26.07.2013 Views

Tegn på sprog - Professionshøjskolen UCC

Tegn på sprog - Professionshøjskolen UCC

Tegn på sprog - Professionshøjskolen UCC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

76<br />

Birthe: … vores danske bogstaver. Prøv lige at vente lidt, Larissa. Men<br />

de er sat sammen <strong>på</strong> en måde, så de ord, bogstaverne danner,<br />

dem kan jeg ikke læse, fordi det er <strong>på</strong> et andet <strong>sprog</strong>. Og det er<br />

rigtigt. Larissa er mere vågen, end jeg er. Hun fortæller mig lige,<br />

at der faktisk er et bogstav, der er anderledes end de danske.<br />

Kan du prøve at tegne det <strong>på</strong> tavlen, Larissa. Det bogstav, der er<br />

anderledes. Prøv at tegne det <strong>på</strong> tavlen.<br />

Larissa tegner et Ţ.<br />

Det fører til en samtale om den grafiske udformning af de rumænske bogstaver,<br />

der er anderledes end de danske og de diakritiske tegn, der adskiller<br />

dem (det rumænske T med en prik eller et apostroflignende tegn under og det<br />

rumænske a med en bue over).<br />

Birthe: Hvis jeg nu holder hånden her (holder hånden, så den dækker<br />

prikken under T’et). Hvilket bogstav er det så?<br />

Fra klassen: T<br />

Birthe: Nu flytter jeg hånden. Hvilket bogstav er det så?<br />

Fra klassen kommer flere bud, blandt andet <strong>på</strong> L og ’det ved vi ikke’. Birthe<br />

spørger de andre tilstedeværende voksne i klassen, om de ved det. Det gør<br />

de ikke.<br />

Birthe: Det er lidt spændende. Ved du hvad, jeg tror, at jeg vil spørge din<br />

mor, hvad det hedder. Jeg skriver i kontaktbogen og fortæller, at<br />

det ved vi ikke.<br />

Larissa: Så kan jeg bare spørge min mor, hvad der står <strong>på</strong> forsiden.<br />

Birthe: Det kan du nemlig.<br />

Dreng: Det er et K.<br />

Birthe: Nej, jeg kan sige, at det er et T med en prik under, men det har jo<br />

en helt anden lyd og et helt andet navn. På rumænsk hedder det<br />

ikke T med en prik under, for det er jo noget, jeg siger <strong>på</strong> dansk,<br />

ikke også? Når jeg lukker bogen op og kigger i den, så kan jeg<br />

faktisk se, der er andre bogstaver, som jeg slet ikke kender. Må<br />

jeg låne kridtet, Larissa?<br />

TEGN PÅ SPROG

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!