05.08.2013 Views

Washing Machine Vaskemaskine Πλυντήριο Ρούχων ... - Blomberg

Washing Machine Vaskemaskine Πλυντήριο Ρούχων ... - Blomberg

Washing Machine Vaskemaskine Πλυντήριο Ρούχων ... - Blomberg

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Washing</strong> <strong>Machine</strong><br />

<strong>Vaskemaskine</strong><br />

<strong>Πλυντήριο</strong> <strong>Ρούχων</strong><br />

Перална машина<br />

WNF 6300 WE20<br />

WNF 6380 WE20<br />

WNF 6321 WE20<br />

WNF 6341 AE20<br />

User‘s Manual<br />

Brugsanvisning<br />

Εγχειρίδιο Χρήστη<br />

Ръководство за употреба


1 Important safety instructions<br />

This section contains safety instructions that will<br />

help protect from risk of personal injury or property<br />

damage. Failure to follow these instructions shall void<br />

any warranty.<br />

General safety<br />

• This product should not be used by persons<br />

with physical, sensory or mental disorders or<br />

unlearned or inexperienced people (including<br />

children) unless they are attended by a person<br />

who will be responsible for their safety or who<br />

will instruct them accordingly for use of the<br />

product.<br />

• Never place the product on a carpet-covered<br />

floor; otherwise, lack of airflow beneath the<br />

machine will cause electrical parts to overheat.<br />

This will cause problems with your product.<br />

• Do not operate the product if the power cable<br />

/ plug is damaged. Call the Authorized Service<br />

Agent.<br />

• Have a qualified electrician connect a<br />

16-Ampere fuse to the installation location of<br />

the product.<br />

• If the product has a failure, it should not be<br />

operated unless it is repaired by the Authorized<br />

Service Agent. There is the risk of electric shock!<br />

• This product is designed to resume operating<br />

in the event of powering on after a power<br />

interruption. If you wish to cancel the<br />

programme, see "Cancelling the programme"<br />

section.<br />

• Connect the product to a grounded outlet<br />

protected by a fuse complying with the values<br />

in the "Technical specifications" table. Do not<br />

neglect to have the grounding installation made<br />

by a qualified electrician. Our company shall<br />

not be liable for any damages that will arise<br />

when the product is used without grounding in<br />

accordance with the local regulations.<br />

• The water supply and draining hoses must be<br />

securely fastened and remain undamaged.<br />

Otherwise, there is the risk of water leakage.<br />

• Never open the loading door or remove the filter<br />

while there is still water in the drum. Otherwise,<br />

risk of flooding and injury from hot water will<br />

occur.<br />

• Do not force open the locked loading door. The<br />

loading door will be ready to open just a few<br />

minutes after the washing cycle comes to an<br />

end. In case of forcing the loading door to open,<br />

the door and the lock mechanism may get<br />

damaged.<br />

• Unplug the product when not in use.<br />

• Never wash the product by spreading or<br />

pouring water onto it! There is the risk of electric<br />

shock!<br />

• Never touch the plug with wet hands! Never<br />

unplug by pulling on the cable, always pull out<br />

by grabbing the plug.<br />

• Use detergents, softeners and supplements<br />

suitable for automatic washing machines only.<br />

• Follow the instructions on the textile tags and on<br />

the detergent package.<br />

2 EN<br />

• The product must be unplugged during<br />

installation, maintenance, cleaning and repairing<br />

procedures.<br />

• Always have the installation and repairing<br />

procedures carried out by the Authorized<br />

Service Agent. Manufacturer shall not be<br />

held liable for damages that may arise from<br />

procedures carried out by unauthorized<br />

persons.<br />

Intended use<br />

• This product has been designed for domestic<br />

use. It is not suitable for commercial use and it<br />

must not be used out of its intended use.<br />

• The product must only be used for washing and<br />

rinsing of laundry that are marked accordingly.<br />

• The manufacturer waives any responsibility<br />

arisen from incorrect usage or transportation.<br />

Children's safety<br />

• Electrical products are dangerous for the<br />

children. Keep children away from the product<br />

when it is in use. Do not let them to tamper with<br />

the product. Use child lock to prevent children<br />

from intervening with the product.<br />

• Do not forget to close the loading door when<br />

leaving the room where the product is located.<br />

• Store all detergents and additives in a safe place<br />

away from the reach of the children.<br />

2 Installation<br />

Refer to the nearest Authorised Service Agent for<br />

installation of the product. To make the product ready<br />

for use, review the information in the user manual<br />

and make sure that the electricity, tap water supply<br />

and water drainage systems are appropriate before<br />

calling the Authorized Service Agent. If they are not,<br />

call a qualified technician and plumber to have any<br />

necessary arrangements carried out.<br />

C<br />

B<br />

A<br />

C<br />

Preparation of the location and electrical, tap<br />

water and waste water installations at the place<br />

of installation is under customer's responsibility.<br />

Installation and electrical connections of the<br />

product must be carried out by the Authorized<br />

Service Agent. Manufacturer shall not be<br />

held liable for damages that may arise from<br />

procedures carried out by unauthorized<br />

persons.<br />

Prior to installation, visually check if the product<br />

has any defects on it. If so, do not have it<br />

installed. Damaged products cause risks for<br />

your safety.<br />

Make sure that the water inlet and discharge<br />

hoses as well as the power cable are not<br />

folded, pinched or crushed while pushing the<br />

product into its place after installation or cleaning<br />

procedures.<br />

Appropriate installation location<br />

• Place the machine on a rigid floor. Do not place<br />

it on a long pile rug or similar surfaces.<br />

• Total weight of the washing machine and the<br />

dryer -with full load- when they are placed<br />

on top of each other reaches to approx. 180<br />

kilograms. Place the product on a solid and flat<br />

floor that has sufficient load carrying capacity!


• Do not place the product on the power cable.<br />

• Do not install the product at places where<br />

temperature may fall below 0ºC.<br />

• Place the product at least 1 cm away from the<br />

edges of other furniture.<br />

Removing packaging reinforcement<br />

Tilt the machine backwards to remove the packaging<br />

reinforcement. Remove the packaging reinforcement<br />

by pulling the ribbon.<br />

Removing the transportation locks<br />

Do not remove the transportation locks before<br />

A<br />

A<br />

taking out the packaging reinforcement.<br />

Remove the transportation safety bolts before<br />

operating the washing machine, otherwise, the<br />

product will be damaged.<br />

1. Loosen all the bolts with a spanner until they<br />

rotate freely (C).<br />

2. Remove transportation safety bolts by turning<br />

them gently.<br />

3. Attach the plastic covers supplied in the User<br />

Manual bag into the holes on the rear panel. (P)<br />

C<br />

C<br />

Keep the transportation safety bolts in a safe<br />

place to reuse when the washing machine<br />

needs to be moved again in the future.<br />

Never move the product without the<br />

transportation safety bolts properly fixed in<br />

place!<br />

Connecting water supply<br />

C<br />

C<br />

C<br />

A<br />

A<br />

The water supply pressure required to run the<br />

product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10 MPa).<br />

It is necessary to have 10 – 80 liters of water<br />

flowing from the fully open tap in one minute<br />

to have your machine run smoothly. Attach a<br />

pressure reducing valve if water pressure is<br />

higher.<br />

If you are going to use the double water-inlet<br />

product as a single (cold) water-inlet unit, you<br />

must install the supplied stopper to the hot<br />

water valve before operating the product.<br />

(Applies for the products supplied with a blind<br />

stopper group.)<br />

If you want to use both water inlets of the<br />

product, connect the hot water hose after<br />

removing the stopper and gasket group from<br />

the hot water valve. (Applies for the products<br />

supplied with a blind stopper group.)<br />

Models with a single water inlet should not be<br />

connected to the hot water tap. In such a case<br />

the laundry will get damaged or the product will<br />

switch to protection mode and will not operate.<br />

Do not use old or used water inlet hoses on<br />

the new product. It may cause stains on your<br />

laundry.<br />

1. Connect the special hoses supplied with the<br />

product to the water inlets on the product. Red<br />

hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue<br />

hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.<br />

A<br />

3 EN<br />

Ensure that the cold and hot water connections<br />

are made correctly when installing the product.<br />

Otherwise, your laundry will come out hot at the<br />

end of the washing process and wear out.<br />

2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a<br />

wrench when tightening the nuts.<br />

3. Open the taps completely after making the<br />

hose connection to check for water leaks at<br />

the connection points. If any leaks occur, turn<br />

off the tap and remove the nut. Retighten the<br />

nut carefully after checking the seal. To prevent<br />

water leakages and damages caused by them,<br />

keep the taps closed when the machine is not<br />

in use.<br />

Connecting to the drain<br />

• The end of the drain hose must be directly<br />

connected to the wastewater drain or to the<br />

A<br />

washbasin.<br />

Your house will be flooded if the hose comes<br />

out of its housing during water discharge.<br />

Moreover, there is risk of scalding due to<br />

high washing temperatures! To prevent such<br />

situations and to ensure smooth water intake<br />

and discharge of the machine, fix the end of the<br />

discharge hose tightly so that it cannot come<br />

out.<br />

• The hose should be attached to a height of at<br />

least 40 cm, and 100 cm at most.<br />

• In case the hose is elevated after laying it on<br />

the floor level or close to the ground (less than<br />

40 cm above the ground), water discharge<br />

becomes more difficult and the laundry may<br />

come out excessively wet. Therefore, follow the<br />

heights described in the figure.


• To prevent flowing of dirty water back into the<br />

machine and to allow for easy discharge, do<br />

not immerse the hose end into the dirty water or<br />

drive it in the drain more than 15 cm. If it is too<br />

long, cut it short.<br />

• The end of the hose should not be bent, it<br />

should not be stepped on and the hose must<br />

not be pinched between the drain and the<br />

machine.<br />

• If the length of the hose is too short, use it by<br />

adding an original extension hose. Length of the<br />

hose may not be longer than 3.2 m. To avoid<br />

water leak failures, the connection between<br />

the extension hose and the drain hose of the<br />

product must be fitted well with an appropriate<br />

clamp as not to come off and leak.<br />

Adjusting the feet<br />

A<br />

In order to ensure that the product operates<br />

more silent and vibration-free, it must stand level<br />

and balanced on its feet. Balance the machine<br />

by adjusting the feet. Otherwise, the product<br />

may move from its place and cause crushing<br />

and vibration problems.<br />

1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.<br />

2. Adjust the feet until the product stands level and<br />

balanced.<br />

3. Tighten all lock nuts again by hand.<br />

A<br />

4 EN<br />

Do not use any tools to loosen the lock nuts.<br />

Otherwise, they will get damaged.<br />

Electrical connection<br />

Connect the product to a grounded outlet protected<br />

by a fuse complying with the values in the "Technical<br />

specifications" table. Our company shall not be liable<br />

for any damages that will arise when the product is<br />

used without grounding in accordance with the local<br />

regulations.<br />

• Connection must comply with national<br />

regulations.<br />

• Power cable plug must be within easy reach<br />

after installation.<br />

• The voltage and allowed fuse or breaker<br />

protection are specified in the “Technical<br />

specifications” section. If the current value of<br />

the fuse or breaker in the house is less than 16<br />

Amps, have a qualified electrician install a 16<br />

Amp fuse.<br />

• The specified voltage must be equal to your<br />

mains voltage.<br />

• Do not make connections via extension cables<br />

B<br />

or multi-plugs.<br />

Damaged power cables must be replaced by<br />

the Authorized Service Agents.<br />

First use<br />

Before starting to use the product, make sure<br />

that all preparations are made in accordance<br />

with the instructions in sections "Important safety<br />

instructions" and "Installation".<br />

To prepare the product for washing laundry, perform<br />

first operation in Drum Cleaning programme. If<br />

your machine is not featured with Drum Cleaning<br />

programme, use Cottons-90 programme and select<br />

Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions<br />

as well. Before starting the programme, put max.<br />

100 g of powder anti-limescale into the main wash<br />

detergent compartment (compartment nr. II). If the<br />

anti-limescale is in tablet form, put only one tablet<br />

into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow<br />

with a clean piece of cloth after the programme has<br />

come to an end.<br />

C<br />

C<br />

Use an anti-limescale suitable for the washing<br />

machines.<br />

Some water might have remained in the<br />

product due to the quality control processes in


the production. It is not harmful for the product.<br />

Disposing of packaging material<br />

Packaging materials are dangerous to children. Keep<br />

packaging materials in a safe place away from reach<br />

of the children.<br />

Packaging materials of the product are<br />

manufactured from recyclable materials. Dispose of<br />

them properly and sort in accordance with recycled<br />

waste instructions. Do not dispose of them with<br />

normal domestic waste.<br />

Transportation of the product<br />

Unplug the product before transporting it. Remove<br />

water drain and water supply connections. Drain<br />

the remaining water in the product completely; see,<br />

"Draining remaining water and cleaning the pump<br />

filter". Install transportation safety bolts in the reverse<br />

order of removal procedure; see, "Removing the<br />

transportation locks".<br />

C<br />

Never move the product without the<br />

transportation safety bolts properly fixed in<br />

place!<br />

Disposing of the old product<br />

Dispose of the old product in an environmentally<br />

friendly manner.<br />

Refer to your local dealer or solid waste collection<br />

centre in your area to learn how to dispose of your<br />

product.<br />

For children's safety, cut the power cable and break<br />

the locking mechanism of the loading door so that it<br />

will be nonfunctional before disposing of the product.<br />

3 Preparation<br />

Things to be done for energy saving<br />

Following information will help you use the product in<br />

an ecological and energy-efficient manner.<br />

• Operate the product in the highest capacity<br />

allowed by the programme you have selected,<br />

but do not overload; see, "Programme and<br />

consumption table".<br />

• Always follow the instructions on the detergent<br />

packaging.<br />

• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.<br />

• Use faster programmes for small quantities of<br />

lightly soiled laundry.<br />

• Do not use prewash and high temperatures for<br />

laundry that is not heavily soiled or stained.<br />

• If you plan to dry your laundry in a dryer, select<br />

the highest spin speed recommended during<br />

washing process.<br />

• Do not use detergent in excess of the amount<br />

recommended on the detergent package.<br />

Sorting the laundry<br />

• Sort laundry according to type of fabric, colour,<br />

and degree of soiling and allowable water<br />

temperature.<br />

• Always obey the instructions given on the<br />

garment tags.<br />

Preparing laundry for washing<br />

• Laundry items with metal attachments such as,<br />

underwired bras, belt buckles or metal buttons<br />

will damage the machine. Remove the metal<br />

pieces or wash the clothes by putting them in a<br />

laundry bag or pillow case.<br />

• Take out all substances in the pockets such as<br />

coins, pens and paper clips, and turn pockets<br />

inside out and brush. Such objects may<br />

damage the product or cause noise problem.<br />

• Put small size clothes such as infant's socks<br />

and nylon stockings in a laundry bag or pillow<br />

case.<br />

• Place curtains in without compressing them.<br />

Remove curtain attachment items.<br />

• Fasten zippers, sew loose buttons and mend<br />

rips and tears.<br />

• Wash “machine washable” or “hand washable”<br />

labeled products only with an appropriate<br />

programme.<br />

• Do not wash colours and whites together. New,<br />

dark coloured cottons release a lot of dye. Wash<br />

them separately.<br />

• Tough stains must be treated properly before<br />

washing. If unsure, check with a dry cleaner.<br />

• Use only dyes/colour changers and limescale<br />

removers suitable for machine wash. Always<br />

follow the instructions on the package.<br />

• Wash trousers and delicate laundry turned inside<br />

out.<br />

• Keep laundry items made of Angora wool in the<br />

freezer for a few hours before washing. This will<br />

reduce pilling.<br />

• Laundry that are subjected to materials such as<br />

flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must<br />

be shaken off before placing into the machine.<br />

Such dusts and powders on the laundry may<br />

build up on the inner parts of the machine in<br />

time and can cause damage.<br />

Correct load capacity<br />

The maximum load capacity depends on the type<br />

of laundry, the degree of soiling and the washing<br />

programme desired.<br />

The machine automatically adjusts the amount of<br />

5 EN<br />

water according to the weight of the loaded laundry.<br />

A<br />

Follow the information in the “Programme<br />

and consumption table”. When overloaded,<br />

machine's washing performance will drop.<br />

Moreover, noise and vibration problems may<br />

occur.<br />

Loading the laundry<br />

• Open the loading door.<br />

• Place laundry items loosely into the machine.<br />

• Push the loading door to close until you hear a<br />

locking sound. Ensure that no items are caught<br />

C<br />

A<br />

in the door.<br />

The loading door is locked while a programme<br />

is running. The door can only be opened a while<br />

after the programme comes to an end.<br />

In case of misplacing the laundry, noise and<br />

vibration problems may occur in the machine.


Using detergent and softener<br />

Detergent Drawer<br />

The detergent drawer is composed of three<br />

compartments:<br />

- (I) for prewash<br />

- (II) for main wash<br />

– (III) for softener<br />

– (*) in addition, there is siphon piece in the softener<br />

compartment.<br />

3 2 1 3 2 1<br />

C<br />

The detergent dispenser may be in two different<br />

types according to the model of your machine<br />

as seen above.<br />

Detergent, softener and other cleaning agents<br />

• Add detergent and softener before starting the<br />

washing programme.<br />

• Never open the detergent drawer while the<br />

washing programme is running!<br />

• When using a programme without prewash,<br />

do not put any detergent into the prewash<br />

compartment (compartment nr. I).<br />

• In a programme with prewash, do not put<br />

liquid detergent into the prewash compartment<br />

(compartment nr. I).<br />

• Do not select a programme with prewash if you<br />

are using a detergent bag or dispensing ball.<br />

Place the detergent bag or the dispensing ball<br />

directly among the laundry in the machine.<br />

• If you are using liquid detergent, do not forget<br />

to place the liquid detergent cup into the main<br />

wash compartment (compartment nr. II).<br />

Choosing the detergent type<br />

The type of detergent to be used depends on the<br />

type and colour of the fabric.<br />

• Use different detergents for coloured and white<br />

laundry.<br />

• Wash your delicate clothes only with special<br />

detergents (liquid detergent, wool shampoo,<br />

etc.) used solely for delicate clothes.<br />

• When washing dark coloured clothes and quilts,<br />

it is recommended to use liquid detergent.<br />

• Wash woolens with special detergent made<br />

specifically for woolens.<br />

A Use only detergents manufactured specifically<br />

for washing machines.<br />

A<br />

Do not use soap powder.<br />

Adjusting detergent amount<br />

The amount of washing detergent to be used<br />

depends on the amount of laundry, the degree of<br />

soiling and water hardness. Read the manufacturer's<br />

instructions on the detergent package carefully and<br />

follow the dosage values.<br />

• Do not use amounts exceeding the dosage<br />

quantities recommended on the detergent<br />

package to avoid problems of excessive<br />

foam, poor rinsing, financial savings and finally,<br />

environmental protection.<br />

• Use lesser detergent for small amounts or lightly<br />

soiled clothes.<br />

• Use concentrated detergents in the<br />

recommended dosage.<br />

Using softeners<br />

Pour the softener into the softener compartment of<br />

the detergent drawer.<br />

• Use the dosages recommended on the<br />

package.<br />

• Do not exceed the (>max


the drum before washing.<br />

C Tablet detergents may leave residues in the<br />

detergent compartment. If you encounter such<br />

a case, place the tablet detergent between the<br />

laundry, close to the lower part of the drum in<br />

future washings.<br />

C Use the tablet or gel detergent without selecting<br />

the prewash function.<br />

Using starch<br />

• Add liquid starch, powder starch or the dyestuff<br />

into the softener compartment as instructed on<br />

the package.<br />

• Do not use softener and starch together in a<br />

washing cycle.<br />

• Wipe the inside of the machine with a damp and<br />

clean cloth after using starch.<br />

Using bleaches<br />

• Select a programme with prewash and add<br />

the bleaching agent at the beginning of the<br />

prewash. Do not put detergent in the prewash<br />

compartment. As an alternative application,<br />

select a programme with extra rinse and add<br />

the bleaching agent while the machine is taking<br />

water from the detergent compartment during<br />

first rinsing step.<br />

• Do not use bleaching agent and detergent by<br />

mixing them.<br />

• Use just a little amount (approx. 50 ml) of<br />

bleaching agent and rinse the clothes very<br />

well as it causes skin irritation. Do not pour the<br />

bleaching agent onto the clothes and do not use<br />

it for coloured clothes.<br />

• When using oxygen based bleaches, follow<br />

the instructions on the package and select a<br />

programme that washes at a lower temperature.<br />

• Oxygen based bleaches can be used together<br />

with detergents; however, if its thickness is not<br />

the same with the detergent, put the detergent<br />

first into the compartment nr. "II" in the detergent<br />

drawer and wait until the detergent flows<br />

while the machine is taking in water. Add the<br />

bleaching agent from the same compartment<br />

while the machine is still taking in water.<br />

Using limescale remover<br />

• When required, use limescale removers<br />

manufactured specifically for washing machines<br />

only.<br />

• Always follow instructions on the package.<br />

7 EN


Tips for efficient washing<br />

Soiling Level<br />

Heavily Soiled<br />

(difficult stains<br />

such as grass,<br />

coffee, fruits and<br />

blood.)<br />

Normally Soiled<br />

(For example,<br />

stains caused by<br />

body on collars<br />

and cuffs)<br />

Lightly Soiled<br />

(No visible stains<br />

exist.)<br />

Light colours and<br />

whites<br />

(Recommended<br />

temperature range<br />

based on soiling level:<br />

40-90C)<br />

It may be necessary<br />

to pre-treat the<br />

stains of perform<br />

prewash. Powder<br />

and liquid detergents<br />

recommended<br />

for whites can be<br />

used at dosages<br />

recommended for<br />

heavily soiled clothes.<br />

It is recommended to<br />

use powder detergents<br />

to clean clay and soil<br />

stains and the stains<br />

that are sensitive to<br />

bleaches.<br />

8 EN<br />

Clothes<br />

Colors Dark colors<br />

(Recommended<br />

temperature range based<br />

on soiling level: cold-40C)<br />

Powder and<br />

liquid detergents<br />

recommended for<br />

colours can be used at<br />

dosages recommended<br />

for heavily soiled clothes.<br />

It is recommended to use<br />

powder detergents to<br />

clean clay and soil stains<br />

and the stains that are<br />

sensitive to bleaches.<br />

Use detergents without<br />

bleach.<br />

Powder and<br />

Powder and<br />

liquid detergents<br />

liquid detergents<br />

recommended for<br />

whites can be used at<br />

dosages recommended<br />

for normally soiled<br />

clothes.<br />

recommended for<br />

colours can be used at<br />

dosages recommended<br />

for normally soiled<br />

clothes. Use detergents<br />

without bleach.<br />

Powder and<br />

Powder and<br />

liquid detergents<br />

liquid detergents recommended for<br />

recommended for colours can be used at<br />

whites can be used at dosages recommended<br />

dosages recommended for lightly soiled clothes.<br />

for lightly soiled clothes. Use detergents without<br />

bleach.<br />

(Recommended<br />

temperature range<br />

based on soiling<br />

level: cold-40C)<br />

Liquid detergents<br />

suitable for<br />

colours and dark<br />

colours can be<br />

used at dosages<br />

recommended<br />

for heavily soiled<br />

clothes.<br />

Liquid detergents<br />

suitable for<br />

colours and dark<br />

colours can be<br />

used at dosages<br />

recommended<br />

for normally soiled<br />

clothes.<br />

Liquid detergents<br />

suitable for<br />

colours and dark<br />

colours can be<br />

used at dosages<br />

recommended<br />

for lightly soiled<br />

clothes.<br />

Delicates/<br />

Woolens/Silks<br />

(Recommended<br />

temperature range<br />

based on soiling<br />

level: cold-30C)<br />

Prefer liquid<br />

detergents<br />

produced for<br />

delicate clothes.<br />

Woollen and silk<br />

clothes must<br />

be washed with<br />

special woollen<br />

detergents.<br />

Prefer liquid<br />

detergents<br />

produced for<br />

delicate clothes.<br />

Woollen and silk<br />

clothes must<br />

be washed with<br />

special woollen<br />

detergents.<br />

Prefer liquid<br />

detergents<br />

produced for<br />

delicate clothes.<br />

Woollen and silk<br />

clothes must<br />

be washed with<br />

special woollen<br />

detergents.


4 Operating the product<br />

Control panel<br />

1 - Programme Selection knob (Uppermost<br />

position On / Off)<br />

2 - Display<br />

3 - Delayed Start button<br />

4 - Programme Follow-up indicator<br />

1 2 3 4<br />

Preparing the machine<br />

Make sure that the hoses are connected tightly. Plug<br />

in your machine. Turn the tap on completely. Place<br />

the laundry in the machine. Add detergent and<br />

fabric softener.<br />

Programme selection<br />

1. Select the programme suitable for the type,<br />

quantity and soiling degree of the laundry<br />

in accordance with the "Programme and<br />

consumption table" and the temperature table<br />

below.<br />

90˚C<br />

60˚C<br />

40˚C-<br />

30˚C-<br />

Cold<br />

Heavily soiled white cottons and linens.<br />

(coffee table covers, tableclothes,<br />

towels, bed sheets, etc.)<br />

Normally soiled, coloured, fade proof<br />

cottons or synthetic clothes (shirt,<br />

nightgown, pajamas, etc.) and lightly<br />

soiled white linens (underwear, etc.)<br />

Blended laundry including delicate<br />

textile (veil curtains, etc.), synthetics and<br />

woolens.<br />

2. Select the desired programme with the<br />

Programme Selection button.<br />

C Programmes are limited with the highest spin<br />

speed appropriate for that particular type of<br />

fabric.<br />

C When selecting a programme, always consider<br />

the type of fabric, colour, degree of soiling and<br />

permissible water temperature.<br />

8<br />

9 EN<br />

7<br />

5 - Start / Pause button<br />

6 - Auxiliary Function buttons<br />

7 - Spin Speed Adjustment button<br />

8 - Temperature Adjustment button<br />

C<br />

C<br />

6<br />

Always select the lowest required temperature.<br />

Higher temperature means higher power<br />

consumption.<br />

For further programme details, see "Programme<br />

and consumption table".<br />

Main programmes<br />

Depending on the type of fabric, use the following<br />

main programmes.<br />

• Cottons<br />

Use this programme for your cotton laundry (such<br />

as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels,<br />

bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be<br />

washed with vigorous washing action for a longer<br />

washing cycle.<br />

• Synthetics<br />

Use this programme to wash your synthetic<br />

clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends,<br />

etc.). It washes with a gentle action and has a<br />

shorter washing cycle compared to the Cottons<br />

programme.<br />

For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C<br />

programme with prewash and anti-creasing<br />

functions selected. As their meshed texture causes<br />

excessive foaming, wash the veils/tulle by putting<br />

little amount of detergent into the main wash<br />

compartment. Do not put detergent in the prewash<br />

compartment.<br />

• Woollens<br />

Use this programme to wash your woolen clothes.<br />

Select the appropriate temperature complying with<br />

the tags of your clothes. Use appropriate detergents<br />

for woolens.<br />

5


Additional programmes<br />

For special cases, additional programmes are<br />

available in the machine.<br />

C<br />

Additional programmes may differ according to<br />

the model of the machine.<br />

• Cotton Economic<br />

You may wash your normally soiled durable cotton<br />

and linen laundry in this programme with the highest<br />

energy and water saving compared to all other<br />

wash programmes suitable for cottons. Actual water<br />

temperature may differ from the declared cycle<br />

temperature. Programme duration may automatically<br />

be shortened during later stages of the programme<br />

if you wash less amount (e.g. ½ capacity or less) of<br />

laundry. In this case energy and water consumption<br />

will be further decreased giving you the opportunity<br />

for a more economical wash. This feature is available<br />

for certain models having remaining time display.<br />

• Hand wash<br />

Use this programme to wash your woolen/delicate<br />

clothes that bear “not machine- washable” tags and<br />

for which hand wash is recommended. It washes<br />

laundry with a very gentle washing action to not to<br />

damage clothes.<br />

• Super short express<br />

Use this programme to wash your little amount of<br />

lightly soiled cotton clothes in a short time.<br />

• Dark wash<br />

Use this programme to wash your dark coloured<br />

laundry or the laundry that you do not want it get<br />

faded. <strong>Washing</strong> is performed with little mechanic<br />

action and at low temperatures. It is recommended<br />

to use liquid detergent or woolen shampoo for dark<br />

coloured laundry.<br />

• Shirts<br />

Use this programme to wash the shirts made of<br />

cotton, synthetic and synthetic blended fabrics<br />

together.<br />

• Sports<br />

Use this programme to wash your garments that<br />

are worn for a short time such as sportswear. It is<br />

suitable to wash little amount of cotton / synthetic<br />

blended garments.<br />

Special programmes<br />

For specific applications, select any of the following<br />

programmes.<br />

• Rinse<br />

Use this programme when you want to rinse or<br />

starch separately.<br />

• Spin + Drain<br />

Use this programme to apply an additional spin cycle<br />

for your laundry or to drain the water in the machine.<br />

Before selecting this programme, select the desired<br />

spin speed and press Start / Pause button. First, the<br />

machine will drain the water inside of it. Then, it will<br />

spin the laundry with the set spin speed and drain the<br />

water coming out of them.<br />

If you wish to drain only the water without spinning<br />

your laundry, select the Pump+Spin programme<br />

and then select the No Spin function with the help of<br />

Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause<br />

button.<br />

C Use a lower spin speed for delicate laundries.<br />

10 EN<br />

Temperature selection<br />

Whenever a new programme is selected, the<br />

recommended temperature for the selected<br />

programme appears on the temperature indicator.<br />

To decrease the temperature, press the Temperature<br />

Adjustment button. Temperature will decrease<br />

gradually.<br />

C<br />

If the programme has not reached the heating<br />

step, you can change the temperature without<br />

switching the machine to Pause mode.<br />

Spin speed selection<br />

Whenever a new programme is selected, the<br />

recommended spin speed of the selected<br />

programme is displayed on the spin speed indicator.<br />

To decrease the spin speed, press the Spin Speed<br />

Adjustment button. Spin speed decreases gradually.<br />

Then, depending on the model of the product,<br />

"Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the<br />

display. See "Auxiliary function selection" section for<br />

explanations of these options.<br />

C<br />

If the programme has not reached the spinning<br />

step, you can change the speed without<br />

switching the machine to Pause mode.


Programme and consumption table<br />

• Selectable<br />

* Automatically selected, no canceling.<br />

** Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)<br />

*** If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum<br />

C<br />

C<br />

C<br />

EN 2 Auxiliary functions<br />

Programme<br />

spin speed.<br />

Max. Load (kg)<br />

Water Consumption (l)<br />

Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and<br />

temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin<br />

speed, and changes in electric voltage.<br />

Energy Consumption (kWh)<br />

Max. Speed***<br />

You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is<br />

normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing<br />

time.<br />

The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.<br />

11 EN<br />

Prewash<br />

Quick Wash<br />

Rinse Plus<br />

Anti-Creasing<br />

Rinse Hold<br />

Soaking<br />

Selectable<br />

temperature<br />

range °C<br />

Cottons 90 6 70 2.48 1600 • • • • • • Cold-90<br />

Cottons 60 6 70 1.50 1600 • • • • • • Cold-90<br />

Cottons 40 6 70 0.96 1600 • • • • • • Cold-90<br />

Cotton Economic 60** 6 42 0.83 1600 • 40-60<br />

Cotton Economic 60** 3 37 0.73 1600 • 40-60<br />

Cotton Economic 40** 3 37 0.64 1600 • 40-60<br />

Super short express 30 2 38 0.25 1400 • • Cold-30<br />

Darkwash 40 3 70 0.50 800 * • Cold-40<br />

Sports 40 3 59 0.50 800 • • • • • • Cold-40<br />

Hand wash 30 1 41 0.15 600 Cold-30<br />

Woollens 40 1.5 56 0.27 600 • • Cold-40<br />

Shirts 60 3 48 0.34 600 • • • * • • Cold-60<br />

Synthetics 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Cold-60<br />

Synthetics 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Cold-60


Auxiliary function selection<br />

Select the desired auxiliary functions before starting<br />

the programme. Furthermore, you may also select<br />

or cancel auxiliary functions that are suitable to<br />

the running programme without pressing the Start<br />

/ Pause button when the machine is operating.<br />

For this, the machine must be in a step before the<br />

auxiliary function you are going to select or cancel.<br />

If the auxiliary function cannot be selected or<br />

canceled, light of the relevant auxiliary function will<br />

blink 3 times to warn the user.<br />

C<br />

C<br />

C<br />

Some functions cannot be selected together. If a<br />

second auxiliary function conflicting with the first<br />

one is selected before starting the machine, the<br />

function selected first will be canceled and the<br />

second auxiliary function selection will remain<br />

active. For example, if you want to select Quick<br />

Wash after you have selected the Prewash,<br />

Prewash will be canceled and Quick Wash will<br />

remain active.<br />

An auxiliary function that is not compatible<br />

with the programme cannot be selected. (See<br />

"Programme and consumption table")<br />

Auxiliary Function buttons may vary according to<br />

the model of the machine.<br />

• Prewash<br />

A Prewash is only worthwhile for heavily soiled<br />

laundry. Not using the Prewash will save energy,<br />

water, detergent and time.<br />

C<br />

Prewash without detergent is recommended for<br />

tulle and curtains.<br />

• Quick Wash<br />

This function can be used in Cottons and Synthetics<br />

programmes. It decreases the washing times and<br />

also the number of rinsing steps for lightly soiled<br />

laundry.<br />

C<br />

When you select this function, load your<br />

machine with half of the maximum laundry<br />

specified in the programme table.<br />

• Rinse Plus<br />

This function enables the machine to make another<br />

rinsing in addition to the one already made after the<br />

main wash. Thus, the risk for sensitive skins (babies,<br />

allergic skins, etc.) to be effected by the minimal<br />

detergent remnants on the laundry can be reduced.<br />

• Anti-Creasing<br />

This function creases the clothes lesser when they<br />

are being washed. Drum movement is reduced and<br />

spinning speed is limited to prevent creasing. In<br />

addition, washing is done with a higher water level.<br />

• Rinse Hold<br />

If you are not going to unload your clothes<br />

immediately after the programme completes, you<br />

may use rinse hold function to keep your laundry<br />

in the final rinsing water in order to prevent them<br />

from getting wrinkled when there is no water in<br />

the machine. Press Start / Pause button after this<br />

process if you want to drain the water without<br />

spinning your laundry. Programme will resume and<br />

complete after draining the water.<br />

If you want to spin the laundry held in water, adjust<br />

the Spin Speed and press Start / Pause button.<br />

12 EN<br />

The programme resumes. Water is drained, laundry<br />

is spun and the programme is completed.<br />

• Soaking<br />

The Soaking auxiliary function ensures better removal<br />

of stains ingrained into the clothes by holding<br />

them in the detergent water prior to startup of the<br />

programme.<br />

Delayed Start<br />

With the Delayed Start function the startup of the<br />

programme may be delayed up to 19 hours. Delayed<br />

start time can be increased by increments of 1 hour.<br />

C<br />

Do not use liquid detergents when you set<br />

Delayed Start! There is the risk of staining of the<br />

clothes.<br />

Open the loading door, place the laundry and put<br />

detergent, etc. Select the washing programme,<br />

temperature, spin speed and, if required, the auxiliary<br />

functions. Set the desired time by pressing the<br />

Delayed Start button. Press Start / Pause button.<br />

The delayed start time you have set is displayed.<br />

Delayed start countdown starts. “_” symbol next to<br />

the delayed start time moves up and down on the<br />

display.<br />

C<br />

Additional laundry may be loaded during the<br />

delayed start period.<br />

At the end of the countdown, duration of the<br />

selected programme will be displayed. “_” symbol will<br />

disappear and the selected programme will start.<br />

Changing the Delayed Start period<br />

If you want to change the time during countdown:<br />

Press Delayed Start button. Time will increase by 1<br />

hour each time you press the button. If you want to<br />

decrease the delayed start time, press Delayed Start<br />

button repeatedly until the desired delayed start time<br />

appears on the display.<br />

Canceling the Delayed Start function<br />

If you want to cancel the delayed start countdown<br />

and start the programme immediately:<br />

Set the Delayed Start period to zero or turn the<br />

Programme Selection knob to any programme.<br />

Thus, Delayed Start function will be canceled. The<br />

End/Cancel light flashes continuously. Then, select<br />

the programme you want to run again. Press Start /<br />

Pause button to start the programme.<br />

Starting the programme<br />

Press Start / Pause button to start the programme.<br />

Programme follow-up light showing the startup of the<br />

programme will turn on.<br />

C<br />

If no programme is started or no key is pressed<br />

within 1 minute during programme selection<br />

process, the machine will switch to Pause mode<br />

and the illumination level of the temperature,<br />

speed and loading door indicator lights will<br />

decrease. Other indicator lights and indicators<br />

will turn off. Once the Programme Selection<br />

knob is rotated or any button is pressed,<br />

indicator lights and indicators will turn on again.<br />

Child Lock<br />

Use Child Lock function to prevent children from<br />

tampering with the machine. Thus you can avoid any<br />

changes in a running programme.<br />

C<br />

If the Programme Selection knob is turned when<br />

the Child Lock is active, "Con" appears on the


C<br />

display. The Child Lock does not allow any<br />

change in the programmes and the selected<br />

temperature, speed and auxiliary functions.<br />

Even if another programme is selected with the<br />

Programme Selection knob while the Child Lock<br />

is active, previously selected programme will<br />

continue running.<br />

To activate the Child Lock:<br />

Press and hold 1 st and 2 nd Auxiliary Function buttons<br />

for 3 seconds. The lights on the 1 st and 2 nd Auxiliary<br />

Function buttons will flash, and "C03", "C02", "C01"<br />

will appear on the display respectively while you keep<br />

the buttons pressed for 3 seconds. Then, "Con"<br />

will appear on the display indicating that the Child<br />

Lock is activated. If you press any button or turn the<br />

Programme Selection knob when the Child Lock is<br />

active, same phrase will appear on the display. The<br />

lights on the 1st and 2nd auxiliary function buttons<br />

that are used to deactivate the Child Lock will blink<br />

3 times.<br />

To deactivate the Child Lock:<br />

Press and hold 1 st and 2 nd auxiliary function buttons<br />

for 3 seconds while any programme is running. The<br />

lights on the 1 st and 2 nd Auxiliary Function buttons<br />

will flash, and "C03", "C02", "C01" will appear on<br />

the display respectively while you keep the buttons<br />

pressed for 3 seconds. Then, "COFF" will appear<br />

on the display indicating that the Child Lock is<br />

deactivated.<br />

C<br />

C<br />

C<br />

In addition to the method above, to deactivate<br />

the Child Lock, switch the Programme Selection<br />

knob to On / Off position when no programme is<br />

running, and select another programme.<br />

Child Lock is not deactivated after power failures<br />

or when the machine is unplugged.<br />

If you switch off the machine by pressing the On<br />

/ Off button when the Child Lock is active and<br />

the machine is running, then the child lock will<br />

be deactivated.<br />

Progress of programme<br />

Progress of a running programme can be followed<br />

from the Programme Follow-up indicator. At the<br />

beginning of every programme step, the relevant<br />

indicator light will turn on and light of the completed<br />

step will turn off.<br />

You can change the auxiliary functions, speed<br />

and temperature settings without stopping the<br />

programme flow while the programme is running.<br />

To do this, the change you are going to make must<br />

be in a step after the running programme step. If the<br />

change is not compatible, relevant lights will flash for<br />

3 times.<br />

C<br />

If the machine does not pass to the spinning<br />

step, Rinse Hold function might be active or the<br />

automatic unbalanced load detection system<br />

might be activated due to the unbalanced<br />

distribution of the laundry in the machine.<br />

Loading door lock<br />

There is a locking system on the loading door of the<br />

machine that prevents opening of the door in cases<br />

when the water level is unsuitable.<br />

Loading door light will start flashing when the<br />

machine is switched to Pause mode. <strong>Machine</strong><br />

13 EN<br />

checks the level of the water inside. If the level is<br />

suitable, Loading Door light illuminates steadily within<br />

1-2 minutes and the loading door can be opened.<br />

If the level is unsuitable, Loading Door light turns off<br />

and the loading door cannot be opened. If you are<br />

obliged to open the Loading Door while the Loading<br />

Door light is off, you have to cancel the current<br />

programme; see "Canceling the programme".<br />

Changing the selections after<br />

programme has started<br />

Switching the machine to pause mode<br />

Press the Start / Pause button to switch the machine<br />

to pause mode while a programme is running.<br />

The light of the step which the machine is in starts<br />

flashing in the Programme Follow-up indicator to<br />

show that the machine has been switched to the<br />

pause mode.<br />

Also, when the loading door is ready to be opened,<br />

Loading Door light will also illuminate continuously in<br />

addition to the programme step light.<br />

Changing the speed and temperature settings<br />

for auxiliary functions<br />

Depending on the step the programme has reached,<br />

you may cancel or activate the auxiliary functions;<br />

see, "Auxiliary function selection".<br />

You may also change the speed and temperature<br />

settings; see, "Spin speed selection" and<br />

"Temperature selection".<br />

C<br />

If no change is allowed, the relevant light will<br />

flash for 3 times.<br />

Adding or taking out laundry<br />

Press the Start / Pause button to switch the machine<br />

to pause mode. The programme follow-up light of<br />

the relevant step during which the machine was<br />

switched into the pause mode will flash. Wait until<br />

the Loading Door can be opened. Open the Loading<br />

Door and add or take out the laundry. Close the<br />

Loading Door. Make changes in auxiliary functions,<br />

temperature and speed settings if necessary. Press<br />

Start / Pause button to start the machine.<br />

C<br />

The loading door will not open if the water<br />

temperature in the machine is high or the water<br />

level is above the door opening.<br />

Canceling the programme<br />

To cancel the programme, turn the Programme<br />

Selection knob to select another programme.<br />

Previous programme will be canceled. End /<br />

Cancel light will flash continuously to notify that the<br />

programme has been canceled.<br />

Pump function is activated for 1-2 minutes regardless<br />

of the programme step, and whether there is water<br />

in the machine or not. After this period, your machine<br />

will be ready to start with the first step of the new<br />

programme.<br />

C<br />

C<br />

Depending on the step where the programme<br />

was canceled in, you may have to put detergent<br />

and softener again for the programme you have<br />

selected anew.<br />

If you want to open the loading door after you<br />

have cancelled the programme but it is not<br />

possible to open the loading door since the<br />

water level in the machine is above the loading<br />

door opening, then turn the Programme


Selection knob to Pump+Spin programme and<br />

discharge the water in the machine.<br />

End of programme<br />

“End” appears on the display at the end of the<br />

programme. Wait until the loading door light<br />

illuminates steadily. Press On / Off button to switch<br />

off the machine. Take out your laundry and close<br />

the loading door. Your machine is ready for the next<br />

washing cycle.<br />

5 Maintenance and cleaning<br />

Service life of the product extends and frequently<br />

faced problems decrease if cleaned at regular<br />

intervals.<br />

Cleaning the detergent drawer<br />

Clean the detergent drawer at regular intervals (every<br />

4-5 washing cycles) as shown below in order to<br />

prevent accumulation of powder detergent in time.<br />

Press the dotted point on the siphon in the softener<br />

compartment and pull towards you until the<br />

compartment is removed from the machine.<br />

C<br />

If more than normal amount of water and<br />

softener mixture starts to gather in the softener<br />

compartment, the siphon must be cleaned.<br />

Wash the detergent drawer and the siphon with<br />

plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear<br />

protective gloves or use an appropriate brush to<br />

avoid touching of the residues in the drawer with your<br />

skin when cleaning. Insert the drawer back into its<br />

place after cleaning and make sure that it is seated<br />

well.<br />

Cleaning the water intake filters<br />

There is a filter at the end of each water intake valve<br />

at the rear of the machine and also at the end of<br />

each water intake hose where they are connected to<br />

the tap. These filters prevent foreign substances and<br />

dirt in the water to enter the washing machine. Filters<br />

should be cleaned as they do get dirty.<br />

Close the taps. Remove the nuts of the water intake<br />

hoses to access the filters on the water intake valves.<br />

Clean them with an appropriate brush. If the filters are<br />

14 EN<br />

too dirty, take them out by means of pliers and clean<br />

them. Take out the filters on the flat ends of the water<br />

intake hoses together with the gaskets and clean<br />

thoroughly under running water. Replace the gaskets<br />

and filters carefully in their places and tighten the<br />

hose nuts by hand.<br />

Draining remaining water and<br />

cleaning the pump filter<br />

The filter system in your machine prevents solid<br />

items such as buttons, coins and fabric fibers<br />

clogging the pump impeller during discharge of<br />

washing water. Thus, the water will be discharged<br />

without any problem and the service life of the pump<br />

will extend.<br />

If the machine fails to drain water, the pump filter<br />

is clogged. Filter must be cleaned whenever it<br />

is clogged or in every 3 months. Water must be<br />

drained off first to clean the pump filter.<br />

In addition, prior to transporting the machine (eg.,<br />

when moving to another house) and in case of<br />

freezing of the water, water may have to be drained<br />

completely.<br />

A<br />

Foreign substances left in the pump filter may<br />

damage your machine or may cause noise<br />

problem.<br />

In order to clean the dirty filter and discharge the<br />

water:<br />

Unplug the machine to cut off the supply power.<br />

A<br />

Temperature of the water inside the machine<br />

may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter<br />

must be cleaned after the water in the machine<br />

cools down.<br />

Open the filter cap.<br />

If the filter cap is composed of two pieces,<br />

press the tab on the filter cap downwards and<br />

pull the piece out towards yourself.<br />

If the filter cap is one piece, pull the cap from both<br />

sides at the top to open.<br />

C You can remove the filter cover by slightly<br />

pushing downwards with a thin plastic tipped<br />

tool, through the gap above the filter cover. Do<br />

not use metal tipped tools to remove the cover.<br />

Some of our products have emergency draining<br />

hose and some does not have. Follow the steps<br />

below to discharge the water.<br />

Discharging the water when the product has an<br />

emergency draining hose:<br />

Pull the emergency draining hose out from its seat<br />

Place a large container at the end of the hose. Drain


the water into the container by pulling out the plug at<br />

the end of the hose. When the container is full, block<br />

the inlet of the hose by replacing the plug. After the<br />

container is emptied, repeat the above procedure<br />

to drain the water in the machine completely. When<br />

draining of water is finished, close the end by the<br />

plug again and fix the hose in its place. Turn the<br />

pump filter to take it out.<br />

Discharging the water when the product does not<br />

have an emergency draining hose:<br />

Place a large container in front of the filter to<br />

catch water from the filter. Loosen pump filter<br />

Refresh<br />

(Freshen Up)<br />

On/Off<br />

Hand wash<br />

Eco 20<br />

(Eco Clean)<br />

Start<br />

Pause<br />

<strong>Machine</strong><br />

Care<br />

(Self Clean)<br />

Lingerie Mini (Daily<br />

express)<br />

Mini 14<br />

(Super short<br />

express)<br />

Prewash Main wash Rinse plus Soaking Anti<br />

creasing<br />

15 EN<br />

(anticlockwise) until water starts to flow. Fill the<br />

flowing water into the container you have placed in<br />

front of the filter. Always keep a piece of cloth handy<br />

to absorb any spilled water. When the water inside<br />

the machine is finished, take out the filter completely<br />

by turning it. Clean any residues inside the filter as<br />

well as fibers, if any, around the pump impeller region.<br />

Install the filter.<br />

A<br />

If your product has a water jet feature, be sure<br />

to fit the filter into its housing in the pump.<br />

Never force the filter while installing it into its<br />

housing. Seat the filter into its place completely.<br />

Otherwise, water may leak from the filter cap.<br />

If the filter cap is composed of two pieces, close the<br />

filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat<br />

the tabs in the lower part into their places first, and<br />

then press the upper part to close.<br />

Half Load Quick wash Darkwash<br />

(Darkcare)<br />

Mix Hand wash<br />

&<br />

Silk<br />

Coton Synthetics Woollens Delicate Intensive Sport Shirt Duvet Hygiene<br />

Rinse Hold No Spin Spin Cold Ready<br />

Wash End Child Lock Cancel 3” Temparature Time Delay Drain Super Super Eco Rinse Cotton Eco<br />

Jean


6 Technical specifications<br />

EN Models<br />

C<br />

Maximum dry laundry capacity (kg)<br />

Height (cm)<br />

Width (cm)<br />

Depth (cm)<br />

Net weight (±4 kg.)<br />

Electrical input (V/Hz)<br />

Total current (A)<br />

Total power (W)<br />

Spin speed (rpm max.)<br />

Stand-by mode power (W)<br />

Off-mode power (W)<br />

WNF 6300 WE20<br />

This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment<br />

by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also<br />

contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the<br />

used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling<br />

organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance<br />

with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your<br />

town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank<br />

you doing your part to protect the environment.<br />

16 EN<br />

WNF 6380 WE20<br />

WNF 6321 WE20<br />

WNF 6341 AE20<br />

6 6 6 6<br />

84 84 84 84<br />

60 60 60 60<br />

51 51 51 51<br />

63 63 64 69<br />

230 V / 50Hz<br />

10 10 10 10<br />

2200<br />

1000 800 1200 1400<br />

1.35 1.35 1.35 1.35<br />

0.25 0.25 0.25 0.25<br />

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.<br />

Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.<br />

Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory<br />

conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental<br />

conditions of the product, these values may vary.


7 Troubleshooting<br />

Programme cannot be started or selected.<br />

• <strong>Washing</strong> machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water<br />

pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to<br />

factory settings. (See "Canceling the programme")<br />

Water in the machine.<br />

• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the<br />

production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.<br />

<strong>Machine</strong> vibrates or makes noise.<br />

• <strong>Machine</strong> might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.<br />

• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.<br />

• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.<br />

• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.<br />

• <strong>Machine</strong> might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or<br />

distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.<br />

• <strong>Machine</strong> might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on<br />

anything.<br />

<strong>Machine</strong> stopped shortly after the programme started.<br />

• <strong>Machine</strong> might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the<br />

voltage restores to the normal level.<br />

Programme time does not countdown. (On models with display)<br />

• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes<br />

in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid<br />

poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.<br />

• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine<br />

reaches the selected temperature.<br />

• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be<br />

C<br />

activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.<br />

<strong>Machine</strong> does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum<br />

to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be<br />

rearranged and re-spun.<br />

Foam is overflowing from the detergent drawer.<br />

• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main<br />

C<br />

wash compartment of the detergent drawer.<br />

Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the<br />

“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs<br />

and etc), reduce the amount of detergent.<br />

Laundry remains wet at the end of the programme<br />

• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been<br />

C<br />

A<br />

activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent.<br />

<strong>Machine</strong> does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum<br />

to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be<br />

rearranged and re-spun.<br />

If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your<br />

dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.<br />

17 EN<br />

2820522163_EN/140911.1415


1 Важни указания за<br />

безопасност<br />

Този раздел съдържа важни указания, които ще ви<br />

помогнат да предотвратите риска от нараняване<br />

или щети върху имуществото ви. Неспазването на<br />

тези указания правят невалидна гаранцията.<br />

Обща безопасност<br />

• Този продукт не бива да се ползва от лица с<br />

физически, сензорни или умствени недъзи<br />

или необучени и неопитни хора (включително<br />

деца), освен ако не са наглеждани от лице,<br />

отговорно за тяхната безопасност или<br />

инструктирало ги относно употребата на<br />

уреда.<br />

• Никога не поставяйте уреда върху покрит с<br />

килим под тък като липсата на циркулация<br />

на въздух под машината ще доведе до<br />

пренагряване на електрическите части. Това<br />

може да доведе до проблеми с уреда.<br />

• Не използвайте уреда ако захранващият<br />

кабел / щепсел е повреден. Обадете се на<br />

представител на оторизирания сервиз.<br />

• Квалифициран електротехник трябва да<br />

свърже 16-амперов предпазител.<br />

• Ако уредът е повреден, той не бива да се<br />

ползва преди да е поправен от представител<br />

на оторизиран сервиз. Съществува риск от<br />

електрически удар!<br />

• Уредът е програмиран да продължи<br />

работа в случай на прекъсване на<br />

електрозахранването. Ако желаете да<br />

откажете програма, вижте раздел "Отказ на<br />

програма".<br />

• Свържете уреда към заземен контакт,<br />

защитен с предпазител съгласно стойностите<br />

в таблица "Технически спецификации".<br />

Не мислете, че не е важно заземяването<br />

на инсталацията Ви да е направено от<br />

квалифициран електротехник. Фирмата ни<br />

не носи отговорност за щети по причина на<br />

ползване на уреда без заземяване направено<br />

съгласно местните наредби.<br />

• Водопроводът и отточните тръби трябва да<br />

са добре затегнати и да не са повредени.<br />

В противен случай съществува риск от<br />

протичане.<br />

• Никога не отваряйте вратата на пералнята за<br />

да извадите филтъра ако в резервоара има<br />

останала вода. В противен случай съществува<br />

риск от изгаряне с горещата вода.<br />

• Не насилвайте заключената врата за да я<br />

отворите. Вратата е готова за отваряне само<br />

няколко минути след завършване на перилния<br />

цикъл. Ако насилите вратата за да я отворите,<br />

може да повредите вратата и залючващия<br />

механизъм.<br />

• Изключете уреда от контакта когато не го<br />

ползвате.<br />

• Никога не мийте уреда с изливане или<br />

пръскане на вода отгоре му! Съществува риск<br />

от електрически удар!<br />

• Никога не пипайте щепсела с мокри ръце!<br />

Никога не изваждайте щепсела като дърпате<br />

за кабела, винаги хващайте за щепсела.<br />

• Изполвайте прах за пране, омекотител и<br />

други препарати, подходящи за автоматична<br />

перална машина.<br />

19 BG<br />

• Следвайте указанията върху етикетите на<br />

дрехите и върху опаковката на препарата.<br />

• Уредът трябва да бъде изключен от контакта<br />

при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт.<br />

• Монтаж и ремонт на уреда трябва да<br />

се извършва само от представител на<br />

оторизирания сервиз. Производителят не<br />

носи отговорност за щети, причинени от<br />

процедури, извършени от неквалифицирани<br />

лица.<br />

Желателна употреба<br />

• Този уред е предназначен за битова употреба.<br />

Уредът не е предназначен за комерсиална<br />

употреба и не бива да се ползва за други цели<br />

освен предназначението му.<br />

• Уредът може да се ползва за пране и<br />

изплакване само на пране, обозначено по<br />

съответния начин.<br />

• Производителят не носи отговорност в случай<br />

на неправилна употреба или транспортиране.<br />

Безопасност на децата<br />

• Електическите уреди са опасни за децата.<br />

Дръжте децата далеч от уреда когато той<br />

работи. Не им позволявайте да си играят с<br />

уреда. Използвайте защитата от деца за да<br />

предпазите децата от игра с уреда.<br />

• Не забраяйте да затворите вратата на уреда<br />

когато напускате помещението, в което е<br />

разположен.<br />

• Съхранявайте всякакви перилни и други<br />

препарати на безопасно място, далеч от<br />

достъпа на деца.<br />

2 Монтаж<br />

За монтажа на уреда се обърнете към найблизкия<br />

оторизиран сервиз. За да подготвите<br />

уреда за употреба, прегледайте информацията<br />

в това ръководство за употреба и проверете<br />

дали електрозахранването, водоподаването<br />

и канализацията са наред преди да повикате<br />

представител на оторизирания сервиз. Ако<br />

не са, се обадете на квалифициран техник и<br />

водопроводчик за да ги оправи.<br />

C Подготовката на мястото и елктрическата,<br />

водната и канализационната инсталация са<br />

задължение на клиента.<br />

B Монтажът и свързването на<br />

електрозахранването на уреда трябва<br />

да бъдат извършени от представител на<br />

оторизирания сервиз. Производителят не носи<br />

отговорност за щети, причинени от процедури,<br />

извършени от неквалифицирани лица.<br />

A Преди монтажа огледайте уреда за<br />

видими дефекти. Ако има такива, не го<br />

монтирайте. Повредените уреди носят риск за<br />

безопасността ви.<br />

C Проверете дали входящия и изходящия<br />

маркуч, както и захранващия кабел не са<br />

прегънати, затиснати или премазани при<br />

наместването на продукта на мястото му след<br />

монтажа или почистването.<br />

Подходящо място за инсталиране<br />

• Поставете машината върху твърд под. Не<br />

поставяйте машината върху черга или подобна<br />

повърхност.


• Общото тегло на пералната машина и<br />

сушилнята -заредени на пълен капацитетпоставени<br />

една върху друга достига до около<br />

180 килограма. Поставете уреда върху здрав,<br />

равен под, способен да издържи на това<br />

натоварване!<br />

• Не поставяйте уреда върху захранващия<br />

кабел.<br />

• Не монтирайте уреда на място, където<br />

температурата може да падне под 0ºC.<br />

• Поставете уреда на поне 1 см разстояние от<br />

ръба на други мебели.<br />

Отстраняване на подсилващите<br />

опаковъчни материали<br />

Наклонете машината назад за да отстраните<br />

подсилващите опаковъчни материали. Отстранете<br />

подсилващите опаковъчни материали като<br />

издърпате опаковъчната лента.<br />

Сваляне на болтовете за транспортиране<br />

A Не сваляйте болтовете за транспортиране<br />

преди да сте свалили подсилващите<br />

опаковъчни материали.<br />

A Предпазните болтове за транспортиране<br />

трябва да се свалят преди да пуснете<br />

пералнята, в противен случай уредът ще се<br />

повреди.<br />

1. Разхлабете винтовете с гаечен ключ докато<br />

започнат да се въртят свободно (C).<br />

2. Отстğанете винтовете за обезопасено<br />

пğенасяне като ги ğазвиете внимателно.<br />

3. Наместете пластмасовите капачки,<br />

доставени в пакета с ръководството за<br />

употреба, в дупките от винтовете на задния<br />

панел. (P)<br />

C<br />

Съхранявайте болтовете за обезопасено<br />

транспортиране, за да може да ги ползвате<br />

отново ако се налага пренасяне на пералнята<br />

в бъдеще.<br />

C Никога не пренасяйте пералнята без да сте<br />

завили правилно болтовете по местата им!<br />

Свързване на водопровода<br />

C Водното налягане, необходимо за работата на<br />

уреда, трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 10<br />

MPa). За да работи пералнята Ви нормално,<br />

са необходими 10 – 80 литра вода изтичащи от<br />

крана за една минута. Ако водното налягане<br />

е твърде високо, монтирайте понижаваща<br />

налягането клапа.<br />

C Ако ще ползвате уреда само в един вход за<br />

вода (студена вода) вместо два, трябва да<br />

монтирате капачката на клапата за топлата<br />

вода преди да пуснете уреда. (Важи за уреди,<br />

оборудвани с капачка.)<br />

C Ако желаете да ползвате и двата входа<br />

за вода на уреда, свържете маркуча за<br />

топлата вода след като свалите капачката<br />

и уплътнението от клапата за топлата вода.<br />

(Важи за уреди, оборудвани с капачка.)<br />

A Моделите с единично водно захранване<br />

не се свързват с кран с топла вода. В този<br />

случай прането ще се повреди или уредът ще<br />

20 BG<br />

премине в режим на безопасност и няма да<br />

работи.<br />

A Не използвайте стари или употребявани<br />

маркучи с новия уред. Те може да направят<br />

петна по дрехите.<br />

1. Свържете специалните маркучи, доставени<br />

заедно с уреда, към входящите отвори за<br />

водно захранване, разположени върху уреда.<br />

Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за<br />

топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс.<br />

25 ºC) е за студената вода.<br />

A<br />

Уверете се, че отводите за топла и студена<br />

вода са свързани правилно при монтажа. В<br />

противен случай в края на перилния цикъл<br />

прането може да е горещо и повредено.<br />

2. Завийте всички гайки на маркуча с ръка.<br />

Никога не използвайте гаечен ключ за<br />

затягането им.<br />

3. Отворете крановете докрай след като<br />

свържете маркучите и проверете за изтичане<br />

в точките на свързване. Ако има изтичане<br />

на вода, затворете крана и свалете гайката.<br />

Проверете уплътнението и затегнете добре<br />

уплътнението. Когато машината не е в<br />

употреба, дръжте крановете затворени за да<br />

избегнете протичане на вода.<br />

Свързване към отводнителната система<br />

• Накрайникът на изходящия маркуч трябва да<br />

е свързан директно с канала за мръсна вода<br />

или мивката.<br />

A Може да наводните дома си ако маркучът<br />

се изтръгне от гнездото си по време на<br />

източване на водата. Освен това съществува<br />

риск от изгаряне поради високата<br />

теммпература на водата! За да избегнете<br />

подобни рискове и да осигурите безопасно<br />

наточване и източване на водата в машината,<br />

затегнете накрайникът на маркуча добре,<br />

така че да не може да се изтръгне.<br />

• Маğкучът тğябва да се инсталиğа на наймалко<br />

40 см и най-много 100 см височина.<br />

• В случай, че маркучът е повдигнат след като<br />

е поставен на нивото на земята (по-малко от<br />

40см над земята), източването на водата се<br />

затруднява и прането може да остане твърде<br />

мокро. Затова спазвайте височините описани


на фигурата.<br />

• За да се избегне вливането на мръсна вода<br />

обратно в машината и да се осигури лесното<br />

й източване, не пъхайте маркуча в мръсната<br />

вода и не о завирайте в канала повече от 15<br />

см. Ако е твърде дълъг, го срежете.<br />

• Краят на маркуча не бива да е извит,<br />

внимавайте да не е настъпен или прегънат по<br />

пътя между канала и машината.<br />

• Ако маркучът е твърде къс, използвайте<br />

оригинално удължение. Дължината на<br />

маркуча не бива да надвишава 3.2 м.За да<br />

избегнете протичане на вода, свързването на<br />

удължението и дренажния маркуч на уреда<br />

трябва да бъде направено с подходяща скоба<br />

за да не може да се откъсе и протече.<br />

Регулиране на крачетата<br />

A За да работи уреда безшумно, без да вибрира,<br />

трябва да стои в равно и балансирано<br />

положение на крачетата. Балансирайте<br />

машината с тяхна помощ. В противен случай<br />

уредът може да се размести и да започне да<br />

вибрира или да нанесе щети.<br />

1. Разхлабете с ръка гайките на крачетата.<br />

2. Регулирайте крачетата така, че уредът да е<br />

нивелиран и балансиран.<br />

3. Затегнете всички гайки на отново с ръка.<br />

A<br />

21 BG<br />

Не използвайте никакви уреди за<br />

разхлабване на контрагайките. В противен<br />

случай ще ги повредите.<br />

Свързване към електрическата<br />

инсталация<br />

Свържете уреда към заземен контакт, защитен<br />

с предпазител съгласно стойностите в таблица<br />

"Технически спецификации". Фирмата ни не носи<br />

отговорност за щети по причина на ползване<br />

на уреда без заземяване направено съгласно<br />

местните наредби.<br />

• Свързването трябва да е направено в<br />

съответствие с държавните стандарти.<br />

• След монтажа захранващият кабел трябва да<br />

е леснодостъпен.<br />

• Волтажът и допустимата защита на бушона и<br />

прекъсвача са уточнени в раздел “Технически<br />

спесификации”. Ако стойността на птока<br />

на бушона или прекъсвача у дома ви е<br />

под 16 ампера, накарайте квалифициран<br />

електротехник да монтира 16-амперов бушон.<br />

• Посоченото напрежение трябва да отговаря<br />

на напрежението на Вашата електрическа<br />

мрежа.<br />

• Не свързвайте уреда чрез удължител или<br />

разклонител.<br />

B Повреденият захранващ кабел трябва да се<br />

подмени от представител на оторизирания<br />

сервиз.<br />

Първо ползване<br />

Преди да започнете употребата на продукта, се<br />

уверете, че всички подготвителни дейности са<br />

направени в съответствие с указанията в раздели<br />

"Важни указания за безопасност" и "Монтаж".<br />

За да подготвите уреда за пускане на пране,<br />

го пуснете в програма Почистване на барабана<br />

първия път. Ако машината ви не е оборудвана с<br />

програма Почистване на барабана, използвайте<br />

програма Памучни-90 и изберете функция<br />

Допълнителна вода или Допълнително<br />

изплакване. Преди да стартирате програмата,<br />

сложете макс. 100 г препарат срещу котлен камък<br />

в отделението за препарат за основното пране<br />

(отделение No. II). Ако препаратът срещу котлен<br />

камък е на таблетки, поставете една таблетка в<br />

отделение No. II. След завършване на програмата,<br />

подсушете вътрешността на барабана с чист<br />

парцал.


C<br />

Използвайте препарат срещу котлен камък,<br />

подходящ за перални машини.<br />

C В машината може дае останала малко вода<br />

в следствие на процедурите по качествен<br />

контрол в процеса на производство. Това не<br />

вреди на уреда.<br />

Изхвърляне на опаковъчните материали<br />

Опаковъчните материали са опасни за децата.<br />

Дръжте опаковъчните материали на безопасно<br />

място, далеч от достъпа на деца.<br />

Опаковъчните материали на уреда са направени<br />

от рециклируеми материали. Изхвърлете ги<br />

по съответния начин и ги сортирайте съгласно<br />

указанията за рециклиране на отпадъци. Не ги<br />

изхвърляйте с обикновените битови отпадъци.<br />

Транспортиране на уреда<br />

Изключете уреда от контакта преди<br />

транспортиране. Свалете маркучите за източване<br />

и за входяща вода. Източете останалата в уреда<br />

вода докрай; виж, "Източване на изостанала вода<br />

и почистване на филтъра на помпата". Монтирайте<br />

болтовете за транспортиране в обратен ред на<br />

процедурата по свалянето им; виж, "Сваляне на<br />

болтовете за транспортиране".<br />

C Никога не пренасяйте пералнята без да сте<br />

завили правилно болтовете по местата им!<br />

Изхвърляне на стария уред<br />

Изхвърлете стария си уред по природосъобразен<br />

начин.<br />

За информация относно изхвърлянето на продукта<br />

се обърнете към местния център за събиране на<br />

твърди отпадъци.<br />

С цел безопасността на децата, срежете<br />

захранващия кабел и счупете заключващия<br />

механизъм на вратата така, че да бъдат<br />

нефункционални преди изхвърлянето на продукта.<br />

3 Подготовка<br />

Какво да направите за да<br />

спестите енергия<br />

Слеващата информация ще ви помогне<br />

да използвате уреда по екологичен и<br />

енергийноефективен начин.<br />

• Пускайте уреда на максималния капацитет,<br />

позволен от програмата, която сте избрали, но<br />

не го претоварвайте; виж "Таблица с програми<br />

и консумация"<br />

• Винаги спазвайте инструкциите на опаковката<br />

на перилния препарат.<br />

• Перете слабо замърсеното пране на ниска<br />

температура.<br />

• Използвайте бързи програми за малки<br />

количества леко замърсено пране.<br />

• Не използвайте предпране и висока<br />

температура за пране, което не е силно<br />

замърсено и по него няма петна.<br />

• Ако планирате да сушите прането си в<br />

сушилнята, при изпирането изберете<br />

най-високата препоръчана скорост на<br />

центрофугиране.<br />

• Не използвайте повече препарат от<br />

препоръчаното върху пакета му.<br />

Сортиране на прането<br />

• Сортирайте прането според вида на<br />

тъканите, цвета, степента на замърсяване и<br />

допустимата температура на пране.<br />

• Винаги спазвайте указанията върху етикета<br />

на дрехите.<br />

Потготовка на дрехите за пране<br />

• Металните части в прането, като банели на<br />

сутиени или катарами на колани могат да<br />

повредят пералнята Ви. Свалете металните<br />

части или перете дрехите в торбичка за пране<br />

или калъфка за възглавница.<br />

• Изпразнете джобовете от монети, химикалки,<br />

кламери и други подобни, изкарайте<br />

джобовете навън и изчеткайте. Тези предмети<br />

могат да повредят машината и да предизвикат<br />

шум при прането.<br />

• Поставяйте малки на размер дрешки като<br />

бебешки чорапки или найлонови чорапи<br />

в торбичка за пране или калъфка за<br />

възглавница.<br />

• Поставете пердетата в машината без да<br />

ги притискате. Свалете окачалките на<br />

пердетата.<br />

• Закопчайте циповете, зашийте разхлабени<br />

копчета и скъсани и разпорени места.<br />

• Перете дрехи, означени с етикети “за<br />

машинно пране” или “за ръчно пране”, само<br />

със съответната за тях програма.<br />

• Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови,<br />

тъмни дрехи могат да пуснат много боя.<br />

Перете ги отделно.<br />

• Упоритите петна трябва да се почистят<br />

добре преди изпирането. Ако не сте сигурни,<br />

проверете със сух препарат за петна.<br />

• Използвайте бои, оцветители и избелващи<br />

вещества, подходящи за машинно пране.<br />

Винаги спазвайте инструкциите върху<br />

опаковката им.<br />

• Перете панталоните и деликатното пране<br />

обърнати от опаката страна.<br />

• Сложете дрехите от ангорска вълна във<br />

фризера за няколко часа преди пране. Това ще<br />

намали завалването на дрехите.<br />

• Пране, силно напрашено с материали от<br />

рода на брашно, вар, мляко на прах и др.,<br />

трябва добре да се изтупа преди поставяне<br />

в машината. В противен случай, тези<br />

прахообразни вещества се натрупват по<br />

вътрешните части на машината и може да я<br />

повредят.<br />

Спазване капацитета на прането<br />

Максималният капацитет на зареждане зависи<br />

от типа на прането, степентта на замърсяване и<br />

желаната програмата за изпиране.<br />

Машината автоматично регулира количеството<br />

вода според теглото на зареденото пране.<br />

A Спазвайте информацията в “Таблица с<br />

програми и консумация”. Ако е претоварена,<br />

качеството на изпиране на машината се<br />

понижава. Освен това може да се получи шум<br />

или вибриране.<br />

Зареждане на прането<br />

• Отворете вратата.<br />

• Поставете прането отделно едно от друго в<br />

машината.<br />

• Натиснете вратата за да я затворите докато<br />

чуете звук от заключване. Внимавайте<br />

прането да не бъде защипано от вратата.<br />

C Вратата е заключена през време на работа на<br />

програмата. Вратата може да бъде отворена<br />

известно време след като програмата свърши.<br />

22 BG


A<br />

В случай на неравномерно разпределение на<br />

прането, може да се появи шум или вибрация<br />

в машината.<br />

Употреба на перилен<br />

препарат и омекотител<br />

Чекмедже за перилен препарат<br />

Чекмеджето за перилен препарат се състои от три<br />

отделения:<br />

– (I) за предпране<br />

– (II) за основно пране<br />

– (III) за омекотител<br />

– (*) в отделението за омекотите има<br />

допълнителен сифон.<br />

C<br />

3 2 1 3 2 1<br />

Чекмеджето за разпределение на перилния<br />

препарат може да е в два различни варианта<br />

в зависимост от модела на пералнята ви.<br />

Перилни препарати, омекотители и други<br />

почистващи препарати<br />

• Сипете перилен препарат или омекотител<br />

преди започването на програмата.<br />

• Никога не отваряйте чекмеджето за перилен<br />

препарат по време на работа на програмата!<br />

• При ползване на програма без предпране,<br />

не сипвайте никакъв перилен препарат в<br />

отделението за предпране (отделение No. I).<br />

• При ползване на програма с предпране,<br />

не сипвайте течен перилен препарат в<br />

отделението за предпране (отделение No. I).<br />

• Не ползвайте програми с предпране ако<br />

използвате торбичка за перилен препарат<br />

или топка за пране. Поставете торбичката<br />

с перилен препарат или топката за пране<br />

директно в прането в машината.<br />

• Ако използвате течен перилен препарат, не<br />

забравяйте да поставите чашката с течен<br />

препарат в отделението за основно пране<br />

(отделение No. II).<br />

Избиране на типа перилен препарат<br />

Видът перилен препарат зависи от типа и цвета на<br />

тъканите.<br />

• Използвайте различни препарати за цветно и<br />

за бяло пране.<br />

• Перете деликатните дрехи само със<br />

специални препарати (течен перилен<br />

препарат, шампоан за вълна и др.)<br />

предназначени за деликатни тъкани.<br />

• При пране на тъмни дрехи или юргани се<br />

препоръчва използването на течен перилен<br />

препарат.<br />

• Перете вълнените дрехи със специални<br />

препарати, предназначени само за вълнени<br />

тъкани.<br />

A Използвайте само препарати, предназначени<br />

за автоматични перални машини.<br />

A Не използвайте сапун на прах.<br />

Регулиране количеството на препарата<br />

Количеството на използвания перилен препарат<br />

зависи от количеството и степента на замърсяване<br />

23 BG<br />

на прането, както и твърдостта на водата.<br />

Четете внимателно указанията на производителя<br />

върху пакета на перилния препарат и следвайте<br />

указанията за дозиране.<br />

• Не надвишавайте количеството, означено на<br />

пакета, за да избегнете прекомерно пенене<br />

и недоизплакване. По този начин не само<br />

пестите пари, но и спомагате за опазването на<br />

околната среда.<br />

• Използвайте по-малко количество препарат за<br />

малко количество или леко замърсени дрехи.<br />

• Спазвайте препоръчителната дозировка на<br />

концентрираните перилни препарати.<br />

Използване на омекотители<br />

Сипете омекотителя в отделението за омекотител<br />

на чекмеджето за препарати.<br />

• Спазвайте препоръчаната върху пакета<br />

дозировка.<br />

• Не надвишавайте нивото на маркировката<br />

(>max


вливане на вода в машината. Ако машината<br />

ви е оборудвана с чашка за течен перилен<br />

препарат, сипете препарата в чашката преди<br />

да стартирате програмата.<br />

• Ако консистенцията на гелообразния перилен<br />

препарат не е течна или е във формата на<br />

капсулообразна течна таблетка, го поставете<br />

директно в барабана преди прането.<br />

• Перилният препарат на таблетки се поставя в<br />

отделението за основно пране (отделение No.<br />

II) или директно в барабана преди пране.<br />

C Препаратите на таблетки може да оставят<br />

остатъци в отделението за перилен препарат.<br />

В такъв случай при следващото пране пъхнете<br />

таблетката в прането в долната част на<br />

барабана.<br />

C При ползване на таблетки за пране<br />

или гелообразни перилни препарати не<br />

използвайте функция предпране.<br />

Използване на препарат за колосване<br />

• Слагайте течна кола, кола на прах или<br />

оцветител в отделението за омекотител както<br />

е указано на опаковката.<br />

• Не използвайте омекотител и препарат за<br />

колосване едновременно в един перилен<br />

цикъл.<br />

• Забършете вътрешността на машината с чист<br />

влажен парцал след използване на препарат<br />

за колосване.<br />

Използване на белина<br />

• Изберете програма с предпране и добавете<br />

белината в началото на предпрането. Не<br />

слагайте перилен препарат в отделението<br />

за предпране. Алтернативен начин за<br />

използване на белина е да изберете програма<br />

с допълнително изплакване и да сипете<br />

белината докато машината налива вода през<br />

отделението за перилни препарати по време<br />

на първата стъпка на изплакването.<br />

• Не смесвайте белина и перилен препарат.<br />

• Използвайте малко количество (около 50 мл)<br />

белина и изплаквайте дрехите много добре<br />

тъй като тя предизвика кожни раздразнения.<br />

Не изливайте белината директно при дрехите<br />

и не ползвайте белина с цветно пране.<br />

• При ползване на белина на кислородна<br />

основа, следвайте указанията върху<br />

опаковката и изберете програма която пере<br />

при ниска температура.<br />

• Белините на кислородна основа могат да<br />

се ползват заедно с перилни препарати;<br />

ако обаче консистенцията на белината не е<br />

еднаква с тази на перилния препарат, първо<br />

сипете перилния препарат в отделение No.<br />

"II" на чекмеджето за препарати и изчакайте<br />

машината да поеме препарата с входящата<br />

вода. Добавете белината през същото<br />

отделение докато машината все още налива<br />

вода.<br />

Използване на препарат против котлен камък<br />

• При необходимост използвайте препарати<br />

против котлен камък пригодени специално за<br />

перални машини.<br />

• Винаги спазвайте укаанията върху<br />

опаковката.<br />

24 BG


Съвети за ефективно изпиране<br />

Ниво на замърсеност<br />

Силно<br />

замърсени<br />

(трудни за<br />

изпиране петна,<br />

напр. от трева,<br />

кафе, плодове и<br />

кръв.)<br />

Средно<br />

замърсени<br />

(Например петна<br />

от допира на<br />

тялото с яки и<br />

ръкави)<br />

Леко замърсени<br />

(Няма видими<br />

петна.)<br />

Светли и бели на<br />

цвят<br />

(Препоръчителен<br />

диапазон на<br />

температурата<br />

в зависимост<br />

от степента на<br />

замърсеност: 40-90C)<br />

Може да се наложи<br />

да обработите<br />

предварително<br />

петната или<br />

да използвате<br />

предпране. Течните и<br />

прахообразни перилни<br />

препарати за бели<br />

дрехи може да се<br />

използват в дозите,<br />

препоръчани за силно<br />

замърсено пране.<br />

Препоръчително<br />

е използването на<br />

прахообразни перилни<br />

препарти за петна от<br />

глина и пръст, както и<br />

петна, чувствителни<br />

към белина.<br />

Течните и<br />

прахообразни перилни<br />

препарати за бели<br />

дрехи може да се<br />

използват в дозите,<br />

препоръчани за<br />

средно замърсено<br />

пране.<br />

Течните и<br />

прахообразни перилни<br />

препарати за бели<br />

дрехи може да се<br />

използват в дозите,<br />

препоръчани за леко<br />

замърсено пране.<br />

25 BG<br />

Дрехи<br />

Цветове Тъмни цветове<br />

(Препоръчителен<br />

диапазон на<br />

температурата<br />

в зависимост<br />

от степента на<br />

замърсеност: студено-<br />

40C)<br />

Течните и<br />

прахообразни перилни<br />

препарати за цветни<br />

дрехи може да се<br />

използват в дозите,<br />

препоръчани за силно<br />

замърсено пране.<br />

Препоръчително<br />

е използването<br />

на прахообразни<br />

перилни препарти<br />

за петна от глина и<br />

пръст, както и петна,<br />

чувствителни към<br />

белина. Използвайте<br />

перилни препарати<br />

без белина.<br />

Течните и<br />

прахообразни перилни<br />

препарати за цветни<br />

дрехи може да се<br />

използват в дозите,<br />

препоръчани за<br />

средно замърсено<br />

пране. Използвайте<br />

перилни препарати<br />

без белина.<br />

(Препоръчителен<br />

диапазон на<br />

температурата<br />

в зависимост<br />

от степента на<br />

замърсеност: студено-<br />

40C)<br />

Течните перилни<br />

препарати за цветни и<br />

тъмни дрехи може да<br />

се използват в дозите,<br />

препоръчани за силно<br />

замърсено пране.<br />

Течните перилни<br />

препарати за цветни<br />

и тъмни дрехи може<br />

да се използват в<br />

дозите, препоръчани<br />

за средно замърсено<br />

пране.<br />

Течните и<br />

прахообразни перилни<br />

Течните перилни<br />

препарати за цветни<br />

дрехи може да се<br />

използват в дозите,<br />

препоръчани за леко<br />

замърсено пране.<br />

Използвайте перилни<br />

препарати без белина.<br />

препарати за цветни и<br />

тъмни дрехи може да<br />

се използват в дозите,<br />

препоръчани за леко<br />

замърсено пране.<br />

Деликатни/Вълнени/<br />

Коприна<br />

(Препоръчителен<br />

диапазон на<br />

температурата<br />

в зависимост<br />

от степента на<br />

замърсеност: студено-<br />

30C)<br />

Предпочетете<br />

течни препарати<br />

за деликатни<br />

дрехи. Вълнените<br />

и копринени дрехи<br />

трябва да се перат<br />

със специални<br />

препарати за вълна.<br />

Предпочетете<br />

течни препарати<br />

за деликатни<br />

дрехи. Вълнените<br />

и копринени дрехи<br />

трябва да се перат<br />

със специални<br />

препарати за вълна.<br />

Предпочетете<br />

течни препарати<br />

за деликатни<br />

дрехи. Вълнените<br />

и копринени дрехи<br />

трябва да се перат<br />

със специални<br />

препарати за вълна.


4 Работа с уреда<br />

Контролен панел<br />

1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция<br />

Вкл/Изкл)<br />

2 - Дисплей<br />

3 - Бутон за забавяне на старта.<br />

4 - Индикатор за прогрес на програма<br />

5 - Бутон Старт/Пауза<br />

1 2 3 4<br />

6 - Бутони за допълнителни функции<br />

7 - Бутон за настройка на скоростта на<br />

центофугиране<br />

8 - Бутон за регулиране на температурата<br />

Подготовка на машината<br />

водата.<br />

Проверете дали маркучите са свързани добре.<br />

Включете пералнята в контакта. Завъртете крана<br />

докрай. Поставете прането в пералната машина.<br />

Сложете перилен препарат и омекотител.<br />

Избор на програма<br />

Изберете програма, която съответства на типа,<br />

количеството и степента на замърсеност на<br />

прането в съответствие с "Таблицата с програми<br />

и консумация" и таблицата за температурите подолу.<br />

C Винаги избирайте възможно най-ниската<br />

необходима температура. По-високата<br />

температура означава по-висока консумация<br />

на електроенергия.<br />

C За повече информация относно програмите<br />

виж “Таблица с програми и консумация”<br />

Основни програми<br />

В зависимост от вида тъкан, използвайте<br />

следните основни програми.<br />

• Памучни материи<br />

Силно замърсени, бели памучни Изполвайте тази програма за памучно пране<br />

90˚C<br />

тъкани и спално бельо. (покривки<br />

за кухненски и холни маси, кърпи,<br />

спални чаршафи и др.)<br />

Нормално замърсени, цветни,<br />

непускащи боя памучни или<br />

60˚C синтетични дрехи (ризи, нощници,<br />

пижами и др.) и леко замърсено<br />

бельо.<br />

40˚C- Смесено пране, включващо<br />

30˚C- деликатни (драпирани завеси и<br />

Студено др.), синтетични и вълнени тъкани.<br />

Изберете желаната програма чрез копчето за<br />

избор на програма<br />

(като спални чаршафи, калъфки за юргани и<br />

възглавници, кърпи, хавлии, долно бельо и др.)<br />

Прането ще бъде изпрано чрез активни перилни<br />

движения при по-дълъг перилен цикъл.<br />

• Синтетични тъкани<br />

Иползвайте тази програма за пране на<br />

синтетичните ви дрехи (ризи, блузи, смес<br />

синтетични/памучни и т.н.). Програмата пере с понежни<br />

движения и е с по-къс перилен цикъл по<br />

сравнение с програма Памучни.<br />

За пердета и тюл използвайте програма<br />

Синтетични 40˚C с избрани функции предпране и<br />

предпазване от намачкване. Тъй като мрежестата<br />

им структура предизвиква прекалено пенене,<br />

при прането на драперии/тюл ползвайте малко<br />

C Програмите са с ограничение до най-високата<br />

скорост на центрофугиране подходяща за<br />

съответния вид тъкани.<br />

C При избора на програма винаги вземайте<br />

предвид вида материя, цвета, степента на<br />

замърсеност и допустимата температура на<br />

препарат в отделението за основно пране. Не<br />

слагайте перилен препарат в отделението за<br />

предпране.<br />

• Вълнени материи<br />

Използвайте тази програма за пране на вълнените<br />

ви дрехи. Използвайте подходящата температура<br />

съобразно етикета на дрехите ви. Използвайте<br />

подходящи препарати за пране на вълнени тъкани.<br />

26 BG<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5


Допълнителни програми<br />

Машината разполага с допълнителни програми C За деликатно пране изберете по-ниска<br />

скорост на центрофугиране.<br />

които да ползвате при по-особени случаи.<br />

Избор на температура<br />

C Бутоните за допълнителните функции може Когато избирате нова програма, температурният<br />

да варират в зависимост от модела на<br />

индикатор показва максималната за нея<br />

машината.<br />

температура.<br />

• Памук Еко<br />

За да намалите температурата, натиснете бутона<br />

С тази програма можете да перете нормално за регулиране на температурата. Температурата<br />

замърсени издръжливо памучно и ленено пране постепенно намалява.<br />

като пестите възможно най-много енергия и вода<br />

в сравнение с всички други програми за пране на C Ако програмата не е стигнала до стъпката<br />

памучни тъкани. Действителната температура<br />

на затопляне на водата, може да промените<br />

на водата може да се различава от посочената<br />

температурата без да превключвате<br />

за цикъла температура. Продължителността на<br />

машината в режим на пауза.<br />

програмата може автоматично да се скъси в по- Избор на скорост на центрофугиране<br />

късните фази на програмата ако перете по-малки При избора на нова програма индикаторът за<br />

количества (напр. ½ от капацитета или по-малко) скорост на въртене показва максималната скорост<br />

пране. В този случай разходът на енергия ив ода на въртене за избраната програма.<br />

ще бъде допълнително понижен, давайки ви За да намалите скоростта на центрофугиране,<br />

възможност за по-икономично пране. Тази функция натиснете бутона за регулиране скоростта на<br />

е налична при определени модели с дисплей на центрофугиране. Скоростта на центрофугиране<br />

остатъчното време.<br />

постепенно намалява. След това, в зависимост<br />

• Ръчно пране<br />

от модела на уред, на дисплея се изписва<br />

Използвайте тази програма за пране на вълнени/ "Задържане на изплакването" и "Без<br />

деликатни дрехи, обозначени с етикет “Да не се центрофугиране". Виж раздел "Избор на<br />

пере в машина”, при които се препоръчва пране на допълнителни функции" за описание на тези<br />

ръка. Програмата пере с много нежни движения с опции.<br />

цел да не повреди дрехите.<br />

• Супер бърз екпрес<br />

C Ако програмата не е стигнала до стъпка<br />

центрофугиране, може да промените<br />

Използвайте тази програма за бързо пране на<br />

скоростта без да превключвате машината в<br />

малко количество леко замърсени памучни дрехи. режим на пауза.<br />

• Тъмно пране<br />

Използвайте тази програма за изпиране на<br />

тъмното ви пране, или за пране, което не искате<br />

да избелее. Прането се извършва с лео механично<br />

движение при ниска тепература. Препоръчва се<br />

използването на течен перилнен препарат или<br />

шампоан за вълна при пране на тъмни дрехи.<br />

• Ризи<br />

Използвайте тази програма за пране на ризи от<br />

памучни, синтетични и комбинирани материи.<br />

• Sports<br />

Използвайте тази програма за пране на дрехи,<br />

носени закратко, като например спортни дрехи.<br />

Подходяща е за пране на малко количество<br />

смесени памучни / синтетични тъкани.<br />

Специални програми<br />

За специфични приложения може да изберете<br />

всяка от следните програми:<br />

• Изплакване<br />

Използвайте тази програма когато искате да<br />

изплакнете или колосате отделно.<br />

• Центрофугиране + Помпа<br />

Използвайте тази програма когато искате да<br />

добавите допълнителен цикъл на центрофугиране<br />

на прането или за източване на водата от<br />

машината.<br />

Преди да изберете тази програма, изберете<br />

желаната скорост на центрофугиране и натиснете<br />

бутона Старт/Пауза. Машината първо източва<br />

водата отвътре. След това центрофугира прането с<br />

настроената скорост на центрофугиране и източва<br />

водата изцедена от прането.<br />

Ако желаете само да източите водата без да<br />

центрофугирате прането, изберете програма<br />

Изпомпване+центрофугиране и после изберете<br />

функция Без центрофугиране с помощта<br />

на копчето за регулиране на скоростта на<br />

центрофугиране. Натиснете бутона Старт /Пауза.<br />

27 BG


Таблица с програми и консумация<br />

• : Избираеми<br />

* : Автоматично избирани, не могат да се отказват.<br />

** : Програма за енергийно етикетиране (EN 60456 Ed.3)<br />

*** : Ако максималната скорост на въртене на пералнята ви е по-ниска от тази стойност, може да<br />

изберете само до максималната възможна скорост.<br />

- : Виж описанието на програмата за максималния капацитет на зареждане.<br />

C Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата може да варират в зависимост<br />

от налягането, твърдостта и температурата на водата, външната температура, вида и количеството<br />

на прането, избора на допълнителни функции и промените в електрическото напрежение.<br />

C Може да проследите времето за изпиране на програмата която сте избрали, на дисплея на<br />

пералнята. Нормално е да има малки разлики между времето, показвано на дисплея, и реалното<br />

време на изпиране.<br />

Допълнителните функции в таблицата варират в зависимост от модела на пералнята.<br />

C<br />

BG 3 допълнителна функция<br />

Програма<br />

Максимално натоварване (кг)<br />

Консумация на вода (л)<br />

Консумация на енергия (кВч)<br />

Макс.скорост***<br />

28 BG<br />

Предпране<br />

Бързо изпиране<br />

Допълнително изплакване<br />

Предпазване от намачкване<br />

Задържане на изплакването<br />

Накисване<br />

Избираема<br />

настройка на<br />

температурата °C<br />

Памучни материи 90 6 70 2.48 1600 • • • • • • Студена вода-90<br />

Памучни материи 60 6 70 1.50 1600 • • • • • • Студена вода-90<br />

Памучни материи 40 6 70 0.96 1600 • • • • • • Студена вода-90<br />

Памук Еко 60** 6 42 0.83 1600 • 40-60<br />

Памук Еко 60** 3 37 0.73 1600 • 40-60<br />

Памук Еко 40** 3 37 0.64 1600 • 40-60<br />

Супер бърз екпрес 30 2 38 0.25 1400 • • Студена вода-30<br />

Тъмно пране 40 3 70 0.50 800 * • Студена вода-40<br />

Sports 40 3 59 0.50 800 • • • • • • Студена вода-40<br />

Ръчно пране 30 1 41 0.15 600 Студена вода-30<br />

Вълнени материи 40 1.5 56 0.27 600 • • Студена вода-40<br />

Ризи 60 3 48 0.34 600 • • • * • • Студена вода-60<br />

Синтетични тъкани 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Студена вода-60<br />

Синтетични тъкани 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Студена вода-60


Избор на допълнителни функции<br />

Изберете желаните допълнителни функции преди<br />

стартиране на програмата. Освен това, може да<br />

изберете или откажете допълнителните функции,<br />

които са подходящи за текущата програма без<br />

да натискате бутон Старт/Пауза. За целта,<br />

машината трябва да се намира в стъпка преди<br />

допълнителната функция, която ще избирате или<br />

отказвате.<br />

Ако допълнителната функция не може да бъде<br />

избрана или отказана, лампичката на съответната<br />

допълнителна функция светва 3 пъти за да<br />

предупреди потребителя.<br />

C Някои функции не могат да се избират заедно.<br />

Ако е избрана втора допълнителна функция<br />

в конфликт с първата функция, избрана при<br />

стартирането на машината, избраната първо<br />

функция бива отказана, а втората избрана<br />

допълнителна функция остава активна. Ако<br />

желаете например да изберете Бързо пране<br />

след като сте избрали Предпране, функция<br />

Предпране бива отказана, а Бързо пране<br />

остава активно.<br />

C Допълнителните функции, които са<br />

несъвместими с избраната програма, не могат<br />

да бъдат избрани. (Виж "Таблица с програми и<br />

консумация")<br />

C Бутоните за допълнителните функции може<br />

да варират в зависимост от модела на<br />

машината.<br />

• Предпране<br />

Предпрането е подходящо само за силно<br />

замърсено пране. С пропускането на предпрането<br />

се пести енергия, вода, препарат за прае и време.<br />

C Предпране без перилен препарат се<br />

препоръчва за тюл и пердета.<br />

• Бързо изпиране<br />

Тази функция може да се използва при програмите<br />

Памучни и Синтетични. Тя намалява времето на<br />

изпиране, както и броя на стъпките на изплакване<br />

на леко замърсеното пране.<br />

C Когато изберете тази функция, пералнята<br />

трябва да се зареди с половината от<br />

максимума пране, посочен в таблицата с<br />

програмите.<br />

• Допълнително изплакване<br />

Тази функция осигурява още едно допълнително<br />

изплакване след изплакването в края на основния<br />

цикъл. По този начин се намалява рискът от<br />

раздразване на по-чувствителна кожа (бебета,<br />

алергична кожа и др.) от минималните остатъци<br />

перилен препарат.<br />

• Допълнителна вода<br />

Тази функция ви позволява да перете и изплаквате<br />

прането си в повече вода при програми Памучни,<br />

Синтетични, Деликатни и Вълнени. Използвайте<br />

тази функция за деликатно пране, което се мачка<br />

лесно.<br />

C Когато изберете тази функция, пералнята<br />

трябва да се зареди с половината от<br />

максимума пране, посочен в таблицата с<br />

програмите.<br />

• Предпазване от намачкване<br />

При тази функция дрехите семачкат по-малко при<br />

изпирането. Движенията на барабана намаляват,<br />

а скоростта на центрофугиране се ограничава за<br />

да се избегне намачкване. Освен това, прането се<br />

извършва с повече вода.<br />

• Задържане на изплакването<br />

Ако не искате да извадите дрехите веднага след<br />

приключване на програмата, може да използвате<br />

функция "Задържане на изплакването", за да<br />

предпазите дрехите от измачкване при липсата<br />

на вода в машината. Натиснете бутон Старт/Пауза<br />

след завършване на този процес ако искате да<br />

източите водата без центрофугиране. Програмата<br />

продължава работа и спира след източването на<br />

водата.<br />

Ако желаете да центрофугирате задържаното<br />

във водата пране, регулирайте скоростта на<br />

центрофугиране и натиснете бутон Старт / Пауза.<br />

Програмата продължава. Водата се източва,<br />

прането се центрофугира, а програмата завършва.<br />

• Накисване<br />

Допълнителна функция Накисване осигурява подобро<br />

изпиране на петна като държи дрехите във<br />

водата с перилен препарат преди започване на<br />

програмата.<br />

• Косми от домашни любимци<br />

Тази функция спомага за по-ефективното<br />

почистване на космите, оставени по дрехите ви от<br />

домашните любимци.<br />

Когато е избрана, към нормалната програма<br />

се добавят стъпки Предпране и Допълнително<br />

изплакване. По този начин прането се извършва<br />

с повече вода (30%), а космите от домашните<br />

любимци се премахват по-ефективно.<br />

A Никога не мийте домашните си любимци в<br />

пералнята.<br />

Забавяне на старта<br />

Чрез функция забавяне на старта стартирането<br />

на програмата може да бъде забавено до 19 часа.<br />

Забавянето на старта може да се увеличава на<br />

интервали от 1 час.<br />

C Не използвайте течни перилни препарати<br />

когато ползвате забавяне на старта! Има<br />

опасност да направите лекета по дрехите.<br />

Отворете вратата, поставете прането, сложете<br />

перилен препарат и т.н. Изберете програмата<br />

за изпиране, температурата, скоростта<br />

на центрофугиране, и ако е необходимо,<br />

допълнителните функции. Настройте желаното<br />

време като натиснете бутона за забавяне на<br />

старта. Натиснете бутона Старт /Пауза. На дисплея<br />

се показва времето на забавяне, което сте<br />

избрали. Започва обратно броене на забавянето<br />

на старта. Символ “_” до времето на забавяне на<br />

старта се движи нагоре-надолу на дисплея.<br />

C През времето на отлагане на старта може да<br />

сложите още пране.<br />

5. В края на периода на обратно броене се<br />

показва продължителността на избраната<br />

програма. Символ “_” изчезва, а избраната<br />

програма стартира.<br />

Промяна на периода на забавяне на старта<br />

Ако желаете да промените времето по време на<br />

обратното броене:<br />

Натиснете бутон Забавяне на старта. Времето се<br />

увеличава с 1 час при всяко натискане на бутона.<br />

Ако желаете да намалите вемето на забавяне<br />

на старта, натиснете бутон Забавяне на старта<br />

неколкократно докато на дисплея се появи<br />

желаното време на забавяне.<br />

29 BG


Отказ от функция забавяне на старта<br />

Ако искате да спрете обратното броене и да<br />

започнете програмата веднага: Настройте периода<br />

на забавяне на старта на нула или завъртете<br />

селектора на програмите на коя да е програма.<br />

По този начин функция забавяне на старта<br />

бива отказана. Лампичката Край/Отказ свети<br />

продължително. След това изберете отново<br />

програмата която желаете да пуснете. Натиснете<br />

бутон Старт/Пауза за да стартирате програмата.<br />

Стартиране на програма<br />

Натиснете бутон Старт/Пауза за да стартирате<br />

програмата. Лампичката за проследяване<br />

на програмата, която показва началото на<br />

програмата, ще светне.<br />

C Ако през време на процеса на избор на<br />

програма в течение на 1 минута няма<br />

стартирана програма или натиснато копче,<br />

пералнята ще се превключи в режим<br />

на готовност и нивото на осветеност на<br />

температурата, скоростта и индикатора за<br />

вратата ще се понижат. Другите лампичкииндикатори<br />

се изключват. При завъртане на<br />

селектора за програмите или натискане на<br />

кой да е бутон, лампичките и индикаторите<br />

светват отново.<br />

Заключващ механизъм за защита на деца<br />

Използвайте защитата от деца за да предпазите<br />

децата от игра с уреда. По този начин ще избегнете<br />

внасянето на промени в текущата програма.<br />

C Ако селектора на програмите бъде завъртян<br />

при активна защита на деца, на дисплея се<br />

изписва "Con". Защитата от деца не позволява<br />

никакви промени в програмите и избраната<br />

температура, скорост и допълнителни<br />

функции.<br />

C Дори и да е избрана друга програма чрез<br />

селектора за програмите при активна защита<br />

от деца, първоначално избраната програма<br />

продължава работата си.<br />

За да активирате защитата от деца:<br />

Натиснете и задръжте бутоните на 1вата и 2рата<br />

допълнителни функции за 3 секунди. Лампичките<br />

на 1вата и 2рата допълнителни функции премигват,<br />

а на дисплея се изписва съответно "C03", "C02",<br />

"C01" при задържането на бутоните натиснати<br />

за 3 секунди. След това на дисплея се изписва<br />

"Con" за да покаже, че защитата на деца е<br />

активирана. Същото съобщение се изписва и при<br />

натискане на кой да е бутон или завъртане на<br />

селектора на програмите при активна защита на<br />

деца. Лампичките на бутоните на 1вата и 2рата<br />

допълнителни функции, които се използват за<br />

деактивиране на защитата на деца светват 3 пъти.<br />

За да деактивирате защитата от деца:<br />

Натиснете и задръжте бутоните на 1вата и 2рата<br />

допълнителни функции за 3 секунди при работеща<br />

коя да е програма. Лампичките на 1вата и 2рата<br />

допълнителни функции премигват, а на дисплея<br />

се изписва съответно "C03", "C02", "C01" при<br />

задържането на бутоните натиснати за 3 секунди.<br />

След това на дисплея се изписва "COFF" за да<br />

покаже, че защитата на деца е деактивирана.<br />

C Освен гореописания метод, може да<br />

деактивирате защитата от деца като<br />

завъртите селектора за програмите на<br />

позиция Вкл / Изкл при спряна програма, и<br />

изберете друга програма.<br />

C Защитата на деца не се деактивира при<br />

прекъсване на електрозахранването или при<br />

изключване на машината от контакта.<br />

Прогрес на програмата<br />

Прогресът на програмата може да бъде проследен<br />

чрез индикатора за прогрес на програмата. В<br />

началото на всяка стъпка от програмата светва<br />

индикаторът на съответната стъпка, а този на<br />

завършената стъпка изгасва.<br />

Може да промените допълнителните функции,<br />

скоростта и настройките на температурата без<br />

да нарушите нормалния работен процес на<br />

програмата когато тя работи. За целта, промяната,<br />

която желаете да внесете трябва е в стъпка<br />

следходяща текущата програмна стъпка. Ако<br />

промяната не е приложима, съответните лампички<br />

премигват 3 пъти.<br />

C Ако машината не премине в стъпка<br />

центрофугиране, функция задържане<br />

на изплакването може да е активна или<br />

автоматичната система за определяне<br />

на небалансирано пране може да се<br />

е активирала поради небалансирано<br />

разпределение на прането в машината.<br />

Заключване на вратата<br />

Вратата на машината е оборудвана със заключаща<br />

система за да не може да бъде отворена в случай<br />

на неподходящо ниво на водата.<br />

Лампичката на вратата започва да премигва когато<br />

машината премине в режим пауза. Машината<br />

проверява нивото на водата вътре. Ако нивото е<br />

подходящо, лампичката на вратата светва напълно<br />

след 1-2 минути и вратата вече може да бъде<br />

отворена.<br />

Ако нивото на водата е неподходящо, лампичката<br />

на вратата се изключва и вратата не може да бъде<br />

отворена. Ако е наложително да отворите вратата<br />

при изключена лампичка на вратата, трябва да<br />

откажете текущата програма; виж "Отказ на<br />

програма".<br />

Промяна на настройките след<br />

стартиране на програмата<br />

Превключване на пералнята в режим пауза<br />

Натиснете бутон Старт/Пауза за да превключите<br />

пералнята в режим пауза при работеща програма.<br />

Светлината на стъпката, в която се намира<br />

пералнята, започва да премигва върху индикатора<br />

за проследяване на програмата като по този начин<br />

показва, че пралнята е преминала в режим пауза.<br />

Освен това, когато вратата е готова за отваряне,<br />

лампичката на вратата светва продължително<br />

заедно с индикатора за програмна стъпка.<br />

Промяна на настройките за скорост и<br />

температура при допълнителни функции.<br />

В зависимост от стъпката, която е достигнала<br />

програмата, може да откажете или активирате<br />

допълнителните функции; виж, "Избор на<br />

допълнителни функции".<br />

Можете също да промените и настройките на<br />

скоростта и температурата; виж, "Избор на скорост<br />

на центрофугиране" и "Избор на температура".<br />

C Ако не е позволена никаква промяна,<br />

съответната лампичка премигва 3 пъти.<br />

30 BG


Добавяне или изваждане на пране<br />

1. Натиснете бутона Старт/Пауза за да<br />

превключите машината в режим пауза.<br />

Индикаторът на съответната програма, в<br />

която пералнята е паузирана, премигва.<br />

2. Изчакайте докато вратат може да бъде<br />

отворена.<br />

3. Отворете вратата и добавете или извадете от<br />

прането.<br />

4. Затворете вратата.<br />

5. Ако е необходимо направете промени в<br />

допълнителните функции, температурата и<br />

скоростта.<br />

6. Натиснете бутона Старт/Пауза за да<br />

стартирате машината.<br />

Отказ на програма<br />

За да откажете програмата, завъртете селектора<br />

на програмите за да изберете друга програма.<br />

Предишната програма бива отказана. Лампичка<br />

Край / Отказ премигва непрекъснато за да покаже,<br />

че програмата е отказана.<br />

Функция помпа се активира за 1-2 минути<br />

независимо от стъпката в която е програмата, и<br />

независимо дали има вода в машината или не.<br />

След този период машината е готова да стартира с<br />

първата стъпка на новата програма.<br />

C В зависимост от стъпката в която е отказана<br />

програмата, може да се наложи отново да<br />

сипете перилен препарат или омекотител за<br />

програмата която сте избрали.<br />

Край на програма<br />

В края на програма на дисплея се изписва<br />

“End”. Изчакайте докато лампичката на вратата<br />

светне постоянно. Натиснете бутон Вкл / Изкл<br />

за да изключите машината. Извадете прането<br />

и затворете вратата. Пералнята Ви е готова за<br />

следващия перилен цикъл.<br />

5 Поддръжка и Почистване<br />

Оперативният живот на уреда се удължава, а<br />

често срещаните проблеми намаляват ако уредът<br />

се почиства редовно.<br />

Почистване на чекмеджето за препарати<br />

Почиствайте чекмеджето редовно (на всеки 4-5<br />

перилни цикъла) по начинът описан по-долу за<br />

да избегнете наслагването на прах за пране с<br />

времето.<br />

Натиснете точката въğху сифона в отделението<br />

за омекотител и издъğпайте към себе си за да<br />

извадите отделението от пеğалнята.<br />

C Сифонът трябва да се почисти ако в<br />

отделението за омекотител се събира повече<br />

от нормалното количество вода и омекотител.<br />

Измивайте чекмеджето за препаратите и сифона<br />

в леген с много хладка вода. Сложете предпазни<br />

ръкавици или използвайте подходяща четка за да<br />

избегнете допира с наслагванията в чекмеджето<br />

31 BG<br />

при почистването. Пъхнете чекмеджето обратно<br />

на мястото му след почистването като внимавате<br />

да го наместите както трябва.<br />

Почване на филтърите за<br />

входящата вода.<br />

В края на всеки отвор за входяща вода отзад на<br />

пералнята и в края на всеки входящ маркуч, който<br />

се свързва с крана, има филтър. Тези филтри<br />

пречат на чужди тела и замърсители във водата<br />

да влизат в пералнята. Филтрите трябва да се<br />

почистват тъй като те постоянно се замърсяват.<br />

Затворете крановете. Свалете накрайниците<br />

на маркучите за входящата вода за да стигнете<br />

до филтрите в клапите за входящата вода.<br />

Почистете ги с подходяща четка. Ако филтрите<br />

са много мръсни, ги извадете с щипци и ги<br />

почистете. Извадете филтрите от правите<br />

накрайници на маркучите за входяща вода,<br />

заедно с уплътнителите, и ги почистете цялостно<br />

под течаща вода. Поставете внимателно<br />

уплътнителите и филтрите обратно по местата им<br />

и затегнете гайките на маркуча с ръка.<br />

Източване на остатъчна вода и<br />

почистване на филтъра на помпата.<br />

Филтриращата система на машината ви предпазва<br />

твърдите предмети като копчета, монети и<br />

конци да се заклещят в перката на помпата<br />

при източването на водата от пералнята. По<br />

този начин водата се източва безпроблемно, а<br />

оперативният живот на помпата се удължава.<br />

Ако пералнята ви не изпомпва водата, възможно<br />

е филтърът на помпата да е задръстен. Филтърът<br />

трябва да се почиства всеки път когато се<br />

задръсти или на всеки 3 месеца. За да се почисти<br />

филтърът на помпата, водата трябва да се източи.<br />

Преди транспортиране на машината (напр. при<br />

преместване в нов дом) и в случай на замръзване<br />

на водата, може да се наложи да източите докрай<br />

водата от уреда.<br />

A Остатъчни чужди вещества във филтъра на<br />

помпата може да повредят машината ви и да<br />

предизвикат шум.<br />

За да почистите мръсния филтър и да източите<br />

водата:<br />

Извадете щепсела от контакта за да прекъснете<br />

захранването с електричество.<br />

A Температурата на водата в машината може<br />

да стигне до 90 ºC. За да избегнете риска от<br />

изгаряне, почистете филтъра чак след като<br />

пералнята се охлади.<br />

Внимателно отворете капачката на филтъра.<br />

Ако се капачката на филтъра се състои от<br />

две части, натиснете ухото на капачката на


филтъра надолу и издърпайте частта към<br />

себе си.<br />

Ако капачката на филтъра се състои от една част,<br />

отворете капачката като хванете отгоре от двете<br />

страни и издърпате.<br />

C Може да свалите капачката на филтъра като<br />

леко натиснете долния капак надолу с уред с<br />

тънък пластмасов накрайник, през отвора над<br />

капачката на филтъра. Не използвайте уреди<br />

с метален накрайник за сваляне на капачката.<br />

Някои модели са оборудвани с маркуч за<br />

източване при спешни случаи, а други не са.<br />

Следвайте долните стъпки за да източите водата.<br />

Източване на водата когато уредът е оборудван с<br />

маркуч за източване в спешни случаи:<br />

Издърпайте маркуча за спешни случаи от гнездото<br />

му и поставете голям съд в края на маркуча.<br />

Източете водата в съда като издърпате тапата<br />

в края на маркуча. Когато съдът се напълни,<br />

запушете отново края на маркуча с тапата. След<br />

като изхвърлите водата от съда, повторете горната<br />

процедура за да източите водата от машината<br />

докрай. Когато източването на водата приключи,<br />

запушете отново маркуча с тапата и го поставете<br />

обратно на мястото му. Завъртете филтъра на<br />

помпата за да го извадите.<br />

Източване на водата когато уредът не е оборудван<br />

с маркуч за източване в спешни случаи:<br />

Освежаване<br />

Вкл/Изкл<br />

Ръчно пране<br />

Еко 20 Поддръжка на<br />

(Еко чисто) машината<br />

(Почистване на<br />

барабана)<br />

Старт<br />

Пауза<br />

Памучни<br />

материи<br />

Предпране Основно<br />

пране<br />

Пране Край Заключващ<br />

механизъм за<br />

защита на<br />

деца<br />

Бельо Мини<br />

(ежедневна<br />

експрес)<br />

Синтетични<br />

тъкани<br />

Изплакване<br />

плюс<br />

Вълнени<br />

материи<br />

Мини 14<br />

(Супер<br />

кратка<br />

експрес)<br />

Деликатно<br />

пране<br />

Накисване Предпазване<br />

от<br />

намачкване<br />

Отказ 3” Температура Забавяне на<br />

старта<br />

Поставете голям съд пред филтъра за да може<br />

водата в него да се източи в съда. Разхлабете<br />

филтъра на помпата (обратно на часовниковата<br />

стрелка) докато водата от него започне да изтича<br />

навън. Напълнете изтичащата вода в съда, който<br />

сте поставили пред филтъра. Винаги дръжте<br />

наблизо парцал за да забършете евентуално<br />

разлятата вода. Когато водата в машината се<br />

източи докрай, извадете филтъра докрай като<br />

го завъртите. Почистете всякакви отлагания по<br />

вътрешността на филтъра, както и влакната около<br />

перката на помпата, ако има такива. Монтирайте<br />

обратно филтъра.<br />

A Ако пералнята Ви е със водно-струйна<br />

функция, наместете старателно филтъра в<br />

гнездото му в помпата. Никога не насилвайте<br />

филтъра при монтирането му в гнездото.<br />

Филтъра трябва да легне докрай на мястото<br />

си. В противен случай капачката на филтъра<br />

може да прокапе.<br />

Ако капачката на филтъра се състои от две части,<br />

затворете капачката като натиснете ухото й. Ако<br />

се състои от една част, първо наместете ушенцата<br />

в долната й част на местата им, а след това<br />

натиснете горната част за да затворите.<br />

32 BG<br />

Половин<br />

зареждане<br />

Интензивно<br />

пране<br />

Задържане<br />

на<br />

изплакването<br />

Бързо пране Тъмно пране<br />

(Грижа за<br />

тъмни дрехи)<br />

Спортни<br />

дрехи<br />

Без<br />

центрофугир<br />

ане<br />

Ризи Олекотени<br />

завивки<br />

Центрофугир<br />

ане<br />

Смесени<br />

Хигиена<br />

Студено Готово<br />

Източване Супер Супер Еко Изплакване Памук Еко


6 Технически спецификации<br />

BG Модели<br />

C<br />

C<br />

C<br />

Максимален капацитет на сушене (кг)<br />

Височина (см)<br />

Широчина (см)<br />

Дълбочина (см)<br />

Нетно тегло (±4 кг)<br />

Електричество (V/Hz)<br />

Общ ел.поток (A)<br />

Обща мощност (W)<br />

Скорост на центрофугиране (об/мин макс.)<br />

Мощност на режим в готовност (W)<br />

Мощност в изключен режим (W)<br />

Техническите спецификации може да бъдат променени без предварително предупреждение с цел<br />

подобряване качеството на продукта.<br />

Илюстрациите в това ръководство са схематични и може да не съвпадат точно с тези на вашия уред.<br />

Стойностите, означени върху табелката с данни на уреда или в придружителната документация към<br />

него, са получени в лабораторни условия в съответствие със съответните стандарти. Тези стойности<br />

може да варират в зависимост от условията на експлоатация и съхранение на уреда.<br />

WNF 6300 WE20<br />

Този продукт носи символа за разделно събиране на отпадъчно електрическо и<br />

електронно оборудване (WEEE).<br />

Това означава, че при рециклиране или разглобяване продуктът трябва да се третира<br />

съобразно Директива 2002/96/EC с цел минимални последствия за околната среда. За<br />

повече информация се свържете с местните или регионалните власти.<br />

Електронните продукти, които не са включени в разделното събиране на отпадъци,<br />

са потенциално опасни за околната среда и здравето поради наличието на опасни<br />

вещества.<br />

33 BG<br />

WNF 6380 WE20<br />

WNF 6321 WE20<br />

WNF 6341 AE20<br />

6 6 6 6<br />

84 84 84 84<br />

60 60 60 60<br />

51 51 51 51<br />

63 63 64 69<br />

230 V / 50Hz<br />

10 10 10 10<br />

2200<br />

1000 800 1200 1400<br />

1.35 1.35 1.35 1.35<br />

0.25 0.25 0.25 0.25


7 Възможни решения на възникнали проблеми<br />

Програмата не може да се стартира или да се избере.<br />

• Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в<br />

електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/<br />

Пауза за 3 секунди за да върнете машината към фабричните настройки. (Виж "Отказ на<br />

програма")<br />

Вода в пералнята.<br />

• В машината може дае останала малко вода в следствие на процедурите по качествен контрол в<br />

процеса на производство. >>> Това не е опасно; водата не вреди на машината.<br />

Машината вибрира или издава шум<br />

• Машината може да не е нивелирана на пода. >>> Регулирайте крачетата за да нивелирате<br />

машината.<br />

• Във филтъра на помпата може да навлязло някакво твърдо вещество. >>> Почистете филтъра<br />

на помпата.<br />

• Обезопасяващите болтове за транспортиране не са свалени. >>> Отстранете обезопасяващите<br />

болтове за транспортиране.<br />

• Количеството пране в машината може да е твърде малко. >>> Добавете още пране в машината.<br />

• Машината може да е претоварена с пране. >>> Извадете част от прането от машината или<br />

разпределете тежестта равномерно в барабана.<br />

• Машината може да е опряна до твърда повърхност. >>> Проверет дали машината не опира<br />

твърда повърхност.<br />

Пералнята спира малко след започване на програмата.<br />

• Пералнята може временно да е спряла по причина на ниско напрежение. >>> Пералнята ще<br />

продължи работата си когато електрическото напрежение достигне отново нормалното си ниво.<br />

Таймерът на програмата не извършва обратно броене. (При модели с дисплей)<br />

• Таймерът може да спре по време на наточването на вода. >>> Индикаторът на таймера не<br />

извършва обратно броене докато машината не поеме достатъчно количество вода. Пералнята<br />

изчаква да се напълни с достатъчно количество вода за да се избегне недоизпиране в<br />

следствие липсата на вода. Индикаторът на времето продължава обратното броене след това.<br />

• Таймерът може да спре по време на стъпката на загряване. >>> Индикаторът на времето не<br />

извършва обратно броене докато машината не достигне избраната температура.<br />

• Таймерът може да спре по време на стъпка центрофугиране. >>> Автоматичната система<br />

за определяне на небалансирано пране може да се е ективирала поради неравномерно<br />

разпределение на прането в барабана.<br />

C Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно<br />

разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда. То<br />

трябва да се преразпредели и пусне отново.<br />

От чекмеджето за перилни препарати излиза пяна.<br />

• Използван е твърде много перилен препарат. >>> Смесете 1 с.л. омекотител с ½ л вода и<br />

изсипете в главното отделение на чекмеджето за перилен препарат.<br />

C Сложете перилен препарат в машината в съответствие с програмите и максималния капацитет,<br />

посочени в “Таблица с програми и консумация”. При добавяне на допълнителни химикали<br />

(препарати за почистване на петна, белина и др.), намалете количеството перилен препарат.<br />

Прането излиза мокро в края на програмата<br />

• Възможно е да се е поучила твърде много пяна и автоматичната система за абсорбиране на<br />

пяна да се е активирала поради използване на тврде голямо количество перилен препарат. >>><br />

Използвайте препоръчителното количество перилен препарат.<br />

C Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно<br />

разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда. То<br />

трябва да се преразпредели и пусне отново.<br />

A<br />

Ако не може да разрешите проблема въпреки, че сте спазили указанията в този раздел, се<br />

консултирайте с търговеца или представител на оторизиран сервиз. Никога не се опитвайте да<br />

поправите неработещия уред сами.<br />

34 BG<br />

2820522163_BG/140911.1415


1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner<br />

Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, der<br />

skal følges for at beskytte mod personskade eller<br />

beskadigelse af ejendele. Såfremt instruktionerne<br />

ikke overholdes, bortfalder garantien.<br />

Generel sikkerhed<br />

• Dette produkt bør ikke bruges af personer med<br />

fysiske handicap, føleforstyrrelser og psykiske<br />

lidelser eller personer, som ikke har modtaget<br />

instruktion (herunder børn), medmindre de er<br />

ledsaget af en person, der er ansvarlig for deres<br />

sikkerhed eller som instruerer dem i brug af<br />

produktet.<br />

• Anbring aldrig produktet på et gulv dækket af<br />

gulvtæppe, da manglen på luftstrømning under<br />

maskinen vil overophede de elektriske dele. Det<br />

vil medføre problemer med produktet.<br />

• Tænd ikke for produktet, hvis el-ledningen eller<br />

stikket er beskadiget. Kontakt den autoriserede<br />

forhandler.<br />

• Få en autoriseret elektriker til at installere en 16<br />

amp. sikring, hvor produktet installeres.<br />

• Hvis der er fejl på produktet, bør det ikke<br />

anvendes, medmindre reparationen foretages<br />

af den autoriserede forhandler. Der er risiko for<br />

elektrisk stød!<br />

• Produktet er designet til at genoptage<br />

driften, når strømmen vender tilbage efter en<br />

strømafbrydelse. Se afsnittet "Standsning<br />

af programmet", hvis du ønsker at stoppe<br />

programmet.<br />

• Tilslut produktet til en stikkontakt med<br />

jordforbindelse beskyttet af en sikring<br />

i overensstemmelse med værdierne i<br />

"Tekniske specifikationer"-tabellen. Sørg for,<br />

at installationen med jordforbindelse udføres<br />

af en autoriseret elektriker. Selskabet er ikke<br />

ansvarlig for nogen skade, der opstår som<br />

følge af, at produktet anvendes uden etableret<br />

jordforbindelse i overensstemmelse med lokale<br />

regulativer.<br />

• Slangerne til vandforsyning og udtømning skal<br />

fastgøres sikkert og være ubeskadigede. I<br />

modsat fald er der risiko for lækage.<br />

• Undlad at åbne frontlågen eller fjerne filteret,<br />

mens der er vand i tromlen. Det kan medføre<br />

oversvømmelse eller skoldning med varmt vand.<br />

• Undlad at åbne den låste frontlåge med tvang.<br />

Frontlågen kan åbnes nogle få miunutter<br />

efter, at vaskeprogrammet er afsluttet. Hvis<br />

frontlågen åbnes med tvang, kan døren og<br />

låsemekanismen blive beskadiget.<br />

• Afbryd strømmen til produktet, når det ikke er i<br />

brug.<br />

• Rengør aldrig produktet ved at hælde vand på<br />

eller i det! Der er risiko for elektrisk stød!<br />

• Rør aldrig ved stikkontakten med våde<br />

hænder. Afbryd aldrig strømmen ved at trække<br />

i el-ledningen men tag altid stikket ud af<br />

stikkontakten med hånden.<br />

• Brug kun vaskemidler, blødgøringsmidler<br />

og supplerende midler, der egner sig til<br />

vaskemaskine.<br />

36 DA<br />

• Følg vaskeanvisningerne på tekstilernes<br />

mærkater og på sæbepakningen.<br />

• Strømmen til produktet skal være afbrudt<br />

under installation, vedligeholdelse, rengøring og<br />

reparation.<br />

• Installation og reparationer skal udføres af en<br />

autoriseret servicemontør. Fabrikanten er ikke<br />

ansvarlig for skader, der opstår som følge af en<br />

uautoriseret persons behandling af produktet.<br />

Tilsigtet brug<br />

• Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug.<br />

Det egner sig ikke til erhvervsmæssigt brug og<br />

må kun bruges til den tilsigtede anvendelse.<br />

• Produktet må kun bruges til vask og skyl af<br />

tekstiler, der er mærket som vaskegnet.<br />

• Producenten frasiger sig ethvert ansvar for<br />

skader opstået som følge af ukorrekt brug eller<br />

transport.<br />

Børns sikkerhed<br />

• Elektriske produkter er farlige for børn. Hold<br />

børn væk fra produktet, når det er i brug.<br />

Lad dem ikke pille ved produktet. Brug<br />

børnesikring for at undgå, at børn kan gribe ind i<br />

vaskeprogrammet.<br />

• Husk at lukke frontlågen, når rummet, hvor<br />

produktet befinder sig, forlades.<br />

• Gem alle vaskemidler og tilsætningsprodukter<br />

på et sikkert sted uden for børns rækkevidde.<br />

2 Installation<br />

Kontakt den nærmeste autoriserede forhandler<br />

for at installere vaskemaskinen. Se oplysningerne i<br />

brugermanualen for at klargøre vaskemaskinen til<br />

brug og sørg for, at strøm, vandtilførsel og afløb er i<br />

orden, før den autoriserede servicemontør tilkaldes.<br />

Hvis det ikke er tilfældet, tilkaldes en kvalificeret<br />

elektriker og VVS-montør til at varetage klargøringen.<br />

C<br />

B<br />

A<br />

C<br />

Forberedelse af opsætningssted og elektricitet,<br />

vandtilførsel og vandafløb på installationsstedet<br />

er kundens ansvar.<br />

Installation og el-tilslutning af vaskemaskinen<br />

skal udføres af en autoriseret servicemontør.<br />

Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader, der<br />

opstår som følge af uautoriserede personers<br />

behandling af vaskemaskinen.<br />

Før installation inspiceres vaskemaskinen<br />

for synlige fejl. Findes der fejl, må den ikke<br />

installeres. Beskadigede produkter indebærer<br />

en sikkerhedsrisiko.<br />

Sørg for, at slangerne til vandtilførsel og -afløb<br />

samt el-ledningen ikke er bukkede, i klemme<br />

eller mast sammen, når maskinen skubbes på<br />

plads efter installation eller rengøring.<br />

Passende opsætningssted<br />

• Anbring maskinen på et fast gulv. Maskinen må<br />

ikke stå på et tæppe med luv eller en lignende<br />

overflade.<br />

• Den samlede vægt af den fyldte vaskemaskine<br />

og tørretumbler, når de er anbragt oven på<br />

hinanden, er ca.180 kg. Anbring produktet<br />

på et massivt og fladt gulv, der kan bære<br />

belastningen!<br />

• Anbring ikke produktet på el-ledningen.


• Undlad at installere produktet, hvor<br />

temperaturen kan falde til under 0ºC.<br />

• Anbring produktet mindst 1 cm fra kanterne af<br />

andre møbler.<br />

Fjernelse af den beskyttende indpakning<br />

Læn maskinen bagover for at fjerne den beskyttende<br />

indpakning. Fjern den beskyttende indpakning ved at<br />

trække i båndet.<br />

Fjernelse af transportsikringerne<br />

Undlad at fjerne transportsikringerne før den<br />

A<br />

A<br />

beskyttende indpakning er fjernet.<br />

Fjern transportsikringsboltene før<br />

vaskemaskinen tages i brug, da produktet ellers<br />

vil blive beskadiget.<br />

1. Boltene løsnes med en skruenøgle indtil de frit<br />

kan drejes (C).<br />

2. Fjern transportsikringsboltene ved at dreje dem<br />

forsigtigt.<br />

3. Indsæt plastikdækslerne, der medfølger i posen<br />

med brugermanualen, i hullerne på bagpanelet.<br />

(P)<br />

C<br />

C<br />

Opbevar transportsikringsboltene på et sikkert<br />

sted til genbrug, når vaskemaskinen skal flyttes<br />

igen i fremtiden.<br />

Flyt aldrig produktet uden at<br />

transportsikringsboltene er på plads!<br />

Tilslut vandtilførsel<br />

C<br />

C<br />

C<br />

A<br />

A<br />

Det nødvendige vandtryk for at operere<br />

produktet er mellem 1 og 10 bar (0.1 – 10<br />

MPa). For at maskinen kan arbejde problemfrit<br />

skal mellem 10 og 80 liter vand kunne flyde fra<br />

en fuldt åbnet vandhane på et minut. Monter<br />

en trykreduceringsventil, hvis vandtrykket er for<br />

højt.<br />

Hvis du tilslutter produktet med dobbelt<br />

vandindtag til en enkelt koldtvandshane,<br />

skal den medfølgende stopper til<br />

varmsvandsventilen monteres, før maskinen<br />

tages i brug. (Gældende for de produkter, der er<br />

forsynet med en skjult stopgruppe.)<br />

Hvis du ønsker at bruge begge produktets<br />

vandindtag, tilsluttes det varme vand<br />

efter fjernelse af kappen og pakningen<br />

fra varmtvandsventilen. (Gældende for de<br />

produkter, der er forsynet med en skjult<br />

stopgruppe.)<br />

Modeller med et enkelt vandindtag bør ikke<br />

forbindes til hanen med varmt vand. Det vil<br />

medføre beskadigelse af vasketøjet eller at<br />

produktet skifter til beskyttelsesindstilling og ikke<br />

fungerer.<br />

A<br />

Sørg for, at tilslutningerne til koldt og varmt<br />

vand er korrekte ved installering af produktet.<br />

I modsat fald vil tøjet været varmt, når<br />

vaskeprocessen afsluttes, og bliver slidt op.<br />

2. Stram alle slangemøtrikker med hånden. Brug<br />

aldrig en skruenøgle til at stramme møtrikkerne<br />

med.<br />

3. Luk helt op for vandhanerne, når slangerne er<br />

monteret, for at afprøve, om tilslutningerne er<br />

tætte. Hvis der forekommer lækage, lukkes for<br />

vandet og møtrikken fjernes. Stram omhyggeligt<br />

møtrikken, når pakningen er kontrolleret. Hold<br />

vandhanerne lukket når maskinen ikke er i brug<br />

for at undgå udsivende vand og de skader, det<br />

kan forårsage.<br />

Tilslutning til afløb<br />

• Enden af afløbsslangen skal forbindes direkte<br />

A<br />

med vandafløbet eller håndvasken.<br />

Der vil ske oversvømmelse, hvis slangen<br />

kommer fri af fastgøringen under<br />

vandudledning. Desuden er der risiko for<br />

skoldning ved høje vandtemperaturer!<br />

For at undgå sådanne situationer og for at<br />

sikre problemfrit vandindtag og -afløb skal<br />

afløbsslangen fastgøres så godt, at den ikke<br />

kan komme fri.<br />

• Slangen skal fastgøres i en højde af mindst 40<br />

cm og højst 100 cm.<br />

• Hvis slangen løftes efter at være ført i gulvniveau<br />

eller tæt på (mindre end 40 cm over gulvet), kan<br />

vandafløbet hindres og tøjet vil være megt vådt,<br />

når det tages ud. Følg derfor de højdeangivelser,<br />

der er beskrevet på tegningen.<br />

Undlad at bruge gamle eller brugte<br />

vandtilførselsslanger til et nyt produkt. Det kan<br />

medføre pletter på dit vasketøj.<br />

1. Tilslut de medfølgende specielle slanger til<br />

produktets vandindtag. Rød slange (venstre)<br />

(maks. 90 ºC) er til varmtvandsindtag, blå slange<br />

(højre) (maks. 25 ºC) er til koldtvandsindtag.<br />

• For at forhindre at snavset vand flyder tilbage<br />

i maskinen og for at sikre nem udledning, bør<br />

enden af slangen ikke stikkes længere end<br />

15 cm ned i afløbet. Er den for lang, skal den<br />

afkortes.<br />

37 DA


• Enden af slangen må ikke bøjes eller trædes<br />

på, og slangen må ikke være i klemme mellem<br />

afløbet og maskinen.<br />

• Hvis slangen er for kort, skal den forlænges<br />

med en original forlængerslange. Slangen<br />

må ikke være længere end 3,2 m. For at<br />

undgå vandskader skal forbindelsen mellem<br />

forlængerslangen og produktets afløbsslange<br />

fastgøres med en passende spændbøjle, så de<br />

ikke går fra hinanden og lækker.<br />

Tilpasning af fødderne<br />

A<br />

For at sikre, at produktet arbejder lydsvagt og<br />

vibrationsfrit, skal det stå lige og balanceret på<br />

fødderne. Afbalancer maskinen ved at indstille<br />

fødderne. Sker det ikke, kan produktet flytte sig<br />

og forårsage lyd- og vibrationsproblemer.<br />

1. Kontramøtrikkerne på fødderne løsnes med<br />

hånden.<br />

2. Indstil fødderne, så produktet står vandret og<br />

balanceret.<br />

3. Stram alle kontramøtrikker igen med hånden.<br />

A<br />

Brug ikke værktøj til at løsne kontramøtrikkerne.<br />

Det kan beskadige dem.<br />

Elektrisk tilslutning<br />

Tilslut produktet til en stikkontakt med jordforbindelse<br />

beskyttet af en sikring i overensstemmelse med<br />

værdierne i "Tekniske specifikationer"-tabellen.<br />

Selskabet er ikke ansvarlig for nogen skade, der<br />

opstår som følge af, at produktet anvendes uden<br />

etableret jordforbindelse i overensstemmelse med<br />

lokale regulativer.<br />

• Tilslutningen skal være i overensstemmelse med<br />

nationale regulativer.<br />

• Stikket i netledningen skal være lettilgængelig<br />

efter installationen.<br />

• Spændingen og den tilladte sikrings- eller<br />

afbryderbeskyttelse er specificeret i *Tekniske<br />

specifikationer"-afsnittet. Hvis den eksisterende<br />

sikring eller afbryder er mindre end 16 amp.,<br />

38 DA<br />

skal en autoriseret elektriker installere en 16<br />

amp. sikring.<br />

• Den angivne spænding skal være lig med<br />

spændingen på dit el-net.<br />

• Tilslutning ikke med forlængerledninger eller<br />

B<br />

dobbeltstik.<br />

Beskadigede el-ledninger skal udskiftes af en<br />

autoriseret servicemontør.<br />

Første ibrugtagning<br />

Før produktet tages i brug skal du sikre, at alle<br />

forberedelser er foretaget i overensstemmelse<br />

med instruktionerne i afsnittene "Vigtige<br />

sikkerhedsinstruktioner" og "Installation".<br />

Kør først tromlerenseprogrammet for at forberede<br />

produktet til tøjvask. Hvis din maskine ikke<br />

indeholder et tromlerenseprogram køres bomuld-90<br />

programmet sammen med ekstra vand- eller ekstra<br />

skyl-funktionen. Før programmet startes, påfyldes<br />

maks. 100 g anti-kalk-pulver i vaskeskuffen til<br />

klarvask (skuffe nr. II). Hvis anti-kalk-pulveret er<br />

i tabletform, lægges kun én tablet i skuffe nr. II.<br />

Aftør indersiden af tromlen med en ren klud, når<br />

programmet er afsluttet.<br />

C<br />

Brug anti-kalk, der er velegnet til vaskemaskiner.<br />

Der kan være tilbageværende vand i maskinen<br />

på grund af kontrolprocesserne i produktionen.<br />

Det er ikke skadeligt for produktet.<br />

Bortskaffelse af indpakningsmateriale<br />

Indpakningsmateriale er farligt for børn. Opbevar alle<br />

indpakningsmaterialer et sikkert sted uden for børns<br />

rækkevidde.<br />

Produktets indpakningsmaterialer er fremstillet af<br />

genbrugsmaterialer. Bortskaf dem korrekt med<br />

sortering i overensstemmelse med instruktioner om<br />

genbrugsaffald. De må ikke bortskaffes sammen<br />

med normalt husholdningsaffald.<br />

Transport af produktet<br />

Afbryd strømmen til produktet, før det transporteres.<br />

Fjern vandafløbs- og vandforsyningsforbindelser.<br />

Tøm alt resterende vand ud af produktet; se<br />

"Udtømning af resterende vand og rensning af<br />

pumpefilter". Monter transportsikringsboltene i<br />

modsat rækkefølge af demontereingen; se "Fjernelse<br />

af transportsikringsbolte".<br />

C Flyt aldrig produktet uden at<br />

transportsikringsboltene er på plads!<br />

Bortskaffelse af gammelt produkt<br />

Bortskaffelse af et gammelt produkt skal ske på en<br />

miljøvenlig måde.<br />

Kontakt din lokale forhandler eller affaldscenter før<br />

aflevering samt for at få yderligere information.<br />

Før bortskaffelsen af produktet skal netledningen<br />

klippes af og dørlåsen gøres ubrugelig for at sikre, at<br />

de ikke udgør fare for børn.


3 Forberedelse<br />

Energibesparende foranstaltninger<br />

Følgende oplysninger vil bidrage til at anvende<br />

produktet på en miljøvenlig og energibesparende<br />

måde.<br />

• Brug produktet med den højst tilladte kapacitet,<br />

som det valgte program tillader, men lad<br />

være med at overfylde; se "Programmer og<br />

forbrugstabel".<br />

• Følg altid instruktionerne på<br />

vaskemiddelpakningen.<br />

• Vask lettere snavset tøj ved lavere temperaturer.<br />

• Brug hurtigere programmer til små mængder<br />

eller lettere snavset tøj.<br />

• Undgå at bruge forvask eller høje temperaturer<br />

til tøj, der ikke er meget snavset eller plettet.<br />

• Hvis du ønsker at tørre tøjet i en<br />

tørretumbler, valg den højest anbefalede<br />

centrifugeringshastighed under<br />

vaskeprocessen.<br />

Brug ikke mere vaskemiddel end den mængde, der<br />

er anbefalet på vaskemiddelpakningen.<br />

Sortering af vasketøjet<br />

• Sorter vasketøjet efter vaskesymbolerne i<br />

tøjet, farve, hvor snavset tøjet er og tilladte<br />

vandtemperaturer.<br />

• Følg altid instruktionerne på vaskesymbolerne i<br />

tøjet.<br />

Forberedelse af vasketøjet<br />

• Vasketøj med påmonterede metaldele<br />

såsom bh'er med bøjle, bæltespænder eller<br />

metalknapper beskadiger maskinen. Fjern<br />

metaldelene eller put tøjet i en vaskepose eller et<br />

pudebetræk, før det vaskes.<br />

• Tøm alle lommer for genstande som mønter,<br />

kuglepenne og papirclips, vend lommerne<br />

ud og børst dem. Disse ting kan ødelægge<br />

produktet eller give støjproblemer.<br />

• Put mindre stykker tøj såsom babysokker<br />

og nylonstrømper i en vaskepose eller et<br />

pudebetræk.<br />

• Læg gardiner i uden at presse dem sammen.<br />

Fjern gardinringe og -kroge.<br />

• Luk lynlåse, sy løse knapper i og reparer huller<br />

og flænger.<br />

• Vask kun produkter, der er mærket "kan<br />

vaskes i vaskemaskine" eller "håndvask" på de<br />

relevante programmer.<br />

• Vask ikke kulørt og hvidt tøj sammen. Nye,<br />

mørke bomuldsprodukter udskiller en masse<br />

farve. Vask dem separat.<br />

• Vanskelige pletter skal behandles ordentligt<br />

inden vask. Hvis du er usikker, skal du kontakte<br />

et renseri.<br />

• Brug kun farveprodukter og kalkfjernere, der er<br />

egnet til maskinvask. Følg altid instruktionerne<br />

på pakningen.<br />

• Vask bukser og sart vasketøj med vrangen ud.<br />

• Hold vasketøjsgenstande fremstillet af<br />

angorauld i fryseren et par timer før vask. Dette<br />

vil reducere fnugging.<br />

• Vasketøj, der indeholder materialer som mel,<br />

kalkstøv, mælkepulver osv. skal rystes godt,<br />

39 DA<br />

før det lægges i maskinen. Den slags støv og<br />

pulver på vasketøjet kan med tiden opsamles i<br />

maskinen og forårsage skade.<br />

Korrekt kapacitet<br />

Den maksimale kapacitet afhænger af vasketøjets<br />

art, hvor snavset det er og det ønskede<br />

vaskeprogram.<br />

Maskinen regulerer automatisk mængden af vand i<br />

henhold til vægten af det ilagte vasketøj.<br />

A<br />

Følg informationerne i “Programmer- og<br />

forbrugstabel". Når maskinen overfyldes,<br />

forringes vaskeresultatet. Desuden kan der<br />

opstå støj og vibrationsproblemer.<br />

Ilægning af vasketøjet<br />

• Åbn frontlågen.<br />

• Læg vasketøjet løst ind i maskinen.<br />

• Skub frontlågen i, indtil du hører låsen klikker.<br />

C<br />

A<br />

Sørg for, at der ikke hænger noget fast i døren.<br />

Frontlågen er låst, mens vaskemaskinen kører.<br />

Døren kan først åbnes et stykke tid efter, at<br />

programmet er færdigt.<br />

Hvis tøjet ligger forkert, kan der opstå støj og<br />

vibrationer i maskinen.<br />

Brug af vaskemiddel og skyllemiddel<br />

Sæbeskuffe<br />

Sæbeskuffen er opdelt i tre afdelinger:<br />

- (I) til forvask<br />

- (II) til klarvask<br />

– (III) til skyllemiddel<br />

– (*) der er desuden en hævert i afdelingen til<br />

skyllemiddel.<br />

3 2 1 3 2 1<br />

C<br />

Der kan være to forskellige typer af sæbeskuffen<br />

afhængig af din vaskemaskinemodel som vist<br />

ovenfor.<br />

Sæbe, skyllemiddel og andre vaskemidler<br />

• Dosér vaskemiddel og skyllemiddel, før<br />

vaskeprogrammet startes.<br />

• Åbn aldrig sæbeskuffen mens<br />

vaskeprogrammet kører!<br />

• Hvis du bruger et program uden forvask, må der<br />

ikke kommes vaskemiddel i forvask-afdelingen<br />

(afdeling nr.I).<br />

• Hvis du bruger et program med forvask, må der<br />

ikke kommes flydende vaskemiddel i forvaskafdelingen<br />

(afdeling nr. I).<br />

• Undlad af vælge et program med forvask, hvis<br />

du bruger en sæbepose eller -kugle. Anbring<br />

sæbeposen eller-kuglen direkte mellem tøjet i<br />

maskinen.<br />

• Hvis du bruger flydende sæbe, skal du huske<br />

at anbringe sæben i afdelingen for klarvask<br />

(afdeling nr. II)<br />

Valg af sæbetype<br />

Sæbetypen afhænger af farven på og arten af tøjet.


• Brug forskellige sæbetyper til kulørt og hvidt<br />

vasketøj.<br />

• Vask kun dine sarte tekstiler med specialsæbe<br />

(flydende sæbe, uldsæbe osv.), som kun bruges<br />

til sart tøj.<br />

• Når du vasker mørkt tøj og dyner, anbefales det<br />

at bruge flydende vaskemiddel.<br />

• Vask uld med specialsæbe, som er specielt<br />

fremstillet til uldvask.<br />

A Brug kun vaskemidler der er fremstillet specielt til<br />

brug i vaskemaskine.<br />

A<br />

Brug ikke sæbespåner.<br />

Regulering af sæbemængden<br />

Mængden af sæbe afhænger af vasketøjets<br />

mængde, hvor snavset det er og vandets hårdhed.<br />

Læs omhyggeligt fabrikantens instruktioner på<br />

sæbepakningen og følg doseringsmængden.<br />

• Undlad at bruge mere end de mængder, der<br />

anbefales på sæbepakningen, for at undgå<br />

problemer med ekstra sæbeskum, dårligt skyl,<br />

spild af penge og beskyttelse af miljøet.<br />

• Brug mindre sæbe til små mængder eller lettere<br />

snavset tøj.<br />

• Brug koncentreret vaskemiddel med den<br />

anbefalede dosering.<br />

Brug af skyllemidler<br />

Hæld skyllemiddel i afdelingen for skyllemiddel i<br />

sæbeskuffen,<br />

• Dosér som anbefalet på pakningen.<br />

• Overskrid ikke (>max


Tips for effektiv vask<br />

Tilsmudsningsgrad<br />

Meget snavset<br />

(svære pletter<br />

såsom græs,<br />

kaffe, frugter og<br />

blod.)<br />

Normal snavset<br />

(for eksempel<br />

svedpletter<br />

på kraven og<br />

manchetter)<br />

Let snavset<br />

(ingen synlige<br />

pletter.)<br />

Lyse farver og<br />

hvidt tøj<br />

(anbefalet temperatur<br />

afhængig af<br />

tilsmudsningsgrad:<br />

40-90 C)<br />

Det kan være<br />

nødvendigt at<br />

forbehandle pletter<br />

eller udføre forvask.<br />

Pulver og flydende<br />

vaskemidler<br />

anbefalet til vask af<br />

hvidt kan bruges i<br />

doseringer anbefalet<br />

til meget snavset<br />

tøj. Det anbefales<br />

at bruge pulver<br />

vaskemiddel til vask<br />

af ler- og jord-pletter<br />

og pletter, der er<br />

følsomme over for<br />

blegemidler.<br />

Pulver og flydende<br />

vaskemidler<br />

anbefalet til vask af<br />

hvidt kan bruges i<br />

doseringer anbefalet<br />

til normalt snavset<br />

tøj.<br />

Pulver og flydende<br />

vaskemidler<br />

anbefalet til vask af<br />

hvidt kan bruges i<br />

doseringer anbefalet<br />

til let snavset tøj.<br />

41 DA<br />

Tøj<br />

Kulørt tøj Mørke farver<br />

(anbefalet temperatur<br />

afhængig af<br />

tilsmudsningsgrad:<br />

kold-40 C)<br />

Pulver og flydende<br />

vaskemidler anbefalet<br />

til vask af kulørt tøj kan<br />

bruges i doseringer<br />

anbefalet til meget<br />

snavset tøj. Det<br />

anbefales at bruge<br />

pulver vaskemiddel<br />

til vask af ler- og jordpletter<br />

og pletter, der<br />

er følsomme over<br />

for blegemidler. Brug<br />

vaskemidler uden<br />

blegemiddel.<br />

Pulver og flydende<br />

vaskemidler anbefalet<br />

til vask af kulørt tøj kan<br />

bruges i doseringer<br />

anbefalet til normalt<br />

snavset tøj. Brug<br />

vaskemidler uden<br />

blegemiddel.<br />

(anbefalet<br />

temperatur<br />

afhængig af<br />

tilsmudsningsgrad:<br />

kold-40 C)<br />

Flydende<br />

vaskemidler<br />

anbefalet til vask af<br />

kulørt tøj og mørke<br />

farver kan bruges i<br />

doseringer anbefalet<br />

til meget snavset tøj.<br />

Flydende<br />

vaskemidler<br />

anbefalet til vask af<br />

kulørt tøj og mørke<br />

farver kan bruges i<br />

doseringer anbefalet<br />

til normalt snavset<br />

tøj.<br />

Pulver og flydende Flydende<br />

vaskemidler anbefalet vaskemidler<br />

til vask af kulørt tøj kan<br />

bruges i doseringer<br />

anbefalet til let snavset<br />

tøj. Brug vaskemidler<br />

uden blegemiddel.<br />

anbefalet til vask af<br />

kulørt tøj og mørke<br />

farver kan bruges i<br />

doseringer anbefalet<br />

til let snavset tøj.<br />

Sarte tekstiler/<br />

uld/silke<br />

(anbefalet<br />

temperatur<br />

afhængig af<br />

tilsmudsningsgrad:<br />

kold-30 C)<br />

Brug helst<br />

et flydende<br />

vaskemiddel<br />

anbefalet til vask<br />

af sarte tekstiler.<br />

Tøj af uld og<br />

silke skal vaskes<br />

i specialsæbe<br />

fremstillet til<br />

uldvask.<br />

Brug helst<br />

et flydende<br />

vaskemiddel<br />

anbefalet til vask<br />

af sarte tekstiler.<br />

Tøj af uld og<br />

silke skal vaskes<br />

i specialsæbe<br />

fremstillet til<br />

uldvask.<br />

Brug helst<br />

et flydende<br />

vaskemiddel<br />

anbefalet til vask<br />

af sarte tekstiler.<br />

Tøj af uld og<br />

silke skal vaskes<br />

i specialsæbe<br />

fremstillet til<br />

uldvask.


4 Betjening af produktet<br />

Kontrolpanel<br />

1 2 3 4<br />

1- Programvælger-knap (øverste stilling Tænd/Sluk)<br />

2- Display<br />

3- Forsinket start-knap<br />

4- Indikator til programopfølgning<br />

8<br />

7<br />

5- Start/pause-knap<br />

6- Knap til hjælpeprogrammer<br />

7- Centrifugeringsregulator-knap<br />

8- Temperaturregulator-knap<br />

Forberedelse af maskinen<br />

Sørg for, at slangerne er tilsluttet korrekt. Tænd<br />

for strømmen til maskinen. Luk helt op for vandet.<br />

Anbring vasketøjet i maskinen. Tilsæt vaskemiddel<br />

og skyllemiddel.<br />

Programvalg<br />

Vælg et program, der passer til typen og<br />

mængden af vasketøjet, samt hvor snavset<br />

det er, i overnsstemmelse med "Program- og<br />

forbrugsskema" og temperaturskemaet nedenfor.<br />

Meget snavset hvidt bomuld og<br />

90˚C linned. (duge, håndklæder, sengetøj<br />

osv.)<br />

Hovedprogammer<br />

Brug følgende hovedprogrammer afhængig af<br />

tekstiltype.<br />

• Bomuld<br />

Brug dette program til bomuld (såsom sengetøj,<br />

håndklæder, badekåber, undertøj osv.) Dit vasketøj<br />

vaskes meget grundigt med længere vasketid.<br />

• Syntetisk<br />

Brug dette program til vask af syntetiske tekstiler<br />

(skjorter, bluser, blandet syntetisk/bomuld osv.)<br />

Det vasker blidere og med kortere vasketid<br />

sammenlignet med bomuldsprogrammet.<br />

Brug syntetisk 40˚C-programmet med tilvalgt forvask<br />

og anti-krølprogram til gardiner og netgardiner. Da<br />

Normalt snavset kulørt, farveægte deres vævestruktur forårsager stor skumdannelse,<br />

bomuld eller syntetiske materialer vaskes netgardiner med en lille mængde<br />

60˚C<br />

40˚C-<br />

30˚C- Kold<br />

(skjorter, natkjoler, pyjamas osv.) og<br />

lettere snavset hvidt linned (undertøj<br />

osv.)<br />

Blandet vasketøj inklusive sarte<br />

tekstiler (netgardiner osv.), syntetiske<br />

materialer og uld.<br />

vaskemiddel, som fyldes i sæbeskuffens afdeling til<br />

klarvask. Kom ikke sæbe i forvask-afdelingen.<br />

• Uld<br />

Brug dette program til at vaske dit tøj af uld. Vælg<br />

den passende temperatur i overensstemmelse med<br />

vaskemærket i tøjet. Brug vaskemiddel beregnet til<br />

uld.<br />

Vælg det ønskede program med programvælgerknappen.<br />

C Programmerne er begrænset til den<br />

centrifugeringsfart, der passer til hver enkelt<br />

stoftype.<br />

C Når du vælger et program, skal du altid tage<br />

typen af tøj, farverne, hvor snavset tøjet er samt<br />

den tilladte vandtemperatur i betragtning.<br />

C Vælg altid den lavest mulige temperatur. Højere<br />

temperaturer betyder højere strømforbrug.<br />

C Se flere detaljer om programmerne i "Program<br />

og forbrugsskema".<br />

42<br />

Yderligere programmer<br />

Der er yderligere programmer til rådighed på denne<br />

maskine til særlige behov.<br />

C De ekstra programmer kan variere afhængigt af,<br />

hvilken model maskinen er.<br />

• Bomuld Eco<br />

Du kan bruge dette program med de højeste energiog<br />

vandbesparelser sammenlignet med andre<br />

programmer anbefalet til bomuldsvask, til vask af<br />

normalt snavset slidstærk bomulds- og hørtøj. Den<br />

aktuelle vandtemperatur kan afvige fra den angivne<br />

DA<br />

6<br />

5


cyklus-temperatur. Programmets varighed kan blive<br />

automatisk forkortet i de senere faser af programmet,<br />

hvis du vasker en mindre tøjmængde (f.eks. 1/2<br />

eller mindre af kapacitet). I det tilfælde vil energi- og<br />

vandforbrug blive yderligere reduceret, og dette<br />

giver dig mulighed for en mere økonomisk vask.<br />

Funktionen er tilgængelig i modeller med visning af<br />

resterende vasketid.<br />

• Håndvask<br />

Brug dette program til vask af uldne/sarte tekstiler,<br />

der har vaskemærket "ikke egnet til vaskemaskine"<br />

og hvor håndvask anbefales. Det vasker tøjet med<br />

meget blide bevægelser for ikke at beskadige det.<br />

• Super kort ekspres<br />

Brug dette program til hurtig vask af små mængder<br />

af let snavset bomuldstøj.<br />

• Mørk vask<br />

Brug dette program til vask af tøj i mørke farver eller<br />

til tøj, som du vil undgå bliver blegere i farverne.<br />

Vaskeprogrammet gennemføres med færre<br />

mekaniske bevægelser ved lavere temperatur.<br />

Det anbefales at bruge flydende vaskemiddel eller<br />

uldvaskemiddel til vasketøj i mørke farver.<br />

• Skjorte<br />

Brug dette program til vask af skjorter af bomuld,<br />

syntetiske og blandede syntetiske materialer.<br />

• Sports<br />

Brug dette program til at vaske tøj, der bruges i en<br />

kort tid som for eksempel sportstøj. Det er egnet til<br />

vask af små mængder af bomuld/syntetisk blandet<br />

tøj.<br />

Specialprogrammer<br />

Vælg et af disse programmer ved særlige behov.<br />

• Skyl<br />

Brug dette program, når du ønsker separat skylning<br />

eller stivelse.<br />

• Centrifugering + Pumpe<br />

Brug dette program til at tilføje en ekstra<br />

centrifugering eller for at tømme maskinen for vand.<br />

Vælg den ønskede centrifugering og tryk på Start/<br />

pause-knappen før dette program vælges. Først<br />

tømmer maskinen det vand ud, der er i den. Dernæst<br />

centrifugerer den vasketøjet med den indstillede<br />

centrifugeringsfart og tømmer vandet ud.<br />

Hvis du ønker blot at tømme vandet ud uden at<br />

centrifugere vasketøjet, kan du vælge programmet<br />

Pumpe+centrifugering og dernæst vælge<br />

'ingen centrifugering'-funktionen ved hjælp af<br />

rguleringsknappen til centrifugering. Tryk på start /<br />

pause-knappen.<br />

C<br />

Brug mindre centrifugeringsfart til sarte tekstiler.<br />

Temperaturvalg<br />

Når et nyt program vælges, vises den<br />

maksimale temperatur for det valgte program på<br />

temperaturindikatoren.<br />

Tryk på knappen til indstilling af temperatur for<br />

at sænke temperaturen. Temperaturen sænkes<br />

gradvist.<br />

C<br />

Hvis programmet endnu ikke er begyndt på<br />

opvarmning, kan du ændre temperaturen uden<br />

at stille maskinen på pause.<br />

43 DA<br />

Valg af centrifugeringsfart<br />

Når et nyt program vælges, vises den anbefalede<br />

centrifugeringsfart for det valgte program på<br />

centrifugeringsindikatoren.<br />

Tryk på knappen til indstilling af centrifugering for at<br />

sænke farten. Centrifugeringsfarten sænkes gradvist.<br />

Afhængig af hvilken model maskinen er, vises derefter<br />

mulighederne "skyllestop" og "ingen centrifugering"<br />

på displayet. Se afsnittet "Valg af hjælpeprogrammer"<br />

for forklaring på disse muligheder.<br />

C<br />

Hvis programmet endnu ikke er begyndt at<br />

centrifugere, kan du ændre farten uden at stille<br />

maskinen på pause.


Program- og forbrugsskema<br />

• : Valgbart<br />

* : Automatisk valg, ingen annullering.<br />

** : Økonomiprogram (EN 60456 Ed.3)<br />

*** : Hvis maskinens maksimale centrifugeringsfart er lavere end denne værdi, kan du kun vælge op til den<br />

maksimale centrifugeringsfart.<br />

- : Se programbeskrivelse for maksimal kapacitet.<br />

C<br />

C<br />

C<br />

DA 11 Ekstra funktion<br />

Program<br />

Maks. fyldning (kg)<br />

Vandforbrug (liter)<br />

Strømforbrug (kWh)<br />

Maks. hastighed***<br />

Forvask<br />

Vand- og strømforbrug kan variere afhængigt af ændringer i vandtrykket, vandets hårdhed og temperatur,<br />

omgivelsernes temperatur, typen og mængden af vasketøj, valg af hjælpefunktioner og centrifugeringsfart<br />

samt ændringer i strømspændingen.<br />

Du kan se vasketiden på det valgte program på maskinens diplay. Det er normalt, at der opstår små<br />

differencer mellem tiden vist på displayet og den virkelige vasketid.<br />

De ekstra hjælpefunktioner i skemaet kan variere afhængigt af, hvilken model maskinen er.<br />

Hurtig vask<br />

44 DA<br />

Ekstra skylning<br />

Anti-krøl<br />

Udsæt skylning<br />

Iblødsætning<br />

Temperaturområde °C<br />

der kan vælges<br />

Bomuld 90 6 70 2.48 1600 • • • • • • Kold-90<br />

Bomuld 60 6 70 1.50 1600 • • • • • • Kold-90<br />

Bomuld 40 6 70 0.96 1600 • • • • • • Kold-90<br />

Bomuld Eco 60** 6 42 0.83 1600 • 40-60<br />

Bomuld Eco 60** 3 37 0.73 1600 • 40-60<br />

Bomuld Eco 40** 3 37 0.64 1600 • 40-60<br />

Super kort ekspres 30 2 38 0.25 1400 • • Kold-30<br />

Mørk vask 40 3 70 0.50 800 * • Kold-40<br />

Sports 40 3 59 0.50 800 • • • • • • Kold-40<br />

Håndvask 30 1 41 0.15 600 Kold-30<br />

Uld 40 1.5 56 0.27 600 • • Kold-40<br />

Skjorte 60 3 48 0.34 600 • • • * • • Kold-60<br />

Syntetisk 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Kold-60<br />

Syntetisk 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Kold-60


Valg af hjælpefunktioner<br />

Vælg den ønskede hjælpefunktion før programmet<br />

startes. Desuden kan du til- eller fravælge<br />

hjælpefunktioner, der er passende til det<br />

igangværende program, uden at trykke på start/<br />

pause-knappen når maskinen er i gang. For at gøre<br />

det, skal maskinen være på et trin forud for den<br />

hjælpefunktion, du ønsker at til- eller fravælge.<br />

Hvis hjælpefunktionen ikke kan til- eller fravælges,<br />

blinker den pågældede hjælpefunktion 3 gange for at<br />

advare brugeren.<br />

C<br />

C<br />

C<br />

Nogle funktioner kan ikke vælges sammen. Hvis<br />

en anden hjælpefunktion, der er i konflikt med<br />

den første, vælges før start af maskinen, vil den<br />

først valgte funktion blive annulleret og den sidst<br />

valgte hjælpefunktion forblive aktiv. Hvis du f.eks.<br />

ønsker at vælge kvikvask efter at have valgt<br />

forvask, annulleres forvask og kvikvask forbliver<br />

aktiv.<br />

En hjælpefunktion, der ikke passer sammen<br />

med programmet, kan ikke vælges. (Se<br />

"Program- og forbrugsskema")<br />

De ekstra funktioner kan variere afhængig af,<br />

hvilken model maskinen er.<br />

• Forvask<br />

En forvask kan kun betale sig til meget snavset<br />

vasketøj. Ved at undlade forvask sparer du energi,<br />

vand, vaskemiddel og tid.<br />

C<br />

Forvask uden vaskemiddel anbefales til<br />

netgardiner og gardiner.<br />

• Hurtig vask<br />

Dene funktion kan bruges i bomuld- og syntetiskprogrammerne.<br />

Den forkorter vasketiden og antallet<br />

af skyl ved vask af lettere snavset tøj.<br />

C<br />

Når du vælge denne funktion, fyldes maskinen<br />

kun med halvdelen af den mængde, der er<br />

angivet i programskemaet.<br />

• Ekstra skylning<br />

Denne funktion gør det muligt for maskinen af skylle<br />

en ekstra gang efter det skyl, der kommer lige efter<br />

klarvasken. Dermed begrænses risikoen for, at den<br />

minimale mængde vaskemiddel, der er tilbage i tøjet,<br />

kan genere sart hud (spædbørn, allergier osv.).<br />

• Anti-krøl<br />

Denne funktion krøller tøjet mindre, når det<br />

vaskes. Tromlens bevægelser er reduceret og<br />

centrifugeringen er begrænset for at undgå krølning.<br />

Desuden vaskes med høj vandstand.<br />

• Udsæt skylning<br />

Hvis du ikke tømmer maskinen umiddelbart efter,<br />

programmet er slut, kan du bruge skyllestopfunktionen<br />

og beholde vasketøjet i det sidste hold<br />

skyllevand for at undgå, at tøjet krøller når der ikke<br />

er vand i maskinen. Tryk på start/pause-knappen<br />

efter denne proces, hvis du ønsker at tømme vandet<br />

ud uden at centrifugere vasketøjet. Programmet vil<br />

fortsætte og være færdigt efter udtømning af vandet.<br />

Hvis du ønsker at centrifugere det vasketøj, der ligger<br />

i vand, indstilles centrifugeringsfarten og dernæst<br />

trykkes på start / pause-knappen.<br />

Programmet fortsætter. Vandet tømmes ud,<br />

vasketøjet centrifugeres og programmet er færdigt.<br />

45 DA<br />

• Iblødsætning<br />

Iblødsætningsfunktionen sikrer, at indgroede<br />

pletter på tøjet nemmere fjernes ved at lægge det i<br />

sæbevand før start af programmet.<br />

• Hår fra kæledyr<br />

Denne funktion fjerner mere effektivt hår fra kæledyr,<br />

som stadig hænger fast i dit tøj.<br />

Når denne funktion vælges, tilføjes forvask og ekstra<br />

skyl til det normale program. Derfor vil vasken blive<br />

udført med mere vand (30%) og hår fra kæledyr bliver<br />

fjernet effektivt.<br />

A<br />

Vask aldrig kæledyr i din vaskemaskine.<br />

Forsinket start<br />

Med forsinket start-funktionen kan programstart<br />

udskydes med op til 19 timer. Forsinket starttid kan<br />

øges med 1 timers stigninger.<br />

C<br />

Brug ikke flydende vaskemiddel i forbindelse<br />

med forsinket start! Der er risiko for pletter på<br />

tøjet.<br />

Åben frontlågen, anbring vasketøjet og tilsæt<br />

vaskemiddel osv. Vælg vaskeprogram, temperatur,<br />

centrifugeringsfart og, hvis ønsket, hjælpefunktioner.<br />

Indtil den ønskede tid ved at trykke på forsinket<br />

start-knappen. Tryk på start / pause-knappen. Den<br />

indstillede forsinkede starttid kan ses på skærmen.<br />

Nedtællingen til forsinket start vil starte. “_” symbol<br />

ved siden af forsinket starttid bevæger sig op og ned<br />

på skærmen.<br />

C<br />

Der kan ilægges ekstra vasketøj i den forsinkede<br />

start-periode.<br />

5. Ved slutningen af nedtællingen vil varigheden<br />

af det valgte program vises på skærmen. “_” -<br />

symbolet vil forsvinde og det valgte program vil<br />

starte.<br />

Ændring af forsinket start-periode<br />

Hvis du ønsker at ændre tiden under nedtællingen:<br />

Tryk på forsinket start-knappen. Tiden vil øges med<br />

1 time for hver gang du trykker på knappen. Hvis<br />

du ønsker af øge forsinket start-periode, tryk på<br />

knappen Forsinket Start gentagne gange indtil den<br />

ønskede forsinket start-periode vises på skærmen.<br />

Anullering af forsinket start-periode<br />

Hvis du ønsker at standse nedtællingen til forsinket<br />

start og starte programmet med det samme:<br />

Indstil forsinket start-perioden til nul, eller drej<br />

programvælgeren til et hvilket som helst program.<br />

Dermed annulleres forsinket start-funktionen. Slut-/<br />

annulleringslyset blinker konstant. Derefter vælges<br />

det program, du ønsker at køre. Tryk på start /<br />

pause-knappen for at starte programmet.<br />

Start af programmet<br />

Tryk på start / pause-knappen for at starte<br />

programmet. Programmets opfølgningslys, der viser<br />

start af programmet, tændes.<br />

C<br />

Hvis der ikke startes noget program og ikke<br />

røres ved nogen knapper i løbet af 1 minut<br />

under programvalgsprocessen, skifter maskinen<br />

til pauseindstilling og lysene for temperatur,<br />

fart og frontlåge slukkes. Andre indikatorlys og<br />

indikatorer slukkes. Når programvalgsknappen<br />

drejes eller der trykkes på en knap, tændes<br />

indikatorlys og indikatorer igen.


Børnesikring<br />

Brug børnesikring for at undgå, at børn piller ved<br />

maskinen. Dermed undgår du ændringer i et<br />

program, der kører.<br />

C<br />

C<br />

Hvis programvælgeren drejes mens<br />

børnesikring-funktionen er aktiveret, vil "Con"<br />

blive vist på displayet. Børnesikringen tillader<br />

ingen ændring i programmerne og den valgte<br />

temperatur, i farten eller hjælpefunktionerne.<br />

Selv hvis et andet program vælges med<br />

programvælger-knappen,mens børnesikringen<br />

er aktiveret, vil det tidligere valgte program<br />

forsætte med at køre.<br />

Aktivering af børnesikringen:<br />

Tryk og hold 1. og 2. hjælpefunktionsknap nede i 3<br />

sekunder. Lysene på 1. og 2. hjælpefunktionsknap<br />

blinker og "C03", "C02", "C01" bliver vist på<br />

skærmen mens du holder knappen nede i 3<br />

sekunder. "Con"-symbolet på displayet vil indikere,<br />

at børnesikringen er aktiveret. Hvis du trykker på<br />

en hvilken som helst knap, eller vende tilbage til<br />

programvælgeren, mens børnesikringen er aktiveret,<br />

vil det samme symbol blive vist på skærmen. Lysene<br />

på 1. og 2. hjælpefunktionsknapper, der bruges til at<br />

deaktivere børnesikringen, vil blinke 3 gange.<br />

Deaktivering af børnesikring:<br />

Tryk og hold 1. og 2. hjælpefunktionsknap nede i<br />

3 sekunder, mens programmet kører. Lysene på<br />

1. og 2. hjælpefunktionsknap blinker og "C03",<br />

"C02", "C01" bliver vist på skærmen mens du holder<br />

knappen nede i 3 sekunder. "COFF"-symbolet på<br />

displayet vil indikere, at børnesikringen er deaktiveret.<br />

C<br />

C<br />

Udover ovennævnte metode til deaktivering<br />

af børnesikring kan man også dreje<br />

programvælgerknappen til tænd- / sluk-position,<br />

når der ikke køres noget program, og vælge et<br />

andet program.<br />

Børnesikring er ikke deaktiveret efter strømsvigt<br />

eller når maskinen er koblet fra strømmen.<br />

Programforløb<br />

Forløbet af et igangværende program kan følges på<br />

programopfølgningsindikatoren. I begyndelsen af<br />

hvert programtrin, lyser det relevante indikatorlys, og<br />

lyset for det færdiggjorte trin slukkes.<br />

Du kan ændre hjælpefunktionerne, farten og<br />

temperaturindstillingen uden at standse programmet,<br />

mens det kører. For at gøre det, skal den ændring,<br />

du ønsker at foretage, være í et trin efter det<br />

igangværende programtrin. Hvis ændringen ikke kan<br />

lade sig gøre, blinker det relevante lys 3 gange.<br />

C<br />

Hvis maskinen ikke fortsætter til centrifugering,<br />

kan skyllestop-funktionen være aktiv eller det<br />

automatiske overvågningssystem være aktiveret<br />

på grund af ujævn fordeling af vasketøjet.<br />

Lås på frontlågen<br />

Der er et låsesystem på maskinens frontlågen,<br />

der forhindrer åbning af døren i de tilfælde, hvor<br />

vandniveauet gør det uhensigtsmæssigt.<br />

Frontlågens lys begynder at blinke, når maskinen<br />

skiftes til pauseindstilling. Maskinen kontroller<br />

vandniveauet i tromlen. Hvis vandniveauet er<br />

passende, lyser frontlågens lys i løbet af 1-2 minutter,<br />

hvorefter frontlågen kan åbnes.<br />

46 DA<br />

Hvis vandniveauet ikke er passende, slukker<br />

frontlågens lys og døren kan ikke åbnes. Hvis du er<br />

nødt til at åbne frontlågen mens frontlågens lys er<br />

slukket, er du nødt til at annullere det igangværende<br />

program. Se "Annullering af programmet".<br />

Ændring af valg efter at<br />

programmet er startet<br />

Pauseindstilling af maskinen<br />

Tryk på start/pause-knappen for at bringe maskinen<br />

i pauseindstilling, mens der kører et program. Lyset<br />

for det trin, maskinens befinder sig på, begynder at<br />

blinke i programopfølgningsindikatoren for at vise, at<br />

maskinen er skiftet til pauseindstilling.<br />

Når frontlågen kan åbnes, lyser frontlågens lys<br />

desuden uafbrudt i tillæg til lyset for programtrinnet.<br />

Ændring af fart- og temperaturindstilling for<br />

hjælpefunktioner<br />

Du kan annullere eller aktivere hjælpefunktionerne<br />

afhængigt af det trin, programmet har nået. Se "Valg<br />

af hjælpefunktion".<br />

Du kan også ændre fart- og temperaturindstilling. Se<br />

" Valg af centrifugering" og "Valg af temperatur".<br />

C<br />

Hvis ændringen ikke kan lade sig gøre, blinker<br />

det relevante lys 3 gange.<br />

Tilføjelse eller udtagning af vasketøj<br />

1. Tryk på start/pause-knappen for at bringe<br />

maskinen i pauseindstilling. Programmets<br />

opfølgningslys på det trin, maskinen var i, da<br />

den blev skiftet til pauseindstilling, blinker.<br />

2. Vent indtil frontlågen kan åbnes.<br />

3. Åben frontlågen og læg vasketøj i eller tag det<br />

ud.<br />

4. Luk frontlågen.<br />

5. Foretag eventuelle ændringer i hjælpefunktioner,<br />

temperatur- og fartindstilling.<br />

6. Tryk på start / pause-knappen for at starte<br />

maskinen.<br />

Annullering af programmet<br />

For at annullere programmet drejes programvælgerknappen<br />

til et andet program. Det tidligere program<br />

annulleres. Slut- / annuller-lyset blinker konstant for at<br />

indikere, at programmet er blevet annulleret.<br />

Pumpefunktionen er aktiveret i 1-2 minutter, uanset<br />

programtrin og hvorvidt der er vand i maskinen eller<br />

ej. Efter denne tid vil maskinen være klar til at starte<br />

med det første trin af det nye program.<br />

C<br />

Afhængigt af det trin, programmet blev<br />

annulleret i, kan du være nødsaget til at fylde<br />

vaskemiddel og skyllemiddel i igen til det<br />

program, du nu har valgt.<br />

Afslutning af program<br />

Ved afslutningen af programmet vil "Slut"(End) blive<br />

vist på skærmen. Vent indtil frontlågens lys lyser<br />

konstant. Tryk på tænd / sluk-knappen for at slukke<br />

maskinen. Tag vasketøjet ud af maskinen og luk<br />

frontlågen. Maskinen er nu klar til næste vasketid.


5 Vedligeholdelse og rengøring<br />

Produktets levetid forlænges og hyppige problemer<br />

begrænses ved rengøring med jævne mellemrum.<br />

Rengøring af sæbeskuffen<br />

Rens sæbeskuffen med jævne mellemrum (efter 4-5<br />

vasketid) som vist nedenfor for at undgå ophobning<br />

af pulversæbe med tiden.<br />

Tryk på prikken på hæverten i skyllemiddelafdelingen<br />

og træk den imod dig, indtil sæbeskuffen kan<br />

frigøres fra maskinen.<br />

C<br />

Hvis der begynder at samle sig mere vand<br />

og skyllemiddel end normalt i afdelingen for<br />

skyllemiddel, skal hæverten renses.<br />

Vask sæbeskuffen og hæverten i rigeligt lunkent<br />

vand i en balje. Bær gummihandsker eller brug en<br />

passende børste for at undgå at få aflejringerne i<br />

skuffen på huden mens du rengør. Skub skuffen<br />

på plads igen efter rengøring og sørg for, at den er<br />

anbragt rigtigt.<br />

Rensning af vandtilførselsfiltre<br />

Der sidder et filter for enden af hver<br />

vandtilførselsventil bag på maskinen samt i enden<br />

af hver vandtilførselsslange, hvor de er tilsluttet<br />

vandhanen. Disse filtre forhindrer fremmedlegemer<br />

og snavs i vandet i at trænge ind i vaskemaskinen.<br />

Filtrene bør renses, da de bliver snavsede.<br />

Luk for vandet. Fjern møtrikkerne fra<br />

vandtilførselsslangerne for at få adgang til filtrene på<br />

vandtilførselsventilerne. Rens dem med en passende<br />

børste. Hvis filtrene er for snavsede, kan de tages<br />

ud med en pincet og rengøres. Udtag filtrene på de<br />

flade ender af vandtilførselsslangerne sammen med<br />

pakningerne og rens dem grundigt i rindende vand.<br />

Sæt omhyggeligt pakningerne og filtrene tilbage på<br />

plads og fastgør møtrikkerne med hånden.<br />

Udtømning af resterende vand<br />

og rensning af pumpefilteret.<br />

Filtersystemet i din maskine forhindrer faste<br />

genstande som knapper, mønter og stoffibre i at<br />

tilstoppe pumpens skovlhjul under udtømning af<br />

vaskevandet. På den måde kan vandet komme ud<br />

uden problemer og pumpens levetid forlænges.<br />

Hvis maskinen ikke kan tømme vandet ud, er<br />

pumpens filter tilstoppet. Filteret skal renses når<br />

som helst, det er tilstoppet, eller hver 3. måned. Før<br />

47 DA<br />

pumpefilteret kan renses, skal vandet tømmes ud.<br />

Desuden kan det være nødvendigt at tømme<br />

vandet ud, hvis maskinen skal transporteres (f.eks. i<br />

forbindelse med flytning) eller hvis vandet fryser.<br />

A<br />

Fremmede genstande i pumpefilteret kan<br />

beskadige din maskine og kan forårsage<br />

støjproblemer.<br />

Rensning af det snavsede filter og udtømning af<br />

vandet:<br />

Afbryd strømmen til vaskemaskinen.<br />

A<br />

Temperaturen på vandet i maskinen kan blive<br />

op til 90 ºC. For at undgå faren for skoldning,<br />

må filteret først renses, når vandet i maskinen er<br />

afkølet.<br />

Åben filterdækslet.<br />

Hvis filterdækslet består af to dele, trykkes<br />

knappen på filterdækslet nedad og delen<br />

trækkes ud mod dig selv.<br />

Hvis filterdækslet er i et stykke, trækkes dækslet fra<br />

begge sider i toppen for at åbne.<br />

C Du kan fjerne filterlåget ved at skubbe let nedad<br />

med en tynd plastik skruetrækker gennem<br />

åbningen oven over filterlåget. Brug ikke metal<br />

værktøj til at fjerne filterlåget.<br />

Nogle af vores produkter har en nødudledningsslange,<br />

og nogle har ikke. Følg<br />

nedenstående trin for at udtømme vandet.<br />

Udtømning af vand, når produktet har en nødudledningsslange:<br />

Træk nød-udledningsslangen frem frem fra<br />

opbevaringsstedet. Anbring en stor beholder for<br />

enden af slangen. Tøm vandet ud i beholderen ved<br />

at trække proppen ud for enden af slangen. Når<br />

beholderen er fuld, lukket slangens åbning med<br />

proppen igen. Når beholderen er tømt, gentages<br />

ovenstående fremgangsmåde for at fortsætte<br />

udtømningen af vand fra maskinen. Når vandet er<br />

tømt ud, lukkes enden af slangen med proppen igen,<br />

og slangen sættes på plads. Drej pumpefilteret for at<br />

tage det ud.<br />

Udtømning af vand, når produktet ikke har en nødudledningsslange:


Anbring en stor beholder foran filteret for at fange<br />

vandet fra filteret. Løsn pumpefilteret (mod uret), indtil<br />

vandet begynder at flyde. Fyld det udstrømmende<br />

vand i beholderen, som du har anbragt foran filteret.<br />

Hav altid en klud parat til at tørre spildt vand op. Når<br />

vandet i maskinen holder op med at løbe, udtages<br />

filteret helt ved at dreje på det. Fjern alle aflejringer og<br />

fibre inde i filteret samt omkring pumpens skovlhjul.<br />

Genindsæt filteret.<br />

A<br />

Hvis dit produkt har en vanddyse skal du sikre,<br />

at filteret sættes på plads i sit kammer i pumpen.<br />

Brug aldrig tvang, når filteret skal genindsættes<br />

i kammeret. Skub filteret helt ind på plads. Ellers<br />

kan der sive vand ud fra filterdækslet.<br />

Hvis filterdækslet består af to dele, lukkes<br />

filterdækslet ved at trykke på knappen. Hvis det kun<br />

er én del, skal tapperne i den nederste del først på<br />

plads, hvorefter den øverste del trykkes for at lukke.<br />

Frisk op<br />

(Frisker op)<br />

Tænd/sluk<br />

Håndvask<br />

Øko 20<br />

(Øko vask)<br />

Start<br />

Pause<br />

Maskinrens<br />

(Selvrens)<br />

Undertøj Mini (Daglig<br />

ekspres)<br />

Mini 14<br />

(Ekstra kort)<br />

Bomuld Syntetisk Uld Finvask Intensiv Sport Skjorte Dyne Hygiejne<br />

Forvask Klarvask Ekstra skyl Ligge i blød Antikrøl Skyllestop Ingen<br />

centrifugering<br />

Vask Slut Børnelås Annuller 3” Temperatur Tidsforskydning<br />

48 DA<br />

Halvfyldt Hurtig vask Kulørt tøj<br />

(Mørke<br />

farver)<br />

Centrifugering<br />

Mix<br />

Kold Klar<br />

Nedløb Super Super øko Skyl Bomuld øko


6 Tekniske specifikationer<br />

DA Modeller<br />

C<br />

Maksimal kapacitet v. tørt tøj (kg.)<br />

Højde (cm.)<br />

Bredde (cm.)<br />

Dybde (cm.)<br />

Nettovægt (±4 kg.)<br />

Netspænding (V/Hz)<br />

Sikring (A)<br />

Total effekt (W)<br />

Centrifugeringshastighed (maks. omdr./min.)<br />

Standby-tilstand effekt (W)<br />

Slukket-tilstand effekt (W)<br />

49 DA<br />

WNF 6300 WE20<br />

WNF 6380 WE20<br />

WNF 6321 WE20<br />

WNF 6341 AE20<br />

6 6 6 6<br />

84 84 84 84<br />

60 60 60 60<br />

51 51 51 51<br />

63 63 64 69<br />

230 V / 50Hz<br />

10 10 10 10<br />

2200<br />

1000 800 1200 1400<br />

1.35 1.35 1.35 1.35<br />

0.25 0.25 0.25 0.25<br />

Tekniske specifikationer kan ændres uden forudgående varsel for at forbedre produktets kvalitet.<br />

Tallene i manualen er skematiske og svarer muligvis ikke nøjagtigt til produktet.<br />

De angivne værdier på produktmærkaterne eller i den ledsagende dokumentation er opnået under<br />

afprøvning i laboratorier i overensstemmelse med de relevante standarder. Disse værdier kan variere<br />

afhængigt af produktets operationelle og miljømæssige forhold.<br />

Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr<br />

(WEEE).<br />

Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC<br />

for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere<br />

information bedes du kontakte de lokale myndigheder.<br />

Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige<br />

for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.


7 Fejlfinding<br />

Programmet kan ikke startes eller vælges.<br />

• <strong>Vaskemaskine</strong>n er skiftet til beskyttelsesindstilling på grund af et forsyningsproblem (strømspænding,<br />

vandtryk osv.). >>> Tryk og hold Start/Pause-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille maskinen til<br />

fabriksindstillingen. (Se "Annullering af programmet")<br />

Vand i maskinen.<br />

• Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af kontrolprocesserne i produktionen. >>><br />

Det er ikke en fejl. Vand er ikke skadeligt for maskinen.<br />

Maskinen vibrerer og støjer.<br />

• Maskinen står måske, så den ikke er i balance. >>> Juster fødderne, så maskinen står vandret.<br />

• Der kan være kommet et fremmedlegeme i pumpefilteret. >>> Rens pumpefilteret.<br />

• Transportsikkerhedsboltene er ikke fjernet. >>> Fjern transportsikkerhedsboltene.<br />

• Der kan være for lidt vasketøj i maskinen. >>> Læg mere vasketøj i maskinen.<br />

• Maskinen kan være overbelastet med vasketøj. >>> Tag noget af vasketøjet ud af maskinen eller<br />

fordel tøjet ensartet i maskinen med hånden.<br />

• Maskinen støder måske imod en fast flade. >>> Sørg for, at maskinen ikke læner sig mod noget.<br />

Maskinen standsede kort tid efter, programmet startede.<br />

• Maskinen kan være standset midlertidigt på grund af lav spænding. >>> Den fortsætter med at<br />

arbejde, når strømspændingen er tilbage på normalt niveau.<br />

Programmet tæller ikke ned. (På modeller med display)<br />

• Timeren stopper muligvis, mens der tages vand ind. >>> Tidsindikatoren tæller ikke ned,<br />

før maskinen har taget tilstrækkeligt vand ind. Maskinen venter, indtil der er en tilstrækkelig<br />

vandmængde, for at undgå et dårligt vaskeresultat på grund af for lidt vand. Derefter genoptager<br />

tidsindikatoren nedtællingen.<br />

• Timeren stopper muligvis under opvarmning af vandet. >>> Tidsindikatoren tæller ikke ned, før<br />

maskinen har nået den valgte temperatur.<br />

• Timeren stopper muligvis under centrifugering. >>> Det automatiske system til sporing af ubalance i<br />

C<br />

tromlen kan være aktiveret på grund af ujævn fordeling af vasketøjet.<br />

Maskinen centrifugere ikke, når vasketøjet er ujævnt fordelt i tromlen. Det sker for at beskytte<br />

maskinen og omgivelserne mod eventuelle skader. Vasketøjet bør omfordeles og centrifugeres igen.<br />

Der kommer skum fra sæbeskuffen.<br />

• Der er fyldt for meget vaskemiddel i. >>> Bland en skefuld skyllemiddel med en ½ l vand og hæld<br />

C<br />

det i sæbeskuffens afdeling for klarvask.<br />

Tilsæt vaskemiddel i maskinen velegnet til de programmer og maksimal tøjmængde indikeret i<br />

"Program- og forbrugsskema”. Når du bruger yderligere kemiske midler (pletfjernere, blegemidler,<br />

odsv.), skal du reducere mængden af vaskemidlet.<br />

Ved afslutningen af programmet vil vasketøjet forblive vådt.<br />

• Ekstra sæbeskum kan finde sted og automatisk skumabsorptionssystem kan have været aktiveret<br />

C<br />

A<br />

på grund af for stor mængde af vaskemiddel. >>> Brug de anbefalede doseringer af vaskemidlet.<br />

Maskinen centrifugere ikke, når vasketøjet er ujævnt fordelt i tromlen. Det sker for at beskytte<br />

maskinen og omgivelserne mod eventuelle skader. Vasketøjet bør omfordeles og centrifugeres igen.<br />

Hvis du ikke kan fjerne problemet, selv om du følger instruktioner, kontakt din forhandler eller<br />

autoriseret serviceagent. Prøv aldrig selv at reparere et produkt, der ikke fungerer.<br />

50 DA<br />

2820522163_DA/140911.1415


1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας<br />

Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που<br />

θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο<br />

τραυματισμού ή υλικών ζημιών. Μη τήρηση αυτών των<br />

οδηγιών θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση.<br />

Γενικά για την ασφάλεια<br />

• Το προϊόν δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται από<br />

άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή<br />

πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας<br />

ή γνώσης (περιλαμβανομένων παιδιών), εκτός αν<br />

τα άτομα αυτά επιτηρούνται από άτομο που θα<br />

είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή που θα τα<br />

καθοδηγεί σχετικά με τη χρήση του προϊόντος.<br />

• Ποτέ μην τοποθετήσετε το προϊόν σε δάπεδο<br />

που καλύπτεται από χαλί ή μοκέτα. Διαφορετικά,<br />

η έλλειψη ροής αέρα κάτω από τη συσκευή θα<br />

προκαλέσει υπερθέρμανση των ηλεκτρικών<br />

εξαρτημάτων. Αυτό θα προκαλέσει προβλήματα<br />

στη συσκευή σας.<br />

• Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν υπάρχει φθορά<br />

ή ζημιά στο καλώδιο / το φις ρευματοληψίας.<br />

Καλέστε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο<br />

σέρβις.<br />

• Αναθέστε σε αδειούχο ηλεκτρολόγο να συνδέσει<br />

ασφάλεια 16 Α που να αντιστοιχεί στη θέση<br />

εγκατάστασης του προϊόντος.<br />

• Αν το προϊόν παρουσιάζει βλάβη, δεν θα πρέπει να<br />

τεθεί σε λειτουργία αν πρώτα δεν επισκευαστεί<br />

από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.<br />

Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!<br />

• Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί ώστε να συνεχίζει<br />

τη λειτουργία από το σημείο που σταμάτησε, στην<br />

περίπτωση επαναφορά της τροφοδοσίας ρεύματος<br />

μετά από διακοπή. Αν θέλετε να ακυρώσετε το<br />

πρόγραμμα, ανατρέξτε στην ενότητα "Ακύρωση<br />

του προγράμματος".<br />

• Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα<br />

που προστατεύεται από ασφάλεια η οποία<br />

συμμορφώνεται με τις τιμές στον πίνακα "Τεχνικές<br />

προδιαγραφές". Μην αμελήσετε να αναθέσετε σε<br />

αδειούχο ηλεκτρολόγο να κάνει την εγκατάσταση<br />

γείωσης. Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη<br />

για τυχόν βλάβες που θα προκύψουν αν η συσκευή<br />

χρησιμοποιηθεί χωρίς γείωση σύμφωνη με τους<br />

ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς.<br />

• Οι εύκαμπτοι σωλήνες τροφοδοσίας και<br />

αποστράγγισης νερού πρέπει πάντα να είναι καλά<br />

στερεωμένοι και να μην παρουσιάζουν φθορά.<br />

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος διαρροής νερού.<br />

• Ποτέ μην ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης και μην<br />

αφαιρέσετε το φίλτρο όσο υπάρχει ακόμη νερό<br />

στο τύμπανο. Διαφορετικά, θα προκληθεί κίνδυνος<br />

πλημμύρας και τραυματισμού από καυτό νερό.<br />

• Ποτέ με ανοίγετε με τη βία την ασφαλισμένη<br />

πόρτα φόρτωσης. Η πόρτα φόρτωσης θα μπορεί<br />

να ανοίξει λίγα μόλις λεπτά μετά τη λήξη του<br />

κύκλου πλυσίματος. Σε περίπτωση που ασκήσετε<br />

βία για να ανοίξει η πόρτα φόρτωσης, η πόρτα και ο<br />

μηχανισμός ασφάλισης μπορεί να υποστούν ζημιά.<br />

• Όταν η συσκευή σας δεν είναι σε χρήση,<br />

αποσυνδέετέ την από την πρίζα.<br />

• Ποτέ μην πλένετε τη συσκευή απλώνοντας ή<br />

χύνοντας νερό πάνω της! Υπάρχει κίνδυνος<br />

ηλεκτροπληξίας!<br />

• Ποτέ μη αγγίξετε το φις με βρεγμένα χέρια! Ποτέ<br />

μην αφαιρέσετε το φις από την πρίζα τραβώντας<br />

το καλώδιο, τραβάτε πιάνοντας μόνο το φις.<br />

• Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο απορρυπαντικά,<br />

μαλακτικά και πρόσθετα κατάλληλα για χρήση σε<br />

αυτόματα πλυντήρια.<br />

• Ακολουθείτε τις οδηγίες πάνω στις ετικέτες των<br />

ρούχων και στη συσκευασία του απορρυπαντικού.<br />

52 EL<br />

• Το προϊόν πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο<br />

από την πρίζα κατά τη διάρκεια των εργασιών<br />

εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και<br />

επισκευών.<br />

• Πάντα αναθέτετε τις διαδικασίες εγκατάστασης<br />

και επισκευών σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο<br />

σέρβις. Ο κατασκευαστής δεν θα είναι<br />

υπεύθυνος για ζημιές που μπορεί να προκύψουν<br />

από διαδικασίες που εκτελούνται από μη<br />

εξουσιοδοτημένα άτομα.<br />

Προβλεπόμενη χρήση<br />

• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση.<br />

Δεν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση<br />

και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλη χρήση<br />

πέραν της προβλεπόμενης.<br />

• Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για<br />

το πλύσιμο και ξέβγαλμα ρούχων που φέρουν την<br />

αντίστοιχη σήμανση.<br />

• Ο κατασκευαστής δεν δέχεται οποιαδήποτε ευθύνη<br />

προκύψει από λανθασμένη χρήση ή μεταφορά.<br />

Σχετικά με την ασφάλεια των παιδιών<br />

• Οι ηλεκτρικές συσκευές είναι επικίνδυνες για<br />

τα παιδιά. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη<br />

συσκευή όταν αυτή είναι σε χρήση. Μην τα αφήνετε<br />

να πειράζουν τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε το<br />

κλείδωμα προστασίας για να εμποδίζετε τα παιδιά<br />

να επεμβαίνουν στη συσκευή.<br />

• Μην ξεχνάτε να κλείνετε την πόρτα φόρτωσης<br />

όταν εγκαταλείπετε το χώρο όπου βρίσκεται η<br />

συσκευή.<br />

• Αποθηκεύετε όλα τα απορρυπαντικά και τα<br />

πρόσθετα σε ασφαλές μέρος μακριά από τα<br />

παιδιά.<br />

2 Εγκατάσταση<br />

Για την εγκατάσταση του προϊόντος απευθυνθείτε στον<br />

πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Για<br />

να προετοιμάσετε το προϊόν για χρήση, πριν καλέσετε<br />

τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μελετήστε<br />

τις πληροφορίες που περιέχει το εγχειρίδιο χρήσης<br />

και βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλα τα συστήματα<br />

ηλεκτρισμού, παροχής νερού βρύσης και αποχέτευσης.<br />

Αν δεν είναι, καλέστε έναν ειδικευμένο τεχνικό και<br />

υδραυλικό για να πραγματοποιήσει τυχόν αναγκαίες<br />

εργασίες.<br />

C<br />

B<br />

A<br />

C<br />

Η προετοιμασία της θέσης και των εγκαταστάσεων<br />

ηλεκτρικού ρεύματος, νερού βρύσης και<br />

αποχέτευσης στη θέση εγκατάστασης αποτελούν<br />

ευθύνη του πελάτη.<br />

Η εγκατάσταση και οι ηλεκτρικές συνδέσεις<br />

της συσκευής πρέπει να εκτελεστούν από<br />

τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο<br />

κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για ζημιές<br />

που μπορεί να προκύψουν από διαδικασίες που<br />

εκτελούνται από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.<br />

Πριν την εγκατάσταση, ελέγξτε οπτικά αν το<br />

προϊόν παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη ή ζημιά. Αν<br />

ναι, τότε μην το εγκαταστήσετε. Τα προϊόντα που<br />

έχουν υποστεί ζημιά προκαλούν κινδύνους για την<br />

ασφάλειά σας.<br />

Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες εισόδου<br />

νερού και εξόδου απόνερων, καθώς και το<br />

καλώδιο ρεύματος, δεν θα διπλώσουν, τσακίσουν<br />

ή συμπιεστούν καθώς σπρώχνετε το προϊόν στη<br />

θέση του μετά τις διαδικασίες εγκατάστασης ή<br />

καθαρισμού.<br />

Κατάλληλη θέση εγκατάστασης<br />

• Τοποθετήστε τη συσκευή σε στέρεο δάπεδο. Μην<br />

την τοποθετήσετε πάνω σε χαλί με παχύ πέλος ή<br />

σε παρόμοιες επιφάνειες.


• Αν τοποθετηθεί πλυντήριο και στεγνωτήριο το ένα<br />

πάνω στο άλλο, το συνολικό τους βάρος μπορεί να<br />

φθάσει περίπου στα 180 κιλά όταν είναι γεμάτα.<br />

Τοποθετήστε τη συσκευή σε στέρεο και επίπεδο<br />

δάπεδο με επαρκή φέρουσα ικανότητα!<br />

• Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω στο καλώδιο<br />

ρεύματος.<br />

• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρη όπου η<br />

θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από τους 0ºC.<br />

• Κρατάτε τη συσκευή τουλάχιστον 1 εκ. από τις<br />

πλευρές άλλων επίπλων.<br />

Αφαίρεση της ενίσχυσης της συσκευασίας<br />

Γείρετε τη συσκευή προς τα πίσω για να αφαιρέσετε<br />

την ενίσχυση της συσκευασίας. Αφαιρέστε την ενίσχυση<br />

της συσκευασίας τραβώντας την κορδέλα.<br />

Αφαίρεση των ασφαλιστικών μεταφοράς<br />

Μην αφαιρέσετε τα ασφαλιστικά μεταφοράς πριν<br />

A<br />

A<br />

αφαιρέσετε την ενίσχυση συσκευασίας.<br />

Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς<br />

πριν θέσετε σε λειτουργία το πλυντήριο, αλλιώς, η<br />

συσκευή θα υποστεί ζημιά.<br />

1. Ξεσφίξτε όλα τα μπουλόνια με ένα κλειδί έως ότου<br />

περιστρέφονται ελεύθερα .<br />

2. Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς<br />

περιστρέφοντάς τα απαλά.<br />

3. Τοποθετήστε στις οπές στο πίσω τοίχωμα τα<br />

πλαστικά καλύμματα που υπάρχουν στη σακούλα<br />

του εγχειριδίου χρήστη. (P)<br />

C<br />

C<br />

Φυλάξτε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς σε<br />

ασφαλές μέρος για να τα χρησιμοποιήσετε πάλι<br />

όταν το πλυντήριο χρειάζεται να μεταφερθεί στο<br />

μέλλον.<br />

Ποτέ μη μετακινήσετε το προϊόν χωρίς τα<br />

μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς κατάλληλα<br />

στερεωμένα στη θέση τους!<br />

Σύνδεση της παροχής νερού<br />

C<br />

C<br />

C<br />

A<br />

A<br />

Η πίεση της παροχής νερού που απαιτείται για τη<br />

λειτουργία της συσκευής είναι 1 έως 10 bar (0,1 –<br />

10 MPa). Είναι απαραίτητο να έχετε παροχή νερού<br />

10 – 80 λίτρων ανά λεπτό από τον πλήρως ανοικτό<br />

διακόπτη για να λειτουργεί ομαλά το πλυντήριό<br />

σας. Σε περίπτωση που η πίεση του νερού είναι<br />

υψηλότερη, τοποθετήστε βαλβίδα μείωσης της<br />

πίεσης.<br />

Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή<br />

διπλής εισόδου νερού ως μονάδα μίας εισόδου<br />

(κρύου) νερού, τότε πρέπει να τοποθετήσετε την<br />

παρεχόμενη τάπα στη βαλβίδα ζεστού νερού πριν<br />

θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. (Έχει εφαρμογή<br />

στα προϊόντα που συνοδεύονται από συγκρότημα<br />

τάπας).<br />

Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε και τις δύο εισόδους<br />

νερού του προϊόντος, συνδέστε το λαστιχένιο<br />

σωλήνα ζεστού νερού αφού αφαιρέσετε το<br />

συγκρότημα τάπας και στεγανοποιητικού από<br />

τη βαλβίδα ζεστού νερού. (Έχει εφαρμογή στα<br />

προϊόντα που συνοδεύονται από συγκρότημα<br />

τάπας).<br />

Στα μοντέλα με μία μόνο είσοδο νερού, αυτή δεν θα<br />

πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ζεστού νερού. Σε<br />

μια τέτοια περίπτωση, τα ρούχα θα υποστούν ζημιά<br />

ή η συσκευή θα μεταβεί σε κατάσταση προστασίας<br />

και δεν θα λειτουργήσει.<br />

Μη χρησιμοποιήσετε παλιούς ή μεταχειρισμένους<br />

εύκαμπτους σωλήνες εισόδου νερού στην<br />

καινούργια συσκευή. Μπορεί να δημιουργηθούν<br />

λεκέδες στα ρούχα σας.<br />

53 EL<br />

1. Συνδέστε τους ειδικούς εύκαμπτους σωλήνες<br />

που συνοδεύουν τη συσκευή στις εισόδους νερού<br />

της συσκευής. Ο κόκκινος εύκαμπτος σωλήνας<br />

(αριστερά) (μέγ. θερμοκρασία 90 ºC) προορίζεται<br />

για την είσοδο ζεστού νερού και ο μπλε εύκαμπτος<br />

σωλήνας (δεξιά) (μέγ. θερμοκρασία 25 ºC)<br />

προορίζεται για είσοδο κρύου νερού.<br />

A<br />

Κατά την εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε<br />

ότι έχουν γίνει σωστά οι συνδέσεις κρύου και<br />

ζεστού νερού. Διαφορετικά, τα ρούχα σας μπορεί<br />

να βγουν καυτά στο τέλος της διαδικασίας<br />

πλυσίματος και να υποστούν φθορές.<br />

2. Σφίξτε όλα τα παξιμάδια των εύκαμπτων σωλήνων<br />

με το χέρι. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε κλειδί για να<br />

σφίξετε τα παξιμάδια.<br />

3. Αφού κάνετε τη σύνδεση των εύκαμπτων σωλήνων,<br />

ανοίξτε πλήρως τους διακόπτες παροχής νερού<br />

για να ελέγξετε για διαρροές στα σημεία σύνδεσης.<br />

Αν εμφανιστούν διαρροές, κλείστε το διακόπτη<br />

παροχής νερού και αφαιρέστε το παξιμάδι. Σφίξτε<br />

πάλι προσεκτικά το παξιμάδι αφού ελέγξετε τη<br />

στεγανοποίηση. Για να αποφύγετε διαρροές νερού<br />

και οποιαδήποτε ζημιά μπορεί να προκληθεί από<br />

αυτές, διατηρείτε τους διακόπτες παροχής νερού<br />

κλειστούς όταν δεν χρησιμοποιείται το πλυντήριο.<br />

Σύνδεση με την αποχέτευση<br />

• Το άκρο του σωλήνα αποστράγγισης πρέπει να<br />

είναι απ' ευθείας συνδεδεμένο με την αποχέτευση ή<br />

A<br />

το νιπτήρα.<br />

Αν ο εύκαμπτος σωλήνας βγει από την υποδοχή<br />

του κατά τη διάρκεια της εκκένωσης του νερού,<br />

μπορεί να προκληθεί πλημμύρα στο σπίτι σας.<br />

Επιπλέον, υπάρχει κίνδυνος ζεματίσματος λόγω<br />

των υψηλών θερμοκρασιών πλυσίματος! Για<br />

να αποφύγετε τέτοιες καταστάσεις και για να<br />

εξασφαλίσετε ομαλή τροφοδοσία και εκκένωση<br />

του νερού από τη συσκευή, στερεώστε καλά το<br />

άκρο του λαστιχένιου σωλήνα εξόδου νερού ώστε<br />

να μην μπορεί να φύγει από τη θέση του.<br />

• Ο εύκαμπτος σωλήνας θα πρέπει να αναρτηθεί σε<br />

ύψος τουλάχιστον 40 εκ. έως το πολύ 100 εκ.<br />

• Σε περίπτωση που ο εύκαμπτος σωλήνας<br />

ανυψώνεται αφού έχει τοποθετηθεί στο επίπεδο<br />

του δαπέδου ή κοντά στο δάπεδο (λιγότερο από<br />

40 εκ. από το δάπεδο), η αποστράγγιση του νερού<br />

γίνεται πιο δύσκολη και τα ρούχα μπορεί να<br />

βγουν υπερβολικά υγρά. Επομένως θα πρέπει να<br />

τηρούνται τα ύψη που αναφέρονται στο σχήμα.


• Για να αποτρέψετε την επιστροφή των<br />

απόνερων στη συσκευή και να διευκολύνετε την<br />

αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του εύκαμπτου<br />

σωλήνα στα απόνερα και μην το εισάγετε στο<br />

σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο από 15 εκ. Αν<br />

είναι πολύ μακρύ, κόψτε το για να το κοντύνετε.<br />

• Το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να<br />

λυγίζεται ή να πατιέται και ο σωλήνας δεν πρέπει<br />

να συμπιέζεται ανάμεσα στην αποχέτευση και το<br />

πλυντήριο.<br />

• Αν το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα είναι πολύ<br />

μικρό, μπορείτε να προσθέσετε ένα τμήμα<br />

επέκτασης στο αρχικό τμήμα του εύκαμπτου<br />

σωλήνα. Το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα δεν<br />

επιτρέπεται να είναι μεγαλύτερο από 3,2 μ. Για να<br />

αποφύγετε βλάβες με διαρροή νερού, η σύνδεση<br />

μεταξύ του εύκαμπτου σωλήνα επέκτασης και του<br />

εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης της συσκευής<br />

πρέπει να έχει γίνει καλά με κατάλληλο σφιγκτήρα<br />

για να μην αποσυνδεθούν και προκύψει διαρροή.<br />

Ρύθμιση των ποδιών<br />

A<br />

Για να εξασφαλίσετε λειτουργία της συσκευής σας<br />

με λιγότερο θόρυβο και χωρίς κραδασμούς, πρέπει<br />

να την τοποθετήσετε σε οριζόντια θέση και να τη<br />

ρυθμίσετε ώστε να στηρίζεται καλά στα πόδια της.<br />

Ισορροπήστε τη συσκευή ρυθμίζοντας τα πόδια.<br />

Διαφορετικά, η συσκευή μπορεί να μετακινηθεί<br />

από τη θέση της και να προκαλέσει προβλήματα<br />

σύνθλιψης και κραδασμών.<br />

1. Χαλαρώστε με το χέρι τα παξιμάδια ασφάλισης<br />

των ποδιών.<br />

2. Ρυθμίστε τα πόδια ώστε η συσκευή να είναι<br />

οριζόντια και να μην ταλαντεύεται.<br />

3. Σφίξτε όλα τα παξιμάδια ασφάλισης πάλι με το<br />

χέρι.<br />

A<br />

54 EL<br />

Μη χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε εργαλεία<br />

για τη χαλάρωση των παξιμαδιών ασφάλισης.<br />

Διαφορετικά, θα υποστούν ζημιά.<br />

Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος<br />

Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα που<br />

προστατεύεται από ασφάλεια η οποία συμμορφώνεται<br />

με τις τιμές στον πίνακα "Τεχνικές προδιαγραφές".<br />

Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη για τυχόν<br />

βλάβες που θα προκύψουν αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί<br />

χωρίς γείωση σύμφωνη με τους ισχύοντες τοπικούς<br />

κανονισμούς.<br />

• Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με τους<br />

εθνικούς κανονισμούς.<br />

• Το φις καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα<br />

προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση.<br />

• Οι προδιαγραφές για την τάση και την<br />

επιτρεπόμενη ασφάλεια ή ασφαλειοδιακόπτη<br />

προστασίας δίνονται στην ενότητα "Τεχνικές<br />

Προδιαγραφές". Αν η τρέχουσα τιμή της<br />

ασφάλειας ή του ασφαλειοδιακόπτη στην<br />

εγκατάσταση του σπιτιού είναι μικρότερη από 16<br />

Α, αναθέστε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να<br />

εγκαταστήσει ασφάλεια 16 Α.<br />

• Η τάση όπως ορίζεται στις προδιαγραφές πρέπει<br />

να είναι σύμφωνη με την τάση δικτύου.<br />

• Μην κάνετε συνδέσεις μέσω καλωδίων επέκτασης<br />

B<br />

ή πολύπριζων.<br />

Τυχόν φθαρμένα καλώδια ρεύματος πρέπει να<br />

αντικαθίσταται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο<br />

σέρβις.<br />

Πρώτη χρήση<br />

Πριν ξεκινήσετε τη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε<br />

ότι έχουν γίνει όλες οι προετοιμασίες σύμφωνα με τις<br />

οδηγίες στις ενότητες "Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας"<br />

και "Εγκατάσταση".<br />

Για να προετοιμάσετε τη συσκευή για το πλύσιμο<br />

ρούχων, εκτελέστε πρώτα ένα κύκλο λειτουργίας<br />

στο πρόγραμμα Καθαρισμός τυμπάνου. Αν η συσκευή<br />

σας δεν διαθέτει πρόγραμμα Καθαρισμός τυμπάνου,<br />

χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα Βαμβακερά 90 και<br />

επιλέξτε συγχρόνως τις βοηθητικές λειτουργίες<br />

Επιπλέον νερό ή Πρόσθετο ξέβγαλμα. Πριν ξεκινήσετε<br />

το πρόγραμμα, προσθέστε το πολύ 100 γρ. σκόνης<br />

αποσκληρυντικού στο διαμέρισμα απορρυπαντικού<br />

κύριας πλύσης (διαμέρισμα αρ. II). Αν το αποσκληρυντικό<br />

είναι σε μορφή ταμπλέτας, τοποθετήστε μόνο μία<br />

ταμπλέτα στο διαμέρισμα αρ. ΙΙ. Αφού ολοκληρωθεί το<br />

πρόγραμμα, χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί για να<br />

στεγνώσετε το εσωτερικό της λαστιχένιας πτυχωτής<br />

στεγανοποίησης.<br />

C<br />

C<br />

Χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό κατάλληλο για<br />

πλυντήριο ρούχων.<br />

Υπάρχει πιθανότητα να έχει παραμείνει στη<br />

συσκευή σας μια μικρή ποσότητα νερού λόγω των<br />

διαδικασιών ελέγχου ποιότητας στο εργοστάσιο.<br />

Αυτό δεν είναι επιβλαβές για τη συσκευή σας.


Απόρριψη των υλικών συσκευασίας<br />

Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά.<br />

Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές<br />

μέρος μακριά από παιδιά.<br />

Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής αποτελούνται<br />

από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τα με κατάλληλο<br />

τρόπο και διαχωρίστε τα σύμφωνα με τους κανονισμούς<br />

ανακύκλωσης αποβλήτων. Μην τα πετάξετε μαζί με τα<br />

κανονικά οικιακά απορρίμματα.<br />

Μεταφορά της συσκευής<br />

Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν τη<br />

μεταφορά της. Αφαιρέστε τις συνδέσεις αποχέτευσης<br />

και τροφοδοσίας νερού. Αποστραγγίστε πλήρως<br />

το υπολειπόμενο νερό. Βλ. "Αποστράγγιση του<br />

υπολειπόμενου νερού και καθαρισμός του φίλτρου<br />

αντλίας". Τοποθετήστε τα μπουλόνια ασφαλούς<br />

μεταφοράς με σειρά αντίστροφη από τη διαδικασία<br />

αφαίρεσης. Βλ. "Αφαίρεση των ασφαλιστικών<br />

μεταφοράς".<br />

C<br />

Ποτέ μη μετακινήσετε το προϊόν χωρίς τα<br />

μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς κατάλληλα<br />

στερεωμένα στη θέση τους!<br />

Τελική διάθεση της παλιάς συσκευής<br />

Η τελική διάθεση της παλιάς συσκευής πρέπει να γίνει<br />

με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.<br />

Απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή το<br />

τοπικό σας κέντρο συλλογής στερεών αποβλήτων για<br />

να ενημερωθείτε για τον τρόπο τελικής διάθεσης της<br />

συσκευής σας.<br />

Για την ασφάλεια των παιδιών, πριν την τελική διάθεση<br />

της συσκευής κόψτε το καλώδιο ρεύματος και σπάστε<br />

τον μηχανισμό ασφάλισης της πόρτας φόρτωσης ώστε<br />

να μην μπορεί να λειτουργήσει.<br />

3 Προετοιμασία<br />

Πράγματα που πρέπει να γίνονται<br />

για εξοικονόμηση ενέργειας<br />

Οι πληροφορίες που ακολουθούν θα σας βοηθήσουν<br />

να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τρόπο φιλικό για το<br />

περιβάλλον και ενεργειακά αποδοτικό.<br />

• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη μεγαλύτερη<br />

χωρητικότητα που επιτρέπεται από το πρόγραμμα<br />

που έχετε επιλέξει, χωρίς να την υπερφορτώντε.<br />

Βλ. "Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων".<br />

• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία<br />

των απορρυπαντικών.<br />

• Πλένετε τα ελαφρά λερωμένα ρούχα σε<br />

χαμηλότερες θερμοκρασίες.<br />

• Χρησιμοποιείτε συντομότερα προγράμματα για<br />

μικρές ποσότητες ελαφρά λερωμένων ρούχων.<br />

• Μη χρησιμοποιείτε πρόπλυση και υψηλές<br />

θερμοκρασίες για ρούχα που δεν είναι πολύ<br />

λερωμένα ή λεκιασμένα.<br />

• Αν σκοπεύετε να στεγνώσετε τα ρούχα σε<br />

στεγνωτήριο, κατά τη διαδικασία πλυσίματος<br />

επιλέξτε τον υψηλότερο συνιστώμενο αριθμό<br />

στροφών στυψίματος.<br />

• Μη χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε<br />

ποσότητες μεγαλύτερες από τις συνιστώμενες στη<br />

συσκευασία του απορρυπαντικού.<br />

+Ταξινόμηση των ρούχων<br />

• Ταξινομείτε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του<br />

υφάσματος, το χρώμα, το βαθμό λερώματος και την<br />

επιτρεπόμενη θερμοκρασία πλυσίματος.<br />

• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες που αναφέρονται<br />

στις ετικέτες των ρούχων.<br />

Προετοιμασία των ρούχων για πλύσιμο<br />

• Ρούχα που έχουν μεταλλικά τμήματα όπως π.χ.<br />

στηθόδεσμοι με μπανέλες, αγκράφες ζωνών ή<br />

μεταλλικά κουμπιά, θα προκαλέσουν ζημιά στη<br />

συσκευή. Αφαιρείτε τα μεταλλικά εξαρτήματα ή<br />

55 EL<br />

πλένετε τα ρούχα αφού τα τοποθετήσετε μέσα σε<br />

σάκο πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη.<br />

• Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες,<br />

όπως κέρματα, στυλό και συνδετήρες και<br />

αναποδογυρίζετε τις τσέπες και βουρτσίζετέ<br />

τις. Αντικείμενα αυτού του είδους μπορούν να<br />

προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή πρόβλημα<br />

θορύβου.<br />

• Τοποθετείτε τα ρούχα μικρού μεγέθους, όπως<br />

παιδικές κάλτσες και καλσόν, μέσα σε σάκο<br />

πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη.<br />

• Τοποθετείτε τις κουρτίνες στο πλυντήριο χωρίς<br />

να τις συμπιέζετε. Αφαιρείτε τα εξαρτήματα<br />

ανάρτησης των κουρτινών.<br />

• Κλείνετε τα φερμουάρ, ράβετε τα χαλαρά κουμπιά<br />

και επιδιορθώνετε ξηλώματα και σχισίματα.<br />

• Πλένετε μόνο με ένα κατάλληλο πρόγραμμα τα<br />

ρούχα με σήμανση “machine washable” (πλένεται<br />

στο πλυντήριο) ή “hand washable” (πλύσιμο στο<br />

χέρι).<br />

• Μην πλένετε μαζί χρωματιστά και λευκά. Τα<br />

καινούργια, σκούρα βαμβακερά ξεβάφουν πολύ.<br />

Πλένετέ τα ξεχωριστά.<br />

• Οι δύσκολοι λεκέδες πρέπει να προετοιμάζονται<br />

κατάλληλα πριν την πλύση. Αν έχετε αμφιβολίες,<br />

ρωτήστε σε στεγνοκαθαριστήριο.<br />

• Χρησιμοποιείτε μόνο βαφές/ προϊόντα αλλαγής<br />

χρώματος και αποσκληρυντικά που είναι κατάλληλα<br />

για πλύσιμο σε πλυντήριο. Ακολουθείτε πάντα τις<br />

οδηγίες στη συσκευασία των προϊόντων.<br />

• Πλένετε τα παντελόνια και τα ευπαθή ρούχα<br />

γυρισμένα το μέσα έξω.<br />

• Διατηρείτε τα ρούχα από μαλλί Ανγκόρα στην<br />

κατάψυξη για λίγες ώρες πριν το πλύσιμο. Έτσι θα<br />

μειωθεί η δημιουργία κόμπων.<br />

• Ρούχα που έχουν λερωθεί σε μεγάλο βαθμό με<br />

υλικά όπως αλεύρι, γύψο, σκόνη γάλακτος κλπ.<br />

πρέπει να τιναχτούν πριν τοποθετηθούν στο<br />

πλυντήριο. Τέτοιες σκόνες στα ρούχα μπορεί να<br />

συσσωρευτούν στα εσωτερικά μέρη του πλυντηρίου<br />

με την πάροδο του χρόνου και να προκαλέσουν<br />

ζημιά.<br />

Σωστή ποσότητα ρούχων<br />

Η μέγιστη ικανότητα φορτίου εξαρτάται από τον τύπο<br />

των ρούχων, το βαθμό λερώματος και το πρόγραμμα<br />

πλυσίματος που επιθυμείτε.<br />

Το πλυντήριο προσαρμόζει αυτόματα την ποσότητα του<br />

νερού στην ποσότητα των ρούχων που έχουν φορτωθεί.<br />

A<br />

Ακολουθείτε τις πληροφορίες στον "Πίνακα<br />

προγραμμάτων και καταναλώσεων". Αν<br />

υπερφορτωθεί το πλυντήριο, θα υποβαθμιστεί<br />

η απόδοση πλυσίματος. Επιπλέον, μπορεί να<br />

προκύψουν προβλήματα θορύβου και κραδασμών.<br />

Τοποθέτηση ρούχων στο πλυντήριο<br />

• Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης.<br />

• Τοποθετήστε τα ρούχα χαλαρά στη συσκευή.<br />

• Πιέστε την πόρτα φόρτωσης να κλείσει μέχρι<br />

να ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο ασφάλισης.<br />

Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν πιαστεί ρούχα στην<br />

C<br />

A<br />

πόρτα.<br />

Η πόρτα φόρτωσης είναι ασφαλισμένη όσο<br />

εκτελείται ένα πρόγραμμα. Η πόρτα μπορεί να<br />

ανοίξει μόνο λίγο αφού τελειώσει το πρόγραμμα.<br />

Σε περίπτωση κακής τοποθέτησης των ρούχων,<br />

μπορεί να προκύψουν προβλήματα θορύβου και<br />

κραδασμών στο πλυντήριο.


Χρήση απορρυπαντικού και μαλακτικού<br />

Συρτάρι απορρυπαντικού<br />

Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία<br />

διαμερίσματα:<br />

- (I) για πρόπλυση<br />

- (ΙΙ) για την κύρια πλύση<br />

– (III) για μαλακτικό<br />

– (*) επιπλέον, υπάρχει εξάρτημα σιφωνίου στο<br />

διαμέρισμα μαλακτικού.<br />

C<br />

3 2 1 3 2 1<br />

Η μονάδα προσθήκης απορρυπαντικού μπορεί να<br />

ανήκει σε έναν από δύο τύπους, ανάλογα με το<br />

μοντέλο του πλυντηρίου σας, όπως φαίνεται πιο<br />

πάνω.<br />

Απορρυπαντικό, μαλακτικό και άλλα προϊόντα<br />

καθαρισμού<br />

• Προσθέστε απορρυπαντικό και μαλακτικό πριν την<br />

έναρξη του προγράμματος.<br />

• Ποτέ μην ανοίγετε το συρτάρι προσθήκης<br />

απορρυπαντικού ενώ εκτελείται το πρόγραμμα<br />

πλυσίματος!<br />

• Όταν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα χωρίς πρόπλυση,<br />

μην προσθέσετε καθόλου απορρυπαντικό στο<br />

διαμέρισμα πρόπλυσης (διαμέρισμα αρ. I).<br />

• Σε πρόγραμμα με πρόπλυση, μην προσθέσετε<br />

υγρό απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης<br />

(διαμέρισμα αρ. I).<br />

• Μην επιλέξετε πρόγραμμα με πρόπλυση αν<br />

χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σακουλάκι ή<br />

μπαλάκι. Μπορείτε να τοποθετήσετε το σακουλάκι<br />

ή το μπαλάκι του απορρυπαντικού απ' ευθείας<br />

ανάμεσα στα ρούχα, στο εσωτερικό του πλυντηρίου<br />

σας.<br />

• Αν χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό, μην<br />

ξεχάσετε να τοποθετήσετε το κύπελλο υγρού<br />

απορρυπαντικού μέσα στο διαμέρισμα κύριας<br />

πλύσης (διαμέρισμα αρ. II).<br />

Επιλογή τύπου απορρυπαντικού<br />

Ο τύπος απορρυπαντικού που πρέπει να χρησιμοποιηθεί<br />

εξαρτάται από τον τύπο και το χρώμα του υφάσματος.<br />

• Χρησιμοποιείτε διαφορετικά απορρυπαντικά για<br />

χρωματιστά και λευκά ρούχα.<br />

• Πλένετε τα ευπαθή ρούχα σας μόνο με ειδικά<br />

απορρυπαντικά (υγρό απορρυπαντικό, σαμπουάν<br />

για μάλλινα κλπ.), τα οποία χρησιμοποιούνται<br />

αποκλειστικά για ευπαθή ρούχα.<br />

• Όταν πλένετε σκούρα χρωματιστά ρούχα και<br />

παπλώματα, συνιστάται να χρησιμοποιείτε υγρό<br />

απορρυπαντικό.<br />

• Πλένετε τα μάλλινα ρούχα με ειδικό απορρυπαντικό<br />

παρασκευασμένο ειδικά για μάλλινα.<br />

A Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που έχουν<br />

παρασκευαστεί ειδικά για πλυντήρια.<br />

προβλήματα υπερβολικού αφρισμού ή κακής<br />

ποιότητας ξεβγάλματος καθώς και για λόγους<br />

οικονομίας και προστασίας του περιβάλλοντος.<br />

• Χρησιμοποιείτε λιγότερο απορρυπαντικό γα μικρή<br />

ποσότητα ρούχων ή για ελαφρά λερωμένα ρούχα.<br />

• Χρησιμοποιείτε τα συμπυκνωμένα απορρυπαντικά<br />

στη συνιστώμενη δοσολογία.<br />

Χρήση μαλακτικών<br />

Προσθέστε το μαλακτικό στο διαμέρισμα μαλακτικού<br />

του συρταριού διανομής απορρυπαντικού.<br />

• Χρησιμοποιείτε τη δοσολογία που συνιστάται στη<br />

συσκευασία.<br />

• Να μην υπερβαίνετε τη στάθμη της ένδειξης<br />

(>max


ευθείας στο τύμπανο πριν το πλύσιμο.<br />

C Τα απορρυπαντικά σε ταμπλέτες μπορεί<br />

να αφήσουν κατάλοιπα στο διαμέρισμα<br />

απορρυπαντικού. Αν αντιμετωπίσετε τέτοιο<br />

πρόβλημα, σε μελλοντικά πλυσίματα τοποθετείτε<br />

το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ανάμεσα στα<br />

ρούχα, κοντά στο κάτω μέρος του τυμπάνου.<br />

C Χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ή<br />

τζελ χωρίς να επιλέξετε τη λειτουργία πρόπλυσης.<br />

Χρήση κόλλας (κολλαρίσματος)<br />

• Προσθέστε υγρή κόλλα, κόλλα σε σκόνη ή τη<br />

βαφή στο διαμέρισμα μαλακτικού σύμφωνα με τις<br />

οδηγίες στη συσκευασία.<br />

• Μην χρησιμοποιείτε μαλακτικό και κόλλα μαζί στον<br />

ίδιο κύκλο πλυσίματος.<br />

• Μετά τη χρήση κόλλας σκουπίστε το εσωτερικό της<br />

συσκευής με ένα ελαφρά υγρό και καθαρό πανί.<br />

Χρήση λευκαντικών<br />

• Επιλέξτε ένα πρόγραμμα με πρόπλυση και<br />

προσθέστε το λευκαντικό στην αρχή της<br />

πρόπλυσης. Μην προσθέσετε απορρυπαντικό στο<br />

διαμέρισμα πρόπλυσης. Εναλλακτικά, επιλέξτε ένα<br />

πρόγραμμα με πρόσθετο ξέβγαλμα και προσθέστε<br />

το λευκαντικό ενώ το πλυντήριο προσλαμβάνει<br />

νερό από το διαμέρισμα απορρυπαντικού κατά την<br />

πρώτη φάση ξεβγάλματος.<br />

• Μη χρησιμοποιήσετε λευκαντικό και απορρυπαντικό<br />

αναμιγνύοντάς τα.<br />

• Χρησιμοποιείτε μικρή ποσότητα (περ. 50 ml)<br />

λευκαντικού και ξεβγάζετε τα ρούχα πολύ καλά<br />

γιατί προκαλεί ερεθισμό στο δέρμα. Μη χύνετε<br />

το λευκαντικό πάνω στα ρούχα και μην το<br />

χρησιμοποιείτε για χρωματιστά ρούχα.<br />

• Όταν χρησιμοποιείτε λευκαντικό με βάση το<br />

οξυγόνο, ακολουθείτε τις οδηγίες που αναφέρει η<br />

συσκευασία του και επιλέγετε ένα πρόγραμμα σε<br />

χαμηλότερη θερμοκρασία.<br />

• Τα λευκαντικά με βάση το οξυγόνο μπορούν να<br />

χρησιμοποιηθούν μαζί με τα απορρυπαντικά.<br />

Ωστόσο αν η πυκνότητα δεν είναι ίδια με του<br />

απορρυπαντικού, προσθέστε το απορρυπαντικό<br />

στο διαμέρισμα αρ. "II" στο συρτάρι<br />

απορρυπαντικού και περιμένετε έως ότου το<br />

απορρυπαντικό απομακρυνθεί με το νερό που<br />

εισάγει το πλυντήριο. Προσθέστε το λευκαντικό<br />

από το ίδιο διαμέρισμα ενώ το πλυντήριο συνεχίζει<br />

να προσλαμβάνει νερό.<br />

Χρήση αποσκληρυντικού<br />

• Όταν απαιτείται, χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικά<br />

προϊόντα παρασκευασμένα ειδικά για πλυντήρια<br />

ρούχων μόνο.<br />

• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία<br />

των προϊόντων.<br />

57 EL


Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο<br />

(δύσκολοι λεκέδες<br />

όπως από γρασίδι,<br />

καφέ, φρούτα και<br />

αίμα).<br />

Κανονικά λερωμένα<br />

Βαθμός λερώματος Πολύ λερωμένα<br />

(Για παράδειγμα,<br />

σωματικοί λεκέδες<br />

σε κολάρα και<br />

μανίκια)<br />

Ελαφρά λερωμένα<br />

(Δεν υπάρχουν<br />

ορατοί λεκέδες).<br />

Ανοιχτόχρωμα και<br />

λευκά<br />

(Συνιστώμενη<br />

περιοχή<br />

θερμοκρασιών<br />

ανάλογα με το<br />

βαθμό λερώματος:<br />

40-90C)<br />

58 EL<br />

Ρούχα<br />

Χρωματιστά Σκούρα<br />

(Συνιστώμενη<br />

περιοχή<br />

θερμοκρασιών<br />

ανάλογα με το βαθμό<br />

λερώματος: κρύο-<br />

40C)<br />

Μπορεί να<br />

χρειαστεί<br />

προεπεξεργασία<br />

Μπορούν να<br />

των λεκέδων ή<br />

χρησιμοποιηθούν<br />

να περιληφθεί<br />

απορρυπαντικά<br />

φάση πρόπλυσης.<br />

σε σκόνη και υγρά<br />

Μπορούν να<br />

απορρυπαντικά<br />

χρησιμοποιηθούν<br />

που συνιστώνται<br />

απορρυπαντικά<br />

για χρωματιστά,<br />

σε σκόνη και υγρά<br />

σε δόσεις που<br />

απορρυπαντικά<br />

συνιστώνται για<br />

που συνιστώνται<br />

πολύ λερωμένα<br />

για λευκά, σε<br />

ρούχα. Συνιστάται<br />

δόσεις που<br />

να χρησιμοποιείτε<br />

συνιστώνται για<br />

απορρυπαντικά<br />

πολύ λερωμένα<br />

σε σκόνη για τον<br />

ρούχα. Συνιστάται<br />

καθαρισμό λεκέδων<br />

να χρησιμοποιείτε<br />

από λάσπη και<br />

απορρυπαντικά<br />

χώμα και λεκέδων<br />

σε σκόνη για τον<br />

με ευαισθησία<br />

καθαρισμό λεκέδων<br />

σε λευκαντικά.<br />

από λάσπη και<br />

Χρησιμοποιείτε<br />

χώμα και λεκέδων<br />

απορρυπαντικά<br />

με ευαισθησία σε<br />

χωρίς λευκαντικό.<br />

λευκαντικά.<br />

Μπορούν να<br />

χρησιμοποιηθούν<br />

απορρυπαντικά<br />

σε σκόνη και υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

που συνιστώνται<br />

για λευκά, σε<br />

δόσεις που<br />

συνιστώνται για<br />

κανονικά λερωμένα<br />

ρούχα.<br />

Μπορούν να<br />

χρησιμοποιηθούν<br />

απορρυπαντικά<br />

σε σκόνη και υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

που συνιστώνται<br />

για λευκά, σε<br />

δόσεις που<br />

συνιστώνται για<br />

ελαφρά λερωμένα<br />

ρούχα.<br />

Μπορούν να<br />

χρησιμοποιηθούν<br />

απορρυπαντικά<br />

σε σκόνη και υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

που συνιστώνται<br />

για χρωματιστά,<br />

σε δόσεις που<br />

συνιστώνται<br />

για κανονικά<br />

λερωμένα ρούχα.<br />

Χρησιμοποιείτε<br />

απορρυπαντικά<br />

χωρίς λευκαντικό.<br />

Μπορούν να<br />

χρησιμοποιηθούν<br />

απορρυπαντικά<br />

σε σκόνη και υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

που συνιστώνται<br />

για χρωματιστά,<br />

σε δόσεις που<br />

συνιστώνται<br />

για ελαφρά<br />

λερωμένα ρούχα.<br />

Χρησιμοποιείτε<br />

απορρυπαντικά<br />

χωρίς λευκαντικό.<br />

(Συνιστώμενη<br />

περιοχή<br />

θερμοκρασιών<br />

ανάλογα με το<br />

βαθμό λερώματος:<br />

κρύο-40C)<br />

Μπορούν να<br />

χρησιμοποιηθούν<br />

υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

που συνιστώνται<br />

για χρωματιστά<br />

και σκούρα,<br />

σε δόσεις που<br />

συνιστώνται για<br />

πολύ λερωμένα<br />

ρούχα.<br />

Μπορούν να<br />

χρησιμοποιηθούν<br />

υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

που συνιστώνται<br />

για χρωματιστά<br />

και σκούρα,<br />

σε δόσεις που<br />

συνιστώνται<br />

για κανονικά<br />

λερωμένα ρούχα.<br />

Μπορούν να<br />

χρησιμοποιηθούν<br />

υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

που συνιστώνται<br />

για χρωματιστά<br />

και σκούρα,<br />

σε δόσεις που<br />

συνιστώνται για<br />

ελαφρά λερωμένα<br />

ρούχα.<br />

Ευπαθή/Μάλλινα/<br />

Μεταξωτά<br />

(Συνιστώμενη<br />

περιοχή<br />

θερμοκρασιών<br />

ανάλογα με<br />

το βαθμό<br />

λερώματος: κρύο-<br />

30C)<br />

Προτιμάτε υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

σχεδιασμένα για<br />

ευπαθή ρούχα.<br />

Τα μάλλινα<br />

και μεταξωτά<br />

ρούχα πρέπει<br />

να πλένονται<br />

με ειδικά<br />

απορρυπαντικά<br />

για μάλλινα.<br />

Προτιμάτε υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

σχεδιασμένα για<br />

ευπαθή ρούχα.<br />

Τα μάλλινα<br />

και μεταξωτά<br />

ρούχα πρέπει<br />

να πλένονται<br />

με ειδικά<br />

απορρυπαντικά<br />

για μάλλινα.<br />

Προτιμάτε υγρά<br />

απορρυπαντικά<br />

σχεδιασμένα για<br />

ευπαθή ρούχα.<br />

Τα μάλλινα<br />

και μεταξωτά<br />

ρούχα πρέπει<br />

να πλένονται<br />

με ειδικά<br />

απορρυπαντικά<br />

για μάλλινα.


4 Χειρισμός της συσκευής<br />

Πίνακας ελέγχου<br />

1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος<br />

(Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση)<br />

2 - Οθόνη<br />

3 - Κουμπί Καθυστέρηση έναρξης.<br />

4 - Ενδείξεις Παρακολούθησης προγράμματος<br />

Προετοιμασία της συσκευής<br />

Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν συνδεθεί<br />

στεγανά. Συνδέστε το πλυντήριο στην παροχή<br />

ρεύματος. Ανοίξτε πλήρως τη βάνα παροχής νερού.<br />

Τοποθετήστε τα ρούχα στο πλυντήριο. Προσθέστε<br />

απορρυπαντικό και μαλακτικό.<br />

Επιλογή προγράμματος<br />

Επιλέξτε το πρόγραμμα που είναι κατάλληλο για<br />

τον τύπο, την ποσότητα και το βαθμό λερώματος<br />

των ρούχων σύμφωνα με τον πίνακα "Πίνακας<br />

προγραμμάτων και καταναλώσεων " και τον παρακάτω<br />

πίνακα θερμοκρασιών.<br />

90˚C<br />

60˚C<br />

40˚C-<br />

30˚C- Κρύο<br />

Πολύ λερωμένα, λευκά βαμβακερά και<br />

ασπρόρουχα. (σεμέν, τραπεζομάντιλα,<br />

πετσέτες, σεντόνια κλπ.)<br />

Κανονικά λερωμένα, χρωματιστά,<br />

ανεξίτηλα βαμβακερά ή συνθετικά<br />

ρούχα (πουκάμισα, νυχτικά, πυτζάμες<br />

κλπ.) και ελαφρά λερωμένα λευκά<br />

ασπρόρουχα (εσώρουχα κλπ.)<br />

Ρούχα με ανάμικτες ίνες<br />

περιλαμβανόμενων ευαίσθητων<br />

υφασμάτων (βελούδινες κουρτίνες<br />

κλπ.), συνθετικά και μάλλινα.<br />

Επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα με το κουμπί<br />

επιλογής προγράμματος.<br />

C Στα προγράμματα υπάρχει περιορισμός στις<br />

ανώτατες στροφές στυψίματος, ανάλογα με το<br />

συγκεκριμένο είδος υφάσματος.<br />

C Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, πάντα να<br />

λαμβάνετε υπόψη σας τον τύπο του υφάσματος, το<br />

χρώμα, το βαθμό λερώματος και την επιτρεπόμενη<br />

θερμοκρασία νερού.<br />

1 2 3 4<br />

59 EL<br />

5 - Κουμπί Έναρξη/Παύση<br />

6 - Κουμπιά Βοηθητικών λειτουργιών<br />

7 - Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος<br />

8 - Κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας<br />

C<br />

C<br />

8<br />

7<br />

Επιλέγετε πάντα τη χαμηλότερη απαιτούμενη<br />

θερμοκρασία. Υψηλότερες θερμοκρασίες<br />

συνεπάγονται υψηλότερη κατανάλωση ενέργειας.<br />

Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με<br />

τα προγράμματα, ανατρέξτε στον “Πίνακα<br />

προγραμμάτων και καταναλώσεων”<br />

Κύρια προγράμματα<br />

Ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος, διατίθενται τα<br />

εξής κύρια προγράμματα:<br />

• Βαμβακερά<br />

Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για τα βαμβακερά<br />

σας ρούχα (όπως σεντόνια, σετ καλυμμάτων<br />

παπλωμάτων και μαξιλαριών, πετσέτες, μπουρνούζια,<br />

εσώρουχα κλπ.). Τα ρούχα σας θα πλυθούν με έντονες<br />

κινήσεις πλυσίματος σε κύκλο μεγάλης διάρκειας.<br />

• Συνθετικά<br />

Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε τα<br />

συνθετικά ρούχα σας (πουκάμισα, μπλούζες, ρούχα από<br />

βαμβάκι ανάμικτο με συνθετικές ίνες κλπ.). Πλένει με<br />

απαλές κινήσεις και έχει μικρότερο κύκλο πλυσίματος<br />

σε σχέση με το πρόγραμμα Βαμβακερά.<br />

Για κουρτίνες και δαντέλες, χρησιμοποιήστε το<br />

πρόγραμμα Συνθετικά 40˚C με επιλεγμένες τις<br />

λειτουργίες για πρόπλυση και για λιγότερο τσαλάκωμα.<br />

Επειδή η πλεκτή δομή τους προκαλεί υπερβολικό<br />

αφρισμό, πλένετε τα βελούδινα/τις δαντέλες<br />

προσθέτοντας μικρή ποσότητα απορρυπαντικού<br />

στο διαμέρισμα κύριας πλύσης. Μην προσθέσετε<br />

απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης.<br />

• Μάλλινα<br />

Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε<br />

τα μάλλινα ρούχα σας. Επιλέξτε την κατάλληλη<br />

θερμοκρασία σύμφωνα με τις πληροφορίες<br />

στις ετικέτες των ρούχων σας. Χρησιμοποιείτε<br />

απορρυπαντικό ειδικό για μάλλινα.<br />

6<br />

5


Πρόσθετα προγράμματα<br />

Για ειδικές περιπτώσεις υπάρχουν και πρόσθετα<br />

προγράμματα στο πλυντήριο.<br />

C<br />

Τα πρόσθετα προγράμματα ενδέχεται να<br />

διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου.<br />

• Βαμβακερά Οικον<br />

Ενδεχομένως θέλετε να πλένετε τα κανονικά λερωμένα<br />

ανθεκτικά βαμβακερά και λινά σας ρούχα σε αυτό το<br />

πρόγραμμα με τη μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας<br />

και νερού σε σύγκριση με όλα τα άλλα προγράμματα<br />

πλυσίματος που είναι κατάλληλα για βαμβακερά. Η<br />

πραγματική θερμοκρασία του νερού μπορεί να διαφέρει<br />

από την προβλεπόμενη θερμοκρασία κύκλου. Η διάρκεια<br />

του προγράμματος μπορεί να μειωθεί αυτόματα κατά<br />

τις τελευταίες φάσεις του προγράμματος αν πλένετε<br />

μικρότερη ποσότητα ρούχων (π.χ. 1/2 χωρητικότητα<br />

ή λιγότερα). Στην περίπτωση αυτή η κατανάλωση<br />

ενέργειας και νερού θα μειωθεί ακόμα περισσότερο<br />

δίνοντάς σας την ευκαιρία για πιο οικονομικό πλύσιμο.<br />

Αυτή η δυνατότητα διατίθεται για ορισμένα μοντέλα που<br />

διαθέτουν ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου.<br />

• Πλύσ στο χέρι<br />

Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε<br />

τα μάλλινα/ευπαθή ρούχα με ετικέτες “not machine-<br />

washable” (να μην πλένεται στο πλυντήριο) για τα οποία<br />

συνιστάται πλύσιμο στο χέρι. Πλένει τα ρούχα με πολύ<br />

απαλές κινήσεις για να μην τους προξενεί φθορά.<br />

• Πολύ σύντομο εξπρές<br />

Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε<br />

γρήγορα μικρές ποσότητες από τα ελαφρά λερωμένα<br />

βαμβακερά ρούχα σας.<br />

• Σκούρα<br />

Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε<br />

τα σκούρα ρούχα σας, ή τα ρούχα σας που δεν θέλετε<br />

να ξεθωριάσουν. Η πλύση εκτελείται με μικρή μηχανική<br />

δράση και σε χαμηλές θερμοκρασίες. Για το πλύσιμο<br />

των σκούρων χρωματιστών ρούχων συνιστάται να<br />

χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό ή σαμπουάν για<br />

μάλλινα.<br />

• Πουκάμισα<br />

Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε μαζί<br />

πουκάμισα από υφάσματα βαμβακερά, συνθετικά και<br />

βαμβακερά ανάμικτα με συνθετικές ίνες.<br />

• Sports<br />

Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε τα<br />

ρούχα σας που έχουν φορεθεί για λίγο, όπως αθλητικά.<br />

Είναι κατάλληλο για πλύσιμο μικρής ποσότητας<br />

ανάμικτων βαμβακερών / συνθετικών ρούχων.<br />

Ειδικά προγράμματα<br />

Για ειδικές εφαρμογές, επιλέξτε οποιοδήποτε από τα<br />

προγράμματα που ακολουθούν.<br />

• Ξέβγαλμα<br />

Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα όταν θέλετε<br />

ξεχωριστό ξέβγαλμα ή κολλάρισμα.<br />

• Στύψιμο + Άντληση<br />

Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για την εκτέλεση<br />

ενός πρόσθετου κύκλου στυψίματος των ρούχων ή για να<br />

αποστραγγιστεί το νερό από το πλυντήριο.<br />

Πριν επιλέξετε αυτό το πρόγραμμα, επιλέξτε τον<br />

επιθυμητό αριθμό στροφών στυψίματος και πατήστε<br />

το κουμπί "Έναρξη/Παύση". Πρώτα, το πλυντήριο θα<br />

στραγγίξει το νερό που περιέχει. Κατόπιν θα στύψει τα<br />

ρούχα στη ρυθμισμένη ταχύτητα και θα αποστραγγίσει<br />

το νερό που αυτά θα ελευθερώσουν.<br />

Αν θέλετε μόνο να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς<br />

να στύψετε τα ρούχα σας, επιλέξτε το πρόγραμμα<br />

Άντληση+Στύψιμο και κατόπιν με το κουμπί επιλογής<br />

στροφών στυψίματος επιλέξτε τη λειτουργία Χωρίς<br />

στύψιμο. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.<br />

C<br />

60 EL<br />

Για ευπαθή ρούχα θα πρέπει να χρησιμοποιείτε<br />

χαμηλότερο αριθμό στροφών στυψίματος.<br />

Επιλογή θερμοκρασίας<br />

Όταν επιλέγετε ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη<br />

θερμοκρασίας εμφανίζεται η μέγιστη θερμοκρασία για το<br />

επιλεγμένο πρόγραμμα.<br />

Για να μειώσετε τη θερμοκρασία, πιέστε πάλι το κουμπί<br />

Ρύθμιση θερμοκρασίας. Η θερμοκρασία μειώνεται<br />

βαθμιαία.<br />

C<br />

Αν το πρόγραμμα δεν έχει φθάσει στη φάση<br />

θέρμανσης, μπορείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία<br />

χωρίς να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Παύσης.<br />

Επιλογή ταχύτητας<br />

περιστροφής στυψίματος<br />

Όταν επιλέγεται ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη<br />

αριθμού στροφών στυψίματος εμφανίζεται ο<br />

συνιστώμενος αριθμός στροφών στυψίματος για το<br />

επιλεγμένο πρόγραμμα.<br />

Για να μειώσετε τις στροφές στυψίματος, πιέστε<br />

το κουμπί Ρύθμιση στροφών στυψίματος. Ο αριθμός<br />

στροφών στυψίματος μειώνεται βαθμιαία. Τότε, ανάλογα<br />

με το μοντέλο της συσκευής, στην οθόνη εμφανίζονται<br />

οι επιλογές "Ξέβγαλμα & Αναμονή" και "Χωρίς στύψιμο".<br />

Για εξήγηση αυτών των επιλογών βλ. την ενότητα<br />

"Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών".<br />

C<br />

Αν το πρόγραμμα δεν έχει φθάσει στη φάση<br />

στυψίματος, μπορείτε να αλλάξετε τις στροφές<br />

στυψίματος χωρίς να θέσετε τη συσκευή σε<br />

λειτουργία Παύσης.


Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων<br />

• : Επιλέγεται<br />

* : Επιλέγεται αυτόματα, δεν μπορεί να ακυρωθεί.<br />

** : Πρόγραμμα Ενεργειακής Σήμανσης (EN 60456 Ed.3)<br />

*** : Αν οι μέγιστες στροφές στυψίματος του πλυντηρίου σας είναι χαμηλότερες από την τιμή αυτή, μπορείτε να<br />

επιλέξετε μόνο το διαθέσιμο μέγιστο αριθμό στροφών.<br />

- : Για το μέγιστο φορτίο, δείτε την περιγραφή του προγράμματος.<br />

C<br />

C<br />

C<br />

EL 12 βοηθητική λειτουργία<br />

Πρόγραμμα<br />

Μέγιστο φορτίο (kg)<br />

Η κατανάλωση νερού και ρεύματος είναι δυνατόν να διαφέρουν, ανάλογα με τις μεταβολές στην πίεση, τη<br />

σκληρότητα και τη θερμοκρασία του νερού, τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, το είδος και την ποσότητα των<br />

ρούχων, την επιλογή βοηθητικών λειτουργιών και τον αριθμό στροφών στυψίματος, καθώς και ανάλογα με τις<br />

μεταβολές της τάσης του ρεύματος.<br />

Κατανάλωση νερού (lt)<br />

Κατανάλωση ρεύματος (kWh)<br />

Μέγ. αριθμ. στροφών***<br />

Πρόπλυση<br />

Μπορείτε να δείτε στην οθόνη του μηχανήματος το χρόνο πλυσίματος του προγράμματος που επιλέξατε. Είναι<br />

κανονικό να εμφανίζονται μικρές διαφορές ανάμεσα στο χρόνο που εμφανίζεται στην οθόνη και τον πραγματικό<br />

χρόνο πλυσίματος.<br />

Οι βοηθητικές λειτουργίες στον πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής σας.<br />

61 EL<br />

Σύντομo<br />

Ξέβγαλμα Συν<br />

Αποφυγή τσαλακώματος<br />

Παύση ξεβγάλματος<br />

Μούλιασμα<br />

Περιοχή επιλέξιμων<br />

θερμοκρασιών σε °C<br />

Βαμβακερά 90 6 70 2.48 1600 • • • • • • Κρύο-90<br />

Βαμβακερά 60 6 70 1.50 1600 • • • • • • Κρύο-90<br />

Βαμβακερά 40 6 70 0.96 1600 • • • • • • Κρύο-90<br />

Βαμβακερά Οικον 60** 6 42 0.83 1600 • 40-60<br />

Βαμβακερά Οικον 60** 3 37 0.73 1600 • 40-60<br />

Βαμβακερά Οικον 40** 3 37 0.64 1600 • 40-60<br />

Πολύ σύντομο εξπρές 30 2 38 0.25 1400 • • Κρύο-30<br />

Σκούρα 40 3 70 0.50 800 * • Κρύο-40<br />

Sports 40 3 59 0.50 800 • • • • • • Κρύο-40<br />

Πλύσ στο χέρι 30 1 41 0.15 600 Κρύο-30<br />

Μάλλινα 40 1.5 56 0.27 600 • • Κρύο-40<br />

Πουκάμισα 60 3 48 0.34 600 • • • * • • Κρύο-60<br />

Συνθετικά 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Κρύο-60<br />

Συνθετικά 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Κρύο-60


Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών<br />

Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες πριν<br />

αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ λειτουργεί η<br />

συσκευή, μπορείτε και να επιλέξετε ή να ακυρώσετε<br />

βοηθητικές λειτουργίες που είναι κατάλληλες για το<br />

εκτελούμενο πρόγραμμα χωρίς να πατήσετε το κουμπί<br />

Έναρξη/Παύση. Για να γίνει αυτό, η συσκευή πρέπει<br />

να είναι σε φάση πριν τη βοηθητική λειτουργία που<br />

πρόκειται να επιλέξετε ή να ακυρώσετε.<br />

Αν η βοηθητική λειτουργία δεν μπορεί να επιλεγεί ή<br />

να ακυρωθεί, η λυχνία της αντίστοιχης βοηθητικής<br />

λειτουργίας θα αναβοσβήσει 3 φορές για να<br />

προειδοποιήσει το χρήστη.<br />

C<br />

C<br />

C<br />

Ορισμένες λειτουργίες δεν μπορούν να επιλεγούν<br />

μαζί Αν επιλεγεί μια δεύτερη βοηθητική λειτουργία<br />

που αντιβαίνει με την πρώτη που επιλέχτηκε<br />

πριν την εκκίνηση της συσκευής, η λειτουργία<br />

που επιλέχτηκε πρώτη θα ακυρωθεί και θα<br />

παραμείνει ενεργή η δεύτερη βοηθητική λειτουργία<br />

που επιλέχτηκε. Για παράδειγμα, αν θέλετε να<br />

επιλέξετε Σύντομη Πλύση αφού επιλέξατε την<br />

Πρόπλυση, η Πρόπλυση θα ακυρωθεί και η Σύντομη<br />

Πλύση θα παραμείνει ενεργή.<br />

Δεν μπορεί να επιλεγεί βοηθητική λειτουργία που<br />

δεν είναι συμβατή με το πρόγραμμα. (Βλ. "Πίνακας<br />

προγραμμάτων και καταναλώσεων")<br />

Τα κουμπιά των βοηθητικών λειτουργιών ενδέχεται<br />

να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο της<br />

συσκευής σας.<br />

• Πρόπλυση<br />

Η πρόπλυση είναι αναγκαία μόνο για πολύ λερωμένα<br />

ρούχα. Χωρίς τη χρήση πρόπλυσης μπορείτε να<br />

εξοικονομήσετε ενέργεια, νερό, απορρυπαντικό και<br />

χρόνο.<br />

C<br />

Για δαντέλες, τούλι και κουρτίνες συνιστάται<br />

πρόπλυση χωρίς απορρυπαντικό.<br />

• Σύντομo<br />

Η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα<br />

προγράμματα Βαμβακερά και Συνθετικά. Μειώνει το<br />

χρόνο πλυσίματος καθώς και τον αριθμό των φάσεων<br />

ξεβγάλματος για ελαφρά λερωμένα ρούχα.<br />

C<br />

αν θέλετε να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς στύψιμο<br />

των ρούχων σας, πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.<br />

Το πρόγραμμα συνεχίζεται και ολοκληρώνεται αφού<br />

αποστραγγιστεί το νερό.<br />

Αν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας που είχαν<br />

παραμείνει στο νερό, ρυθμίστε τον Αριθμό στροφών<br />

στυψίματος και πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.<br />

Τότε το πρόγραμμα συνεχίζεται. Το πλυντήριό σας<br />

αδειάζει το νερό, στύβει τα ρούχα και το πρόγραμμα<br />

ολοκληρώνεται.<br />

• Μούλιασμα<br />

Η βοηθητική λειτουργία Μούλιασμα εξασφαλίζει<br />

καλύτερη αφαίρεση λεκέδων που έχουν διεισδύσει στα<br />

ρούχα, κρατώντας τα ρούχα στο νερό με απορρυπαντικό<br />

πριν την έναρξη του προγράμματος.<br />

• Τρίχες κατοικίδιων<br />

Αυτή η λειτουργία βοηθά στην αφαίρεση τριχών<br />

κατοικίδιων που παραμένουν στα ρούχα σας.<br />

Όταν επιλέγετε αυτή τη λειτουργία, προστίθενται στο<br />

κανονικό πρόγραμμα οι φάσεις Πρόπλυση και Πρόσθετο<br />

ξέβγαλμα. Έτσι, το πλύσιμο γίνεται με περισσότερο<br />

νερό (30%) και οι τρίχες κατοικίδιων αφαιρούνται πιο<br />

αποτελεσματικά.<br />

A<br />

Ποτέ μην πλύνετε τα κατοικίδιά σας στο πλυντήριο.<br />

Καθυστέρηση έναρξης<br />

Με τη λειτουργία Καθυστέρηση έναρξης, η έναρξη του<br />

προγράμματος μπορεί να καθυστερήσει έως 19 ώρες.<br />

Ο χρόνος καθυστέρησης έναρξης μπορεί να αυξηθεί σε<br />

βήματα της 1 ώρας.<br />

C<br />

Όταν έχετε επιλέξει Καθυστέρηση έναρξης, μη<br />

χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό! Υπάρχει<br />

κίνδυνος να σχηματιστούν λεκέδες στα ρούχα.<br />

Ανοίξτε την πόρτα, τοποθετήστε τα ρούχα στο<br />

πλυντήριο και προσθέστε απορρυπαντικό κλπ. Επιλέξτε<br />

το πρόγραμμα πλυσίματος, τη θερμοκρασία, τον αριθμό<br />

στροφών στυψίματος και βοηθητικές λειτουργίες,<br />

αν απαιτούνται. Ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο<br />

πατώντας το κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. Πατήστε<br />

το κουμπί Έναρξη/Παύση. Εμφανίζεται τότε ο χρόνος<br />

Καθυστέρησης έναρξης που έχετε ρυθμίσει. Αρχίζει η<br />

αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης. Το<br />

σύμβολο “_” δίπλα στο χρόνο καθυστέρησης έναρξης<br />

Όταν επιλέγετε αυτή τη λειτουργία, τοποθετήστε<br />

στο πλυντήριό σας τη μισή ποσότητα ρούχων από κινείται πάνω και κάτω στην οθόνη.<br />

αυτή που καθορίζεται στον πίνακα προγραμμάτων. C Κατά το χρόνο καθυστέρησης έναρξης μπορούν να<br />

• Ξέβγαλμα Συν<br />

φορτωθούν περισσότερα ρούχα.<br />

Η λειτουργία αυτή επιτρέπει στο πλυντήριο να<br />

5. Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης, θα<br />

πραγματοποιήσει ένα ξέβγαλμα επιπλέον αυτού που<br />

εμφανιστεί η διάρκεια του επιλεγμένου<br />

ήδη έγινε μετά την κύρια πλύση. Έτσι μπορεί να μειωθεί προγράμματος. Το σύμβολο “_” θα πάψει να<br />

ο κίνδυνος να επηρεαστούν τα ευαίσθητα δέρματα<br />

εμφανίζεται και θα ξεκινήσει το επιλεγμένο<br />

(μωρών, αλλεργικών ατόμων κλπ.) από τα ελάχιστα<br />

πρόγραμμα.<br />

κατάλοιπα απορρυπαντικού.<br />

Τροποποίηση του χρόνου Καθυστέρησης έναρξης<br />

• Πρόσθετο νερό<br />

Αν θέλετε να αλλάξετε το χρόνο κατά τη διάρκεια της<br />

Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να πλύνετε και<br />

αντίστροφης μέτρησης:<br />

να ξεβγάλετε τα ρούχα σας με άφθονο νερό στα<br />

Πατήστε το κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. Ο χρόνος<br />

προγράμματα Βαμβακερά, Συνθετικά, Ευπαθή και θα αυξάνεται κατά μία ώρα κάθε φορά που πατάτε το<br />

Μάλλινα. Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτή για ευπαθή κουμπί. Αν θέλετε να μειώσετε το χρόνο καθυστέρησης<br />

ρούχα που τσαλακώνονται εύκολα.<br />

έναρξης, πιέστε επανειλημμένα το κουμπί καθυστέρησης<br />

C Όταν επιλέγετε αυτή τη λειτουργία, τοποθετήστε έναρξης, έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί ο επιθυμητός<br />

στο πλυντήριό σας τη μισή ποσότητα ρούχων από χρόνος καθυστέρησης έναρξης.<br />

αυτή που καθορίζεται στον πίνακα προγραμμάτων. Ακύρωση της λειτουργίας Καθυστέρηση έναρξης<br />

• Αποφυγή τσαλακώματος<br />

Εάν θελήσετε να ακυρώσετε την αντίστροφη μέτρηση<br />

Αυτή η λειτουργία μειώνει το τσαλάκωμα από το<br />

της καθυστέρησης έναρξης και να ξεκινήσετε αμέσως<br />

πλύσιμο των ρούχων. Η κίνηση του τυμπάνου μειώνεται το πρόγραμμα: Θέστε το χρόνο Καθυστέρησης έναρξης<br />

και ο αριθμός στροφών στυψίματος περιορίζεται, για σε μηδέν ή γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής<br />

την αποφυγή του τσαλακώματος. Επιπλέον, το πλύσιμο προγράμματος σε οποιοδήποτε πρόγραμμα. Έτσι θα<br />

γίνεται με υψηλότερη στάθμη νερού.<br />

ακυρωθεί η λειτουργία Καθυστέρησης έναρξης. Η λυχνία<br />

• Παύση ξεβγάλματος<br />

Τέλος/Ακύρωση αναβοσβήνει συνεχώς. Κατόπιν επιλέξτε<br />

Αν δεν θέλετε να βγάλετε τα ρούχα αμέσως μετά το πάλι το πρόγραμμα που θέλετε να εκτελεστεί. Πιέστε το<br />

τέλος του προγράμματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να ξεκινήσει το πρόγραμμα.<br />

τη λειτουργία Ξέβγαλμα & Αναμονή και να διατηρήσετε<br />

τα ρούχα μέσα στο νερό του τελικού ξεβγάλματος, ώστε<br />

να αποτρέψετε να τσαλακωθούν αν παραμείνουν στο<br />

πλυντήριο χωρίς νερό. Μετά από αυτή τη διαδικασία,<br />

62 EL


Εκκίνηση του προγράμματος<br />

Πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να ξεκινήσει<br />

το πρόγραμμα. Θα ανάψει η λυχνία ένδειξης<br />

παρακολούθησης του προγράμματος που δείχνει την<br />

έναρξη του προγράμματος.<br />

C<br />

Αν δεν εκκινηθεί κανένα πρόγραμμα ή δεν<br />

πατηθεί κανένα πλήκτρο εντός 1 λεπτού κατά τη<br />

διαδικασία επιλογής προγράμματος, η συσκευή<br />

θα μεταβεί σε κατάσταση Παύσης και θα μειωθεί<br />

η ένταση φωτισμού των ενδείξεων θερμοκρασίας,<br />

αριθμού στροφών και πόρτας φόρτωσης. Οι άλλες<br />

ενδεικτικές λυχνίες και ενδείξεις θα σβήσουν.<br />

Αν γυρίσετε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής<br />

προγράμματος ή αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί,<br />

οι λυχνίες και οι ενδείξεις θα ανάψουν πάλι.<br />

Κλείδωμα προστασίας<br />

Χρησιμοποιείτε το Κλείδωμα προστασίας για να<br />

εμποδίζετε τα παιδιά να επεμβαίνουν στη συσκευή. Έτσι<br />

μπορείτε να αποφύγετε αλλαγές σε ένα πρόγραμμα που<br />

εκτελείται.<br />

C<br />

C<br />

Αν το περιστροφικό κουμπί επιλογής<br />

προγράμματος γυριστεί ενώ είναι ενεργό το<br />

Κλείδωμα προστασίας, στην οθόνη εμφανίζεται<br />

η ένδειξη "Con". Το Κλείδωμα προστασίας δεν<br />

επιτρέπει οποιαδήποτε αλλαγή στα προγράμματα<br />

και στη θερμοκρασία, στον αριθμό στροφών<br />

στυψίματος και στις βοηθητικές λειτουργίες που<br />

έχουν επιλεγεί.<br />

Ακόμα και αν επιλεγεί άλλο πρόγραμμα με το<br />

περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος,<br />

ενώ το Κλείδωμα προστασίας είναι ενεργό,<br />

θα συνεχίσει να εκτελείται το προηγούμενο<br />

πρόγραμμα που είχε επιλεγεί.<br />

Για να ενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας:<br />

Πατήστε και κρατήστε πατημένα για 3 δευτερόλεπτα<br />

τα κουμπιά της 1ης και 2ης Βοηθητικής λειτουργίας.<br />

Ενώ κρατάτε πατημένα για 3 δευτερόλεπτα τα κουμπιά<br />

1ης και 2ης Βοηθητικής λειτουργίας, θα αναβοσβήσουν<br />

οι λυχνίες στα κουμπιά και στην οθόνη θα εμφανιστεί<br />

αντίστοιχα η ένδειξη "C03", "C02", "C01". Κατόπιν θα<br />

εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη "Con" για να δείξει<br />

ότι το Κλείδωμα προστασίας είναι ενεργοποιημένο.<br />

Αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί ή γυρίσετε το<br />

περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος ενώ<br />

είναι ενεργό το Κλείδωμα προστασίας, στην οθόνη<br />

θα εμφανιστεί πάλι η ίδια ένδειξη. Οι λυχνίες στα<br />

κουμπιά 1ης και 2ης βοηθητικής λειτουργίας που<br />

χρησιμοποιούνται για απενεργοποίηση του Κλειδώματος<br />

προστασίας θα αναβοσβήσουν 3 φορές.<br />

Για να απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας:<br />

Πατήστε και κρατήστε πατημένα για 3 δευτερόλεπτα<br />

τα κουμπιά της 1ης και 2ης Βοηθητικής λειτουργίας<br />

ενώ εκτελείται οποιοδήποτε πρόγραμμα. Ενώ κρατάτε<br />

πατημένα για 3 δευτερόλεπτα τα κουμπιά 1ης και 2ης<br />

Βοηθητικής λειτουργίας, θα αναβοσβήσουν οι λυχνίες<br />

στα κουμπιά και στην οθόνη θα εμφανιστεί αντίστοιχα<br />

η ένδειξη "C03", "C02", "C01". Κατόπιν στην οθόνη<br />

θα εμφανιστεί η ένδειξη "COFF" για να δείξει ότι το<br />

Κλείδωμα προστασίας είναι απενεργοποιημένο.<br />

C<br />

C<br />

Επιπλέον της πιο πάνω μεθόδου, για να<br />

απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας,<br />

γυρίστε το περιστροφικό κουμπί επιλογής<br />

προγράμματος στη θέση Ενεργοποίηση /<br />

Απενεργοποίηση όταν δεν εκτελείται κανένα<br />

πρόγραμμα και επιλέξτε ένα άλλο πρόγραμμα.<br />

Το Κλείδωμα προστασίας δεν απενεργοποιείται<br />

μετά από διακοπές του ηλεκτρικού ρεύματος ή αν η<br />

συσκευή αποσυνδεθεί από την πρίζα.<br />

Εξέλιξη του προγράμματος<br />

Η εξέλιξη ενός προγράμματος που εκτελείται<br />

παρακολουθείται από τις ενδείξεις Παρακολούθησης<br />

του προγράμματος. Στην αρχή κάθε φάσης του<br />

63 EL<br />

προγράμματος, θα ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία<br />

και θα σβήνει η λυχνία της φάσης που ολοκληρώθηκε.<br />

Μπορείτε να τροποποιήσετε τις βοηθητικές λειτουργίες<br />

και τις ρυθμίσεις αριθμού στροφών και θερμοκρασίας<br />

ενώ το πρόγραμμα εκτελείται, χωρίς να σταματήσετε τη<br />

ροή του προγράμματος. Για να το κάνετε αυτό, η αλλαγή<br />

που πρόκειται να κάνετε πρέπει να είναι σε φάση<br />

που είναι μετά την τρέχουσα φάση του εκτελούμενου<br />

προγράμματος. Αν η αλλαγή δεν είναι συμβατή, οι<br />

αντίστοιχες λυχνίες θα αναβοσβήσουν 3 φορές.<br />

C<br />

Αν η συσκευή δεν περνά στη φάση στυψίματος,<br />

τότε μπορεί να είναι ενεργή η επιλογή Ξέβγαλμα<br />

& Αναμονή ή να έχει ενεργοποιηθεί το αυτόματο<br />

σύστημα ανίχνευσης ανισοκατανεμημένου φορτίου<br />

λόγω ανισοκατανομής των ρούχων στο πλυντήριο.<br />

Κλείδωμα πόρτας φόρτωσης<br />

Στην πόρτα φόρτωσης διατίθεται σύστημα κλειδώματος<br />

της συσκευής που εμποδίζει άνοιγμα της πόρτας<br />

σε περιπτώσεις που η στάθμη του νερού δεν είναι<br />

κατάλληλη.<br />

Το φως της πόρτας φόρτωσης θα αρχίσει να<br />

αναβοσβήνει όταν το μηχάνημα τεθεί σε λειτουργία<br />

παύσης. Η συσκευή ελέγχει τη στάθμη του νερού στο<br />

εσωτερικό. Αν η στάθμη είναι κατάλληλη, η λυχνία<br />

Πόρτα φόρτωσης ανάβει μόνιμα εντός 1-2 λεπτών και η<br />

πόρτα μπορεί να ανοίξει.<br />

Αν η στάθμη δεν είναι κατάλληλη, η λυχνία Πόρτα<br />

φόρτωσης σβήνει και η πόρτα δεν μπορεί να ανοίξει. Αν<br />

πρέπει να ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης ενώ η λυχνία<br />

Πόρτα φόρτωσης είναι σβηστή, τότε χρειάζεται να<br />

ακυρώσετε το τρέχον πρόγραμμα. Βλ. "Ακύρωση του<br />

προγράμματος".<br />

Αλλαγή των επιλογών αφού έχει<br />

ξεκινήσει το πρόγραμμα<br />

Θέση του πλυντηρίου σε κατάσταση παύσης<br />

Για να θέσετε τη συσκευή σας σε κατάσταση παύσης<br />

κατά την εξέλιξη ενός προγράμματος, πατήστε το<br />

κουμπί Έναρξη/Παύση. Η λυχνία της φάσης στην οποία<br />

βρίσκεται η συσκευή αρχίζει να αναβοσβήνει στις<br />

ενδείξεις Παρακολούθησης προγράμματος, για να δείξει<br />

ότι η συσκευή έχει τεθεί σε κατάσταση παύσης.<br />

Επίσης, όταν είναι έτοιμη να ανοίξει η πόρτα, θα<br />

είναι μόνιμα αναμμένη και η λυχνία Πόρτα φόρτωσης<br />

επιπλέον της λυχνίας που αντιστοιχεί στη φάση του<br />

προγράμματος.<br />

Αλλαγή των ρυθμίσεων αριθμού στροφών και<br />

θερμοκρασίας για βοηθητικές λειτουργίες<br />

Ανάλογα με τη φάση όπου έχει φθάσει το πρόγραμμα,<br />

μπορείτε να ακυρώσετε ή να ενεργοποιήσετε τις<br />

βοηθητικές λειτουργίες. Βλ. "Επιλογή βοηθητικών<br />

λειτουργιών".<br />

Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις αριθμού<br />

στροφών και θερμοκρασίας. Βλ. "Επιλογή αριθμού<br />

στροφών στυψίματος" και "Επιλογή θερμοκρασίας".<br />

C<br />

Αν δεν επιτρέπεται καμία αλλαγή, η αντίστοιχη<br />

λυχνία θα αναβοσβήσει 3 φορές.<br />

Προσθήκη ή αφαίρεση ρούχων<br />

1. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να θέσετε<br />

το πλυντήριό σας σε κατάσταση παύσης.<br />

Θα αναβοσβήσει η λυχνία παρακολούθησης<br />

προγράμματος της αντίστοιχης φάσης κατά την<br />

οποία η συσκευή τέθηκε σε κατάσταση Παύσης.<br />

2. Περιμένετε έως ότου επιτρέπεται να ανοίξει η<br />

Πόρτα φόρτωσης.<br />

3. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης και προσθέστε ή<br />

αφαιρέστε ρούχα.<br />

4. Κλείστε την πόρτα φόρτωσης.<br />

5. Κάνετε αλλαγές σε βοηθητικές λειτουργίες,<br />

ρυθμίσεις θερμοκρασίας και αριθμού στροφών, αν<br />

απαιτείται.<br />

6. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να<br />

ξεκινήσει το πρόγραμμα.


Ακύρωση του προγράμματος<br />

Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το<br />

περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να<br />

επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο πρόγραμμα<br />

θα ακυρωθεί. Η λυχνία Τέλος / Ακύρωση θα αναβοσβήνει<br />

συνεχώς για να δείξει ότι ακυρώθηκε το πρόγραμμα.<br />

Η λειτουργία Άντληση ενεργοποιείται για 1-2 λεπτά<br />

ανεξάρτητα από τη φάση του προγράμματος και από το<br />

αν υπάρχει νερό στη συσκευή ή όχι. Μετά από αυτό το<br />

διάστημα, η συσκευή σας θα είναι έτοιμη να ξεκινήσει με<br />

την πρώτη φάση του νέου προγράμματος.<br />

C<br />

Ανάλογα με τη φάση στην οποία ακυρώθηκε το<br />

προηγούμενο πρόγραμμα, ίσως χρειαστεί να<br />

προσθέσετε πάλι απορρυπαντικό και μαλακτικό για<br />

το νέο πρόγραμμα που επιλέξατε.<br />

Τέλος του προγράμματος<br />

Στο τέλος του προγράμματος εμφανίζεται στην οθόνη<br />

ή ένδειξη “End” (Τέλος). Περιμένετε να ανάψει μόνιμα η<br />

λυχνία της πόρτας φόρτωσης. Πατήστε το κουμπί On /<br />

Off για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αφαιρέστε τα<br />

ρούχα και κλείστε την πόρτα φόρτωσης. Το πλυντήριό<br />

σας είναι έτοιμο για τον επόμενο κύκλο πλυσίματος.<br />

5 Συντήρηση και καθαρισμός<br />

Αν καθαρίζετε το προϊόν σε κανονικά διαστήματα, η<br />

διάρκεια ζωής του μεγαλώνει ενώ συγχρόνως μειώνονται<br />

τα συχνά παρουσιαζόμενα προβλήματα.<br />

Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικού<br />

Καθαρίζετε το συρτάρι απορρυπαντικού σε κανονικά<br />

διαστήματα (κάθε 4-5 κύκλους πλυσίματος) όπως<br />

φαίνεται πιο κάτω, για την πρόληψη της συσσώρευσης<br />

απορρυπαντικού σε σκόνη με την πάροδο του χρόνου.<br />

Πιέστε το σημείο με τις τελείες στο σιφώνιο στο<br />

διαμέρισμα μαλακτικού και τραβήξτε το προς το<br />

μέρος σας έως ότου αφαιρεθεί το διαμέρισμα από το<br />

πλυντήριο.<br />

C<br />

Αν στο διαμέρισμα μαλακτικού αρχίζει να<br />

συγκεντρώνεται περισσότερη από την κανονική<br />

ποσότητα μίγματος νερού και μαλακτικού, τότε<br />

πρέπει να καθαριστεί το σιφώνιο.<br />

Πλύνετε το συρτάρι απορρυπαντικού και το σιφώνιο<br />

με άφθονο χλιαρό νερό σε ένα νιπτήρα. Κατά<br />

τον καθαρισμό φοράτε προστατευτικά γάντια ή<br />

χρησιμοποιήστε κατάλληλη βούρτσα για να αποφύγετε<br />

την επαφή του δέρματός σας με τα κατάλοιπα στο<br />

συρτάρι. Τοποθετήστε πάλι το συρτάρι στη θέση του<br />

αφού το καθαρίσετε, και βεβαιωθείτε ότι έχει πάρει<br />

σωστή θέση.<br />

Καθαρισμός των φίλτρων εισόδου νερού<br />

Υπάρχει ένα φίλτρο στην άκρη κάθε μιας από<br />

τις βαλβίδες εισόδου νερού στο πίσω μέρος του<br />

μηχανήματος και επίσης στο άκρο κάθε εύκαμπτου<br />

σωλήνα εισόδου νερού εκεί όπου συνδέονται στο<br />

διακόπτη παροχής. Αυτά τα φίλτρα εμποδίζουν τις ξένες<br />

ύλες και τις ακαθαρσίες από το νερό να εισχωρήσουν<br />

στο πλυντήριο. Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται<br />

επειδή λερώνονται.<br />

64 EL<br />

Κλείστε τους διακόπτες παροχής νερού. Αφαιρέστε<br />

τα παξιμάδια των εύκαμπτων σωλήνων εισόδου<br />

νερού για να αποκτήσετε πρόσβαση στα φίλτρα που<br />

βρίσκονται στις βαλβίδες εισόδου νερού. Καθαρίστε<br />

τα με κατάλληλη βούρτσα. Αν τα φίλτρα είναι πολύ<br />

λερωμένα, αφαιρέστε τα με μια πένσα και καθαρίστε τα.<br />

Αφαιρέστε τα φίλτρα από τα ίσια άκρα των εύκαμπτων<br />

σωλήνων εισόδου νερού μαζί με τα στεγανοποιητικά και<br />

καθαρίστε τα καλά σε τρεχούμενο νερό. Τοποθετήστε<br />

πάλι προσεκτικά στις θέσεις του τα στεγανοποιητικά<br />

και τα φίλτρα και σφίξτε τα παξιμάδια των εύκαμπτων<br />

σωλήνων με το χέρι.<br />

Αποστράγγιση του υπολειπόμενου νερού<br />

και καθαρισμός του φίλτρου αντλίας<br />

Το σύστημα φίλτρου στο πλυντήριό σας εμποδίζει<br />

στερεά σώματα όπως κουμπιά, νομίσματα και ίνες<br />

υφασμάτων να αποφράξουν τη φτερωτή της αντλίας<br />

κατά την εκκένωση του νερού πλυσίματος. Έτσι η<br />

αποστράγγιση του νερού θα γίνεται χωρίς πρόβλημα και<br />

θα επεκταθεί η διάρκεια ωφέλιμης ζωής της αντλίας.<br />

Αν το πλυντήριό σας δεν μπορεί να αποστραγγίσει το<br />

νερό, τότε είναι φραγμένο το φίλτρο της αντλίας. Το<br />

φίλτρο θα πρέπει να καθαρίζεται όταν αποφράσσεται ή<br />

κάθε 3 μήνες. Για να καθαριστεί το φίλτρο της αντλίας<br />

θα πρέπει να αποστραγγιστεί πρώτα το νερό.<br />

Επιπλέον, πριν τη μεταφορά της συσκευής (π.χ. κατά τη<br />

μετακόμιση σε άλλο σπίτι) και σε περίπτωση συνθηκών<br />

που το νερό παγώνει, ίσως χρειαστεί να αποστραγγιστεί<br />

τελείως το νερό.<br />

A<br />

Ξένα υλικά που παραμένουν στο φίλτρο αντλίας<br />

μπορεί να προξενήσουν ζημιά στη συσκευή σας ή να<br />

προκαλέσουν πρόβλημα θορύβου.<br />

Για να καθαρίσετε το λερωμένο φίλτρο και να<br />

αποστραγγίσετε το νερό:<br />

Βγάλτε το φις της συσκευής από την πρίζα για να<br />

διακόψετε την παροχή ρεύματος.<br />

A<br />

Η θερμοκρασία του νερού μέσα στο πλυντήριο<br />

μπορεί να φθάσει τους 90 ºC. Για την αποφυγή<br />

κινδύνου εγκαύματος, το φίλτρο πρέπει να<br />

καθαρίζεται μόνο αφού έχει κρυώσει το νερό στο<br />

εσωτερικό της συσκευής.<br />

Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου.<br />

Αν το καπάκι του φίλτρου αποτελείται από δύο<br />

τμήματα, πιέστε την προεξοχή στο καπάκι του<br />

φίλτρου προς τα κάτω και τραβήξτε το τμήμα έξω<br />

προς το μέρος σας.<br />

Αν το καπάκι του φίλτρου είναι μονοκόμματο, τραβήξτε<br />

το καπάκι και από τις δύο πλευρές στο πάνω μέρος για<br />

να το ανοίξετε.<br />

C<br />

Μπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυμμα φίλτρου<br />

σπρώχνοντας ελαφρά προς τα κάτω με εργαλείο<br />

με λεπτή πλαστική μύτη, περνώντας το μέσα από


το διάκενο πάνω από το κάλυμμα φίλτρου. Μη<br />

χρησιμοποιήσετε εργαλεία με μεταλλική μύτη για<br />

την αφαίρεση του καλύμματος.<br />

Ορισμένα από τα προϊόντα μας διαθέτουν εύκαμπτους<br />

σωλήνες αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης, ενώ<br />

ορισμένα όχι. Ακολουθήστε τα πιο κάτω βήματα για να<br />

αδειάσετε το νερό.<br />

Εκκένωση του νερού όταν το προϊόν διαθέτει εύκαμπτο<br />

σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης:<br />

Τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αποχέτευσης έκτακτης<br />

ανάγκης έξω από τη θέση του. Τοποθετήστε ένα μεγάλο<br />

δοχείο στο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα. Αδειάστε το<br />

νερό στο δοχείο τραβώντας το πώμα από την άκρη του<br />

εύκαμπτου σωλήνα. Όταν το δοχείο γεμίσει, κλείστε<br />

την είσοδο του σωλήνα επανατοποθετώντας το πώμα.<br />

Αφού αδειάσετε το δοχείο, επαναλάβετε την πιο πάνω<br />

διαδικασία για αδειάσετε πλήρως το νερό από τη<br />

συσκευή. Όταν ολοκληρωθεί η αποστράγγιση του νερού,<br />

κλείστε το άκρο πάλι με το πώμα και στερεώστε τον<br />

εύκαμπτο σωλήνα στη θέση του. Περιστρέψτε το φίλτρο<br />

αντλίας για να το αφαιρέσετε.<br />

Εκκένωση του νερού όταν το προϊόν δεν διαθέτει<br />

εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης:<br />

Φρεσκάρισμα<br />

Ενεργοποίηση<br />

/Απενεργοποί<br />

ηση<br />

Πλύσιμο στο<br />

χέρι<br />

Οικον. 20<br />

(Οικον.<br />

καθάρισμα)<br />

Έναρξη<br />

Παύση<br />

Φροντίδα<br />

συσκευής<br />

(αυτοκαθαρισ<br />

μός)<br />

Πρόπλυση Κύρια πλύση Πρόσθετο<br />

ξέβγαλμα<br />

Πλύσιμο Τέλος Κλείδωμα<br />

προστασίας<br />

Εσώρουχα Μίνι (Ημέρας<br />

εξπρές)<br />

Μίνι 14<br />

(Πολύ<br />

σύντομο<br />

εξπρές)<br />

65 EL<br />

Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο μπροστά από το<br />

φίλτρο ώστε να δεχθεί το νερό από το φίλτρο.<br />

Χαλαρώστε το φίλτρο της αντλίας (αριστερόστροφα)<br />

έως ότου αρχίσει να ρέει νερό απ' αυτό. Κατευθύνετε<br />

τη ροή του νερού στο δοχείο που έχετε τοποθετήσει<br />

μπροστά από το φίλτρο. Πάντα να έχετε πρόχειρο ένα<br />

πανί για να απορροφήσει τυχόν νερό που χύθηκε. Όταν<br />

τελειώσει το νερό από τη συσκευή, αφαιρέστε τελείως<br />

το φίλτρο περιστρέφοντάς το. Καθαρίστε τυχόν<br />

κατάλοιπα στο εσωτερικό του φίλτρου καθώς και τυχόν<br />

ίνες, αν υπάρχουν, γύρω από την περιοχή της φτερωτής.<br />

Τοποθετήστε το φίλτρο.<br />

A<br />

Μούλιασμα Λιγότερο<br />

τσαλάκωμα<br />

Ακύρωση 3” Θερμοκρασία Χρονική<br />

καθυστέρηση<br />

Αν το προϊόν σας διαθέτει τη λειτουργία πίδακα<br />

νερού, φροντίστε απαραίτητα να προσαρμόσετε το<br />

φίλτρο στο περίβλημά του στην αντλία. Ποτέ μην<br />

ασκήσετε βία στο φίλτρο ενώ το τοποθετείτε στο<br />

περίβλημά του. Τοποθετήστε το φίλτρο τελείως<br />

πίσω στη θέση του. Διαφορετικά, μπορεί να<br />

διαρρέει νερό από το καπάκι του φίλτρου.<br />

Αν το καπάκι του φίλτρου αποτελείται από δύο τμήματα,<br />

κλείστε το καπάκι του φίλτρου πιέζοντας την προεξοχή.<br />

Αν είναι μονοκόμματο, τοποθετήστε πρώτα στις θέσεις<br />

τους τις προεξοχές του κάτω μέρους και πιέστε το πάνω<br />

τμήμα για να κλείσει.<br />

Μισό φορτίο Σύντομη πλύση Σκούρα<br />

(Φροντίδα<br />

σκούρων)<br />

Βαμβακερά Συνθετικά Μάλλινα Ευπαθή Εντατικό Σπορ Πουκάμισα Πάπλωμα Υγιεινή<br />

Ξέβγαλμα &<br />

Αναμονή<br />

Αποστράγγισ<br />

η<br />

Χωρίς<br />

Στύψιμο<br />

Ανάμικτα<br />

Στύψιμο Κρύο Έτοιμο<br />

Σούπερ Σούπερ Οικον Ξέβγαλμα Βαμβακερά<br />

Οικον.


6 Τεχνικές προδιαγραφές<br />

EL Μοντέλα<br />

C<br />

C<br />

Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά)<br />

Ύψος (εκ.)<br />

Πλάτος (εκ.)<br />

Βάθος (εκ.)<br />

Καθαρό βάρος (±4 κιλά)<br />

Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz)<br />

Συνολικό ρεύμα (A)<br />

Συνολική ισχύς (W)<br />

Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.)<br />

Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W)<br />

Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση απενεργοποίησης (W)<br />

66 EL<br />

WNF 6300 WE20<br />

WNF 6380 WE20<br />

WNF 6321 WE20<br />

WNF 6341 AE20<br />

6 6 6 6<br />

84 84 84 84<br />

60 60 60 60<br />

51 51 51 51<br />

63 63 64 69<br />

230 V / 50Hz<br />

10 10 10 10<br />

2200<br />

1000 800 1200 1400<br />

1.35 1.35 1.35 1.35<br />

0.25 0.25 0.25 0.25<br />

Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη γνωστοποίηση, για λόγους βελτίωσης της<br />

ποιότητας του προϊόντος.<br />

Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην αντιστοιχούν ακριβώς με τη συσκευή σας.<br />

Οι τιμές που αναφέρονται στις ετικέτες του πλυντηρίου ή στην τεκμηρίωση που το συνοδεύει έχουν μετρηθεί<br />

στο εργαστήριο σύμφωνα με τα σχετικά πρότυπα. Ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας και περιβάλλοντος της<br />

συσκευής, οι τιμές αυτές ενδέχεται να διαφέρουν.<br />

Στη συσκευή αυτή υπάρχει το σύμβολο της επιλεκτικής διαλογής το σχετικό με τα απορρίμματα<br />

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό πρέπει να το αναλάβει<br />

ένα σύστημα επιλεκτικής συλλογής, σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/CΕ, προκειμένου<br />

να μπορέσει είτε να το ανακυκλώσει είτε να το αποσυναρμολογήσει ώστε να μειωθεί κάθε<br />

επίπτωση για το περιβάλλον.<br />

Γιο: περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τη διοίκηση του τόπου κατοικίας<br />

σας ή της περιφέρειάς σας<br />

Τα ηλεκτρονικά προϊόντα τα οποία δεν έχουν γίνει αντικείμενο επιλεκτικής διαλογής μπορεί να<br />

αποβούν επικίνδυνα για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω της παρουσίας επικίνδυνων<br />

ουσιών.


7 Αντιμετώπιση προβλημάτων<br />

Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί.<br />

• Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση<br />

δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Έναρξη / Παύση για<br />

3 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τη συσκευή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. (Βλ. "Ακύρωση του<br />

προγράμματος")<br />

Νερό στη συσκευή.<br />

• Ενδέχεται να έχει παραμείνει στη συσκευή σας μικρή ποσότητα νερού λόγω των διαδικασιών ελέγχου ποιότητας<br />

στο εργοστάσιο. >>> Αυτό δεν αποτελεί ένδειξη βλάβης. Το νερό δεν είναι επιβλαβές για τη συσκευή.<br />

Η συσκευή δονείται ή κάνει θόρυβο.<br />

• Ίσως δεν στηρίζεται με ευστάθεια η συσκευή. >>> Ρυθμίστε τα πόδια ώστε να οριζοντιωθεί η συσκευή.<br />

• Ίσως έχει εισέλθει κάποιο σκληρό αντικείμενο στο φίλτρο αντλίας. >>> Καθαρίστε το φίλτρο της αντλίας.<br />

• Δεν αφαιρέθηκαν τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς. >>> Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς.<br />

• Ίσως η ποσότητα ρούχων στο πλυντήριο είναι πολύ μικρή. >>> Προσθέστε περισσότερα ρούχα στο πλυντήριο.<br />

• Ίσως η συσκευή είναι υπερφορτωμένη με ρούχα. >>> Αφαιρέστε μερικά από τα ρούχα από τη συσκευή ή<br />

μοιράστε με το χέρι το φορτίο ομοιόμορφα μέσα στη συσκευή.<br />

• Ίσως η συσκευή έρχεται σε επαφή με σταθερό αντικείμενο. >>> Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έρχεται σε<br />

επαφή με τίποτα.<br />

Η λειτουργία της συσκευής σταμάτησε σύντομα μετά την έναρξη του προγράμματος.<br />

• Η λειτουργία μπορεί να σταμάτησε προσωρινά λόγω χαμηλής τάσης. >>> Η λειτουργία θα συνεχίσει όταν η<br />

τάση επανέλθει στο κανονικό επίπεδο.<br />

Δεν γίνεται αντίστροφη μέτρηση του υπολειπόμενου χρόνου προγράμματος. (Για μοντέλα με οθόνη)<br />

• Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά την εισαγωγή νερού. >>> Δεν θα γίνεται αντίστροφη μέτρηση<br />

στο χρονόμετρο έως ότου το πλυντήριο γεμίσει με επαρκή ποσότητα νερού. Η συσκευή θα περιμένει έως<br />

ότου υπάρχει επαρκής ποσότητα νερού, για να αποφευχθούν άσχημα αποτελέσματα πλυσίματος λόγω<br />

έλλειψης νερού. Μετά από αυτό θα συνεχιστεί η αντίστροφη μέτρηση στην ένδειξη χρονομέτρου.<br />

• Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά τη φάση θέρμανσης. >>> Δεν θα γίνεται αντίστροφη μέτρηση στο<br />

χρονόμετρο έως ότου η συσκευή επιτύχει την επιλεγμένη θερμοκρασία.<br />

• Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά τη φάση στυψίματος. >>> Το αυτόματο σύστημα ανίχνευσης<br />

ανισοκατανομής φορτίου μπορεί να ενεργοποιήθηκε λόγω ανομοιόμορφης κατανομής των ρούχων στο<br />

C<br />

τύμπανο.<br />

Όταν τα ρούχα δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα στο τύμπανο, το πλυντήριο δεν μεταβαίνει στη φάση<br />

στυψίματος, για να αποτραπεί τυχόν ζημιά στο πλυντήριο και το περιβάλλον του. Θα πρέπει να γίνει<br />

ανακατανομή των ρούχων και να επαναληφθεί το στύψιμο.<br />

Υπάρχει υπερχείλιση αφρού από το συρτάρι απορρυπαντικού.<br />

• Χρησιμοποιήθηκε υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού. >>> Αναμίξτε μια κουταλιά της σούπας<br />

μαλακτικού και 1/2 λίτρο νερού και προσθέστε το στο διαμέρισμα κύριας πλύσης στο συρτάρι προσθήκης<br />

C<br />

απορρυπαντικού.<br />

Τοποθετήστε στη συσκευή απορρυπαντικό κατάλληλο για τα προγράμματα και μέγιστα φορτία που<br />

αναφέρονται στον "Πίνακα προγραμμάτων και καταναλώσεων". Όταν χρησιμοποιείτε πρόσθετα χημικά<br />

(παράγοντες αφαίρεσης λεκέδων, λευκαντικά κλπ.), μειώνετε την ποσότητα του απορρυπαντικού.<br />

Στο τέλος του προγράμματος τα ρούχα παραμένουν βρεγμένα.<br />

• Ίσως λόγω υπερβολικής χρήσης απορρυπαντικού έχει προκύψει υπερβολικός αφρισμός και έχει ενεργοποιηθεί το<br />

αυτόματο σύστημα απορρόφησης αφρού. >>> Χρησιμοποιείτε την συνιστώμενη ποσότητα απορρυπαντικού.<br />

C Όταν τα ρούχα δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα στο τύμπανο, το πλυντήριο δεν μεταβαίνει στη φάση<br />

στυψίματος, για να αποτραπεί τυχόν ζημιά στο πλυντήριο και το περιβάλλον του. Θα πρέπει να γίνει<br />

ανακατανομή των ρούχων και να επαναληφθεί το στύψιμο.<br />

A<br />

Αν το πρόβλημα δεν εξαλείφεται παρόλο που ακολουθήσατε τις οδηγίες αυτής της ενότητας, συμβουλευτείτε<br />

το συνεργαζόμενο κατάστημα ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Μην προσπαθήσετε ποτέ να<br />

επιδιορθώσετε μόνοι σας τη συσκευή αν δεν λειτουργεί σωστά.<br />

67 EL<br />

2820522163_EL/140911.1415


68 EL

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!