Nummer 3 - November 2007 - Hellerup Sejlklub
Nummer 3 - November 2007 - Hellerup Sejlklub
Nummer 3 - November 2007 - Hellerup Sejlklub
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Medlemsblad for <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong>. <strong>Nummer</strong> 3. november <strong>2007</strong><br />
Generalforsamlingsindkaldelse side 6-7<br />
Kapsejlads-initiativer side 12<br />
Dommerkarriere, noget for dig? side 18
Dine fremtidsplaner er vores hjertebarn<br />
For år tilbage gjorde vi op med krej-<br />
leriet og indførte faste og gennemsigtige<br />
priser, som er helt til din fordel. For-<br />
delsprogrammet giver dig automatisk<br />
de bedste priser og vilkår – uden at<br />
<strong>Hellerup</strong> Afdeling<br />
Strandvejen 159<br />
39 61 12 00<br />
nordea.dk<br />
du skal forhandle om dem.<br />
Kom ind til os og få et bud på,<br />
hvordan du kan realisere dine fremtids<br />
planer, eller læs mere på vores hjemme-<br />
side.<br />
Gør det muligt<br />
A
Leder<br />
Jeg gerne udtrykke min tak til de mange, som har bidraget med materiale til dette nummer af<br />
Team <strong>Hellerup</strong>. Der er flere sider i dette blad end der plejer at være, det er fordi redaktionen<br />
ikke kunne få samlet stof fra medlemmerne til en sommerudgave, men ved ihærdigt arbejde<br />
er der nu meget at viderebringe.<br />
I dette nummer findes rigtig mange tilbud til dem der ikke helt ved, hvordan<br />
man får taget hul på det ene eller det andet. Seniorafdelingen løfter sløret for et ambitiøst<br />
kapsejladstiltag, der gerne skulle få mange flere “nye” ud på kapsejladsbanerne, interne såvel<br />
som eksterne.<br />
HSJ har taget fat i de gamle pokalsejladser, Mitra , Elin, Svea m.fl. og interessen hos juniorerne<br />
er stor.<br />
Junior afdelingen har ikke haft ret mange førere i de senere år, men det går nu endelig fremad,<br />
og førerne bliver mere og mere opmærksomme på, at der er noget ved sejlsport der er godt,<br />
og ikke mindst bliver ved med at være det.<br />
Men det er ligesom både seniorer og juniorer, næsten skal hentes for at komme ud at sejle<br />
kapsejlads. Jeg ved godt at der en frekvens hvor der er flere år, hvor tursejlads er det man kan,<br />
og er god til, og så nogle år hvor alt handler om kapsejlads. Men det giver stof til eftertanke<br />
at HS har en flåde af de nyeste 606’erer, at HS afholder Klassemesterskab og kun 3-4 af klubbens<br />
både deltager.<br />
Vi skal se fremad, og bestyrelsen er opmærksom på spørgsmålet om klubbens flåde af større<br />
fartøjer er det optimale. Skal vi have et par både der kan danne symbiose mellem HSJ og SBU,<br />
og måske derigennem kunne indgå en eller anden form for samarbejde med naboklubber som<br />
vi er kulturelt fortrolige med.<br />
I dette nummer finder du også dit medlemskort. Kortet er dit bevis på at du er medlem.<br />
Jeg vil slutte her, jeg har lovet redaktøren at gøre dette kort, redaktionen har ønske om en<br />
note i dette nummer.<br />
Formanden<br />
Team <strong>Hellerup</strong> er medlemsblad for <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong>.<br />
Redaktion: Katrine Bertelsen DJf. (Ansvh. red.)<br />
E-mail: katrine@katrine.dk<br />
Niels Kjøng. E-mail: kjoeng@get2net.dk<br />
Niels Moldrup. E-mail: nielsmo@gmail.com<br />
Annoncer: Katrine Bertelsen<br />
Forsidefoto: Per Heegaard<br />
Layout: Katrine Bertelsen<br />
Oplag: 850 stk. Tryk: Kailow Graphic A/S<br />
Forsidefoto: Søren Andreasen vandt overbevisende DM i Contender.<br />
<strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong>. <strong>Hellerup</strong> Lystbådehavn,<br />
Strandparksvej 36 - 38, 2900 <strong>Hellerup</strong><br />
www.hellerupsejlklub.dk<br />
Kontoret har åbent onsdag 17.30 -19.00.<br />
Tlf.: 39 62 29 34<br />
Fax: 39 62 18 81<br />
E-mail: kontor@hellerupsejlklub.dk<br />
Regattakontor (Sydfløj): 3962 2936<br />
E-mail: regatta@hellerupsejlklub.dk
Redaktøren be’r om ordet<br />
Som formanden skriver i sin leder, har jeg bedt om ordet. Jeg vil også gerne benytte<br />
lejligheden til at takke de mange, gode kræfter der har bidraget til dette nummer.<br />
Især vil jeg fremhæve Per Heegaard, som opfylder enhver redaktørs drøm om, at<br />
kunne vælge på danmarks bedste sejlsportsfotografs hylder.<br />
I dette nummer har vi valgt at fokusere på kapsejlads. Igennem hele sæsonen har vi<br />
gennemført en del kapsejladser i HS, og det er med glæde vi ser mange HS’ere på<br />
banerne. Men der kunne være mange flere. På side 12 og 13 fortæller seniorafdelingen<br />
om nogle nye tiltag, der gerne skulle få flere igang med kapsejlads for alvor.<br />
Vores kapsejladschef, Søren Ebsen skriver om alt det der ligger bag en kapsejlads,<br />
og Anders Rosenstedt Nielsen guider dig igennem bådsmandsjunglen.<br />
Christian Lerche beretter om, hvordan han fik gang i en internationel dommerkarriere,<br />
og Bjørn Anker Møller, vores regelmand om nogen, fortæller om vigtigheden<br />
af at kunne sine kapsejladsregler.<br />
Jørgen Boisen Møller skriver om, hvordan man sætter sig op til at vinde en OL-medalje<br />
– og gør det...<br />
Vi fortsætter i de følgende numre af Team <strong>Hellerup</strong> med at skrive en del om kapsejlads.<br />
Vores klub har igennem mange årtier bidraget til dansk sejlsports bedste<br />
resultater, og det skulle vi gerne blive ved med.<br />
Tursejlerere; dem er der mange af. I må meget gerne bidrage til bladet. Vi vil utrolig<br />
gerne høre om jeres oplevelser og erfaringer, og bringe dem i Team <strong>Hellerup</strong>.<br />
Det kniber for klubben at få hjælp til de mange aktiviteter. Derfor kan du på side 9<br />
se de mange „jobopslag” med ledige stillinger. For at HS skal kunne hænge sammen,<br />
er det vigtigt, at vi alle giver et nap med. Vi er jo et travlt folkefærd, men netop<br />
derfor er det så dejligt at have en sejlklub, der giver mulighed for en meningsfuld<br />
fritid. Og den fritid kan også bruges på, at lære andre det som lige netop du er god<br />
til. Alt dette og meget mere kan du læse om i dette nummer.<br />
Husk generalforsamlingen d. 27. november. Læs dagsorden på side 6 og 7.<br />
Traditionen tro er der andespil d. 30. november. God fornøjelse.<br />
Venlig hilsen<br />
Katrine Bertelsen, redaktør Team <strong>Hellerup</strong>
Butik Sisse åbner<br />
dørene og byder<br />
på dansk designet<br />
tøj til kvinder i<br />
alle størrelser<br />
str. 36-58<br />
Samt børnetøj<br />
str. 2-16 år<br />
Kom og gør<br />
en god handel<br />
Ved fremvisning<br />
af gyldigt medlemskort<br />
til <strong>Hellerup</strong><br />
<strong>Sejlklub</strong>, gives<br />
rabat på udvalgte<br />
varer<br />
ClaMal Shop<br />
Nyåbnet tøjbutik i <strong>Hellerup</strong><br />
Butik Sisse<br />
Strandvejen 138 C (om hjørnet) • 2900 <strong>Hellerup</strong><br />
Tlf.: 4038 7739 • www.butik-sisse.dk
Klubnyt<br />
Generalforsamling<br />
Den ordinære generalforsamling afholdes tirsdag den 27. november<br />
<strong>2007</strong> kl. 20:00 i klubhuset, med følgende dagsorden:<br />
1. Valg af dirigent<br />
a) Formanden aflægger beretning<br />
b) Juniorudvalget aflægger beretning<br />
c) Kapsejladsudvalget aflægger beretning<br />
d) Seniorbådsudvalget aflægger beretning<br />
e) Klubudvalget aflægger beretning<br />
2. Kassereren forelægger det reviderede regnskab til godkendelse og<br />
meddelelse af decharge.<br />
3. Valg af formand<br />
Bestyrelsen foreslår genvalg af Jan Gottschalck-Andersen.<br />
4. Valg til bestyrelsen<br />
4a) Efter tur afgår Per Heegaard, Thorkild Pedersen og Bo Strange.<br />
Alle er villige til genvalg. Bestyrelsen foreslår genvalg.<br />
4b) Valg af kasserer. Efter tur afgår Vibeke Varnes.<br />
Vibeke Varnes er villig til genvalg. Bestyrelsen foreslår genvalg.<br />
5. Valg af revisorer<br />
Bestyrelsen foreslår genvalg af Christian Behnke og<br />
Helge Dreyer Jørgensen.<br />
6. Drøftelse af sager som bestyrelsen eller medlemmer ønsker behandlet<br />
6a) Bestyrelsen har ikke modtaget sager til drøftelse fra medlemmerne.<br />
6b) Fastsættelse af kontingent samt indskud fra 1. oktober 2008.<br />
Bestyrelsen foreslår uændret kontingent.<br />
7. Eventuelt<br />
NB!<br />
Det reviderede regnskab vil være klart fra onsdag den 14. november <strong>2007</strong> og kan<br />
afhentes på klubbens kontor på onsdage mellem kl. 17:30 og 19:00.➧➧➧➧➧➧➧➧
Klubnyt<br />
Opmærksomheden henledes på paragraf 20: ”Stemmeret og taleret på generalforsamlingen<br />
har ethvert aktivt medlem af gruppe A og L og gruppe J, hvis medlemmet<br />
er over 18 år, har været medlem mindst 2 måneder af klubben og har betalt sit<br />
kontingent.” Der udleveres kun stemmesedler indtil kl. 20:00.<br />
BESTYRELSEN<br />
Generalforsamling i <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong>s Støttefond afholdes i bestyrelsesværelset<br />
samme dag kl. 19:30.<br />
Andespil<br />
Fredag d. 30. november<br />
Mellem kl. 17 og 18.30 serveres flæskesteg med det der hører til.<br />
Prisen er 78 kr uden drikkevarer.<br />
Tilmelding til spisning foretages hos Hovmesteren.<br />
Kl. 19.00 starter spillet. Der spilles 8 til 12 spil. Antallet er ikke endeligt<br />
vedtaget af Andespilsudvalget, og afhænger bl.a. af antallet af sponsor<br />
gevinster. HUSK, vi spiller i røgfrit miljø. Der vil blive indlagt rygepauser.<br />
Bordreservation er som altid ikke muligt ved andespillet. Først til<br />
mølle princippet gælder her.<br />
Arrangement er for <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong>s voksne medlemmer.<br />
Børni kort snor i følge med voksne, kan i begrænset omfang deltage,<br />
hvis de kan tåle tonen.<br />
Andespilsudvalget består i <strong>2007</strong> af Per H., Pia, Catia og Thorkild.
Klubnyt<br />
HS Vintertræning<br />
Kære alle Sejlere<br />
Så er der vintertræning!<br />
Er du klar til at røre musklerne, så mød<br />
op i styrketræningslokalet fredage mellem<br />
16 - 18. Fredag den 9. 11. er jeg klar<br />
til at instruere i maskinerne og lægge<br />
programmer. Hvis ikke du har nøgle, og<br />
vil være sikker på, at jeg er der, så kom<br />
mellem 16.30 og 17.30. Efter træningen vil<br />
der være SAUNA og SPISNING for dem,<br />
der har lyst.<br />
Jeg glæder mig til at se så mange som<br />
muligt i løbet af vinteren<br />
Helle Lehto<br />
Svømning<br />
Der er svømning i Kildeskovshallen hver<br />
onsdag fra kl. 20.00 fra den 10. oktober.<br />
Omklædningen kan starte fra 19:45 i fællesomklædning<br />
med indgang lige til venstre<br />
ved kassen. Det er gratis for<br />
medlemmer af <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong>, så husk<br />
derfor dit medlemskort. Der er ikke mu<br />
lighed for at få låst dine ting ind, så lad<br />
derfor værdigenstande blive hjemme.<br />
Svømningen foregår i 25 meterbassinet<br />
på bane 1 + 2<br />
Restaurantens<br />
åbningstider i vinter<br />
Mandag: Lukket<br />
Tirsdag, onsdag og torsdag: kl. 11.30 - 21.00<br />
Fredag: kl. 11.30-20.00<br />
Lørdag og søndag: kl. 11.00 - 17.00<br />
Køkkenets åbningstider:<br />
Frokost fra kl. 12-15. Aften fra kl. 18-21.<br />
Husk vores frokostbuffet om søndagen. Der er<br />
stadigvæk ledige fredage og lørdage til selskaber<br />
og julefrokoster for klubbens medlemmer!<br />
Sejladsforbud i sundet<br />
Den herunder viste efterretning fra Farvandsvæsenet,<br />
som også er indtegnet i<br />
søkort nr. 131, har ifølge observationer,<br />
ikke været overholdt af visse lystfartøjer.<br />
Sidste weekend var det meget tæt<br />
på en ulykke idet HH-færgen måtte slå<br />
fuld kraft bak for at undgå en sejlbåd,<br />
der åbenbart mente at færgen skulle<br />
vige for sejlbåden. Sejlere opfordres til<br />
at overholde sejladsforbudet.<br />
havnefoged, Per Schiøttz<br />
Forbud mod sejlads med fritidsfartøjer<br />
og dykning<br />
Forbud mod sejlads med fritidsfartøjer<br />
og dykning: § 18. Ud for Helsingør Havn<br />
er der på grund af den intense færgetrafik<br />
etableret et forbudsområde, inden<br />
for hvilket al uautoriseret dykning og<br />
sejlads med fritidsfartøjer er forbudt.<br />
Stk. 2. Undtaget fra forbudet i § 18, stk.<br />
1, er fritidsfartøjer over 15 meter, der har<br />
fået havnens tilladelse til anløb samt<br />
dykning, der finder sted med havnens<br />
tilladelse.
Jobmarked<br />
Instruktører søges!<br />
Der kommer stadig nye medlemmer i<br />
klubben, som gerne vil lære at sejle. Vi<br />
har 70 på ventelisten til sommerkurset,<br />
hvor der normalt er plads til ca. 55 elever!<br />
Derfor beder vi klubbens medlemmer<br />
med duelighedsbevis overveje, om de i<br />
sommeren 2008 kan hjælpe til som instruktører,<br />
eventuelt også med egen<br />
båd!<br />
Der er brug for nye censorer<br />
Klubben har for tiden kun een censor,<br />
der er bemyndiget af Søfartsstyrelsen,<br />
og som i øvrigt har virket for klubben i<br />
mere end 30 år. Men nu er der snart behov<br />
for, at friske kræfter træder til - og<br />
i øvrigt er klubben stærkt interesseret i,<br />
at vi har to censorer.<br />
Altså: Har du lyst til at hjælpe din klub<br />
med at være censor til klubbens duelighedsprøver<br />
for juniorer og seniorer -<br />
den teoretiske i foråret og den praktiske<br />
i efteråret - så er du meget velkommen<br />
til at henvende dig. Vi kan henvise dig til<br />
vores nuværende censor for yderligere<br />
praktiske oplysninger.<br />
Seniorsejlerskolen søger nye ledere<br />
Vi vil gerne udvide sejlerskoleledelsen<br />
med et eller flere yngre medlemmer, der<br />
har lyst til at blive indført i ”arbejdet”<br />
med Seniorsejlerskolen - og med tiden<br />
tage over. Her er der mulighed for at flere<br />
af klubbens medlemmer kan hjælpe<br />
med at uddanne næste generation af<br />
sejlere Er du interesseret i at være en<br />
del af sejlerskoleledelsen med opgaver<br />
og ansvar hører vi gerne fra dig.<br />
Kontakt Seniorsejlerskolens ledelse:<br />
Ring til Morten Jørgensen på 39 66 09 89<br />
eller Hans Baarregaard på 39 62 12 35.<br />
Venlig hilsen Sejlerskoleledelsen<br />
Skribenter søges<br />
Prestige og fotos i Billedbladet kan jeg<br />
ikke love. Men Team <strong>Hellerup</strong> kan godt<br />
bruge et par skrivende hænder mere.<br />
Du behøver ikke at være en ørn på et tastatur<br />
eller være heelt vildt kreativ. Men<br />
du skal være i besiddelse af god fantasi,<br />
og evne til at se en god historie, hvadenten<br />
den er lille eller stor. Arbejdet er<br />
overkommeligt, lønnen lig nul.<br />
Ring til Katrine Bertelsen hvis du vil høre<br />
mere på 29 25 04 74 eller e-mail på<br />
katrine@katrine.dk<br />
Instruktørkursus 2008<br />
Lørdag den 2. marts 2008 kl. 10 – kl.<br />
20 afholder Dansk Sejlunion kursus for<br />
sejlerskoleinstruktører i Idrættens Hus i<br />
Brøndby.<br />
Seniorsejlerskolen vil gerne sende nogle<br />
(både gamle og nye) instruktører på<br />
dette kursus.<br />
Tilmeldingsfristen er midt i november<br />
<strong>2007</strong>; hvis du vil med, så kontakt Morten<br />
Jørgensen eller Hans Baarregaard.<br />
Kurset vil evt. senere kunne kombineres<br />
med et praktisk kursus, hør nærmere i<br />
foråret 2008.
Seniorbåde<br />
Gør karriere i HS…<br />
Begynd som bådsmand m/k på en<br />
606’er.<br />
Ingenting kommer som bekendt af sig<br />
selv. Det gælder også opgaven med<br />
at skabe og vedligeholde et netværk<br />
i klubben. Især når man<br />
har fulgt sejlerskolen i et<br />
par år, bestået den lange<br />
række af prøver og eksaminer,<br />
og står med sit<br />
duelighedsbevis i hånden,<br />
og føler at nu er nirvana<br />
nået, er man først for alvor<br />
i farezonen. I farezonen for<br />
at miste kontakten til de<br />
ugentlige sejlture, og mødet<br />
med de kendte ansigter<br />
på havnen, og i klubben.<br />
Der er heldigvis en oplagt<br />
mulighed for at bringe sig<br />
selv i sikkerhed mod at havne i denne<br />
situation, og samtidig få en række andre<br />
fordele med ved samme lejlighed. Fidusen<br />
går ud på at blive bådsmand på en<br />
606’er.<br />
Til hver af <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong>s i alt ti<br />
606’ere er tilknyttet 2 bådsmænd. Bådsmændenes<br />
opgaver er at pleje den lille<br />
606’er igennem sæsonen og efter standerstrygningen,<br />
tage båden på land,<br />
rengøre den, og placere den i Hal 1.<br />
Når vinterklargøringen starter i begyndelsen<br />
af februar, er bådsmændenes<br />
fornemste opgave, at introducere og en<br />
10<br />
gagere sejlerskolens elever til arbejdet<br />
606’erne. Til hjælp for dette arbejde har<br />
vi udarbejdet et skema, der angiver de<br />
enkelte opgaver. Desuden hjælper man<br />
hinanden, bådsmændene indbydes, med<br />
de tekniske detaljer. Det er altså langt<br />
vigtigere, at man som bådsmand er engageret<br />
i opgaven, har lyst til at sætte sig<br />
ind i nye ting, og instruere eleverne, end<br />
at man kan de tekniske discipliner i forvejen.<br />
Dem kan man lære hen ad vejen.<br />
Fordelene ved at være bådsmand er<br />
naturligvis, at man lærer mange af de<br />
andre sejlere at kende, og dermed får<br />
nemmere ved at komme med når der<br />
sker noget i forskellige sejladsmæssige<br />
sammenhænge. Desuden har man som<br />
bådsmand fortrinsret til at reservere sin<br />
606’er til tirsdagsmatcher og kapsejladsstævner.<br />
Med andre ord står man som bådsmand<br />
med nøglen til at danne et kapsejlads-
team omkring båden. Som<br />
bådsmand slipper man ligeledes<br />
for at betale det årlige gebyr for<br />
at sejle i 606’erne.<br />
Hvis du har lyst til at høre nærmere<br />
om opgaven som bådsmand<br />
på en 606’er eller bare<br />
gerne vil noteres på listen over<br />
interesseret bådsmandsaspirant<br />
m/k er du meget velkommen til<br />
at kontakte den til enhver til<br />
siddende bådsmandstalsmand.<br />
Information om hvem det er,<br />
kontaktinformation mv. findes<br />
på klubbens hjemmeside, www.<br />
hellerupsejlklub.dk<br />
Anders Rosenstedt Nielsen<br />
Talsmand for 606-bådsmændene<br />
Tekst: Anders Rosenstedt Nielsen Fotos: Katrine Bertelsen<br />
Julefrokost<br />
Julefrokosten for brugere af seniorbådene afholdes traditionen tro i den anden<br />
weekend i december, i år bliver det nærmere bestemt søndag den 9. december<br />
kl. 12.30, hvor vi mødes om hovmesterens veldækkede julefrokostbord.<br />
Bagefter drager vi ud i Dyrehaven, til den årlige julevandring i skoven, husk derfor<br />
varmt tøj og travesko. I slutningen af skovturen går vi ind i varmen på en af<br />
Dyrehavens restauranter, hvor vi får varm kakao og kage.<br />
Tilmelding sker til hovmesteren (tlf. 39 62 88 03) senest onsdag d. 6. december.<br />
11
Seniorbåde<br />
Kapsejladstræning, aftenmatcher og kapsejlads i 2008<br />
Sommeren <strong>2007</strong> bød på en del gode aftenmatcher<br />
– hvis man altså var med på<br />
en båd. Hvis man var nybegynder, var<br />
det meget svært at komme i gang med<br />
at kapsejle, da de ”gamle“ teams er meget<br />
sammentømrede.<br />
De, der så var med på en båd, havde det<br />
svært med at få fart i den, og sejle den<br />
rigtige vej i forhold til vinden. Og når der<br />
så var et stævne som Klassemesterskabet<br />
for 606’ere, der oven i købet fandt<br />
sted i HS, kunne det pludselig være svært<br />
at få besætninger til alle bådene.<br />
12<br />
Nogle af de problemer vil vi sætte ind på<br />
at løse i 2008.<br />
Tirsdagsmatcher i 2008<br />
De seneste par år har vi ikke blandet nye<br />
og gamle kapsejlere de første 3 tirsdage<br />
til aftenmatch. Det har haft det resultat,<br />
at det har været svært for nye at komme<br />
med på en båd. Det prøver vi nu at råde<br />
bod på, ved at genindføre systemet med<br />
blandede besætninger.<br />
I 2008 starter vi aftenmatcherne tirsdag<br />
d. 6. maj. Der kommer tilmeldingslister
Af Jan Cramer, Niels Kjøng og Katrine Bertelsen. Foto: Per Heegaard<br />
op på opslagstavlen i begyndelsen af<br />
april, hvorefter fordelingsgruppen vil ryste<br />
posen og sammensætte nogle hold<br />
bestående af nye og gamle.<br />
Efterfølgende kan alle, som tidligere,<br />
søge om at få tildelt en fast båd. Men<br />
håbet er selvfølgelig, at nye hold vil opstå,<br />
med nye og gamle kapsejlere i skøn<br />
samdrægtighed. Fordelingsgruppen vil<br />
prioritere, at de sejlere der får tildelt<br />
en fast båd også har lyst til at deltage i<br />
stævner rundt om i landet.<br />
Kapsejladsteori<br />
Igennem fire aftener i marts vil vi prøve<br />
at klæde, især de nye kapsejlere på til<br />
opgaven. Vi satser på to aftener med en<br />
gennemgang af de regler og principper,<br />
der styrer en kapsejlads. En aften om<br />
trim og boathandling, og en aften om<br />
teamwork, strategi og taktik. Da vi ikke<br />
har taget nogen oplægsholdere i ed på<br />
nuværende tidspunkt, står spørgsmålet<br />
om lærerkræfter stadig åbent. Men<br />
sejlklubben råder over flere ”skrappe“<br />
drenge og piger som vi selvfølgelig vil<br />
inddrage.<br />
Indtil videre satser vi på undervisning på<br />
onsdage, idet restauranten har åben på<br />
den ugedag. Undervisningen vil sandsynligvis<br />
finde sted på 1. sal i sydfløjen.<br />
Kapsejladspraktik<br />
Som en opfølgning på teorien starter vi<br />
i april med praktiske øvelser på vandet.<br />
Det bliver tirsdage og torsdage, så man<br />
kan vælge. Det retter sig især mod nye<br />
kapsejlere. Hovedvægten vil blive lagt på<br />
1<br />
trim og spilersejlads. I april måned vil der<br />
ikke være en dommerbåd på vandet.<br />
I maj måned begynder tirsdagsmatcherne.<br />
Men som en særlig service for de<br />
nye kapsejlere, bliver der lagt en meget<br />
kort op/ned bane, 3 - 4 onsdage i hele<br />
maj måned. Her er træningen baseret på<br />
start, start og atter start. Topmærkerundinger<br />
og topmærkerundinger. Bundmærkerundinger<br />
og målgang. Hvis vi har<br />
energi til det kan vi evt. afslutte maj med<br />
en mini weekendkapsejlads.<br />
Træning for de mere erfarne<br />
Stig Munchaus, formand for 606-klubben<br />
og andre hurtige 606-sejlere fra Esrum vil<br />
gerne hjælpe os med at få mere fart i vores<br />
både, fx. ved at tage en tur på vandet<br />
med en Esrumsejler og to <strong>Hellerup</strong>sejlere<br />
ombord. Det kan gøres en eller to onsdage<br />
i maj. Vi arbejder på at få lavet nogle<br />
konkrete aftaler med dato på.<br />
Nu kommer slutspørgsmålet:<br />
Er I til mere rent kapsejladsmæssigt end<br />
bare et par timer til tirsdagsmatchen?<br />
Det skal forstås sådan, at når der gøres<br />
et stort arbejde for at tilbyde kapsejladstræning,<br />
så vil vi være meget kede af<br />
det, hvis ingen gider deltage i en rigtig<br />
kapsejlads, fx. På Esrum sø. Vi vil gerne<br />
viske pletten væk, som kom da kun 4<br />
både stillede op til Klassemesterskabet<br />
i <strong>Hellerup</strong>.<br />
Har du kommentarer eller konstruktive<br />
forslag så send dem til Fordelingsgruppen/Niels<br />
Kjøng på kjoeng@get2net.dk
Seniorsejlerskolen<br />
Praktisk førerprøve <strong>2007</strong><br />
Lørdag den 7. oktober <strong>2007</strong> kl. 10 – 13<br />
afholdtes der praktisk duelighedsprøve<br />
for medlemmer fra juniorafdelingen, seniorafdelingen<br />
og fra Tuborg Havn <strong>Sejlklub</strong>,<br />
i alt 16 aspiranter.<br />
Der var fine vejrforhold og alle aspiranter<br />
bestod. <strong>Sejlklub</strong>ben ønsker til lykke.<br />
Heraf havde 10 seniorer og 2 fra Tuborg<br />
allerede bestået den teoretiske duelighedsprøve<br />
og bliver dermed færdige som<br />
førere. Tag godt imod de nye førere, når<br />
I møder dem på havnen og til søs næste<br />
sommer. Vi ønsker til lykke til:<br />
Alt godt fra havet<br />
„Sømandskab og Tovværk” hedder<br />
<strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong>s klassiske introduktionskursus<br />
for nye elever i Seniorsejlerskolen.<br />
Det løber over det meste af<br />
vinterhalvåret, og kursisterne i det ofte<br />
fyldte undervisningslokale bag restauranten<br />
kommer vidt omkring.<br />
Kurset er kendt og berygtet for den nødvendige<br />
disciplin at splejse tovværk og<br />
binde knuder, ligesom aftener går med<br />
at lære de mange begreber om bord på<br />
et skib og til søs i det hele taget.<br />
For landkrabber er her muligheden, at<br />
lære om ikke bare bagbord og styrbord<br />
og vigeregler, men også mere eksotiske<br />
begreber som lig, barme, vanter, stag og<br />
halse, samt hvad det egentlig vil sige,<br />
når man taler om en halv vind og gå i<br />
bekneb. Kurset udvider også horisonten<br />
med mere vidtløftige emner.<br />
Det gælder bl.a. sikkerhed til søs, hvor<br />
det meget håndgribeligt demonstreres,<br />
hvor vigtigt det er ikke at falde overbord<br />
1<br />
Sophie Aller-Christensen<br />
Torben Arent<br />
Jan Cramer<br />
Trine Fabienke<br />
Jacob S. Kristensen<br />
Johan A. Løvengreen<br />
Robert Warren Paulsen<br />
Lars Ravn-Larsen<br />
Leni Schroll<br />
Charlotte Stephansen<br />
Tilmelding til vinterkurser <strong>2007</strong>-2008<br />
Få alle tider og detaljer på<br />
www.hellerupsejlklub.dk<br />
i de kolde måneder. Pointen<br />
understreges ved, at<br />
kursisterne kan prøve at<br />
se, hvor længe de kan<br />
holde ud at have en arm<br />
nede i en spand vand<br />
– lige hentet fra <strong>Hellerup</strong><br />
Havn. Kurset hæver<br />
sig også over tovværksniveau,<br />
når meteorologi<br />
står på programmet.<br />
Det kunstneriske højdepunkt nås dog,<br />
når de agtværdige kursusledere optræder<br />
med maritimt modeshow. Det demonstreres<br />
helt praktisk, hvilken slags<br />
sejlertøj, sejleraspiranter bør investere i,<br />
inden sejlerskolen bliver dejlig håndgribeligt<br />
til foråret. Og så er der lige en ting<br />
mere: Første del af sejlerskolen er også<br />
tiden og stedet, hvor man skal grundlægge<br />
sit netværk og sine venskaber i<br />
sejlklubben. Det er trods alt en klub og<br />
ikke bare et aftenskolekursus.<br />
Torben Arent
Kapsejlads Af Bjørn Anker Møller. Foto: Per Heegaard<br />
Hvorfor kapsejladsregler?<br />
En topmærkerunding kan godt være temmelig nervepirrende, som her i et stort felt af Farr 40.<br />
En af de første udfordringer som møder<br />
nye kapsejlere er reglerne. Det kan godt<br />
være overvældende at få en bog på næsten<br />
150 sider i hånden. Heldigvis kan<br />
nye kapsejlere klare sig med at sætte sig<br />
rigtig godt ind i afsnittene „Definitioner”<br />
(3 sider) og „Når både mødes” (6 sider)<br />
– og gennemlæse „Hovedregler” og „Ledelse<br />
af en kapsejlads”. Så kan man senere<br />
efter behov læse de øvrige dele af<br />
reglerne.<br />
Hvorfor nu ikke bare bruge søvejsreglerne,<br />
når vi sejler kapsejlads?<br />
1<br />
Kapsejlads indebærer mange tætte situationer,<br />
først og fremmest i starter<br />
og mærkerundinger. Søvejsreglerne har<br />
som et hovedprincip at tætte situationer<br />
skal undgås. Angreb og forsvar for at<br />
forbedre eller holde sin plads i sejladsen<br />
er helt ukendte begreber.<br />
Derfor har vi et særligt regelsæt for kapsejlads.<br />
Og fordi sporten udvikler sig<br />
med nye sejladsformer (fx. matchrace)<br />
og nye bådtyper (fx ”high performance”<br />
joller som 49’er) er der et behov for lø-
Kapsejlads<br />
bende at justere reglerne. Det internationale<br />
sejlsportsforbund, ISAF, udgiver<br />
derfor en ny regelbog hver 4. år, sådan<br />
at der året efter et OL kommer en ny<br />
regelbog.<br />
Alle medlemslande i ISAF kan indsende<br />
forslag til ændringer i kapsejladsreglerne.<br />
Forslagene bliver så behandlet i Racing<br />
Rules Committee, der har 20 medlemmer,<br />
deriblandt undertegnede. Her<br />
laves indstillinger til ”ISAF Council”, der<br />
træffer de endelige beslutninger.<br />
Få styr på reglerne<br />
Når man som begynder i kapsejlads skal<br />
sætte sig ind i reglerne, er det oplagt<br />
at melde sig til et kursus i kapsejladsregler.<br />
Ofte holdes der regelkurser i HS,<br />
og Dansk Sejlunion oplyser om kurser i<br />
andre sejlklubber på www.sejlsport.dk.<br />
Når man så møder op på kurset vil man<br />
opdage, at mange deltagere er erfarne<br />
kapsejlere, der flere gange tidligere har<br />
været på kursus. De har oplevet nogle<br />
situationer, som de gerne vil have forklaret<br />
for derved at blive bedre til regler-<br />
Lidt om klasseregler og sikkerhed<br />
Oveni kapsejladsreglerne er der klasseregler,<br />
også for 606’ere. Når en 606’er bordfylder kan<br />
det være svært at rejse den op, og tømme den for<br />
vand. Især hvis man har „glemt” sin spand eller,<br />
at spanden ikke er fastgjort, og forsvinder i horisonten<br />
sammen med den redningsvest du ikke<br />
havde på, og madpakken. Men til en kapsejlads<br />
skal klassereglerne følges, og udrustningen skal<br />
derfor være i orden.<br />
Her et uddrag i original, desværre på svensk.<br />
Læs de samlede klasseregler her: http://www.606.<br />
dk/606/Klasseregler.php<br />
1<br />
ne – samt have en generel repetition.<br />
Som begynder skal man fokusere på de<br />
basale regler. Er der mulighed for det,<br />
skal man deltage i introduktions-sejladser<br />
hvor man i et lille felt øver starter,<br />
(en udfordring i sig selv) og sejler en<br />
simpel bane, fx et kort krydsben og læns<br />
tilbage til startlinien (som nu er mållinie).<br />
Det væsentlige er, at banen er udformet<br />
uden for mange mærkerundinger<br />
og at feltet ikke er for stort. Starter og<br />
mærkerundinger i større felter kan være<br />
ganske nervepirrende, også for erfarne<br />
kapsejlere.<br />
Hver gang man oplever en situation på<br />
vandet hvor man er i tvivl om sine rettigheder<br />
og pligter bør man tage fat i<br />
regelbogen (og måske en regelkursusbog)<br />
så snart man kommer på land for<br />
at få situationen belyst, så man er bedre<br />
forberedt næste gang. Det er den optimale<br />
måde at lære reglerne på – eller i<br />
det mindste blive forvirret på et højere<br />
plan.<br />
Lös utrustning<br />
C.3.1 SOM FÅR ANVÄNDAS<br />
(a) Obligatorisk<br />
(i) Två hinkar, vardera med minst 8 liters volym, på<br />
ett betryggande sätt fastsatta i båten.<br />
(ii) Ett flytplagg med en flytkraft om minst 50 N för<br />
varje besättningsmedlem. Uppblåsbara flytvästar<br />
godkända enligt CE-norm är också tillåtna.<br />
(iii) Ett ankare som väger minst 3.5 kg och minst<br />
20 meter lina med min. diameter 8 mm.<br />
Ankarlinan får ej användas för något annat ändamål<br />
vid segling. Ankare och lina får ej förvaras i<br />
en flyttank.
Kapsejlads<br />
Hvorfor svarer dommeren ikke - er hun sur?<br />
Mange sejlere lægger vejen forbi dommerbåden<br />
for at spørge om mange forskellige<br />
ting: Er det min start? Hvad betyder<br />
det blå flag? Hvilken bane er det?<br />
Er det mit klasseflag? Er jeg gået i mål?<br />
Nogle gange svarer vi, andre gange svarer<br />
vi ikke. Hvorfor det?<br />
Det skyldes at kapsejladsreglerne siger,<br />
at under visse omstændigheder må<br />
vi ikke svare. Når Klarsignalet er givet<br />
(normalt 4 min. signal. Flag P, I, Z eller<br />
sort flag) kapsejler de både, der er med i<br />
sejladsen. Og når man kapsejler må man<br />
HJÆLP UDEFRA<br />
En båd må ikke modtage hjælp af nogen<br />
art udefra, undtagen:<br />
(a) hjælp som beskrevet i regel 1,<br />
(b) hjælp til et sygt eller tilskadekommet<br />
besætningsmedlem,<br />
(c) efter en kollision, hjælp fra besætningen<br />
på den anden båd til at komme<br />
fri,<br />
(d) hjælp i form af informationer, som<br />
er umiddelbart tilgængelige for alle<br />
både,<br />
Regel 41 siger:<br />
1<br />
Af Katrine Bertelsen<br />
ikke få hjælp udefra. (Regel 41). Får man<br />
hjælp udefra, bryder man reglen, og kan<br />
blive diskvalificeret.<br />
Så der er en rigtig god grund til, at vi af<br />
og til ikke svarer. Og nej, vi er ikke sure.<br />
Det er ene og alene for sejlernes egen<br />
skyld, at vi ikke svarer.<br />
Derfor er det en god idé at kunne sine<br />
regler, og have læst sine sejladsbestemmelser.<br />
Så er der ikke så meget tvivl om,<br />
hvad man må og ikke må.<br />
(e) uopfordrede informationer fra en<br />
kilde uden særlige interesser, hvilket<br />
kan<br />
være en anden båd i den samme kapsejlads.<br />
Regel 41.a. henviser til regel 1<br />
som lyder:<br />
1 SIKKERHED<br />
1.1 Hjælp til de, der er i fare<br />
En båd eller deltager skal yde al den<br />
hjælp, den kan, til enhver person eller<br />
ethvert fartøj, der er i fare.
Kapsejlads<br />
Dommer – for alvor, måske er det noget for dig?<br />
49’er DM & Contender klassemesterskab i <strong>Hellerup</strong>. På trods af vindstille lørdag, fik Baneleder Lerche<br />
afviklet ialt 18 sejladser på en weekend.<br />
Da jeg som vel 16-17 år gammel første<br />
gang mødte op på ”bureauet” for at<br />
høre, om der var en plads på en af følgebådene<br />
til weekendens kapsejlads,<br />
anede jeg ikke, at kapsejlads skulle<br />
blive min måske livslange hobby, og at<br />
jeg skulle få internationale stjerner på<br />
skuldrene undervejs i min ambitiøse<br />
dommerkarriere.<br />
Dengang var det bare for sjov – for at<br />
ha’ en god undskyldning for at slippe<br />
væk fra familien og lektierne. Ingen havde<br />
vist bedt mig komme, men der var altid<br />
plads – først på Goliath og senere på<br />
dommerskibet. Jeg kom på god fod med<br />
de andre, ældre hjælpere og mærkede<br />
1<br />
begejstringen ved, at HS igen og igen<br />
var i stand til at levere en første klasses<br />
kapsejladsoplevelse til kapsejlere fra<br />
ind- og udland.<br />
Vores styrke lå på vandet, mens andre<br />
klubber var bedre til de glitrende tryksager<br />
og receptioner i jakke og slips. Det,<br />
der drev mig de første år, var bestemt<br />
fællesskabet, men også viljen til at yde<br />
noget for den klub, der gav mig selv så<br />
meget. Værdier, opdragelse, venner, muligheder<br />
og oplevelser.<br />
Det første dommerkursus<br />
Hurtigt fik jeg tilbudt det første dommerkursus,<br />
og flere fulgte efter. Efterhånden
Tekst: Christian Lerche. Foto: Per Heegaard og Flemming Gernyx<br />
stod der Kapsejladsleder 3 på diplomet<br />
– som en af landets yngste – kun overgået<br />
af to af mine gode venner fra, ja,<br />
HS selvfølgelig.<br />
Det hele og meget mer’<br />
I kapsejladsudvalget må jeg have gjort<br />
mig fordelagtigt bemærket eller også<br />
forstod de andre bedre end jeg, at sige<br />
nej. Under alle omstændigheder blev jeg<br />
hurtigt kapsejladschef og bestyrelsesmedlem,<br />
og fik ansvaret for, at klubbens<br />
10-12 årlige kapsejladser blev planlagt<br />
og gennemført. Jeg var som regel selv<br />
både dommer og stævneleder ved sejladserne.<br />
En tåbelig kombination kan jeg<br />
se i dag, men en blanding af umodenhed,<br />
ambitioner og en høj selvvurdering,<br />
gjorde mig blind over for fornuften ved<br />
at uddelegere. På dommerskibet stod<br />
jeg weekend efter weekend med ledelsesansvar,<br />
pistol, stopur, radio og båndoptager.<br />
Hvorfor bede andre, når jeg<br />
kunne det hele selv? Hvis man spurgte<br />
mig dengang, hvorfor jeg brugte så meget<br />
tid på at være dommer, svarede jeg,<br />
at jeg gjorde for at hjælpe andre til en<br />
god kapsejladsoplevelse; jeg skyldte<br />
måske klubben og sporten noget efter<br />
min egen gode juniortid.<br />
Men jeg kunne også fortælle, at rollen<br />
som frivillig idrætsleder med ansvar for<br />
store arrangementer, ledelse af mange<br />
andre frivillige og iscenesættelse af topsejladser<br />
på vandet gav mig en ledelseserfaring,<br />
som nok skulle blive et nyttigt<br />
supplement til min uddannelse fra<br />
Handelshøjskolen, når jeg senere selvfølgelig<br />
skulle søge stillinger i toppen af<br />
dansk erhvervsliv.<br />
1<br />
Efterhånden blev jeg kaldt ud til kapsejladser<br />
i andre klubber. Min erfaring fra<br />
en af landets dengang mest kapsejladsaktive<br />
sejlklubber blev værdsat rundt<br />
omkring i landet. Efterhånden kom jeg<br />
også ind under huden på mange klasser<br />
og kapsejlere. Vi mødtes igen og<br />
igen, og af og til kom der anerkendende<br />
ord om, at når jeg var dommer, vidste<br />
de, at sejladserne var i gode hænder.<br />
De begyndte endda at efterspørge mig<br />
på dommerskibet, når de indgik aftaler<br />
med klubber om deres mesterskaber.<br />
I mange år var det en gennemgående<br />
drivkraft, at ville hjælpe andre i sporten.<br />
Et argument, som også driver mange<br />
andre frivillige ledere og hjælpere. Men<br />
som ikke er nok til at sikre udvikling og<br />
perfektion.<br />
International dommer<br />
Jeg fik mulighed for at supplere min<br />
danske dommeruddannelse med en international<br />
overbygning på ISAFs race<br />
management seminar. Kombinationen<br />
af en bestået test, mange års erfaringer<br />
fra mesterskaber på topniveau og personlig<br />
kapsejladserfaring (selvom det<br />
ligger langt tilbage) – gav mig som en af<br />
de første danskere titlen ”International<br />
Race Officer, IRO”. For tiden er vi kun to<br />
aktive af slagsen i Danmark.<br />
Med den internationale titel fulgte de<br />
rigtig gode stævner i Danmark, nemlig<br />
de internationale mesterskaber og de<br />
mest interessante Danmarksmesterskaber.<br />
Men det var også udslagsgivende<br />
for et afgørende skift i min motivation.<br />
Ambitioner (og en høj selvvurdering)
Kapsejlads<br />
Diktafonen er aldrig langt væk. Den er uundværlig til at<br />
dokumentere starter og målgange.<br />
har altid fulgt lysten til at hjælpe, men<br />
det var først med den internationale titel,<br />
at jeg erkendte, at dommergerningen<br />
var blevet min personlige hobby. Jeg<br />
var blevet dommer for alvor. Slut med<br />
undskyldningen om at gøre det hele for<br />
andres skyld. Jeg gør det for min egen<br />
skyld. Lige som de bedste sejlere, gav<br />
den erkendelse mig mod på at sætte mål<br />
om hele tiden at blive bedre, at raffinere<br />
mine metoder, måden at kommunikere<br />
med hjælperne, måden at søge dialog<br />
med og respekt blandt sejlerne, måden<br />
at observere startlinien, osv. Jeg satte<br />
20<br />
mig endda som mål at komme til<br />
OL.<br />
Ikke til OL i Kina<br />
Jeg synes selv, at de forandringer<br />
i motivation og seriøsitet har givet<br />
et afgørende løft til kvaliteten<br />
af mit dommerarbejde. Det står<br />
nu klart, at jeg ikke skal til OL i<br />
Kina. Det har været en sur pille at<br />
sluge, at man har valgt en anden<br />
dansker. En super dygtig dommer,<br />
som jeg respekterer meget.<br />
Men bare vent: Der kommer et<br />
OL efter dette.<br />
For mig er dommerrollen blevet<br />
en udfordrende, karakterdannende,<br />
lærerig og spændende<br />
hobby og sekundære karrierevej.<br />
Selvom det hvert år er en umulig<br />
og stressende kamp at fordele<br />
ugerne mellem familie, stævner<br />
og arbejde, er det det hele værd.<br />
Dommer – måske noget for dig<br />
Dansk og international sejlsport mangler<br />
dommere. Hvis min skildring har givet<br />
nogen blod på tanden, så er det om<br />
at komme op af stolen, på kursus og ud<br />
på vandet. <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong> giver gerne<br />
sine medlemmer den nødvendige uddannelse,<br />
og efterhånden tager Dansk<br />
Sejlunion over. Hvis man vil og kan, så<br />
får man al den støtte, man har brug for.<br />
Du kan læse mere om dommeruddannelsen<br />
på www.sejlsport.dk (under kapsejladsledere)<br />
og på www.isaf.org (under<br />
race officials).
Kapsejlads Tekst: Niels Moldrup. Foto: Per Heegaard<br />
49’er DM & Contender klassemesterskab i <strong>Hellerup</strong><br />
weekenden 20.-21. oktober var ramme<br />
om 49’er DM og klassemesterskab i<br />
contender. I alt 54 sejlere på vandet ud<br />
for <strong>Hellerup</strong>. Det er to krævende klasser:<br />
49’eren der ligger vandret hvis det<br />
blæser lidt, og contenderen der er den<br />
eneste enmands jolle hvor man står i<br />
trapez.<br />
Internationalt stævne<br />
Det var ikke bare danske sejlere der var<br />
kommet til <strong>Hellerup</strong> for at kæmpe mod<br />
hinanden. Blandt deltagerne var der<br />
også svenskere, tyskere og 2 49’er besætninger<br />
fra Finland. Især finnerne viste<br />
sig at være stærke, og der var spænding<br />
til sidste sejlads, hvor medaljepladserne<br />
faldt på plads for 49’erne. Peter Krüger<br />
og Dennis Dengsø vandt 49’er stævnet,<br />
og blev dermed danmarksmestre, med 2<br />
points afstand til nr. 2.<br />
I Contenderklassen var det “<strong>Hellerup</strong><br />
21<br />
banden” der satte<br />
sig på de 5 øverste<br />
pladser, med Søren<br />
Andreasen som vinder.<br />
Meget meget stor<br />
dommerbåd<br />
Hvad siger du til en<br />
dommerbåd der ikke<br />
kan gå ind i <strong>Hellerup</strong><br />
havn? Med ca. 20<br />
cm under kølen ved<br />
den yderste røde<br />
bøje turde skipper<br />
Lars ikke føre den<br />
store Swan 46 længere ind. Så turen ind<br />
og ud af havnen foregik i gummibåd<br />
Hyggelig after-sail<br />
Chili con carne til aftensmad? Øl til langt<br />
ud på natten? Da sejlerne efter lørdagens<br />
sejladser kom på land, var Hal 1<br />
lavet om til after-sail corner for sejlerne<br />
og officials. Med billeder fra dagens<br />
sejladser vist på en computer og fast<br />
bemanding ved maden var klokken blevet<br />
24 inden de sidste sejlere “sejlede”<br />
ud for at se nærmere på København by<br />
night.<br />
Søndag bød på lidt mere vind, og vi<br />
overværede da også flere „flotte“ styrt.<br />
Vel i land efter ialt 18 gennemførte sejladser<br />
forgik præmieoverrækkelsen i Hal<br />
1. Sejlerne var meget glade og det var vi<br />
officials også.
Kapsejlads<br />
Baneleder 1 kursus på Dalum højskole, 18. - 19. nov. 2006<br />
Her ses undertegnede på gulvet i selskab med bl.a. Thomas Jørgensen (i den hvide bluse), der skal være<br />
official til OL i Kina. Så man må da sige, at Dansk Sejlunion sørger for den bedste undervisning.<br />
Dalum landbrugsskole. Tog fra København,<br />
ankomst Odense kl. 9.45. Tog<br />
letttere forsinket. Hmm, taxa fra banegård<br />
til skole. Jeg var på vej til mit første<br />
banelederkursus og var ret spændt. Jeg<br />
havde sejlet kapsejlads i en del år, og<br />
var efterhånden var kommet til den konklusion,<br />
at charmen ved at stå på Kobæk<br />
strand en regnfuld og blæsende dag i<br />
oktober iført tørdragt, var til at overse.<br />
Jeg havde assisteret ved flere stævner,<br />
og havde blandt andet været med til et<br />
DM der udviklede sig så rædselsfuldt, at<br />
jeg havde fået lyst til at lære mere om,<br />
hvordan man laver en kapsejlads.<br />
22<br />
Vel ankommet til skolen, og det rette<br />
lokale blev vi budt velkommen af et 4<br />
mand talstærkt lærerhold. På et kursus<br />
med ca. 20 kursister var vi kun 3 kvinder.<br />
Det kan næppe komme som nogen<br />
overraskelse, at der er flest mænd i sejlsport,<br />
både på vandet og på dommerbåden.<br />
Så jeg kan kun opfordre til, at flere<br />
kvindfolk også blander sig i den mere<br />
„administrative” del af sporten.<br />
Startprocedure i klasseværelset<br />
Bænket mellem gamle bekendte fra Svanemøllen<br />
og Skovshoved gik første del<br />
af lørdag formiddag med indføring i kapsejladslederuddannelsen,<br />
og en banele-
ders opgaver og funktioner.<br />
Lidt før frokost gik vi i gang med flag og<br />
signaler, dog uden skud! Meget muntert.<br />
Glimrende øvelse i hvor meget der kan<br />
gå galt, selv i et klasselokale. Især når<br />
underviserne råber „vindspring” og „udsættelse”<br />
midt i en startprocedure. Så<br />
der blev halet flag op og ned og truttet,<br />
og det gik selvfølgelig heller ikke lige<br />
godt hver gang. Efter at have udstået<br />
formiddagens strabadser, gik vi til frokost.<br />
Tilbage i klasselokalet var turen nu kommet<br />
til regler, sejladsbestemmelser og<br />
banetyper. Der slides i det, læses i regelbog<br />
og diskuteres. Kaffe og kage indtages<br />
mens der undervises. Programmet<br />
er meget komprimeret, og tiden skrider<br />
nemt, så hvert sekund udnyttes.<br />
Baneudlægning på græs<br />
Så var tiden kommet til den mere muntre<br />
afdeling: udlægning af bane på<br />
græsplæne. Alt er som til søs, med pejlekompas,<br />
vindpind og pejleskive. Små<br />
dannebrogsflag gør det ud for mærker,<br />
og øvelsen lykkes. Lærerne er tilfredse,<br />
og det samme er vi på denne kolde og<br />
efterhånden meget mørke november eftermiddag.<br />
Således godt fyldt op i hovedet,<br />
var turen nu kommet til maven.<br />
Aftensmaden stod på gigantiske hakkedrenge<br />
med kogte kartofler og tyk sovs.<br />
Det er jo en skole for unge landmænd!<br />
Kapsejlads på gulv<br />
Men skoledagen var ikke ovre endnu. Nu<br />
var det tid for øvelser på gulv.<br />
Banespil: festligt, folkeligt og fornøjeligt.<br />
Tekst: Katrine Bertelsen. Fotos: Mikael Jeremiassen<br />
2<br />
Selv havde jeg æren af at holde øje med<br />
linjen i startøjeblikket. Stærkt obstrueret<br />
af lærerne der hele tiden tyvstartede,<br />
meldte om vindspring, og selvfølgelig<br />
gjorde målgang i klumper. De ønskede<br />
mærkeændringer, og, og, og... Meget<br />
realistisk og lærerigt, for ude i virkeligheden<br />
går tingene også ret hurtigt.<br />
Lørdag aften sluttede med lidt natmad,<br />
socialt samvær og et glas vin.<br />
Søndag morgen 8.30 startes med en<br />
skriftlig test i startprocedurer. Derefter<br />
undervisning i instruktion af officials.<br />
Man kommer ofte ud for, at den arrangerende<br />
sejlklub har uprøvede officials,<br />
så det er vigtigt at sørge for, at alle ved,<br />
hvad de skal gøre, hvornår og hvordan.<br />
Formiddagen fortsatte med „god radiokommunikation”.<br />
Så nærmer vi os afslutningen<br />
på en lærerig weekend. Vi tjekker<br />
hvad Dansk Sejlunion har på nettet<br />
af hjælpemidler til baneledere, og det<br />
er ikke småting. Huskelister, sejladsinstruktioner<br />
og meget mer’.<br />
Den afsluttende prøve skal bestås. Det<br />
gjorde jeg da også. Jeg siger ikke, hvilken<br />
karakter jeg fik. Men jeg lå da i top 10.<br />
Til marts skal jeg på baneleder 2 kursus,<br />
og kan så ansøge om en national licens.<br />
Det betyder, at jeg må være baneleder<br />
ved fx. DM. Men den tid, den glæde! Jeg<br />
føler mig nu stadig som lærling.<br />
Er du interesseret i at starte en karriere<br />
som baneleder, så er du altid velkommen<br />
til at prøve det af ved nogle aftenmatcher<br />
eller som medhjælper til nogle af<br />
de stævner <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong> afholder.
Kapsejlads<br />
Hvad skal der til for at gennemføre en kapsejlads?<br />
Kapsejladschef Ebsen overvåger, at de rigtige flag bliver sat på, i den rigtige rækkefølge.<br />
Det er en spændende udfordring at sige<br />
ja til gennemførelse af en kapsejlads.<br />
<strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong> siger ja til mange, og<br />
er derfor med til at præge udviklingen<br />
på området både nationalt og internationalt<br />
gennem udvalg i Dansk Sejlunion<br />
og på møder og seminarer.<br />
Kapsejlads som vi kender den nu, har udviklet<br />
sig gennem lang tid, og undergår<br />
stadig udvikling og forandringer både på<br />
regelsiden og den måde der sejles på.<br />
En kapsejlads er meget mere end de få<br />
timer på vandet, hvor bådene konkurrerer<br />
med hinanden. Der er ofte en lang<br />
2<br />
planlægningstid fra en specialklub fremkommer<br />
med et ønske om en sejlads til<br />
dagen for sejladsernes start.<br />
Selve arrangement skal organiseres,<br />
sponsormuligheder undersøges, præmier<br />
findes, og ikke mindst udarbejdelse af<br />
det regelsæt der skal sejles under.<br />
Indbydelsen og sejladsinstruktioner<br />
Regelsættet starter med indbydelsen<br />
der blandt andet angiver nogle vilkår<br />
for antal af sejladser, banetype, dato<br />
og tidspunkt for udlevering af sejladsbestemmelser.<br />
Sejladsinstruktioner er<br />
den næste del af regelsættet, og selv
om Dansk Sejlunion har udarbejdet nogle<br />
glimrende ”kladder” der direkte kan<br />
rettes i, er der flere forhold der kan fastsættes<br />
forskelligt. F.eks. hvornår der er<br />
en fratrækker, hvis der er en sådan.<br />
I nyere tid har der været et ønske om, at<br />
sejle så mange korte sejladser som muligt.<br />
Men nu ser vi igen interesse for lange<br />
sejladser på flere timer. Så der skal til<br />
stadighed findes løsninger<br />
på administrationen af<br />
specialklubbernes ønsker,<br />
og kapsejladskomiteens<br />
mulighed for at administrere<br />
disse.<br />
Procedurer under<br />
forandring<br />
Starten undergår til stadighed<br />
ændringer, og der<br />
kommer nye tiltag. Der<br />
er nærmest frie muligheder,<br />
men reglernes pkt. 26<br />
benyttes ofte som grundlag,<br />
og er en 5 min. procedure. Denne<br />
forlænges på mange forskellige måder,<br />
nogle mere faste end andre. Reglernes<br />
forslag benyttes, men andre løsninger<br />
er ved at overtage. Ikke mindst et ”opmærksomhedssignal”<br />
der sættes minimum<br />
x. min. før varselsignalet. Det er en<br />
god og fleksibel ordning der giver banelederen<br />
luft.<br />
Ved tilmelding udleveres sejladsbestemmelser.<br />
Ved samme lejlighed er der<br />
mulighed for at kontrollere forsikring,<br />
klassebeviser, og andre krævede dokumenter.<br />
Dette er blevet noget kompli-<br />
Tekst: Søren Ebsen. Fotos: Anders Rosenstedt Nielsen<br />
Så er startlinjen næsten på plads<br />
2<br />
ceret, og efter vores mening ansvarspådragende.<br />
Vi er af den mening, at denne<br />
del af et kapsejladsarrangement er ved<br />
at tage unødvendig overhånd. Derfor vil<br />
der arbejdes for at ændre denne administration<br />
gennem møder med DS.<br />
Kapsejladsarrangøren skal også registrere<br />
betalinger, om der er ændringer<br />
i besætningen, forkerte sejlnumre i sejl,<br />
hvor skal jeg bo, og et utal af andre for-<br />
hold der skal tages stilling til.<br />
Undervejs i planlægningen er der indgået<br />
aftaler med officials, dommerbåd og<br />
andre der vil yde deres del til at arrangementet.<br />
Så det kan gennemføres så<br />
professionelt som vi gerne vil gøre det.<br />
Så er vi klar, eller er vi?<br />
Nu skulle det hele vist være klar til at gå<br />
i gang, hvis der ellers er indkøbt brændstof,<br />
patroner, mad, drikkevarer og alt<br />
det andet der er ”brugsvarer” til sejladsen.<br />
Er GPS´eren i orden, er der batterier<br />
og ekstra batterier, pap og skriveredskaber,<br />
og har de forskellige både deres
Kapsejlads<br />
grej på plads. Ekstra ankre og truthorn<br />
findes frem.<br />
Sejladserne sejles, og ud over de tidligere<br />
nævnte regler benyttes nu også kapsejladsreglerne,<br />
der står i regelbogen.<br />
Pølser og protester<br />
Efter sejladserne ringes til protestfolkene<br />
der står på standby. De indkaldes<br />
hvis der er behov efter en midlertidig<br />
resultatliste, og protesttiden er slået op<br />
på den officielle opslagstavle.<br />
Der skal måske serveres øl og pølser,<br />
og følgebådene ryddes op og grej gøres<br />
klar til efterfølgende dag.<br />
Er der protester, indkaldes til møde, og<br />
protestfolkene tager en afgørelse der<br />
skal slås op, og den foreløbige resultatliste<br />
revideres og offentliggøres.<br />
Sidstedagen i stævnet gennemføres en<br />
præmieuddeling efter alle andre formaliteter<br />
er i orden, og tilbage er „bare”<br />
regnskabet, og evaluering af indsatsen<br />
på vand og på land.<br />
Det store arbejde<br />
bliver til en god oplevelse<br />
hvis det lykkes,<br />
og det gør det<br />
heldigvis de fleste<br />
gange. Og når der<br />
så kommer gode<br />
tilbagemeldinger<br />
fra deltagerne er<br />
det det hele værd,<br />
og officials og andre<br />
hjælpere kan gå<br />
hjem med en god<br />
følelse af at have<br />
2<br />
ydet noget godt til gennemførelsen, og<br />
dermed givet sejlsporten endnu et løft.<br />
En stor tak skal lyde til dem der gør at<br />
deltagerne kan dyrke deres sport.
Kapsejlads<br />
Forberedelse til OL 1992 i Barcelona<br />
Resultater på kapsejladsbanerne er ikke<br />
noget man kommer sovende til. På de<br />
næste sider fortæller Jørgen Boisen-<br />
Møller lidt om hvad han gennem tiden<br />
har gjort for at vinde kapsejladser, og<br />
han har valgt at fortælle om han og fætter<br />
Jens forberedelser til OL 1992 i Barcelona<br />
i Flying Dutchman.<br />
Da forberedelsesperioden startede i<br />
1988 var min (Jørgen Bojsen-Møllers) situation<br />
den, at jeg havde vundet guld<br />
sammen med Christian Grønborg ved OL<br />
i Sydkorea, men Christian var ikke fortsat<br />
i Flying Dutchman. Jeg var i stedet<br />
startet sammen med fætter Jens Bojsen-<br />
Tekst: Jørgen Boisen-Møller. Foto: Per Heegaard<br />
Jørgen Boisen-Møller her med sin bror Jacob Boisen-Møller til VM Flying Dutchman.<br />
2<br />
Møller.<br />
Vi satte fra starten det mål, at vi ville<br />
vinde en medalje ved OL. Gerne af guld,<br />
men succeskriteriet var ”bare” en medalje<br />
af en eller anden slags.<br />
Vejen frem mod en OL-medalje er ikke<br />
så nem:<br />
1. Først skal man vinde sit lands udtagelsessejladser.<br />
Der kommer som bekendt<br />
kun én fra hvert land.<br />
2. Dernæst skal man klare Dansk Olympisk<br />
Komite’s kvalitetskrav. Det var dengang,<br />
at man indenfor de to sidste år op<br />
til OL enten skulle være i top 8 ved EM<br />
eller top 10 ved VM.
Kapsejlads<br />
3. Endelig skal man så slå alle konkurrenterne<br />
ved OL (eventuelt på nær to)<br />
Jens havde ikke sejlet jolle før, så for ham<br />
var alt nyt. Den første vinter gik derfor<br />
med mange timers sejlads ud for <strong>Hellerup</strong>.<br />
Om aftenen, når det var mørkt, havde<br />
vi en lille lygte i toppen af masten.<br />
Vores første sæson (1989) var præget af<br />
placeringer på det jævne. Det var sådan,<br />
at jeg altid havde sejlet bedst i frisk vind<br />
og det var også i blæsevejr, vi fik de bedste<br />
resultater. I Barcelona forventedes<br />
meget let vejr, men det bekymrede vi<br />
os ikke så meget om. I starten af perioden<br />
fokuserede vi på de to første trin på<br />
vejen mod OL og til det formål er man<br />
nødt til at være all-round. Senere ville vi<br />
så specialisere os til let vejr.<br />
I 1990 havde vi forbedret os meget, men<br />
det var alligevel overraskende, at vi i et<br />
yderst tæt opgør vandt VM i Newport.<br />
Det betød, at vi fik bedre støtte fra Team<br />
Danmark. Vi var startet som ”talenter”<br />
selv om jeg var regerende OL-vinder.<br />
I 1991 startede udtagelsessejladserne.<br />
Op til OL i 1984 og 1988 havde jeg haft<br />
nogle gode opgør med Schönherr/Poulsen<br />
fra Køge, og selv vi ikke havde set<br />
dem til et eneste stævne, var Jens og jeg<br />
alligevel forberedte på, at de ville dukke<br />
op i topform på startlinien ved første udtagelsesstævne.<br />
Det gjorde de nu ikke,<br />
og så var første trin klaret.<br />
Der var tre chancer for at klare næste<br />
trin: EM 1991, VM 1991 og VM 1992.<br />
Vi tog til EM og regnede med at DOK’s<br />
2<br />
kvalitetskrav ville blive ”a walk in the<br />
park”. Vi blev desværre klogere. Efter at<br />
have vundet første sejlads havde vi ikke<br />
en eneste sejlads i top 20, og vi kiksede<br />
derfor kvalitetskravet. Det var en streg i<br />
regningen, for nu var vi nødt til at fokusere<br />
på at få klaret kvalitetskravet i stedet<br />
for at forberede os direkte mod OL.<br />
Nu var der kun to skud mere i bøssen<br />
– uha! Det gik dog ved næste forsøg (VM<br />
1991 i New Zealand). Her sejlede vi med<br />
det eneste mål at komme i top 10.<br />
Der var nu ca. 8 måneder, hvor vi kun<br />
behøvede at fokusere på OL.<br />
Problemet ved OL er, at der er en masse<br />
meget stærke sejlere, men kun tre medaljer.<br />
Dvs. at der nødvendigvis må være<br />
en del ”stjerner” der ikke får medalje.<br />
For at have så stor medaljechance som<br />
muligt, ville vi skaffe os en fordel frem<br />
konkurrenterne på et eller andet punkt.<br />
Samme plan havde Christian og jeg i<br />
1988. Dengang havde vi valgt at fokusere<br />
på ekstremt god boathandling i hårdt<br />
vejr. Det viste sig at være en god ide i<br />
Pusans forblæste farvand.<br />
Jens og jeg valgte at fokusere på bådfart<br />
i let vejr – om nødvendigt på bekostning<br />
af farten i mellem og hårdt vejr.<br />
Først kontaktede vi Ib Ussing Andersen,<br />
som havde boet en årrække i Barcelona.<br />
Han kunne bekræfte, at vejret normalt<br />
var let. Desuden fik vi en idé om indenfor<br />
hvilket interval vi kunne forvente<br />
vindstyrken at være, samt en del andre<br />
nyttige oplysninger.
Kapsejlads<br />
Vi lavede forskellige letvejrsoptimeringer,<br />
men de vigtigste var:<br />
• Er storsejl med meget lidt forkurve og<br />
en meget hul top. Markant anderledes<br />
end alle andre storsejl.<br />
• Et drejesværd, dvs. et sværd der på<br />
kryds automatisk drejer om en lodret<br />
akse, så forkanten kommer ca. 3° mod<br />
luv.<br />
Sværdet gav anledning til nogle søvnløse<br />
nætter inden stævnet startede i Barcelona.<br />
Vi havde lavet nogle meget lovende<br />
tests med hjemmegjorte drejesværd,<br />
men til OL ville vi have et professionelt<br />
bygget. Det blev imidlertid forsinket, og<br />
jeg havde det med under armen i flyveren<br />
derned. Det havde aldrig været prøvet<br />
og det pinte mig.<br />
Under de sidste dages tests inden stæv-<br />
EM 505 1978<br />
EM Flying Dutchman 1982<br />
VM Flying Dutchman 1988<br />
OL guld Flying Dutchman 1988<br />
VM Flying Dutchman 1990<br />
OL bronce Flying Dutchman 1992<br />
VM Flying Dutchman 1993<br />
2<br />
net virkede det ikke alt for lovende, og<br />
jeg var i syv sind om vi skulle vælge det<br />
eller et standardsværd. Vi endte dog<br />
med drejesværdet.<br />
Summa summarum havde vores arbejde<br />
gjort os meget hurtigere end før i let<br />
vejr, men vi kunne også se, at en god<br />
bid af hårdtvejrsfarten var væk.<br />
Vi fik en virkelig dårlig start på OL-stævnet.<br />
Vi lagde ud med noget i retning af<br />
11-10-6. Alle journalister spurgte hvad vi<br />
ville lave om, men vi ændrede ikke en<br />
pind. Når man har eksperimenteret i 4<br />
år, er det ikke sandsynligt, at en panikændring<br />
bringer noget godt. Resten af<br />
stævnet gik også godt og vi sluttede<br />
med bronzemedaljen om halsen. Succeskriteriet<br />
var opfyldt – lige netop.<br />
Jørgen Boisen-Møllers medaljeliste er for lang til, at vi kan få det hele med.<br />
Her er de vigtigste.<br />
EM Flying Dutchman 1994<br />
VM Flying Dutchman 2001<br />
EM Flying Dutchman 2003<br />
VM Flying Dutchman 2005<br />
EM 505 2006<br />
VM Flying Dutchman <strong>2007</strong><br />
EM 505 <strong>2007</strong>
Tursejlads<br />
Weekendtur med wind<br />
Der stod en wældig wind ude fra west,<br />
da klubbens lille armada skulle hjem fra<br />
Hveen på weekendturen i slutningen af<br />
august.<br />
Dermed var det ikke lige til at gå ud fra<br />
Kyrkbacken, eftersom vinden stod ret<br />
på havnehullet og ifølge havnekontorets<br />
vindmåler lå på 14-16 sekundmeter i<br />
gennemsnit og 18-21 i stødene.<br />
For at gøre det hele mere spændende,<br />
havde færgen Harald Blåtand lagt sig<br />
godt til rette i havneindløbet, som dermed<br />
var reduceret med en tredjedel i<br />
bredden. ”Vi tager ikke af sted, før færgen<br />
er sejlet,” lød konklusionen fra førerne<br />
af 606erne.<br />
Som sagt så gjort. Og da færgen var<br />
gået ind kl. ca. 12 søndag og først havde<br />
tænkt sig at returnere kl. 15, var der dømt<br />
ekstra ophold på Øresundsøen, hvor vejret<br />
trods vindstyrken heldigvis indbød til<br />
ekstra gåture og museumsbesøg. Kendskab<br />
til færgers fartplaner indgår altså i<br />
den ultimative turplanlægning, kan man<br />
0<br />
Tekst og fotos: Torben Arent<br />
lære af<br />
den tur.<br />
F l o t i l l e n<br />
bestod af<br />
to 606ere,<br />
Berntsen<br />
og formand Gottschalcks egen båd. I<br />
alt 12 søfolk som kunne nyde en weekendtur<br />
med vind ad libitum, sol i rigelige<br />
mængder og behagelige temperaturer.<br />
<strong>Hellerup</strong>-sejlerne kunne kort efter ankomsten<br />
til Kyrkbacken lade sig underholde<br />
af havnemanøvrerne fra et gigantisk<br />
sejlskib (54 fod vist nok), som kun<br />
bemandet med mand og kone(?) kom i<br />
vanskeligheder, da kablet til ankerets elbetjening<br />
var blevet klipper over under<br />
indsejlingen.<br />
Derfor kredsede kæmpeskibet<br />
for motor i<br />
havnebassinet i en halv<br />
times tid, indtil det<br />
fandt midlertidig hvile<br />
ved en bro, hvor det<br />
viste sig, at skibet stod<br />
på grund. Til sidst lagde<br />
det agterenden ind mod<br />
kajen lige ved siden af<br />
en af 606erne. Sikke en<br />
kontrast.<br />
Om aftenen kokkerede<br />
besætningen fra Berntsen<br />
for hele gruppen<br />
med ypperlig grillmad i strandkanten, og<br />
i havnens beskyttende spisetelt rundede<br />
turleder Charlotte W. af i vanlig sikker<br />
stil med at servere højt belagt lagkage.<br />
Og næste dag var det så, at turen sluttede<br />
med al den vind, man kan drømme<br />
om. I skulle have været med.
Kontaktinfo<br />
Formand: Jan Gottschalck-Andersen.<br />
Tlf.: 39 67 88 18. Fax: 39 67<br />
88 16 E-mail: jan@gottschalck.com<br />
Næstformand: Thorkild Pedersen<br />
Tlf.: 39 63 26 32.<br />
E-mail: thorkildpedersen@mail.dk<br />
Juniorudvalg & Juniorleder:<br />
Bo Strange<br />
Tlf.: 39 90 06 54. Mobil: 26 22 39<br />
67. E-mail: bpstrange@gmail.com<br />
Kapsejlads- og træningsudvalg:<br />
Søren Ebsen Tlf.: 39 40 82 81.<br />
Mobil: 40 20 39 29<br />
E-mail: sebsen@email.dk &<br />
regatta@hellerupsejlklub.dk<br />
Følgebådsudvalg: Per Heegaard<br />
Tlf.: 39 62 04 76. Mobil: 40 33 49<br />
51. E-mail: perheegaard@email.dk<br />
Seniorbådsudvalg: Henrik Groth-<br />
Andersen. Tlf.: 39 40 05 75. Email:<br />
henrik@groth-andersen.com<br />
& senior@hellerupsejlklub.dk<br />
Klub- og haludvalg: Per Heegaard<br />
(Se ovenfor)<br />
Repræsentant i havnebestyrelsen:<br />
Thorkild Pedersen<br />
(Se ovenfor)<br />
Kasserer: Vibeke Varnes<br />
E-mail: vibeke@hoffgaard.net<br />
Special Relations. Catia Löven<br />
E-mail: catiababe@hotmail.com<br />
Sekretær: Kirsten Lyngkvist<br />
Tlf.: 39 61 97 75.<br />
E-mail: kirsten.lyngkvist@jppol.dk<br />
Bladudvalg: Katrine Bertelsen<br />
Tlf.: 45 76 39 61. Mobil: 29 25 04<br />
74. E-mail: katrine@katrine.dk<br />
Seniorsejlerskolen: Hans Baarregaard,<br />
Tlf.: 39 62 12 35. E-mail:<br />
hans@baarregaard.dk & Morten<br />
Jørgensen, Tlf.: 39 66 09 89<br />
E-mail: morten.j@dadlnet.dk<br />
Restaurant <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong><br />
Strandparksvej 36, 2900 <strong>Hellerup</strong><br />
Tlf.: 39 62 88 03. E-mail: hovmester@hellerupsejlklub.dk<br />
Havnen: Tlf.: 39 62 07 61. Alle<br />
ugens dage kl. 14 - 15. Per Schøittz,<br />
mobil: 26 30 26 11 & Claus<br />
Schrøder, mobil: 26 30 26 13<br />
Bådsmænd:<br />
105, Luffe. Lars Ravn-Larsen.<br />
Tlf: 26 28 14 32<br />
712, Mogens. Palle Sonne.<br />
Tlf: 38 79 23 28 &<br />
Charlotte Wandel. Tlf: 39 40 08 97<br />
900, Trekroner. Lars Glæsel.<br />
Tlf: 44 66 88 98 &<br />
Gitte Herms Pinnau<br />
901, Middelgrunden. Ross Baird.<br />
Tlf: 39 40 19 70 & Thomas Brandmeier.<br />
Tlf: 30 85 14 99<br />
902, Flakfortet. Angelique Espensen.<br />
Tlf: 39 67 44 16 &<br />
Kristina Thulstrup Gedbjerg.<br />
903, Saltholm. Henrik Groth-<br />
Andersen. Tlf: 39 40 05 75 &<br />
Thorbjørn Graungaard.<br />
Tlf: 35 43 46 47<br />
906. Hven. Anders Rosenstedt<br />
Nielsen. E-mail: anders@rosenstedt-nielsen.dk<br />
907, Peberholm. Erik Christensen.<br />
Tlf: 45 76 39 61 &<br />
Peter Krabbe-Christensen.<br />
Tlf: 39 76 00 61<br />
912, Knud Hansen.<br />
Tlf: 22 63 34 86 & Christian Platz<br />
913, Mark Orton.<br />
Tlf: 40 52 60 31 &<br />
Mike Coombe. Tlf: 60 61 09 41<br />
Drabant: Ingrid Stampe Villadsen.<br />
Tlf: 45 88 85 15<br />
Ballad: Jesper Hoffgaard. Tlf: 39<br />
68 03 23 &<br />
Ingrid Stampe Villadsen. Tlf: 45<br />
88 85 15<br />
X-79: Morten Vogelius.<br />
Tlf: 61 30 42 00 &<br />
Tim Bedsted Tlf: 27 21 28 57<br />
Bådsmandstalsmand: Anders<br />
Rosenstedt Nielsen<br />
1<br />
Sejlmester: Thorkild Pedersen<br />
Materialemester: Anders Rosenstedt<br />
Nielsen<br />
Juniorudvalgets medlemmer:<br />
Formand Bo Strange – Anders Stig<br />
Poulsen – Niels Moldrup –<br />
Mogens Birkov – Anders Ejlev<br />
– Marc Gottschalck-Andersen<br />
– Jesper Frost – Jens Christian<br />
– Jacob Bojsen-Møller<br />
Følgebådsudvalgets medlemmer:<br />
Formand Per Heegaard. Bådsmand<br />
Goliath: Henrik Larsen<br />
og Marc Gottschalck-Andersen.<br />
Trippe: Bendt Vejgaard. Tornado<br />
– Gummibåde: Jon Søgaard. David-Mette:<br />
Niels Moldrup.<br />
Klubudvalgets medlemmer:<br />
Formand Per Heegaard - Mikkel<br />
Palludan – Lars Hofmann – Jan<br />
R. Madsen – Marc Gottschalck-<br />
Andersen – Niels Moldrup – Lars<br />
Andreassen – Jon Søgaard – Niels<br />
Møller.<br />
Flagudvalget: Jørgen Stig Larsen<br />
og Kloster.<br />
Seniorbådsudvalgets medlemmer:<br />
Formand SBU: Henrik Groth-Andersen,<br />
Sejlerskole: Hans Baarregaard og<br />
Morten Jørgensen.<br />
606-talsmand: Anders Rosenstedt<br />
Nielsen.<br />
Materialeansvarlig: Anders Rosenstedt<br />
Nielsen.<br />
Bådfordeling: Bjørn Anker-Møller<br />
og Niels Kjøng.<br />
Ture: Henrik Groth-Andersen og<br />
Charlotte Wandel.<br />
Sejlmester: Thorkild Pedersen.<br />
Turgrej: Lene Skadborg.<br />
Drabant 24 ”Grethe”: Ingrid<br />
Stampe Villadsen.<br />
Albin Ballad ”Stæren”: Ingrid<br />
Stampe Villadsen.<br />
X-79 ”Berntsen” Morten Vogelius<br />
Webopdatering: Henrik Groth-<br />
Andersen.
Kalender<br />
<strong>November</strong><br />
Tirsdag d. 27. kl. 20.00 Generalforsamling<br />
Fredag d. 30. kl.17.00 - Andespil i <strong>Hellerup</strong> <strong>Sejlklub</strong><br />
Årets traditionsrige andespil afholdes i klubhuset, med store og mange præmier.<br />
Middag med tilmelding før andespillet<br />
December<br />
Søndag d. 9. kl. 12:30 Restauranten Julefrokost og -skovtur<br />
Julefrokosten for brugere af seniorbådene der mødes om hovmesterens veldækkede<br />
julefrokostbord. Bagefter drager vi ud i Dyrehaven, til den årlige julevandring i skoven,<br />
husk derfor varmt tøj og travesko. I slutningen af skovturen går vi ind i varmen på en af<br />
Dyrehavens restauranter, hvor vi får varm kakao og kage.<br />
Tilmelding skal ske til hovmesteren (tlf. 39 62 88 03) senest onsdag den 6. december.<br />
Fredag d. 26. Julestævne<br />
Et stævne hvor julemaden bliver rystet. Alle kan deltage, og bedst udklædte båd præmieres.<br />
Vinderen findes efter omvendt handicap, og der er lidt varmt i pausen.<br />
2<br />
Tryk: Kailow Graphic A/S 1808