29.08.2013 Views

M L B A C D F G H E I K J - Lidl Service Website

M L B A C D F G H E I K J - Lidl Service Website

M L B A C D F G H E I K J - Lidl Service Website

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ALUMINIUM DOOR INSECT<br />

SCREEN<br />

Assembly and safety advice<br />

HYÖNTEISSUOJA OVEEN<br />

Asennus- ja turvaohjeet<br />

INSEKTSNÄT FÖR DÖRR,<br />

ALUMINIUM<br />

Monterings- och säkerhetsanvisningar<br />

INSEKTDøR AF ALUMINIUM<br />

Montage- og sikkerhedsanvisninger<br />

ALU-INSEKTENSCHUTz-TüR<br />

Montage- und Sicherheitshinweise<br />

3<br />

Step 20<br />

Using a 2.5 mm drill bit, drill through the predrilled hole in the external handle 8 and<br />

through the middle bar 4 (see Fig. H).<br />

Step 21<br />

Fit the internal handle 9 to the middle bar 4 from the rear and screw the internal handle 9<br />

and the external handle 8 together with the screw C 18 (see Fig. H).<br />

Q Installing the frame with the self-closing mechanism<br />

Step 1<br />

Mark the position of the hinge top part 10 . Ensure that the distance between the top and<br />

bottom edges of the frame and hinge top part 10 is at least 15 cm. Drill the holes (see Fig. I).<br />

Step 2<br />

Push the springs 12 into the top and bottom hinge top parts 10 and fix the spring 12 with<br />

screw B 16 .<br />

Step 3<br />

Fix the hinge top parts 10 to the frame with the countersunk head screw A 15 (see Fig. I).<br />

Step 4<br />

Place the insect screen door on your door frame. If necessary, obtain the assistance of a second<br />

person. Align the side of the insect screen door in which the magnets 17 are installed<br />

(handle side) so that approximately 2.5 cm of the longitudinal profile is in contact with the<br />

door frame. This ensures that you are maximising the closing force of the magnets 17 (see<br />

Fig. J). Now fit the hinge top parts 11 over the springs 12 into the hinge top parts 11 (see<br />

Fig. L). Hold the hinge bottom parts 10 on to the door frame and mark the positions where<br />

the mounting holes are to be drilled.<br />

Step 5<br />

Drill the holes and screw the hinge bottom parts 11 to the door frame with the screws A 15 .<br />

Fix the closing springs with the screws B 16 into the hinge bottom parts 11 (see Fig. L).<br />

Step 6<br />

Fix the closure plates 13 with the countersunk head screws B 16 to the door frame at the<br />

same height as the magnets 17 (see Fig. M).<br />

Q Installing the frame without the<br />

self-closing mechanism<br />

Follow steps 1 and 3 of the section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.<br />

Step 1<br />

Clip the points of the hinge bottom parts 11 at a point no further than the end of the notch<br />

(see Fig. K)<br />

Note: Do not clip off the complete section, otherwise you will not longer be able to use the<br />

hinge.<br />

Step 2<br />

Insert the hinge bottom parts 11 into the hinge top parts 10 . Follow Steps 4 to 6 of the section<br />

on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.<br />

GB/IE<br />

You need · Tarvitset · Du behöver · Du skal bruge · Sie benötigen:<br />

4 x<br />

2 x<br />

5b<br />

ø 2,5 mm<br />

1a<br />

1 x<br />

4 x<br />

Q Cleaning and care<br />

J Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.<br />

j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth.<br />

j Use a mild cleaning agent where necessary.<br />

Q Installation video<br />

For installation video visit www.feinheim.de.<br />

Q Disposal<br />

4 x<br />

9<br />

5c<br />

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose<br />

of at local recycling facilities.<br />

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your<br />

worn-out product.<br />

Q Manufacturer / <strong>Service</strong><br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

<strong>Service</strong> hotline: +49-9932-4025 897<br />

E-mail: info@feinheim.de<br />

1<br />

2 x<br />

3 x<br />

4 x<br />

Last Information Update: 01 / 2011<br />

Ident no.: 012011-3<br />

6<br />

10<br />

2<br />

2 x<br />

2 x<br />

7<br />

3 x<br />

3<br />

11<br />

1 x<br />

2 x<br />

7a<br />

2 x<br />

4<br />

12<br />

2 x<br />

1 x<br />

3 x<br />

13<br />

5a<br />

8<br />

GB/IE<br />

A<br />

C<br />

1 x<br />

1 x<br />

2<br />

22<br />

14<br />

19<br />

Hyönteissuoja oveen<br />

Q Johdanto<br />

Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat sen. Lue huolellisesti seuraavat asennus- ja<br />

turvaohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin<br />

tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat<br />

paperit aina tuotteen mukana eteenpäin.<br />

Q Käyttötarkoitus<br />

Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasunnoissa suojaamaan hyönteisiltä, kuten esimerkiksi<br />

kärpäsiltä. Muunlainen käyttö tai muutosten teko tuotteeseen on määräystenvastaista ja voi<br />

aiheuttaa huomattavia loukkaantumisia ja / tai tuotteen vahingoittumisen. Valmistaja ei ota<br />

mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu<br />

ammattimaiseen käyttöön.<br />

Q Osien kuvaus<br />

1 Kulmakappale<br />

1a Kulmakappaleen peitelevy<br />

2 Alumiiniprofiili A<br />

3 Alumiiniprofiili B<br />

4 Välipiena<br />

5a Kiinnityslista 1010 mm (alumiiniprofiili A 2 )<br />

5b Kiinnityslista 910 mm (alumiiniprofiili A 2 )<br />

5c Kiinnityslista 955 mm (alumiiniprofiili B 3 )<br />

6 Kiinnitysrima<br />

7 T-liitin<br />

7a T-liittimen peitelevy<br />

8 Ulkokahva<br />

9 Sisäkahva<br />

10 Saranoiden yläosa<br />

11 Saranoiden alaosa<br />

12 Jousi<br />

13 Sulkulevy<br />

14 Lasikuitukudos<br />

15 Uppopääruuvi A<br />

16 Uppopääruuvi B<br />

17 Magneetti<br />

18 Uppopääruuvi C<br />

19 Alumiininen askellauta<br />

20 Askellaudan kiinnityslista<br />

21 Välipienan kiinnitin<br />

22 Harjatiiviste<br />

Q Tekniset tiedot<br />

Max. ovimitat: 100 x 210 cm<br />

H<br />

B<br />

2 4<br />

21<br />

12 x<br />

15<br />

2 x<br />

22<br />

20<br />

10 x<br />

B<br />

2 x<br />

4<br />

16<br />

3<br />

21<br />

3 x<br />

17<br />

1 x<br />

22<br />

1 x<br />

18<br />

2 3 4<br />

6<br />

3<br />

B<br />

21<br />

17<br />

2<br />

1<br />

FI<br />

D 19<br />

F<br />

E<br />

2<br />

7<br />

22<br />

19<br />

1 3<br />

Q Toimitukseen kuuluu<br />

Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia<br />

asennustarvikkeita. Tarkista välittömästi toimituksen purkamisen jälkeen, että toimitus on täydellinen<br />

ja tuote sekä sen osat ovat moitteettomassa kunnossa! Älä missään tapauksessa<br />

asenna tuotetta, ellei toimitus ole täydellinen.<br />

4 kulmakappaletta<br />

4 kulmakappaleen peitelevyä<br />

4 alumiiniprofiilia A<br />

2 alumiiniprofiilia B<br />

2 välipienaa<br />

2 kiinnityslistaa 1010 mm (alumiiniprofiili A)<br />

2 kiinnityslistaa 910 mm (alumiiniprofiili A)<br />

4 kiinnityslistaa 955 mm (alumiiniprofiili B)<br />

2 liitinkiskoa<br />

2 T-liitintä<br />

1 T-liittimen peitelevy<br />

1 ulkokahva<br />

1 sisäkahva<br />

3 saranoiden yläosaa<br />

3 saranoiden alaosaa<br />

2 jousta<br />

3 sulkulevyä<br />

1 lasikuitukudos<br />

12 uppopääruuvia A<br />

10 uppopääruuvia B<br />

3 magneettia<br />

1 uppopääruuvi C<br />

1 alumiininen askellauta<br />

2 askellaudan kiinnityslistaa<br />

2 välipienan kiinnitintä<br />

1 harjatiiviste<br />

1 asennusohje<br />

4<br />

1<br />

4<br />

Turvallisuusohjeet<br />

J VAROLTUS! PIKKULAPSIA JA LAPSIA UHKAA TAPATURMA-<br />

JA HENgENVAARA! Älä koskaan päästä lapsia ilman valvontaa pakkausmateriaalin<br />

ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa<br />

tukehtumisvaaran ja sähköisku hengenvaaran. Lapset eivät useinkaan tunnista uhkaavia<br />

vaaroja. Pidä siksi lapset aina loitolla tuotteesta. Tuote ei ole mikään lasten leikkikalu.<br />

VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmistaudu, että kaikki osat on asennettu<br />

ammattitaidolla ja vahingoittumatta. Jos asennusta ei suoriteta ammattitaitoisesti, uhkaa<br />

loukkaantumisvaara. Vahingoittuneet osat voivat vaikuttaa totteen turvallisuuteen ja toimivuuteen.<br />

7<br />

22<br />

+ approx./<br />

ca. 3,0 cm<br />

17<br />

1<br />

2<br />

17<br />

20<br />

FI<br />

5a<br />

G<br />

H<br />

14<br />

5a<br />

5c<br />

5b<br />

9<br />

18<br />

Q Asennus<br />

8<br />

5c 14<br />

7<br />

7a<br />

5c<br />

1<br />

5b 5c<br />

j Varmistaudu ennen asennusta soveltuuko tämä ovi tähän tuotteeseen ja ettei maksimi<br />

mittoja ylitetä.<br />

VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Asennukseen tarvitset sahan, mattoveitsen<br />

ja porakoneen (vain ulkoasennukseen). Ota tässä ehdottomasti avuksesi tarvittavien työkalujen<br />

käyttöohjeet.<br />

Q Kehysten asennus<br />

Vaihe 1<br />

Mittaa ensin ovenkarmien sisämitat (H = korkeus, B = leveys, katso kuva A).<br />

Vaihe 2<br />

Vähennä mitatusta korkeudesta (H) 6,5 cm ja jaa tämä arvo kahdella. Lyhennä alumiiniprofiili<br />

A 2 sahalla ja viistelaatikolla mitattuun arvoon (katso kuva B).<br />

Vaihe 3<br />

Vähennä mitatusta leveydestä (B) 1 cm ja lyhennä alumiiniprofiili B 3 ja välipiena 4 sahalla<br />

ja viistelaatikolla mitattuun arvoon (katso kuva B).<br />

Vaihe 4<br />

Vähennä mitatusta leveydestä (B) 1,2 cm ja lyhennä toinen välipiena 4 sahalla ja viistelaatikolla<br />

mitattuun arvoon (katso kuva B).<br />

Vaihe 5<br />

Puhdista leikkuupinnat viilalla (katso kuva B).<br />

Vaihe 6<br />

Työnnä lyhennettyyn välipienaan 4 ja yhteen alumiiniprofiiliin B 3 kulloinkin yksi kiinnitysrima<br />

6 ja leikkaa ylimenevä osa pois. Tarkista, että kiinnitysriman 6 vinotut puolet ja profiili<br />

B 3 on sovittava yhteen. Työnnä profiiliin B 3 myös harjatiiviste 22 , jonka on oltava<br />

6 cm pitempi kuin profiili (katso kuva C).<br />

Vaihe 7<br />

Asenna alempi kehysosa yhteen kahden alumiiniprofiilin A 2 , vaiheessa 6 valmistellun alumiiniprofiilin<br />

B 3 ja kahden kulmakappaleen 1 kanssa. Huomio: Aseta magneetti 17<br />

kulmakappaleeseen 1 , joka on myöhempää saranapuolta vastapäätä. Käytä kulmakkappaleen<br />

1 kiinnittämiseen tarvittaessa kumivasaraa. Tarkista, että harjatiiviste 22 on työnnetty<br />

kulmakappaleisiin 1 asti (katso kuva C).<br />

Vaihe 8<br />

Pistä vaiheessa 6 valmisteltu välipiena 4 ja välipienan kiinnitin 21 yhteen ja työnnä tämän<br />

jälkeen välipiena 4 yläkautta valmisteltuihin kehyksiin työntämällä välipienan kiinnitin 21<br />

profiilien A 2 uriin. Käytä tarvittaessa kumivasaraa, jolla isket välipienan kiinnittimet 21<br />

tasaisesti paikoilleen (katso kuva C).<br />

Vaihe 9<br />

Katkaise alumiininen askellauta 19 sahalla leveyteen B miinus 1,2 cm. Puhdista leikkuureuna<br />

viilalla.<br />

Vaihe 10<br />

Pistä askellauta 19 kiinnityslistoihin 20 (katso kuva D).<br />

Vaihe 11<br />

Aseta askellauta 19 karmeihin, tarvittaessa on välipienaa 4 työnnettävä vielä hieman alas,<br />

iske askellauta 19 kumivasaralla sille varattuihin uriin (katso kuva D). Huomio: Työskentele<br />

tarkasti. Askellautaa 19 on erittäin vaikea poistaa.<br />

5a<br />

5c<br />

5b<br />

5a<br />

1a<br />

8<br />

FI<br />

Vaihe 12<br />

Aseta kulloinkin aina yhteen kulmakappaleeseen 1 ja yhteen T-liittimeen 7 magneetit 17 .<br />

Tarkista, että magneetit 17 asennetaan vastapäätä myöhempää saranapuolta (katso kuva E).<br />

Vaihe 13<br />

Yhdistä alumiiniprofiilit A 2 ja B 3 sekä jäljelle jäänyt välipiena 4 kulmakappaleella 1 ja<br />

T-liittimellä 7 kuvan E esittämällä tavalla. Ennen kuin asennat ylhäällä alumiiniprofiilin B 3 ,<br />

työnnä kehysten toisella pitkällä sivulla harjatiiviste 22 paikoilleen siihen varattuun uraan.<br />

Anna ulottua 3 cm yli ja leikkaa harja saksilla. Toista työvaihe kehysten vastakkaisella puolella.<br />

Vedä harjatiiviste 22 alumiiniprofiilin B 3 uraan. Asenna nyt profiili B 3 . Huomio: Työnnä<br />

ylitsejäävät harjatiivisteet asennettaessa kulmakappaleisiin.<br />

Vaihe 14<br />

Lyhennä 2 kiinnityslistaa 5a alumiiniprofiilien A 2 mittaan. Lyhennä 2 kiinnityslistaa 5b alumiiniprofiilien<br />

A 2 mittaan miinus 10 cm (katso kuva F).<br />

Vaihe 15<br />

Lisää alumiiniprofiilien B 3 ja välipienan 4 mittoihin 1,3 cm ja lyhennä 4 kiinnityslistaa 5c<br />

vastaavaan mittaan (katso kuva F).<br />

Vaihe 16<br />

Aseta lasikuitukudos 14 kehyksiin. Kiinnitä lasikuitukudos 14 kummallekin vastakkaiselle<br />

puolelle kiinnityslistoilla 5a , 5b , 5c (katso kuva G). Huomautus: Tarkista, että lasikuitukudos<br />

14 on riittävästi pingotettu. Toista tarvittaessa työvaihe 16.<br />

Vaihe 17<br />

Poista liika lasikuitukudos 14 mattoveitsellä.<br />

Vaihe 18<br />

Pistä peitelevyt 1a kulmakappaleisiin 1 ja peitelevy 7a T-liittimelle 7 joka myöhemmin on<br />

saranapuolella (katso kuva H).<br />

Vaihe 19<br />

Pistä ulkokahva 8 jäljellä olevaan T-liittimeen 7 .<br />

Vaihe 20<br />

Poraa 2,5 mm poralla ilmoitetun reiän läpi ulkokahvassa 8 välipienan 4 läpi (katso kuva H).<br />

Vaihe 21<br />

Aseta sisäkahva 9 takakautta välipienaan 4 ja ruuvaa ruuvilla C 18 sisäkahva 9 ja ulkokahva<br />

8 yhteen (katso kuva H).<br />

Q Kehysten asentaminen itsesulkemismekanismilla<br />

Vaihe 1<br />

Merkitse saranoiden yläosan 10 paikka. Huolehdi siitä, että kehysten ylä- ja alareunan ja<br />

saranoiden yläosan 10 väliin jää vähintään 15 cm väli. Poraa porausreiät (katso kuva I).<br />

Vaihe 2<br />

Työnnä jouset 12 ylempään ja alempaan saranan yläosaan 10 ja kiinnitä jouset 12<br />

ruuvilla B 16 .<br />

Vaihe 3<br />

Kiinnitä saranan yläosat 10 uppopääruuvilla A 15 kehyksiin (katso kuva I).<br />

Vaihe 4<br />

Aseta hyönteissuojaovi oven karmeihin. Ota tarvittaessa toinen henkilö avuksesi. Ojenna<br />

hyönteissuojaoven se puoli, johon magneetit 17 on asennettu (kahvapuoli) niin oven karmeihin,<br />

että noin 2,5 cm pituusprofiilista on ovenkehyksillä. Näin käytät magneettien 17 sulkuvoimaa<br />

FI<br />

L<br />

15<br />

10<br />

Aluminium Door Insect Screen<br />

Q Introduction<br />

12<br />

Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the<br />

following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and<br />

for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing<br />

this product on to a third party also include all documents.<br />

Q Intended Use<br />

This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for<br />

indoor use only. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited<br />

and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for<br />

any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not<br />

intended for commercial use.<br />

Q Description of parts and features<br />

1 Corner connector<br />

1a Cap for corner connector<br />

2 Aluminium profile A<br />

3 Aluminium profile B<br />

4 Middle bar<br />

5a Click strip 1010 mm (aluminium profile A 2 )<br />

5b Click strip 910 mm (aluminium profile A 2 )<br />

5c Click strip 955 mm (aluminium profile B 3 )<br />

6 Clamp strip<br />

7 T-connector<br />

7a Cap for T-connector<br />

8 External handle<br />

9 Internal handle<br />

10 Hinge top part<br />

optimaalisesti hyväksi (katso kuva J). Pistä nyt saranoiden alaosat 11 jousien 12 kautta saranan<br />

yläosille 10 (katso kuva L). Pidä saranan alaosia 11 ovenkehyksillä ja merkitse porausreiät.<br />

Vaihe 5<br />

Poraa porausreiät ja ruuvaa saranoiden alaosat 11 uppopääruuveilla A 15 ovenkehyksiin.<br />

Kiinnitä sulkujouset ruuvilla B 16 saranan alaosiin 11 (katso kuva L).<br />

Vaihe 6<br />

Kiinnitä sulkulevyt 13 uppopääruuveilla B 16 ovenkehyksiin magneettien 17 korkeudelle<br />

(katso kuva M).<br />

Q Kehysten asentaminen ilman itsesulkemismekanismia<br />

Seuraa työvaiheita 1 ja 3 kappaleessa ”Kehysten asentaminen itsesulkemismekanismilla”.<br />

Vaihe 1<br />

Leikkaa saranoiden alaosien 11 kärjet loven päähän asti (katso kuva K).<br />

Huomautus: Älä missään tapauksessa leikkaa koko yläosaa. Muussa tapauksessa saranoita<br />

ei voida enää käyttää.<br />

Vaihe 2<br />

Kiinnitä saranoiden alaosat 11 saranoiden yläosiin 10 . Seuraa työvaiheita 4 - 6 kappaleessa<br />

”Kehysten asentaminen itsesulkemismekanismilla”.<br />

Q Puhdistus ja hoito<br />

J Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttävää puhdistusainetta.<br />

j Puhdista lasikuitukangas ja raami nöyhtäämättömällä, hieman kostealla liinalla.<br />

j Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.<br />

Q Asennusvideo<br />

Asennusvideo osoitteessa www.feinheim.de<br />

Q Hävittäminen<br />

Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen<br />

paikallisiin kierrätyspisteisiin.<br />

Kysy lisätietoja käytöstä poistetun huonekalun hävittämisestä kunnan / kaupunginvirastolta.<br />

Q Valmistaja / Huolto<br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

<strong>Service</strong>-Hotline: +49-9932-40 25 897<br />

Email: info@feinheim.de<br />

Tietojen päivämäärä: 01 / 2011<br />

Tunnistenro: 012011-3<br />

11<br />

M<br />

13<br />

16<br />

GB/IE<br />

FI<br />

11 Hinge bottom part<br />

12 Spring<br />

13 Closure plate<br />

14 Fibreglass fabric<br />

15 Countersunk head screw A<br />

16 Countersunk head screw B<br />

17 Magnet<br />

18 Countersunk head screw C<br />

19 Aluminium step<br />

20 Fastening strip for step<br />

21 Bar connector<br />

22 Brush seal<br />

Q Technical data<br />

Max. door dimensions: 100 x 210 cm<br />

Q Included in delivery<br />

Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away<br />

assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete<br />

and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances<br />

assemble the product if the delivery is incomplete.<br />

4 Corner connectors<br />

4 Caps for corner connector<br />

4 Aluminium profiles A<br />

2 Aluminium profiles B<br />

2 Middle bars<br />

2 Click strips 1010 mm (aluminium profile A)<br />

2 Click strips 910 mm (aluminium profile A)<br />

4 Click strips 955 mm (aluminium profile B)<br />

2 Clamp strips<br />

2 T-connectors<br />

1 Cap for T-connector<br />

1 External handle<br />

1 Internal handle<br />

3 Hinge top parts<br />

3 Hinge bottom parts<br />

2 Springs<br />

3 Closure plates<br />

1 Fibreglass fabric<br />

12 Countersunk head screws A<br />

10 Countersunk head screws B<br />

3 Magnets<br />

1 Countersunk head screw C<br />

1 Aluminium step<br />

2 Fastening strips for step<br />

2 Bar connectors<br />

Insektsnät för dörr, aluminium<br />

Q Inledning<br />

Informera dig om produkten före monteringen. Läs noga igenom följande monteringsinstruktion<br />

och säkerhetsinformationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen<br />

och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna anvisning väl.<br />

Överlämna även dessa handlingar om du överlåter produkten till en tredje person.<br />

Q Ändamålsenlig användning<br />

Denna artikel är avsedd för skydd mot insekter, t.ex flugor i privata hushåll. Annan användning<br />

än avsedd eller förändrad produkt är inte tillåten och kan medföra personskador och / eller<br />

produktskador. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering.<br />

Produkten är endast avsedd för privat bruk.<br />

Q De olika delarna<br />

1 Hörn<br />

1a Täckkåpa för hörn<br />

2 Aluminiumprofil A<br />

3 Aluminiumprofil B<br />

4 Mittsträva<br />

5a Klicklist 1010 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />

5b Klicklist 910 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />

5c Klämlist 955 mm (aluminiumprofil B 3 )<br />

6 Klämlist<br />

7 T-förbindelse<br />

7a Täckkåpa för T-förbindelse<br />

8 Yttre handtag<br />

9 Inre handtag<br />

10 Gångjärn, övre del<br />

11 Gångjärn, undre del<br />

12 Fjäder<br />

13 Låsplatta<br />

14 Glasfiberväv<br />

15 Skruv A med försänkt huvud<br />

16 Skruv B med försänkt huvud<br />

17 Magnet<br />

18 Skruv C med försänkt huvud<br />

19 Aluminiumskyddsplåt<br />

20 Monteringslist skyddsplåt<br />

21 Stegförbindelse<br />

22 Borsttätning<br />

Q Tekniska data<br />

Max. dörrmått: 100 x 210 cm<br />

GB/IE<br />

SE<br />

1 Brush seal<br />

1 Installation instructions<br />

Safety advice<br />

J WARNINg! RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCI-<br />

DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended<br />

with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation<br />

from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often<br />

underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not<br />

a toy.<br />

CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have<br />

been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged<br />

parts can effect safety and function.<br />

Q Installation<br />

j Check before installation that your door is suitable for this product and does not exceed<br />

the maximum allowable dimensions.<br />

CAUTION! RISK OF INJURY! Installation requires a saw, carpet knife and an<br />

electric drill (only for external installation). Always refer to the operating instructions for<br />

the required tools.<br />

Q Installing the frame<br />

Step 1<br />

First measure the internal dimensions (H = height, W = width) of the door frame (see Fig. A).<br />

Step 2<br />

Subtract 6.5 cm from the measured height (H) and divide the value by two. Using a saw and<br />

mitre box, shorten the aluminium profile A 2 to the calculated dimension (see Fig. B).<br />

Step 3<br />

Subtract 1 cm from the measured width (B) and shorten the aluminium profile B 3 and one<br />

of the middle bars 4 using a saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).<br />

Step 4<br />

Subtract 1.2 cm from the measured width (B) and shorten the second middle bar 4 using a<br />

saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).<br />

Step 5<br />

Remove any burrs from the sawn surface using a file (see Fig. B).<br />

Step 6<br />

Push a clamp strip 6 into the shorter sawn middle bar 4 and into one of the aluminium<br />

profiles B 3 and cut off the surplus. Ensure that the angled sides of the clamp strips 6 and<br />

aluminium profile B 3 match one another. Push a brush seal 22 into the aluminium profile B<br />

3 as well. The seal must be 6 cm longer than the profile (see Fig. C).<br />

Step 7<br />

Construct the bottom frame part with two aluminium profiles A 2 , the aluminium profile B 3<br />

prepared in Step 6 and two corner connectors 1 . Attention: Insert the magnets 17 into<br />

the corner connector 1 . The magnets are on the opposite side to the hinges, which will be<br />

Q Leveransens omfattning<br />

Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmateiral när produkten packas upp. Kontrollera att<br />

alla delarna finns med i leveransen och att produkten och dess delar är oskadade. Montera<br />

inte produkten om leveransen inte är fullständig.<br />

4 hörn<br />

4 täckkåpor för hörn<br />

4 aluminiumprofiler A<br />

2 aluminiumprofiler B<br />

2 mittsträvor<br />

2 klicklister 1010 mm (aluminiumprofil A)<br />

2 klicklister 910 mm (aluminiumprofil A)<br />

4 klicklister 955 mm (aluminiumprofil B)<br />

2 klämlister<br />

2 T-förbindelser<br />

1 täckkåpa för T-förbindelse<br />

1 yttre handtag<br />

1 inre handtag<br />

3 gångjärn, övre del<br />

3 gångjärn, undre del<br />

2 fjädrar<br />

3 låsplattor<br />

1 glasfiberväv<br />

12 skruvar med försänkt huvud A<br />

10 skruvar med försänkt huvud B<br />

3 magneter<br />

1 skruv C med försänkt huvud<br />

1 aluminiumskyddsplåt<br />

2 monteringslister skyddsplåt<br />

2 stegförbindelser<br />

1 borsttätning<br />

1 monteringsanvisning<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

GB/IE<br />

J VARNINg! RISK FÖR LIVSFARLIgA SKADOR FÖR SPÄD-<br />

BARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial och<br />

produkt. Risk för kvävning och strypning föreligger i samband med förpackningmaterialet.<br />

Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på<br />

avstånd. Produkten är ingen leksak.<br />

OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera att alla delar är oskadade<br />

och korrekt monterade. Osakkunnig montering kan innebära risk för personskador.<br />

Skadade delar kan påverka säkerhet och funktion.<br />

SE<br />

fitted later. If necessary, use a rubber hammer to tap in the corner connector 1 . Ensure that<br />

the brush seal 22 is inserted into the corner connector 1 (see Fig. C).<br />

Step 8<br />

Fit the middle bar 4 prepared in Step 6 and the bar connectors 21 together and then push<br />

the middle bar 4 from above into the prepared frame by pushing the bar connectors 21<br />

into the grooves of the aluminium profile A 2 . If necessary use a rubber hammer to tap in<br />

the bar connectors 21 evenly (see Fig. C).<br />

Step 9<br />

Cut the aluminium step 19 to width B less 1.2 cm using the saw. Remove any burrs from the<br />

sawn edge using a file.<br />

Step 10<br />

Fit the fixing strips 20 on the step 19 (see Fig. D).<br />

Step 11<br />

Place the step 19 on the frame. If necessary, push the middle spar 4 down slightly and tap<br />

the step 19 into the grooves provided for this purpose using a rubber hammer (see Fig. D).<br />

Attention: Make sure you do this precisely. The step 19 is very difficult to remove again<br />

once it has been fitted.<br />

Step 12<br />

Insert magnets 17 into a corner connector 1 and a T-connector 7 . Ensure that the magnets<br />

17 are positioned on the opposite side to the hinges, which will be fitted later (see Fig. E).<br />

Step 13<br />

Connect the aluminium profiles A 2 and B 3 and the remaining middle bar 4 with corner<br />

connectors 1 and T-connectors 7 in accordance with Fig. E. Before you connect the aluminium<br />

profile B 3 referred to above, push the brush seal 22 into the groove provided for this<br />

purpose on one of the long side sides of the frame. Trim the brush using scissors, allowing it to<br />

project 3 cm. Repeat this process on the opposite frame. Thread the brush seal 22 into the<br />

groove of the aluminium profile B 3 . Now fit the aluminium profile B 3 . Attention: Push<br />

the projecting brush seals into the corner connectors when fitting the parts together.<br />

Step 14<br />

Shorten the 2 click strips 5a to the same length as the aluminium profiles A 2 . Shorten the<br />

2 click strips 5b to the length of the aluminium profiles A 2 less 10 cm (see Fig. F).<br />

Step 15<br />

Add 1.3 cm to the lengths of the aluminium profiles B 3 and the middle bars 4 and shorten<br />

the 4 click strips 5c to the calculated dimensions (see Fig. F).<br />

Step 16<br />

Place the fibreglass fabric 14 over the frame. Fix the fibreglass fabric 14 to opposite sides<br />

with the click strips 5a , 5b , 5c (see Fig. G).<br />

Note: Ensure that the fibreglass fabric 14 is adequately stretched. If necessary, repeat<br />

Step 16.<br />

Step 17<br />

Remove the surplus fibreglass fabric 14 using a carpet knife.<br />

Step 18<br />

Place the caps 1a on the corner connectors 1 and the cap 7a on the T-connector 7 on<br />

the same side as the hinges, which are fitted later (see Fig. H).<br />

Step 19<br />

Fit the external handle 8 on to the remaining T-connector 7 .<br />

Q Montering<br />

GB/IE<br />

j Innan monteringen, säkerställ att denna produkt passar för din dörr och inte överstiger<br />

maximalmåtten.<br />

OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Du behöver en såg, en mattkniv<br />

och en borrmaskin (endast yttermontering). Läs bruksanvisningarna för de använda<br />

verktygen.<br />

Q Montera ramen<br />

Steg 1<br />

Mät dörrkarmens innermått (H = höjd, B = bredd, se bild A).<br />

Steg 2<br />

Subtrahera 6,5 cm från den uppmätta höjden (H) och dela detta värde till hälften. Förkorta<br />

aluminiumprofilerna A 2 med såg och geringslåda till uträknat mått (se bild B).<br />

Steg 3<br />

Subtrahera 1 cm från den uppmätta bredden (B) och förkorta aluminiumprofilerna B 3 och<br />

mittsträvan 4 med såg och geringslåda till uträknat mått (se bild B).<br />

Steg 4<br />

Subtrahera 1,2 cm från den uppmätta bredden (B) och förkorta den andra mittsträvan 4<br />

med såg och geringslåda till uträknat mått (se bild B).<br />

Steg 5<br />

Grada av snitten med fil (se bild B).<br />

Steg 6<br />

Skjut in en klämlist 6 i den kortare mittsträvan 4 och i en av aluminiumprofilerna B 3 och<br />

kapa av överflödig list. Kontrollera att de sneda sidorna på klämlisten 6 och profil B 3<br />

passar mot varandra. Skjut även in en borsttätning 22 i profil B 3 , tätningen måste vara 6<br />

cm längre än profilen (se bild C).<br />

Steg 7<br />

Sätt ihop den undre ramen med två aluminiumprofiler A 2 , de förberedda aluminiumprofilen<br />

B 3 från steg 6 och två hörn 1 . Obs: Lägg in magneten 17 i hörnet 1 som senare skall<br />

sitta mittemot gångjärnssidan. Använd ev. en gummihammare för att knacka in hörnet 1 .<br />

Se till att borsttätningen 22 är inskjuten ända in i hörnet 1 (se bild C).<br />

Steg 8<br />

Sätt ihop den förberedda mittsträvan 4 från steg 6 och stegförbindelsen 21 och skjut sedan<br />

mittsträvan 4 uppifrån i den förberedda ramen genom att skjuta in stegförbindelsen 21 i<br />

spåren på profil A 2 . Använd ev. en gummihammare med vilken du samtidigt knackar in<br />

stegförbindelserna 21 (se bild C).<br />

Steg 9<br />

Skär till aluminiumskyddsplåten 19 med såg till bredd B, dra av 1,2 cm. Grada av kanterna<br />

med en fil.<br />

Steg 10<br />

Sätt på monteringslisterna 20 på skyddsplåten 19 (se bild D).<br />

Steg 11<br />

Lägg skyddsplåten 19 på ramen, eventuellt måste mittsträvan 4 skjutas ner en aning och<br />

knacka in skyddsplåten 19 med en gummihammare i avsedda spår (se bild D). Obs: Var<br />

noggrann. Det är svårt att ta bort skyddsplåten 19 igen.<br />

61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB3.indd 1 03.02.11 09:17<br />

I<br />

J<br />

16<br />

K<br />

11<br />

10<br />

12<br />

15<br />

(150 mm)<br />

(150 mm)<br />

approx./ca. 2,5 cm<br />

SE


Steg 12<br />

Sätt in magneter 17 i ett hörn 1 och en T-förbindelse 7 . Se till att magneterna 17 placeras<br />

mittemot den senare gångjärnssidan (se bild E).<br />

Steg 13<br />

Sätt ihop aluminiumprofilerna A 2 och B 3 samt andra mittsträvan 4 med hörnen 1<br />

och T-förbindelserna för mittsträvan 7 enligt bild E. Innan aluminiumprofil B 3 monteras<br />

uppe, skjut på borsttätningen 22 på en av ramens långsidor i därför avsett spår. Låt 3 cm<br />

sticka utanför och skär av borsten med en sax. Upprepa arbetsmomentet på dörrens motsatta<br />

ramsida. Dra in borsttätningen 22 i aluminiumprofilen B 3 spår. Montera nu profil B 3 .<br />

Obs: Skjut in den utstickande borsttätningen när hörnen sätts ihop.<br />

Steg 14<br />

Förkorta 2 klicklister 5a till aluminiumprofilernas A 2 mått. Förkorta 2 klicklister 5b till aluminiumprofilernas<br />

A 2 mått, dra av 10 cm (se bild F).<br />

Steg 15<br />

Addera 1,3 cm till måtten för aluminiumprofilerna B 3 resp. mittsträvan 4 och förkorta 4<br />

klicklister 5c till motsvarande mått (se bild F).<br />

Steg 16<br />

Lägg glasfiberväven 14 över ramen. Sätt fast glasfiberväven 14 i vardera motsvarande sida<br />

med klicklisterna 5a , 5b , 5c (se bild G).<br />

Obs: Se till att glasfiberväven 14 är tillräckligt spänd. Upprepa ev. arbetsmoment 16.<br />

Steg 17<br />

Ta bort överflödig glasfiberväv 14 med mattkniven.<br />

Steg 18<br />

Sätt på täckkåporna 1a på hörnen 1 och täckkåpan 7a på T-förbindelsen 7 som senare<br />

skall ligger mot gångjärnssidan (se bild H).<br />

Steg 19<br />

Sätt på det yttre handtaget 8 på den andra T-förbindelsen 7 .<br />

Steg 20<br />

Borra genom det angivna hålet i det yttre handtaget 8 med borr 2,5 mm, genom mittsträvan<br />

4 (se bild H).<br />

Steg 21<br />

Sätt in den inre handtaget 9 inifrån i mittsträvan 4 och skruva ihop det inre handtaget 9<br />

och det yttre handtaget 8 med skruv C 18 (se bild H).<br />

Q Montera ram med självstängningsmekanism<br />

Steg 1<br />

Markera positionen för gångjärnens övre del 10 . Se till att det finns ett avstånd på minst 15 cm<br />

mellan ramens över- och underkant och gångjärnets övre del 10 . Borra hålen (se bild I).<br />

Steg 2<br />

Skjut in fjädrarna 12 i gångjärnets övre del i över- och underkant 10 och fixera fjädern 12<br />

med skruv B 16 .<br />

Steg 3<br />

Sätt fast gångjärnets övre del 10 med skruvarna med försänkt huvud A 15 i ramen (se bild I).<br />

Steg 4<br />

Placera insektsdörren mot dörrkarmen. Ta ev.hjälp av en annan person. Rikta insektdörrens<br />

sida där magneterna 17 är monterade (handtagssida) så mot dörrkarmen att ca. 2,5 cm av<br />

längsprofilen ligger mot dörrkarmen. Så utnyttjas den bästa stängningskraften för magneter-<br />

Schritt 10<br />

Stecken Sie auf das Trittblech 19 die Befestigungsleisten 20 (siehe Abb. D).<br />

Schritt 11<br />

Legen Sie das Trittblech 19 auf den Rahmen, gegebenenfalls müssen Sie die Mittelsprosse 4<br />

noch etwas nach unten schieben, und klopfen Sie das Trittblech 19 mit einem Gummihammer<br />

in die vorgesehenen Nuten (siehe Abb. D). Achtung: Genau Arbeiten. Trittblech 19 kann<br />

nur sehr schwer wieder entfernt werden.<br />

Schritt 12<br />

Setzen Sie jeweils in einen Eckverbinder 1 und einen T-Verbinder 7 Magnete 17 ein.<br />

Achten Sie darauf, dass die Magnete 17 gegenüber der späteren Scharnierseite eingebaut<br />

werden (siehe Abb. E).<br />

Schritt 13<br />

Verbinden Sie die Aluminiumprofile A 2 und B 3 sowie die verbliebene Mittelsprosse 4<br />

mittels Eckverbinder 1 und T-Verbinder 7 gemäß Abb. E. Bevor Sie oben das Aluminiumprofil<br />

B 3 einbauen, schieben Sie auf einer der Längsseiten des Rahmens die Bürstendichtung<br />

22 in die dafür vorgesehene Nut. Lassen Sie 3 cm überstehen und schneiden Sie die<br />

Bürste mit einer Schere ab. Wiederholen Sie den Arbeitsgang auf der gegenüberliegenden<br />

Rahmenseite. Ziehen Sie die Bürstendichtung 22 in die Nut des Aluminiumprofils B 3 ein.<br />

Bauen Sie nun das Aluminiumprofil B 3 ein. Achtung: Schieben Sie die überstehenden<br />

Bürstendichtungen beim Zusammenbauen in die Eckverbinder ein.<br />

Schritt 14<br />

Kürzen Sie die 2 Clickleisten 5a auf das Maß der Aluminiumprofile A 2 . Kürzen Sie die 2<br />

Clickleisten 5b auf das Maß der Aluminiumprofile A 2 abzüglich 10 cm (siehe Abb. F).<br />

Schritt 15<br />

Addieren Sie zu den Maßen der Aluminiumprofile B 3 bzw. der Mittelsprossen 4 1,3 cm<br />

und kürzen die 4 Clickleisten 5c auf das entsprechende Maß (siehe Abb. F).<br />

Schritt 16<br />

Legen Sie das Fiberglasgewebe 14 über den Rahmen. Fixieren Sie das Fiberglasgewebe 14<br />

an den jeweils gegenüberliegenden Seiten mittels Clickleisten 5a , 5b , 5c (siehe Abb. G).<br />

Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe 14 ausreichend gespannt ist.<br />

Wiederholen Sie ggf. Arbeitsschritt 16.<br />

Schritt 17<br />

Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe 14 mittels Teppichmesser.<br />

Schritt 18<br />

Stecken Sie die Abdeckkappen 1a auf die Eckverbinder 1 und die Abdeckkappe 7a auf<br />

den T-Verbinder 7 der später auf der Scharnierseite liegt (siehe Abb. H).<br />

Schritt 19<br />

Stecken Sie den Außengriff 8 auf den verbleibenden T-Verbinder 7 .<br />

Schritt 20<br />

Bohren Sie mit einem 2,5 mm Bohrer, durch das vorgegebene Loch im Außengriff 8 , durch<br />

die Mittelsprosse 4 (siehe Abb. H).<br />

Schritt 21<br />

Setzen Sie den Innengriff 9 von hinten an die Mittelsprosse 4 und schrauben Sie mit der<br />

Schraube C 18 Innengriff 9 und Außengriff 8 zusammen (siehe Abb. H).<br />

SE<br />

DE/AT/CH<br />

na 17 (se bild J). Sätt fast gångjärnets undre del 11 över fjädrarna 12 i gångjärnets övre<br />

del 10 (se bild L). Håll upp gångjärnets undre del 11 mot dörrkarmen och markera borrhålen.<br />

Steg 5<br />

Borra hålen och skruva fast gångjärnets undre del 11 med skruvarna A 15 i dörrkarmen.<br />

Sätt fast stängningsfjädrarna med skruv B 16 i gångjärnets under del 11 (se bild L).<br />

Steg 6<br />

Sätt fast låsplattorna 13 med skruvarna med försänkt huvud B 16 i dörrkarmen på samma<br />

höjd som magneterna 17 (se bild M).<br />

Q Montera ram utan självstängningsmekanism<br />

Följ arbetsmomenten 1 och 3 i kapitel ”Montera ram med självstängningsmekanism“.<br />

Steg 1<br />

Kapa av spetsen på gångjärnets undre del 11 till spåret (se bild K).<br />

Obs: Kapa inte hela spetsen. Annars kan du inte använda gångjärnet.<br />

Steg 2<br />

Stick in gångjärnets undre del 11 i gångjärnets övre del 10 . Följ arbetsmomenten 4 till 6 i<br />

kapitel ”Montera ram med självstängningsmekanism”.<br />

Q Rengöring och skötsel<br />

J Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel.<br />

j Rengör glasfiberväven och ramen med luddfri, lätt fuktad duk.<br />

j Använd milt rengöringsmedel vid behov.<br />

Q Monteringsvideo<br />

En monteringsvideo finns på www.feinheim.de<br />

Q Avfallshantering<br />

Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala<br />

återvinningsställen.<br />

Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad<br />

produkt.<br />

Q Tillverkare / <strong>Service</strong><br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

Kundtjänstens hotline: +49-9932-40 25 897<br />

Email: info@feinheim.de<br />

Information per: 01 / 2011<br />

Id-nr.: 012011-3<br />

Q Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren<br />

Schritt 1<br />

Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile 10 an. Achten Sie darauf, dass zwischen<br />

Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil 10 ein Abstand von mindestens<br />

15 cm ist. Bohren Sie die Bohrlöcher (siehe Abb. I).<br />

Schritt 2<br />

Schieben Sie die Federn 12 in das obere und untere Scharnieroberteil 10 und fixieren Sie<br />

die Feder 12 mit Schraube B 16 .<br />

Schritt 3<br />

Fixieren Sie die Scharnieroberteile 10 mittels der Senkkopfschraube A 15 am Rahmen (siehe<br />

Abb. I).<br />

Schritt 4<br />

Stellen Sie die Insektenschutz-Tür an Ihren Türstock. Lassen Sie sich ggf. von einer zweiten<br />

Person helfen. Richten Sie die Seite der Insektenschutz-Tür, in der die Magnete 17 montiert<br />

sind (Griffseite), so an Ihren Türstock aus, dass ca. 2,5 cm des Längsprofils am Türstock aufliegen.<br />

Somit nutzen Sie die optimale Schließkraft der Magnete 17 aus (siehe Abb. J). Stecken<br />

Sie nun die Scharnierunterteile 11 über die Federn 12 in die Scharnieroberteile 10 (siehe<br />

Abb. L). Halten Sie die Scharnierunterteile 11 an den Türstock an und markieren Sie die<br />

Bohrlöcher.<br />

Schritt 5<br />

Bohren Sie die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnierunterteile 11 mittels der Schrauben<br />

A 15 an den Türstock. Fixieren Sie die Schließfedern mittels der Schraube B 16 in den<br />

Scharnierunterteilen 11 (siehe Abb. L).<br />

Schritt 6<br />

Fixieren Sie die Schließerplatten 13 mittels der Senkkopfschrauben B 16 am Türstock in der<br />

Höhe der Magnete 17 (siehe Abb. M).<br />

Q Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren<br />

Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 und 3 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus<br />

montieren“.<br />

Schritt 1<br />

Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile 11 bis zum Ende der Einkerbung ab (siehe Abb. K).<br />

Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das<br />

Scharnier nicht mehr verwenden.<br />

Schritt 2<br />

Stecken Sie die Scharnierunterteile 11 in die Scharnieroberteile 10. Befolgen Sie die Arbeitsschritte<br />

4 bis 6 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.<br />

Q Reinigung und Pflege<br />

J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.<br />

j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten<br />

Tuch.<br />

j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.<br />

SE<br />

DE/AT/CH<br />

Insektdør af aluminium<br />

Q Indledning<br />

Gør dig fortrolig med produktet inden du begynder at samle det. Hertil bedes du<br />

læse den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreglerne grundig<br />

igennem. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar<br />

denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver produktet videre til en anden person, bedes du<br />

ligeledes videregive alle dokumenter.<br />

Q Formålsbestemt anvendelse<br />

Denne artikel er til beskyttelse mod flyvende insekter i det private beboelsesområde. Andre<br />

former for anvendelse end de beskrevne eller ændringer af produktet er i kke tilrådelige og<br />

kan føre til tilskadekomst og / eller beskadigelse af produktet. Fremstilleren fralægger sig ethvert<br />

ansvar for skader som følge af formålsfremmed anvendelse. Produktet er ikke beregnet<br />

til erhvervsmæssig anvendelse.<br />

Q Beskrivelse af delene<br />

1 Hjørneforbindelse<br />

1a Hætte til hjørneforbindelse<br />

2 Aluminiumprofil A<br />

3 Aluminiumprofil B<br />

4 Midtersprosse<br />

5a Klikliste 1010 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />

5a Klikliste 910 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />

5a Klikliste 955 mm (aluminiumprofil A 3 )<br />

6 Klemliste<br />

7 T-forbindelse<br />

7a Hætte til T-forbindelse<br />

8 Ydre håndtag<br />

9 Indre håndtag<br />

10 Hængseloverdel<br />

11 Hængselunderdel<br />

12 Fjeder<br />

13 Lukkeplade<br />

14 Fiberglasvæv<br />

15 Undersænkhovedskrue A<br />

16 Undersænkhovedskrue B<br />

17 Magnet<br />

18 Undersænkhovedskrue C<br />

19 Aluminium-trædeblik<br />

20 Fastgørelsesliste til trædeblik<br />

21 Sprosseforbindelse<br />

22 Børstepakning<br />

Q Tekniske specifikationer<br />

Maks. dørmål: 100 x 210 cm<br />

Q Montagevideo<br />

Montagevideo auf www.feinheim.de<br />

Q Entsorgung<br />

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese<br />

in den örtlichen Recyclingbehältern.<br />

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-<br />

oder Stadtverwaltung.<br />

Q Hersteller / <strong>Service</strong><br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

<strong>Service</strong>-Hotline: +49-9932-40 25 897<br />

Email: info@feinheim.de<br />

Stand der Informationen: 01 / 2011<br />

Ident-Nr.: 012011-3<br />

DK<br />

DE/AT/CH<br />

Q Indholdet<br />

Bemærk: Pas på at De ikke af vanvare kommer til at smide montagemateriale væk når De<br />

pakker nettet ud. Indholdet skal kontrolleres for fuldstædning og fejlfri tilstand straks efter<br />

udpakningen. Produktet må ikke monteres hvis der mangler nogen dele.<br />

4 hjørneforbindelser<br />

4 hætter til hjørneforbindelse<br />

4 aluminiumprofil er A<br />

2 aluminiumprofil er B<br />

2 midtersprosser<br />

2 kliklister 1010 mm (aluminiumprofil A)<br />

2 kliklister 910 mm (aluminiumprofil A)<br />

4 kliklister 955 mm (aluminiumprofil B)<br />

2 klemlister<br />

2 T-forbindelser<br />

1 hætte til T-forbindelse<br />

1 ydre håndtag<br />

1 indre håndtag<br />

3 hængseloverdele<br />

3 hængselunderdele<br />

2 fjedre<br />

3 lukkeplader<br />

1 fiberglasvæv<br />

12 undersænkhovedskruer A<br />

10 undersænkhovedskruer B<br />

3 magneter<br />

1 undersænkhovedskrue C<br />

1 aluminium-trædeblik<br />

2 fastgørelseslister til trædeblik<br />

2 sprosseforbindelser<br />

1 børstepakning<br />

1 monteringsvejledning<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

J ADVARSEL! RISIKO FOR BøRNS LIV Og HELBRED! Børn må<br />

aldrig være alene med indpakningsmaterialet uden opsyn. Der er risiko for at<br />

de bliver kvalt i materialet. Børn kan soim regel ikke vurdere faremomenterne<br />

korrekt. De skal holdes borte fra produktet. Det er ikke legetøj.<br />

FORSIgTIg! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Alle dele skal være ubeskadiget<br />

og monteret korrekt. Ukorrekt montage indebær risiko for tilskadekomst. Beskadigede<br />

dele kan påvirke sikkerheden og produktets funktion.<br />

Q Montering<br />

j Forvis dig inden montering om, at din dør er egnet til dette produkt og ikke overskrider<br />

maksimalmålene.<br />

DK<br />

OBS! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Til monteringen er der brug for en sav, en<br />

tæppekniv og en boremaskine (kun til udendørsmontering). Læs betjeningsvejledningerne<br />

for de nødvendige værktøjer!<br />

Q Rammen monteres<br />

Trin 1<br />

Mål først dørkarmens indermål (H = højde, B = bredde, se illust. A).<br />

Trin 2<br />

Træk 6,5 cm fra den målte højde (H) og divider værdien med to. Forkort aluminiumprofilerne<br />

A 2 ved hjælp af sav og geringskasse til det beregnede mål (se illust. B).<br />

Trin 3<br />

Træk 1 cm fra den målte bredde (B) og forkort aluminiumprofilerne B 3 og en midtersprosse<br />

4 ved hjælp af sav og geringskasse til det beregnede mål (se illust. B).<br />

Trin 4<br />

Træk 1,2 cm fra den målte bredde (B) og forkort den anden midtersprosse 4 ved hjælp af<br />

sav og geringskasse til det beregnede mål (se illust. B).<br />

Trin 5<br />

Puds snitkanterne af ved hjælp af en fil (se illust. B).<br />

Trin 6<br />

Skub den kortere midtersprosse 4 og en af aluminiumprofilerne B 3 hver især en klemliste<br />

6 ind og skær overstanden af. Husk, at de skrå sider af klemliste 6 og profil B 3 skal<br />

passe sammen. Skub også en børstepakning 22 , som skal være 6 cm længere end profilen,<br />

ind i profil B 3 (se illust. C).<br />

Trin 7<br />

Monter den nederste rammedel ved hjælp af to aluminiumprofiler A 2 , den i trin 6 forberedte<br />

aluminiumprofil B 3 og to hjørneforbindelser 1 . Obs: Læg magneten 17 ind i den hjørneforbindelse<br />

1 , som ligger overfor den senere hængselside. Brug eventuel en gummihammer<br />

for at at banke hjørneforbindelserne 1 ind. Sørg for, at børstepakningen 22 er skubbet ind<br />

i hjørneforbindelserne 1 (se illust. C).<br />

Trin 8<br />

Monter den i trin 6 forberedte midtersprosse 4 og en sprosseforbindelse 21 og efterfølgende<br />

midtersprossen 4 oppefra i den forberedte ramme, idet profil A 2 nutter skubbes ind i<br />

sprosseforbindelserne 21 . Brug i givet fald en gummihammer til at banke sprosseforbindelserne<br />

21 jævnt ind (se illust. C).<br />

Trin 9<br />

Skær aluminium-trædeblikket 19 til ved hjælp af saven til bredden (B) minus 1,2 cm. Puds<br />

snitkanterne af ved hjælp af en fil.<br />

Trin 10<br />

Sæt trædeblikket 19 på fastgørelseslisterne 20 (se illust. D).<br />

Trin 11<br />

Læg trædeblikket 19 på rammen, i givet fald skal midtersprossen 4 skubbes lidt længere ned,<br />

og bank trædeblikket 19 ved hjælp af en gummihammer ind i de pågæældende nutter (se illust. D).<br />

Obs: Der skal arbejdes præcist! Trædeblikket 19 er meget vanskelig at fjerne efterfølgende.<br />

Trin 12<br />

Indsæt hver især en magnet 17 i en hjørneforbindelse 1 og en T-forbindelse 7 . Sørg for,<br />

at magneterne 17 er monteret overfor den senere hængselside (se illust. E).<br />

DK<br />

Trin 13<br />

Forbind aluminiumprofilerne A 2 og B 3 samt den sidste midtersprosse 4 ved hjælp af<br />

hjørneforbindelse 1 og T-forbindelse 7 i henhold til illust. E. Inden aluminiumprofilen B 3<br />

indbygges, skubbes børstepakningen 22 på rammens langsider ind i de pågældende nutter.<br />

Lad 3 cm rage over og klip børsten af ved hjælp af en saks. Gentag arbejdsgangen på den<br />

overfor liggende rammeside. Træk nu børstepakningen 22 ind i aluminumsprofilens B 3 nut.<br />

Monter nu profilen B 3 . Obs: Skub de overragenden børstepakninger ind i hjørneforbindelserne<br />

ved monteringen.<br />

Trin 14<br />

Forkort de to kliklister 5a til aluminiumprofilernes A 2 mål. Forkort de to kliklister 5b til<br />

aluminiumprofilernes A 2 mål minus 10 cm (se illust. F).<br />

Trin 15<br />

Læg 1,3 cm til målene af aluminiumprofilerne B 3 hhv. midtersprossen 4 og forkort kliklisterne<br />

5c til det pågældende mål (se illust. F).<br />

Trin 16<br />

Læg fiberglasvævet 14 over rammen. Fikser fiberglasvævet 14 til de pågældende sider over<br />

for hinanden ved hjlælp af kliklisterne 5a , 5b , 5c (se illust. G).<br />

Bemærk: Sørg for, at fiberglasvævet 14 er tilstrækkeligt stramt. Gentag i givet fald<br />

arbejdstrin 16.<br />

Trin 17<br />

Fjern det overskydende fiberglasvæv 14 ved hjælp af tæppekniven.<br />

Trin 18<br />

Sæt hætterne 1a på hjørneforbindelserne 1 og hætten 7a på T-forbindelsen 7 , som senere<br />

ligger på hængselsiden (se illust. H).<br />

Trin 19<br />

Sæt det ydre håndtag 8 på den sidste T-forbindelse 7 .<br />

Trin 20<br />

Bor ved hjælp af et 2,5 mm bor gennem hullet i det det ydre håndtag 8 gennem midtersprossen<br />

4 (se illust. H).<br />

Trin 21<br />

Sæt det indre håndtag 9 bagfra på midtersprossen 4 og spænd ved hjælp af skruen C 18<br />

det indre håndtag 9 og det ydre håndtag 8 sammen (se illust. H).<br />

Q Rammen monteres med selvlukkende mekanisme<br />

Trin 1<br />

Marker hængseloverdelenes 10 position. Sørg for, at der er en mindste afstand på 15 cm<br />

mellem rammens over- og underkant og hængseloverdelen 10 . Bor borhullerne (se illust. I).<br />

Trin 2<br />

Skub fjedrene 12 ind i den øverste og nederste hængseloverdel 10 og fikser fjederen 12<br />

ved hjælp af skrue B) 16 .<br />

Trin 3<br />

Fikser hængseloverdelene 10 ved hjælp af undersænkhovedskruen A 15 på rammen (se illust. I).<br />

Trin 4<br />

Stil insektdøren mod dørkarmen. Få i givet fald hjælp fra en person mere. Ret insektdørens<br />

side med magneterne 17 (håndtagsiden) mod dørkarmen, så ca. 2,5 cm af længdeprofilen<br />

ligger på dørkarmen. På den måde udnyttes magneternes 17 optimale lukkekraft (se illust. J).<br />

DK<br />

Sæt nu hængselunderdelene 11 over fjedrene 12 ind i hængseloverdelene 10 (se illust. L).<br />

Hold hængselunderdelen 11 mod dørkarmen og marker borehullerne.<br />

Trin 5<br />

Bor borehullerne og spænd hængselunderdelen 11 ved hjælp af skruen A 15 på dørkarmen.<br />

Fikser lukkefjedrene ved hjælp af skrue B 16 i hængselundelene 11 (se illust. L).<br />

Trin 6<br />

Fikser lukkepladerne 13 ved hjælp af undersænkhovedskruen B 16 på dørkarmen i magneternes<br />

17 højde (se illust. M).<br />

Q Rammen monteres uden selvlukkende mekanisme<br />

Følg arbejdstrinene 1 og 3 fra kapitlet »Rammen monteres med selvlukkende mekanisme«.<br />

Trin 1<br />

Klip hængseloverdelenes 11 spidser af til enden af hakket (se illust. K).<br />

Bemærk: Klip under ingen omstændigheder hele stykket af. Ellers kan hængslerne ikke<br />

bruges mere.<br />

Trin 2<br />

Sæt hængselunderdelene 11 i hængseloverdelene 10 . Følg arbejdstrinene 4 til 6 fra kapitlet<br />

»Rammen monteres med selvlukkende mekanisme«.<br />

Q Rensning og pleje<br />

J Der må ikke bruges ætsende eller skurende rengøringsmidler.<br />

j Rens fiberglasvævet og rammen med en fnugfri, let fugtet klud.<br />

j Eventuelt kan man bruge et mildt rengøringsmiddel.<br />

Q Monteringsvideo<br />

Monteringsvideo findes på www.feinheim.de<br />

Q Bortskaffelse<br />

Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen.<br />

De kan få oplysning om bortskaffelse af den udtjente liggestol hos de lokale myndigheder.<br />

Q Producent / service<br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

<strong>Service</strong>-hotline: +49-9932-40 25 897<br />

Email: info@feinheim.de<br />

Tilstand af information: 01 / 2011<br />

Identnr.: 012011-3<br />

DK<br />

Alu-Insektenschutz-Tür<br />

Q Einleitung<br />

Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu<br />

aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.<br />

Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.<br />

Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe<br />

des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.<br />

Q Bestimmungsgemäßer gebrauch<br />

Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.<br />

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist<br />

nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.<br />

Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller<br />

keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.<br />

Q Teilebeschreibung<br />

1 Eckverbinder<br />

1a Abdeckkappe für Eckverbinder<br />

2 Aluminiumprofil A<br />

3 Aluminiumprofil B<br />

4 Mittelsprosse<br />

5a Clickleiste 1010 mm (Aluminiumprofil A 2 )<br />

5b Clickleiste 910 mm (Aluminiumprofil A 2 )<br />

5c Clickleiste 955 mm (Aluminiumprofil B 3 )<br />

6 Klemmleiste<br />

7 T-Verbinder<br />

7a Abdeckkappe für T-Verbinder<br />

8 Außengriff<br />

9 Innengriff<br />

10 Scharnieroberteil<br />

11 Scharnierunterteil<br />

12 Feder<br />

13 Schließplatte<br />

14 Fiberglasgewebe<br />

15 Senkkopfschraube A<br />

16 Senkkopfschraube B<br />

17 Magnet<br />

18 Senkkopfschraube C<br />

19 Aluminium-Trittblech<br />

20 Befestigungsleiste Trittblech<br />

21 Sprossenverbinder<br />

22 Bürstendichtung<br />

Q Technische Daten<br />

Max. Türmaße: 100 x 210 cm<br />

DE/AT/CH<br />

Q Lieferumfang<br />

Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial<br />

wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit<br />

sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt<br />

keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.<br />

4 Eckverbinder<br />

4 Abdeckkappen für Eckverbinder<br />

4 Aluminiumprofile A<br />

2 Aluminiumprofile B<br />

2 Mittelsprossen<br />

2 Clickleisten 1010 mm (Aluminiumprofil A)<br />

2 Clickleisten 910 mm (Aluminiumprofil A)<br />

4 Clickleisten 955 mm (Aluminiumprofil B)<br />

2 Klemmleisten<br />

2 T-Verbinder<br />

1 Abdeckkappe für T-Verbinder<br />

1 Außengriff<br />

1 Innengriff<br />

3 Scharnieroberteile<br />

3 Scharnierunterteile<br />

2 Federn<br />

3 Schließplatten<br />

1 Fiberglasgewebe<br />

12 Senkkopfschrauben A<br />

10 Senkkopfschrauben B<br />

3 Magnete<br />

1 Senkkopfschraube C<br />

1 Aluminium-Trittblech<br />

2 Befestigungsleisten Trittblech<br />

2 Sprossenverbinder<br />

1 Bürstendichtung<br />

1 Montageanleitung<br />

Sicherheitshinweise<br />

J WARNUNg! LEBENS- UND UNFALLgEFAHREN FüR<br />

KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt<br />

mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch<br />

Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig<br />

die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.<br />

VORSICHT! VERLETzUNgSgEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt<br />

und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.<br />

Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.<br />

DE/AT/CH<br />

Q Montage<br />

j Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und<br />

die Maximalmaße nicht überschreitet.<br />

VORSICHT! VERLETzUNgSgEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,<br />

ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt<br />

die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.<br />

Q Rahmen montieren<br />

Schritt 1<br />

Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).<br />

Schritt 2<br />

Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 6,5 cm ab und teilen Sie den Wert durch zwei.<br />

Kürzen Sie die Aluminiumprofile A 2 mittels Säge und Gehrunsglade auf das ermittelte<br />

Maß (siehe Abb. B).<br />

Schritt 3<br />

Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1 cm ab und kürzen Sie die Aluminiumprofile B 3<br />

und eine Mittelsprosse 4 mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe<br />

Abb. B).<br />

Schritt 4<br />

Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1,2 cm ab und kürzen Sie die zweite Mittelsprosse 4<br />

mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe Abb. B).<br />

Schritt 5<br />

Entgraten Sie die Schnittflächen mittels Feile (siehe Abb. B).<br />

Schritt 6<br />

Schieben Sie in die kürzer geschnittene Mittelsprosse 4 und in eines der Aluminiumprofile B 3<br />

jeweils eine Klemmleiste 6 ein und schneiden Sie den Überstand ab. Achten Sie darauf,<br />

dass die angeschrägten Seiten von Klemmleiste 6 und Profil B 3 zusammenpassen müssen.<br />

Schieben Sie in das Aluminiumprofil B 3 auch eine Bürstendichtung 22 ein die um 6 cm<br />

länger als das Aluminiumprofil sein muss (siehe Abb.C).<br />

Schritt 7<br />

Bauen Sie das untere Rahmenteil mit zwei Aluminiumprofilen A 2 , dem in Schritt 6 vorbereitetem<br />

Aluminiumprofil B 3 , und zwei Eckverbindern 1 zusammen. Achtung: Legen Sie<br />

in den Eckverbinder 1 , der gegenüber der späteren Scharnierseite liegt, den Magneten 17<br />

ein. Verwenden Sie zum Einklopfen der Eckverbinder 1 gegebenenfalls einen Gummihammer.<br />

Achten Sie darauf, dass die Bürstendichtung 22 bis in die Eckverbinder 1 eingeschoben<br />

ist (siehe Abb. C).<br />

Schritt 8<br />

Stecken Sie die in Schritt 6 vorbereitete Mittelsprosse 4 und die Sprossenverbinder 21 zusammen<br />

und schieben Sie die Mittelsprosse 4 anschließend von oben in den vorbereiteten<br />

Rahmen, in dem Sie die Sprossenverbinder 21 in die Nuten der Aluminiumprofilee A 2 einschieben.<br />

Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer mit dem Sie die Sprossenverbinder 21<br />

gleichmäßig einklopfen (siehe Abb. C).<br />

Schritt 9<br />

Schneiden Sie das Aluminium-Trittblech 19 mittels der Säge auf Breite B abzüglich 1,2 cm<br />

zu. Entgraten Sie die Schnittkante mit einer Feile.<br />

61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB3.indd 2 03.02.11 09:17<br />

IAN 61062<br />

© by ORFGEN Marketing<br />

DE/AT/CH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!