AFRAPPORTERING AF - Norsk fosterhjemsforening

fosterhjemsforening.no

AFRAPPORTERING AF - Norsk fosterhjemsforening

KN: Meeqqap pineqartup angerlarsimaffiullu toqqissimanissaat anguniarlugu

kommunip angerlarsimaffiullu akornanni qanoq isumaqatigiissusiortoqarnissaa

qulakkeerneqarsinnaava?

UK: How should a contract between the municipality and the home look in order to

guarantee a safe feeling for both the child and the home?

SV: Hur skulle ett kontrakt mellan kommunen och jourhemmet se ut för att

garantera en trygghet båda för barnen och jourhemmet?

5.

KN: Pinasuartumik inissiisarfimmiinnermini meeqqap angajoqqaani aamma/iml.

qanitani allat qanoq akulikitsigisumik attaveqarfigisinnaassavai?

UK: How often should the child have a contact to his/her parents and/or network

during the stay at the home?

SV: Hur ofta skal barnet ha kontakt med sina föräldrar och /eller sitt övriga nätverk

under jourplaceringen?

6.

KN: Angajoqqaat, angerlarsimaffiup inunnillu isumaginnittut akornanni

ataatsimiittarnerit qanoq aaqqissorneqassappat? Ataatsimiittarnerit qanoq

akulikitsigisumik sumilu pisassappat?

UK: How should meetings among the parents, the home and social workers be

organized? How often and where should the meetings be held?

SV: Hur skal möten mellan föräldrar, jourhemmet och socialsekreterare utformas?

Hur ofta och var ska möten ske?

7.

KN: Meeraq qanoq sivisutigisumik pinasuartumik inissiisarfimmiitinneqassava?

UK: For how long time should the child stay in the home?

SV: Hur länge kan ett barn vara jourplacerat?

8.

KN: Pisussat pillugit meeraq kimit oqaloqatigineqassava?

UK: Who is responsible of talking with the child on his/her situation and what is

going to happen?

SV: Vem talar med barnet om vad som ska hända?

Nalunaarusiornissamut - For the Report - Til rapportering:

KN: Kalaallit Nunaanni tamakku pisinnaappat – taamaappallu qanoq

iliuuseqassaagut?

UK: Is it possible in Greenland – if so, how do we make it work?

24

Similar magazines