05.09.2013 Views

Indhold - Minen

Indhold - Minen

Indhold - Minen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vi kæmper kun for øl 1<br />

Kom ud min kære Klara 2<br />

Ud´n for slottets porte 3<br />

Syv fulde nætter 4<br />

Ræven og bonden 6<br />

Rolandskvadet 7<br />

Ridder Phillips kærlighed 8<br />

Lygtemanden 9<br />

Lille Marie 10<br />

Lad fløjten tale 11<br />

Konen ved floden 12<br />

Skønne Mary 13<br />

Doktor Merks levertran 14<br />

Den fulde sømand 15<br />

Blåbærfred 16<br />

Conrad hvor´ din´ bukser? 17<br />

Åh hvilken herlig kro 18<br />

Anna og Anders 19<br />

Den gamle spillemand 20<br />

En lille én om morgenen 21<br />

Et glas porter 22<br />

Kresten 23<br />

Kræn Piensens begravelse 24<br />

Munken fra Børglum 25<br />

Mine sangen 26<br />

Vores værtshus 27<br />

Agathe i sit jomfrubur 28<br />

Bahrains sang 29<br />

Gådemesterens sang 30<br />

De to ravne 31<br />

Du er kvinden 32<br />

De tre møer og røveren 33<br />

Elverne 34<br />

Erik Langknivs vise 35<br />

En orks liv 36<br />

Festen er lige begyndt 37<br />

Filligutten 38<br />

<strong>Indhold</strong><br />

Hymne til kokken 39<br />

Khang flodens stemme 40<br />

Aftensang 41<br />

Knokkelmanden 42<br />

Læg din maw' 43<br />

For-glem-mig-ej 44<br />

Knud Lille og kongen 45<br />

Røvernes sang 46<br />

Når bjælderne danser 47<br />

Røvfar 48<br />

Sørøvere elsker øl 49<br />

Sortvads skeletter 50<br />

Bjæsk 51<br />

Rottefængeren 52<br />

Konen på øen 53<br />

Troels fra Løkken 54<br />

Verdens uheldigste mand 55<br />

Ud på heden 56<br />

En skrædder og hans .… 57<br />

Midvinter 58<br />

Eylindars Bjerge 59<br />

Vætterne 60<br />

Tortuga er mit hjem 61<br />

Thorvald ”Blærerøvs” vise 62<br />

Månens blomst 63<br />

Kære herre 64<br />

En pige gik i enge 65<br />

Kyskhedsbæltet 66<br />

Vi skal alle hænges 67<br />

Vagterne sidder i varmen 68<br />

Den unge hr. Pedersen 69<br />

Hans, den bondeknøs 70<br />

Solskin om bord 71<br />

Der var en skikkelig … 72<br />

Lad os alle danse 74<br />

At jeg er fra øen 75<br />

Det skal jeg garantere … 76<br />

Hey Nonny Nonny 77<br />

Mit liv er et glas 78<br />

Skalle Kalle 79<br />

Manden og konen 80<br />

De to brødre 81<br />

Visen om Hedegård 82<br />

Silvia, Havets Frue 83<br />

Morgan kvadet 84<br />

En ulykke kommer … 85<br />

Dværge danse sangen 86<br />

Bacon sangen 87<br />

Drafur og Gildur 88<br />

Katten ned i sækken 89<br />

Hold kæft jeg er fuld 90<br />

Kan du drikke? 91<br />

Aldrig en sømand af mig 92


Vi kæmper kun for øl<br />

Vi kæmper kun for øl<br />

Vi kæmper kun for øl<br />

Vi kæmper kun for øl og for penge<br />

Hvis vi ingen penge får eller øller lige så<br />

Må i kæmpe kampen uden os så længe.<br />

Jeg vågnede fra blund<br />

en tidlig morgenstund<br />

og hørte herremandens stemme kalde:<br />

"Grib til våben alle mand<br />

alle de som kæmpe kan<br />

mod vor fjende skal vi sejre eller falde!"<br />

Men vi...<br />

Jeg vågnede fra blund<br />

en tidlig morgenstund<br />

og hørte adelsmandens stemme kalde:<br />

"Grib til våben alle mand<br />

alle de som kæmpe kan<br />

mod vor fjende skal vi sejre eller falde!"<br />

1<br />

1<br />

Men vi...<br />

Jeg vågnede fra blund<br />

en tidlig morgenstund<br />

og hørte selve kongens stemme kalde:<br />

"Grib til våben alle mand<br />

alle de som kæmpe kan<br />

mod vor fjende skal vi sejre eller falde!"<br />

Men vi....<br />

Men så sagde kongen også..<br />

"Så lad dem øller få<br />

og penge lige så<br />

hvis for konge og for rige de vil kæmpe."<br />

Nu til våben alle mand<br />

alle de som kæmpe kan<br />

mod vor fjende skal vi sejre eller falde<br />

Men vi....


Kom ud min kære Klara<br />

I en landsby tæt ved skoven<br />

bo´ed en ungmø med sin far,<br />

Hendes hjerte var af guld<br />

og så smuk en pi´ hun var.<br />

Men en dag kom der en rigmand<br />

rid´nde til hend´s faders hjem,<br />

Hans hest var hvid som sneen<br />

og han kom der klokken fem.<br />

Kom så ud, min kære Klara,<br />

kom så ud´nfor, hvis du kan<br />

Kom så ud, min kære Klara,<br />

vis din´ ben til en herremand.<br />

”Jeg er kommet for at giftes<br />

med din datter, hvis jeg må<br />

Jeg har magt og jeg har rigdom,<br />

jeg har guld som du må få<br />

Jeg vil bygge hend´ et landsted<br />

på stør´lse med et slot<br />

Hun skal leve som en dronning<br />

og få alt, både stort og småt”.<br />

2<br />

2<br />

Kom så ud…<br />

Men Klara sa´ til manden:<br />

”Jeg må desvære takke nej,<br />

Jeg vil ej ha´ guld, ej rigdom<br />

og jeg elsker ikke dig.”<br />

Men så sa´ Klaras fader:<br />

”Du skal gør´ hvad der bli´r sagt<br />

Du skal giftes nu på søndag<br />

og lev´ i pompt og pragt.”<br />

Kom så ud…<br />

I en landsby tæt ved skoven<br />

løber en vild flod tæt forbi<br />

De fandt Klara der ved midnat;<br />

hun ha´d druknet sig der i<br />

Og derhjemme sidder fader´n<br />

og sørger sig ihjel.<br />

Ӂh min stakkels datter Klara,<br />

hvorfor dræbte du dig selv?”<br />

Kom så ud…


Ud´n for slottets po-o-rte<br />

Der lå en masse lo-o-umske hunde<br />

Dagen så lang<br />

Derfor var de hunde af første rang<br />

Og alle skulle vi-ide<br />

Når kongen skulle ski-i-ifte skjorte<br />

Ud´n for slottets porte<br />

Og kongens ene sø-øster<br />

Hun ha'd så store bry-y-yllupsplaner<br />

Kongens ene da-a-tter<br />

Hun ha´d så store pa-a-andelokker<br />

Den anden datter Lise<br />

Hun havde så smuk en fi-i-istelstemme<br />

Og kongens gamle, vise mænd<br />

De ha'd så store ti-i-imelønne<br />

I kælderen bo´ede der tosser<br />

De ha'd ingen no-o-nedragter<br />

Og den gamle junker<br />

Han samlede på klo-o-oge venner<br />

3<br />

3<br />

Tjeneren Klaus Klu-u-umpe<br />

Han tørred´ fruens ru-u-ustne knive<br />

Og narren Gamle Jokum<br />

Han bo'de på et lu-u-ummert vær'lse<br />

Narrens gamle tudse<br />

Den boede i en ku-u-urv i haven<br />

Og gartneren hed Janus<br />

Han passed' kongens a-a-anemoner<br />

Og i haven boed en ni-i-se<br />

Den skulle altid pi-i-ille jordbær<br />

Og til aften var der væ-æ-ælling<br />

Den blev lavet af en kæ-æ-æmpe<br />

MØGSO!!!!!<br />

Dagen så lang<br />

Derfor var hun MØGSO!!! af første rang<br />

Derfor var hun MØGSO!!! af første rang<br />

Derfor var hun MØGSO!!! af første rang


Syv fulde nætter<br />

Og da jeg kom hjem en mandag nat<br />

Med meget stort besvær,<br />

Så jeg der i stalden stå<br />

En hest, hvor min hest sku´ vær´.<br />

Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />

Er det mig, der er blevet sær?<br />

Men hvad laver hesten i stalden der,<br />

Hvor min egen hest sku´ vær´?"<br />

"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />

Og se, det kan du ej:<br />

Det' et helt nyt spisebord,<br />

Som min mor har sendt til mig."<br />

"I mange år har jeg vandret,<br />

Mindst tusind og en kilomet´<br />

Men et spisebord med saddel på<br />

Har jeg endnu aldrig set."<br />

Og da jeg kom hjem en tirsdag nat<br />

Med meget stort besvær,<br />

Så jeg der i ved døren stå<br />

Et par sko, hvor min sko sku´ vær´.<br />

Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />

Er det mig, der er blevet sær?<br />

Men hvad laver skoene ved døren der,<br />

Hvor min egen sko sku´ vær´?"<br />

"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />

Og se, det kan du ej:<br />

Det er potteplanter,<br />

Som min mor har sendt til mig."<br />

"I mange år har jeg vandret,<br />

Mindst tusind og en kilomet´<br />

Men potteplanter af læder,<br />

Har jeg endnu aldrig set."<br />

Og da jeg kom hjem en onsdag nat<br />

Med meget stort besvær,<br />

Så jeg der på bordet lig´<br />

En pibe, hvor min pibe sku´ vær´.<br />

Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />

Er det mig, der er blevet sær?<br />

Men hvad laver piben på bordet der,<br />

Hvor min egen pibe sku´ vær´?"<br />

4<br />

4<br />

"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />

Og se, det kan du ej:<br />

Det' en helt nyt fløjte,<br />

Som min mor har sendt til mig."<br />

"I mange år har jeg vandret,<br />

Mindst tusind og en kilomet´<br />

Men stærk tobak i en fløjte<br />

Har jeg endnu aldrig set."<br />

Og da jeg kom hjem en torsdag nat<br />

Med meget stort besvær,<br />

Så jeg der på stolen hæng´<br />

En vest, hvor min vest sku´ vær´.<br />

Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />

Er det mig, der er blevet sær?<br />

Men hvad laver vesten på stolen der,<br />

Hvor min egen vest sku´ vær´?"<br />

"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />

Og se, det kan du ej:<br />

Det' et bomuldstæppe,<br />

Som min mor har sendt til mig."<br />

"I mange år har jeg vandret,<br />

Mindst tusind og en kilomet´<br />

Men et bomuldstæppe med lommer i<br />

Har jeg endnu aldrig set."<br />

Og da jeg kom hjem en fredag nat<br />

Med meget stort besvær,<br />

Så jeg der på gulvet lig´<br />

En skjorte, hvor min skjorte sku´ vær´<br />

Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />

Er det mig, der er blevet sær?<br />

Men hvad laver skjorten på gulvet der,<br />

Hvor min egen skjorte sku´ vær´?"


"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />

Og se, det kan du ej:<br />

Det' nogle nye gardiner,<br />

Som min mor har sendt til mig."<br />

"I mange år har jeg vandret,<br />

Mindst tusind og en kilomet´<br />

Men blå gardiner med knapper på<br />

Har jeg endnu aldrig set."<br />

Og da jeg kom hjem en lørdag nat<br />

Med meget stort besvær,<br />

Så jeg der i sengen lig´<br />

En krop, hvor min krop sku´ vær´<br />

Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />

Er det mig, der er blevet sær?<br />

Men hvad laver kroppen i sengen der,<br />

Hvor min egen krop sku´ vær´?"<br />

"Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar<br />

Og se, det kan du ej:<br />

Det' en foret dyne,<br />

Som min mor har sendt til mig."<br />

"I mange år har jeg vandret,<br />

Mindst tusind og en kilomet´<br />

Men en foret dyne med arme og ben<br />

Har jeg endnu aldrig set."<br />

5<br />

Og da jeg kom hjem en søndag nat<br />

Med meget stort besvær,<br />

Så jeg der ud af døren løb´<br />

En mand klokken kvart i fir´<br />

Så jeg kaldt´ på min kon´: "Hør, sig mig lig´,<br />

Er det mig, der er blevet sær?<br />

Men hvad laved' man på engen der<br />

Klokken ca. kvarter i fir´?"<br />

Ej, du' fuld, du' fuld, din gamle nar,<br />

Og se det kan du ej.<br />

Det var Vagtkaptajnen,<br />

Som kom og besøgte mig."<br />

"I mange år har jeg vandret,<br />

Mindst tusind og en kilomet´.<br />

Men Vagtkaptajnen med STÅ DRENG* på<br />

Har jeg endnu aldrig set."<br />

5


Og bonden han gik sig ud i grønne eng<br />

Der mødte han ræven<br />

Og bonden han gik sig ud i grønne eng<br />

Der mødte han ræven<br />

Havde jeg blot pelsen din<br />

Til fóret under huen min<br />

Til julen.<br />

Nej vinteren er så hård og så streng<br />

Og svært er det sin pels at miste<br />

Aldrig får du pelsen min<br />

Til fóret under huen din<br />

Til julen<br />

Et gyngende skib det vil jeg give dig<br />

Det største som du vil have<br />

Ræven og bonden<br />

Et gyngende skib det var nok godt at ha’<br />

Men det kan jeg ikke styre<br />

En ganger så grå den vil jeg give dig<br />

Den bedste som du vil have<br />

En ganger så grå den var nok god at ha’<br />

Men den kan jeg ikke ride<br />

En velfodret okse vil jeg give dig<br />

Den største som du vil have<br />

6<br />

6<br />

En velfodret okse den var nok god at ha’<br />

Men den kan jeg ikke slagte<br />

En velfodret gås det vil jeg give dig<br />

Den bedste som du vil have<br />

En velfodret gås det var nok godt at ha’<br />

Men svært er det sin pels at miste<br />

Ud kommer rævens søster så fin<br />

Og hun vil med ræven tale<br />

Aldrig får han pelsen din<br />

Til fóret under huen sin<br />

Til julen<br />

Du skal ej sælge bonden din pels<br />

For han kan den ej betale<br />

Bonden han spænder buen for sit knæ<br />

Og skød efter rævepelsen<br />

Men !<br />

Ræven den sprang ad skoven til<br />

Og råbte: ”Godnat !” til bonden<br />

Aldrig får du pelsen min<br />

Nej Aldrig får du pelsen min<br />

Nej Aldrig får du pelsen min<br />

Til julen.


Tre mine brødre hjemme gik<br />

og passede, hvad de skulle.<br />

De andre tre i striden for<br />

og mødte dødens kulde.<br />

Ride I ud af fjendeland<br />

med dragne sværd bag skjolde.<br />

Blæs i luren Olivan<br />

på Ronsar volde.<br />

Bud der kom til Rolands gård:<br />

Brødrene hans var døde.<br />

Han sadlede hest og red af land<br />

at lade drabsmænd bøde.<br />

Ride I ud af …<br />

Kæmpede ud på Ronsar vold<br />

i uger to og trende.<br />

Da mæskede ulv og ravne sig<br />

i kødet af døde svende.<br />

Ride I ud af …<br />

Rolandskvadet<br />

7<br />

7<br />

Roland satte luren for blodige mund<br />

blæste i den med vrede.<br />

Da revnede jord og klipper hård,<br />

stjernerne måtte græde.<br />

Ride I ud af …<br />

Rød af blod gik Roland frem,<br />

svingede sværdets fane.<br />

Han skilte hoveder fra kroppene<br />

på sine brødres bane.<br />

Ride I ud af …<br />

Så vandt Roland striden lang<br />

til sine frænders ære.<br />

Dog døden stadig holdt sit greb<br />

stramt om hans brødre kære.<br />

Ride I ud af …<br />

Trods sejren sød var skænket ham<br />

han vender hjem syg i sinde.<br />

Thi hvorhen striden falder ud<br />

døden altid vinde.<br />

døden altid vinde.


Hr. Phillip var en ridder<br />

af stolt og ædel stand<br />

Ej før man i det ganske land<br />

har set så brav en mand<br />

Sin lanse holdt han stiv og strunk,<br />

så prægtigt var hans sværd<br />

Men der var én han yndede<br />

at støde i især!<br />

Hr. Phillip red så vidt og bredt<br />

på lystig ridderfærd<br />

Og mangen ork og alskens pak<br />

de segned’ for hans sværd!<br />

Om natten gjord’ han ofte holdt<br />

i kold og ensom skov<br />

Det ku’ ha’ været trist...<br />

Men med hesten var det sjov!<br />

Men Phillip, Ridder Phillip,<br />

han elsker kun sin hest<br />

For nok er kvinder skønne<br />

men heste er jo bedst!<br />

Ridder Phillips kærlighed<br />

8<br />

8<br />

Når Phillip han blev varm og kåd,<br />

så tog han brynjen af<br />

På hesten hang en skammel<br />

I ved vist nok til hvad!<br />

Så kæmped’ han den søde kamp<br />

til allersidste stød<br />

Og plantede et kærligt kys<br />

på hestens mule blød.<br />

Men Phillip...<br />

I kvindfolk her, som sukker<br />

efter stolt en riddersmand<br />

Mit råd det er: Søg andetsteds<br />

når hjertet står i brand<br />

Lad riddere blot hygge sig med<br />

grisen og får og hund og kat og Ræv<br />

Nej, vil I ha´ det rigtigt sjovt?<br />

så kys lidt på en Dværg<br />

Men Phillip...<br />

Ja Phillip...


Længe har jeg trådt min vej<br />

Hvor er mine fødder dog ømme.<br />

Mørket er tæt og vinden sej.<br />

Lys, lygtemand lys.<br />

Vis mig vej – skatten vil jeg finde.<br />

Hvor er mine fødder dog ømme.<br />

Jeg traver i skoven og løber i by’n.<br />

Jeg tror vist nok jeg har haft et syn.<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

En aften kom jeg til søens bred.<br />

Engen var smuk og alt åndede fred.<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

Da så jeg i mørket en blå-lilla mand.<br />

Han dansede rundt på tuer og vand.<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

Lygtemanden<br />

Snart sprang han op og snart sprang han ned.<br />

Snart ha’de jeg glemt, hvad det var jeg hed.<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

Med ét var der tre af de lysende små.<br />

Jeg styrtede rundt på må og få.<br />

9<br />

9<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

Han lokked’ mig, han gløded’ som kul.<br />

Jeg løb og faldt i et mosehul.<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

I stedet for lykken jeg tro’de at få,<br />

Der sad jeg med mudder og andemad på.<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

Mit hoved det værked, min ryg gjorde ondt.<br />

Overalt hvor jeg så sprang lygtemænd rundt.<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

Nu går jeg og leder hver eneste nat.<br />

Jeg tror vist nok jeg har set en skat.<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

Tusinde mennesker hilser jeg på.<br />

Jeg ser ikke mere det som jeg så.<br />

Lys, lygtemand lys…<br />

Ja lys, lygtemand lys…


Lille Marie<br />

Der er en dejlig pige og hun er rigtig sød,<br />

Mange hede nætter har jeg tilbragt i hen´s skød.<br />

Hendes røv er lækker og barmen er så blød,<br />

Så jeg tror at jeg bli´r lig´nde nogle timer.<br />

Maries mor syn´s<br />

Mari´ skal gifte sig med mig,<br />

Fordi vi havde et uheld<br />

med vores hede kysseleg<br />

Jeg skal giftes med Marie<br />

om jeg vil det eller ej<br />

Alle får det meget bed´re<br />

når Marie bli´r gift med mig.<br />

Maries gamle mor hun er en rigtig heks,<br />

Hun vil nem´lig ikke ha´ at Marie og jeg har sex.<br />

Så vi ligger hem´ligt sammen<br />

på Maries lille briks,<br />

Og det en´ste der kan hør´s er vores stønnen.<br />

Maries mor syn´s…<br />

10<br />

10<br />

Marie er en tøs, alle drengene kan li´,<br />

Og der er mange før der har prøvet på at fri.<br />

Men jeg er den en´ste mand<br />

der kan få hend´ til at skrig´:<br />

”Åh! Sådan har jeg aldrig<br />

fået den før, UH!”<br />

Maries mor syn´s…<br />

På onsdag er der bryllup og det er rigtigt surt<br />

For jeg hader hend´s familie<br />

og især hend´s onkel Kurt<br />

Så når jeg står hos præsten<br />

vil jeg sikkert tag´en spurt<br />

Og gemme mig i sengen hos den næste.<br />

Maries mor syn´s…<br />

Der er en dejlig pige og hun er rigtig sød,<br />

Mange hede nætter har jeg tilbragt i hen´s skød.<br />

Hendes røv er lækker og barmen er så blød,<br />

Så jeg tror at jeg bli´r lig´nde nogle timer.<br />

Maries mor syn´s…


Lad fløjten tale<br />

Lad fløjten tale om alt, jeg ved<br />

Om havets brusen og skovens fred<br />

Den milde vind i den lyse nat<br />

Nattergalens sang i det dunkle krat<br />

Lad fløjten tale om sult og nød<br />

Krigens rædsel, sorg og død<br />

Om Folket det største, om alt vi led<br />

Men mest af alt om min kærlighed<br />

Nyfødt blev givet os denne jord<br />

Skoven gav os vort brød og bord<br />

Vi dansed´ og elsked´ på Månens bud<br />

Og nu som dengang står kvinden brud<br />

11<br />

11<br />

Lad fløjten tale…<br />

Trods alt der hændte i krigens gru<br />

Skal fløjten synge for dig endnu<br />

Trods blodet der spildtes og barnegråd<br />

Vil vi følge vore hjerters råd<br />

Lad fløjten tale…<br />

Kom, sæt dig hos mig, lyt til bækkens sang<br />

Væv harmonier til fløjtens klang<br />

Når sangen endes, så svar mig, at<br />

Du vil blive min i nat<br />

For fløjten har talt….


Der boede i et lille bitte hus<br />

A vilja vilja volje<br />

Der boede i et lille bitte hus<br />

Nede ved flodens bredder<br />

Konen ved floden<br />

Hun havde en spædbarn på knapt et år.<br />

A vilja vilja volje<br />

Hun havde en spædbarn på knapt et år.<br />

Nede ved flodens bredder<br />

Hun havde en brødkniv lang og skarp.<br />

A vilja vilja volje<br />

Hun havde en brødkniv lang og skarp.<br />

Nede ved flodens bredder<br />

Så stak hun kniven i barnets krop.<br />

A vilja vilja volje<br />

Så stak hun kniven i barnets krop.<br />

Nede ved flodens bredder<br />

Der kom 3 mænd, som på døren slog.<br />

A vilja vilja volje<br />

Der kom 3 mænd, som på døren slog.<br />

Nede ved flodens bredder<br />

12<br />

12<br />

Det var to vagter og en bøddel .<br />

A vilja vilja volje<br />

Det var to vagter og en bøddel .<br />

Nede ved flodens bredder<br />

Hun blev ført væk og i fængsel sat.<br />

A vilja vilja volje<br />

Hun blev ført væk og i fængsel sat.<br />

Nede ved flodens bredder<br />

De lagde et reb omkring hends´ hals.<br />

A vilja vilja volje<br />

De lagde et reb omkring hends´ hals.<br />

Nede ved flodens bredder<br />

De trak i rebet og hun var ej mer´.<br />

A vilja vilja volje<br />

De trak i rebet og hun var ej mer´.<br />

Nede ved flodens bredder<br />

Det var enden på konens liv<br />

A vilja vilja volje<br />

Og dermed er min fortælling slut<br />

Nede ved flodens bredder


På vej til byen Droers marked<br />

En skøn forårsdag i maj<br />

Imens jeg gik og fløjted´ lystig<br />

En ung skøn pige mødte jeg<br />

Jeg gik hen til hend´ og sagde,<br />

Mit æsel kan sagtens bære to<br />

”Jamen, eftersom du har æsel<br />

Takker jeg,” sagde hun og lo<br />

Men da vi kom til byen Droer<br />

Steg hun ned og sa´: ”Rejs med fred”<br />

Da en tømmermand kom frem af vejen<br />

Og med et slag han slog mig ned<br />

Fjern din hånd fra skønne Mary,<br />

Vi skal giftes inden læng´,<br />

Vi skal til præsten nu i morgen<br />

Og om aften sove i samme seng<br />

Jeg følte mig lidt sur og knorten<br />

Og mit venstre øje var blevet stør´<br />

Så jeg slog ham venligt med min næve<br />

Så han fløj ind i kroens dør<br />

Fjern din hånd…<br />

En byvagt kom rundt om hjørnet<br />

Og sagde: ”Du har brudt en lov!”<br />

Skønne Mary<br />

13<br />

13<br />

Da æslet sparked´ ham på knæ´ne<br />

Og han faldt om på byens torv<br />

Fjern din hånd…<br />

Men så kom vagtens broder løb´nde<br />

Og han var ingen lille knøs<br />

Og han slog mig blødt med sine knoer<br />

Og så sad min tænder løs<br />

Fjern din hånd…<br />

Men skønne Mary smiled´ bare:<br />

”Jeg vil rejse væk herfra med dig<br />

Vi glemmer præsten nu i morgen<br />

Og i nat skal vi ”hygge” du og jeg”<br />

Fjern din hånd fra skønne Mary,<br />

Hun vil rejse væk med mig<br />

Vi glemmer præsten nu i morgen<br />

Og i nat skal vi ”hygge” hend´ og jeg”<br />

Igennem byen red vi sammen<br />

Og folk kunne ej la´ vær´ at le<br />

For med hendes skønhed og mine tænder<br />

Var vi et syn, der var værd at se<br />

Fjern din hånd ...<br />

Fjern din hånd ...


Doktor Merks levertran<br />

Jeg´ en ung ægtemand og jeg er træt af mit liv:<br />

På det seneste er det gået galt for min viv.<br />

Hver eneste dag skal jeg hør´ på hend´s skrig:<br />

”Åh, bar´jeg var død og mine trængsler forbi!”<br />

Åh, doktor, åh, doktor,<br />

åh, kær´ doktor Merk,<br />

Din levertran, den er<br />

så god og så stærk.<br />

Jeg er bange for, min kon´<br />

er på vanviddets rand<br />

På grund af de flasker<br />

med stærk levertran.<br />

Min gode ven Karl kom forbi mig en dag,<br />

Og da han så min kone, var dette hvad han sa´:<br />

”Bare rolig, min ven, hun kan igen blive stærk,<br />

hvis du køber en flaske fra kær´ doktor Merk.”<br />

Åh, doktor, åh, doktor…<br />

Jeg gik ned til doktor´n den følgende dag,<br />

Og doktoren gav mig en flaske og sa´:<br />

”Gi´ hend´ tre glas om dagen<br />

eller fler´, hvis hun vil,<br />

Og når flasken er tom, ja, så si´r du bare til.”<br />

Åh, doktor, åh, doktor…<br />

14<br />

14<br />

Jeg gav hend´ et glas og ”whuzz” det røg ned<br />

Jeg gav hend´ et andet og samme vej det gled,<br />

Jeg tænkte: ”Det her, det går jo som en leg,”<br />

Da plus´lig min kone rev flasken fra mig.<br />

Åh, doktor, åh, doktor…<br />

Fra morgen til aften hør´ jeg flaskernes klir,<br />

Og når jeg så spørger min kone,<br />

er dette hvad hun si´r:<br />

”Bar´ rolig, min skat, jeg kan stop´ når jeg vil,<br />

men hvis det´ okay med dig,<br />

tar jeg lige et glas til.”<br />

Åh, doktor, åh, doktor…<br />

Og nu sidder jeg her, helt ude af mig selv,<br />

For min kone hun drikker sig snart helt ihjel.<br />

Jeg har prøvet at stoppe hend´<br />

med ”bål og brand,”<br />

Men hendes død bli´r doktor Merks levertran.<br />

Åh doktor åh doktor…


Hvad skal vi gør' med den fulde sømand?<br />

Hvad skal vi gør' med den fulde sømand?<br />

Hvad skal vi gør' med den fulde sømand?<br />

Tidligt om morgnen.<br />

Hu hej, se hun sejler<br />

Hu hej, se hun sejler<br />

Hu hej, se hun sejler<br />

Tidligt om morgnen.<br />

Smid ham i brummen til han vågner<br />

Hu hej, se hun sejler…<br />

Han skal klynges op i masten<br />

Hu hej se hun sejler…<br />

Han skal trækkes efter skibet<br />

Hu hej se hun sejler…<br />

Den fulde sømand<br />

15<br />

15<br />

Hvad skal vi gør med den fulde sømand?<br />

Hu hej se hun sejler…<br />

Læg mig i seng med kaptajnens datter<br />

Hu hej se hun sejler…<br />

Det skal vi gør´ med den fulde sømand<br />

Det skal vi gør´ med den fulde sømand<br />

Det skal vi gør´ med den fulde sømand<br />

Tidligt om morgnen.<br />

Hu hej se hun sejler…<br />

Hu hej se hun sejler…


I Blåbærfred der bo´de en mand,<br />

Han ejed´ en kro ved det blanke vand.<br />

Han havde en datter på 17 år,<br />

En skøn lille pig´ med gyldent hår<br />

Tag og rejs ned, tag og rejs ned<br />

Tag og rejs ned til Blåbærfred<br />

Blåbærfred<br />

En aften kom en gut forbi,<br />

Han var en sømand, der havde fri<br />

Han spurgte pigen: ”Er du gifteklar?<br />

For så skal jeg nok tag´ og spørg´ din far”.<br />

Tag og rejs ned…<br />

Men pigen svar´d: ”Du kan tro nej.<br />

Hvorfor skulle jeg dog gå med dig?<br />

Jeg vil ikke bindes til en mand,<br />

Jeg har det fint ved det blanke vand”<br />

Tag og rejs ned…<br />

Så bandt hun om sin hånd en snor<br />

Og hviskede til sømanden disse ord:<br />

”Kom igen i morgen ved aftentid<br />

Og hiv i snoren, måske er der bid...”<br />

16<br />

16<br />

Tag og rejs ned…<br />

Vor´s ven han kom ved aftentid<br />

Og hev i snøren efter bid.<br />

Der kom et svar fra snorens top<br />

Og pigen kom ned og lukked´ op.<br />

Tag og rejs ned…<br />

Sømandens knæ de blev som smør,<br />

Da pigen stod i den åbne dør.<br />

Hans hjerte hamred´ som bølgen blå,<br />

For snoren var det eneste hun havde på!<br />

Tag og rejs ned…<br />

Så alle I mænd, der er til pi´r:<br />

Tag til Blåbærfred, det er hvad jeg si´r.<br />

Det er her de smukke tøser bor<br />

Og alt du skal gøre er at hiv´ i der´s snor.<br />

Tag og rejs ned…<br />

Tag og rejs ned…


Om solen skinner på min vej,<br />

om vinden den blæser eller ej,<br />

Alle jeg møder, de spørger mig:<br />

"Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />

Conrad hvor´ din´ bukser?<br />

Jeg kom fra bjergene for at se mig om,<br />

og jeg fandt, at verdenen den ej var tom,<br />

men ligegyldigt hvor hen jeg kom. spurgt´ de:<br />

"Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />

Om solen skinner...<br />

Min rejse førte mig til byen hen:<br />

Jeg søgte en pige for at bliv´ hendes mand.<br />

Men da jeg kom til porten hen, spurgt´ de,<br />

"Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />

Om solen skinner...<br />

De lukkede mig ind bag byens mur,<br />

jeg gik til en kro for at få en lur,<br />

men kroværten lo, da det blev min tur:<br />

"Ho ho, Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />

Om solen skinner...<br />

Jeg gik til mit værelse og lagde mig ned,<br />

men folk ude på gaden lod mig ej i fred,<br />

og det de råbte, det gjorde mig vred:<br />

"HEY, CONRAD, HVOR´ DIN´ BUKSER!"<br />

Om solen skinner...<br />

17<br />

17<br />

Jeg styrtede ud på gaden og skreg,<br />

om de skulle tæskes eller ej?<br />

"Hvem af jer tør spørge mig:<br />

´Conrad, hvor´ din´ bukser?´"<br />

Om solen skinner...<br />

Folkene veg tilbage fra mig,<br />

jeg trode de havde stoppet deres leg.<br />

Men så var der en, der spurgte mig:<br />

"CONRAD, HVOR´ DIN´ BUKSER?!!!"<br />

Om solen skinner...<br />

Jeg vendte mig om og blev lig-bleg,<br />

da jeg så en kæmpe (fyr), der sagde til mig:<br />

"Jeg er ikke bange for at spørge dig:<br />

Conrad, hvor´ din´ bukser?"<br />

Om solen skinner...<br />

Jeg løftede mine arme for at værge for mig,<br />

og tænkte om jeg skulle løbe min vej.<br />

Kæmpen kom spænende hen mod mig,<br />

men så faldt han i sine bukser!<br />

Om solen skinner...<br />

Folk omkring mig råbte ej mere op,<br />

og så var jeg kommet på lykkens top.<br />

Alle de spottende havde straks sagt stop.<br />

"Shhh.. spørg ikke om hans bukser."<br />

Om solen skinner...


Åh hvilken herlig kro,<br />

Øllet er godt og maden go´<br />

Åh hvilken herlig kro,<br />

Og hvem er det der kommer nu?<br />

Det er bonden med sin ko<br />

Den store ko den tykke ko<br />

Han er på kro<br />

Og hvem er det der kommer nu?<br />

Åh hvilken herlig kro…<br />

Det er Smeden med sit stål<br />

Det tunge stål det blanke stål<br />

Smeden og Bonden er på kro<br />

Og hvem er det der kommer nu?<br />

Åh hvilken herlig kro…<br />

Det er Vagten med sit spyd<br />

Det lange spyd det spidse spyd<br />

Vagten og Smeden,<br />

Smeden og Bonden er på kro<br />

Og hvem er det der kommer nu?<br />

Åh hvilken herlig kro…<br />

Det er Præsten med sin bog<br />

Den store bog den tykke bog<br />

Præsten og Vagten,<br />

Vagten og Smeden,<br />

Smeden og Bonden er på kro<br />

Og hvem er det der kommer nu?<br />

Åh hvilken herlig kro…<br />

Åh hvilken herlig kro<br />

18<br />

18<br />

Det er Bager´n med sit brød<br />

Den friske brød det dejlig´ brød<br />

Bager´n og Præsten,<br />

Præsten og Vagten,<br />

Vagten og Smeden,<br />

Smeden og Bonden er på kro<br />

Og hvem er det der kommer nu?<br />

Åh hvilken herlig kro…<br />

Det er Kriger´n med sit sværd<br />

Det skarpe sværd det blanke sværd<br />

Kriger´n og Bager´n,<br />

Bager´n og Præsten,<br />

Præsten og Vagten,<br />

Vagten og Smeden,<br />

Smeden og Bonden er på kro<br />

Og hvem er det der kommer nu?<br />

Åh hvilken herlig kro…<br />

Det er Dværgen med sit skæg<br />

Det store skæg, det flotte skæg<br />

Dværgen og Kriger´n<br />

Kriger´n og Bager´n,<br />

Bager´n og Præsten,<br />

Præsten og Vagten,<br />

Vagten og Smeden,<br />

Smeden og Bonden er på kro<br />

Og hvem er det der kommer nu?<br />

Åh hvilken herlig kro…


Anna og Anders<br />

Nede på bredden<br />

så man forleden<br />

vognmandens yngste søn, Anders Kusk.<br />

Anna hun havde tænkt sig at bade,<br />

smed særken på en busk.<br />

Anna i vand til knæene står,<br />

for hun har tænkt at vaske sit hår.<br />

Bag busken ligger Anders og kigger.<br />

Endelig er det vår.<br />

Himlen sig hvælver,<br />

Anders han skælver,<br />

fuglene synger, skoven er grøn.<br />

Vandet det pjasker, håret hun vasker<br />

Anna er meget køn.<br />

Anders kan mærke hjertet det slår,<br />

Højrøde kinder Anders nu får, for<br />

Anna sig bukker<br />

Anders han sukker<br />

endelig er det vår.<br />

19<br />

19<br />

Op træder møen<br />

nede fra søen,<br />

nærmer sig busk og Anders, vor ven.<br />

Højt synger lærken, ta´r efter særken<br />

hun vil klæes på igen, men<br />

øje på Anders, Anna nu får,<br />

højrøde kinder Anna forstår.<br />

øje på Anna, Anders nu får,<br />

højrøde kinder Anders forstår.<br />

Højt skukker tjuren midt i naturen.<br />

Endelig er det vår.


Den gamle spillemand<br />

I de store skove nær ved Siljan søen<br />

bor en gammel spillemand,<br />

han venter kun på døden<br />

Huset han bor i byggede han selv<br />

af træer som han fældede langs den blanke elv<br />

I tresindstyve år gik han rundt fra by til by<br />

og spilled´ på sin violin for mad og nattely<br />

Han laved´ ikke andet alle disse år<br />

Han spillede med glæde for en snapsetår<br />

De sidste fire år har ingen set ham mer<br />

Men folk på egnen ved dog hvor den gamle er<br />

"Han er blevet tosset", si´r de hvis man spø´r<br />

"Gå ikke op til spillemanden<br />

han har låst sin dør"<br />

20<br />

20<br />

Og sidder nu og spiller og snakker for sig selv<br />

Han er blevet tosset, han spiller sig ihjel<br />

Om natten kan det ske,<br />

han ta´r sin båd og sejler<br />

frem på Siljan søens vand,<br />

der spiller han for dem<br />

Han husker fra sin ungdomstid<br />

hvor han kom vidt omkring<br />

Til bryllupper og fester og mange skønne ting<br />

Han er blevet tosset han spiller sig ihjel<br />

Farvel du gamle spillemand<br />

og tak for alt farvel.<br />

Ja han er blevet tosset han spiller sig ihjel<br />

Farvel du gamle spillemand<br />

og tak for alt farvel.


En lille én om morg´nen<br />

er no't der kvikker op,<br />

det får blodet til at rulle,<br />

får humøret helt i top,<br />

den varmer og den styrker,<br />

gør sjælen frisk og ren,<br />

nej, der ingenting der hjælper<br />

som at ta' en lille én.<br />

Har konen mistet lysten<br />

og sover for sig selv,<br />

så'r der ingen grund til<br />

du ska' gå og ked' dig halvt ihjel,<br />

stik hende et par drammer<br />

så vil hun godt igen,<br />

nej, der ingenting der hjælper<br />

som at ta' en lille én.<br />

En lille én om morg´nen...<br />

En lille én om morgenen<br />

21<br />

21<br />

Skal der vær' fest i gaden<br />

og gildet går lidt trægt,<br />

og det er blevet ked'ligt,<br />

hvor det sku' ha' været skægt,<br />

spæd øllet op med drammer<br />

så går de atter te'en,<br />

nej, der ingenting der hjælper<br />

som at ta' en lille én.<br />

En lille én om morg´nen...<br />

Når tømmermænd forvandler<br />

dit ho'de til en byld,<br />

så hjælper hverken kolde<br />

styrtebade eller albyl,<br />

nej, snup en bjæsk og siden<br />

en til det andet ben,<br />

der er ingenting der hjælper<br />

som at ta' en lille én.<br />

En lille én om morg´nen...


Hvis din unge skal bli' stor,<br />

ja, skal bli' stor, ja, skal bli' stor,<br />

hvis din unge skal bli' stor,<br />

så gi' den et glas porter!<br />

Ting tu lalu lalu lalej<br />

Ting tu lalu lalu lalej<br />

Ting tu lalu lalu lalej<br />

så gi' den et glas porter!<br />

Dengang jeg var en lille strik<br />

Jeg skreg, når jeg fik mælk å' drikk'<br />

min far han sa': Det går sgu ikk'<br />

gi ungen et glas porter!<br />

Ting tu lalu...<br />

Jeg husker på min bryllupsdag,<br />

med svag røst svared' jeg mit ja,<br />

og præsten så på mig og sa':<br />

Så ta' dig et glas porter!<br />

Ting tu lalu...<br />

Et glas porter<br />

22<br />

22<br />

Og sid'n på vores bryllupsnat<br />

da var jeg vistnok lidt for mat,<br />

så hvisked' hun den lille skat:<br />

Så ta' dig et glas porter!<br />

Ting tu lalu...<br />

Og når jeg bli'r i kisten lagt<br />

og blir til kirkegården bragt<br />

og præstens sidste ord er sagt<br />

- så gi' mig et glas porter!<br />

Ting tu lalu...<br />

Og når jeg når til Himlens port,<br />

og sjælen den er lidt for sort,<br />

Guderne viser mig ej bort<br />

for jeg gi'r ham et glas porter!<br />

Ting tu lalu...


Kresten<br />

Hvem er det nu, der banker på vinduet?<br />

Hvem er det nu, der banker på vinduet?<br />

Hvem er det nu, der banker på vinduet?<br />

Det'r bare mig, siger Kresten<br />

Kresten la'nu vær' å komm' nærmere,<br />

Kresten la' nu vær' å komm' nærmere,<br />

Kresten la' nu vær' å komm' nærmere.<br />

”Ja men jeg kommer jo ikke!” si´r Kresten<br />

Hvem er det nu, der trækker gardinet for?<br />

Hvem er det nu...<br />

Kresten la' nu vær'...<br />

Hvem er det nu der ta'r mig på tæerne?<br />

Hvem er det nu...<br />

Kresten la' nu vær'...<br />

23<br />

23<br />

Hvem er det nu der ta'r mig på knæerne?<br />

Hvem er det nu...<br />

Kresten la' nu vær'...<br />

Hvem er det nu der ta'r mig på lårene?<br />

Hvem er det nu...<br />

Kresten la' nu vær'...<br />

”Nu er han altså kravlet ind ad vinduet,<br />

har trukket gardinerne for, taget<br />

hende på tæerne, på knæerne og på<br />

lårene - - - så det sidste vers er på lala<br />

lala”<br />

Nja, da di da ...<br />

Men jeg kom sgu allig'vel, si'r Kresten.


Kræn Piensens begravelse<br />

Kræn Piensen bode i Børglum sogn,<br />

En lystig gammel vendelbo<br />

Folk sa´ om ham, at han var dov´n,<br />

Selv sagde han, han ”blot tog den med ro.”<br />

Jo, Kræn var noget af en tørstig sjæl,<br />

Og for at få søvnen ud af sin krop,<br />

Så tog han sig hver morg´n en pægl<br />

Af den bedste bjæsk, når han stod op.<br />

Kom faldera grib om Madammen<br />

Ud på gulvet, en, to, tre,<br />

Vi åd og vi drak og vi slåsser sammen<br />

Jo, Kræns begrav´lse var der noget ved.<br />

Se, en morg´n havde Kræn været skidefuld,<br />

Og hans hoved gjord forskræk´ligt ondt,<br />

Så da han stod op, faldt han omkuld<br />

Og drejet halsen en omgang rundt.<br />

Doktor´n kom og så til Kræn,<br />

Men han var gået hjem til Gud,<br />

Så hans kone gjorde ham ren og pæn<br />

Og sendte til familien bud.<br />

Kom faldera grib...<br />

Og hans venner mødte alle op,<br />

Og enken bød på saltet flæsk<br />

Og gule ærter og en kop eller fler´<br />

Af Kræns den allerbedste bjæsk.<br />

24<br />

24<br />

Så sagde Maren, naboens viv:<br />

”Hvor er det synd for stakkels Kræn,<br />

At han sådan sku´ hen og mist´ hans liv”<br />

”ÅH, HOLD NU KÆFT!”<br />

sagde Marens mand.<br />

Kom faldera grib......<br />

”Så, så,” sagde Nils fra nabogården.<br />

”Sådan si´r man ik´ til en begravls´”<br />

”Det var da li´ godt satans,”<br />

sagde Smeden Jørgen<br />

”Hvad´ der dog galt med din begavls´?”<br />

Og så røg Nils og Jørgen på hinanden<br />

Og pluds´lig sloges alle mand,<br />

En fik en flaske midt i panden,<br />

Og Maren hun misted´ sin sidste tand.<br />

Kom faldera grib...<br />

En flaske bjæsk røg gennem rummet<br />

Og pluds´lig blev der ro igen.<br />

Alt skrål og larm var helt forstummet,<br />

Da flasken lander ov´n på Kræn.<br />

Hans skjorte den bliver våd og klam<br />

Og hans næse får den gamle glød.<br />

Han sir´: ”Hvem fa´n smider rundt<br />

med mine drammer?<br />

Skal de ød´s væk bar´ fordi jeg er død?”<br />

Kom faldera grib...


Munken fra Børglum<br />

I Børglum der leved' en munk<br />

der var kendt for sin fromhed og lærdom,<br />

han var en mærk'lig hallunk<br />

som ej brød sig om pi'r - snarer' - tværtom!<br />

Fa la la la la la la la<br />

fa la la la la la la la di<br />

fa la la la la la la la<br />

fa la la la la la la la di<br />

Han elsked' at læse en bog<br />

- han læste nu aldrig de frække -<br />

og fisked' med snøre og krog<br />

i omegnens søer og bække.<br />

Fa la la la...<br />

En aften ved søen han står<br />

og prøver om fisken vil bide,<br />

da Maren fra naboens gård<br />

kom og satte sig ned ved hans side.<br />

Fa la la la...<br />

Skrub af! skreg den gamle krabat,<br />

hans øjne de lyste af galskab.<br />

Jeg lever sgu i cølibat<br />

og vil ikke ha' kvindeligt selskab!<br />

Fa la la la...<br />

25<br />

25<br />

Men Maren vill' ikke gi' op<br />

så da han gik i seng i sit kloster,<br />

så mærked' han pludselig en krop<br />

- og af skræk bad han 5 paternoster<br />

Fa la la la...<br />

Forskrækket sprang munken så op<br />

og slog sine arme om møen,<br />

så lukked' han vinduet op<br />

- og smed hende på røven i søen!<br />

Fa la la la...<br />

Om morg'nen sad munken ved søen,<br />

han kunne knap holde sig vågen,<br />

så pluds'lig gav stangen et ryk<br />

- og så sprællede Maren på krogen!<br />

Fa la la la...<br />

Af historien her kan vi lære<br />

at bli'r man forfulgt af en dame,<br />

kan man gøre hvad fanden man vil<br />

- hun er bar' ikke til at bli' af me'!<br />

Fa la la la...


I en mine<br />

I en mine<br />

Ja i en mine<br />

Ja i en mine<br />

I en mine<br />

I en mine<br />

Der skal vi hakke dagen lang<br />

Syng igen!<br />

I en smedje...<br />

Der skal vi hamm´re dagen lang<br />

Syng igen!<br />

På et savværk...<br />

Der skal vi save dagen lang<br />

Syng igen!<br />

Mine sangen<br />

26<br />

26<br />

I en stenbrud…<br />

Der skal vi slæbe dagen lang<br />

Syng igen!<br />

I en krostu´...<br />

Der skal vi æde dagen lang<br />

Syng igen!<br />

På et værtshus...<br />

Der skal vi drikke natten lang<br />

Syng igen!


Hele dagen lang er livet li'som<br />

ganske gå't i stå,<br />

De problemer som vi har,<br />

dem er der ingen ende på,<br />

Men det hele får en ende<br />

og forsvinder i det blå<br />

Når vi samles hen ad aften<br />

på vor's værtshus.<br />

Vores værtshus<br />

Vores værtshus, vores værtshus,<br />

det er der vi holder til,<br />

Der bli'r alle vor's problemer ordnet<br />

før de'r blevet til.<br />

Når vi ikke har et job<br />

er det ikk fordi vi ikke vil,<br />

Men det job sku' helst ku' klares på et<br />

værtshus.<br />

Det er ganske ud'n besvær<br />

vi ordner landets politik,<br />

det bli'r lettere og lettere,<br />

jo mer' vi får å' drikk',<br />

alt vill' blive meget bedre –<br />

sikket dejligt land vi fik<br />

hvis regeringen den sad<br />

på vores værtshus.<br />

27<br />

27<br />

Vores værtshus...<br />

Værten han ser ikke skævt<br />

til vores sang og vores spil,<br />

Om vi slåsser lidt, det si'r han<br />

heller ikke noget til,<br />

For så længe vi har penge,<br />

kan vi gøre som vi vil,<br />

Det'r det eneste der tæller<br />

på hans værtshus.<br />

Vores værtshus...<br />

Så nu ringer han med klokken<br />

og vi får det sidste glas,<br />

Ingen kan forstå vi havde det<br />

så skidt i formiddags,<br />

Og i morgen mødes vi igen<br />

på vores faste plads<br />

Ved baren i vor's gode gamle<br />

værtshus.<br />

Vores værtshus...<br />

Vores værtshus...


Agathe i sit jomfrubur,<br />

hun reder ud sit hår<br />

og skuer ned på engen hist,<br />

hvor sølverliljen står.<br />

Hvor er han mon den bejler bold<br />

som kan hende udfri af smerten?<br />

Hun græder i sit pudevår;<br />

det bli’r som vølven spår.<br />

Nu aftenduggen samler sig,<br />

hun reder ud sit hår.<br />

Den bli’r til dis for tårnets fod,<br />

hvor sølverliljen står.<br />

Endnu en helt har fundet vej<br />

til borgen der knejser i tågen.<br />

Han sidder af og strækker lår;<br />

det bli’r som vølven spår.<br />

Med faste skridt han nærmer sig,<br />

hun reder ud sit hår.<br />

Han vinker op men ser ej ned,<br />

hvor sølverliljen står.<br />

Agathe i sit jomfrubur<br />

28<br />

28<br />

Og tågen dækker først hans fod<br />

så svinder hans lænd og hans torso,<br />

til sidst hans blanke hjelm den når;<br />

det bli’r som vølven spår.<br />

En tåre på Agathes kind,<br />

hun reder ud sit hår,<br />

for hver en helt som fandt hertil,<br />

hvor sølverliljen står,<br />

For heksen ta’r dem hver og én,<br />

Åh, ingen når frem til Agathe,<br />

når heksebryggen lungen flår,<br />

det bli’r som vølven spår.<br />

En jomfru i sit borgtårn står,<br />

hun reder ud sit hår<br />

og kaster sig på engen ned,<br />

hvor sølverliljen står.<br />

Nej, ingen ridder skal da mer’<br />

bortlokkes fra livet af hende.<br />

Den heks da dør af sult i år;<br />

det bli’r som vølven spår.


Udenvælds var draget<br />

en mand der ej er klejn.<br />

Verden var af lave<br />

uden vor Bahrain.<br />

Nu er han vendt tilbage,<br />

hans smil er ikke fromt.<br />

Men se til, at hans bæger ej bli'r tomt!<br />

Hvad har du set på din færd?<br />

Og har du svunget dit sværd?<br />

Hjemvendt til Pherano<br />

er en hædersmand.<br />

Glædes vil man i Pelosiens land.<br />

Ved hans faders bortgang<br />

hadet stod på knæ.<br />

Dødens sorte fugle<br />

bed i livets træ.<br />

Stærk mod mørke magter<br />

med draget sværd han gik.<br />

Pris dig, han Pheranos trone fik.<br />

Bahrains sang<br />

29<br />

29<br />

Hvad har du set på din færd...<br />

Bænket ved et højbord<br />

sidder bedste søn.<br />

Ved hans hjertes side<br />

er en brud så køn.<br />

Forårsfestens bud er<br />

til hele riget sendt.<br />

Husk, han har Pelosiens hjerte tændt.<br />

Hvad har du set på din færd...<br />

Hvad har du set på din færd...


Hvor stor er mon stjernevrimlen?<br />

Hvorfor bliver dag til nat?<br />

Hvad er mon fattigmandens<br />

eneste skat?<br />

Hvad er det der er kapslet ind i<br />

en skal med pigge på,<br />

men som er blød og glat at røre,<br />

som en glød at kigge på?<br />

Tre gåder skal du mig besvare<br />

før du får svar fra mig<br />

Tre gåder skal du mig forklare<br />

før du får svar fra mig<br />

Jeg er skovens gådemester<br />

Gåder stiller jeg<br />

Tre gåder du må besvare<br />

før du får svar fra mig<br />

Gådemesterens sang<br />

Hvad frygter selve livet<br />

når solen den går ned?<br />

Hvad brænder mer´end ilden<br />

i essen hos en smed?<br />

Hvem frygter angsten mer´end angsten?<br />

Hvad gemmes i dit sind?<br />

Hvad gemmer sig i sangen<br />

fra den barske Nordenvind?<br />

Tre gåder...<br />

30<br />

30<br />

Hvad siger fornuftens stemme<br />

der hvisker i dit sind?<br />

Hvad kalder på den tåre<br />

der rinder dig på kind?<br />

Hvad siger du i dine bønner<br />

førend du går til ro?<br />

Og hvori ligger gnisten<br />

til din dybe tro?<br />

Tre gåder...<br />

Kan stilhed give ekko?<br />

Hvorfor er himlen blå?<br />

Hvorfor længes sjælen efter<br />

det den aldrig kan få?<br />

Hvad tænder himlens stjerner?<br />

Hvordan mon musen bor?<br />

Hvad er det der puster liv i<br />

alt på denne jord?<br />

Tre gåder...<br />

Hvad venter os bag døden?<br />

Sættes sjælen fri?<br />

Besvares alle spørgsmål<br />

når livet er forbi?<br />

Findes der kun mørke<br />

eller er der lys et sted?<br />

Kan man dø som synder<br />

med ren samvittighed?<br />

Tre gåder...


Da jeg så ene i lund måtte gå,<br />

Da jeg så ene i lund måtte gå,<br />

Jeg så to ravne der lagde råd.<br />

Jeg så to ravne der lagde råd.<br />

Den ene sig imod den anden vendte<br />

Den ene sig imod den anden vendte<br />

Hvor skal i dag vi hvor føde hente?<br />

Hvor skal i dag vi hvor føde hente?<br />

Jo hist på vang bag grønnen vold<br />

En slagen ridder ligger under skjold,<br />

Og ingen ved, at han ligger der,<br />

End hans hund, hans høg og hans<br />

hjertenskær.<br />

Hans hund den jager i vilden skov.<br />

Hans høg den søger i sky sit rov.<br />

Hans pige har givet en anden sin tro,<br />

Så vi kan æde hvor mad i ro.<br />

De to ravne<br />

31<br />

31<br />

Hans hvide halsben kan du sidde på,<br />

Så hakker jeg ud hans øjne blå,<br />

Og med en lok af hans gyldne hår<br />

Vi tætner vor rede til efterår.<br />

Mangen har ham bragt kvide,<br />

Men om hans skæbne skal ingen vide,<br />

For over hans kolde blege ben<br />

Der blæser for evigt den barske vind.


Når jeg lægger mig til hvile<br />

mine øjne glider i<br />

er du den stjerne jeg følger<br />

i drømme<br />

Du er lyset på min himmel<br />

den der leder mine skridt<br />

igennem nætternes kulde<br />

og mørke<br />

Du er skønhed uden grænser<br />

selv den allermindste spurv<br />

må juble højt for den gud som<br />

har skabt dig<br />

Du er kvinden<br />

32<br />

32<br />

Du er blid som mælk og honning<br />

du er stærk og sød som vin<br />

du vederkvæger min sjæl når<br />

den tørster<br />

Du er havets vilde brusen<br />

du er flodens stille strøm<br />

som bær' mig sikkert og trygt<br />

gennem livet<br />

Du er kvinden som jeg elsker<br />

du er dronning i mit liv<br />

som du regerer så længe<br />

jeg lever


De tre møer og røveren<br />

Tre små møer gik ved en å<br />

Lu i læ å læn i å<br />

Da brat de så en røver stå<br />

På den grønne, grønne bred ved Ølen Å.<br />

Den første mø han tog i favn<br />

Lu i læ å læn i å<br />

Og svingede hende rundt på stand<br />

På den grønne, grønne bred ved Ølen Å.<br />

"Sig mig vil du være en røvers viv?<br />

Eller vil du dø for denne min kniv?"<br />

"Jeg vil ikke være en røvers viv.<br />

Da dør jeg hellere for din kniv."<br />

Så tog han frem sin hvasse kniv<br />

Og så tog han hendes unge liv.<br />

Den anden mø han tog i favn<br />

Og svingede hende rundt på stand.<br />

"Sig mig vil du være en røvers viv?<br />

Eller vil du dø for denne min kniv?"<br />

"Jeg vil ikke være en røvers viv.<br />

Da dør jeg hellere for din kniv."<br />

33<br />

33<br />

Så tog han frem sin hvasse kniv<br />

Og så tog han hendes unge liv.<br />

Den tredje mø han tog i favn<br />

Og svingede hende rundt på stand.<br />

"Sig mig vil du være en røvers viv?<br />

Eller vil du dø for denne min kniv?"<br />

"Jeg vil ikke være en røvers viv.<br />

Ej heller vil jeg dø for din kniv.<br />

Om mine brødre var her nu<br />

Da dræbte du ikke mine søstre to."<br />

"Hvor er dine brødre så?"<br />

"Den ene er præst oppe nordenpå."<br />

"Hvor er din anden broder nu?"<br />

"Han er røver ligesom du."<br />

"Åh, Himlens Herre hjælpe mig nu!<br />

Da dræbte jeg mine søstre to!"<br />

Så tog han frem sin hvasse kniv<br />

Og så tog han sit eget unge liv.


Måneskin og stjerneild<br />

Himlene sendte os ned<br />

Månemild og stjerneblid<br />

Skabt blev vi af kærlighed<br />

Bueskytte, skovdvæler<br />

Månens spidsørede børn<br />

Ædelmod og gavmildhed<br />

Øjne og flugt som en ørn<br />

Dyr i skov og fugl i sky<br />

Med søskende lige på fod<br />

Lever i skov og gylden by<br />

På Jorden har vi slået rod<br />

Elverne<br />

34<br />

34<br />

Drømmevæver, harpekunst<br />

Sangen vil lyde i skov<br />

Musik er vor gudindes gunst<br />

Lyane, vi priser din lov<br />

Skjaldedigt og skjaldesang<br />

Historierne bliver fortalt<br />

Lyt til visen, kort som lang<br />

Glæden ved livet er alt<br />

Fejrer sol og fejrer maj<br />

Våren er kommet hertil<br />

Danse sammen du og jeg<br />

Feste for livet vi vil


Erik Langknivs vise<br />

Kom hør om Erik Agersøn,<br />

Som fødtes fjernt herfra.<br />

Han var en elvers og dværges ven<br />

Og mangen byrde han bar.<br />

Men da han endte sit korte liv,<br />

Var han kendt som Erik Langekniv<br />

Han Erik jaged' hjortevildt<br />

I kongens store skov..<br />

Her snød han vinters sultedød,<br />

Men brød da kongens lov.<br />

Erik blev nu lovløs kaldt<br />

Og samled' venner tolv;<br />

De delte ud til fattigfolk<br />

Og tog af rigmænd told.<br />

De rige købmænd rystede,<br />

De frygtede hans navn,<br />

Men hver madam og pigelil<br />

De åbned' deres favn.<br />

35<br />

35<br />

Han flygted' fra Stormhedes len<br />

Og ud i Geistenwald.<br />

Det var i byen Geistendorf,<br />

At bødlens økse faldt<br />

Hans bene hviler nu under muld,<br />

Men leve gør hans ånd,<br />

Og selv ved blokken hans klare sind<br />

Berøved' vagten en hånd.<br />

Da Erik vandred' til Dødens Port,<br />

Girak til hjælp ham kom:<br />

Han snød ham bort fra Dødens greb,<br />

I skoven han strejfer nu om.<br />

Og når han ender sit lange liv,<br />

Er han kendt som Erik Langekniv.<br />

Og sorg blev vendt til glædesrus,<br />

Han ind i kroen kom.<br />

Da vagten så til Eriks grav,<br />

De fandt den ganske tom.<br />

Og når han ender sit lange liv,<br />

Er han kendt som Erik Langekniv


Jeg er en baby-ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

Jeg er en baby-ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

Da min moder sku´ føde,<br />

Begyndt´ hun at bløde.<br />

For jeg hugged´ mig ud med en kniv.<br />

Tralala lalala………<br />

Jeg er en lille ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

Jeg er en lille ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

Jeg sover på sten,<br />

Min sut er et ben,<br />

Jeg har revet af en menneskemand.<br />

Tralala lalala………<br />

Jeg er en voksen ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

Jeg er en voksen ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

Slås med elver´ og dværge<br />

Er der andet at lave?<br />

Knuse hovder er nemlig så skønt.<br />

Tralala lalala………<br />

Jeg er en gammel ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

Jeg er en gammel ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

En orks liv<br />

36<br />

36<br />

Men jeg har masser at lave<br />

Med min hun-elver-slave.<br />

Nåhr, nej: Hun døde i går.<br />

Tralala lalala………<br />

Jeg er en stendød ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

Jeg er en stendød ork,<br />

Min hjerne er lavet af kork.<br />

Mit liv det er slut,<br />

af min søn blev jeg skudt,<br />

Men sådan er livet som ork.<br />

Tralala lalala………<br />

Jeg er en rådden ork<br />

Min hjerne er lavet af kork<br />

Jeg er en rådden ork<br />

Min hjerne er lavet af kork<br />

Den dag da jeg døde, fik ungerne føde,<br />

for de åd mig med hud og med hår.<br />

Tralala lalala………<br />

Jeg er en zombie-ork<br />

Min hjerne er lavet af kork<br />

Jeg er en zombie-ork<br />

Min hjerne er lavet af kork<br />

jeg er slimet og klam og næsten lam<br />

mit liv er ikke så sjovt.<br />

Tralala lalala………


Nu er det vår, hjerterne slår.<br />

Festen er lige begyndt og jeg vil<br />

synge og spil´ Natten er lang.<br />

Kom og vær glad, nu er der mad.<br />

Festen er lige begyndt. Her er vin,<br />

fyldig og fin. Bordet er fyldt.<br />

Festen er lige begyndt<br />

Kom så karle og piger fra landet her<br />

Hele byen har fest!<br />

Kom så dværge og småfolk og elvermænd<br />

sammen har vi det bedst!<br />

Kriger og svend, kæmpe og dreng.<br />

Festen er lige begyndt og dit sværd<br />

er til besvær Læg det kun bort.<br />

Frøk´ner og fru´r, dans nu en tur.<br />

Festen er lige begyndt og I kan<br />

skænke hver mand glæde og lyst.<br />

37<br />

37<br />

Kom så karle og piger fra landet her…<br />

Kom her min tøs, nu går det løs.<br />

Festen er lige begyndt og vi skal<br />

danse på bal Livet er skønt.<br />

Nu skal vi le alting kan ske.<br />

Festen er lige begyndt og du må<br />

synge og slå vin i din hals.<br />

Kom så karle og piger fra landet her…<br />

Skjaldenes kunst skal nyde gunst.<br />

Festen er lige begyndt og jeg har<br />

gjort hvad jeg ska´ Giv nu en mønt!<br />

Kom så karle og piger fra landet her…


2 elskende de mødtes på Vogterlandsbro<br />

2 elskende de mødtes på Vogterlandsbro<br />

De lovede hinanden al den ære, al den tro<br />

I lytter til mit råd<br />

Filligutten han stod lidt en afstand derfra<br />

Han tænkte: "Den mødom jeg napper, hahaha!"<br />

Den ridder han red, men Filliguten han rend<br />

og faktisk kom Filligutten hurtigest frem.<br />

Filligutten<br />

Han bankede på porten med fingeren sin.<br />

"Og hør nu, skønjomfru, I lukker mig vel ind?"<br />

"Nej, jeg lukker ingen op og jeg lukker ingen ind,<br />

medmindre det er allerkæresten min."<br />

"Men husker I ikke ved Vogterlandsbro,<br />

vi lovede hinanden al den ære, al den tro?"<br />

"Men er I den ridder fra Vogterlandsbro?<br />

Da vil jeg lade slåen fra døren gå."<br />

Filligutten han sad på forgyldende skrin,<br />

den jomfru trakterede ham med punser og vin.<br />

38<br />

38<br />

Og Filligutten om natten hos jomfruen lå.<br />

Men næste morgen skulle han traske og gå.<br />

"Men er I den ridder fra Vogterlandsbro,<br />

så haster det vel ikke så fort med at gå."<br />

"Jeg er ej den ridder fra Vogterlandsbro.<br />

Jeg er Filligutten og jeg lurede jer i går."<br />

"Er du Filligutten og lurede du os i går,<br />

så skal du ej slippe med livet herfra."<br />

Filligutten han ud gennem vinduet sprang,<br />

5 sølvslagne knive hun kasted' efter ham.<br />

Den jomfru hun stod deroppe i vinduet og lo<br />

"Nok har du min mødom, men jeg har dine sko."<br />

"De sko de er ej den skønjomfru for gode:<br />

De er lappede i hælen og syede i tå."<br />

"I morgen, når min fader han rider ind til byen,<br />

så køber han mig en mødom og den skal være ny."<br />

"Lad ham købe 1 og lad ham købe 2,<br />

du får sgu aldrig den mødom jeg tog.<br />

Lad ham købe 4 og lad ham købe 5,<br />

Du får ret aldrig din mødom igen."


Dyreryg, vildsvineskank,<br />

bjørnebøffer i sovs,<br />

stegt fasan med svamp,<br />

snegl i røg og damp.<br />

Vilde løg, skovsyre fin,<br />

humle, nødder og bær.<br />

Rødder fyldte med kraft,<br />

æbler spændt af saft.<br />

Hymne til kokken<br />

Se kokkene tryller med potter og pander.<br />

Med potter og pander de tryller og bander.<br />

De koger og steger, flamberer, blancherer.<br />

Ved bålet de sveder, mens de kokkererer<br />

og fyl - der vor vom.<br />

Haresteg, fugle på spid,<br />

flodens ørred og laks.<br />

urter fra det fri<br />

gi’r maden krydderi<br />

39<br />

39<br />

Byg til øl, hvede til brød,<br />

druer, havre og rug<br />

Snaps med slåen blå<br />

skal man ej forsmå.<br />

Se kokkene tryller...<br />

Kokkens hverv<br />

aldrig ta’r slut,<br />

ingen ende det har.<br />

Straks ved morgengry<br />

starter han på ny.<br />

Se kokkene tryller...


Khang flodens stemme<br />

Hvis man om natten går stille langs<br />

bredden<br />

Ved Khang-flodens rolige, natmørke vand<br />

Da hører man snart en klagende sang<br />

Et ekko af de, der drukned' engang<br />

Ej vil I glemme<br />

Khang-flodens stemme<br />

Vogt jer, vor skæbne ku' blive din<br />

Aldrig forsvinder de druknede minder<br />

Her i vor våde grav<br />

Glæden var stor dengang festen blev varslet<br />

Et bryllup på Khang-floden snart skulle<br />

stå<br />

Og gæster blev kaldt fra nær og fra fjern<br />

De sejled' på flodens vande så blå<br />

Ej vil I glemme…<br />

Bruden og gommen ud stævnede sammen<br />

For troskab at love, til Solen bli'r sort<br />

De kærlighed fandt og slægter forbandt<br />

Og anede ej, at glæden blev kort<br />

Ej vil I glemme…<br />

40<br />

40<br />

Ingen bemærked' de oprørte vande<br />

Da mørket faldt på og festen blev ved<br />

En storm var på vej, den ænsede ej<br />

De lyk'lige mennesker på sin vej<br />

Ej vil I glemme…<br />

Bådene kæntred', da flodbølgen ramte<br />

Den rasende strøm trak alle til bunds<br />

En brudeseng blev det grådige dyb<br />

Men hvile her finder sjælene ej<br />

Ej vil I glemme…<br />

Hvis man om natten går stille langs<br />

bredden<br />

Ved Khang-flodens rolige, natmørke vand<br />

Da hører man snart en klagende sang<br />

Et ekko af de, der drukned' engang<br />

Ej vil I glemme…<br />

Ej vil I glemme…


Stjerner titter frem<br />

Dagen går på hæld<br />

Månen stiger op<br />

Og kigger ned<br />

Fra himlens hvælv<br />

Dyr i busk og krat<br />

Pusler sagte rundt<br />

Håber de har skjul<br />

For alt det som<br />

Vil gør’ dem ondt<br />

Harpens blide klang<br />

Bærer drømme bort<br />

Drømme spirer frem<br />

Og gi’r kulør<br />

I natten sort<br />

Aftensang<br />

41<br />

41<br />

Dage som er væk<br />

Dem der står på spring<br />

Flyder ud i et<br />

Og danser rundt<br />

Og går i ring<br />

Langsomt bringes ro<br />

I mit trætte sind<br />

Øjne glider i<br />

Jeg sukker let<br />

Og sover ind


Når skyggeæggene falder<br />

fra Dødens sorte fugl,<br />

Så fryser vi mennesker<br />

og kryber i skjul.<br />

Den blodrøde blomst,<br />

der lander i mit skød,<br />

Den kalder til liv<br />

midt i stanken af død.<br />

Så hør, du gamle Knokkelmand,<br />

hold dig vel i hu<br />

Mange har du taget,<br />

men vi er her endnu.<br />

Ja hør, du gamle Knokkelmand,<br />

hold dig vel i hu<br />

Mange har du taget,<br />

men vi er her endnu.<br />

Dit magre skelet<br />

kaster skygger overalt.<br />

Du siger du er konge,<br />

men ligner kun en pjalt;<br />

Knokkelmanden<br />

42<br />

42<br />

En dag så vil du komme<br />

til alt, der nu er liv;<br />

Selv os, der her er samlet,<br />

skal falde for din kniv<br />

Så hør, du gamle Knokkelmand,<br />

Igennem alle tider<br />

går dag og nat i ring:<br />

Hvor hvert barn vokser op,<br />

står en knokkelmand på spring.<br />

Slægter skal komme,<br />

og slægter skal forgå,<br />

Ja alting vil forandres,<br />

kun livet vil bestå.<br />

Så hør, du gamle Knokkelmand,<br />

Så hør, du gamle Knokkelmand,


Læg din maw' imod min maw'<br />

Så ska' du se hva' to ka' lav'<br />

Læg din maw' imod min maw'<br />

Så ska' du se hva' vi to ka' lav'<br />

Læg din fod imod min fod<br />

Så ska' du se hvor vi to ka' rod'<br />

Læg din fod imod min fod<br />

Så ska' du se hvor vi to ka' rod'<br />

Hey ho det må vi prøve,<br />

Først af med skjorten - det' bare i orden<br />

Hey ho det må vi prøve<br />

Det ska' nok bli' sjov<br />

Læg din kind imod min kind<br />

Så der snart en der kigger ind<br />

Læg din kind imod min kind<br />

Så der snart en der kigger ind<br />

Læg din maw'<br />

43<br />

43<br />

Læg dit bryst imod mit bryst<br />

Så ska' du se hvor din seng ka' ryst'<br />

Læg dit bryst imod mit bryst<br />

Så ska' du se hvor din seng ka' ryst'<br />

Hey ho det må vi prøve..<br />

Læg dit lår imod mit lår<br />

Så ska' du hvor'n røven går<br />

Læg dit lår imod mit lår<br />

Så ska' du se hvor'n røven går<br />

Læg dit ben imod mit ben<br />

Så ska' vi lav' os en lille en<br />

Læg dit ben imod mit ben<br />

Så ska' vi lav' os en lille en<br />

Hey ho det må vi prøve…<br />

Hey ho det må vi prøve…


Om blomsten, jeg nu synge vil<br />

-synge vil<br />

Den er så let og ligetil<br />

-ligetil<br />

Den vokser ved hver grøft og vej<br />

-grøft og vej<br />

Og dens navn det er forglemmigej<br />

-forglemmigej<br />

En aften jeg til kroen gik<br />

Jeg øje på en pige fik<br />

Hun stod og smiled' sødt til mig<br />

Hun smiled' mest til min forglemmigej<br />

Så da jeg fulgte pigen hjem<br />

Vi sku' naturligvis i seng<br />

"Kom her og læg dig ind til mig"<br />

"Så ska' jeg vise dig forglemmigej"<br />

For-glem-mig-ej<br />

44<br />

44<br />

morg'nen da jeg vågned' op<br />

Jeg mærked' pigens varme krop<br />

Hun lå og smiled' sødt til mig<br />

I munden had' hun min forglemmigej<br />

Fle'r månd'er gik og pigen kom<br />

Hun viste mig sin store vom<br />

"Se her hvad du har gjort ved mig"<br />

"Det har du gjort med din forglemmigej"<br />

Drenge, drik mælk, lad øllet stå<br />

Brug hånden og la' piger'ne gå<br />

Det var det råd jeg aldrig fik<br />

Nu er jeg Sømand med en slatten ARM


Knud Lille, han sadled´<br />

sin ganger så grå<br />

lisså stille.<br />

Så red han hen ad vejen ud<br />

til kongens store gård.<br />

For gerne danser Sølverlin<br />

med lille Knud i løndom.<br />

Der kongen bød Knud<br />

til et veldækket bord.<br />

De åd og drak og taled´ mangt<br />

et skæmtende ord.<br />

Knud Lille og kongen<br />

Og festen trak ud og den dag blev til nat,<br />

for Knud beskænked´ kongen,<br />

til han ned fra stolen drat´.<br />

Da listede Knud o<br />

ver natmørke gård.<br />

Så lønligt skjult i skyggen<br />

til han jomfruburet når.<br />

Der banked´ han sagte<br />

på jomfruens dør.<br />

”Oh, Sølverlin, kom se en ting,<br />

du ej har skuet før.”<br />

Og Sølverlin tog på sig<br />

særken så blå<br />

og åbned´ alle låse<br />

både store og små.<br />

De tumled´ hinanden<br />

i alkoven trang,<br />

men dog til sidst den Sølverlin<br />

sin glæde højt udsang.<br />

45<br />

45<br />

Da vågnede kongen<br />

med ho´det i vin.<br />

Han troede han drømte,<br />

men han kendte pigens hvin.<br />

Højt kongen da råbte<br />

ud over sin gård:<br />

”Kom klæd nu mine<br />

krigere i brynjerne blå.”<br />

De hamred´ på døren<br />

og gav dette bud:<br />

”Knud Lille, om du findes der,<br />

så kom da straks herud!”<br />

Knud Lille, han ud<br />

gennem døren sprang<br />

og huggede en vej så bred,<br />

hvor pladsen før var trang.<br />

Og der stod da Knud<br />

med sin klinge så rød.<br />

”Vær glad at du vor konge er,<br />

for ellers var du død.”<br />

”Knud Lille, så sæt da<br />

dit blodige sværd.<br />

Jeg giver dig min datter,<br />

for du har bevist dit værd.”<br />

Knud Lille, han sadled´<br />

sin ganger igen<br />

og rider ud med væne Sølverlin<br />

fra kongens gård.


Vi stod 2 røvere og vented' på en sti<br />

Tingluti tangluti lustudilej<br />

Vi ventede på, at et offer kom forbi<br />

Stolten adelus, bådsmandshus<br />

Krusmusidus<br />

Tingluti tangluti lustudilej<br />

Kristo mani for snore vore vi<br />

For et røveri<br />

Røvernes sang<br />

En købmand kom med en sæk så tung<br />

Tingluti tangluti lustudilej<br />

Vi slog ham ned og huggede hans pung<br />

Stolten adelus…<br />

Vi gik begge to ad landevejen hen<br />

Tingluti tangluti lustudilej<br />

Røved' i en by og løb fra byvagten<br />

Stolten adelus…<br />

Så drog vi til stads og gik på kro<br />

Tingluti tangluti lustudilej<br />

Vi blev så plørefulde begge to<br />

Stolten adelus…<br />

46<br />

46<br />

Vi røvede hos fyrsten selv<br />

Tingluti tangluti lustudilej<br />

Og slog hans egen livvagt ihjel<br />

Stolten adelus…<br />

Da flygted' vi ud i skoven stor<br />

Tingluti tangluti lustudilej<br />

Vi kendte begge straffen for mord<br />

Stolten adelus…<br />

De finder os aldrig, selv om de gerne vil<br />

Tingluti tangluti lustudilej<br />

Det er trods alt vore liv, der står på spil<br />

Stolten adelus…<br />

Nu sidder vi her ved vort lejrbål<br />

Tingluti tangluti lustudilej<br />

Hæver vort krus og råber: SKÅL!<br />

Stolten adelus…


I et land langt borte fra dette sted<br />

To prinser og søster på gangere red<br />

Kendte ej skæbnen, der for dem lå<br />

Når bjælderne danser på fødder små<br />

Bjælderne danser på fødder små<br />

Bjælderne fik hun af moder sin<br />

Til at pynte foden så fin<br />

Brødrene elskede søster så<br />

Når bjælderne dansed’ på fødder små<br />

En fyrste med hær kom til kongens port<br />

Snart flød blodet og kampen var kort<br />

Ved fyrstens fod landets konge lå<br />

Men bjælderne dansed’ på fødder små<br />

Fyrsten bad da om søsterens hånd<br />

Alt mens kongen opgav sin ånd:<br />

“Sig ja, så i live dine brødre kan gå,<br />

Når bjælderne danser på fødder små.”<br />

For deres søster to brødre trak sværd:<br />

“Heller’ vore liv vil vi give jer!<br />

Den jomfrus hånd I aldrig vil få,<br />

Når bjælderne danser på fødder små!”<br />

Den ældste bror blev da ramt af en pil;<br />

Fyrsten smilte så hånligt et smil.<br />

Med sværd i ryggen den anden bror lå,<br />

Og bjælderne standsed’ på fødder små<br />

Da prinsessen sit liv ville ta’,<br />

Tog fyrsten hende koldt i sin favn og sa’:<br />

“Du på bryllupsnatten mig elske må,<br />

Når bjælderne danser på fødder små.”<br />

Guderne så det og ynked' den mø:<br />

"Ej skal hun skændes, ej skal hun dø.<br />

Igen hendes brødre på jorden skal gå,<br />

Når bjælderne danser på fødder små."<br />

Når bjælderne danser<br />

47<br />

47<br />

Fyrsten bød hele landet til fest:<br />

“Hver en borger skal være min gæst.<br />

Alle skal komme, store som små:<br />

Hør bjælderne danse på fødder små.”<br />

Jomfruen ønsked’ kun hun var død,<br />

Ædle tårer på kinden flød.<br />

Med tunge skridt hun til kirke gå...<br />

...Men bjælderne dansed’ på fødder små.<br />

Da de passerede kirkegård,<br />

Dansede bjælder på stedet, hvor<br />

Begge hendes brødre begravet lå,<br />

Ja, bjælderne dansed’ på fødder små<br />

Da hun sin troskab til fyrsten sku’ gi’<br />

Blev døren knust fulgt af råb og skrig:<br />

“Du for vort blod nu betale må,<br />

For bjælderne danser på fødder små!”<br />

Ingen ku’ stoppe de velsignede mænd.<br />

Søsteren græd, da hun så dem igen:<br />

“Det er gudernes værk, de min tak skal få,<br />

Når bjælderne danser på fødder små.<br />

To sværd gav fyrsten et dødeligt sår.<br />

To døde brødre skreg: “Hævnen er vor!<br />

Vor søster er frelst, nu vi begge kan gå,<br />

For bjælderne danser på fødder små.”<br />

I fred nu hviler brødrenes ben,<br />

For søster er frelst fra ondskab og mén.<br />

For evigt den dåd alle huske må,<br />

Når bjælderne danser på fødder små,<br />

Bjælderne danser på fødder små x3<br />

Ét kan I lære af dette vort kvad:<br />

Lad jer ej styre af blod og had.<br />

Den evige lykke I også kan få,<br />

Når bjælderne danser på fødder små!


Når Røvfar leger sin leg<br />

Bli’r din fremtid meget sort for dig<br />

Når dit liv det går amok<br />

Og du indser, du’ et pjok,<br />

Så’ det Røvfar, der leger sin leg<br />

Hvis du vil tænde, ild når du går<br />

Men flammen sætter ild til dit hår<br />

Og du under host og hark<br />

Troede du sku’ ryg’ tobak<br />

Ødelægger piben som du fik i går<br />

Når Røvfar leger sin leg<br />

Så bli’r din rygrad blød som bolledej<br />

Når dit liv er gået amok<br />

Og du indser, du’ et pjok<br />

Er det røvfar, der leger sin leg<br />

Røvfar<br />

Hvis det regner, når du går hjem fra kroen<br />

Og du ved, at du skal hjem og slå’s af konen<br />

Hele lønnen den gik nøel<br />

For du brugte den på øl<br />

Og så falder du så i en mudderpøl<br />

Så det Røvfar der leger sin leg<br />

Håbet bliver sortere end beg<br />

Når dit liv er gået amok<br />

Og du prygles af en stok<br />

Er det Røvfar, der leger sin leg<br />

48<br />

48<br />

Hvis du falder over dine egne ben<br />

Og knalder hovedet ned i en sten<br />

Og du slår dit knæ af led<br />

Og du lander på et sted<br />

Der hvor koen lige før stod og sked<br />

Er det Røvfar der leger sin leg<br />

Jeg har aldrig sagt, du ikke er et kvaj<br />

Du ka' lisså godt indse det:<br />

Du ka' ikk' gør' noet ve' det<br />

Er det røvfar der leger sin leg<br />

VI ved jo godt han vinder til sidst<br />

Han slukker glædens allersidste gnist<br />

Du bør altid vær på vagt<br />

Han har nye planer lagt<br />

Og så har han nærmest uindskrænket magt<br />

For røvfar leger sin leg<br />

Din fremtid den bliver meget sort for dig<br />

Når liv er gået amok<br />

Vil du indse du’ et pjok<br />

Fordi Røvfar leger sin<br />

Virk’lig vir’klig leger sin<br />

Det er her du bli’r til grin<br />

Og jeg kalder dig et svin<br />

Når Røvfar leger sin leg<br />

Dideli-daj


Søens mænd har én kærlighed<br />

Intet kan gøre hans krop så hed<br />

Øl i sjæl og grog i krop<br />

Det kan vække de døde op!<br />

Op op op op<br />

Øl i sjæl og grog i krop<br />

Krop krop krop krop<br />

Det kan vække de døde op!<br />

Hyr os til dit beskidte job<br />

For vi er rå og gir aldrig op<br />

Guld og skatte vi altid tar’<br />

Bare giv os en øl og så’ vi klar!<br />

Klar klar klar klar<br />

Guld og skatte vi altid tar’<br />

Tar´ tar´ tar´ tar´<br />

Bare giv os en øl og så’ vi klar!<br />

Vin er kun for den fine snob<br />

Der aldrig tør fylde glasset op<br />

Jeg arbejder bedst for flydende mønt<br />

Og når jeg drikker, er det ikke kønt!<br />

Sørøvere elsker øl<br />

49<br />

49<br />

Øl og mandsmod det følges ad<br />

Dem der sir nej, de får en flad!<br />

Er sønnerne dine alt for søl’<br />

Ja, så skal de bare ha' nogle øl!<br />

Øl til husbehov altid dur<br />

Både på jomfruer, datter og fruer’<br />

For grimme damer blir smukke straks<br />

Når bare vi får noget øl og snaps!<br />

At få en kone er ingen gavn<br />

Som mand der lider jeg ingen savn<br />

For hvad skal jeg med en piges favn?<br />

Når jeg kan få øl i hver en havn!<br />

Da jeg var fattig som kirkemus<br />

Min sjæl den solgte jeg for et krus<br />

Med Djævlen drak jeg da om kap<br />

Nu skylder HAN mig en øl som tak!<br />

Den dag jeg skal i det salte vand<br />

Skal øllet være min banemand<br />

Med sværd ved fod og flask' i hånd<br />

Ja, sådan skal en pirat udånd’


Nat i Sortvad, hør vinden hvisker<br />

i skovens kroner og over sø.<br />

Vandringsmanden, som søger hvile<br />

på ensomt leje, vil sikkert dø.<br />

Alt hun møder, vil hun slå ned.<br />

Blind af had og kærlighed.<br />

Hvem er damen, som alle frygter<br />

og flygter fra som en fjendehær?<br />

Knokkeldronningen evigt vandrer<br />

i nattens mørke med blodigt sværd.<br />

Sortvads skeletter<br />

Dronning var hun, ved Brovas side<br />

hun én gang troned´ på Sortvad slot.<br />

Først af alle og stolt som ingen<br />

var Sisva værdig til landets drot.<br />

Og da Brova en anden pige<br />

fik kær, hun kæmpede for sin stand.<br />

Tak var ussel, for kongen klaged´<br />

og dømte Sisva til bål og brand.<br />

50<br />

50<br />

Heks hun kaldtes, og fyldt af vrede<br />

hun kunne ej finde sjælero.<br />

Som skelet hun sin konge søgte,<br />

men fandt hans leje var fyldt af to.<br />

Sisva vækked´ den nye dronning,<br />

de tvende kvinder om kongen stred.<br />

Kampen rased´ i Brovas kammer<br />

til begge styrted´ fra tårnet ned.<br />

Dog det drab kunne ej formilde<br />

det had, som brænder i Sisvas blod.<br />

Evigt søger hun Brovas krone<br />

og ingen kan hende stå i mod.<br />

Brovas frille, Rebekka kaldet<br />

blev også nægtet sin sjælero.<br />

Derfor træffes på Sortvads veje<br />

nu ej kun ét, men skeletter to.<br />

Aldrig vil de i grav få fred.<br />

Spændt i had og kærlighed.


Bjæsk<br />

Tæt ved skov og strand,<br />

og det saltet vand,<br />

Det vor lærken triller slår.<br />

Bag ladens mur<br />

i et lille skur<br />

det er der vor hemlighed den står.<br />

I den klare luft,<br />

er en herlig duft<br />

og den virker sært bekendt.<br />

Det den duft af vår,<br />

som til hjertet går,<br />

Det den søde duft af hjemmebrændt<br />

Lig´ hvor malurt gror<br />

i den magre jord<br />

der hvor slåen pors og hyld<br />

Den gir smag af stik<br />

i den gode drik<br />

som vi drikker for vor helbreds skyld<br />

51<br />

51<br />

Den er rund og varm,<br />

den er barsk og stram<br />

og vi kalder den for bjæsk<br />

Den er sund og god,<br />

den gir kraft og mod<br />

og så slår den lig´ som tøre tæsk<br />

Folk fra fjern og nær<br />

kommer alle her<br />

for at smage vores bryg.<br />

Den er vidt berømt<br />

for den smager skønt<br />

og så er den dejlig nem og tyk<br />

Lider du af stress<br />

tag dig et par glas<br />

for dens virkning er intens<br />

Den kurrer gigt<br />

og nyre svigt<br />

pest og prostata og impotens.


Rottefængeren<br />

Der bode en mand i en landsby i Thy<br />

som fangede rotter og mus i sin by.<br />

Men når han var ude at passe sit job<br />

Stod konens sovekammerdør lukket op.<br />

Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj<br />

Og li´ så snart manden var uden for dør´n<br />

kom naboens forkarl, og han hed Hans<br />

Jørgen.<br />

Og alt imens manden fanged' rotter og mus<br />

Så hygged' de to sig i ro i hans hus.<br />

Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj<br />

Og karlen han banket på døren og sa':<br />

"Min kæreste skat, er din mand hjem´ i dag?"<br />

"Nej, han fanger rotter,<br />

så kom kun Hans Jørgen."<br />

Men manden var hjemme,<br />

han lytted´ bag døren.<br />

Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj<br />

52<br />

52<br />

Og han listede hen hvor de elskende lå<br />

og råbte så højt, at de helt gik istå:<br />

"Nu har jeg sunget rotter i hele mit liv<br />

men så store som dig trod´ jeg ik´ de ku bliv´."<br />

Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj<br />

"Og nu skal du bøde for hvad du har gjort,<br />

jeg snupper en guldmønt fra lom´ i din<br />

skjort."<br />

"En guldmønt," sa´ karlen og latteren sang,<br />

"så blir´ det kun ca. en kobber pr. gang."<br />

Dillijæum, dillijæum , dillijæum dum dæj


Konen på øen<br />

Se, der boede en kone på Øen<br />

og på Øen var hun født;<br />

hun elsked' højt sin mand<br />

men mer' en anden hun ha'd mødt,<br />

Kom så tikkerli takkerli tara<br />

turom turom ta,<br />

hun elsked' højt sin mand<br />

men mer' en anden hun ha'd mødt...<br />

Så gik hun til sin doktor<br />

for at købe en mixtur,<br />

som helst sku' gøre manden blind,<br />

før elskeren blev sur.<br />

Kom så tikkerli…<br />

Og doktor'n sa': Gi' ham brændevin<br />

og fjorten æg om da'en,<br />

det varer kun et øjeblik,<br />

så'r han blind som bare fa'en.<br />

Kom så tikkerli…<br />

Men doktoren skrev et listigt brev.<br />

Hør her dit gamle skind<br />

din kone hun har købt mixtur,<br />

for hun vil gør' dig blind.<br />

Kom så tikkerli…<br />

Da konen hun kom hjem,<br />

så fik han æg og snaps, det skind;<br />

det vared' kun et par timer,<br />

så ku' han ikke se en pind.<br />

Kom så tikkerli…<br />

53<br />

53<br />

Så sa'e den gamle: Hør du kone,<br />

jeg vil drukne mig,<br />

og konen svared': Jeg går med,<br />

så ka' jeg vis' dig vej.<br />

Kom så tikkerli…<br />

Ved havets bred der stod hun bagved<br />

for at skub' ham i'et;<br />

men da hun så tog tilløb,<br />

så stod manden lidt tilsid'.<br />

Kom så tikkerli…<br />

Og konen sank, højt skreg hun op,<br />

og bleg var hendes kind,<br />

han sa': Ku' jeg blot redde dig,<br />

men jeg ka' ikke se en pind.<br />

Kom så tikkerli…<br />

Moralen er: Skub or'nligt til,<br />

hvis du vil drukne mand'n,<br />

og vær sikker på, han drukner,<br />

før du finder dig en and'n.<br />

Kom så tikkerli…<br />

Sel'fø'lig ka' du gøre ham blind<br />

med æg og brændevin;<br />

men skal det være ganske sikkert,<br />

gi' ham no'et stryknin.<br />

Kom så tikkerli…


Se, Troels fra Løkken var’n gæv musikant,<br />

som spilled’ på fløjte, så tårerne randt,<br />

men osse så smilet brød frem i hvert sind,<br />

og de fleste af glæde gik over gevind.<br />

Hans spil tændte ild under pigernes skørt<br />

og gjorde dem rede til mere end flirt;<br />

de hellige græd, mens de slog korsets tegn,<br />

når det puslede livligt bag levende hegn.<br />

Hør, du der - kom nu her,<br />

hvis han spiller lidt mer’,<br />

ved jeg nok hvad der sker!<br />

Da samlede præsten den hellige flok og sa’,<br />

at nu ha’d han ved Gud fået nok.<br />

“Vi må ha’ sat stop for hans syndige spil,<br />

førend hele vort sogn ry’r ad helvede til!”<br />

Da råbte Per Graver: “Jeg ved hvad vi gør,<br />

vi stjæler hans fløjtr, hvis no’n af jer tør;<br />

i flammerne skal den, og helt brændes op,<br />

for vi skal ikke fristes i sjæl og i krop”.<br />

Hør, du der ....<br />

Troels fra Løkken<br />

54<br />

54<br />

Der var stille of tyst, da de kom til hans hus<br />

med præsten i spidsen, så stille som mus.<br />

Et vindu’ blev åbnet, og ind kravled’ én;<br />

thi det lød, som om synderen sov som en sten.<br />

Så tændte de bål, og snart gnisterne fløj,<br />

og op imod himlen steg kvalmende røg;<br />

da fremsagde præsten en bøn eller to<br />

og kastede fløjten på bålet og lo.<br />

Hør, du der ....<br />

Men da Troelses fløjte i flammerne lå,<br />

begyndte den lystige triller at slå,<br />

og da den gik løs på en flintrende vals,<br />

lagde præsrefru’n armen om kordegnens<br />

hals;<br />

pastoren gav dyrlægens kone et klem,<br />

og jord’mo’ren fatted’ om lærerens liv,<br />

og snart bag hver busk lød der pu’slen og hvin,<br />

medens Troels fra Løkken så til med et grin.<br />

Hør, du der ....


Verdens uheldigste mand<br />

Den jurastuderende unge hr. Skov<br />

var flittig og lærte sig lov efter lov,<br />

han red paragrafferne selv når han sov,<br />

var bange for pi'r og gik aldrig på sjov.<br />

Han fik sin eksamen, han fik sig et præ,<br />

så ingen kan påstå at Skov var et fæ.<br />

Han mødte en enke lidt gammel, men rig,<br />

med hende gik så advokaten i krig.<br />

Han er verdens uheldigste, verdens<br />

uheldigste, verdens uheldigste mand,<br />

han er verdens uheldigste, verdens<br />

uheldigste, verdens uheldigste mand.<br />

Nu' brylluppet fejret og gæsterne gå' t,<br />

og Skov ser sig om i det hjem han har få't.<br />

Det' fornemt og kostbart og Skov smiler glad,<br />

mens den yndige ta'r sig et lunt lille bad.<br />

Hun vasker sit ansigt, hun fjerner sin teint,<br />

det er li'som skønheden taber terræn.<br />

Nu sidder på håndklædets hvide frotte,<br />

det skønne, som Skov syn's var dejligt at se.<br />

55<br />

55<br />

Han er verdens uheldigste ...<br />

Hun havde et hår, der var smukt som en drøm,<br />

og det tog hun af og hang op på et søm.<br />

Hun stod ved et spejl på en fliseklædt væg<br />

og raged' med omhu sit stikkende skæg.<br />

Og alting blev ordnet og alt lagt på plads,<br />

det dejlige smil la' e hun ned i et glas,<br />

så la'e hun sin barm i en skuffe og sa'e:<br />

Korm, hjælp mig, min ven, og skru træbenet af.<br />

Han er verdens uheldigste ...<br />

Studer bare jura og borgerlig lov,<br />

men studiet af piger gi'r langt mere sjov.<br />

Tænk bare på Skov som er rig og berømt,<br />

men dybt i sit hjerte må føle sig dømt:<br />

Som verdens uheldigste ...


Kom til mig en stjernenat<br />

Ud på heden<br />

Himlen er med sølv besat<br />

Over lyng vi farer<br />

Følg min sang på heden ud<br />

Vid; jeg er din hjertebrud<br />

Kom ud til min rosengård<br />

Førend midnatstimen slår<br />

Bank så på min åbne dør<br />

Som det sig da hør’ og bør<br />

Træd da over tærskel ind<br />

Se dig om i stuen fin<br />

Gulvet strøget er med sand<br />

Hentet fra den hvide strand<br />

Tag min hånd så liljehvid<br />

Deromkring ved midnatstid<br />

Byd mig nu til dansen op<br />

Gå den vil til jeg si’r stop<br />

Sæt dig nu på bænken hen<br />

Vid; du er min kære ven<br />

Spise af fad og spis af skål;<br />

Stegen ristet over bål<br />

Ud på heden<br />

56<br />

56<br />

Bryd så af det hvide brød<br />

Her er ingen sorg og nød<br />

Drik af bægret vinen rød<br />

Den er fyldig, stærk og sød<br />

Ud i haven gå vi vil<br />

Lytte lidt til månens spil<br />

Sæt en ring på finger min<br />

Så jeg ret kan blive din<br />

Læg din hånd imod min kind<br />

Give mig så din sjæl og sind<br />

Kys min rosenrøde mund<br />

Bliv hos mig endnu en stund<br />

Gå vi må når dagen gry<br />

Lig’som ræve vil vi fly<br />

Sov hos mig i sorten jord<br />

Udi højen hvor jeg bor<br />

Aldrig sol igen du se;<br />

Dette er min vilje ske<br />

Nu for evigt du og jeg<br />

Følges vil af samme vej<br />

Nu for evigt er du fri<br />

Gå vi vil af samme sti


En skrædder og hans lille mus<br />

En skrædder og hans lille mus<br />

Hej didelum kum lirum<br />

De bode i et lille hus<br />

Hej didelum kum larum<br />

Hej didelum kum lirum larum<br />

Gennem hele Garum<br />

Hej didelum kum lirum lej<br />

Hej didelum kum lirum larum<br />

Han tænkte musen er vidst sløj<br />

Han gav den jern og syltetøj<br />

Hej didelum kum…<br />

Han tænkte musen dør vel ej<br />

Han gav den spæk og flæskesteg<br />

57<br />

57<br />

Hej didelum kum…<br />

Men musen ud af døren sprang<br />

Og skrædderen ledte dagen lang<br />

Hej didelum kum…<br />

Så fandt han sig en anden mus<br />

Og nu lever de i sus og dus<br />

Hej didelum kum…<br />

Hej didelum kum…


Midvintertid, tusmørketid,<br />

Natten har magt,<br />

Midvinter<br />

Solen har det så hårdt, gemmer sig bort,<br />

Skjuler sin pragt.<br />

Midvintertid, tusmørketid,<br />

Natten er lang,<br />

Kort er dagen den grå, mennesker må<br />

Synge en sang.<br />

Lys vil vi kalde, Lys skal der falde,<br />

Lys, så det lyser over os alle.<br />

Midvintertid, tusmørketid<br />

Svinder engang.<br />

58<br />

58<br />

Midvintergys, tusmørkelys<br />

Synger vi ud,<br />

Mens vi danser omkring, danser i ring,<br />

Hylder vor gud.<br />

Midvinterdans, tusmørkedans,<br />

Danser vi da<br />

Og vi blusser i nat, lyset ta'r fat,<br />

Snart bli'r det dag.<br />

Lys vil vi kalde, Lys skal der falde,<br />

Lys, så det lyser over os alle.<br />

Midvintertid, tusmørketid<br />

Svinder i dag


Fra tidernes morgen<br />

så vi bjergene stå<br />

som mure af stene,<br />

så tavse og grå.<br />

Dækket af skove<br />

og fulde af kløfter,<br />

hvor råb blot forsvinder<br />

som tomme løfter.<br />

Eylindars Bjerge<br />

59<br />

59<br />

Dér gik vi engang,<br />

og dér går vi igen,<br />

for bjergtroldens sang<br />

lokker alle derhen.<br />

2. og 3. vers kan synges samtidig med<br />

Omkvædet af Vætterne


Tavse nætter og dybe kløfter<br />

Og alt det mørke på jorden,<br />

Fæle vætter og glemte løfter,<br />

Det finder du mod nord.<br />

Solen synker og vinden vender,<br />

Og ingen når tilbage.<br />

Solen stiger og vinden vender,<br />

Men ingen vender hjem...<br />

Duften bæres af søndenvinden<br />

Mod nord til vætternes huler,<br />

Duft af blodet i barnekinden<br />

Får vækket vætters sult.<br />

Solen synker...<br />

Vågner vætter, vil ikke sove,<br />

Når duften flyver med vinden,<br />

Hold dig da fra de mørke skove,<br />

Ja vov dig aldrig ind!<br />

Solen synker...<br />

Vætterne<br />

60<br />

60<br />

Vandringsmanden, der går alene,<br />

Han ser det glimte i mørket,<br />

Følger lyset imellem grene<br />

Og står ved vætters dør.<br />

Solen synker...<br />

Frænder føler et stik i hjertet,<br />

Et sug, når solen forsvinder,<br />

Ved, at manden var stærk og hærdet,<br />

Men føler nattens vind.<br />

Solen synker...<br />

Dagen kommer, men vandringsmanden<br />

Han vender aldrig tilbage.<br />

Frænder møder med sorg hinanden<br />

Når natten bli’r til dag.<br />

Solen synker...


Når vinden bider i ens trætte krop,<br />

og landlov er hårdt tiltrængt.<br />

Så er der kun et sted jeg kan tage til,<br />

uden at blive dømt og hængt.<br />

Når stormen har lagt sig<br />

og månen skinner lyst,<br />

og bag skyerne kommer stjernerne frem.<br />

Tortuga er mit hjem<br />

Så vender jeg skuden to –tre grader øst,<br />

mod Tortuga og sejler hjem,<br />

mod Tortuga og sejler hjem.<br />

Jeg har glemt min far, jeg har glemt min mor,<br />

jeg har glemt hvor jeg er vokset op.<br />

Mit hjem er i lasten, kabyssen og på dæk,<br />

og højt op i stormastens top.<br />

Når stormen har lagt sig…<br />

En sørøver frygter ej kongens lov,<br />

vil han slås kan han bar kom an.<br />

Vi tæsker hans folk med skud og med hug,<br />

så de ønsker de var blevet på land.<br />

Når stormen har lagt sig…<br />

61<br />

61<br />

Jeg kender en pige i hver en havn,<br />

Og en mø ved hver eneste kyst<br />

Så når blæsten river i min mast,<br />

Kan jeg hurtig få stillet min lyst<br />

Når stormen har lagt sig…<br />

Men hvis døden en dag skule tag mig om bord,<br />

for at sejle min sjæl hjem til Gud.<br />

Så giv mig min huggert og en flakse med rom,<br />

og kast mig i havet ud.<br />

Når stormen har lagt sig…<br />

Når vinden bider i ens trætte krop,<br />

og Pirater vil komme og forgå.<br />

Så ved jeg at lige meget hvad der end sker,<br />

Tortuga vil altid bestå!<br />

Når stormen har lagt sig…<br />

For Tortuga er mit hjem


Mit navn det er Thorvald og jeg er kriger<br />

Nu skal i høre om min færd<br />

Jeg drog afsted fra min landby Brotland<br />

Ud for at vise mit sande værd<br />

Min rejse var lang og fyldt med fare<br />

Som ingen anden vil´ kunne kla-re<br />

Sikke noget blær, sikke noget blær<br />

Dyp ham i tjære og rul ham i fjer<br />

Sikke noget blær, sikke noget blær<br />

Dyp ham i tjære og rul ham i fjer<br />

Jeg drog mod nord på min mægtige ganger<br />

Og kom snart til kæmpernes store slot<br />

Der smadre jeg porten og banked´ dem alle<br />

Thorvald ”Blærerøvs” vise<br />

Og blev derfor udnævnt til kæmpernes drot<br />

Men konge jobbet var ikke mig<br />

Så jeg fanged´ en bjørn og red min ve-ej<br />

Sikke noget blær…<br />

Jeg drog mod syd for at finde solen<br />

Og travede hen over ørknens sand<br />

Hvad så jeg der komme i det fjerne<br />

En hær af vampyrer på 1000 mand<br />

Godt jeg havde et stort hvidløg<br />

og vampyrerne gik alle op i rø-øg<br />

Sikke noget blær…<br />

62<br />

62<br />

Min bjørn den døde der i syden<br />

Så vest over gik jeg nu til fods<br />

Der blev fanget af 700 trolde<br />

der alle vil´ banke mig til blods<br />

Men så meget som en skræmme fik jeg ikke<br />

For jeg sparkede dem i deres store MA-VER!<br />

Sikke noget blær…<br />

Så tog jeg til havet og svømmede over<br />

Langt mod øst lå en kæmpe strand<br />

Der så jeg en krabbe på 10.000 kg<br />

Liggende der imellem mig og land<br />

Men krabben den blev nu aldrig min død<br />

Og til middag der spiste jeg krabbens kø-ød<br />

Sikke noget blær…<br />

I nord og syd, i øst og vesten<br />

Der regnes jeg for en mægtig mand<br />

Min titel vil nu og for altid være:<br />

Den største kriger i dette land<br />

Og skulle min sang være løgn og blær<br />

Så dyp mig i tjære og rul mig i fje-er<br />

Sikke noget blær…


Månens blomst<br />

Hun fødtes en nat ud af nymånens favn<br />

En blomst af dens skød og et barn af dens tid<br />

Med en brusen i brystet af længsel og savn<br />

Med barnlige øjne og sjælen så hvid.<br />

Hun så ham i halvmånens flakkende skær<br />

Han sang så vemodigt ved skovsøens bred<br />

Ubegribeligt fjern og betagende nær<br />

Med tindrende øjne så stille han sad<br />

De mødtes i fuldmånens strålende glans<br />

I gådefuld sang blandt de hvislende siv<br />

Og de delte en nat og de delte en dans<br />

Den dans, der skal til for at skabe et liv<br />

63<br />

63<br />

Hun fødte da halvmånen lyste så klart<br />

Den yndigste blomst folded’ bladene ud<br />

Og den strålede stille, så yndig og sart<br />

Med perlende farver i fineste skrud<br />

Hun døde da nymånen skjulte sin glans<br />

Ved natmørke sø sov hun syngende ind<br />

Men den blomst træder end i de levendes dans<br />

Til minde om hende og fuldmånens skin


T<br />

Kære herre, jeg skriver til dig<br />

bare for at si’<br />

Hvorfor jeg ikke er hos dig,<br />

som altid kl. ti<br />

Min forklaring har jeg skrevet,<br />

så godt som jeg nu ka´<br />

For jeg kan ikke røre mig<br />

og møder ikke op i dag<br />

I går sku´ et læs mursten<br />

fragtes ned fra borgens top.<br />

Det var svært at finde ud hvordan,<br />

for der er lang vej op!<br />

Vi fandt det alt for farligt,<br />

bar´ at smide sten’ne ned,<br />

Så ideen fra en af svend’ne lød:<br />

Vi kan bare bær' dem ned i sted’t.<br />

At bær´ så mange mursten<br />

vill´ jo ta´ en evighed,<br />

Så jeg hejst´ en tønde op<br />

og gjorde rebet fast derned´,<br />

Men mens de andre tønden læssed’,<br />

deroppe glemte jeg<br />

At når tønden den var fyldt op,<br />

var den tungere end mig.<br />

Så da jeg løste rebet op,<br />

røg tønden ned, mens jeg<br />

- der klamred´ mig til tovet –<br />

fløj præcist den anden vej.<br />

Jeg bad en stille bøn<br />

imens jeg drønede afsted,<br />

Men halvvejs oppe mødte jeg<br />

sgu´ tønden, der røg ned.<br />

Kære herre<br />

64<br />

64<br />

Ved sammenstødet med mig<br />

tømtes tønden halvt for sten,<br />

Så nu var jeg den tungeste<br />

og styrted ned igen,<br />

Jeg bad en stille bøn imens<br />

jeg klynged´ mig til snor´n,<br />

Og jeg landed´ med et brag<br />

ov´n på de sten, der lå på jord´n.<br />

Jeg troede at det værste<br />

det var overstået nu,<br />

Men tønden knalded’ ind i taljen<br />

og bunden gik itu!<br />

Det regned´ ned med mursten<br />

det var fand´me ikke sjovt<br />

Og for at værge for mig,<br />

mått´ jeg give slip på tov´t.<br />

Nu var tønden atter tungest,<br />

og så kan De nok forstå,<br />

Den ramled´ ned<br />

og det var mig den landed´ ovenpå!<br />

Da svend'ne fik mig fri igen<br />

fra bunken, der var stor,<br />

Var jeg vist ikke noget kønt syn<br />

og jeg kaldte på min mor.<br />

Jeg ligger i min seng og skriver,<br />

det er ikke nemt.<br />

Og doktoren han siger,<br />

at det er meget, meget slemt.<br />

Men det var min historie,<br />

og nu håber jeg De ka'<br />

Forstå, min gode herre,<br />

at jeg ikk’ møder op idag!


En pige gik i enge<br />

En pige gik i enge, hun skulle skære strå<br />

En pige gik i enge, hun skulle skære strå.<br />

Det var ved sommertide<br />

- Åh ja, tide<br />

Hun skulle skære strå.<br />

Der kom en rytter ridende alt på sin ganger grå<br />

Så bad han hende stille stå<br />

Og ikke skære strå.<br />

'Og hvorfor skal jeg stille stå og ikke skære strå?<br />

I aften når jeg kommer hjem<br />

Så vil min fader slå.'<br />

'Så tager vi en lille klud og binder om din tå.<br />

Og siger du har skåret dig,<br />

Alt på de skarpe strå. '<br />

'Du lær' mig blot at lyve, og lyve vil jeg ej<br />

Langt heller' vil jeg sige<br />

En rytter elsker jeg'.<br />

De lagde sig i enge imellem neg og strå<br />

Så kyssed' hun den ridder,<br />

For han ej skulle gå<br />

Han strøg da op og strøg da ned<br />

af hends hvide lår<br />

'Hvad er det for en tjørnebusk,<br />

Som der i mellem står?'<br />

'<br />

65<br />

65<br />

Det er slet ingen tjørnebusk,<br />

som derimellem står.<br />

Det er det bedste kildevæld<br />

Ud i min faders gård."<br />

Hun strøg da op og strøg da ned<br />

af mandens hvide lår.<br />

'Hvad er det for en svanehals,<br />

Som derimellem står?'<br />

Det er slet ingen svanehals som,<br />

der i mellem står<br />

Det er den bedste springer<br />

Udi min faders går.'<br />

'Og er din hest nu tørstig,<br />

så lad den få lidt vand.'<br />

Så tog hun den ved mulen<br />

Og førte den til dam.<br />

Og da den kom til dammen,<br />

så hoppede den i<br />

Der red den rundt så lysteligt<br />

Der hørtes pigeskrig.<br />

For da den kom til dammen,<br />

så hoppede den i.<br />

Den spyttede i vandet,<br />

Og så var det forbi!


Oh, ædle skønjomfru,<br />

velsign mig med Jeres nåde!<br />

I rører mit hjerte, beruser mit sind!<br />

Jeg skælver ved synet<br />

af uovertruffen skønhed,<br />

Kom, vis mig Jert skatkammer,<br />

luk mig kun ind!<br />

Luk mig kun ind, na-ni-na-ni,<br />

Luk mig kun ind, na-ni-na-ni,<br />

Vis mig Jert skatkammer,<br />

luk mig kun ind!<br />

I smigrer, min herre,<br />

men jeg er ingen jomfru;<br />

Fornylig jeg afgav min ægteskabsed<br />

Til brylluppet fik<br />

jeg det fineste kyskhedsbælte;<br />

Det låste min husbond,<br />

da han drog afsted...<br />

Kyskhedsbæltet<br />

Fortvivl ej, min frue,<br />

for jeg ved, hvad vi skal gøre:<br />

Følg med mig til smeden han svigter os ej!<br />

Med grovfil og dirk<br />

kan han åbne for Jeres bælte<br />

Og er det Jer vilje, så viser jeg vej.<br />

66<br />

66<br />

Men smeden han svared´:<br />

”Den lås, den er avanceret.<br />

Den overgår ganske min kløgt og forstand!<br />

Jeg ved ej hvordan<br />

man sku´ oplåse dette bælte,<br />

Skønt jeg er den ypperste<br />

her i vort land!”<br />

Da året var omme<br />

kom husbonden hjem fra krigen.<br />

Han udbrød: ”Oh, frue, min brøde er stor!<br />

Da jeg var på havet<br />

på vej hjem fra mine togter,<br />

Da tabte jeg nøglen<br />

den faldt overbord!”<br />

Et halvt år var gået,<br />

da maven den syntes større;<br />

Hun fødte to dejlige småbørn forled´n.<br />

Og pi'n er som snydt<br />

ud af næsen på sin moder,<br />

Men drengen, den anden...<br />

han ligner sgu´ smed´n!!!<br />

Ligner sgu´ smed´n, na-ni-na-ni<br />

Ligner sgu´ smed´n, na-ni-na-ni<br />

Drengen, den anden, han ligner sgu´<br />

smed´n!


Vi skal alle hænges<br />

Vi skal alle hænges<br />

Vi skal alle hænges, alle klynges op<br />

Vi skal alle hænge, dingle fra en strop<br />

Livets vej er hård og rå,<br />

Men værst når døden den er blå.<br />

Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />

Vi skal alle hænges...<br />

Frænder klynger frænde op,<br />

Venskab ender i en strop.<br />

Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />

Vi skal alle hænges...<br />

67<br />

67<br />

Vi hænger der til kødet tør',<br />

Vi hænger der indtil vi dør.<br />

Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />

Vi skal alle hænges...<br />

Når livet end'ligt rinder ud,<br />

Da vi hylder dødens bud.<br />

Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />

Vi skal alle hænges...<br />

Hænger der som ådselsmad,<br />

Ved hampestroppen som et fad.<br />

Vi skal alle hænge, alle klynges op.<br />

Vi skal alle hænges...


Vagterne sidder i varmen<br />

Her i den kolde og stenede port<br />

Kan man skutte sig sammen,<br />

når natten bli'r sort.<br />

Kæmpe mod kulden mens timerne går og<br />

Mens vagterne sidder i varmen<br />

Hey – ho! Hvor natten er kold!<br />

Vagterne sidder i varmen<br />

Hey hey hey – ho! Ja, natten er kold!<br />

Vagterne sidder i varmen<br />

Tag dig en dram af det styrkende bryg<br />

Det kan give dig varmen og gøre dig tryg<br />

Men djævelen sidder på bunden af flasken,<br />

Som vagterne sidder i varmen<br />

Hey – ho!...<br />

Rotterne piber og æder din mad,<br />

Her er lopper og lus, men en stund har du fred<br />

Ingen her spørger: ”Hvorhen og hvorfor?”<br />

Nu hvor vagterne sidder i varmen.<br />

68<br />

68<br />

Hey – ho!...<br />

Gem dine rigdomme godt i dit tøj,<br />

Sov kun let, så du vågner ved raslen og støj<br />

Sover du tungt ka' det koste dit liv,<br />

Nu hvor vagterne sidder i varmen<br />

Hey – ho!...<br />

Kom du kun nærmere, krop imod krop<br />

Kan vi kæmpe mod kulden til solen står op.<br />

Glem hvad du så og forsvind før det lysner,<br />

For vagterne kommer med varmen<br />

Hey – ho! En nat er forbi!<br />

Vagterne kommer med varmen,<br />

Hey hey hey – ho! En nat er forbi!<br />

Vagterne kommer med varmen.


Den unge hr. Pedersen<br />

Den unge hr. Pedersen han letter på sin hat<br />

Og må jeg gerne sove med skønjomfruen i nat?<br />

Åh ja skønjomfruen i nat<br />

Og må jeg gerne sove med skønjomfruen i nat?<br />

Ja du må gerne sove med skønjomfruen i nat<br />

Men du må ikke pille ved den lille missekat<br />

Åh ja…<br />

Så pulede han hende fra morgen og til kvæld<br />

Så fissen den revnede med et ord’nligt smæld.<br />

Åh ja…<br />

Så kom der byvagt med fulde dragen sværd<br />

”Hva’ fa’en ska’ du ligge dér<br />

og pule med min mær?”<br />

Åh ja…<br />

Den unge hr. Pedersen ud af vinduet sprang<br />

Så både pik og nosser fast i vindueskarmen hang<br />

Åh ja…<br />

69<br />

69<br />

Den unge hr. Pedersen han drager over strand<br />

Da så han tre kællinger kom roende mod land<br />

Åh ja…<br />

Den ene stod styrmand, den anden hun stod gast<br />

Den tredje krænged’ fissen over<br />

en halvrådden mast.<br />

Åh ja…<br />

Den ene tygged’ skrå, den anden røg tobak<br />

Den tredje satte flasken for fissen og drak.<br />

Åh ja…<br />

Og den som synger sangen og trækker noget fra<br />

Han ska’ ha’ pik og nosser og det hele skåret af<br />

Åh ja…<br />

Men den som synger sangen og lægger noget til<br />

Han skal ha’ øl og brændevin<br />

og FISSE når han vil.<br />

Åh ja…


Hans, den bondeknøs<br />

Jeg er Hans, den bondeknøs,<br />

der frier til en bondetøs,<br />

Hvis bare du vil gifte dig med mig.<br />

O, gifte dig med mig.<br />

Og hvad skal jeg med en bondeknøs,<br />

der frier til en bondetøs?<br />

Nej, jeg vil aldrig gifte mig med dig.<br />

O, gifte mig med dig.<br />

Så skal du få en kjole så fin<br />

af det aller-allerfineste musselin<br />

Og hvad skal jeg med en kjole så fin<br />

af det aller-allerfineste musselin?<br />

Så skal du få en kåbe så fin<br />

af det aller-allerfineste hermelin<br />

Og hvad skal jeg med en kåbe så fin<br />

af det aller-allerfineste hermelin?<br />

Så skal du få en bondegård<br />

med heste, grise og køer og får<br />

70<br />

70<br />

Og hvad skal jeg med en bondegård<br />

med heste, grise og køer og får?<br />

Så skal du få et hus så flot,<br />

at det næsten ligner et kongeslot<br />

Og hvad skal jeg med et hus så flot,<br />

at det næsten ligner et kongeslot?<br />

Så skal du få mit pengeskrin,<br />

og nøglen dertil den skal blive din<br />

Ja dit pengeskrin. Den er mægtig fin,<br />

og nøglen dertil den skal blive min<br />

Ja, jeg vil gerne gifte mig med dig.<br />

O, gifte mig med dig.<br />

Nej sådan en tøs skal man lede efter længe.<br />

Hun vil ikke ha' mig selv,<br />

hun vil ha' mine penge.<br />

Nej, jeg vil aldrig gifte mig med dig.<br />

O, gifte mig med dig.


Solskin om bord<br />

Der var engang en sømand som skulle til<br />

søs<br />

så traf han en pige og gav hende et -<br />

kursus i søkort fra Flagør til Kleen .<br />

Hun havde, det sa'e han ,de yndigste -<br />

øjne nogen pige havde haft i en havn<br />

han sa'e nu ta'r jeg dig min skat i min<br />

favn og så sejler vi ud på en tørn,<br />

vi gifter os straks og får masser af<br />

Solskin om bord, måneskin om natten.<br />

Flettede fingre i stjerne drys,<br />

Sømænd de holder af solskin om - bord<br />

Men pigen sa'e til søman'n hvor er du naiv,<br />

jeg stoler slet ikke på dig og dit<br />

løfte ,så kaldte hun fluks på sin far,<br />

og far'n kom far'ne og sa'e hvad<br />

71<br />

71<br />

bedriver min datter og sømanden her?<br />

Hun er da for pokker vel ikke en<br />

pige som gifter sig uden at få lov,<br />

fordi så',n sømand vil ha' sig lidt<br />

Solskin om bord..........<br />

Men sømanden holdt li'så stædig på sit,<br />

han ville sgu giftes i kjole og laksko<br />

og høj hat og myrter og vest,<br />

han lejed' det hele og red på en<br />

veksel for bryllup er dyrt for en mand,<br />

så sprang han med bankende hjerte i<br />

stadsen og vejret var lig'som bestilt,<br />

og sagnet fortæller at nu er de,<br />

Solskin om bord..........<br />

Solskin om bord..........


Der var en skikkelig bondemand<br />

Der var en skikkelig bondemand,<br />

han skulle ud efter øl.<br />

Der var en skikkelig bondemand,<br />

han skulle ud efter øl.<br />

Han skulle ud efter øl,<br />

han skulle ud efter<br />

Porter , og Pilsner<br />

og Juleøl, og Lagerøl<br />

han skulle ud efter øl.<br />

Til konen kom der en ung student,<br />

mens manden var ud' efter øl.<br />

Til konen kom der en ung student,<br />

mens manden var ud' efter øl.<br />

Mens manden var ud' efter øl,<br />

mens manden var ud'<br />

Porter , og Pilsner…<br />

Han klapped' hende på rosenkind<br />

og kyssed' hende på mund.<br />

Han klapped' hende på rosenkind<br />

og kyssed' hende på mund.<br />

Mens manden var ud' efter øl,<br />

mens manden var ud' efter<br />

Porter , og Pilsner…<br />

72<br />

72<br />

Men manden stod bag ved døren og så,<br />

hvordan det hele gik til.<br />

Men manden stod bag ved døren og så,<br />

hvordan det hele gik til.<br />

For de trod' han var ud' efter øl,<br />

for de trod' han var ud' efter<br />

Porter , og Pilsner…<br />

Så skød han studenten og kællingen med,<br />

og så gik han ud efter øl.<br />

Så skød han studenten og kællingen med,<br />

og så gik han ud efter øl.<br />

Og så gik han ud efter øl,<br />

og så gik han ud efter<br />

Porter , og Pilsner…<br />

Moralen er: Tag din kone med,<br />

hver gang du skal ud efter øl.<br />

Moralen er: Tag din kone med,<br />

hver gang du skal ud efter øl.<br />

Hver gang du skal ud efter øl,<br />

hver gang du skal ud efter<br />

Porter , og Pilsner…


Vi mødes nu på dette sted<br />

Og lad os alle danse<br />

I aften skal der være fest<br />

Og lad os alle danse<br />

Når herren byder op til dans<br />

Og kvinden tager hånden hans<br />

Vi mødes nu på dette sted<br />

Og lad os alle danse<br />

Så tøm det krus du har i hånd<br />

Og lad os alle danse<br />

I aften smedes elskovsbånd<br />

Ej stille skal i sidde nu<br />

Og lad os alle danse<br />

For natten den er ung endnu<br />

Så tøm det krus du har i hånd<br />

Og lad os alle danse<br />

Så stå da ej i hjørnet sky<br />

Og lad os alle danse<br />

Vi samles her i glædens ly<br />

Og lad os alle danse<br />

Nu skal der være sang og spil<br />

For det er hvad vi alle vil<br />

Så stå da ej i hjørnet sky<br />

Og lad os alle danse<br />

Vi feste skal til morgenstund<br />

Og lad os alle danse<br />

Livet er et lykkens fund<br />

Og lad os alle danse<br />

Lad os alle danse<br />

73<br />

73<br />

At danse er at glædes<br />

Ej rænkers bånd skal smedes<br />

Vi feste skal til morgenstund<br />

Og lad os alle danse<br />

Sving din partner rundt om dig<br />

Og lad os alle danse<br />

At danse det er livets leg<br />

Og lad os alle danse<br />

Se blot hvor tiden flyver<br />

Og kroppen den ej lyver<br />

Sving din partner rundt om dig<br />

Og lad os alle danse<br />

På himlen rød vi skuer<br />

Og lad os alle danse<br />

Nu morgenstunden truer<br />

Og lad os alle danse<br />

I har nu hørt på bardens sang<br />

Og han skal tjene til livets gang<br />

På himlen rød vi skuer<br />

Og lad os alle danse<br />

På himlen rød vi skuer<br />

Og lad os alle danse<br />

Og lad os alle danse<br />

Og lad os alle danse<br />

Nu har vi alle danset


Vandreren<br />

Han vandrede på marker han vandrede på eng<br />

Han vandrede i bjerge og dale<br />

Og da han kom til byen spurgte han sig selv<br />

”Vil jeg mon her finde min kære ?”<br />

Hvor vil han vandre og hvor vil han hen<br />

Vil han mon følge sit hjerte<br />

Hvor vil han vandre og hvor vil han hen<br />

Han levede et liv uden smerte<br />

Han gik da hen til troldmands tårn<br />

spurgte efter vej<br />

”Hvor kan jeg finde min kære”<br />

Troldmanden han svarede ”følg da blot mig,<br />

min hest vil os to bære”<br />

Hvor vil han…<br />

Men alt imens det skete på troldmandens loft<br />

Der sad der en dværg og lyttede<br />

”hvis jeg kan hende finde, så kan jeg blive rig,<br />

på guld som han vil give i bytte<br />

Hvor vil han…<br />

Dværgen tog af sted nu mod søen så dyb<br />

her fandt han mandens kære<br />

” følg med mig til grotten i bjerget, åh så dybt<br />

her vil din elskede være<br />

74<br />

74<br />

Hvor vil han…<br />

Troldmanden ham førte nu hen til bjerget dybt<br />

”her vil du finde din kære,<br />

men pas du nu på dværgen som bor i grottens<br />

dyb<br />

han kan din bane være”<br />

Hvor vil han…<br />

Han gik da ned i grotten med faklen hævet højt<br />

dernede der så han sin kvinde<br />

”hvis du vil hende have så skal jeg have guld<br />

du kan mig ej overvinde”<br />

Hvor vil han…<br />

Han trak da fra sit bælte<br />

Sin armbrøst hurtigt frem<br />

Og dværgen han døde på stedet<br />

Han gik da hen til kvinden<br />

”Har du mon ledet last ?”<br />

”Dit liv jeg lige har reddet”<br />

Hvor vil han…<br />

Ja køn, det er hun ikke og barmen er ej stor<br />

Og jeg kan ej over dig vinde<br />

Jeg tager nu ind til byen og finder mig en kro<br />

Og der vil jeg købe en kvinde<br />

Hvor vil han…


At jeg er fra øen det så I jo selv<br />

Da jeg kom til staden en sen sommer kvæl<br />

Der var sang og leg der var der stort storhej<br />

Der var der dumdideli dumdideli dej<br />

Der var sang og leg der var der stort storhej<br />

Der var der dumdideli dumdideli dej<br />

Af mor fik jeg handsker af far fik jeg hat<br />

Af onkel en kjole der stramt om mig sat<br />

Det bedste syn´es jeg det gav matrosen mig<br />

Han gav mig dumdideli dumdideli dej<br />

Det bedste syn´es…<br />

Og nede på kajen der mødte jeg Max<br />

At han var en gentleman så man jo straks<br />

Han bød på øl og vin, han bød på<br />

brændevin<br />

Han bød på dumdideli dumdideli dej<br />

Han bød på…<br />

At jeg er fra øen<br />

75<br />

75<br />

Og uden for kam´ret han kyssede min kind<br />

Og så gik jeg med ham på kammeret ind<br />

Han ville elske mig, han ville favne mig<br />

Han ville dumdideli dumdideli dej<br />

Han ville elske…<br />

Ni måneder er gået jeg ser til min skræk<br />

At maven er vokset og matrosen er væk<br />

Der slog den tanke mig, han har bedraget<br />

mig<br />

Han tog min dumdideli dumdideli dej<br />

Der slog den…<br />

Moralen på visen den er fra Sankt Croix<br />

Gå aldrig med fremmede sømænd til køjs<br />

De vil kun elske dig, de vil kun favne dig<br />

De vil kun dumdideli dumdideli dej<br />

De vil kun elske…


Det skal jeg garantere ham for<br />

Hvis der skulle komme en bejler til min dør<br />

Hvad jeg tænker nok der gør<br />

Det har der altid gjort før<br />

Så det gør der nok igen<br />

Så skal han ikke få sin hest i min stald<br />

Det skal jeg gar´ntere ham for<br />

Men hvis han nu skulle få sin hest i min stald<br />

Hvad jeg tænker …<br />

Så skal han ikke drikke kaffe med mig<br />

Det skal jeg gar´ntere ham for<br />

Men hvis han nu skulle drikke kaffe med mig<br />

Hvad jeg tænker …<br />

Så skal han ikke komme ind i mit kammer<br />

Det skal jeg gar´ntere ham for<br />

Men hvis han nu skulle komme ind i mit<br />

kammer<br />

Hvad jeg tænker …<br />

Så skal han ikke lege kysse leg med mig<br />

Det skal jeg gar´ntere ham for<br />

76<br />

76<br />

Men hvis han nu skulle lege kysse leg med mig<br />

Hvad jeg tænker …<br />

Så skal han ikke komme ned i min seng<br />

Det skal jeg gar´ntere ham for<br />

Men hvis han nu skulle komme ned i min seng<br />

Hvad jeg tænker …<br />

Så skal han ikke pille trusserne af mig<br />

Det skal jeg gar´ntere ham for<br />

Men hvis han nu skulle pille trusserne af mig<br />

Hvad jeg tænker …<br />

Så skal han ik´ få ”Lille Peter mand” i hul<br />

Det skal jeg gar´ntere ham for<br />

Men hvis han nu sku´ få ”Lille Peter mand” i<br />

hul<br />

Hvad jeg tænker …<br />

Så skal han ik´ få ”Lille Peter mand” igen<br />

Det skal jeg gar´ntere ham for


Når der er smukke piger,<br />

Bli'r kloge mænd til fæ<br />

Men hvad skal man med skønhed,<br />

Når de er ned' på knæ?<br />

De grimme de bli'r tit valgt fra,<br />

Men det er nu en skam<br />

For, nej, de' ikke kønne,<br />

Men de ka' sgu' deres kram!<br />

Ja, tag nu Josefine<br />

Der ofte bli'r valgt fra<br />

Hun har sin moders øjne<br />

Og skægget fra sin far<br />

Men når hun først ta'r fat, så<br />

Ka' du mærke jorden ryst'<br />

For hun ka' noget særligt,<br />

Når hun ta'r den til sit...<br />

Hey Nonny Nonny<br />

Er hun grim og grum og ligner<br />

Et vildsvin på en prik?<br />

Alle ser nu skønne ud med munden om din<br />

Hey! Nonny nonny...!<br />

Så er der Gale Gerda<br />

Med rotter ovenpå<br />

Hun vasker aldrig kroppen,<br />

Hendes hud er mat og grå<br />

77<br />

77<br />

(Men) Hun gi'r den hele 'armen,'<br />

Og hun får det hele med<br />

Og gi'r dig så et kæmpekys<br />

Med munden fuld af...<br />

Er hun grim…<br />

Min første nat med Klara<br />

Kræved' fire flasker sprut<br />

Men det er fire flasker, som<br />

Jeg aldrig har fortrudt:<br />

Hun har betændte bylder,<br />

Hun er både grim og døv<br />

Men det er glemt det øjeblik<br />

Hun smager på din..<br />

Er hun grim…<br />

Mathilde er så stor, at<br />

Jorden skælver, når hun går<br />

Hun sveder som et svin, og<br />

Hendes krop er fuld af hår<br />

Men når hun først ta'r rigtig fat<br />

Og viser, hvad hun kan<br />

Så gør det ikk' det store, at<br />

'Mathilde' er en...<br />

Er hun grim…


Mit liv er et glas<br />

Se, nogle ser livet, som var det forgyldt<br />

Det halvtomme glas siger de er halvt fyldt<br />

De ser kun det gode i dig og i mig<br />

Og går gennem livet som var det en leg<br />

Til dem har jeg kun én ting at sig':<br />

Rend mig i røven! Må jeg så være fri!<br />

Du ville sgu' også beklage dig, hvis<br />

Dit liv var et glas, der var halvt fuld af pis!<br />

Så kom og hør, hvad vi synger om<br />

Det bli'r ikke bedre, før tønden er tom<br />

Så klap mig på skulderen, gi' mig en spids,<br />

Mit liv er et glas, der er halvt fuld af pis.<br />

Min kone hun døde, ak det er så trist<br />

For syfilis fik hende knækket til sidst<br />

Jeg savner hendes mad, og for himmelens skyld<br />

Hvem skal nu vaske og rense min byld?<br />

Min mand lever stadig og det er en skam<br />

Det' li'som jeg aldrig kan slippe for ham<br />

Han er her nok stadig, når jeg' 64<br />

Mit liv er et glas, der er halvt fuld af pis<br />

Så kom og hør…<br />

78<br />

78<br />

Vor bedste ven, bryggeren, døde i fjord<br />

Han drukned' i øllet og sorgen var stor<br />

Der var ikke et øje tørt i hele by'n:<br />

For øllet sku' skrottes af ”sundhedshensyn”<br />

Min kone har krævet, jeg stopper mit druk<br />

Hun la'r sig ej røre af jammer og suk<br />

Lad dette kun stå som det sidste bevis:<br />

Mit liv er et glas, der er halvt fuld af tis<br />

Så kom og hør…<br />

I mener måske, jeg' et ynkeligt pjok<br />

Og synes, at jeg skulle droppe mit brok<br />

Og tage billetten, ja kort sagt, gå bort,<br />

Hvis jeg virk'lig synes, mit liv er så hårdt<br />

Men I ka' tro nej, selv om skæbnen er hård<br />

Jeg ved, hvad jeg har, men sgu' ikk' hvad jeg<br />

får<br />

Så hvis I vil ta' det med magt eller list<br />

Så holder jeg fast i mit halve glas pis!<br />

Så kom og hør…<br />

Så kom og hør…


Skalle Kalle<br />

Har i hørt om Kalle den gamle kriger<br />

Som altid hænger på kroen og siger<br />

Han har sgu det flotteste skæg i byen<br />

Men for oven er han et sørgeligt syn.<br />

Skalle Kalle har hentehår<br />

Han kilder pigernes..Hvem,Hvad,Hvor?<br />

Skalle kalle har hentehår<br />

Han kilder pigernes..Hvem,Hvad,Hvor?<br />

Han har skæve ben og forlorne tænder<br />

og brænder sit lys i begge ender<br />

Han nyder sin pibe til sidste gnist<br />

Men han nyder kvinderne først og sidst<br />

Skalle Kalle…<br />

Han er altid flad og har tomme lommer<br />

Men øllet skummer hvor end han kommer<br />

PŒ damer der sætter han meget pris<br />

Og de kalder ham deres nuttegris.<br />

Skalle Kalle…<br />

Der er pæne piger som skær grimasser<br />

Når Kalle river en sjofert af sig<br />

Men når de har tørret grimassen af<br />

Vil de gerne prøve hvad Kalle Ka'<br />

79<br />

79<br />

Skalle Kalle…<br />

Hvis du tror at Kalle har knald i låget<br />

Og synes han griner en smule fjoget<br />

Så er han nok ikke så dum endda<br />

For han ved sgu godt hvad han griner af<br />

Skalle Kalle…<br />

I sin lomme har han et tryllespejl<br />

Og i det har Kalle slet ingen fejl<br />

For i spejlet der er han den pæne fyr<br />

Men i virkeligheden en grimmer tyr.<br />

Skalle Kalle…<br />

Ligesom Kalle ka, ja det ka sgu alle<br />

Så puds du bare din blanke skalle<br />

Hvad går det din skilning er lidt for bred<br />

Det ikke håret man gør det med<br />

Skalle Kalle…<br />

Skalle Kalle…


Manden og konen<br />

Manden og konen satte sig ned,<br />

talte alt med hveranden:<br />

"Aldrig så troede jeg, at du var mø,<br />

dengang vi fandt hinanden."<br />

"Var jeg ikke mø, så var jeg som jeg kan,<br />

li'sågod en kone, som du er mand!"<br />

Hu hej for mig og dig, siger jeg,<br />

og den dag jeg glemmer aldrig.<br />

Manden han tog sin højre hånd op,<br />

slog konen på hend's øre:<br />

"Sådan det gør hver ærlig Danemand,<br />

når konen hun ej vil høre.<br />

Hvor jeg dig byde, der skal du lyde,<br />

derfor jeg monne husherre hedde!"<br />

Konen hun tog sit rokkeho'de af,<br />

slog manden det for panden:<br />

"Sådan det gør hver ærlig Dannekvind,<br />

når manden går fra forstanden.<br />

Hvor jeg dig byde, der skal du lyde,<br />

derfor jeg monne madmoder hedde!"<br />

Manden han gik ad skoven til<br />

at skære de kæppe hvide.<br />

Konen hun svor på ære og tro:<br />

"Dem får han selv opslide!"<br />

80<br />

80<br />

Da han kom hjem, så gik de i gang,<br />

så stumperne rundt i stuen sprang.<br />

Sådan stod det på i dagene tre,<br />

konen blev værr' og værre.<br />

Manden han faldt på sine bare knæ<br />

og kaldte sin kone herre:<br />

"Hvor du mig byde, der vil jeg lyde,<br />

derfor du monne husfrue hedde."<br />

Manden han gik af stuen ud,<br />

der mødte han sin nabokvinde:<br />

"Sådan sloges jeg med kællingen min,<br />

så begge mine øjne rinde.<br />

Det er da også kattens til spil<br />

når manden skal gøre, som fruen vil!"<br />

"Og sloges du med kællingen din<br />

så begge dine øjne rinde,<br />

så har hun fa'me tævet dig igen<br />

som ærlig en Danekvinde.<br />

Det har jeg hørt, at hun har gjort ved sin;<br />

nu vil jeg hjem og prygle på min!"<br />

Hu hej for mig og dig, siger jeg,<br />

og den dag jeg glemmer aldrig.


Sangen som her skal synges<br />

Handler om et sted imod nord<br />

Den handler lidt om lykke<br />

Men også om ondskab og mord<br />

Den handler om fæle bæster<br />

Den handler om dumdristige mænd<br />

Som trodsede alle farer<br />

Men aldrig kom hjem igen...<br />

For en aften rundt om bålet<br />

Hvor alle stjerner var tændt<br />

Hvor øllet flød, hvor festen var i gang<br />

Historier blev hvisket<br />

Og alle mand lyttede spændt<br />

Da skjaldene de spilled' op til sang De sang<br />

Eventyret venter på den, der drager af sted<br />

Med mod i hjertet, raske fødder, tro på sig selv!<br />

Mange gik af gårde og hvis du vil, ta'r du med<br />

Store skatte venter på enhver, der har mod og held!<br />

En dag som alle andre<br />

Hvor solen skinnede klart<br />

Og fuglene de kvidred' som besat<br />

To brødre de gav håndslag:<br />

”Nu pakker vi alt, hvad vi har<br />

Og finder så den sagnomspundne skat!”<br />

De drog da bort fra hjemmet<br />

Alt under himmelen blå<br />

De delte både tøj og telt og mad<br />

Det flød med sang og latter<br />

Hvorend de brødre man så<br />

Og ingenting ku' skille dem ad!<br />

Eventyret venter…<br />

En nat de sad ved bålet<br />

De hørte en underlig lyd:<br />

En gnækken og en hvislen lidt derfra<br />

(Og) flere lyde fulgte<br />

De greb efter skjolde og spyd<br />

Og ryg mod ryg de stillede sig klar.<br />

Da gennembrødes mørket<br />

De to brødre<br />

81<br />

81<br />

Af skrigende trusler om død<br />

Da tusind tænder søgte deres blod<br />

De kom fra alle sider<br />

Ved lugten af menneskekød<br />

Men ryg mod ryg stod brødrene imod<br />

Eventyret venter…<br />

Da kampen den var ovre<br />

Stod brødrene ene tilbag'<br />

Og foran dem et stort og mægtigt skrin<br />

Det flød med diamanter,<br />

Var smykket med gyldne beslag<br />

Og begge råbte: ”Skatten den er MIN!”<br />

De stirred' på hinanden<br />

Med øjne så kolde som is<br />

Og før de vidste af det, trak de kniv<br />

Forblændede af skatten<br />

og midt i den blodige dis<br />

Forsøgte de at ta' hinandens liv<br />

Eventyret venter…<br />

Man fandt dem, da dagen gryed'<br />

Med broderdolk i blodige bryst<br />

Kroppene blege, stille<br />

Kun ravne skreg deres trøst<br />

Så vogt dig, du eventyrer<br />

Hvor end du vender dig hen<br />

Vogt dig for dine fjender<br />

Men mest for din nærmeste ven<br />

Eventyret venter…<br />

Intro/ Outro vers: 6/8<br />

I Am I Am I Dm I E I<br />

I Am I Am I E I Am I<br />

Vers: 4/4<br />

I: Am I Am I Dm I E :I x3<br />

I Am I Am I Dm I E I<br />

I E I<br />

Omkvæd: 4/4<br />

I: F#m E I F#m E I F#m D I A E :I


Og orkerne sagde: ”Det indviklet vær’”<br />

Mens vi andre enige var<br />

I Hedegården kan livet vær’ svær’<br />

Men for os er sagen klar<br />

Vi vil feste og le<br />

Vi vil danse måske<br />

Ud på heden i heden en sommerdag<br />

Vort liv her er vort<br />

Skønt det synes så kort<br />

Så holder vi fast på det muntre lag<br />

Dans til visen om Hedegård<br />

Dans til visen om Hedegård<br />

Dans til visen om Hedegård<br />

Dans til visen om Hedegård<br />

En landmåler skubbed’ til bonden en dag<br />

For at måle gårdens valør<br />

Selvom kongen vil blandes i hver en sag<br />

Er han ude i kulden som før<br />

Vi vil…<br />

Dans til..<br />

Visen om Hedegård<br />

Kærlighed blomstrer i gårdens ly<br />

Kys gjalder, hun tages i favn<br />

Krofatters sprut får enhver til at spy<br />

En nymfe bærer hans savn<br />

Vi vil…<br />

Dans til…<br />

Borgermesteren fandt sig en træl<br />

Og måtte bøde herfor<br />

Møllerens mølle står fint i læ<br />

Den drejer sig ikke spor<br />

Vi vil…<br />

Dans til…<br />

Livet skal leves og tiden den går<br />

Med glæde bli’r man forvænt<br />

Skønt fremtiden ikke om lykke spår<br />

Venter vi stille og spændt<br />

Vi vil…<br />

Dans til…<br />

Dans til…<br />

82<br />

82


En sang jeg synger om kærlighed,<br />

Om en elskov smuk og fin.<br />

Ridder af mit hjerte, du,<br />

Som var blød og sød som vin.<br />

Dit hjerte du lovede til mig,<br />

Dine løfter du var tro.<br />

Men havet hun var ond ved mig,<br />

Hun væk fra mig dig tog.<br />

Silvia, vor dronning her,<br />

Smuk og kold som is.<br />

Døden gemt i bølgerne,<br />

Det er vor troskabs pris.<br />

Du drog til lande langt herfra,<br />

Du var sømand, stærk og god.<br />

Men Silvia misundte mig,<br />

Ned i dybet hun dig drog.<br />

Silvia, Havets Frue<br />

Hun prins dig gjorde af Havet stort,<br />

Du hendes slave var.<br />

Men Silvia forstod dig ej,<br />

Du mit hjertes ridder var.<br />

Silvia…<br />

83<br />

83<br />

Du flygted’ fra hendes kolde slot,<br />

Men dit hjerte kunne ej<br />

Holde til det kolde vand,<br />

Nu du vandrer dødens vej.<br />

Silvia hun smiler ej<br />

Sit sorte, kolde smil.<br />

For Havets Frue er på vej,<br />

Efter sjælen, som er din.*<br />

Silvia…<br />

Du hviler trygt i dødens favn,<br />

Uden frygt og had og svig.<br />

Men Silvia hun vil stadig gå,<br />

Og søge i hver vig.<br />

Silvia og jeg især,<br />

Vi begge holdt dig kær.<br />

Men uden os var du stadig her,<br />

Og jeg ku’ vær’ dig nær.**<br />

Silvia…<br />

Silvia… (a capella)


I Midterrigets fort<br />

Der hvor natten er så kort<br />

Blev han født<br />

En af Gallmar’s bedste sønner<br />

Og hver gang han drog i slag<br />

Kæmped’ han den hele dag<br />

Mens fjenderne de bad de sidste bønner<br />

Se der en flot soldat<br />

Ja, en stor og stærk krabat<br />

Og hans navn det ligger just på alles<br />

læber<br />

Når Sergent Morgan kommer ind<br />

Rødmer hver en kvindekind<br />

Mens mændene de taber deres kæber<br />

Da han voksede som dreng<br />

Blev han længer’ end sin seng<br />

Og snart han skulle i vor hær og tjene<br />

Nu er han soldat for Kiel<br />

Flot og heftig, og viril<br />

Og masser af medaljer han fortjene<br />

Morgan kvadet<br />

84<br />

84<br />

Se der en…<br />

Soldaterne fra Kiel<br />

Blanke rustninger og smil<br />

Der kan smelte alle skønne møers hjerter<br />

Og hvis de først får lov<br />

Til at gå og ha’ lidt sjov<br />

Så får de nok de jomfruer, som er der!<br />

Se der en…<br />

Sergent Morgan er vor mand<br />

Og han kæmper hvad han kan<br />

For blod og ære og for fædrelandet<br />

Og hans navn det skal bestå<br />

I min sang det klinge må<br />

Til denne verden løber ud i sandet<br />

Se der en


En ulykke kommer sjældent alene<br />

En ridder red af sin fædrene gård<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Lykke og ære han håbed' at få<br />

Med hans død historien vil ende<br />

Hej ho hej, for et syn<br />

Da regnen kom, blev hesten ramt af et lyn. Men!<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Røvere tog, hvad han havde af guld<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Hans vadsæk blev våd og maden faldt ud<br />

Hans sværd rustede fast i sin skede<br />

Hej ho, han ej vendte om<br />

Og snart var han fanget i en voldsom storm. Men!<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Da han til en storgård kom den nat<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Så var det med ham ganske grueligt fat<br />

Men snart hørte han en kvinde kalde<br />

Hej ho, ”hjælp” blev der råbt<br />

Så ridderen kravled' til vinduet op. Men!<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

I mørket han ledte på må og få<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Han stødte sit hoved, han stødte sin tå<br />

Men endelig han jomfruen finde<br />

Hej ho hej, hvor det gå<br />

Den jomfru var både gammel og grå. Men!<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

I det samme kom gamlingens ægtemand<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Og gæt hvad der skete, da han ridderen fandt<br />

Med hustruen henne ved sengen<br />

Hej ho, hun løj som en hest<br />

Og vor helt han fik et ordentligt lag tæsk. Men!<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

85<br />

85<br />

Ud af vinduet sprang han med al sit mod<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Men tyve svende i gården stod<br />

De ville alle den ridder ombringe<br />

Hej ho hej, hvor de slog<br />

Den ridder blev både gul og blå. Men!<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Nøgen blev ridderen sendt af sted<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Kun skældsord og pisk det fik han med<br />

Nu ku' det da ikke blive værre?<br />

Hej, jo, for skæbnen er ond<br />

Tungen blev revet ud af hans mund. Men!<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Vejen var lang og mørket var tæt<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

At finde hjem var ikke let<br />

Ved en kløft han faldt over stene<br />

Hej hov, over kanten han rul’<br />

Og snart han lå i et mosehul. Men!<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Som det rene skravl kom den ridder hjem<br />

En ulykke kommer sjældent alene<br />

Ulve havde spist af hans hånd og lem<br />

Det var resterne af staklen de finde<br />

Hej ho hej, hvor de græd<br />

Da ridderen døde svag i sin seng. Men!<br />

Han døde da ikke alene<br />

Historiens morale er som så:<br />

”En ulykke kommer sjældent alene”<br />

Aldrig skæbnen I udfordre må<br />

Hvis I selv ønsker lykken at finde<br />

Hej ho hej, for en sang<br />

Nu var den forhåbentlig ikke for lang. For!<br />

”En ulykke kommer sjældent alene”<br />

Vers: 4/4<br />

I Am I Am G Am / I Am I Am G Am / I<br />

I Am / G Am 5/4I Am Em G Am / I<br />

Omkvæd: 4/4<br />

2/4 I: Am G 4/4I Am I


Ho hoho hoho ho!<br />

Ho hoho hoho ho!<br />

Ho hoho hoho ho!<br />

Ho ho hohoho!<br />

Hvor Dværge danser hen<br />

Det er kun op til Dværgemænd<br />

Så hvis at du vil være min ven<br />

så skal du ikke holde igen. HOI!<br />

Dværge danse sangen<br />

Når Dværge danser rundt<br />

Så skal der være et ordentligt bundt<br />

For man kan ikke danse én<br />

Når rytmen den er hård som sten. HOI!<br />

Ho hoho...<br />

Hvis tørsten bli'r for strid<br />

Så må man gerne sætte sig ned<br />

For hvis man ikke danser med<br />

Så skal man være fuld og Fed. HOI!<br />

Og vælter nogen vort krus<br />

Så skal vi banke dem til grus<br />

For man kan ikke drikke øl<br />

Når den ligger i en pøl. HOI!<br />

86<br />

86<br />

Ho hoho...<br />

Vi er Dværge med kæmpe økser<br />

Vi har altid ekstra bukser<br />

For når øllet rigtigt river<br />

Sker det jo at pisset siver. HOI!<br />

Hvor Dværgemænd de danser<br />

Er der ikke plads til svanser<br />

Så skrid med jeres bue o' lanser<br />

Det dur' ik' mod vores paaanseeeer !<br />

Ho hoho...<br />

Ho hoho...<br />

Omkvæd: 4/4<br />

I Dm I Bb A I Dm I Bb A I<br />

I Dm I Bb A I Dm A I Dm A Dm / I<br />

Vers: 4/4<br />

I: Dm I Dm I Dm I Dm I<br />

I Dm I Dm I A I Dm :I<br />

Omkvæd: 4/4<br />

I: F#m E I F#m E I F#m D I A E :I


Selvom regnen slår mod ruden<br />

Og stormen tager til<br />

Så gør det ikke noget<br />

For jeg ved præcis hvad jeg vil<br />

Jeg vil stege bacon hele dagen<br />

Og hele natten med<br />

For det at stege bacon<br />

Det er det bedste jeg ved<br />

Dengang jeg var ganske bette<br />

Og blev lidt trist og mut<br />

Så blev jeg lagt i vuggen<br />

Men hvad fik jeg som sut?<br />

Jeg fik da bacon…<br />

Og når jeg er på farten<br />

Og vejret det bli'r gråt<br />

Ka' det ikke skade humøret<br />

For bacon det rejser godt<br />

Jeg rejser med bacon…<br />

Når der er fest på kroen<br />

Så vil jeg ik' derned<br />

For de vil ikke la' mig<br />

Ta' min egen bacon med<br />

Og jeg vil stege bacon…<br />

Folk fra Tokay de siger:<br />

"Vær klar, parat til kamp!"<br />

Men i stedet for et slagsværd<br />

Finder jeg bacon frem<br />

Jeg kæmper med bacon…<br />

Når de fine damer og herrer<br />

Fra Sartell skal holde fest<br />

Så er det ganske sikkert<br />

At bacon er med som gæst<br />

De danser med bacon…<br />

Jeg har hørt fra pålid'lige kilder<br />

At en præst fra Ketell har sagt<br />

At efter de fem sande guder<br />

Har bacon guddommelig magt<br />

Jeg tilbeder bacon<br />

Selvom Falkenborgs soldater<br />

Mod huset stormer frem<br />

Har jeg stadig mine fødder<br />

Til at sparke dem<br />

Mens jeg steger bacon…<br />

Bacon sangen<br />

87<br />

87<br />

Står du på vagt for greven<br />

Og keder dig derved<br />

Forsød da nattevagten<br />

Og tag lidt bacon med<br />

Vogt så din bacon…<br />

Og drager du til Nordland<br />

Så tag lidt bacon med<br />

For de bruger deres grise<br />

Til at kn... KÆLE med<br />

De kæler med bacon…<br />

Jeg har hørt at når troldmænd de kæmper<br />

Mod væsner fra afgrundens dyb<br />

Så bruger de blandt andet bacon<br />

Til at besejre de kryb<br />

De kaster med bacon…<br />

Er du taur, felin eller elver<br />

Bor i hule, hus eller slot<br />

Om disse ord kan vi enes:<br />

Bacon er altid godt!<br />

Vi spiser bacon…<br />

Er du lidt trist til mode?<br />

Si'r dine venner at du er grim?<br />

Så kom kun ned til Ervard<br />

Så finder jeg panden frem<br />

Og steger bacon…<br />

Så hele Bry, hør efter<br />

Mit råd det lyder sådan:<br />

Bacon er bare sagen<br />

Om du er kvinde, barn eller mand<br />

Vi spiser bacon…<br />

Vers: 3/4<br />

I F I F I F I F I<br />

I Bb I Bb I F I F I<br />

I F I F I F I F I<br />

I C I C7 I F I F I<br />

Omkvæd: 3/4<br />

I Bb I Bb I Bb I Bb I<br />

I F I F I F I F I<br />

I F I F I F I F I<br />

I C I C7 I F I F I


Tramp af tunge støvler hør's<br />

Dværgesang med vinden før's<br />

Til den lysning lille<br />

Hvor trolde venter stille<br />

Lumske trolde bag et træ<br />

Tror de let kan dværgen ta'<br />

Drafur går mod skoven<br />

Måneskin foroven<br />

Trold har ventet længe nok<br />

Sni'r sig fremad ud i flok<br />

Drafur spidser ører<br />

Uglen ej han hører<br />

Pluds'lig bruser trolde frem<br />

Store, grimme, savleklam'<br />

Det vil Drafur tvinge<br />

Til øksen sin at svinge<br />

Trolde håber hver og en<br />

At knuse Drafurs begge ben<br />

Forhåbningen ej kildes<br />

Trolds hals fra hoved' skilles<br />

Drafur og Gildur<br />

88<br />

88<br />

Troldene bli'r fler' og fler'<br />

Drafur vil ej se dem mer'<br />

Troldhov'der er trange<br />

Men nu er de for mange<br />

Pluds'lig trold'nes lykke vend's<br />

Og for Drafur håbet tænd's<br />

Gennem tåger røde<br />

Gildurs øjne gløde<br />

Trold i mængde rykker frem<br />

Håber på lidt dværgemam<br />

Ryg mod ryg står dværge<br />

Troldelig i bjerge<br />

Drafur med et ulvegrin<br />

Svinger dobbeltøksen sin<br />

Troldeskrål'ne døves<br />

Men halse sønderkløves<br />

Dværges vrede bliver vakt<br />

Nærm'ste trold får skallen sprakt<br />

Se hvor trolde bakker<br />

Gildur kløver nakker<br />

Krympet er nu troldes led<br />

Snart kan dværge få lidt fred<br />

Mens han bort sig slæber<br />

Den sidste trold de dræber.


Nede i den lille by<br />

Synger de i vilden sky<br />

Når de ser den lille kat,<br />

Der kan holde fest den halve nat<br />

Katten har en lille hund<br />

Hunden har en kæmpe mund<br />

Og i munden er en tand,<br />

Og i tanden bor en lille mand.<br />

Byen holdt en mægtig fest<br />

Manden han tog med som gæst<br />

Kravled' ud af hundens mund<br />

Og forelsked' sig i samme stund<br />

Pigen hun var smuk og høj<br />

Rundt i dansen kvikt hun fløj<br />

Manden op på pigen så,<br />

Men han nåed' kun til hendes tå<br />

Katten ned i sækken<br />

Og så hunden over hækken<br />

Og en mand gik over bækken<br />

Og fik våde sokker<br />

Så en dejlig pige,<br />

Glemte helt hvad han sku' sige,<br />

Så han hentede en stige<br />

Til de lyse lokker<br />

Se hvor han fløj mod himmelen høj<br />

Og hvor manden drukned' panden<br />

og forstanden til det blev dag<br />

Katten ned i sækken<br />

89<br />

Se, hvor det går, når lærkerne slår<br />

Og når manden lukker panden<br />

og forstanden ind i kanden,<br />

Hvor de danser til det bli'r dag.<br />

I den stjerneklare nat<br />

Tog han da en stige fat<br />

Kravled op mod hendes hals<br />

Lige midt i en gevaldig vals<br />

Men med ét holdt dansen op<br />

Og som en champagneprop<br />

Fløj han af den pige sød<br />

Og han landed' i en kande mjød!<br />

Katten ned i sækken…<br />

Se hvor han fløj…<br />

Mens i kanden rundt han flød<br />

Kom derhen den pige sød<br />

Satte kanden for sin mund,<br />

Slugte mjød og mand i samme stund!*<br />

Og i hendes mavesæk<br />

Sad den lille mand så kæk:<br />

"Jeg ka' sagtens være glad:<br />

Her er mjød og vin og dejlig mad!"<br />

Katten ned i sækken…<br />

Se hvor han fløj…


Hold kæft jeg er fuld<br />

På havet der hersker der streng disciplinMen<br />

når jeg´ på land bli´r der drukket som<br />

svinMan kunne forvente kaptajnen sa´e sto<br />

Men når der er alkohol drikker man op.<br />

Og pigerne kalder mig altid et fæ<br />

For når de vil kysse så siger jeg ”NÆ!”<br />

Der´ kun én jeg kysser og det er min mor<br />

For når der er tøser så står den på hor<br />

Hold kæft jeg er fuld<br />

Hold kæft jeg er fuld<br />

For sørøvere holder af<br />

hor, druk og guld<br />

Hold kæft jeg er fuld<br />

Hold kæft jeg er fuld<br />

Og jeg drikker til den dag<br />

at jeg går omkuld<br />

Ham bådsmanden bæller nu kun for sig selv<br />

Men drikker sgu heftigt og det er et held<br />

Så længe han tømmer sin flaske og kop<br />

Behøver jeg ikke at passe mit job<br />

90<br />

Hold kæft jeg . . .<br />

Kaptajnen han bryder sig ikke om sprut<br />

Men holder ret meget af bomber og krudt<br />

Vort første skib sank da kaptajnen engang<br />

Røg pibe i lasten og krudttønden sprang<br />

Hold kæft jeg . . .<br />

Når vi er i havn går jeg sjældent i land<br />

For der er sgu så tørt og jeg elsker jo vand<br />

Men ik´ til at drikke, jeg drikker kun sprut<br />

Og græder som pisket når rommen er slut<br />

Hold kæft jeg . . .<br />

Hold kæft jeg er fuld<br />

Hold kæft jeg er fuld<br />

For sørøvere holder af hor, druk og guld<br />

Hold kæft jeg er fuld<br />

Hold kæft jeg er fuld<br />

Og jeg drikker til den dag jeg ligger i muld


Nede i minen hvor mørket er så tæt<br />

Skal du knokle dagen lang<br />

til du bliver rigtig træt<br />

Og selv om du er tørstig<br />

og føler dig som død<br />

Så er det ikke lige der,<br />

der er tid til øl og mjød<br />

Kan du drikke?<br />

Men efter 14 timer med hakken efter guld<br />

Så høres nye ordre´<br />

” det er tid til at bliv´ fuld<br />

Kan du drikke ka´ du drikke ka´ du drikke<br />

Til korværten si´r stop<br />

Kan du drikke ka´ du drikke ka´ du drikke<br />

Til solen den står op<br />

Kan du drikke ka´ du drikkeka´ du drikke<br />

Til flasken den er tom<br />

Kan du drikke ka´ du drikke ka´ du drikke<br />

Til sangen den er om´<br />

En god mine gang den bygger ik´ sig selv<br />

Den skal afstives rigtigt<br />

ellers bli´r du slå´t ihjel<br />

Så tømmer det skal fragtes<br />

ned fra skoven uden for<br />

91<br />

Og her kan man heller ikke tage sig en tår<br />

Men efter 14 timer hvor øksen hugger til<br />

Så høres nye ordre´<br />

” Der må bælles som man vil”<br />

Kan du drikke…<br />

Jern og guld skal smeltes<br />

og det krævermeget kul<br />

Så fat du bare skovlen og grav et kæmpe hul<br />

Der skal bruges store mængder<br />

mindst 1000 kilogram<br />

Så lad bare flasken stå,<br />

du skal ikke ha´ en dram<br />

Men efter 14 timer og du er blevet sort<br />

høres nye ordre´ ”Nu skal der drikkes stort”<br />

Kan du drikke…<br />

Når arbejdsdagen er omme og inden sengetid<br />

Skal vi lige ned på kroen efter dagens hårde slid<br />

Der står krusene klar og for at blive drukket ud<br />

Og efter dem så er der flere endnu<br />

der står for skud<br />

Men efter 14 timer hvor vi ligger i vores seng´<br />

Så høres der er en råbe´n<br />

”I HAR SOVET ALT FOR LÆNG´!”<br />

Kan du drikke…


Når stormene raser og bølgerne slår<br />

mod kysten hvor jeg nu i sikkerhed går,<br />

har jeg den lykke man kan ønske sig;<br />

Der bliver aldrig en sømand af mig<br />

Aldrig en sømand<br />

Når foråret kommer med blomster og træer<br />

der blomstre og grønnes i for-sommer vejr,<br />

ser sømanden det, eller svalernes leg?<br />

Nej der bliver aldrig en sømand af mig<br />

Når stormene raser...<br />

92<br />

Og sømanden lever det farlige liv<br />

Han ænser knapt stormen ombor på sit skiv<br />

(han) ved aldrig om han igen når til kaj<br />

Nej der bliver aldrig en sømand af mig.<br />

Når stormene raser...<br />

Og sømanden sier familien; Farvel.<br />

Han lever i savnet, de klare sig selv.<br />

Men sømandne ser aldrig børnens leg.<br />

Nej der bliver aldrig en sømand af mig.<br />

Når stormene raser...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!