22.07.2013 Views

DCU-Camping

DCU-Camping

DCU-Camping

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dyrehaven<br />

Dyrehaven blev i 1670 indrettet til jagtmarker af Frederik den III, men det var først i 1756, at haven blev åbnet for almindelige borger. Siden<br />

er folk valfartet til Dyrehaven for at nyde den skønne natur. Særlig bestanden af krondyr og dådyr er fantastisk i Dyrehaven med nogle af<br />

Danmarks sundeste og flotteste dyr. Ca. 2000 hjorte af forskellig art kan man støde på i Dyrehaven.<br />

Dyrehaven<br />

Dyrehaven is a forest park and was originally a hunting park for<br />

Frederik III, and in 1756 the park was opened to the public. Since<br />

then many people have travelled to Dyrhaven to enjoy the beautiful<br />

nature. Especially the number of red deer and fallow deer is fantastic<br />

in Dyrehaven with some of the healthiest and most beautiful<br />

animals in Denmark. About 2000 deer of various kinds can be<br />

found there.<br />

Næsseslottet<br />

Næsseslottet og den omgivende park stammer fra 1780érne. Her lod storkøbmanden Frédéric de Coninck i 1782-83 det såkaldte Næsseslot<br />

opføre, og et par år senere anlagde havearkitekten oberst Henri Drevon fra Flandern en af Danmarks første romantiske landskabshaver omkring<br />

bygningen efter forbillede fra de sydengelske herregårdsparker. Et netværk af stier sørger for varierede oplevelsesmuligheder i landskabshaven<br />

og skoven.<br />

The castle Næsseslottet and the park, which surrounds it,<br />

are from the 1780ies.<br />

The merchant Frédéric de Coninck built the castle from 1782 to<br />

1783, and a few years later the garden architect Colonel Henri<br />

Drevon of Flandern designed the gardens around the building, the<br />

South English manor parks as model. A network of paths makes<br />

varied experiences in the garden and the forest possible.<br />

Tiergarten<br />

Dyrehaven (”Tiergarten”) wurde 1670 als Jagdfeld für Frederik III<br />

eingerichtet, aber es war erst in 1756, dass der Garten für normale<br />

Bürger geöffnet wurde. Besonders der Bestand an Hirschen und<br />

Rehen ist fantastisch im Tiergarten mit einigen der gesündesten<br />

und schönsten Tieren Dänemarks. Ca. 2000 Hirsche findet man im<br />

Tiergarten.<br />

Raadvad<br />

Raadvad ligger i Dyrehaven og er en velbevaret lille fabriksby med huse fra perioden ca. 1760-1920. Fabrikken havde først været krudtværk,<br />

men fra 1759 til 1973 blev her fremstillet redskaber af jern, lige fra barberblade til plove.<br />

Raadvad is located in Dyrehaven and is a well-preserved<br />

factory town with houses from 1760 to 1920. The factory was a<br />

powder hill, but from 1759 to 1973 it produced iron, like razor blades<br />

and ploughs.<br />

Die Stadt Raadvad befindet sich im Tiergarten und ist eine<br />

wohlerhaltende Fabrikstadt mit Häusern aus dem Zeitraum von 1760<br />

bis 1920. Die Fabrik war zuerst eine Pulvermühle, aber von 1759 bis<br />

1973 wurde dort Eisen hergestellt, von Rasierklingen bis zu Pflügen.<br />

Næsse Schloss<br />

Das Schloss und der umliegende Park stammen aus den 1780ern.<br />

Hier lies Großkaufmann Frédéric de Coninck in den Jahren 1782-<br />

83 das Schloss bauen, und ein paar Jahre später legte der<br />

Gartenarchitekt Oberst Henri Drevon von Flandern eine der romantischten<br />

Landschaftsgärten an, welches das Gebäude umgibt und<br />

das Vorbild waren die südenglischen Gutshofparks. Ein Netzwerk<br />

aus Wegen sorgt für abwechslungsreiche Erlebnismöglichkeiten in<br />

dem Landschaftsgarten und dem Wald.<br />

Gammel Holtegaard<br />

Den senbarokke hovedbygning Gl. Holtegaard, danner i dag rammen om et museum med skiftende kunstudstillinger. Bygningens historie<br />

går helt tilbage til 1756, hvor datidens store arkitekt Laurids de Thurah opførte den. Vedbækfundene kan ses i den arkæologiske afdeling.<br />

The main building Gl. Holtegaard from the late Baroque is<br />

today part of the museum with changing art exhibitions. The history<br />

of the buildings goes back to 1756, when the architect Laurids<br />

de Thurah built it. The findings in Vedbæk can be seen in the<br />

archaeological department.<br />

Das Hauptgebäude Gl. Holtegaard aus dem Spätbarock<br />

bildet heute den Rahmen um das Museum mit wechselnden<br />

Kunstausstellungen. Die Geschichte des Gebäudes geht zurück<br />

ins Jahr 1756, als der damalige Architekt Laurids de Thurah dieses<br />

baute. Die Funde von Vedbæk können in der archäologischen<br />

Abteilung betrachtet werden.<br />

www.dcu.dk www.camping-naerum.dk I<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!