Rat 95<br />
Recirkulationsfunktion<br />
Climatronic 89<br />
Manuel aircondition 87<br />
Regulering<br />
Lyslængde 46<br />
Rengøring 151<br />
Forlygteglas 154<br />
Fælge 154<br />
Kromdele 153<br />
Kunstlæder 155<br />
Kunststofdele 153<br />
Naturlæder 156<br />
Stoffer 155<br />
Stofindtræk 156<br />
Reservehjul 175<br />
Ruder<br />
Afisning 153<br />
Se Elruder 38<br />
S<br />
Safefunktion 32<br />
Selehøjdeindstilling 131
Selestrammere 131<br />
Serviceindikator 12<br />
Servostyring 95<br />
Servovirkning 95<br />
Siddestilling – korrekt 125<br />
Sideairbag 134<br />
Sikkerhed 124<br />
Børnesæder 139<br />
Hovedstøtter 61<br />
ISOFIX 141<br />
Sikkerhed for børn 139<br />
TOP TETHER 141<br />
Sikkerhed for børn<br />
Sideairbag 140<br />
Sikkerhedsseler<br />
Højdeindstilling 131<br />
Kontrollampe 27<br />
Rengøring 156<br />
Selestrammere 131<br />
Sådan spændes de, og sådan tages de af 130<br />
Sikringer<br />
Placering 191<br />
Udskiftning 191<br />
Skader – undgåelse af skader på bilen 147<br />
Skiklap 79<br />
Skisæk – udtagelig 79<br />
Skydetag<br />
Se Elektrisk skyde-/vippetag 40<br />
Skærme 50<br />
Slæbeøje 189<br />
Snekæder 178<br />
Solskærme 50<br />
Speedometer 11<br />
Spejle<br />
Bakspejl med automatisk afblænding 54<br />
Bakspejl med manuel afblænding 54<br />
Makeup 50<br />
Sidespejle 55<br />
Sprinkleranlæg 167<br />
Sprinklervæske<br />
Kontrol 167<br />
Kontrollampe 27<br />
Om vinteren 167<br />
Påfyldning 167<br />
START-STOP<br />
Funktion 103<br />
Starthjælp 188<br />
Starthjælp 186<br />
Startspærre 95<br />
Styretøj<br />
<strong>Auto</strong>matisk styring 98<br />
Sædehynde – afmontering 63<br />
Sæder<br />
Fremklapning 62<br />
Hovedstøtter 61<br />
Indstilling 58<br />
Varme 60<br />
Sæder – indstilling 125<br />
T<br />
Tagbøjler 70<br />
Tagbøjlesystem<br />
Fastgørelsespunkter 71<br />
Tagbagage og -belastning 71<br />
Tankning 158<br />
Brændstof 158<br />
Tekniske data 199<br />
Telefon 112, 115<br />
Temperaturindstilling<br />
Varmeanlæg 84<br />
Tilbehør 179<br />
Tilkøring<br />
Bremsebelægninger 143<br />
De første 1500 km 143<br />
Dæk 143<br />
Motor 143<br />
tiptronic 105<br />
Se <strong>Auto</strong>matisk gearkasse 107<br />
Tophastighed 199<br />
TOP TETHER 141<br />
Transport<br />
Bagagerum 63<br />
Tagbøjlesystem 70<br />
Transport af børn 139<br />
Tyverialarm 35<br />
Tænding 95<br />
Tænding og slukning af lys 43<br />
Tændingslås 95<br />
Tøjkrog 81<br />
U<br />
Udetemperatur 15<br />
Udskiftning<br />
Batteri 170<br />
Hjul 181<br />
Motorolie 164<br />
Pærer 193<br />
Sikringer 191<br />
Viskerblad 53<br />
Undervognsbeskyttelse 155<br />
Ur 13<br />
V<br />
Varme<br />
Bagrude 49<br />
Sidespejle 55<br />
Sæder 60<br />
Varmeanlæg 83<br />
Afrimning af ruder 84<br />
Recirkulationsfunktion 84<br />
Vinterdæk<br />
Se Hjul og dæk 177<br />
Vinterkørsel<br />
Afisning af ruder 153<br />
Bilens batteri 170<br />
Dieselolie 160<br />
Snekæder 178<br />
Stikordsregister<br />
221
Vippetag<br />
Se Elektrisk skyde-/vippetag 40<br />
Viskere<br />
Aktivering 52<br />
<strong>Auto</strong>matisk bagrudevisker (Combi) 52<br />
Rengøring af viskerblade 53<br />
Sprinkleranlæg 52<br />
Sprinklervæske 167<br />
Udskiftning af viskerblade til forrude 53<br />
Udskiftning af viskerblad til bagrude 54<br />
Visning<br />
Kølevæsketemperatur 11<br />
Vægtangivelser 199<br />
Værktøj 181<br />
X<br />
XDS 100<br />
Æ<br />
Ændringer 179<br />
Ætanol E85<br />
Se Brændstof 160<br />
222 Stikordsregister
<strong>ŠKODA</strong> arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder dig<br />
derfor have forståelse for, at der til enhver tid kan forekomme ændringer, hvad<br />
angår bilernes form, udstyr og teknik. Oplysningerne vedr. bilens udstyr, udseende,<br />
præstationer, mål, vægt, brændstofforbrug, normer og funktioner er baseret<br />
på de informationer, der forelå ved redaktionens afslutning. Noget udstyr introduceres<br />
eventuelt først på et senere tidspunkt (du kan få mere information hos din<br />
lokale <strong>ŠKODA</strong> partner) eller kan kun fås i bestemte lande. Der kan ikke rejses krav<br />
ud fra oplysninger, billeder og beskrivelser i denne instruktionsbog.<br />
Eftertryk, kopiering, oversættelse eller anden anvendelse, også i uddrag, er ikke<br />
tilladt uden skriftlig tilladelse fra <strong>ŠKODA</strong>.<br />
Alle rettigheder som følge af loven om ophavsret forbeholdes <strong>ŠKODA</strong>.<br />
Ret til ændringer forbeholdes.<br />
Udgivet af: <strong>ŠKODA</strong> AUTO a.s.<br />
© <strong>ŠKODA</strong> AUTO a.s 2012
www.skoda-auto.com<br />
Du kan også gøre noget for miljøet!<br />
Det brændstofforbrug, din <strong>ŠKODA</strong> har, og den udledning af<br />
skadelige stoffer, der er forbundet hermed, påvirkes i afgørende<br />
grad af din kørestil.<br />
Støjniveauet og sliddet på bilen afhænger af, hvordan du behandler<br />
din bil.<br />
I denne instruktionsbog kan du læse, hvordan du bruger din<br />
<strong>ŠKODA</strong> med størst mulig hensyntagen til miljøet og samtidig<br />
kan opnå en god brændstoføkonomi.<br />
Derudover skal du være særligt opmærksom på de dele af instruktionsbogen,<br />
der i det følgende er markeret med .<br />
Arbejd sammen med os – af hensyn til miljøet.<br />
Návod k obsluze<br />
<strong>Octavia</strong>, Laura dánsky 05.2012<br />
S64.5610.11.38<br />
1Z0 012 003 SP