Washing Machine Vaskemaskine Πλυντήριο Ρούχων ... - Blomberg
Washing Machine Vaskemaskine Πλυντήριο Ρούχων ... - Blomberg
Washing Machine Vaskemaskine Πλυντήριο Ρούχων ... - Blomberg
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Washing</strong> <strong>Machine</strong><br />
<strong>Vaskemaskine</strong><br />
<strong>Πλυντήριο</strong> <strong>Ρούχων</strong><br />
Перална машина<br />
WNF 6300 WE20<br />
WNF 6380 WE20<br />
WNF 6321 WE20<br />
WNF 6341 AE20<br />
User‘s Manual<br />
Brugsanvisning<br />
Εγχειρίδιο Χρήστη<br />
Ръководство за употреба
1 Important safety instructions<br />
This section contains safety instructions that will<br />
help protect from risk of personal injury or property<br />
damage. Failure to follow these instructions shall void<br />
any warranty.<br />
General safety<br />
• This product should not be used by persons<br />
with physical, sensory or mental disorders or<br />
unlearned or inexperienced people (including<br />
children) unless they are attended by a person<br />
who will be responsible for their safety or who<br />
will instruct them accordingly for use of the<br />
product.<br />
• Never place the product on a carpet-covered<br />
floor; otherwise, lack of airflow beneath the<br />
machine will cause electrical parts to overheat.<br />
This will cause problems with your product.<br />
• Do not operate the product if the power cable<br />
/ plug is damaged. Call the Authorized Service<br />
Agent.<br />
• Have a qualified electrician connect a<br />
16-Ampere fuse to the installation location of<br />
the product.<br />
• If the product has a failure, it should not be<br />
operated unless it is repaired by the Authorized<br />
Service Agent. There is the risk of electric shock!<br />
• This product is designed to resume operating<br />
in the event of powering on after a power<br />
interruption. If you wish to cancel the<br />
programme, see "Cancelling the programme"<br />
section.<br />
• Connect the product to a grounded outlet<br />
protected by a fuse complying with the values<br />
in the "Technical specifications" table. Do not<br />
neglect to have the grounding installation made<br />
by a qualified electrician. Our company shall<br />
not be liable for any damages that will arise<br />
when the product is used without grounding in<br />
accordance with the local regulations.<br />
• The water supply and draining hoses must be<br />
securely fastened and remain undamaged.<br />
Otherwise, there is the risk of water leakage.<br />
• Never open the loading door or remove the filter<br />
while there is still water in the drum. Otherwise,<br />
risk of flooding and injury from hot water will<br />
occur.<br />
• Do not force open the locked loading door. The<br />
loading door will be ready to open just a few<br />
minutes after the washing cycle comes to an<br />
end. In case of forcing the loading door to open,<br />
the door and the lock mechanism may get<br />
damaged.<br />
• Unplug the product when not in use.<br />
• Never wash the product by spreading or<br />
pouring water onto it! There is the risk of electric<br />
shock!<br />
• Never touch the plug with wet hands! Never<br />
unplug by pulling on the cable, always pull out<br />
by grabbing the plug.<br />
• Use detergents, softeners and supplements<br />
suitable for automatic washing machines only.<br />
• Follow the instructions on the textile tags and on<br />
the detergent package.<br />
2 EN<br />
• The product must be unplugged during<br />
installation, maintenance, cleaning and repairing<br />
procedures.<br />
• Always have the installation and repairing<br />
procedures carried out by the Authorized<br />
Service Agent. Manufacturer shall not be<br />
held liable for damages that may arise from<br />
procedures carried out by unauthorized<br />
persons.<br />
Intended use<br />
• This product has been designed for domestic<br />
use. It is not suitable for commercial use and it<br />
must not be used out of its intended use.<br />
• The product must only be used for washing and<br />
rinsing of laundry that are marked accordingly.<br />
• The manufacturer waives any responsibility<br />
arisen from incorrect usage or transportation.<br />
Children's safety<br />
• Electrical products are dangerous for the<br />
children. Keep children away from the product<br />
when it is in use. Do not let them to tamper with<br />
the product. Use child lock to prevent children<br />
from intervening with the product.<br />
• Do not forget to close the loading door when<br />
leaving the room where the product is located.<br />
• Store all detergents and additives in a safe place<br />
away from the reach of the children.<br />
2 Installation<br />
Refer to the nearest Authorised Service Agent for<br />
installation of the product. To make the product ready<br />
for use, review the information in the user manual<br />
and make sure that the electricity, tap water supply<br />
and water drainage systems are appropriate before<br />
calling the Authorized Service Agent. If they are not,<br />
call a qualified technician and plumber to have any<br />
necessary arrangements carried out.<br />
C<br />
B<br />
A<br />
C<br />
Preparation of the location and electrical, tap<br />
water and waste water installations at the place<br />
of installation is under customer's responsibility.<br />
Installation and electrical connections of the<br />
product must be carried out by the Authorized<br />
Service Agent. Manufacturer shall not be<br />
held liable for damages that may arise from<br />
procedures carried out by unauthorized<br />
persons.<br />
Prior to installation, visually check if the product<br />
has any defects on it. If so, do not have it<br />
installed. Damaged products cause risks for<br />
your safety.<br />
Make sure that the water inlet and discharge<br />
hoses as well as the power cable are not<br />
folded, pinched or crushed while pushing the<br />
product into its place after installation or cleaning<br />
procedures.<br />
Appropriate installation location<br />
• Place the machine on a rigid floor. Do not place<br />
it on a long pile rug or similar surfaces.<br />
• Total weight of the washing machine and the<br />
dryer -with full load- when they are placed<br />
on top of each other reaches to approx. 180<br />
kilograms. Place the product on a solid and flat<br />
floor that has sufficient load carrying capacity!
• Do not place the product on the power cable.<br />
• Do not install the product at places where<br />
temperature may fall below 0ºC.<br />
• Place the product at least 1 cm away from the<br />
edges of other furniture.<br />
Removing packaging reinforcement<br />
Tilt the machine backwards to remove the packaging<br />
reinforcement. Remove the packaging reinforcement<br />
by pulling the ribbon.<br />
Removing the transportation locks<br />
Do not remove the transportation locks before<br />
A<br />
A<br />
taking out the packaging reinforcement.<br />
Remove the transportation safety bolts before<br />
operating the washing machine, otherwise, the<br />
product will be damaged.<br />
1. Loosen all the bolts with a spanner until they<br />
rotate freely (C).<br />
2. Remove transportation safety bolts by turning<br />
them gently.<br />
3. Attach the plastic covers supplied in the User<br />
Manual bag into the holes on the rear panel. (P)<br />
C<br />
C<br />
Keep the transportation safety bolts in a safe<br />
place to reuse when the washing machine<br />
needs to be moved again in the future.<br />
Never move the product without the<br />
transportation safety bolts properly fixed in<br />
place!<br />
Connecting water supply<br />
C<br />
C<br />
C<br />
A<br />
A<br />
The water supply pressure required to run the<br />
product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10 MPa).<br />
It is necessary to have 10 – 80 liters of water<br />
flowing from the fully open tap in one minute<br />
to have your machine run smoothly. Attach a<br />
pressure reducing valve if water pressure is<br />
higher.<br />
If you are going to use the double water-inlet<br />
product as a single (cold) water-inlet unit, you<br />
must install the supplied stopper to the hot<br />
water valve before operating the product.<br />
(Applies for the products supplied with a blind<br />
stopper group.)<br />
If you want to use both water inlets of the<br />
product, connect the hot water hose after<br />
removing the stopper and gasket group from<br />
the hot water valve. (Applies for the products<br />
supplied with a blind stopper group.)<br />
Models with a single water inlet should not be<br />
connected to the hot water tap. In such a case<br />
the laundry will get damaged or the product will<br />
switch to protection mode and will not operate.<br />
Do not use old or used water inlet hoses on<br />
the new product. It may cause stains on your<br />
laundry.<br />
1. Connect the special hoses supplied with the<br />
product to the water inlets on the product. Red<br />
hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue<br />
hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.<br />
A<br />
3 EN<br />
Ensure that the cold and hot water connections<br />
are made correctly when installing the product.<br />
Otherwise, your laundry will come out hot at the<br />
end of the washing process and wear out.<br />
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a<br />
wrench when tightening the nuts.<br />
3. Open the taps completely after making the<br />
hose connection to check for water leaks at<br />
the connection points. If any leaks occur, turn<br />
off the tap and remove the nut. Retighten the<br />
nut carefully after checking the seal. To prevent<br />
water leakages and damages caused by them,<br />
keep the taps closed when the machine is not<br />
in use.<br />
Connecting to the drain<br />
• The end of the drain hose must be directly<br />
connected to the wastewater drain or to the<br />
A<br />
washbasin.<br />
Your house will be flooded if the hose comes<br />
out of its housing during water discharge.<br />
Moreover, there is risk of scalding due to<br />
high washing temperatures! To prevent such<br />
situations and to ensure smooth water intake<br />
and discharge of the machine, fix the end of the<br />
discharge hose tightly so that it cannot come<br />
out.<br />
• The hose should be attached to a height of at<br />
least 40 cm, and 100 cm at most.<br />
• In case the hose is elevated after laying it on<br />
the floor level or close to the ground (less than<br />
40 cm above the ground), water discharge<br />
becomes more difficult and the laundry may<br />
come out excessively wet. Therefore, follow the<br />
heights described in the figure.
• To prevent flowing of dirty water back into the<br />
machine and to allow for easy discharge, do<br />
not immerse the hose end into the dirty water or<br />
drive it in the drain more than 15 cm. If it is too<br />
long, cut it short.<br />
• The end of the hose should not be bent, it<br />
should not be stepped on and the hose must<br />
not be pinched between the drain and the<br />
machine.<br />
• If the length of the hose is too short, use it by<br />
adding an original extension hose. Length of the<br />
hose may not be longer than 3.2 m. To avoid<br />
water leak failures, the connection between<br />
the extension hose and the drain hose of the<br />
product must be fitted well with an appropriate<br />
clamp as not to come off and leak.<br />
Adjusting the feet<br />
A<br />
In order to ensure that the product operates<br />
more silent and vibration-free, it must stand level<br />
and balanced on its feet. Balance the machine<br />
by adjusting the feet. Otherwise, the product<br />
may move from its place and cause crushing<br />
and vibration problems.<br />
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.<br />
2. Adjust the feet until the product stands level and<br />
balanced.<br />
3. Tighten all lock nuts again by hand.<br />
A<br />
4 EN<br />
Do not use any tools to loosen the lock nuts.<br />
Otherwise, they will get damaged.<br />
Electrical connection<br />
Connect the product to a grounded outlet protected<br />
by a fuse complying with the values in the "Technical<br />
specifications" table. Our company shall not be liable<br />
for any damages that will arise when the product is<br />
used without grounding in accordance with the local<br />
regulations.<br />
• Connection must comply with national<br />
regulations.<br />
• Power cable plug must be within easy reach<br />
after installation.<br />
• The voltage and allowed fuse or breaker<br />
protection are specified in the “Technical<br />
specifications” section. If the current value of<br />
the fuse or breaker in the house is less than 16<br />
Amps, have a qualified electrician install a 16<br />
Amp fuse.<br />
• The specified voltage must be equal to your<br />
mains voltage.<br />
• Do not make connections via extension cables<br />
B<br />
or multi-plugs.<br />
Damaged power cables must be replaced by<br />
the Authorized Service Agents.<br />
First use<br />
Before starting to use the product, make sure<br />
that all preparations are made in accordance<br />
with the instructions in sections "Important safety<br />
instructions" and "Installation".<br />
To prepare the product for washing laundry, perform<br />
first operation in Drum Cleaning programme. If<br />
your machine is not featured with Drum Cleaning<br />
programme, use Cottons-90 programme and select<br />
Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions<br />
as well. Before starting the programme, put max.<br />
100 g of powder anti-limescale into the main wash<br />
detergent compartment (compartment nr. II). If the<br />
anti-limescale is in tablet form, put only one tablet<br />
into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow<br />
with a clean piece of cloth after the programme has<br />
come to an end.<br />
C<br />
C<br />
Use an anti-limescale suitable for the washing<br />
machines.<br />
Some water might have remained in the<br />
product due to the quality control processes in
the production. It is not harmful for the product.<br />
Disposing of packaging material<br />
Packaging materials are dangerous to children. Keep<br />
packaging materials in a safe place away from reach<br />
of the children.<br />
Packaging materials of the product are<br />
manufactured from recyclable materials. Dispose of<br />
them properly and sort in accordance with recycled<br />
waste instructions. Do not dispose of them with<br />
normal domestic waste.<br />
Transportation of the product<br />
Unplug the product before transporting it. Remove<br />
water drain and water supply connections. Drain<br />
the remaining water in the product completely; see,<br />
"Draining remaining water and cleaning the pump<br />
filter". Install transportation safety bolts in the reverse<br />
order of removal procedure; see, "Removing the<br />
transportation locks".<br />
C<br />
Never move the product without the<br />
transportation safety bolts properly fixed in<br />
place!<br />
Disposing of the old product<br />
Dispose of the old product in an environmentally<br />
friendly manner.<br />
Refer to your local dealer or solid waste collection<br />
centre in your area to learn how to dispose of your<br />
product.<br />
For children's safety, cut the power cable and break<br />
the locking mechanism of the loading door so that it<br />
will be nonfunctional before disposing of the product.<br />
3 Preparation<br />
Things to be done for energy saving<br />
Following information will help you use the product in<br />
an ecological and energy-efficient manner.<br />
• Operate the product in the highest capacity<br />
allowed by the programme you have selected,<br />
but do not overload; see, "Programme and<br />
consumption table".<br />
• Always follow the instructions on the detergent<br />
packaging.<br />
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.<br />
• Use faster programmes for small quantities of<br />
lightly soiled laundry.<br />
• Do not use prewash and high temperatures for<br />
laundry that is not heavily soiled or stained.<br />
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select<br />
the highest spin speed recommended during<br />
washing process.<br />
• Do not use detergent in excess of the amount<br />
recommended on the detergent package.<br />
Sorting the laundry<br />
• Sort laundry according to type of fabric, colour,<br />
and degree of soiling and allowable water<br />
temperature.<br />
• Always obey the instructions given on the<br />
garment tags.<br />
Preparing laundry for washing<br />
• Laundry items with metal attachments such as,<br />
underwired bras, belt buckles or metal buttons<br />
will damage the machine. Remove the metal<br />
pieces or wash the clothes by putting them in a<br />
laundry bag or pillow case.<br />
• Take out all substances in the pockets such as<br />
coins, pens and paper clips, and turn pockets<br />
inside out and brush. Such objects may<br />
damage the product or cause noise problem.<br />
• Put small size clothes such as infant's socks<br />
and nylon stockings in a laundry bag or pillow<br />
case.<br />
• Place curtains in without compressing them.<br />
Remove curtain attachment items.<br />
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend<br />
rips and tears.<br />
• Wash “machine washable” or “hand washable”<br />
labeled products only with an appropriate<br />
programme.<br />
• Do not wash colours and whites together. New,<br />
dark coloured cottons release a lot of dye. Wash<br />
them separately.<br />
• Tough stains must be treated properly before<br />
washing. If unsure, check with a dry cleaner.<br />
• Use only dyes/colour changers and limescale<br />
removers suitable for machine wash. Always<br />
follow the instructions on the package.<br />
• Wash trousers and delicate laundry turned inside<br />
out.<br />
• Keep laundry items made of Angora wool in the<br />
freezer for a few hours before washing. This will<br />
reduce pilling.<br />
• Laundry that are subjected to materials such as<br />
flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must<br />
be shaken off before placing into the machine.<br />
Such dusts and powders on the laundry may<br />
build up on the inner parts of the machine in<br />
time and can cause damage.<br />
Correct load capacity<br />
The maximum load capacity depends on the type<br />
of laundry, the degree of soiling and the washing<br />
programme desired.<br />
The machine automatically adjusts the amount of<br />
5 EN<br />
water according to the weight of the loaded laundry.<br />
A<br />
Follow the information in the “Programme<br />
and consumption table”. When overloaded,<br />
machine's washing performance will drop.<br />
Moreover, noise and vibration problems may<br />
occur.<br />
Loading the laundry<br />
• Open the loading door.<br />
• Place laundry items loosely into the machine.<br />
• Push the loading door to close until you hear a<br />
locking sound. Ensure that no items are caught<br />
C<br />
A<br />
in the door.<br />
The loading door is locked while a programme<br />
is running. The door can only be opened a while<br />
after the programme comes to an end.<br />
In case of misplacing the laundry, noise and<br />
vibration problems may occur in the machine.
Using detergent and softener<br />
Detergent Drawer<br />
The detergent drawer is composed of three<br />
compartments:<br />
- (I) for prewash<br />
- (II) for main wash<br />
– (III) for softener<br />
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener<br />
compartment.<br />
3 2 1 3 2 1<br />
C<br />
The detergent dispenser may be in two different<br />
types according to the model of your machine<br />
as seen above.<br />
Detergent, softener and other cleaning agents<br />
• Add detergent and softener before starting the<br />
washing programme.<br />
• Never open the detergent drawer while the<br />
washing programme is running!<br />
• When using a programme without prewash,<br />
do not put any detergent into the prewash<br />
compartment (compartment nr. I).<br />
• In a programme with prewash, do not put<br />
liquid detergent into the prewash compartment<br />
(compartment nr. I).<br />
• Do not select a programme with prewash if you<br />
are using a detergent bag or dispensing ball.<br />
Place the detergent bag or the dispensing ball<br />
directly among the laundry in the machine.<br />
• If you are using liquid detergent, do not forget<br />
to place the liquid detergent cup into the main<br />
wash compartment (compartment nr. II).<br />
Choosing the detergent type<br />
The type of detergent to be used depends on the<br />
type and colour of the fabric.<br />
• Use different detergents for coloured and white<br />
laundry.<br />
• Wash your delicate clothes only with special<br />
detergents (liquid detergent, wool shampoo,<br />
etc.) used solely for delicate clothes.<br />
• When washing dark coloured clothes and quilts,<br />
it is recommended to use liquid detergent.<br />
• Wash woolens with special detergent made<br />
specifically for woolens.<br />
A Use only detergents manufactured specifically<br />
for washing machines.<br />
A<br />
Do not use soap powder.<br />
Adjusting detergent amount<br />
The amount of washing detergent to be used<br />
depends on the amount of laundry, the degree of<br />
soiling and water hardness. Read the manufacturer's<br />
instructions on the detergent package carefully and<br />
follow the dosage values.<br />
• Do not use amounts exceeding the dosage<br />
quantities recommended on the detergent<br />
package to avoid problems of excessive<br />
foam, poor rinsing, financial savings and finally,<br />
environmental protection.<br />
• Use lesser detergent for small amounts or lightly<br />
soiled clothes.<br />
• Use concentrated detergents in the<br />
recommended dosage.<br />
Using softeners<br />
Pour the softener into the softener compartment of<br />
the detergent drawer.<br />
• Use the dosages recommended on the<br />
package.<br />
• Do not exceed the (>max
the drum before washing.<br />
C Tablet detergents may leave residues in the<br />
detergent compartment. If you encounter such<br />
a case, place the tablet detergent between the<br />
laundry, close to the lower part of the drum in<br />
future washings.<br />
C Use the tablet or gel detergent without selecting<br />
the prewash function.<br />
Using starch<br />
• Add liquid starch, powder starch or the dyestuff<br />
into the softener compartment as instructed on<br />
the package.<br />
• Do not use softener and starch together in a<br />
washing cycle.<br />
• Wipe the inside of the machine with a damp and<br />
clean cloth after using starch.<br />
Using bleaches<br />
• Select a programme with prewash and add<br />
the bleaching agent at the beginning of the<br />
prewash. Do not put detergent in the prewash<br />
compartment. As an alternative application,<br />
select a programme with extra rinse and add<br />
the bleaching agent while the machine is taking<br />
water from the detergent compartment during<br />
first rinsing step.<br />
• Do not use bleaching agent and detergent by<br />
mixing them.<br />
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of<br />
bleaching agent and rinse the clothes very<br />
well as it causes skin irritation. Do not pour the<br />
bleaching agent onto the clothes and do not use<br />
it for coloured clothes.<br />
• When using oxygen based bleaches, follow<br />
the instructions on the package and select a<br />
programme that washes at a lower temperature.<br />
• Oxygen based bleaches can be used together<br />
with detergents; however, if its thickness is not<br />
the same with the detergent, put the detergent<br />
first into the compartment nr. "II" in the detergent<br />
drawer and wait until the detergent flows<br />
while the machine is taking in water. Add the<br />
bleaching agent from the same compartment<br />
while the machine is still taking in water.<br />
Using limescale remover<br />
• When required, use limescale removers<br />
manufactured specifically for washing machines<br />
only.<br />
• Always follow instructions on the package.<br />
7 EN
Tips for efficient washing<br />
Soiling Level<br />
Heavily Soiled<br />
(difficult stains<br />
such as grass,<br />
coffee, fruits and<br />
blood.)<br />
Normally Soiled<br />
(For example,<br />
stains caused by<br />
body on collars<br />
and cuffs)<br />
Lightly Soiled<br />
(No visible stains<br />
exist.)<br />
Light colours and<br />
whites<br />
(Recommended<br />
temperature range<br />
based on soiling level:<br />
40-90C)<br />
It may be necessary<br />
to pre-treat the<br />
stains of perform<br />
prewash. Powder<br />
and liquid detergents<br />
recommended<br />
for whites can be<br />
used at dosages<br />
recommended for<br />
heavily soiled clothes.<br />
It is recommended to<br />
use powder detergents<br />
to clean clay and soil<br />
stains and the stains<br />
that are sensitive to<br />
bleaches.<br />
8 EN<br />
Clothes<br />
Colors Dark colors<br />
(Recommended<br />
temperature range based<br />
on soiling level: cold-40C)<br />
Powder and<br />
liquid detergents<br />
recommended for<br />
colours can be used at<br />
dosages recommended<br />
for heavily soiled clothes.<br />
It is recommended to use<br />
powder detergents to<br />
clean clay and soil stains<br />
and the stains that are<br />
sensitive to bleaches.<br />
Use detergents without<br />
bleach.<br />
Powder and<br />
Powder and<br />
liquid detergents<br />
liquid detergents<br />
recommended for<br />
whites can be used at<br />
dosages recommended<br />
for normally soiled<br />
clothes.<br />
recommended for<br />
colours can be used at<br />
dosages recommended<br />
for normally soiled<br />
clothes. Use detergents<br />
without bleach.<br />
Powder and<br />
Powder and<br />
liquid detergents<br />
liquid detergents recommended for<br />
recommended for colours can be used at<br />
whites can be used at dosages recommended<br />
dosages recommended for lightly soiled clothes.<br />
for lightly soiled clothes. Use detergents without<br />
bleach.<br />
(Recommended<br />
temperature range<br />
based on soiling<br />
level: cold-40C)<br />
Liquid detergents<br />
suitable for<br />
colours and dark<br />
colours can be<br />
used at dosages<br />
recommended<br />
for heavily soiled<br />
clothes.<br />
Liquid detergents<br />
suitable for<br />
colours and dark<br />
colours can be<br />
used at dosages<br />
recommended<br />
for normally soiled<br />
clothes.<br />
Liquid detergents<br />
suitable for<br />
colours and dark<br />
colours can be<br />
used at dosages<br />
recommended<br />
for lightly soiled<br />
clothes.<br />
Delicates/<br />
Woolens/Silks<br />
(Recommended<br />
temperature range<br />
based on soiling<br />
level: cold-30C)<br />
Prefer liquid<br />
detergents<br />
produced for<br />
delicate clothes.<br />
Woollen and silk<br />
clothes must<br />
be washed with<br />
special woollen<br />
detergents.<br />
Prefer liquid<br />
detergents<br />
produced for<br />
delicate clothes.<br />
Woollen and silk<br />
clothes must<br />
be washed with<br />
special woollen<br />
detergents.<br />
Prefer liquid<br />
detergents<br />
produced for<br />
delicate clothes.<br />
Woollen and silk<br />
clothes must<br />
be washed with<br />
special woollen<br />
detergents.
4 Operating the product<br />
Control panel<br />
1 - Programme Selection knob (Uppermost<br />
position On / Off)<br />
2 - Display<br />
3 - Delayed Start button<br />
4 - Programme Follow-up indicator<br />
1 2 3 4<br />
Preparing the machine<br />
Make sure that the hoses are connected tightly. Plug<br />
in your machine. Turn the tap on completely. Place<br />
the laundry in the machine. Add detergent and<br />
fabric softener.<br />
Programme selection<br />
1. Select the programme suitable for the type,<br />
quantity and soiling degree of the laundry<br />
in accordance with the "Programme and<br />
consumption table" and the temperature table<br />
below.<br />
90˚C<br />
60˚C<br />
40˚C-<br />
30˚C-<br />
Cold<br />
Heavily soiled white cottons and linens.<br />
(coffee table covers, tableclothes,<br />
towels, bed sheets, etc.)<br />
Normally soiled, coloured, fade proof<br />
cottons or synthetic clothes (shirt,<br />
nightgown, pajamas, etc.) and lightly<br />
soiled white linens (underwear, etc.)<br />
Blended laundry including delicate<br />
textile (veil curtains, etc.), synthetics and<br />
woolens.<br />
2. Select the desired programme with the<br />
Programme Selection button.<br />
C Programmes are limited with the highest spin<br />
speed appropriate for that particular type of<br />
fabric.<br />
C When selecting a programme, always consider<br />
the type of fabric, colour, degree of soiling and<br />
permissible water temperature.<br />
8<br />
9 EN<br />
7<br />
5 - Start / Pause button<br />
6 - Auxiliary Function buttons<br />
7 - Spin Speed Adjustment button<br />
8 - Temperature Adjustment button<br />
C<br />
C<br />
6<br />
Always select the lowest required temperature.<br />
Higher temperature means higher power<br />
consumption.<br />
For further programme details, see "Programme<br />
and consumption table".<br />
Main programmes<br />
Depending on the type of fabric, use the following<br />
main programmes.<br />
• Cottons<br />
Use this programme for your cotton laundry (such<br />
as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels,<br />
bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be<br />
washed with vigorous washing action for a longer<br />
washing cycle.<br />
• Synthetics<br />
Use this programme to wash your synthetic<br />
clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends,<br />
etc.). It washes with a gentle action and has a<br />
shorter washing cycle compared to the Cottons<br />
programme.<br />
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C<br />
programme with prewash and anti-creasing<br />
functions selected. As their meshed texture causes<br />
excessive foaming, wash the veils/tulle by putting<br />
little amount of detergent into the main wash<br />
compartment. Do not put detergent in the prewash<br />
compartment.<br />
• Woollens<br />
Use this programme to wash your woolen clothes.<br />
Select the appropriate temperature complying with<br />
the tags of your clothes. Use appropriate detergents<br />
for woolens.<br />
5
Additional programmes<br />
For special cases, additional programmes are<br />
available in the machine.<br />
C<br />
Additional programmes may differ according to<br />
the model of the machine.<br />
• Cotton Economic<br />
You may wash your normally soiled durable cotton<br />
and linen laundry in this programme with the highest<br />
energy and water saving compared to all other<br />
wash programmes suitable for cottons. Actual water<br />
temperature may differ from the declared cycle<br />
temperature. Programme duration may automatically<br />
be shortened during later stages of the programme<br />
if you wash less amount (e.g. ½ capacity or less) of<br />
laundry. In this case energy and water consumption<br />
will be further decreased giving you the opportunity<br />
for a more economical wash. This feature is available<br />
for certain models having remaining time display.<br />
• Hand wash<br />
Use this programme to wash your woolen/delicate<br />
clothes that bear “not machine- washable” tags and<br />
for which hand wash is recommended. It washes<br />
laundry with a very gentle washing action to not to<br />
damage clothes.<br />
• Super short express<br />
Use this programme to wash your little amount of<br />
lightly soiled cotton clothes in a short time.<br />
• Dark wash<br />
Use this programme to wash your dark coloured<br />
laundry or the laundry that you do not want it get<br />
faded. <strong>Washing</strong> is performed with little mechanic<br />
action and at low temperatures. It is recommended<br />
to use liquid detergent or woolen shampoo for dark<br />
coloured laundry.<br />
• Shirts<br />
Use this programme to wash the shirts made of<br />
cotton, synthetic and synthetic blended fabrics<br />
together.<br />
• Sports<br />
Use this programme to wash your garments that<br />
are worn for a short time such as sportswear. It is<br />
suitable to wash little amount of cotton / synthetic<br />
blended garments.<br />
Special programmes<br />
For specific applications, select any of the following<br />
programmes.<br />
• Rinse<br />
Use this programme when you want to rinse or<br />
starch separately.<br />
• Spin + Drain<br />
Use this programme to apply an additional spin cycle<br />
for your laundry or to drain the water in the machine.<br />
Before selecting this programme, select the desired<br />
spin speed and press Start / Pause button. First, the<br />
machine will drain the water inside of it. Then, it will<br />
spin the laundry with the set spin speed and drain the<br />
water coming out of them.<br />
If you wish to drain only the water without spinning<br />
your laundry, select the Pump+Spin programme<br />
and then select the No Spin function with the help of<br />
Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause<br />
button.<br />
C Use a lower spin speed for delicate laundries.<br />
10 EN<br />
Temperature selection<br />
Whenever a new programme is selected, the<br />
recommended temperature for the selected<br />
programme appears on the temperature indicator.<br />
To decrease the temperature, press the Temperature<br />
Adjustment button. Temperature will decrease<br />
gradually.<br />
C<br />
If the programme has not reached the heating<br />
step, you can change the temperature without<br />
switching the machine to Pause mode.<br />
Spin speed selection<br />
Whenever a new programme is selected, the<br />
recommended spin speed of the selected<br />
programme is displayed on the spin speed indicator.<br />
To decrease the spin speed, press the Spin Speed<br />
Adjustment button. Spin speed decreases gradually.<br />
Then, depending on the model of the product,<br />
"Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the<br />
display. See "Auxiliary function selection" section for<br />
explanations of these options.<br />
C<br />
If the programme has not reached the spinning<br />
step, you can change the speed without<br />
switching the machine to Pause mode.
Programme and consumption table<br />
• Selectable<br />
* Automatically selected, no canceling.<br />
** Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)<br />
*** If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum<br />
C<br />
C<br />
C<br />
EN 2 Auxiliary functions<br />
Programme<br />
spin speed.<br />
Max. Load (kg)<br />
Water Consumption (l)<br />
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and<br />
temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin<br />
speed, and changes in electric voltage.<br />
Energy Consumption (kWh)<br />
Max. Speed***<br />
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is<br />
normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing<br />
time.<br />
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.<br />
11 EN<br />
Prewash<br />
Quick Wash<br />
Rinse Plus<br />
Anti-Creasing<br />
Rinse Hold<br />
Soaking<br />
Selectable<br />
temperature<br />
range °C<br />
Cottons 90 6 70 2.48 1600 • • • • • • Cold-90<br />
Cottons 60 6 70 1.50 1600 • • • • • • Cold-90<br />
Cottons 40 6 70 0.96 1600 • • • • • • Cold-90<br />
Cotton Economic 60** 6 42 0.83 1600 • 40-60<br />
Cotton Economic 60** 3 37 0.73 1600 • 40-60<br />
Cotton Economic 40** 3 37 0.64 1600 • 40-60<br />
Super short express 30 2 38 0.25 1400 • • Cold-30<br />
Darkwash 40 3 70 0.50 800 * • Cold-40<br />
Sports 40 3 59 0.50 800 • • • • • • Cold-40<br />
Hand wash 30 1 41 0.15 600 Cold-30<br />
Woollens 40 1.5 56 0.27 600 • • Cold-40<br />
Shirts 60 3 48 0.34 600 • • • * • • Cold-60<br />
Synthetics 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Cold-60<br />
Synthetics 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Cold-60
Auxiliary function selection<br />
Select the desired auxiliary functions before starting<br />
the programme. Furthermore, you may also select<br />
or cancel auxiliary functions that are suitable to<br />
the running programme without pressing the Start<br />
/ Pause button when the machine is operating.<br />
For this, the machine must be in a step before the<br />
auxiliary function you are going to select or cancel.<br />
If the auxiliary function cannot be selected or<br />
canceled, light of the relevant auxiliary function will<br />
blink 3 times to warn the user.<br />
C<br />
C<br />
C<br />
Some functions cannot be selected together. If a<br />
second auxiliary function conflicting with the first<br />
one is selected before starting the machine, the<br />
function selected first will be canceled and the<br />
second auxiliary function selection will remain<br />
active. For example, if you want to select Quick<br />
Wash after you have selected the Prewash,<br />
Prewash will be canceled and Quick Wash will<br />
remain active.<br />
An auxiliary function that is not compatible<br />
with the programme cannot be selected. (See<br />
"Programme and consumption table")<br />
Auxiliary Function buttons may vary according to<br />
the model of the machine.<br />
• Prewash<br />
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled<br />
laundry. Not using the Prewash will save energy,<br />
water, detergent and time.<br />
C<br />
Prewash without detergent is recommended for<br />
tulle and curtains.<br />
• Quick Wash<br />
This function can be used in Cottons and Synthetics<br />
programmes. It decreases the washing times and<br />
also the number of rinsing steps for lightly soiled<br />
laundry.<br />
C<br />
When you select this function, load your<br />
machine with half of the maximum laundry<br />
specified in the programme table.<br />
• Rinse Plus<br />
This function enables the machine to make another<br />
rinsing in addition to the one already made after the<br />
main wash. Thus, the risk for sensitive skins (babies,<br />
allergic skins, etc.) to be effected by the minimal<br />
detergent remnants on the laundry can be reduced.<br />
• Anti-Creasing<br />
This function creases the clothes lesser when they<br />
are being washed. Drum movement is reduced and<br />
spinning speed is limited to prevent creasing. In<br />
addition, washing is done with a higher water level.<br />
• Rinse Hold<br />
If you are not going to unload your clothes<br />
immediately after the programme completes, you<br />
may use rinse hold function to keep your laundry<br />
in the final rinsing water in order to prevent them<br />
from getting wrinkled when there is no water in<br />
the machine. Press Start / Pause button after this<br />
process if you want to drain the water without<br />
spinning your laundry. Programme will resume and<br />
complete after draining the water.<br />
If you want to spin the laundry held in water, adjust<br />
the Spin Speed and press Start / Pause button.<br />
12 EN<br />
The programme resumes. Water is drained, laundry<br />
is spun and the programme is completed.<br />
• Soaking<br />
The Soaking auxiliary function ensures better removal<br />
of stains ingrained into the clothes by holding<br />
them in the detergent water prior to startup of the<br />
programme.<br />
Delayed Start<br />
With the Delayed Start function the startup of the<br />
programme may be delayed up to 19 hours. Delayed<br />
start time can be increased by increments of 1 hour.<br />
C<br />
Do not use liquid detergents when you set<br />
Delayed Start! There is the risk of staining of the<br />
clothes.<br />
Open the loading door, place the laundry and put<br />
detergent, etc. Select the washing programme,<br />
temperature, spin speed and, if required, the auxiliary<br />
functions. Set the desired time by pressing the<br />
Delayed Start button. Press Start / Pause button.<br />
The delayed start time you have set is displayed.<br />
Delayed start countdown starts. “_” symbol next to<br />
the delayed start time moves up and down on the<br />
display.<br />
C<br />
Additional laundry may be loaded during the<br />
delayed start period.<br />
At the end of the countdown, duration of the<br />
selected programme will be displayed. “_” symbol will<br />
disappear and the selected programme will start.<br />
Changing the Delayed Start period<br />
If you want to change the time during countdown:<br />
Press Delayed Start button. Time will increase by 1<br />
hour each time you press the button. If you want to<br />
decrease the delayed start time, press Delayed Start<br />
button repeatedly until the desired delayed start time<br />
appears on the display.<br />
Canceling the Delayed Start function<br />
If you want to cancel the delayed start countdown<br />
and start the programme immediately:<br />
Set the Delayed Start period to zero or turn the<br />
Programme Selection knob to any programme.<br />
Thus, Delayed Start function will be canceled. The<br />
End/Cancel light flashes continuously. Then, select<br />
the programme you want to run again. Press Start /<br />
Pause button to start the programme.<br />
Starting the programme<br />
Press Start / Pause button to start the programme.<br />
Programme follow-up light showing the startup of the<br />
programme will turn on.<br />
C<br />
If no programme is started or no key is pressed<br />
within 1 minute during programme selection<br />
process, the machine will switch to Pause mode<br />
and the illumination level of the temperature,<br />
speed and loading door indicator lights will<br />
decrease. Other indicator lights and indicators<br />
will turn off. Once the Programme Selection<br />
knob is rotated or any button is pressed,<br />
indicator lights and indicators will turn on again.<br />
Child Lock<br />
Use Child Lock function to prevent children from<br />
tampering with the machine. Thus you can avoid any<br />
changes in a running programme.<br />
C<br />
If the Programme Selection knob is turned when<br />
the Child Lock is active, "Con" appears on the
C<br />
display. The Child Lock does not allow any<br />
change in the programmes and the selected<br />
temperature, speed and auxiliary functions.<br />
Even if another programme is selected with the<br />
Programme Selection knob while the Child Lock<br />
is active, previously selected programme will<br />
continue running.<br />
To activate the Child Lock:<br />
Press and hold 1 st and 2 nd Auxiliary Function buttons<br />
for 3 seconds. The lights on the 1 st and 2 nd Auxiliary<br />
Function buttons will flash, and "C03", "C02", "C01"<br />
will appear on the display respectively while you keep<br />
the buttons pressed for 3 seconds. Then, "Con"<br />
will appear on the display indicating that the Child<br />
Lock is activated. If you press any button or turn the<br />
Programme Selection knob when the Child Lock is<br />
active, same phrase will appear on the display. The<br />
lights on the 1st and 2nd auxiliary function buttons<br />
that are used to deactivate the Child Lock will blink<br />
3 times.<br />
To deactivate the Child Lock:<br />
Press and hold 1 st and 2 nd auxiliary function buttons<br />
for 3 seconds while any programme is running. The<br />
lights on the 1 st and 2 nd Auxiliary Function buttons<br />
will flash, and "C03", "C02", "C01" will appear on<br />
the display respectively while you keep the buttons<br />
pressed for 3 seconds. Then, "COFF" will appear<br />
on the display indicating that the Child Lock is<br />
deactivated.<br />
C<br />
C<br />
C<br />
In addition to the method above, to deactivate<br />
the Child Lock, switch the Programme Selection<br />
knob to On / Off position when no programme is<br />
running, and select another programme.<br />
Child Lock is not deactivated after power failures<br />
or when the machine is unplugged.<br />
If you switch off the machine by pressing the On<br />
/ Off button when the Child Lock is active and<br />
the machine is running, then the child lock will<br />
be deactivated.<br />
Progress of programme<br />
Progress of a running programme can be followed<br />
from the Programme Follow-up indicator. At the<br />
beginning of every programme step, the relevant<br />
indicator light will turn on and light of the completed<br />
step will turn off.<br />
You can change the auxiliary functions, speed<br />
and temperature settings without stopping the<br />
programme flow while the programme is running.<br />
To do this, the change you are going to make must<br />
be in a step after the running programme step. If the<br />
change is not compatible, relevant lights will flash for<br />
3 times.<br />
C<br />
If the machine does not pass to the spinning<br />
step, Rinse Hold function might be active or the<br />
automatic unbalanced load detection system<br />
might be activated due to the unbalanced<br />
distribution of the laundry in the machine.<br />
Loading door lock<br />
There is a locking system on the loading door of the<br />
machine that prevents opening of the door in cases<br />
when the water level is unsuitable.<br />
Loading door light will start flashing when the<br />
machine is switched to Pause mode. <strong>Machine</strong><br />
13 EN<br />
checks the level of the water inside. If the level is<br />
suitable, Loading Door light illuminates steadily within<br />
1-2 minutes and the loading door can be opened.<br />
If the level is unsuitable, Loading Door light turns off<br />
and the loading door cannot be opened. If you are<br />
obliged to open the Loading Door while the Loading<br />
Door light is off, you have to cancel the current<br />
programme; see "Canceling the programme".<br />
Changing the selections after<br />
programme has started<br />
Switching the machine to pause mode<br />
Press the Start / Pause button to switch the machine<br />
to pause mode while a programme is running.<br />
The light of the step which the machine is in starts<br />
flashing in the Programme Follow-up indicator to<br />
show that the machine has been switched to the<br />
pause mode.<br />
Also, when the loading door is ready to be opened,<br />
Loading Door light will also illuminate continuously in<br />
addition to the programme step light.<br />
Changing the speed and temperature settings<br />
for auxiliary functions<br />
Depending on the step the programme has reached,<br />
you may cancel or activate the auxiliary functions;<br />
see, "Auxiliary function selection".<br />
You may also change the speed and temperature<br />
settings; see, "Spin speed selection" and<br />
"Temperature selection".<br />
C<br />
If no change is allowed, the relevant light will<br />
flash for 3 times.<br />
Adding or taking out laundry<br />
Press the Start / Pause button to switch the machine<br />
to pause mode. The programme follow-up light of<br />
the relevant step during which the machine was<br />
switched into the pause mode will flash. Wait until<br />
the Loading Door can be opened. Open the Loading<br />
Door and add or take out the laundry. Close the<br />
Loading Door. Make changes in auxiliary functions,<br />
temperature and speed settings if necessary. Press<br />
Start / Pause button to start the machine.<br />
C<br />
The loading door will not open if the water<br />
temperature in the machine is high or the water<br />
level is above the door opening.<br />
Canceling the programme<br />
To cancel the programme, turn the Programme<br />
Selection knob to select another programme.<br />
Previous programme will be canceled. End /<br />
Cancel light will flash continuously to notify that the<br />
programme has been canceled.<br />
Pump function is activated for 1-2 minutes regardless<br />
of the programme step, and whether there is water<br />
in the machine or not. After this period, your machine<br />
will be ready to start with the first step of the new<br />
programme.<br />
C<br />
C<br />
Depending on the step where the programme<br />
was canceled in, you may have to put detergent<br />
and softener again for the programme you have<br />
selected anew.<br />
If you want to open the loading door after you<br />
have cancelled the programme but it is not<br />
possible to open the loading door since the<br />
water level in the machine is above the loading<br />
door opening, then turn the Programme
Selection knob to Pump+Spin programme and<br />
discharge the water in the machine.<br />
End of programme<br />
“End” appears on the display at the end of the<br />
programme. Wait until the loading door light<br />
illuminates steadily. Press On / Off button to switch<br />
off the machine. Take out your laundry and close<br />
the loading door. Your machine is ready for the next<br />
washing cycle.<br />
5 Maintenance and cleaning<br />
Service life of the product extends and frequently<br />
faced problems decrease if cleaned at regular<br />
intervals.<br />
Cleaning the detergent drawer<br />
Clean the detergent drawer at regular intervals (every<br />
4-5 washing cycles) as shown below in order to<br />
prevent accumulation of powder detergent in time.<br />
Press the dotted point on the siphon in the softener<br />
compartment and pull towards you until the<br />
compartment is removed from the machine.<br />
C<br />
If more than normal amount of water and<br />
softener mixture starts to gather in the softener<br />
compartment, the siphon must be cleaned.<br />
Wash the detergent drawer and the siphon with<br />
plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear<br />
protective gloves or use an appropriate brush to<br />
avoid touching of the residues in the drawer with your<br />
skin when cleaning. Insert the drawer back into its<br />
place after cleaning and make sure that it is seated<br />
well.<br />
Cleaning the water intake filters<br />
There is a filter at the end of each water intake valve<br />
at the rear of the machine and also at the end of<br />
each water intake hose where they are connected to<br />
the tap. These filters prevent foreign substances and<br />
dirt in the water to enter the washing machine. Filters<br />
should be cleaned as they do get dirty.<br />
Close the taps. Remove the nuts of the water intake<br />
hoses to access the filters on the water intake valves.<br />
Clean them with an appropriate brush. If the filters are<br />
14 EN<br />
too dirty, take them out by means of pliers and clean<br />
them. Take out the filters on the flat ends of the water<br />
intake hoses together with the gaskets and clean<br />
thoroughly under running water. Replace the gaskets<br />
and filters carefully in their places and tighten the<br />
hose nuts by hand.<br />
Draining remaining water and<br />
cleaning the pump filter<br />
The filter system in your machine prevents solid<br />
items such as buttons, coins and fabric fibers<br />
clogging the pump impeller during discharge of<br />
washing water. Thus, the water will be discharged<br />
without any problem and the service life of the pump<br />
will extend.<br />
If the machine fails to drain water, the pump filter<br />
is clogged. Filter must be cleaned whenever it<br />
is clogged or in every 3 months. Water must be<br />
drained off first to clean the pump filter.<br />
In addition, prior to transporting the machine (eg.,<br />
when moving to another house) and in case of<br />
freezing of the water, water may have to be drained<br />
completely.<br />
A<br />
Foreign substances left in the pump filter may<br />
damage your machine or may cause noise<br />
problem.<br />
In order to clean the dirty filter and discharge the<br />
water:<br />
Unplug the machine to cut off the supply power.<br />
A<br />
Temperature of the water inside the machine<br />
may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter<br />
must be cleaned after the water in the machine<br />
cools down.<br />
Open the filter cap.<br />
If the filter cap is composed of two pieces,<br />
press the tab on the filter cap downwards and<br />
pull the piece out towards yourself.<br />
If the filter cap is one piece, pull the cap from both<br />
sides at the top to open.<br />
C You can remove the filter cover by slightly<br />
pushing downwards with a thin plastic tipped<br />
tool, through the gap above the filter cover. Do<br />
not use metal tipped tools to remove the cover.<br />
Some of our products have emergency draining<br />
hose and some does not have. Follow the steps<br />
below to discharge the water.<br />
Discharging the water when the product has an<br />
emergency draining hose:<br />
Pull the emergency draining hose out from its seat<br />
Place a large container at the end of the hose. Drain
the water into the container by pulling out the plug at<br />
the end of the hose. When the container is full, block<br />
the inlet of the hose by replacing the plug. After the<br />
container is emptied, repeat the above procedure<br />
to drain the water in the machine completely. When<br />
draining of water is finished, close the end by the<br />
plug again and fix the hose in its place. Turn the<br />
pump filter to take it out.<br />
Discharging the water when the product does not<br />
have an emergency draining hose:<br />
Place a large container in front of the filter to<br />
catch water from the filter. Loosen pump filter<br />
Refresh<br />
(Freshen Up)<br />
On/Off<br />
Hand wash<br />
Eco 20<br />
(Eco Clean)<br />
Start<br />
Pause<br />
<strong>Machine</strong><br />
Care<br />
(Self Clean)<br />
Lingerie Mini (Daily<br />
express)<br />
Mini 14<br />
(Super short<br />
express)<br />
Prewash Main wash Rinse plus Soaking Anti<br />
creasing<br />
15 EN<br />
(anticlockwise) until water starts to flow. Fill the<br />
flowing water into the container you have placed in<br />
front of the filter. Always keep a piece of cloth handy<br />
to absorb any spilled water. When the water inside<br />
the machine is finished, take out the filter completely<br />
by turning it. Clean any residues inside the filter as<br />
well as fibers, if any, around the pump impeller region.<br />
Install the filter.<br />
A<br />
If your product has a water jet feature, be sure<br />
to fit the filter into its housing in the pump.<br />
Never force the filter while installing it into its<br />
housing. Seat the filter into its place completely.<br />
Otherwise, water may leak from the filter cap.<br />
If the filter cap is composed of two pieces, close the<br />
filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat<br />
the tabs in the lower part into their places first, and<br />
then press the upper part to close.<br />
Half Load Quick wash Darkwash<br />
(Darkcare)<br />
Mix Hand wash<br />
&<br />
Silk<br />
Coton Synthetics Woollens Delicate Intensive Sport Shirt Duvet Hygiene<br />
Rinse Hold No Spin Spin Cold Ready<br />
Wash End Child Lock Cancel 3” Temparature Time Delay Drain Super Super Eco Rinse Cotton Eco<br />
Jean
6 Technical specifications<br />
EN Models<br />
C<br />
Maximum dry laundry capacity (kg)<br />
Height (cm)<br />
Width (cm)<br />
Depth (cm)<br />
Net weight (±4 kg.)<br />
Electrical input (V/Hz)<br />
Total current (A)<br />
Total power (W)<br />
Spin speed (rpm max.)<br />
Stand-by mode power (W)<br />
Off-mode power (W)<br />
WNF 6300 WE20<br />
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment<br />
by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also<br />
contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the<br />
used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling<br />
organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance<br />
with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your<br />
town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank<br />
you doing your part to protect the environment.<br />
16 EN<br />
WNF 6380 WE20<br />
WNF 6321 WE20<br />
WNF 6341 AE20<br />
6 6 6 6<br />
84 84 84 84<br />
60 60 60 60<br />
51 51 51 51<br />
63 63 64 69<br />
230 V / 50Hz<br />
10 10 10 10<br />
2200<br />
1000 800 1200 1400<br />
1.35 1.35 1.35 1.35<br />
0.25 0.25 0.25 0.25<br />
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.<br />
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.<br />
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory<br />
conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental<br />
conditions of the product, these values may vary.
7 Troubleshooting<br />
Programme cannot be started or selected.<br />
• <strong>Washing</strong> machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water<br />
pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to<br />
factory settings. (See "Canceling the programme")<br />
Water in the machine.<br />
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the<br />
production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.<br />
<strong>Machine</strong> vibrates or makes noise.<br />
• <strong>Machine</strong> might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.<br />
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.<br />
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.<br />
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.<br />
• <strong>Machine</strong> might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or<br />
distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.<br />
• <strong>Machine</strong> might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on<br />
anything.<br />
<strong>Machine</strong> stopped shortly after the programme started.<br />
• <strong>Machine</strong> might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the<br />
voltage restores to the normal level.<br />
Programme time does not countdown. (On models with display)<br />
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes<br />
in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid<br />
poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.<br />
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine<br />
reaches the selected temperature.<br />
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be<br />
C<br />
activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.<br />
<strong>Machine</strong> does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum<br />
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be<br />
rearranged and re-spun.<br />
Foam is overflowing from the detergent drawer.<br />
• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main<br />
C<br />
wash compartment of the detergent drawer.<br />
Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the<br />
“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs<br />
and etc), reduce the amount of detergent.<br />
Laundry remains wet at the end of the programme<br />
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been<br />
C<br />
A<br />
activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent.<br />
<strong>Machine</strong> does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum<br />
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be<br />
rearranged and re-spun.<br />
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your<br />
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.<br />
17 EN<br />
2820522163_EN/140911.1415
1 Важни указания за<br />
безопасност<br />
Този раздел съдържа важни указания, които ще ви<br />
помогнат да предотвратите риска от нараняване<br />
или щети върху имуществото ви. Неспазването на<br />
тези указания правят невалидна гаранцията.<br />
Обща безопасност<br />
• Този продукт не бива да се ползва от лица с<br />
физически, сензорни или умствени недъзи<br />
или необучени и неопитни хора (включително<br />
деца), освен ако не са наглеждани от лице,<br />
отговорно за тяхната безопасност или<br />
инструктирало ги относно употребата на<br />
уреда.<br />
• Никога не поставяйте уреда върху покрит с<br />
килим под тък като липсата на циркулация<br />
на въздух под машината ще доведе до<br />
пренагряване на електрическите части. Това<br />
може да доведе до проблеми с уреда.<br />
• Не използвайте уреда ако захранващият<br />
кабел / щепсел е повреден. Обадете се на<br />
представител на оторизирания сервиз.<br />
• Квалифициран електротехник трябва да<br />
свърже 16-амперов предпазител.<br />
• Ако уредът е повреден, той не бива да се<br />
ползва преди да е поправен от представител<br />
на оторизиран сервиз. Съществува риск от<br />
електрически удар!<br />
• Уредът е програмиран да продължи<br />
работа в случай на прекъсване на<br />
електрозахранването. Ако желаете да<br />
откажете програма, вижте раздел "Отказ на<br />
програма".<br />
• Свържете уреда към заземен контакт,<br />
защитен с предпазител съгласно стойностите<br />
в таблица "Технически спецификации".<br />
Не мислете, че не е важно заземяването<br />
на инсталацията Ви да е направено от<br />
квалифициран електротехник. Фирмата ни<br />
не носи отговорност за щети по причина на<br />
ползване на уреда без заземяване направено<br />
съгласно местните наредби.<br />
• Водопроводът и отточните тръби трябва да<br />
са добре затегнати и да не са повредени.<br />
В противен случай съществува риск от<br />
протичане.<br />
• Никога не отваряйте вратата на пералнята за<br />
да извадите филтъра ако в резервоара има<br />
останала вода. В противен случай съществува<br />
риск от изгаряне с горещата вода.<br />
• Не насилвайте заключената врата за да я<br />
отворите. Вратата е готова за отваряне само<br />
няколко минути след завършване на перилния<br />
цикъл. Ако насилите вратата за да я отворите,<br />
може да повредите вратата и залючващия<br />
механизъм.<br />
• Изключете уреда от контакта когато не го<br />
ползвате.<br />
• Никога не мийте уреда с изливане или<br />
пръскане на вода отгоре му! Съществува риск<br />
от електрически удар!<br />
• Никога не пипайте щепсела с мокри ръце!<br />
Никога не изваждайте щепсела като дърпате<br />
за кабела, винаги хващайте за щепсела.<br />
• Изполвайте прах за пране, омекотител и<br />
други препарати, подходящи за автоматична<br />
перална машина.<br />
19 BG<br />
• Следвайте указанията върху етикетите на<br />
дрехите и върху опаковката на препарата.<br />
• Уредът трябва да бъде изключен от контакта<br />
при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт.<br />
• Монтаж и ремонт на уреда трябва да<br />
се извършва само от представител на<br />
оторизирания сервиз. Производителят не<br />
носи отговорност за щети, причинени от<br />
процедури, извършени от неквалифицирани<br />
лица.<br />
Желателна употреба<br />
• Този уред е предназначен за битова употреба.<br />
Уредът не е предназначен за комерсиална<br />
употреба и не бива да се ползва за други цели<br />
освен предназначението му.<br />
• Уредът може да се ползва за пране и<br />
изплакване само на пране, обозначено по<br />
съответния начин.<br />
• Производителят не носи отговорност в случай<br />
на неправилна употреба или транспортиране.<br />
Безопасност на децата<br />
• Електическите уреди са опасни за децата.<br />
Дръжте децата далеч от уреда когато той<br />
работи. Не им позволявайте да си играят с<br />
уреда. Използвайте защитата от деца за да<br />
предпазите децата от игра с уреда.<br />
• Не забраяйте да затворите вратата на уреда<br />
когато напускате помещението, в което е<br />
разположен.<br />
• Съхранявайте всякакви перилни и други<br />
препарати на безопасно място, далеч от<br />
достъпа на деца.<br />
2 Монтаж<br />
За монтажа на уреда се обърнете към найблизкия<br />
оторизиран сервиз. За да подготвите<br />
уреда за употреба, прегледайте информацията<br />
в това ръководство за употреба и проверете<br />
дали електрозахранването, водоподаването<br />
и канализацията са наред преди да повикате<br />
представител на оторизирания сервиз. Ако<br />
не са, се обадете на квалифициран техник и<br />
водопроводчик за да ги оправи.<br />
C Подготовката на мястото и елктрическата,<br />
водната и канализационната инсталация са<br />
задължение на клиента.<br />
B Монтажът и свързването на<br />
електрозахранването на уреда трябва<br />
да бъдат извършени от представител на<br />
оторизирания сервиз. Производителят не носи<br />
отговорност за щети, причинени от процедури,<br />
извършени от неквалифицирани лица.<br />
A Преди монтажа огледайте уреда за<br />
видими дефекти. Ако има такива, не го<br />
монтирайте. Повредените уреди носят риск за<br />
безопасността ви.<br />
C Проверете дали входящия и изходящия<br />
маркуч, както и захранващия кабел не са<br />
прегънати, затиснати или премазани при<br />
наместването на продукта на мястото му след<br />
монтажа или почистването.<br />
Подходящо място за инсталиране<br />
• Поставете машината върху твърд под. Не<br />
поставяйте машината върху черга или подобна<br />
повърхност.
• Общото тегло на пералната машина и<br />
сушилнята -заредени на пълен капацитетпоставени<br />
една върху друга достига до около<br />
180 килограма. Поставете уреда върху здрав,<br />
равен под, способен да издържи на това<br />
натоварване!<br />
• Не поставяйте уреда върху захранващия<br />
кабел.<br />
• Не монтирайте уреда на място, където<br />
температурата може да падне под 0ºC.<br />
• Поставете уреда на поне 1 см разстояние от<br />
ръба на други мебели.<br />
Отстраняване на подсилващите<br />
опаковъчни материали<br />
Наклонете машината назад за да отстраните<br />
подсилващите опаковъчни материали. Отстранете<br />
подсилващите опаковъчни материали като<br />
издърпате опаковъчната лента.<br />
Сваляне на болтовете за транспортиране<br />
A Не сваляйте болтовете за транспортиране<br />
преди да сте свалили подсилващите<br />
опаковъчни материали.<br />
A Предпазните болтове за транспортиране<br />
трябва да се свалят преди да пуснете<br />
пералнята, в противен случай уредът ще се<br />
повреди.<br />
1. Разхлабете винтовете с гаечен ключ докато<br />
започнат да се въртят свободно (C).<br />
2. Отстğанете винтовете за обезопасено<br />
пğенасяне като ги ğазвиете внимателно.<br />
3. Наместете пластмасовите капачки,<br />
доставени в пакета с ръководството за<br />
употреба, в дупките от винтовете на задния<br />
панел. (P)<br />
C<br />
Съхранявайте болтовете за обезопасено<br />
транспортиране, за да може да ги ползвате<br />
отново ако се налага пренасяне на пералнята<br />
в бъдеще.<br />
C Никога не пренасяйте пералнята без да сте<br />
завили правилно болтовете по местата им!<br />
Свързване на водопровода<br />
C Водното налягане, необходимо за работата на<br />
уреда, трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 10<br />
MPa). За да работи пералнята Ви нормално,<br />
са необходими 10 – 80 литра вода изтичащи от<br />
крана за една минута. Ако водното налягане<br />
е твърде високо, монтирайте понижаваща<br />
налягането клапа.<br />
C Ако ще ползвате уреда само в един вход за<br />
вода (студена вода) вместо два, трябва да<br />
монтирате капачката на клапата за топлата<br />
вода преди да пуснете уреда. (Важи за уреди,<br />
оборудвани с капачка.)<br />
C Ако желаете да ползвате и двата входа<br />
за вода на уреда, свържете маркуча за<br />
топлата вода след като свалите капачката<br />
и уплътнението от клапата за топлата вода.<br />
(Важи за уреди, оборудвани с капачка.)<br />
A Моделите с единично водно захранване<br />
не се свързват с кран с топла вода. В този<br />
случай прането ще се повреди или уредът ще<br />
20 BG<br />
премине в режим на безопасност и няма да<br />
работи.<br />
A Не използвайте стари или употребявани<br />
маркучи с новия уред. Те може да направят<br />
петна по дрехите.<br />
1. Свържете специалните маркучи, доставени<br />
заедно с уреда, към входящите отвори за<br />
водно захранване, разположени върху уреда.<br />
Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за<br />
топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс.<br />
25 ºC) е за студената вода.<br />
A<br />
Уверете се, че отводите за топла и студена<br />
вода са свързани правилно при монтажа. В<br />
противен случай в края на перилния цикъл<br />
прането може да е горещо и повредено.<br />
2. Завийте всички гайки на маркуча с ръка.<br />
Никога не използвайте гаечен ключ за<br />
затягането им.<br />
3. Отворете крановете докрай след като<br />
свържете маркучите и проверете за изтичане<br />
в точките на свързване. Ако има изтичане<br />
на вода, затворете крана и свалете гайката.<br />
Проверете уплътнението и затегнете добре<br />
уплътнението. Когато машината не е в<br />
употреба, дръжте крановете затворени за да<br />
избегнете протичане на вода.<br />
Свързване към отводнителната система<br />
• Накрайникът на изходящия маркуч трябва да<br />
е свързан директно с канала за мръсна вода<br />
или мивката.<br />
A Може да наводните дома си ако маркучът<br />
се изтръгне от гнездото си по време на<br />
източване на водата. Освен това съществува<br />
риск от изгаряне поради високата<br />
теммпература на водата! За да избегнете<br />
подобни рискове и да осигурите безопасно<br />
наточване и източване на водата в машината,<br />
затегнете накрайникът на маркуча добре,<br />
така че да не може да се изтръгне.<br />
• Маğкучът тğябва да се инсталиğа на наймалко<br />
40 см и най-много 100 см височина.<br />
• В случай, че маркучът е повдигнат след като<br />
е поставен на нивото на земята (по-малко от<br />
40см над земята), източването на водата се<br />
затруднява и прането може да остане твърде<br />
мокро. Затова спазвайте височините описани
на фигурата.<br />
• За да се избегне вливането на мръсна вода<br />
обратно в машината и да се осигури лесното<br />
й източване, не пъхайте маркуча в мръсната<br />
вода и не о завирайте в канала повече от 15<br />
см. Ако е твърде дълъг, го срежете.<br />
• Краят на маркуча не бива да е извит,<br />
внимавайте да не е настъпен или прегънат по<br />
пътя между канала и машината.<br />
• Ако маркучът е твърде къс, използвайте<br />
оригинално удължение. Дължината на<br />
маркуча не бива да надвишава 3.2 м.За да<br />
избегнете протичане на вода, свързването на<br />
удължението и дренажния маркуч на уреда<br />
трябва да бъде направено с подходяща скоба<br />
за да не може да се откъсе и протече.<br />
Регулиране на крачетата<br />
A За да работи уреда безшумно, без да вибрира,<br />
трябва да стои в равно и балансирано<br />
положение на крачетата. Балансирайте<br />
машината с тяхна помощ. В противен случай<br />
уредът може да се размести и да започне да<br />
вибрира или да нанесе щети.<br />
1. Разхлабете с ръка гайките на крачетата.<br />
2. Регулирайте крачетата така, че уредът да е<br />
нивелиран и балансиран.<br />
3. Затегнете всички гайки на отново с ръка.<br />
A<br />
21 BG<br />
Не използвайте никакви уреди за<br />
разхлабване на контрагайките. В противен<br />
случай ще ги повредите.<br />
Свързване към електрическата<br />
инсталация<br />
Свържете уреда към заземен контакт, защитен<br />
с предпазител съгласно стойностите в таблица<br />
"Технически спецификации". Фирмата ни не носи<br />
отговорност за щети по причина на ползване<br />
на уреда без заземяване направено съгласно<br />
местните наредби.<br />
• Свързването трябва да е направено в<br />
съответствие с държавните стандарти.<br />
• След монтажа захранващият кабел трябва да<br />
е леснодостъпен.<br />
• Волтажът и допустимата защита на бушона и<br />
прекъсвача са уточнени в раздел “Технически<br />
спесификации”. Ако стойността на птока<br />
на бушона или прекъсвача у дома ви е<br />
под 16 ампера, накарайте квалифициран<br />
електротехник да монтира 16-амперов бушон.<br />
• Посоченото напрежение трябва да отговаря<br />
на напрежението на Вашата електрическа<br />
мрежа.<br />
• Не свързвайте уреда чрез удължител или<br />
разклонител.<br />
B Повреденият захранващ кабел трябва да се<br />
подмени от представител на оторизирания<br />
сервиз.<br />
Първо ползване<br />
Преди да започнете употребата на продукта, се<br />
уверете, че всички подготвителни дейности са<br />
направени в съответствие с указанията в раздели<br />
"Важни указания за безопасност" и "Монтаж".<br />
За да подготвите уреда за пускане на пране,<br />
го пуснете в програма Почистване на барабана<br />
първия път. Ако машината ви не е оборудвана с<br />
програма Почистване на барабана, използвайте<br />
програма Памучни-90 и изберете функция<br />
Допълнителна вода или Допълнително<br />
изплакване. Преди да стартирате програмата,<br />
сложете макс. 100 г препарат срещу котлен камък<br />
в отделението за препарат за основното пране<br />
(отделение No. II). Ако препаратът срещу котлен<br />
камък е на таблетки, поставете една таблетка в<br />
отделение No. II. След завършване на програмата,<br />
подсушете вътрешността на барабана с чист<br />
парцал.
C<br />
Използвайте препарат срещу котлен камък,<br />
подходящ за перални машини.<br />
C В машината може дае останала малко вода<br />
в следствие на процедурите по качествен<br />
контрол в процеса на производство. Това не<br />
вреди на уреда.<br />
Изхвърляне на опаковъчните материали<br />
Опаковъчните материали са опасни за децата.<br />
Дръжте опаковъчните материали на безопасно<br />
място, далеч от достъпа на деца.<br />
Опаковъчните материали на уреда са направени<br />
от рециклируеми материали. Изхвърлете ги<br />
по съответния начин и ги сортирайте съгласно<br />
указанията за рециклиране на отпадъци. Не ги<br />
изхвърляйте с обикновените битови отпадъци.<br />
Транспортиране на уреда<br />
Изключете уреда от контакта преди<br />
транспортиране. Свалете маркучите за източване<br />
и за входяща вода. Източете останалата в уреда<br />
вода докрай; виж, "Източване на изостанала вода<br />
и почистване на филтъра на помпата". Монтирайте<br />
болтовете за транспортиране в обратен ред на<br />
процедурата по свалянето им; виж, "Сваляне на<br />
болтовете за транспортиране".<br />
C Никога не пренасяйте пералнята без да сте<br />
завили правилно болтовете по местата им!<br />
Изхвърляне на стария уред<br />
Изхвърлете стария си уред по природосъобразен<br />
начин.<br />
За информация относно изхвърлянето на продукта<br />
се обърнете към местния център за събиране на<br />
твърди отпадъци.<br />
С цел безопасността на децата, срежете<br />
захранващия кабел и счупете заключващия<br />
механизъм на вратата така, че да бъдат<br />
нефункционални преди изхвърлянето на продукта.<br />
3 Подготовка<br />
Какво да направите за да<br />
спестите енергия<br />
Слеващата информация ще ви помогне<br />
да използвате уреда по екологичен и<br />
енергийноефективен начин.<br />
• Пускайте уреда на максималния капацитет,<br />
позволен от програмата, която сте избрали, но<br />
не го претоварвайте; виж "Таблица с програми<br />
и консумация"<br />
• Винаги спазвайте инструкциите на опаковката<br />
на перилния препарат.<br />
• Перете слабо замърсеното пране на ниска<br />
температура.<br />
• Използвайте бързи програми за малки<br />
количества леко замърсено пране.<br />
• Не използвайте предпране и висока<br />
температура за пране, което не е силно<br />
замърсено и по него няма петна.<br />
• Ако планирате да сушите прането си в<br />
сушилнята, при изпирането изберете<br />
най-високата препоръчана скорост на<br />
центрофугиране.<br />
• Не използвайте повече препарат от<br />
препоръчаното върху пакета му.<br />
Сортиране на прането<br />
• Сортирайте прането според вида на<br />
тъканите, цвета, степента на замърсяване и<br />
допустимата температура на пране.<br />
• Винаги спазвайте указанията върху етикета<br />
на дрехите.<br />
Потготовка на дрехите за пране<br />
• Металните части в прането, като банели на<br />
сутиени или катарами на колани могат да<br />
повредят пералнята Ви. Свалете металните<br />
части или перете дрехите в торбичка за пране<br />
или калъфка за възглавница.<br />
• Изпразнете джобовете от монети, химикалки,<br />
кламери и други подобни, изкарайте<br />
джобовете навън и изчеткайте. Тези предмети<br />
могат да повредят машината и да предизвикат<br />
шум при прането.<br />
• Поставяйте малки на размер дрешки като<br />
бебешки чорапки или найлонови чорапи<br />
в торбичка за пране или калъфка за<br />
възглавница.<br />
• Поставете пердетата в машината без да<br />
ги притискате. Свалете окачалките на<br />
пердетата.<br />
• Закопчайте циповете, зашийте разхлабени<br />
копчета и скъсани и разпорени места.<br />
• Перете дрехи, означени с етикети “за<br />
машинно пране” или “за ръчно пране”, само<br />
със съответната за тях програма.<br />
• Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови,<br />
тъмни дрехи могат да пуснат много боя.<br />
Перете ги отделно.<br />
• Упоритите петна трябва да се почистят<br />
добре преди изпирането. Ако не сте сигурни,<br />
проверете със сух препарат за петна.<br />
• Използвайте бои, оцветители и избелващи<br />
вещества, подходящи за машинно пране.<br />
Винаги спазвайте инструкциите върху<br />
опаковката им.<br />
• Перете панталоните и деликатното пране<br />
обърнати от опаката страна.<br />
• Сложете дрехите от ангорска вълна във<br />
фризера за няколко часа преди пране. Това ще<br />
намали завалването на дрехите.<br />
• Пране, силно напрашено с материали от<br />
рода на брашно, вар, мляко на прах и др.,<br />
трябва добре да се изтупа преди поставяне<br />
в машината. В противен случай, тези<br />
прахообразни вещества се натрупват по<br />
вътрешните части на машината и може да я<br />
повредят.<br />
Спазване капацитета на прането<br />
Максималният капацитет на зареждане зависи<br />
от типа на прането, степентта на замърсяване и<br />
желаната програмата за изпиране.<br />
Машината автоматично регулира количеството<br />
вода според теглото на зареденото пране.<br />
A Спазвайте информацията в “Таблица с<br />
програми и консумация”. Ако е претоварена,<br />
качеството на изпиране на машината се<br />
понижава. Освен това може да се получи шум<br />
или вибриране.<br />
Зареждане на прането<br />
• Отворете вратата.<br />
• Поставете прането отделно едно от друго в<br />
машината.<br />
• Натиснете вратата за да я затворите докато<br />
чуете звук от заключване. Внимавайте<br />
прането да не бъде защипано от вратата.<br />
C Вратата е заключена през време на работа на<br />
програмата. Вратата може да бъде отворена<br />
известно време след като програмата свърши.<br />
22 BG
A<br />
В случай на неравномерно разпределение на<br />
прането, може да се появи шум или вибрация<br />
в машината.<br />
Употреба на перилен<br />
препарат и омекотител<br />
Чекмедже за перилен препарат<br />
Чекмеджето за перилен препарат се състои от три<br />
отделения:<br />
– (I) за предпране<br />
– (II) за основно пране<br />
– (III) за омекотител<br />
– (*) в отделението за омекотите има<br />
допълнителен сифон.<br />
C<br />
3 2 1 3 2 1<br />
Чекмеджето за разпределение на перилния<br />
препарат може да е в два различни варианта<br />
в зависимост от модела на пералнята ви.<br />
Перилни препарати, омекотители и други<br />
почистващи препарати<br />
• Сипете перилен препарат или омекотител<br />
преди започването на програмата.<br />
• Никога не отваряйте чекмеджето за перилен<br />
препарат по време на работа на програмата!<br />
• При ползване на програма без предпране,<br />
не сипвайте никакъв перилен препарат в<br />
отделението за предпране (отделение No. I).<br />
• При ползване на програма с предпране,<br />
не сипвайте течен перилен препарат в<br />
отделението за предпране (отделение No. I).<br />
• Не ползвайте програми с предпране ако<br />
използвате торбичка за перилен препарат<br />
или топка за пране. Поставете торбичката<br />
с перилен препарат или топката за пране<br />
директно в прането в машината.<br />
• Ако използвате течен перилен препарат, не<br />
забравяйте да поставите чашката с течен<br />
препарат в отделението за основно пране<br />
(отделение No. II).<br />
Избиране на типа перилен препарат<br />
Видът перилен препарат зависи от типа и цвета на<br />
тъканите.<br />
• Използвайте различни препарати за цветно и<br />
за бяло пране.<br />
• Перете деликатните дрехи само със<br />
специални препарати (течен перилен<br />
препарат, шампоан за вълна и др.)<br />
предназначени за деликатни тъкани.<br />
• При пране на тъмни дрехи или юргани се<br />
препоръчва използването на течен перилен<br />
препарат.<br />
• Перете вълнените дрехи със специални<br />
препарати, предназначени само за вълнени<br />
тъкани.<br />
A Използвайте само препарати, предназначени<br />
за автоматични перални машини.<br />
A Не използвайте сапун на прах.<br />
Регулиране количеството на препарата<br />
Количеството на използвания перилен препарат<br />
зависи от количеството и степента на замърсяване<br />
23 BG<br />
на прането, както и твърдостта на водата.<br />
Четете внимателно указанията на производителя<br />
върху пакета на перилния препарат и следвайте<br />
указанията за дозиране.<br />
• Не надвишавайте количеството, означено на<br />
пакета, за да избегнете прекомерно пенене<br />
и недоизплакване. По този начин не само<br />
пестите пари, но и спомагате за опазването на<br />
околната среда.<br />
• Използвайте по-малко количество препарат за<br />
малко количество или леко замърсени дрехи.<br />
• Спазвайте препоръчителната дозировка на<br />
концентрираните перилни препарати.<br />
Използване на омекотители<br />
Сипете омекотителя в отделението за омекотител<br />
на чекмеджето за препарати.<br />
• Спазвайте препоръчаната върху пакета<br />
дозировка.<br />
• Не надвишавайте нивото на маркировката<br />
(>max
вливане на вода в машината. Ако машината<br />
ви е оборудвана с чашка за течен перилен<br />
препарат, сипете препарата в чашката преди<br />
да стартирате програмата.<br />
• Ако консистенцията на гелообразния перилен<br />
препарат не е течна или е във формата на<br />
капсулообразна течна таблетка, го поставете<br />
директно в барабана преди прането.<br />
• Перилният препарат на таблетки се поставя в<br />
отделението за основно пране (отделение No.<br />
II) или директно в барабана преди пране.<br />
C Препаратите на таблетки може да оставят<br />
остатъци в отделението за перилен препарат.<br />
В такъв случай при следващото пране пъхнете<br />
таблетката в прането в долната част на<br />
барабана.<br />
C При ползване на таблетки за пране<br />
или гелообразни перилни препарати не<br />
използвайте функция предпране.<br />
Използване на препарат за колосване<br />
• Слагайте течна кола, кола на прах или<br />
оцветител в отделението за омекотител както<br />
е указано на опаковката.<br />
• Не използвайте омекотител и препарат за<br />
колосване едновременно в един перилен<br />
цикъл.<br />
• Забършете вътрешността на машината с чист<br />
влажен парцал след използване на препарат<br />
за колосване.<br />
Използване на белина<br />
• Изберете програма с предпране и добавете<br />
белината в началото на предпрането. Не<br />
слагайте перилен препарат в отделението<br />
за предпране. Алтернативен начин за<br />
използване на белина е да изберете програма<br />
с допълнително изплакване и да сипете<br />
белината докато машината налива вода през<br />
отделението за перилни препарати по време<br />
на първата стъпка на изплакването.<br />
• Не смесвайте белина и перилен препарат.<br />
• Използвайте малко количество (около 50 мл)<br />
белина и изплаквайте дрехите много добре<br />
тъй като тя предизвика кожни раздразнения.<br />
Не изливайте белината директно при дрехите<br />
и не ползвайте белина с цветно пране.<br />
• При ползване на белина на кислородна<br />
основа, следвайте указанията върху<br />
опаковката и изберете програма която пере<br />
при ниска температура.<br />
• Белините на кислородна основа могат да<br />
се ползват заедно с перилни препарати;<br />
ако обаче консистенцията на белината не е<br />
еднаква с тази на перилния препарат, първо<br />
сипете перилния препарат в отделение No.<br />
"II" на чекмеджето за препарати и изчакайте<br />
машината да поеме препарата с входящата<br />
вода. Добавете белината през същото<br />
отделение докато машината все още налива<br />
вода.<br />
Използване на препарат против котлен камък<br />
• При необходимост използвайте препарати<br />
против котлен камък пригодени специално за<br />
перални машини.<br />
• Винаги спазвайте укаанията върху<br />
опаковката.<br />
24 BG
Съвети за ефективно изпиране<br />
Ниво на замърсеност<br />
Силно<br />
замърсени<br />
(трудни за<br />
изпиране петна,<br />
напр. от трева,<br />
кафе, плодове и<br />
кръв.)<br />
Средно<br />
замърсени<br />
(Например петна<br />
от допира на<br />
тялото с яки и<br />
ръкави)<br />
Леко замърсени<br />
(Няма видими<br />
петна.)<br />
Светли и бели на<br />
цвят<br />
(Препоръчителен<br />
диапазон на<br />
температурата<br />
в зависимост<br />
от степента на<br />
замърсеност: 40-90C)<br />
Може да се наложи<br />
да обработите<br />
предварително<br />
петната или<br />
да използвате<br />
предпране. Течните и<br />
прахообразни перилни<br />
препарати за бели<br />
дрехи може да се<br />
използват в дозите,<br />
препоръчани за силно<br />
замърсено пране.<br />
Препоръчително<br />
е използването на<br />
прахообразни перилни<br />
препарти за петна от<br />
глина и пръст, както и<br />
петна, чувствителни<br />
към белина.<br />
Течните и<br />
прахообразни перилни<br />
препарати за бели<br />
дрехи може да се<br />
използват в дозите,<br />
препоръчани за<br />
средно замърсено<br />
пране.<br />
Течните и<br />
прахообразни перилни<br />
препарати за бели<br />
дрехи може да се<br />
използват в дозите,<br />
препоръчани за леко<br />
замърсено пране.<br />
25 BG<br />
Дрехи<br />
Цветове Тъмни цветове<br />
(Препоръчителен<br />
диапазон на<br />
температурата<br />
в зависимост<br />
от степента на<br />
замърсеност: студено-<br />
40C)<br />
Течните и<br />
прахообразни перилни<br />
препарати за цветни<br />
дрехи може да се<br />
използват в дозите,<br />
препоръчани за силно<br />
замърсено пране.<br />
Препоръчително<br />
е използването<br />
на прахообразни<br />
перилни препарти<br />
за петна от глина и<br />
пръст, както и петна,<br />
чувствителни към<br />
белина. Използвайте<br />
перилни препарати<br />
без белина.<br />
Течните и<br />
прахообразни перилни<br />
препарати за цветни<br />
дрехи може да се<br />
използват в дозите,<br />
препоръчани за<br />
средно замърсено<br />
пране. Използвайте<br />
перилни препарати<br />
без белина.<br />
(Препоръчителен<br />
диапазон на<br />
температурата<br />
в зависимост<br />
от степента на<br />
замърсеност: студено-<br />
40C)<br />
Течните перилни<br />
препарати за цветни и<br />
тъмни дрехи може да<br />
се използват в дозите,<br />
препоръчани за силно<br />
замърсено пране.<br />
Течните перилни<br />
препарати за цветни<br />
и тъмни дрехи може<br />
да се използват в<br />
дозите, препоръчани<br />
за средно замърсено<br />
пране.<br />
Течните и<br />
прахообразни перилни<br />
Течните перилни<br />
препарати за цветни<br />
дрехи може да се<br />
използват в дозите,<br />
препоръчани за леко<br />
замърсено пране.<br />
Използвайте перилни<br />
препарати без белина.<br />
препарати за цветни и<br />
тъмни дрехи може да<br />
се използват в дозите,<br />
препоръчани за леко<br />
замърсено пране.<br />
Деликатни/Вълнени/<br />
Коприна<br />
(Препоръчителен<br />
диапазон на<br />
температурата<br />
в зависимост<br />
от степента на<br />
замърсеност: студено-<br />
30C)<br />
Предпочетете<br />
течни препарати<br />
за деликатни<br />
дрехи. Вълнените<br />
и копринени дрехи<br />
трябва да се перат<br />
със специални<br />
препарати за вълна.<br />
Предпочетете<br />
течни препарати<br />
за деликатни<br />
дрехи. Вълнените<br />
и копринени дрехи<br />
трябва да се перат<br />
със специални<br />
препарати за вълна.<br />
Предпочетете<br />
течни препарати<br />
за деликатни<br />
дрехи. Вълнените<br />
и копринени дрехи<br />
трябва да се перат<br />
със специални<br />
препарати за вълна.
4 Работа с уреда<br />
Контролен панел<br />
1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция<br />
Вкл/Изкл)<br />
2 - Дисплей<br />
3 - Бутон за забавяне на старта.<br />
4 - Индикатор за прогрес на програма<br />
5 - Бутон Старт/Пауза<br />
1 2 3 4<br />
6 - Бутони за допълнителни функции<br />
7 - Бутон за настройка на скоростта на<br />
центофугиране<br />
8 - Бутон за регулиране на температурата<br />
Подготовка на машината<br />
водата.<br />
Проверете дали маркучите са свързани добре.<br />
Включете пералнята в контакта. Завъртете крана<br />
докрай. Поставете прането в пералната машина.<br />
Сложете перилен препарат и омекотител.<br />
Избор на програма<br />
Изберете програма, която съответства на типа,<br />
количеството и степента на замърсеност на<br />
прането в съответствие с "Таблицата с програми<br />
и консумация" и таблицата за температурите подолу.<br />
C Винаги избирайте възможно най-ниската<br />
необходима температура. По-високата<br />
температура означава по-висока консумация<br />
на електроенергия.<br />
C За повече информация относно програмите<br />
виж “Таблица с програми и консумация”<br />
Основни програми<br />
В зависимост от вида тъкан, използвайте<br />
следните основни програми.<br />
• Памучни материи<br />
Силно замърсени, бели памучни Изполвайте тази програма за памучно пране<br />
90˚C<br />
тъкани и спално бельо. (покривки<br />
за кухненски и холни маси, кърпи,<br />
спални чаршафи и др.)<br />
Нормално замърсени, цветни,<br />
непускащи боя памучни или<br />
60˚C синтетични дрехи (ризи, нощници,<br />
пижами и др.) и леко замърсено<br />
бельо.<br />
40˚C- Смесено пране, включващо<br />
30˚C- деликатни (драпирани завеси и<br />
Студено др.), синтетични и вълнени тъкани.<br />
Изберете желаната програма чрез копчето за<br />
избор на програма<br />
(като спални чаршафи, калъфки за юргани и<br />
възглавници, кърпи, хавлии, долно бельо и др.)<br />
Прането ще бъде изпрано чрез активни перилни<br />
движения при по-дълъг перилен цикъл.<br />
• Синтетични тъкани<br />
Иползвайте тази програма за пране на<br />
синтетичните ви дрехи (ризи, блузи, смес<br />
синтетични/памучни и т.н.). Програмата пере с понежни<br />
движения и е с по-къс перилен цикъл по<br />
сравнение с програма Памучни.<br />
За пердета и тюл използвайте програма<br />
Синтетични 40˚C с избрани функции предпране и<br />
предпазване от намачкване. Тъй като мрежестата<br />
им структура предизвиква прекалено пенене,<br />
при прането на драперии/тюл ползвайте малко<br />
C Програмите са с ограничение до най-високата<br />
скорост на центрофугиране подходяща за<br />
съответния вид тъкани.<br />
C При избора на програма винаги вземайте<br />
предвид вида материя, цвета, степента на<br />
замърсеност и допустимата температура на<br />
препарат в отделението за основно пране. Не<br />
слагайте перилен препарат в отделението за<br />
предпране.<br />
• Вълнени материи<br />
Използвайте тази програма за пране на вълнените<br />
ви дрехи. Използвайте подходящата температура<br />
съобразно етикета на дрехите ви. Използвайте<br />
подходящи препарати за пране на вълнени тъкани.<br />
26 BG<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5
Допълнителни програми<br />
Машината разполага с допълнителни програми C За деликатно пране изберете по-ниска<br />
скорост на центрофугиране.<br />
които да ползвате при по-особени случаи.<br />
Избор на температура<br />
C Бутоните за допълнителните функции може Когато избирате нова програма, температурният<br />
да варират в зависимост от модела на<br />
индикатор показва максималната за нея<br />
машината.<br />
температура.<br />
• Памук Еко<br />
За да намалите температурата, натиснете бутона<br />
С тази програма можете да перете нормално за регулиране на температурата. Температурата<br />
замърсени издръжливо памучно и ленено пране постепенно намалява.<br />
като пестите възможно най-много енергия и вода<br />
в сравнение с всички други програми за пране на C Ако програмата не е стигнала до стъпката<br />
памучни тъкани. Действителната температура<br />
на затопляне на водата, може да промените<br />
на водата може да се различава от посочената<br />
температурата без да превключвате<br />
за цикъла температура. Продължителността на<br />
машината в режим на пауза.<br />
програмата може автоматично да се скъси в по- Избор на скорост на центрофугиране<br />
късните фази на програмата ако перете по-малки При избора на нова програма индикаторът за<br />
количества (напр. ½ от капацитета или по-малко) скорост на въртене показва максималната скорост<br />
пране. В този случай разходът на енергия ив ода на въртене за избраната програма.<br />
ще бъде допълнително понижен, давайки ви За да намалите скоростта на центрофугиране,<br />
възможност за по-икономично пране. Тази функция натиснете бутона за регулиране скоростта на<br />
е налична при определени модели с дисплей на центрофугиране. Скоростта на центрофугиране<br />
остатъчното време.<br />
постепенно намалява. След това, в зависимост<br />
• Ръчно пране<br />
от модела на уред, на дисплея се изписва<br />
Използвайте тази програма за пране на вълнени/ "Задържане на изплакването" и "Без<br />
деликатни дрехи, обозначени с етикет “Да не се центрофугиране". Виж раздел "Избор на<br />
пере в машина”, при които се препоръчва пране на допълнителни функции" за описание на тези<br />
ръка. Програмата пере с много нежни движения с опции.<br />
цел да не повреди дрехите.<br />
• Супер бърз екпрес<br />
C Ако програмата не е стигнала до стъпка<br />
центрофугиране, може да промените<br />
Използвайте тази програма за бързо пране на<br />
скоростта без да превключвате машината в<br />
малко количество леко замърсени памучни дрехи. режим на пауза.<br />
• Тъмно пране<br />
Използвайте тази програма за изпиране на<br />
тъмното ви пране, или за пране, което не искате<br />
да избелее. Прането се извършва с лео механично<br />
движение при ниска тепература. Препоръчва се<br />
използването на течен перилнен препарат или<br />
шампоан за вълна при пране на тъмни дрехи.<br />
• Ризи<br />
Използвайте тази програма за пране на ризи от<br />
памучни, синтетични и комбинирани материи.<br />
• Sports<br />
Използвайте тази програма за пране на дрехи,<br />
носени закратко, като например спортни дрехи.<br />
Подходяща е за пране на малко количество<br />
смесени памучни / синтетични тъкани.<br />
Специални програми<br />
За специфични приложения може да изберете<br />
всяка от следните програми:<br />
• Изплакване<br />
Използвайте тази програма когато искате да<br />
изплакнете или колосате отделно.<br />
• Центрофугиране + Помпа<br />
Използвайте тази програма когато искате да<br />
добавите допълнителен цикъл на центрофугиране<br />
на прането или за източване на водата от<br />
машината.<br />
Преди да изберете тази програма, изберете<br />
желаната скорост на центрофугиране и натиснете<br />
бутона Старт/Пауза. Машината първо източва<br />
водата отвътре. След това центрофугира прането с<br />
настроената скорост на центрофугиране и източва<br />
водата изцедена от прането.<br />
Ако желаете само да източите водата без да<br />
центрофугирате прането, изберете програма<br />
Изпомпване+центрофугиране и после изберете<br />
функция Без центрофугиране с помощта<br />
на копчето за регулиране на скоростта на<br />
центрофугиране. Натиснете бутона Старт /Пауза.<br />
27 BG
Таблица с програми и консумация<br />
• : Избираеми<br />
* : Автоматично избирани, не могат да се отказват.<br />
** : Програма за енергийно етикетиране (EN 60456 Ed.3)<br />
*** : Ако максималната скорост на въртене на пералнята ви е по-ниска от тази стойност, може да<br />
изберете само до максималната възможна скорост.<br />
- : Виж описанието на програмата за максималния капацитет на зареждане.<br />
C Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата може да варират в зависимост<br />
от налягането, твърдостта и температурата на водата, външната температура, вида и количеството<br />
на прането, избора на допълнителни функции и промените в електрическото напрежение.<br />
C Може да проследите времето за изпиране на програмата която сте избрали, на дисплея на<br />
пералнята. Нормално е да има малки разлики между времето, показвано на дисплея, и реалното<br />
време на изпиране.<br />
Допълнителните функции в таблицата варират в зависимост от модела на пералнята.<br />
C<br />
BG 3 допълнителна функция<br />
Програма<br />
Максимално натоварване (кг)<br />
Консумация на вода (л)<br />
Консумация на енергия (кВч)<br />
Макс.скорост***<br />
28 BG<br />
Предпране<br />
Бързо изпиране<br />
Допълнително изплакване<br />
Предпазване от намачкване<br />
Задържане на изплакването<br />
Накисване<br />
Избираема<br />
настройка на<br />
температурата °C<br />
Памучни материи 90 6 70 2.48 1600 • • • • • • Студена вода-90<br />
Памучни материи 60 6 70 1.50 1600 • • • • • • Студена вода-90<br />
Памучни материи 40 6 70 0.96 1600 • • • • • • Студена вода-90<br />
Памук Еко 60** 6 42 0.83 1600 • 40-60<br />
Памук Еко 60** 3 37 0.73 1600 • 40-60<br />
Памук Еко 40** 3 37 0.64 1600 • 40-60<br />
Супер бърз екпрес 30 2 38 0.25 1400 • • Студена вода-30<br />
Тъмно пране 40 3 70 0.50 800 * • Студена вода-40<br />
Sports 40 3 59 0.50 800 • • • • • • Студена вода-40<br />
Ръчно пране 30 1 41 0.15 600 Студена вода-30<br />
Вълнени материи 40 1.5 56 0.27 600 • • Студена вода-40<br />
Ризи 60 3 48 0.34 600 • • • * • • Студена вода-60<br />
Синтетични тъкани 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Студена вода-60<br />
Синтетични тъкани 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Студена вода-60
Избор на допълнителни функции<br />
Изберете желаните допълнителни функции преди<br />
стартиране на програмата. Освен това, може да<br />
изберете или откажете допълнителните функции,<br />
които са подходящи за текущата програма без<br />
да натискате бутон Старт/Пауза. За целта,<br />
машината трябва да се намира в стъпка преди<br />
допълнителната функция, която ще избирате или<br />
отказвате.<br />
Ако допълнителната функция не може да бъде<br />
избрана или отказана, лампичката на съответната<br />
допълнителна функция светва 3 пъти за да<br />
предупреди потребителя.<br />
C Някои функции не могат да се избират заедно.<br />
Ако е избрана втора допълнителна функция<br />
в конфликт с първата функция, избрана при<br />
стартирането на машината, избраната първо<br />
функция бива отказана, а втората избрана<br />
допълнителна функция остава активна. Ако<br />
желаете например да изберете Бързо пране<br />
след като сте избрали Предпране, функция<br />
Предпране бива отказана, а Бързо пране<br />
остава активно.<br />
C Допълнителните функции, които са<br />
несъвместими с избраната програма, не могат<br />
да бъдат избрани. (Виж "Таблица с програми и<br />
консумация")<br />
C Бутоните за допълнителните функции може<br />
да варират в зависимост от модела на<br />
машината.<br />
• Предпране<br />
Предпрането е подходящо само за силно<br />
замърсено пране. С пропускането на предпрането<br />
се пести енергия, вода, препарат за прае и време.<br />
C Предпране без перилен препарат се<br />
препоръчва за тюл и пердета.<br />
• Бързо изпиране<br />
Тази функция може да се използва при програмите<br />
Памучни и Синтетични. Тя намалява времето на<br />
изпиране, както и броя на стъпките на изплакване<br />
на леко замърсеното пране.<br />
C Когато изберете тази функция, пералнята<br />
трябва да се зареди с половината от<br />
максимума пране, посочен в таблицата с<br />
програмите.<br />
• Допълнително изплакване<br />
Тази функция осигурява още едно допълнително<br />
изплакване след изплакването в края на основния<br />
цикъл. По този начин се намалява рискът от<br />
раздразване на по-чувствителна кожа (бебета,<br />
алергична кожа и др.) от минималните остатъци<br />
перилен препарат.<br />
• Допълнителна вода<br />
Тази функция ви позволява да перете и изплаквате<br />
прането си в повече вода при програми Памучни,<br />
Синтетични, Деликатни и Вълнени. Използвайте<br />
тази функция за деликатно пране, което се мачка<br />
лесно.<br />
C Когато изберете тази функция, пералнята<br />
трябва да се зареди с половината от<br />
максимума пране, посочен в таблицата с<br />
програмите.<br />
• Предпазване от намачкване<br />
При тази функция дрехите семачкат по-малко при<br />
изпирането. Движенията на барабана намаляват,<br />
а скоростта на центрофугиране се ограничава за<br />
да се избегне намачкване. Освен това, прането се<br />
извършва с повече вода.<br />
• Задържане на изплакването<br />
Ако не искате да извадите дрехите веднага след<br />
приключване на програмата, може да използвате<br />
функция "Задържане на изплакването", за да<br />
предпазите дрехите от измачкване при липсата<br />
на вода в машината. Натиснете бутон Старт/Пауза<br />
след завършване на този процес ако искате да<br />
източите водата без центрофугиране. Програмата<br />
продължава работа и спира след източването на<br />
водата.<br />
Ако желаете да центрофугирате задържаното<br />
във водата пране, регулирайте скоростта на<br />
центрофугиране и натиснете бутон Старт / Пауза.<br />
Програмата продължава. Водата се източва,<br />
прането се центрофугира, а програмата завършва.<br />
• Накисване<br />
Допълнителна функция Накисване осигурява подобро<br />
изпиране на петна като държи дрехите във<br />
водата с перилен препарат преди започване на<br />
програмата.<br />
• Косми от домашни любимци<br />
Тази функция спомага за по-ефективното<br />
почистване на космите, оставени по дрехите ви от<br />
домашните любимци.<br />
Когато е избрана, към нормалната програма<br />
се добавят стъпки Предпране и Допълнително<br />
изплакване. По този начин прането се извършва<br />
с повече вода (30%), а космите от домашните<br />
любимци се премахват по-ефективно.<br />
A Никога не мийте домашните си любимци в<br />
пералнята.<br />
Забавяне на старта<br />
Чрез функция забавяне на старта стартирането<br />
на програмата може да бъде забавено до 19 часа.<br />
Забавянето на старта може да се увеличава на<br />
интервали от 1 час.<br />
C Не използвайте течни перилни препарати<br />
когато ползвате забавяне на старта! Има<br />
опасност да направите лекета по дрехите.<br />
Отворете вратата, поставете прането, сложете<br />
перилен препарат и т.н. Изберете програмата<br />
за изпиране, температурата, скоростта<br />
на центрофугиране, и ако е необходимо,<br />
допълнителните функции. Настройте желаното<br />
време като натиснете бутона за забавяне на<br />
старта. Натиснете бутона Старт /Пауза. На дисплея<br />
се показва времето на забавяне, което сте<br />
избрали. Започва обратно броене на забавянето<br />
на старта. Символ “_” до времето на забавяне на<br />
старта се движи нагоре-надолу на дисплея.<br />
C През времето на отлагане на старта може да<br />
сложите още пране.<br />
5. В края на периода на обратно броене се<br />
показва продължителността на избраната<br />
програма. Символ “_” изчезва, а избраната<br />
програма стартира.<br />
Промяна на периода на забавяне на старта<br />
Ако желаете да промените времето по време на<br />
обратното броене:<br />
Натиснете бутон Забавяне на старта. Времето се<br />
увеличава с 1 час при всяко натискане на бутона.<br />
Ако желаете да намалите вемето на забавяне<br />
на старта, натиснете бутон Забавяне на старта<br />
неколкократно докато на дисплея се появи<br />
желаното време на забавяне.<br />
29 BG
Отказ от функция забавяне на старта<br />
Ако искате да спрете обратното броене и да<br />
започнете програмата веднага: Настройте периода<br />
на забавяне на старта на нула или завъртете<br />
селектора на програмите на коя да е програма.<br />
По този начин функция забавяне на старта<br />
бива отказана. Лампичката Край/Отказ свети<br />
продължително. След това изберете отново<br />
програмата която желаете да пуснете. Натиснете<br />
бутон Старт/Пауза за да стартирате програмата.<br />
Стартиране на програма<br />
Натиснете бутон Старт/Пауза за да стартирате<br />
програмата. Лампичката за проследяване<br />
на програмата, която показва началото на<br />
програмата, ще светне.<br />
C Ако през време на процеса на избор на<br />
програма в течение на 1 минута няма<br />
стартирана програма или натиснато копче,<br />
пералнята ще се превключи в режим<br />
на готовност и нивото на осветеност на<br />
температурата, скоростта и индикатора за<br />
вратата ще се понижат. Другите лампичкииндикатори<br />
се изключват. При завъртане на<br />
селектора за програмите или натискане на<br />
кой да е бутон, лампичките и индикаторите<br />
светват отново.<br />
Заключващ механизъм за защита на деца<br />
Използвайте защитата от деца за да предпазите<br />
децата от игра с уреда. По този начин ще избегнете<br />
внасянето на промени в текущата програма.<br />
C Ако селектора на програмите бъде завъртян<br />
при активна защита на деца, на дисплея се<br />
изписва "Con". Защитата от деца не позволява<br />
никакви промени в програмите и избраната<br />
температура, скорост и допълнителни<br />
функции.<br />
C Дори и да е избрана друга програма чрез<br />
селектора за програмите при активна защита<br />
от деца, първоначално избраната програма<br />
продължава работата си.<br />
За да активирате защитата от деца:<br />
Натиснете и задръжте бутоните на 1вата и 2рата<br />
допълнителни функции за 3 секунди. Лампичките<br />
на 1вата и 2рата допълнителни функции премигват,<br />
а на дисплея се изписва съответно "C03", "C02",<br />
"C01" при задържането на бутоните натиснати<br />
за 3 секунди. След това на дисплея се изписва<br />
"Con" за да покаже, че защитата на деца е<br />
активирана. Същото съобщение се изписва и при<br />
натискане на кой да е бутон или завъртане на<br />
селектора на програмите при активна защита на<br />
деца. Лампичките на бутоните на 1вата и 2рата<br />
допълнителни функции, които се използват за<br />
деактивиране на защитата на деца светват 3 пъти.<br />
За да деактивирате защитата от деца:<br />
Натиснете и задръжте бутоните на 1вата и 2рата<br />
допълнителни функции за 3 секунди при работеща<br />
коя да е програма. Лампичките на 1вата и 2рата<br />
допълнителни функции премигват, а на дисплея<br />
се изписва съответно "C03", "C02", "C01" при<br />
задържането на бутоните натиснати за 3 секунди.<br />
След това на дисплея се изписва "COFF" за да<br />
покаже, че защитата на деца е деактивирана.<br />
C Освен гореописания метод, може да<br />
деактивирате защитата от деца като<br />
завъртите селектора за програмите на<br />
позиция Вкл / Изкл при спряна програма, и<br />
изберете друга програма.<br />
C Защитата на деца не се деактивира при<br />
прекъсване на електрозахранването или при<br />
изключване на машината от контакта.<br />
Прогрес на програмата<br />
Прогресът на програмата може да бъде проследен<br />
чрез индикатора за прогрес на програмата. В<br />
началото на всяка стъпка от програмата светва<br />
индикаторът на съответната стъпка, а този на<br />
завършената стъпка изгасва.<br />
Може да промените допълнителните функции,<br />
скоростта и настройките на температурата без<br />
да нарушите нормалния работен процес на<br />
програмата когато тя работи. За целта, промяната,<br />
която желаете да внесете трябва е в стъпка<br />
следходяща текущата програмна стъпка. Ако<br />
промяната не е приложима, съответните лампички<br />
премигват 3 пъти.<br />
C Ако машината не премине в стъпка<br />
центрофугиране, функция задържане<br />
на изплакването може да е активна или<br />
автоматичната система за определяне<br />
на небалансирано пране може да се<br />
е активирала поради небалансирано<br />
разпределение на прането в машината.<br />
Заключване на вратата<br />
Вратата на машината е оборудвана със заключаща<br />
система за да не може да бъде отворена в случай<br />
на неподходящо ниво на водата.<br />
Лампичката на вратата започва да премигва когато<br />
машината премине в режим пауза. Машината<br />
проверява нивото на водата вътре. Ако нивото е<br />
подходящо, лампичката на вратата светва напълно<br />
след 1-2 минути и вратата вече може да бъде<br />
отворена.<br />
Ако нивото на водата е неподходящо, лампичката<br />
на вратата се изключва и вратата не може да бъде<br />
отворена. Ако е наложително да отворите вратата<br />
при изключена лампичка на вратата, трябва да<br />
откажете текущата програма; виж "Отказ на<br />
програма".<br />
Промяна на настройките след<br />
стартиране на програмата<br />
Превключване на пералнята в режим пауза<br />
Натиснете бутон Старт/Пауза за да превключите<br />
пералнята в режим пауза при работеща програма.<br />
Светлината на стъпката, в която се намира<br />
пералнята, започва да премигва върху индикатора<br />
за проследяване на програмата като по този начин<br />
показва, че пралнята е преминала в режим пауза.<br />
Освен това, когато вратата е готова за отваряне,<br />
лампичката на вратата светва продължително<br />
заедно с индикатора за програмна стъпка.<br />
Промяна на настройките за скорост и<br />
температура при допълнителни функции.<br />
В зависимост от стъпката, която е достигнала<br />
програмата, може да откажете или активирате<br />
допълнителните функции; виж, "Избор на<br />
допълнителни функции".<br />
Можете също да промените и настройките на<br />
скоростта и температурата; виж, "Избор на скорост<br />
на центрофугиране" и "Избор на температура".<br />
C Ако не е позволена никаква промяна,<br />
съответната лампичка премигва 3 пъти.<br />
30 BG
Добавяне или изваждане на пране<br />
1. Натиснете бутона Старт/Пауза за да<br />
превключите машината в режим пауза.<br />
Индикаторът на съответната програма, в<br />
която пералнята е паузирана, премигва.<br />
2. Изчакайте докато вратат може да бъде<br />
отворена.<br />
3. Отворете вратата и добавете или извадете от<br />
прането.<br />
4. Затворете вратата.<br />
5. Ако е необходимо направете промени в<br />
допълнителните функции, температурата и<br />
скоростта.<br />
6. Натиснете бутона Старт/Пауза за да<br />
стартирате машината.<br />
Отказ на програма<br />
За да откажете програмата, завъртете селектора<br />
на програмите за да изберете друга програма.<br />
Предишната програма бива отказана. Лампичка<br />
Край / Отказ премигва непрекъснато за да покаже,<br />
че програмата е отказана.<br />
Функция помпа се активира за 1-2 минути<br />
независимо от стъпката в която е програмата, и<br />
независимо дали има вода в машината или не.<br />
След този период машината е готова да стартира с<br />
първата стъпка на новата програма.<br />
C В зависимост от стъпката в която е отказана<br />
програмата, може да се наложи отново да<br />
сипете перилен препарат или омекотител за<br />
програмата която сте избрали.<br />
Край на програма<br />
В края на програма на дисплея се изписва<br />
“End”. Изчакайте докато лампичката на вратата<br />
светне постоянно. Натиснете бутон Вкл / Изкл<br />
за да изключите машината. Извадете прането<br />
и затворете вратата. Пералнята Ви е готова за<br />
следващия перилен цикъл.<br />
5 Поддръжка и Почистване<br />
Оперативният живот на уреда се удължава, а<br />
често срещаните проблеми намаляват ако уредът<br />
се почиства редовно.<br />
Почистване на чекмеджето за препарати<br />
Почиствайте чекмеджето редовно (на всеки 4-5<br />
перилни цикъла) по начинът описан по-долу за<br />
да избегнете наслагването на прах за пране с<br />
времето.<br />
Натиснете точката въğху сифона в отделението<br />
за омекотител и издъğпайте към себе си за да<br />
извадите отделението от пеğалнята.<br />
C Сифонът трябва да се почисти ако в<br />
отделението за омекотител се събира повече<br />
от нормалното количество вода и омекотител.<br />
Измивайте чекмеджето за препаратите и сифона<br />
в леген с много хладка вода. Сложете предпазни<br />
ръкавици или използвайте подходяща четка за да<br />
избегнете допира с наслагванията в чекмеджето<br />
31 BG<br />
при почистването. Пъхнете чекмеджето обратно<br />
на мястото му след почистването като внимавате<br />
да го наместите както трябва.<br />
Почване на филтърите за<br />
входящата вода.<br />
В края на всеки отвор за входяща вода отзад на<br />
пералнята и в края на всеки входящ маркуч, който<br />
се свързва с крана, има филтър. Тези филтри<br />
пречат на чужди тела и замърсители във водата<br />
да влизат в пералнята. Филтрите трябва да се<br />
почистват тъй като те постоянно се замърсяват.<br />
Затворете крановете. Свалете накрайниците<br />
на маркучите за входящата вода за да стигнете<br />
до филтрите в клапите за входящата вода.<br />
Почистете ги с подходяща четка. Ако филтрите<br />
са много мръсни, ги извадете с щипци и ги<br />
почистете. Извадете филтрите от правите<br />
накрайници на маркучите за входяща вода,<br />
заедно с уплътнителите, и ги почистете цялостно<br />
под течаща вода. Поставете внимателно<br />
уплътнителите и филтрите обратно по местата им<br />
и затегнете гайките на маркуча с ръка.<br />
Източване на остатъчна вода и<br />
почистване на филтъра на помпата.<br />
Филтриращата система на машината ви предпазва<br />
твърдите предмети като копчета, монети и<br />
конци да се заклещят в перката на помпата<br />
при източването на водата от пералнята. По<br />
този начин водата се източва безпроблемно, а<br />
оперативният живот на помпата се удължава.<br />
Ако пералнята ви не изпомпва водата, възможно<br />
е филтърът на помпата да е задръстен. Филтърът<br />
трябва да се почиства всеки път когато се<br />
задръсти или на всеки 3 месеца. За да се почисти<br />
филтърът на помпата, водата трябва да се източи.<br />
Преди транспортиране на машината (напр. при<br />
преместване в нов дом) и в случай на замръзване<br />
на водата, може да се наложи да източите докрай<br />
водата от уреда.<br />
A Остатъчни чужди вещества във филтъра на<br />
помпата може да повредят машината ви и да<br />
предизвикат шум.<br />
За да почистите мръсния филтър и да източите<br />
водата:<br />
Извадете щепсела от контакта за да прекъснете<br />
захранването с електричество.<br />
A Температурата на водата в машината може<br />
да стигне до 90 ºC. За да избегнете риска от<br />
изгаряне, почистете филтъра чак след като<br />
пералнята се охлади.<br />
Внимателно отворете капачката на филтъра.<br />
Ако се капачката на филтъра се състои от<br />
две части, натиснете ухото на капачката на
филтъра надолу и издърпайте частта към<br />
себе си.<br />
Ако капачката на филтъра се състои от една част,<br />
отворете капачката като хванете отгоре от двете<br />
страни и издърпате.<br />
C Може да свалите капачката на филтъра като<br />
леко натиснете долния капак надолу с уред с<br />
тънък пластмасов накрайник, през отвора над<br />
капачката на филтъра. Не използвайте уреди<br />
с метален накрайник за сваляне на капачката.<br />
Някои модели са оборудвани с маркуч за<br />
източване при спешни случаи, а други не са.<br />
Следвайте долните стъпки за да източите водата.<br />
Източване на водата когато уредът е оборудван с<br />
маркуч за източване в спешни случаи:<br />
Издърпайте маркуча за спешни случаи от гнездото<br />
му и поставете голям съд в края на маркуча.<br />
Източете водата в съда като издърпате тапата<br />
в края на маркуча. Когато съдът се напълни,<br />
запушете отново края на маркуча с тапата. След<br />
като изхвърлите водата от съда, повторете горната<br />
процедура за да източите водата от машината<br />
докрай. Когато източването на водата приключи,<br />
запушете отново маркуча с тапата и го поставете<br />
обратно на мястото му. Завъртете филтъра на<br />
помпата за да го извадите.<br />
Източване на водата когато уредът не е оборудван<br />
с маркуч за източване в спешни случаи:<br />
Освежаване<br />
Вкл/Изкл<br />
Ръчно пране<br />
Еко 20 Поддръжка на<br />
(Еко чисто) машината<br />
(Почистване на<br />
барабана)<br />
Старт<br />
Пауза<br />
Памучни<br />
материи<br />
Предпране Основно<br />
пране<br />
Пране Край Заключващ<br />
механизъм за<br />
защита на<br />
деца<br />
Бельо Мини<br />
(ежедневна<br />
експрес)<br />
Синтетични<br />
тъкани<br />
Изплакване<br />
плюс<br />
Вълнени<br />
материи<br />
Мини 14<br />
(Супер<br />
кратка<br />
експрес)<br />
Деликатно<br />
пране<br />
Накисване Предпазване<br />
от<br />
намачкване<br />
Отказ 3” Температура Забавяне на<br />
старта<br />
Поставете голям съд пред филтъра за да може<br />
водата в него да се източи в съда. Разхлабете<br />
филтъра на помпата (обратно на часовниковата<br />
стрелка) докато водата от него започне да изтича<br />
навън. Напълнете изтичащата вода в съда, който<br />
сте поставили пред филтъра. Винаги дръжте<br />
наблизо парцал за да забършете евентуално<br />
разлятата вода. Когато водата в машината се<br />
източи докрай, извадете филтъра докрай като<br />
го завъртите. Почистете всякакви отлагания по<br />
вътрешността на филтъра, както и влакната около<br />
перката на помпата, ако има такива. Монтирайте<br />
обратно филтъра.<br />
A Ако пералнята Ви е със водно-струйна<br />
функция, наместете старателно филтъра в<br />
гнездото му в помпата. Никога не насилвайте<br />
филтъра при монтирането му в гнездото.<br />
Филтъра трябва да легне докрай на мястото<br />
си. В противен случай капачката на филтъра<br />
може да прокапе.<br />
Ако капачката на филтъра се състои от две части,<br />
затворете капачката като натиснете ухото й. Ако<br />
се състои от една част, първо наместете ушенцата<br />
в долната й част на местата им, а след това<br />
натиснете горната част за да затворите.<br />
32 BG<br />
Половин<br />
зареждане<br />
Интензивно<br />
пране<br />
Задържане<br />
на<br />
изплакването<br />
Бързо пране Тъмно пране<br />
(Грижа за<br />
тъмни дрехи)<br />
Спортни<br />
дрехи<br />
Без<br />
центрофугир<br />
ане<br />
Ризи Олекотени<br />
завивки<br />
Центрофугир<br />
ане<br />
Смесени<br />
Хигиена<br />
Студено Готово<br />
Източване Супер Супер Еко Изплакване Памук Еко
6 Технически спецификации<br />
BG Модели<br />
C<br />
C<br />
C<br />
Максимален капацитет на сушене (кг)<br />
Височина (см)<br />
Широчина (см)<br />
Дълбочина (см)<br />
Нетно тегло (±4 кг)<br />
Електричество (V/Hz)<br />
Общ ел.поток (A)<br />
Обща мощност (W)<br />
Скорост на центрофугиране (об/мин макс.)<br />
Мощност на режим в готовност (W)<br />
Мощност в изключен режим (W)<br />
Техническите спецификации може да бъдат променени без предварително предупреждение с цел<br />
подобряване качеството на продукта.<br />
Илюстрациите в това ръководство са схематични и може да не съвпадат точно с тези на вашия уред.<br />
Стойностите, означени върху табелката с данни на уреда или в придружителната документация към<br />
него, са получени в лабораторни условия в съответствие със съответните стандарти. Тези стойности<br />
може да варират в зависимост от условията на експлоатация и съхранение на уреда.<br />
WNF 6300 WE20<br />
Този продукт носи символа за разделно събиране на отпадъчно електрическо и<br />
електронно оборудване (WEEE).<br />
Това означава, че при рециклиране или разглобяване продуктът трябва да се третира<br />
съобразно Директива 2002/96/EC с цел минимални последствия за околната среда. За<br />
повече информация се свържете с местните или регионалните власти.<br />
Електронните продукти, които не са включени в разделното събиране на отпадъци,<br />
са потенциално опасни за околната среда и здравето поради наличието на опасни<br />
вещества.<br />
33 BG<br />
WNF 6380 WE20<br />
WNF 6321 WE20<br />
WNF 6341 AE20<br />
6 6 6 6<br />
84 84 84 84<br />
60 60 60 60<br />
51 51 51 51<br />
63 63 64 69<br />
230 V / 50Hz<br />
10 10 10 10<br />
2200<br />
1000 800 1200 1400<br />
1.35 1.35 1.35 1.35<br />
0.25 0.25 0.25 0.25
7 Възможни решения на възникнали проблеми<br />
Програмата не може да се стартира или да се избере.<br />
• Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в<br />
електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/<br />
Пауза за 3 секунди за да върнете машината към фабричните настройки. (Виж "Отказ на<br />
програма")<br />
Вода в пералнята.<br />
• В машината може дае останала малко вода в следствие на процедурите по качествен контрол в<br />
процеса на производство. >>> Това не е опасно; водата не вреди на машината.<br />
Машината вибрира или издава шум<br />
• Машината може да не е нивелирана на пода. >>> Регулирайте крачетата за да нивелирате<br />
машината.<br />
• Във филтъра на помпата може да навлязло някакво твърдо вещество. >>> Почистете филтъра<br />
на помпата.<br />
• Обезопасяващите болтове за транспортиране не са свалени. >>> Отстранете обезопасяващите<br />
болтове за транспортиране.<br />
• Количеството пране в машината може да е твърде малко. >>> Добавете още пране в машината.<br />
• Машината може да е претоварена с пране. >>> Извадете част от прането от машината или<br />
разпределете тежестта равномерно в барабана.<br />
• Машината може да е опряна до твърда повърхност. >>> Проверет дали машината не опира<br />
твърда повърхност.<br />
Пералнята спира малко след започване на програмата.<br />
• Пералнята може временно да е спряла по причина на ниско напрежение. >>> Пералнята ще<br />
продължи работата си когато електрическото напрежение достигне отново нормалното си ниво.<br />
Таймерът на програмата не извършва обратно броене. (При модели с дисплей)<br />
• Таймерът може да спре по време на наточването на вода. >>> Индикаторът на таймера не<br />
извършва обратно броене докато машината не поеме достатъчно количество вода. Пералнята<br />
изчаква да се напълни с достатъчно количество вода за да се избегне недоизпиране в<br />
следствие липсата на вода. Индикаторът на времето продължава обратното броене след това.<br />
• Таймерът може да спре по време на стъпката на загряване. >>> Индикаторът на времето не<br />
извършва обратно броене докато машината не достигне избраната температура.<br />
• Таймерът може да спре по време на стъпка центрофугиране. >>> Автоматичната система<br />
за определяне на небалансирано пране може да се е ективирала поради неравномерно<br />
разпределение на прането в барабана.<br />
C Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно<br />
разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда. То<br />
трябва да се преразпредели и пусне отново.<br />
От чекмеджето за перилни препарати излиза пяна.<br />
• Използван е твърде много перилен препарат. >>> Смесете 1 с.л. омекотител с ½ л вода и<br />
изсипете в главното отделение на чекмеджето за перилен препарат.<br />
C Сложете перилен препарат в машината в съответствие с програмите и максималния капацитет,<br />
посочени в “Таблица с програми и консумация”. При добавяне на допълнителни химикали<br />
(препарати за почистване на петна, белина и др.), намалете количеството перилен препарат.<br />
Прането излиза мокро в края на програмата<br />
• Възможно е да се е поучила твърде много пяна и автоматичната система за абсорбиране на<br />
пяна да се е активирала поради използване на тврде голямо количество перилен препарат. >>><br />
Използвайте препоръчителното количество перилен препарат.<br />
C Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно<br />
разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда. То<br />
трябва да се преразпредели и пусне отново.<br />
A<br />
Ако не може да разрешите проблема въпреки, че сте спазили указанията в този раздел, се<br />
консултирайте с търговеца или представител на оторизиран сервиз. Никога не се опитвайте да<br />
поправите неработещия уред сами.<br />
34 BG<br />
2820522163_BG/140911.1415
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner<br />
Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, der<br />
skal følges for at beskytte mod personskade eller<br />
beskadigelse af ejendele. Såfremt instruktionerne<br />
ikke overholdes, bortfalder garantien.<br />
Generel sikkerhed<br />
• Dette produkt bør ikke bruges af personer med<br />
fysiske handicap, føleforstyrrelser og psykiske<br />
lidelser eller personer, som ikke har modtaget<br />
instruktion (herunder børn), medmindre de er<br />
ledsaget af en person, der er ansvarlig for deres<br />
sikkerhed eller som instruerer dem i brug af<br />
produktet.<br />
• Anbring aldrig produktet på et gulv dækket af<br />
gulvtæppe, da manglen på luftstrømning under<br />
maskinen vil overophede de elektriske dele. Det<br />
vil medføre problemer med produktet.<br />
• Tænd ikke for produktet, hvis el-ledningen eller<br />
stikket er beskadiget. Kontakt den autoriserede<br />
forhandler.<br />
• Få en autoriseret elektriker til at installere en 16<br />
amp. sikring, hvor produktet installeres.<br />
• Hvis der er fejl på produktet, bør det ikke<br />
anvendes, medmindre reparationen foretages<br />
af den autoriserede forhandler. Der er risiko for<br />
elektrisk stød!<br />
• Produktet er designet til at genoptage<br />
driften, når strømmen vender tilbage efter en<br />
strømafbrydelse. Se afsnittet "Standsning<br />
af programmet", hvis du ønsker at stoppe<br />
programmet.<br />
• Tilslut produktet til en stikkontakt med<br />
jordforbindelse beskyttet af en sikring<br />
i overensstemmelse med værdierne i<br />
"Tekniske specifikationer"-tabellen. Sørg for,<br />
at installationen med jordforbindelse udføres<br />
af en autoriseret elektriker. Selskabet er ikke<br />
ansvarlig for nogen skade, der opstår som<br />
følge af, at produktet anvendes uden etableret<br />
jordforbindelse i overensstemmelse med lokale<br />
regulativer.<br />
• Slangerne til vandforsyning og udtømning skal<br />
fastgøres sikkert og være ubeskadigede. I<br />
modsat fald er der risiko for lækage.<br />
• Undlad at åbne frontlågen eller fjerne filteret,<br />
mens der er vand i tromlen. Det kan medføre<br />
oversvømmelse eller skoldning med varmt vand.<br />
• Undlad at åbne den låste frontlåge med tvang.<br />
Frontlågen kan åbnes nogle få miunutter<br />
efter, at vaskeprogrammet er afsluttet. Hvis<br />
frontlågen åbnes med tvang, kan døren og<br />
låsemekanismen blive beskadiget.<br />
• Afbryd strømmen til produktet, når det ikke er i<br />
brug.<br />
• Rengør aldrig produktet ved at hælde vand på<br />
eller i det! Der er risiko for elektrisk stød!<br />
• Rør aldrig ved stikkontakten med våde<br />
hænder. Afbryd aldrig strømmen ved at trække<br />
i el-ledningen men tag altid stikket ud af<br />
stikkontakten med hånden.<br />
• Brug kun vaskemidler, blødgøringsmidler<br />
og supplerende midler, der egner sig til<br />
vaskemaskine.<br />
36 DA<br />
• Følg vaskeanvisningerne på tekstilernes<br />
mærkater og på sæbepakningen.<br />
• Strømmen til produktet skal være afbrudt<br />
under installation, vedligeholdelse, rengøring og<br />
reparation.<br />
• Installation og reparationer skal udføres af en<br />
autoriseret servicemontør. Fabrikanten er ikke<br />
ansvarlig for skader, der opstår som følge af en<br />
uautoriseret persons behandling af produktet.<br />
Tilsigtet brug<br />
• Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug.<br />
Det egner sig ikke til erhvervsmæssigt brug og<br />
må kun bruges til den tilsigtede anvendelse.<br />
• Produktet må kun bruges til vask og skyl af<br />
tekstiler, der er mærket som vaskegnet.<br />
• Producenten frasiger sig ethvert ansvar for<br />
skader opstået som følge af ukorrekt brug eller<br />
transport.<br />
Børns sikkerhed<br />
• Elektriske produkter er farlige for børn. Hold<br />
børn væk fra produktet, når det er i brug.<br />
Lad dem ikke pille ved produktet. Brug<br />
børnesikring for at undgå, at børn kan gribe ind i<br />
vaskeprogrammet.<br />
• Husk at lukke frontlågen, når rummet, hvor<br />
produktet befinder sig, forlades.<br />
• Gem alle vaskemidler og tilsætningsprodukter<br />
på et sikkert sted uden for børns rækkevidde.<br />
2 Installation<br />
Kontakt den nærmeste autoriserede forhandler<br />
for at installere vaskemaskinen. Se oplysningerne i<br />
brugermanualen for at klargøre vaskemaskinen til<br />
brug og sørg for, at strøm, vandtilførsel og afløb er i<br />
orden, før den autoriserede servicemontør tilkaldes.<br />
Hvis det ikke er tilfældet, tilkaldes en kvalificeret<br />
elektriker og VVS-montør til at varetage klargøringen.<br />
C<br />
B<br />
A<br />
C<br />
Forberedelse af opsætningssted og elektricitet,<br />
vandtilførsel og vandafløb på installationsstedet<br />
er kundens ansvar.<br />
Installation og el-tilslutning af vaskemaskinen<br />
skal udføres af en autoriseret servicemontør.<br />
Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader, der<br />
opstår som følge af uautoriserede personers<br />
behandling af vaskemaskinen.<br />
Før installation inspiceres vaskemaskinen<br />
for synlige fejl. Findes der fejl, må den ikke<br />
installeres. Beskadigede produkter indebærer<br />
en sikkerhedsrisiko.<br />
Sørg for, at slangerne til vandtilførsel og -afløb<br />
samt el-ledningen ikke er bukkede, i klemme<br />
eller mast sammen, når maskinen skubbes på<br />
plads efter installation eller rengøring.<br />
Passende opsætningssted<br />
• Anbring maskinen på et fast gulv. Maskinen må<br />
ikke stå på et tæppe med luv eller en lignende<br />
overflade.<br />
• Den samlede vægt af den fyldte vaskemaskine<br />
og tørretumbler, når de er anbragt oven på<br />
hinanden, er ca.180 kg. Anbring produktet<br />
på et massivt og fladt gulv, der kan bære<br />
belastningen!<br />
• Anbring ikke produktet på el-ledningen.
• Undlad at installere produktet, hvor<br />
temperaturen kan falde til under 0ºC.<br />
• Anbring produktet mindst 1 cm fra kanterne af<br />
andre møbler.<br />
Fjernelse af den beskyttende indpakning<br />
Læn maskinen bagover for at fjerne den beskyttende<br />
indpakning. Fjern den beskyttende indpakning ved at<br />
trække i båndet.<br />
Fjernelse af transportsikringerne<br />
Undlad at fjerne transportsikringerne før den<br />
A<br />
A<br />
beskyttende indpakning er fjernet.<br />
Fjern transportsikringsboltene før<br />
vaskemaskinen tages i brug, da produktet ellers<br />
vil blive beskadiget.<br />
1. Boltene løsnes med en skruenøgle indtil de frit<br />
kan drejes (C).<br />
2. Fjern transportsikringsboltene ved at dreje dem<br />
forsigtigt.<br />
3. Indsæt plastikdækslerne, der medfølger i posen<br />
med brugermanualen, i hullerne på bagpanelet.<br />
(P)<br />
C<br />
C<br />
Opbevar transportsikringsboltene på et sikkert<br />
sted til genbrug, når vaskemaskinen skal flyttes<br />
igen i fremtiden.<br />
Flyt aldrig produktet uden at<br />
transportsikringsboltene er på plads!<br />
Tilslut vandtilførsel<br />
C<br />
C<br />
C<br />
A<br />
A<br />
Det nødvendige vandtryk for at operere<br />
produktet er mellem 1 og 10 bar (0.1 – 10<br />
MPa). For at maskinen kan arbejde problemfrit<br />
skal mellem 10 og 80 liter vand kunne flyde fra<br />
en fuldt åbnet vandhane på et minut. Monter<br />
en trykreduceringsventil, hvis vandtrykket er for<br />
højt.<br />
Hvis du tilslutter produktet med dobbelt<br />
vandindtag til en enkelt koldtvandshane,<br />
skal den medfølgende stopper til<br />
varmsvandsventilen monteres, før maskinen<br />
tages i brug. (Gældende for de produkter, der er<br />
forsynet med en skjult stopgruppe.)<br />
Hvis du ønsker at bruge begge produktets<br />
vandindtag, tilsluttes det varme vand<br />
efter fjernelse af kappen og pakningen<br />
fra varmtvandsventilen. (Gældende for de<br />
produkter, der er forsynet med en skjult<br />
stopgruppe.)<br />
Modeller med et enkelt vandindtag bør ikke<br />
forbindes til hanen med varmt vand. Det vil<br />
medføre beskadigelse af vasketøjet eller at<br />
produktet skifter til beskyttelsesindstilling og ikke<br />
fungerer.<br />
A<br />
Sørg for, at tilslutningerne til koldt og varmt<br />
vand er korrekte ved installering af produktet.<br />
I modsat fald vil tøjet været varmt, når<br />
vaskeprocessen afsluttes, og bliver slidt op.<br />
2. Stram alle slangemøtrikker med hånden. Brug<br />
aldrig en skruenøgle til at stramme møtrikkerne<br />
med.<br />
3. Luk helt op for vandhanerne, når slangerne er<br />
monteret, for at afprøve, om tilslutningerne er<br />
tætte. Hvis der forekommer lækage, lukkes for<br />
vandet og møtrikken fjernes. Stram omhyggeligt<br />
møtrikken, når pakningen er kontrolleret. Hold<br />
vandhanerne lukket når maskinen ikke er i brug<br />
for at undgå udsivende vand og de skader, det<br />
kan forårsage.<br />
Tilslutning til afløb<br />
• Enden af afløbsslangen skal forbindes direkte<br />
A<br />
med vandafløbet eller håndvasken.<br />
Der vil ske oversvømmelse, hvis slangen<br />
kommer fri af fastgøringen under<br />
vandudledning. Desuden er der risiko for<br />
skoldning ved høje vandtemperaturer!<br />
For at undgå sådanne situationer og for at<br />
sikre problemfrit vandindtag og -afløb skal<br />
afløbsslangen fastgøres så godt, at den ikke<br />
kan komme fri.<br />
• Slangen skal fastgøres i en højde af mindst 40<br />
cm og højst 100 cm.<br />
• Hvis slangen løftes efter at være ført i gulvniveau<br />
eller tæt på (mindre end 40 cm over gulvet), kan<br />
vandafløbet hindres og tøjet vil være megt vådt,<br />
når det tages ud. Følg derfor de højdeangivelser,<br />
der er beskrevet på tegningen.<br />
Undlad at bruge gamle eller brugte<br />
vandtilførselsslanger til et nyt produkt. Det kan<br />
medføre pletter på dit vasketøj.<br />
1. Tilslut de medfølgende specielle slanger til<br />
produktets vandindtag. Rød slange (venstre)<br />
(maks. 90 ºC) er til varmtvandsindtag, blå slange<br />
(højre) (maks. 25 ºC) er til koldtvandsindtag.<br />
• For at forhindre at snavset vand flyder tilbage<br />
i maskinen og for at sikre nem udledning, bør<br />
enden af slangen ikke stikkes længere end<br />
15 cm ned i afløbet. Er den for lang, skal den<br />
afkortes.<br />
37 DA
• Enden af slangen må ikke bøjes eller trædes<br />
på, og slangen må ikke være i klemme mellem<br />
afløbet og maskinen.<br />
• Hvis slangen er for kort, skal den forlænges<br />
med en original forlængerslange. Slangen<br />
må ikke være længere end 3,2 m. For at<br />
undgå vandskader skal forbindelsen mellem<br />
forlængerslangen og produktets afløbsslange<br />
fastgøres med en passende spændbøjle, så de<br />
ikke går fra hinanden og lækker.<br />
Tilpasning af fødderne<br />
A<br />
For at sikre, at produktet arbejder lydsvagt og<br />
vibrationsfrit, skal det stå lige og balanceret på<br />
fødderne. Afbalancer maskinen ved at indstille<br />
fødderne. Sker det ikke, kan produktet flytte sig<br />
og forårsage lyd- og vibrationsproblemer.<br />
1. Kontramøtrikkerne på fødderne løsnes med<br />
hånden.<br />
2. Indstil fødderne, så produktet står vandret og<br />
balanceret.<br />
3. Stram alle kontramøtrikker igen med hånden.<br />
A<br />
Brug ikke værktøj til at løsne kontramøtrikkerne.<br />
Det kan beskadige dem.<br />
Elektrisk tilslutning<br />
Tilslut produktet til en stikkontakt med jordforbindelse<br />
beskyttet af en sikring i overensstemmelse med<br />
værdierne i "Tekniske specifikationer"-tabellen.<br />
Selskabet er ikke ansvarlig for nogen skade, der<br />
opstår som følge af, at produktet anvendes uden<br />
etableret jordforbindelse i overensstemmelse med<br />
lokale regulativer.<br />
• Tilslutningen skal være i overensstemmelse med<br />
nationale regulativer.<br />
• Stikket i netledningen skal være lettilgængelig<br />
efter installationen.<br />
• Spændingen og den tilladte sikrings- eller<br />
afbryderbeskyttelse er specificeret i *Tekniske<br />
specifikationer"-afsnittet. Hvis den eksisterende<br />
sikring eller afbryder er mindre end 16 amp.,<br />
38 DA<br />
skal en autoriseret elektriker installere en 16<br />
amp. sikring.<br />
• Den angivne spænding skal være lig med<br />
spændingen på dit el-net.<br />
• Tilslutning ikke med forlængerledninger eller<br />
B<br />
dobbeltstik.<br />
Beskadigede el-ledninger skal udskiftes af en<br />
autoriseret servicemontør.<br />
Første ibrugtagning<br />
Før produktet tages i brug skal du sikre, at alle<br />
forberedelser er foretaget i overensstemmelse<br />
med instruktionerne i afsnittene "Vigtige<br />
sikkerhedsinstruktioner" og "Installation".<br />
Kør først tromlerenseprogrammet for at forberede<br />
produktet til tøjvask. Hvis din maskine ikke<br />
indeholder et tromlerenseprogram køres bomuld-90<br />
programmet sammen med ekstra vand- eller ekstra<br />
skyl-funktionen. Før programmet startes, påfyldes<br />
maks. 100 g anti-kalk-pulver i vaskeskuffen til<br />
klarvask (skuffe nr. II). Hvis anti-kalk-pulveret er<br />
i tabletform, lægges kun én tablet i skuffe nr. II.<br />
Aftør indersiden af tromlen med en ren klud, når<br />
programmet er afsluttet.<br />
C<br />
Brug anti-kalk, der er velegnet til vaskemaskiner.<br />
Der kan være tilbageværende vand i maskinen<br />
på grund af kontrolprocesserne i produktionen.<br />
Det er ikke skadeligt for produktet.<br />
Bortskaffelse af indpakningsmateriale<br />
Indpakningsmateriale er farligt for børn. Opbevar alle<br />
indpakningsmaterialer et sikkert sted uden for børns<br />
rækkevidde.<br />
Produktets indpakningsmaterialer er fremstillet af<br />
genbrugsmaterialer. Bortskaf dem korrekt med<br />
sortering i overensstemmelse med instruktioner om<br />
genbrugsaffald. De må ikke bortskaffes sammen<br />
med normalt husholdningsaffald.<br />
Transport af produktet<br />
Afbryd strømmen til produktet, før det transporteres.<br />
Fjern vandafløbs- og vandforsyningsforbindelser.<br />
Tøm alt resterende vand ud af produktet; se<br />
"Udtømning af resterende vand og rensning af<br />
pumpefilter". Monter transportsikringsboltene i<br />
modsat rækkefølge af demontereingen; se "Fjernelse<br />
af transportsikringsbolte".<br />
C Flyt aldrig produktet uden at<br />
transportsikringsboltene er på plads!<br />
Bortskaffelse af gammelt produkt<br />
Bortskaffelse af et gammelt produkt skal ske på en<br />
miljøvenlig måde.<br />
Kontakt din lokale forhandler eller affaldscenter før<br />
aflevering samt for at få yderligere information.<br />
Før bortskaffelsen af produktet skal netledningen<br />
klippes af og dørlåsen gøres ubrugelig for at sikre, at<br />
de ikke udgør fare for børn.
3 Forberedelse<br />
Energibesparende foranstaltninger<br />
Følgende oplysninger vil bidrage til at anvende<br />
produktet på en miljøvenlig og energibesparende<br />
måde.<br />
• Brug produktet med den højst tilladte kapacitet,<br />
som det valgte program tillader, men lad<br />
være med at overfylde; se "Programmer og<br />
forbrugstabel".<br />
• Følg altid instruktionerne på<br />
vaskemiddelpakningen.<br />
• Vask lettere snavset tøj ved lavere temperaturer.<br />
• Brug hurtigere programmer til små mængder<br />
eller lettere snavset tøj.<br />
• Undgå at bruge forvask eller høje temperaturer<br />
til tøj, der ikke er meget snavset eller plettet.<br />
• Hvis du ønsker at tørre tøjet i en<br />
tørretumbler, valg den højest anbefalede<br />
centrifugeringshastighed under<br />
vaskeprocessen.<br />
Brug ikke mere vaskemiddel end den mængde, der<br />
er anbefalet på vaskemiddelpakningen.<br />
Sortering af vasketøjet<br />
• Sorter vasketøjet efter vaskesymbolerne i<br />
tøjet, farve, hvor snavset tøjet er og tilladte<br />
vandtemperaturer.<br />
• Følg altid instruktionerne på vaskesymbolerne i<br />
tøjet.<br />
Forberedelse af vasketøjet<br />
• Vasketøj med påmonterede metaldele<br />
såsom bh'er med bøjle, bæltespænder eller<br />
metalknapper beskadiger maskinen. Fjern<br />
metaldelene eller put tøjet i en vaskepose eller et<br />
pudebetræk, før det vaskes.<br />
• Tøm alle lommer for genstande som mønter,<br />
kuglepenne og papirclips, vend lommerne<br />
ud og børst dem. Disse ting kan ødelægge<br />
produktet eller give støjproblemer.<br />
• Put mindre stykker tøj såsom babysokker<br />
og nylonstrømper i en vaskepose eller et<br />
pudebetræk.<br />
• Læg gardiner i uden at presse dem sammen.<br />
Fjern gardinringe og -kroge.<br />
• Luk lynlåse, sy løse knapper i og reparer huller<br />
og flænger.<br />
• Vask kun produkter, der er mærket "kan<br />
vaskes i vaskemaskine" eller "håndvask" på de<br />
relevante programmer.<br />
• Vask ikke kulørt og hvidt tøj sammen. Nye,<br />
mørke bomuldsprodukter udskiller en masse<br />
farve. Vask dem separat.<br />
• Vanskelige pletter skal behandles ordentligt<br />
inden vask. Hvis du er usikker, skal du kontakte<br />
et renseri.<br />
• Brug kun farveprodukter og kalkfjernere, der er<br />
egnet til maskinvask. Følg altid instruktionerne<br />
på pakningen.<br />
• Vask bukser og sart vasketøj med vrangen ud.<br />
• Hold vasketøjsgenstande fremstillet af<br />
angorauld i fryseren et par timer før vask. Dette<br />
vil reducere fnugging.<br />
• Vasketøj, der indeholder materialer som mel,<br />
kalkstøv, mælkepulver osv. skal rystes godt,<br />
39 DA<br />
før det lægges i maskinen. Den slags støv og<br />
pulver på vasketøjet kan med tiden opsamles i<br />
maskinen og forårsage skade.<br />
Korrekt kapacitet<br />
Den maksimale kapacitet afhænger af vasketøjets<br />
art, hvor snavset det er og det ønskede<br />
vaskeprogram.<br />
Maskinen regulerer automatisk mængden af vand i<br />
henhold til vægten af det ilagte vasketøj.<br />
A<br />
Følg informationerne i “Programmer- og<br />
forbrugstabel". Når maskinen overfyldes,<br />
forringes vaskeresultatet. Desuden kan der<br />
opstå støj og vibrationsproblemer.<br />
Ilægning af vasketøjet<br />
• Åbn frontlågen.<br />
• Læg vasketøjet løst ind i maskinen.<br />
• Skub frontlågen i, indtil du hører låsen klikker.<br />
C<br />
A<br />
Sørg for, at der ikke hænger noget fast i døren.<br />
Frontlågen er låst, mens vaskemaskinen kører.<br />
Døren kan først åbnes et stykke tid efter, at<br />
programmet er færdigt.<br />
Hvis tøjet ligger forkert, kan der opstå støj og<br />
vibrationer i maskinen.<br />
Brug af vaskemiddel og skyllemiddel<br />
Sæbeskuffe<br />
Sæbeskuffen er opdelt i tre afdelinger:<br />
- (I) til forvask<br />
- (II) til klarvask<br />
– (III) til skyllemiddel<br />
– (*) der er desuden en hævert i afdelingen til<br />
skyllemiddel.<br />
3 2 1 3 2 1<br />
C<br />
Der kan være to forskellige typer af sæbeskuffen<br />
afhængig af din vaskemaskinemodel som vist<br />
ovenfor.<br />
Sæbe, skyllemiddel og andre vaskemidler<br />
• Dosér vaskemiddel og skyllemiddel, før<br />
vaskeprogrammet startes.<br />
• Åbn aldrig sæbeskuffen mens<br />
vaskeprogrammet kører!<br />
• Hvis du bruger et program uden forvask, må der<br />
ikke kommes vaskemiddel i forvask-afdelingen<br />
(afdeling nr.I).<br />
• Hvis du bruger et program med forvask, må der<br />
ikke kommes flydende vaskemiddel i forvaskafdelingen<br />
(afdeling nr. I).<br />
• Undlad af vælge et program med forvask, hvis<br />
du bruger en sæbepose eller -kugle. Anbring<br />
sæbeposen eller-kuglen direkte mellem tøjet i<br />
maskinen.<br />
• Hvis du bruger flydende sæbe, skal du huske<br />
at anbringe sæben i afdelingen for klarvask<br />
(afdeling nr. II)<br />
Valg af sæbetype<br />
Sæbetypen afhænger af farven på og arten af tøjet.
• Brug forskellige sæbetyper til kulørt og hvidt<br />
vasketøj.<br />
• Vask kun dine sarte tekstiler med specialsæbe<br />
(flydende sæbe, uldsæbe osv.), som kun bruges<br />
til sart tøj.<br />
• Når du vasker mørkt tøj og dyner, anbefales det<br />
at bruge flydende vaskemiddel.<br />
• Vask uld med specialsæbe, som er specielt<br />
fremstillet til uldvask.<br />
A Brug kun vaskemidler der er fremstillet specielt til<br />
brug i vaskemaskine.<br />
A<br />
Brug ikke sæbespåner.<br />
Regulering af sæbemængden<br />
Mængden af sæbe afhænger af vasketøjets<br />
mængde, hvor snavset det er og vandets hårdhed.<br />
Læs omhyggeligt fabrikantens instruktioner på<br />
sæbepakningen og følg doseringsmængden.<br />
• Undlad at bruge mere end de mængder, der<br />
anbefales på sæbepakningen, for at undgå<br />
problemer med ekstra sæbeskum, dårligt skyl,<br />
spild af penge og beskyttelse af miljøet.<br />
• Brug mindre sæbe til små mængder eller lettere<br />
snavset tøj.<br />
• Brug koncentreret vaskemiddel med den<br />
anbefalede dosering.<br />
Brug af skyllemidler<br />
Hæld skyllemiddel i afdelingen for skyllemiddel i<br />
sæbeskuffen,<br />
• Dosér som anbefalet på pakningen.<br />
• Overskrid ikke (>max
Tips for effektiv vask<br />
Tilsmudsningsgrad<br />
Meget snavset<br />
(svære pletter<br />
såsom græs,<br />
kaffe, frugter og<br />
blod.)<br />
Normal snavset<br />
(for eksempel<br />
svedpletter<br />
på kraven og<br />
manchetter)<br />
Let snavset<br />
(ingen synlige<br />
pletter.)<br />
Lyse farver og<br />
hvidt tøj<br />
(anbefalet temperatur<br />
afhængig af<br />
tilsmudsningsgrad:<br />
40-90 C)<br />
Det kan være<br />
nødvendigt at<br />
forbehandle pletter<br />
eller udføre forvask.<br />
Pulver og flydende<br />
vaskemidler<br />
anbefalet til vask af<br />
hvidt kan bruges i<br />
doseringer anbefalet<br />
til meget snavset<br />
tøj. Det anbefales<br />
at bruge pulver<br />
vaskemiddel til vask<br />
af ler- og jord-pletter<br />
og pletter, der er<br />
følsomme over for<br />
blegemidler.<br />
Pulver og flydende<br />
vaskemidler<br />
anbefalet til vask af<br />
hvidt kan bruges i<br />
doseringer anbefalet<br />
til normalt snavset<br />
tøj.<br />
Pulver og flydende<br />
vaskemidler<br />
anbefalet til vask af<br />
hvidt kan bruges i<br />
doseringer anbefalet<br />
til let snavset tøj.<br />
41 DA<br />
Tøj<br />
Kulørt tøj Mørke farver<br />
(anbefalet temperatur<br />
afhængig af<br />
tilsmudsningsgrad:<br />
kold-40 C)<br />
Pulver og flydende<br />
vaskemidler anbefalet<br />
til vask af kulørt tøj kan<br />
bruges i doseringer<br />
anbefalet til meget<br />
snavset tøj. Det<br />
anbefales at bruge<br />
pulver vaskemiddel<br />
til vask af ler- og jordpletter<br />
og pletter, der<br />
er følsomme over<br />
for blegemidler. Brug<br />
vaskemidler uden<br />
blegemiddel.<br />
Pulver og flydende<br />
vaskemidler anbefalet<br />
til vask af kulørt tøj kan<br />
bruges i doseringer<br />
anbefalet til normalt<br />
snavset tøj. Brug<br />
vaskemidler uden<br />
blegemiddel.<br />
(anbefalet<br />
temperatur<br />
afhængig af<br />
tilsmudsningsgrad:<br />
kold-40 C)<br />
Flydende<br />
vaskemidler<br />
anbefalet til vask af<br />
kulørt tøj og mørke<br />
farver kan bruges i<br />
doseringer anbefalet<br />
til meget snavset tøj.<br />
Flydende<br />
vaskemidler<br />
anbefalet til vask af<br />
kulørt tøj og mørke<br />
farver kan bruges i<br />
doseringer anbefalet<br />
til normalt snavset<br />
tøj.<br />
Pulver og flydende Flydende<br />
vaskemidler anbefalet vaskemidler<br />
til vask af kulørt tøj kan<br />
bruges i doseringer<br />
anbefalet til let snavset<br />
tøj. Brug vaskemidler<br />
uden blegemiddel.<br />
anbefalet til vask af<br />
kulørt tøj og mørke<br />
farver kan bruges i<br />
doseringer anbefalet<br />
til let snavset tøj.<br />
Sarte tekstiler/<br />
uld/silke<br />
(anbefalet<br />
temperatur<br />
afhængig af<br />
tilsmudsningsgrad:<br />
kold-30 C)<br />
Brug helst<br />
et flydende<br />
vaskemiddel<br />
anbefalet til vask<br />
af sarte tekstiler.<br />
Tøj af uld og<br />
silke skal vaskes<br />
i specialsæbe<br />
fremstillet til<br />
uldvask.<br />
Brug helst<br />
et flydende<br />
vaskemiddel<br />
anbefalet til vask<br />
af sarte tekstiler.<br />
Tøj af uld og<br />
silke skal vaskes<br />
i specialsæbe<br />
fremstillet til<br />
uldvask.<br />
Brug helst<br />
et flydende<br />
vaskemiddel<br />
anbefalet til vask<br />
af sarte tekstiler.<br />
Tøj af uld og<br />
silke skal vaskes<br />
i specialsæbe<br />
fremstillet til<br />
uldvask.
4 Betjening af produktet<br />
Kontrolpanel<br />
1 2 3 4<br />
1- Programvælger-knap (øverste stilling Tænd/Sluk)<br />
2- Display<br />
3- Forsinket start-knap<br />
4- Indikator til programopfølgning<br />
8<br />
7<br />
5- Start/pause-knap<br />
6- Knap til hjælpeprogrammer<br />
7- Centrifugeringsregulator-knap<br />
8- Temperaturregulator-knap<br />
Forberedelse af maskinen<br />
Sørg for, at slangerne er tilsluttet korrekt. Tænd<br />
for strømmen til maskinen. Luk helt op for vandet.<br />
Anbring vasketøjet i maskinen. Tilsæt vaskemiddel<br />
og skyllemiddel.<br />
Programvalg<br />
Vælg et program, der passer til typen og<br />
mængden af vasketøjet, samt hvor snavset<br />
det er, i overnsstemmelse med "Program- og<br />
forbrugsskema" og temperaturskemaet nedenfor.<br />
Meget snavset hvidt bomuld og<br />
90˚C linned. (duge, håndklæder, sengetøj<br />
osv.)<br />
Hovedprogammer<br />
Brug følgende hovedprogrammer afhængig af<br />
tekstiltype.<br />
• Bomuld<br />
Brug dette program til bomuld (såsom sengetøj,<br />
håndklæder, badekåber, undertøj osv.) Dit vasketøj<br />
vaskes meget grundigt med længere vasketid.<br />
• Syntetisk<br />
Brug dette program til vask af syntetiske tekstiler<br />
(skjorter, bluser, blandet syntetisk/bomuld osv.)<br />
Det vasker blidere og med kortere vasketid<br />
sammenlignet med bomuldsprogrammet.<br />
Brug syntetisk 40˚C-programmet med tilvalgt forvask<br />
og anti-krølprogram til gardiner og netgardiner. Da<br />
Normalt snavset kulørt, farveægte deres vævestruktur forårsager stor skumdannelse,<br />
bomuld eller syntetiske materialer vaskes netgardiner med en lille mængde<br />
60˚C<br />
40˚C-<br />
30˚C- Kold<br />
(skjorter, natkjoler, pyjamas osv.) og<br />
lettere snavset hvidt linned (undertøj<br />
osv.)<br />
Blandet vasketøj inklusive sarte<br />
tekstiler (netgardiner osv.), syntetiske<br />
materialer og uld.<br />
vaskemiddel, som fyldes i sæbeskuffens afdeling til<br />
klarvask. Kom ikke sæbe i forvask-afdelingen.<br />
• Uld<br />
Brug dette program til at vaske dit tøj af uld. Vælg<br />
den passende temperatur i overensstemmelse med<br />
vaskemærket i tøjet. Brug vaskemiddel beregnet til<br />
uld.<br />
Vælg det ønskede program med programvælgerknappen.<br />
C Programmerne er begrænset til den<br />
centrifugeringsfart, der passer til hver enkelt<br />
stoftype.<br />
C Når du vælger et program, skal du altid tage<br />
typen af tøj, farverne, hvor snavset tøjet er samt<br />
den tilladte vandtemperatur i betragtning.<br />
C Vælg altid den lavest mulige temperatur. Højere<br />
temperaturer betyder højere strømforbrug.<br />
C Se flere detaljer om programmerne i "Program<br />
og forbrugsskema".<br />
42<br />
Yderligere programmer<br />
Der er yderligere programmer til rådighed på denne<br />
maskine til særlige behov.<br />
C De ekstra programmer kan variere afhængigt af,<br />
hvilken model maskinen er.<br />
• Bomuld Eco<br />
Du kan bruge dette program med de højeste energiog<br />
vandbesparelser sammenlignet med andre<br />
programmer anbefalet til bomuldsvask, til vask af<br />
normalt snavset slidstærk bomulds- og hørtøj. Den<br />
aktuelle vandtemperatur kan afvige fra den angivne<br />
DA<br />
6<br />
5
cyklus-temperatur. Programmets varighed kan blive<br />
automatisk forkortet i de senere faser af programmet,<br />
hvis du vasker en mindre tøjmængde (f.eks. 1/2<br />
eller mindre af kapacitet). I det tilfælde vil energi- og<br />
vandforbrug blive yderligere reduceret, og dette<br />
giver dig mulighed for en mere økonomisk vask.<br />
Funktionen er tilgængelig i modeller med visning af<br />
resterende vasketid.<br />
• Håndvask<br />
Brug dette program til vask af uldne/sarte tekstiler,<br />
der har vaskemærket "ikke egnet til vaskemaskine"<br />
og hvor håndvask anbefales. Det vasker tøjet med<br />
meget blide bevægelser for ikke at beskadige det.<br />
• Super kort ekspres<br />
Brug dette program til hurtig vask af små mængder<br />
af let snavset bomuldstøj.<br />
• Mørk vask<br />
Brug dette program til vask af tøj i mørke farver eller<br />
til tøj, som du vil undgå bliver blegere i farverne.<br />
Vaskeprogrammet gennemføres med færre<br />
mekaniske bevægelser ved lavere temperatur.<br />
Det anbefales at bruge flydende vaskemiddel eller<br />
uldvaskemiddel til vasketøj i mørke farver.<br />
• Skjorte<br />
Brug dette program til vask af skjorter af bomuld,<br />
syntetiske og blandede syntetiske materialer.<br />
• Sports<br />
Brug dette program til at vaske tøj, der bruges i en<br />
kort tid som for eksempel sportstøj. Det er egnet til<br />
vask af små mængder af bomuld/syntetisk blandet<br />
tøj.<br />
Specialprogrammer<br />
Vælg et af disse programmer ved særlige behov.<br />
• Skyl<br />
Brug dette program, når du ønsker separat skylning<br />
eller stivelse.<br />
• Centrifugering + Pumpe<br />
Brug dette program til at tilføje en ekstra<br />
centrifugering eller for at tømme maskinen for vand.<br />
Vælg den ønskede centrifugering og tryk på Start/<br />
pause-knappen før dette program vælges. Først<br />
tømmer maskinen det vand ud, der er i den. Dernæst<br />
centrifugerer den vasketøjet med den indstillede<br />
centrifugeringsfart og tømmer vandet ud.<br />
Hvis du ønker blot at tømme vandet ud uden at<br />
centrifugere vasketøjet, kan du vælge programmet<br />
Pumpe+centrifugering og dernæst vælge<br />
'ingen centrifugering'-funktionen ved hjælp af<br />
rguleringsknappen til centrifugering. Tryk på start /<br />
pause-knappen.<br />
C<br />
Brug mindre centrifugeringsfart til sarte tekstiler.<br />
Temperaturvalg<br />
Når et nyt program vælges, vises den<br />
maksimale temperatur for det valgte program på<br />
temperaturindikatoren.<br />
Tryk på knappen til indstilling af temperatur for<br />
at sænke temperaturen. Temperaturen sænkes<br />
gradvist.<br />
C<br />
Hvis programmet endnu ikke er begyndt på<br />
opvarmning, kan du ændre temperaturen uden<br />
at stille maskinen på pause.<br />
43 DA<br />
Valg af centrifugeringsfart<br />
Når et nyt program vælges, vises den anbefalede<br />
centrifugeringsfart for det valgte program på<br />
centrifugeringsindikatoren.<br />
Tryk på knappen til indstilling af centrifugering for at<br />
sænke farten. Centrifugeringsfarten sænkes gradvist.<br />
Afhængig af hvilken model maskinen er, vises derefter<br />
mulighederne "skyllestop" og "ingen centrifugering"<br />
på displayet. Se afsnittet "Valg af hjælpeprogrammer"<br />
for forklaring på disse muligheder.<br />
C<br />
Hvis programmet endnu ikke er begyndt at<br />
centrifugere, kan du ændre farten uden at stille<br />
maskinen på pause.
Program- og forbrugsskema<br />
• : Valgbart<br />
* : Automatisk valg, ingen annullering.<br />
** : Økonomiprogram (EN 60456 Ed.3)<br />
*** : Hvis maskinens maksimale centrifugeringsfart er lavere end denne værdi, kan du kun vælge op til den<br />
maksimale centrifugeringsfart.<br />
- : Se programbeskrivelse for maksimal kapacitet.<br />
C<br />
C<br />
C<br />
DA 11 Ekstra funktion<br />
Program<br />
Maks. fyldning (kg)<br />
Vandforbrug (liter)<br />
Strømforbrug (kWh)<br />
Maks. hastighed***<br />
Forvask<br />
Vand- og strømforbrug kan variere afhængigt af ændringer i vandtrykket, vandets hårdhed og temperatur,<br />
omgivelsernes temperatur, typen og mængden af vasketøj, valg af hjælpefunktioner og centrifugeringsfart<br />
samt ændringer i strømspændingen.<br />
Du kan se vasketiden på det valgte program på maskinens diplay. Det er normalt, at der opstår små<br />
differencer mellem tiden vist på displayet og den virkelige vasketid.<br />
De ekstra hjælpefunktioner i skemaet kan variere afhængigt af, hvilken model maskinen er.<br />
Hurtig vask<br />
44 DA<br />
Ekstra skylning<br />
Anti-krøl<br />
Udsæt skylning<br />
Iblødsætning<br />
Temperaturområde °C<br />
der kan vælges<br />
Bomuld 90 6 70 2.48 1600 • • • • • • Kold-90<br />
Bomuld 60 6 70 1.50 1600 • • • • • • Kold-90<br />
Bomuld 40 6 70 0.96 1600 • • • • • • Kold-90<br />
Bomuld Eco 60** 6 42 0.83 1600 • 40-60<br />
Bomuld Eco 60** 3 37 0.73 1600 • 40-60<br />
Bomuld Eco 40** 3 37 0.64 1600 • 40-60<br />
Super kort ekspres 30 2 38 0.25 1400 • • Kold-30<br />
Mørk vask 40 3 70 0.50 800 * • Kold-40<br />
Sports 40 3 59 0.50 800 • • • • • • Kold-40<br />
Håndvask 30 1 41 0.15 600 Kold-30<br />
Uld 40 1.5 56 0.27 600 • • Kold-40<br />
Skjorte 60 3 48 0.34 600 • • • * • • Kold-60<br />
Syntetisk 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Kold-60<br />
Syntetisk 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Kold-60
Valg af hjælpefunktioner<br />
Vælg den ønskede hjælpefunktion før programmet<br />
startes. Desuden kan du til- eller fravælge<br />
hjælpefunktioner, der er passende til det<br />
igangværende program, uden at trykke på start/<br />
pause-knappen når maskinen er i gang. For at gøre<br />
det, skal maskinen være på et trin forud for den<br />
hjælpefunktion, du ønsker at til- eller fravælge.<br />
Hvis hjælpefunktionen ikke kan til- eller fravælges,<br />
blinker den pågældede hjælpefunktion 3 gange for at<br />
advare brugeren.<br />
C<br />
C<br />
C<br />
Nogle funktioner kan ikke vælges sammen. Hvis<br />
en anden hjælpefunktion, der er i konflikt med<br />
den første, vælges før start af maskinen, vil den<br />
først valgte funktion blive annulleret og den sidst<br />
valgte hjælpefunktion forblive aktiv. Hvis du f.eks.<br />
ønsker at vælge kvikvask efter at have valgt<br />
forvask, annulleres forvask og kvikvask forbliver<br />
aktiv.<br />
En hjælpefunktion, der ikke passer sammen<br />
med programmet, kan ikke vælges. (Se<br />
"Program- og forbrugsskema")<br />
De ekstra funktioner kan variere afhængig af,<br />
hvilken model maskinen er.<br />
• Forvask<br />
En forvask kan kun betale sig til meget snavset<br />
vasketøj. Ved at undlade forvask sparer du energi,<br />
vand, vaskemiddel og tid.<br />
C<br />
Forvask uden vaskemiddel anbefales til<br />
netgardiner og gardiner.<br />
• Hurtig vask<br />
Dene funktion kan bruges i bomuld- og syntetiskprogrammerne.<br />
Den forkorter vasketiden og antallet<br />
af skyl ved vask af lettere snavset tøj.<br />
C<br />
Når du vælge denne funktion, fyldes maskinen<br />
kun med halvdelen af den mængde, der er<br />
angivet i programskemaet.<br />
• Ekstra skylning<br />
Denne funktion gør det muligt for maskinen af skylle<br />
en ekstra gang efter det skyl, der kommer lige efter<br />
klarvasken. Dermed begrænses risikoen for, at den<br />
minimale mængde vaskemiddel, der er tilbage i tøjet,<br />
kan genere sart hud (spædbørn, allergier osv.).<br />
• Anti-krøl<br />
Denne funktion krøller tøjet mindre, når det<br />
vaskes. Tromlens bevægelser er reduceret og<br />
centrifugeringen er begrænset for at undgå krølning.<br />
Desuden vaskes med høj vandstand.<br />
• Udsæt skylning<br />
Hvis du ikke tømmer maskinen umiddelbart efter,<br />
programmet er slut, kan du bruge skyllestopfunktionen<br />
og beholde vasketøjet i det sidste hold<br />
skyllevand for at undgå, at tøjet krøller når der ikke<br />
er vand i maskinen. Tryk på start/pause-knappen<br />
efter denne proces, hvis du ønsker at tømme vandet<br />
ud uden at centrifugere vasketøjet. Programmet vil<br />
fortsætte og være færdigt efter udtømning af vandet.<br />
Hvis du ønsker at centrifugere det vasketøj, der ligger<br />
i vand, indstilles centrifugeringsfarten og dernæst<br />
trykkes på start / pause-knappen.<br />
Programmet fortsætter. Vandet tømmes ud,<br />
vasketøjet centrifugeres og programmet er færdigt.<br />
45 DA<br />
• Iblødsætning<br />
Iblødsætningsfunktionen sikrer, at indgroede<br />
pletter på tøjet nemmere fjernes ved at lægge det i<br />
sæbevand før start af programmet.<br />
• Hår fra kæledyr<br />
Denne funktion fjerner mere effektivt hår fra kæledyr,<br />
som stadig hænger fast i dit tøj.<br />
Når denne funktion vælges, tilføjes forvask og ekstra<br />
skyl til det normale program. Derfor vil vasken blive<br />
udført med mere vand (30%) og hår fra kæledyr bliver<br />
fjernet effektivt.<br />
A<br />
Vask aldrig kæledyr i din vaskemaskine.<br />
Forsinket start<br />
Med forsinket start-funktionen kan programstart<br />
udskydes med op til 19 timer. Forsinket starttid kan<br />
øges med 1 timers stigninger.<br />
C<br />
Brug ikke flydende vaskemiddel i forbindelse<br />
med forsinket start! Der er risiko for pletter på<br />
tøjet.<br />
Åben frontlågen, anbring vasketøjet og tilsæt<br />
vaskemiddel osv. Vælg vaskeprogram, temperatur,<br />
centrifugeringsfart og, hvis ønsket, hjælpefunktioner.<br />
Indtil den ønskede tid ved at trykke på forsinket<br />
start-knappen. Tryk på start / pause-knappen. Den<br />
indstillede forsinkede starttid kan ses på skærmen.<br />
Nedtællingen til forsinket start vil starte. “_” symbol<br />
ved siden af forsinket starttid bevæger sig op og ned<br />
på skærmen.<br />
C<br />
Der kan ilægges ekstra vasketøj i den forsinkede<br />
start-periode.<br />
5. Ved slutningen af nedtællingen vil varigheden<br />
af det valgte program vises på skærmen. “_” -<br />
symbolet vil forsvinde og det valgte program vil<br />
starte.<br />
Ændring af forsinket start-periode<br />
Hvis du ønsker at ændre tiden under nedtællingen:<br />
Tryk på forsinket start-knappen. Tiden vil øges med<br />
1 time for hver gang du trykker på knappen. Hvis<br />
du ønsker af øge forsinket start-periode, tryk på<br />
knappen Forsinket Start gentagne gange indtil den<br />
ønskede forsinket start-periode vises på skærmen.<br />
Anullering af forsinket start-periode<br />
Hvis du ønsker at standse nedtællingen til forsinket<br />
start og starte programmet med det samme:<br />
Indstil forsinket start-perioden til nul, eller drej<br />
programvælgeren til et hvilket som helst program.<br />
Dermed annulleres forsinket start-funktionen. Slut-/<br />
annulleringslyset blinker konstant. Derefter vælges<br />
det program, du ønsker at køre. Tryk på start /<br />
pause-knappen for at starte programmet.<br />
Start af programmet<br />
Tryk på start / pause-knappen for at starte<br />
programmet. Programmets opfølgningslys, der viser<br />
start af programmet, tændes.<br />
C<br />
Hvis der ikke startes noget program og ikke<br />
røres ved nogen knapper i løbet af 1 minut<br />
under programvalgsprocessen, skifter maskinen<br />
til pauseindstilling og lysene for temperatur,<br />
fart og frontlåge slukkes. Andre indikatorlys og<br />
indikatorer slukkes. Når programvalgsknappen<br />
drejes eller der trykkes på en knap, tændes<br />
indikatorlys og indikatorer igen.
Børnesikring<br />
Brug børnesikring for at undgå, at børn piller ved<br />
maskinen. Dermed undgår du ændringer i et<br />
program, der kører.<br />
C<br />
C<br />
Hvis programvælgeren drejes mens<br />
børnesikring-funktionen er aktiveret, vil "Con"<br />
blive vist på displayet. Børnesikringen tillader<br />
ingen ændring i programmerne og den valgte<br />
temperatur, i farten eller hjælpefunktionerne.<br />
Selv hvis et andet program vælges med<br />
programvælger-knappen,mens børnesikringen<br />
er aktiveret, vil det tidligere valgte program<br />
forsætte med at køre.<br />
Aktivering af børnesikringen:<br />
Tryk og hold 1. og 2. hjælpefunktionsknap nede i 3<br />
sekunder. Lysene på 1. og 2. hjælpefunktionsknap<br />
blinker og "C03", "C02", "C01" bliver vist på<br />
skærmen mens du holder knappen nede i 3<br />
sekunder. "Con"-symbolet på displayet vil indikere,<br />
at børnesikringen er aktiveret. Hvis du trykker på<br />
en hvilken som helst knap, eller vende tilbage til<br />
programvælgeren, mens børnesikringen er aktiveret,<br />
vil det samme symbol blive vist på skærmen. Lysene<br />
på 1. og 2. hjælpefunktionsknapper, der bruges til at<br />
deaktivere børnesikringen, vil blinke 3 gange.<br />
Deaktivering af børnesikring:<br />
Tryk og hold 1. og 2. hjælpefunktionsknap nede i<br />
3 sekunder, mens programmet kører. Lysene på<br />
1. og 2. hjælpefunktionsknap blinker og "C03",<br />
"C02", "C01" bliver vist på skærmen mens du holder<br />
knappen nede i 3 sekunder. "COFF"-symbolet på<br />
displayet vil indikere, at børnesikringen er deaktiveret.<br />
C<br />
C<br />
Udover ovennævnte metode til deaktivering<br />
af børnesikring kan man også dreje<br />
programvælgerknappen til tænd- / sluk-position,<br />
når der ikke køres noget program, og vælge et<br />
andet program.<br />
Børnesikring er ikke deaktiveret efter strømsvigt<br />
eller når maskinen er koblet fra strømmen.<br />
Programforløb<br />
Forløbet af et igangværende program kan følges på<br />
programopfølgningsindikatoren. I begyndelsen af<br />
hvert programtrin, lyser det relevante indikatorlys, og<br />
lyset for det færdiggjorte trin slukkes.<br />
Du kan ændre hjælpefunktionerne, farten og<br />
temperaturindstillingen uden at standse programmet,<br />
mens det kører. For at gøre det, skal den ændring,<br />
du ønsker at foretage, være í et trin efter det<br />
igangværende programtrin. Hvis ændringen ikke kan<br />
lade sig gøre, blinker det relevante lys 3 gange.<br />
C<br />
Hvis maskinen ikke fortsætter til centrifugering,<br />
kan skyllestop-funktionen være aktiv eller det<br />
automatiske overvågningssystem være aktiveret<br />
på grund af ujævn fordeling af vasketøjet.<br />
Lås på frontlågen<br />
Der er et låsesystem på maskinens frontlågen,<br />
der forhindrer åbning af døren i de tilfælde, hvor<br />
vandniveauet gør det uhensigtsmæssigt.<br />
Frontlågens lys begynder at blinke, når maskinen<br />
skiftes til pauseindstilling. Maskinen kontroller<br />
vandniveauet i tromlen. Hvis vandniveauet er<br />
passende, lyser frontlågens lys i løbet af 1-2 minutter,<br />
hvorefter frontlågen kan åbnes.<br />
46 DA<br />
Hvis vandniveauet ikke er passende, slukker<br />
frontlågens lys og døren kan ikke åbnes. Hvis du er<br />
nødt til at åbne frontlågen mens frontlågens lys er<br />
slukket, er du nødt til at annullere det igangværende<br />
program. Se "Annullering af programmet".<br />
Ændring af valg efter at<br />
programmet er startet<br />
Pauseindstilling af maskinen<br />
Tryk på start/pause-knappen for at bringe maskinen<br />
i pauseindstilling, mens der kører et program. Lyset<br />
for det trin, maskinens befinder sig på, begynder at<br />
blinke i programopfølgningsindikatoren for at vise, at<br />
maskinen er skiftet til pauseindstilling.<br />
Når frontlågen kan åbnes, lyser frontlågens lys<br />
desuden uafbrudt i tillæg til lyset for programtrinnet.<br />
Ændring af fart- og temperaturindstilling for<br />
hjælpefunktioner<br />
Du kan annullere eller aktivere hjælpefunktionerne<br />
afhængigt af det trin, programmet har nået. Se "Valg<br />
af hjælpefunktion".<br />
Du kan også ændre fart- og temperaturindstilling. Se<br />
" Valg af centrifugering" og "Valg af temperatur".<br />
C<br />
Hvis ændringen ikke kan lade sig gøre, blinker<br />
det relevante lys 3 gange.<br />
Tilføjelse eller udtagning af vasketøj<br />
1. Tryk på start/pause-knappen for at bringe<br />
maskinen i pauseindstilling. Programmets<br />
opfølgningslys på det trin, maskinen var i, da<br />
den blev skiftet til pauseindstilling, blinker.<br />
2. Vent indtil frontlågen kan åbnes.<br />
3. Åben frontlågen og læg vasketøj i eller tag det<br />
ud.<br />
4. Luk frontlågen.<br />
5. Foretag eventuelle ændringer i hjælpefunktioner,<br />
temperatur- og fartindstilling.<br />
6. Tryk på start / pause-knappen for at starte<br />
maskinen.<br />
Annullering af programmet<br />
For at annullere programmet drejes programvælgerknappen<br />
til et andet program. Det tidligere program<br />
annulleres. Slut- / annuller-lyset blinker konstant for at<br />
indikere, at programmet er blevet annulleret.<br />
Pumpefunktionen er aktiveret i 1-2 minutter, uanset<br />
programtrin og hvorvidt der er vand i maskinen eller<br />
ej. Efter denne tid vil maskinen være klar til at starte<br />
med det første trin af det nye program.<br />
C<br />
Afhængigt af det trin, programmet blev<br />
annulleret i, kan du være nødsaget til at fylde<br />
vaskemiddel og skyllemiddel i igen til det<br />
program, du nu har valgt.<br />
Afslutning af program<br />
Ved afslutningen af programmet vil "Slut"(End) blive<br />
vist på skærmen. Vent indtil frontlågens lys lyser<br />
konstant. Tryk på tænd / sluk-knappen for at slukke<br />
maskinen. Tag vasketøjet ud af maskinen og luk<br />
frontlågen. Maskinen er nu klar til næste vasketid.
5 Vedligeholdelse og rengøring<br />
Produktets levetid forlænges og hyppige problemer<br />
begrænses ved rengøring med jævne mellemrum.<br />
Rengøring af sæbeskuffen<br />
Rens sæbeskuffen med jævne mellemrum (efter 4-5<br />
vasketid) som vist nedenfor for at undgå ophobning<br />
af pulversæbe med tiden.<br />
Tryk på prikken på hæverten i skyllemiddelafdelingen<br />
og træk den imod dig, indtil sæbeskuffen kan<br />
frigøres fra maskinen.<br />
C<br />
Hvis der begynder at samle sig mere vand<br />
og skyllemiddel end normalt i afdelingen for<br />
skyllemiddel, skal hæverten renses.<br />
Vask sæbeskuffen og hæverten i rigeligt lunkent<br />
vand i en balje. Bær gummihandsker eller brug en<br />
passende børste for at undgå at få aflejringerne i<br />
skuffen på huden mens du rengør. Skub skuffen<br />
på plads igen efter rengøring og sørg for, at den er<br />
anbragt rigtigt.<br />
Rensning af vandtilførselsfiltre<br />
Der sidder et filter for enden af hver<br />
vandtilførselsventil bag på maskinen samt i enden<br />
af hver vandtilførselsslange, hvor de er tilsluttet<br />
vandhanen. Disse filtre forhindrer fremmedlegemer<br />
og snavs i vandet i at trænge ind i vaskemaskinen.<br />
Filtrene bør renses, da de bliver snavsede.<br />
Luk for vandet. Fjern møtrikkerne fra<br />
vandtilførselsslangerne for at få adgang til filtrene på<br />
vandtilførselsventilerne. Rens dem med en passende<br />
børste. Hvis filtrene er for snavsede, kan de tages<br />
ud med en pincet og rengøres. Udtag filtrene på de<br />
flade ender af vandtilførselsslangerne sammen med<br />
pakningerne og rens dem grundigt i rindende vand.<br />
Sæt omhyggeligt pakningerne og filtrene tilbage på<br />
plads og fastgør møtrikkerne med hånden.<br />
Udtømning af resterende vand<br />
og rensning af pumpefilteret.<br />
Filtersystemet i din maskine forhindrer faste<br />
genstande som knapper, mønter og stoffibre i at<br />
tilstoppe pumpens skovlhjul under udtømning af<br />
vaskevandet. På den måde kan vandet komme ud<br />
uden problemer og pumpens levetid forlænges.<br />
Hvis maskinen ikke kan tømme vandet ud, er<br />
pumpens filter tilstoppet. Filteret skal renses når<br />
som helst, det er tilstoppet, eller hver 3. måned. Før<br />
47 DA<br />
pumpefilteret kan renses, skal vandet tømmes ud.<br />
Desuden kan det være nødvendigt at tømme<br />
vandet ud, hvis maskinen skal transporteres (f.eks. i<br />
forbindelse med flytning) eller hvis vandet fryser.<br />
A<br />
Fremmede genstande i pumpefilteret kan<br />
beskadige din maskine og kan forårsage<br />
støjproblemer.<br />
Rensning af det snavsede filter og udtømning af<br />
vandet:<br />
Afbryd strømmen til vaskemaskinen.<br />
A<br />
Temperaturen på vandet i maskinen kan blive<br />
op til 90 ºC. For at undgå faren for skoldning,<br />
må filteret først renses, når vandet i maskinen er<br />
afkølet.<br />
Åben filterdækslet.<br />
Hvis filterdækslet består af to dele, trykkes<br />
knappen på filterdækslet nedad og delen<br />
trækkes ud mod dig selv.<br />
Hvis filterdækslet er i et stykke, trækkes dækslet fra<br />
begge sider i toppen for at åbne.<br />
C Du kan fjerne filterlåget ved at skubbe let nedad<br />
med en tynd plastik skruetrækker gennem<br />
åbningen oven over filterlåget. Brug ikke metal<br />
værktøj til at fjerne filterlåget.<br />
Nogle af vores produkter har en nødudledningsslange,<br />
og nogle har ikke. Følg<br />
nedenstående trin for at udtømme vandet.<br />
Udtømning af vand, når produktet har en nødudledningsslange:<br />
Træk nød-udledningsslangen frem frem fra<br />
opbevaringsstedet. Anbring en stor beholder for<br />
enden af slangen. Tøm vandet ud i beholderen ved<br />
at trække proppen ud for enden af slangen. Når<br />
beholderen er fuld, lukket slangens åbning med<br />
proppen igen. Når beholderen er tømt, gentages<br />
ovenstående fremgangsmåde for at fortsætte<br />
udtømningen af vand fra maskinen. Når vandet er<br />
tømt ud, lukkes enden af slangen med proppen igen,<br />
og slangen sættes på plads. Drej pumpefilteret for at<br />
tage det ud.<br />
Udtømning af vand, når produktet ikke har en nødudledningsslange:
Anbring en stor beholder foran filteret for at fange<br />
vandet fra filteret. Løsn pumpefilteret (mod uret), indtil<br />
vandet begynder at flyde. Fyld det udstrømmende<br />
vand i beholderen, som du har anbragt foran filteret.<br />
Hav altid en klud parat til at tørre spildt vand op. Når<br />
vandet i maskinen holder op med at løbe, udtages<br />
filteret helt ved at dreje på det. Fjern alle aflejringer og<br />
fibre inde i filteret samt omkring pumpens skovlhjul.<br />
Genindsæt filteret.<br />
A<br />
Hvis dit produkt har en vanddyse skal du sikre,<br />
at filteret sættes på plads i sit kammer i pumpen.<br />
Brug aldrig tvang, når filteret skal genindsættes<br />
i kammeret. Skub filteret helt ind på plads. Ellers<br />
kan der sive vand ud fra filterdækslet.<br />
Hvis filterdækslet består af to dele, lukkes<br />
filterdækslet ved at trykke på knappen. Hvis det kun<br />
er én del, skal tapperne i den nederste del først på<br />
plads, hvorefter den øverste del trykkes for at lukke.<br />
Frisk op<br />
(Frisker op)<br />
Tænd/sluk<br />
Håndvask<br />
Øko 20<br />
(Øko vask)<br />
Start<br />
Pause<br />
Maskinrens<br />
(Selvrens)<br />
Undertøj Mini (Daglig<br />
ekspres)<br />
Mini 14<br />
(Ekstra kort)<br />
Bomuld Syntetisk Uld Finvask Intensiv Sport Skjorte Dyne Hygiejne<br />
Forvask Klarvask Ekstra skyl Ligge i blød Antikrøl Skyllestop Ingen<br />
centrifugering<br />
Vask Slut Børnelås Annuller 3” Temperatur Tidsforskydning<br />
48 DA<br />
Halvfyldt Hurtig vask Kulørt tøj<br />
(Mørke<br />
farver)<br />
Centrifugering<br />
Mix<br />
Kold Klar<br />
Nedløb Super Super øko Skyl Bomuld øko
6 Tekniske specifikationer<br />
DA Modeller<br />
C<br />
Maksimal kapacitet v. tørt tøj (kg.)<br />
Højde (cm.)<br />
Bredde (cm.)<br />
Dybde (cm.)<br />
Nettovægt (±4 kg.)<br />
Netspænding (V/Hz)<br />
Sikring (A)<br />
Total effekt (W)<br />
Centrifugeringshastighed (maks. omdr./min.)<br />
Standby-tilstand effekt (W)<br />
Slukket-tilstand effekt (W)<br />
49 DA<br />
WNF 6300 WE20<br />
WNF 6380 WE20<br />
WNF 6321 WE20<br />
WNF 6341 AE20<br />
6 6 6 6<br />
84 84 84 84<br />
60 60 60 60<br />
51 51 51 51<br />
63 63 64 69<br />
230 V / 50Hz<br />
10 10 10 10<br />
2200<br />
1000 800 1200 1400<br />
1.35 1.35 1.35 1.35<br />
0.25 0.25 0.25 0.25<br />
Tekniske specifikationer kan ændres uden forudgående varsel for at forbedre produktets kvalitet.<br />
Tallene i manualen er skematiske og svarer muligvis ikke nøjagtigt til produktet.<br />
De angivne værdier på produktmærkaterne eller i den ledsagende dokumentation er opnået under<br />
afprøvning i laboratorier i overensstemmelse med de relevante standarder. Disse værdier kan variere<br />
afhængigt af produktets operationelle og miljømæssige forhold.<br />
Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr<br />
(WEEE).<br />
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC<br />
for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere<br />
information bedes du kontakte de lokale myndigheder.<br />
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige<br />
for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
7 Fejlfinding<br />
Programmet kan ikke startes eller vælges.<br />
• <strong>Vaskemaskine</strong>n er skiftet til beskyttelsesindstilling på grund af et forsyningsproblem (strømspænding,<br />
vandtryk osv.). >>> Tryk og hold Start/Pause-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille maskinen til<br />
fabriksindstillingen. (Se "Annullering af programmet")<br />
Vand i maskinen.<br />
• Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af kontrolprocesserne i produktionen. >>><br />
Det er ikke en fejl. Vand er ikke skadeligt for maskinen.<br />
Maskinen vibrerer og støjer.<br />
• Maskinen står måske, så den ikke er i balance. >>> Juster fødderne, så maskinen står vandret.<br />
• Der kan være kommet et fremmedlegeme i pumpefilteret. >>> Rens pumpefilteret.<br />
• Transportsikkerhedsboltene er ikke fjernet. >>> Fjern transportsikkerhedsboltene.<br />
• Der kan være for lidt vasketøj i maskinen. >>> Læg mere vasketøj i maskinen.<br />
• Maskinen kan være overbelastet med vasketøj. >>> Tag noget af vasketøjet ud af maskinen eller<br />
fordel tøjet ensartet i maskinen med hånden.<br />
• Maskinen støder måske imod en fast flade. >>> Sørg for, at maskinen ikke læner sig mod noget.<br />
Maskinen standsede kort tid efter, programmet startede.<br />
• Maskinen kan være standset midlertidigt på grund af lav spænding. >>> Den fortsætter med at<br />
arbejde, når strømspændingen er tilbage på normalt niveau.<br />
Programmet tæller ikke ned. (På modeller med display)<br />
• Timeren stopper muligvis, mens der tages vand ind. >>> Tidsindikatoren tæller ikke ned,<br />
før maskinen har taget tilstrækkeligt vand ind. Maskinen venter, indtil der er en tilstrækkelig<br />
vandmængde, for at undgå et dårligt vaskeresultat på grund af for lidt vand. Derefter genoptager<br />
tidsindikatoren nedtællingen.<br />
• Timeren stopper muligvis under opvarmning af vandet. >>> Tidsindikatoren tæller ikke ned, før<br />
maskinen har nået den valgte temperatur.<br />
• Timeren stopper muligvis under centrifugering. >>> Det automatiske system til sporing af ubalance i<br />
C<br />
tromlen kan være aktiveret på grund af ujævn fordeling af vasketøjet.<br />
Maskinen centrifugere ikke, når vasketøjet er ujævnt fordelt i tromlen. Det sker for at beskytte<br />
maskinen og omgivelserne mod eventuelle skader. Vasketøjet bør omfordeles og centrifugeres igen.<br />
Der kommer skum fra sæbeskuffen.<br />
• Der er fyldt for meget vaskemiddel i. >>> Bland en skefuld skyllemiddel med en ½ l vand og hæld<br />
C<br />
det i sæbeskuffens afdeling for klarvask.<br />
Tilsæt vaskemiddel i maskinen velegnet til de programmer og maksimal tøjmængde indikeret i<br />
"Program- og forbrugsskema”. Når du bruger yderligere kemiske midler (pletfjernere, blegemidler,<br />
odsv.), skal du reducere mængden af vaskemidlet.<br />
Ved afslutningen af programmet vil vasketøjet forblive vådt.<br />
• Ekstra sæbeskum kan finde sted og automatisk skumabsorptionssystem kan have været aktiveret<br />
C<br />
A<br />
på grund af for stor mængde af vaskemiddel. >>> Brug de anbefalede doseringer af vaskemidlet.<br />
Maskinen centrifugere ikke, når vasketøjet er ujævnt fordelt i tromlen. Det sker for at beskytte<br />
maskinen og omgivelserne mod eventuelle skader. Vasketøjet bør omfordeles og centrifugeres igen.<br />
Hvis du ikke kan fjerne problemet, selv om du følger instruktioner, kontakt din forhandler eller<br />
autoriseret serviceagent. Prøv aldrig selv at reparere et produkt, der ikke fungerer.<br />
50 DA<br />
2820522163_DA/140911.1415
1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας<br />
Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που<br />
θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο<br />
τραυματισμού ή υλικών ζημιών. Μη τήρηση αυτών των<br />
οδηγιών θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση.<br />
Γενικά για την ασφάλεια<br />
• Το προϊόν δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται από<br />
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή<br />
πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας<br />
ή γνώσης (περιλαμβανομένων παιδιών), εκτός αν<br />
τα άτομα αυτά επιτηρούνται από άτομο που θα<br />
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή που θα τα<br />
καθοδηγεί σχετικά με τη χρήση του προϊόντος.<br />
• Ποτέ μην τοποθετήσετε το προϊόν σε δάπεδο<br />
που καλύπτεται από χαλί ή μοκέτα. Διαφορετικά,<br />
η έλλειψη ροής αέρα κάτω από τη συσκευή θα<br />
προκαλέσει υπερθέρμανση των ηλεκτρικών<br />
εξαρτημάτων. Αυτό θα προκαλέσει προβλήματα<br />
στη συσκευή σας.<br />
• Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν υπάρχει φθορά<br />
ή ζημιά στο καλώδιο / το φις ρευματοληψίας.<br />
Καλέστε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο<br />
σέρβις.<br />
• Αναθέστε σε αδειούχο ηλεκτρολόγο να συνδέσει<br />
ασφάλεια 16 Α που να αντιστοιχεί στη θέση<br />
εγκατάστασης του προϊόντος.<br />
• Αν το προϊόν παρουσιάζει βλάβη, δεν θα πρέπει να<br />
τεθεί σε λειτουργία αν πρώτα δεν επισκευαστεί<br />
από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.<br />
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!<br />
• Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί ώστε να συνεχίζει<br />
τη λειτουργία από το σημείο που σταμάτησε, στην<br />
περίπτωση επαναφορά της τροφοδοσίας ρεύματος<br />
μετά από διακοπή. Αν θέλετε να ακυρώσετε το<br />
πρόγραμμα, ανατρέξτε στην ενότητα "Ακύρωση<br />
του προγράμματος".<br />
• Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα<br />
που προστατεύεται από ασφάλεια η οποία<br />
συμμορφώνεται με τις τιμές στον πίνακα "Τεχνικές<br />
προδιαγραφές". Μην αμελήσετε να αναθέσετε σε<br />
αδειούχο ηλεκτρολόγο να κάνει την εγκατάσταση<br />
γείωσης. Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη<br />
για τυχόν βλάβες που θα προκύψουν αν η συσκευή<br />
χρησιμοποιηθεί χωρίς γείωση σύμφωνη με τους<br />
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς.<br />
• Οι εύκαμπτοι σωλήνες τροφοδοσίας και<br />
αποστράγγισης νερού πρέπει πάντα να είναι καλά<br />
στερεωμένοι και να μην παρουσιάζουν φθορά.<br />
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος διαρροής νερού.<br />
• Ποτέ μην ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης και μην<br />
αφαιρέσετε το φίλτρο όσο υπάρχει ακόμη νερό<br />
στο τύμπανο. Διαφορετικά, θα προκληθεί κίνδυνος<br />
πλημμύρας και τραυματισμού από καυτό νερό.<br />
• Ποτέ με ανοίγετε με τη βία την ασφαλισμένη<br />
πόρτα φόρτωσης. Η πόρτα φόρτωσης θα μπορεί<br />
να ανοίξει λίγα μόλις λεπτά μετά τη λήξη του<br />
κύκλου πλυσίματος. Σε περίπτωση που ασκήσετε<br />
βία για να ανοίξει η πόρτα φόρτωσης, η πόρτα και ο<br />
μηχανισμός ασφάλισης μπορεί να υποστούν ζημιά.<br />
• Όταν η συσκευή σας δεν είναι σε χρήση,<br />
αποσυνδέετέ την από την πρίζα.<br />
• Ποτέ μην πλένετε τη συσκευή απλώνοντας ή<br />
χύνοντας νερό πάνω της! Υπάρχει κίνδυνος<br />
ηλεκτροπληξίας!<br />
• Ποτέ μη αγγίξετε το φις με βρεγμένα χέρια! Ποτέ<br />
μην αφαιρέσετε το φις από την πρίζα τραβώντας<br />
το καλώδιο, τραβάτε πιάνοντας μόνο το φις.<br />
• Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο απορρυπαντικά,<br />
μαλακτικά και πρόσθετα κατάλληλα για χρήση σε<br />
αυτόματα πλυντήρια.<br />
• Ακολουθείτε τις οδηγίες πάνω στις ετικέτες των<br />
ρούχων και στη συσκευασία του απορρυπαντικού.<br />
52 EL<br />
• Το προϊόν πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο<br />
από την πρίζα κατά τη διάρκεια των εργασιών<br />
εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και<br />
επισκευών.<br />
• Πάντα αναθέτετε τις διαδικασίες εγκατάστασης<br />
και επισκευών σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο<br />
σέρβις. Ο κατασκευαστής δεν θα είναι<br />
υπεύθυνος για ζημιές που μπορεί να προκύψουν<br />
από διαδικασίες που εκτελούνται από μη<br />
εξουσιοδοτημένα άτομα.<br />
Προβλεπόμενη χρήση<br />
• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση.<br />
Δεν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση<br />
και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλη χρήση<br />
πέραν της προβλεπόμενης.<br />
• Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για<br />
το πλύσιμο και ξέβγαλμα ρούχων που φέρουν την<br />
αντίστοιχη σήμανση.<br />
• Ο κατασκευαστής δεν δέχεται οποιαδήποτε ευθύνη<br />
προκύψει από λανθασμένη χρήση ή μεταφορά.<br />
Σχετικά με την ασφάλεια των παιδιών<br />
• Οι ηλεκτρικές συσκευές είναι επικίνδυνες για<br />
τα παιδιά. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη<br />
συσκευή όταν αυτή είναι σε χρήση. Μην τα αφήνετε<br />
να πειράζουν τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε το<br />
κλείδωμα προστασίας για να εμποδίζετε τα παιδιά<br />
να επεμβαίνουν στη συσκευή.<br />
• Μην ξεχνάτε να κλείνετε την πόρτα φόρτωσης<br />
όταν εγκαταλείπετε το χώρο όπου βρίσκεται η<br />
συσκευή.<br />
• Αποθηκεύετε όλα τα απορρυπαντικά και τα<br />
πρόσθετα σε ασφαλές μέρος μακριά από τα<br />
παιδιά.<br />
2 Εγκατάσταση<br />
Για την εγκατάσταση του προϊόντος απευθυνθείτε στον<br />
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Για<br />
να προετοιμάσετε το προϊόν για χρήση, πριν καλέσετε<br />
τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μελετήστε<br />
τις πληροφορίες που περιέχει το εγχειρίδιο χρήσης<br />
και βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλα τα συστήματα<br />
ηλεκτρισμού, παροχής νερού βρύσης και αποχέτευσης.<br />
Αν δεν είναι, καλέστε έναν ειδικευμένο τεχνικό και<br />
υδραυλικό για να πραγματοποιήσει τυχόν αναγκαίες<br />
εργασίες.<br />
C<br />
B<br />
A<br />
C<br />
Η προετοιμασία της θέσης και των εγκαταστάσεων<br />
ηλεκτρικού ρεύματος, νερού βρύσης και<br />
αποχέτευσης στη θέση εγκατάστασης αποτελούν<br />
ευθύνη του πελάτη.<br />
Η εγκατάσταση και οι ηλεκτρικές συνδέσεις<br />
της συσκευής πρέπει να εκτελεστούν από<br />
τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο<br />
κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για ζημιές<br />
που μπορεί να προκύψουν από διαδικασίες που<br />
εκτελούνται από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.<br />
Πριν την εγκατάσταση, ελέγξτε οπτικά αν το<br />
προϊόν παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη ή ζημιά. Αν<br />
ναι, τότε μην το εγκαταστήσετε. Τα προϊόντα που<br />
έχουν υποστεί ζημιά προκαλούν κινδύνους για την<br />
ασφάλειά σας.<br />
Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες εισόδου<br />
νερού και εξόδου απόνερων, καθώς και το<br />
καλώδιο ρεύματος, δεν θα διπλώσουν, τσακίσουν<br />
ή συμπιεστούν καθώς σπρώχνετε το προϊόν στη<br />
θέση του μετά τις διαδικασίες εγκατάστασης ή<br />
καθαρισμού.<br />
Κατάλληλη θέση εγκατάστασης<br />
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε στέρεο δάπεδο. Μην<br />
την τοποθετήσετε πάνω σε χαλί με παχύ πέλος ή<br />
σε παρόμοιες επιφάνειες.
• Αν τοποθετηθεί πλυντήριο και στεγνωτήριο το ένα<br />
πάνω στο άλλο, το συνολικό τους βάρος μπορεί να<br />
φθάσει περίπου στα 180 κιλά όταν είναι γεμάτα.<br />
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στέρεο και επίπεδο<br />
δάπεδο με επαρκή φέρουσα ικανότητα!<br />
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω στο καλώδιο<br />
ρεύματος.<br />
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρη όπου η<br />
θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από τους 0ºC.<br />
• Κρατάτε τη συσκευή τουλάχιστον 1 εκ. από τις<br />
πλευρές άλλων επίπλων.<br />
Αφαίρεση της ενίσχυσης της συσκευασίας<br />
Γείρετε τη συσκευή προς τα πίσω για να αφαιρέσετε<br />
την ενίσχυση της συσκευασίας. Αφαιρέστε την ενίσχυση<br />
της συσκευασίας τραβώντας την κορδέλα.<br />
Αφαίρεση των ασφαλιστικών μεταφοράς<br />
Μην αφαιρέσετε τα ασφαλιστικά μεταφοράς πριν<br />
A<br />
A<br />
αφαιρέσετε την ενίσχυση συσκευασίας.<br />
Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς<br />
πριν θέσετε σε λειτουργία το πλυντήριο, αλλιώς, η<br />
συσκευή θα υποστεί ζημιά.<br />
1. Ξεσφίξτε όλα τα μπουλόνια με ένα κλειδί έως ότου<br />
περιστρέφονται ελεύθερα .<br />
2. Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς<br />
περιστρέφοντάς τα απαλά.<br />
3. Τοποθετήστε στις οπές στο πίσω τοίχωμα τα<br />
πλαστικά καλύμματα που υπάρχουν στη σακούλα<br />
του εγχειριδίου χρήστη. (P)<br />
C<br />
C<br />
Φυλάξτε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς σε<br />
ασφαλές μέρος για να τα χρησιμοποιήσετε πάλι<br />
όταν το πλυντήριο χρειάζεται να μεταφερθεί στο<br />
μέλλον.<br />
Ποτέ μη μετακινήσετε το προϊόν χωρίς τα<br />
μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς κατάλληλα<br />
στερεωμένα στη θέση τους!<br />
Σύνδεση της παροχής νερού<br />
C<br />
C<br />
C<br />
A<br />
A<br />
Η πίεση της παροχής νερού που απαιτείται για τη<br />
λειτουργία της συσκευής είναι 1 έως 10 bar (0,1 –<br />
10 MPa). Είναι απαραίτητο να έχετε παροχή νερού<br />
10 – 80 λίτρων ανά λεπτό από τον πλήρως ανοικτό<br />
διακόπτη για να λειτουργεί ομαλά το πλυντήριό<br />
σας. Σε περίπτωση που η πίεση του νερού είναι<br />
υψηλότερη, τοποθετήστε βαλβίδα μείωσης της<br />
πίεσης.<br />
Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή<br />
διπλής εισόδου νερού ως μονάδα μίας εισόδου<br />
(κρύου) νερού, τότε πρέπει να τοποθετήσετε την<br />
παρεχόμενη τάπα στη βαλβίδα ζεστού νερού πριν<br />
θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. (Έχει εφαρμογή<br />
στα προϊόντα που συνοδεύονται από συγκρότημα<br />
τάπας).<br />
Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε και τις δύο εισόδους<br />
νερού του προϊόντος, συνδέστε το λαστιχένιο<br />
σωλήνα ζεστού νερού αφού αφαιρέσετε το<br />
συγκρότημα τάπας και στεγανοποιητικού από<br />
τη βαλβίδα ζεστού νερού. (Έχει εφαρμογή στα<br />
προϊόντα που συνοδεύονται από συγκρότημα<br />
τάπας).<br />
Στα μοντέλα με μία μόνο είσοδο νερού, αυτή δεν θα<br />
πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ζεστού νερού. Σε<br />
μια τέτοια περίπτωση, τα ρούχα θα υποστούν ζημιά<br />
ή η συσκευή θα μεταβεί σε κατάσταση προστασίας<br />
και δεν θα λειτουργήσει.<br />
Μη χρησιμοποιήσετε παλιούς ή μεταχειρισμένους<br />
εύκαμπτους σωλήνες εισόδου νερού στην<br />
καινούργια συσκευή. Μπορεί να δημιουργηθούν<br />
λεκέδες στα ρούχα σας.<br />
53 EL<br />
1. Συνδέστε τους ειδικούς εύκαμπτους σωλήνες<br />
που συνοδεύουν τη συσκευή στις εισόδους νερού<br />
της συσκευής. Ο κόκκινος εύκαμπτος σωλήνας<br />
(αριστερά) (μέγ. θερμοκρασία 90 ºC) προορίζεται<br />
για την είσοδο ζεστού νερού και ο μπλε εύκαμπτος<br />
σωλήνας (δεξιά) (μέγ. θερμοκρασία 25 ºC)<br />
προορίζεται για είσοδο κρύου νερού.<br />
A<br />
Κατά την εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε<br />
ότι έχουν γίνει σωστά οι συνδέσεις κρύου και<br />
ζεστού νερού. Διαφορετικά, τα ρούχα σας μπορεί<br />
να βγουν καυτά στο τέλος της διαδικασίας<br />
πλυσίματος και να υποστούν φθορές.<br />
2. Σφίξτε όλα τα παξιμάδια των εύκαμπτων σωλήνων<br />
με το χέρι. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε κλειδί για να<br />
σφίξετε τα παξιμάδια.<br />
3. Αφού κάνετε τη σύνδεση των εύκαμπτων σωλήνων,<br />
ανοίξτε πλήρως τους διακόπτες παροχής νερού<br />
για να ελέγξετε για διαρροές στα σημεία σύνδεσης.<br />
Αν εμφανιστούν διαρροές, κλείστε το διακόπτη<br />
παροχής νερού και αφαιρέστε το παξιμάδι. Σφίξτε<br />
πάλι προσεκτικά το παξιμάδι αφού ελέγξετε τη<br />
στεγανοποίηση. Για να αποφύγετε διαρροές νερού<br />
και οποιαδήποτε ζημιά μπορεί να προκληθεί από<br />
αυτές, διατηρείτε τους διακόπτες παροχής νερού<br />
κλειστούς όταν δεν χρησιμοποιείται το πλυντήριο.<br />
Σύνδεση με την αποχέτευση<br />
• Το άκρο του σωλήνα αποστράγγισης πρέπει να<br />
είναι απ' ευθείας συνδεδεμένο με την αποχέτευση ή<br />
A<br />
το νιπτήρα.<br />
Αν ο εύκαμπτος σωλήνας βγει από την υποδοχή<br />
του κατά τη διάρκεια της εκκένωσης του νερού,<br />
μπορεί να προκληθεί πλημμύρα στο σπίτι σας.<br />
Επιπλέον, υπάρχει κίνδυνος ζεματίσματος λόγω<br />
των υψηλών θερμοκρασιών πλυσίματος! Για<br />
να αποφύγετε τέτοιες καταστάσεις και για να<br />
εξασφαλίσετε ομαλή τροφοδοσία και εκκένωση<br />
του νερού από τη συσκευή, στερεώστε καλά το<br />
άκρο του λαστιχένιου σωλήνα εξόδου νερού ώστε<br />
να μην μπορεί να φύγει από τη θέση του.<br />
• Ο εύκαμπτος σωλήνας θα πρέπει να αναρτηθεί σε<br />
ύψος τουλάχιστον 40 εκ. έως το πολύ 100 εκ.<br />
• Σε περίπτωση που ο εύκαμπτος σωλήνας<br />
ανυψώνεται αφού έχει τοποθετηθεί στο επίπεδο<br />
του δαπέδου ή κοντά στο δάπεδο (λιγότερο από<br />
40 εκ. από το δάπεδο), η αποστράγγιση του νερού<br />
γίνεται πιο δύσκολη και τα ρούχα μπορεί να<br />
βγουν υπερβολικά υγρά. Επομένως θα πρέπει να<br />
τηρούνται τα ύψη που αναφέρονται στο σχήμα.
• Για να αποτρέψετε την επιστροφή των<br />
απόνερων στη συσκευή και να διευκολύνετε την<br />
αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του εύκαμπτου<br />
σωλήνα στα απόνερα και μην το εισάγετε στο<br />
σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο από 15 εκ. Αν<br />
είναι πολύ μακρύ, κόψτε το για να το κοντύνετε.<br />
• Το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να<br />
λυγίζεται ή να πατιέται και ο σωλήνας δεν πρέπει<br />
να συμπιέζεται ανάμεσα στην αποχέτευση και το<br />
πλυντήριο.<br />
• Αν το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα είναι πολύ<br />
μικρό, μπορείτε να προσθέσετε ένα τμήμα<br />
επέκτασης στο αρχικό τμήμα του εύκαμπτου<br />
σωλήνα. Το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα δεν<br />
επιτρέπεται να είναι μεγαλύτερο από 3,2 μ. Για να<br />
αποφύγετε βλάβες με διαρροή νερού, η σύνδεση<br />
μεταξύ του εύκαμπτου σωλήνα επέκτασης και του<br />
εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης της συσκευής<br />
πρέπει να έχει γίνει καλά με κατάλληλο σφιγκτήρα<br />
για να μην αποσυνδεθούν και προκύψει διαρροή.<br />
Ρύθμιση των ποδιών<br />
A<br />
Για να εξασφαλίσετε λειτουργία της συσκευής σας<br />
με λιγότερο θόρυβο και χωρίς κραδασμούς, πρέπει<br />
να την τοποθετήσετε σε οριζόντια θέση και να τη<br />
ρυθμίσετε ώστε να στηρίζεται καλά στα πόδια της.<br />
Ισορροπήστε τη συσκευή ρυθμίζοντας τα πόδια.<br />
Διαφορετικά, η συσκευή μπορεί να μετακινηθεί<br />
από τη θέση της και να προκαλέσει προβλήματα<br />
σύνθλιψης και κραδασμών.<br />
1. Χαλαρώστε με το χέρι τα παξιμάδια ασφάλισης<br />
των ποδιών.<br />
2. Ρυθμίστε τα πόδια ώστε η συσκευή να είναι<br />
οριζόντια και να μην ταλαντεύεται.<br />
3. Σφίξτε όλα τα παξιμάδια ασφάλισης πάλι με το<br />
χέρι.<br />
A<br />
54 EL<br />
Μη χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε εργαλεία<br />
για τη χαλάρωση των παξιμαδιών ασφάλισης.<br />
Διαφορετικά, θα υποστούν ζημιά.<br />
Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος<br />
Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα που<br />
προστατεύεται από ασφάλεια η οποία συμμορφώνεται<br />
με τις τιμές στον πίνακα "Τεχνικές προδιαγραφές".<br />
Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη για τυχόν<br />
βλάβες που θα προκύψουν αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί<br />
χωρίς γείωση σύμφωνη με τους ισχύοντες τοπικούς<br />
κανονισμούς.<br />
• Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με τους<br />
εθνικούς κανονισμούς.<br />
• Το φις καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα<br />
προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση.<br />
• Οι προδιαγραφές για την τάση και την<br />
επιτρεπόμενη ασφάλεια ή ασφαλειοδιακόπτη<br />
προστασίας δίνονται στην ενότητα "Τεχνικές<br />
Προδιαγραφές". Αν η τρέχουσα τιμή της<br />
ασφάλειας ή του ασφαλειοδιακόπτη στην<br />
εγκατάσταση του σπιτιού είναι μικρότερη από 16<br />
Α, αναθέστε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να<br />
εγκαταστήσει ασφάλεια 16 Α.<br />
• Η τάση όπως ορίζεται στις προδιαγραφές πρέπει<br />
να είναι σύμφωνη με την τάση δικτύου.<br />
• Μην κάνετε συνδέσεις μέσω καλωδίων επέκτασης<br />
B<br />
ή πολύπριζων.<br />
Τυχόν φθαρμένα καλώδια ρεύματος πρέπει να<br />
αντικαθίσταται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο<br />
σέρβις.<br />
Πρώτη χρήση<br />
Πριν ξεκινήσετε τη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε<br />
ότι έχουν γίνει όλες οι προετοιμασίες σύμφωνα με τις<br />
οδηγίες στις ενότητες "Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας"<br />
και "Εγκατάσταση".<br />
Για να προετοιμάσετε τη συσκευή για το πλύσιμο<br />
ρούχων, εκτελέστε πρώτα ένα κύκλο λειτουργίας<br />
στο πρόγραμμα Καθαρισμός τυμπάνου. Αν η συσκευή<br />
σας δεν διαθέτει πρόγραμμα Καθαρισμός τυμπάνου,<br />
χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα Βαμβακερά 90 και<br />
επιλέξτε συγχρόνως τις βοηθητικές λειτουργίες<br />
Επιπλέον νερό ή Πρόσθετο ξέβγαλμα. Πριν ξεκινήσετε<br />
το πρόγραμμα, προσθέστε το πολύ 100 γρ. σκόνης<br />
αποσκληρυντικού στο διαμέρισμα απορρυπαντικού<br />
κύριας πλύσης (διαμέρισμα αρ. II). Αν το αποσκληρυντικό<br />
είναι σε μορφή ταμπλέτας, τοποθετήστε μόνο μία<br />
ταμπλέτα στο διαμέρισμα αρ. ΙΙ. Αφού ολοκληρωθεί το<br />
πρόγραμμα, χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί για να<br />
στεγνώσετε το εσωτερικό της λαστιχένιας πτυχωτής<br />
στεγανοποίησης.<br />
C<br />
C<br />
Χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό κατάλληλο για<br />
πλυντήριο ρούχων.<br />
Υπάρχει πιθανότητα να έχει παραμείνει στη<br />
συσκευή σας μια μικρή ποσότητα νερού λόγω των<br />
διαδικασιών ελέγχου ποιότητας στο εργοστάσιο.<br />
Αυτό δεν είναι επιβλαβές για τη συσκευή σας.
Απόρριψη των υλικών συσκευασίας<br />
Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά.<br />
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές<br />
μέρος μακριά από παιδιά.<br />
Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής αποτελούνται<br />
από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τα με κατάλληλο<br />
τρόπο και διαχωρίστε τα σύμφωνα με τους κανονισμούς<br />
ανακύκλωσης αποβλήτων. Μην τα πετάξετε μαζί με τα<br />
κανονικά οικιακά απορρίμματα.<br />
Μεταφορά της συσκευής<br />
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν τη<br />
μεταφορά της. Αφαιρέστε τις συνδέσεις αποχέτευσης<br />
και τροφοδοσίας νερού. Αποστραγγίστε πλήρως<br />
το υπολειπόμενο νερό. Βλ. "Αποστράγγιση του<br />
υπολειπόμενου νερού και καθαρισμός του φίλτρου<br />
αντλίας". Τοποθετήστε τα μπουλόνια ασφαλούς<br />
μεταφοράς με σειρά αντίστροφη από τη διαδικασία<br />
αφαίρεσης. Βλ. "Αφαίρεση των ασφαλιστικών<br />
μεταφοράς".<br />
C<br />
Ποτέ μη μετακινήσετε το προϊόν χωρίς τα<br />
μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς κατάλληλα<br />
στερεωμένα στη θέση τους!<br />
Τελική διάθεση της παλιάς συσκευής<br />
Η τελική διάθεση της παλιάς συσκευής πρέπει να γίνει<br />
με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.<br />
Απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή το<br />
τοπικό σας κέντρο συλλογής στερεών αποβλήτων για<br />
να ενημερωθείτε για τον τρόπο τελικής διάθεσης της<br />
συσκευής σας.<br />
Για την ασφάλεια των παιδιών, πριν την τελική διάθεση<br />
της συσκευής κόψτε το καλώδιο ρεύματος και σπάστε<br />
τον μηχανισμό ασφάλισης της πόρτας φόρτωσης ώστε<br />
να μην μπορεί να λειτουργήσει.<br />
3 Προετοιμασία<br />
Πράγματα που πρέπει να γίνονται<br />
για εξοικονόμηση ενέργειας<br />
Οι πληροφορίες που ακολουθούν θα σας βοηθήσουν<br />
να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τρόπο φιλικό για το<br />
περιβάλλον και ενεργειακά αποδοτικό.<br />
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη μεγαλύτερη<br />
χωρητικότητα που επιτρέπεται από το πρόγραμμα<br />
που έχετε επιλέξει, χωρίς να την υπερφορτώντε.<br />
Βλ. "Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων".<br />
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία<br />
των απορρυπαντικών.<br />
• Πλένετε τα ελαφρά λερωμένα ρούχα σε<br />
χαμηλότερες θερμοκρασίες.<br />
• Χρησιμοποιείτε συντομότερα προγράμματα για<br />
μικρές ποσότητες ελαφρά λερωμένων ρούχων.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε πρόπλυση και υψηλές<br />
θερμοκρασίες για ρούχα που δεν είναι πολύ<br />
λερωμένα ή λεκιασμένα.<br />
• Αν σκοπεύετε να στεγνώσετε τα ρούχα σε<br />
στεγνωτήριο, κατά τη διαδικασία πλυσίματος<br />
επιλέξτε τον υψηλότερο συνιστώμενο αριθμό<br />
στροφών στυψίματος.<br />
• Μη χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε<br />
ποσότητες μεγαλύτερες από τις συνιστώμενες στη<br />
συσκευασία του απορρυπαντικού.<br />
+Ταξινόμηση των ρούχων<br />
• Ταξινομείτε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του<br />
υφάσματος, το χρώμα, το βαθμό λερώματος και την<br />
επιτρεπόμενη θερμοκρασία πλυσίματος.<br />
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες που αναφέρονται<br />
στις ετικέτες των ρούχων.<br />
Προετοιμασία των ρούχων για πλύσιμο<br />
• Ρούχα που έχουν μεταλλικά τμήματα όπως π.χ.<br />
στηθόδεσμοι με μπανέλες, αγκράφες ζωνών ή<br />
μεταλλικά κουμπιά, θα προκαλέσουν ζημιά στη<br />
συσκευή. Αφαιρείτε τα μεταλλικά εξαρτήματα ή<br />
55 EL<br />
πλένετε τα ρούχα αφού τα τοποθετήσετε μέσα σε<br />
σάκο πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη.<br />
• Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες,<br />
όπως κέρματα, στυλό και συνδετήρες και<br />
αναποδογυρίζετε τις τσέπες και βουρτσίζετέ<br />
τις. Αντικείμενα αυτού του είδους μπορούν να<br />
προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή πρόβλημα<br />
θορύβου.<br />
• Τοποθετείτε τα ρούχα μικρού μεγέθους, όπως<br />
παιδικές κάλτσες και καλσόν, μέσα σε σάκο<br />
πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη.<br />
• Τοποθετείτε τις κουρτίνες στο πλυντήριο χωρίς<br />
να τις συμπιέζετε. Αφαιρείτε τα εξαρτήματα<br />
ανάρτησης των κουρτινών.<br />
• Κλείνετε τα φερμουάρ, ράβετε τα χαλαρά κουμπιά<br />
και επιδιορθώνετε ξηλώματα και σχισίματα.<br />
• Πλένετε μόνο με ένα κατάλληλο πρόγραμμα τα<br />
ρούχα με σήμανση “machine washable” (πλένεται<br />
στο πλυντήριο) ή “hand washable” (πλύσιμο στο<br />
χέρι).<br />
• Μην πλένετε μαζί χρωματιστά και λευκά. Τα<br />
καινούργια, σκούρα βαμβακερά ξεβάφουν πολύ.<br />
Πλένετέ τα ξεχωριστά.<br />
• Οι δύσκολοι λεκέδες πρέπει να προετοιμάζονται<br />
κατάλληλα πριν την πλύση. Αν έχετε αμφιβολίες,<br />
ρωτήστε σε στεγνοκαθαριστήριο.<br />
• Χρησιμοποιείτε μόνο βαφές/ προϊόντα αλλαγής<br />
χρώματος και αποσκληρυντικά που είναι κατάλληλα<br />
για πλύσιμο σε πλυντήριο. Ακολουθείτε πάντα τις<br />
οδηγίες στη συσκευασία των προϊόντων.<br />
• Πλένετε τα παντελόνια και τα ευπαθή ρούχα<br />
γυρισμένα το μέσα έξω.<br />
• Διατηρείτε τα ρούχα από μαλλί Ανγκόρα στην<br />
κατάψυξη για λίγες ώρες πριν το πλύσιμο. Έτσι θα<br />
μειωθεί η δημιουργία κόμπων.<br />
• Ρούχα που έχουν λερωθεί σε μεγάλο βαθμό με<br />
υλικά όπως αλεύρι, γύψο, σκόνη γάλακτος κλπ.<br />
πρέπει να τιναχτούν πριν τοποθετηθούν στο<br />
πλυντήριο. Τέτοιες σκόνες στα ρούχα μπορεί να<br />
συσσωρευτούν στα εσωτερικά μέρη του πλυντηρίου<br />
με την πάροδο του χρόνου και να προκαλέσουν<br />
ζημιά.<br />
Σωστή ποσότητα ρούχων<br />
Η μέγιστη ικανότητα φορτίου εξαρτάται από τον τύπο<br />
των ρούχων, το βαθμό λερώματος και το πρόγραμμα<br />
πλυσίματος που επιθυμείτε.<br />
Το πλυντήριο προσαρμόζει αυτόματα την ποσότητα του<br />
νερού στην ποσότητα των ρούχων που έχουν φορτωθεί.<br />
A<br />
Ακολουθείτε τις πληροφορίες στον "Πίνακα<br />
προγραμμάτων και καταναλώσεων". Αν<br />
υπερφορτωθεί το πλυντήριο, θα υποβαθμιστεί<br />
η απόδοση πλυσίματος. Επιπλέον, μπορεί να<br />
προκύψουν προβλήματα θορύβου και κραδασμών.<br />
Τοποθέτηση ρούχων στο πλυντήριο<br />
• Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης.<br />
• Τοποθετήστε τα ρούχα χαλαρά στη συσκευή.<br />
• Πιέστε την πόρτα φόρτωσης να κλείσει μέχρι<br />
να ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο ασφάλισης.<br />
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν πιαστεί ρούχα στην<br />
C<br />
A<br />
πόρτα.<br />
Η πόρτα φόρτωσης είναι ασφαλισμένη όσο<br />
εκτελείται ένα πρόγραμμα. Η πόρτα μπορεί να<br />
ανοίξει μόνο λίγο αφού τελειώσει το πρόγραμμα.<br />
Σε περίπτωση κακής τοποθέτησης των ρούχων,<br />
μπορεί να προκύψουν προβλήματα θορύβου και<br />
κραδασμών στο πλυντήριο.
Χρήση απορρυπαντικού και μαλακτικού<br />
Συρτάρι απορρυπαντικού<br />
Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία<br />
διαμερίσματα:<br />
- (I) για πρόπλυση<br />
- (ΙΙ) για την κύρια πλύση<br />
– (III) για μαλακτικό<br />
– (*) επιπλέον, υπάρχει εξάρτημα σιφωνίου στο<br />
διαμέρισμα μαλακτικού.<br />
C<br />
3 2 1 3 2 1<br />
Η μονάδα προσθήκης απορρυπαντικού μπορεί να<br />
ανήκει σε έναν από δύο τύπους, ανάλογα με το<br />
μοντέλο του πλυντηρίου σας, όπως φαίνεται πιο<br />
πάνω.<br />
Απορρυπαντικό, μαλακτικό και άλλα προϊόντα<br />
καθαρισμού<br />
• Προσθέστε απορρυπαντικό και μαλακτικό πριν την<br />
έναρξη του προγράμματος.<br />
• Ποτέ μην ανοίγετε το συρτάρι προσθήκης<br />
απορρυπαντικού ενώ εκτελείται το πρόγραμμα<br />
πλυσίματος!<br />
• Όταν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα χωρίς πρόπλυση,<br />
μην προσθέσετε καθόλου απορρυπαντικό στο<br />
διαμέρισμα πρόπλυσης (διαμέρισμα αρ. I).<br />
• Σε πρόγραμμα με πρόπλυση, μην προσθέσετε<br />
υγρό απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης<br />
(διαμέρισμα αρ. I).<br />
• Μην επιλέξετε πρόγραμμα με πρόπλυση αν<br />
χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σακουλάκι ή<br />
μπαλάκι. Μπορείτε να τοποθετήσετε το σακουλάκι<br />
ή το μπαλάκι του απορρυπαντικού απ' ευθείας<br />
ανάμεσα στα ρούχα, στο εσωτερικό του πλυντηρίου<br />
σας.<br />
• Αν χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό, μην<br />
ξεχάσετε να τοποθετήσετε το κύπελλο υγρού<br />
απορρυπαντικού μέσα στο διαμέρισμα κύριας<br />
πλύσης (διαμέρισμα αρ. II).<br />
Επιλογή τύπου απορρυπαντικού<br />
Ο τύπος απορρυπαντικού που πρέπει να χρησιμοποιηθεί<br />
εξαρτάται από τον τύπο και το χρώμα του υφάσματος.<br />
• Χρησιμοποιείτε διαφορετικά απορρυπαντικά για<br />
χρωματιστά και λευκά ρούχα.<br />
• Πλένετε τα ευπαθή ρούχα σας μόνο με ειδικά<br />
απορρυπαντικά (υγρό απορρυπαντικό, σαμπουάν<br />
για μάλλινα κλπ.), τα οποία χρησιμοποιούνται<br />
αποκλειστικά για ευπαθή ρούχα.<br />
• Όταν πλένετε σκούρα χρωματιστά ρούχα και<br />
παπλώματα, συνιστάται να χρησιμοποιείτε υγρό<br />
απορρυπαντικό.<br />
• Πλένετε τα μάλλινα ρούχα με ειδικό απορρυπαντικό<br />
παρασκευασμένο ειδικά για μάλλινα.<br />
A Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που έχουν<br />
παρασκευαστεί ειδικά για πλυντήρια.<br />
προβλήματα υπερβολικού αφρισμού ή κακής<br />
ποιότητας ξεβγάλματος καθώς και για λόγους<br />
οικονομίας και προστασίας του περιβάλλοντος.<br />
• Χρησιμοποιείτε λιγότερο απορρυπαντικό γα μικρή<br />
ποσότητα ρούχων ή για ελαφρά λερωμένα ρούχα.<br />
• Χρησιμοποιείτε τα συμπυκνωμένα απορρυπαντικά<br />
στη συνιστώμενη δοσολογία.<br />
Χρήση μαλακτικών<br />
Προσθέστε το μαλακτικό στο διαμέρισμα μαλακτικού<br />
του συρταριού διανομής απορρυπαντικού.<br />
• Χρησιμοποιείτε τη δοσολογία που συνιστάται στη<br />
συσκευασία.<br />
• Να μην υπερβαίνετε τη στάθμη της ένδειξης<br />
(>max
ευθείας στο τύμπανο πριν το πλύσιμο.<br />
C Τα απορρυπαντικά σε ταμπλέτες μπορεί<br />
να αφήσουν κατάλοιπα στο διαμέρισμα<br />
απορρυπαντικού. Αν αντιμετωπίσετε τέτοιο<br />
πρόβλημα, σε μελλοντικά πλυσίματα τοποθετείτε<br />
το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ανάμεσα στα<br />
ρούχα, κοντά στο κάτω μέρος του τυμπάνου.<br />
C Χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ή<br />
τζελ χωρίς να επιλέξετε τη λειτουργία πρόπλυσης.<br />
Χρήση κόλλας (κολλαρίσματος)<br />
• Προσθέστε υγρή κόλλα, κόλλα σε σκόνη ή τη<br />
βαφή στο διαμέρισμα μαλακτικού σύμφωνα με τις<br />
οδηγίες στη συσκευασία.<br />
• Μην χρησιμοποιείτε μαλακτικό και κόλλα μαζί στον<br />
ίδιο κύκλο πλυσίματος.<br />
• Μετά τη χρήση κόλλας σκουπίστε το εσωτερικό της<br />
συσκευής με ένα ελαφρά υγρό και καθαρό πανί.<br />
Χρήση λευκαντικών<br />
• Επιλέξτε ένα πρόγραμμα με πρόπλυση και<br />
προσθέστε το λευκαντικό στην αρχή της<br />
πρόπλυσης. Μην προσθέσετε απορρυπαντικό στο<br />
διαμέρισμα πρόπλυσης. Εναλλακτικά, επιλέξτε ένα<br />
πρόγραμμα με πρόσθετο ξέβγαλμα και προσθέστε<br />
το λευκαντικό ενώ το πλυντήριο προσλαμβάνει<br />
νερό από το διαμέρισμα απορρυπαντικού κατά την<br />
πρώτη φάση ξεβγάλματος.<br />
• Μη χρησιμοποιήσετε λευκαντικό και απορρυπαντικό<br />
αναμιγνύοντάς τα.<br />
• Χρησιμοποιείτε μικρή ποσότητα (περ. 50 ml)<br />
λευκαντικού και ξεβγάζετε τα ρούχα πολύ καλά<br />
γιατί προκαλεί ερεθισμό στο δέρμα. Μη χύνετε<br />
το λευκαντικό πάνω στα ρούχα και μην το<br />
χρησιμοποιείτε για χρωματιστά ρούχα.<br />
• Όταν χρησιμοποιείτε λευκαντικό με βάση το<br />
οξυγόνο, ακολουθείτε τις οδηγίες που αναφέρει η<br />
συσκευασία του και επιλέγετε ένα πρόγραμμα σε<br />
χαμηλότερη θερμοκρασία.<br />
• Τα λευκαντικά με βάση το οξυγόνο μπορούν να<br />
χρησιμοποιηθούν μαζί με τα απορρυπαντικά.<br />
Ωστόσο αν η πυκνότητα δεν είναι ίδια με του<br />
απορρυπαντικού, προσθέστε το απορρυπαντικό<br />
στο διαμέρισμα αρ. "II" στο συρτάρι<br />
απορρυπαντικού και περιμένετε έως ότου το<br />
απορρυπαντικό απομακρυνθεί με το νερό που<br />
εισάγει το πλυντήριο. Προσθέστε το λευκαντικό<br />
από το ίδιο διαμέρισμα ενώ το πλυντήριο συνεχίζει<br />
να προσλαμβάνει νερό.<br />
Χρήση αποσκληρυντικού<br />
• Όταν απαιτείται, χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικά<br />
προϊόντα παρασκευασμένα ειδικά για πλυντήρια<br />
ρούχων μόνο.<br />
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία<br />
των προϊόντων.<br />
57 EL
Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο<br />
(δύσκολοι λεκέδες<br />
όπως από γρασίδι,<br />
καφέ, φρούτα και<br />
αίμα).<br />
Κανονικά λερωμένα<br />
Βαθμός λερώματος Πολύ λερωμένα<br />
(Για παράδειγμα,<br />
σωματικοί λεκέδες<br />
σε κολάρα και<br />
μανίκια)<br />
Ελαφρά λερωμένα<br />
(Δεν υπάρχουν<br />
ορατοί λεκέδες).<br />
Ανοιχτόχρωμα και<br />
λευκά<br />
(Συνιστώμενη<br />
περιοχή<br />
θερμοκρασιών<br />
ανάλογα με το<br />
βαθμό λερώματος:<br />
40-90C)<br />
58 EL<br />
Ρούχα<br />
Χρωματιστά Σκούρα<br />
(Συνιστώμενη<br />
περιοχή<br />
θερμοκρασιών<br />
ανάλογα με το βαθμό<br />
λερώματος: κρύο-<br />
40C)<br />
Μπορεί να<br />
χρειαστεί<br />
προεπεξεργασία<br />
Μπορούν να<br />
των λεκέδων ή<br />
χρησιμοποιηθούν<br />
να περιληφθεί<br />
απορρυπαντικά<br />
φάση πρόπλυσης.<br />
σε σκόνη και υγρά<br />
Μπορούν να<br />
απορρυπαντικά<br />
χρησιμοποιηθούν<br />
που συνιστώνται<br />
απορρυπαντικά<br />
για χρωματιστά,<br />
σε σκόνη και υγρά<br />
σε δόσεις που<br />
απορρυπαντικά<br />
συνιστώνται για<br />
που συνιστώνται<br />
πολύ λερωμένα<br />
για λευκά, σε<br />
ρούχα. Συνιστάται<br />
δόσεις που<br />
να χρησιμοποιείτε<br />
συνιστώνται για<br />
απορρυπαντικά<br />
πολύ λερωμένα<br />
σε σκόνη για τον<br />
ρούχα. Συνιστάται<br />
καθαρισμό λεκέδων<br />
να χρησιμοποιείτε<br />
από λάσπη και<br />
απορρυπαντικά<br />
χώμα και λεκέδων<br />
σε σκόνη για τον<br />
με ευαισθησία<br />
καθαρισμό λεκέδων<br />
σε λευκαντικά.<br />
από λάσπη και<br />
Χρησιμοποιείτε<br />
χώμα και λεκέδων<br />
απορρυπαντικά<br />
με ευαισθησία σε<br />
χωρίς λευκαντικό.<br />
λευκαντικά.<br />
Μπορούν να<br />
χρησιμοποιηθούν<br />
απορρυπαντικά<br />
σε σκόνη και υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
που συνιστώνται<br />
για λευκά, σε<br />
δόσεις που<br />
συνιστώνται για<br />
κανονικά λερωμένα<br />
ρούχα.<br />
Μπορούν να<br />
χρησιμοποιηθούν<br />
απορρυπαντικά<br />
σε σκόνη και υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
που συνιστώνται<br />
για λευκά, σε<br />
δόσεις που<br />
συνιστώνται για<br />
ελαφρά λερωμένα<br />
ρούχα.<br />
Μπορούν να<br />
χρησιμοποιηθούν<br />
απορρυπαντικά<br />
σε σκόνη και υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
που συνιστώνται<br />
για χρωματιστά,<br />
σε δόσεις που<br />
συνιστώνται<br />
για κανονικά<br />
λερωμένα ρούχα.<br />
Χρησιμοποιείτε<br />
απορρυπαντικά<br />
χωρίς λευκαντικό.<br />
Μπορούν να<br />
χρησιμοποιηθούν<br />
απορρυπαντικά<br />
σε σκόνη και υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
που συνιστώνται<br />
για χρωματιστά,<br />
σε δόσεις που<br />
συνιστώνται<br />
για ελαφρά<br />
λερωμένα ρούχα.<br />
Χρησιμοποιείτε<br />
απορρυπαντικά<br />
χωρίς λευκαντικό.<br />
(Συνιστώμενη<br />
περιοχή<br />
θερμοκρασιών<br />
ανάλογα με το<br />
βαθμό λερώματος:<br />
κρύο-40C)<br />
Μπορούν να<br />
χρησιμοποιηθούν<br />
υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
που συνιστώνται<br />
για χρωματιστά<br />
και σκούρα,<br />
σε δόσεις που<br />
συνιστώνται για<br />
πολύ λερωμένα<br />
ρούχα.<br />
Μπορούν να<br />
χρησιμοποιηθούν<br />
υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
που συνιστώνται<br />
για χρωματιστά<br />
και σκούρα,<br />
σε δόσεις που<br />
συνιστώνται<br />
για κανονικά<br />
λερωμένα ρούχα.<br />
Μπορούν να<br />
χρησιμοποιηθούν<br />
υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
που συνιστώνται<br />
για χρωματιστά<br />
και σκούρα,<br />
σε δόσεις που<br />
συνιστώνται για<br />
ελαφρά λερωμένα<br />
ρούχα.<br />
Ευπαθή/Μάλλινα/<br />
Μεταξωτά<br />
(Συνιστώμενη<br />
περιοχή<br />
θερμοκρασιών<br />
ανάλογα με<br />
το βαθμό<br />
λερώματος: κρύο-<br />
30C)<br />
Προτιμάτε υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
σχεδιασμένα για<br />
ευπαθή ρούχα.<br />
Τα μάλλινα<br />
και μεταξωτά<br />
ρούχα πρέπει<br />
να πλένονται<br />
με ειδικά<br />
απορρυπαντικά<br />
για μάλλινα.<br />
Προτιμάτε υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
σχεδιασμένα για<br />
ευπαθή ρούχα.<br />
Τα μάλλινα<br />
και μεταξωτά<br />
ρούχα πρέπει<br />
να πλένονται<br />
με ειδικά<br />
απορρυπαντικά<br />
για μάλλινα.<br />
Προτιμάτε υγρά<br />
απορρυπαντικά<br />
σχεδιασμένα για<br />
ευπαθή ρούχα.<br />
Τα μάλλινα<br />
και μεταξωτά<br />
ρούχα πρέπει<br />
να πλένονται<br />
με ειδικά<br />
απορρυπαντικά<br />
για μάλλινα.
4 Χειρισμός της συσκευής<br />
Πίνακας ελέγχου<br />
1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος<br />
(Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση)<br />
2 - Οθόνη<br />
3 - Κουμπί Καθυστέρηση έναρξης.<br />
4 - Ενδείξεις Παρακολούθησης προγράμματος<br />
Προετοιμασία της συσκευής<br />
Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν συνδεθεί<br />
στεγανά. Συνδέστε το πλυντήριο στην παροχή<br />
ρεύματος. Ανοίξτε πλήρως τη βάνα παροχής νερού.<br />
Τοποθετήστε τα ρούχα στο πλυντήριο. Προσθέστε<br />
απορρυπαντικό και μαλακτικό.<br />
Επιλογή προγράμματος<br />
Επιλέξτε το πρόγραμμα που είναι κατάλληλο για<br />
τον τύπο, την ποσότητα και το βαθμό λερώματος<br />
των ρούχων σύμφωνα με τον πίνακα "Πίνακας<br />
προγραμμάτων και καταναλώσεων " και τον παρακάτω<br />
πίνακα θερμοκρασιών.<br />
90˚C<br />
60˚C<br />
40˚C-<br />
30˚C- Κρύο<br />
Πολύ λερωμένα, λευκά βαμβακερά και<br />
ασπρόρουχα. (σεμέν, τραπεζομάντιλα,<br />
πετσέτες, σεντόνια κλπ.)<br />
Κανονικά λερωμένα, χρωματιστά,<br />
ανεξίτηλα βαμβακερά ή συνθετικά<br />
ρούχα (πουκάμισα, νυχτικά, πυτζάμες<br />
κλπ.) και ελαφρά λερωμένα λευκά<br />
ασπρόρουχα (εσώρουχα κλπ.)<br />
Ρούχα με ανάμικτες ίνες<br />
περιλαμβανόμενων ευαίσθητων<br />
υφασμάτων (βελούδινες κουρτίνες<br />
κλπ.), συνθετικά και μάλλινα.<br />
Επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα με το κουμπί<br />
επιλογής προγράμματος.<br />
C Στα προγράμματα υπάρχει περιορισμός στις<br />
ανώτατες στροφές στυψίματος, ανάλογα με το<br />
συγκεκριμένο είδος υφάσματος.<br />
C Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, πάντα να<br />
λαμβάνετε υπόψη σας τον τύπο του υφάσματος, το<br />
χρώμα, το βαθμό λερώματος και την επιτρεπόμενη<br />
θερμοκρασία νερού.<br />
1 2 3 4<br />
59 EL<br />
5 - Κουμπί Έναρξη/Παύση<br />
6 - Κουμπιά Βοηθητικών λειτουργιών<br />
7 - Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος<br />
8 - Κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας<br />
C<br />
C<br />
8<br />
7<br />
Επιλέγετε πάντα τη χαμηλότερη απαιτούμενη<br />
θερμοκρασία. Υψηλότερες θερμοκρασίες<br />
συνεπάγονται υψηλότερη κατανάλωση ενέργειας.<br />
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με<br />
τα προγράμματα, ανατρέξτε στον “Πίνακα<br />
προγραμμάτων και καταναλώσεων”<br />
Κύρια προγράμματα<br />
Ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος, διατίθενται τα<br />
εξής κύρια προγράμματα:<br />
• Βαμβακερά<br />
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για τα βαμβακερά<br />
σας ρούχα (όπως σεντόνια, σετ καλυμμάτων<br />
παπλωμάτων και μαξιλαριών, πετσέτες, μπουρνούζια,<br />
εσώρουχα κλπ.). Τα ρούχα σας θα πλυθούν με έντονες<br />
κινήσεις πλυσίματος σε κύκλο μεγάλης διάρκειας.<br />
• Συνθετικά<br />
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε τα<br />
συνθετικά ρούχα σας (πουκάμισα, μπλούζες, ρούχα από<br />
βαμβάκι ανάμικτο με συνθετικές ίνες κλπ.). Πλένει με<br />
απαλές κινήσεις και έχει μικρότερο κύκλο πλυσίματος<br />
σε σχέση με το πρόγραμμα Βαμβακερά.<br />
Για κουρτίνες και δαντέλες, χρησιμοποιήστε το<br />
πρόγραμμα Συνθετικά 40˚C με επιλεγμένες τις<br />
λειτουργίες για πρόπλυση και για λιγότερο τσαλάκωμα.<br />
Επειδή η πλεκτή δομή τους προκαλεί υπερβολικό<br />
αφρισμό, πλένετε τα βελούδινα/τις δαντέλες<br />
προσθέτοντας μικρή ποσότητα απορρυπαντικού<br />
στο διαμέρισμα κύριας πλύσης. Μην προσθέσετε<br />
απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης.<br />
• Μάλλινα<br />
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε<br />
τα μάλλινα ρούχα σας. Επιλέξτε την κατάλληλη<br />
θερμοκρασία σύμφωνα με τις πληροφορίες<br />
στις ετικέτες των ρούχων σας. Χρησιμοποιείτε<br />
απορρυπαντικό ειδικό για μάλλινα.<br />
6<br />
5
Πρόσθετα προγράμματα<br />
Για ειδικές περιπτώσεις υπάρχουν και πρόσθετα<br />
προγράμματα στο πλυντήριο.<br />
C<br />
Τα πρόσθετα προγράμματα ενδέχεται να<br />
διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου.<br />
• Βαμβακερά Οικον<br />
Ενδεχομένως θέλετε να πλένετε τα κανονικά λερωμένα<br />
ανθεκτικά βαμβακερά και λινά σας ρούχα σε αυτό το<br />
πρόγραμμα με τη μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας<br />
και νερού σε σύγκριση με όλα τα άλλα προγράμματα<br />
πλυσίματος που είναι κατάλληλα για βαμβακερά. Η<br />
πραγματική θερμοκρασία του νερού μπορεί να διαφέρει<br />
από την προβλεπόμενη θερμοκρασία κύκλου. Η διάρκεια<br />
του προγράμματος μπορεί να μειωθεί αυτόματα κατά<br />
τις τελευταίες φάσεις του προγράμματος αν πλένετε<br />
μικρότερη ποσότητα ρούχων (π.χ. 1/2 χωρητικότητα<br />
ή λιγότερα). Στην περίπτωση αυτή η κατανάλωση<br />
ενέργειας και νερού θα μειωθεί ακόμα περισσότερο<br />
δίνοντάς σας την ευκαιρία για πιο οικονομικό πλύσιμο.<br />
Αυτή η δυνατότητα διατίθεται για ορισμένα μοντέλα που<br />
διαθέτουν ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου.<br />
• Πλύσ στο χέρι<br />
Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε<br />
τα μάλλινα/ευπαθή ρούχα με ετικέτες “not machine-<br />
washable” (να μην πλένεται στο πλυντήριο) για τα οποία<br />
συνιστάται πλύσιμο στο χέρι. Πλένει τα ρούχα με πολύ<br />
απαλές κινήσεις για να μην τους προξενεί φθορά.<br />
• Πολύ σύντομο εξπρές<br />
Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε<br />
γρήγορα μικρές ποσότητες από τα ελαφρά λερωμένα<br />
βαμβακερά ρούχα σας.<br />
• Σκούρα<br />
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε<br />
τα σκούρα ρούχα σας, ή τα ρούχα σας που δεν θέλετε<br />
να ξεθωριάσουν. Η πλύση εκτελείται με μικρή μηχανική<br />
δράση και σε χαμηλές θερμοκρασίες. Για το πλύσιμο<br />
των σκούρων χρωματιστών ρούχων συνιστάται να<br />
χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό ή σαμπουάν για<br />
μάλλινα.<br />
• Πουκάμισα<br />
Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε μαζί<br />
πουκάμισα από υφάσματα βαμβακερά, συνθετικά και<br />
βαμβακερά ανάμικτα με συνθετικές ίνες.<br />
• Sports<br />
Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε τα<br />
ρούχα σας που έχουν φορεθεί για λίγο, όπως αθλητικά.<br />
Είναι κατάλληλο για πλύσιμο μικρής ποσότητας<br />
ανάμικτων βαμβακερών / συνθετικών ρούχων.<br />
Ειδικά προγράμματα<br />
Για ειδικές εφαρμογές, επιλέξτε οποιοδήποτε από τα<br />
προγράμματα που ακολουθούν.<br />
• Ξέβγαλμα<br />
Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα όταν θέλετε<br />
ξεχωριστό ξέβγαλμα ή κολλάρισμα.<br />
• Στύψιμο + Άντληση<br />
Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για την εκτέλεση<br />
ενός πρόσθετου κύκλου στυψίματος των ρούχων ή για να<br />
αποστραγγιστεί το νερό από το πλυντήριο.<br />
Πριν επιλέξετε αυτό το πρόγραμμα, επιλέξτε τον<br />
επιθυμητό αριθμό στροφών στυψίματος και πατήστε<br />
το κουμπί "Έναρξη/Παύση". Πρώτα, το πλυντήριο θα<br />
στραγγίξει το νερό που περιέχει. Κατόπιν θα στύψει τα<br />
ρούχα στη ρυθμισμένη ταχύτητα και θα αποστραγγίσει<br />
το νερό που αυτά θα ελευθερώσουν.<br />
Αν θέλετε μόνο να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς<br />
να στύψετε τα ρούχα σας, επιλέξτε το πρόγραμμα<br />
Άντληση+Στύψιμο και κατόπιν με το κουμπί επιλογής<br />
στροφών στυψίματος επιλέξτε τη λειτουργία Χωρίς<br />
στύψιμο. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.<br />
C<br />
60 EL<br />
Για ευπαθή ρούχα θα πρέπει να χρησιμοποιείτε<br />
χαμηλότερο αριθμό στροφών στυψίματος.<br />
Επιλογή θερμοκρασίας<br />
Όταν επιλέγετε ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη<br />
θερμοκρασίας εμφανίζεται η μέγιστη θερμοκρασία για το<br />
επιλεγμένο πρόγραμμα.<br />
Για να μειώσετε τη θερμοκρασία, πιέστε πάλι το κουμπί<br />
Ρύθμιση θερμοκρασίας. Η θερμοκρασία μειώνεται<br />
βαθμιαία.<br />
C<br />
Αν το πρόγραμμα δεν έχει φθάσει στη φάση<br />
θέρμανσης, μπορείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία<br />
χωρίς να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Παύσης.<br />
Επιλογή ταχύτητας<br />
περιστροφής στυψίματος<br />
Όταν επιλέγεται ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη<br />
αριθμού στροφών στυψίματος εμφανίζεται ο<br />
συνιστώμενος αριθμός στροφών στυψίματος για το<br />
επιλεγμένο πρόγραμμα.<br />
Για να μειώσετε τις στροφές στυψίματος, πιέστε<br />
το κουμπί Ρύθμιση στροφών στυψίματος. Ο αριθμός<br />
στροφών στυψίματος μειώνεται βαθμιαία. Τότε, ανάλογα<br />
με το μοντέλο της συσκευής, στην οθόνη εμφανίζονται<br />
οι επιλογές "Ξέβγαλμα & Αναμονή" και "Χωρίς στύψιμο".<br />
Για εξήγηση αυτών των επιλογών βλ. την ενότητα<br />
"Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών".<br />
C<br />
Αν το πρόγραμμα δεν έχει φθάσει στη φάση<br />
στυψίματος, μπορείτε να αλλάξετε τις στροφές<br />
στυψίματος χωρίς να θέσετε τη συσκευή σε<br />
λειτουργία Παύσης.
Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων<br />
• : Επιλέγεται<br />
* : Επιλέγεται αυτόματα, δεν μπορεί να ακυρωθεί.<br />
** : Πρόγραμμα Ενεργειακής Σήμανσης (EN 60456 Ed.3)<br />
*** : Αν οι μέγιστες στροφές στυψίματος του πλυντηρίου σας είναι χαμηλότερες από την τιμή αυτή, μπορείτε να<br />
επιλέξετε μόνο το διαθέσιμο μέγιστο αριθμό στροφών.<br />
- : Για το μέγιστο φορτίο, δείτε την περιγραφή του προγράμματος.<br />
C<br />
C<br />
C<br />
EL 12 βοηθητική λειτουργία<br />
Πρόγραμμα<br />
Μέγιστο φορτίο (kg)<br />
Η κατανάλωση νερού και ρεύματος είναι δυνατόν να διαφέρουν, ανάλογα με τις μεταβολές στην πίεση, τη<br />
σκληρότητα και τη θερμοκρασία του νερού, τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, το είδος και την ποσότητα των<br />
ρούχων, την επιλογή βοηθητικών λειτουργιών και τον αριθμό στροφών στυψίματος, καθώς και ανάλογα με τις<br />
μεταβολές της τάσης του ρεύματος.<br />
Κατανάλωση νερού (lt)<br />
Κατανάλωση ρεύματος (kWh)<br />
Μέγ. αριθμ. στροφών***<br />
Πρόπλυση<br />
Μπορείτε να δείτε στην οθόνη του μηχανήματος το χρόνο πλυσίματος του προγράμματος που επιλέξατε. Είναι<br />
κανονικό να εμφανίζονται μικρές διαφορές ανάμεσα στο χρόνο που εμφανίζεται στην οθόνη και τον πραγματικό<br />
χρόνο πλυσίματος.<br />
Οι βοηθητικές λειτουργίες στον πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής σας.<br />
61 EL<br />
Σύντομo<br />
Ξέβγαλμα Συν<br />
Αποφυγή τσαλακώματος<br />
Παύση ξεβγάλματος<br />
Μούλιασμα<br />
Περιοχή επιλέξιμων<br />
θερμοκρασιών σε °C<br />
Βαμβακερά 90 6 70 2.48 1600 • • • • • • Κρύο-90<br />
Βαμβακερά 60 6 70 1.50 1600 • • • • • • Κρύο-90<br />
Βαμβακερά 40 6 70 0.96 1600 • • • • • • Κρύο-90<br />
Βαμβακερά Οικον 60** 6 42 0.83 1600 • 40-60<br />
Βαμβακερά Οικον 60** 3 37 0.73 1600 • 40-60<br />
Βαμβακερά Οικον 40** 3 37 0.64 1600 • 40-60<br />
Πολύ σύντομο εξπρές 30 2 38 0.25 1400 • • Κρύο-30<br />
Σκούρα 40 3 70 0.50 800 * • Κρύο-40<br />
Sports 40 3 59 0.50 800 • • • • • • Κρύο-40<br />
Πλύσ στο χέρι 30 1 41 0.15 600 Κρύο-30<br />
Μάλλινα 40 1.5 56 0.27 600 • • Κρύο-40<br />
Πουκάμισα 60 3 48 0.34 600 • • • * • • Κρύο-60<br />
Συνθετικά 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Κρύο-60<br />
Συνθετικά 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Κρύο-60
Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών<br />
Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες πριν<br />
αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ λειτουργεί η<br />
συσκευή, μπορείτε και να επιλέξετε ή να ακυρώσετε<br />
βοηθητικές λειτουργίες που είναι κατάλληλες για το<br />
εκτελούμενο πρόγραμμα χωρίς να πατήσετε το κουμπί<br />
Έναρξη/Παύση. Για να γίνει αυτό, η συσκευή πρέπει<br />
να είναι σε φάση πριν τη βοηθητική λειτουργία που<br />
πρόκειται να επιλέξετε ή να ακυρώσετε.<br />
Αν η βοηθητική λειτουργία δεν μπορεί να επιλεγεί ή<br />
να ακυρωθεί, η λυχνία της αντίστοιχης βοηθητικής<br />
λειτουργίας θα αναβοσβήσει 3 φορές για να<br />
προειδοποιήσει το χρήστη.<br />
C<br />
C<br />
C<br />
Ορισμένες λειτουργίες δεν μπορούν να επιλεγούν<br />
μαζί Αν επιλεγεί μια δεύτερη βοηθητική λειτουργία<br />
που αντιβαίνει με την πρώτη που επιλέχτηκε<br />
πριν την εκκίνηση της συσκευής, η λειτουργία<br />
που επιλέχτηκε πρώτη θα ακυρωθεί και θα<br />
παραμείνει ενεργή η δεύτερη βοηθητική λειτουργία<br />
που επιλέχτηκε. Για παράδειγμα, αν θέλετε να<br />
επιλέξετε Σύντομη Πλύση αφού επιλέξατε την<br />
Πρόπλυση, η Πρόπλυση θα ακυρωθεί και η Σύντομη<br />
Πλύση θα παραμείνει ενεργή.<br />
Δεν μπορεί να επιλεγεί βοηθητική λειτουργία που<br />
δεν είναι συμβατή με το πρόγραμμα. (Βλ. "Πίνακας<br />
προγραμμάτων και καταναλώσεων")<br />
Τα κουμπιά των βοηθητικών λειτουργιών ενδέχεται<br />
να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο της<br />
συσκευής σας.<br />
• Πρόπλυση<br />
Η πρόπλυση είναι αναγκαία μόνο για πολύ λερωμένα<br />
ρούχα. Χωρίς τη χρήση πρόπλυσης μπορείτε να<br />
εξοικονομήσετε ενέργεια, νερό, απορρυπαντικό και<br />
χρόνο.<br />
C<br />
Για δαντέλες, τούλι και κουρτίνες συνιστάται<br />
πρόπλυση χωρίς απορρυπαντικό.<br />
• Σύντομo<br />
Η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα<br />
προγράμματα Βαμβακερά και Συνθετικά. Μειώνει το<br />
χρόνο πλυσίματος καθώς και τον αριθμό των φάσεων<br />
ξεβγάλματος για ελαφρά λερωμένα ρούχα.<br />
C<br />
αν θέλετε να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς στύψιμο<br />
των ρούχων σας, πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.<br />
Το πρόγραμμα συνεχίζεται και ολοκληρώνεται αφού<br />
αποστραγγιστεί το νερό.<br />
Αν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας που είχαν<br />
παραμείνει στο νερό, ρυθμίστε τον Αριθμό στροφών<br />
στυψίματος και πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.<br />
Τότε το πρόγραμμα συνεχίζεται. Το πλυντήριό σας<br />
αδειάζει το νερό, στύβει τα ρούχα και το πρόγραμμα<br />
ολοκληρώνεται.<br />
• Μούλιασμα<br />
Η βοηθητική λειτουργία Μούλιασμα εξασφαλίζει<br />
καλύτερη αφαίρεση λεκέδων που έχουν διεισδύσει στα<br />
ρούχα, κρατώντας τα ρούχα στο νερό με απορρυπαντικό<br />
πριν την έναρξη του προγράμματος.<br />
• Τρίχες κατοικίδιων<br />
Αυτή η λειτουργία βοηθά στην αφαίρεση τριχών<br />
κατοικίδιων που παραμένουν στα ρούχα σας.<br />
Όταν επιλέγετε αυτή τη λειτουργία, προστίθενται στο<br />
κανονικό πρόγραμμα οι φάσεις Πρόπλυση και Πρόσθετο<br />
ξέβγαλμα. Έτσι, το πλύσιμο γίνεται με περισσότερο<br />
νερό (30%) και οι τρίχες κατοικίδιων αφαιρούνται πιο<br />
αποτελεσματικά.<br />
A<br />
Ποτέ μην πλύνετε τα κατοικίδιά σας στο πλυντήριο.<br />
Καθυστέρηση έναρξης<br />
Με τη λειτουργία Καθυστέρηση έναρξης, η έναρξη του<br />
προγράμματος μπορεί να καθυστερήσει έως 19 ώρες.<br />
Ο χρόνος καθυστέρησης έναρξης μπορεί να αυξηθεί σε<br />
βήματα της 1 ώρας.<br />
C<br />
Όταν έχετε επιλέξει Καθυστέρηση έναρξης, μη<br />
χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό! Υπάρχει<br />
κίνδυνος να σχηματιστούν λεκέδες στα ρούχα.<br />
Ανοίξτε την πόρτα, τοποθετήστε τα ρούχα στο<br />
πλυντήριο και προσθέστε απορρυπαντικό κλπ. Επιλέξτε<br />
το πρόγραμμα πλυσίματος, τη θερμοκρασία, τον αριθμό<br />
στροφών στυψίματος και βοηθητικές λειτουργίες,<br />
αν απαιτούνται. Ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο<br />
πατώντας το κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. Πατήστε<br />
το κουμπί Έναρξη/Παύση. Εμφανίζεται τότε ο χρόνος<br />
Καθυστέρησης έναρξης που έχετε ρυθμίσει. Αρχίζει η<br />
αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης. Το<br />
σύμβολο “_” δίπλα στο χρόνο καθυστέρησης έναρξης<br />
Όταν επιλέγετε αυτή τη λειτουργία, τοποθετήστε<br />
στο πλυντήριό σας τη μισή ποσότητα ρούχων από κινείται πάνω και κάτω στην οθόνη.<br />
αυτή που καθορίζεται στον πίνακα προγραμμάτων. C Κατά το χρόνο καθυστέρησης έναρξης μπορούν να<br />
• Ξέβγαλμα Συν<br />
φορτωθούν περισσότερα ρούχα.<br />
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει στο πλυντήριο να<br />
5. Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης, θα<br />
πραγματοποιήσει ένα ξέβγαλμα επιπλέον αυτού που<br />
εμφανιστεί η διάρκεια του επιλεγμένου<br />
ήδη έγινε μετά την κύρια πλύση. Έτσι μπορεί να μειωθεί προγράμματος. Το σύμβολο “_” θα πάψει να<br />
ο κίνδυνος να επηρεαστούν τα ευαίσθητα δέρματα<br />
εμφανίζεται και θα ξεκινήσει το επιλεγμένο<br />
(μωρών, αλλεργικών ατόμων κλπ.) από τα ελάχιστα<br />
πρόγραμμα.<br />
κατάλοιπα απορρυπαντικού.<br />
Τροποποίηση του χρόνου Καθυστέρησης έναρξης<br />
• Πρόσθετο νερό<br />
Αν θέλετε να αλλάξετε το χρόνο κατά τη διάρκεια της<br />
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να πλύνετε και<br />
αντίστροφης μέτρησης:<br />
να ξεβγάλετε τα ρούχα σας με άφθονο νερό στα<br />
Πατήστε το κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. Ο χρόνος<br />
προγράμματα Βαμβακερά, Συνθετικά, Ευπαθή και θα αυξάνεται κατά μία ώρα κάθε φορά που πατάτε το<br />
Μάλλινα. Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτή για ευπαθή κουμπί. Αν θέλετε να μειώσετε το χρόνο καθυστέρησης<br />
ρούχα που τσαλακώνονται εύκολα.<br />
έναρξης, πιέστε επανειλημμένα το κουμπί καθυστέρησης<br />
C Όταν επιλέγετε αυτή τη λειτουργία, τοποθετήστε έναρξης, έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί ο επιθυμητός<br />
στο πλυντήριό σας τη μισή ποσότητα ρούχων από χρόνος καθυστέρησης έναρξης.<br />
αυτή που καθορίζεται στον πίνακα προγραμμάτων. Ακύρωση της λειτουργίας Καθυστέρηση έναρξης<br />
• Αποφυγή τσαλακώματος<br />
Εάν θελήσετε να ακυρώσετε την αντίστροφη μέτρηση<br />
Αυτή η λειτουργία μειώνει το τσαλάκωμα από το<br />
της καθυστέρησης έναρξης και να ξεκινήσετε αμέσως<br />
πλύσιμο των ρούχων. Η κίνηση του τυμπάνου μειώνεται το πρόγραμμα: Θέστε το χρόνο Καθυστέρησης έναρξης<br />
και ο αριθμός στροφών στυψίματος περιορίζεται, για σε μηδέν ή γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής<br />
την αποφυγή του τσαλακώματος. Επιπλέον, το πλύσιμο προγράμματος σε οποιοδήποτε πρόγραμμα. Έτσι θα<br />
γίνεται με υψηλότερη στάθμη νερού.<br />
ακυρωθεί η λειτουργία Καθυστέρησης έναρξης. Η λυχνία<br />
• Παύση ξεβγάλματος<br />
Τέλος/Ακύρωση αναβοσβήνει συνεχώς. Κατόπιν επιλέξτε<br />
Αν δεν θέλετε να βγάλετε τα ρούχα αμέσως μετά το πάλι το πρόγραμμα που θέλετε να εκτελεστεί. Πιέστε το<br />
τέλος του προγράμματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να ξεκινήσει το πρόγραμμα.<br />
τη λειτουργία Ξέβγαλμα & Αναμονή και να διατηρήσετε<br />
τα ρούχα μέσα στο νερό του τελικού ξεβγάλματος, ώστε<br />
να αποτρέψετε να τσαλακωθούν αν παραμείνουν στο<br />
πλυντήριο χωρίς νερό. Μετά από αυτή τη διαδικασία,<br />
62 EL
Εκκίνηση του προγράμματος<br />
Πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να ξεκινήσει<br />
το πρόγραμμα. Θα ανάψει η λυχνία ένδειξης<br />
παρακολούθησης του προγράμματος που δείχνει την<br />
έναρξη του προγράμματος.<br />
C<br />
Αν δεν εκκινηθεί κανένα πρόγραμμα ή δεν<br />
πατηθεί κανένα πλήκτρο εντός 1 λεπτού κατά τη<br />
διαδικασία επιλογής προγράμματος, η συσκευή<br />
θα μεταβεί σε κατάσταση Παύσης και θα μειωθεί<br />
η ένταση φωτισμού των ενδείξεων θερμοκρασίας,<br />
αριθμού στροφών και πόρτας φόρτωσης. Οι άλλες<br />
ενδεικτικές λυχνίες και ενδείξεις θα σβήσουν.<br />
Αν γυρίσετε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής<br />
προγράμματος ή αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί,<br />
οι λυχνίες και οι ενδείξεις θα ανάψουν πάλι.<br />
Κλείδωμα προστασίας<br />
Χρησιμοποιείτε το Κλείδωμα προστασίας για να<br />
εμποδίζετε τα παιδιά να επεμβαίνουν στη συσκευή. Έτσι<br />
μπορείτε να αποφύγετε αλλαγές σε ένα πρόγραμμα που<br />
εκτελείται.<br />
C<br />
C<br />
Αν το περιστροφικό κουμπί επιλογής<br />
προγράμματος γυριστεί ενώ είναι ενεργό το<br />
Κλείδωμα προστασίας, στην οθόνη εμφανίζεται<br />
η ένδειξη "Con". Το Κλείδωμα προστασίας δεν<br />
επιτρέπει οποιαδήποτε αλλαγή στα προγράμματα<br />
και στη θερμοκρασία, στον αριθμό στροφών<br />
στυψίματος και στις βοηθητικές λειτουργίες που<br />
έχουν επιλεγεί.<br />
Ακόμα και αν επιλεγεί άλλο πρόγραμμα με το<br />
περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος,<br />
ενώ το Κλείδωμα προστασίας είναι ενεργό,<br />
θα συνεχίσει να εκτελείται το προηγούμενο<br />
πρόγραμμα που είχε επιλεγεί.<br />
Για να ενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας:<br />
Πατήστε και κρατήστε πατημένα για 3 δευτερόλεπτα<br />
τα κουμπιά της 1ης και 2ης Βοηθητικής λειτουργίας.<br />
Ενώ κρατάτε πατημένα για 3 δευτερόλεπτα τα κουμπιά<br />
1ης και 2ης Βοηθητικής λειτουργίας, θα αναβοσβήσουν<br />
οι λυχνίες στα κουμπιά και στην οθόνη θα εμφανιστεί<br />
αντίστοιχα η ένδειξη "C03", "C02", "C01". Κατόπιν θα<br />
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη "Con" για να δείξει<br />
ότι το Κλείδωμα προστασίας είναι ενεργοποιημένο.<br />
Αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί ή γυρίσετε το<br />
περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος ενώ<br />
είναι ενεργό το Κλείδωμα προστασίας, στην οθόνη<br />
θα εμφανιστεί πάλι η ίδια ένδειξη. Οι λυχνίες στα<br />
κουμπιά 1ης και 2ης βοηθητικής λειτουργίας που<br />
χρησιμοποιούνται για απενεργοποίηση του Κλειδώματος<br />
προστασίας θα αναβοσβήσουν 3 φορές.<br />
Για να απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας:<br />
Πατήστε και κρατήστε πατημένα για 3 δευτερόλεπτα<br />
τα κουμπιά της 1ης και 2ης Βοηθητικής λειτουργίας<br />
ενώ εκτελείται οποιοδήποτε πρόγραμμα. Ενώ κρατάτε<br />
πατημένα για 3 δευτερόλεπτα τα κουμπιά 1ης και 2ης<br />
Βοηθητικής λειτουργίας, θα αναβοσβήσουν οι λυχνίες<br />
στα κουμπιά και στην οθόνη θα εμφανιστεί αντίστοιχα<br />
η ένδειξη "C03", "C02", "C01". Κατόπιν στην οθόνη<br />
θα εμφανιστεί η ένδειξη "COFF" για να δείξει ότι το<br />
Κλείδωμα προστασίας είναι απενεργοποιημένο.<br />
C<br />
C<br />
Επιπλέον της πιο πάνω μεθόδου, για να<br />
απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας,<br />
γυρίστε το περιστροφικό κουμπί επιλογής<br />
προγράμματος στη θέση Ενεργοποίηση /<br />
Απενεργοποίηση όταν δεν εκτελείται κανένα<br />
πρόγραμμα και επιλέξτε ένα άλλο πρόγραμμα.<br />
Το Κλείδωμα προστασίας δεν απενεργοποιείται<br />
μετά από διακοπές του ηλεκτρικού ρεύματος ή αν η<br />
συσκευή αποσυνδεθεί από την πρίζα.<br />
Εξέλιξη του προγράμματος<br />
Η εξέλιξη ενός προγράμματος που εκτελείται<br />
παρακολουθείται από τις ενδείξεις Παρακολούθησης<br />
του προγράμματος. Στην αρχή κάθε φάσης του<br />
63 EL<br />
προγράμματος, θα ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία<br />
και θα σβήνει η λυχνία της φάσης που ολοκληρώθηκε.<br />
Μπορείτε να τροποποιήσετε τις βοηθητικές λειτουργίες<br />
και τις ρυθμίσεις αριθμού στροφών και θερμοκρασίας<br />
ενώ το πρόγραμμα εκτελείται, χωρίς να σταματήσετε τη<br />
ροή του προγράμματος. Για να το κάνετε αυτό, η αλλαγή<br />
που πρόκειται να κάνετε πρέπει να είναι σε φάση<br />
που είναι μετά την τρέχουσα φάση του εκτελούμενου<br />
προγράμματος. Αν η αλλαγή δεν είναι συμβατή, οι<br />
αντίστοιχες λυχνίες θα αναβοσβήσουν 3 φορές.<br />
C<br />
Αν η συσκευή δεν περνά στη φάση στυψίματος,<br />
τότε μπορεί να είναι ενεργή η επιλογή Ξέβγαλμα<br />
& Αναμονή ή να έχει ενεργοποιηθεί το αυτόματο<br />
σύστημα ανίχνευσης ανισοκατανεμημένου φορτίου<br />
λόγω ανισοκατανομής των ρούχων στο πλυντήριο.<br />
Κλείδωμα πόρτας φόρτωσης<br />
Στην πόρτα φόρτωσης διατίθεται σύστημα κλειδώματος<br />
της συσκευής που εμποδίζει άνοιγμα της πόρτας<br />
σε περιπτώσεις που η στάθμη του νερού δεν είναι<br />
κατάλληλη.<br />
Το φως της πόρτας φόρτωσης θα αρχίσει να<br />
αναβοσβήνει όταν το μηχάνημα τεθεί σε λειτουργία<br />
παύσης. Η συσκευή ελέγχει τη στάθμη του νερού στο<br />
εσωτερικό. Αν η στάθμη είναι κατάλληλη, η λυχνία<br />
Πόρτα φόρτωσης ανάβει μόνιμα εντός 1-2 λεπτών και η<br />
πόρτα μπορεί να ανοίξει.<br />
Αν η στάθμη δεν είναι κατάλληλη, η λυχνία Πόρτα<br />
φόρτωσης σβήνει και η πόρτα δεν μπορεί να ανοίξει. Αν<br />
πρέπει να ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης ενώ η λυχνία<br />
Πόρτα φόρτωσης είναι σβηστή, τότε χρειάζεται να<br />
ακυρώσετε το τρέχον πρόγραμμα. Βλ. "Ακύρωση του<br />
προγράμματος".<br />
Αλλαγή των επιλογών αφού έχει<br />
ξεκινήσει το πρόγραμμα<br />
Θέση του πλυντηρίου σε κατάσταση παύσης<br />
Για να θέσετε τη συσκευή σας σε κατάσταση παύσης<br />
κατά την εξέλιξη ενός προγράμματος, πατήστε το<br />
κουμπί Έναρξη/Παύση. Η λυχνία της φάσης στην οποία<br />
βρίσκεται η συσκευή αρχίζει να αναβοσβήνει στις<br />
ενδείξεις Παρακολούθησης προγράμματος, για να δείξει<br />
ότι η συσκευή έχει τεθεί σε κατάσταση παύσης.<br />
Επίσης, όταν είναι έτοιμη να ανοίξει η πόρτα, θα<br />
είναι μόνιμα αναμμένη και η λυχνία Πόρτα φόρτωσης<br />
επιπλέον της λυχνίας που αντιστοιχεί στη φάση του<br />
προγράμματος.<br />
Αλλαγή των ρυθμίσεων αριθμού στροφών και<br />
θερμοκρασίας για βοηθητικές λειτουργίες<br />
Ανάλογα με τη φάση όπου έχει φθάσει το πρόγραμμα,<br />
μπορείτε να ακυρώσετε ή να ενεργοποιήσετε τις<br />
βοηθητικές λειτουργίες. Βλ. "Επιλογή βοηθητικών<br />
λειτουργιών".<br />
Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις αριθμού<br />
στροφών και θερμοκρασίας. Βλ. "Επιλογή αριθμού<br />
στροφών στυψίματος" και "Επιλογή θερμοκρασίας".<br />
C<br />
Αν δεν επιτρέπεται καμία αλλαγή, η αντίστοιχη<br />
λυχνία θα αναβοσβήσει 3 φορές.<br />
Προσθήκη ή αφαίρεση ρούχων<br />
1. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να θέσετε<br />
το πλυντήριό σας σε κατάσταση παύσης.<br />
Θα αναβοσβήσει η λυχνία παρακολούθησης<br />
προγράμματος της αντίστοιχης φάσης κατά την<br />
οποία η συσκευή τέθηκε σε κατάσταση Παύσης.<br />
2. Περιμένετε έως ότου επιτρέπεται να ανοίξει η<br />
Πόρτα φόρτωσης.<br />
3. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης και προσθέστε ή<br />
αφαιρέστε ρούχα.<br />
4. Κλείστε την πόρτα φόρτωσης.<br />
5. Κάνετε αλλαγές σε βοηθητικές λειτουργίες,<br />
ρυθμίσεις θερμοκρασίας και αριθμού στροφών, αν<br />
απαιτείται.<br />
6. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να<br />
ξεκινήσει το πρόγραμμα.
Ακύρωση του προγράμματος<br />
Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το<br />
περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να<br />
επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο πρόγραμμα<br />
θα ακυρωθεί. Η λυχνία Τέλος / Ακύρωση θα αναβοσβήνει<br />
συνεχώς για να δείξει ότι ακυρώθηκε το πρόγραμμα.<br />
Η λειτουργία Άντληση ενεργοποιείται για 1-2 λεπτά<br />
ανεξάρτητα από τη φάση του προγράμματος και από το<br />
αν υπάρχει νερό στη συσκευή ή όχι. Μετά από αυτό το<br />
διάστημα, η συσκευή σας θα είναι έτοιμη να ξεκινήσει με<br />
την πρώτη φάση του νέου προγράμματος.<br />
C<br />
Ανάλογα με τη φάση στην οποία ακυρώθηκε το<br />
προηγούμενο πρόγραμμα, ίσως χρειαστεί να<br />
προσθέσετε πάλι απορρυπαντικό και μαλακτικό για<br />
το νέο πρόγραμμα που επιλέξατε.<br />
Τέλος του προγράμματος<br />
Στο τέλος του προγράμματος εμφανίζεται στην οθόνη<br />
ή ένδειξη “End” (Τέλος). Περιμένετε να ανάψει μόνιμα η<br />
λυχνία της πόρτας φόρτωσης. Πατήστε το κουμπί On /<br />
Off για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αφαιρέστε τα<br />
ρούχα και κλείστε την πόρτα φόρτωσης. Το πλυντήριό<br />
σας είναι έτοιμο για τον επόμενο κύκλο πλυσίματος.<br />
5 Συντήρηση και καθαρισμός<br />
Αν καθαρίζετε το προϊόν σε κανονικά διαστήματα, η<br />
διάρκεια ζωής του μεγαλώνει ενώ συγχρόνως μειώνονται<br />
τα συχνά παρουσιαζόμενα προβλήματα.<br />
Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικού<br />
Καθαρίζετε το συρτάρι απορρυπαντικού σε κανονικά<br />
διαστήματα (κάθε 4-5 κύκλους πλυσίματος) όπως<br />
φαίνεται πιο κάτω, για την πρόληψη της συσσώρευσης<br />
απορρυπαντικού σε σκόνη με την πάροδο του χρόνου.<br />
Πιέστε το σημείο με τις τελείες στο σιφώνιο στο<br />
διαμέρισμα μαλακτικού και τραβήξτε το προς το<br />
μέρος σας έως ότου αφαιρεθεί το διαμέρισμα από το<br />
πλυντήριο.<br />
C<br />
Αν στο διαμέρισμα μαλακτικού αρχίζει να<br />
συγκεντρώνεται περισσότερη από την κανονική<br />
ποσότητα μίγματος νερού και μαλακτικού, τότε<br />
πρέπει να καθαριστεί το σιφώνιο.<br />
Πλύνετε το συρτάρι απορρυπαντικού και το σιφώνιο<br />
με άφθονο χλιαρό νερό σε ένα νιπτήρα. Κατά<br />
τον καθαρισμό φοράτε προστατευτικά γάντια ή<br />
χρησιμοποιήστε κατάλληλη βούρτσα για να αποφύγετε<br />
την επαφή του δέρματός σας με τα κατάλοιπα στο<br />
συρτάρι. Τοποθετήστε πάλι το συρτάρι στη θέση του<br />
αφού το καθαρίσετε, και βεβαιωθείτε ότι έχει πάρει<br />
σωστή θέση.<br />
Καθαρισμός των φίλτρων εισόδου νερού<br />
Υπάρχει ένα φίλτρο στην άκρη κάθε μιας από<br />
τις βαλβίδες εισόδου νερού στο πίσω μέρος του<br />
μηχανήματος και επίσης στο άκρο κάθε εύκαμπτου<br />
σωλήνα εισόδου νερού εκεί όπου συνδέονται στο<br />
διακόπτη παροχής. Αυτά τα φίλτρα εμποδίζουν τις ξένες<br />
ύλες και τις ακαθαρσίες από το νερό να εισχωρήσουν<br />
στο πλυντήριο. Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται<br />
επειδή λερώνονται.<br />
64 EL<br />
Κλείστε τους διακόπτες παροχής νερού. Αφαιρέστε<br />
τα παξιμάδια των εύκαμπτων σωλήνων εισόδου<br />
νερού για να αποκτήσετε πρόσβαση στα φίλτρα που<br />
βρίσκονται στις βαλβίδες εισόδου νερού. Καθαρίστε<br />
τα με κατάλληλη βούρτσα. Αν τα φίλτρα είναι πολύ<br />
λερωμένα, αφαιρέστε τα με μια πένσα και καθαρίστε τα.<br />
Αφαιρέστε τα φίλτρα από τα ίσια άκρα των εύκαμπτων<br />
σωλήνων εισόδου νερού μαζί με τα στεγανοποιητικά και<br />
καθαρίστε τα καλά σε τρεχούμενο νερό. Τοποθετήστε<br />
πάλι προσεκτικά στις θέσεις του τα στεγανοποιητικά<br />
και τα φίλτρα και σφίξτε τα παξιμάδια των εύκαμπτων<br />
σωλήνων με το χέρι.<br />
Αποστράγγιση του υπολειπόμενου νερού<br />
και καθαρισμός του φίλτρου αντλίας<br />
Το σύστημα φίλτρου στο πλυντήριό σας εμποδίζει<br />
στερεά σώματα όπως κουμπιά, νομίσματα και ίνες<br />
υφασμάτων να αποφράξουν τη φτερωτή της αντλίας<br />
κατά την εκκένωση του νερού πλυσίματος. Έτσι η<br />
αποστράγγιση του νερού θα γίνεται χωρίς πρόβλημα και<br />
θα επεκταθεί η διάρκεια ωφέλιμης ζωής της αντλίας.<br />
Αν το πλυντήριό σας δεν μπορεί να αποστραγγίσει το<br />
νερό, τότε είναι φραγμένο το φίλτρο της αντλίας. Το<br />
φίλτρο θα πρέπει να καθαρίζεται όταν αποφράσσεται ή<br />
κάθε 3 μήνες. Για να καθαριστεί το φίλτρο της αντλίας<br />
θα πρέπει να αποστραγγιστεί πρώτα το νερό.<br />
Επιπλέον, πριν τη μεταφορά της συσκευής (π.χ. κατά τη<br />
μετακόμιση σε άλλο σπίτι) και σε περίπτωση συνθηκών<br />
που το νερό παγώνει, ίσως χρειαστεί να αποστραγγιστεί<br />
τελείως το νερό.<br />
A<br />
Ξένα υλικά που παραμένουν στο φίλτρο αντλίας<br />
μπορεί να προξενήσουν ζημιά στη συσκευή σας ή να<br />
προκαλέσουν πρόβλημα θορύβου.<br />
Για να καθαρίσετε το λερωμένο φίλτρο και να<br />
αποστραγγίσετε το νερό:<br />
Βγάλτε το φις της συσκευής από την πρίζα για να<br />
διακόψετε την παροχή ρεύματος.<br />
A<br />
Η θερμοκρασία του νερού μέσα στο πλυντήριο<br />
μπορεί να φθάσει τους 90 ºC. Για την αποφυγή<br />
κινδύνου εγκαύματος, το φίλτρο πρέπει να<br />
καθαρίζεται μόνο αφού έχει κρυώσει το νερό στο<br />
εσωτερικό της συσκευής.<br />
Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου.<br />
Αν το καπάκι του φίλτρου αποτελείται από δύο<br />
τμήματα, πιέστε την προεξοχή στο καπάκι του<br />
φίλτρου προς τα κάτω και τραβήξτε το τμήμα έξω<br />
προς το μέρος σας.<br />
Αν το καπάκι του φίλτρου είναι μονοκόμματο, τραβήξτε<br />
το καπάκι και από τις δύο πλευρές στο πάνω μέρος για<br />
να το ανοίξετε.<br />
C<br />
Μπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυμμα φίλτρου<br />
σπρώχνοντας ελαφρά προς τα κάτω με εργαλείο<br />
με λεπτή πλαστική μύτη, περνώντας το μέσα από
το διάκενο πάνω από το κάλυμμα φίλτρου. Μη<br />
χρησιμοποιήσετε εργαλεία με μεταλλική μύτη για<br />
την αφαίρεση του καλύμματος.<br />
Ορισμένα από τα προϊόντα μας διαθέτουν εύκαμπτους<br />
σωλήνες αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης, ενώ<br />
ορισμένα όχι. Ακολουθήστε τα πιο κάτω βήματα για να<br />
αδειάσετε το νερό.<br />
Εκκένωση του νερού όταν το προϊόν διαθέτει εύκαμπτο<br />
σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης:<br />
Τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αποχέτευσης έκτακτης<br />
ανάγκης έξω από τη θέση του. Τοποθετήστε ένα μεγάλο<br />
δοχείο στο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα. Αδειάστε το<br />
νερό στο δοχείο τραβώντας το πώμα από την άκρη του<br />
εύκαμπτου σωλήνα. Όταν το δοχείο γεμίσει, κλείστε<br />
την είσοδο του σωλήνα επανατοποθετώντας το πώμα.<br />
Αφού αδειάσετε το δοχείο, επαναλάβετε την πιο πάνω<br />
διαδικασία για αδειάσετε πλήρως το νερό από τη<br />
συσκευή. Όταν ολοκληρωθεί η αποστράγγιση του νερού,<br />
κλείστε το άκρο πάλι με το πώμα και στερεώστε τον<br />
εύκαμπτο σωλήνα στη θέση του. Περιστρέψτε το φίλτρο<br />
αντλίας για να το αφαιρέσετε.<br />
Εκκένωση του νερού όταν το προϊόν δεν διαθέτει<br />
εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης:<br />
Φρεσκάρισμα<br />
Ενεργοποίηση<br />
/Απενεργοποί<br />
ηση<br />
Πλύσιμο στο<br />
χέρι<br />
Οικον. 20<br />
(Οικον.<br />
καθάρισμα)<br />
Έναρξη<br />
Παύση<br />
Φροντίδα<br />
συσκευής<br />
(αυτοκαθαρισ<br />
μός)<br />
Πρόπλυση Κύρια πλύση Πρόσθετο<br />
ξέβγαλμα<br />
Πλύσιμο Τέλος Κλείδωμα<br />
προστασίας<br />
Εσώρουχα Μίνι (Ημέρας<br />
εξπρές)<br />
Μίνι 14<br />
(Πολύ<br />
σύντομο<br />
εξπρές)<br />
65 EL<br />
Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο μπροστά από το<br />
φίλτρο ώστε να δεχθεί το νερό από το φίλτρο.<br />
Χαλαρώστε το φίλτρο της αντλίας (αριστερόστροφα)<br />
έως ότου αρχίσει να ρέει νερό απ' αυτό. Κατευθύνετε<br />
τη ροή του νερού στο δοχείο που έχετε τοποθετήσει<br />
μπροστά από το φίλτρο. Πάντα να έχετε πρόχειρο ένα<br />
πανί για να απορροφήσει τυχόν νερό που χύθηκε. Όταν<br />
τελειώσει το νερό από τη συσκευή, αφαιρέστε τελείως<br />
το φίλτρο περιστρέφοντάς το. Καθαρίστε τυχόν<br />
κατάλοιπα στο εσωτερικό του φίλτρου καθώς και τυχόν<br />
ίνες, αν υπάρχουν, γύρω από την περιοχή της φτερωτής.<br />
Τοποθετήστε το φίλτρο.<br />
A<br />
Μούλιασμα Λιγότερο<br />
τσαλάκωμα<br />
Ακύρωση 3” Θερμοκρασία Χρονική<br />
καθυστέρηση<br />
Αν το προϊόν σας διαθέτει τη λειτουργία πίδακα<br />
νερού, φροντίστε απαραίτητα να προσαρμόσετε το<br />
φίλτρο στο περίβλημά του στην αντλία. Ποτέ μην<br />
ασκήσετε βία στο φίλτρο ενώ το τοποθετείτε στο<br />
περίβλημά του. Τοποθετήστε το φίλτρο τελείως<br />
πίσω στη θέση του. Διαφορετικά, μπορεί να<br />
διαρρέει νερό από το καπάκι του φίλτρου.<br />
Αν το καπάκι του φίλτρου αποτελείται από δύο τμήματα,<br />
κλείστε το καπάκι του φίλτρου πιέζοντας την προεξοχή.<br />
Αν είναι μονοκόμματο, τοποθετήστε πρώτα στις θέσεις<br />
τους τις προεξοχές του κάτω μέρους και πιέστε το πάνω<br />
τμήμα για να κλείσει.<br />
Μισό φορτίο Σύντομη πλύση Σκούρα<br />
(Φροντίδα<br />
σκούρων)<br />
Βαμβακερά Συνθετικά Μάλλινα Ευπαθή Εντατικό Σπορ Πουκάμισα Πάπλωμα Υγιεινή<br />
Ξέβγαλμα &<br />
Αναμονή<br />
Αποστράγγισ<br />
η<br />
Χωρίς<br />
Στύψιμο<br />
Ανάμικτα<br />
Στύψιμο Κρύο Έτοιμο<br />
Σούπερ Σούπερ Οικον Ξέβγαλμα Βαμβακερά<br />
Οικον.
6 Τεχνικές προδιαγραφές<br />
EL Μοντέλα<br />
C<br />
C<br />
Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά)<br />
Ύψος (εκ.)<br />
Πλάτος (εκ.)<br />
Βάθος (εκ.)<br />
Καθαρό βάρος (±4 κιλά)<br />
Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz)<br />
Συνολικό ρεύμα (A)<br />
Συνολική ισχύς (W)<br />
Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.)<br />
Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W)<br />
Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση απενεργοποίησης (W)<br />
66 EL<br />
WNF 6300 WE20<br />
WNF 6380 WE20<br />
WNF 6321 WE20<br />
WNF 6341 AE20<br />
6 6 6 6<br />
84 84 84 84<br />
60 60 60 60<br />
51 51 51 51<br />
63 63 64 69<br />
230 V / 50Hz<br />
10 10 10 10<br />
2200<br />
1000 800 1200 1400<br />
1.35 1.35 1.35 1.35<br />
0.25 0.25 0.25 0.25<br />
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη γνωστοποίηση, για λόγους βελτίωσης της<br />
ποιότητας του προϊόντος.<br />
Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην αντιστοιχούν ακριβώς με τη συσκευή σας.<br />
Οι τιμές που αναφέρονται στις ετικέτες του πλυντηρίου ή στην τεκμηρίωση που το συνοδεύει έχουν μετρηθεί<br />
στο εργαστήριο σύμφωνα με τα σχετικά πρότυπα. Ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας και περιβάλλοντος της<br />
συσκευής, οι τιμές αυτές ενδέχεται να διαφέρουν.<br />
Στη συσκευή αυτή υπάρχει το σύμβολο της επιλεκτικής διαλογής το σχετικό με τα απορρίμματα<br />
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό πρέπει να το αναλάβει<br />
ένα σύστημα επιλεκτικής συλλογής, σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/CΕ, προκειμένου<br />
να μπορέσει είτε να το ανακυκλώσει είτε να το αποσυναρμολογήσει ώστε να μειωθεί κάθε<br />
επίπτωση για το περιβάλλον.<br />
Γιο: περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τη διοίκηση του τόπου κατοικίας<br />
σας ή της περιφέρειάς σας<br />
Τα ηλεκτρονικά προϊόντα τα οποία δεν έχουν γίνει αντικείμενο επιλεκτικής διαλογής μπορεί να<br />
αποβούν επικίνδυνα για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω της παρουσίας επικίνδυνων<br />
ουσιών.
7 Αντιμετώπιση προβλημάτων<br />
Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί.<br />
• Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση<br />
δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Έναρξη / Παύση για<br />
3 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τη συσκευή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. (Βλ. "Ακύρωση του<br />
προγράμματος")<br />
Νερό στη συσκευή.<br />
• Ενδέχεται να έχει παραμείνει στη συσκευή σας μικρή ποσότητα νερού λόγω των διαδικασιών ελέγχου ποιότητας<br />
στο εργοστάσιο. >>> Αυτό δεν αποτελεί ένδειξη βλάβης. Το νερό δεν είναι επιβλαβές για τη συσκευή.<br />
Η συσκευή δονείται ή κάνει θόρυβο.<br />
• Ίσως δεν στηρίζεται με ευστάθεια η συσκευή. >>> Ρυθμίστε τα πόδια ώστε να οριζοντιωθεί η συσκευή.<br />
• Ίσως έχει εισέλθει κάποιο σκληρό αντικείμενο στο φίλτρο αντλίας. >>> Καθαρίστε το φίλτρο της αντλίας.<br />
• Δεν αφαιρέθηκαν τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς. >>> Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς.<br />
• Ίσως η ποσότητα ρούχων στο πλυντήριο είναι πολύ μικρή. >>> Προσθέστε περισσότερα ρούχα στο πλυντήριο.<br />
• Ίσως η συσκευή είναι υπερφορτωμένη με ρούχα. >>> Αφαιρέστε μερικά από τα ρούχα από τη συσκευή ή<br />
μοιράστε με το χέρι το φορτίο ομοιόμορφα μέσα στη συσκευή.<br />
• Ίσως η συσκευή έρχεται σε επαφή με σταθερό αντικείμενο. >>> Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έρχεται σε<br />
επαφή με τίποτα.<br />
Η λειτουργία της συσκευής σταμάτησε σύντομα μετά την έναρξη του προγράμματος.<br />
• Η λειτουργία μπορεί να σταμάτησε προσωρινά λόγω χαμηλής τάσης. >>> Η λειτουργία θα συνεχίσει όταν η<br />
τάση επανέλθει στο κανονικό επίπεδο.<br />
Δεν γίνεται αντίστροφη μέτρηση του υπολειπόμενου χρόνου προγράμματος. (Για μοντέλα με οθόνη)<br />
• Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά την εισαγωγή νερού. >>> Δεν θα γίνεται αντίστροφη μέτρηση<br />
στο χρονόμετρο έως ότου το πλυντήριο γεμίσει με επαρκή ποσότητα νερού. Η συσκευή θα περιμένει έως<br />
ότου υπάρχει επαρκής ποσότητα νερού, για να αποφευχθούν άσχημα αποτελέσματα πλυσίματος λόγω<br />
έλλειψης νερού. Μετά από αυτό θα συνεχιστεί η αντίστροφη μέτρηση στην ένδειξη χρονομέτρου.<br />
• Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά τη φάση θέρμανσης. >>> Δεν θα γίνεται αντίστροφη μέτρηση στο<br />
χρονόμετρο έως ότου η συσκευή επιτύχει την επιλεγμένη θερμοκρασία.<br />
• Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά τη φάση στυψίματος. >>> Το αυτόματο σύστημα ανίχνευσης<br />
ανισοκατανομής φορτίου μπορεί να ενεργοποιήθηκε λόγω ανομοιόμορφης κατανομής των ρούχων στο<br />
C<br />
τύμπανο.<br />
Όταν τα ρούχα δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα στο τύμπανο, το πλυντήριο δεν μεταβαίνει στη φάση<br />
στυψίματος, για να αποτραπεί τυχόν ζημιά στο πλυντήριο και το περιβάλλον του. Θα πρέπει να γίνει<br />
ανακατανομή των ρούχων και να επαναληφθεί το στύψιμο.<br />
Υπάρχει υπερχείλιση αφρού από το συρτάρι απορρυπαντικού.<br />
• Χρησιμοποιήθηκε υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού. >>> Αναμίξτε μια κουταλιά της σούπας<br />
μαλακτικού και 1/2 λίτρο νερού και προσθέστε το στο διαμέρισμα κύριας πλύσης στο συρτάρι προσθήκης<br />
C<br />
απορρυπαντικού.<br />
Τοποθετήστε στη συσκευή απορρυπαντικό κατάλληλο για τα προγράμματα και μέγιστα φορτία που<br />
αναφέρονται στον "Πίνακα προγραμμάτων και καταναλώσεων". Όταν χρησιμοποιείτε πρόσθετα χημικά<br />
(παράγοντες αφαίρεσης λεκέδων, λευκαντικά κλπ.), μειώνετε την ποσότητα του απορρυπαντικού.<br />
Στο τέλος του προγράμματος τα ρούχα παραμένουν βρεγμένα.<br />
• Ίσως λόγω υπερβολικής χρήσης απορρυπαντικού έχει προκύψει υπερβολικός αφρισμός και έχει ενεργοποιηθεί το<br />
αυτόματο σύστημα απορρόφησης αφρού. >>> Χρησιμοποιείτε την συνιστώμενη ποσότητα απορρυπαντικού.<br />
C Όταν τα ρούχα δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα στο τύμπανο, το πλυντήριο δεν μεταβαίνει στη φάση<br />
στυψίματος, για να αποτραπεί τυχόν ζημιά στο πλυντήριο και το περιβάλλον του. Θα πρέπει να γίνει<br />
ανακατανομή των ρούχων και να επαναληφθεί το στύψιμο.<br />
A<br />
Αν το πρόβλημα δεν εξαλείφεται παρόλο που ακολουθήσατε τις οδηγίες αυτής της ενότητας, συμβουλευτείτε<br />
το συνεργαζόμενο κατάστημα ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Μην προσπαθήσετε ποτέ να<br />
επιδιορθώσετε μόνοι σας τη συσκευή αν δεν λειτουργεί σωστά.<br />
67 EL<br />
2820522163_EL/140911.1415
68 EL