30.07.2013 Views

maj 07 - Bjert Stenderup Net-Avis

maj 07 - Bjert Stenderup Net-Avis

maj 07 - Bjert Stenderup Net-Avis

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

22<br />

Fra Argentina til Danmark<br />

Troels Bækby Skov-<br />

Carlsen fra Sdr. <strong>Bjert</strong><br />

er for tiden udviklingsstudent<br />

i Argentina.<br />

Vi har modtaget<br />

denne spændende<br />

beretning fra ham.<br />

De hvide snefnug daler ned fra himlen,<br />

da jeg ankommer til en snetildækket<br />

lufthavn i Esquel. På 24 timer er jeg<br />

gået fra dejlig varm augustsommer til<br />

hård vinter her i Argentina. Der er mange<br />

nye ting, der møder mig de følgende<br />

timer. Min nye familie, nye hus, nyt<br />

sprog og den ny by – Esquel , som jeg<br />

skal leve i de næste år. Byen ligger<br />

omgivet af bjerge, i det sydlige Argentina<br />

(Patagonia, Chubut). Der bor<br />

omkring 40.000 i byen, og er på størrelse<br />

med Kolding.<br />

Nu sidder jeg her ni måneder senere<br />

og prøver at tænke tilbage på nogle af<br />

alle de forandringer, jeg har mødt her i<br />

Argentina. Jeg kan selvfølgelig ikke fortælle<br />

alting, så jeg har besluttet mig for<br />

at fortælle lidt om de største forandringer.<br />

Sproget<br />

Den største forandring jeg mødte, var jo<br />

nok det, at komme til et land, hvor jeg<br />

ikke forstod noget af, hvad folk prøvede<br />

at fortælle mig. Som sagt snakkede<br />

jeg ikke et ord spansk, udover si og no.<br />

Det gjorde det ogsa bare ekstra interresant<br />

at kommunikere med mine nye<br />

værtsforældre, der ikke taler et ord<br />

engelsk. Det var nogle sjove første uger,<br />

hvor jeg blev nødt til at bruge arme og<br />

ben, det bedste jeg havde lært til at<br />

prøve at forklare, hvad jeg ville sige.<br />

Efter nogle måneder med spanskundervisning,<br />

og nogle gode kammerater i<br />

skolen, der kunne oversætte fra engelsk<br />

til spansk, begyndte mit sprog efterhånden<br />

at blive bedre, og jeg kunne på<br />

det tidspunkt i hvertfald forstå, hvad<br />

det var, folk sagde til mig. Nu her ni<br />

måneder taler jeg fint spansk, og kan<br />

snakke med alle, om hvad jeg vil.<br />

Skolen<br />

Skolen hhuuh.. .helt sikkert også en af<br />

de helt store forandringer. Den første<br />

skoledag på Collegio 713, 1.g. blev lidt<br />

af et kulturchok. Jeg ved ikke hvordan<br />

jeg skal forklare det, men skolen er<br />

meget anderledes hernede. Jeg møder<br />

hver morgen klokken 8.00, og går hjem<br />

igen ved 11-12 tiden, så der er ikke nær<br />

så meget undervisning som derhjemme.<br />

Det passer mig fint. Det er ogsaa en<br />

anderledes disciplin, man ser hernede,<br />

desværre ikke til det bedre. Eleverne<br />

snakker i timerne, og har ikke rigtig<br />

respekt for lærerne. Det er også medvirkende<br />

til, at der ikke bliver lavet så<br />

meget i timerne, så de er noget bagefter<br />

i niveauet, i forhold til Danmark. Jeg<br />

går i det, der svarer til 2.g nu, og vi<br />

laver de samme ting som 9. klasse derhjemme.<br />

Psykologi og filosofiundervisning<br />

på spansk kan dog godt være lidt<br />

af en udfordring – der må jeg virkelig<br />

spidse ører og koncentrere mig for at<br />

kunne følge med. Det går bedre i<br />

engelsk og matematik.<br />

De første måneder i skolen var i det<br />

hele taget ikke de nemmeste, da jeg

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!