14.07.2013 Views

Glimt af Ghana - Toms

Glimt af Ghana - Toms

Glimt af Ghana - Toms

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Vidste du at<br />

<strong>Ghana</strong> er verdens næststørste<br />

producent <strong>af</strong> kakaobønner?<br />

Danmark købte og sendte slaver<br />

fra Guldkysten (i dag <strong>Ghana</strong>) over<br />

Atlanten til Dansk Vestindien?<br />

For at forbrænde en chokoladebar<br />

skal du løbe stærkt i 24 minutter?<br />

I denne bog kan du møde børn, unge<br />

og voksne fra kakaodistrikter i <strong>Ghana</strong>.<br />

Du kan også læse om en dansk piges<br />

møde med <strong>Ghana</strong> og drengen Sammy,<br />

der drømmer om at blive læge og<br />

bygge et stort hus til sin mor.<br />

Læs også om kakaoproduktion,<br />

skolegang og gode slikvaner.<br />

GLIMT AF GHANA BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO TOMS & IBIS<br />

GLIMT<br />

AF GHANA<br />

BERETNINGER OM MENNESKER,<br />

SKOLER OG KAKAO


GLIMT<br />

AF GHANA<br />

BERETNINGER OM MENNESKER,<br />

SKOLER OG KAKAO<br />

GLIMT AF GHANA 1


GLIMT AF GHANA<br />

Beretninger om mennesker, skoler og kakao<br />

1. oplag 2009<br />

© Forfattere, illustratorer, fotogr<strong>af</strong>er, IBIS og <strong>Toms</strong><br />

ISBN: 978-87-92105-26-4<br />

En særlig tak til:<br />

Prosper Nyavor, projektleder på <strong>Toms</strong> og IBIS skoleprojekt, Kokuom, <strong>Ghana</strong><br />

Mr. Aduse Poku Antwi, <strong>Ghana</strong>s Uddannelsesministerium, Kokuom<br />

Handels- og Søfartsmuseet for donation <strong>af</strong> illustrationer til På slavernes tid<br />

Erik Thygesen for lån <strong>af</strong> Fanny Louise von Mehrens breve fra Guldkysten<br />

Fotogr<strong>af</strong> Lærke Morell, Ankh Media, for foto <strong>af</strong> Christiansborg, <strong>Ghana</strong><br />

Børnerådet og Tobias Manczak for foto side 90<br />

<strong>Glimt</strong> <strong>af</strong> <strong>Ghana</strong> – beretninger om mennesker, skoler og kakao<br />

er udgivet med støtte fra Danida<br />

Redaktion<br />

Marianne Vestergaard, Eva Mondrup og Charlotte Berghof<br />

Redaktionsgruppe<br />

Birgit Gamborg Hansen, Maria Sander, Dorthe Nielsen,<br />

Helle Gudmandsen og Lene Lorentzen<br />

Gr<strong>af</strong>i sk tilrettelæggelse<br />

Peter Waldorph, Oktan – gr<strong>af</strong>i sk servicestation<br />

Omslagsfoto<br />

Dorthe Nielsen<br />

Tryk<br />

Printed in China<br />

Kopiering til undervisningsbrug er tilladt med kildehenvisning<br />

Bogen og tilhørende lærermateriale kan fi ndes på:<br />

www.toms.dk<br />

www.ibis.dk<br />

INDHOLD<br />

5 Forord<br />

7 Fakta om <strong>Ghana</strong><br />

11 CSR – virksomheders sociale ansvar - fakta<br />

17 På slavernes tid - historisk artikel<br />

27 Historierne fra <strong>Ghana</strong><br />

31 Faustina og fremtiden - portræt<br />

39 Alverdens muligheder – en teenagers rejse<br />

- novelle fra nutiden<br />

45 Godwin – portræt <strong>af</strong> en uddannet kakaobonde - portræt<br />

53 Kakao – fra træ til bønne - fakta<br />

61 Abena – en ghanesisk kvindes historie - portræt<br />

69 Nokumas skæbne - novelle fra slavetiden<br />

77 Ibrahim – nogle søndage mødes jeg med mine venner<br />

og spiller fodbold - portræt<br />

84 Sådan har jeg selv hørt det<br />

– fortællinger fra Asun<strong>af</strong>o South, <strong>Ghana</strong><br />

90 Slik, sukker og forbrænding - fakta<br />

96 Litteraturliste<br />

2 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 3


FORORD<br />

Hvad har ulandsorganisationen IBIS og chokoladeproducenten<br />

<strong>Toms</strong> til fælles?<br />

De har ønsket om at skabe udvikling i kakaodistrikter i <strong>Ghana</strong>.<br />

<strong>Ghana</strong> producerer størstedelen <strong>af</strong> de kakaobønner, som <strong>Toms</strong><br />

laver chokolade <strong>af</strong>. Både IBIS og <strong>Toms</strong> ønsker at sikre, at produktionen<br />

<strong>af</strong> kakao sker på en bæredygtig måde, og hvor børn<br />

ikke bliver udsat for børnearbejde. Midlet mod børnearbejde er<br />

uddannelse, og derfor har IBIS og <strong>Toms</strong> indgået et samarbejde,<br />

hvor vi forbedrer kvaliteten <strong>af</strong> undervisningen i skoler i kakaodyrkende<br />

områder og arbejder på, at alle børn kommer i skole.<br />

Med denne bog håber vi, at du får en forståelse for kakao og et<br />

indblik i, hvordan livet ser ud for mennesker, der bor i områder,<br />

hvor mange lever <strong>af</strong> at dyrke kakao.<br />

Rigtig god læselyst!<br />

Vagn V Berthelsen B h l Jesper Møller<br />

Generalsekretær Adm. direktør<br />

IBIS <strong>Toms</strong> Gruppen A/S<br />

4 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 5


FAKTA OM<br />

GHANA<br />

6 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 7<br />

Areal<br />

239.460 km2 . <strong>Ghana</strong> er cirka<br />

5,5 gange større end Danmark.<br />

Grænser<br />

<strong>Ghana</strong> grænser op til<br />

Burkina Faso, Elfenbenskysten<br />

og Togo. <strong>Ghana</strong> har 539 km<br />

kystlinje.<br />

Selvstændighed<br />

6. marts 1957 opnåede <strong>Ghana</strong><br />

selvstændighed fra Storbritannien,<br />

som siden 1874 havde<br />

h<strong>af</strong>t <strong>Ghana</strong> som koloni.<br />

Sprog<br />

Det offi cielle sprog i <strong>Ghana</strong><br />

er engelsk, som også tales i<br />

skolerne. Den ghanesiske<br />

befolkning er delt op i mindre<br />

etniske grupper, som taler<br />

mere end 30 sprog og<br />

dialekter. De grupper er akan,<br />

som udgør 45,3 % <strong>af</strong> befolkningen,<br />

mole-dagbon 15,2 %,<br />

ewe 11,7 %, ga-dangme 7,3 %,<br />

guan 4 %, gurma 3,6 %,<br />

grusi 2,6 %, mande-busanga<br />

1 %, og andre folkeslag udgør<br />

7,8 %. Sprogene, som disse<br />

folk taler, er ikke dialekter<br />

men adskiller sig væsentligt<br />

fra hinanden.<br />

Naturressourcer<br />

<strong>Ghana</strong> er rigt på guld,<br />

tømmer, diamanter, bauxit<br />

(aluminiummalm), mangan<br />

(en metalart), fi sk, gummi,<br />

råolie, sølv, salt og kalksten.<br />

Eksportvarer<br />

Guld, kakao, tømmer, tunfi sk,<br />

bauxit (aluminiummalm),<br />

aluminium, mangan (en<br />

metalart), diamanter.


Handelspartnere (eksport)<br />

Blandt andet Holland (11 %),<br />

Storbritannien (9 %), Frankrig<br />

(6,2 %), USA (5,9 %), Tyskland<br />

(4,6 %) og Belgien (4,4 %).<br />

Importvarer<br />

Industriprodukter, olie og<br />

madvarer.<br />

Handelspartnere (import)<br />

Blandt andet Nigeria (15,1 %),<br />

Kina (14,9 %), Storbritannien<br />

(5,2 %) og USA (5,1 %).<br />

Valuta<br />

<strong>Ghana</strong> cedi (GHC). 1 <strong>Ghana</strong><br />

cedi = cirka 5 danske kroner.<br />

Befolkningstal<br />

23.382.848 indbyggere.<br />

Befolkningens aldersfordeling<br />

0-14 år: 37,8 %,<br />

15-64 år: 58,7 %<br />

65 år eller ældre: 3,6 %<br />

Forventet gennemsnitslevealder<br />

Total: 59,5 år<br />

Mænd: 58,7 år<br />

Kvinder: 60,4 år<br />

Hiv/aids<br />

260.000 mennesker i <strong>Ghana</strong> er<br />

smittede med hiv/aids. 1,9 %<br />

<strong>af</strong> alle voksne er smittede med<br />

hiv/aids. Til sammenligning er<br />

12,5 % (1,5 millioner mennesker)<br />

<strong>af</strong> den voksne befolkning<br />

i Mozambique smittede<br />

med hiv/aids. I Danmark er tallet<br />

0,2 % (4800 mennesker).<br />

Religion<br />

Kristne: 68,8 %<br />

Muslimer: 15,9 %<br />

Traditionelle: 8,5 %<br />

Andre religioner: 0,7 %<br />

Ateister: 6,1 %<br />

Andel <strong>af</strong> befolkningen over<br />

15 år som kan læse og skrive<br />

Total: 57,9 %<br />

Mænd: 66,4 %<br />

Kvinder: 49,8 %<br />

Hovedstad<br />

Accra<br />

(cirka 1 million indbyggere).<br />

Styreform<br />

Demokrati. <strong>Ghana</strong>s præsident<br />

hedder John Evans Atta Mills<br />

(National Democratic<br />

Congress) og blev valgt<br />

7. januar 2009.<br />

Større politiske partier<br />

Ved parlamentsvalget i 2009<br />

fordelte de 228 parlamentspladser<br />

blandt de politiske<br />

partier sig som følgende:<br />

National Democratic Congress<br />

(114), New Patriotic Party<br />

(107), Independent Candidates<br />

(4), Peoples National<br />

Convention (2) og Convention<br />

Peoples Party (1).<br />

Arbejdsløshed<br />

20 % - et tal der er noget usikkert,<br />

fordi mange ghanesere<br />

ikke er registreret som arbejdsløse,<br />

selv om de ikke har<br />

et egentligt arbejde.<br />

Kakaoens betydning for<br />

<strong>Ghana</strong>s økonomi<br />

<strong>Ghana</strong> er den 2. største producent<br />

<strong>af</strong> kakao i verden, og<br />

kakao herfra udgør 15 % <strong>af</strong><br />

den samlede verdensproduktion.<br />

Kun Elfenbenskysten<br />

producerer mere kakao end<br />

<strong>Ghana</strong>. Kakaoproduktionen<br />

har stor betydning for <strong>Ghana</strong>s<br />

økonomi, da indtægterne fra<br />

kakaoen udgør cirka 35 % <strong>af</strong><br />

landets indtægter fra eksport<br />

– det svarer til cirka 7 % <strong>af</strong><br />

landets BNP.<br />

8 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 9<br />

Foto: Charlotte Berghof<br />

Kilde: CIA World Factbook, Wikipeida, www.ghanaweb.com og www.modernghana.com 2009


CSR<br />

– virksomheders sociale ansvar<br />

Tekst: Birgit Gamborg Hansen<br />

Foto: Dorthe Nielsen og Charlotte Berghof<br />

<strong>Ghana</strong> er mange familier fattige, og det er naturligt, at børne-<br />

I ne hjælper forældrene mere, end vi er vant til i Danmark. Særligt<br />

de fattigste familier lader børnene deltage i for eksempel<br />

kakaodyrkningen, hvilket nogle gange kan ske på bekostning <strong>af</strong><br />

skolegangen. Kakaoen dyrkes på små familiebrug, hvor børnenes<br />

hjælp kan være særdeles vigtig. Desuden er der tradition for,<br />

at kakaobruget går i arv fra generation til generation, hvilket<br />

kræver, at børnene oplæres i kakaodyrkningen. Samtidig er kvaliteten<br />

<strong>af</strong> undervisningen i skolerne i landområderne ofte så lav,<br />

at forældrene er bekymrede for, om børnene lærer at læse og<br />

skrive. Derfor lader forældrene børnene arbejde i kakaobruget<br />

i stedet for at gå i skole, så de i det mindste kan lære at dyrke<br />

kakao og hjælpe til med at tjene penge til familien.<br />

Den ghanesiske regering har taget initiativ til at udrydde de<br />

værste former for børnearbejde. For at støtte dette initiativ har<br />

<strong>Toms</strong> i samarbejde med ulandsorganisationen IBIS startet et skoleprojekt<br />

i to kakaodistrikter, hvor <strong>Toms</strong> får sine kakaobønner fra.<br />

Projektet er støttet <strong>af</strong> Danida (Udenrigsministeriets <strong>af</strong>deling),<br />

der arbejder med bekæmpelsen <strong>af</strong> fattigdom i ulande.<br />

Langt ude på landet, hvor kakaoen dyrkes, er det ofte svært at<br />

få uddannede lærere til at arbejde. Derfor er mange <strong>af</strong> dem, der<br />

underviser i skolerne slet ikke uddannede. Et væsentligt forhold<br />

ved <strong>Toms</strong>’ og IBIS’ samarbejde er at sikre en bedre skolegang for<br />

børn i kakaodistrikterne, og derfor er projektet med til at sørge<br />

for, at disse lærere får en uddannelse ligesom dem, der er uddannede<br />

lærere, kommer på efteruddannelse.<br />

10 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 11


Eleverne på de berørte skoler modtager desuden skolebøger<br />

og hæfter. På den måde kan ghanesiske børn få den kvalitetsuddannelse,<br />

de har ret til. Ifølge FN’s Menneskerettighedserklæring<br />

har alle børn ret til en uddannelse.<br />

Siden skoleprojektet begyndte i 2007, er der ud over uddannelsen<br />

<strong>af</strong> lærerne blevet <strong>af</strong>holdt lokale forældremøder og lavet radioudsendelser,<br />

som har oplyst om og debatteret børns ret til at gå<br />

i skole.<br />

Socialt ansvar<br />

CSR er en forkortelse <strong>af</strong> det engelske udtryk ’Corporate Social Responsibility’. Det<br />

kan oversættes til dansk på fl ere måder, men ofte taler man om ’virksomheders<br />

sociale ansvar’. Det betyder, at virksomheder frivilligt tager et ansvar tilbage i<br />

forsyningskæden – altså der hvor virksomheden køber sine råvarer. CSR-arbejde<br />

kan berøre både sociale, etiske og miljømæssige forhold.<br />

<strong>Toms</strong> arbejder med CSR i forhold til forsyningskæden, medarbejdere, miljø og klima<br />

samt forbrugernes sundhed. Som et udtryk for <strong>Toms</strong>’ CSR-arbejde har <strong>Toms</strong> blandt<br />

andet iværksat skoleprojektet i <strong>Ghana</strong> og et projekt til forbedring <strong>af</strong> kakaobøndernes<br />

arbejdsvilkår.<br />

Samtidig har <strong>Toms</strong> aktiviteter i Danmark. Blandt andet har <strong>Toms</strong> fokuseret på<br />

sundhed og har iværksat en bred vifte <strong>af</strong> sundhedsinitiativer for at motivere virksomhedens<br />

medarbejdere. Det betyder, at der for eksempel nu kun serveres sund<br />

mad i kantinen, og der er blevet indrettet et spinningslokale, så medarbejderne kan<br />

motionere.<br />

I forhold til forbrugerne har <strong>Toms</strong> udviklet en slikguide, som skal hjælpe forældre<br />

og børn med at få en fornuftig omgang med slik.<br />

Elever fra en børnehaveklasse på en <strong>af</strong> projektets skoler.<br />

Dyrkning <strong>af</strong> kakao i <strong>Ghana</strong><br />

<strong>Toms</strong> har også andre projekter i <strong>Ghana</strong> end skoleprojektet. I<br />

samarbejde med Cocoa Research Institute of <strong>Ghana</strong> har <strong>Toms</strong><br />

i udvalgte områder indført en ny metode i forbindelse med<br />

fermenteringen <strong>af</strong> kakao, det vil sige gæringsprocessen, som<br />

kakaobønnerne gennemgår, efter de er blevet høstet. Metoden<br />

gør en stor forskel for bønderne, der får bedre arbejdsvilkår og<br />

hurtigere betaling for deres arbejde. Samtidig giver kakaoen,<br />

der er produceret med denne metode, <strong>Toms</strong> mulighed for at<br />

udvikle en særligt velsmagende chokolade.<br />

12 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 13


På skolerne, hvor <strong>Toms</strong> og IBIS samarbejder, arbejdes der for at gøre<br />

eleverne mere aktive i timerne.<br />

Børnearbejde<br />

Børnearbejde er alt arbejde, der udføres <strong>af</strong> børn under 14 år, som kan skade deres<br />

fysiske og psykiske sundhed og udvikling og/eller forhindre dem i at følge en<br />

almindelig obligatorisk fuldtids skolegang.<br />

Små opgaver i hjemmet eller i marken, som let kan nås efter skole, er derfor ikke<br />

børnearbejde.<br />

Ligegyldigt om børn får løn for deres arbejde, eller om de arbejder for familien,<br />

så regnes børn, der ikke går i skole, for at være børnearbejdere.<br />

På verdensplan er der 218 millioner børnearbejdere. Det svarer til, at et ud <strong>af</strong><br />

syv børn er børnearbejdere. I Danmark ville det betyde, at 123.991 børn skulle<br />

arbejde.<br />

126 millioner børn arbejder med skadeligt arbejde.<br />

Cirka 70 % <strong>af</strong> verdens børnearbejdere arbejder i landbruget.<br />

Cirka 20 % arbejder i servicesektoren.<br />

Cirka 10 % arbejder i industrien.<br />

I Afrika syd fra Sahara er der 49,3 millioner børnearbejdere.<br />

(Kilde: Den internationale arbejderorganisation ILO, 2007)<br />

Den nye metode til at fermentere kakaobønnerne kaldes<br />

bakkefermentering.<br />

14 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 15


PÅ SLAVERNES<br />

TID<br />

Tekst: Maria Sander<br />

Illustration: Handels- og Søfartsmuseet<br />

Du læner dig op ad muren. Varmen og stanken er kvælende.<br />

Der sidder næsten 200 mennesker i et lille rum. Slaver. Du<br />

er en <strong>af</strong> dem. I sidder så tæt, at det er umuligt for dig at fl ytte<br />

dig. Under loftet fl ere meter oppe er der et lille hul. Det er gennem<br />

dette hul alene, at der trænger en smule luft og lys ind. Du<br />

lukker øjnene. Du ved ikke, hvor længe du har siddet der, og du<br />

ved ikke, hvornår du kommer ud igen. Om du kommer ud igen.<br />

Ingen har fortalt dig, hvorfor du sidder der, eller hvad der skal<br />

ske med dit liv.<br />

Du bliver revet ud <strong>af</strong> dine tanker, da porten pludselig bliver<br />

åbnet, og I bliver gennet ud på gårdspladsen. Du misser med<br />

øjnene mod den skarpe sol. Du bliver skubbet frem, så alle kigger<br />

på dig og bliver tvunget til at hoppe, løbe efter sten og strække<br />

armene hurtigt ud og ind. Du ved det ikke, men alt dette skal<br />

til for, at slavehandlerne kan bestemme din pris. Du bliver solgt,<br />

brændemærket og på din ene arm sidder nu for altid forbogstaverne<br />

fra navnet på din nye ejer. Du tilhører ham.<br />

Du er 160 rigsdaler værd, og de bliver betalt med 39 liter brændevin,<br />

5 geværer, 40 kg krudt, 48 små knive, 1 stykke blomstret<br />

stof, 3 stykker bomuld, 10 sjaler, 1 fad <strong>af</strong> messing, 2 kar <strong>af</strong> tin, 2<br />

stænger jern, 2 stænger kobber og 2 stænger bly.<br />

16 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 17


Trekantshandlen<br />

Danmark handlede på den såkaldte Guldkyst i knap 200 år (cirka<br />

1658 – 1850), først med guld senere med slaver. Den danske<br />

slavehandel kaldes ofte for trekantshandlen, fordi den havde tre<br />

knudepunkter. I Danmark blev skibe lastet med våben, krudt og<br />

brændevin, som blev byttet for slaver på Guldkysten. Slaverne<br />

blev sejlet til Dansk Vestindien, hvor de blev solgt, og herefter<br />

blev skibene lastet med råsukker, før de vendte hjem til Danmark.<br />

Sukkeret blev forarbejdet i København – og solgt. Den<br />

fortjeneste, som man opnåede i hvert <strong>af</strong> trekantens yderpunkter,<br />

endte derfor i København. På den måde var det at handle<br />

med slaver en god forretning for Danmark.<br />

Det kan være svært at forstå, hvordan danskerne (og andre<br />

europæere) kunne købe og sælge andre mennesker og holde<br />

dem i fangenskab under rædselsfulde vilkår. Dengang mente<br />

man, at <strong>af</strong>rikanerne var primitive og uoplyste, og at det frie liv,<br />

de levede i Afrika, måtte være dårligere end livet som slaver på<br />

de danske sukkerplantager i Vestindien. Man mente faktisk, at<br />

man gjorde dem en tjeneste. Det blev også brugt som argument,<br />

Danskernes handel på Guldkysten<br />

1658-1690: Guldhandel<br />

1690-1803: Slavehandel<br />

1803-1850: Plantagedrift<br />

Europæerne kaldte det, vi i dag betegner som <strong>Ghana</strong>, for Guldkysten<br />

på grund <strong>af</strong> de store mængder guld, der fandtes. Danskerne kaldte<br />

det både Guldkysten og Guinea. Landet har heddet <strong>Ghana</strong> siden 1957,<br />

hvor det fi k sin selvstændighed fra Storbritannien.<br />

Dansk Vestindien bestod <strong>af</strong> de tre øer Sankt Croix, Sankt Thomas og<br />

Sankt Jan. Øerne har tilsammen et areal på 340 km 2, hvilket er lidt<br />

mindre end øen Mors i Limfjorden. I dag hører øerne under USA og<br />

kaldes Virgin Islands.<br />

18 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 19


at <strong>af</strong>rikanerne ”solgte deres egne”, og at de selv holdt slaver om<br />

end i en anden form end danskerne. Det var nemmere at købe<br />

slaver ved at handle med de lokale end ved at føre krig mod<br />

dem, så danskerne fi k slaver ved at give våben og brændevin<br />

i bytte til de lokale. Det blev en ond cirkel, hvor de lokale var<br />

nødt til at sælge andre, hvis de selv ville undgå at blive solgt.<br />

For at kunne beskytte sig selv og sin landsby var man nødt til at<br />

have våben. Våben fi k man i bytte for slaver. Slaver kunne fås<br />

ved at benytte våben. Så fl ere våben krævede fl ere slaver, som<br />

krævede fl ere våben…<br />

Illustration: Handels- og Søfartsmuseet<br />

Hvor mange slaver solgte Danmark?<br />

Hver slave havde<br />

værdi, så pladsen<br />

blev fuldt udnyttet<br />

på slaveskibene.<br />

Man regner med, at danskerne solgte cirka 100.000 slaver fra Guldkysten medregnet<br />

de slaver, der blev solgt til andre nationers opkøbere, og dem, der blev solgt uden om<br />

det offi cielle regnskab. Man siger desuden, at for hver slave, der blev solgt i Vestindien,<br />

havde to slaver mistet livet undervejs. På verdensplan blev sandsynligvis cirka<br />

15 millioner slaver solgt <strong>af</strong> europæere i Nord- og Sydamerika. Nogle mener, at tallene<br />

kan være tre gange så høje.<br />

Slaverne fra Guldkysten arbejdede på sukkerplantager i Vestindien.<br />

Danmark havde før slavetiden forsøgt at sende danske str<strong>af</strong>fefanger<br />

til Vestindien for at udføre tvangsarbejde på sukkerplantagerne, men<br />

de kunne ikke tåle klimaet, og mange døde. Derfor fi k man ideen at<br />

sende <strong>af</strong>rikanske slaver, som var vant til det varme klima, til Vestindien<br />

for at udføre det hårde arbejde i plantagerne.<br />

Livet på kysten<br />

Der blev bygget en del danske forter og plantager langs Guldkysten<br />

i de 200 år, hvor danskerne handlede der. Hovedfortet hed<br />

Christiansborg, og i de fi ne, lyse lokaler boede danskerne, der<br />

arbejdede på kysten. Under fortet ventede slaver i fangenskab<br />

nogle gange i månedsvis på, at danske skibe skulle sejle dem til<br />

Vestindien. Det var guvernøren, der bestemte, og som ansatte<br />

havde han gerne fl ere danskere, for eksempel en læge, præst,<br />

bogholder osv. Men mange danskere døde på grund <strong>af</strong> trope-<br />

20 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 21<br />

Foto <strong>af</strong> Christiansborg: Lærke Morell, Ankh Media


sygdomme – faktisk døde de hurtigere end man kunne nå at<br />

sende nye embedsmænd fra Danmark. Tilværelsen som dansker<br />

på Guldkysten var derfor oftest ensom og fuld <strong>af</strong> savn og sygdom.<br />

Mange fordrev tiden med druk og spil, og nogle forsøgte<br />

at skabe et familieliv ved at indgå i ægteskabslignende forhold<br />

med lokale kvinder. Det kaldtes at cassarere. Alle danskere, der<br />

havde cassereret, betalte en <strong>af</strong>gift til en såkaldt ”mulatkasse”,<br />

som blev brugt på at uddanne de børn, der var resultatet <strong>af</strong> forholdene.<br />

Når børnene blev ældre, fungerede de ofte på forterne<br />

som soldater eller tolke.<br />

Wulff Joseph Wulff (1809-1842) ankom til Guldkysten i 1836, hvor han var ansat<br />

som assistent. Han døde <strong>af</strong> tropesygdomme efter seks år, men inden da gennemgik<br />

han fl ere sygdomsperioder, som han beskrev i breve til sine forældre: ”… og saa<br />

ovenikjøbet have et Par Ben fulde <strong>af</strong> Hævelse og som jeg næsten den hele Dag maa<br />

trykke og presse Materie ud <strong>af</strong>. […] jeg er desuden saa besat med Udslet over hele<br />

Kroppen, at De ikke skal kunne sætte en Finger paa et rent Sted. Det er saa ækelt<br />

for mig […]. Jeg tror uden at lyve, at jeg med Sandhed kan sige, at jeg i denne<br />

Sygdom har udstaaet alle de Pinsler og Smerter, et Menneske kan udstaa.”<br />

Edward Carstensen (1815-1898) var den sidste danske guvernør på<br />

Guldkysten. I 1843 skrev han i sin dagbog om en fest: ”Efter Maaltid<br />

Fyrværkeri, Dands med Mulatinder. Jeg saa kun een Pige som var<br />

Opmærksomheden værdig; det var Severine Brock. Og denne Pige<br />

kun 14 Aar gammel men næsten fuldvoxen og meget smuk, stak<br />

Mange i Øinene.”<br />

Carstensen cassererede pigen kort tid efter, men skrev få måneder senere i sin<br />

dagbog: ”Jeg kom hjem Kl: 9 og fandt Severine vel og allerede i Seng. Om Natten<br />

Kl: 2 fi k hun Krampe. Den 23 Kl: 5 døde Severine – dette er Mere end jeg kan bære<br />

eller udtrykke.”<br />

Fanny Louise von Mehren (1820-1845) ankom til Christiansborg i 1844<br />

sammen med sin mand doktor Hansen, der var ansat som læge på<br />

Guldkysten. Da de gik i land for første gang, fi k de samtidig at vide,<br />

at en dansk præst og en fuldmægtig var døde. Hun skrev derefter<br />

hjem: ”Det gjorde et ganske forfærdeligt Indtryk saavel paa Hansen<br />

som paa mig, det forekom mig nu, som jeg alt havde den ene Fod i<br />

Graven, og jeg nægte ej, jeg havde gjerne givet Alt, hvad jeg ejede<br />

for at blive fri for at gaa i land.” Hun døde ni måneder senere.<br />

Forbud mod slavehandel<br />

Flere steder i Europa, også i Danmark, begyndte der i slutningen<br />

<strong>af</strong> 1700-tallet at rejse sig modstand mod den umenneskelige<br />

handel. Danmark nedsatte en kommission, der skulle undersøge,<br />

hvordan slavetransporten kunne stoppes og blev herefter de første,<br />

der indførte en lov imod det. Loven blev vedtaget i 1792 og<br />

forbød enhver overførsel <strong>af</strong> <strong>af</strong>rikanere fra Afrika til Vestindien.<br />

22 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 23<br />

Illustration: Handels- og Søfartsmuseet


Men det var ikke en lov mod slaveri – kun imod transporten over<br />

Atlanten. Loven skulle først træde i kr<strong>af</strong>t ti år senere i 1803 for<br />

at sikre, at man kunne nå at udføre slaver nok til, at slaverne selv<br />

kunne føde nye generationer <strong>af</strong> slaver i Vestindien. Der skulle gå<br />

næsten 50 år, før slaverne fi k deres frihed.<br />

Den danske stat forsøgte at erstatte indkomsten fra slavehandlen<br />

med plantagedrift, men det gav kun underskud. I 1848<br />

blev alle danske slaver frigivet på Guldkysten og i Vestindien.<br />

Alt, hvad Danmark ejede på Guldkysten, blev solgt til England i<br />

1850. I 1917 blev Dansk Vestindien solgt til USA.<br />

Tværsnit<br />

<strong>af</strong> slaveskib<br />

Hans Christian Monrad var præst på Guldkysten i 1805-1809. Han udgav en skildring<br />

<strong>af</strong> stedet, hvor han bl.a. skrev, at han syntes, det var grusomt at: ”saakaldte Christne<br />

med Kulde og Følelsesløshed smedede deres Medmennesker, der intet havde forbrudt,<br />

i Lænker, og førte dem til Slagterbænken i Vestindien. Meget bedre kan det<br />

dog i Grunden ikke kaldes, at føre Mennesker i tusindeviis imod deres Villie til en<br />

anden Verdensdeel.”<br />

Illustration: Handels- og Søfartsmuseet<br />

Forbuddet mod slavetransporten tilskrives ofte den danske læge Paul Erdmann Isert<br />

(1756-1789). Han fi k ideen om at udvikle plantager i Afrika, efter han havde rejst<br />

med et slaveskib fra Guldkysten til Vestindien. På skibsrejsen var han vidne til et<br />

slaveoprør, der nær kostede ham livet, og han skrev følelsesladet i et brev: ”Hvorfor<br />

var vore Forfædre dog ikke saa fornuftige at anlægge Plantager i Afrika med<br />

Sukker, K<strong>af</strong>fe, Chokolade og andre i Evropa saa nødvendigblevne Artikler? […]<br />

Afrika er endnu den Verdensdel, hvori man ved anlæggelse <strong>af</strong> Plantager kunde<br />

efterhaanden hindre den skændige Udførsel <strong>af</strong> Negre fra deres frodige Fædreland.<br />

Gerne <strong>af</strong>stod de Sorte os de bedste og største Landsdele, der i Aartusinder har ligget<br />

øde hen, hvis vi kom med Oliegren i Haand, og ikke med Mordvaaben, og for en<br />

ringe Betaling vilde de hjælpe os. Jeg er for bevæget til i dag at kunne skrive mere.”<br />

Plantagen Frederiksgave blev skænket til danskerne på Guldkysten<br />

<strong>af</strong> Kong Frederik VI i 1832. Udover plantagedrift blev den brugt til<br />

rekreation, det vil sige, at danskerne ofte tog dertil, hvis de var syge.<br />

Man sagde, at luften var køligere og sundere på Frederiksgave end<br />

på forterne ved kysten, og det skulle være godt mod sygdom. Da<br />

danskerne forlod Guldkysten i 1850, forfaldt Frederiksgave.<br />

I 2007 blev plantagebygningen udgravet og genopbygget i landsbyen<br />

Sesemi, hvis indbyggere er efterkommere <strong>af</strong> Frederiksgaves slaver.<br />

En del <strong>af</strong> Sesemis indbyggere blev ansat som håndværkere på projektet<br />

og var således med til at rejse et monument over en del <strong>af</strong><br />

deres historie, som de deler med danskerne.<br />

24 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 25<br />

Foto: Maria Sander


HISTORIERNE<br />

<br />

M <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

FRA GHANA<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Asun<strong>af</strong>o South<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

aterialet til de fi re portræthistorier fra <strong>Ghana</strong> er indsamlet<br />

i januar – februar måned 2009. Alle interviews har<br />

fundet sted i distriktet Asun<strong>af</strong>o South, som ligger i provinsen<br />

Brong-Ah<strong>af</strong>o i det vestlige <strong>Ghana</strong>. Det er det ene <strong>af</strong> de kakaodistrikter,<br />

hvor <strong>Toms</strong> får sin kakao fra, og hvor <strong>Toms</strong> i samarbejde<br />

med IBIS og lokale organisationer arbejder på et skoleprojekt.<br />

Det er projektets overordnede formål at være med til at stoppe<br />

børnearbejde i kakaoområderne. For at opnå målet er det nødvendigt<br />

at styrke skoleområdet og dialogen i lokalsamfundet.<br />

Det sker blandt andet ved:<br />

At alle børn i områderne kommer i skole og får en<br />

grunduddannelse.<br />

At lærerne på skolerne får mulighed for uddannelse og<br />

kurser.<br />

At skolerne får fl ere og bedre undervisningsmaterialer.<br />

At forældrene bliver inspireret til at deltage i skolebestyrelser<br />

og dermed støtte skolerne.<br />

At skoleinspektørerne får støtte i deres arbejde med<br />

at lede skolerne.<br />

At der i lokalsamfundet bliver diskuteret emner som<br />

uddannelse, børnearbejde mv.<br />

Materialet til historierne er altså samlet ind i et område, hvor arbejdet<br />

med at sikre grunduddannelse og mindske børnearbejde<br />

er i fuld gang. Det er dog ikke i alle distrikter, hvor der dyrkes<br />

kakao, at der bliver arbejdet med dette. Derfor er det vigtigt, at<br />

<br />

26 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 27


der fortsat er fokus på, hvordan man kan sikre, at børn får en<br />

uddannelse og ikke udsættes for børnearbejde.<br />

At komme rundt i et <strong>af</strong>sidesliggende kakaoområde og få kontakt<br />

til familier og skoler er ikke nemt. Og det er kun lykkedes på<br />

grund <strong>af</strong> en stor indsats fra ghanesiske kolleger. En stor tak skal<br />

lyde til Prosper Nyavor, koordinator <strong>af</strong> projektet, og Mr. Aduse<br />

Poku Antwi, som er IBIS´ kontaktperson i <strong>Ghana</strong> Education Service.<br />

De har delt ud <strong>af</strong> deres viden og indsigt og med humor<br />

og tålmodighed introduceret livet og menneskene i Asun<strong>af</strong>o<br />

South.<br />

ABENA<br />

fra Amekukrom<br />

GODWIN<br />

fra Amekukrom<br />

Asun<strong>af</strong>o South, Brong-Ah<strong>af</strong>o<br />

FAUSTINA<br />

fra Adwuman<br />

IBRAHIM<br />

fra Amekukrom<br />

Prosper Nyavor, koordinator <strong>af</strong> projektet, og Mr. Aduse Poku Antwi, IBIS´<br />

28 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO kontaktperson i <strong>Ghana</strong> Education Service.<br />

GLIMT AF GHANA 29


FAUSTINA OG<br />

FREMTIDEN<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Faustina Asare, 15 år. Jeg kaster et blik på mine notater, mens<br />

bilen bumler <strong>af</strong> sted på den røde, hullede grusvej. Vejen snor<br />

sig dybere og længere ind i den frodige regnskov. Asawinso Adwumen<br />

Local Authority Primary and Junior High School – sikke<br />

et navn – tænk hvis en lille gut på fem-seks år bliver spurgt, hvor<br />

han går i skole. Men på den anden side er der ikke så mange<br />

skoler at vælge mellem herude, så måske bliver det spørgsmål<br />

aldrig stillet.<br />

Jeg bliver revet ud <strong>af</strong> mine tanker <strong>af</strong> et råb fra bagsædet: ”En<br />

slange, der er en slange.” Bilen standser med et ryk. Lidt længere<br />

fremme, midt på den støvede, røde grusvej ligger en sort<br />

slange. ”Slå den ihjel!” Fortsætter den ophidsede stemme. ”Nej,<br />

den er farlig,” protesterer vores chauffør. ”Ja, slå den ihjel!”<br />

De vil have ham til at køre slangen over. Han overgiver sig og<br />

speeder op – vi kører over den sorte slange. Chaufføren kører<br />

videre, men de andre er ikke færdige med slangen – stemningen<br />

er følelsesladet. Vi må tilbage og se, om den er død. Vi bakker –<br />

slangen er forsvundet.<br />

”Er den farlig?” spørger jeg. ”Det er en sort kobra,” lyder svaret,<br />

som om det siger alt. Mændene i bilen kigger en ekstra gang<br />

efter slangen, men den er væk. Foran os på vejen dukker en<br />

gruppe skolebørn op. Vi standser bilen og advarer dem om<br />

slangen. Mændene vil have børnene til at gå i den modsatte side<br />

<strong>af</strong> vejen, indtil de har passeret stedet, hvor slangen forsvandt.<br />

Børnene nikker, men ser i øvrigt ret rolige ud.<br />

30 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 31


Vejen bliver smallere, hullerne dybere og skoven tættere – det er<br />

svært at forestille sig, at der skal dukke en skole op her. Vi holder<br />

en kort pause. Luftens fugtighed får svedperlerne frem, selv<br />

om vi er standset i skyggen. Jeg bliver fascineret <strong>af</strong> regnskovens<br />

mangfoldighed <strong>af</strong> træer, buske og slyngplanter.<br />

Så er vi fremme. Midt i skoven dukker skolebygningerne op, og<br />

ved siden <strong>af</strong> ligger den knoldede fodboldbane med de hjemmelavede,<br />

lidt skæve målstænger. Jeg glæder mig til at møde Faustina.<br />

Under et <strong>af</strong> de store skyggefylde træer, stiller vi et par<br />

stole frem – en gruppe børn leger, men stimler nysgerrigt sam-<br />

Sort kobra<br />

Om deres respekt for den sorte kobra siger ghaneserne:<br />

”Hvis man bliver bidt <strong>af</strong> den, er det ikke sikkert, at der er<br />

en bil i nærheden. Hvis man er heldig, at der er en bil, og<br />

man kommer frem til sundhedsklinikken, så er det langtfra<br />

sikkert, at de har den rigtige modgift. Og så dør du.”<br />

I Afrika fi ndes fem forskellige kobraarter. Kobraen kan<br />

blive mellem 1½ og 5 meter lang – længst er kongekobraen.<br />

Hunnen lægger mellem 8 og 25 æg i et hul.<br />

Når ungerne kommer ud, er de cirka 25 cm lange.<br />

Kobraen jager om natten. Dens føde består <strong>af</strong> gnavere,<br />

fugle, æg, fi rben, fi sk og padder. Den kan også godt<br />

tage kyllinger. En kobra, der forstyrres <strong>af</strong> mennesker,<br />

forsøger at smutte bort. Men hvis den føler sig truet, vil<br />

den hugge og angribe. Et bid, der rammer et menneske<br />

”rigtigt”, vil medføre døden i løbet <strong>af</strong> seks timer, hvis<br />

man ikke får behandling. Giften er en nervegift, og man<br />

dør, fordi åndedrætssystemet svigter.<br />

Faustinas bedste venner fra skolen hedder David, Hagar, Barbara og<br />

Gideon. Hun forklarer, at de er hendes venner, fordi de også gerne vil<br />

lære, og fordi hun kan tale med dem om sine bekymringer.<br />

men for at kigge nærmere på os. Det er ikke så tit, der kommer<br />

besøgende og slet ikke en ”white lady”.<br />

”Jeg bor sammen med min mor, min stedfar og mine to yngre<br />

søstre på syv og otte år. Min tante og hendes børn bor også i<br />

vores hus. Min far forlod os, da jeg blev født. Jeg har aldrig set<br />

ham, men jeg ved, at han lever. Jeg kommer fra en HIPC-familie,<br />

og min største bekymring er, at de ikke har råd til, at jeg kan<br />

fortsætte i skolen. Min stedfar har sagt, at han vil betale, men<br />

jeg er ikke sikker. Hver dag beder jeg til Gud om, at min stedfar<br />

holder sit løfte.”<br />

32 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 33


Hun fortæller på engelsk, pigen med det klare og energiske blik,<br />

så her er ikke brug for en tolk. Jeg har spurgt til hendes familie,<br />

men det er tydeligt, at spørgsmålet om den fortsatte skolegang<br />

fylder mest. Måske forestiller hun sig, at jeg kan hjælpe, fordi<br />

jeg så uventet dukker op og interesserer mig for hendes liv. Hun<br />

fortæller, at hun går i ”class 3” – det er tredje og sidste år i Junior<br />

High School. Hvis hun skal fortsætte med at gå i skole, skal hun<br />

på Senior High School, og så er det ikke længere gratis at gå i<br />

skole. Det koster 360 <strong>Ghana</strong> cedi (GHC) om året i skolepenge +<br />

cirka 100 GHC til skoleuniform, undertøj, sæbe osv. Det er mange<br />

penge. Den nærmeste Senior High School ligger i Kokoum og<br />

er en kostskole.<br />

”Det er min drøm at blive bankdirektør eller læge. Så kan jeg<br />

tjene penge nok til at tage mig <strong>af</strong> min familie. Jeg kunne godt<br />

tænke mig at bo i en større by, for eksempel Kumasi. Jeg vil<br />

gerne selv være mor og have min egen familie, men det skal<br />

først være, når jeg er færdig med min uddannelse. Min mor har<br />

HIPC<br />

HIPC er et slangudtryk, som betyder meget fattig, men er samtidig<br />

også en forkortelse for Highly Indebted Poor Contries (meget<br />

forgældede fattige lande ) og er en betegnelse, der er taget i brug i<br />

1996 <strong>af</strong> Verdensbanken og Den Internationale Valuta Fond (IMF).<br />

Med andre ord er HIPC en betegnelse for lande, der er meget fattige<br />

og har særlig stor gæld. Landene kan ansøge om at få eftergivet<br />

deres gæld og få adgang til billige lån. 42 lande går under denne<br />

betegnelse. 32 <strong>af</strong> landene ligger i Afrika syd for Sahara – <strong>Ghana</strong> er<br />

et <strong>af</strong> dem.<br />

Faustina og<br />

Det er Faustina, der laver mad til familien. Hun laver meget ofte<br />

ampesi. Retten består <strong>af</strong> kogte yams, kassava, kakaoyams og<br />

plantains (spisebananer). De kogte grøntsager kan serveres med<br />

suppe, stuvning eller kød/kylling, hvis man har råd til det.<br />

Grøntsagerne dyrker familien selv.<br />

gået i skole i ni år. Hun ejer et lille kakaobrug og dyrker forskellige<br />

grøntsager. Det er også hendes ønske, at jeg skal klare mig<br />

bedre, end hun selv har gjort, og få en uddannelse. Men hun har<br />

ikke så mange penge, og derfor håber jeg på, at min stedfar vil<br />

betale, som han har sagt. Min stedfar arbejder på kontoret hos<br />

<strong>Ghana</strong> Cocoa Cooperative – det er en organisation, der opkøber<br />

kakaobønner.”<br />

hendes stedfar<br />

34 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 35


Jeg vil gerne vide lidt mere om skolen, og Faustina fortæller, at<br />

hun er glad for skolen. Lærerne er både gode til at undervise og<br />

til at give råd om forskellige ting. Hvis noget skulle ændres, ville<br />

hun ønske, at skolen havde fl ere lærere, for det er ikke altid, der<br />

er lærere til alle fagene. Og så ville det være dejligt, hvis de fi k<br />

et bordtennisbord. Der er ikke så meget at lave i pauserne.<br />

”Mine bedste fag er engelsk og religion – især den del der handler<br />

om etik og moral. Jeg kan også godt lide natur/teknik og<br />

matematik. Jeg synes selv, jeg er en god elev, og det tror jeg<br />

Klasseværelse for class 3 på Asawinso Adwumen Local Authority<br />

Primary and Junior High School.<br />

også, mine lærere mener. I det sidste halve år før Junior High<br />

School slutter, er der også undervisning om lørdagen, og vi har<br />

en hel del lektier.”<br />

Jeg hilser på Faustinas bedste venner på skolen, og vi går op og<br />

ser deres klasseværelse og skolebøger. Bagefter kører vi tilbage<br />

til landsbyen Adwuman for at møde hendes familie. I bil tager<br />

det ikke lang tid, men til fods er det en tur på 45 minutter, som<br />

børnene fra landsbyen tager hver dag for at komme i skole. Vi<br />

bliver venligt modtaget på den fi rkantede gårdsplads, og jeg<br />

spørger Faustina, om hun vil vise mig rundt. Hun viser mig, hvor<br />

hun laver mad, læser lektier og sover. Jeg kigger mig omkring<br />

og bliver opmærksom på, hvor få personlige ting jeg ser. Jeg får<br />

at vide, at Faustina ejer en bibel, sin skoleuniform og fi re sæt tøj<br />

– på et tidspunkt havde hun også en kuglepen, som hun havde<br />

fået <strong>af</strong> sin stedfar, men den har hun mistet på skolen.<br />

Inden vi tager <strong>af</strong>sked, vil stedfaren gerne vise mig kakaohøsten.<br />

Sammen kigger vi på vægten og sækkene med de brune kakaobønner<br />

og taler om prisen for en sæk på cirka 60 kg. Jeg benytter<br />

lejligheden til at nævne det med Faustina og hendes ønske<br />

om at læse videre. Han nikker indforstået: ”Pigen er kvik,” siger<br />

han. ”Jeg vil gerne hjælpe hende.” ”Det vil jeg også,” tænker<br />

jeg. Da vi har sagt farvel og sidder i bilen, siger min ghanesiske<br />

kollega: ”Den pige har en fremtid.” Hun har gjort indtryk på os,<br />

Faustina, med sit stærke håb for fremtiden.<br />

36 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 37


Illustration: Peter Waldorph<br />

ALVERDENS<br />

MULIGHEDER<br />

– en teenagers rejse<br />

Tekst: Maria Sander<br />

Hun lever sit liv på grænsen. Siger hendes forældre. Hendes<br />

venner er dårligt selskab. Siger hendes forældre. Hun er alt<br />

for ung til at føjte rundt, som hun gør, og hun er forkælet. Siger<br />

de. Hun synes selv, hun er ret almindelig. Hun laver i hvert fald<br />

ikke noget, som hendes venner ikke kunne fi nde på. Det kan<br />

da godt være, at hun <strong>af</strong> og til går lidt over grænsen, men det<br />

er kun, fordi hun ikke gider at være for almindelig. ”Du værdsætter<br />

jo slet ikke de muligheder, du har. Tænk på børnene i<br />

Afrika,” siger de til hende, men hun forstår ikke helt, hvad de<br />

mener. Hvorfor skulle hun tænke på dem? Hun har sine egne<br />

problemer at bekymre sig om.<br />

Hendes mor og moster står og skvadrer i køkkenet. Mosteren har<br />

engang boet i Afrika, og hun er på besøg, fordi de skal tale om<br />

ferien. Hendes forældre har bestemt, at hun skal tilbringe sommeren<br />

sammen med sin moster i Afrika for ikke at rode sig ud i<br />

for mange problemer. Hun kan næsten ikke overskue det. Afrika<br />

er vel bare en øde savanne med sultne, forældreløse børn. Hvad<br />

skal hun lave der? Der er ingen venner, intet fjernsyn eller internet.<br />

Hendes venner driller hende med, at hun sikkert skal bo i en<br />

38 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 39


lerhytte. Hun ved ikke, hvad hun skal svare, for hun skal faktisk<br />

bo i en lerhytte, har hendes moster fortalt. Hun har spurgt sine<br />

forældre, om hun ikke hellere må få en ny mobiltelefon i stedet<br />

for rejsen. De grinede bare <strong>af</strong> hende. Hendes forældre forstår<br />

tydeligvis ikke alvoren.<br />

Hun har været i <strong>Ghana</strong>s hovedstad Accra i to dage, da hun møder<br />

Sammy. Hun sidder på en slags fortovsc<strong>af</strong>é og drikker sodavand<br />

en varm eftermiddag sammen med sin moster. En sang,<br />

som også ligger på hitlisten derhjemme, larmer fra højtalerne.<br />

Alle henvender sig til hende. De siger, hun er smuk, de vil vide,<br />

hvad hun synes om <strong>Ghana</strong>, og hvordan de kan blive venner med<br />

hende. Hun taler høfl igt med alle. Men hun holder alligevel en<br />

vis <strong>af</strong>stand, for det er uvant for hende, at folk, hun ikke kender,<br />

bare kommer hen og snakker. Men der er noget særligt ved<br />

Sammy, der gør, at hun ikke <strong>af</strong>viser ham. Han vil høre, hvem<br />

hun er, og hvordan hendes liv er i Danmark. Han er interesseret<br />

i hende. De taler sammen i dagevis. Sammy har masser <strong>af</strong><br />

drømme. Han vil gerne være læge, og han vil bygge et stort hus<br />

til sin mor. Han drømmer om alt det, selvom han ikke engang<br />

går i skole. Hun har alle de muligheder, han drømmer om, men<br />

hun aner ikke, hvad hun skal stille op med dem. Det virker helt<br />

fjollet. Hun skal til at spørge for sjov, om de skal bytte liv, men<br />

da hendes øjne møder hans, er de sørgmodige. Hun giver hans<br />

hånd et klem.<br />

Hun har altid troet, at fattigdom betyder sult, men hun forstår<br />

nu, at fattigdom også kan være noget andet. Sammy er ikke<br />

sulten. Han får mad hver dag, og han går ikke rundt i laset, gam-<br />

melt tøj. Hans bukser er faktisk rigtig fede. Sammys fattigdom<br />

betyder, at sandsynligheden for, at han får opfyldt sine drømme,<br />

er forsvindende lille. Pludselig forstår hun den sørgmodighed,<br />

som Sammy bærer på, og som viser sig i hans blik, når deres<br />

øjne mødes. Sammy har mange pligter derhjemme, og hun spørger,<br />

om han ikke synes, det er irriterende, men han forstår ikke<br />

spørgsmålet. Han ser det ikke som en pligt. Det er bare en selvfølge,<br />

at han hjælper sin mor. ”Vi er jo en familie. Vi hjælper hinanden.”<br />

Af en eller anden grund kalder han hende Titi, selvom<br />

det ikke er hendes rigtige navn. Det lyder sjovt, for der kommer<br />

nærmest en fl øjtelyd ud <strong>af</strong> hans næse, når han siger det. De<br />

kommer begge til at skraldgrine. Det er en befrielse at grine<br />

sammen med Sammy. Helt ned i maven.<br />

Efter tre uger skal hun sige farvel til ham. Hun og hendes moster<br />

skal køre med bus til Nordghana, hvor de skal bo i en lille landsby<br />

de sidste uger <strong>af</strong> ferien. Bussen er over to timer forsinket.<br />

”African time,” siger Sammy og trækker på skuldrene, hvilket<br />

kun gør hende mere irriteret. Hendes moster spørger: ”Jamen,<br />

hvad er det da, du skal nå?” De skal tilbringe de næste tre uger<br />

i en hytte <strong>af</strong> ler. Hun må selv trække på skuldrene. Da bussen<br />

endelig kommer, og de skal sige farvel, udbryder Sammy: ”Jeg<br />

har altid ønsket mig en kæreste fra Skandinavien – og det har<br />

jeg nu.” Hun ved ikke, hvad hun skal svare. Det har været fantastisk<br />

at lære Sammy at kende, og hun har nydt hvert minut<br />

sammen med ham. Men det er ikke sikkert, de nogensinde ser<br />

hinanden igen. Det er derimod temmelig sikkert, at hun skal til<br />

fest på skolen, når sommerferien er slut. Og der vil hun gerne<br />

kysses <strong>af</strong> Oliver fra 8.A. Hun giver Sammys hånd et klem.<br />

40 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 41


Turen nordpå er på en gang ulidelig og fascinerende. Det<br />

tager tolv timer på en vej, der skiftevis er godt asfalteret og fyldt<br />

med store huller. På vejen gennem landet ser hun både regnskoven<br />

og den langstrakte tørre savanne. Store byer fulde <strong>af</strong><br />

biler og blinkende reklameskilte og små landsbyer <strong>af</strong> hytter med<br />

stråtag, der dukker op ude i det bare ingenting. Når bussen<br />

stopper, myldrer det frem med kvinder, unge mænd og børn,<br />

der bærer store kar på hovedet, hvorfra de sælger alt fra frisk<br />

frugt, røget fi sk og is til gummielastikker, toiletpapir og ubestemmelige<br />

dimser.<br />

Illustration: Peter Waldorph<br />

Ugerne i hytten går hurtigere end ventet. Før hun ved <strong>af</strong> det,<br />

har hun overlevet mere end seks uger uden mobil og internet.<br />

Hver <strong>af</strong>ten sidder hun i det stille mørke sammen med sin moster.<br />

De taler om livet derhjemme, der virker så langt væk. De taler<br />

om ugerne i Afrika, der er forsvundet så hurtigt. Hendes moster<br />

fortæller om deres familie. Historier om oldemødre og grandfætre,<br />

der ikke før har interesseret hende, men som faktisk har<br />

levet så spændende liv, at hun vil høre mere. De får også besøg<br />

<strong>af</strong> hendes mosters venner fra landsbyen. Hun kan godt lide<br />

måden, de er venner på. Der er så meget respekt og en slags<br />

uhåndgribelig ærlighed imellem dem. De fortæller hende, at de<br />

opfatter hendes moster som deres søster. Derfor er hun også selv<br />

en slags søster. De behandler hende med oprigtig interesse og<br />

så meget respekt, at hun nærmest bliver forlegen. ”Du er en<br />

engel,” er der en dag en <strong>af</strong> vennerne, der siger til hende, og hun<br />

undrer sig over, hvordan han kan synes det, når hun sidder der<br />

med uglet hår og helt uden make up.<br />

Dagene bruger hun på at læse bøger, skrive dagbog og høre musik<br />

på sin ipod. Hun må vaske sit tøj i en spand, men hun synes<br />

faktisk, det er hyggeligt – den monotone lyd <strong>af</strong> det skvulpende<br />

vand og tiden, der virker uendelig. Hun skal ingenting nå. Der<br />

er ingen mobil, der bipper, ingen mails, der venter på svar, og<br />

ingen netprofi ler, der skal opdateres. Kun hende selv og hendes<br />

tanker. Ro. Et øjeblik mærker hun et strejf <strong>af</strong> lykke. Godt hun<br />

ikke fi k den mobiltelefon.<br />

42 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 43


GODWIN<br />

– portræt <strong>af</strong> en uddannet<br />

kakaobonde<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Jeg er gammel, men føler mig endnu ung, og jeg vil stadig<br />

gerne lære nyt”.<br />

Godwin Amediku er 60 år. Han ejer et kakaobrug på lidt over<br />

20 hektar. Han har været medlem <strong>af</strong> byrådet i Amekukrom og<br />

er meget aktiv i arbejdet med at skabe udvikling i området. I<br />

hans familie har det altid været vigtigt, at børnene gik i skole og<br />

fi k en uddannelse – både piger og drenge. Det var ikke særlig<br />

almindeligt, dengang hans familie kom til området.<br />

”Min familie kommer fra Volta-provinsen. I 1940´erne arbejdede<br />

min far som sekretær på et kontor. Her blev han opmærksom på,<br />

at handlen med kakao gav gode penge. Han besluttede derfor at<br />

fl ytte hele sin familie til dette område i Brong Ah<strong>af</strong>o-provinsen –<br />

et område, der er meget frugtbart. Han købte jord <strong>af</strong> den lokale<br />

høvding, og vi bosatte os her. Min fars bror og hans familie rejste<br />

med. Vi var omkring femten mennesker, da vi kom hertil i 1956.<br />

Dengang var jeg syv år. Jorden var ikke opdyrket, vi måtte først<br />

rydde skoven. Det tog lang tid. Med en økse kunne det tage en<br />

hel uge at fælde et <strong>af</strong> de store træer og skære det op. Før vi gik i<br />

gang med at plante kakao, måtte vi sørge for at få mad. Vi plantede<br />

yams, majs, bananer, plantains og kassava. Men de glemte<br />

ikke det med skolen. I 1956 startede min far og min onkel den<br />

første skole herude. Til at begynde med var det kun familiens<br />

børn, der fi k undervisning. Min far var god til at tale med andre<br />

mennesker, og efterhånden fi k han overbevist fl ere om værdien<br />

i at gå i skole og lære at læse og skrive. Der kom fl ere børn<br />

44 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 45


til skolen, som dengang kun bestod <strong>af</strong> nogle træstubbe og en<br />

tavle. Først i 1962 blev den nuværende skole bygget.”<br />

Godwin lærte alt om dyrkning <strong>af</strong> kakao <strong>af</strong> sin far og onkel. Han<br />

passede sin skole, men efter skoletid og i weekenden arbejdede<br />

han på kakaobruget. Han tog en uddannelse og fi k job i et tømmerfi<br />

rma på deres kontor. Kontoret lå i Western-provinsen, og<br />

her arbejdede han i seks år. I de år havde han ikke noget med<br />

kakaoproduktion at gøre. Men i 1978 døde hans far, og Godwin<br />

vendte tilbage til kakaoområdet sammen med sin familie.<br />

Hans ene bror var død, og han var den ældste, så det var ham,<br />

der skulle arve kakaobruget. Det var ikke noget, der blev stillet<br />

spørgsmålstegn ved. ”Man lader ikke sin fars arbejde gå til<br />

spilde,” som han siger.<br />

<strong>Ghana</strong>s skolesystem<br />

Børn i <strong>Ghana</strong> kan starte i skolen, når de er 3-4 år. I 2007<br />

blev der indført 11 års basisuddannelse, som er gratis.<br />

Dog skal man betale for skoleuniformen.<br />

2 år i Kindergarten – børnehaveklasse<br />

6 år i Primary School<br />

3 år i Junior High School<br />

Herefter kan man fortsætte i Senior High School, som<br />

varer 4 år. Her er der forskellige linjer, man kan vælge.<br />

Efter eksamen kan man enten læse videre eller søge job.<br />

Senior High School svarer nogenlunde til vores ungdomsuddannelser.<br />

Det koster cirka 360 <strong>Ghana</strong> cedi om året i<br />

skolepenge at gå på Senior High School. Det svarer til<br />

cirka 1800 kr. i 2009.<br />

Godwin har stor viden om kakaoproduktion og giver den gerne<br />

videre.<br />

Godwin Amedikus gårdsplads er stor og omgivet <strong>af</strong> mange bygninger.<br />

Han har udvidet, mens han har boet her. Her er både<br />

fl ere bygninger og mere jord, end da han overtog stedet. Her<br />

bor han sammen med sin kone, som dog også opholder sig en<br />

del tid i Kumasi, hvor en del <strong>af</strong> deres familie bor. Men heldigvis<br />

bor hans nevø her med sin familie, og i et lille hus ved siden <strong>af</strong><br />

køkkenet bor to unge mænd, som er ansat til at hjælpe med pasning<br />

og dyrkning <strong>af</strong> kakao. Godwin tager del i alt, der vedrører<br />

driften <strong>af</strong> kakaobruget og træffer alle beslutninger.<br />

Udvikling og uddannelse betyder meget for Godwin. Han følger<br />

i sin fars fodspor og argumenterer både i sin familie og i sit<br />

46 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 47


Sprøjtemidler i<br />

kakaobrugene<br />

Der bliver sprøjtet en del i kakaoproduktionen.<br />

Fire gange om året sprøjtes bladene for<br />

at undgå skadedyr. De giftige sprøjtemidler<br />

bliver ikke altid behandlet lige forsigtigt.<br />

Men det er ved at ændre sig, mener Godwin<br />

Amediku. ”Vi passer mere på nu,” siger han.<br />

”Vi bruger masker og lader ikke børnene<br />

sprøjte. De hjælper med at hente vand, men<br />

det er de voksne, der sprøjter.” Der bliver<br />

også <strong>af</strong>holdt kurser, hvor der undervises i,<br />

hvordan man kan sprøjte på en forsvarlig<br />

måde.<br />

lokalområde for den store betydning, uddannelse har både for<br />

den enkelte og for hele udviklingen i samfundet.<br />

”Jeg har selv 11 børn, seks drenge og fem piger. Alle mine børn<br />

har fået en uddannelse. Nogle <strong>af</strong> dem arbejder i udlandet. Da<br />

jeg overtog kakaobruget efter min far, betalte jeg også for, at<br />

mine søstre kunne fortsætte deres uddannelse. De klarer sig<br />

godt. Jeg har en søster, der bor og arbejder i London. Jeg betaler<br />

også skolepenge for nogle <strong>af</strong> mine børnebørn.”<br />

Han kender alle og ved, hvordan alting fungerer i lokalområdet.<br />

Det nytter ikke, at der kommer folk til området med ideer om<br />

skolegang og begrænsning <strong>af</strong> børnearbejde og regner med, at<br />

Høvding Togbe Kofi Mensah Zottor 1 sammen med Godwin.<br />

de bare kan indkalde til stormøde. Der vil stort set ikke komme<br />

nogen. Man må kende det lokale hierarki. Området har en høvding,<br />

og hans holdning er <strong>af</strong>gørende.<br />

”Nye ideer skal man først drøfte med høvdingen. Hvis han bakker<br />

op om et projekt, så kommer folk til møderne og deltager i<br />

diskussionerne – ellers ikke. Sådan er det også med gæster, der<br />

kommer hertil – folk, der skal besøge skolerne eller journalister.<br />

Alle må forbi den lokale høvding og hilse på og forklare deres<br />

ærinde. Høvdingen skal vide, hvad der foregår.”<br />

Det gælder også Godwins nyeste plan. Han har et lavtliggende<br />

område, som han gerne vil omdanne til fi skedamme. Det er<br />

48 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 49


Ved særlige lejligheder bæres den traditionelle dragt.<br />

noget han har hørt om fra folk i nabodistriktet. Fiskene vil kunne<br />

sælges lokalt, og de vil være billigere end de fi sk, der transporteres<br />

fra kysterne og sælges på markedet.<br />

At det nytter noget at få diskuteret emner som børnearbejde,<br />

skolegang og sprøjtemidler i et lokalområde, er han ikke i tvivl<br />

om. I dag går næsten alle børn fra dette område i skole. Og det<br />

er blevet mere almindeligt, at børn ikke arbejder så hårdt som<br />

tidligere, mener Godwin. Han antager, at cirka 90 % <strong>af</strong> familierne<br />

i området ikke holder børnene hjemme fra skolen for at<br />

hjælpe med pasning <strong>af</strong> kakaoen. Børnene hjælper i stedet til<br />

efter skoletid og i weekenderne. Holdningen til skolegang er<br />

blevet mere positiv, fastslår han.<br />

”Og det gælder både for drenge og piger – i starten, da vi talte<br />

om skoler her i området, var der mange, der mente, at det måtte<br />

være vigtigst at sende drengene i skole. Men det har også ændret<br />

sig. Og det glæder mig meget.”<br />

”Når jeg dør, arver min ældste søn kakaobruget. Hvordan han<br />

vil forvalte det, må han fi nde ud <strong>af</strong> til den tid. Man kan jo lave<br />

mange forskellige ting i sit liv, selv om man er kakaobonde.”<br />

50 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 51


KAKAO<br />

– fra træ til bønne<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Kakaotræet vokser i den tropiske regnskov. Det er et skyggetræ,<br />

som trives bedst, hvis det er placeret sammen med<br />

andre træer med forskellig højde, der kan give skygge og beskytte<br />

det mod vind og tropiske regnskyl. Kakaotræet er et sart<br />

træ, som kan være vanskeligt at dyrke. Det kræver en konstant<br />

temperatur på 25-30 grader, fugtig luft og nogenlunde jævnt<br />

fordelt regn. Det kan ikke vokse højere end 800 meter over<br />

havets overfl ade.<br />

Kakaotræet kan blive op til 10-15 meter højt. Det er stedsegrønt<br />

med læderagtige blade. Der fi ndes 3 forskellige sorter. Forastero er<br />

den mest almindelige, fordi den er mest modtandsdygtig over<br />

for sygdomme.<br />

For at give træerne de bedste betingelser for at vokse skal der<br />

luges mellem dem. Her bruges macheter, som er meget skarpe.<br />

Det <strong>af</strong>hænger <strong>af</strong> sorten, men i gennemsnit bærer kakaotræer<br />

frugt, når de er 3-5 år gamle. De er mest frugtbare, når de er<br />

52 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 53


unge men kan bære frugt i fl ere årtier. De har store mængder<br />

<strong>af</strong> meget små blomster, men kun en lille del udvikler sig til frugter.<br />

Kakaofrugterne er 15-25 cm lange. De vokser direkte på træstammer<br />

eller tykke grene. De er grønne, når de er umodne, og<br />

<strong>af</strong>hængig <strong>af</strong> sorten er de røde og gule, når de er modne. De har<br />

form som en rugbybold og har dybe furer i skallen.<br />

Kakaofrugten er fi re måneder om at blive moden. Frugterne<br />

skæres ned med en kniv (cutlass). Det skal gøres forsigtigt, så<br />

Kakaotræets historie<br />

Kakaotræet stammer fra Syamerika, hvor det voksede vildt i Amazonas<br />

regnskove. Senere blev det ført til Mexico. Kakaotræets botaniske græske<br />

navn er Theobroma cacao, som betyder gudernes føde. Navnet går tilbage<br />

til en mexikansk myte om guden Quetzalcoatl, som gav træet til menneskene.<br />

Derfor betragtede de træet som guddommeligt, og kakaobønner<br />

indgik i forskellige religiøse ceremonier og blev også brugt som betalingsmiddel<br />

allerede fra omkring år 1000. Aztekerne, som boede i Mexico på<br />

det tidspunkt, brugte også kakaobønnerne til at fremstille en chokoladedrik<br />

– chokolat – som betød gudernes drik. Den første europæer, der lærte<br />

kakaoen at kende, var spanieren Hernán Cortés, som i 1519 blev budt på<br />

drikken <strong>af</strong> den aztekiske kejser.<br />

Kakao blev et populært nydelsesmiddel, og man ville gerne kunne dyrke<br />

det fl ere steder. Man prøvede at anlægge plantager i Afrika og andre<br />

tropiske områder. Men først i 1800-tallet lykkedes det at få træerne til<br />

at gro på en vulkansk ø, Fernando Póo, der ligger i Guineabugten ud for<br />

Afrikas kyst. Historien fortæller, at en ghanesisk smed arbejdede som en<br />

slags fremmedarbejder på øen. I 1898 bragte han seks kakaofrø med sig<br />

hjem. Èt <strong>af</strong> dem blev til et træ. Lige siden har de dyrket kakao i <strong>Ghana</strong>.<br />

54 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 55


man ikke beskadiger træet, da der let kan komme sygdomme<br />

eller skadedyr i barken. Hvis frugterne sidder højt, skæres de<br />

ned med en lille kniv, der er sat fast på et langt bambussk<strong>af</strong>t.<br />

Når frugterne er høstet, lægges de i kurve og bæres til et samlingssted.<br />

Her fl ækkes de med præcise hug, og frøene tages ud<br />

og lægges til gæring.<br />

Frøene er samlet i en klase, som har cirka 30-40 bønner. Frøene<br />

er omgivet <strong>af</strong> et tyndt hvidt lag frugtkød. Frugtkødet har en sød<br />

smag og kan spises som snack. Selve frøet spytter man ud, fordi<br />

det har en bitter smag. Det er frøene, der kaldes kakaobønner.<br />

Kakaobønnerne skal lægges til gæring – eller fermentering, som<br />

det kaldes. Under fermenteringen forsvinder frugtkødet omkring<br />

frøene, og den særlige kakaosmag udvikles. Her ødelægges<br />

også frøets evne til at spire. Hele fermenteringen tager 5-7<br />

dage. Fermentering er <strong>af</strong>gørende, hvis man vil lave chokolade.<br />

Jo bedre fermentering jo bedre chokolade kan man lave.<br />

Med den traditionelle metode lægges frøene på bananblade og<br />

pakkes ind. Hver anden dag vendes pakkerne, for at fermenteringen<br />

bliver ensartet. Man kan også fermentere ved at lægge<br />

frøene i trækasser, der er stablet oven på hinanden. Det gør<br />

arbejdet lettere for bønderne og giver en bedre fermentering.<br />

56 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 57


Foto: Charlotte Berghof<br />

Det er en metode, som <strong>Toms</strong> er med til at indføre. Denne form<br />

for bakkefermentering er ikke udbredt i alle kakaoområder.<br />

Når fermenteringen er færdig, skal frøene tørres. De bredes ud<br />

på måtter, der er lagt på lange bambusstativer. Tørringen foregår<br />

i solen og tager 5-6 dage. Der skal rodes rundt i bønnerne<br />

fl ere gange om dagen for at lette tørringen, og for at kakaobønnerne<br />

ikke klistrer sammen. Samtidig fjernes blade og småkviste<br />

fra kakaobønnerne. Laget <strong>af</strong> bønner må ikke være mere<br />

end 3-4 cm.<br />

Når bønnerne er tørret, hældes de i sække og er nu klar til at<br />

blive solgt. En sæk vejer 64 kg.<br />

Når man skal have nye træer, tager man nogle <strong>af</strong> frøene fra. De<br />

skylles i vand og lægges til tørre i et par dage. Når de begynder<br />

at spire, lægges de i små beholdere med kompostjord. De stilles<br />

i skyggen og vandes. Når spirerne har vokset sig store nok, plantes<br />

de ud mellem de store træer.<br />

58 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 59


ABENA<br />

– en ghanesisk kvindes historie<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Alle mine børn har gået i skole. Mine børnebørn går også i<br />

skole. Jeg tror, det har været særlig vigtigt for mig, fordi<br />

jeg ikke selv fi k lov til at komme i skole. Jeg har tit tænkt, at<br />

andre let kunne udnytte mig, fordi der var så meget, jeg ikke<br />

vidste. Jeg har h<strong>af</strong>t store forventninger til mine børn. De klarer<br />

sig alle sammen fi nt, men jeg kunne godt have ønsket, at de var<br />

blevet vigtigere personer i samfundet.”<br />

Abena Amedikus stemme har en lidt sagtmodig klang, men synspunkterne<br />

er klare, og oplevelsen <strong>af</strong> at føle sig utilstrækkelig<br />

står stærkt i hendes erindring.<br />

Dagen er startet tidligt om morgenen i Kokoum. Herfra går<br />

turen først til Sankore. Lidt uden for byen drejer vejen skarpt og<br />

bliver langsomt smallere og smallere, indtil det ikke er muligt at<br />

køre videre i bil.<br />

Pludselig står hun der – en meget alvorlig pige i sin brune og<br />

gule skoleuniform. Nogen har hentet hende, så hun kan vise vej<br />

hen til Abena Amedikus hus. Bilvejen stopper ved skolen, og alle<br />

de små kakaobrug kan kun nås til fods. Her går børnene med<br />

skolebøger eller vand, og kvinder og mænd vandrer <strong>af</strong> sted med<br />

grøntsager, kakaosække og redskaber. Alting bæres på hovedet.<br />

De går ad de små stier, som hele tiden snor sig og deler sig i<br />

forskellige retninger. Hvis man ikke er stedkendt, kan man nemt<br />

fare vild her. Men pigen fører os sikkert gennem området. Selv<br />

om hun ikke er så gammel, udstråler hun en egen autoritet og<br />

60 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 61


er tydeligt stolt over det ansvar, hun har fået med at vise os vej.<br />

Under et skyggefuldt bladhang sidder en kvinde og arbejder<br />

med nogle store, halvvisne blade. Den store kniv bevæger sig<br />

hurtigt og sikkert. Hun er ved at skære strå til en kost. Kvinden<br />

er Abena, og det er hende, der har lovet at fortælle sin livshistorie.<br />

”Mit navn er Abena Amediku. Jeg er 74 år. Jeg bor nu her i Amekukrom,<br />

men det har jeg ikke gjort altid. Jeg er født i Sogakofe<br />

i Volta-provinsen i det østlige <strong>Ghana</strong>, jeg tilhører den etniske<br />

gruppe ewe. Det er også det sprog, jeg taler. Jeg har en bror og<br />

to søstre. Det var kun min bror, der kom i skole. Vi piger fi k ikke<br />

lov, vi måtte hjælpe til derhjemme. Mine forældre var bønder.”<br />

”I 1952 blev jeg gift med Awuku Mensah. Sidste år døde han. Vi<br />

havde et godt ægteskab. Vi var sammen i mange år og stolede<br />

på hinanden. Jeg er meget ked <strong>af</strong>, at han er død.”<br />

Afgrøder<br />

Kakaoyams Kassava Yams<br />

Sønnerne Christopher og Stephen, som bor med deres familier<br />

sammen med Abena.<br />

”I Sogakofe var vi bønder, og vi fi skede også. Vi sparede lidt penge<br />

op, og på et tidspunkt besluttede vi at rejse hertil – til Brong<br />

Ah<strong>af</strong>o-provinsen – fordi vi havde hørt, at jorden her var meget<br />

frugtbar. Den høvding, der ejede landet dengang, hed Ameku,<br />

og vi købte vores jord <strong>af</strong> ham. Vi måtte starte med at rydde<br />

lidt jord, så vi kunne dyrke fødevarer – majs, kassava, yams og<br />

kakaoyams. Men vi plantede også små kakaotræer. Det var ikke<br />

noget, vi kendte til på forhånd. Vi lærte at dyrke kakao <strong>af</strong> de<br />

folk, der boede her. Siden dengang har vi været kakaobønder.”<br />

62 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 63


Foto: Maria Sander<br />

Etniske grupper og<br />

deres mærker<br />

I <strong>Ghana</strong> har mange mennesker ar på kinderne. Det er<br />

mærker, som viser, hvilken etnisk gruppe de tilhører.<br />

Mærkerne er forskellige fra gruppe til gruppe. Drengene<br />

får deres mærke, når de er tre måneder og pigerne, når<br />

de er fi re måneder. En del ghanesere mener, at det er<br />

gammeldags med mærkerne.<br />

Der er over 50 forskellige etniske grupper i <strong>Ghana</strong> og<br />

mange lokale sprog. De største grupper er akan, moledagbon<br />

og ewe.<br />

Pigen i skoleuniformen sidder på en sten og lytter med. Måske<br />

har hun aldrig hørt denne historie før, selv om hun bor i nabohuset<br />

og har kendt Abena hele sit liv. Som hun sidder der, bliver<br />

hun et billede på tiden, der er gået – forbindelsen mellem fortid<br />

og nutid. Den unge pige i skoleuniformen og den gamle kvinde,<br />

der ikke selv måtte komme i skole. Hun følger opmærksomt med<br />

i fortsættelsen.<br />

”Jeg har født elleve børn - tre piger og syv drenge – et <strong>af</strong> mine<br />

børn døde ved fødslen. Den ene <strong>af</strong> mine sønner arbejder som<br />

lærer på den lokale skole. To <strong>af</strong> mine sønner bor her sammen<br />

med deres familier og har overtaget arbejdet med kakaoen.<br />

Mine piger bor ikke i nærheden, men de har det godt. Vi har<br />

oplevet hårde tider, men vi har aldrig sultet – jeg har altid kunnet<br />

give mine børn mad”.<br />

”Selv om jeg er blevet gammel, så laver jeg det samme, som jeg<br />

altid har gjort – bare lidt mindre. Jeg passer kakaoen, laver mad<br />

og vasker tøj. Men det er godt, at mine børn passer på mig. Jeg<br />

prøver at klare det hele, men livet er ikke det samme, efter min<br />

mand døde. Jeg savner ham meget.”<br />

Med de ord slutter hun sin fortælling. Hendes ansigt er alvorligt,<br />

og det er tydeligt, at savnet <strong>af</strong> manden, som hun har levet<br />

sammen med gennem så mange år, er stort. Først da hun bliver<br />

spurgt, om hun har en færdig kost og opdager, at hun skal fotogr<strong>af</strong>eres,<br />

mens hun fejer, bryder smilet frem.<br />

Pigen, som viste vej til Abenas hus, hedder Anita.<br />

64 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 65


Kosten laves <strong>af</strong> blade fra oliepalmetræet. De tørre blade snittes<br />

med en kniv. Det er kun den brede stængel, der bruges. Stænglerne<br />

samles, og kosten er færdig.<br />

Besøget er ved at være slut. Pigen står klar, roligt <strong>af</strong>ventende –<br />

hendes ansvar som vejviser skal gøres færdigt. Vejen tilbage er<br />

den samme, men alligevel er det, som om noget har forandret<br />

sig. Det er de samme kakaotræer – gamle træer og små nye planter<br />

– den samme blanding <strong>af</strong> kassava og yams, plantet inde mellem<br />

træerne. Bananpalmer og kæmpestore stammer <strong>af</strong> træer,<br />

der er bevaret for at give skygge. Hønsene, der går frit rundt og<br />

skraber i skovbunden. Det, der er anderledes, er opmærksomheden<br />

på arbejdet. Hvilket enormt arbejde, det må have været<br />

at skabe sig en tilværelse her. Midt i regnskoven.<br />

De første huse, Abena og hendes mand byggede, eksisterer ikke<br />

mere. Husene bliver bygget <strong>af</strong> ler på et stillads <strong>af</strong> træ. Hvis man har<br />

66 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO råd, dækker man det med beton, så det holder GLIMT længere.<br />

AF GHANA 67


Illustration: Peter Waldorph<br />

NOKUMAS<br />

SKÆBNE<br />

Tekst: Dorthe Nielsen<br />

Mørket svøbte sig blødt omkring dem. Som en slags beskyttelse.<br />

Hun sad lige så stille ved siden <strong>af</strong> ham. Han kunne<br />

fornemme hendes åndedræt. Det føltes så roligt og trygt at sidde<br />

her tæt sammen i mørket. Han vidste godt, at det var forkert,<br />

at de mødtes. Hvis det blev opdaget, ville de blive str<strong>af</strong>fet hårdt.<br />

Men de passede godt på, og han var sikker på, at ingen havde<br />

set dem. Det var blevet sværere at slippe væk, så det var mange<br />

dage siden, de sidst havde talt sammen. Det puslede i det høje<br />

græs, lyden bragte ham tilbage til virkeligheden. Langt borte<br />

over trætoppene lysnede det svagt. Han kunne også tydeligere<br />

skimte hendes øjne i tusmørket. ”Jeg går først,” hviskede hun<br />

sagte og rejste sig. Hun gav hans hånd et hurtigt klem og forsvandt.<br />

Han blev siddende og faldt hen i sine egne tanker. Nokuma. Det<br />

var det smukkeste navn, han kendte. De boede i den samme<br />

landsby og havde leget sammen, da de var små. Nu var de for<br />

gamle til at lege. Nokuma var høvdingens datter og var lovet<br />

bort til en ung mand fra nabolandsbyen. De to landsbyer havde<br />

tætte forbindelser. Måske skulle der allerede holdes ceremoni<br />

for dem efter høsten. Han rystede på hovedet for at jage tankerne<br />

væk. ”Ingen kender skæbnen, Kefi r” sagde hans bedste-<br />

68 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 69


mor altid. Måske var det slet ikke meningen, at Nokuma skulle<br />

giftes og fl ytte væk fra landsbyen! Han rejste sig langsomt og<br />

tog bestik <strong>af</strong> retningen. De gik aldrig den samme vej, han og<br />

Nokuma, de måtte være forsigtige. Han kunne pludselig mærke<br />

sørgmodigheden i kroppen. Det hele var meget sværere, når<br />

de ikke var sammen. Han følte sig alene og lille, selv om han<br />

næsten var voksen.<br />

Kefi r begyndte at gå tilbage mod landsbyen. Han valgte stien<br />

langs vandet. Det første stykke var fl oden bred, men lidt længere<br />

henne drejede den, og der var et særligt smalt sted, hvor<br />

det var nemt at komme over. Han gik hurtigt uden at være særlig<br />

opmærksom, selv om det endnu ikke var lyst. Han kendte<br />

stierne ud og ind. Han standsede brat op, da et brag fl ænsede<br />

stilheden. Langt borte hørte han råbende, vrede stemmer. Han<br />

kastede sig om bag nogle buske og lå musestille med bankende<br />

hjerte. De var blevet opdaget. Han var helt sikker. De havde fundet<br />

Nokuma, og nu var de på jagt efter ham. Tusind tanker fl øj<br />

gennem hans hoved, mens han lå gemt under buskene. Hvad<br />

skulle han gøre?<br />

Pludselig blev han klar over, at han havde taget fejl. Braget!<br />

Ingen i landsbyen havde våben, der kunne give den lyd. Han<br />

havde aldrig selv set et, og indtil for nogle få dage siden vidste<br />

han slet ikke, at de eksisterede. Ildvåben, havde Zubwi kaldt<br />

dem. Han vovede sig langsomt frem fra sit skjul bag buskene.<br />

Han måtte fi nde ud <strong>af</strong>, hvad der skete. Den sidste rest <strong>af</strong> morgenskumringen<br />

var borte. Solen var på vej op, og han bevægede<br />

sig langsomt fremad i den retning, stemmerne var kommet fra.<br />

Han stod stille og lyttede. Han hørte kun insekternes summen<br />

og vindens raslen med de tørre blade. Han var tør i munden.<br />

Angsten sad stadig i ham.<br />

Han tvang sig selv til at fortsætte. Han kunne mærke, hvor anspændt<br />

han var, mens han vagtsomt lod blikket glide rundt. Der<br />

var stadig ingen spor <strong>af</strong> mennesker. Han håbede, at Nokuma<br />

var kommet sikkert hjem til landsbyen. Lidt længere fremme<br />

bugtede stien sig op over en lille høj. Fra toppen ville der være<br />

et godt udsyn. Han lagde sig ned på maven og kravlede det sidste<br />

stykke. Han løftede hovedet og kiggede sig forsigtigt omkring.<br />

Da hans blik nåede fl odbredden, standsede det… Synet<br />

tog næsten pusten fra ham. Tæt ved fl oden stod en større fl ok<br />

mennesker lænket sammen med tykke reb om halsen. To drenge<br />

var ved at drikke <strong>af</strong> vandet, men deres reb var så stramme, at de<br />

næsten ikke kunne nå. Han kunne se vagterne med deres våben,<br />

de var fi re. Men de var ikke hvide i huden, sådan som Zubwi<br />

havde fortalt. De var sorte som han selv. De var for langt væk<br />

til, at han kunne se deres stammemærke. Hvem mon de var?<br />

Han tænkte forvirret tilbage på <strong>af</strong>tenen ved bålet, hvor Zubwi<br />

havde fortalt den skræmmende og utrolige historie om hvide<br />

mennesker med ildvåben, som fangede unge, sorte kvinder og<br />

mænd og fragtede dem ned til kysten, hvor de blev solgt eller<br />

byttet bort. Mere vidste Zubwi ikke, selv om han kendte meget<br />

til livet uden for landsbyen. Han var den eneste, Kefi r kendte,<br />

som havde set havet.<br />

Et triumferende råb fi k ham til at kigge væk fra fl oden. Han fi k<br />

øje på endnu en vagt, der kom ud fra skoven. I den ene hånd<br />

70 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 71


havde han sit våben og en pisk, som han fægtede med. Den<br />

anden hånd havde fat om et reb. Han kneb øjnene sammen for<br />

at se, hvad manden havde fanget. Måske et dyr, de kunne spise?<br />

Nej, det måtte være et menneske, for nu gik de hen mod fl okken<br />

ved fl oden. Han så det med det samme! Nokuma! Hele verden<br />

stod stille. Lydene forsvandt, og han kunne ikke mærke sin<br />

krop mod den knoldede jord. Kun hans øjne fungerede, og de<br />

så Nokuma fanget og bundet. Han lukkede øjnene et øjeblik,<br />

det måtte være noget, han drømte. Lydene vendte tilbage, og<br />

han kunne mærke en skarp sten mod sit ene ben. Han trak vejret<br />

dybt og åbnede langsomt øjnene igen. Det var ikke en drøm.<br />

Nokuma var blevet ført hen til de andre og var nu lænket sammen<br />

med den sidste i rækken. Det store tykke reb hang tungt<br />

omkring hendes hals, og han kunne også tydeligt se lange,<br />

blodige striber fra pisken hen over hendes spinkle skuldre. Raseriet<br />

fyldte ham, og han rejste sig beslutsomt. Han måtte redde<br />

Nokuma.<br />

Han løb tilbage for at fi nde stien ned til fl oden. Ingen skulle behandle<br />

Nokuma på den måde, det skulle han nok sørge for. Han<br />

var tæt på dem nu, de var ved at bryde op fra pausen ved fl oden.<br />

Deres barske kommandoråb fi k ham til at stoppe op. Han måtte<br />

tænke sig om. Hvis han bare kom løbende hen til dem med sin<br />

lille dolk som eneste våben, ville han enten blive dræbt eller fanget.<br />

Han ville ikke have en chance. I første omgang måtte han<br />

følge efter dem på <strong>af</strong>stand, mens han udtænkte en plan.<br />

Hele dagen havde han fulgt efter dem. De gik hurtigt, og han<br />

var svedig, træt og tørstig. Først nu slog de lejr for natten. Selv<br />

kunne han ikke tænde bål, og han havde ikke noget at spise.<br />

Vand hentede han ved fl oden, det gjorde godt. Han satte sig<br />

under et stort træ og forberedte sig på en nat alene i mørket.<br />

Først nu blev det muligt at samle tankerne. Han ville ønske, at<br />

hans bedstemor var her. Hun ville have vidst, hvad de skulle<br />

gøre. Men han turde ikke gå tilbage. Hele landsbyen vidste, at<br />

han og Nokuma var forsvundet, og han var sikker på, at han ville<br />

blive str<strong>af</strong>fet, hvis han viste sig. Hans bedstemor kunne måske<br />

nok tale hans sag, men det var ikke sikkert, at det var nok, når<br />

det drejede sig om høvdingens datter. Og måske kunne han ikke<br />

fi nde fl okken igen, hvis der gik for lang tid. Nej, han måtte klare<br />

det selv. Han måtte følge efter dem og håbe på en chance til at<br />

befri Nokuma. Og måske også de andre tænkte han lidt efter.<br />

Han vågnede med næsen begravet i den fugtige jord. Det var<br />

høje grin fra to <strong>af</strong> vagterne, der bragte ham tilbage til virkeligheden.<br />

De var næsten klar til at fortsætte. Han rejste sig hurtigt.<br />

Han var sulten, men det måtte vente. Han måtte se, hvilken<br />

vej de valgte, før han kiggede efter noget spiseligt. Hele dagen<br />

spejdede han efter bare den mindste mulighed for at komme<br />

tættere på Nokuma. Men det var umuligt, der blev passet godt<br />

på dem.<br />

Først den femte dag skete der noget. Under en pause forlod<br />

den bageste vagt sin post for at hente noget vand. Han hvislede<br />

sagte deres kendings lyd, og Nokuma vendte sit ansigt. Hun stirrede<br />

ind i buskadset og fangede hans blik. Han løftede hånden<br />

og viste dolken frem. Hendes øjne blev blanke, og hun kiggede<br />

sig vagtsomt omkring. Hendes øjne vendte sig igen mod ham,<br />

72 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 73


og hun rystede nærmest umærkeligt på hovedet. Så var vagten<br />

på plads igen, og de fortsatte.<br />

Tre dage senere nåede de ned til kysten. Han havde intet kunnet<br />

gøre. Han sad fortabt på en stor sten tæt ved fi skerbådene. Det<br />

kunne have været fantastisk at se havet og bådene og de mange<br />

mennesker, men nu var det helt meningsløst. De sidste to dage<br />

havde han ikke set noget til Nokuma eller de andre fanger. Men<br />

i dag skulle den store båd sejle, havde fi skerne fortalt ham. Han<br />

vidste ikke helt præcis, hvad det betød, men han holdt sig klar.<br />

Måske var det hans sidste chance. Han fi k øje på hende med<br />

det samme. Hun stod sammen med en større gruppe mænd og<br />

kvinder. Hun så sig søgende omkring, og han vidste, at hun ledte<br />

efter ham i mængden. De var lænket sammen tre og tre, og nu<br />

blev de gennet ned til en kano. Det var nok den, der skulle sejle<br />

dem ud til skibet, der lå et stykke ude på havet. Hvor det skulle<br />

hen, var der ingen, der vidste.<br />

Han rejste sig, hans hjerte hamrede hårdt. Han havde ikke noget<br />

valg. Uden at betænke sig sprang han over stenene og begyndte<br />

at løbe ned mod bådene i strandkanten. Hvis det var Nokumas<br />

skæbne, så var det også hans.<br />

74 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 75<br />

Illustration: Peter Waldorph


IBRAHIM<br />

- nogle søndage mødes jeg med<br />

mine venner og spiller fodbold<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Det første, jeg gør om morgenen, når jeg står op, er at<br />

hente vand. Det tager cirka en halv time. Der kan nok<br />

være lidt mere end 10 liter i spanden. Det skal bruges til at<br />

vaske sig i, til at drikke og til madlavningen. Der skal også<br />

bruges vand, når vi vasker tøj, men det henter min mor eller<br />

min søster. Når jeg kommer tilbage, vasker jeg mig og tager min<br />

skoleuniform på – det er mig selv, der stryger den. Så spiser jeg<br />

og går i skole. Det tager en halv time at gå hen til skolen. Jeg<br />

skal være der kl. 7, fordi jeg er præfekt (gruppeleder) for den<br />

røde gruppe. Vi skal feje og gøre rent på skolen. Alle elever på<br />

skolen er med i en gruppe. Skoledagen varer fra kl. 8 til kl. 14.<br />

Når jeg kommer hjem, hjælper jeg min far med arbejdet på vores<br />

kakaobrug. Som regel er det mig, der luger. Senere henter<br />

jeg igen vand, spiser og tager bad. Hvis jeg har lektier, laver jeg<br />

dem, før jeg går i seng.”<br />

Det er 13-årige Ibrahim Zakari, der fortæller. Han svarer på spørgsmålet<br />

om, hvordan hans dag ser ud, fra han står op om morgenen,<br />

til han går i seng om <strong>af</strong>tenen. Han sidder under halvtaget i skyggen<br />

hos naboen, Godwin Amediku, som bor halvvejs mellem skolen og<br />

Ibrahims hus. Ibrahim fortæller også om sin familie:<br />

76 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 77


”Jeg bor sammen med min far og mor og fi re søskende. Jeg har<br />

to søstre og to brødre. Jeg er den yngste i min familie. Min far<br />

hedder Zakari Akugri, og min mor hedder Salamatu Akugri. De<br />

har ikke selv gået i skole. Min far siger, at de er kakaobønder,<br />

fordi de ikke har gået i skole. Derfor har de sendt deres fem<br />

børn i skole.”<br />

Men det er ikke kun Ibrahims far og mor, der synes, at deres søn<br />

skal gå i skole. Det er også hans eget ønske at gå i skole.<br />

Skoleuniformer<br />

I <strong>Ghana</strong> går skoleelever med skoleuniform. Farverne er forskellige og viser, hvilken<br />

skole eleverne hører til. Lande som England og Australien har skoleuniformer, og i<br />

Asien og Afrika er det også almindeligt. <strong>Ghana</strong> er jo en tidligere britisk koloni, og<br />

skolesystemet ligner det britiske. I <strong>Ghana</strong> koster en skoleuniform 10 – 12 <strong>Ghana</strong> cedi.<br />

Billederne her er alle fra Asun<strong>af</strong>o South.<br />

Af og til diskuteres det, om det er en idé at indføre skoleuniformer i Danmark for at<br />

modvirke det store fokus på mærke- og modetøj og den mobning, det kan medføre.<br />

Ibrahim har sit eget pennalhus med både blyanter og linealer – det<br />

er ikke altid, skoleelever har så fi ne ting. Nogen må nøjes med en<br />

blyant eller låne sig frem. Ibrahim har også et ur, og så har han tre<br />

par shorts, to par lange bukser og otte tshirts – og så selvfølgelig sin<br />

skoleuniform.<br />

”Jeg kan godt lide at gå i skole. Jeg går på Abonyereso Local<br />

Authority Primary School i class 6. Til næste år skal jeg gå på<br />

Junior High School. Mit bedste fag er engelsk. Jeg kan godt lide<br />

at læse, og jeg har læst 10 <strong>af</strong> de engelske bøger, vi har på skolen.<br />

Og så kan jeg godt lide at spille fodbold. Jeg har mange venner<br />

på skolen, og vi spiller fodbold, når vi har pauser. Nogle gange<br />

spiller vores skole også fodboldkamp mod andre skoler.”<br />

78 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 79


Store dele <strong>af</strong> samtalen foregår på lokalsproget kusasi, men det<br />

er tydeligt, at Ibrahim gør sig umage med at bruge de engelske<br />

ord, han kender. Hans generthed forsvinder efterhånden, og der<br />

er både alvor og glimt i øjet, da han svarer på spørgsmålet om,<br />

hvilke drømme han har for fremtiden.<br />

”Jeg vil gerne være politiker, allerhelst minister. En minister er<br />

rig, og hvis jeg bliver rig, kan jeg bygge huse til min famlie. Jeg<br />

vil gerne bo i hovedstaden Accra – de rige bor i Accra. Mit andet<br />

ønske er at blive sanger. Jeg kan godt lide musik. Jeg kan<br />

Når de spiller fodbold mod andre skoler, har de skolens fodboldtrøjer på.<br />

især godt lide Ofori Amponsah og Daddy Lumba. Jeg går tit og<br />

synger, mens jeg laver andre ting.” De to musikere, som Ibrahim<br />

nævner, er ghanesiske musikere, der spiller den slags musik, der<br />

kaldes Hip Life Music.<br />

Fra Godwins hus er der et godt stykke vej gennem kakaoområdet<br />

til Ibrahims hus. Her er far, mor og den ene storesøster<br />

hjemme. Ibrahims far uddyber sine synspunkter om skolegang:<br />

”Dengang jeg var dreng, var det på mode at være hyrdedreng<br />

– sådan var det for alle. Vi gik ikke i skole. I dag går alle børn i<br />

skole – det skal mine børn også. Vi er kakaobønder, fordi vi ikke<br />

selv har gået i skole og fået en uddannelse. Jeg har opdyrket 25<br />

hektar med kakaotræer – halvdelen <strong>af</strong> den jord giver jeg tilbage<br />

til høvdingen, så ejer jeg resten <strong>af</strong> jorden selv. Jeg ved ikke, hvem<br />

der skal overtage jorden efter mig. Vi får se. Jeg håber, jeg har<br />

råd til, at Ibrahim kan fortsætte i skolen – jeg kunne godt tænke<br />

mig, at han enten bliver læge eller får arbejde i en bank.”<br />

Ibrahims mor står i baggrunden og smiler og tilføjer, at deres søn<br />

måske også kunne blive landets præsident. Det passer godt med<br />

Ibrahims ambition om at blive politiker. Ingen nævner Ibrahims<br />

alternative ønske om at blive Hip Life musiker. Det melder denne<br />

historie ikke noget om.<br />

Familiens hus ligger for sig selv i en lysning, der er ryddet midt i<br />

deres kakaobrug. Der er langt til naboer, skole og den nærmeste<br />

by. Ibrahim viser rundt – der er tre rum. I det ene rum står<br />

hans seng, i et hjørne skimtes en lille radio. Det er ikke hans<br />

egen radio. Hans far har købt den, så de kan høre lokalradioens<br />

80 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 81


programmer, men han må gerne låne den og høre musik en<br />

gang imellem. I skoletasken fi nder han et fl ot pennalhus frem.<br />

Det er hans eget, og det samme er uret, han har på. Det er ting,<br />

som hans far har købt til ham, og han viser dem frem med stor<br />

glæde.<br />

Køkkenet er placeret udenfor i den ene ende <strong>af</strong> gårdspladsen.<br />

Her står spanden, som han bruger til at hente vand i. Det er i den<br />

forbindelse, at snakken vender tilbage til beskrivelsen <strong>af</strong> dagens<br />

mange gøremål. Hvad med fritiden? Hvornår har han egentlig<br />

fri? Han ser forundret ud, som om spørgsmålet ikke giver nogen<br />

mening. Først da spørgsmålet ændres til, om han også har tid til<br />

at lege og være sammen med vennerne, svarer han:<br />

”Ja, i weekenden – nogle gange om søndagen mødes jeg med<br />

mine venner og spiller fodbold. Men vi har ikke selv en bold, så<br />

vi skal låne skolens fodbold for at spille.”<br />

Ibrahims familie blev overrasket over besøget. Hans far måtte<br />

hente en skjorte, før han var klar til at blive fotogr<strong>af</strong>eret. Kun<br />

den ene søster, Asana, var hjemme.<br />

82 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 83


SÅDAN HAR JEG<br />

SELV HØRT DET<br />

- fortællinger fra Asun<strong>af</strong>o South, <strong>Ghana</strong><br />

Indsamlet og oversat <strong>af</strong> Majken Krogh<br />

Mørket falder tidligt på i <strong>Ghana</strong>, og derfor er natten lang, 11-<br />

12 timer. I Asun<strong>af</strong>o South er der ofte ingen elektricitet i landsbyerne,<br />

og fjernsyn er en sjældenhed. Aftenerne bliver brugt på<br />

andre aktiviteter, og en gang imellem samles landsbyens folk<br />

omkring et bål, imens der fortælles historier.<br />

Som i Danmark fi ndes der også i <strong>Ghana</strong> forskellige slags fortællinger.<br />

Det kan være skabelsesmyter, heltesagn, dyrefabler eller<br />

eventyr. Nogle fortællinger hører sammen med bestemte begivenheder,<br />

men især eventyr og fabler fortælles ofte spontant og<br />

inspireret <strong>af</strong> en stemning eller en oplevelse.<br />

Fortællingerne kan have meget forskellige pointer eller moraler.<br />

De kan handle om, hvordan man skal opføre sig over for venner,<br />

hvordan man skal værdsætte sine forældre, og ofte formidles en<br />

holdning til hverdagens problemer og muligheder. På den måde<br />

bliver fortællingerne vigtige for landsbyens fællesskab, de fælles<br />

værdier og opdragelsen <strong>af</strong> børnene.<br />

Historierne kan fortælles <strong>af</strong> enhver, der har talent for at få opmærksomhed<br />

fra tilhørerne. Som regel er fortælleren en lokal<br />

person. At fortælle historier og lytte til dem kræver ro, men ikke<br />

nødvendigvis stilhed. I <strong>Ghana</strong> er det almindeligt, at tilhørerne<br />

kommenterer og fortolker fortællingerne. De er fælles ejendom<br />

– fortælleren kan roses for sin måde at formidle på, men det er<br />

ikke ham eller hende, der ejer historierne.<br />

Fablen og eventyret, der er taget med i denne bog, er fortalt <strong>af</strong><br />

Mr. Aduse Poku Antwi. Han kender historierne fra sin bedstemor,<br />

som i hans barndom fortalte historier ved bålet.<br />

84 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 85


Kuaku Ananse<br />

og visdomskrukken<br />

Engang for længe siden var der en mand, der hed Kuaku<br />

Ananse. Kuaku Ananse havde ét stort ønske. Han ville være<br />

den klogeste mand i hele verden. Han besluttede sig for at samle<br />

al verdens visdom sammen i en krukke og lukke krukken tæt til.<br />

Bagefter ville han gemme den langt væk, så ingen kunne fi nde<br />

den og blive klogere end ham.<br />

Da han havde samlet al verdens visdom i krukken, lukkede han<br />

den store, tykke visdomskrukke godt og sikkert til. Så besluttede<br />

han sig for at klatre op i det største træ, han kunne fi nde, og<br />

hænge visdomskrukken i toppen <strong>af</strong> træet. Her ville ingen kunne<br />

fi nde den. Da han havde udset sig det største træ, hankede han<br />

op i visdomskrukken, placerede den foran sin mave og begyndte<br />

at klatre op i træet. Men det lykkedes ikke, og Kuaku Ananse<br />

faldt ned fra træet. Han forsøgte én gang til, blot for igen at<br />

lande for foden <strong>af</strong> træet. Han forsøgte igen og igen, men lige<br />

lidt hjalp det. Hver gang han kom et lille stykke op i træet, faldt<br />

han ned igen. Kuaku satte sig under træet, han var både ked<br />

<strong>af</strong> det og sur over, at han ikke kunne komme op i træet med<br />

visdomskrukken.<br />

Sådan sad han og surmulede, da hans søn Mtikuma pludselig<br />

kom frem fra sit skjul. Han havde gemt sig og set, hvordan hans<br />

far længe havde forsøgt at klatre op i træet med den store krukke.<br />

Mtikuma sagde til sin far: ”Hvis du vil kravle op i træet med<br />

den store krukke, så tag krukken på ryggen i stedet for at holde<br />

den på maven. Så kan du nemmere klatre op.” Kuaku lyttede til<br />

sin søn og bestemte sig for at gøre endnu et forsøg. Han fandt<br />

et stykke reb, bandt krukken fast på ryggen og forsøgte endnu<br />

engang at klatre op i træet. Og denne gang faldt Kuaku Ananse<br />

ikke ned. Overrasket og glad nåede han helt op i træets top,<br />

hvor han ville hænge krukken. Men her tøvede Kuaku et øjeblik.<br />

Han tænkte: ”Hvordan kunne min søn vide, hvordan jeg skulle<br />

klatre op i træet med krukken?” Hvis sønnen vidste noget, som<br />

Kuaku ikke selv vidste, måtte sønnen jo være klogere end ham!<br />

Og det betød, at Kuaku Ananse ikke havde al verdens visdom i<br />

krukken...<br />

Nu vidste Kuaku, at der kun var en ting at gøre. Han gav slip<br />

på den store, tykke visdomskrukke, som faldt aldt til jorden og<br />

splintrede i tusind stykker.<br />

Om navnet Kuaku Ananse<br />

I <strong>Ghana</strong> giver man nogle gange børn navn, efter hvilken<br />

dag de er født. Kuaku er navnet på en dreng, der er født<br />

på en onsdag. Hvis en pige fødes på en onsdag, kaldes hun<br />

Akua. Ananse betyder edderkop. Kuaku Ananse betyder<br />

altså ”Edderkoppedrengen der er født på en onsdag.”<br />

I <strong>Ghana</strong> handler mange historier om Kuaku Ananse.<br />

86 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 87


Den dumme antilope<br />

Engang blev der holdt en stor festival for dyr. Alle dyr var<br />

inviteret, og der blev spillet på trommer, så dyrene kunne<br />

danse. Antilopen elskede at danse, så snart den hørte lyden <strong>af</strong><br />

trommer, sprang den ud på gulvet og begyndte at danse. Antilopen<br />

dansede længe til sin egen glæde og tilfredsstillelse.<br />

Men efter et stykke tid syntes den, at det blev kedeligt at danse<br />

alene, så den bød skildpadden op til dans. Skildpadden svarede<br />

nej. Den ville bestemt ikke danse. Antilopen spurgte en gang<br />

til, om ikke nok skildpadden ville danse sammen med ham. Igen<br />

sagde den nej, men antilopen tiggede og bad og lovede det ene<br />

og det andet, hvis bare skildpadden ville danse med ham. Til<br />

sidst sagde skildpadden til antilopen, at hvis den skulle danse,<br />

og der skete noget, så ville antilopen blive holdt ansvarlig. Antilopen<br />

ville gøre hvad som helst for at få skildpadden med ud på<br />

dansegulvet, så den accepterede uden videre forslaget.<br />

Så gik skildpadden med antilopen ud på dansegulvet og begyndte<br />

at danse. Alle de andre dyr kiggede og klappede, og<br />

snart kunne de se, at skildpadden var en fantastisk danser. Den<br />

dansede så smukt, at alle dyrene fi k tårer i øjnene <strong>af</strong> glæde.<br />

Hen på <strong>af</strong>tenen stoppede trommerne, og der blev helt stille.<br />

Men skildpadden havde rigtig danset sig varm og ville ikke stoppe<br />

med at danse. Så den insisterede på, at de skulle fortsætte<br />

med at spille. Dyrene spillede igen på trommerne til langt ud<br />

på natten, så længe, at trommeskindet sprak. Trommerne måtte<br />

repareres, og til det formål skulle man bruge skindet fra en antilope.<br />

Alle dyrene kiggede tøvende på hinanden, indtil skildpadden<br />

sagde, at den havde et forslag. Når antilopen dukkede op<br />

igen, så skulle de fange og dræbe ham, så de kunne bruge hans<br />

skind til at reparere trommerne med. De andre dyr syntes, at det<br />

lød rimeligt. Antilopen havde jo lovet, at den ville tage ansvaret,<br />

hvis der skete noget, når skildpadden dansede.<br />

Sådan gik det til, at antilopen blev dræbt, og dens skind blev<br />

brugt til at reparere trommerne med.<br />

88 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 89


SLIK,<br />

SUKKER OG<br />

FORBRÆNDING<br />

Tekst: Birgit Gamborg Hansen<br />

Benjamin, Max og Lasse er på vej hjem fra skole. De skal hjem<br />

til Benjamin og prøve hans nye playstation-3 spil. Drengene<br />

slår et smut forbi supermarkedet. Det er nu engang sjovest<br />

at spille playstation med lidt slik og sodavand til, synes de. De<br />

tre drenge fylder indkøbsposen med halvanden liter sodavand,<br />

en stor pose slik og tre chokoladebarer. Nu skal de bare skynde<br />

sig hjem og tænde for computeren. Da klokken bliver fem, skal<br />

Lasse og Max hjem og lave dansk stil, som skal <strong>af</strong>l everes næste<br />

dag. Benjamin slukker for computeren, samler skraldet fra slikket<br />

sammen og går op på sit værelse, så han også kan få skrevet<br />

stilen færdig.<br />

Måske kan du genkende en eftermiddag som Benjamins, Max’<br />

og Lasses. Et besøg hos kiosken kan friste mere end solide rugbrødsmadder<br />

og frugt. Og en helt almindelig mandag eftermiddag<br />

med computerspil er lidt hyggeligere med slik og chokolade<br />

til. Selv lektierne bliver måske lettere lavet, hvis slikskålen står<br />

klar på bordet.<br />

I tabel 1 kan du se, at drengene i alt indtager 383 gram sukker i<br />

løbet <strong>af</strong> eftermiddagen, det vil sige 128 gram sukker hver. Dertil<br />

kommer, hvad de ellers spiser <strong>af</strong> sukker i løbet <strong>af</strong> dagen. Når man<br />

er i skolealderen, bør mængden <strong>af</strong> sukker i ens samlede energimængde<br />

om dagen ikke overstige 45-60 gram sukker. Benjamin,<br />

Max og Lasse får 2-3 gange så meget – og det er endda kun i<br />

løbet <strong>af</strong> eftermiddagen. Du skal nemlig være opmærksom på,<br />

at sukkerindtag fra eksempelvis morgenmadsprodukter, kakaomælk,<br />

frugtyoghurt og så videre tæller med i de 45-60 gram.<br />

90 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 91


Sukker er ren energi, som ikke indeholder nogle <strong>af</strong> de vitami-<br />

ner eller mineraler, kroppen har brug for. For at undgå at blive<br />

overvægtig er det derfor nødvendigt, at du forbrænder den<br />

mængde energi, du indtager. Ellers omdannes den overskydende<br />

mængde energi til fedt.<br />

I tabel 1 kan du se, hvor lang tid det vil tage Benjamin, Max og<br />

Lasse at forbrænde den mængde energi, de indtager i løbet <strong>af</strong><br />

eftermiddagen.<br />

Benjamin, Max og Lasse skal hver spille playstation (let aktivitet)<br />

i 6 timer og 9 minutter uden at spise noget andet, hvis de skal<br />

undgå, at det, de spiser i løbet <strong>af</strong> eftermiddagen, omdannes til<br />

fedt. De kan også løbe (hård aktivitet) i 1 time og 8 minutter<br />

for at forbrænde det, de har indtaget.<br />

TABEL 1<br />

Vidste du, at det meste <strong>af</strong> det sukker,<br />

børn spiser, kommer fra sodavand og<br />

s<strong>af</strong>tevand (42 %) og slik, chokolade og<br />

kage (40 %).<br />

Herunder kan du se, hvor meget sukker<br />

Benjamin, Max og Lasse når at indtage<br />

på en eftermiddag:<br />

1,5 liter sodavand = 150 gram sukker<br />

1 stor pose slik (200 gram)<br />

= 134 gram sukker<br />

3 chokoladebarer (150 gram)<br />

= 99 gram sukker<br />

Selvfølgelig er det ok at nyde slik, chokolade eller andet sødt i<br />

ny og næ, men det kan være en god ide at overveje, hvor meget<br />

man indtager, og hvordan man har tænkt sig at forbrænde det<br />

igen, før man nyder.<br />

Der er væsentlig forskel på indholdet <strong>af</strong> sukkeret i de produkter,<br />

man spiser, når man har lyst til noget sødt. Det er bedre at spise<br />

mørk chokolade frem for mælkechokolade, da mælkechokolade<br />

tilsættes mere sukker end mørk chokolade. Generelt kan man<br />

sige, at jo højere kakaoprocent en chokolade har, jo mindre er<br />

sukkerindholdet.<br />

I tabel 2 kan du se forskellen på sukker- og fedtindholdet i forskellige<br />

typer chokolade.<br />

Chokoladebar 66 % sukker<br />

Lys chokolade 52 % sukker<br />

Mørk chokolade (72 % kakao) 28 % sukker<br />

AKTIVITETSNIVEAU: Hvile Let aktivitet Moderat aktivitet Hård aktivitet<br />

Kilojoule- Slappe <strong>af</strong>, se tv, Arbejde ved PC, Gå en rask tur, cykle, Cykle stærkt,<br />

indhold (kJ) læse tegne, skrive, gå op ad trapper, løbe, spille bold<br />

gå rundt derhjemme gøre rent, havearbejde<br />

1/2 liter sodavand 840 kJ 2 timer 55 minutter 1 time 52 minutter 42 minutter 21 minutter<br />

1/3 slikpose (65 gram) 954 kJ 3 timer 18 minutter 2 timer 7 minutter 47 minutter 23 minutter<br />

1 chokoladebar (50 gram) 975 kJ 3 timer 23 minutter 2 timer 10 minutter 48 minutter 24 minutter<br />

Kilde: Fødevarestyrelsen<br />

92 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 93<br />

TABEL 2


Antioxidanter<br />

Antioxidanter er stoffer, der forekommer naturligt i fødevarer som grøntsager, frugt<br />

og te. Stofferne modvirker oxidation, det vil sige iltning i kroppen. Iltning forårsages<br />

<strong>af</strong> frie radikaler, som er molekyler, der kan skade kroppens celler. Frie radikaler<br />

dannes for eksempel, når vi udsættes for cigaretrøg og forurenet luft. Stress og fed<br />

kost kan også øge produktionen <strong>af</strong> de ødelæggende frie radikaler. Der fi ndes fl ere<br />

typer antioxidanter, for eksempel C-vitamin og E-vitamin. Den type antioxidant,<br />

der fi ndes i chokolade, stammer naturligt fra kakaoen og kaldes polyphenoler.<br />

I tabel 2 er der i forhold til den mørke chokolade tale om en<br />

72 %. Det vil sige, at den del <strong>af</strong> en mørk chokolade, som ikke<br />

er sukker, er kakao. I dette tilfælde vil det sige: 72 % kakao og<br />

28 % sukker. Kakaoen er frøet i en kakaofrugt og er derfor del<br />

<strong>af</strong> en plante. Kakaobønnen (som frøet lidt misvisende hedder)<br />

har fra naturens hånd et meget højt indhold <strong>af</strong> antioxidanter,<br />

som beskytter kroppens celler mod nedbrydning.<br />

Den mørke chokolade har derfor både den fordel, at sukkerindholdet<br />

er lavere, og at den naturligt har et højt indhold <strong>af</strong><br />

antioxidanter.<br />

I tabel 3 kan du se, hvor mange antioxidanter mørk chokolade<br />

indeholder sammenlignet med andre produkter. Tabel 4 viser<br />

kvaliteten <strong>af</strong> antioxidanterne i de forskellige produkter. Som du<br />

kan se, er antioxidanterne i mørk chokolade mere effektive end<br />

antioxidanterne i andre produkter. I modsætning til mange andre<br />

slikprodukter, som ikke indeholder antioxidanter, har mørk<br />

chokolade en positiv indvirkning på kroppen.<br />

Man skal dog stadig huske, at mørk chokolade i forhold til så<br />

mange andre produkter eller for eksempel frugt, har et forholdsvist<br />

højt indhold <strong>af</strong> sukker og fedt. Det betyder, at det er<br />

vigtigt, at man lever et sundt og aktivt liv, hvor man indtager<br />

chokolade i begrænset omfang – også mørk chokolade.<br />

Chokolade i sammenligning<br />

94 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 95<br />

Mørk te<br />

Rødvin<br />

Tranebærjuice<br />

Æbler<br />

Mælkechokolade<br />

Mørk chokolade<br />

Mørk te<br />

Rødvin<br />

Tranebærjuice<br />

Æbler<br />

Mælkechokolade<br />

Mørk chokolade<br />

0 10<br />

ORAC, mmol Trolox equivalents<br />

0 50 100<br />

Flavanoler & procyanider (mg)<br />

15<br />

150 200<br />

Antioxidativ kapacitet<br />

per 100 kcal<br />

per 100 g<br />

Antioxidantindhold<br />

per 100 kcal<br />

per 100 g<br />

TABEL 3<br />

TABEL 4<br />

Eric L Ding, Susan M Hutfl ess, Xin Ding and Saket Girotra. Chocolate and Prevention of Cardiovascular Disease: A Systemic Review. Nutrition and Metabolism 2006, 3:2


Litteraturliste<br />

Behrens, Carl Da Guinea var dansk. Wulff Joseph Wulffs breve og dagbogsoptegnelser<br />

fra Guldkysten 1836-1842, Nyt Nordisk Forlag, København 1917<br />

Boldt, Kaj Kakao – et naturprodukt, Skarv, København 1986<br />

Carstensen, Edward Noter mit Liv angaaende. Dagbøger 1842 – 1846, Rigsarkivet<br />

Christensen, Thyge Sådan har jeg selv hørt det – historier fra Burkina Faso,<br />

Dansklærerforeningen, København 1997<br />

Feldbæk, Ole & Ole Justesen Danmarkshistorie. Kolonierne i Asien og Afrika,<br />

Politikens forlag, København 1980<br />

Hansen, Thorkild Slavernes Kyst, Gyldendal, København 1972<br />

Lundström, Janne Regnbuens fange 50 dilemma-eventyr fra Afrika,<br />

Dansklærerforeningen, København 1988<br />

Monrad, H.C. Bidrag til en Skildring <strong>af</strong> Guinea-Kysten og dens Indbyggere, og til en<br />

Beskrivelse over de danske Colonier paa denne Kyst, samlede under mit Ophold i<br />

Afrika i Aarene 1805 til 1809, Trykt hos Andreas Seidelin, København 1822,<br />

Rigsarkivet<br />

Raunkiær, Ingeborg Lægen Paul Iserts breve fra Dansk Guinea 1783-87,<br />

København 1917<br />

Svarre, Karen-Lis Kakao, Gyldendal, København 1991<br />

Von Mehren, Fanny Louise Breve 1844 – 1845 fra Guineakysten.<br />

Brevene er privat eje<br />

www.natmus.dk/sw48750.asp<br />

96 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!