You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Vi kæmper kun for øl 1<br />
Kom ud min kære Klara 2<br />
Ud´n for slottets porte 3<br />
Syv fulde nætter 4<br />
Ræven og bonden 6<br />
Rolandskvadet 7<br />
Ridder Phillips kærlighed 8<br />
Lygtemanden 9<br />
Lille Marie 10<br />
Lad fløjten tale 11<br />
Konen ved floden 12<br />
Skønne Mary 13<br />
Doktor Merks levertran 14<br />
Den fulde sømand 15<br />
Blåbærfred 16<br />
Conrad hvor´ din´ bukser? 17<br />
Åh hvilken herlig kro 18<br />
Anna og Anders 19<br />
Den gamle spillemand 20<br />
En lille én om morgenen 21<br />
Et glas porter 22<br />
Kresten 23<br />
Kræn Piensens begravelse 24<br />
Munken fra Børglum 25<br />
Mine sangen 26<br />
Vores værtshus 27<br />
Agathe i sit jomfrubur 28<br />
Bahrains sang 29<br />
Gådemesterens sang 30<br />
De to ravne 31<br />
Du er kvinden 32<br />
De tre møer og røveren 33<br />
Elverne 34<br />
Erik Langknivs vise 35<br />
En orks liv 36<br />
Festen er lige begyndt 37<br />
Filligutten 38<br />
<strong>Indhold</strong><br />
Hymne til kokken 39<br />
Khang flodens stemme 40<br />
Aftensang 41<br />
Knokkelmanden 42<br />
Læg din maw' 43<br />
For-glem-mig-ej 44<br />
Knud Lille og kongen 45<br />
Røvernes sang 46<br />
Når bjælderne danser 47<br />
Røvfar 48<br />
Sørøvere elsker øl 49<br />
Sortvads skeletter 50<br />
Bjæsk 51<br />
Rottefængeren 52<br />
Konen på øen 53<br />
Troels fra Løkken 54<br />
Verdens uheldigste mand 55<br />
Ud på heden 56<br />
En skrædder og hans .… 57<br />
Midvinter 58<br />
Eylindars Bjerge 59<br />
Vætterne 60<br />
Tortuga er mit hjem 61<br />
Thorvald ”Blærerøvs” vise 62<br />
Månens blomst 63<br />
Kære herre 64<br />
En pige gik i enge 65<br />
Kyskhedsbæltet 66<br />
Vi skal alle hænges 67<br />
Vagterne sidder i varmen 68<br />
Den unge hr. Pedersen 69<br />
Hans, den bondeknøs 70<br />
Solskin om bord 71<br />
Der var en skikkelig … 72<br />
Lad os alle danse 74<br />
At jeg er fra øen 75<br />
Det skal jeg garantere … 76<br />
Hey Nonny Nonny 77<br />
Mit liv er et glas 78<br />
Skalle Kalle 79<br />
Manden og konen 80<br />
De to brødre 81<br />
Visen om Hedegård 82<br />
Silvia, Havets Frue 83<br />
Morgan kvadet 84<br />
En ulykke kommer … 85<br />
Dværge danse sangen 86<br />
Bacon sangen 87<br />
Drafur og Gildur 88<br />
Katten ned i sækken 89<br />
Hold kæft jeg er fuld 90<br />
Kan du drikke? 91<br />
Aldrig en sømand af mig 92
Vi kæmper kun for øl<br />
Vi kæmper kun for øl<br />
Vi kæmper kun for øl<br />
Vi kæmper kun for øl og for penge<br />
Hvis vi ingen penge får eller øller lige så<br />
Må i kæmpe kampen uden os så længe.<br />
Jeg vågnede fra blund<br />
en tidlig morgenstund<br />
og hørte herremandens stemme kalde:<br />
"Grib til våben alle mand<br />
alle de som kæmpe kan<br />
mod vor fjende skal vi sejre eller falde!"<br />
Men vi...<br />
Jeg vågnede fra blund<br />
en tidlig morgenstund<br />
og hørte adelsmandens stemme kalde:<br />
"Grib til våben alle mand<br />
alle de som kæmpe kan<br />
mod vor fjende skal vi sejre eller falde!"<br />
1<br />
1<br />
Men vi...<br />
Jeg vågnede fra blund<br />
en tidlig morgenstund<br />
og hørte selve kongens stemme kalde:<br />
"Grib til våben alle mand<br />
alle de som kæmpe kan<br />
mod vor fjende skal vi sejre eller falde!"<br />
Men vi....<br />
Men så sagde kongen også..<br />
"Så lad dem øller få<br />
og penge lige så<br />
hvis for konge og for rige de vil kæmpe."<br />
Nu til våben alle mand<br />
alle de som kæmpe kan<br />
mod vor fjende skal vi sejre eller falde<br />
Men vi....
Kom ud min kære Klara<br />
I en landsby tæt ved skoven<br />
bo´ed en ungmø med sin far,<br />
Hendes hjerte var af guld<br />
og så smuk en pi´ hun var.<br />
Men en dag kom der en rigmand<br />
rid´nde til hend´s faders hjem,<br />
Hans hest var hvid som sneen<br />
og han kom der klokken fem.<br />
Kom så ud, min kære Klara,<br />
kom så ud´nfor, hvis du kan<br />
Kom så ud, min kære Klara,<br />
vis din´ ben til en herremand.<br />
”Jeg er kommet for at giftes<br />
med din datter, hvis jeg må<br />
Jeg har magt og jeg har rigdom,<br />
jeg har guld som du må få<br />
Jeg vil bygge hend´ et landsted<br />
på stør´lse med et slot<br />
Hun skal leve som en dronning<br />
og få alt, både stort og småt”.<br />
2<br />
2<br />
Kom så ud…<br />
Men Klara sa´ til manden:<br />
”Jeg må desvære takke nej,<br />
Jeg vil ej ha´ guld, ej rigdom<br />
og jeg elsker ikke dig.”<br />
Men så sa´ Klaras fader:<br />
”Du skal gør´ hvad der bli´r sagt<br />
Du skal giftes nu på søndag<br />
og lev´ i pompt og pragt.”<br />
Kom så ud…<br />
I en landsby tæt ved skoven<br />
løber en vild flod tæt forbi<br />
De fandt Klara der ved midnat;<br />
hun ha´d druknet sig der i<br />
Og derhjemme sidder fader´n<br />
og sørger sig ihjel.<br />
Ӂh min stakkels datter Klara,<br />
hvorfor dræbte du dig selv?”<br />
Kom så ud…
Ud´n for slottets po-o-rte<br />
Der lå en masse lo-o-umske hunde<br />
Dagen så lang<br />
Derfor var de hunde af første rang<br />
Og alle skulle vi-ide<br />
Når kongen skulle ski-i-ifte skjorte<br />
Ud´n for slottets porte<br />
Og kongens ene sø-øster<br />
Hun ha'd så store bry-y-yllupsplaner<br />
Kongens ene da-a-tter<br />
Hun ha´d så store pa-a-andelokker<br />
Den anden datter Lise<br />
Hun havde så smuk en fi-i-istelstemme<br />
Og kongens gamle, vise mænd<br />
De ha'd så store ti-i-imelønne<br />
I kælderen bo´ede der tosser<br />
De ha'd ingen no-o-nedragter<br />
Og den gamle junker<br />
Han samlede på klo-o-oge venner<br />
3<br />
3<br />
Tjeneren Klaus Klu-u-umpe<br />
Han tørred´ fruens ru-u-ustne knive<br />
Og narren Gamle Jokum<br />
Han bo'de på et lu-u-ummert vær'lse<br />
Narrens gamle tudse<br />
Den boede i en ku-u-urv i haven<br />
Og gartneren hed Janus<br />
Han passed' kongens a-a-anemoner<br />
Og i haven boed en ni-i-se<br />
Den skulle altid pi-i-ille jordbær<br />
Og til aften var der væ-æ-ælling<br />
Den blev lavet af en kæ-æ-æmpe<br />
MØGSO!!!!!<br />
Dagen så lang<br />
Derfor var hun MØGSO!!! af første rang<br />
Derfor var hun MØGSO!!! af første rang<br />
Derfor var hun MØGSO!!! af første rang
Syv fulde nætter<br />
Og da jeg kom hjem en mandag nat<br />
Med meget stort besvær,<br />
Så jeg der i stalden stå<br />
En hest, hvor min hest sku´ vær´.<br />
Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />
Er det mig, der er blevet sær?<br />
Men hvad laver hesten i stalden der,<br />
Hvor min egen hest sku´ vær´?"<br />
"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />
Og se, det kan du ej:<br />
Det' et helt nyt spisebord,<br />
Som min mor har sendt til mig."<br />
"I mange år har jeg vandret,<br />
Mindst tusind og en kilomet´<br />
Men et spisebord med saddel på<br />
Har jeg endnu aldrig set."<br />
Og da jeg kom hjem en tirsdag nat<br />
Med meget stort besvær,<br />
Så jeg der i ved døren stå<br />
Et par sko, hvor min sko sku´ vær´.<br />
Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />
Er det mig, der er blevet sær?<br />
Men hvad laver skoene ved døren der,<br />
Hvor min egen sko sku´ vær´?"<br />
"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />
Og se, det kan du ej:<br />
Det er potteplanter,<br />
Som min mor har sendt til mig."<br />
"I mange år har jeg vandret,<br />
Mindst tusind og en kilomet´<br />
Men potteplanter af læder,<br />
Har jeg endnu aldrig set."<br />
Og da jeg kom hjem en onsdag nat<br />
Med meget stort besvær,<br />
Så jeg der på bordet lig´<br />
En pibe, hvor min pibe sku´ vær´.<br />
Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />
Er det mig, der er blevet sær?<br />
Men hvad laver piben på bordet der,<br />
Hvor min egen pibe sku´ vær´?"<br />
4<br />
4<br />
"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />
Og se, det kan du ej:<br />
Det' en helt nyt fløjte,<br />
Som min mor har sendt til mig."<br />
"I mange år har jeg vandret,<br />
Mindst tusind og en kilomet´<br />
Men stærk tobak i en fløjte<br />
Har jeg endnu aldrig set."<br />
Og da jeg kom hjem en torsdag nat<br />
Med meget stort besvær,<br />
Så jeg der på stolen hæng´<br />
En vest, hvor min vest sku´ vær´.<br />
Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />
Er det mig, der er blevet sær?<br />
Men hvad laver vesten på stolen der,<br />
Hvor min egen vest sku´ vær´?"<br />
"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />
Og se, det kan du ej:<br />
Det' et bomuldstæppe,<br />
Som min mor har sendt til mig."<br />
"I mange år har jeg vandret,<br />
Mindst tusind og en kilomet´<br />
Men et bomuldstæppe med lommer i<br />
Har jeg endnu aldrig set."<br />
Og da jeg kom hjem en fredag nat<br />
Med meget stort besvær,<br />
Så jeg der på gulvet lig´<br />
En skjorte, hvor min skjorte sku´ vær´<br />
Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />
Er det mig, der er blevet sær?<br />
Men hvad laver skjorten på gulvet der,<br />
Hvor min egen skjorte sku´ vær´?"
"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />
Og se, det kan du ej:<br />
Det' nogle nye gardiner,<br />
Som min mor har sendt til mig."<br />
"I mange år har jeg vandret,<br />
Mindst tusind og en kilomet´<br />
Men blå gardiner med knapper på<br />
Har jeg endnu aldrig set."<br />
Og da jeg kom hjem en lørdag nat<br />
Med meget stort besvær,<br />
Så jeg der i sengen lig´<br />
En krop, hvor min krop sku´ vær´<br />
Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />
Er det mig, der er blevet sær?<br />
Men hvad laver kroppen i sengen der,<br />
Hvor min egen krop sku´ vær´?"<br />
"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />
Og se, det kan du ej:<br />
Det' en foret dyne,<br />
Som min mor har sendt til mig."<br />
"I mange år har jeg vandret,<br />
Mindst tusind og en kilomet´<br />
Men en foret dyne med arme og ben<br />
Har jeg endnu aldrig set."<br />
5<br />
Og da jeg kom hjem en søndag nat<br />
Med meget stort besvær,<br />
Så jeg der ud af døren løb´<br />
En mand klokken kvart i fir´<br />
Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />
Er det mig, der er blevet sær?<br />
Men hvad laved' man på engen der<br />
Klokken ca. kvarter i fir´?"<br />
Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar,<br />
Og se det kan du ej.<br />
Det var Vagtkaptajnen,<br />
Som kom og besøgte mig."<br />
"I mange år har jeg vandret,<br />
Mindst tusind og en kilomet´.<br />
Men Vagtkaptajnen med STÅ DRENG* på<br />
Har jeg endnu aldrig set."<br />
5
Og bonden han gik sig ud i grønne eng<br />
Der mødte han ræven<br />
Og bonden han gik sig ud i grønne eng<br />
Der mødte han ræven<br />
Havde jeg blot pelsen din<br />
Til fóret under huen min<br />
Til julen.<br />
Nej vinteren er så hård og så streng<br />
Og svært er det sin pels at miste<br />
Aldrig får du pelsen min<br />
Til fóret under huen din<br />
Til julen<br />
Et gyngende skib det vil jeg give dig<br />
Det største som du vil have<br />
Ræven og bonden<br />
Et gyngende skib det var nok godt at ha’<br />
Men det kan jeg ikke styre<br />
En ganger så grå den vil jeg give dig<br />
Den bedste som du vil have<br />
En ganger så grå den var nok god at ha’<br />
Men den kan jeg ikke ride<br />
En velfodret okse vil jeg give dig<br />
Den største som du vil have<br />
6<br />
6<br />
En velfodret okse den var nok god at ha’<br />
Men den kan jeg ikke slagte<br />
En velfodret gås det vil jeg give dig<br />
Den bedste som du vil have<br />
En velfodret gås det var nok godt at ha’<br />
Men svært er det sin pels at miste<br />
Ud kommer rævens søster så fin<br />
Og hun vil med ræven tale<br />
Aldrig får han pelsen din<br />
Til fóret under huen sin<br />
Til julen<br />
Du skal ej sælge bonden din pels<br />
For han kan den ej betale<br />
Bonden han spænder buen for sit knæ<br />
Og skød efter rævepelsen<br />
Men !<br />
Ræven den sprang ad skoven til<br />
Og råbte: ”Godnat !” til bonden<br />
Aldrig får du pelsen min<br />
Nej Aldrig får du pelsen min<br />
Nej Aldrig får du pelsen min<br />
Til julen.
Tre mine brødre hjemme gik<br />
og passede, hvad de skulle.<br />
De andre tre i striden for<br />
og mødte dødens kulde.<br />
Ride I ud af fjendeland<br />
med dragne sværd bag skjolde.<br />
Blæs i luren Olivan<br />
på Ronsar volde.<br />
Bud der kom til Rolands gård:<br />
Brødrene hans var døde.<br />
Han sadlede hest og red af land<br />
at lade drabsmænd bøde.<br />
Ride I ud af …<br />
Kæmpede ud på Ronsar vold<br />
i uger to og trende.<br />
Da mæskede ulv og ravne sig<br />
i kødet af døde svende.<br />
Ride I ud af …<br />
Rolandskvadet<br />
7<br />
7<br />
Roland satte luren for blodige mund<br />
blæste i den med vrede.<br />
Da revnede jord og klipper hård,<br />
stjernerne måtte græde.<br />
Ride I ud af …<br />
Rød af blod gik Roland frem,<br />
svingede sværdets fane.<br />
Han skilte hoveder fra kroppene<br />
på sine brødres bane.<br />
Ride I ud af …<br />
Så vandt Roland striden lang<br />
til sine frænders ære.<br />
Dog døden stadig holdt sit greb<br />
stramt om hans brødre kære.<br />
Ride I ud af …<br />
Trods sejren sød var skænket ham<br />
han vender hjem syg i sinde.<br />
Thi hvorhen striden falder ud<br />
døden altid vinde.<br />
døden altid vinde.
Hr. Phillip var en ridder<br />
af stolt og ædel stand<br />
Ej før man i det ganske land<br />
har set så brav en mand<br />
Sin lanse holdt han stiv og strunk,<br />
så prægtigt var hans sværd<br />
Men der var én han yndede<br />
at støde i især!<br />
Hr. Phillip red så vidt og bredt<br />
på lystig ridderfærd<br />
Og mangen ork og alskens pak<br />
de segned’ for hans sværd!<br />
Om natten gjord’ han ofte holdt<br />
i kold og ensom skov<br />
Det ku’ ha’ været trist...<br />
Men med hesten var det sjov!<br />
Men Phillip, Ridder Phillip,<br />
han elsker kun sin hest<br />
For nok er kvinder skønne<br />
men heste er jo bedst!<br />
Ridder Phillips kærlighed<br />
8<br />
8<br />
Når Phillip han blev varm og kåd,<br />
så tog han brynjen af<br />
På hesten hang en skammel<br />
I ved vist nok til hvad!<br />
Så kæmped’ han den søde kamp<br />
til allersidste stød<br />
Og plantede et kærligt kys<br />
på hestens mule blød.<br />
Men Phillip...<br />
I kvindfolk her, som sukker<br />
efter stolt en riddersmand<br />
Mit råd det er: Søg andetsteds<br />
når hjertet står i brand<br />
Lad riddere blot hygge sig med<br />
grisen og får og hund og kat og Ræv<br />
Nej, vil I ha´ det rigtigt sjovt?<br />
så kys lidt på en Dværg<br />
Men Phillip...<br />
Ja Phillip...
Længe har jeg trådt min vej<br />
Hvor er mine fødder dog ømme.<br />
Mørket er tæt og vinden sej.<br />
Lys, lygtemand lys.<br />
Vis mig vej – skatten vil jeg finde.<br />
Hvor er mine fødder dog ømme.<br />
Jeg traver i skoven og løber i by’n.<br />
Jeg tror vist nok jeg har haft et syn.<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
En aften kom jeg til søens bred.<br />
Engen var smuk og alt åndede fred.<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
Da så jeg i mørket en blå-lilla mand.<br />
Han dansede rundt på tuer og vand.<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
Lygtemanden<br />
Snart sprang han op og snart sprang han ned.<br />
Snart ha’de jeg glemt, hvad det var jeg hed.<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
Med ét var der tre af de lysende små.<br />
Jeg styrtede rundt på må og få.<br />
9<br />
9<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
Han lokked’ mig, han gløded’ som kul.<br />
Jeg løb og faldt i et mosehul.<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
I stedet for lykken jeg tro’de at få,<br />
Der sad jeg med mudder og andemad på.<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
Mit hoved det værked, min ryg gjorde ondt.<br />
Overalt hvor jeg så sprang lygtemænd rundt.<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
Nu går jeg og leder hver eneste nat.<br />
Jeg tror vist nok jeg har set en skat.<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
Tusinde mennesker hilser jeg på.<br />
Jeg ser ikke mere det som jeg så.<br />
Lys, lygtemand lys…<br />
Ja lys, lygtemand lys…
Lille Marie<br />
Der er en dejlig pige og hun er rigtig sød,<br />
Mange hede nætter har jeg tilbragt i hen´s skød.<br />
Hendes røv er lækker og barmen er så blød,<br />
Så jeg tror at jeg bli´r lig´nde nogle timer.<br />
Maries mor syn´s<br />
Mari´ skal gifte sig med mig,<br />
Fordi vi havde et uheld<br />
med vores hede kysseleg<br />
Jeg skal giftes med Marie<br />
om jeg vil det eller ej<br />
Alle får det meget bed´re<br />
når Marie bli´r gift med mig.<br />
Maries gamle mor hun er en rigtig heks,<br />
Hun vil nem´lig ikke ha´ at Marie og jeg har sex.<br />
Så vi ligger hem´ligt sammen<br />
på Maries lille briks,<br />
Og det en´ste der kan hør´s er vores stønnen.<br />
Maries mor syn´s…<br />
10<br />
10<br />
Marie er en tøs, alle drengene kan li´,<br />
Og der er mange før der har prøvet på at fri.<br />
Men jeg er den en´ste mand<br />
der kan få hend´ til at skrig´:<br />
”Åh! Sådan har jeg aldrig<br />
fået den før, UH!”<br />
Maries mor syn´s…<br />
På onsdag er der bryllup og det er rigtigt surt<br />
For jeg hader hend´s familie<br />
og især hend´s onkel Kurt<br />
Så når jeg står hos præsten<br />
vil jeg sikkert tag´en spurt<br />
Og gemme mig i sengen hos den næste.<br />
Maries mor syn´s…<br />
Der er en dejlig pige og hun er rigtig sød,<br />
Mange hede nætter har jeg tilbragt i hen´s skød.<br />
Hendes røv er lækker og barmen er så blød,<br />
Så jeg tror at jeg bli´r lig´nde nogle timer.<br />
Maries mor syn´s…
Lad fløjten tale<br />
Lad fløjten tale om alt, jeg ved<br />
Om havets brusen og skovens fred<br />
Den milde vind i den lyse nat<br />
Nattergalens sang i det dunkle krat<br />
Lad fløjten tale om sult og nød<br />
Krigens rædsel, sorg og død<br />
Om Folket det største, om alt vi led<br />
Men mest af alt om min kærlighed<br />
Nyfødt blev givet os denne jord<br />
Skoven gav os vort brød og bord<br />
Vi dansed´ og elsked´ på Månens bud<br />
Og nu som dengang står kvinden brud<br />
11<br />
11<br />
Lad fløjten tale…<br />
Trods alt der hændte i krigens gru<br />
Skal fløjten synge for dig endnu<br />
Trods blodet der spildtes og barnegråd<br />
Vil vi følge vore hjerters råd<br />
Lad fløjten tale…<br />
Kom, sæt dig hos mig, lyt til bækkens sang<br />
Væv harmonier til fløjtens klang<br />
Når sangen endes, så svar mig, at<br />
Du vil blive min i nat<br />
For fløjten har talt….
Der boede i et lille bitte hus<br />
A vilja vilja volje<br />
Der boede i et lille bitte hus<br />
Nede ved flodens bredder<br />
Konen ved floden<br />
Hun havde en spædbarn på knapt et år.<br />
A vilja vilja volje<br />
Hun havde en spædbarn på knapt et år.<br />
Nede ved flodens bredder<br />
Hun havde en brødkniv lang og skarp.<br />
A vilja vilja volje<br />
Hun havde en brødkniv lang og skarp.<br />
Nede ved flodens bredder<br />
Så stak hun kniven i barnets krop.<br />
A vilja vilja volje<br />
Så stak hun kniven i barnets krop.<br />
Nede ved flodens bredder<br />
Der kom 3 mænd, som på døren slog.<br />
A vilja vilja volje<br />
Der kom 3 mænd, som på døren slog.<br />
Nede ved flodens bredder<br />
12<br />
12<br />
Det var to vagter og en bøddel .<br />
A vilja vilja volje<br />
Det var to vagter og en bøddel .<br />
Nede ved flodens bredder<br />
Hun blev ført væk og i fængsel sat.<br />
A vilja vilja volje<br />
Hun blev ført væk og i fængsel sat.<br />
Nede ved flodens bredder<br />
De lagde et reb omkring hends´ hals.<br />
A vilja vilja volje<br />
De lagde et reb omkring hends´ hals.<br />
Nede ved flodens bredder<br />
De trak i rebet og hun var ej mer´.<br />
A vilja vilja volje<br />
De trak i rebet og hun var ej mer´.<br />
Nede ved flodens bredder<br />
Det var enden på konens liv<br />
A vilja vilja volje<br />
Og dermed er min fortælling slut<br />
Nede ved flodens bredder
På vej til byen Droers marked<br />
En skøn forårsdag i maj<br />
Imens jeg gik og fløjted´ lystig<br />
En ung skøn pige mødte jeg<br />
Jeg gik hen til hend´ og sagde,<br />
Mit æsel kan sagtens bære to<br />
”Jamen, eftersom du har æsel<br />
Takker jeg,” sagde hun og lo<br />
Men da vi kom til byen Droer<br />
Steg hun ned og sa´: ”Rejs med fred”<br />
Da en tømmermand kom frem af vejen<br />
Og med et slag han slog mig ned<br />
Fjern din hånd fra skønne Mary,<br />
Vi skal giftes inden læng´,<br />
Vi skal til præsten nu i morgen<br />
Og om aften sove i samme seng<br />
Jeg følte mig lidt sur og knorten<br />
Og mit venstre øje var blevet stør´<br />
Så jeg slog ham venligt med min næve<br />
Så han fløj ind i kroens dør<br />
Fjern din hånd…<br />
En byvagt kom rundt om hjørnet<br />
Og sagde: ”Du har brudt en lov!”<br />
Skønne Mary<br />
13<br />
13<br />
Da æslet sparked´ ham på knæ´ne<br />
Og han faldt om på byens torv<br />
Fjern din hånd…<br />
Men så kom vagtens broder løb´nde<br />
Og han var ingen lille knøs<br />
Og han slog mig blødt med sine knoer<br />
Og så sad min tænder løs<br />
Fjern din hånd…<br />
Men skønne Mary smiled´ bare:<br />
”Jeg vil rejse væk herfra med dig<br />
Vi glemmer præsten nu i morgen<br />
Og i nat skal vi ”hygge” du og jeg”<br />
Fjern din hånd fra skønne Mary,<br />
Hun vil rejse væk med mig<br />
Vi glemmer præsten nu i morgen<br />
Og i nat skal vi ”hygge” hend´ og jeg”<br />
Igennem byen red vi sammen<br />
Og folk kunne ej la´ vær´ at le<br />
For med hendes skønhed og mine tænder<br />
Var vi et syn, der var værd at se<br />
Fjern din hånd ...<br />
Fjern din hånd ...
Doktor Merks levertran<br />
Jeg´ en ung ægtemand og jeg er træt af mit liv:<br />
På det seneste er det gået galt for min viv.<br />
Hver eneste dag skal jeg hør´ på hend´s skrig:<br />
”Åh, bar´jeg var død og mine trængsler forbi!”<br />
Åh, doktor, åh, doktor,<br />
åh, kær´ doktor Merk,<br />
Din levertran, den er<br />
så god og så stærk.<br />
Jeg er bange for, min kon´<br />
er på vanviddets rand<br />
På grund af de flasker<br />
med stærk levertran.<br />
Min gode ven Karl kom forbi mig en dag,<br />
Og da han så min kone, var dette hvad han sa´:<br />
”Bare rolig, min ven, hun kan igen blive stærk,<br />
hvis du køber en flaske fra kær´ doktor Merk.”<br />
Åh, doktor, åh, doktor…<br />
Jeg gik ned til doktor´n den følgende dag,<br />
Og doktoren gav mig en flaske og sa´:<br />
”Gi´ hend´ tre glas om dagen<br />
eller fler´, hvis hun vil,<br />
Og når flasken er tom, ja, så si´r du bare til.”<br />
Åh, doktor, åh, doktor…<br />
14<br />
14<br />
Jeg gav hend´ et glas og ”whuzz” det røg ned<br />
Jeg gav hend´ et andet og samme vej det gled,<br />
Jeg tænkte: ”Det her, det går jo som en leg,”<br />
Da plus´lig min kone rev flasken fra mig.<br />
Åh, doktor, åh, doktor…<br />
Fra morgen til aften hør´ jeg flaskernes klir,<br />
Og når jeg så spørger min kone,<br />
er dette hvad hun si´r:<br />
”Bar´ rolig, min skat, jeg kan stop´ når jeg vil,<br />
men hvis det´ okay med dig,<br />
tar jeg lige et glas til.”<br />
Åh, doktor, åh, doktor…<br />
Og nu sidder jeg her, helt ude af mig selv,<br />
For min kone hun drikker sig snart helt ihjel.<br />
Jeg har prøvet at stoppe hend´<br />
med ”bål og brand,”<br />
Men hendes død bli´r doktor Merks levertran.<br />
Åh doktor åh doktor…
Hvad skal vi gør' med den fulde sømand?<br />
Hvad skal vi gør' med den fulde sømand?<br />
Hvad skal vi gør' med den fulde sømand?<br />
Tidligt om morgnen.<br />
Hu hej, se hun sejler<br />
Hu hej, se hun sejler<br />
Hu hej, se hun sejler<br />
Tidligt om morgnen.<br />
Smid ham i brummen til han vågner<br />
Hu hej, se hun sejler…<br />
Han skal klynges op i masten<br />
Hu hej se hun sejler…<br />
Han skal trækkes efter skibet<br />
Hu hej se hun sejler…<br />
Den fulde sømand<br />
15<br />
15<br />
Hvad skal vi gør med den fulde sømand?<br />
Hu hej se hun sejler…<br />
Læg mig i seng med kaptajnens datter<br />
Hu hej se hun sejler…<br />
Det skal vi gør´ med den fulde sømand<br />
Det skal vi gør´ med den fulde sømand<br />
Det skal vi gør´ med den fulde sømand<br />
Tidligt om morgnen.<br />
Hu hej se hun sejler…<br />
Hu hej se hun sejler…
I Blåbærfred der bo´de en mand,<br />
Han ejed´ en kro ved det blanke vand.<br />
Han havde en datter på 17 år,<br />
En skøn lille pig´ med gyldent hår<br />
Tag og rejs ned, tag og rejs ned<br />
Tag og rejs ned til Blåbærfred<br />
Blåbærfred<br />
En aften kom en gut forbi,<br />
Han var en sømand, der havde fri<br />
Han spurgte pigen: ”Er du gifteklar?<br />
For så skal jeg nok tag´ og spørg´ din far”.<br />
Tag og rejs ned…<br />
Men pigen svar´d: ”Du kan tro nej.<br />
Hvorfor skulle jeg dog gå med dig?<br />
Jeg vil ikke bindes til en mand,<br />
Jeg har det fint ved det blanke vand”<br />
Tag og rejs ned…<br />
Så bandt hun om sin hånd en snor<br />
Og hviskede til sømanden disse ord:<br />
”Kom igen i morgen ved aftentid<br />
Og hiv i snoren, måske er der bid...”<br />
16<br />
16<br />
Tag og rejs ned…<br />
Vor´s ven han kom ved aftentid<br />
Og hev i snøren efter bid.<br />
Der kom et svar fra snorens top<br />
Og pigen kom ned og lukked´ op.<br />
Tag og rejs ned…<br />
Sømandens knæ de blev som smør,<br />
Da pigen stod i den åbne dør.<br />
Hans hjerte hamred´ som bølgen blå,<br />
For snoren var det eneste hun havde på!<br />
Tag og rejs ned…<br />
Så alle I mænd, der er til pi´r:<br />
Tag til Blåbærfred, det er hvad jeg si´r.<br />
Det er her de smukke tøser bor<br />
Og alt du skal gøre er at hiv´ i der´s snor.<br />
Tag og rejs ned…<br />
Tag og rejs ned…
Om solen skinner på min vej,<br />
om vinden den blæser eller ej,<br />
Alle jeg møder, de spørger mig:<br />
"Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />
Conrad hvor´ din´ bukser?<br />
Jeg kom fra bjergene for at se mig om,<br />
og jeg fandt, at verdenen den ej var tom,<br />
men ligegyldigt hvor hen jeg kom. spurgt´ de:<br />
"Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />
Om solen skinner...<br />
Min rejse førte mig til byen hen:<br />
Jeg søgte en pige for at bliv´ hendes mand.<br />
Men da jeg kom til porten hen, spurgt´ de,<br />
"Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />
Om solen skinner...<br />
De lukkede mig ind bag byens mur,<br />
jeg gik til en kro for at få en lur,<br />
men kroværten lo, da det blev min tur:<br />
"Ho ho, Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />
Om solen skinner...<br />
Jeg gik til mit værelse og lagde mig ned,<br />
men folk ude på gaden lod mig ej i fred,<br />
og det de råbte, det gjorde mig vred:<br />
"HEY, CONRAD, HVOR´ DIN´ BUKSER!"<br />
Om solen skinner...<br />
17<br />
17<br />
Jeg styrtede ud på gaden og skreg,<br />
om de skulle tæskes eller ej?<br />
"Hvem af jer tør spørge mig:<br />
´Conrad, hvor´ din´ bukser?´"<br />
Om solen skinner...<br />
Folkene veg tilbage fra mig,<br />
jeg trode de havde stoppet deres leg.<br />
Men så var der en, der spurgte mig:<br />
"CONRAD, HVOR´ DIN´ BUKSER?!!!"<br />
Om solen skinner...<br />
Jeg vendte mig om og blev lig-bleg,<br />
da jeg så en kæmpe (fyr), der sagde til mig:<br />
"Jeg er ikke bange for at spørge dig:<br />
Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />
Om solen skinner...<br />
Jeg løftede mine arme for at værge for mig,<br />
og tænkte om jeg skulle løbe min vej.<br />
Kæmpen kom spænende hen mod mig,<br />
men så faldt han i sine bukser!<br />
Om solen skinner...<br />
Folk omkring mig råbte ej mere op,<br />
og så var jeg kommet på lykkens top.<br />
Alle de spottende havde straks sagt stop.<br />
"Shhh.. spørg ikke om hans bukser."<br />
Om solen skinner...
Åh hvilken herlig kro,<br />
Øllet er godt og maden go´<br />
Åh hvilken herlig kro,<br />
Og hvem er det der kommer nu?<br />
Det er bonden med sin ko<br />
Den store ko den tykke ko<br />
Han er på kro<br />
Og hvem er det der kommer nu?<br />
Åh hvilken herlig kro…<br />
Det er Smeden med sit stål<br />
Det tunge stål det blanke stål<br />
Smeden og Bonden er på kro<br />
Og hvem er det der kommer nu?<br />
Åh hvilken herlig kro…<br />
Det er Vagten med sit spyd<br />
Det lange spyd det spidse spyd<br />
Vagten og Smeden,<br />
Smeden og Bonden er på kro<br />
Og hvem er det der kommer nu?<br />
Åh hvilken herlig kro…<br />
Det er Præsten med sin bog<br />
Den store bog den tykke bog<br />
Præsten og Vagten,<br />
Vagten og Smeden,<br />
Smeden og Bonden er på kro<br />
Og hvem er det der kommer nu?<br />
Åh hvilken herlig kro…<br />
Åh hvilken herlig kro<br />
18<br />
18<br />
Det er Bager´n med sit brød<br />
Den friske brød det dejlig´ brød<br />
Bager´n og Præsten,<br />
Præsten og Vagten,<br />
Vagten og Smeden,<br />
Smeden og Bonden er på kro<br />
Og hvem er det der kommer nu?<br />
Åh hvilken herlig kro…<br />
Det er Kriger´n med sit sværd<br />
Det skarpe sværd det blanke sværd<br />
Kriger´n og Bager´n,<br />
Bager´n og Præsten,<br />
Præsten og Vagten,<br />
Vagten og Smeden,<br />
Smeden og Bonden er på kro<br />
Og hvem er det der kommer nu?<br />
Åh hvilken herlig kro…<br />
Det er Dværgen med sit skæg<br />
Det store skæg, det flotte skæg<br />
Dværgen og Kriger´n<br />
Kriger´n og Bager´n,<br />
Bager´n og Præsten,<br />
Præsten og Vagten,<br />
Vagten og Smeden,<br />
Smeden og Bonden er på kro<br />
Og hvem er det der kommer nu?<br />
Åh hvilken herlig kro…
Anna og Anders<br />
Nede på bredden<br />
så man forleden<br />
vognmandens yngste søn, Anders Kusk.<br />
Anna hun havde tænkt sig at bade,<br />
smed særken på en busk.<br />
Anna i vand til knæene står,<br />
for hun har tænkt at vaske sit hår.<br />
Bag busken ligger Anders og kigger.<br />
Endelig er det vår.<br />
Himlen sig hvælver,<br />
Anders han skælver,<br />
fuglene synger, skoven er grøn.<br />
Vandet det pjasker, håret hun vasker<br />
Anna er meget køn.<br />
Anders kan mærke hjertet det slår,<br />
Højrøde kinder Anders nu får, for<br />
Anna sig bukker<br />
Anders han sukker<br />
endelig er det vår.<br />
19<br />
19<br />
Op træder møen<br />
nede fra søen,<br />
nærmer sig busk og Anders, vor ven.<br />
Højt synger lærken, ta´r efter særken<br />
hun vil klæes på igen, men<br />
øje på Anders, Anna nu får,<br />
højrøde kinder Anna forstår.<br />
øje på Anna, Anders nu får,<br />
højrøde kinder Anders forstår.<br />
Højt skukker tjuren midt i naturen.<br />
Endelig er det vår.
Den gamle spillemand<br />
I de store skove nær ved Siljan søen<br />
bor en gammel spillemand,<br />
han venter kun på døden<br />
Huset han bor i byggede han selv<br />
af træer som han fældede langs den blanke elv<br />
I tresindstyve år gik han rundt fra by til by<br />
og spilled´ på sin violin for mad og nattely<br />
Han laved´ ikke andet alle disse år<br />
Han spillede med glæde for en snapsetår<br />
De sidste fire år har ingen set ham mer<br />
Men folk på egnen ved dog hvor den gamle er<br />
"Han er blevet tosset", si´r de hvis man spø´r<br />
"Gå ikke op til spillemanden<br />
han har låst sin dør"<br />
20<br />
20<br />
Og sidder nu og spiller og snakker for sig selv<br />
Han er blevet tosset, han spiller sig ihjel<br />
Om natten kan det ske,<br />
han ta´r sin båd og sejler<br />
frem på Siljan søens vand,<br />
der spiller han for dem<br />
Han husker fra sin ungdomstid<br />
hvor han kom vidt omkring<br />
Til bryllupper og fester og mange skønne ting<br />
Han er blevet tosset han spiller sig ihjel<br />
Farvel du gamle spillemand<br />
og tak for alt farvel.<br />
Ja han er blevet tosset han spiller sig ihjel<br />
Farvel du gamle spillemand<br />
og tak for alt farvel.
En lille én om morg´nen<br />
er no't der kvikker op,<br />
det får blodet til at rulle,<br />
får humøret helt i top,<br />
den varmer og den styrker,<br />
gør sjælen frisk og ren,<br />
nej, der ingenting der hjælper<br />
som at ta' en lille én.<br />
Har konen mistet lysten<br />
og sover for sig selv,<br />
så'r der ingen grund til<br />
du ska' gå og ked' dig halvt ihjel,<br />
stik hende et par drammer<br />
så vil hun godt igen,<br />
nej, der ingenting der hjælper<br />
som at ta' en lille én.<br />
En lille én om morg´nen...<br />
En lille én om morgenen<br />
21<br />
21<br />
Skal der vær' fest i gaden<br />
og gildet går lidt trægt,<br />
og det er blevet ked'ligt,<br />
hvor det sku' ha' været skægt,<br />
spæd øllet op med drammer<br />
så går de atter te'en,<br />
nej, der ingenting der hjælper<br />
som at ta' en lille én.<br />
En lille én om morg´nen...<br />
Når tømmermænd forvandler<br />
dit ho'de til en byld,<br />
så hjælper hverken kolde<br />
styrtebade eller albyl,<br />
nej, snup en bjæsk og siden<br />
en til det andet ben,<br />
der er ingenting der hjælper<br />
som at ta' en lille én.<br />
En lille én om morg´nen...
Hvis din unge skal bli' stor,<br />
ja, skal bli' stor, ja, skal bli' stor,<br />
hvis din unge skal bli' stor,<br />
så gi' den et glas porter!<br />
Ting tu lalu lalu lalej<br />
Ting tu lalu lalu lalej<br />
Ting tu lalu lalu lalej<br />
så gi' den et glas porter!<br />
Dengang jeg var en lille strik<br />
Jeg skreg, når jeg fik mælk å' drikk'<br />
min far han sa': Det går sgu ikk'<br />
gi ungen et glas porter!<br />
Ting tu lalu...<br />
Jeg husker på min bryllupsdag,<br />
med svag røst svared' jeg mit ja,<br />
og præsten så på mig og sa':<br />
Så ta' dig et glas porter!<br />
Ting tu lalu...<br />
Et glas porter<br />
22<br />
22<br />
Og sid'n på vores bryllupsnat<br />
da var jeg vistnok lidt for mat,<br />
så hvisked' hun den lille skat:<br />
Så ta' dig et glas porter!<br />
Ting tu lalu...<br />
Og når jeg bli'r i kisten lagt<br />
og blir til kirkegården bragt<br />
og præstens sidste ord er sagt<br />
- så gi' mig et glas porter!<br />
Ting tu lalu...<br />
Og når jeg når til Himlens port,<br />
og sjælen den er lidt for sort,<br />
Guderne viser mig ej bort<br />
for jeg gi'r ham et glas porter!<br />
Ting tu lalu...
Kresten<br />
Hvem er det nu, der banker på vinduet?<br />
Hvem er det nu, der banker på vinduet?<br />
Hvem er det nu, der banker på vinduet?<br />
Det'r bare mig, siger Kresten<br />
Kresten la'nu vær' å komm' nærmere,<br />
Kresten la' nu vær' å komm' nærmere,<br />
Kresten la' nu vær' å komm' nærmere.<br />
”Ja men jeg kommer jo ikke!” si´r Kresten<br />
Hvem er det nu, der trækker gardinet for?<br />
Hvem er det nu...<br />
Kresten la' nu vær'...<br />
Hvem er det nu der ta'r mig på tæerne?<br />
Hvem er det nu...<br />
Kresten la' nu vær'...<br />
23<br />
23<br />
Hvem er det nu der ta'r mig på knæerne?<br />
Hvem er det nu...<br />
Kresten la' nu vær'...<br />
Hvem er det nu der ta'r mig på lårene?<br />
Hvem er det nu...<br />
Kresten la' nu vær'...<br />
”Nu er han altså kravlet ind ad vinduet,<br />
har trukket gardinerne for, taget<br />
hende på tæerne, på knæerne og på<br />
lårene - - - så det sidste vers er på lala<br />
lala”<br />
Nja, da di da ...<br />
Men jeg kom sgu allig'vel, si'r Kresten.
Kræn Piensens begravelse<br />
Kræn Piensen bode i Børglum sogn,<br />
En lystig gammel vendelbo<br />
Folk sa´ om ham, at han var dov´n,<br />
Selv sagde han, han ”blot tog den med ro.”<br />
Jo, Kræn var noget af en tørstig sjæl,<br />
Og for at få søvnen ud af sin krop,<br />
Så tog han sig hver morg´n en pægl<br />
Af den bedste bjæsk, når han stod op.<br />
Kom faldera grib om Madammen<br />
Ud på gulvet, en, to, tre,<br />
Vi åd og vi drak og vi slåsser sammen<br />
Jo, Kræns begrav´lse var der noget ved.<br />
Se, en morg´n havde Kræn været skidefuld,<br />
Og hans hoved gjord forskræk´ligt ondt,<br />
Så da han stod op, faldt han omkuld<br />
Og drejet halsen en omgang rundt.<br />
Doktor´n kom og så til Kræn,<br />
Men han var gået hjem til Gud,<br />
Så hans kone gjorde ham ren og pæn<br />
Og sendte til familien bud.<br />
Kom faldera grib...<br />
Og hans venner mødte alle op,<br />
Og enken bød på saltet flæsk<br />
Og gule ærter og en kop eller fler´<br />
Af Kræns den allerbedste bjæsk.<br />
24<br />
24<br />
Så sagde Maren, naboens viv:<br />
”Hvor er det synd for stakkels Kræn,<br />
At han sådan sku´ hen og mist´ hans liv”<br />
”ÅH, HOLD NU KÆFT!”<br />
sagde Marens mand.<br />
Kom faldera grib......<br />
”Så, så,” sagde Nils fra nabogården.<br />
”Sådan si´r man ik´ til en begravls´”<br />
”Det var da li´ godt satans,”<br />
sagde Smeden Jørgen<br />
”Hvad´ der dog galt med din begavls´?”<br />
Og så røg Nils og Jørgen på hinanden<br />
Og pluds´lig sloges alle mand,<br />
En fik en flaske midt i panden,<br />
Og Maren hun misted´ sin sidste tand.<br />
Kom faldera grib...<br />
En flaske bjæsk røg gennem rummet<br />
Og pluds´lig blev der ro igen.<br />
Alt skrål og larm var helt forstummet,<br />
Da flasken lander ov´n på Kræn.<br />
Hans skjorte den bliver våd og klam<br />
Og hans næse får den gamle glød.<br />
Han sir´: ”Hvem fa´n smider rundt<br />
med mine drammer?<br />
Skal de ød´s væk bar´ fordi jeg er død?”<br />
Kom faldera grib...
Munken fra Børglum<br />
I Børglum der leved' en munk<br />
der var kendt for sin fromhed og lærdom,<br />
han var en mærk'lig hallunk<br />
som ej brød sig om pi'r - snarer' - tværtom!<br />
Fa la la la la la la la<br />
fa la la la la la la la di<br />
fa la la la la la la la<br />
fa la la la la la la la di<br />
Han elsked' at læse en bog<br />
- han læste nu aldrig de frække -<br />
og fisked' med snøre og krog<br />
i omegnens søer og bække.<br />
Fa la la la...<br />
En aften ved søen han står<br />
og prøver om fisken vil bide,<br />
da Maren fra naboens gård<br />
kom og satte sig ned ved hans side.<br />
Fa la la la...<br />
Skrub af! skreg den gamle krabat,<br />
hans øjne de lyste af galskab.<br />
Jeg lever sgu i cølibat<br />
og vil ikke ha' kvindeligt selskab!<br />
Fa la la la...<br />
25<br />
25<br />
Men Maren vill' ikke gi' op<br />
så da han gik i seng i sit kloster,<br />
så mærked' han pludselig en krop<br />
- og af skræk bad han 5 paternoster<br />
Fa la la la...<br />
Forskrækket sprang munken så op<br />
og slog sine arme om møen,<br />
så lukked' han vinduet op<br />
- og smed hende på røven i søen!<br />
Fa la la la...<br />
Om morg'nen sad munken ved søen,<br />
han kunne knap holde sig vågen,<br />
så pluds'lig gav stangen et ryk<br />
- og så sprællede Maren på krogen!<br />
Fa la la la...<br />
Af historien her kan vi lære<br />
at bli'r man forfulgt af en dame,<br />
kan man gøre hvad fanden man vil<br />
- hun er bar' ikke til at bli' af me'!<br />
Fa la la la...
I en mine<br />
I en mine<br />
Ja i en mine<br />
Ja i en mine<br />
I en mine<br />
I en mine<br />
Der skal vi hakke dagen lang<br />
Syng igen!<br />
I en smedje...<br />
Der skal vi hamm´re dagen lang<br />
Syng igen!<br />
På et savværk...<br />
Der skal vi save dagen lang<br />
Syng igen!<br />
Mine sangen<br />
26<br />
26<br />
I en stenbrud…<br />
Der skal vi slæbe dagen lang<br />
Syng igen!<br />
I en krostu´...<br />
Der skal vi æde dagen lang<br />
Syng igen!<br />
På et værtshus...<br />
Der skal vi drikke natten lang<br />
Syng igen!
Hele dagen lang er livet li'som<br />
ganske gå't i stå,<br />
De problemer som vi har,<br />
dem er der ingen ende på,<br />
Men det hele får en ende<br />
og forsvinder i det blå<br />
Når vi samles hen ad aften<br />
på vor's værtshus.<br />
Vores værtshus<br />
Vores værtshus, vores værtshus,<br />
det er der vi holder til,<br />
Der bli'r alle vor's problemer ordnet<br />
før de'r blevet til.<br />
Når vi ikke har et job<br />
er det ikk fordi vi ikke vil,<br />
Men det job sku' helst ku' klares på et<br />
værtshus.<br />
Det er ganske ud'n besvær<br />
vi ordner landets politik,<br />
det bli'r lettere og lettere,<br />
jo mer' vi får å' drikk',<br />
alt vill' blive meget bedre –<br />
sikket dejligt land vi fik<br />
hvis regeringen den sad<br />
på vores værtshus.<br />
27<br />
27<br />
Vores værtshus...<br />
Værten han ser ikke skævt<br />
til vores sang og vores spil,<br />
Om vi slåsser lidt, det si'r han<br />
heller ikke noget til,<br />
For så længe vi har penge,<br />
kan vi gøre som vi vil,<br />
Det'r det eneste der tæller<br />
på hans værtshus.<br />
Vores værtshus...<br />
Så nu ringer han med klokken<br />
og vi får det sidste glas,<br />
Ingen kan forstå vi havde det<br />
så skidt i formiddags,<br />
Og i morgen mødes vi igen<br />
på vores faste plads<br />
Ved baren i vor's gode gamle<br />
værtshus.<br />
Vores værtshus...<br />
Vores værtshus...
Agathe i sit jomfrubur,<br />
hun reder ud sit hår<br />
og skuer ned på engen hist,<br />
hvor sølverliljen står.<br />
Hvor er han mon den bejler bold<br />
som kan hende udfri af smerten?<br />
Hun græder i sit pudevår;<br />
det bli’r som vølven spår.<br />
Nu aftenduggen samler sig,<br />
hun reder ud sit hår.<br />
Den bli’r til dis for tårnets fod,<br />
hvor sølverliljen står.<br />
Endnu en helt har fundet vej<br />
til borgen der knejser i tågen.<br />
Han sidder af og strækker lår;<br />
det bli’r som vølven spår.<br />
Med faste skridt han nærmer sig,<br />
hun reder ud sit hår.<br />
Han vinker op men ser ej ned,<br />
hvor sølverliljen står.<br />
Agathe i sit jomfrubur<br />
28<br />
28<br />
Og tågen dækker først hans fod<br />
så svinder hans lænd og hans torso,<br />
til sidst hans blanke hjelm den når;<br />
det bli’r som vølven spår.<br />
En tåre på Agathes kind,<br />
hun reder ud sit hår,<br />
for hver en helt som fandt hertil,<br />
hvor sølverliljen står,<br />
For heksen ta’r dem hver og én,<br />
Åh, ingen når frem til Agathe,<br />
når heksebryggen lungen flår,<br />
det bli’r som vølven spår.<br />
En jomfru i sit borgtårn står,<br />
hun reder ud sit hår<br />
og kaster sig på engen ned,<br />
hvor sølverliljen står.<br />
Nej, ingen ridder skal da mer’<br />
bortlokkes fra livet af hende.<br />
Den heks da dør af sult i år;<br />
det bli’r som vølven spår.
Udenvælds var draget<br />
en mand der ej er klejn.<br />
Verden var af lave<br />
uden vor Bahrain.<br />
Nu er han vendt tilbage,<br />
hans smil er ikke fromt.<br />
Men se til, at hans bæger ej bli'r tomt!<br />
Hvad har du set på din færd?<br />
Og har du svunget dit sværd?<br />
Hjemvendt til Pherano<br />
er en hædersmand.<br />
Glædes vil man i Pelosiens land.<br />
Ved hans faders bortgang<br />
hadet stod på knæ.<br />
Dødens sorte fugle<br />
bed i livets træ.<br />
Stærk mod mørke magter<br />
med draget sværd han gik.<br />
Pris dig, han Pheranos trone fik.<br />
Bahrains sang<br />
29<br />
29<br />
Hvad har du set på din færd...<br />
Bænket ved et højbord<br />
sidder bedste søn.<br />
Ved hans hjertes side<br />
er en brud så køn.<br />
Forårsfestens bud er<br />
til hele riget sendt.<br />
Husk, han har Pelosiens hjerte tændt.<br />
Hvad har du set på din færd...<br />
Hvad har du set på din færd...
Hvor stor er mon stjernevrimlen?<br />
Hvorfor bliver dag til nat?<br />
Hvad er mon fattigmandens<br />
eneste skat?<br />
Hvad er det der er kapslet ind i<br />
en skal med pigge på,<br />
men som er blød og glat at røre,<br />
som en glød at kigge på?<br />
Tre gåder skal du mig besvare<br />
før du får svar fra mig<br />
Tre gåder skal du mig forklare<br />
før du får svar fra mig<br />
Jeg er skovens gådemester<br />
Gåder stiller jeg<br />
Tre gåder du må besvare<br />
før du får svar fra mig<br />
Gådemesterens sang<br />
Hvad frygter selve livet<br />
når solen den går ned?<br />
Hvad brænder mer´end ilden<br />
i essen hos en smed?<br />
Hvem frygter angsten mer´end angsten?<br />
Hvad gemmes i dit sind?<br />
Hvad gemmer sig i sangen<br />
fra den barske Nordenvind?<br />
Tre gåder...<br />
30<br />
30<br />
Hvad siger fornuftens stemme<br />
der hvisker i dit sind?<br />
Hvad kalder på den tåre<br />
der rinder dig på kind?<br />
Hvad siger du i dine bønner<br />
førend du går til ro?<br />
Og hvori ligger gnisten<br />
til din dybe tro?<br />
Tre gåder...<br />
Kan stilhed give ekko?<br />
Hvorfor er himlen blå?<br />
Hvorfor længes sjælen efter<br />
det den aldrig kan få?<br />
Hvad tænder himlens stjerner?<br />
Hvordan mon musen bor?<br />
Hvad er det der puster liv i<br />
alt på denne jord?<br />
Tre gåder...<br />
Hvad venter os bag døden?<br />
Sættes sjælen fri?<br />
Besvares alle spørgsmål<br />
når livet er forbi?<br />
Findes der kun mørke<br />
eller er der lys et sted?<br />
Kan man dø som synder<br />
med ren samvittighed?<br />
Tre gåder...
Da jeg så ene i lund måtte gå,<br />
Da jeg så ene i lund måtte gå,<br />
Jeg så to ravne der lagde råd.<br />
Jeg så to ravne der lagde råd.<br />
Den ene sig imod den anden vendte<br />
Den ene sig imod den anden vendte<br />
Hvor skal i dag vi hvor føde hente?<br />
Hvor skal i dag vi hvor føde hente?<br />
Jo hist på vang bag grønnen vold<br />
En slagen ridder ligger under skjold,<br />
Og ingen ved, at han ligger der,<br />
End hans hund, hans høg og hans<br />
hjertenskær.<br />
Hans hund den jager i vilden skov.<br />
Hans høg den søger i sky sit rov.<br />
Hans pige har givet en anden sin tro,<br />
Så vi kan æde hvor mad i ro.<br />
De to ravne<br />
31<br />
31<br />
Hans hvide halsben kan du sidde på,<br />
Så hakker jeg ud hans øjne blå,<br />
Og med en lok af hans gyldne hår<br />
Vi tætner vor rede til efterår.<br />
Mangen har ham bragt kvide,<br />
Men om hans skæbne skal ingen vide,<br />
For over hans kolde blege ben<br />
Der blæser for evigt den barske vind.
Når jeg lægger mig til hvile<br />
mine øjne glider i<br />
er du den stjerne jeg følger<br />
i drømme<br />
Du er lyset på min himmel<br />
den der leder mine skridt<br />
igennem nætternes kulde<br />
og mørke<br />
Du er skønhed uden grænser<br />
selv den allermindste spurv<br />
må juble højt for den gud som<br />
har skabt dig<br />
Du er kvinden<br />
32<br />
32<br />
Du er blid som mælk og honning<br />
du er stærk og sød som vin<br />
du vederkvæger min sjæl når<br />
den tørster<br />
Du er havets vilde brusen<br />
du er flodens stille strøm<br />
som bær' mig sikkert og trygt<br />
gennem livet<br />
Du er kvinden som jeg elsker<br />
du er dronning i mit liv<br />
som du regerer så længe<br />
jeg lever
De tre møer og røveren<br />
Tre små møer gik ved en å<br />
Lu i læ å læn i å<br />
Da brat de så en røver stå<br />
På den grønne, grønne bred ved Ølen Å.<br />
Den første mø han tog i favn<br />
Lu i læ å læn i å<br />
Og svingede hende rundt på stand<br />
På den grønne, grønne bred ved Ølen Å.<br />
"Sig mig vil du være en røvers viv?<br />
Eller vil du dø for denne min kniv?"<br />
"Jeg vil ikke være en røvers viv.<br />
Da dør jeg hellere for din kniv."<br />
Så tog han frem sin hvasse kniv<br />
Og så tog han hendes unge liv.<br />
Den anden mø han tog i favn<br />
Og svingede hende rundt på stand.<br />
"Sig mig vil du være en røvers viv?<br />
Eller vil du dø for denne min kniv?"<br />
"Jeg vil ikke være en røvers viv.<br />
Da dør jeg hellere for din kniv."<br />
33<br />
33<br />
Så tog han frem sin hvasse kniv<br />
Og så tog han hendes unge liv.<br />
Den tredje mø han tog i favn<br />
Og svingede hende rundt på stand.<br />
"Sig mig vil du være en røvers viv?<br />
Eller vil du dø for denne min kniv?"<br />
"Jeg vil ikke være en røvers viv.<br />
Ej heller vil jeg dø for din kniv.<br />
Om mine brødre var her nu<br />
Da dræbte du ikke mine søstre to."<br />
"Hvor er dine brødre så?"<br />
"Den ene er præst oppe nordenpå."<br />
"Hvor er din anden broder nu?"<br />
"Han er røver ligesom du."<br />
"Åh, Himlens Herre hjælpe mig nu!<br />
Da dræbte jeg mine søstre to!"<br />
Så tog han frem sin hvasse kniv<br />
Og så tog han sit eget unge liv.
Måneskin og stjerneild<br />
Himlene sendte os ned<br />
Månemild og stjerneblid<br />
Skabt blev vi af kærlighed<br />
Bueskytte, skovdvæler<br />
Månens spidsørede børn<br />
Ædelmod og gavmildhed<br />
Øjne og flugt som en ørn<br />
Dyr i skov og fugl i sky<br />
Med søskende lige på fod<br />
Lever i skov og gylden by<br />
På Jorden har vi slået rod<br />
Elverne<br />
34<br />
34<br />
Drømmevæver, harpekunst<br />
Sangen vil lyde i skov<br />
Musik er vor gudindes gunst<br />
Lyane, vi priser din lov<br />
Skjaldedigt og skjaldesang<br />
Historierne bliver fortalt<br />
Lyt til visen, kort som lang<br />
Glæden ved livet er alt<br />
Fejrer sol og fejrer maj<br />
Våren er kommet hertil<br />
Danse sammen du og jeg<br />
Feste for livet vi vil
Erik Langknivs vise<br />
Kom hør om Erik Agersøn,<br />
Som fødtes fjernt herfra.<br />
Han var en elvers og dværges ven<br />
Og mangen byrde han bar.<br />
Men da han endte sit korte liv,<br />
Var han kendt som Erik Langekniv<br />
Han Erik jaged' hjortevildt<br />
I kongens store skov..<br />
Her snød han vinters sultedød,<br />
Men brød da kongens lov.<br />
Erik blev nu lovløs kaldt<br />
Og samled' venner tolv;<br />
De delte ud til fattigfolk<br />
Og tog af rigmænd told.<br />
De rige købmænd rystede,<br />
De frygtede hans navn,<br />
Men hver madam og pigelil<br />
De åbned' deres favn.<br />
35<br />
35<br />
Han flygted' fra Stormhedes len<br />
Og ud i Geistenwald.<br />
Det var i byen Geistendorf,<br />
At bødlens økse faldt<br />
Hans bene hviler nu under muld,<br />
Men leve gør hans ånd,<br />
Og selv ved blokken hans klare sind<br />
Berøved' vagten en hånd.<br />
Da Erik vandred' til Dødens Port,<br />
Girak til hjælp ham kom:<br />
Han snød ham bort fra Dødens greb,<br />
I skoven han strejfer nu om.<br />
Og når han ender sit lange liv,<br />
Er han kendt som Erik Langekniv.<br />
Og sorg blev vendt til glædesrus,<br />
Han ind i kroen kom.<br />
Da vagten så til Eriks grav,<br />
De fandt den ganske tom.<br />
Og når han ender sit lange liv,<br />
Er han kendt som Erik Langekniv
Jeg er en baby-ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
Jeg er en baby-ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
Da min moder sku´ føde,<br />
Begyndt´ hun at bløde.<br />
For jeg hugged´ mig ud med en kniv.<br />
Tralala lalala………<br />
Jeg er en lille ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
Jeg er en lille ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
Jeg sover på sten,<br />
Min sut er et ben,<br />
Jeg har revet af en menneskemand.<br />
Tralala lalala………<br />
Jeg er en voksen ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
Jeg er en voksen ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
Slås med elver´ og dværge<br />
Er der andet at lave?<br />
Knuse hovder er nemlig så skønt.<br />
Tralala lalala………<br />
Jeg er en gammel ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
Jeg er en gammel ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
En orks liv<br />
36<br />
36<br />
Men jeg har masser at lave<br />
Med min hun-elver-slave.<br />
Nåhr, nej: Hun døde i går.<br />
Tralala lalala………<br />
Jeg er en stendød ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
Jeg er en stendød ork,<br />
Min hjerne er lavet af kork.<br />
Mit liv det er slut,<br />
af min søn blev jeg skudt,<br />
Men sådan er livet som ork.<br />
Tralala lalala………<br />
Jeg er en rådden ork<br />
Min hjerne er lavet af kork<br />
Jeg er en rådden ork<br />
Min hjerne er lavet af kork<br />
Den dag da jeg døde, fik ungerne føde,<br />
for de åd mig med hud og med hår.<br />
Tralala lalala………<br />
Jeg er en zombie-ork<br />
Min hjerne er lavet af kork<br />
Jeg er en zombie-ork<br />
Min hjerne er lavet af kork<br />
jeg er slimet og klam og næsten lam<br />
mit liv er ikke så sjovt.<br />
Tralala lalala………
Nu er det vår, hjerterne slår.<br />
Festen er lige begyndt og jeg vil<br />
synge og spil´ Natten er lang.<br />
Kom og vær glad, nu er der mad.<br />
Festen er lige begyndt. Her er vin,<br />
fyldig og fin. Bordet er fyldt.<br />
Festen er lige begyndt<br />
Kom så karle og piger fra landet her<br />
Hele byen har fest!<br />
Kom så dværge og småfolk og elvermænd<br />
sammen har vi det bedst!<br />
Kriger og svend, kæmpe og dreng.<br />
Festen er lige begyndt og dit sværd<br />
er til besvær Læg det kun bort.<br />
Frøk´ner og fru´r, dans nu en tur.<br />
Festen er lige begyndt og I kan<br />
skænke hver mand glæde og lyst.<br />
37<br />
37<br />
Kom så karle og piger fra landet her…<br />
Kom her min tøs, nu går det løs.<br />
Festen er lige begyndt og vi skal<br />
danse på bal Livet er skønt.<br />
Nu skal vi le alting kan ske.<br />
Festen er lige begyndt og du må<br />
synge og slå vin i din hals.<br />
Kom så karle og piger fra landet her…<br />
Skjaldenes kunst skal nyde gunst.<br />
Festen er lige begyndt og jeg har<br />
gjort hvad jeg ska´ Giv nu en mønt!<br />
Kom så karle og piger fra landet her…
2 elskende de mødtes på Vogterlandsbro<br />
2 elskende de mødtes på Vogterlandsbro<br />
De lovede hinanden al den ære, al den tro<br />
I lytter til mit råd<br />
Filligutten han stod lidt en afstand derfra<br />
Han tænkte: "Den mødom jeg napper, hahaha!"<br />
Den ridder han red, men Filliguten han rend<br />
og faktisk kom Filligutten hurtigest frem.<br />
Filligutten<br />
Han bankede på porten med fingeren sin.<br />
"Og hør nu, skønjomfru, I lukker mig vel ind?"<br />
"Nej, jeg lukker ingen op og jeg lukker ingen ind,<br />
medmindre det er allerkæresten min."<br />
"Men husker I ikke ved Vogterlandsbro,<br />
vi lovede hinanden al den ære, al den tro?"<br />
"Men er I den ridder fra Vogterlandsbro?<br />
Da vil jeg lade slåen fra døren gå."<br />
Filligutten han sad på forgyldende skrin,<br />
den jomfru trakterede ham med punser og vin.<br />
38<br />
38<br />
Og Filligutten om natten hos jomfruen lå.<br />
Men næste morgen skulle han traske og gå.<br />
"Men er I den ridder fra Vogterlandsbro,<br />
så haster det vel ikke så fort med at gå."<br />
"Jeg er ej den ridder fra Vogterlandsbro.<br />
Jeg er Filligutten og jeg lurede jer i går."<br />
"Er du Filligutten og lurede du os i går,<br />
så skal du ej slippe med livet herfra."<br />
Filligutten han ud gennem vinduet sprang,<br />
5 sølvslagne knive hun kasted' efter ham.<br />
Den jomfru hun stod deroppe i vinduet og lo<br />
"Nok har du min mødom, men jeg har dine sko."<br />
"De sko de er ej den skønjomfru for gode:<br />
De er lappede i hælen og syede i tå."<br />
"I morgen, når min fader han rider ind til byen,<br />
så køber han mig en mødom og den skal være ny."<br />
"Lad ham købe 1 og lad ham købe 2,<br />
du får sgu aldrig den mødom jeg tog.<br />
Lad ham købe 4 og lad ham købe 5,<br />
Du får ret aldrig din mødom igen."
Dyreryg, vildsvineskank,<br />
bjørnebøffer i sovs,<br />
stegt fasan med svamp,<br />
snegl i røg og damp.<br />
Vilde løg, skovsyre fin,<br />
humle, nødder og bær.<br />
Rødder fyldte med kraft,<br />
æbler spændt af saft.<br />
Hymne til kokken<br />
Se kokkene tryller med potter og pander.<br />
Med potter og pander de tryller og bander.<br />
De koger og steger, flamberer, blancherer.<br />
Ved bålet de sveder, mens de kokkererer<br />
og fyl - der vor vom.<br />
Haresteg, fugle på spid,<br />
flodens ørred og laks.<br />
urter fra det fri<br />
gi’r maden krydderi<br />
39<br />
39<br />
Byg til øl, hvede til brød,<br />
druer, havre og rug<br />
Snaps med slåen blå<br />
skal man ej forsmå.<br />
Se kokkene tryller...<br />
Kokkens hverv<br />
aldrig ta’r slut,<br />
ingen ende det har.<br />
Straks ved morgengry<br />
starter han på ny.<br />
Se kokkene tryller...
Khang flodens stemme<br />
Hvis man om natten går stille langs<br />
bredden<br />
Ved Khang-flodens rolige, natmørke vand<br />
Da hører man snart en klagende sang<br />
Et ekko af de, der drukned' engang<br />
Ej vil I glemme<br />
Khang-flodens stemme<br />
Vogt jer, vor skæbne ku' blive din<br />
Aldrig forsvinder de druknede minder<br />
Her i vor våde grav<br />
Glæden var stor dengang festen blev varslet<br />
Et bryllup på Khang-floden snart skulle<br />
stå<br />
Og gæster blev kaldt fra nær og fra fjern<br />
De sejled' på flodens vande så blå<br />
Ej vil I glemme…<br />
Bruden og gommen ud stævnede sammen<br />
For troskab at love, til Solen bli'r sort<br />
De kærlighed fandt og slægter forbandt<br />
Og anede ej, at glæden blev kort<br />
Ej vil I glemme…<br />
40<br />
40<br />
Ingen bemærked' de oprørte vande<br />
Da mørket faldt på og festen blev ved<br />
En storm var på vej, den ænsede ej<br />
De lyk'lige mennesker på sin vej<br />
Ej vil I glemme…<br />
Bådene kæntred', da flodbølgen ramte<br />
Den rasende strøm trak alle til bunds<br />
En brudeseng blev det grådige dyb<br />
Men hvile her finder sjælene ej<br />
Ej vil I glemme…<br />
Hvis man om natten går stille langs<br />
bredden<br />
Ved Khang-flodens rolige, natmørke vand<br />
Da hører man snart en klagende sang<br />
Et ekko af de, der drukned' engang<br />
Ej vil I glemme…<br />
Ej vil I glemme…
Stjerner titter frem<br />
Dagen går på hæld<br />
Månen stiger op<br />
Og kigger ned<br />
Fra himlens hvælv<br />
Dyr i busk og krat<br />
Pusler sagte rundt<br />
Håber de har skjul<br />
For alt det som<br />
Vil gør’ dem ondt<br />
Harpens blide klang<br />
Bærer drømme bort<br />
Drømme spirer frem<br />
Og gi’r kulør<br />
I natten sort<br />
Aftensang<br />
41<br />
41<br />
Dage som er væk<br />
Dem der står på spring<br />
Flyder ud i et<br />
Og danser rundt<br />
Og går i ring<br />
Langsomt bringes ro<br />
I mit trætte sind<br />
Øjne glider i<br />
Jeg sukker let<br />
Og sover ind
Når skyggeæggene falder<br />
fra Dødens sorte fugl,<br />
Så fryser vi mennesker<br />
og kryber i skjul.<br />
Den blodrøde blomst,<br />
der lander i mit skød,<br />
Den kalder til liv<br />
midt i stanken af død.<br />
Så hør, du gamle Knokkelmand,<br />
hold dig vel i hu<br />
Mange har du taget,<br />
men vi er her endnu.<br />
Ja hør, du gamle Knokkelmand,<br />
hold dig vel i hu<br />
Mange har du taget,<br />
men vi er her endnu.<br />
Dit magre skelet<br />
kaster skygger overalt.<br />
Du siger du er konge,<br />
men ligner kun en pjalt;<br />
Knokkelmanden<br />
42<br />
42<br />
En dag så vil du komme<br />
til alt, der nu er liv;<br />
Selv os, der her er samlet,<br />
skal falde for din kniv<br />
Så hør, du gamle Knokkelmand,<br />
Igennem alle tider<br />
går dag og nat i ring:<br />
Hvor hvert barn vokser op,<br />
står en knokkelmand på spring.<br />
Slægter skal komme,<br />
og slægter skal forgå,<br />
Ja alting vil forandres,<br />
kun livet vil bestå.<br />
Så hør, du gamle Knokkelmand,<br />
Så hør, du gamle Knokkelmand,
Læg din maw' imod min maw'<br />
Så ska' du se hva' to ka' lav'<br />
Læg din maw' imod min maw'<br />
Så ska' du se hva' vi to ka' lav'<br />
Læg din fod imod min fod<br />
Så ska' du se hvor vi to ka' rod'<br />
Læg din fod imod min fod<br />
Så ska' du se hvor vi to ka' rod'<br />
Hey ho det må vi prøve,<br />
Først af med skjorten - det' bare i orden<br />
Hey ho det må vi prøve<br />
Det ska' nok bli' sjov<br />
Læg din kind imod min kind<br />
Så der snart en der kigger ind<br />
Læg din kind imod min kind<br />
Så der snart en der kigger ind<br />
Læg din maw'<br />
43<br />
43<br />
Læg dit bryst imod mit bryst<br />
Så ska' du se hvor din seng ka' ryst'<br />
Læg dit bryst imod mit bryst<br />
Så ska' du se hvor din seng ka' ryst'<br />
Hey ho det må vi prøve..<br />
Læg dit lår imod mit lår<br />
Så ska' du hvor'n røven går<br />
Læg dit lår imod mit lår<br />
Så ska' du se hvor'n røven går<br />
Læg dit ben imod mit ben<br />
Så ska' vi lav' os en lille en<br />
Læg dit ben imod mit ben<br />
Så ska' vi lav' os en lille en<br />
Hey ho det må vi prøve…<br />
Hey ho det må vi prøve…
Om blomsten, jeg nu synge vil<br />
-synge vil<br />
Den er så let og ligetil<br />
-ligetil<br />
Den vokser ved hver grøft og vej<br />
-grøft og vej<br />
Og dens navn det er forglemmigej<br />
-forglemmigej<br />
En aften jeg til kroen gik<br />
Jeg øje på en pige fik<br />
Hun stod og smiled' sødt til mig<br />
Hun smiled' mest til min forglemmigej<br />
Så da jeg fulgte pigen hjem<br />
Vi sku' naturligvis i seng<br />
"Kom her og læg dig ind til mig"<br />
"Så ska' jeg vise dig forglemmigej"<br />
For-glem-mig-ej<br />
44<br />
44<br />
morg'nen da jeg vågned' op<br />
Jeg mærked' pigens varme krop<br />
Hun lå og smiled' sødt til mig<br />
I munden had' hun min forglemmigej<br />
Fle'r månd'er gik og pigen kom<br />
Hun viste mig sin store vom<br />
"Se her hvad du har gjort ved mig"<br />
"Det har du gjort med din forglemmigej"<br />
Drenge, drik mælk, lad øllet stå<br />
Brug hånden og la' piger'ne gå<br />
Det var det råd jeg aldrig fik<br />
Nu er jeg Sømand med en slatten ARM
Knud Lille, han sadled´<br />
sin ganger så grå<br />
lisså stille.<br />
Så red han hen ad vejen ud<br />
til kongens store gård.<br />
For gerne danser Sølverlin<br />
med lille Knud i løndom.<br />
Der kongen bød Knud<br />
til et veldækket bord.<br />
De åd og drak og taled´ mangt<br />
et skæmtende ord.<br />
Knud Lille og kongen<br />
Og festen trak ud og den dag blev til nat,<br />
for Knud beskænked´ kongen,<br />
til han ned fra stolen drat´.<br />
Da listede Knud o<br />
ver natmørke gård.<br />
Så lønligt skjult i skyggen<br />
til han jomfruburet når.<br />
Der banked´ han sagte<br />
på jomfruens dør.<br />
”Oh, Sølverlin, kom se en ting,<br />
du ej har skuet før.”<br />
Og Sølverlin tog på sig<br />
særken så blå<br />
og åbned´ alle låse<br />
både store og små.<br />
De tumled´ hinanden<br />
i alkoven trang,<br />
men dog til sidst den Sølverlin<br />
sin glæde højt udsang.<br />
45<br />
45<br />
Da vågnede kongen<br />
med ho´det i vin.<br />
Han troede han drømte,<br />
men han kendte pigens hvin.<br />
Højt kongen da råbte<br />
ud over sin gård:<br />
”Kom klæd nu mine<br />
krigere i brynjerne blå.”<br />
De hamred´ på døren<br />
og gav dette bud:<br />
”Knud Lille, om du findes der,<br />
så kom da straks herud!”<br />
Knud Lille, han ud<br />
gennem døren sprang<br />
og huggede en vej så bred,<br />
hvor pladsen før var trang.<br />
Og der stod da Knud<br />
med sin klinge så rød.<br />
”Vær glad at du vor konge er,<br />
for ellers var du død.”<br />
”Knud Lille, så sæt da<br />
dit blodige sværd.<br />
Jeg giver dig min datter,<br />
for du har bevist dit værd.”<br />
Knud Lille, han sadled´<br />
sin ganger igen<br />
og rider ud med væne Sølverlin<br />
fra kongens gård.
Vi stod 2 røvere og vented' på en sti<br />
Tingluti tangluti lustudilej<br />
Vi ventede på, at et offer kom forbi<br />
Stolten adelus, bådsmandshus<br />
Krusmusidus<br />
Tingluti tangluti lustudilej<br />
Kristo mani for snore vore vi<br />
For et røveri<br />
Røvernes sang<br />
En købmand kom med en sæk så tung<br />
Tingluti tangluti lustudilej<br />
Vi slog ham ned og huggede hans pung<br />
Stolten adelus…<br />
Vi gik begge to ad landevejen hen<br />
Tingluti tangluti lustudilej<br />
Røved' i en by og løb fra byvagten<br />
Stolten adelus…<br />
Så drog vi til stads og gik på kro<br />
Tingluti tangluti lustudilej<br />
Vi blev så plørefulde begge to<br />
Stolten adelus…<br />
46<br />
46<br />
Vi røvede hos fyrsten selv<br />
Tingluti tangluti lustudilej<br />
Og slog hans egen livvagt ihjel<br />
Stolten adelus…<br />
Da flygted' vi ud i skoven stor<br />
Tingluti tangluti lustudilej<br />
Vi kendte begge straffen for mord<br />
Stolten adelus…<br />
De finder os aldrig, selv om de gerne vil<br />
Tingluti tangluti lustudilej<br />
Det er trods alt vore liv, der står på spil<br />
Stolten adelus…<br />
Nu sidder vi her ved vort lejrbål<br />
Tingluti tangluti lustudilej<br />
Hæver vort krus og råber: SKÅL!<br />
Stolten adelus…
I et land langt borte fra dette sted<br />
To prinser og søster på gangere red<br />
Kendte ej skæbnen, der for dem lå<br />
Når bjælderne danser på fødder små<br />
Bjælderne danser på fødder små<br />
Bjælderne fik hun af moder sin<br />
Til at pynte foden så fin<br />
Brødrene elskede søster så<br />
Når bjælderne dansed’ på fødder små<br />
En fyrste med hær kom til kongens port<br />
Snart flød blodet og kampen var kort<br />
Ved fyrstens fod landets konge lå<br />
Men bjælderne dansed’ på fødder små<br />
Fyrsten bad da om søsterens hånd<br />
Alt mens kongen opgav sin ånd:<br />
“Sig ja, så i live dine brødre kan gå,<br />
Når bjælderne danser på fødder små.”<br />
For deres søster to brødre trak sværd:<br />
“Heller’ vore liv vil vi give jer!<br />
Den jomfrus hånd I aldrig vil få,<br />
Når bjælderne danser på fødder små!”<br />
Den ældste bror blev da ramt af en pil;<br />
Fyrsten smilte så hånligt et smil.<br />
Med sværd i ryggen den anden bror lå,<br />
Og bjælderne standsed’ på fødder små<br />
Da prinsessen sit liv ville ta’,<br />
Tog fyrsten hende koldt i sin favn og sa’:<br />
“Du på bryllupsnatten mig elske må,<br />
Når bjælderne danser på fødder små.”<br />
Guderne så det og ynked' den mø:<br />
"Ej skal hun skændes, ej skal hun dø.<br />
Igen hendes brødre på jorden skal gå,<br />
Når bjælderne danser på fødder små."<br />
Når bjælderne danser<br />
47<br />
47<br />
Fyrsten bød hele landet til fest:<br />
“Hver en borger skal være min gæst.<br />
Alle skal komme, store som små:<br />
Hør bjælderne danse på fødder små.”<br />
Jomfruen ønsked’ kun hun var død,<br />
Ædle tårer på kinden flød.<br />
Med tunge skridt hun til kirke gå...<br />
...Men bjælderne dansed’ på fødder små.<br />
Da de passerede kirkegård,<br />
Dansede bjælder på stedet, hvor<br />
Begge hendes brødre begravet lå,<br />
Ja, bjælderne dansed’ på fødder små<br />
Da hun sin troskab til fyrsten sku’ gi’<br />
Blev døren knust fulgt af råb og skrig:<br />
“Du for vort blod nu betale må,<br />
For bjælderne danser på fødder små!”<br />
Ingen ku’ stoppe de velsignede mænd.<br />
Søsteren græd, da hun så dem igen:<br />
“Det er gudernes værk, de min tak skal få,<br />
Når bjælderne danser på fødder små.<br />
To sværd gav fyrsten et dødeligt sår.<br />
To døde brødre skreg: “Hævnen er vor!<br />
Vor søster er frelst, nu vi begge kan gå,<br />
For bjælderne danser på fødder små.”<br />
I fred nu hviler brødrenes ben,<br />
For søster er frelst fra ondskab og mén.<br />
For evigt den dåd alle huske må,<br />
Når bjælderne danser på fødder små,<br />
Bjælderne danser på fødder små x3<br />
Ét kan I lære af dette vort kvad:<br />
Lad jer ej styre af blod og had.<br />
Den evige lykke I også kan få,<br />
Når bjælderne danser på fødder små!
Når Røvfar leger sin leg<br />
Bli’r din fremtid meget sort for dig<br />
Når dit liv det går amok<br />
Og du indser, du’ et pjok,<br />
Så’ det Røvfar, der leger sin leg<br />
Hvis du vil tænde, ild når du går<br />
Men flammen sætter ild til dit hår<br />
Og du under host og hark<br />
Troede du sku’ ryg’ tobak<br />
Ødelægger piben som du fik i går<br />
Når Røvfar leger sin leg<br />
Så bli’r din rygrad blød som bolledej<br />
Når dit liv er gået amok<br />
Og du indser, du’ et pjok<br />
Er det røvfar, der leger sin leg<br />
Røvfar<br />
Hvis det regner, når du går hjem fra kroen<br />
Og du ved, at du skal hjem og slå’s af konen<br />
Hele lønnen den gik nøel<br />
For du brugte den på øl<br />
Og så falder du så i en mudderpøl<br />
Så det Røvfar der leger sin leg<br />
Håbet bliver sortere end beg<br />
Når dit liv er gået amok<br />
Og du prygles af en stok<br />
Er det Røvfar, der leger sin leg<br />
48<br />
48<br />
Hvis du falder over dine egne ben<br />
Og knalder hovedet ned i en sten<br />
Og du slår dit knæ af led<br />
Og du lander på et sted<br />
Der hvor koen lige før stod og sked<br />
Er det Røvfar der leger sin leg<br />
Jeg har aldrig sagt, du ikke er et kvaj<br />
Du ka' lisså godt indse det:<br />
Du ka' ikk' gør' noet ve' det<br />
Er det røvfar der leger sin leg<br />
VI ved jo godt han vinder til sidst<br />
Han slukker glædens allersidste gnist<br />
Du bør altid vær på vagt<br />
Han har nye planer lagt<br />
Og så har han nærmest uindskrænket magt<br />
For røvfar leger sin leg<br />
Din fremtid den bliver meget sort for dig<br />
Når liv er gået amok<br />
Vil du indse du’ et pjok<br />
Fordi Røvfar leger sin<br />
Virk’lig vir’klig leger sin<br />
Det er her du bli’r til grin<br />
Og jeg kalder dig et svin<br />
Når Røvfar leger sin leg<br />
Dideli-daj
Søens mænd har én kærlighed<br />
Intet kan gøre hans krop så hed<br />
Øl i sjæl og grog i krop<br />
Det kan vække de døde op!<br />
Op op op op<br />
Øl i sjæl og grog i krop<br />
Krop krop krop krop<br />
Det kan vække de døde op!<br />
Hyr os til dit beskidte job<br />
For vi er rå og gir aldrig op<br />
Guld og skatte vi altid tar’<br />
Bare giv os en øl og så’ vi klar!<br />
Klar klar klar klar<br />
Guld og skatte vi altid tar’<br />
Tar´ tar´ tar´ tar´<br />
Bare giv os en øl og så’ vi klar!<br />
Vin er kun for den fine snob<br />
Der aldrig tør fylde glasset op<br />
Jeg arbejder bedst for flydende mønt<br />
Og når jeg drikker, er det ikke kønt!<br />
Sørøvere elsker øl<br />
49<br />
49<br />
Øl og mandsmod det følges ad<br />
Dem der sir nej, de får en flad!<br />
Er sønnerne dine alt for søl’<br />
Ja, så skal de bare ha' nogle øl!<br />
Øl til husbehov altid dur<br />
Både på jomfruer, datter og fruer’<br />
For grimme damer blir smukke straks<br />
Når bare vi får noget øl og snaps!<br />
At få en kone er ingen gavn<br />
Som mand der lider jeg ingen savn<br />
For hvad skal jeg med en piges favn?<br />
Når jeg kan få øl i hver en havn!<br />
Da jeg var fattig som kirkemus<br />
Min sjæl den solgte jeg for et krus<br />
Med Djævlen drak jeg da om kap<br />
Nu skylder HAN mig en øl som tak!<br />
Den dag jeg skal i det salte vand<br />
Skal øllet være min banemand<br />
Med sværd ved fod og flask' i hånd<br />
Ja, sådan skal en pirat udånd’
Nat i Sortvad, hør vinden hvisker<br />
i skovens kroner og over sø.<br />
Vandringsmanden, som søger hvile<br />
på ensomt leje, vil sikkert dø.<br />
Alt hun møder, vil hun slå ned.<br />
Blind af had og kærlighed.<br />
Hvem er damen, som alle frygter<br />
og flygter fra som en fjendehær?<br />
Knokkeldronningen evigt vandrer<br />
i nattens mørke med blodigt sværd.<br />
Sortvads skeletter<br />
Dronning var hun, ved Brovas side<br />
hun én gang troned´ på Sortvad slot.<br />
Først af alle og stolt som ingen<br />
var Sisva værdig til landets drot.<br />
Og da Brova en anden pige<br />
fik kær, hun kæmpede for sin stand.<br />
Tak var ussel, for kongen klaged´<br />
og dømte Sisva til bål og brand.<br />
50<br />
50<br />
Heks hun kaldtes, og fyldt af vrede<br />
hun kunne ej finde sjælero.<br />
Som skelet hun sin konge søgte,<br />
men fandt hans leje var fyldt af to.<br />
Sisva vækked´ den nye dronning,<br />
de tvende kvinder om kongen stred.<br />
Kampen rased´ i Brovas kammer<br />
til begge styrted´ fra tårnet ned.<br />
Dog det drab kunne ej formilde<br />
det had, som brænder i Sisvas blod.<br />
Evigt søger hun Brovas krone<br />
og ingen kan hende stå i mod.<br />
Brovas frille, Rebekka kaldet<br />
blev også nægtet sin sjælero.<br />
Derfor træffes på Sortvads veje<br />
nu ej kun ét, men skeletter to.<br />
Aldrig vil de i grav få fred.<br />
Spændt i had og kærlighed.
Bjæsk<br />
Tæt ved skov og strand,<br />
og det saltet vand,<br />
Det vor lærken triller slår.<br />
Bag ladens mur<br />
i et lille skur<br />
det er der vor hemlighed den står.<br />
I den klare luft,<br />
er en herlig duft<br />
og den virker sært bekendt.<br />
Det den duft af vår,<br />
som til hjertet går,<br />
Det den søde duft af hjemmebrændt<br />
Lig´ hvor malurt gror<br />
i den magre jord<br />
der hvor slåen pors og hyld<br />
Den gir smag af stik<br />
i den gode drik<br />
som vi drikker for vor helbreds skyld<br />
51<br />
51<br />
Den er rund og varm,<br />
den er barsk og stram<br />
og vi kalder den for bjæsk<br />
Den er sund og god,<br />
den gir kraft og mod<br />
og så slår den lig´ som tøre tæsk<br />
Folk fra fjern og nær<br />
kommer alle her<br />
for at smage vores bryg.<br />
Den er vidt berømt<br />
for den smager skønt<br />
og så er den dejlig nem og tyk<br />
Lider du af stress<br />
tag dig et par glas<br />
for dens virkning er intens<br />
Den kurrer gigt<br />
og nyre svigt<br />
pest og prostata og impotens.
Rottefængeren<br />
Der bode en mand i en landsby i Thy<br />
som fangede rotter og mus i sin by.<br />
Men når han var ude at passe sit job<br />
Stod konens sovekammerdør lukket op.<br />
Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj<br />
Og li´ så snart manden var uden for dør´n<br />
kom naboens forkarl, og han hed Hans<br />
Jørgen.<br />
Og alt imens manden fanged' rotter og mus<br />
Så hygged' de to sig i ro i hans hus.<br />
Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj<br />
Og karlen han banket på døren og sa':<br />
"Min kæreste skat, er din mand hjem´ i dag?"<br />
"Nej, han fanger rotter,<br />
så kom kun Hans Jørgen."<br />
Men manden var hjemme,<br />
han lytted´ bag døren.<br />
Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj<br />
52<br />
52<br />
Og han listede hen hvor de elskende lå<br />
og råbte så højt, at de helt gik istå:<br />
"Nu har jeg sunget rotter i hele mit liv<br />
men så store som dig trod´ jeg ik´ de ku bliv´."<br />
Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj<br />
"Og nu skal du bøde for hvad du har gjort,<br />
jeg snupper en guldmønt fra lom´ i din<br />
skjort."<br />
"En guldmønt," sa´ karlen og latteren sang,<br />
"så blir´ det kun ca. en kobber pr. gang."<br />
Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj
Konen på øen<br />
Se, der boede en kone på Øen<br />
og på Øen var hun født;<br />
hun elsked' højt sin mand<br />
men mer' en anden hun ha'd mødt,<br />
Kom så tikkerli takkerli tara<br />
turom turom ta,<br />
hun elsked' højt sin mand<br />
men mer' en anden hun ha'd mødt...<br />
Så gik hun til sin doktor<br />
for at købe en mixtur,<br />
som helst sku' gøre manden blind,<br />
før elskeren blev sur.<br />
Kom så tikkerli…<br />
Og doktor'n sa': Gi' ham brændevin<br />
og fjorten æg om da'en,<br />
det varer kun et øjeblik,<br />
så'r han blind som bare fa'en.<br />
Kom så tikkerli…<br />
Men doktoren skrev et listigt brev.<br />
Hør her dit gamle skind<br />
din kone hun har købt mixtur,<br />
for hun vil gør' dig blind.<br />
Kom så tikkerli…<br />
Da konen hun kom hjem,<br />
så fik han æg og snaps, det skind;<br />
det vared' kun et par timer,<br />
så ku' han ikke se en pind.<br />
Kom så tikkerli…<br />
53<br />
53<br />
Så sa'e den gamle: Hør du kone,<br />
jeg vil drukne mig,<br />
og konen svared': Jeg går med,<br />
så ka' jeg vis' dig vej.<br />
Kom så tikkerli…<br />
Ved havets bred der stod hun bagved<br />
for at skub' ham i'et;<br />
men da hun så tog tilløb,<br />
så stod manden lidt tilsid'.<br />
Kom så tikkerli…<br />
Og konen sank, højt skreg hun op,<br />
og bleg var hendes kind,<br />
han sa': Ku' jeg blot redde dig,<br />
men jeg ka' ikke se en pind.<br />
Kom så tikkerli…<br />
Moralen er: Skub or'nligt til,<br />
hvis du vil drukne mand'n,<br />
og vær sikker på, han drukner,<br />
før du finder dig en and'n.<br />
Kom så tikkerli…<br />
Sel'fø'lig ka' du gøre ham blind<br />
med æg og brændevin;<br />
men skal det være ganske sikkert,<br />
gi' ham no'et stryknin.<br />
Kom så tikkerli…
Se, Troels fra Løkken var’n gæv musikant,<br />
som spilled’ på fløjte, så tårerne randt,<br />
men osse så smilet brød frem i hvert sind,<br />
og de fleste af glæde gik over gevind.<br />
Hans spil tændte ild under pigernes skørt<br />
og gjorde dem rede til mere end flirt;<br />
de hellige græd, mens de slog korsets tegn,<br />
når det puslede livligt bag levende hegn.<br />
Hør, du der - kom nu her,<br />
hvis han spiller lidt mer’,<br />
ved jeg nok hvad der sker!<br />
Da samlede præsten den hellige flok og sa’,<br />
at nu ha’d han ved Gud fået nok.<br />
“Vi må ha’ sat stop for hans syndige spil,<br />
førend hele vort sogn ry’r ad helvede til!”<br />
Da råbte Per Graver: “Jeg ved hvad vi gør,<br />
vi stjæler hans fløjtr, hvis no’n af jer tør;<br />
i flammerne skal den, og helt brændes op,<br />
for vi skal ikke fristes i sjæl og i krop”.<br />
Hør, du der ....<br />
Troels fra Løkken<br />
54<br />
54<br />
Der var stille of tyst, da de kom til hans hus<br />
med præsten i spidsen, så stille som mus.<br />
Et vindu’ blev åbnet, og ind kravled’ én;<br />
thi det lød, som om synderen sov som en sten.<br />
Så tændte de bål, og snart gnisterne fløj,<br />
og op imod himlen steg kvalmende røg;<br />
da fremsagde præsten en bøn eller to<br />
og kastede fløjten på bålet og lo.<br />
Hør, du der ....<br />
Men da Troelses fløjte i flammerne lå,<br />
begyndte den lystige triller at slå,<br />
og da den gik løs på en flintrende vals,<br />
lagde præsrefru’n armen om kordegnens<br />
hals;<br />
pastoren gav dyrlægens kone et klem,<br />
og jord’mo’ren fatted’ om lærerens liv,<br />
og snart bag hver busk lød der pu’slen og hvin,<br />
medens Troels fra Løkken så til med et grin.<br />
Hør, du der ....
Verdens uheldigste mand<br />
Den jurastuderende unge hr. Skov<br />
var flittig og lærte sig lov efter lov,<br />
han red paragrafferne selv når han sov,<br />
var bange for pi'r og gik aldrig på sjov.<br />
Han fik sin eksamen, han fik sig et præ,<br />
så ingen kan påstå at Skov var et fæ.<br />
Han mødte en enke lidt gammel, men rig,<br />
med hende gik så advokaten i krig.<br />
Han er verdens uheldigste, verdens<br />
uheldigste, verdens uheldigste mand,<br />
han er verdens uheldigste, verdens<br />
uheldigste, verdens uheldigste mand.<br />
Nu' brylluppet fejret og gæsterne gå' t,<br />
og Skov ser sig om i det hjem han har få't.<br />
Det' fornemt og kostbart og Skov smiler glad,<br />
mens den yndige ta'r sig et lunt lille bad.<br />
Hun vasker sit ansigt, hun fjerner sin teint,<br />
det er li'som skønheden taber terræn.<br />
Nu sidder på håndklædets hvide frotte,<br />
det skønne, som Skov syn's var dejligt at se.<br />
55<br />
55<br />
Han er verdens uheldigste ...<br />
Hun havde et hår, der var smukt som en drøm,<br />
og det tog hun af og hang op på et søm.<br />
Hun stod ved et spejl på en fliseklædt væg<br />
og raged' med omhu sit stikkende skæg.<br />
Og alting blev ordnet og alt lagt på plads,<br />
det dejlige smil la' e hun ned i et glas,<br />
så la'e hun sin barm i en skuffe og sa'e:<br />
Korm, hjælp mig, min ven, og skru træbenet af.<br />
Han er verdens uheldigste ...<br />
Studer bare jura og borgerlig lov,<br />
men studiet af piger gi'r langt mere sjov.<br />
Tænk bare på Skov som er rig og berømt,<br />
men dybt i sit hjerte må føle sig dømt:<br />
Som verdens uheldigste ...
Kom til mig en stjernenat<br />
Ud på heden<br />
Himlen er med sølv besat<br />
Over lyng vi farer<br />
Følg min sang på heden ud<br />
Vid; jeg er din hjertebrud<br />
Kom ud til min rosengård<br />
Førend midnatstimen slår<br />
Bank så på min åbne dør<br />
Som det sig da hør’ og bør<br />
Træd da over tærskel ind<br />
Se dig om i stuen fin<br />
Gulvet strøget er med sand<br />
Hentet fra den hvide strand<br />
Tag min hånd så liljehvid<br />
Deromkring ved midnatstid<br />
Byd mig nu til dansen op<br />
Gå den vil til jeg si’r stop<br />
Sæt dig nu på bænken hen<br />
Vid; du er min kære ven<br />
Spise af fad og spis af skål;<br />
Stegen ristet over bål<br />
Ud på heden<br />
56<br />
56<br />
Bryd så af det hvide brød<br />
Her er ingen sorg og nød<br />
Drik af bægret vinen rød<br />
Den er fyldig, stærk og sød<br />
Ud i haven gå vi vil<br />
Lytte lidt til månens spil<br />
Sæt en ring på finger min<br />
Så jeg ret kan blive din<br />
Læg din hånd imod min kind<br />
Give mig så din sjæl og sind<br />
Kys min rosenrøde mund<br />
Bliv hos mig endnu en stund<br />
Gå vi må når dagen gry<br />
Lig’som ræve vil vi fly<br />
Sov hos mig i sorten jord<br />
Udi højen hvor jeg bor<br />
Aldrig sol igen du se;<br />
Dette er min vilje ske<br />
Nu for evigt du og jeg<br />
Følges vil af samme vej<br />
Nu for evigt er du fri<br />
Gå vi vil af samme sti
En skrædder og hans lille mus<br />
En skrædder og hans lille mus<br />
Hej didelum kum lirum<br />
De bode i et lille hus<br />
Hej didelum kum larum<br />
Hej didelum kum lirum larum<br />
Gennem hele Garum<br />
Hej didelum kum lirum lej<br />
Hej didelum kum lirum larum<br />
Han tænkte musen er vidst sløj<br />
Han gav den jern og syltetøj<br />
Hej didelum kum…<br />
Han tænkte musen dør vel ej<br />
Han gav den spæk og flæskesteg<br />
57<br />
57<br />
Hej didelum kum…<br />
Men musen ud af døren sprang<br />
Og skrædderen ledte dagen lang<br />
Hej didelum kum…<br />
Så fandt han sig en anden mus<br />
Og nu lever de i sus og dus<br />
Hej didelum kum…<br />
Hej didelum kum…
Midvintertid, tusmørketid,<br />
Natten har magt,<br />
Midvinter<br />
Solen har det så hårdt, gemmer sig bort,<br />
Skjuler sin pragt.<br />
Midvintertid, tusmørketid,<br />
Natten er lang,<br />
Kort er dagen den grå, mennesker må<br />
Synge en sang.<br />
Lys vil vi kalde, Lys skal der falde,<br />
Lys, så det lyser over os alle.<br />
Midvintertid, tusmørketid<br />
Svinder engang.<br />
58<br />
58<br />
Midvintergys, tusmørkelys<br />
Synger vi ud,<br />
Mens vi danser omkring, danser i ring,<br />
Hylder vor gud.<br />
Midvinterdans, tusmørkedans,<br />
Danser vi da<br />
Og vi blusser i nat, lyset ta'r fat,<br />
Snart bli'r det dag.<br />
Lys vil vi kalde, Lys skal der falde,<br />
Lys, så det lyser over os alle.<br />
Midvintertid, tusmørketid<br />
Svinder i dag
Fra tidernes morgen<br />
så vi bjergene stå<br />
som mure af stene,<br />
så tavse og grå.<br />
Dækket af skove<br />
og fulde af kløfter,<br />
hvor råb blot forsvinder<br />
som tomme løfter.<br />
Eylindars Bjerge<br />
59<br />
59<br />
Dér gik vi engang,<br />
og dér går vi igen,<br />
for bjergtroldens sang<br />
lokker alle derhen.<br />
2. og 3. vers kan synges samtidig med<br />
Omkvædet af Vætterne
Tavse nætter og dybe kløfter<br />
Og alt det mørke på jorden,<br />
Fæle vætter og glemte løfter,<br />
Det finder du mod nord.<br />
Solen synker og vinden vender,<br />
Og ingen når tilbage.<br />
Solen stiger og vinden vender,<br />
Men ingen vender hjem...<br />
Duften bæres af søndenvinden<br />
Mod nord til vætternes huler,<br />
Duft af blodet i barnekinden<br />
Får vækket vætters sult.<br />
Solen synker...<br />
Vågner vætter, vil ikke sove,<br />
Når duften flyver med vinden,<br />
Hold dig da fra de mørke skove,<br />
Ja vov dig aldrig ind!<br />
Solen synker...<br />
Vætterne<br />
60<br />
60<br />
Vandringsmanden, der går alene,<br />
Han ser det glimte i mørket,<br />
Følger lyset imellem grene<br />
Og står ved vætters dør.<br />
Solen synker...<br />
Frænder føler et stik i hjertet,<br />
Et sug, når solen forsvinder,<br />
Ved, at manden var stærk og hærdet,<br />
Men føler nattens vind.<br />
Solen synker...<br />
Dagen kommer, men vandringsmanden<br />
Han vender aldrig tilbage.<br />
Frænder møder med sorg hinanden<br />
Når natten bli’r til dag.<br />
Solen synker...
Når vinden bider i ens trætte krop,<br />
og landlov er hårdt tiltrængt.<br />
Så er der kun et sted jeg kan tage til,<br />
uden at blive dømt og hængt.<br />
Når stormen har lagt sig<br />
og månen skinner lyst,<br />
og bag skyerne kommer stjernerne frem.<br />
Tortuga er mit hjem<br />
Så vender jeg skuden to –tre grader øst,<br />
mod Tortuga og sejler hjem,<br />
mod Tortuga og sejler hjem.<br />
Jeg har glemt min far, jeg har glemt min mor,<br />
jeg har glemt hvor jeg er vokset op.<br />
Mit hjem er i lasten, kabyssen og på dæk,<br />
og højt op i stormastens top.<br />
Når stormen har lagt sig…<br />
En sørøver frygter ej kongens lov,<br />
vil han slås kan han bar kom an.<br />
Vi tæsker hans folk med skud og med hug,<br />
så de ønsker de var blevet på land.<br />
Når stormen har lagt sig…<br />
61<br />
61<br />
Jeg kender en pige i hver en havn,<br />
Og en mø ved hver eneste kyst<br />
Så når blæsten river i min mast,<br />
Kan jeg hurtig få stillet min lyst<br />
Når stormen har lagt sig…<br />
Men hvis døden en dag skule tag mig om bord,<br />
for at sejle min sjæl hjem til Gud.<br />
Så giv mig min huggert og en flakse med rom,<br />
og kast mig i havet ud.<br />
Når stormen har lagt sig…<br />
Når vinden bider i ens trætte krop,<br />
og Pirater vil komme og forgå.<br />
Så ved jeg at lige meget hvad der end sker,<br />
Tortuga vil altid bestå!<br />
Når stormen har lagt sig…<br />
For Tortuga er mit hjem
Mit navn det er Thorvald og jeg er kriger<br />
Nu skal i høre om min færd<br />
Jeg drog afsted fra min landby Brotland<br />
Ud for at vise mit sande værd<br />
Min rejse var lang og fyldt med fare<br />
Som ingen anden vil´ kunne kla-re<br />
Sikke noget blær, sikke noget blær<br />
Dyp ham i tjære og rul ham i fjer<br />
Sikke noget blær, sikke noget blær<br />
Dyp ham i tjære og rul ham i fjer<br />
Jeg drog mod nord på min mægtige ganger<br />
Og kom snart til kæmpernes store slot<br />
Der smadre jeg porten og banked´ dem alle<br />
Thorvald ”Blærerøvs” vise<br />
Og blev derfor udnævnt til kæmpernes drot<br />
Men konge jobbet var ikke mig<br />
Så jeg fanged´ en bjørn og red min ve-ej<br />
Sikke noget blær…<br />
Jeg drog mod syd for at finde solen<br />
Og travede hen over ørknens sand<br />
Hvad så jeg der komme i det fjerne<br />
En hær af vampyrer på 1000 mand<br />
Godt jeg havde et stort hvidløg<br />
og vampyrerne gik alle op i rø-øg<br />
Sikke noget blær…<br />
62<br />
62<br />
Min bjørn den døde der i syden<br />
Så vest over gik jeg nu til fods<br />
Der blev fanget af 700 trolde<br />
der alle vil´ banke mig til blods<br />
Men så meget som en skræmme fik jeg ikke<br />
For jeg sparkede dem i deres store MA-VER!<br />
Sikke noget blær…<br />
Så tog jeg til havet og svømmede over<br />
Langt mod øst lå en kæmpe strand<br />
Der så jeg en krabbe på 10.000 kg<br />
Liggende der imellem mig og land<br />
Men krabben den blev nu aldrig min død<br />
Og til middag der spiste jeg krabbens kø-ød<br />
Sikke noget blær…<br />
I nord og syd, i øst og vesten<br />
Der regnes jeg for en mægtig mand<br />
Min titel vil nu og for altid være:<br />
Den største kriger i dette land<br />
Og skulle min sang være løgn og blær<br />
Så dyp mig i tjære og rul mig i fje-er<br />
Sikke noget blær…
Månens blomst<br />
Hun fødtes en nat ud af nymånens favn<br />
En blomst af dens skød og et barn af dens tid<br />
Med en brusen i brystet af længsel og savn<br />
Med barnlige øjne og sjælen så hvid.<br />
Hun så ham i halvmånens flakkende skær<br />
Han sang så vemodigt ved skovsøens bred<br />
Ubegribeligt fjern og betagende nær<br />
Med tindrende øjne så stille han sad<br />
De mødtes i fuldmånens strålende glans<br />
I gådefuld sang blandt de hvislende siv<br />
Og de delte en nat og de delte en dans<br />
Den dans, der skal til for at skabe et liv<br />
63<br />
63<br />
Hun fødte da halvmånen lyste så klart<br />
Den yndigste blomst folded’ bladene ud<br />
Og den strålede stille, så yndig og sart<br />
Med perlende farver i fineste skrud<br />
Hun døde da nymånen skjulte sin glans<br />
Ved natmørke sø sov hun syngende ind<br />
Men den blomst træder end i de levendes dans<br />
Til minde om hende og fuldmånens skin
T<br />
Kære herre, jeg skriver til dig<br />
bare for at si’<br />
Hvorfor jeg ikke er hos dig,<br />
som altid kl. ti<br />
Min forklaring har jeg skrevet,<br />
så godt som jeg nu ka´<br />
For jeg kan ikke røre mig<br />
og møder ikke op i dag<br />
I går sku´ et læs mursten<br />
fragtes ned fra borgens top.<br />
Det var svært at finde ud hvordan,<br />
for der er lang vej op!<br />
Vi fandt det alt for farligt,<br />
bar´ at smide sten’ne ned,<br />
Så ideen fra en af svend’ne lød:<br />
Vi kan bare bær' dem ned i sted’t.<br />
At bær´ så mange mursten<br />
vill´ jo ta´ en evighed,<br />
Så jeg hejst´ en tønde op<br />
og gjorde rebet fast derned´,<br />
Men mens de andre tønden læssed’,<br />
deroppe glemte jeg<br />
At når tønden den var fyldt op,<br />
var den tungere end mig.<br />
Så da jeg løste rebet op,<br />
røg tønden ned, mens jeg<br />
- der klamred´ mig til tovet –<br />
fløj præcist den anden vej.<br />
Jeg bad en stille bøn<br />
imens jeg drønede afsted,<br />
Men halvvejs oppe mødte jeg<br />
sgu´ tønden, der røg ned.<br />
Kære herre<br />
64<br />
64<br />
Ved sammenstødet med mig<br />
tømtes tønden halvt for sten,<br />
Så nu var jeg den tungeste<br />
og styrted ned igen,<br />
Jeg bad en stille bøn imens<br />
jeg klynged´ mig til snor´n,<br />
Og jeg landed´ med et brag<br />
ov´n på de sten, der lå på jord´n.<br />
Jeg troede at det værste<br />
det var overstået nu,<br />
Men tønden knalded’ ind i taljen<br />
og bunden gik itu!<br />
Det regned´ ned med mursten<br />
det var fand´me ikke sjovt<br />
Og for at værge for mig,<br />
mått´ jeg give slip på tov´t.<br />
Nu var tønden atter tungest,<br />
og så kan De nok forstå,<br />
Den ramled´ ned<br />
og det var mig den landed´ ovenpå!<br />
Da svend'ne fik mig fri igen<br />
fra bunken, der var stor,<br />
Var jeg vist ikke noget kønt syn<br />
og jeg kaldte på min mor.<br />
Jeg ligger i min seng og skriver,<br />
det er ikke nemt.<br />
Og doktoren han siger,<br />
at det er meget, meget slemt.<br />
Men det var min historie,<br />
og nu håber jeg De ka'<br />
Forstå, min gode herre,<br />
at jeg ikk’ møder op idag!
En pige gik i enge<br />
En pige gik i enge, hun skulle skære strå<br />
En pige gik i enge, hun skulle skære strå.<br />
Det var ved sommertide<br />
- Åh ja, tide<br />
Hun skulle skære strå.<br />
Der kom en rytter ridende alt på sin ganger grå<br />
Så bad han hende stille stå<br />
Og ikke skære strå.<br />
'Og hvorfor skal jeg stille stå og ikke skære strå?<br />
I aften når jeg kommer hjem<br />
Så vil min fader slå.'<br />
'Så tager vi en lille klud og binder om din tå.<br />
Og siger du har skåret dig,<br />
Alt på de skarpe strå. '<br />
'Du lær' mig blot at lyve, og lyve vil jeg ej<br />
Langt heller' vil jeg sige<br />
En rytter elsker jeg'.<br />
De lagde sig i enge imellem neg og strå<br />
Så kyssed' hun den ridder,<br />
For han ej skulle gå<br />
Han strøg da op og strøg da ned<br />
af hends hvide lår<br />
'Hvad er det for en tjørnebusk,<br />
Som der i mellem står?'<br />
'<br />
65<br />
65<br />
Det er slet ingen tjørnebusk,<br />
som derimellem står.<br />
Det er det bedste kildevæld<br />
Ud i min faders gård."<br />
Hun strøg da op og strøg da ned<br />
af mandens hvide lår.<br />
'Hvad er det for en svanehals,<br />
Som derimellem står?'<br />
Det er slet ingen svanehals som,<br />
der i mellem står<br />
Det er den bedste springer<br />
Udi min faders går.'<br />
'Og er din hest nu tørstig,<br />
så lad den få lidt vand.'<br />
Så tog hun den ved mulen<br />
Og førte den til dam.<br />
Og da den kom til dammen,<br />
så hoppede den i<br />
Der red den rundt så lysteligt<br />
Der hørtes pigeskrig.<br />
For da den kom til dammen,<br />
så hoppede den i.<br />
Den spyttede i vandet,<br />
Og så var det forbi!
Oh, ædle skønjomfru,<br />
velsign mig med Jeres nåde!<br />
I rører mit hjerte, beruser mit sind!<br />
Jeg skælver ved synet<br />
af uovertruffen skønhed,<br />
Kom, vis mig Jert skatkammer,<br />
luk mig kun ind!<br />
Luk mig kun ind, na-ni-na-ni,<br />
Luk mig kun ind, na-ni-na-ni,<br />
Vis mig Jert skatkammer,<br />
luk mig kun ind!<br />
I smigrer, min herre,<br />
men jeg er ingen jomfru;<br />
Fornylig jeg afgav min ægteskabsed<br />
Til brylluppet fik<br />
jeg det fineste kyskhedsbælte;<br />
Det låste min husbond,<br />
da han drog afsted...<br />
Kyskhedsbæltet<br />
Fortvivl ej, min frue,<br />
for jeg ved, hvad vi skal gøre:<br />
Følg med mig til smeden han svigter os ej!<br />
Med grovfil og dirk<br />
kan han åbne for Jeres bælte<br />
Og er det Jer vilje, så viser jeg vej.<br />
66<br />
66<br />
Men smeden han svared´:<br />
”Den lås, den er avanceret.<br />
Den overgår ganske min kløgt og forstand!<br />
Jeg ved ej hvordan<br />
man sku´ oplåse dette bælte,<br />
Skønt jeg er den ypperste<br />
her i vort land!”<br />
Da året var omme<br />
kom husbonden hjem fra krigen.<br />
Han udbrød: ”Oh, frue, min brøde er stor!<br />
Da jeg var på havet<br />
på vej hjem fra mine togter,<br />
Da tabte jeg nøglen<br />
den faldt overbord!”<br />
Et halvt år var gået,<br />
da maven den syntes større;<br />
Hun fødte to dejlige småbørn forled´n.<br />
Og pi'n er som snydt<br />
ud af næsen på sin moder,<br />
Men drengen, den anden...<br />
han ligner sgu´ smed´n!!!<br />
Ligner sgu´ smed´n, na-ni-na-ni<br />
Ligner sgu´ smed´n, na-ni-na-ni<br />
Drengen, den anden, han ligner sgu´<br />
smed´n!
Vi skal alle hænges<br />
Vi skal alle hænges<br />
Vi skal alle hænges, alle klynges op<br />
Vi skal alle hænge, dingle fra en strop<br />
Livets vej er hård og rå,<br />
Men værst når døden den er blå.<br />
Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />
Vi skal alle hænges...<br />
Frænder klynger frænde op,<br />
Venskab ender i en strop.<br />
Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />
Vi skal alle hænges...<br />
67<br />
67<br />
Vi hænger der til kødet tør',<br />
Vi hænger der indtil vi dør.<br />
Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />
Vi skal alle hænges...<br />
Når livet end'ligt rinder ud,<br />
Da vi hylder dødens bud.<br />
Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />
Vi skal alle hænges...<br />
Hænger der som ådselsmad,<br />
Ved hampestroppen som et fad.<br />
Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />
Vi skal alle hænges...
Vagterne sidder i varmen<br />
Her i den kolde og stenede port<br />
Kan man skutte sig sammen,<br />
når natten bli'r sort.<br />
Kæmpe mod kulden mens timerne går og<br />
Mens vagterne sidder i varmen<br />
Hey – ho! Hvor natten er kold!<br />
Vagterne sidder i varmen<br />
Hey hey hey – ho! Ja, natten er kold!<br />
Vagterne sidder i varmen<br />
Tag dig en dram af det styrkende bryg<br />
Det kan give dig varmen og gøre dig tryg<br />
Men djævelen sidder på bunden af flasken,<br />
Som vagterne sidder i varmen<br />
Hey – ho!...<br />
Rotterne piber og æder din mad,<br />
Her er lopper og lus, men en stund har du fred<br />
Ingen her spørger: ”Hvorhen og hvorfor?”<br />
Nu hvor vagterne sidder i varmen.<br />
68<br />
68<br />
Hey – ho!...<br />
Gem dine rigdomme godt i dit tøj,<br />
Sov kun let, så du vågner ved raslen og støj<br />
Sover du tungt ka' det koste dit liv,<br />
Nu hvor vagterne sidder i varmen<br />
Hey – ho!...<br />
Kom du kun nærmere, krop imod krop<br />
Kan vi kæmpe mod kulden til solen står op.<br />
Glem hvad du så og forsvind før det lysner,<br />
For vagterne kommer med varmen<br />
Hey – ho! En nat er forbi!<br />
Vagterne kommer med varmen,<br />
Hey hey hey – ho! En nat er forbi!<br />
Vagterne kommer med varmen.
Den unge hr. Pedersen<br />
Den unge hr. Pedersen han letter på sin hat<br />
Og må jeg gerne sove med skønjomfruen i nat?<br />
Åh ja skønjomfruen i nat<br />
Og må jeg gerne sove med skønjomfruen i nat?<br />
Ja du må gerne sove med skønjomfruen i nat<br />
Men du må ikke pille ved den lille missekat<br />
Åh ja…<br />
Så pulede han hende fra morgen og til kvæld<br />
Så fissen den revnede med et ord’nligt smæld.<br />
Åh ja…<br />
Så kom der byvagt med fulde dragen sværd<br />
”Hva’ fa’en ska’ du ligge dér<br />
og pule med min mær?”<br />
Åh ja…<br />
Den unge hr. Pedersen ud af vinduet sprang<br />
Så både pik og nosser fast i vindueskarmen hang<br />
Åh ja…<br />
69<br />
69<br />
Den unge hr. Pedersen han drager over strand<br />
Da så han tre kællinger kom roende mod land<br />
Åh ja…<br />
Den ene stod styrmand, den anden hun stod gast<br />
Den tredje krænged’ fissen over<br />
en halvrådden mast.<br />
Åh ja…<br />
Den ene tygged’ skrå, den anden røg tobak<br />
Den tredje satte flasken for fissen og drak.<br />
Åh ja…<br />
Og den som synger sangen og trækker noget fra<br />
Han ska’ ha’ pik og nosser og det hele skåret af<br />
Åh ja…<br />
Men den som synger sangen og lægger noget til<br />
Han skal ha’ øl og brændevin<br />
og FISSE når han vil.<br />
Åh ja…
Hans, den bondeknøs<br />
Jeg er Hans, den bondeknøs,<br />
der frier til en bondetøs,<br />
Hvis bare du vil gifte dig med mig.<br />
O, gifte dig med mig.<br />
Og hvad skal jeg med en bondeknøs,<br />
der frier til en bondetøs?<br />
Nej, jeg vil aldrig gifte mig med dig.<br />
O, gifte mig med dig.<br />
Så skal du få en kjole så fin<br />
af det aller-allerfineste musselin<br />
Og hvad skal jeg med en kjole så fin<br />
af det aller-allerfineste musselin?<br />
Så skal du få en kåbe så fin<br />
af det aller-allerfineste hermelin<br />
Og hvad skal jeg med en kåbe så fin<br />
af det aller-allerfineste hermelin?<br />
Så skal du få en bondegård<br />
med heste, grise og køer og får<br />
70<br />
70<br />
Og hvad skal jeg med en bondegård<br />
med heste, grise og køer og får?<br />
Så skal du få et hus så flot,<br />
at det næsten ligner et kongeslot<br />
Og hvad skal jeg med et hus så flot,<br />
at det næsten ligner et kongeslot?<br />
Så skal du få mit pengeskrin,<br />
og nøglen dertil den skal blive din<br />
Ja dit pengeskrin. Den er mægtig fin,<br />
og nøglen dertil den skal blive min<br />
Ja, jeg vil gerne gifte mig med dig.<br />
O, gifte mig med dig.<br />
Nej sådan en tøs skal man lede efter længe.<br />
Hun vil ikke ha' mig selv,<br />
hun vil ha' mine penge.<br />
Nej, jeg vil aldrig gifte mig med dig.<br />
O, gifte mig med dig.
Solskin om bord<br />
Der var engang en sømand som skulle til<br />
søs<br />
så traf han en pige og gav hende et -<br />
kursus i søkort fra Flagør til Kleen .<br />
Hun havde, det sa'e han ,de yndigste -<br />
øjne nogen pige havde haft i en havn<br />
han sa'e nu ta'r jeg dig min skat i min<br />
favn og så sejler vi ud på en tørn,<br />
vi gifter os straks og får masser af<br />
Solskin om bord, måneskin om natten.<br />
Flettede fingre i stjerne drys,<br />
Sømænd de holder af solskin om - bord<br />
Men pigen sa'e til søman'n hvor er du naiv,<br />
jeg stoler slet ikke på dig og dit<br />
løfte ,så kaldte hun fluks på sin far,<br />
og far'n kom far'ne og sa'e hvad<br />
71<br />
71<br />
bedriver min datter og sømanden her?<br />
Hun er da for pokker vel ikke en<br />
pige som gifter sig uden at få lov,<br />
fordi så',n sømand vil ha' sig lidt<br />
Solskin om bord..........<br />
Men sømanden holdt li'så stædig på sit,<br />
han ville sgu giftes i kjole og laksko<br />
og høj hat og myrter og vest,<br />
han lejed' det hele og red på en<br />
veksel for bryllup er dyrt for en mand,<br />
så sprang han med bankende hjerte i<br />
stadsen og vejret var lig'som bestilt,<br />
og sagnet fortæller at nu er de,<br />
Solskin om bord..........<br />
Solskin om bord..........
Der var en skikkelig bondemand<br />
Der var en skikkelig bondemand,<br />
han skulle ud efter øl.<br />
Der var en skikkelig bondemand,<br />
han skulle ud efter øl.<br />
Han skulle ud efter øl,<br />
han skulle ud efter<br />
Porter , og Pilsner<br />
og Juleøl, og Lagerøl<br />
han skulle ud efter øl.<br />
Til konen kom der en ung student,<br />
mens manden var ud' efter øl.<br />
Til konen kom der en ung student,<br />
mens manden var ud' efter øl.<br />
Mens manden var ud' efter øl,<br />
mens manden var ud'<br />
Porter , og Pilsner…<br />
Han klapped' hende på rosenkind<br />
og kyssed' hende på mund.<br />
Han klapped' hende på rosenkind<br />
og kyssed' hende på mund.<br />
Mens manden var ud' efter øl,<br />
mens manden var ud' efter<br />
Porter , og Pilsner…<br />
72<br />
72<br />
Men manden stod bag ved døren og så,<br />
hvordan det hele gik til.<br />
Men manden stod bag ved døren og så,<br />
hvordan det hele gik til.<br />
For de trod' han var ud' efter øl,<br />
for de trod' han var ud' efter<br />
Porter , og Pilsner…<br />
Så skød han studenten og kællingen med,<br />
og så gik han ud efter øl.<br />
Så skød han studenten og kællingen med,<br />
og så gik han ud efter øl.<br />
Og så gik han ud efter øl,<br />
og så gik han ud efter<br />
Porter , og Pilsner…<br />
Moralen er: Tag din kone med,<br />
hver gang du skal ud efter øl.<br />
Moralen er: Tag din kone med,<br />
hver gang du skal ud efter øl.<br />
Hver gang du skal ud efter øl,<br />
hver gang du skal ud efter<br />
Porter , og Pilsner…
Vi mødes nu på dette sted<br />
Og lad os alle danse<br />
I aften skal der være fest<br />
Og lad os alle danse<br />
Når herren byder op til dans<br />
Og kvinden tager hånden hans<br />
Vi mødes nu på dette sted<br />
Og lad os alle danse<br />
Så tøm det krus du har i hånd<br />
Og lad os alle danse<br />
I aften smedes elskovsbånd<br />
Ej stille skal i sidde nu<br />
Og lad os alle danse<br />
For natten den er ung endnu<br />
Så tøm det krus du har i hånd<br />
Og lad os alle danse<br />
Så stå da ej i hjørnet sky<br />
Og lad os alle danse<br />
Vi samles her i glædens ly<br />
Og lad os alle danse<br />
Nu skal der være sang og spil<br />
For det er hvad vi alle vil<br />
Så stå da ej i hjørnet sky<br />
Og lad os alle danse<br />
Vi feste skal til morgenstund<br />
Og lad os alle danse<br />
Livet er et lykkens fund<br />
Og lad os alle danse<br />
Lad os alle danse<br />
73<br />
73<br />
At danse er at glædes<br />
Ej rænkers bånd skal smedes<br />
Vi feste skal til morgenstund<br />
Og lad os alle danse<br />
Sving din partner rundt om dig<br />
Og lad os alle danse<br />
At danse det er livets leg<br />
Og lad os alle danse<br />
Se blot hvor tiden flyver<br />
Og kroppen den ej lyver<br />
Sving din partner rundt om dig<br />
Og lad os alle danse<br />
På himlen rød vi skuer<br />
Og lad os alle danse<br />
Nu morgenstunden truer<br />
Og lad os alle danse<br />
I har nu hørt på bardens sang<br />
Og han skal tjene til livets gang<br />
På himlen rød vi skuer<br />
Og lad os alle danse<br />
På himlen rød vi skuer<br />
Og lad os alle danse<br />
Og lad os alle danse<br />
Og lad os alle danse<br />
Nu har vi alle danset
Vandreren<br />
Han vandrede på marker han vandrede på eng<br />
Han vandrede i bjerge og dale<br />
Og da han kom til byen spurgte han sig selv<br />
”Vil jeg mon her finde min kære ?”<br />
Hvor vil han vandre og hvor vil han hen<br />
Vil han mon følge sit hjerte<br />
Hvor vil han vandre og hvor vil han hen<br />
Han levede et liv uden smerte<br />
Han gik da hen til troldmands tårn<br />
spurgte efter vej<br />
”Hvor kan jeg finde min kære”<br />
Troldmanden han svarede ”følg da blot mig,<br />
min hest vil os to bære”<br />
Hvor vil han…<br />
Men alt imens det skete på troldmandens loft<br />
Der sad der en dværg og lyttede<br />
”hvis jeg kan hende finde, så kan jeg blive rig,<br />
på guld som han vil give i bytte<br />
Hvor vil han…<br />
Dværgen tog af sted nu mod søen så dyb<br />
her fandt han mandens kære<br />
” følg med mig til grotten i bjerget, åh så dybt<br />
her vil din elskede være<br />
74<br />
74<br />
Hvor vil han…<br />
Troldmanden ham førte nu hen til bjerget dybt<br />
”her vil du finde din kære,<br />
men pas du nu på dværgen som bor i grottens<br />
dyb<br />
han kan din bane være”<br />
Hvor vil han…<br />
Han gik da ned i grotten med faklen hævet højt<br />
dernede der så han sin kvinde<br />
”hvis du vil hende have så skal jeg have guld<br />
du kan mig ej overvinde”<br />
Hvor vil han…<br />
Han trak da fra sit bælte<br />
Sin armbrøst hurtigt frem<br />
Og dværgen han døde på stedet<br />
Han gik da hen til kvinden<br />
”Har du mon ledet last ?”<br />
”Dit liv jeg lige har reddet”<br />
Hvor vil han…<br />
Ja køn, det er hun ikke og barmen er ej stor<br />
Og jeg kan ej over dig vinde<br />
Jeg tager nu ind til byen og finder mig en kro<br />
Og der vil jeg købe en kvinde<br />
Hvor vil han…
At jeg er fra øen det så I jo selv<br />
Da jeg kom til staden en sen sommer kvæl<br />
Der var sang og leg der var der stort storhej<br />
Der var der dumdideli dumdideli dej<br />
Der var sang og leg der var der stort storhej<br />
Der var der dumdideli dumdideli dej<br />
Af mor fik jeg handsker af far fik jeg hat<br />
Af onkel en kjole der stramt om mig sat<br />
Det bedste syn´es jeg det gav matrosen mig<br />
Han gav mig dumdideli dumdideli dej<br />
Det bedste syn´es…<br />
Og nede på kajen der mødte jeg Max<br />
At han var en gentleman så man jo straks<br />
Han bød på øl og vin, han bød på<br />
brændevin<br />
Han bød på dumdideli dumdideli dej<br />
Han bød på…<br />
At jeg er fra øen<br />
75<br />
75<br />
Og uden for kam´ret han kyssede min kind<br />
Og så gik jeg med ham på kammeret ind<br />
Han ville elske mig, han ville favne mig<br />
Han ville dumdideli dumdideli dej<br />
Han ville elske…<br />
Ni måneder er gået jeg ser til min skræk<br />
At maven er vokset og matrosen er væk<br />
Der slog den tanke mig, han har bedraget<br />
mig<br />
Han tog min dumdideli dumdideli dej<br />
Der slog den…<br />
Moralen på visen den er fra Sankt Croix<br />
Gå aldrig med fremmede sømænd til køjs<br />
De vil kun elske dig, de vil kun favne dig<br />
De vil kun dumdideli dumdideli dej<br />
De vil kun elske…
Det skal jeg garantere ham for<br />
Hvis der skulle komme en bejler til min dør<br />
Hvad jeg tænker nok der gør<br />
Det har der altid gjort før<br />
Så det gør der nok igen<br />
Så skal han ikke få sin hest i min stald<br />
Det skal jeg gar´ntere ham for<br />
Men hvis han nu skulle få sin hest i min stald<br />
Hvad jeg tænker …<br />
Så skal han ikke drikke kaffe med mig<br />
Det skal jeg gar´ntere ham for<br />
Men hvis han nu skulle drikke kaffe med mig<br />
Hvad jeg tænker …<br />
Så skal han ikke komme ind i mit kammer<br />
Det skal jeg gar´ntere ham for<br />
Men hvis han nu skulle komme ind i mit<br />
kammer<br />
Hvad jeg tænker …<br />
Så skal han ikke lege kysse leg med mig<br />
Det skal jeg gar´ntere ham for<br />
76<br />
76<br />
Men hvis han nu skulle lege kysse leg med mig<br />
Hvad jeg tænker …<br />
Så skal han ikke komme ned i min seng<br />
Det skal jeg gar´ntere ham for<br />
Men hvis han nu skulle komme ned i min seng<br />
Hvad jeg tænker …<br />
Så skal han ikke pille trusserne af mig<br />
Det skal jeg gar´ntere ham for<br />
Men hvis han nu skulle pille trusserne af mig<br />
Hvad jeg tænker …<br />
Så skal han ik´ få ”Lille Peter mand” i hul<br />
Det skal jeg gar´ntere ham for<br />
Men hvis han nu sku´ få ”Lille Peter mand” i<br />
hul<br />
Hvad jeg tænker …<br />
Så skal han ik´ få ”Lille Peter mand” igen<br />
Det skal jeg gar´ntere ham for
Når der er smukke piger,<br />
Bli'r kloge mænd til fæ<br />
Men hvad skal man med skønhed,<br />
Når de er ned' på knæ?<br />
De grimme de bli'r tit valgt fra,<br />
Men det er nu en skam<br />
For, nej, de' ikke kønne,<br />
Men de ka' sgu' deres kram!<br />
Ja, tag nu Josefine<br />
Der ofte bli'r valgt fra<br />
Hun har sin moders øjne<br />
Og skægget fra sin far<br />
Men når hun først ta'r fat, så<br />
Ka' du mærke jorden ryst'<br />
For hun ka' noget særligt,<br />
Når hun ta'r den til sit...<br />
Hey Nonny Nonny<br />
Er hun grim og grum og ligner<br />
Et vildsvin på en prik?<br />
Alle ser nu skønne ud med munden om din<br />
Hey! Nonny nonny...!<br />
Så er der Gale Gerda<br />
Med rotter ovenpå<br />
Hun vasker aldrig kroppen,<br />
Hendes hud er mat og grå<br />
77<br />
77<br />
(Men) Hun gi'r den hele 'armen,'<br />
Og hun får det hele med<br />
Og gi'r dig så et kæmpekys<br />
Med munden fuld af...<br />
Er hun grim…<br />
Min første nat med Klara<br />
Kræved' fire flasker sprut<br />
Men det er fire flasker, som<br />
Jeg aldrig har fortrudt:<br />
Hun har betændte bylder,<br />
Hun er både grim og døv<br />
Men det er glemt det øjeblik<br />
Hun smager på din..<br />
Er hun grim…<br />
Mathilde er så stor, at<br />
Jorden skælver, når hun går<br />
Hun sveder som et svin, og<br />
Hendes krop er fuld af hår<br />
Men når hun først ta'r rigtig fat<br />
Og viser, hvad hun kan<br />
Så gør det ikk' det store, at<br />
'Mathilde' er en...<br />
Er hun grim…
Mit liv er et glas<br />
Se, nogle ser livet, som var det forgyldt<br />
Det halvtomme glas siger de er halvt fyldt<br />
De ser kun det gode i dig og i mig<br />
Og går gennem livet som var det en leg<br />
Til dem har jeg kun én ting at sig':<br />
Rend mig i røven! Må jeg så være fri!<br />
Du ville sgu' også beklage dig, hvis<br />
Dit liv var et glas, der var halvt fuld af pis!<br />
Så kom og hør, hvad vi synger om<br />
Det bli'r ikke bedre, før tønden er tom<br />
Så klap mig på skulderen, gi' mig en spids,<br />
Mit liv er et glas, der er halvt fuld af pis.<br />
Min kone hun døde, ak det er så trist<br />
For syfilis fik hende knækket til sidst<br />
Jeg savner hendes mad, og for himmelens skyld<br />
Hvem skal nu vaske og rense min byld?<br />
Min mand lever stadig og det er en skam<br />
Det' li'som jeg aldrig kan slippe for ham<br />
Han er her nok stadig, når jeg' 64<br />
Mit liv er et glas, der er halvt fuld af pis<br />
Så kom og hør…<br />
78<br />
78<br />
Vor bedste ven, bryggeren, døde i fjord<br />
Han drukned' i øllet og sorgen var stor<br />
Der var ikke et øje tørt i hele by'n:<br />
For øllet sku' skrottes af ”sundhedshensyn”<br />
Min kone har krævet, jeg stopper mit druk<br />
Hun la'r sig ej røre af jammer og suk<br />
Lad dette kun stå som det sidste bevis:<br />
Mit liv er et glas, der er halvt fuld af tis<br />
Så kom og hør…<br />
I mener måske, jeg' et ynkeligt pjok<br />
Og synes, at jeg skulle droppe mit brok<br />
Og tage billetten, ja kort sagt, gå bort,<br />
Hvis jeg virk'lig synes, mit liv er så hårdt<br />
Men I ka' tro nej, selv om skæbnen er hård<br />
Jeg ved, hvad jeg har, men sgu' ikk' hvad jeg<br />
får<br />
Så hvis I vil ta' det med magt eller list<br />
Så holder jeg fast i mit halve glas pis!<br />
Så kom og hør…<br />
Så kom og hør…
Skalle Kalle<br />
Har i hørt om Kalle den gamle kriger<br />
Som altid hænger på kroen og siger<br />
Han har sgu det flotteste skæg i byen<br />
Men for oven er han et sørgeligt syn.<br />
Skalle Kalle har hentehår<br />
Han kilder pigernes..Hvem,Hvad,Hvor?<br />
Skalle kalle har hentehår<br />
Han kilder pigernes..Hvem,Hvad,Hvor?<br />
Han har skæve ben og forlorne tænder<br />
og brænder sit lys i begge ender<br />
Han nyder sin pibe til sidste gnist<br />
Men han nyder kvinderne først og sidst<br />
Skalle Kalle…<br />
Han er altid flad og har tomme lommer<br />
Men øllet skummer hvor end han kommer<br />
PŒ damer der sætter han meget pris<br />
Og de kalder ham deres nuttegris.<br />
Skalle Kalle…<br />
Der er pæne piger som skær grimasser<br />
Når Kalle river en sjofert af sig<br />
Men når de har tørret grimassen af<br />
Vil de gerne prøve hvad Kalle Ka'<br />
79<br />
79<br />
Skalle Kalle…<br />
Hvis du tror at Kalle har knald i låget<br />
Og synes han griner en smule fjoget<br />
Så er han nok ikke så dum endda<br />
For han ved sgu godt hvad han griner af<br />
Skalle Kalle…<br />
I sin lomme har han et tryllespejl<br />
Og i det har Kalle slet ingen fejl<br />
For i spejlet der er han den pæne fyr<br />
Men i virkeligheden en grimmer tyr.<br />
Skalle Kalle…<br />
Ligesom Kalle ka, ja det ka sgu alle<br />
Så puds du bare din blanke skalle<br />
Hvad går det din skilning er lidt for bred<br />
Det ikke håret man gør det med<br />
Skalle Kalle…<br />
Skalle Kalle…
Manden og konen<br />
Manden og konen satte sig ned,<br />
talte alt med hveranden:<br />
"Aldrig så troede jeg, at du var mø,<br />
dengang vi fandt hinanden."<br />
"Var jeg ikke mø, så var jeg som jeg kan,<br />
li'sågod en kone, som du er mand!"<br />
Hu hej for mig og dig, siger jeg,<br />
og den dag jeg glemmer aldrig.<br />
Manden han tog sin højre hånd op,<br />
slog konen på hend's øre:<br />
"Sådan det gør hver ærlig Danemand,<br />
når konen hun ej vil høre.<br />
Hvor jeg dig byde, der skal du lyde,<br />
derfor jeg monne husherre hedde!"<br />
Konen hun tog sit rokkeho'de af,<br />
slog manden det for panden:<br />
"Sådan det gør hver ærlig Dannekvind,<br />
når manden går fra forstanden.<br />
Hvor jeg dig byde, der skal du lyde,<br />
derfor jeg monne madmoder hedde!"<br />
Manden han gik ad skoven til<br />
at skære de kæppe hvide.<br />
Konen hun svor på ære og tro:<br />
"Dem får han selv opslide!"<br />
80<br />
80<br />
Da han kom hjem, så gik de i gang,<br />
så stumperne rundt i stuen sprang.<br />
Sådan stod det på i dagene tre,<br />
konen blev værr' og værre.<br />
Manden han faldt på sine bare knæ<br />
og kaldte sin kone herre:<br />
"Hvor du mig byde, der vil jeg lyde,<br />
derfor du monne husfrue hedde."<br />
Manden han gik af stuen ud,<br />
der mødte han sin nabokvinde:<br />
"Sådan sloges jeg med kællingen min,<br />
så begge mine øjne rinde.<br />
Det er da også kattens til spil<br />
når manden skal gøre, som fruen vil!"<br />
"Og sloges du med kællingen din<br />
så begge dine øjne rinde,<br />
så har hun fa'me tævet dig igen<br />
som ærlig en Danekvinde.<br />
Det har jeg hørt, at hun har gjort ved sin;<br />
nu vil jeg hjem og prygle på min!"<br />
Hu hej for mig og dig, siger jeg,<br />
og den dag jeg glemmer aldrig.
Sangen som her skal synges<br />
Handler om et sted imod nord<br />
Den handler lidt om lykke<br />
Men også om ondskab og mord<br />
Den handler om fæle bæster<br />
Den handler om dumdristige mænd<br />
Som trodsede alle farer<br />
Men aldrig kom hjem igen...<br />
For en aften rundt om bålet<br />
Hvor alle stjerner var tændt<br />
Hvor øllet flød, hvor festen var i gang<br />
Historier blev hvisket<br />
Og alle mand lyttede spændt<br />
Da skjaldene de spilled' op til sang De sang<br />
Eventyret venter på den, der drager af sted<br />
Med mod i hjertet, raske fødder, tro på sig selv!<br />
Mange gik af gårde og hvis du vil, ta'r du med<br />
Store skatte venter på enhver, der har mod og held!<br />
En dag som alle andre<br />
Hvor solen skinnede klart<br />
Og fuglene de kvidred' som besat<br />
To brødre de gav håndslag:<br />
”Nu pakker vi alt, hvad vi har<br />
Og finder så den sagnomspundne skat!”<br />
De drog da bort fra hjemmet<br />
Alt under himmelen blå<br />
De delte både tøj og telt og mad<br />
Det flød med sang og latter<br />
Hvorend de brødre man så<br />
Og ingenting ku' skille dem ad!<br />
Eventyret venter…<br />
En nat de sad ved bålet<br />
De hørte en underlig lyd:<br />
En gnækken og en hvislen lidt derfra<br />
(Og) flere lyde fulgte<br />
De greb efter skjolde og spyd<br />
Og ryg mod ryg de stillede sig klar.<br />
Da gennembrødes mørket<br />
De to brødre<br />
81<br />
81<br />
Af skrigende trusler om død<br />
Da tusind tænder søgte deres blod<br />
De kom fra alle sider<br />
Ved lugten af menneskekød<br />
Men ryg mod ryg stod brødrene imod<br />
Eventyret venter…<br />
Da kampen den var ovre<br />
Stod brødrene ene tilbag'<br />
Og foran dem et stort og mægtigt skrin<br />
Det flød med diamanter,<br />
Var smykket med gyldne beslag<br />
Og begge råbte: ”Skatten den er MIN!”<br />
De stirred' på hinanden<br />
Med øjne så kolde som is<br />
Og før de vidste af det, trak de kniv<br />
Forblændede af skatten<br />
og midt i den blodige dis<br />
Forsøgte de at ta' hinandens liv<br />
Eventyret venter…<br />
Man fandt dem, da dagen gryed'<br />
Med broderdolk i blodige bryst<br />
Kroppene blege, stille<br />
Kun ravne skreg deres trøst<br />
Så vogt dig, du eventyrer<br />
Hvor end du vender dig hen<br />
Vogt dig for dine fjender<br />
Men mest for din nærmeste ven<br />
Eventyret venter…<br />
Intro/ Outro vers: 6/8<br />
I Am I Am I Dm I E I<br />
I Am I Am I E I Am I<br />
Vers: 4/4<br />
I: Am I Am I Dm I E :I x3<br />
I Am I Am I Dm I E I<br />
I E I<br />
Omkvæd: 4/4<br />
I: F#m E I F#m E I F#m D I A E :I
Og orkerne sagde: ”Det indviklet vær’”<br />
Mens vi andre enige var<br />
I Hedegården kan livet vær’ svær’<br />
Men for os er sagen klar<br />
Vi vil feste og le<br />
Vi vil danse måske<br />
Ud på heden i heden en sommerdag<br />
Vort liv her er vort<br />
Skønt det synes så kort<br />
Så holder vi fast på det muntre lag<br />
Dans til visen om Hedegård<br />
Dans til visen om Hedegård<br />
Dans til visen om Hedegård<br />
Dans til visen om Hedegård<br />
En landmåler skubbed’ til bonden en dag<br />
For at måle gårdens valør<br />
Selvom kongen vil blandes i hver en sag<br />
Er han ude i kulden som før<br />
Vi vil…<br />
Dans til..<br />
Visen om Hedegård<br />
Kærlighed blomstrer i gårdens ly<br />
Kys gjalder, hun tages i favn<br />
Krofatters sprut får enhver til at spy<br />
En nymfe bærer hans savn<br />
Vi vil…<br />
Dans til…<br />
Borgermesteren fandt sig en træl<br />
Og måtte bøde herfor<br />
Møllerens mølle står fint i læ<br />
Den drejer sig ikke spor<br />
Vi vil…<br />
Dans til…<br />
Livet skal leves og tiden den går<br />
Med glæde bli’r man forvænt<br />
Skønt fremtiden ikke om lykke spår<br />
Venter vi stille og spændt<br />
Vi vil…<br />
Dans til…<br />
Dans til…<br />
82<br />
82
En sang jeg synger om kærlighed,<br />
Om en elskov smuk og fin.<br />
Ridder af mit hjerte, du,<br />
Som var blød og sød som vin.<br />
Dit hjerte du lovede til mig,<br />
Dine løfter du var tro.<br />
Men havet hun var ond ved mig,<br />
Hun væk fra mig dig tog.<br />
Silvia, vor dronning her,<br />
Smuk og kold som is.<br />
Døden gemt i bølgerne,<br />
Det er vor troskabs pris.<br />
Du drog til lande langt herfra,<br />
Du var sømand, stærk og god.<br />
Men Silvia misundte mig,<br />
Ned i dybet hun dig drog.<br />
Silvia, Havets Frue<br />
Hun prins dig gjorde af Havet stort,<br />
Du hendes slave var.<br />
Men Silvia forstod dig ej,<br />
Du mit hjertes ridder var.<br />
Silvia…<br />
83<br />
83<br />
Du flygted’ fra hendes kolde slot,<br />
Men dit hjerte kunne ej<br />
Holde til det kolde vand,<br />
Nu du vandrer dødens vej.<br />
Silvia hun smiler ej<br />
Sit sorte, kolde smil.<br />
For Havets Frue er på vej,<br />
Efter sjælen, som er din.*<br />
Silvia…<br />
Du hviler trygt i dødens favn,<br />
Uden frygt og had og svig.<br />
Men Silvia hun vil stadig gå,<br />
Og søge i hver vig.<br />
Silvia og jeg især,<br />
Vi begge holdt dig kær.<br />
Men uden os var du stadig her,<br />
Og jeg ku’ vær’ dig nær.**<br />
Silvia…<br />
Silvia… (a capella)
I Midterrigets fort<br />
Der hvor natten er så kort<br />
Blev han født<br />
En af Gallmar’s bedste sønner<br />
Og hver gang han drog i slag<br />
Kæmped’ han den hele dag<br />
Mens fjenderne de bad de sidste bønner<br />
Se der en flot soldat<br />
Ja, en stor og stærk krabat<br />
Og hans navn det ligger just på alles<br />
læber<br />
Når Sergent Morgan kommer ind<br />
Rødmer hver en kvindekind<br />
Mens mændene de taber deres kæber<br />
Da han voksede som dreng<br />
Blev han længer’ end sin seng<br />
Og snart han skulle i vor hær og tjene<br />
Nu er han soldat for Kiel<br />
Flot og heftig, og viril<br />
Og masser af medaljer han fortjene<br />
Morgan kvadet<br />
84<br />
84<br />
Se der en…<br />
Soldaterne fra Kiel<br />
Blanke rustninger og smil<br />
Der kan smelte alle skønne møers hjerter<br />
Og hvis de først får lov<br />
Til at gå og ha’ lidt sjov<br />
Så får de nok de jomfruer, som er der!<br />
Se der en…<br />
Sergent Morgan er vor mand<br />
Og han kæmper hvad han kan<br />
For blod og ære og for fædrelandet<br />
Og hans navn det skal bestå<br />
I min sang det klinge må<br />
Til denne verden løber ud i sandet<br />
Se der en
En ulykke kommer sjældent alene<br />
En ridder red af sin fædrene gård<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Lykke og ære han håbed' at få<br />
Med hans død historien vil ende<br />
Hej ho hej, for et syn<br />
Da regnen kom, blev hesten ramt af et lyn. Men!<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Røvere tog, hvad han havde af guld<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Hans vadsæk blev våd og maden faldt ud<br />
Hans sværd rustede fast i sin skede<br />
Hej ho, han ej vendte om<br />
Og snart var han fanget i en voldsom storm. Men!<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Da han til en storgård kom den nat<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Så var det med ham ganske grueligt fat<br />
Men snart hørte han en kvinde kalde<br />
Hej ho, ”hjælp” blev der råbt<br />
Så ridderen kravled' til vinduet op. Men!<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
I mørket han ledte på må og få<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Han stødte sit hoved, han stødte sin tå<br />
Men endelig han jomfruen finde<br />
Hej ho hej, hvor det gå<br />
Den jomfru var både gammel og grå. Men!<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
I det samme kom gamlingens ægtemand<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Og gæt hvad der skete, da han ridderen fandt<br />
Med hustruen henne ved sengen<br />
Hej ho, hun løj som en hest<br />
Og vor helt han fik et ordentligt lag tæsk. Men!<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
85<br />
85<br />
Ud af vinduet sprang han med al sit mod<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Men tyve svende i gården stod<br />
De ville alle den ridder ombringe<br />
Hej ho hej, hvor de slog<br />
Den ridder blev både gul og blå. Men!<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Nøgen blev ridderen sendt af sted<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Kun skældsord og pisk det fik han med<br />
Nu ku' det da ikke blive værre?<br />
Hej, jo, for skæbnen er ond<br />
Tungen blev revet ud af hans mund. Men!<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Vejen var lang og mørket var tæt<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
At finde hjem var ikke let<br />
Ved en kløft han faldt over stene<br />
Hej hov, over kanten han rul’<br />
Og snart han lå i et mosehul. Men!<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Som det rene skravl kom den ridder hjem<br />
En ulykke kommer sjældent alene<br />
Ulve havde spist af hans hånd og lem<br />
Det var resterne af staklen de finde<br />
Hej ho hej, hvor de græd<br />
Da ridderen døde svag i sin seng. Men!<br />
Han døde da ikke alene<br />
Historiens morale er som så:<br />
”En ulykke kommer sjældent alene”<br />
Aldrig skæbnen I udfordre må<br />
Hvis I selv ønsker lykken at finde<br />
Hej ho hej, for en sang<br />
Nu var den forhåbentlig ikke for lang. For!<br />
”En ulykke kommer sjældent alene”<br />
Vers: 4/4<br />
I Am I Am G Am / I Am I Am G Am / I<br />
I Am / G Am 5/4I Am Em G Am / I<br />
Omkvæd: 4/4<br />
2/4 I: Am G 4/4I Am I
Ho hoho hoho ho!<br />
Ho hoho hoho ho!<br />
Ho hoho hoho ho!<br />
Ho ho hohoho!<br />
Hvor Dværge danser hen<br />
Det er kun op til Dværgemænd<br />
Så hvis at du vil være min ven<br />
så skal du ikke holde igen. HOI!<br />
Dværge danse sangen<br />
Når Dværge danser rundt<br />
Så skal der være et ordentligt bundt<br />
For man kan ikke danse én<br />
Når rytmen den er hård som sten. HOI!<br />
Ho hoho...<br />
Hvis tørsten bli'r for strid<br />
Så må man gerne sætte sig ned<br />
For hvis man ikke danser med<br />
Så skal man være fuld og Fed. HOI!<br />
Og vælter nogen vort krus<br />
Så skal vi banke dem til grus<br />
For man kan ikke drikke øl<br />
Når den ligger i en pøl. HOI!<br />
86<br />
86<br />
Ho hoho...<br />
Vi er Dværge med kæmpe økser<br />
Vi har altid ekstra bukser<br />
For når øllet rigtigt river<br />
Sker det jo at pisset siver. HOI!<br />
Hvor Dværgemænd de danser<br />
Er der ikke plads til svanser<br />
Så skrid med jeres bue o' lanser<br />
Det dur' ik' mod vores paaanseeeer !<br />
Ho hoho...<br />
Ho hoho...<br />
Omkvæd: 4/4<br />
I Dm I Bb A I Dm I Bb A I<br />
I Dm I Bb A I Dm A I Dm A Dm / I<br />
Vers: 4/4<br />
I: Dm I Dm I Dm I Dm I<br />
I Dm I Dm I A I Dm :I<br />
Omkvæd: 4/4<br />
I: F#m E I F#m E I F#m D I A E :I
Selvom regnen slår mod ruden<br />
Og stormen tager til<br />
Så gør det ikke noget<br />
For jeg ved præcis hvad jeg vil<br />
Jeg vil stege bacon hele dagen<br />
Og hele natten med<br />
For det at stege bacon<br />
Det er det bedste jeg ved<br />
Dengang jeg var ganske bette<br />
Og blev lidt trist og mut<br />
Så blev jeg lagt i vuggen<br />
Men hvad fik jeg som sut?<br />
Jeg fik da bacon…<br />
Og når jeg er på farten<br />
Og vejret det bli'r gråt<br />
Ka' det ikke skade humøret<br />
For bacon det rejser godt<br />
Jeg rejser med bacon…<br />
Når der er fest på kroen<br />
Så vil jeg ik' derned<br />
For de vil ikke la' mig<br />
Ta' min egen bacon med<br />
Og jeg vil stege bacon…<br />
Folk fra Tokay de siger:<br />
"Vær klar, parat til kamp!"<br />
Men i stedet for et slagsværd<br />
Finder jeg bacon frem<br />
Jeg kæmper med bacon…<br />
Når de fine damer og herrer<br />
Fra Sartell skal holde fest<br />
Så er det ganske sikkert<br />
At bacon er med som gæst<br />
De danser med bacon…<br />
Jeg har hørt fra pålid'lige kilder<br />
At en præst fra Ketell har sagt<br />
At efter de fem sande guder<br />
Har bacon guddommelig magt<br />
Jeg tilbeder bacon<br />
Selvom Falkenborgs soldater<br />
Mod huset stormer frem<br />
Har jeg stadig mine fødder<br />
Til at sparke dem<br />
Mens jeg steger bacon…<br />
Bacon sangen<br />
87<br />
87<br />
Står du på vagt for greven<br />
Og keder dig derved<br />
Forsød da nattevagten<br />
Og tag lidt bacon med<br />
Vogt så din bacon…<br />
Og drager du til Nordland<br />
Så tag lidt bacon med<br />
For de bruger deres grise<br />
Til at kn... KÆLE med<br />
De kæler med bacon…<br />
Jeg har hørt at når troldmænd de kæmper<br />
Mod væsner fra afgrundens dyb<br />
Så bruger de blandt andet bacon<br />
Til at besejre de kryb<br />
De kaster med bacon…<br />
Er du taur, felin eller elver<br />
Bor i hule, hus eller slot<br />
Om disse ord kan vi enes:<br />
Bacon er altid godt!<br />
Vi spiser bacon…<br />
Er du lidt trist til mode?<br />
Si'r dine venner at du er grim?<br />
Så kom kun ned til Ervard<br />
Så finder jeg panden frem<br />
Og steger bacon…<br />
Så hele Bry, hør efter<br />
Mit råd det lyder sådan:<br />
Bacon er bare sagen<br />
Om du er kvinde, barn eller mand<br />
Vi spiser bacon…<br />
Vers: 3/4<br />
I F I F I F I F I<br />
I Bb I Bb I F I F I<br />
I F I F I F I F I<br />
I C I C7 I F I F I<br />
Omkvæd: 3/4<br />
I Bb I Bb I Bb I Bb I<br />
I F I F I F I F I<br />
I F I F I F I F I<br />
I C I C7 I F I F I
Tramp af tunge støvler hør's<br />
Dværgesang med vinden før's<br />
Til den lysning lille<br />
Hvor trolde venter stille<br />
Lumske trolde bag et træ<br />
Tror de let kan dværgen ta'<br />
Drafur går mod skoven<br />
Måneskin foroven<br />
Trold har ventet længe nok<br />
Sni'r sig fremad ud i flok<br />
Drafur spidser ører<br />
Uglen ej han hører<br />
Pluds'lig bruser trolde frem<br />
Store, grimme, savleklam'<br />
Det vil Drafur tvinge<br />
Til øksen sin at svinge<br />
Trolde håber hver og en<br />
At knuse Drafurs begge ben<br />
Forhåbningen ej kildes<br />
Trolds hals fra hoved' skilles<br />
Drafur og Gildur<br />
88<br />
88<br />
Troldene bli'r fler' og fler'<br />
Drafur vil ej se dem mer'<br />
Troldhov'der er trange<br />
Men nu er de for mange<br />
Pluds'lig trold'nes lykke vend's<br />
Og for Drafur håbet tænd's<br />
Gennem tåger røde<br />
Gildurs øjne gløde<br />
Trold i mængde rykker frem<br />
Håber på lidt dværgemam<br />
Ryg mod ryg står dværge<br />
Troldelig i bjerge<br />
Drafur med et ulvegrin<br />
Svinger dobbeltøksen sin<br />
Troldeskrål'ne døves<br />
Men halse sønderkløves<br />
Dværges vrede bliver vakt<br />
Nærm'ste trold får skallen sprakt<br />
Se hvor trolde bakker<br />
Gildur kløver nakker<br />
Krympet er nu troldes led<br />
Snart kan dværge få lidt fred<br />
Mens han bort sig slæber<br />
Den sidste trold de dræber.
Nede i den lille by<br />
Synger de i vilden sky<br />
Når de ser den lille kat,<br />
Der kan holde fest den halve nat<br />
Katten har en lille hund<br />
Hunden har en kæmpe mund<br />
Og i munden er en tand,<br />
Og i tanden bor en lille mand.<br />
Byen holdt en mægtig fest<br />
Manden han tog med som gæst<br />
Kravled' ud af hundens mund<br />
Og forelsked' sig i samme stund<br />
Pigen hun var smuk og høj<br />
Rundt i dansen kvikt hun fløj<br />
Manden op på pigen så,<br />
Men han nåed' kun til hendes tå<br />
Katten ned i sækken<br />
Og så hunden over hækken<br />
Og en mand gik over bækken<br />
Og fik våde sokker<br />
Så en dejlig pige,<br />
Glemte helt hvad han sku' sige,<br />
Så han hentede en stige<br />
Til de lyse lokker<br />
Se hvor han fløj mod himmelen høj<br />
Og hvor manden drukned' panden<br />
og forstanden til det blev dag<br />
Katten ned i sækken<br />
89<br />
Se, hvor det går, når lærkerne slår<br />
Og når manden lukker panden<br />
og forstanden ind i kanden,<br />
Hvor de danser til det bli'r dag.<br />
I den stjerneklare nat<br />
Tog han da en stige fat<br />
Kravled op mod hendes hals<br />
Lige midt i en gevaldig vals<br />
Men med ét holdt dansen op<br />
Og som en champagneprop<br />
Fløj han af den pige sød<br />
Og han landed' i en kande mjød!<br />
Katten ned i sækken…<br />
Se hvor han fløj…<br />
Mens i kanden rundt han flød<br />
Kom derhen den pige sød<br />
Satte kanden for sin mund,<br />
Slugte mjød og mand i samme stund!*<br />
Og i hendes mavesæk<br />
Sad den lille mand så kæk:<br />
"Jeg ka' sagtens være glad:<br />
Her er mjød og vin og dejlig mad!"<br />
Katten ned i sækken…<br />
Se hvor han fløj…
Hold kæft jeg er fuld<br />
På havet der hersker der streng disciplinMen<br />
når jeg´ på land bli´r der drukket som<br />
svinMan kunne forvente kaptajnen sa´e sto<br />
Men når der er alkohol drikker man op.<br />
Og pigerne kalder mig altid et fæ<br />
For når de vil kysse så siger jeg ”NÆ!”<br />
Der´ kun én jeg kysser og det er min mor<br />
For når der er tøser så står den på hor<br />
Hold kæft jeg er fuld<br />
Hold kæft jeg er fuld<br />
For sørøvere holder af<br />
hor, druk og guld<br />
Hold kæft jeg er fuld<br />
Hold kæft jeg er fuld<br />
Og jeg drikker til den dag<br />
at jeg går omkuld<br />
Ham bådsmanden bæller nu kun for sig selv<br />
Men drikker sgu heftigt og det er et held<br />
Så længe han tømmer sin flaske og kop<br />
Behøver jeg ikke at passe mit job<br />
90<br />
Hold kæft jeg . . .<br />
Kaptajnen han bryder sig ikke om sprut<br />
Men holder ret meget af bomber og krudt<br />
Vort første skib sank da kaptajnen engang<br />
Røg pibe i lasten og krudttønden sprang<br />
Hold kæft jeg . . .<br />
Når vi er i havn går jeg sjældent i land<br />
For der er sgu så tørt og jeg elsker jo vand<br />
Men ik´ til at drikke, jeg drikker kun sprut<br />
Og græder som pisket når rommen er slut<br />
Hold kæft jeg . . .<br />
Hold kæft jeg er fuld<br />
Hold kæft jeg er fuld<br />
For sørøvere holder af hor, druk og guld<br />
Hold kæft jeg er fuld<br />
Hold kæft jeg er fuld<br />
Og jeg drikker til den dag jeg ligger i muld
Nede i minen hvor mørket er så tæt<br />
Skal du knokle dagen lang<br />
til du bliver rigtig træt<br />
Og selv om du er tørstig<br />
og føler dig som død<br />
Så er det ikke lige der,<br />
der er tid til øl og mjød<br />
Kan du drikke?<br />
Men efter 14 timer med hakken efter guld<br />
Så høres nye ordre´<br />
” det er tid til at bliv´ fuld<br />
Kan du drikke ka´ du drikke ka´ du drikke<br />
Til korværten si´r stop<br />
Kan du drikke ka´ du drikke ka´ du drikke<br />
Til solen den står op<br />
Kan du drikke ka´ du drikkeka´ du drikke<br />
Til flasken den er tom<br />
Kan du drikke ka´ du drikke ka´ du drikke<br />
Til sangen den er om´<br />
En god mine gang den bygger ik´ sig selv<br />
Den skal afstives rigtigt<br />
ellers bli´r du slå´t ihjel<br />
Så tømmer det skal fragtes<br />
ned fra skoven uden for<br />
91<br />
Og her kan man heller ikke tage sig en tår<br />
Men efter 14 timer hvor øksen hugger til<br />
Så høres nye ordre´<br />
” Der må bælles som man vil”<br />
Kan du drikke…<br />
Jern og guld skal smeltes<br />
og det krævermeget kul<br />
Så fat du bare skovlen og grav et kæmpe hul<br />
Der skal bruges store mængder<br />
mindst 1000 kilogram<br />
Så lad bare flasken stå,<br />
du skal ikke ha´ en dram<br />
Men efter 14 timer og du er blevet sort<br />
høres nye ordre´ ”Nu skal der drikkes stort”<br />
Kan du drikke…<br />
Når arbejdsdagen er omme og inden sengetid<br />
Skal vi lige ned på kroen efter dagens hårde slid<br />
Der står krusene klar og for at blive drukket ud<br />
Og efter dem så er der flere endnu<br />
der står for skud<br />
Men efter 14 timer hvor vi ligger i vores seng´<br />
Så høres der er en råbe´n<br />
”I HAR SOVET ALT FOR LÆNG´!”<br />
Kan du drikke…
Når stormene raser og bølgerne slår<br />
mod kysten hvor jeg nu i sikkerhed går,<br />
har jeg den lykke man kan ønske sig;<br />
Der bliver aldrig en sømand af mig<br />
Aldrig en sømand<br />
Når foråret kommer med blomster og træer<br />
der blomstre og grønnes i for-sommer vejr,<br />
ser sømanden det, eller svalernes leg?<br />
Nej der bliver aldrig en sømand af mig<br />
Når stormene raser...<br />
92<br />
Og sømanden lever det farlige liv<br />
Han ænser knapt stormen ombor på sit skiv<br />
(han) ved aldrig om han igen når til kaj<br />
Nej der bliver aldrig en sømand af mig.<br />
Når stormene raser...<br />
Og sømanden sier familien; Farvel.<br />
Han lever i savnet, de klare sig selv.<br />
Men sømandne ser aldrig børnens leg.<br />
Nej der bliver aldrig en sømand af mig.<br />
Når stormene raser...