04.09.2013 Views

Juleaften - Stenløse og Veksø Kirker

Juleaften - Stenløse og Veksø Kirker

Juleaften - Stenløse og Veksø Kirker

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

120 Glade jul<br />

1. Glade jul, dejlige jul,<br />

engle dale ned i skjul!<br />

Hid de flyve med Paradis-grønt,<br />

hvor de se, hvad for Gud er kønt,<br />

lønlig iblandt os de gå.<br />

2. Julefryd, evige fryd,<br />

hellig sang med himmelsk lyd!<br />

Det er englene, hyrderne så,<br />

dengang Herren i krybben lå,<br />

evig er englenes sang.<br />

3. Fred på jord, fryd på jord,<br />

Jesusbarnet blandt os bor!<br />

Engle sjunge om barnet så smukt,<br />

han har Himmerigs dør oplukt,<br />

salig er englenes sang.<br />

4. Salig fred, himmelsk fred<br />

toner julenat herned!<br />

Engle bringe til store <strong>og</strong> små<br />

bud om ham, som i krybben lå,<br />

fryd dig, hver sjæl, han har frelst!<br />

B.S. Ingemann 1850 <strong>og</strong> 1852<br />

Engle<br />

Englene fortalte hyrderne ude<br />

på marken ved Betlehem, at<br />

Jesus var blevet født. De sang:<br />

”Ære være Gud i det højeste.” Før<br />

i tiden var det almindelig med<br />

en engel i toppen af træet.<br />

121 Dejlig er jorden<br />

1. Dejlig er jorden!<br />

Prægtig er Guds Himmel!<br />

Skøn er sjælenes pilgrimsgang!<br />

Gennem de favre<br />

riger på jorden<br />

går vi til Paradis med sang.<br />

2. Tider skal komme,<br />

tider skal henrulle,<br />

slægt skal følge slægters gang;<br />

aldrig forstummer<br />

tonen fra Himlen<br />

i sjælens glade pilgrimssang.<br />

3. Englene sang den<br />

først for markens hyrder;<br />

skønt fra sjæl til sjæl det lød:<br />

Fred over jorden!<br />

Menneske, fryd dig,<br />

os er en evig frelser fød!<br />

B.S. Ingemann 1850<br />

122 Den yndigste rose er funden<br />

1. Den yndigste rose er funden,<br />

blandt stiveste torne oprunden,<br />

vor Jesus, den dejligste pode,<br />

blandt syndige mennesker gro’de.<br />

2. Alt siden vi tabte den ære<br />

Guds billedes frugter at bære,<br />

var verden forvildet <strong>og</strong> øde,<br />

vi alle i synden bortdøde.<br />

3. Da lod Gud en rose opskyde<br />

<strong>og</strong> sæden omsider frembryde,<br />

at rense <strong>og</strong> ganske forsøde<br />

vor slægts den fordærvede grøde.<br />

4. Al verden nu burde sig fryde,<br />

med salmer mangfoldig udbryde,<br />

men mangen har aldrig fornummen,<br />

at rosen i verden er kommen.<br />

5. Forhærdede tidsel-gemytter,<br />

så stive som torne <strong>og</strong> støtter,<br />

hvi holder I eder så ranke<br />

i stoltheds fordærvede tanke!<br />

6. Ak, søger de ydmyge steder,<br />

i støvet for Frelseren græder,<br />

så får I vor Jesus i tale,<br />

thi roserne vokser i dale.<br />

7. Min Jesus! du stedse skal være<br />

mit smykke, min rose, min ære,<br />

de giftige lyster du døder<br />

<strong>og</strong> korset så liflig forsøder.<br />

8. Lad verden mig alting betage,<br />

lad tornene rive <strong>og</strong> nage,<br />

lad hjertet kun dåne <strong>og</strong> briste,<br />

min rose jeg aldrig vil miste!<br />

Hans Adolph Brorson 1732

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!