28.07.2013 Views

Download - CS Klimateknik

Download - CS Klimateknik

Download - CS Klimateknik

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Air Treatment<br />

Division<br />

Driftsvejledning<br />

Luftbehandlingsenhed Luftbehandlingsenhed GEA GEA Multi<br />

Multi MultiMAXX MAXX MAXX MAXX<br />

... God luft til erhverv og industri<br />

GEA <strong>Klimateknik</strong><br />

Danmark<br />

+ 45 38 88 70 70<br />

MAXX ® - New New New Generation<br />

Generation<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 1


GEA-produktspektrum GEA MultiMAXX ®<br />

1 GEA-produktprogram<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

2 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Typenøgle<br />

2 Typenøgle<br />

GEA MultiMAXX ® Regulering Tilbehør<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 3


Indholdsfortegnelse GEA MultiMAXX ®<br />

Indholdsfortegnelse<br />

1 Produktprogram ...............................................................2<br />

2 Typenøgle..........................................................................3<br />

3 Enhedens opbygning og leveringsomfang ....................5<br />

4 Sikkerhed og brugerinstruktioner .................................. 8<br />

4.1 Driftsvejledningens gyldighedsområde ........................................... 8<br />

4.2 Anvendte symboler ....................................................................... 8<br />

4.3 Sikkerhedsbevidst arbejde .......................................................... 10<br />

4.4 Tilsigtet anvendelse .................................................................... 10<br />

4.5 Sikkerhedsforskrifter og standarder ..............................................11<br />

4.6 Ombygninger og ændringer ..........................................................11<br />

4.7 Reservedele ................................................................................. 11<br />

4.8 Personalevalg og -kvalifikationer ................................................... 11<br />

5 Teknisk beskrivelse ........................................................12<br />

5.1 Funktionsbeskrivelse .................................................................. 12<br />

5.2 Enhedens mål og placering af varmevekslerens tilslutningsstudser .... 13<br />

5.3 Anvendelsesgrænser .................................................................. 15<br />

6 Transport og håndtering...................................................16<br />

6.1 Transport .................................................................................... 16<br />

6.2 Håndtering og transport af enheden ............................................. 16<br />

6.3 Opbevaring ................................................................................. 16<br />

7 Montage ...........................................................................17<br />

7.1 Montagestedets bæredygtighed.................................................. 17<br />

7.2 Loftmontage ................................................................................ 17<br />

7.3 Vægmontage .............................................................................. 18<br />

7.4 Enhedsmontage ......................................................................... 20<br />

7.5 Montage af enhedens beklædning .............................................. 20<br />

8 Medietilslutning ...............................................................23<br />

8.1 Rørtilslutning ............................................................................... 23<br />

9 El-tilslutning ....................................................................24<br />

9.1 Tilslutningsdiagrammer ............................................................... 24<br />

9.2 Klemme- eller el-afbryderskabe ................................................... 25<br />

9.3 Tilslutning ved kontaktanordninger MC 3xx ................................. 26<br />

9.4 Oversigt over GEA MATRIX ® styre- og reguleringsprintkort ........... 29<br />

9.5 Montage af betjeningsenheden ................................................... 35<br />

9.6 Elektrisk tilslutning med GEA MATRIX ® .................................................................... 36<br />

9.7 Netværk og tilslutning af afskærmning ........................................ 46<br />

10 Drift ..................................................................................53<br />

10.1 Sikkerhedskontrol ....................................................................... 53<br />

10.2 Udluftning af anlægget ................................................................ 54<br />

10.3 Kontrol af kondensatpumpe ........................................................ 55<br />

10.4 Slutmodstande ........................................................................... 56<br />

10.5 Adresseindstilling ....................................................................... 58<br />

10.6 Indstilling af begrænsningsfunktionerne ....................................... 60<br />

10.7 Start af enheden ......................................................................... 62<br />

10.8 Kontrol af dataforbindelsen .......................................................... 63<br />

10.9 Kontrol af styreindgange og styreudgange .................................. 64<br />

10.10 Funktioner ................................................................................... 66<br />

11 Vedligeholdelse og service.............................................71<br />

12 Afhjælpning af fejl ...........................................................72<br />

13 Afmontering og bortskaffelse ........................................73<br />

13.1 Afmontering ................................................................................ 73<br />

13.2 Genbrug...................................................................................... 73<br />

Overensstemmelseserklæring ............................................75<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

4 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Enhedens opbygning og leveringsomfang<br />

3 Enhedens opbygning og leveringsomfang<br />

1<br />

Fig. 3-1: Enhedens opbygning<br />

1: Luftudgang - jalousispjæld<br />

2: Varmeveksler<br />

3: Ventilatormodul med indløbsdyse og tilslutningsboks<br />

4: Ventilator med beskyttelsesgitter<br />

5: Enhedsbeklædning med kunststofhjørner<br />

6: Flange til tilbehør på indsugningssiden<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 5<br />

2<br />

5<br />

6<br />

3<br />

4


Anvendelsesgrænser GEA MultiMAXX ®<br />

Luftbehandlingsenhed med beklædning i industriversion<br />

Fig. 3-2<br />

Luftbehandlingsenhed med Design-beklædning<br />

Fig. 3-3<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

6 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Anvendelsesgrænser GEA<br />

Luftbehandlingsenhed - Vægmonteret<br />

kølemodel med kondensafløb<br />

Fig. 3-4 Fig. 3-5<br />

Luftbehandlingsenhed - Loftmonteret<br />

kølemodel med firesidet udblæsning og<br />

kondensafløb<br />

Fig. 3-6 Fig. 3-7<br />

Luftbehandlingsenhed - Vægmonteret<br />

kølemodel med kondenspumpe<br />

Luftbehandlingsenhed - Loftmonteret<br />

kølemodel med sekundært luftspjældog<br />

kondenspumpe<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 7


Sikkerhed og brugerinstruktioner GEA MultiMAXX ®<br />

4 Sikkerhed og brugerinstruktioner<br />

Luftbehandlingsenheder GEA MultiMAXX ® udvikles og produceres på basis af<br />

den aktuelle tekniske status og anerkendte sikkerhedstekniske standarder og<br />

direktiver i overensstemmelse med EU-maskindirektivet.<br />

Luftbehandlingsenheder GEA MultiMAXX ® er driftssikre og har en høj kvalitetsstandard.<br />

Denne produktserie kombinerer fremtidsorienteret teknik med udpræget bruger- og<br />

servicevenlighed.<br />

Alle luftbehandlingsenheder indeholder dog uundgåelige restrisici for brugeren<br />

eller tredjemand, eller der kan ske skader på enheden eller andre realværdier.<br />

Vær derfor opmærksom på alle sikkerhedsoplysninger, og følg dem.<br />

Tilsidesættelse af sikkerhedsoplysningerne kan medføre livsfare og helbredsrisiko<br />

for personer, miljøskader og/eller omfattende materielle skader.<br />

Efterlevelse af sikkerhedsforskrifterne i betjeningsvejledningen er medvirkende til<br />

at undgå risici, bruge enheden økonomisk og sikre fuld produktudnyttelse.<br />

Sikkerhedsaspekterne i dette kapitel gælder gennem hele driftsvejledningen.<br />

4.1 Driftsvejledningens gyldighedsområde<br />

Driftsvejledningen indeholder nødvendige oplysninger til følgende områder:<br />

- Transport<br />

- Montage<br />

- Installation<br />

- Strømtilslutning<br />

- Medietilslutning<br />

- Idriftsættelse<br />

- Betjening<br />

- Vedligeholdelse, rengøring og bortskaffelse<br />

4.2 Anvendte symboler<br />

I denne driftsvejledning anvendes følgende symboler for særlige tekstpassager:<br />

- Markering af tekstafsnit<br />

• Markering af procesanvisninger<br />

Markering af procesresultater<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

8 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Sikkerhed og brugerinstruktioner<br />

OBS!<br />

Her findes supplerende oplysninger vedrørende anvendelsen af<br />

luftbehandlingsenheden GEA MultiMAXX ® og økonomisk brug af denne.<br />

GENBRUG<br />

Dette symbol henviser til den forskriftsmæssige genanvendelse af<br />

emballagematerialer og udtjente komponenter (sorteret efter materiale).<br />

Nedenstående betegnelser og symboler anvendes til sikkerhedsoplysninger<br />

i driftsvejledningen.<br />

RISIKO FOR TILSKADEKOMST PGA. ELEKTRISK SPÆNDING!<br />

Dette symbol angiver handlinger, i forbindelse med hvilke der er risiko for<br />

tilskadekomst pga. elektrisk strøm.<br />

PERSONSKADE!<br />

Her findes særlige angivelser samt påbud og forbud for at undgå personskader!<br />

RISIKO PGA. HÆNGENDE LAST!<br />

Dette symbol advarer mod personskader og andre skader i forbindelse med<br />

hængende last.<br />

RISIKO PGA. VARME OVERFLADER!<br />

Her findes særlige angivelser samt påbud og forbud for at undgå personskader<br />

forårsaget af kontakt med varme overflader.<br />

RISIKO PGA. SKARPE KANTER!<br />

Her findes særlige angivelser samt påbud og forbud for at undgå personskader<br />

forårsaget af skarpe pladekanter.<br />

RISIKO PGA. HØJT TRYK!<br />

Her findes særlige angivelser samt påbud og forbud for at undgå personskader<br />

forårsaget af højt tryk.<br />

RISIKO PGA. ROTERENDE DELE!<br />

Her findes særlige angivelser samt påbud og forbud for at undgå personskader<br />

forårsaget af enhedens roterende dele.<br />

RISIKO FOR TILSKADEKOMST PGA. VARME MEDIER!<br />

Her findes særlige angivelser samt påbud og forbud for at undgå personskader<br />

forårsaget af varme medier.<br />

RISIKO FOR TILSKADEKOMST PGA. BRANDFARLIGE MATERIALER!<br />

Her findes særlige angivelser samt påbud og forbud for at undgå personskader<br />

i forbindelse med brandfare.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 9


Sikkerhed og brugerinstruktioner GEA MultiMAXX ®<br />

4.3 Sikkerhedsbevidst arbejde<br />

4.4 Tilsigtet anvendelse<br />

Ikke tilsigtet anvendelse<br />

MILJØSKADER!<br />

Dette symbol advarer om miljøskader eller henviser til eksisterende nationale<br />

forskrifter vedrørende beskyttelse af miljøet.<br />

SKADER PÅ ENHEDEN!<br />

Her findes særlige angivelser samt påbud og forbud til at undgå skader på<br />

luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® .<br />

RISIKO FOR BESKADIGELSE PGA. STATISK UDLADNING!<br />

Dette symbol angiver handlinger, i forbindelse med hvilke der er risiko for<br />

beskadigelse af enhedens elektronik pga. statisk udladning.<br />

Vær opmærksom på følgende oplysninger ved installation, konfiguration og reparation:<br />

RISIKO PGA. ELEKTRISK SPÆNDING!<br />

Frakobl spændingen til enheden, og sørg for, at den ikke kan tilkobles igen,<br />

kontroller, at enheden er spændingsfri, jordforbind og kortslut, og afdæk eller<br />

afgræns spændingsførende dele i nærheden. I modsat fald kan det medføre<br />

alvorlig tilskadekomst eller dødsfald.<br />

RISIKO FOR BESKADIGELSE PGA. STATISK UDLADNING!<br />

Husk at aflade dig selv statisk, før du rører ved printkort og elektriske komponenter<br />

ved tilslutnings- eller indstillingsarbejde på luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® .<br />

• Svingninger eller afvigelser i netspændingen må ikke overskride den i de<br />

tekniske data angivne tolerance (se typeskilt), i modsat fald kan der opstå<br />

funktionssvigt og grænsetilstande.<br />

Luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® anvendes i industri-, lager-, salgs- og<br />

udstillingslokaler til opvarmning, ventilation og filtrering af rummets luft/udeluften.<br />

Der fås filtre, luftblandingsmoduler, indsugningsmoduler, ophæng, kontaktanordninger<br />

og styreelementer som tilbehør.<br />

Til den tilsigtede anvendelse hører også overholdelsen af driftsvejledningen samt<br />

de af GEA foreskrevne vedligeholdelses- og serviceoplysninger.<br />

Anden anvendelse end den herover beskrevne er ikke tilsigtet anvendelse.<br />

Producenten/leverandører hæfter ikke for skader, der opstår som følge af ikke<br />

tilsigtet anvendelse. Denne risiko bæres udelukkende af brugeren.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

10 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Sikkerhed og brugerhenvisninger<br />

4.5 Sikkerhedsforskrifter og standarder<br />

4.6 Ombygninger og ændringer<br />

4.7 Reservedele<br />

4.8 Personalevalg- og kvalifikationer<br />

PERSONSKADE!<br />

Luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® må ikke anvendes:<br />

- i eksplosionsfarlige områder,<br />

- i meget støvede eller fugtige rum<br />

- i rum med kraftige elektromagnetiske felter<br />

- i rum med aggressiv atmosfære, som angriber f.eks. kunststoffer.<br />

Gældende ulykkesforebyggende forskrifter (VBG1, BGV A2 (gammel: VBG4), VBG7w,<br />

VBG9a) samt anerkendte tekniske regler, især DIN VDE 0100, DIN VDE 0105.<br />

Ved montage, elektrisk tilslutning, idriftsættelse, reparation og vedligeholdelse af<br />

luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® skal alle gældende sikkerhedsforskrifter<br />

og standarder samt generelt anerkendte tekniske regler følges.<br />

Der må ikke foretages ændringer på eller ombygning af luftbehandlingsenhed GEA<br />

MultiMAXX ® eller enhedens komponenter.<br />

Ved ombygning eller ændringer af varmeenheden bortfalder CE-konformiteten og<br />

dermed alle garantikrav.<br />

Der må kun anvendes originale reservedele fra GEA Lufttechnik, da GEA<br />

Lufttechnik ikke hæfter for skader forårsaget af anvendelse af andre reservedele.<br />

OBS!<br />

Alle, der arbejder med luftbehandlingsanlæg MultiMAXX, skal have læst og<br />

forstået hele driftsvejledningen. Hvis det først sker under arbejdet, er det for sent.<br />

Den elektriske tilslutning må kun udføres af fagfolk, som på baggrund af deres<br />

uddannelse og erfaring har tilstrækkeligt kendskab til:<br />

- Sikkerhedsforskrifter og arbejdsmedicinske regler<br />

- Ulykkesforebyggende forskrifter<br />

- Direktiver og anerkendte tekniske regler<br />

Alle fagfolk skal kunne vurdere det foreliggende arbejde, registrere eventuelle risici<br />

og undgå dem.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 11


Teknisk beskrivelse GEA MultiMAXX ®<br />

5 Teknisk beskrivelse<br />

5.1 Funktionsbeskrivelse<br />

Luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® består af en ventilator og en<br />

varmeveksler med kabinet. Kabinettet er lavet af galvaniseret stålplade og kan<br />

efter ønske leveres i en RAL-farve. På luftafgangsåbningen kan der monteres<br />

11 forskellige udblæsningstyper. På enhedens bagside sidder ventilatoren med<br />

halvmåneformede eller brede vinger i ventilatorkassen; et beskyttelsesgitter<br />

forhindrer, at der kan gribes ind i ventilatoren.<br />

Der kan monteres en kappe til montage af indsugningslufttilbehør på bagsiden af<br />

enheden. På siden af ventilatorkassen er der mulighed for fastgørelse af beslag til<br />

ophængning af enheden i loftet eller på væggen. Dele af ikke jernholdigt metal<br />

eller galvaniseret forbindelsesmateriale er ikke beskyttet af lak.<br />

Enheder til køledrift har et integreret kondenskar med/uden kondenspumpe<br />

(fig. 3-4 til 3-7) under udgangsjalousiet.<br />

Kondensafløb til køleenheder med kondenspumpe<br />

Kondenspumpens effekt fremgår af pumpekarakteristikken (diagram på side 12).<br />

Kortvarige tørkørsler (< 5 min.) reducerer ikke pumpens levetid. Vær ved<br />

udlægning af kondensledningen på stedet opmærksom på følgende:<br />

• Udlæg kondenssamleledninger med tilstrækkelig stor indvendig diameter og<br />

fald frem til frit afløb.<br />

• Hvis der efter kondenspumpen ikke er en indsnævring af tværsnittet efter<br />

kondenspumpen ud over kontraventilen og 2 slangetyller, er transporthøjden 1,35 m.<br />

(Kondensslangens indvendige diameter: 6 mm, ledningslængde: maks. 5 m)<br />

Kondensafløb til køleenheder uden kondenspumpe<br />

Kondensafløbsslangen har en indvendig diameter på 16 mm. Tilslutningsslangen<br />

skal lægges med et let fald (undgå "sækdannelse").<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

12 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Teknisk beskrivelse<br />

5.2 Enhedens mål og placering af varmevekslerens tilslutningsstudser<br />

5.2.1 Medietekniske funktion - W, V, P<br />

Fig. 5-1: Luftbehandlingsenhedens mål og placering af varmevekslerens<br />

tilslutningsstudser<br />

Skema Enhedsmål for udførelse:<br />

W – kun varme/varmt vand (PWW, PHW)<br />

V - varme/køle med afløb til kondensvand<br />

P - varme/køle med kondensvandspumpe<br />

og varmevekslerudførelse:<br />

A - Cu/Al (maks. 130°C; 1,6 MPa)<br />

C - Cu/Cu (maks. 130°C; 1,6 MPa)<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 13


Teknisk beskrivelse GEA MultiMAXX ®<br />

5.2.2 Medieteknisk funktion - S<br />

Skema Enhedsmål for udførelse:<br />

W – kun varme/varmt vand (PWW, PHW)<br />

V - varme/køle med afløb til kondensvand<br />

P - varme/køle med kondensvandspumpe<br />

og varmevekslerudførelse:<br />

S - Fe/FeZn, elliptiske rør (maks. 180°C, 1RR - 1,6MPa, 2RR - 1MPa)<br />

Type A B<br />

HN11<br />

HN12<br />

642 457 1"<br />

14<br />

75<br />

HN21<br />

HN22<br />

738 553 1"<br />

14<br />

75<br />

HN31<br />

HN32<br />

866 681 5/4"<br />

22 x 1<br />

28 x 1<br />

HN41<br />

HN42<br />

1026 841 5/4"<br />

28 x 1<br />

35 x 1,5<br />

HN51<br />

HN52<br />

1154 969 5/4"<br />

28 x 1<br />

42 x 1,5<br />

Fig. 5-2: Luftbehandlingsenhedens mål og placering af varmevekslerens<br />

tilslutningsstudser - kun varme/damp<br />

Skema Enhedsmål for udførelse:<br />

S – kun varme/damp<br />

D<br />

Gevind<br />

Type A<br />

G<br />

H<br />

HN11 642 72 113<br />

HN21 738 70 115<br />

HN31 866 68 117<br />

HN41 1026 65 120<br />

HN51 1154 63 122<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

14 Med forbehold for tekniske ændringer<br />

R


GEA MultiMAXX ® Teknisk beskrivelse<br />

5.3 Anvendelsesområde<br />

Varmeenhed<br />

Varmeveksler Cu/Al og Cu/Cu<br />

Varmeveksler Fe/FeZn<br />

Total enhedsvægt og varmevekslerens vandindhold<br />

Type<br />

Enhedsvægten er inklusive basisudblæsning og 3-Strins motorventilator.<br />

OBS!<br />

Alle øvrige vigtige angivelser vedrørende mål, vægt, tilslutninger og lydeffekt etc.<br />

fremgår af "Data og fakta - luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® - New Generation".<br />

Maks. tilladt omgivende temperatur -20°C til +40°C<br />

Driftsspænding 3 x 400 V eller 1 x 230 V~ 50 Hz<br />

Beskyttelsesklasse IP 54<br />

Strømforbrug se typeskilt<br />

Maks. returløbstemperatur 70°C<br />

Maks. driftstemperatur 130°C<br />

Maks. medietryk 1,6 MPa<br />

Maks. driftstemperatur 180°C<br />

Maks. medietryk 1RR -1,6 MPa, 2RR - 1,0MPa<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 15


Transport og håndtering GEA MultiMAXX ®<br />

6 Transport og håndtering<br />

6.1 Transport<br />

Ved transport og håndtering skal producentens anvisninger følges (se symbolerne<br />

på emballagen).<br />

OBS!<br />

• Efter udpakning af varmeenheden skal det vha. følgesedlen kontrolleres,<br />

at leverancen er korrekt og fuldstændig.<br />

• Brug originalemballagen ved senere transport og opbevaring!<br />

SKADER PÅ ENHEDEN!<br />

• Kontroller, at enheden ikke har transportskader.<br />

OBS!<br />

Mængdemæssige fejl eller transportskader dækkes kun af transportforsikringen,<br />

hvis transportskaderne bekræftes af en ledende medarbejder hos<br />

transportvirksomheden.<br />

6.2 Håndtering og transport af enheden<br />

• Monter lastsikringsudstyr på de dertil beregnede steder på transportenheden.<br />

Monter kantbeskyttelse ved løft med seler! Fordel vægten jævnt!<br />

6.3 Opbevaring<br />

Anvendte hejseværk og transportmidler skal have tilstrækkelig bæredygtighed.<br />

RISIKO PGA. HÆNGENDE LAST!<br />

Transporter ikke luftbehandlingsenheden hen over personer.<br />

PERSONSKADE!<br />

Brug ikke beskadiget transportgrej.<br />

Luftbehandlingsenheden må kun transporteres med gaffeltrucken, når den ligger<br />

på en palle.<br />

RISIKO PGA. SKARPE KANTER!<br />

Brug handsker, sikkerhedssko og sikkerhedsbeklædning under transport.<br />

Luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® skal beskyttes mod fugt og tilsmudsning<br />

og opbevares i rum, hvor den er beskyttet mod vejrlig, som lever op til omgivende<br />

parametre i klasse IE 12 jf. EN 60 721-3-1.<br />

OBS!<br />

Tilladte opbevaringsbetingelser:<br />

Lufttemperatur: -25 °C til 40 °C<br />

Luftfugtighed: 50 til 85% relativ luftfugtighed uden kondens<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

16 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Montage<br />

7 Montage<br />

7.1 Montagestedets bæredygtighed<br />

7.2 Loftsmontage<br />

OBS!<br />

Montagestedet skal være egnet til varig og svingningsfri optagelse af<br />

luftbehandlingsenhedens vægt og om nødvendigt kontrolleres af en<br />

konstruktionstekniker eller en arkitekt.<br />

På ventilatormodulet sidder der 2 x 4 møtrikker M10 - se fig. 5-1 og 5-2 - til<br />

fastgørelse. Fastgørelsesmaterialet følger med ophængene.<br />

Der skal tages højde for: Ophængningshøjde, enhedsafstand og min. loftafstand<br />

Skema - Ophængningshøjde<br />

ved loftmontage<br />

Type Montagehøjde<br />

max. (m)<br />

HN11 11,5<br />

HN12 9,8<br />

HN13 9<br />

HN14 7,5<br />

HN21 14<br />

HN22 13<br />

HN23 12<br />

HN24 11<br />

HN31 13<br />

HN32 12<br />

HN33 11<br />

HN34 10<br />

HN41 14,5<br />

HN42 13<br />

HN43 12<br />

HN44 11<br />

HN51 12<br />

HN52 11<br />

HN53 10,5<br />

HN54 9,5<br />

Angivelserne i skemaet er<br />

vejledende og gælder for<br />

udblæsningstemperatur D15 til 20<br />

K over rumtemperatur<br />

Fig. 7-1: Montagehøjde ved loftmontage<br />

OBS!<br />

Den maksimale montagehøjde ved loftmontage ændrer sig afhængig af<br />

udblæsningstemperaturen, lavere omdrejningstrin og lavere luftgennemstrømning<br />

pga. tilbehør.<br />

Min. loftafstand A (se fig. 7-1)<br />

For at kunne indsuge en tilstrækkelig luftmængde og sikre fri adgang ved service<br />

er en min. loftafstand nødvendig.<br />

Størrelse 1 2 3 4 5<br />

Afstand A (mm) 300 300 400 400 500<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 17<br />

Montagehøjde


Montage GEA MultiMAXX ®<br />

7.3 Vægmontage<br />

Enhedsafstand ved loftmontage (se fig. 7-2)<br />

For at opnå en gunstig fladeafdækning over opholdsområdet anbefaler vi følgende<br />

enhedsafstande:<br />

Fig. 7-2: Enhedafstande ved loftmontage<br />

Loftmontage af cirkulationsluftenheden med ophæng "Loft" (ZHx.560x) se fig. 7-5<br />

og af blandingsluftenheden se fig. 7-9.<br />

Vær opmærksom på følgende: Min. højde, luftstrålens udblæsningsretning,<br />

enhedsafstand (indbyrdes) og min. vægafstand (se herunder).<br />

PERSONSKADE!<br />

Min. montagehøjde over gulvet er 2,5 m.<br />

OBS!<br />

Af varmetekniske grunde må vægmonterede luftbehandlingsenheder ikke<br />

monteres for højt, så en blanding af luften også sikres i nærheden af gulvet.<br />

Luftstrålens udblæsningsretning<br />

Udblæsningsretningen skal indstilles, så der ikke dannes træk i opholdsområdet.<br />

Den primære luftstråle må ikke rettes mod en væg, dragere, kraner, reoler, stolper<br />

eller lignende hindringer!<br />

Anbefalede enhedsafstande ved vægmontage<br />

(se fig. 7-3)<br />

Enhedsafstandene afhænger af varmebehov, antallet af enheder og disses placering.<br />

Min. vægafstand A<br />

(se fig. 7-3)<br />

For at kunne indsuge en tilstrækkelig luftmængde og sikre fri adgang ved service<br />

er en min. vægafstand nødvendig.<br />

Størrelse 1 2 3 4 5<br />

Afstand A (mm) 300 300 400 400 500<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

18 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Montage<br />

Fig. 7-3: Indbyrdes enhedsafstande ved vægmontage<br />

Spredning<br />

Skema – Spredning ved vægmontage<br />

Type Kastelængde Type Kastelængde<br />

HN11 8,2 HN41 10,8<br />

HN12 7,7 HN42 10,2<br />

HN13 7,1 HN43 9,6<br />

HN14 6,8 HN44 8,9<br />

HN21 9,5 HN51 10,2<br />

HN22 9,1 HN52 9,8<br />

HN23 8,7 HN53 9,3<br />

HN24 8,3 HN54 9<br />

HN31 9,3<br />

HN32 8,9<br />

HN33 8,1<br />

HN34 7,5<br />

Angivelserne i skemaet er vejledende og gælder for udblæsningstemperaturen D 15<br />

til 20 K over rumtemperatur.<br />

Vægmontage af cirkulationsluftenheden med ophæng "Studio" (ZHx.540x) se fig. 7-6,<br />

med ophæng "Modular" (ZHx.550x) se fig. 7-7, med ophæng "Kompakt C"<br />

(ZHx.530x) se fig. 7-8, og blandingsluftenheden med ophæng "Modular" se fig. 7-10.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 19


Montage GEA MultiMAXX ®<br />

7.4 Enhedsmontage<br />

7.5 Montage af enhedens beklædning<br />

Fig. 7-4: Montage af enhedens beklædning<br />

OBS!<br />

Varmeenhederne skal monteres sikkert, pålideligt og optisk korrekt.<br />

Derfor anbefales det at bruge ophæng fra producenten af enheden.<br />

SKADER PÅ ENHEDEN!<br />

Sørg altid for en spændings-, vridnings- og vibrationsfri fastgørelse af enhederne.<br />

OBS!<br />

Ved loftmontage skal varmeenhederne altid monteres vandret for at gøre det<br />

muligt at udlufte og tømme varmeveksleren.<br />

Fastgørelsespunkter: Varmeelementerne skal fastskrues på min.<br />

4 fastgørelsespunkter. Brug skruerne fra<br />

transportanordningen/ -sikringen.<br />

OBS!<br />

Enhedens beklædning følger særskilt med luftbehandlingsenheden,<br />

og monteres først, når luftbehandlingsenheden er fuldt installeret.<br />

Gummiafdækningerne (pos. 7) skal skubbes på medietilslutningerne før tilslutning<br />

af rørledningerne.<br />

Følg rækkefølgen i fig. 7-4 ved montage af de enkelte beklædningsdele. Den øverste<br />

og den nederste del af kabinettet skal sikres med skruer efter montage (se position<br />

4 og 6). Derefter placeres varmevekslerstudsernes gummiafdækninger (se position 7).<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

20 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Montage af tilbehør<br />

Fig. 7-5 Fig. 7-6<br />

Fig. 7-7 Fig. 7-8<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 21


Ophæng GEA MultiMAXX ®<br />

Fig. 7-9<br />

Fig. 7-10<br />

Ved blandingsluftenheder skal flangen til montage af tilbehør monteres fra<br />

fabrikken, ved cirkulationsluftenheder skal flangen ( ZHx.5200) bestilles som<br />

tilbehør og monteres på montagestedet.<br />

Som første tilbehørsmodul til blandingsluftsenheden skal der enten monteres en<br />

"fleksibel studs" (ZHx.2500) eller en "firkantkanal 150" (ZHx.2600).<br />

Se montageeksempler i fig. 7-9 og 7-10.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

22 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Medietilslutning<br />

8 Medietilslutning<br />

8.1 Rørtilslutning<br />

OBS!<br />

Frem- og returløbsledninger skal udlægges, så der ikke opstår mekaniske<br />

spændinger ved varmeveksleren, og så det er nemt at komme til<br />

luftbehandlingsenheden med henblik på vedligeholdelse og reparation.<br />

Tilslutningsledning: Udluftning af ledning og varmeveksler skal foretages på<br />

monteringsstedet!<br />

Fremløb/returløb af varmemedie: Vær opmærksom på<br />

tilslutningsmarkeringen!<br />

SKADER PÅ ENHEDEN!<br />

Ved rørmontage skal der altid holdes imod på varmemedietilslutningerne med<br />

en rørtang eller en tang (se fig. 8-1).<br />

Fig. 8-1: Tilslutning af luftbehandlingsenheden til ledningen<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 23


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9 Elektrisk tilslutning<br />

9.1 Tilslutningsdiagrammer<br />

RISIKO PGA. ELEKTRISK STRØM!<br />

Den elektriske installation af luftbehandlingsenheder MultiMAXX ® må kun udføres<br />

af autoriserede elektrikere under overholdelse af denne driftsvejledning samt<br />

gældende forskrifter:<br />

– VDE-forskrifter inkl. sikkerhedsreglerne<br />

– Ulykkesforebyggende forskrifter<br />

– Montageanvisning<br />

Den elektriske tilslutning af luftbehandlingsenheder MultiMAXX ® må kun<br />

foretages i overensstemmelse med gældende tilslutningsdiagrammer.<br />

Tilslutningsdiagrammer sidder på indersiden af låget på enhedstilslutningskasse<br />

eller medfølger separat.<br />

RISIKO PGA. ELEKTRISK STRØM!<br />

Tilslutningsdiagrammerne indeholder igen sikkerhedsforholdsregler. Ved tilslutning<br />

skal de gældende standarder og forskrifter overholdes samt anvisninger fra den<br />

lokale strømforsyningsvirksomhed.<br />

Styre-/effektelektronik Sikring<br />

MATRIX 2001, 3001 B 10 A<br />

MATRIX 2002, 3002, 4002 B 16 A<br />

MATRIX 2003, 3003, 4003 B 16 A<br />

MATRIX 4004<br />

Skema 9-1: Sikring<br />

B 10 A<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

24 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.2 Klemme- eller el-afbryderskabe<br />

Fig. 9-2: Klemmekasse/el-afbryderskab<br />

Afhængig af modelvariant leveres luftbehandlingsanlæg MultiMAXX® med<br />

– en klemmekasse af kunststof eller<br />

– et el-afbryderskab af stålplade.<br />

Klemmekasse af kunststof<br />

Inde i klemmekassen af kunststof sidder en klemmerække samt (afhængig af<br />

udførelse) eventuelle ekstra elektrotekniske komponenter.<br />

El-afbryderskab af stålplade<br />

Inde i el-afbryderskabet af stålplade sidder en<br />

regulerings-/effekteletronik (MATRIX 2001/3001, 2002/3002/4002, 2003/3003/<br />

4003, 4004).<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 25


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.3 Tilslutning ved kontaktanordninger MC 3xx eller ekstern regulering MC 3xx<br />

Fig. 9-3: Klemmekasse af kunststof<br />

Tilslutningen af komponenter sker via en klemmerække. Denne sidder i en<br />

klemmekasse af kunststof, som - afhængig af udførelse af medietilslutningerne -<br />

er monteret til højre eller venstre på grundkabinettet.<br />

Tilslutningsdiagrammet<br />

er sat fast på indersiden<br />

af dækslet eller medfølger<br />

separat<br />

Tilslutningsdiagrammet<br />

er sat fast på indersiden<br />

af dækslet eller medfølger<br />

separat<br />

OPLYSNING TIL KONTAKTANORDNINGER!<br />

Tilslutningsdiagrammerne følger med den pågældende kontaktanordning<br />

eller mellemklemmekasse.<br />

Brug følgende styrekabel til tilslutning:<br />

– Styreledninger afhængig af enhedens udførelse og de lokale forskrifter<br />

– Termokontakttilslutning med styrekabel 0,5 mm2 med afskærmning af<br />

aluminimumlamineret kunststoffolie, f.eks. J-Y(ST)Y 2x2x0,8.<br />

OPLYSNING TIL EKSTERN REGULERING!<br />

Den nøjagtige tilslutning af de enkelte aggregater (ventilator,<br />

frostbeskyttelsesanordning etc.) fremgår af det el-diagram, der følger med enheden.<br />

Kontroller, at der er overensstemmelse mellem bestillingskoden for enhedens<br />

elektriske udstyr og el-diagrammet, før tilslutningsarbejdet påbegyndes.<br />

Ved 2-trins motorer skal tilslutningen oprettes med venstredrejefelt.<br />

RISIKO PGA. ELEKTRISK STRØM!<br />

Før enhedens tilslutningskasse åbnes, skal alle luftbehandlingsenhedens poler<br />

adskilles fra netspænding.<br />

• Foretag kun tilslutning i overensstemmelse med det for enheden specifikke el-diagram.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

26 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.3.1 Motorklemmediagram til 3-trins vekselstrømsmotor med udvendig rotor<br />

– med termokontakter<br />

– polomkoblelig<br />

– viklingsbilleder DD/YY/D<br />

– ikke spændingsomkoblelig!<br />

– Driftsspænding: se typeskilt.<br />

3-trins drift<br />

– med GEA tretrins kontaktanordning (MC303/MC333)<br />

– Forbindelseskabel: 9 + PE = 10 tilslutningsårer<br />

– Afskærmet ledning: 2 TK-tilslutningsårer<br />

1-trins drift – med GEA ettrins kontaktanordning (MC301/MC331)<br />

– Forbindelseskabel: 3 + PE = 4 tilslutningsårer<br />

– Afskærmet ledning: 2 TK-tilslutningsårer<br />

1-trins drift på trin III<br />

1-trins drift på trin II<br />

1-trins drift på trin I<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 27


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.3.1 Motorklemmediagram til 2-trins vekselstrømsmotor med udvendig rotor<br />

2-trins drift<br />

1-trins drift<br />

– med termokontakter<br />

– slipkobling<br />

– viklingsbilleder D/Y<br />

– ikke spændingsomkoblelig!<br />

– Driftsspænding: se typeskilt.<br />

– med GEA totrins kontaktanordning (MC302/MC332)<br />

– Forbindelseskabel: 6 + PE = 7 tilslutningsårer<br />

– Afskærmet ledning: 2 TK-tilslutningsårer<br />

– med GEA ettrins kontaktanordning (MC301/MC331)<br />

– Forbindelseskabel: 3 + PE = 4 tilslutningsårer<br />

– Afskærmet ledning: 2 TK-tilslutningsårer<br />

1-trins drift på trin II<br />

1-trins drift på trin I<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

28 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.4 Oversigt over GEA MATRIX ® -styre- og reguleringsprintkort<br />

9.4.1 Reguleringstype MATRIX 2001 og MATRIX 3001<br />

MATRIX<br />

2001 3001<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 200x<br />

– ekstern rumføler<br />

Fig. 9-4: Reguleringstype MATRIX 2001 og MATRIX 3001<br />

MATRIX-styre- og reguleringsprintkortene er indbygget i el-afbryderskabet.<br />

Nedenstående oversigt viser de forskellige reguleringsprintkort.<br />

For at kunne foretage de nødvendige tilslutninger viser nedenstående<br />

printkortlayout den pågældende indbyggede reguleringstype. Reguleringstyperne<br />

(f.eks. MATRIX 3001) fremgår også af tilslutningsdiagrammet på indersiden af<br />

kontaktskabets dæksel eller af etiketten på printkortet.<br />

Ved de enkelte komponenter, der skal tilsluttes, sidder der et skema, hvoraf<br />

fremgår, om denne komponent kan sluttes til det leverede reguleringsudstyr.<br />

MATRIX<br />

2001 3001<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Tilslutning sekundærluftjalousi<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 200x/300x<br />

– Fremløbsføler<br />

– ekstern rumføler<br />

– føler tilført luft<br />

– Drifts- og fejlmeldingsudgange<br />

– ekstern styreindgang<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 29


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.4.2 Reguleringstype MATRIX 2002 og MATRIX 3002<br />

MATRIX<br />

2002 3002 4002 4002+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

(i forbindelse med system MATRIX 3000)<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 200x<br />

– ekstern rumføler<br />

Fig. 9-5: Reguleringstype MATRIX 2002 og MATRIX 3002<br />

MATRIX<br />

2002 3002 4002 4002+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 200x/300x<br />

– Fremløbsføler<br />

– ekstern rumføler<br />

– Føler for tilført luft<br />

– Drifts- og fejlmeldingsudgange<br />

– ekstern styreindgang<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

30 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.4.3 Reguleringstype MATRIX 4002 og MATRIX 4002+IO<br />

MATRIX<br />

2002 3002 4002 4002+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

– Servomotor blandingsluftspjæld<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med<br />

MATRIX 300x/400x<br />

– Fremløbsføler<br />

– ekstern rumføler<br />

– Udeføler<br />

– Føler for tilført luft<br />

– Drifts- og fejlmeldingsudgange<br />

– ekstern styreindgang<br />

– ekstern udsugningsventilator<br />

Fig. 9-6: Reguleringstype MATRIX 4002 og MATRIX 4002+IO<br />

MATRIX<br />

2002 3002 4002 4002+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

– Servomotor blandingsluftspjæld<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 300x/400x<br />

– Fremløbsføler<br />

– ekstern rumføler<br />

– Udeføler<br />

– Føler for tilført luft<br />

– Drifts- og fejlmeldingsudgange<br />

– ekstern styreindgang<br />

– ekstern udsugningsventilator<br />

– IO-printkortets eksterne styreindgange<br />

– Regulatorkrav varme- eller køledrift´<br />

(pot.-fri meddelelse)<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 31


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.4.4 Reguleringstype MATRIX 2003 og MATRIX 3003<br />

MATRIX<br />

2003 3003 4003 4003+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

(i forbindelse med system MATRIX 3000)<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 200x<br />

– ekstern rumføler<br />

Fig. 9-7: Reguleringstype MATRIX 2003 og MATRIX 3003<br />

MATRIX<br />

2003 3003 4003 4003+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 200x/300x<br />

– Fremløbsføler<br />

– ekstern rumføler<br />

– Føler for tilført luft<br />

– Drifts- og fejlmeldingsudgange<br />

– ekstern styreindgang<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

32 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.4.5 Reguleringstype MATRIX 4003 og MATRIX 4003+IO<br />

MATRIX<br />

2003 3003 4003 4003+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

– Servomotor blandingsluftspjæld<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med<br />

MATRIX 300x/400x<br />

– Fremløbsføler<br />

– ekstern rumføler<br />

– Udeføler<br />

– Føler for tilført luft<br />

– Drifts- og fejlmeldingsudgange<br />

– ekstern styreindgang<br />

– ekstern udsugningsventilator<br />

Fig. 9-8: Reguleringstype MATRIX 4003 og MATRIX 4003+IO<br />

MATRIX<br />

2003 3003 4003 4003+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

– Servomotor blandingsluftspjæld<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 300x/400x<br />

– Fremløbsføler<br />

– ekstern rumføler<br />

– Udeføler<br />

– Føler for tilført luft<br />

– Drifts- og fejlmeldingsudgange<br />

– ekstern styreindgang<br />

– ekstern udsugningsventilator<br />

– IO-printkortets eksterne styreindgange<br />

– Regulatorkrav varme- eller køledrift´<br />

(pot.-fri meddelelse)<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 33


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.4.6 Reguleringstype MATRIX 4004 og MATRIX 4004+IO<br />

MATRIX<br />

4004 4004+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

– Servomotor blandingsluftspjæld<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 300x/400x<br />

– Fremløbsføler<br />

– ekstern rumføler<br />

– Udeføler<br />

– Føler for tilført luft<br />

– Drifts- og fejlmeldingsudgange<br />

– ekstern styreindgang<br />

– ekstern udsugningsventilator<br />

Fig. 9-9: Reguleringstype MATRIX 4004 og MATRIX 4004+IO<br />

MATRIX<br />

4004 4004+IO<br />

<br />

– Nettilslutning<br />

– Sekundærluftjalousi<br />

– ekstern ventil<br />

– Servomotor blandingsluftspjæld<br />

– Tilslutning betjeningsenhed<br />

– Tilslutning af yderligere enheder med MATRIX 300x/400x<br />

– Fremløbsføler<br />

– ekstern rumføler<br />

– Udeføler<br />

– Føler for tilført luft<br />

– Drifts- og fejlmeldingsudgange<br />

– ekstern styreindgang<br />

– IO-printkortets eksterne styreindgange<br />

– Regulatorkrav varme- eller køledrift´<br />

– ekstern udsugningsventilator<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

34 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.5 Montage af betjeningsenheden<br />

Alle betjeningsenheder er udført i beskyttelsesklasse IP54.<br />

Der medfølger en løs ekstern rumføler.<br />

OBS!<br />

Montagestedet for rumføleren har stor betydning for rumtemperaturreguleringens<br />

nøjagtighed.<br />

Monter derfor ikke rumtemperaturfølere (se fig. 9-10):<br />

– mellem døre, vinduer etc., da intensive luftbevægelser forvrænger måleværdien,<br />

– på kolde og varme vægge (f.eks. ydervæg, pejs), da vægtempereturen<br />

forvrænger måleværdien<br />

– bag reoler, da isolerende luftlag forvrænger måleværdien,<br />

– i umiddelbar nærhed af enhedens udblæsningsgitter, da udblæsningstemperaturen<br />

forvrænger måleværdien.<br />

Fig. 9-10: Montage af rumtemperaturføleren/betjeningsenheden<br />

Følg driftsvejledningen for betjeningsenheden ved fastgørelse af denne på væggen.<br />

I denne findes en boreskabelon.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 35


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.6 Elektrisk tilslutning med GEA MATRIX ®<br />

9.6.1 Tilslutning af netspænding til enheder med 230 V driftsspænding<br />

Fig. 9-11: Tilslutning af netspænding til reguleringen/enheden<br />

1: Tilførsel af 230 V AC / 50 Hz, sikring på<br />

monteringsstedet maks. B 10 A<br />

2: Tilslutning til 1. enhed; L1, N til ventilatorkontakt<br />

3: Tilslutning til 2. enhed; L1, N til ventilatorkontakt<br />

4: Til andre enheder<br />

• Tilslut netspændingen iht. el-diagrammet.<br />

OBS!<br />

Yderligere enheder kan også forsynes fra den første enhed<br />

(se fig. 9-11, pos. 3 og pos. 4).<br />

Vær opmærksom på det samlede strømforbrug.<br />

Indsæt om nødvendigt yderligere en forsyning.<br />

MATRIX<br />

2001 3001 4004 4004+IO<br />

<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

36 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.6.2 Tilslutning af netspænding til enheder med 400 V driftsspænding<br />

Fig. 9-12: Tilslutning af netspænding for reguleringen<br />

9.6.3 Tilslutning af styreledningerne<br />

MATRIX<br />

2002 3002 4002 4002+IO<br />

2003 3003 4003 4003+IO<br />

<br />

1: Tilførsel af 400 V AC / 50 Hz, sikring på<br />

monteringsstedet maks. B 16 A<br />

2: Tilslutning til 1. enhed; L1, L2, L3 N til ventilatorkontakt<br />

3: Tilslutning til 2. enhed; L1, L2, L3 N til ventilatorkontakt<br />

4: Til andre enheder<br />

• Tilslut netspændingen iht. el-diagrammet.<br />

• Ved enheder med 2-trins ventilatorer skal<br />

netspændingen tilsluttes med venstredrejefelt,<br />

dvs. to faser skal ombyttes, f.eks. L1 med L3<br />

OBS!<br />

Brug følgende styrekabel til tilslutning:<br />

– ved korte ledninger og/eller omgivelse uden forstyrrelse:<br />

Fleråret styrekabel 0,5 mm2 med afskærmning af aluminimumlamineret<br />

kunststoffolie, f.eks. J-Y(ST)Y 1x2x0,8 / 3x2x0,8 / 4x2x0,8<br />

– ved længere ledninger og/eller omgivelse med forstyrrelse:<br />

fleråret styrekabel 0,5 mm2 med afskærmning af kobberflet<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 37


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

Fig. 9-13: Forbindelse betjeningsenhed – luftbehandlingsenhed<br />

Fig. 9-14: Forbindelse første enhed – yderligere enheder<br />

MATRIX<br />

200x 300x<br />

<br />

Forbindelse betjeningsenhed – luftbehandlingsenhed<br />

(uden ventilaktivering)<br />

Kun enheder med MATRIX 200x-regulering må betjenes<br />

med betjeningsenhed MATRIX OP21.<br />

• Tilslut styreledningerne iht.<br />

det viste el-diagram.<br />

– Styreledning: se oplysning nederst på side 37.<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Forbindelse første enhed – yderligere enheder<br />

(uden ventilaktivering)<br />

Der må kun tilsluttes yderligere enheder med<br />

MATRIX 200x-regulering.<br />

• Tilslut styreledningerne iht. el-diagrammet.<br />

– Styreledning: se oplysning nederst på side 37.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

38 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

Fig. 9-15: Forbindelse første enhed – yderligere enheder<br />

9.6.4 Tilslutning af busforbindelsen<br />

Fig. 9-16: Forbindelse betjeningsenhed – netværksdeltager<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Forbindelse første enhed Gerät MATRIX 300x –<br />

yderligere enheder MATRIX 200x<br />

På enheder med MATRIX 300x-regulering kan der<br />

betjenes enheder med MATRIX 200x-regulering.<br />

• Tilslut styreledningerne iht. el-diagrammet.<br />

– Styreledning: se oplysning nederst på side 37.<br />

MATRIX MATRIX<br />

MATRIX<br />

200x 200x<br />

<br />

300x 300x 400x 400x 400x+IO<br />

400x+IO<br />

Forbindelse betjeningsenhed – netværksdeltager<br />

Ved tilslutning af betjeningsenhed MATRIX OP21 til<br />

netværket MATRIX.NET skal der bruges en 2-året<br />

busledning.<br />

• Tilslut busledningen iht. el-diagrammet.<br />

– Følgende kabel anbefales som busledning:<br />

Fabrikat: HELUKABEL<br />

Type: CAN-BUS fleksibel 2 x 2 x ... mm2<br />

Bemærk: Brug kun dataoverførselskabler jf. DIN<br />

19245 T3 und EN 50170, hvis årer er parsnoet og<br />

afskærmet med en flettet skærm, til tilslutning.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 39


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

Fig. 9-17: Forbindelse betjeningsenhed – luftbehandlingsenhed<br />

yderligere enheder<br />

Fig. 9-18: Forbindelse første enhed – yderligere enheder<br />

Forbindelse betjeningsenhed –<br />

luftbehandlingsenhed<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Kun enheder med MATRIX 300x/400x-regulering må<br />

bruges med betjeningsenhederne MATRIX OP30 til<br />

MATRIX OP51.<br />

• Tilslut busledningen iht. el-diagrammet.<br />

– Følgende kabel anbefales som busledning:<br />

Fabrikat: HELUKABEL<br />

Type: CAN-BUS fleksibel 2 x 2 x ... mm2<br />

Bemærk: Brug kun dataoverførselskabler jf. DIN<br />

19245 T3 und EN 50170, hvis årer er parsnoet og<br />

afskærmet med en flettet skærm, til tilslutning.<br />

Forbindelse første enhed – yderligere enheder<br />

Ved anvendelse af enheder med samme<br />

reguleringselektronik som MATRIX 300x/400x skal der<br />

bruges en 2-året busledning.<br />

• Tilslut busledningen iht. el-diagrammet.<br />

– De enkelte enheder må være udstyret med<br />

MATRIX 400x eller MATRIX 300x.<br />

– Følgende kabel anbefales som busledning:<br />

Fabrikat: HELUKABEL<br />

Type: CAN-BUS fleksibel 2 x 2 x ... mm2<br />

Bemærk: Brug kun dataoverførselskabler jf. DIN<br />

19245 T3 und EN 50170, hvis årer er parsnoet og<br />

afskærmet med en flettet skærm, til tilslutning.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

40 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.6.5 Tilslutning af udeføleren (ekstraudstyr)<br />

Fig. 9-19: Tilslutning af udeføleren (ekstraudstyr)<br />

9.6.6 Tilslutning af fremløbsføleren (ekstraudstyr)<br />

Fig. 9-20: Tilslutning af fremløbsføleren (ekstraudstyr)<br />

9.6.7 Tilslutning af rumføleren<br />

Fig. 9-21: Tilslutning af rumføleren<br />

1: Tilslutningskabel (se oplysning nederst på side 37)<br />

• Tilslut udeføleren iht. el-diagrammet.<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

1: Tilslutningskabel (se oplysning nederst på side 37)<br />

• Tilslut fremløbsføleren iht. el-diagrammet.<br />

– Tilslutningen foretages på reguleringsprintkort<br />

MATRIX 300x/400x.<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

1: Tilslutningskabel (se oplysning nederst på side 37)<br />

• Tilslut rumføleren iht. el-diagrammet.<br />

– Tilslutningen kan foretages<br />

– ved MATRIX 200x på betjeningsenhed OP21<br />

– (klemme 12-13)<br />

– ved MATRIX 300x/400x direkte på reguleringen.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 41


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.6.8 Tilslutning af føleren for tilført luft (ekstraudstyr)<br />

Fig. 9-22: Tilslutning af føleren for tilført luft (ekstraudstyr)<br />

9.6.9 Tilslutning drifts- og fejlmeddelelse<br />

Fig. 9-23: Tilslutning drifts- og fejlmeddelelse<br />

9.6.10 Tilslutning funktionsindgang<br />

Luftbehandlingsenhed<br />

med MATRIX 300x/400x<br />

Fig. 9-24: Tilslutning funktionsindgang<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

1: Tilslutningskabel (se oplysning nederst på side 37)<br />

• Tilslut føleren for tilført luft iht. el-diagrammet.<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Ved reguleringerne er der mulighed for at aflæse<br />

driftsmeddelelser og fejlmeddelelser via. pot.-fri<br />

kontakter. Kontaktbelastningen udgør maksimalt 4 A<br />

ohmsk/2 A induktiv ved 230 V AC.<br />

• Foretag tilslutningen iht. el-diagrammet.<br />

Drift: Kontakt på klemme 120 -121 lukket<br />

Fejl: Kontakt på klemme 124 -125 lukket<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Afhængig af enhedens udførelse kan<br />

funktionsindgangen være brugt til forskellige funktioner.<br />

For at aktivere funktionen skal kontakten være:<br />

– lukket ved drift med sænket temperatur<br />

– åben ved enhed FRA med frostbeskyttelse<br />

– lukket ved portkontakt.<br />

For at ændre funktionen er servicesoftwaren<br />

MATRIX.PC nødvendig.<br />

• Foretag tilslutningen iht. el-diagrammet.<br />

Sløjfemodstanden må ikke overskride 500 ohm.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

42 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.6.11 Tilslutning funktionsindgange og funktionsudgange<br />

Fig. 9-25: Tilslutning funktionsind- og udgange<br />

9.6.12 Tilslutning,sekundærluftjalousi<br />

Fig. 9-26: Tilslutning sekundærluftjalousi<br />

Funktionsindgange<br />

Funktionsindgangene kan bruges til forskellige funktioner:<br />

– Normal drift<br />

– Drift med sænket temperatur<br />

– Fri driftstype<br />

(parametrene for denne driftsart kan programmeres<br />

med servicesoftwaren MATRIX.PC)<br />

– Frakobling af enheden<br />

(uden frostsikring af rummet)<br />

Sløjfemodstanden må ikke overskride 500 W.<br />

Funktionsudgange<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Reguleringen indeholder 2 funktionsudgange:<br />

– Krav til opvarmning (maks. 230 V / 4 A ohmsk /<br />

2 A induktiv)<br />

– Krav til køling (maks. 230 V / 4 A)<br />

Hvis der ikke er sat kortslutningsbøjler 100-150 og 100-152,<br />

kan udgangene 150-151 og 152-153 bruges som pot.-fri<br />

udgange (maks. 2 A).<br />

– Intern sikring af alle udgange på I/O-modulet 4 A.<br />

• Foretag tilslutningen iht. el-diagrammet.<br />

MATRIX<br />

200x 3001 400x<br />

<br />

• Tilslut sekundærluftjalousiet iht. el-diagrammet.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 43


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

Fig. 9-27: Tilslutning sekundærluftjalousi<br />

9.6.13 Ventiltilslutning på enheden<br />

Fig. 9-28: Ventiltilslutning ved enheder med elektrisk sekundærluftjalousi<br />

9.6.14 Ventiltilslutning via ventilmodul<br />

MATRIX<br />

2002 3002 4002 4002+IO<br />

2003 3003 4003 4003+IO<br />

4004 4004+IO<br />

<br />

• Tilslut sekundærluftjalousiet iht. el-diagrammet.<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

• Tilslut ventildrevet iht. el-diagrammet.<br />

• Tilslutningsklemmerne sidder på IO-modulet.<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

OBS!<br />

Se driftsvejledningen "Globale moduler" vedrørende tilslutning af ventildrev til<br />

ventilmodul MATRIX.V.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

44 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.6.15 Tilslutning til differenspressostat<br />

Fig. 9-29: Tilslutning til differenspressostat<br />

9.6.16 Tilslutning til blandingsluftspjæld<br />

Luftbehandlingsenhed<br />

med MATRIX 400x<br />

Fig. 9-30: Tilslutning til blandingsluftspjæld<br />

9.6.17 Tilslutning aktivering af udsugningsventilatorkobling<br />

Fig. 9-31: Tilslutning aktivering af udsugningsventilatorkobling<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

• Tilslut differenspressostaten iht.<br />

el-diagrammet. (Ved åben kontakt<br />

filtertilsmudsning under grænseværdi.)<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

• Tilslut blandingsluftspjældet iht. el-diagrammet.<br />

– LUKKE-kommandoen ligger på klemme 133.<br />

– ÅBNE-kommandoen ligger på klemme 134.<br />

– Det midterste udtag fra potentiometeret skal ligge på<br />

klemme 02, de yderste udtag kan lægges efter ønske.<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Ved drift med udeluft kan der frigives en intern<br />

udsugningsventilator.<br />

– Efter omgåelse af klemme 130 - 131 ligger der en<br />

styrespænding på 230 V på klemme 132, med<br />

hvilken en udsugningsventilatorkobling kan aktiveres.<br />

– Relækontakt maks. 4 A ohmsk / 2 A induktiv.<br />

– Intern sikring af alle udgange på den pågældende<br />

regulering 4 A.<br />

• Foretag tilslutningen iht. el-diagrammet.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 45


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.7 Netværk og tilslutning af afskærmning<br />

9.7.1 Gruppestruktur<br />

Gruppestruktur ved system MATRIX 2000<br />

Fig. 9-32: Gruppestruktur med reguleringstype MATRIX 2000<br />

I dette kapitel findes der omlysninger om MATRIX.Net samt korrekt opbygning<br />

af netværket.<br />

MATRIX.Net er et netværk, hvormed de forskellige komponenter i GEAreguleringssystemet<br />

(netværksdeltagere) forbindes via en databus. Via denne<br />

udveksles alle nødvendige oplysninger til styring og regulering mellem deltagerne.<br />

Netværksdeltagere kan være: Reguleringer, betjeningsenheder, globale moduler,<br />

central tidsafbryder, LON-interfaces, WEB-interfaces, servicesoftware.<br />

En gruppe består af mindst 2 og højst 20 deltagere (betjeningsenhed,<br />

luftbehandlingsenheder, ventilmodul, DV-modul, LON-modul).<br />

F.eks. udgør en betjeningsenhed og en regulering/enhed en gruppe.<br />

Men også et LON-modul og en regulering/enhed udgør en gruppe.<br />

Ved enheder med MATRIX 3000 og MATRIX 4000 kan betjeningsenheden erstattes<br />

af et globalt modul, f.eks. MATRIX.LON, så disse også danner en gruppe.<br />

Med systemet MATRIX 2000 kan der, som vist i eksemplet i fig. 9-32,<br />

dannes en gruppe.<br />

Maks. 1 betjeningsenhed<br />

4-10 årer 4-7 årer 4-7 årer<br />

Tildelingen af gruppeadressen sker via kontakten for gruppeadresse på<br />

betjeningsenheden – se driftsvejledningen "GEA MATRIX ® -betjeningsenheder"<br />

i kapitlet "Idriftsættelse og test" vedrørende dette.<br />

Tildelingen af modulerne (MATRIX.V, MATRIX.LON) sker ved MATRIX.V via<br />

kontakten for gruppeadresse eller ved MATRIX.LON via software – se kapitlet<br />

"Idriftsættelse og test" i denne driftsvejledning eller driftsvejledningen for<br />

"GEA MATRIX.LON" vedrørende dette.<br />

Tilslutningen af netværket MATRIX.Net sker på betjeningsenheden.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

46 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

Gruppestruktur ved system MATRIX 3000 kombineret med MATRIX 2000<br />

Der kan dannes en gruppe med systemerne MATRIX 2000 og MATRIX 3000.<br />

Fig. 9-33 viser et eksempel på et netværk bestående af betjeningsenhed,<br />

MATRIX 2000, MATRIX 3000 og forskellige globale moduler.<br />

Fig. 9-33: Gruppestruktur for en kombination af reguleringstyperne MATRIX 2000 og MATRIX 3000<br />

Tildelingen af gruppeadressen sker:<br />

– via kontrakten for gruppeadresse på betjeningsenheden – se driftsvejledningen<br />

"GEA MATRIX ® -betjeningsenheder" i kapitlet "Idriftsættelse og test"<br />

– på printkortet i regulering MATRIX 3000 – se driftsvejledningen for enheden.<br />

Tildelingen af modulerne (MATRIX.V, MATRIX.LON) sker ved MATRIX.V via<br />

kontakten for gruppeadresse eller ved MATRIX.LON via software – se kapitlet<br />

"Idriftsættelse og test" i denne driftsvejledning eller driftsvejledningen for<br />

"GEA MATRIX.LON" vedrørende dette.<br />

Enhederne 2-16 kan placeres efter ønske.<br />

Betjeningsenheden skal sluttes til en regulering af typen MATRIX 3000.<br />

Systemet MATRIX 3000 giver mulighed for oprettelse af en gruppe, der også<br />

består af komponenter fra system MATRIX 2000.<br />

Endvidere kan betjeningsenheden bortfalde, hvis der forefindes globale moduler<br />

som f.eks. MATRIX.LON, DI, DO, AI, og de nødvendige driftsparametre samt<br />

nominelle værdier formidles via gruppens moduler.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 47


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

Gruppestruktur ved system MATRIX 3000 og/eller MATRIX 4000<br />

Enhed 1 Enhed 2 Enhed 16<br />

Der kan dannes en gruppe med systemerne MATRIX 3000 og MATRIX 4000.<br />

Fig. 9-34 viser et eksempel på en netværk bestående af betjeningsenhed,<br />

MATRIX 3000, MATRIX 4000 og forskellige globale moduler.<br />

Netværk<br />

Fig. 9-34: Gruppestruktur for en kombination af reguleringstyperne MATRIX 3000 og MATRIX 4000<br />

Placering og kombination af reguleringer/enheder efter ønske.<br />

Men der kan også anvendes udelukkende MATRIX 3000- eller udelukkende<br />

MATRIX 4000-reguleringer.<br />

Vi anbefaler, at betjeningsenheden placeres som en gruppes første komponent.<br />

Tildelingen af gruppeadressen sker:<br />

– via kontrakten for gruppeadresse på betjeningsenheden – se driftsvejledningen<br />

"GEA MATRIX ® -betjeningsenheder" i kapitlet "Idriftsættelse og test"<br />

– på printkortet i regulering MATRIX 3000/4000 – se driftsvejledningen for enheden.<br />

Tildelingen af modulerne (f.eks. MATRIX.V, MATRIX.LON, MATRIX.RF) sker ved<br />

MATRIX.V og MATRIX.RF via kontakten for gruppeadresse eller ved MATRIX.LON<br />

via software – se kapitlet "Idriftsættelse og test" i denne driftsvejledning eller<br />

driftsvejledningen for "GEA MATRIX.LON" vedrørende dette.<br />

OBS!<br />

Kombinationen af enheder med MATRIX 3000 og enheder med MATRIX 2000 er<br />

tilladt i denne gruppeopbygning – se "Gruppestruktur ved system MATRIX 3000<br />

kombineret med MATRIX 2000" på side 47.<br />

En kombination af enheder med MATRIX 4000 og enheder med MATRIX 2000<br />

er ikke mulig.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

48 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.7.2 Netværksstruktur<br />

Fig. 9-35: Eksempel på maksimal udbygning af et netværk<br />

Et netværk kan bestå af en eller flere (op til 16) grupper.<br />

Endvidere kan der integreres globale moduler i netværket. Netopbygning/<br />

nettopologi af MATRIX.Net skal udføres lineært – se "Netværkets topologier"<br />

på side 50.<br />

Den maksimale udbygning af netværk MATRIX.Net er vist i fig. 9-35.<br />

Den maksimale udbygning af netværket kan bestå af:<br />

– maks. 16 enhedsgrupper – se "Netværkets topologi" på side 50<br />

– to moduler med digital indgang (MATRIX.DI)<br />

– to moduler med analog indgang (MATRIX.DI)<br />

– to moduler med digital udgang (MATRIX.DO)<br />

– en central tidsafbryder (MATRIX.CLOCK)<br />

– en afgangsluftstyring (MATRIX.EM)<br />

– op til 16 LON-moduler (MATRIX.LON).<br />

Enhedsgrupperne og de globale moduler kan placeres efter ønske. Afgørende for<br />

tildelingen af enheder og de globale moduler til en gruppe er:<br />

– Indstillingen af kontakten for gruppeadresse (se kapitlet "Idriftsættelse og test"<br />

i denne driftsvejledning)<br />

– eller tildelingen af en modulind- og udgang til en enhedsgruppe via<br />

servicesoftwaren MATRIX.PC (se online-hjælpen til servicesoftwaren<br />

MATRIX.PC) og ikke den fysiske placering.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 49


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.7.3 Netværkets topologier<br />

9.7.4 Linjestruktur<br />

Fig. 9-36: Opbygning af et MATRIX.Net med linjestruktur<br />

MATRIX.Net kan opbygges som Linjestruktur og Linjestruktur med stikledning.<br />

Alle enheder, der er udstyret med MATRIX-systemet, kan få adgang til<br />

denne databus.<br />

Databussen skal være sluttet til begge fysiske ender, så tilbagekastninger,<br />

der forstyrrer overførslen, forhindres.<br />

Busafslutningsmodstande, der kan skiftes, er integreret på de printkortet af<br />

hensyn til en sikker afslutning – se afsnittet "Tilslutning af MATRIX.Net" ved de<br />

enkelte globale moduler.<br />

Billedet viser opbygningen af et MATRIX.Net med linjestruktur.<br />

F.eks. er to grupper netkoblet med hver en betjeningsenhed og et globalt modul.<br />

Også spændingsforsyningen af betjeningsenheden via reguleringen<br />

(klemme 95/99) er vist.<br />

OBS!<br />

Dataoverførselskablet skal udlægges som vist i fig. 9-36, så kabelafskærmningen<br />

kun ligger på den ene side – se "Afskærmning/jording" på side 52<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

50 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Elektrisk tilslutning<br />

9.7.5 Linjestruktur med stikledning<br />

Billedet viser opbygningen af et MATRIX.Net som linjestruktur med stikledning.<br />

Som eksempel er vist tilslutningen af en betjeningsenhed via en stikledning ved<br />

flere grupper. Maks. tilladt stikledningslængde er 25 m.<br />

Fig. 9-37: Opbygning af et MATRIX.Net som linjestruktur med stikledning<br />

* Da det ikke er tilladt at tilslutte tre leder, skal der monteres en mellemklemme!<br />

Hertil kan anvende støttepunktklemmerne (STV) på printkortet – hvis disse ikke er optaget – eller klemmer på<br />

monteringsstedet.<br />

OBS!<br />

Dataoverførselskablet skal udlægges som vist i fig. 9-37, så kabelafskærmningen<br />

kun ligger på den ene side – se "Afskærmning/jording" på side 52.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 51


Elektrisk tilslutning GEA MultiMAXX ®<br />

9.7.6 Netværksopbygning<br />

Dataoverførselskabel<br />

Ledningslængder<br />

Afskærmning/jording<br />

Brug kun dataoverførselskabler iht. DIN 19245 T3 und EN 50170, hvis årer er<br />

parsnoet og afskærmet med en flettet skærm, til opbygning af MATRIX.Net.<br />

ANBEFALING<br />

Vi anbefaler dette dataoverførselskabel:<br />

Fabrikat: HELUKABEL<br />

Type: CAN-BUS fleksibel 2 x 2 x ... mm 2<br />

Uafhængig af tværsnit og antal deltagere er den maksimale ledningslængde inkl.<br />

stikledninger 600 m.<br />

En stikledning må ikke være længere end 25 m. Den samlede længde af alle<br />

stikledninger må højst være 150 m.<br />

ANBEFALING<br />

Ved mere end 110 deltagere og ved lange ledninger skal der anvendes en repeater<br />

i netværket.<br />

Afhængig af MATRIX.Nets ledningslængde skal busledningens tværsnit ændres!<br />

Ledningslænge Ledningstype<br />

op til 50 m<br />

2 x 2 x 0,22 mm² *<br />

1 x 2 x 0,22 mm²<br />

2 x 2 x 0,5 mm² *<br />

op til 600 m<br />

1 x 2 x 0,5 mm²<br />

*Indeholder to årer til spændingsforsyning af betjeningsenheder eller moduler.<br />

• Monter dataoverførselskablet (MATRIX.Net) på den ene side i GEA-klima-og<br />

ventilationsenhederne med skærmklemmer for at sikre bedst mulig kontakt.<br />

• Tilslut afskærmningen med en skærmklemme til en stor jordforbindelsesflade!<br />

• I anlæg med stor netudvidelse, eller hvis der skal tages højde for stor EMCforstyrrelse,<br />

skal skærmen monteres på begge sider. Først skal det kontrolleres,<br />

at der ikke opstår potentialforskelle.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

52 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Idriftsættelse<br />

10 Idriftsættelse<br />

10.1 Sikkerhedskontrol<br />

10.1.1 Forudsætninger før idriftsættelsen<br />

RISIKO PGA. ELEKTRISK STRØM!<br />

Gør enheden spændingsfri før udførelse af enhver form for arbejde.<br />

Sørg for, at enheden sikres mod gentilkobling på et egnet sted i strømforsyningen<br />

på monteringsstedet.<br />

RISIKO FOR SKOLDNING!<br />

Før alt arbejde på blæserkonvektorer:<br />

Afspær før alt arbejde på ventilerne eller til-og fraløbsrørene tilførslen af varmemediet.<br />

Sørg for at afspærringen ikke kan åbnes utilsigtet. Påbegynd først arbejdet,<br />

når varmemediet er afkølet.<br />

RISIKO PGA. ROTERENDE DELE!<br />

Der er risiko for tilskadekomst pga. roterende ventilatorhjul! Gør enheden<br />

spændingsfri før udførelse af enhver form for arbejde. Sørg for, at enheden sikres<br />

mod gentilkobling på et egnet sted i strømforsyningen på monteringsstedet.<br />

– Hele anlægget, som denne Multi Flair-enhed hører til, er såvel mekanisk som<br />

elektrisk installeret.<br />

– Anlægget og dermed denne Multi Flair-enhed er spændingsfri.<br />

– Alle medieledninger er skyllet igennem og fri for snavs og fremmedlegemer.<br />

– Anlægget er fyldt med det tilsigtede medie (se "Tilsigtet anvendelse" på side 10).<br />

OBS!<br />

Vær før idriftsættelse opmærksom på, at<br />

– enheden udblæsning (varmeveksler)<br />

– kondenskarret<br />

– og filtermediet er rent.<br />

Rengør om nødvendigt disse komponenter, eller udskift filtermediet.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 53


Idriftsættelse GEA MultiMAXX ®<br />

10.1.2 Før idriftsættelse skal følgende kontroller udføres:<br />

• Kontroller, at luftbehandlingsenheden er fastgjort korrekt.<br />

• Åbn ventilerne på rørsystemet.<br />

• Hvis medieledningerne/varmeveksleren er blevet tømt efter montage, fyldes og<br />

udluftes disse. Sørg for en fuldstændig udluftning, så der ikke opstår<br />

luftlommer i varmeveksleren.<br />

• Kontroller, at alle rørledninger og tilslutninger er tætte.<br />

10.1.3 Efter idriftsættelse:<br />

10.2 Udluftning af anlægget<br />

• Luk klemmetilslutningskassen.<br />

For at sikre at varmeveksleren er fyldt med varme-/kølemedie,<br />

skal varmveksleren udluftes.<br />

OBS!<br />

Beskyt elektriske apparater og inventar mod vandsprøjt.<br />

• Åbn alle afspærringer og reguleringsventiler.<br />

• Åbn udluftningsskruen på monteringsstedet med en udluftningsnøgle.<br />

• Luk udluftningsskruen igen, når der kun løber varme-/kølemedie ud.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

54 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Idriftsættelse<br />

10.3 Kontrol af kondenspumpe (kun ved køleenheder med kondenspumpe)<br />

10.3.1 Kontrol af kondenspumpe<br />

OBS!<br />

For at undgå overførsel af strukturlyde skal alle suge- og trykledninger udlægges,<br />

så de ikke har kontakt med grundenheden og rørledningerne.<br />

Vær før idriftsættelse opmærksom på, at<br />

– varmeveksleren<br />

– kondenskarret<br />

– og filtermediet er rent.<br />

Rengør om nødvendigt disse komponenter, eller udskift filtermediet.<br />

Når køleenheden arbejder, dannes der kondensvand, også på uisolerede<br />

medieledninger.<br />

• Kontroller, at<br />

– kondenskarret er rent og sidder fast.<br />

• Tænd for forsyningsspændingen, hvis dette ikke allerede er gjort.<br />

• Kontroller kondenspumpens funktion:<br />

– Fyld forsigtigt lidt vand i kondenskarret til pumpen går i gang.<br />

– Pumpen skal stoppe igen efter kort tid, når det meste af vandet er pumpet ud<br />

af pumpesumpen.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 55


Idriftsættelse GEA MultiMAXX ®<br />

10.4 Slutmodstande<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Der er ingen slutmodstande på enhedsprintkortene i reguleringssystem MATRIX 200x.<br />

Slutmodstandene skal kun kobles til og fra på betjeningsenheden (reguleringen),<br />

hvis der oprettes en netkobling via CAN-bussen, eller der tilsluttes yderligere et<br />

modul som f.eks. et tidsmodul, indgangs- og udgangsmodul.<br />

Tilkobling af slutmodstande i starten og slutningen af linjen:<br />

• Sæt DIP-kontakterne på "ON" på begge deltagere (f.eks. betjeningsenheder,<br />

enhedsprintkort eller moduler).<br />

Linjestart og linjeslut svarer til starten og slutningen af busledningen.<br />

Ved enkeltenheder skal slutmodstandene også kobles til.<br />

Fig. 10-1: Indstilling af slutmodstande<br />

DIP-kontakt Funktion<br />

1 2<br />

OFF OFF Slutmodstand frakoblet<br />

ON ON Slutmodstand tilkoblet (tilstand ved levering)<br />

OBS!<br />

Ved levering er DIP-kontakterne indstillet til "ON/ON" og skal slås fra ved<br />

anvendelse som mellemenhed.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

56 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Idriftsættelse<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Slutmodstandene sidder på enhedsprintkortene i reguleringssystemerne<br />

MATRIX 300x/400x.<br />

Tilkobling af slutmodstande i starten og slutningen af linjen (fig. 10-2):<br />

• Sæt DIP-kontakterne på "ON" på begge deltagere (f.eks. betjeningsenheder,<br />

enhedsprintkort eller moduler).<br />

Linjestart og linjeslut svarer til starten og slutningen af busledningen.<br />

Ved enkeltenheder skal slutmodstandene også kobles til.<br />

Enhed<br />

Betjeningsenhed<br />

Linjestart Linjeslut<br />

Fig. 10-2: Indstilling af slutmodstande<br />

DIP-kontakt Funktion<br />

1 2<br />

OFF OFF Ingen slutmodstand<br />

ON ON Slutmodstand tilkoblet (tilstand ved levering)<br />

OBS!<br />

Ved levering er DIP-kontakterne indstillet til "ON/ON" og skal slås fra ved<br />

anvendelse som mellemenhed.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 57


Idriftsættelse GEA MultiMAXX ®<br />

10.5 Adresseindstilling<br />

Fig. 10-3: Indstilling af adresse på betjeningsenheden<br />

1: Betjeningsenhed gruppe 0 (adresse 0)<br />

2: Betjeningsenhed gruppe 1 (adresse 1)<br />

3: Betjeningsenhed gruppe 2 (adresse 2) etc...<br />

Der er ingen adressevalgkontakt på enhedsprintkortene i reguleringssystem<br />

MATRIX 200x.<br />

Den tilhørende gruppeadresse skal være tildelt på betjeningsenheden.<br />

Enkeltgruppe (uden netkobling af flere enhedsgrupper)<br />

• Indstil adressen "0" på betjeningsenheden (forindstillet fra fabrikken).<br />

Netkobling af flere grupper<br />

• Indstil adresserne 1 - 15 på betjeningsenhederne. Hver gruppe får en separat<br />

adresse. Betegnelserne A til F svarer til adresserne 10 til 15.<br />

OBS!<br />

Dobbelt adressetildeling medfører fejlfunktioner.<br />

Ved levering er kontakten til gruppeadressen sat til "0"<br />

og skal om nødvendigt indstilles.<br />

Gruppeadresser:<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

0 Gruppe 0 8 Gruppe 8<br />

1 Gruppe 1 9 Gruppe 9<br />

2 Gruppe 2 A Gruppe 10<br />

3 Gruppe 3 B Gruppe 11<br />

4 Gruppe 4 C Gruppe 12<br />

5 Gruppe 5 D Gruppe 13<br />

6 Gruppe 6 E Gruppe 14<br />

7 Gruppe 7 F Gruppe 15<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

58 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Idriftsættelse<br />

Den tilhørende gruppeadresse skal være tildelt på betjeningsenheden og<br />

enhederne i en gruppe.<br />

Enkeltgruppe (uden netkobling af flere enhedsgrupper)<br />

• Indstil adressen "0" på betjeningsenheden (forindstillet fra fabrikken).<br />

• Indstil adressen "0" på enhedsprintkortet (forindstillet fra fabrikken).<br />

Netkobling af flere grupper<br />

• Indstil adresserne 0 - 15 på betjeningsenhederne og på alle tilhørende<br />

enhedsplatiner i den pågældende gruppe. Hver gruppe får en separat adresse.<br />

Betegnelserne A til F svarer til adresserne 10 til 15.<br />

OBS!<br />

Dobbelt adressetildeling medfører fejlfunktioner.<br />

Ved levering er kontakten til gruppeadressen sat til "0" og skal om nødvendigt<br />

indstilles.<br />

Gruppeadresser:<br />

Fig. 10-4: Indstilling af adresse på betjeningsenheden<br />

1: Betjeningsenhed, MultiMAXX ® -luftbehandlingsenhed(er) gruppe 0 (adresse 0)<br />

2: Betjeningsenhed, MultiMAXX ® -luftbehandlingsenhed(er) gruppe 1 (adresse 1)<br />

3: Betjeningsenhed, MultiMAXX ® -luftbehandlingsenhed(er) gruppe 2 (adresse 2) etc...<br />

MATRIX<br />

2001 3001<br />

<br />

0 Gruppe 0 8 Gruppe 8<br />

1 Gruppe 1 9 Gruppe 9<br />

2 Gruppe 2 A Gruppe 10<br />

3 Gruppe 3 B Gruppe 11<br />

4 Gruppe 4 C Gruppe 12<br />

5 Gruppe 5 D Gruppe 13<br />

6 Gruppe 6 E Gruppe 14<br />

7 Gruppe 7 F Gruppe 15<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 59


Idriftsættelse GEA MultiMAXX ®<br />

10.6 Indstilling af begrænsningsfunktionerne<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

I varme-og køledrift kan begrænsningsværdierne for den tilførte lufts temperatur<br />

indstilles.<br />

– Varmedrift:<br />

Min. og maks. begrænsning (stiv eller glidende begrænsningstype)<br />

– Køledrift:<br />

Min. begrænsning<br />

Disse begrænsningsværdier og begrænsningstypen kan indstilles vha.<br />

servicesoftwaren "MATRIX.PDA" og "MATRIX.PC" (se driftsvejledningen for<br />

servicesoftwaren vedrørende fremgangsmåde).<br />

Ved anvendelse af en betjeningsenhed med display (MATRIX OP50 eller OP51)<br />

kan begrænsningsværdierne også indstilles her (se driftsvejledningen<br />

MATRIX OP50/OP51).<br />

Ved anvendelse af betjeningsenhederne MATRIX OP30 til OP44 er en<br />

servicesoftware altid nødvendig til indstilling.<br />

Generelle funktioner i forbindelse med begrænsning af den tilførte<br />

lufts temperatur<br />

Når begrænsningen for den tilførte lufts temperatur under- eller overskrides, skifter<br />

reguleringen automatisk til driftstypen regulering af tilført luft. Derved reguleres den<br />

tilførte lufts temperatur med den tilhørende parametre for regulering af den tilførte<br />

luft til denne grænseværdi.<br />

I reguleringstyperne rumtemperatur- og kaskaderegulering forbliver denne<br />

midlertidige regulering af tilført luft aktiv, til hovedreguleringsmålet, dvs. opnåelsen<br />

af en bestemt rumtemperatur, er nået. Derefter skiftes der igen til<br />

hovedreguleringstypen.<br />

Min. opvarmningstemperatur<br />

Hvis denne funktion aktiveres, og der sidder en temperatursensor i den tilførte luft,<br />

skal der indtastes en temperaturværdi, som den tilførte luft ikke (stiv<br />

begrænsning) eller kun betinget (glidende begrænsning) må komme under.<br />

Fabriksindstilling og indtastningsgrænseværdier:<br />

– Standardværdi: 18,0 °C<br />

– Min. indtastningsværdi 10,0 °C<br />

– Maks. indtastningsværdi: 35,0 °C<br />

Ved rumtemperaturregulering skal det endvidere vælges, om<br />

minimalbegrænsningen skal ske stift eller glidende.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

60 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Idriftsættelse<br />

Minimumsbegrænsning af opvarmning (stiv)<br />

Den indstillede minimale begrænsningstemperaturværdi underskrides ikke.<br />

– Fordel: Dermed undgås træk.<br />

– Ulempe: Ved for højt indstillede værdier kan rummet opvarmes for kraftigt,<br />

da reguleringen ikke har en chance for at undgå overopvarmningen med<br />

køligere luft.<br />

Minimumsbegrænsning af opvarmning (glidende)<br />

Den indstillede minimale begrænsningstemperaturværdi kan underskrides, når<br />

den faktiske værdi for rumtemperatur ligger over den teoretiske værdi, med en<br />

mængde, der fremkommer, når rumtemperaturafvigelsen multipliceres med<br />

påvirkningsfaktoren.<br />

– Fordel: En overopvarmning af rummet kan undgås eller minimeres vha.<br />

minimumsbegrænsningen.<br />

– Nachteil: Den tilførte lufts temperatur kan falde til under den minimale<br />

begrænsningstemperaturværdi.<br />

Påvirkningsfaktor, fabriksindstilling og indtastningsgrænseværdier:<br />

– Standardværdi 1,0<br />

– Min. indtastningsværdi 0,4<br />

– Maks. indtastningsværdi 4,0<br />

Maks. opvarmningstemperatur<br />

Hvis denne funktion aktiveres, og der sidder en temperatursensor i den tilførte luft,<br />

skal der indtastes en temperaturværdi, som den tilførte luft ikke må overskride.<br />

Fabriksindstilling og indtastningsgrænseværdier:<br />

– Standardværdi 60,0 °C<br />

– Min. indtastningsværdi 25,0 °C<br />

– Maks. indtastningsværdi 60,0 °C<br />

Min. køletemperatur<br />

Hvis denne funktion aktiveres, og der sidder en temperatursensor i den tilførte luft,<br />

skal der indtastes en temperaturværdi, som den tilførte luft ikke må komme under.<br />

Fabriksindstilling og indtastningsgrænseværdier:<br />

– Standardværdi 10,0 °C<br />

– Min. indtastningsværdi 10,0 °C<br />

– Maks. indtastningsværdi 20,0 °C<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 61


Idriftsættelse GEA MultiMAXX ®<br />

10.7 10.7 Start Start Start af af enheden<br />

enheden<br />

RISIKO PGA. ELEKTRISK STRØM!<br />

El-afbryderskabet (klemkassen) er åben.<br />

Det er ikke tilladt at gribe ind i el-afbryderskabet (klemkassen)!<br />

Når enheden forlades, skal el-afbryderskabet (klemkassen) lukkes<br />

forskriftsmæssigt (se "Klemkasse eller el-afbryderskab" på side 66).<br />

• Slå forsyningsspændingen til.<br />

Enheden kobles til med et betjeningsenhed i MATRIX-serien,<br />

en kontaktanordning i MC-serien eller med en fremmed kontaktanordning.<br />

Fremgangsmåden ved betjening er beskrevet i driftsvejledningen for den<br />

tilsluttede betjeningsenhed.<br />

• Start enheden vha. betjeningsenheden.<br />

• Test omdrejningstaltrinnene.<br />

Fig. 10-5: Start af enheden vha. betjeningsenheden<br />

1: Betjeningsenhed MATRIX OP44I<br />

2: Betjeningsenhed MATRIX OP50I<br />

OBS!<br />

Positionen af kontakten til valg af omdrejningstal (kun OP2XX/OP3XX/OP4XX)<br />

kan begrænses mekanisk.<br />

Begrænsningen skal foretages, så den maksimale justerbare ventilatorhastighed<br />

svarer til enhedens maksimum.<br />

Fremgangsmåden ved begrænsning fremgår af driftsvejledningen for<br />

betjeningsenheden.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

62 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Idriftsættelse<br />

10.8 Kontrol af dataforbindelsen<br />

10.8.1 Kontrol af styreledningerne<br />

10.8.2 Kontrol af dataforbindelsen<br />

RISIKO PGA. ELEKTRISK STRØM!<br />

Før afhjælpning af en fejl i dataforbindelsen skal hele anlægget gøres<br />

spændingsfrit. Sørg for, at enheden sikres mod tilkobling igen på et egnet sted<br />

i strømforsyningen på monteringsområdet.<br />

Overførsel af data/kommandoer sker via styreledninger. Afhængig af<br />

enhedens udstyr skal disse tilsluttes og kontrolleres i overensstemmelse med<br />

el-diagrammet i enhedstilslutningskassen (se "Tilslutning af styreledningerne"<br />

på side 37).<br />

Den gule LED på enhedsprintkortet angiver spændingsforsyningen til<br />

elektronikken.<br />

• Hvis LED’en er slukket, kontrolleres spændingsforsyningen 230 V/400 V<br />

på enheden.<br />

Overførslen af data sker via et 2/4-året datakabel. Dette skal tilsluttes og<br />

kontrolleres i overensstemmelse med el-diagrammet i enhedstilslutningskassen<br />

(se "Tilslutning af styreledningerne" på side 39).<br />

3 LED’er på enhedsprintkortet angiver enhedens driftstilstand.<br />

gul<br />

rød<br />

Vedvarende<br />

lyser<br />

Fejl i elektronikken<br />

blinker Databusfejl<br />

Skema: 10-1: Driftstilstand og afhjælpning af fejl i dataforbindelserne (MATRIX 300x/400x)<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

LED LED<br />

Driftstilstand Handling/afhjælpning<br />

lyser<br />

Spændingsforsyningen til<br />

elektronikken i orden<br />

grøn<br />

slukket<br />

lyser<br />

slukket<br />

Spændingsforsyningen til<br />

elektronikken ikke i orden<br />

Driftssystem og reguleringssoftware<br />

er startet og arbejder korrekt<br />

Spændingsforsyningen 230V<br />

kontroller på enheden<br />

Software eller processor defekt Udskift printkort<br />

Gør printkortet spændingsløst,<br />

og vent et øjeblik. Printkort kobles<br />

til igen. Hvis fejlmeddelelsen<br />

stadig foreligger, skal printkortet<br />

udskiftes.<br />

Tilslutning til dataledningerne<br />

og indstillingen af<br />

slutmodstandene på alle<br />

enheder kontrolleres<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 63


Idriftsættelse GEA MultiMAXX ®<br />

10.9 Kontrol af styreindgange og styreudgange<br />

10.9.1 Funktionsindgang<br />

Reguleringssystemerne MATRIX 300x/400x har styreind- og -udgange.<br />

Kontrol af styreind- og -udgangene skal ske på basis af den på fabrikken<br />

foretagne konfiguration.<br />

De funktioner, som reguleringen er udstyret med, fremgår af el-diagrammet for<br />

enheden (klæbet fast på indersiden af låget på enhedstilslutningskassen).<br />

Der er her ikke taget højde for en evt. konfigurationsændring foretaget på<br />

monteringsstedet (med servicesoftware som MATRIX.PDA eller MATRIX.PC).<br />

Indgangen kan bruges til følgende funktioner:<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Stop af enheden<br />

• Omgå indgangsklemmerne.<br />

• Kobl enheden til, og skift evt. teoretisk værdi, til ventilatoren kører.<br />

• Fjern omgåelsen.<br />

Ventilatoren skal koble fra, ventilerne lukker<br />

(enheden forbliver i frostbeskyttelsesovervågning)<br />

Portkontakt<br />

• Omgå indgangsklemmerne.<br />

Enheden skifter til det konfigurerede ventilatortrin.<br />

• Fjern omgåelsen.<br />

Enheden skifter tilbage til den foregående driftstilstand efter udløb af den<br />

konfigurerede forsinkelsestid<br />

Drift med sænket temperatur<br />

• Kobl enheden til, og skift evt. teoretisk værdi, til ventilatoren kører.<br />

• Omgå indgangsklemmerne.<br />

Ventilatoren skal koble fra, ventilerne lukker;<br />

Forudsætning: Den teoretiske værdi for drift med sænket temperatur skal være<br />

indstillet i overensstemmelse hermed<br />

(enheden forbliver i frostbeskyttelsesovervågning)<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

64 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Idriftsættelse<br />

10.9.2 Frigivlese for ekstern udsugningsventilatorstyring<br />

10.9.3 Driftsprogrammer<br />

Fremgangsmåde<br />

• Kobl enheden til, og forøg evt. teoretisk værdi, til ventilatoren kører.<br />

• Aktiver styringen af blandingsluftspjældet. Udeluftspjældet åbnes, og en evt.<br />

tilsluttet udsugningsventilator kobles til.<br />

De herunder beskrevne driftsprogrammer kan kobles ind via de 4 ekstra indgange<br />

og 2 udgange.<br />

Fremgangsmåde ved tilkobling af driftsprogrammet "Normal drift":<br />

• Start enheden.<br />

• Indstil anlægget til drift med sænket temperatur (se DV betjeningsenhed).<br />

• Omgå indgangsklemmerne.<br />

Anlægget skifter til normal drift.<br />

Fremgangsmåde ved tilkobling af driftsprogrammet "Fri drift" eller<br />

"Drift med sænket temperatur":<br />

• Start enheden.<br />

• Omgå indgangsklemmerne.<br />

Anlægget skifter til "Fri drift" eller "Drift med sænket temperatur".<br />

Fremgangsmåde ved tilkobling af driftsprogrammet "Stoppet enhed":<br />

• Start enheden.<br />

• Omgå indgangsklemmerne.<br />

Anlægget slår fra (OBS: Ingen frostbeskyttelsesfunktion).<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

MATRIX<br />

200x 300x 400x 400x+IO<br />

<br />

Fremgangsmåde ved aktivering af udgangen "Krav til opvarmning":<br />

• Start enheden, og forøg den teoretiske værdi, til enheden opvarmer.<br />

Kontakten "Krav til opvarmning" lukker.<br />

Fremgangsmåde ved aktivering af udgangen "Krav til køling":<br />

• Start enheden, og reducer den teoretiske værdi, til enheden køler.<br />

Kontakten "Krav til køling" lukker.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 65


Idriftsættelse GEA MultiMAXX ®<br />

10.10 Funktioner<br />

10.10.1 Ventilator<br />

Hurtig ventilation<br />

(kun blandingsluftenheder)<br />

Ventilatorstyringens adfærd afhænger af den konfigurerede reguleringstype<br />

og den valgte driftstype på betjeningsenheden. Følgende driftstyper kan indstilles<br />

for ventilatoren:<br />

– Manuel ventilatorstyring<br />

– Automatisk ventilatorstyring<br />

– Automatisk ventilatorstyring i "Mute"-drift<br />

Uafhængigt af den valgte driftstype kobler ventilatoren fra, når en af følgende<br />

fejltilstande er opstået:<br />

– Den termiske motorovervågning er udløst<br />

– Utilstrækkelige driftsdata pga. sensorfejl<br />

– Defekt hardware<br />

Manuel Ventilatoren kører på det valgte ventilatortrin. Valget kan foretages via<br />

betjeningsenheden, styreteknikken eller eksterne moduler (f.eks.<br />

digitalindgangsmodul).<br />

Automatik Ventilatoren aktiveres afhængig af afvigelsen fra den teoretiske værdi (temperatur).<br />

I "Mute"-drift er højeste ventilatortrin spærret.<br />

Ventilatortrinnene reguleres afhængig af afvigelsen faktisk-teoretisk.<br />

Dermed påvirker både størrelsen af og tiden for den foreliggende afvigelse<br />

reguleringsadfærden.<br />

Antallet af ventilatortrin, der er til rådighed, afhænger af enhedstypen.<br />

Parameter:<br />

– Antal trin: 0..3 - trins ventilator<br />

– trinløs ventilator (kun MATRIX 4004).<br />

Med denne funktion transporteres der et maksimum af udeluft ind i rummet<br />

i et begrænset tidsrum. Denne funktion er kun til rådighed i forbindelse med<br />

betjeningsenhed MATRIX OP50 og MATRIX OP51.<br />

Udluftningsfunktion Med denne funktion tilkobles luftbehandlingsenhederne uafhængigt af den valgte<br />

regulering. Ventilatortrinnet vælges manuelt (ingen automatisk drift).<br />

Hermed opnås en optimal udluftning af rummet. Denne funktion kan kun vælges<br />

med betjeningsenhed MATRIX OP50 og MATRIX OP51 eller servicesoftware<br />

MATRIX.PC.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

66 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Idriftsættelse<br />

10.10.2 Ventiler<br />

10.10.3 Styret blandingsluftspjæld<br />

Manuel 2-punktsdrift<br />

Reguleret 3-punktsdrift<br />

Friskluftmængde<br />

Reguleret<br />

temperatur<br />

Reguleret<br />

energibesparelse<br />

10.10.4 Kondenspumpe<br />

10.10.5 Frostbeskyttelsesanordning<br />

Afhængig af det valgte reguleringsudstyr understøtter den integrerede ventilstyring<br />

ventiler med 2-punkts eller 3-punktsadfærd.<br />

Ventilerne kan styres i følgende driftstyper:<br />

– Opvarmning<br />

– Køling<br />

– Opvarmning eller køling<br />

– Opvarmning og køling<br />

Med den fra fabrikken indstillede synkronisering køres alle tilsluttede ventiler<br />

(kun ved 3-punktsdrift) til en ÅBEN- eller LUKKET-position en gang i døgnet for<br />

at opnå en fælles udgangsstilling.<br />

Styringen af bladningsluftspjældet sker via en tast på betjeningsenhed MATRIX<br />

OP44 eller indstilles som teoretisk værdi 0% og 100% på betjeningsenhed<br />

MATRIX OP50 eller MATRIX OP51.<br />

Spjældets position beregnes på basis af kravet til volumenstrømmen af frisk luft<br />

og ventilatorens aktuelle omdrejningstal.<br />

Spjældets position reguleres på basis af det aktuelle varmebehov ved regulering<br />

af rumluft eller tilført luft samt den aktuelle udetemperatur (udepotentiel).<br />

Ved gunstige temperaturforhold sker temperaturreguleringen udelukkende ved<br />

aktivering af blandingsluftspjældet (passiv driftstype).<br />

Funktion som ved temperaturregulering, dog forøges også ventilatorens omdrejningstal<br />

ved tilsvarende temperaturforhold og helt åbent spjæld for at kunne udnyttes<br />

endnu mere af udeluftens energipotentiel til styring.<br />

Kondenspumpen bruges til at fjerne kondens fra køleenheder.<br />

Kondenspumpen aktiveres ved behov via en i kondenskarret integreret<br />

svømmerkontakt.<br />

Ved overskridelse af en grænseværdi frakobles ventilatoren, og der vises en<br />

fejlmeddelelse (ventilator) på betjeningsenheden.<br />

Denne funktion bruges til at forhindre frostskader på varmevekslere og<br />

blandingsluftenheder. En indbygget sensor i luftbehandlingsenheden registrerer<br />

eventuel frost. I fejltilfælde kobles ventilatoren fra, og blandingsluftspjældet lukkes<br />

eller sættes i cirkulationsluftstilling.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 67


Idriftsættelse GEA MultiMAXX ®<br />

10.10.6 Støttedrift<br />

10.10.7 Rumfrostbeskyttelse<br />

10.10.8 Sommer-/vinterkompensation<br />

10.10.9 Visning af filterskift<br />

Støttedrift er kun til rådighed i reguleringstypen rumtemperaturregulering.<br />

Her reguleres ikke til en fast teoretisk værdi, men til et forindstillet teoretisk<br />

værdiområde. Dette teoretiske værdiområde kan kun ændres med<br />

servicesoftwaren MATRIX.PC.<br />

Støttedriften er aktiv, når der er tilsluttet en rumtemperaturføler, men der ikke<br />

foreligger en teoretisk værdi for rumtemperaturen, dvs. ingen betjeningsenhed<br />

(f.eks. under byggefasen til tørring af byggeriet).<br />

Funktionen "Støttedrift" afbrydes, så snart der angives en fast teoretisk værdi for<br />

rumtemperaturen.<br />

Denne funktion sikrer at et reguleret rum er frostfrit ved frakoblet enhed.<br />

Ved rumtemperaturer < 4°C åbnes ventilen helt uanset fremløbstemperaturen, og<br />

ventilatoren indstilles til laveste ventilatortrin.<br />

Hvis rumtemperaturen nær værdien > 6°C, lukkes ventilen, og ventilatoren kobles<br />

fra. Der skiftes tilbage til normal reguleringstilstand.<br />

En forudsætning for funktionen er en tilsluttet udeføler. Denne funktion bevirker en<br />

forskydning af den teoretiske værdi for rumtemperaturen afhængig af udetemperaturen.<br />

Eksempel:<br />

Fra en udetemperatur på 26°C skal den teoretiske værdi for rumtemperaturen<br />

forøges med 0,5°C pr. 1°C forøgelse af udetemperaturen. Fra en udetemperatur<br />

på 32°C skal den teoretiske værdi ikke forøges.<br />

Indtast 26°C som starttemperatur og 32°C som sluttemperatur.<br />

Forskydningen af den teoretiske værdi beregnes som følger:<br />

(sluttemperatur - starttemperatur) * 0,5°C (forøgelse pr. °C udetemperaturforøgelse)<br />

(32 - 26) * 0,5 = 6 * 0,5 = 3<br />

Det er kun muligt at ændre de på fabrikken indstillede parameter vha.<br />

servicesoftwaren MATRIX.PC.<br />

Denne funktion beregner filterets tilsmudsningsgrad på basis af de enkelte<br />

ventilatortrins aktiveringstider. Et påkrævet filterskift vises som<br />

advarselsmeddelelse og kan kun indlæses og kvitteres på displaybetjeningsenhed<br />

MATRIX OP50 eller MATRIX OP51.<br />

Meddelelsen "Filterskift" vises efter udløb af "Resttid", "Overskridelse af min.<br />

serviceinterval" eller ved kontakt foretaget af en tilsluttet differenspressostat.<br />

Efter kvittering af advarselsmeddelelsen beregnes den resterende tid igen.<br />

Efter et filterskift nulstilles den interne tidstæller via et menupunkt på<br />

betjeningsenheden.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

68 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Idriftsættelse<br />

10.10.10 Sekundærluftjalousi<br />

Sekundærluftjalousiet skal bringe den af luftbehandlingsenheden behandlede luft<br />

optimalt ind i det område, hvis klima skal reguleres.<br />

Denne regulering af sekundærluftjalousiet indstiller den optimale<br />

udblæsningsvinkel for den givne luftmængde (ventilatoromdrejningstal) under de<br />

aktuelle temperaturbetingelser. Dermed kan opholdsområdets klima reguleres<br />

uden træk; samtidig reduceres temperaturlag i hallen.<br />

Der er to driftstilstande:<br />

Sekundærluftjalousiet indstilles i den på betjeningsenheden angivne vinkel eller<br />

indstilles trinvist.<br />

Sekundærluftjalousiets optimale stilling beregnes og indstilles på basis af<br />

ventilatortrinnet og udetemperaturen. Denne funktion kan tilpasse til de lokale<br />

forhold ved kalibrering.<br />

Manuel styring<br />

Reguleringens funktion<br />

Indgangsstørrelserne i reguleringen er ventilatorens omdrejningstal og<br />

overtemperaturen (den tilførte lufts temperatur - rumtemperatur).<br />

For overtemperaturen gælder:<br />

Ved en mindre overtemperatur er den tilførte lufts temperatur kun en smule højere<br />

end rumtemperaturen. Den "kolde" luftstråle indstilles, så den netop ikke mærkes<br />

opholdsområdet. Ved større overtemperaturer er den tilførte lufts temperatur<br />

væsentlig højere end rumtemperaturen. Den varme luftstråle rettes ikke længere<br />

nedad og modvirker dermed den kraftige termiske opdrift, så punktet, hvorved den<br />

varme luft igen stiger opad, ligger umiddelbart i opholdsrummets overkant, dvs.<br />

så luftstrømmen ikke længere mærkes.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 69


Idriftsættelse GEA MultiMAXX ®<br />

10.10.11 EC-motor<br />

For ventilatorens omdrejningstale og den deraf resulterende<br />

udblæsningshastighed gælder:<br />

– ved lave udblæsningshastigheder rettes luftstrømmen stejlere nedad.<br />

– ved høje udblæsningshastigheder rettes luftstrømmen fladere ud mod siden.<br />

Efter frakobling af ventilatoren kører sekundærluftjalousiet til øverste yderstilling<br />

efter ca. 240 sekunder.<br />

Kalibrering af sekundærluftjalousiet<br />

Kalibrer sekundærluftjalousiet, når det område, der skal klimareguleres med<br />

luftbehandlingsenhederne, skal være trækfrit.<br />

Kalibreringen kan ske vha. betjeningsenhederne OP50C og OP51C eller med<br />

serviceværktøjet MATRIX.PC.<br />

Trækfriheden i opholdsområdet afhænger primært af ventilatorens omdrejningstal,<br />

medietemperaturen, jalousiets stilling og ophængningshøjden.<br />

Hvis kalibreringen foretages med betjeningsenhederne, kan der kun foretages<br />

gruppevis kalibrering. Her skal alle enheder have samme ophængningshøjde.<br />

I grupper, der består af væg- og loftmonterede enheder, skelnes der mellem disse<br />

to ophængningstyper, så der skal udføres en separat kalibrering for hver udførelse.<br />

Med serviceværktøjet MATRIX.PC er separat kalibrering af hver enhed i en gruppe<br />

muligt, også ved blandet udførelse.<br />

Ud over andre faktorer ændrer medietemperaturen sig også afhængig af årstiden.<br />

Derfor anbefaler vi, at der udføres en kalibrering om sommeren og en om vinteren<br />

for de forskellige driftspunkter.<br />

Udfør kalibreringen som følger:<br />

• To- og tretrinsventilatorer indstilles til trin 2.<br />

• Trinløse EC-motorer indstilles til trin 2, eller hastighedsværdien (betjeningsenhed<br />

med display) indstilles til 66%.<br />

• Juster sekundærjalousiet i justeringsmenuen, til den ønskede trækfrihed er indstillet.<br />

• Gem indstillingen.<br />

EC-motoren er en elektrisk kommuterende motor. Dens omdrejningstal kan<br />

reguleres kontinuerligt. Det tilhørende omdrejningstal indstilles vha. reguleringen<br />

på motoren med en angivelse af den teoretiske værdi på mellem 0 og 100%.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

70 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Vedligeholdelse<br />

11 Vedligeholdelse<br />

11.1 Vedligeholdelse<br />

OBS!<br />

Vi anbefaler indgåelsen af en vedligeholdelsesaftale med et servicefirma.<br />

RISIKO PGA. ELEKTRISK SPÆNDING!<br />

Gør luftbehandlingsenheden spændingsfri, og sørg for, at den ikke utilsigtet kan<br />

kobles til igen!<br />

RISIKO PGA. ROTERENDE DELE!<br />

Vent, til ventilatoren står stille!<br />

RISIKO PGA. VARME MEDIER!<br />

Vent til varmeveksleren og luftbehandlingsenheden er kølet af!<br />

OBS!<br />

Vedligeholdelsen af luftbehandlingsenheden består i en periodisk gennemgang<br />

og afhjælpning af eventuelle fejl. Vi anbefaler et vedligeholdelseseftersyn en gang<br />

om året (som regel før opvarmningssæsonen). Vedligeholdelsen må kun udføres,<br />

når luftbehandlingsanlægget er adskilt fra ledningsnettet, og kun af personale,<br />

der har de påkrævede kvalifikationer.<br />

En del af kontrollen af enheden skal udføres om en funktionskontrol af ventilatoren<br />

og varmeveksleren. Forureninger i varmeveksleren fjernes ved behov.<br />

Ventilatorhjulet skal kunne dreje frit og skal have en ensartet afstand til<br />

indløbsdysen i hele hjulets omfang.<br />

En tilsmudset varmeveksler kan rengøres med trykluft eller afvaskning med vand<br />

og rengøringsmiddel. Pas på, at varmevekslerens lameller eller jalousi ikke<br />

beskadiges under rengøring af varmeveksleren.<br />

SKADER PÅ ENHEDEN!<br />

Lamellerne må ikke beskadiges eller deformeres under rengøring af varmeveksleren.<br />

Det kan medføre en reduceret varmeeffekt. Hvis luftbehandlingsanlægget er ude<br />

af drift om vinteren, skal varmeveksleren tømmes for vand. Ellers er der risiko for<br />

beskadigelse af varmeveksleren pga. frysning.<br />

Ved rengøring med vandstråle må denne ikke rettes mod elektromotoren eller<br />

elektriske dele, om nødvendigt afmonteres ventilatormotoren.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 71


Afhjælpning af fejl GEA MultiMAXX ®<br />

12 Afhjælpning af fejl<br />

12.1 Fejl<br />

Fejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl<br />

Ventilatoren kører ikke<br />

Der er ikke tændt på<br />

ventilatorkontakten<br />

Kontrollamperne lyser ikke<br />

Ventilatoren kører ikke<br />

Der er tændt på ventilatorkontakten<br />

Kontrollampe STOP (fejl) lyser<br />

Varmeenheden varmer ikke<br />

Ventilatoren kører – men for<br />

lille luftmængde<br />

Der er ingen netspænding eller<br />

styringens sikring er defekt,<br />

Kabelforbindelse afbrudt<br />

Motorrelæet har reageret<br />

Utilstrækkelige varmemedieflow<br />

Luft i varmeveksleren<br />

Fremløbstemperatur for lav<br />

Luftstrøm afbrudt eller indsnævret,<br />

filter/varmeveksler tilsmudset.<br />

Forkert ventilatordrejeretning<br />

Etablering af netspænding kontrol,<br />

sikring og tilslutning kontroller<br />

Kontroller motortemperatur og at<br />

Lad evt. motoren køle af, og tænd<br />

igen* (hvis gentagen opståen af<br />

problemet find frem til<br />

overophedningsårsagen)<br />

Kontroller rørsystemet og pumpen,<br />

og afhjælp fejlen.<br />

Udluft varmeveksleren<br />

Kontroller varmekedlen,<br />

og afhjælp fejlen.<br />

Kontroller, at der er fri luftadgang<br />

Vend ventilatorens drejeretning<br />

* Genindkobling efter afhjælpning af fejlen:<br />

Sæt før kontakten til valg af omdrejningstal på "0", og indstil den derefter til det ønskede<br />

omdrejningstalstrin.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

72 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Afmontering og bortskaffelse<br />

13 Afmontering og bortskaffelse<br />

13.1 Afmontering<br />

13.2 Genbrug<br />

MILJØSKADER!<br />

Afmontering og bortskaffelse af luftbehandlingsanlægget GEA MultiMAXX ®<br />

må kun udføres af fagfolk!<br />

Gør som følger ved afmontering af luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® :<br />

RISIKO PGA. ELEKTRISK STRØM!<br />

Ved alt arbejde i forbindelse med nedlukning og afmontering af<br />

luftbehandlingsanlægget skal alle tilførsler gøres spændingsfri og sikres mod<br />

genindkobling. Kontroller, at enheden er spændingsfri, slut den til jord og kortslut<br />

enheden og omkringsiddende elektriske dele, eller afskærm disse. I modsat fald<br />

kan det medføre alvorlig tilskadekomst eller dødsfald.<br />

RISIKO PGA. HØJT TRYK!<br />

Ved alt arbejde i forbindelse med nedlukning og afmontering af luftbehandlingsanlægget<br />

skal alle forbindelsesrør afspærres og tømmes, til der kan ske en trykudligning<br />

med det omgivende lufttryk. I modsat fald kan det resultere i tilskadekomst.<br />

• Adskil alle tilslutninger – pas på, at der ikke løber driftsmidler som f.eks. olie,<br />

kølemiddel og vand-/glykolblanding ud.<br />

• Løsn forbindelsen til gulvet.<br />

PERSONSKADE<br />

· Luftbehandlingsenheden skal sikres, så den ikke skrider. Iagttag altid alle<br />

transportoplysninger.<br />

GENBRUG!<br />

Bortskaffelse af luftbehandlingsenhed GEA MultiMAXX ® eller enkeltkomponenter<br />

skal udføres af et autoriseret firma med de nødvendige kvalifikationer. Dette<br />

autoriserede firma skal sikre, at:<br />

• delene adskilles efter materiale,<br />

• de anvendte driftsmidler sorteres og adskilles efter egenskaber.<br />

MILJØSKADER!<br />

Alle dele og driftsmidler (som olie, kølemiddel og vand-/glykolblanding) skal<br />

bortskaffes miljømæssigt korrekt i overensstemmelse med gældende lov<br />

og bestemmelser.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 73


Anvendelsesgrænser for køledrift GEA MultiMAXX ®<br />

Eksempel:<br />

Rumluft + 26°C og 50% rel. fugtighed<br />

Dvs., det kolde vands fremløbstemperatur må ikke ligge under +5°C.<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

74 Med forbehold for tekniske ændringer


GEA MultiMAXX ® Overensstemmelseserklæring<br />

VK-nr. 2225481D / 08.2005<br />

Med forbehold for tekniske ændringer 75


Our Market in Europe<br />

A GEA<br />

Klimatechnik GmbH<br />

A-4673 Gaspoltshofen<br />

Tel. +43 / 7735 / 8000-0<br />

B GEA Happel Belgium N.V.<br />

B-1130 Brussels<br />

Tel. +32 / 2 / 2406161<br />

BG EVISS Ltd.<br />

BG-7000 Rousse<br />

Tel. +359 / 82 / 81000<br />

BIH GEA Klimatehnika<br />

SCG-11070 Novi Beograd<br />

Tel. +381 / 11 / 3193955<br />

BY GEA Klimatechnik UAB<br />

LT-01141 Vilnius<br />

Tel. +370 / 5 / 2106060<br />

CH GEA Klimatec<br />

Schweiz AG<br />

CH-3065 Bolligen-Station<br />

Tel. +41 / 31 / 9171919<br />

CZ<br />

GEA LVZ, a.s.<br />

CZ-46312 Liberec<br />

Tel. +420 / 48 / 5225-111<br />

GEA Klimatizace spol. s r.o.<br />

CZ-46312 Liberec<br />

Tel. +420 / 48 / 5225-303<br />

D GEA Happel<br />

Klimatechnik GmbH<br />

D-44625 Herne<br />

Tel. +49 / 2325 / 468-00<br />

Air Treatment Division<br />

A company of GEA Group<br />

DK GEA <strong>Klimateknik</strong> ApS<br />

DK-2400 København NV<br />

Tel. +45 / 38 / 887070<br />

E GEA Air Treatment<br />

Marketing Services<br />

Int. GmbH - oficina España<br />

E-28036 Madrid<br />

Tel. +34 / 91 / 3837701<br />

EST GEA Klimatechnik UAB<br />

LT-01141 Vilnius<br />

Tel. +370 / 5 / 2106060<br />

F GEA Happel France sarl<br />

F-59436 Roncq Cedex<br />

Tel. +33 / 3 / 20689020<br />

FIN OY TEKNOCALOR AB<br />

FIN-01300 Vantaa<br />

Tel. + 358 / 9 / 82546020<br />

GB SAS Aircon Ltd.<br />

GB-CO11QB Colchester<br />

Tel. +44 / 1206 / 578 833<br />

H GEA Klimatechnika Kft<br />

H-1037 Budapest<br />

Tel. +36 / 1 / 4393200<br />

HR GEA Klima-rashladna<br />

tehnika d.o.o.<br />

HR-10000 Zagreb<br />

Tel. +385 / 1 / 6064900<br />

IS Rafn Jensson<br />

IS-110 Reykjavik<br />

Tel. +354 / 56 / 780-30<br />

L GEA Happel Luxembourg<br />

L-4940 Bascharage<br />

Tel. +352 / 26 / 502970<br />

LT GEA Klimatechnik UAB<br />

LT-01141 Vilnius<br />

Tel. +370 / 5 / 2106060<br />

LV GEA Klimatechnik UAB<br />

LT-01141 Vilnius<br />

Tel. +370 / 5 / 2106060<br />

N GEA Klimaprodukter AS<br />

N-0484 Oslo<br />

Tel. +47 / 220 / 27990<br />

NL GEA Happel<br />

Nederland B.V.<br />

NL-2909 LL<br />

Capelle a/d Ijssel<br />

Tel. +31 / 10 / 2350606<br />

P Nónio, Lda.<br />

P-1269-090 Lisboa<br />

Tel. +351 / 21 / 3826160<br />

PL GEA<br />

Klimatyzacja Sp. z o.o.<br />

PL-54610 Wroclaw<br />

Tel. +48 / 71 / 3737952<br />

RO GEA Klimatechnik s.r.l.<br />

RO-300222 Timisoara<br />

Tel. +40 / 356 / 423703<br />

RUS GEA Kondicioner<br />

Moskva<br />

RU-105094 Moskva<br />

Tel. +7 / 495 / 9566674<br />

S GEA EXOS<br />

Ventilation AB<br />

S-74528 Enköping<br />

Tel. +46 / 171 / 85530<br />

SCG<br />

GEA Klimatehnika<br />

SCG-11070 Novi Beograd<br />

Tel. +381 / 11 / 3193955<br />

SK GEA Klimatizácia s.r.o.<br />

SK-83104 Bratislava<br />

Tel. +421 / 7 / 44457917<br />

SLO GEA Klimatizacijska<br />

Tehnika d.o.o.<br />

SI-1000 Ljubljana<br />

Tel. +386 / 1 / 2573850<br />

TR ISISAN<br />

TR-80700 Balmumcu<br />

Istanbul<br />

Tel. +90 / 212 / 2757171<br />

UA GEA Ukraina t.o.v.<br />

UA-01135 Kyiv<br />

Tel. +38 / 044 / 4619356<br />

For detailed information on all corporate areas,<br />

go to www.gea-airtreatment.com or contact<br />

us by email info@gea-airtreatment.com<br />

VK_0000000GB . Status 00/0000 . Subject to modifications . Copyright GEA Air Treatment

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!