26.07.2013 Views

Kirkens sommer- basar - Den Danske Kirke i London

Kirkens sommer- basar - Den Danske Kirke i London

Kirkens sommer- basar - Den Danske Kirke i London

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nr. 2 • maj - juli 2012 • www.danskekirke.org<br />

<strong><strong>Kirke</strong>ns</strong><br />

<strong>sommer</strong><strong>basar</strong><br />

11-13<br />

Vi vil fred her til lands<br />

Sankt Hans 6<br />

Dansk ingeniør bag<br />

Bæredygtigt OL 24-26<br />

Team <strong>Den</strong>mark FC<br />

Sport & samvær 28-31<br />

Følg OL i kirken<br />

Café hver dag 29


Novo Nordisk was founded in 1923<br />

out of a passion to help people with<br />

diabetes. With our strong commitment<br />

to patients and by offering the largest<br />

portfolio of products in the industry, we<br />

look to defeat diabetes by improving<br />

awareness, prevention, detection,<br />

and treatment of this chronic disease.<br />

In addition, Novo Nordisk has a leading<br />

position within areas such as growth<br />

hormone therapy, as well as<br />

haemostasis management and hormone<br />

replacement therapy.<br />

Novo Nordisk manufactures and<br />

markets pharmaceutical products<br />

and services that make a significant<br />

difference to patients, the medical<br />

profession and society.<br />

For more information, please visit:<br />

www.novonordisk.co.uk<br />

Changing Diabetes ® , and the Apis bull logo are registered trademarks of Novo Nordisk A/S. Created by Communications - date of preparation - February 2011 UK/DB/0211/0057b


WE’VE GIVEN<br />

ADD ONS<br />

THE BRUSH OFF<br />

No hidden fees guaranteed<br />

Always with SAS<br />

Free online check-in<br />

Free 23kg baggage allowance *<br />

Free online seat reservation<br />

No credit card fees<br />

flysas.co.uk<br />

* 1 piece only


The Danish Church<br />

4 St Katharine’s Precinct<br />

Regent’s Park . <strong>London</strong> NW1 4HH<br />

Tlf 020 7935 7584<br />

www.danskekirke.org<br />

<strong><strong>Kirke</strong>ns</strong> åbningstider<br />

Tirsdag - fredag 9-13, lørdag 12-15 og søndag<br />

10-15. Mandag lukket<br />

Bus<br />

C2 kører fra Victoria Station til kirkens bagindgang<br />

i Albany Street – ’stop for the Zoo’<br />

Undergrund<br />

Camden Town eller Great Portland Street.<br />

Taxa Spørg efter ‘St. Katharine’s Precinct<br />

next to Cumberland Terrace’<br />

Pastor<br />

Else Hviid<br />

4 St Katharine’s Precinct, Regent’s Park,<br />

<strong>London</strong> NW1 4HH<br />

Træffes bedst mellem 9-10, undtagen mandag<br />

Tlf 020 7935 1723<br />

E-mail elsehviid@danskekirke.org<br />

Pastor<br />

Henrik Olsen<br />

Sømandspræst<br />

(Træffes indtil den 30. april)<br />

322 Rope Street, Rotherhithe, SE16 7TY<br />

Træffes bedst mellem 9-10, undtagen fredag.<br />

Tlf 020 7232 2227<br />

E-mail henrikolsen@danskekirke.org<br />

Bestyrerpar<br />

Kasper og Annette Bregenborg<br />

Tlf 020 7935 7584 (i kirkens åbningstid)<br />

E-mail bestyreren@danskekirke.org<br />

Formand for kirkerådet<br />

Ian Berman<br />

E-mail ianberman@danskekirke.org<br />

Leder af Forældregruppen<br />

Betina Skipper<br />

E-mail betinaskipper@yahoo.co.uk<br />

4<br />

Kasserer for medlemsbidrag<br />

Maria Elisa Gording<br />

Welllington Lodge, 23 Boyn Hill Avenue,<br />

Maidenhead, Berks, SL6 4EY<br />

Tlf 01628 639 007<br />

E-mail megording@bigfoot.com<br />

Ledere af Lørdagsskolen<br />

Susanne Waterfield<br />

Tlf 01279 443 901<br />

E-mail susannewaterfield@danskekirke.org<br />

Christian Frederiksen<br />

E-mail christianfrederiksen@danskekirke.org<br />

Leder af aftenskolen<br />

Dorthe Black<br />

E-mail dortheblack@gmail.com<br />

Dansk KFUK – ”K”<br />

43 Marefield Gardens, NW3 5TF<br />

Tlf 020 7435 7232<br />

Forstander Palle Baggesgaard Pedersen<br />

www.kfuk.co.uk<br />

Danish Church Benevolent Fund og<br />

Det <strong>Danske</strong> Abbeyfield Society<br />

Ring til kirken eller se kirkens hjemmeside<br />

Redaktør Kåre Gade<br />

E-mail gade@thedanishjournalist.co.uk<br />

Annoncer kirke@danskekirke.org<br />

Tlf 020 7935 1723<br />

Layout Bo Nygaard Larsen<br />

E-mail bo@bonygaardlarsen.dk<br />

Tryk Evonprint, tlf. 01273 494 631<br />

Næste nummer udkommer den 23. juli<br />

Deadline er den 18. juni<br />

<strong>Kirke</strong>n er tilknyttet <strong>Danske</strong> Sø-<br />

mands- og Udlandskirker, DSUK<br />

www.dsuk.dk


Leder<br />

60 FANTASTISKE åR<br />

I REGENT’S PARK<br />

Under overværelse af kong Frederik IX og dronning<br />

Ingrid blev St Katharine’s den 11. maj 1952 taget<br />

i brug som danskernes kirke. Der har været dansk<br />

kirke i <strong>London</strong> siden 1692, men i 60 år har de to markante<br />

spir i Regent’s Park været pejlemærket for alle, der søger<br />

dansk kirke, kultur eller blot nogen at tale dansk med.<br />

Vi skylder stor tak til de danskere, der var så fremsynede,<br />

at vi i dag har til huse i en af de smukkeste og mest centralt<br />

beliggende danske udlandskirker. Men samtidig er det<br />

umuligt at se bort fra, at jubilæet falder sammen med, at<br />

det ene af kirkens to præsteembeder er blevet sparet væk.<br />

Efter mange års tro tjeneste forlader Henrik Olsen <strong>London</strong><br />

den 1. maj for at blive præst i Føllenslev-Særslev Pastorat<br />

i Roskilde Stift. Der kommer ikke en anden præst for at<br />

afløse ham.<br />

Det betyder, at de danske skibe, der anløber havnene<br />

langs Themsen, ikke længere får besøg af en præst. Og at<br />

der fremover kun vil være én præst til at betjene de mange<br />

tusinde danskere i det, som kaldes „Danmarks største<br />

sogn”. Du kan læse mere om baggrunden for nedlæggelsen<br />

af sømandspræste-embedet inde i bladet, hvor vi også siger<br />

tak til Henrik og hans familie.<br />

Nedlæggelsen af embedet er en påmindelse om, at vi<br />

ikke kan tage kirken som en selvfølge. Hvis vi tror, at nogle<br />

andre nok tager sig af den, tager vi fejl. Derfor skal vi lade<br />

os inspirere af de gode danskere, der efter krigen sikrede<br />

menigheden husly under St Katharine’s tårne, og af dem,<br />

der senere sørgede for, at leaset kunne fornys.<br />

Der er kun en dansk kirke i <strong>London</strong>, så længe der er nogen,<br />

som finder den vigtig nok til at tegne medlemsskab. Det er<br />

vores ansvar at sørge for, at <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> også findes<br />

for kommende generationer af danskere, der slår sig ned i<br />

England.<br />

Tekst af Else Hviid, præst<br />

5


Det sker i kirken<br />

6<br />

England, nu blunder<br />

den lyse nat<br />

Sankt Hans-aften, fredag 23. juni kl. 19.00<br />

Selv om de lyse nætter i <strong>London</strong> aldrig bliver helt så lyse som<br />

hjemme i fædrelandet, skal <strong>sommer</strong>en synges ind på behørig vis.<br />

Kom og vær med, når flere hundrede danskere mødes og fejrer<br />

Sankt Hans i kirkens have.<br />

Pimm’s skal der til, når det er <strong>sommer</strong> i England, men ellers<br />

foregår det efter bedste danske traditioner: Du kan købe øl og<br />

hotdogs i pølseboden, mens de mindste bager snobrød. Så tændes<br />

det store bål, og vi synger Vi elsker vort land og alle de andre gode<br />

mid<strong>sommer</strong>sange, mens heksen flyver til Bloksbjerg og mørket<br />

falder på.<br />

Ulla Vitting, formand for Team <strong>Den</strong>mark FC, holder båltalen.<br />

Rundvisning på Lambeth Palace<br />

<strong>Kirke</strong>n og <strong>Danske</strong> Kvinder inviterer til rundvisning på Lambeth Palace 31.<br />

maj kl. 11.<br />

Vi mødes ved porten ind til Lambeth Palace, ærkebiskoppen af<br />

Cantebury’s <strong>London</strong>-residens, kl. 10.45. Rundvisningen varer 1 time og 30<br />

minutter, og efterfølgende er der mulighed for at spise frokost på Garden<br />

Museum Café.<br />

Vi har 50 billetter, som kan købes på kirkens hjemmeside. Pris £ 10.


Det sker i kirken<br />

Kom til kirkens årsmøde<br />

og brug din stemme<br />

Søndag den 10. juni 2012 kl. 14.00<br />

I forbindelse med årsmødegudstjenesten<br />

indvier vi to nye alterduge. Vores fine gamle<br />

alterdug er slidt i stykker. Hanne Stamper og<br />

Anita Hogg har derfor velvilligt sagt ja til at sy<br />

nye. Dem glæder vi os til at vise frem.<br />

Under frokosten afsløres det, hvor stort et<br />

overskud årets <strong>basar</strong> har givet, og formand<br />

for <strong>Danske</strong> Kvinder, Elin Stone, overrækker en<br />

check til kirken.<br />

Medlemskab giver stemmeret<br />

Herefter følger selve årsmødet. Hvis du er<br />

medlem af kirken, har du stemmeret på<br />

kirkens årsmøde. Kom og hør kirkerådets<br />

beretning - stil spørgsmål, deltag i diskussionen<br />

og tag medansvar for din kirkes frem-<br />

tid.<br />

Der er også valg til kirkerådet, og er du<br />

interesseret i at blive medlem af rådet, er<br />

du velkommen til at tage kontakt til rådets<br />

formand Ian Berman eller til præst Else Hviid.<br />

Dagsorden<br />

1. Valg af ordstyrer.<br />

2. Beretning om kirkens arbejde<br />

i det forgangne år.<br />

3. Forelæggelse af det reviderede<br />

regnskab til godkendelse.<br />

4. Fremlæggelse og dialog med<br />

medlemmer om kirkerådets<br />

strategi og planer vedrørende<br />

den igangværende genoprettelse<br />

af kirkens økonomi.<br />

5. Valg af medlemmer til kirkerådet.<br />

Maria Elisa Gording og<br />

Vibeke Nordmark Hansen er<br />

på valg. Forslag til eventuelle<br />

nyvalg af kirkerådsmedlemmer<br />

skal stilles skriftligt til<br />

kirkerådets sekretær, Vibeke<br />

Nordmark, Hansen af tre<br />

stemmeberettigede medlemmer<br />

af kirken ledsaget af den<br />

opstilledes skriftlige samtykke<br />

senest 14 dage før årsmødet.<br />

6. Valg af revisor.<br />

7. Andre sager. Forslag til andre<br />

emner skal anmeldes til<br />

kirkerådets sekretær Vibeke<br />

Nordmark Hansen.<br />

8. Eventuelt.<br />

Regnskab og budget vil blive offentliggjort<br />

på hjemmesiden<br />

<strong>London</strong> den 31. marts 2012<br />

Ian Berman, formand for kirkerådet<br />

7


En dejlig morgen i maj<br />

8<br />

St Katharine’s i 60 år


Det er 60 år siden, St Katharine’s blev indviet som <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>. Elizabeth Lawrence var med,<br />

da det hele begyndte.<br />

Vi var dengang et ungt par, der boede i<br />

Leigh on Sea i Essex. Det var, og er stadig,<br />

ret langt fra <strong>London</strong>, så det var ikke ofte,<br />

jeg kom derind. Men da jeg modtog en<br />

indbydelse til en ståplads i St Katharine’s<br />

Precinct, tog jeg selvfølgelig med glæde<br />

imod den. Anledningen var indvielsen af<br />

den nye danske kirke i <strong>London</strong> den 11. maj<br />

1952.<br />

<strong>Danske</strong>rne har haft en kirke i <strong>London</strong><br />

i mere end 300 år. 60-års-jubilæet i St<br />

Katharine’s i år er kun en lille del af dens<br />

historie, men vigtig for én, der oplevede<br />

den dejlige morgen i maj, da vort smukke,<br />

Tekst af Elisabeth Lawrence<br />

Foto af Kåre Gade<br />

unge kongepar, Kong Frederik IX og Dronning<br />

Ingrid, indviede kirken.<br />

Det skulle tage mange år, før jeg boede<br />

så nær St Katharine’s, at jeg kunne kalde<br />

den min „sognekirke” og få lov at komme<br />

regelmæssigt og glæde mig over det<br />

utroligt smukke kirkerum.<br />

Præster kommer, og præster går,<br />

men menigheden består, om den har<br />

vilje og energi til at holde ved og bevare<br />

kirken som den „morgen i maj”, hvor den<br />

daværende menighed viste os vejen.<br />

Og det kan vi kun bede om og håbe på.<br />

9


10<br />

Alt står i <strong>basar</strong>ens tegn<br />

Bogklubben læser Slagtebænk Dybbøl<br />

Bogklubben mødes sidste<br />

gang før <strong>sommer</strong>ferien<br />

tirsdag den 12. juni kl. 13,<br />

hvor vi diskuterer Slagtebænk<br />

Dybbøl af Tom Buk-Swienty.<br />

Alle er velkomne.<br />

Efterårets bogklubdatoer<br />

bliver tirsdag 11. september<br />

(Samlede noveller af Benny<br />

Andersen), 16. oktober (Mær-<br />

kedage af Jens Smærup<br />

Sørensen) og 27. november<br />

(Livsglæde og stjernestunder<br />

af Thyra Frank Rasmussen)<br />

Tom Buk-Swienty.<br />

Alt står i <strong>basar</strong>ens tegn. Der har været<br />

arbejdet på den længe, for det tager tid<br />

at få alt arrangeret. Vi kunne helt bestemt<br />

ikke gøre det uden alle medlemmerne, der<br />

troligt år efter år hjælper til bag boderne.<br />

Det er to herlige dage, hvor danskerne<br />

mødes, og mange andre støder til; i alt<br />

tropper over 1000 mennesker op! Basaren<br />

er en festlig tradition for mange, og familier<br />

kommer med deres børn og unge fra nær<br />

og fjern. Jeg har været med til <strong>basar</strong>en i<br />

over 40 år og vil altid glæde mig over de<br />

to dage.<br />

Elin Stone,<br />

formand for <strong>Danske</strong> Kvinder i England


HM Dronning Anne-Marie<br />

er vores nye protektrice<br />

<strong>Danske</strong> Kvinder i England er beærede over,<br />

at HM Dronning Anne-Marie har indvilget i<br />

at blive foreningens protektrice.<br />

Hendes Majestæt har allerede flere<br />

gange kastet glans over foreningens virke,<br />

senest som æresgæst ved <strong>Danske</strong> Kvinder<br />

i Englands 50-års-jubilæum.<br />

Dronning Anne-Maries første handling<br />

som protektrice bliver at åbne årets <strong>basar</strong><br />

- som falder sammen med kirkens 60-årsjubilæum<br />

i Regent’s Park.<br />

Fotos af Gyldendal, Scanpix<br />

Sommer<strong>basar</strong> 2012<br />

Giv en hånd<br />

Basaren har brug for alle, der vil hjælpe<br />

- og det er sjovt at være med. Vi har<br />

brug for hjælp:<br />

• Søndag den 6. maj, når vi rydder<br />

kirken efter gudstjenesten.<br />

• Tirsdag den 8. maj til torsdag den<br />

10. maj, når boderne sættes op.<br />

• Fredag den 11. maj og lørdag den<br />

12. maj under <strong>basar</strong>en.<br />

• Søndag den 13. maj, når <strong>basar</strong>en<br />

pakkes ned.<br />

Hvis du har lyst til at hjælpe til en eller<br />

flere dage, så ring til Elin på telefon<br />

01923 826 226. Kom og vær med.<br />

Basaren kan blive en tradition, også for<br />

dig!<br />

Giv en ting<br />

Har du gode gamle ting og sager eller<br />

bøger, som du ikke har brug for mere,<br />

modtager vi gerne. Ligeledes samler<br />

vi på flasker til Flaskeboden, og Ida vil<br />

meget gerne have tomme syltetøjsglas<br />

fra <strong>Den</strong> gamle Fabrik. I år har vi for<br />

første gang en Vintage Bod. Har du<br />

pænt, renvasket, strøget tøj, kan det<br />

afleveres efter aftale med kirken. Ring<br />

venligst i forvejen på 020 7935 7584.<br />

11


Fotos af Andrew Atkinson<br />

12<br />

<strong>Danske</strong> Kvinder i England og<br />

<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> inviterer til<br />

Sommer<strong>basar</strong> 2012<br />

Fredag den 11. maj kl. 16-20<br />

og lørdag den 12. maj kl. 11-16


Tag familie og venner med og oplev den traditionsrige <strong>sommer</strong><strong>basar</strong> i St<br />

Katharine’s, <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>. Basaren er en mulighed for at møde<br />

mange af de herboende og tilrejsende danskere, der hvert år tiltrækkes af den<br />

hyggelige stemning.<br />

<strong>Kirke</strong>n er ryddet for bænke og fyldt med boder, hvor du kan købe alt, hvad<br />

hjertet begærer i dansk design, unikt håndarbejde, traditionelle danske<br />

madvarer, bøger på både engelsk og dansk, spændende antikviteter og<br />

second hand-designertøj.<br />

Du kan også nyde en øl i haven eller byde dine engelske venner på hjemmelavet<br />

smørrebrød i teltet eller røde pølser med det hele fra pølseboden<br />

„Under Linden”. Og for de mindste er der hoppeborg, snobrød, ansigtsmaling<br />

og meget mere. Du kan vinde flotte præmier på din entrébillet, på vores<br />

lodsedler eller i det amerikanske lotteri, som finder sted under <strong>basar</strong>en.<br />

Lørdag den 12. maj kl. 11.00: HM Dronning Anne-Marie åbner <strong>basar</strong>en.<br />

Lørdag den 12. maj: Basaren byder også på både musik og dans<br />

– se nærmere information på hjemmesiden.<br />

Entré £1, børn under 14 år gratis.<br />

Her finder du <strong>basar</strong>en<br />

<strong>Kirke</strong>n er centralt beliggende i Regent’s Park. Nærmeste tubestation er<br />

Camden Town og Great Portland Street Station. Bus nr. C2 kører fra Victoria<br />

Station gennem det centrale <strong>London</strong> og stopper lige ved kirkens bagdør på<br />

Albany Street (Regent’s Park Barracks).<br />

13


Etcetera<br />

home fashion<br />

Spring has sprung<br />

at Etcetera…<br />

1 Churchgate, Hitchin, Herts, SG5 1DN Tel 01462 434946<br />

The Howard Centre, Welwyn Garden City, Herts AL8 6HA Tel<br />

01707 330273<br />

www.etcetera-herts.co.uk


Sømandspræsten<br />

Derfor mistede<br />

kirken sømandspræsten<br />

Fremover er der kun én<br />

præst ansat til at betjene de<br />

mange danskere i det sydlige<br />

England, og danske skibe<br />

vil ikke længere få besøg<br />

af en præst. DSUK, <strong>Danske</strong><br />

Sømands- og Udlandskirker,<br />

har besluttet at nedlægge<br />

sømandspræsteembedet.<br />

Henrik Olsen har søgt hjem<br />

og er fra 1. maj ansat som<br />

sognepræst i Danmark.<br />

Hvorfor er sømandspræsteembedet<br />

nedlagt, og hvilke<br />

konsekvenser får det<br />

for kirken? Formand for<br />

kirkerådet Ian Berman giver<br />

en forklaring.<br />

Tekst af Kåre Gade<br />

Fotos af Andrew Atkinson,<br />

Graham Stone<br />

det handler om penge - eller rettere,<br />

mangel på penge. DSUK har tidligere<br />

finansieret de to præsters løn, mens<br />

menigheden har stået for kirkens øvrige<br />

lønninger og driftsomkostninger. Men DSUKs<br />

økonomi er presset, og organisationen har<br />

krævet, at menigheden skulle betale en andel af<br />

præsternes løn. Det har kirkerådet afvist. <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>s egne økonomiske udfordringer<br />

er ifølge kirkerådet for store til, at det kan lade<br />

sig gøre.<br />

<strong>Kirke</strong>rådet indvilligede i 2009 og 2010 i at yde et<br />

bidrag til DSUK svarende til en halv præsteløn.<br />

Hvorfor har kirkerådet sat hårdt mod hårdt i<br />

stedet for at gøre den ordning permanent?<br />

„Lad mig først sige, at vi er rigtig kede af<br />

DSUK’s beslutning. Det er ikke en situation, vi<br />

har ønsket. Men havde vi efterkommet DSUKs<br />

krav, ville det have været med kirkens fortsatte<br />

eksistens som indsats.<br />

Det er rigtigt, at man tidligere efter pres fra<br />

DSUK havde indvilget i at bidrage med en halv<br />

præsteløn over en to-årig periode.<br />

Udgiften belastede kirkens i forvejen dårlige<br />

økonomi, og i 2010 måtte vi tage drastiske skridt<br />

omkring kirkens økonomi. Vi er stadig igang<br />

med en treårig handlings- og redningsplan,<br />

som skal sikre tilbagebetalingen af et lån<br />

på £ 100.000 og stabilisere driften. I den


situation ville det have været uansvarligt<br />

over for kirkens medlemmer, hvis vi var<br />

gået med til yderligere udgifter for at redde<br />

sømandspræstestillingen.”<br />

Det er DSUKs opfattelse, at de 30-40.000<br />

danskere, som er bosat i Greater <strong>London</strong>,<br />

selv bør være med til at finansiere en del af<br />

præsternes løn. Er det ikke et rimeligt krav?<br />

„Sammenligner man med folkekirken i Dan-<br />

mark, hvor cirka 80 procent af befolkningen<br />

er medlemmer og betaler i gennemsnit 0.8<br />

procent i kirkeskat, er der ingen tvivl om at<br />

danskerne i <strong>London</strong> slipper billigt.<br />

Vi så gerne, at den danske befolkning<br />

her støttede mere op omkring deres kirke.<br />

Vores handlings- og redningsplan lægger<br />

også op til, at menigheden skal bære mere.<br />

Men i første omgang gælder det om at<br />

redde kirken og få økonomien i balance.<br />

Når det mål er nået, kan vi se på fremtidige<br />

modeller og strategier, som måske kunne<br />

omfatte en større dækning af præsternes<br />

omkostninger.”<br />

Henrik Olsen i de så velkendte omgivelser.<br />

Nedlæggelsen af sømandspræsteembedet<br />

betyder, at danske skibe, der anløber <strong>London</strong>,<br />

ikke længere får besøg af en præst. Hvordan<br />

kommer den fastboende menighed til at<br />

mærke, at præstebemandingen halveres?<br />

„Omkring halvdelen af sømandspræstens<br />

indsats har været arbejdet med danske<br />

søfolk. Resten af arbejdet har ligget i<br />

“kolonikirken” som man kalder det - for<br />

eksempel har Henrik Olsen stået for<br />

halvdelen af gudstjenesterne. Så det er<br />

klart, at det skaber problemer, når stillingen<br />

nedlægges. Men vi forsøger at finde<br />

løsninger, så det ikke går for meget ud over<br />

kirkens aktivitetsudbud. Vi arbejder blandt<br />

andet på at få hjælp fra den danske præst<br />

i Hull, at styrke kirkens administration, og<br />

at basere flere aktiviteter på frivillighed<br />

fra medlemmerne, så kirken kan fortsætte<br />

bedst muligt under de indskrænkede<br />

forhold.”<br />

17


Sømandspræsten<br />

Henrik Olsen skriver afskedshilsen til <strong>London</strong><br />

18<br />

En sømandspræst<br />

afmønstrer


» En<br />

<strong>Den</strong> sidste søndag i kirkeåret 2003<br />

blev jeg, som den sidste præst i<br />

sømandskirkens historie, indsat af<br />

Holmens provst som sømandspræst<br />

ved kirken i <strong>London</strong>. Det er nu over<br />

otte år siden, og i den tid har der været<br />

meget at glæde sig over.<br />

Mødet med menigheden; dem, der<br />

var her før jeg kom, og hvis hjælp og<br />

støtte har båret mangt og meget; dem,<br />

der kom til, og viste interesse for kirken<br />

i Regent’s Park; og dem, der i stigende<br />

antal over årene er kommet sejlende<br />

til havnene på Themsen. Det er til jer,<br />

jeg nu vil sige tak for den tid, vi har<br />

haft sammen. Både i mødet under<br />

gudstjenester og kirkelige handlinger,<br />

men også over kirkekaffe og frokost,<br />

filmaftner, julemiddag og alle de andre<br />

sociale sammenkomster.<br />

Og selvfølgelig særligt til jer på<br />

skibene – kokke, kadetter, kaptajner<br />

tak fra os alle til<br />

menigheden både til<br />

vands og til lands for<br />

tiden, vi havde sammen<br />

her i <strong>London</strong>.<br />

og alle de andre – som lagde jeres vej<br />

forbi <strong>London</strong>, og med hvem, jeg havde<br />

lejlighed til at dele både festlige og<br />

alvorlige stunder. Fremtiden vil vise,<br />

om der stadig vil være en kirke for jer<br />

i <strong>London</strong>. Men skulle I komme forbi<br />

Kalundborg Havn, så ses vi nok der.<br />

For den 29. april er sidste søndag for<br />

mig i kirken i <strong>London</strong>. <strong>Den</strong> 1. maj flytter<br />

vi til Føllenslev uden for Kalundborg,<br />

hvor der ud over tre kirker – Føllenslev,<br />

Særslev og Nekselø – venter et hus<br />

med en dejlig have, en børnehave med<br />

en stor legeplads til Frederik og en god<br />

skole, når vi når dertil.<br />

En tak fra os alle til menigheden<br />

både til vands og til lands for tiden, vi<br />

havde sammen her i <strong>London</strong>.<br />

Arendse, Frederik og Henrik<br />

Familien Olsen på skovtur. Fra<br />

1. maj skifter de <strong>London</strong> ud med<br />

Føllenslev-Særslev-Nekselø Pastorat<br />

ved Kalundborg.<br />

19


Sømandspræsten<br />

Et stort og varmt<br />

farvel til<br />

Henrik Olsen<br />

Henrik Olsen vil blive savnet af sømændene<br />

og ikke mindst af menigheden og kirkens<br />

ansatte i <strong>London</strong>. I dette indlæg siger to<br />

medlemmer af menigheden ham og hans<br />

familie en varm tak for tiden i <strong>London</strong>.<br />

Tekst af Vibeke Nordmark Hansen og Henrik Jeldtoft Jensen<br />

Foto af Kåre Gade<br />

At være kristen er en livsstil, som<br />

Henrik Olsen udstråler gennem<br />

sit engagement, venlighed, hjælpsomhed<br />

og klogskab. Menigheden omkring<br />

<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> var heldig at<br />

blive beriget af hans tilstedeværelse som<br />

sømandspræst med base i Rotherhithe<br />

gennem ni år. I den tid har Henrik været<br />

kollega til ikke mindre end fire præster, og<br />

ved hvert præsteskift været alene præst<br />

i <strong>London</strong> samtidig med, at han passede<br />

skibsbesøg som sømandspræst.<br />

Med skib til Nekselø<br />

Under det seneste kirkerådsmøde den<br />

27. marts fik Henrik en opringning på sin<br />

mobiltelefon. Af høflighed gik han ind i kir-<br />

20<br />

ken ved siden af og blev væk i et stykke tid.<br />

Da han kom tilbage, havde han et meget<br />

stort smil på. Han var blevet ringet op<br />

og fået tilbudt en stilling som præst i tresogns-pastoratet<br />

Føllenslev, Særslev og<br />

Nekselø. Henrik elskede skibsbesøgene<br />

i de engelske havne, så en attraktion ved<br />

stillingen er, at Henrik skal på et skib for at<br />

komme til det lille kapel på Nekselø.<br />

Det er tre heldige sogne, der får Henrik<br />

som præst. Derimod må de mange<br />

skibsbesætninger, som anløber byerne i<br />

nærheden af <strong>London</strong>, fremover være uden<br />

de danske præstebesøg. Grunden til, at<br />

Henrik blev tvunget til at forlade <strong>London</strong>,<br />

er at <strong>Danske</strong> Sømands- og Ud-landskirker<br />

(DSUK) har besluttet at ned-lægge


sømandspræste-embedet i <strong>London</strong> for at<br />

spare på lønningsudgifterne.<br />

Det forekommer som en sær beslutning<br />

og en mærkelig prioritering, at af de to<br />

embeder, som DSUK støtter i <strong>London</strong>, er<br />

det sømandspræstens løn, organisationen<br />

vælger at lukke for.<br />

DSUK siger om sit formål: ”Betjeningen<br />

af søfolk ombord på de cirka 600 danske<br />

handelsskibe er en af de vigtige opgaver<br />

for <strong>Danske</strong> Sømands- og Udlandskirker. I<br />

ti af verdens største havne ligger sømandskirkerne<br />

som kirker og møde-steder for alle<br />

danskere på farten”.<br />

Henrik Olsen er her fotograferet til et menighedsmøde i kirken.<br />

Det ejendommelige er at lade sømændene<br />

holde for. Det ville forekomme<br />

mere naturligt at bede menigheden omkring<br />

<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> at finde en<br />

økonomisk bæredygtig løsning for begge<br />

præsteembeder gennem en forøgelse af<br />

medlemsbidrag til et niveau almindeligt i<br />

engelske menigheder.<br />

Med Henrik drager også en af kirkens<br />

dygtige sangere, Arendse Plesner, bort,<br />

sammen med menighedens charmetrold -<br />

deres søn Frederik.<br />

Tak og held og lykke.<br />

21


KALENDER<br />

MAj<br />

06 SøNDAG KL.11 4.S.E.PåSKE. ELSE HvIID<br />

11 Fredag kl. 16-20 Basar<br />

12 Lørdag kl. 11-16 Basar<br />

13 Søndag Ingen gudstjeneste efter <strong>basar</strong>en<br />

16 Onsdag kl. 10.30 Forældregruppen<br />

20 SøNDAG KL. 11 5.S.E. PåSKE. ELSE HvIID<br />

27 SøNDAG KL. 11 PINSEDAG. ELSE HvIID<br />

27 SøNDAG KL. 15 PINSEDAG. FæRøSK GUDSTjENESTE<br />

30 Onsdag kl. 10.30 Forældregruppen<br />

31 Torsdag kl. 12 Bridge<br />

31 Torsdag kl. 11 Rundvisning på Lambeth Palace<br />

jUNI<br />

03 SøNDAG KL. 11 TRINITATIS SøNDAG. ELSE HvIID<br />

10 SøNDAG KL. 11 1.S.E.TRINITATIS. åRSMøDE. ELSE HvIID<br />

10 Søndag kl. 14 <strong><strong>Kirke</strong>ns</strong> årsmøde<br />

13 Onsdag kl. 10.30 Forældregruppen<br />

17 SøNDAG KL. 11 2.S.E.TRINITATIS. ELSE HvIID<br />

19 Tirsdag kl. 19 Midsummer Gospel Concert med<br />

St Katharine’s Gospelkor<br />

23 Lørdag kl. 19 Sankt Hans i haven<br />

24 SøNDAG KL. 11 3.S.E.TRINITATIS. ELSE HvIID<br />

27 Onsdag kl. 10.30 Forældregruppen<br />

28 Torsdag kl. 12 Bridge<br />

Gospelkoret øver hver tirsdag kl. 19 indtil afslutningskoncert den 19. juni.<br />

22


KALENDER<br />

jULI<br />

1 SøNDAG KL. 11 4.S.E.TRINITATIS. ELSE HvIID<br />

8 SøNDAG KL. 11 5.S.E.TRINITATIS. SE HjEMMESIDEN<br />

15 SøNDAG KL. 11 6.S.E.TRINITATIS. SE HjEMMESIDEN<br />

22 SøNDAG KL. 11 7.S.E.TRINITATIS. ELSE HvIID<br />

29 SøNDAG KL. 15 FæLLES NORDISK I SOUTHwARK CATHEDRAL<br />

AUGUST<br />

02 Torsdag kl. 19.30 Foredrag om et bæredygtigt OL<br />

05 SøNDAG KL. 11 9.S.E.TRINITATIS. OL-GUDSTjENESTE.<br />

Der kan forekomme ændringer i gudstjenestelisten. Se hjemmesiden.<br />

Danskundervisning hver onsdag frem til den 4. juli – undtagen den 6. juni.<br />

<strong>Kirke</strong>lige handlinger<br />

Regent’s Park. Foto af Kåre Gade<br />

Døbte<br />

Hector Daniel Christensen Stone<br />

Pelle Joseph Christensen Stone<br />

Mathilde Alice Wasilewski<br />

Isabella Anna Ruth Detrice –<br />

Hansen<br />

Hannah Georgina <strong>Kirke</strong>by<br />

viede<br />

Margaret Caroline Gadeberg<br />

Findley og Austin John Watts<br />

Bisatte<br />

Inge Smith<br />

Inger Tan<br />

23


Bossen for<br />

bæredygtighed<br />

Tekst af Kåre Gade Foto af Philip Wade<br />

24


Hun kom til England i 1989 med en rygsæk og<br />

en cykel. I dag er hun ingeniør og ansvarlig for,<br />

at <strong>London</strong> 2012 bliver de mest bæredygtige<br />

olympiske lege nogensinde. Vi har mødt Dr<br />

Dorte Jørgensen.<br />

Rich Jørgensen<br />

er kommet højt<br />

til tops, siden hun i<br />

1989 ankom til Bal-<br />

drDorte<br />

liol College i Oxford<br />

uden andet end en<br />

rygsæk, en cykel og drømmen om et legat,<br />

der kunne finansiere studierne.<br />

Fra 27. etage i Euston Tower står den<br />

danskfødte ingeniør i spidsen for en indsats,<br />

der skal gøre <strong>London</strong> 2012 til de hidtil mest<br />

bæredygtige olympiske lege.<br />

Siden 2007 har Dorte Rich Jørgensen<br />

været bæredygtighedsingeniør hos det rådgivende<br />

ingeniørfirma Atkins Ltd. Virksomheden<br />

er udvalgt til at sikre, at løftet om<br />

et bæredygtigt OL indfries. Atkins har blandt<br />

andet været rådgiver for anlægsarbejdet i<br />

OL-parken, som er på størrelse med Hyde<br />

Park.<br />

„Atkins har haft medansvar for et de-<br />

sign, hvor mindst 50 procent af byggematerialerne<br />

blev transporteret med båd<br />

eller tog, og hvor der blev anvendt så<br />

mange genbrugsmaterialer som muligt. For<br />

eksempel havde vi et „jordhospital”, hvor vi<br />

rensede forurenet, lokal jord og materialer.<br />

96 procent af materialerne fra 200 nedrevne<br />

bygninger og 80 procent af den lokale jord<br />

kunne på den måde genanvendes”, fortæller<br />

Dorte Rich Jørgensen.<br />

I spidsen for 160 medarbejdere<br />

Selv har hun haft rollen som „bæredygtighedsboss”<br />

for det 160 medarbejdere<br />

store designteam, der har stået for infrastrukturen<br />

- stærkstrøm, vejanlæg, parken<br />

og broer - i den nordlige halvdel af parken.<br />

Her har hun arbejdet tæt sammen med<br />

blandt andre biologer og en bred gruppe af<br />

specialister.<br />

„Vores broer i parken er bygget, så der<br />

25


opstår 99 nye redepladser til fugle og 66 til<br />

flagermus. Pladserne er lavet af genbrugsrør<br />

fra byggepladsen, som er forsynet med<br />

afløb og monteret, så mængden af sol og<br />

skygge er ideel for fuglene. Rørene har<br />

forskellig størrelse huller til forskellige<br />

fugle. Og under broerne er der andre rør,<br />

som egner sig til flagermus”, siger Dorte<br />

Rich Jørgensen.<br />

Anlæggene skal brugs efter OL<br />

Det handler også om at sikre, at an-<br />

læggene nemt kan bruges efter OL, og<br />

at materialerne kan gen-anvendes. En af<br />

hendes broer opnåede en bæredygtighedsprocent<br />

på 98,3 – det bedste resultat, der<br />

nogensinde er regi-streret.<br />

Hun fortæller, at bæredygtighedsprojektet<br />

har budt på positivt samarbejde, også med<br />

konkurrerende firmaer.<br />

„Vi har arbejdet som ét hold på parken.<br />

Historien om, hvor fantastisk samarbejdet<br />

har været, har jeg hørt igen og igen fra<br />

mine kollegaer på parkprojektet. Det har<br />

været nemt at udveksle idéer og låne af<br />

hinanden”, siger hun.<br />

26<br />

Bagom OL-byggeriet med<br />

Dr Dorte Rich Jørgensen<br />

Kom og lyt med, når Dr Dorte Rich<br />

Jørgensen fortæller om OL og bære-<br />

dygtighed i <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong><br />

torsdag den 2. august kl. 19.30.<br />

<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> Ambassade og <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> står bag arrangementet,<br />

som er gratis.<br />

Danmark har en lang tradition for<br />

miljøvenligt byggeri. Har hendes danske<br />

baggrund medvirket til, at bæredygtighed<br />

er blevet hendes speciale?<br />

„Det kan faktisk godt være. Jeg har i<br />

hvert fald altid været optaget af miljøvenlige<br />

løsninger. Da jeg i 2003 begyndte at kalde<br />

mig bæredygtighedsingeniør, var det en<br />

ukendt titel. I dag er det ret udbredt at bruge<br />

bæredygtighed som en del af jobtitlen,”<br />

siger hun.<br />

Nu glæder Dorte Rich Jørgensen sig<br />

til at opleve OL-anlægget i brug. Det er<br />

blandt andet lykkedes hende at få billetter<br />

i lotteriet om billetter til to sportsgrene, hun<br />

selv har dyrket.<br />

„Jeg er fra Vestjylland, hvor alle piger<br />

spiller håndbold, og jeg drømte naturligvis<br />

om en gang at komme til OL. På Oxford<br />

spillede jeg basketball - vi havde en OLdeltager<br />

på holdet og blev engelske mestre,”<br />

siger hun


OL i kirken<br />

OL-gudstjenester<br />

Du kan komme til dansk gudstjeneste hver søndag i<br />

St Katharine’s. Der er to særlige gudstjenester under<br />

de olympiske lege:<br />

Søndag den 29. august kl. 15.00<br />

Fællesnordisk gudstjeneste i Southwalk Cathedral.<br />

Finner, nordmænd, svenskere og danskere samles<br />

til gudstjeneste i forbindelse med katedralens<br />

Evensong, og du vil blandt andet kunne høre vores til<br />

lejligheden oprettede nordiske OL-kor.<br />

Søndag den 5. august kl. 11.00<br />

OL-gudstjeneste i <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>. Her<br />

mødes menigheden og mange af de gæster, der er<br />

her i forbindelse med legene. Vi får besøg af venner<br />

fra både sports- og kulturlivet.<br />

Bag om OL-byggeriet<br />

Torsdag 2. august kl. 19.30<br />

Kom og lyt med i kirkens OL-café, når Dr Dorte Rich<br />

Jørgensen fortæller om et bæredygtigt OL.<br />

Følg OL i kirken<br />

OL på mobilen<br />

Hvordan kan du hurtigt finde<br />

ud af, hvad der sker i <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i forbindelse<br />

med OL? Faktisk er et dyk<br />

i lommen nok. <strong>Danske</strong> Sømands-<br />

og Udlandskirker,<br />

DSUK, lancerer her i foråret<br />

en mobil hjemmeside, der er<br />

mere enkelt bygget op end<br />

en almindelig hjemmeside.<br />

I forbindelse med OL har<br />

DSUK tilbudt os at lave<br />

en særlig side, der kun<br />

omhandler de aktiviteter, som<br />

kirken og KFUK arrangerer.<br />

Siden åbner umiddelbart før<br />

OL og kan findes på m.dsuk.<br />

dk/OL<br />

I forbindelse med OL åbner vi dørene<br />

for både herboende og tilrejsende danskere.<br />

Vi holder åbent i cafeen hver dag fra kl.<br />

10 – kl. 20. Du kan købe mad og drikkevarer<br />

i tidsrummet 12-14 og 16-20. I cafeen vil du<br />

kunne holde dig informeret om OLs vigtigste<br />

begivenheder og resultater. Vores fjernsyn er<br />

naturligvis tændt under hele OL, og vi følger de danske sportsudøvere tæt.<br />

Du vil kunne møde andre sportsinteresserede danskere - og forhåbentlig<br />

også et par sportsudøvere. I kirkens dejlige have kan du købe hotdogs.<br />

<strong>Kirke</strong>n er naturligvis også åbent under Paralympics. Se næste kirkeblad og<br />

hjemmesiden.<br />

27


Lørdagstræning<br />

& pub-lunch<br />

Umiddelbart er de unge mænd på<br />

Gloucester Green ikke til at skelne fra<br />

alle de andre lørdagsfodboldspillere,<br />

der mødes til uformel træning og hyggespil<br />

i Regent’s Park.<br />

Men når man kommer tættere på, kan<br />

man høre, at der bliver råbt på dansk<br />

mellem de interimistiske mål. I nærheden af<br />

det ene mål mellem cykler og sportstasker<br />

er en lille gruppe mænd og kvinder ved at<br />

varme op i forårskulden. Det er løbeholdet,<br />

der skal løbe parken rundt i en stor sløjfe,<br />

mens fodboldspillerne passer på deres ting.<br />

En veteran på 37<br />

Alle er de danskere og medlem af Team<br />

<strong>Den</strong>mark FC. Mens andre danske fore-<br />

28<br />

Sport og socialt samvær er<br />

to sider af samme sag i den<br />

afslappede sportsklub Team<br />

<strong>Den</strong>mark FC<br />

Tekst af Kåre Gade<br />

Fotos af Kåre Gade, Colourbox<br />

ninger i <strong>London</strong> kæmper med at holde på<br />

medlemmerne, oplever den otte år gamle<br />

sportsklub stor og stabil interesse. 120<br />

medlemmer betaler medlemsskab, og<br />

næsten hver lørdag året rundt mødes de<br />

yngre, idrætsglade danskere i Regent’s Park<br />

for at løbe eller spille fodbold. Fornylig har<br />

klubben udvidet repertoiret, så det også<br />

omfatter golf.<br />

En af løberne er 37-årige Ulla Vitting, som<br />

er formand for Team <strong>Den</strong>mark FC.<br />

„Jeg er ved at være en af de gamle, for<br />

jeg har været med i syv år, og vi har en<br />

stor gennemstrømning. De unge i 20-årsalderen,<br />

som typisk er studerende eller<br />

kommer fra KFUK, bliver sjældent så længe.<br />

De ældste, som er i 30‘erne, har ofte været


Løb med smil på læberne. I Team <strong>Den</strong>mark FC handler det først og fremmest om at<br />

have det godt med hinanden. <strong>Den</strong> danske sportsklub holder til i Regent’s Park.<br />

med i en del år og er blevet fastboende”,<br />

siger Ulla Vitting.<br />

Hun mener, at foreningens succes<br />

skyldes, at det er nemt og uforpligtende at<br />

være medlem. Når man mødes omkring en<br />

sport, kommer samværet og snakken af sig<br />

selv. Desuden betyder det meget, at sporten<br />

kun udgør en del af Team <strong>Den</strong>mark FCs<br />

aktiviteter. Klubben arrangerer julefrokost<br />

og fester, og hver lørdag, når træningen<br />

er overstået, går deltagerne sammen på<br />

Earl of Camden og genopretter balancen i<br />

kalorieregnskabet.<br />

Det sociale er succeskriteriet<br />

„Vi lægger ikke skjul på, at det sociale er<br />

vores succeskriterium. Det betyder meget<br />

at sidde sammen med andre danskere over<br />

en pint og en pub-lunch. Vi har samme sprog<br />

og kulturbaggrund. Derfor har vi nemt ved<br />

at forstå hinanden og dele frustrationer og<br />

glæder,” siger Ulla Vitting.<br />

Klubben gør meget ud af at tage imod<br />

nye medlemmer, så de hurtigt føler sig<br />

velkomne i kredsen.<br />

Ulla Vitting, som arbejder for det britiske<br />

sportstøjsmærke Sweaty Betty, kom selv<br />

i kontakt med foreningen, da hun for syv<br />

år siden udlejede lejligheden i Aarhus og<br />

flyttede til <strong>London</strong> på lykke og fromme.<br />

„Jeg kendte ingen og havde ikke arbejde,<br />

og så er det altså svært at få fodfæste i<br />

<strong>London</strong>,” siger Ulla Vitting og fortsætter:<br />

„Det var gennem Team Danmark, jeg fik<br />

29


Ulla Vitting er et af de 160 medlemmer i Team <strong>Den</strong>mark FC. For hende er det<br />

afgørende det sociale liv, der findes i den danske sportsklub.<br />

30


et netværk, og det er stadig her, jeg<br />

har nogle af mine nærmeste venner.<br />

Noget særligt dansk<br />

Ulla Vitting fortæller, at Team <strong>Den</strong>-<br />

mark FC længe har været på udkig efter<br />

tilsvarende klubber fra andre nationer,<br />

som de kunne lave turneringer med.<br />

Men der er langt imellem dem.<br />

„Så måske er Team <strong>Den</strong>mark FC et<br />

eksempel på den særlige danske foreningskultur,<br />

man ofte taler om,” siger<br />

hun.<br />

Udover de faste sportsaktiviteter<br />

står Team <strong>Den</strong>mark også bag mere<br />

specielle arrangementer.<br />

Det seneste år har budt på orien-<br />

Fakta om Team <strong>Den</strong>mark FC<br />

Medlemsskab koster £ 15 for et halvt år, £ 20 for et helt<br />

år. Pengene dækker indkøb af redskaber samt tilskud<br />

til tilmeldelsesgebyrer til løb, fodboldturneringer m.m.<br />

Team <strong>Den</strong>mark FC er hovedkraft bag Facebook-gruppen<br />

<strong>Danske</strong>re i <strong>London</strong>, som har 600 medlemmer. Læs mere<br />

om Team <strong>Den</strong>mark FC på teamdenmarkfc.dk.<br />

teringsløb i <strong>London</strong>s centrum, natorien-<br />

teringsløb på Hampstead Heath<br />

og Halloween-løb langs en nedlagt<br />

togbane - med indlagte spøgelseshistorier<br />

og urban legends.<br />

Næste større arrangement er en<br />

såkaldt multikamp på Hampstead<br />

Heath, hvor holdene kæmper på cykling,<br />

orienteringsløb, svømning og<br />

meget mere.<br />

Team <strong>Den</strong>nark FC har samlet £<br />

1.000 ind til kirken og er Friends of the<br />

Danish Church in <strong>London</strong>.<br />

Ulla Vitting er årets båltaler ved kirkens<br />

Sankt Hans-fest den 23. juni.<br />

31


<strong>Danske</strong> Bank International S.A., R.C.S. Luxembourg, No. B. 14.101, Aut. 24859<br />

Arveplanlægning. En løsning udover det sædvanlige.<br />

John og hans kone Mona har gennem hele deres liv opbygget en formue,<br />

som skal føres videre til deres børn og fremtidige generationer. Med<br />

både aktiver og arvinger i flere lande søgte John og Mona råd hos os for<br />

at oprette en skræddersyet familiefond med et sikkert afkast. Vi hjalp<br />

dem med at opbygge en struktur, der bygger på familiens behov og<br />

situation, og som sikrer arvingernes økonomiske fremtid.<br />

Har du brug for hjælp til at sikre din arv og formue på tværs af landegrænser,<br />

så er <strong>Danske</strong> Bank International måske noget for dig. Få mere<br />

information og tag vores test på www.danskebank.lu<br />

Tekst af Kåre Gade<br />

Fotos af Kåre Gade, Colourbox<br />

34<br />

“Tidligere spekulerede jeg<br />

over, hvem der skulle drage<br />

fordel af mit hårde arbejde<br />

og gode investeringer. Nu<br />

har jeg en plan for det.”<br />

John, 65, pensioneret læge,<br />

International Private Banking kunde


Konfirmation i St Katharine’s<br />

På en smuk og solrig palmesøndag, den 1. april, blev følgende konfirmeret i<br />

kirken:<br />

Emilie Nielsen Ozols, Jakob Krogh Buus, Claire Andersen Frank, Mathias<br />

Thoresen, Karsten Madsen, Sophie Boe Booker, David Hansen Lie, Josefine<br />

Funder Nissen, Peter Anders Tuxen, Lukas Keysell, Anders Vangsgaard, Carl<br />

Frederik Wedell-Wedellsborg, Daniel Schou, Nicholas Khossousi, Rebecca<br />

Nordmark Jeltoft Jensen, Millija Ørgaard Laszkiewicz, Katinka Rønberg.<br />

Joachim Raul Olivares Fjeldsøe konfirmeres i Danmark.<br />

Der er indskrivning til næste års konfirmationsforberedelse søndag den 16.<br />

september kl. 9.30.<br />

Foto af Andrew Atkinson<br />

33


Ung i <strong>London</strong><br />

AU PAIR-TRÆF & RUNDBOLD<br />

Søndag den 20. maj kl. 13.00<br />

Vi mødes først i dagligstuen på K til au pair-træf, og<br />

efter en god snak går vi i samlet flok op på heden<br />

for at spille rundbold. Det er gratis, og det er ikke<br />

nødvendigt med tilmelding.<br />

Fotos af Colourbox,<br />

Phantom of the Opera<br />

Heldagstur til Bath<br />

& Stonehenge<br />

Søndag den 29. april kl. 9.00<br />

34<br />

Ü<br />

43 Maresfield Gardens<br />

<strong>London</strong> NW3 5TF<br />

United Kingdom<br />

Phone 020.7435.7232<br />

k@kfuk.co.uk<br />

www.kfuk.co.uk<br />

Reg. charity no. 249 198<br />

43 Maresfield Gardens<br />

Vi tager på heldagsudflugt med bus til Bath og Stonehenge. Bath, en af Englands mest<br />

<strong>London</strong> NW3 5TF<br />

elegante byer, er smukt beliggende ved floden United Avon Kingdom i et landskab med høje bakker, der<br />

har leveret de honningfarvede sten til byens mange georgianske huse. The Roman Baths<br />

Phone 020.7435.7232<br />

er byens største seværdighed – og med god grund. k@kfuk.co.uk Der bliver også tid til at se The Royal<br />

www.kfuk.co.uk<br />

Crescent og Bath Abbey.<br />

Reg. charity no. 249 198<br />

Efter at have besøgt Bath sætter vi kursen mod Salisbury Plain. Her midt på den<br />

vindblæste slette findes Stonehenge, det storslåede vidnesbyrd om, at England må have<br />

forekommet ældgammel allerede for vikingerne og angelsakserne.<br />

Pris for transport £ 15 ekskl. indgang til The Roman Baths og Stonehenge. Det er<br />

nødvendigt med tilmelding til KFUK’s kontor.<br />

43 Maresfield Gardens<br />

<strong>London</strong> NW3 5TF<br />

United Kingdom<br />

Phone 020.7435.7232<br />

k@kfuk.co.uk<br />

www.kfuk.co.uk<br />

Reg. charity no. 249 198


Phantom of the Opera<br />

Torsdag den 24. maj kl. 19.30<br />

Vi tager i teatret sammen og<br />

oplever Andrew Lloyd Webbers<br />

musical Phantom of the Opera.<br />

Billetterne koster £ 25 og kan<br />

købes fra K’s kontor. Fælles<br />

afgang fra K kl. 18.15.<br />

SANKT HANS-AFTEN PÅ K<br />

Lørdag den 23. juni kl. 20.00<br />

Dansk KFUK byder velkommen til Sankt Hans-aften i K’s have i Hampstead. Du kan købe<br />

grillmad eller hotdogs fra K’s danske pølsevogn samt øl, vin, Cocio og sodavand. Senere<br />

på aftenen sender vi heksen afsted til Bloksbjerg med bål, sang og båltale. årets båltaler<br />

er Anders Lund Madsen, kendt fra Zirkus Nemo og De Sorte Spejdere. Arrangementet i<br />

K’s have slutter kl. 23.00, hvorefter vi i fællesskab går i byen på WalkAbout på Finchley<br />

Road. Der er gratis éntre til arrangementet, men du skal skrives på gæstelisten, hvilket du<br />

kan gøre ved at e-maile til k@kfuk.co.uk. Se mere på www.kfuk.co.uk.<br />

AU PAIR-FORMIDLING<br />

Dansk KFUK har i mange år sat danske piger i<br />

forbindelse med engelske familier, der gerne vil have<br />

en au pair. Vi har masser af erfaring på området<br />

og vores au pair-formidling er velfungerende<br />

og prisvenlig. Vi gør vort bedste for at matche<br />

familieansøgningerne med pigernes ansøgninger,<br />

så alle bliver tilfredse. For nærmere information<br />

kontakt au pair sekretær Britt Nielsen på tlf. 020<br />

7435 2007.<br />

MANGE FLERE<br />

ARRANGEMENTER<br />

WWW.KFUK.CO.UK<br />

35


36<br />

ohan


Johan Filtenborg Christensen er danser hos<br />

Peter Schaufuss Balletten. Vi har talt med<br />

ham i <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>s ungdomsboliger<br />

i Camden, hvor han har haft adresse<br />

de seneste to år.<br />

Tekst af Kåre Gade<br />

Fotos af Jens Heden Friis, Kåre Gade<br />

Det roder på det lille værelse<br />

i <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>s hus i<br />

Royal College Street. Johan<br />

Filtenborg Christensen er<br />

ved at pakke. Han skal op klokken<br />

fire næste morgen for at tage A6‘eren<br />

til Stansted. En Danmarksturné med<br />

Peter Schaufuss Balletten venter<br />

forude, og han er meget spændt.<br />

„Det er første gang, jeg skal opføre<br />

den samlede Tchaikovsky Trilogi, og<br />

det er første gang, jeg skal danse en<br />

hovedrolle. Og så skal min familie se<br />

mig danse for første gang i over et<br />

halvt år”, siger han.<br />

37


johan<br />

Johan Filtenborg Christensen var kun<br />

lige fyldt 18, da han i 2010 flyttede til<br />

<strong>London</strong> for at danse med Peter Schaufuss’<br />

kompagni. Men da var det allerede mange<br />

år siden, han havde boet hjemme. Han var<br />

knap 10 år, da han blev introduceret til<br />

dansens verden. Det førte ham hurtigt væk<br />

fra barndomshjemmet i Holstebro.<br />

„Min søster havde set, at Det Kongelige<br />

Teaters balletskole optog elever på en ny<br />

afdeling i Holstebro. Jeg havde aldrig hørt<br />

om ballet, men jeg gik både til fodbold og<br />

gymnastik og var nok lidt hyperaktiv. Min<br />

mor tog mig med til en balletprøve, og for<br />

første gang sad jeg stille og kiggede i tre<br />

kvarter. Jeg kan stadig huske i detaljer, alt<br />

det jeg så.”<br />

Tog springet til København<br />

Han var solgt. Efter en lægeundersøgelse<br />

og tre ugers kursus, blev han - som den<br />

eneste dreng - optaget på balletskolen.<br />

Her mødte han også Peter Schaufuss, som<br />

havde etableret sin egen ballet i Holstebro,<br />

og hvis søn han gik i klasse med.<br />

året efter kom Johan Filtenborg Christ-<br />

ensen på flere længere ophold på<br />

balletskolen i København. Og som 12-årig<br />

flyttede han permanent til København, hvor<br />

han først boede hos en plejefamilie, senere<br />

på ballettens nyoprettede kollegium. Tiden<br />

på balletskolen lærte ham ikke kun at<br />

danse, men også at tage et år af gangen.<br />

„Hvert år afsluttedes med en eksamen.<br />

Bestod man ikke, var man færdig på skolen.<br />

Det sidder stadig i mig. Jeg planlægger ikke<br />

langt ud i fremtiden.”<br />

I 2008 var det slut.<br />

„Da Nikolaj Hübbe blev kunstnerisk leder,<br />

blev jeg kaldt til samtale og fik at vide, at jeg<br />

var ikke hans type danser. Det var så det”,<br />

fortæller Johan Filtenborg Christensen.<br />

38<br />

Han vidste godt, at det betød, at hans<br />

præstation ikke var god nok. Men hvordan<br />

kunne han holde op med at danse efter at<br />

have ofret så meget? Han sov på det. Så gik<br />

han op til skolens ledelse og sagde, at han<br />

ville fortsætte med at danse. Når han ikke<br />

kunne blive på skolen, hvordan kunne de så<br />

hjælpe ham?<br />

Boede hos sømandspræsten i Hamborg<br />

Hamburg Balletten var en mulighed, fik han<br />

at vide. Sammen med sin mor kørte han til<br />

Hamburg og gik til en privat audition hos<br />

balletchef John Neumeier. Han fik tilbudt en<br />

plads og fik travlt med at kigge efter et sted<br />

at bo.<br />

„Begge mine forældre er præster, så det<br />

var nærliggende at spørge i <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong><br />

Sømandskirke i Hamburg, om de kendte<br />

en dansk tysk familie, som jeg kunne bo<br />

hos. Det endte med at jeg flyttede ind hos<br />

præsteparret. De tog sig af mig som en søn,<br />

mens jeg trænede med balletten og gik på<br />

tysk gymnasium”, siger han.<br />

Det var trygt og hjemligt, men alligevel<br />

var tiden i Hamburg vanskelig. Johan<br />

Filtenborg Christensen havde svært ved at<br />

leve med udsigten til endnu flere år på en<br />

uddannelse, hvor det var alle mod alle. Og<br />

han var blevet usikker på sig selv.<br />

„Jeg syntes, jeg var født med den helt<br />

forkerte krop. Min nakke var for lang, min<br />

arme og min ben var for korte. Jeg havde<br />

virkelig lavt selvværd.”<br />

<strong>Den</strong> store chance i Danmark<br />

Det blev Peter Schaufuss, der kom den unge<br />

danser til undsætning. Han inviterede Johan<br />

Filtenborg Christensen til at komme hjem<br />

til Danmark og træne med sit kompagni.<br />

Schaufuss sagde, at han kunne se, at han<br />

var blevet trænet forkert, men at det ikke


johan<br />

Johan Filtenborg Christensen er her<br />

fotograferet i en afslappet stund i <strong>London</strong>.<br />

var for sent at rette op på. Det endte med et<br />

tilbud om en lærlingekontrakt.<br />

„Det var fantastisk. Pludselig fik jeg både<br />

løn, træning og lov til at optræde”, siger<br />

han.<br />

Men det bedste var, at Peter Schaufuss<br />

gav ham selvtilliden og danseglæden tilbage.<br />

„Peters trup består af dansere, som er<br />

meget forskellige. <strong>Den</strong> er dynamisk, vi bliver<br />

bedre sammen. Når der kommer nye<br />

dansere, er jeg altid fascineret af, hvor<br />

høj deres standard er. Tænk - det er ofte<br />

dansere, som ikke har kunnet få job andre<br />

steder”, siger han.<br />

Opholdet i <strong>London</strong><br />

Da Schaufuss flyttede sin ballet til <strong>London</strong>,<br />

fulgte Johan Filtenborg Christensen med.<br />

For anden gang fandt han husly hos den<br />

Tchaikovsky Trilogien i <strong>London</strong><br />

Du kan opleve Tchaikovsky<br />

Trilogien med Peter Schaufuss<br />

Balletten på <strong>London</strong> Coliseum fra<br />

den 23. til den 28. juli. Info på<br />

www.schaufuss.com.<br />

lokale danske udlandskirke, hvor han i to<br />

år har boet i kirkens ungdomsboliger sammen<br />

med kirkens organist, praktikant og<br />

assistenter.<br />

Nu står han foran sin hidtil største<br />

udfordring, når han danser nogle af<br />

hovedpartierne i Schaufuss koreografi til<br />

Tchaikovskys Svanesøen, Tornerose og<br />

Nøddeknækkeren.<br />

„Det er totalt fedt at arbejde sammen<br />

med Peter. Jeg får lov til at være med i<br />

skabelsen af balletterne, som han altid<br />

selv koreograferer. Han kreerer sine ting<br />

specielt til de enkelte dansere og deres<br />

forskelligheder.”<br />

439


40<br />

The Royal Danish Embassy,<br />

55 Sloane Street, <strong>London</strong> SW1X 9SR<br />

Tel: 0044 (0)20 7333 0200<br />

E-mail: lonamb@um.dk<br />

www.amblondon.um.k/da<br />

NEAR AND FAR. LANDSKABSFOTOGRAFIER<br />

AF PER BAK jENSEN. På 12 STAR GALLERY<br />

2. - 11. maj 2012, mandag-fredag kl. 10-18<br />

<strong>Den</strong> danske fotograf Per Bak Jensen er en af Skan-<br />

dinaviens mest betydningsfulde kunstfotografer.<br />

Hans billeder er aldrig digitalt manipulerede og<br />

fokuserer på steder og stemninger snarere end<br />

på mennesker. Han ønsker med sine egne ord<br />

at fange „stedernes væsen”. Udstillingen er en<br />

del af de kulturelle aktiviteter i forbindelse med<br />

Danmarks EU-formandsskab.<br />

12 Star Gallery, Europe House, 32 Smith<br />

Square, <strong>London</strong> SW1P 3EU. Der er fri entré.<br />

Efterfølgende kan udstillingen ses på Churchill<br />

College, Cambridge 16. maj - 14. juni 2012.<br />

GIRLS IN AIRPORTS SPILLER<br />

På KING’S PLACE<br />

Søndag 12. maj kl. 20<br />

Oplev det prisbelønnede, danske<br />

jazzorkester Girls in Airports,<br />

som navnet til trods består af<br />

fem mænd: Saxofonisterne<br />

Martin Stender og Lars Greve,<br />

tangentspilleren Mathias Holm,<br />

trommeslageren Mads Forsby og<br />

slagtøjspilleren Victor Dybbroe.<br />

Kvintetten, som har to cd’er<br />

bag sig, har skabt deres eget<br />

musikalske esperanto-sprog, der<br />

blander indie-soul, afrobeat og<br />

indiske raga med skandinaviske<br />

toner. Koncerten er arrangeret i<br />

samarbejde med musikpromoter<br />

The Spitz og er en del af de<br />

kulturelle aktiviteter i forbindelse<br />

med Danmarks EU-formandsskab.<br />

Info og billetter kan fås på<br />

www.kingsplace.co.uk.


Dansk Tandklinik i <strong>London</strong><br />

Tandlægerne Jonathan Hall & Søren Barsted<br />

Aesthetic and Reconsructive <strong>Den</strong>tistry<br />

1 Harley Street Floor 2 Suite 4 <strong>London</strong> W1G 9QD<br />

Phone: 020 7580 3331<br />

E-mail: info@oneharleystreet.co.uk<br />

www.oneharleystreet.co.uk<br />

41


RELIABLE<br />

WORLDWIDE<br />

+45 70 10 44 00<br />

www.mobel.dk<br />

European Relocation Association<br />

3 gode grunde til at du skal ringe til os når du skal flytte<br />

- Vi har ofte flyttebiler i <strong>London</strong><br />

Som Danmarks største flytteforretning har vi mange biler kørende i Europa<br />

- Vi giver dig en tryg flytteoplevelse<br />

100 års erfaring sikrer at du og din familie kommer trygt hjem eller videre til et nyt land<br />

- Vi tilbyder konkurrencedygtige priser<br />

Uden uforudsete overraskelser eller ekstra udgifter for dig<br />

FAIM Quality Certified international Mover<br />

standard 148bx95h.indd 1 28-04-2010 14:09:22<br />

42<br />

Grovenor Gardens House<br />

35-37 Grovenor Gardens, <strong>London</strong><br />

SW1W 0BS<br />

Phone: 020 7931 9572


Tegn medlemskab / Sign up<br />

The Danish Church<br />

4 St Katharine’s Precinct<br />

Regent’s Park . <strong>London</strong> NW1 4HH<br />

Tegn Tlf 020 medlemskab 7935 7584 online på www.danskekirke.org eller udfyld denne side og send den ind sammen med din be-<br />

www.danskekirke.org<br />

taling. årligt medlemskab koster £75 for en familie, £50 for enlige og £35 for studerende/pensionister. Husk Gift<br />

Aid, hvis du betaler UK skat, så får kirken 25% ekstra!<br />

Membership of the Danish Church in <strong>London</strong><br />

Sign up online at www.danskekirke.org or complete this form and return with your payment.<br />

Registered Charity No. 237897<br />

Title _________ First name _______________________Last name ____________________________________<br />

Address ____________________________________________________Postcode __________________________<br />

Telephone ___________________ Mobile ______________ E-mail ______________________________________<br />

Gift Aid<br />

makes every £1 you give worth 25 pence more, at no extra cost to you. If applicable, please tick this box:<br />

I am a UK taxpayer and would like the Danish Church in <strong>London</strong> to reclaim the tax on all my donations<br />

until further notice. I understand that I must pay UK Income Tax or Capital Gains Tax at least equal to<br />

the tax reclaimed by the Danish Church.<br />

If you pay tax at the higher rate, you can claim further tax relief in your Self Assessment tax return – please<br />

tick here for a receipt:<br />

You can cancel this Gift Aid Declaration at any time by notifying us .<br />

Annual membership cost £75 for a family, £50 for single adults, and £35 for concessions, but you are most<br />

welcome to add an extra donation. Please enclose a cheque/postal order/charity voucher, made payable to the<br />

Danish Church in <strong>London</strong>.<br />

Or complete<br />

Standing Order Form To the Manager of Bank/Building Society<br />

Address of Bank/Building Society ___________________________________________________________<br />

Postcode _____________________ Name _____________________________________________________<br />

Please credit the Danish Church in <strong>London</strong>, Account No. 70696935, Sort Code 20-61-51, at Barclays Bank plc,<br />

The Northampton Group, P.O. Box 23, Northampton, NN1 4YD<br />

annually or monthly the amount of £ _____________ until further notice.<br />

Name of account holder(s) _____________________________ Account No __________________________<br />

Branch Sort Code _______________________ Signature<br />

Date _________________<br />

Please send this page with payment (made payable the Danish Church in <strong>London</strong>) to: The Danish Church Fund,<br />

Wellington Lodge, 23 Boyn Hill Avenue, Maidenhead, Berks SL6 4EY Tel 01628 639 007<br />

E-mail: megording@bigfoot.com<br />

43


Besøg os på www.nordeaprivatebanking.com eller ring +352 43 88 77 77<br />

for at aftale et møde.<br />

Gør det muligt<br />

er en stærk<br />

bank med en klar<br />

vision. Det gør<br />

banken til et rigtig<br />

’’Nordea<br />

godt valg for vores<br />

kunder.<br />

Michèle Le Ret, Private Banker<br />

Nordea Bank S.A. er en del af Nordea-gruppen, der er den førende finansielle virksomhed i Norden og Baltikum. Nogle af de nævnte produkter og tjenester kan,<br />

pga. det enkelte lands regler, måske ikke benyttes af personer, som er bosat i visse lande. Nordea Bank er underlagt tilsyn af CSSF (110, route d’Arlon L-2991<br />

Luxembourg). Disse oplysninger er afgivet af Nordea Bank S.A., R.C.S. Luxembourg No. B 14157, 562, rue de Neudorf, L-2220 Luxembourg, tlf. +352 43 88 77<br />

77 Zürich afdeling: tlf. +41 44 421 42 42 www.nordeaprivatebanking.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!