30.07.2013 Views

Juni 2010 - De grønlandske huse i Danmark

Juni 2010 - De grønlandske huse i Danmark

Juni 2010 - De grønlandske huse i Danmark

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Qivi<br />

Nyhedsbrev fra <strong>De</strong>t Grønlandske Hus i Århus<br />

Nr.3, juni <strong>2010</strong> 11. årgang<br />

<strong>De</strong>t Grønlandske Hus | Dalgas Avenue 52 | 8000 Århus C |86 11 02 88<br />

www.groenlandskehus.dk | aarhus@glhus.dk


Grønlands nationaldag mandag d. 21. juni<br />

Program for dagen:<br />

Kl. 10.00: Flaghejsning og fællessang – ”Nuna Asiilasooq”<br />

Kl. 10.15: Kaffe og rundstykker<br />

Kl. 10.45: Generalsekretær i Foreningen Grønlandske børn, Tina Frausing,<br />

holder nationaldagstale<br />

Kl. 11.30 Banko for voksne - ansigtsmaling og lege for børn<br />

Kl. 12.30: Frokost<br />

Kl. 14.00: DGH Talent <strong>2010</strong> – se nærmere omtale her i bladet<br />

Kl. 15.30: Kaffe og lagkage<br />

Kl. 16.00: Foreningen Kajak overtager festen.


Nyt fra uddannelsesvejlederne<br />

Færdig med uddannelse<br />

Louise Mølgaard har afsluttet uddannelsen til<br />

laborant, og har fået ansættelse ved<br />

Naturinstituttet i Nuuk.<br />

Tutorer<br />

Vi mangler stadig tutorer til intro-arrangementet,<br />

som finder sted d. 15. og 16. august. Vi har brug<br />

for din hjælp i to dage, og du får både løn og<br />

gratis frokost.<br />

<strong>De</strong>t er ikke så vigtigt, om der er nye studerende<br />

til netop din uddannelse – det drejer sig mere om<br />

at hjælpe til med at introducere dem til studielivet<br />

i Århus, og at være med til at give dem en god<br />

studiestart.<br />

Ring til os, hvis du er interesseret.<br />

Louise Mølgaard<br />

Kan du hjælpe os på Grønlands nationaldag?<br />

Vi har brug for nogle studerende til at hjælpe mandag d. 21. juni kl. 08.00 –<br />

ca. 16.00. Du skal hjælpe med opvask, pyntning af lagkager, flytning af<br />

møbler i haven, og andet forefaldende praktisk arbejde. Du kommer helt<br />

sikkert ikke til at kede dig, og der er både løn og fri fortæring hele dagen .<br />

Vi glæder os til at høre fra dig.


Nye studerende i Århus sommeren <strong>2010</strong><br />

Gymnasial Supplering 11 IT-bachelor 1<br />

Gymnasium 9 IT teknolog 2<br />

Musikalsk Grundkursus 1 Jura 2<br />

HG 2 Klinikassistent 1<br />

HF 4 Kontoruddannelse 2<br />

EUD 2 Kunstakademiet 3<br />

Arkitekt 2 Markedsføringsøkonom 1<br />

Audioteknolog 1 Maskinmester 5<br />

Bioanalytiker 2 Medicin 9<br />

Biologi 1 Multimediedesigner 2<br />

Bygningskonstruktør 1 Optometrist 1<br />

Elinstallatør 3 Produktionsteknolog 1<br />

Erhvervsøkonomi 1 Psykologi 4<br />

Etnografi 1 Serviceøkonom 2<br />

Filosofi 2 SoSu 2<br />

Finansbachelor 3 Statskundskab 3<br />

Finansøkonom 3 Svejser 1<br />

Fotograf 1 Sygeplejerske 2<br />

Frisør 2 Tandplejer 3<br />

Fysioterapeut 2 Tandteknikker 1<br />

Geologi 2 Teknisk designer 1<br />

Almen Erhvervsøkonomi, HA 3 Tømrer 1<br />

Historie 1 Økonomi 1<br />

Ingeniør 1<br />

I øjeblikket regner vi at i alt 112 unge fra Grønland starter på forskellige<br />

uddannelser i august/september, men tallet kan sagtens nå at ændre sig, da<br />

vi stadig modtager ansøgninger.<br />

Vi forventer at modtage 69 efterskoleelever til august.


I begyndelsen af juni fik <strong>De</strong>t Grønlandske Hus kort besøg af denne lille familie.<br />

Aasarsiorluaritsi<br />

God sommer


Sproghjørnet<br />

Oqariartaatsit – talemåder<br />

Som regel opfatter vi et sprog som et system, der består af forskellige<br />

sproglyd, af grammatiske regler og endelser, og et meget stort antal<br />

forskellige ord.<br />

Fx har det <strong>grønlandske</strong> sprog fire forskellige lukkede konsonanter; p/t/k/q,<br />

mens dansk har seks lukkede konsonanter; b/d/g/p/t/k.<br />

Grønlandsk har et kolossalt stort antal grammatiske endelser, der bl.a. angiver<br />

hvilke personer, der optræder i sætningen; allappunga (jeg skriver), allapput<br />

(de skriver), allapputit (du skriver). Dansk har slet ikke den slags<br />

grammatiske endelser, men bruger i stedet pronominer (stedord), som jeg,<br />

de, du.<br />

<strong>De</strong> enkelte ord i et sprog kaldes tilsammen ordforrådet, og omfatter i ethvert<br />

sprog tusindvis af forskellige ord. Nogle ord i forskellige sprog har fuldstændig<br />

ens betydning, som fx anaana på grønlandsk, der fuldstændig svarer til mor<br />

på dansk. Andre ord som træ på dansk svarer delvis til orpik på grønlandsk<br />

(den levende organisme et træ), i andre betydninger svarer dansk træ til<br />

grønlandsk qisuk (når der menes materialet træ.)<br />

Lyd, grammatiske regler og ord er kernen i de forskellige sprogs systemer,<br />

men også meget større enheder, som forskellige vendinger, ordsprog og<br />

varsler er en vigtig del af den fælles kulturhistorie, som et sprog jo også er.<br />

I alle sprog, selvfølgelig også i grønlandsk, er der talemåder, som kendes og<br />

benyttes af de fleste, uden at de nødvendigvis er skrevet ned og samlet i<br />

ordbøger. Vi husker fra gamle dage i Grønland en række sjove og mærkelige<br />

talemåder, udtryk og ordsprog, som pludselig dukkede op i den almindelige<br />

snak:<br />

Tulukkat qaqortippata: Når ravnene bliver hvide, dvs. aldrig. Fx når et barn<br />

plager om, hvornår, hvornår skal vi det, hvornår får jeg det osv. I <strong>Danmark</strong><br />

har jeg hørt udtrykket når der er to torsdage i ugen. Selvfølgelig også med<br />

betydningen aldrig.


Palasip tungaannaa: Kun i retning af præsten, dvs. kun der, hvor præsten<br />

kan se det. Fx når man bliver spurgt om man har gjort rent, har vasket sig,<br />

har ryddet op eller repareret noget. Når man svarer kun der hvor præsten kan<br />

se det, betyder det at arbejdet er gjort, men kun lige, så det er tilstrækkeligt.<br />

Tumitit kisinnagit: Tæl ikke dine skridt, dvs. få dog farten op! I<br />

betydningen, du går så langsomt, som om du tæller dine skridt undervejs.<br />

Matu matuuk – serfaq iserpoq! Luk døren – tejsten kommer ind. Man skal<br />

lukke døren efter sig, ellers risikerer man at den lille søfugl tejsten smutter<br />

med ind. Måske fordi tejsten er en af de meget få fugle, der overvintrer i<br />

Nordgrønland, selv når havet er helt dækket af is, og tejsten kun kan svømme<br />

rundt i den smule åbent vand, der er ved tidevandsrevnen omkring isbjerge<br />

og stejle kyster. Så den benytter sikkert gerne enhver lejlighed til at få varmet<br />

fødderne. En variant er matu matuuk, sarfaanngilatit (luk døren, du er ikke en<br />

tejst), eller matu matuuk, tupermi inuunngilatit (luk døren, du bor ikke i telt).<br />

Sissat ammavoq – savaaqqatit aniapput: Lynlåsen i dine bukser står<br />

åben, dine små får slipper ud. Dvs. luk bukserne, ligesom man lukker for får<br />

og lam, der er indhegnet. I gamle dage sagde man ippak ammavoq<br />

(bukseklappen står åben).<br />

Qarsaat qiagaangamik sialussartarput: Når de rødstrubede lommer<br />

græder, bringer de regnvejr. Dvs. når et par rødstrubede lommer flyver over<br />

byen og skriger, bliver det regnvejr. <strong>De</strong>t er et typisk ordsprogsagtigt varsel,<br />

som kendes fra så mange andre sprog, fx det danske aftenrøde giver<br />

morgenbløde, dvs. en rød solnedgang giver regn næste morgen.<br />

Itumaga ungilappoq – pissarsissaanga: Min håndflade klør – jeg får<br />

noget. Dvs. når det klør i håndfladen, er der noget godt i vente. Måske lånt<br />

fra det danske ”min hånd klør, jeg får vist penge”.<br />

Isumaluttut issiaviisa ataat orsorlugit isumagissisarput: Når de sure<br />

folks stole bliver smurt med spæk under neden, bliver humøret bedre. <strong>De</strong>t er<br />

en talemåde som nærmer sig et vrøvlevers, men faktisk tillagde man i gamle<br />

dage spæk de mest forunderlige virkninger, mod dårlig mave, blødende sår,<br />

hovedpine og meget andet.


Malikkunnaarniannga pituutaqanngilatit: Hold op med at følge efter<br />

mig, du er ikke bundet fast. Dvs. der er ingen grund til, at du går i hælene på<br />

mig hele tiden.<br />

Suaartarpallaarnak qoqilerparma: Råb ikke sådan op – du gør mig døv af<br />

larmen. <strong>De</strong>t er en ironisk, ret grov måde at sige til en alt for tavs person, at<br />

hun godt må sige noget.<br />

SK<br />

Når du skal ringe til <strong>De</strong>t Grønlandske Hus<br />

Når du skal ringe til en bestemt medarbejder i <strong>De</strong>t Grønlandske Hus, er det<br />

nemmest for dig at bruges den pågældende medarbejders direkte<br />

telefonnummer:<br />

Svend Kolte, forstander 87 33 84 23<br />

Birthe Tinning, regnskabsfører 87 33 84 28<br />

Simon Lynge, koordinerende socialrådgiver 87 33 84 20<br />

Bolethe Heilmann Rasmussen, socialmedarbejder 87 33 84 26<br />

Benigne Fleischer, socialmedarbejder 87 33 84 29<br />

Mette Meilandt, uddannelsesvejleder 87 33 84 27<br />

Anne Overgaard Clausen, uddannelsesvejleder 87 33 84 25<br />

Hanne Vestermark Mejer, uddannelsesvejleder 87 33 84 24<br />

Ved at benytte de direkte numre undgår du at skulle stilles om en eller flere<br />

gange.


Så er det snart sommer !<br />

Åbningstider i juni, juli og august<br />

<strong>De</strong>t Grønlandske Hus i Århus har åbent som sædvanligt hele sommeren. Men<br />

fra og med mandag den 14. juni til og med fredag den 13. august er<br />

åbningstiden i Huset en time kortere end ellers:<br />

Kontoret har åbent: Mandag til og med fredag kl. 08.00 – 16.00<br />

Butikken har åbent: Mandag til og med fredag kl. 12.00 - 16.00<br />

Mange medarbejdere holder ferie i sommermånederne, men på skift, så der<br />

altid er mindst en medarbejder på arbejde fra den sociale afdeling, fra<br />

uddannelsesvejledningen og fra administrationen.<br />

Du er altid velkommen til at besøge Huset – hvis du har sommergæster fra<br />

Grønland på besøg er I velkomne til at kigge indenfor, vi giver gerne en<br />

rundvisning, en kop kaffe og fortæller lidt om Huset, hvis der ikke er alt for<br />

travlt med andre ting.<br />

<strong>De</strong>t er desværre ikke os alle, der kan rejse til Grønland denne sommer, men<br />

så må vi glæde os over billeder fra tidligere ferier deroppe:


Aasiveeraq <strong>2010</strong><br />

<strong>De</strong> <strong>grønlandske</strong> foreninger Nanoq, Neriuut, Kajak, Agpa, Kilitaq, Klub 94 og<br />

<strong>De</strong>t Grønlandske Hus i Århus byder alle interesserede velkommen til Aasivik<br />

fra fredag d. 3. – søndag d. 5. september.<br />

Aasivik finder som altid sted i:<br />

Hytten Høgild, Kæruldvej 57, Høgild 7400 Herning<br />

Telefon: 97 14 93 56<br />

Alle er velkomne til at komme med ideer<br />

til aften arrangementet. Tag spillekort og<br />

forskellige spil med, til både børn og<br />

voksne.<br />

<strong>De</strong>r bliver fortalt spøgelseshistorier, når<br />

de mindste er gået i seng.<br />

Sovepladser: <strong>De</strong>r er 55 sovepladser i<br />

hytten, ældre og handicappede har<br />

fortrinsret til pladserne. Har du et telt, så<br />

tag det med. Du skal selv medbringe<br />

sovepose eller dyne.<br />

Pris: Voksne 50 kr. Børn under 15 år gratis. Pengene bruges til køb af<br />

lørdagens aftensmad og mundgodt.<br />

Hele programmet vil være tilgængeligt på www.groenlandskehus.dk i god tid<br />

inden Aasiveeraq, og programmet vil desuden blive sendt til lokalforeningerne.


Fra foreningerne<br />

Klub 94, Århus<br />

Kom til sommerhyggemiddag!<br />

For alle interesserede holder Klub 94 sommermiddag med efterfølgende bankospil<br />

fredag d. 6. august fra kl. 18.00 i <strong>De</strong>t Grønlandske Hus.<br />

Menu: Vildtstegt nakkesteg.<br />

Pris: Kr. 35,- pr. person.<br />

Tilmelding til <strong>De</strong>t Grønlandske Hus på tlf. 8611 0288<br />

Kajak, Århus<br />

Ataasinngorneq/ mandag d. 21/ 06 <strong>2010</strong> nal./ kl. 16:00 K´ajap illu<br />

tigussuaa. Overtager K´ajak festen.<br />

Nuannaarutigalugu oqaatigissuarput ukioq manna aamma puulukimik<br />

grillerisoqassaagut, saniatigut naatitat kartoffelsalatilerlugit. Vi vil med glæde melde ud<br />

at succesen fra sidste år vil blive gentaget med pattegris med kartoffelsalat og salat.<br />

Billetter sælges fra kl. 17:00 og det vil koste 60,- pr. person.<br />

Imeruarsaatinik tuniniaassaagut. <strong>De</strong>r vil være salg af vand, øl og vin.<br />

Ulloq naassuarput erinarsuummik. Festen lukker vi af med en sang nal. /kl. 22:00<br />

Arfininngorneq/ lørdag d. 21/ 08 <strong>2010</strong> nal/ kl. 10:00-15:00. Ulloq meeqqanut<br />

atorneqassaaq. Meeqqat ikiortigalugit bolluliorneq. Ulloq naallugu sammisitsissaagut.<br />

Sila ajussanngippat silami arsartitsineq, rundbold imaluunniit arlaannik meeqqat<br />

pinnguataannik sammisitsineq. <strong>De</strong>r vil være aktiviteter hele dagen for fremmødte børn.<br />

Vi bager boller sammen med børnene. Hvis vejret er godt vil der være udendørs<br />

aktiviteter med fodbold, rundbold eller noget andet. Pinnguaateqarussi nassarlugit <br />

har i aktivitets lejetøj ta´ dem med i dagens anledning <br />

Sapaat/ søndag d. 19/ 09 <strong>2010</strong> nal./ kl. 14:00: piumasunut pisuttuaaqatigiinneq/<br />

fælleshyggegåtur. Aggiuttut namminneq kaffe, tiimik kaagimillu nassaqquneqarput.<br />

Alle medbringer kaffe/the og kage. Naapiffik/ vi mødes ved Mindeparken<br />

(Marselisslottet). Siallissappat ulloq taanna unitsiinnarneqassaaq. Aflyses hvis det er<br />

regnvejr denne dag.


Piginnaanillit sassaritsi !<br />

DGH Talent <strong>2010</strong><br />

På nationaldagen i år, den 21/6, har vi en ny konkurrence, som vi håber vil<br />

blive en stor succes!<br />

Gæsterne på nationaldagen har<br />

mulighed for at melde sig til med en<br />

optræden om eftermiddagen fra kl.<br />

14. Du kan synge en sang, læse et<br />

digt, lave en tryllekunst, slå baglæns<br />

kolbøtter, eller hvad som helst – det<br />

må blot ikke vare mere end 5<br />

minutter!<br />

<strong>De</strong>r er plads til 10 grupper eller solister, og du/I kan melde jer til på tavlen i<br />

teltet i løbet af formiddagen den 21/6.<br />

Dommerpanelet, der er Anne Clausen, Svend Kolte og Bolethe Heilmann,<br />

vælger til 4 bedste/sjoveste optrædende ud. Så holder vi finale, og publikum<br />

stemmer om, hvem der er bedst.<br />

<strong>De</strong>r er én præmie, 500 kr., som går den finalist, der får flest stemmer af<br />

publikum.<br />

<strong>De</strong>t er kun for sjov – så vær frisk og meld dig til konkurrencen!<br />

Næste nummer af Qivi udkommer i uge 37<br />

Redaktion: Hanne Vestermark Mejer<br />

<strong>De</strong>r er mikrofon, højttalere og<br />

forstærkere – men<br />

musikinstrumenter skal du selv<br />

tage med.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!