09.09.2013 Views

Læs tekstuddrag! - Modtryk

Læs tekstuddrag! - Modtryk

Læs tekstuddrag! - Modtryk

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Politik og retorik<br />

Bellum Gallicum<br />

Her følger indledningen til Cæsars beretning om krigen i Gallien.<br />

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam<br />

Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.<br />

Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se diff erunt.<br />

Gallos ab Aquitanis Garumna fl umen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.<br />

Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque<br />

humanitate provinciae longissime absunt.<br />

Hele Gallien er delt i tre dele, hvor Belgerne bebor den ene, Aquitanerne den anden,<br />

og i den tredje bor de, som på deres eget sprog kaldes Keltere, på vores Gallere.<br />

De er alle forskellige fr a hinanden, hvad angår sprog, levevis og love.<br />

Gallernes grænse mod Aquitanerne er Garonnefl oden, mod Belgerne Marnefl oden og<br />

Seinen.<br />

Af dem alle er Belgerne de stærkeste, fordi de er længst væk fr a provinsens kultur og<br />

dannelse.<br />

1. Find de ord i den latinske tekst, der svarer til de understregede ord i den danske.<br />

Eksempel: Gallien svarer til Gallia.<br />

Aquitani<br />

Galli<br />

Belgae<br />

Gallia Transalpina<br />

Provincia<br />

Gallia Cisalpina<br />

Rubicon<br />

Rom<br />

Troja<br />

Retorik<br />

Retorik betyder talekunst, og retorik er kunsten at overbevise andre om egne synspunkter.<br />

Retorikken udviklede sig i 5. årh. f. Kr. og fi k stor betydning under det<br />

græske demokrati.<br />

Den græske fi losof Aristoteles (384-322 f. Kr.) systematiserede de retoriske begreber<br />

og opstillede faste regler for den gode tale og den gode taler.<br />

Inden man holdt sin tale, skulle man overveje, hvilken stemning der skulle være<br />

dominerende: ethos, logos eller pathos.<br />

Ethos, taleren fremstiller sig selv og sin sag som moralsk troværdig og uangribelig.<br />

Logos, taleren appellerer til tilhørerens fornuft og logik, argumenterer sagligt.<br />

Pathos, taleren appellerer til tilhørerens følelser, udnytter stemninger.<br />

Også romerne dyrkede retorikken. Det var vigtigt for en ung romer at gøre karriere<br />

inden for politik og jura, og til begge dele var retorik påkrævet. Man skulle kunne<br />

promovere sig selv, og man skulle kunne vende en stemning på Forum eller i en retssal;<br />

alle veluddannede romere kendte og benyttede de retoriske begreber (se stykke 5).<br />

Der er bevaret mange taler fra antikken. Antonius’ tale på Forum mod Cæsars<br />

mordere, som den er gengivet hos Shakespeare i dramaet Julius Cæsar, hører nok til<br />

de mest kendte.<br />

I dag, hvor medier og kommunikation spiller en stadig større rolle, har retorikken<br />

fået en renæssance.<br />

Husmur med valgpropaganda fr a 79 e. Kr., Pompeji.<br />

16 17<br />

Politik og retorik


Hjem og skole<br />

Det romerske hus<br />

Atrium-huset var en meget almindelig hustype. Her kom man fra gaden gennem en<br />

smal korridor direkte ind i atriet, husets største rum. Den eneste lyskilde var et stort<br />

fi rkantet hul midt i taget. Taget skrånede altid ned mod denne åbning, og direkte<br />

under hullet var der i gulvet et bassin, som kunne samle regnvandet op. På begge sider<br />

af atriet kunne der være små soveværelser, cubicula. Fra atriet eller fra haven var der<br />

adgang til en spisestue, og romerne lå til bords! Hvis der var et køkken i huset, var<br />

det meget lille, og oft e lå der et toilet i direkte forbindelse med køkkenet.<br />

Tablinum, som lå i forlængelse af atriet, fungerede som husherrens kontor, og her<br />

opbevarede man husets dokumenter. Fra tablinum gik man ud i haven.<br />

Udsmykningen i husene gengav oft e kendte myter.<br />

Narcissus<br />

Narcissus var en ung dreng – 16 år gammel<br />

– som var så smuk, at alle forelskede sig<br />

i ham, både piger og drenge. Han afviste<br />

hovmodigt alle tilnærmelser, men en dag<br />

får han øje på en person i den klare kilde,<br />

som han forelsker sig håbløst i; han opdager<br />

kun langsomt, at han er blevet forelsket<br />

i sit eget spejlbillede, men han kan ikke løsrive<br />

sig og dør ved kilden, udtæret af længsel<br />

eft er sig selv.<br />

Narcissus. Vægmaleri fr a Pompeji.<br />

Amor og Psyke<br />

Psyke var en prinsesse, der var så smuk, at Venus blev misundelig på hende, og hun bad sin<br />

søn Amor straff e hende. Da Amor så Psyke, blev han straks forelsket og førte hende i hemmelighed<br />

til sit palads. Men for at undgå Venus’ vrede besøgte han hende kun om natten, fordi<br />

Psyke ikke måtte se, hvem han var. Alligevel tænder Psyke en nat et lys for at se sin elsker, som<br />

vågner og må sende hende bort. Venus straff er hende med mange prøvelser, indtil Amor beder<br />

Jupiter om at gøre hende udødelig, så hun kan blive hans hustru.<br />

22<br />

Atriet i<br />

Menanders<br />

hus,<br />

Pompeji<br />

Amor og Psyke. Skulptur fr a tricliniet i Amor og Psykes hus, Ostia.<br />

23<br />

Hjem og skole


Underholdning<br />

Novem. Vocabularium nonum 9. In amphitheatro<br />

a = ab<br />

ab (+ablativ), af<br />

abduc-ere 3, føre væk<br />

ad (+akkusativ), til<br />

adversarius m2, modstander<br />

aliis (alius), andre<br />

amphitheatrum n2, amfi teater<br />

appella-re 1, kalde<br />

ave, vær hilset!<br />

Caesar m3, Cæsar, kejser<br />

cadaver n3, lig<br />

celebra-re 1, berømme<br />

Colosseum, Colosseum<br />

conjux f3 (conjug-), hustru<br />

cum (+ablativ), med<br />

exerce-re 2, træne<br />

extrah-ere 3, slæbe væk<br />

famosus adj.2, berømt<br />

feliciter adv., lykkeligt<br />

femina f1, kvinde<br />

fi lius m2, søn<br />

fortis 3 adj., tapper<br />

fortiter adv., tappert<br />

gladiator m3, gladiator, sværdkæmper<br />

gladiatorius adj.1-2, gladiatorgladius<br />

m2, sværd<br />

habita-re 1, bo<br />

harena f1, sand<br />

Hispania f1, Spanien<br />

Romersk gulvmosaik.<br />

imperator m3, kejser<br />

in (+ablativ), i<br />

in (+akkusativ), til, ind i<br />

inimicus m2, fj e n d e<br />

intra-re 1, træde ind<br />

maxime, mest, især<br />

Maximus m2, Maximus<br />

morituri, de, der skal dø<br />

neca-re 1, dræbe<br />

nunc adv., nu<br />

omnis adj.3, al, hel<br />

post (+akkusativ), eft er<br />

provincia f1, provins<br />

pugna f1, kamp<br />

pugna-re 1, kæmpe<br />

quod, som rel. pron.<br />

saluta-re 1, hilse<br />

schola f1, skole, ‘kaserne’<br />

spectaculum n2, forestilling<br />

spectator m3, tilskuer<br />

sta-re 1, stå<br />

suus (m) sua (f ), sin, hans poss.pron<br />

te, dig pers.pron.<br />

transforma-re 1, ændre<br />

ubi, hvor<br />

victor m3, sejrherre<br />

vita f1, liv<br />

viv-ere 3, leve<br />

Passiv<br />

aktiv → passiv<br />

fj enden<br />

<br />

dræber<br />

<br />

Maximus<br />

<br />

→<br />

→<br />

Maximus<br />

<br />

dræbes<br />

<br />

af fj enden<br />

<br />

På latin dannes passiv ved at udskift e de aktive personendelser med passive personendelser:<br />

3. person singularis -t → -tur 3. person pluralis -nt → -ntur<br />

neca-t, han dræber → neca-tur, han dræbes, han bliver dræbt<br />

neca-nt, de dræber → neca-ntur, de dræbes, de bliver dræbt<br />

34 35<br />

5<br />

10<br />

15<br />

Maximus vivebat in provincia Hispania.<br />

Vivebat feliciter cum conjuge et fi lio, sed vita sua transformatur.<br />

Conjux et fi lius ab inimicis necantur,<br />

et Maximus in scholam gladiatoriam abducitur.<br />

Nunc in schola gladiatoria habitat,<br />

ubi gladiatores ad spectacula exercentur.<br />

Maximus in amphitheatrum, quod Colosseum appellatur, intrat.<br />

Nunc cum gladio in harena stat.<br />

Imperator a Maximo et aliis gladiatoribus salutatur:<br />

“Ave, Caesar, morituri te salutant”.<br />

Fortiter Maximus et adversarius suus pugnant. Adversarius necatur.<br />

Post pugnam cadaver adversarii extrahitur.<br />

Maximus victor fortis est.<br />

Ab omnibus spectatoribus celebratur, maxime a feminis.<br />

Nunc Maximus gladiator famosus est.<br />

1. Find alle verballed i linje 1 til 6, og angiv, om de står i aktiv eller passiv.<br />

2. Lav følgende sætninger om fra aktiv til passiv:<br />

a. Maximus adversarium necat.<br />

b. Imperatorem Maximus salutat.<br />

c. Spectatores Maximum salutant.<br />

d. Inimici necant fi lium.<br />

3. Find de gloser i teksten, der har relation til gladiatorkampe.<br />

Underholdning

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!