– Oase i H.C. Andersens by Odense - Pageflip - Home

pageflip.dk

– Oase i H.C. Andersens by Odense - Pageflip - Home

DCU

Odense City Camp

Oase i H.C. Andersens by Odense

Oasis in Hans Christian Andersens’ city Odense

Oase in Hans Christian Andersens Stadt Odense


Trækker op

til 2 ton

Ny Grand

Vitara

Nye motorer

1,9 diesel motor

med 129 hk

2,4 benzin motor

med 169 hk

Ny Grand Vitara Estate fra kr. 324.990 Grand Vitara Van fra kr. 183.990 ex. moms

En komfortabel stationcar til hverdagen og rigeligt med kræfter i fritiden

Det kan være mere end svært at fi nde en bil,

der både kan trække din campingvogn og rumme

familien. Medmindre, du selvfølgelig vælger

den ny Grand Vitara. Her får du nemlig en slags

to-i-en bil. Den kan have helt op til 2 tons på

krogen, og med valget mellem en stærk diesel

eller den nye 2.4 liters motor med 169 hk, er du

Hold da helt campingferie!

En stationcar, der trækker

op til 2 ton

sikret rigeligt med trækkraft. Og så har den alt

det udstyr, du forventer at fi nde i en veludstyret

familiebil. F.eks. ESP, 6 airbags, fuldautomatisk

klimaanlæg, el-ruder og el-betjente sidespejle

samt ISO-fi x til to barnestole. Ja, faktisk er den

nye Grand Vitara en ganske unik kombination af

komfortabel familiebil og solidt trækdyr til priser

Nærmeste forhandler anvises på www.suzuki.dk eller 56 65 66 00

Grand Vitara 1.9 DDiS: 14,7 km/l. og 179 gram pr. km.

fra kr. 320.000. Kom forbi og prøv en stationcar,

der har masser af overskud.

Priserne er vejledende og ekskl. lev. omk. (kr. 3.680 for personvogne og kr. 4.280 for varevogne) og evt. metallak. Varevogne inkl. moms fra kr. 213.384. Brændstofforbrug ved blandet kørsel i

hht. EU-norm. Anhængerkapacitet med bremse: 2.4 benzin = 1.850 kg og 1.9 diesel = 2.000 kg. Fotos kan vise Grand Vitara med ekstraudstyr.

Grand Vitara 2.4: 11,1 km/l. og 208 gram pr. km.

Et godt bilkøb. Hele vejen rundt.


Velkommen til DCU

O d e n s e C i t y C a m p

Welcome to Odense City Camp / Willkommen auf Odense City Camp

Vi byder Jer velkommen til DCU-Odense City Camp smukt beliggende

som en lille oase i den sydlige udkant af Odense, omkranset af skov med

et skønt dyrehegn og århundrede gamle egetræer i baghaven.

Med kun ca. 4 km til Odense centrum har pladsen en perfekt beliggenhed

for udflugter og oplevelser i det fynske, men samtidig er det en stille og rolig

plads i naturskønne omgivelser tæt på Fruens Bøge og det smukke Munke

Mose område.

Pladsen har servicebygning med toilet og bad, familierum, køkken, vaskerum,

puslerum, kemirum og handicapbad/ -toilet og gratis varmt vand.

Der er 13 hytter til udlejning 7 med bad/ toilet og 6 uden.

We welcome you at DCU-Odense City Camp nice located like a

little oasis in the South of Odense, surrounded by forests with animals and

old oaks in the backyard.

The camp site is located 4 km away from the city centre of Odense and it

is therefore a perfect place for excursions and experiences on Funen, but it

is still a quiet and calm place with beautiful surroundings close to Fruens

Bøge and the beautiful area of Munke Mose.

The site offers service facilities with toilet and bathroom, family room, laundry,

baby changing facilities, chemical room and a bathroom for people with

disabilities und hot water for free.

There are 13 cottages for rent 7 with bathroom/toilet and 6 without.

DCU-Odense City Camp has no kiosk, but in a distance of only 700 metres

there is a bakery and a supermarket for daily shopping.

There are plenty of opportunities to experience Odense and its surroundings,

but if you wish to stay at the campsite, there will be a lot of activities

- not only during the high season.

We have 2 outdoor swimming pools one of them is especially for kids

and the opening hours are from Whitsun to September. Besides there are

2 playgrounds, bouncy castles, playing field, volleyballnet, pétangue, campfire

and a TV-room.

We hope you will have a comfortable stay, with many nice experiences

Velkommen til Odense 3

Welcome to Odense / Willkommen auf Odense

Pladsoversigt 12-13

Campsite outline / Platzübersicht

Praktisk info 14

Practical Info / Praktische Information

DCU ODENSE CITY CAMP

Odensevej 102 , 5260 Odense S

Venlig hilsen/ Best regards / Mit freundlichen Grüßen

Gitte og H.C. Hansen

Tlf.: +45 66 11 47 02

Fax: +45 65 91 73 43

DCU-Odense City Camp har ingen kiosk på pladsen, men blot 700 meter

fra pladsen er der bager, grønthandler og Daglig Brugs, hvor I kan gøre

Jeres daglige indkøb.

Oplevelsesmulighederne i og omkring Odense er mange, men ønsker I at

blive på pladsen, er her også masser af muligheder for aktiviteter både i og

uden for sæsonen.

Der kan bl.a. nævnes 2 udendørs swimmingpools den ene specielt for

små børn som er åbent fra Pinse til ca. 1. september. Herudover er der 2

legepladser, hoppepuder, boldbane, volleyballnet, petangbane, bålplads og

TV-opholdsstue.

Vi håber I må få et behageligt ophold, med mange gode oplevelser.

Herzlich Willkommen bei DCU-Odense City Camp sehr schöne

Lage, eine kleine Oase im Süden von Odense, umgeben von Wald mit

Tieren und Jahrhunderte alte Bäume.

Mit einem Abstand von nur 4 km nach Odense Zentrum hat der Platz eine

perfekte Lage für Ausflüge und Erlebnisse auf Fünen, aber gleichzeitig ist es

ein stiller und ruhiger Platz in einer naturschönen Umgebung nahe Fruens

Bøge und das schöne Gebiet Munke Mose.

Der Platz verfügt über Serviceeinrichtungen mit Toilette und Bad,

Familienraum, Küche, Waschraum, Wickelraum, Chemieraum und behindertengerechtes

Bad/Toilette das warme Wasser ist umsonst.

Es stehen 13 Hütten zur Vermietung zur Verfügung 7 mit Bad/Toilette und

6 ohne.

DCU-Odense City Camp hat keinen Kiosk auf dem Platz, aber nur 700

Meter von Platz entfernt befindet sich ein Bäcker, Obst/Gemüsehändler und

Supermarkt, wo Ihr euren täglichen Einkauf machen könnt.

Erlebnismöglichkeiten in und um Odense gibt es viele, aber wenn man es

bevorzugt auf dem Platz zu bleiben, gibt es hier auch viele

Aktivitätsmöglichkeiten, sowohl während der Saison, als auch in der

Nebensaison.

Unter Anderem gibt es 2 Außenschwimmbecken der eine ist speziell für

Kinder geeignet diese sind ab Pfingsten geöffnet und schließen ca. 1.

September. Darüber hinaus gibt es 2 Spielplätze, Hüpfburgen, Sportplatz,

Volleyballnetz, Boulebahn, Feuerstelle und Fernsehzimmer.

Wir hoffen Ihr werdet einen angenehmen Aufenthalt haben, mit vielen guten

Erlebnissen

I N D H O L D

Priser 16

Rates / Preis

Campingpladser 18

Campsites / Campingplätze

Quick Stop 22

Practical Info / Praktische Information

odense@dcu.dk

www.camping-odense.dk

www.dcu.dk www.camping-odense.dk I 3


Odense

Danmarks 3. største by hovedstaden på Fyn byder på alt hvad hjertet kan begære. En bymidte, hvor smagsløgene kan blive stillet på en prøve,

når du går på opdagelse på alverdens restauranter og caféer. Der kan shoppes amok i bymidten, i de små hyggelige sidegader eller i Danmarks

største indkøbscenter hvad angår antal butikker - Rosengårdscentret, blot for at nævne nogle af stederne.

De mange forskellige forlystelser og attraktioner, byder også på et varieret udbud, så der er noget for enhver smag.

Kultur- og musikarrangementer, teaterforestillinger, H.C. Andersens Hus, Den Fynske Landsby, Danmarks Jernbanemuseum eller en tur med Odense

Åfart. 300 km. cykelstier i Odense. Der er sti fra pladsen til centrum, som går gennem skov og langs åen.

Oplevelser, atmosfære og hygge mulighederne er uudtømmelige og der er altid liv i Odense. www.visitodense.com

The third largest city the capital of Funen offers everything

you want. A city centre, where your taste can be challenged, when you

experience all the restaurants and cafes.

You can shop in the city centre, in the cosy side streets or in Denmark’s

largest shopping centre according to the number of shops -

Rosengårdcenteret, just to mention some of the places.

All the different attractions and rides offer a varied supply, so there are

possibilities for everyone.

Cultural and music events, theatre, Hans Christian Andersen’s house,

The Funen Village, Denmark’s railway museum or a trip with “Odense

Åfart”. 300 km. Fahrradwege in Odense. Es gibt einen Fahrradweg

vom Platz bis zum Zentrum, welcher durch Wälder und entlang des

Baches führt.

Experiences, atmosphere and cosiness the possibilities are inexhaustible

there is always life in Odense. www.visitodense.com

Die drittgrößte Stadt Dänemarks die Hauptstadt Fünens bietet

alles, was das Herz begehrt. Eine Innenstadt, wo die Geschmäcker auf

eine Probe gestellt werden können, wenn du auf Entdeckung in den vielen

Restaurants und Cafés gehst.

Man kann im Zentrum shoppen gehen, in den kleinen gemütlichen

Seitenstraßen oder in dem größten Shoppingcenters Dänemarks was

die Anzahl der Läden angeht Rosengårdcenteret, um einige der Orte für

jeden Geschmack zu nennen.

Kultur- und Musikveranstaltungen, Theatervorstellungen, Hans Christian

Andersens Haus, Das fünische Dorf, Dänemarks Eisen bahn museum

oder eine Tour mit Odense „Åfart“. 300 km. Fahrradwege in Odense. Es

gibt einen Fahrradweg vom Platz bis zum Zentrum, welcher durch

Wälder und entlang des Baches führt.

Erlebnisse, Atmosphäre und Gemütlichkeit die Möglichkeiten sind uner -

schöpflich und es gibt immer Leben in Odense. www.visitodense.com

Den Fynske Landsby En landsby fra H.C. Andersens tid

Oplev et fynsk landsbymiljø, som det så ud på H.C. Andersens tid. Her er genskabt en landsby med bindingsværksbygninger, haver,

hegn, gadekær og bygade − alt sammen omgivet af dyrkede marker. På mange af årets dage, og især sommeren igennem, kan du

møde folkene fra Levende Historie. I deres bondedragter og med daglige gøremål, er de med til at skabe liv og stemning i landsbyen.

Se programmet på www.museum.odense.dk.

The Funen Village

A Funen village from the time of Hans Christian Andersen

The Funen Village is an open-air museum that presents a Funen

village milieu as it appeared in the time of Hans Christian

Andersen. A visit to the museum is like travelling back to the 19th

century. A village milieu has been recreated here comprising halftimbered

houses, flower gardens, fences, a village pond and a

village street and all surrounded by cultivated fields. On many

days of the year, but particularly during holidays, you will be greeted

by the members of Living History. They tell the story of how

ordinary country people lived in Funen in the mid-19th century

and liven up the village atmosphere as they go about their daily

chores in peasant costumes.

Das Fünische Dorf

Ein Dorf wie zu Zeiten von Hans Christian Andersen

Das Freilichtmuseum zeigt ein fünisches Dorfmilieu wie zu Zeiten

von Hans Christian Andersen. Ein Besuch des Museums ist wie

eine Zeitreise in das 19. Jahrhundert. Hier wurde ein Dorfmilieu

mit Fachwerkhäusern, blühenden Gärten, Hecken, Dorfteich und

Dorfstraße nachgebildet - das Ganze von Feldern umgeben.

An vielen Tagen im Jahr und insbesondere in den Schulferien

trifft man auf die Mitglieder der ”Levende Historie” (Lebendige

Geschichte), welche aus dem Leben der gewöhnlichen Bauern

auf Fünen um 1850 erzählen.

4 I www.dcu.dk

www.camping-odense.dk


www.dcu.dk www.camping-odense.dk I

5


Afrika

i hjertet af Odense

in the heart of Odense /

im Herzen von Odense

Vil du fodre giraffen?

Wow! Som det eneste sted i Danmark kan du fodre en giraf i

Odense ZOO. Så kom helt tæt på og få en unik oplevelse. Køb din

fodring på odenseZOO.dk

Store brøl

Dyrenes konge er løven. Men det vilde Afrika er meget mere. Nyd de

springende kattaer, klap gederne, oplev flamingoer og pelikaner flyve

lige over dit hoved, eller se, hvor langsomt en kæmpeskildpadde

egentlig bevæger sig. På savannen deler giraffen livet med strudse,

zebraer, sitatungaer og andre vilde dyr. Kom tæt på Afrika, lige midt i

hjertet af Odense, og oplev et dyrerige, der er meget mere, end du

kunne drømme om.

Tag hele familien med på ZOO-opdagelsesrejse

Leg og udforsk savannens hemmeligheder sammen med Knogle

Kaya, Seje Sam og alle de andre sjove figurer. Følg f.eks. Knogle

Kaya, som leder efter dinosaurer eller Professor Fugl, som søger

efter en gigantisk fugl.

Se odenseZOO.dk for åbningstider, priser m.m. Bemærk at det

ikke er tilladt at medbringe hund i Odense ZOO

Would you like to feed the giraffe?

Wow! It is the only place in Denmark where you are allowed to feed

the giraffe. So get close to it and have a unique experience. Buy

the feeding on odenseZOO.dk

Huge roar

The king of the animals is the lion. However, wild Africa is much

more. Enjoy the jumping ring-tailed lemurs, pet the goats, and

experience the flamingoes and the pelicans flying over your head,

or see how slowly a giant tortoise can move. In the savannah the

giraffes share their lives with ostriches, Zebras and other wild animals.

Come close to Africa, in the middle of the heart of Odense,

and experience an animal kingdom, which is more than you would

ever have dreamed of.

Go on odensezoo.dk to see opening hours, prices. Notice that

dogs are not allowed in Odense ZOO.

Willst du die Giraffe füttern?

Wow! Odense ZOO ist der einzige Ort in Dänemark, wo du Giraffen

füttern kannst. Also gehe ganz nah dran und bekomme ein einzigartiges

Erlebnis. Kaufe die Nahrung auf odensezoo.dk.

Das Große Gebrüll

Der König der Tiere. Aber das wilde Afrika ist viel mehr. Genieße

die springenden Katta, streichel die Ziegen, erlebe Flamingos und

Pelikanen beim Fliegen direkt über deinen Kopf, oder beobachte,

wie langsam eine Riesenschildkröte sich eigentlich bewegen kann.

Auf der Savanne lebt die Giraffe mit den Sträußen, Zebras,

Sitatungas und anderen wilden Tieren zusammen. Komm nah an

Afrika, direkt in der Mitte von Odense, und erlebe ein Tierreich,

welches viel mehr bietet, als du dir je erträumen könntest.

Besuche odensezoo.dk wegen Öffnungszeiten, Preise uvm.

Bemerkt jedoch, dass es nicht gestattet ist Hunde mit in Odense

ZOO zu bringen.


6 I www.dcu.dk

www.camping-odense.dk


Fjordbåden Svanen

Fjordbåden Svanen, bringer dig på en utrolig seværdig og afslappende tur på Odense Fjord. Fra Odense Havn, sejles der ud mod Odense

Fjord, hvor du får en naturoplevelse i særklasse. www.nord-line.dk

Munke Mose og Aafart

Munke Mose anvendes hovedsageligt til spontant friluftsliv, dog undtaget faste traditioner som 1. maj arrangementer og sidste skoledag.

Legepladsen i mosen er særlig populær. Her er en række kendte små naturelementer som fugle, fisk, åkandeblade, brudelys og sommerfugle

gjort store og anvendelige for leg. www.aafart.dk

The Fjord boat ”Svanen”

The boat ”Svanen” takes you on an incredible and relaxing tour on

the fjord in Odense. Starting at the harbour, the boat sails around

Odense Fjord, where you get a fantastic nature experience.

www.nord-line.dk

Munke Mose and Aafart

Munke Mose is a place where outdoor life happens spontaneously,

except during the arrangements of 1 May and the last day of

school.

The playing ground is very popular. Here you find several famous

nature elements like birds, fishes, water lilies, Butomus, and butterflies.

www.aafart.dk

Das Fjordboot ”Svanen”

Das Fjordboot Svanen bringt dich auf eine unglaublich sehenswerte

und entspannte Tour auf Odense Fjord. Vom Hafen in Odense,

fährt man zum Odense Fjord, wo du ein besonderes Naturerlebnis

bekommst. www.nord-line.dk

Munke Mose und Aafart

Munke Mose wird hauptsächlich für spontante Outdoor Erlebnisse

genutzt, außer bei den festen Traditionen, wie z.B. Veranstaltungen

am 1. Mai und am letzten Schultag.

Der Spielplatz ist besonders beliebt. Hier gibt es eine Reihe von

bekannten Naturelementen wie Vögel, Fische, Seerosen,

Schwanenblumen und Schmetterlingen, die man zum Spielen verwenden

kann. www.aafart.dk

Åbningstider:

Se vores hjemmeside

www.dcu.dk www.camping-odense.dk I 7


Den Lille Havfrue og havet

Fyrtøjet er en oplevelse for hele familien der tager udgangspunkt i H.C. Andersen. I 2012 er aktivitets-scenografien baseret på eventyret

om Den Lille Havfrue. Børn og voksne kan dykke ned under overfladen i eventyret om Den Lille Havfrue og opleve et forunderligt

scenografisk Rige Under Havet med masser af plads til leg. Udover ens egen leg er der flere forskellige aktiviteter man kan opleve

i sit eget tempo. Nyd en levende fortælling. Blive forvandlet i Det Magiske Klædeskab eller lad dagens indtryk komme til udtryk i atelieret,

og tag dagens malerier med hjem. I højsæsonen er den levende fortælling erstattet af aktiviteter som børn af alle nationaliteter

kan forstå.

The Little Mermaid and the Sea

The Tinderbox is an experience for the entire family based on

Hans Christian Andersen’s fairy tales. In 2012 the fairy tale land

is based on The Little Mermaid. Children and adults can dive

below the surface of the fairy tale of The Little Mermaid and

experience a puzzling and wonderful scenographic World

below the Sea, where there is plenty of room for playing.

Besides engaging in your own play it is possible to engage in

a variety of other activities all in your own pace. Enjoy the

story telling. Transform yourself in The Magic Wardrobe or let

the day’s impressions be expressed in the art studio and bring

your paintings home with you. During the summer holidays the

story telling is replaced by activities that children of all nationalities

understand.

Besøg en landsby fra H.C. Andersens tid. Pay a visit to

a village from the time of Hans Christian Andersen.

DEN FYNSKE LANDSBY

THE FUNEN VILLAGE


spar save

30%

Besøg begge museer!

Få rabat på dit 2. besøg.

Visit both museums! Get

a discount on the 2nd visit.

Die Kleine Meerjungfrau und das Meer

Das Feuerzeug ist ein Erlebnis für die ganze Familie, das auf

die Märchens von Hans Christian Andersen gründet ist. Im

Jahr 2012, nimmt das Märchenland sein Aufgangspunkt in

dem Märchen von „Der kleinen Meerjungfrau“. Kinder und

Erwachsenen mögen sich in dem Märchen von „Der kleinen

Meerjungfrau“ vertiefen und ein wundervolles Märchenreich

unter dem Meer erleben. Für das Spielen gibt es viele

Möglichkeiten und viel Raum. Es gibt viele verschiedene

Aktivitäten, die man in eigenem Tempo genießen kann. Erleben

Sie die magische Märchenerzählung (im Dänish). Sie können

verkleidet werden und in unserem schönen Atelier können Sie

mahlen und basteln. In der Hauptsaison im Sommer wird die

Märchenerzählung von anderen Aktivitäten ersetzt, die Kinder

aller Nationalitäten verstehen.

Få historien om H.C. Andersens fantastiske liv. Get the

story of the fantastic life of Hans Christian Andersen.

H.C. ANDERSENS HUS

HANS CHRISTIAN ANDERSEN MUSEUM


museum@odense.dk Tel. +45 6551 4601

8 I www.dcu.dk

www.camping-odense.dk


Johannes Larsen Museet - Kerteminde

Det atmosfærefyldte kunstnerhjem, som Alhed og Johannes Larsen byggede i 1901, blev gjort til mødested for datidens kulturpersonligheder. Museet

er også et levende kulturhus med flotte rammer for vekslende udstillinger, koncerter og foredrag. I udkanten af haven er indrettet café og kaffehus.

Johannes Larsen Museum - Kerteminde

The artist home, which was built by Alhed and Johannes Larsen in

1901, developed into a meeting point for famous cultural figures

from that time. The museum is also a vivid culturehouse with beautiful

surroundings for different exhibitions, concerts and lectures. At

the edge of the garden a café and a coffee house are placed.

Johannes Larsen Museum - Kerteminde

Das mit Atmosphäre gefüllte Künstlerheim, welches Alhed und

Johannes Larsen in 1901 erbauten, wurde ein Treffpunkt für die

damals wichtigen Kulturpersönlichkeiten. Das Museum ist auch ein

lebendiges Kulturhaus mit schönen Rahmen für wechselnde

Ausstellungen, Konzerte und Vorträge. Am Rande des Gartens

sind ein Café und ein Kaffehaus eingerichtet.

Harmoni på japansk

Haven er beliggende på Fyn, mellem Glamsbjerg og Nr. Broby, i de smukke sydfynske omgivelser. Haven er anlagt på basis af mere

end 25 års erfaring med japansk have kultur og er altid nyrevet og ren. Peter Dalsgaard bruger hver dag mindst 5 timer på at luge og

rense og beskære de enkelte planter og træer. Lige så mange timer kan vi andre bruge på at gå i haven, der er en fryd for øjet og en

lise for sjælen. I haven er der indrettet en café hvor Peters kone Anne anretter alt fra Sushi til hjemmebagte boller og hvor øjet bliver lige

så mæt som maven. www.dejapanskehaver.dk

Harmony - Japanese style

The garden is situated on Funen, between Glamsbjerg and Nr.

Broby, in beautiful South Funen surroundings. It has been laid

out on the basis of more than 25 years’ experience with

Japanese garden culture and it is always spotless and newly

raked. Peter Dalsgaard spends at least five hours each day

weeding, tidying and pruning the individual plants and trees.

As visitors, we can easily spend just as many hours walking

round the garden, which is a joy to behold and balm to the soul.

A café has been established in the garden, where Peter’s wife,

Anne, prepares everything from sushi to homebaked buns, and

where there is a feast for both the eye and the stomach.

www.dejapanskehaver.dk

Harmonie in japanisch

Der Garten befindet sich auf Fünen zwischen Glamsbjerg und

Nr. Broby in der wunderschönen Umgebung Südfünens. Der

Garten ist an der Basis von mehr als 25 Jahren Erfahrung mit

der japanischen Kultur gelegen, und ist immer frisch geharkt

und sauber. Peter Dalsgaard benutzt jeden Tag mindestens 5

Stunden mit Jätung und Reinigung des Unkrauts und

Beschneidung der Pflanzen und Bäume. Die gleichen Stunden

können wir, die anderen, benutzen, um in den Garten zu gehen,

die Augenweide und Linderung für die Seele ist. Im Garten ist

ein Café eingerichtet, wo Peters Frau Anne alles von Sushi bis

hausgemachten Kuchen anrichtet, und wo das Auge ebenso

wie der Magen zufrieden werden. www.dejapanskehaver.dk

Fjord&Bælt Oplev havets magi



Oplev havets magi

www.dcu.dk www.camping-odense.dk I 9


H.C. Andersens Hus

I den gamle bydel i Odense finder du eventyrdigteren H.C. Andersens fødested. I museet kan du følge digterens liv, fra fattig skomagersøn

til verdens mest anerkendte eventyrforfatter. Udstillingen beretter om barndomsårene i Odense, om tiden i København

og om hans skolegang og forfatterkarriere. Der fortælles om digterens bekendtskaber, kærlighedsliv, og om hans mange rejser.

Gå på opdagelse i H.C. Andersens univers, bøger og rejser på skærme, og hør hans eventyr ved lytteposter.

Hans Christian Andersen Museum

The birthplace of the fairytale writer Hans Christian Andersen is

located in the old precint of Odense. The place is a museum for

the writer’s work with exhibits about the world-renowned author’s

fantastic life. Follow the life of the writer from the difficult years as

a son of a poor shoemaker to becoming the most recognised

author of the century. The exhibits recounts his childhood years

in Odense, the hardships endured on the way to fulfilling his dreams

in Copenhagen, his artistic debut and writer’s career, his old

age and death. The writer’s creative exertions are depicted in his

visual art like drawings and cut-outs, and a library exhibit will give

you an impression of the widespread nature of his works and

their world-wide popularity.

Events i Odense

Torvedage i Odense:

Onsdag og lørdag formiddag året rundt, på

Sorte Brødre Torv, 5000 Odense C

Odense Havnekulturfestival:

25.-27. maj, på Odense Havn.

www.havnekulturfestival.dk

Eventyrløbet:

17. maj, med start

Højstrupvej 5, 5200 Odense V

Det Fynske Dyrskue:

15.-17. juni, på Dyrskuepladsen.

www.detfynskedyrskue.dk

Sankt Hans Aften på Engen:

23. juni i Fruens Bøge.

Båltale og god musik.

ALT til camping og fritid

Ubberudvej 121-123 · 5491 Blommenslyst

Tlf. 65 96 71 05

Motorvejsafkørsel nr. 53

www.skcaravan.dk

H.C. Andersens Paraden:

30. juni 11. august,

på Bangs Boder 30, 5000 Odense C.

www.hcandersen-paraden.dk

Byvandring:

1. juli 31. august,

med start fra VisitOdense i Rådhuset

Torsdagskoncerter:

Hver torsdag i perioden 5. juli 26. juli,

i Kongens Have, 5000 Odense C

Festspil i Den Fynske Landsby

18. juli 11. august

”Hyrdinden og Skorstensfejeren”

www.hcandersenfestspil.dk

Store udstyrsbutikker

Telemarken 1 · Faaborg

Tlf. 62 61 71 05

www.faaborgcampingcenter.dk

Hverdage 9-17, lør-søn 10-16

Aut. forhandler af:

LMC Münsterland, Knaus, Hobby, Fendt,

Sterckeman og Combicamp

Hans-Christian-Andersen-Haus

In der Altstadt von Odense liegt das Geburtshaus des Märchen -

dichters H.C. Andersen. Hier Sie erfahren mehr über die

Person Andersens, d. h. über seine charakteristische Erschei -

nung, sein Wesen und seine unerschöpfliche Kreativität. Einer

biografischen Ausstellung berichtet über H.C. Andersens

Kindheitsjahre in Odense, die schwere Zeit auf dem Weg zu

seinem Traumziel Kopenhagen, über seine schriftstellerischen

Anfänge und seine Dichterlaufbahn und schließlich über Alter

und Tod. In den Ausstellungen werden Original gegenstände,

Briefe und Manuskripte aus der umfassenden Museums -

sammlung gezeigt.

Grøn Koncert:

27. juli, på Dyrskuepladsen

Opera på Engen:

12. august, Skovalléen 40,

5250 Odense SV.

Mindre møbler der

holder meget længe

Odense Blomsterfestival:

15.-18. august, på Flakhaven,

5000 Odense C. www.blomsterfestival.dk

Kulturnat:

7. september, i Odense City.

www.city-odense.dk

Fjordens Dag:

9. september, ved Odense Fjorde

Yderligere oplysninger og flere events:

www.visitodense.com

Trip Trap Odense · Svendborgvej 102 · Hjallese · 5260 Odense S. · Tlf. 6311 3666

Åbningstider: Man-ons: 10-17.30 · Tors-fre: 10-18 · Lør: 10-14 www.triptrap.dk

10 I www.dcu.dk

www.camping-odense.dk


Information

Information / Information

Legeplads

Playground / Spielplatz

Swimmingpool

Swimming pool / Swimmingpool

hoppepude

Bouncy cushion / Springkissen

TV-stue

TV-room / FernsehWohnstube

Boldbane

Playing field / Spielplatz Ball

Minigolf

Mini-golf / Minigolf

Toilet

Toilet / Toilette

DCU Odense City Camp

Kemisk toilet

Chemical toilet / Chemisches Toilette

Teltplads

Tent area / Zelt Platz

Affald1

Waste1 / Abfall1

Parkering

Parking / Parken

Autocamper Udslag af vand

wastewater / Abwasser

Depot

Depot / Depot

Quickstop

Quickstop / Quickstop

Køkken

Kitchen / Küche

Petanque

Petanque / Petanque

Se annoncen på side 11

Stien til Den Fynske Landsby

Hytter

Cabins / Hütten

Brandmateriel

Fire extinguisher /

Feuerlöschmaterialien

Drikkevand

Drinking water / Trinkwasser

El

El / Elektrizität

Hjertestarter

Heart Start machine / Herzstarter

E45 Motorvejen

Stien til Skovsøen, Restaurant Carlslund og

432

431

420

419

408

407

Chianti Pizzaria 100 m

430

429

418

417

406

405

428

427

416

415

Sti

403

413

404

426

425

414

401

411

402

2

1

4

3

5

Odensevej

423

412

6

424

410

409

400

421

422

100

102

Grill Corner · Folkebo frugt

12 I www.dcu.dk

www.camping-odense.dk

1

C1 C2

Sti


Zoo

303

300

302

7

106

104

3 5

7

301

200

202

103

101

308

306

8

105

107

108

110

11

9

305

307

309

206

204

9

114

112

310

312

208

210

111

109

315

313

311

17

15

Quickstop

113

115

318

316

214

212

116

118 120

Odense City ca. 4,5 km

og grønt · Bager · Dagli Brugsen · Apotek 700 m.

21

19

317

319

321

C3 C4 C5 C6 C7 C8

119

117

320

322

216

218

25

126

124

23

327

325

323

10 11 12 14

222

220

121

123

2

29

27

4

328

326

128

130

329

331

333

224

226

127

125

33

8

31

6

205

203

330

332

129

131

134

132

Pladsoversigt

230

228

35

10

339

337

335

37

12

135

133

136

138

336

334

207

213

209 211

232

234

41

39

16

343

14

345

347

43

45

349

340

342

18

20

351

353

49

47

355

24

22

357

359

83

85

51

53

361

26

28

363

365

81

79

57

55

32

30

Bommen:

Åben

kl. 07.00

Campsite outline / Platzübersicht

75

77

59

61

34

36

73

71

65

63

40

38

67

69

42

44

80

Lukket

kl. 22.00

min. 3 m min. 3 m

www.dcu.dk www.camping-odense.dk I 13

Sti

82

78

74

76

70

66

48

72

60

46

68

64

62

50

52

58

56

54


Praktisk info Openings

Practical Info / Praktische Information

Informationens åbningstid: se opslag på døren.

Opstilling af campingvogn/telt: Husk!! Der skal være minimum 3

meters afstand mellem campingvogne/telte, derfor må opstillingen

ikke være tættere på nummerskiltene end 1,5m (gælder også

læsejl).

Afregning og afrejsetidspunkt: Skal ske senest kl. 12.00 på afrejsedagen.

Afregnes der ikke inden

dette tidspunkt betales for 1 overnatning ekstra.

Bommen: er åben fra kl. 7.00 22.00 alle dage, udenfor dette tidsrum

kun i nødstilfælde.

Biler: Der må kun være en bil pr. enhed. Motorkørsel på pladsen

bør indskrænkes til det mindst mulige og må ikke finde sted mellem

kl. 22.00-7.00. Motorkørsel skal foregå i »skridt« tempo max.

15 km/t.

Gæster: er velkomne. men det er dit ansvar som campist, at der er

betalt gæstebillet for dine gæster i informationen. Ankommer dine

gæster i bil, skal de anvende parkeringspladsen overfor informationen.

Gæster skal forlade pladsen senest kl. 22.00.

Hunde og katte: er velkomne, men skal holdes i snor og luftes udenfor

pladsen.

Servicebygningen: er åben hele døgnet, dog er vaskerummet lukket

mellem kl. 22.00 og 7.00. Familie rummene er beregnet til familier

min. 2 personer. Al leg i servicebygningen er forbudt. Rygning er

ikke tilladt. Afskylning før/efter badning i swimmingpoolen skal

foregå under bruseren ved swimmingpoolen, ej i baderummene

Aflever venligst de fælles faciliteter i samme stand, som du selv

ønsker at finde dem.

Affald: skal afleveres i de opstillede containere bagved servicebygningen.

Benyt venligst flaskecontaineren og placer pap og karton i

papcontaineren. Brugte batterier kan afleveres i informationen.

Affaldsvand: skal altid tømmes i kemitoilettet. Udledning direkte i

jorden er forbudt.

Vis hensyn: Tænk på naboerne, undgå støj. Skru ned for radio og

fjernsyn. Der skal være nattero mellem kl. 23.00 og kl. 07.00. Al

boldspil skal foregå på boldbanen.

Bus: Der kører bus (nr. 21-22) direkte til centrum, fra busstoppestedet

på den anden side af vejen.

VIGTIGE TELEFONNUMRE

IMPORTANT PHONE NUMBERS / WICHTIGE TELEFONNUMMERN

Alarm: tlf. 112

Apoteker /Pharmacy /Apotheke: Ørnen, (døgnapotek)

Vestergade 80, tlf. 66 12 29 70

Apotekerudsalg Folkebo fra Albani Apotek, Hjallesevej 207

tlf. 66 11 57 52

Dyrlæge/ Vet /Tierarzt:

Dalum Dyreklinik, Dalumvej 10, tlf. 66 13 23 86.

Lægevagten /Deputy Doctor/Notarzt:

Odense Universitetshospital, tlf. 70 11 07 07

Læger Doctors /Ärzte: (kl. 8 - 16) Henvend jer i informationen.

Politi /Police / Polizei: 114

Hans Mules Gade 1, 5000 Odense C

hours of the reception: See the notice on the door.

Settle the account and times of departure:

Before 12.00 a.m. (noon) on the day you leave. If you fail to settle

the account by that time, you are charged with an additional day.

The erection of caravans/tents: Remember!! There must be at least

3 meters between the tents/caravans, therefore the erection of

tents/caravans must not be closer to numbersigns than 1.5 meters

(also the sheltersails).

The toll bar: is open every day from 07.00 am. - 10.00 pm. outside

these hours it is only open for emergencies. Motoring on the

grounds must be at »walking pace«, max. 15 km/h.

Guests: are welcome, but must give notice at the information centre

before entering the site.

No guests allowed on the site after 10.00 pm. Guest vehicles must

be parked on the parking area outside the toll bar.

Dogs: are welcome on a leash, and must be walked outside the

campsite.

Waste: must be deposited in the containers behind the service

building.

Service building: Please respect the cleaning schedule and the service

buildings should always be left in condition. Children are not

allowed to play in the service building.

Bus (number 21 -22) runs directly to the center from the bus stop

on the other side of the road.

Öffnungszeiten Reception: Sehen Sie den Anschlag an der Tür.

Abrechnung und Abreisezeitpunkt: Muss spätestens um 12.00 Uhr

am Abreisetag stattfinden.

Sollte die Abrechnung nicht vor diesem Zeitpunkt stattfi nden, muss

man für 1 weitere Übernachtung zahlen.

Aufstellen von Wohnwagen/zelt: Bitte beachten!! Es muss ein

Abstand zwischen den Wohnwagen/zelten von mindestens 3

Metern gehalten werden, deshalb dürfen den Wohnwagen/

Zelten nicht nähre als 1.5 Metern von den Nummernschildern aufgestelt

werden (gift auch für Windschutzzaune).

Die Schranke: ist täglich von 7.00 bis 22.00 Uhr geöffnet, ausserhalb

dieses Zeitpunktes nur im Notfall. Autofahren muss im

Schritttempo, bei maximal 15 km/h stattfinden.

Gäste: sind willkommen. Sie werden gebeten sich in den

Information anzumelden und den Platz spätestens um 22.00 Uhr

zu verlassen. Gäste mit Autos müssen den Parkplatz ausserhalb

der Schranke benutzen.

Hunde: sind auf dem Platz willkommen, aber sind an der Leine zu

führen, gassigehen ist nur ausserhalb des Campingplatzes erlaubt.

Müll: muss in den aufgestellten Mülltonnen nach den Service ge -

bäude entsorgt werden.

Servicegebäude: Respektieren sie bitte die Reinigungszeiten.

Hinterlassen Sie bitte die Servicegebäude rein und sauber. Es ist

strengstens verboten die Servicegebäude als Spielplatz zu benutzen.

Bus (nr. 21-22) fährt direkt zum Zentrum von der anderen Seite der

Strasse.

Restauranter:

Spisestederne ligger i gå afstand fra campingpladsen.

Jensens Bøfhus, Læssøegade 215, tlf. 66112022.

Restaurant Carlslund, Fruens Bøge Skov 7, tlf. 65 91 11 25

Tandlæge/ Dentist / Zahnarzt:

Keld Sørensen, Enebærvej 4, tlf. 66 13 91 07

Tandlægevagten/ Deputy Dentist/ Zahnartz Notdienst:

Falen 7, tlf. 65 41 45 51, Søn- og helligdage (Kl. 10-12)

Taxa: tlf. 66 15 44 15.

Turist Informationen /tourist information/ Tourist Information:

Rådhuset tlf. 63 75 75 20.

14 I www.dcu.dk

www.camping-odense.dk


Valdemars Slot

Kom og oplev historisk storhed og ægte sydfynsk stemning. De mange attraktioner byder på et utal af indholdsrige og familievenlige

oplevelser i særklasse Valdemars Slot er stedet hvor fortid og nutid danner ramme om en uforglemmelig dag.

Valdemar´s Castle

Come and meet historical greatness and a genuine South

Funen atmosphere. The many attractions offer you a host of

exceptional experiences that are both informative and family-friendly

Valdemar Castle is where past and present form a

backdrop for a truly memorable day.

dfyn e

på Sy tærk e s r T e opleve

DANMARKS

SM UKKES UKKESTE

KLATREP

TREP ARK

Det

er sjovt,

de t er sundt og de

t er udfor-

drende.

Mere

end 1,7

km klatrebaner.

9 forskellige

sværhedsgrader

. 14 s

væve-

baner med op til 206 met

er frit spænd.

Stå

på snowboar

d og kør på BMX imel

lem

trækronerne.

Action for

hele f amilien.

Se www.gorillapark.dk

RØDMEVEJ

J 45 | 5771 S

TENSTRUP

TLF. . 2916 7475 | INF

O@GORILLAPARK.DK

NATUR

OG DRAMA

I SVENDBORG

Valdemars Schloss

Erleben Sie historische Größe und echte südfünische

Stimmung. Die vielen Attraktionen bieten eine Fülle inhaltsreicher,

familienfreundlicher Erlebnisse der Sonderklasse

Valdemars Schloss ist der Ort, wo Vergangenheit und Ge gen -

wart den Rahmen für einen unvergesslichen Tag abgeben.

Hverken ny, trendy eller importeret

- men absolut en smagsoplevelse....

Bare Arnbitter

Det har aldrig været Arnerledes

SHOWS

TEATER

BIORAMA

FOREDRAG

KONCERTER

UDSTILLINGER

SJOV FOR BØRN

GRATIS- GRA GRATIS- ATIS- TIS TIS- FREE- FREE- FREI

FREI

Børn/unge B Børn/unge 0-17 år å

Stor udstilling om

KAREN BL BLIXEN BLIXENS XEN NS AFRIKA

31 31. . mmarts

mar a ts s 25. 225.

. nove november embe r 22012

20112

For mere info o se: www.naturama.dk

Ople v k kon

oncc

ert e teer,

, oper

pe a o og

ægt e s y yd

dfynsk n sk s t tem

eemning

ng

Somme e er eren

p på V

alde aldemars ma s Slo o t er fyldt t

med op pplee

v velser

el er ff

f or r hele f

amilie a ien. De Der er

skattejagt

agt gt f

f or børnene ørnenne,

og guide

t ture

for

de his

his histoorieinteeresse

eret.

Parken

ar n vil

byde

på å fler

e musikople kopl ople v velse

elser i løbe bet

af

somme sommer e e en.

Se ww w w.

.valde

ema arssloo

t.d

k

Slotsallé

é éen n 100,

Trooense

5700 S v vend

dborg

, Tlf T . 62 22 61 06

www.dcu.dk www.camping-odense.dk I 15


Priser

Rates / Preise

OVERNATNINGSTAKSTER pr. døgn

Price per night / Preise pro Übernachtung

LAVSÆSON HØJSÆSON

Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison

01.01.12-22.06.12

20.08.12-31.12.12

23.06.12-19.08.12

IKKE-MEDLEMMER

NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER

Voksne

Adults / Erwachsene

73 DKK 77 DKK

Børn (0-11)

Children / Kinder

37 DKK 47 DKK

• Hund

Dog / Hund

20 DKK 20 DKK

Arealleje

Pitch / Standplatz

20 DKK 46 DKK

• El

Electricity / Strom

35 DKK 30 DKK

El med måler 8 DKK pr. dag 8 DKK pr. dag

Electricity by meter /

Strom mit Zähler

+ 3,25 DKK pr. kWh + 3,25 DKK pr. kWh

Pladsreservation

Reservation / Reservierung

35 DKK 35 DKK

DCU-MEDLEMMER

Voksne 59 DKK 62 DKK

Børn (0-11) gratis gratis

• Børnebørn (0-11) 25 DKK 38 DKK

• Unge (12-17) 25 DKK 38 DKK

Pensionister 42 DKK 62 DKK

• Hund gratis gratis

Arealleje 20 DKK 46 DKK

• El 35 DKK 30 DKK

El med måler 8 DKK pr. dag 8 DKK pr. dag

Electricity by meter /

Strom mit Zähler

+ 3,25 DKK pr. kWh + 3,25 DKK pr. kWh

Pladsreservation 35 DKK 35 DKK

HYTTEPRISER pr. døgn / pr. uge

Cabin rates per night/ Hüttepreise pro Übernachtung

LAVSÆSON HØJSÆSON

Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison

01.01.12-22.06.12

27.08.12-31.12.12

23.06.12-26.08.12

Hytte 4 pers.

u/bad & toilet

Cabin 4 pers. without bath & toilet /

Hütte 4 pers. ohne Dusche & Toilette

•• Hytte 4 pers.

450 DKK / 2.900 DKK 550 DKK / 3.600 DKK

m/bad & toilet

Cabin 4 pers. w/ bath & toilet

Hütte 4 pers. m/ Dusche & Toilette

650 DKK / 4.200 DKK 800 DKK / 5.400 DKK

•• Hytte med bad og toilet, min. 2 døgn. Uge 29, 30 og 31 kun lørdag-lørdag.

•• Cabin with bath and toilet, min 2 nights. Week 29, 30 and 31 only Saturday-

Saturday.

•• Hütte mit Dusche und Toilette, min 2 Nächte. Woche 29, 30 und 31 nur

Samstag-Samstag.

Sengelinned kan lejes for DKK 70,- pr. sæt. Priserne er for 4 pers. i hytten - evt. 5. og

6. pers. skal betale voksen overnatningstakst.

El afregnes efter forbrug på hytter med bad & toilet, med DKK 3,25 pr. kWh

Linen can be rent for DKK 70,- per set. The prices apply to 4 people in the cabin the

fifth and sixth person pays the price for one overnight stay for an adult. Electricity is

paid according to the consumption in the luxury cabins.

Bettwäsche kann man für DKK 70,- pro Set ausleihen. Die Preise gelten für 4 Personen

in der Hütte evtl. 5. und 6. Person muss die Übernachtungsgebühr eines

Erwachsenen bezahlen. Strom wird nach Verbrauch abgerechnet in den Luxushütten.

Internet / WiFi

4 timer / hours / stunden DKK 20,-

8 timer / hours / stunden DKK 40,-

12 timer / hours / stunden DKK 60,-

Tiden tæller når man er logget ind.

Husk at aktivere inden for 24 timer, ellers er tiden tabt.

Time counts when you are online.

Please activate within 24 hours, otherwise, the time lost.

Die Zeit zählt, wenn man sich einloggt.

Denke daran innerhalb von 24 Stunden zu aktivieren, sonst ist die Zeit verloren.

Besøgende til beboere på pladsen betaler 20 DKK pr. voksen og 10 DKK pr.

barn pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en

beboer.

DCU-medlemmer betaler ikke gæstebilletter ved fremvisning af gyldigt DCU

campingpas.

Visitors for the residents at the site: adults 20 DKK and children 10 DKK per

person per day, this gives you the right to stay at the site during the opening

hours of the site.

DCU members do not pay for guest tickets by visiting a DCU site. Guest cars

are not allowed on the camp site.

Besucher für die Bewohner des Platzes: Erwachsene 20 DKK und Kinder 10

DKK pro Person pro Tag, welches das Recht auf einen Aufenthalt auf dem

Platz ermöglicht, während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes.

DCU Mitglieder bezahlen nicht für Gästetickets beim Besuch der DCU Plätze.

Autos der Gäste haben keine Zufahrt zum Platz.

Vaskepolet / Washing coins / Waschmünzen DKK 20,-

Tørretumbler / Laundry dryer / Wäschetrockner 15 min. DKK 10,-

• Børnebørn under 12 år overnatter gratis sammen med bedsteforældre,

der er medlem af DCU i perioden 01.09-01.04.

• Unge ifølge m/forældre eller med sideordnet DCU-Camping Card

Scandinavia.

• OBS! Hundeluftning SKAL foregå uden for campingpladsen.

NOTE! Walking the dog only outside the campsite.

ACHTUNG! Das Gassi gehen mit den Hunden findet außerhalb des

Campingplatzes statt.

• Strøm afregnes så vidt muligt efter måler.

Electricity is paid according to the consumption

Strom wird so weit wie möglich nach Verbrauch abgerechnet

Der skal medbringes sengelinned, dyner & puder.

Sengelinned kan lejes for DKK 70,- pr. sæt.

The guests must bring their own bedding, duvets and pillows.

Linen can be rent for DKK 70,- per set

Es sollen Bettwäsche, Deckbett & Kissen mitgebracht werden.

Bettwäsche kann man für DKK 70,- pro Set ausleihen

Der skal medbringes sengelinned.

The guests must bring their own bedding.

Es sollen Bettwäsche mitgebracht werden.

Rygning er ikke tilladt indendørs i hytterne.

Det er ikke tilladt at medbringe husdyr i hytterne med bad og toilet.

Smoking is not allowed inside the cabins

It is not allowed to bring pets in the cabins with bath and toilet

Rauchen ist in den Hütten nicht gestattet

Es ist nicht gestattet Haustiere in den Hütten mit Bad und Toilette mitzubringen.

UDFØRLIGE OPLYSNINGER OM PRISER

OG TAKSTER FINDES PÅ WWW.DCU.DK

16 I www.dcu.dk

www.camping-odense.dk


At the Fjord&Bælt Centre you can experience the training

and feeding of porpoise and seals and see our interesting

exhibitions about marine animal life. Or try taking part in a

crab-catching competition or touching a flatfish or a crab. You

can also walk through our 40-metre underwater tunnel without

getting your feet wet as you observe the porpoises and

seals. In summer, the Fjord&Bælt Centre offers snorkeling and

boat trips where participants hear fascinating stories from the

bottom of the sea.

YOUR OUTDOOR LIVING ROOM

Isabella A/S · Isabellahøj 3 · 7100 Vejle

Tel. 75 82 07 55 · info@isabella.net

www.isabella.net

På Fjord&Bælt kan man hverdag opleve marsvin og sæler

blive trænet og fodret og se vores spændende udstillinger om

havets dyreliv. Prøv også at deltage i krabbefangerkonkurrence

og rør ved en fladfisk eller krabbe. Du kan også gå tørskoet

igennem den 40 m lange undervandstunnel med kig til

marsvin og sæler. Om sommeren tilbyder Fjord&Bælt snorkel-

og bådture, hvor man kan høre gode historier fra havets

bund. www.fjord

Im Fjord&Bælt können Sie täglich miterleben, wie die

Schweinswale und Seehunde trainiert und gefüttert werden;

interessante Ausstellungen zeigen die Tierwelt des Meeres.

Machen Sie mit beim Krebsfangwettbewerb oder berühren Sie

einmal einen Flachfisch oder einen Krebs. Oder gehen Sie trockenen

Fußes durch den 40 m langen Unterwassertunnel mit

Blick auf Schweinswale und Seehunde. Im Sommer bietet

Fjord&Bælt Schnorchel- und Bootstouren an, bei denen es viele

spannende Geschichten über den Meeresboden zu hören gibt.

Kvalitet ned i mindste detalje

Download 2012 kataloget på www.isabella.net eller besøg din

lokale Isabella-forhandler og hør mere om Isabellas store udvalg

indenfor fortelte og smarte accessories!

www.dcu.dk www.camping-odense.dk I 17


10

20

18

12

17

24

DCUTEST

CENTRE

22

21

9

14

19

23

13

Campingpladser

Campsites / Campingplätze

10

4

2

6

15

3

11

7

1

7

8

16

5 8

9

11 1

12

5

2

4

13

3

1

6

14

1

2

3

4

Bije Fritid & Camping

Bormose Alle 19

3200 Helsinge

Tlf.: 48 79 31 10

www.bije.dk

Campinggården A/S

Sorøvej 97

4200 Slagelse

Tlf.: 58 54 40 03

www.campinggaarden-slagelse.dk

Caravan-Centret "Brohallen" IS

Orehoved Langgade 37,

4840 Nr. Alslev,

Tlf.: 54 45 78 79

www.caravan-centret.dk

CC Camping& Marine A/S

Trekanten 5- 9

Herrestrup, 4571 Grevinge

Tlf.: 59 65 99 11

www.cccm.dk

1 DCU-CAMPING SKOVLY/TRANUM

Åbent: Hele året

2 DCU-CAMPING EJSING STRAND

Åbent: 23.03-21.10

3 DCU-CAMPING VIBORG SØ

Åbent: 23.03-21.10

4 DCU-CAMPING MEJDAL

Åbent: 23.03-21.10

5 DCU-CAMPING HESSELHUS

Åbent: Hele året

6 DCU-CAMPING VORBASSE

Åbent: Hele året

15

18

16

20

17

19

5

6

7

8

Jyderup Camping Center

Industriparken 22

4450 Jyderup

Tlf.: 59 27 69 22

www.jcc.dk

P. J. Caravan A/S

Københavnsvej 277

4000 Roskilde

Tlf.: 46 75 7129

www.pj-caravan.dk

Tarup Camping & Fritid

Agerhatten 31

5220 Odense

Tlf.: 66 16 18 18

www.tarup.dk

Svendborg Camping Center

Posthusvænget 3

5700 Svendborg

Tlf.: 62 21 70 07

www.svendborgcampingcenter.dk

7 DCU-CAMPING KOLLUND

Åbent: 23.03-21.10

8 DCU-CAMPING MOLS

Åbent: Hele året

9 DCU-CAMPING BLOMMEHAVEN

Åbent: 23.03-21.10

10 DCU-CAMPING VESTERHAV

Åbent: 23.03-21.10

11 DCU-CAMPING FLYVESANDET

Åbent: 23.03-21.10

12 DCU ODENSE CITY CAMP

Åbent: Hele året

13 DCU-CAMPING ÅBYSKOV

Åbent: 23.03-21.10

14 DCU-CAMPING RØRVIG STRAND

Åbent: Hele året

15 DCU-CAMPING SANDDOBBERNE

Åbent: 23.03-23.09

16 DCU-CAMPING RÅGELEJE

Åbent: 23.03-21.10

17 DCU-CAMPING HORNBÆK

Åbent: Hele året

18 DCU-CAMPING KULHUSE

Åbent: 23.03-21.10

19 DCU-CAMPING NÆRUM

Åbent: 23.03-21.10

20 DCU ABSALON COPENHAGEN CAMP

Åbent: Hele året

Idé, layout, annoncer & produktion: Grafisk opsætning: Billeder:

ØRSKOV MARKETING Lynge Olsen Reklamebureau A/S DCU-Camping Odense og Visitdenmark

www.oerm.dk Tlf. +45 46 96 32 41 / +45 29 91 78 99


9

10

11

12

Aabybro Camping & Fritid A/S

Knøsgårdsvej 121,

9440 Aabybro,

Tlf.: 98 24 48 00

www.aabycamp.dk

Antons Camping

Falkevej 1

6920 Videbæk

Tlf.: 96 94 92 20

www.antonscamping.dk

Campinggården A/S

Ormslevvej 448

8260 Viby J

Tlf.: 86 28 35 66

www.campinggaarden-ormslev.dk

Camping-Parken Herning A/S

Tjelevej 10-12

7400 Herning

Tlf.: 97 26 80 55

www.campingparken.dk

13

14

15

16

Hedensted Caravan

Ndr. Fabriksvej 5

8722 Hedensted

Tlf.: 75 89 06 77

www.hedenstedcaravan.dk

Klarup Caravan Center A/S

Jørgenmindesvej 20

9270 Klarup

Tlf.: 98 31 88 88

www.klarup-caravan.dk

Kronjyllands Camping Center A/S

Grenåvej 29-31

8960 Randers SØ.

Tlf. 87 10 98 70

www.as-kcc.dk

L.E. Camping

Industrivej 13-15

9900 Frederikshavn

Tlf.: 98 47 91 11

www.le-camping.dk

CAMPING KEY EUROPE

Alle der skal overnatte på en dansk campingplads skal have et

Camping Key Europe. Det gælder som gyldig identifikation og

campingpas. Camping Key Europe afløser det hidtidige

Camping Card Scandinavia. Disse kort, vil ikke længere være

gyldige. Camping Key Europe kan købes på alle danske campingpladser

eller på www.dcu.dk.

Anyone wishing to spend the night at a Danish campsite

must have a Camping Key Europe. This can be used both

as a camping card and as identification for checking in.

Camping Key Europe will replace the current Camping Card

Scandinavia. These cards will no longer be valid. Camping Key

17

18

19

20

Lunderskov Camping A/S

Tværvej 9

6640 Lunderskov

Tlf.: 75 58 54 00

www.lunderskov-camping.dk

Møllegårdens Camping I/S

Skyumvej 4

7700 Thisted, V.Vildsund

Tlf.: 96 19 10 20

www.moellegaarden.dk

Nibe Caravan Center A/S

Koldsmindevej 5

9240 Nibe

Tlf.: 98 35 18 88

www.nibecaravan.dk

Safari Caravan 2011 A/S

Grimsinglundvej 2

7600 Struer

Tlf.: 97 85 13 33

www.safari-caravan.dk

Europe can be purchased at any Danish campsite,

or from www.dcu.dk.


21

22

23

24

Silkeborg Caravan Center

Priorsvej 11

8600 Silkeborg

Tlf.: 86 81 42 11

www.SilkeborgCaravan.dk

Vejle Caravans

Isabellahøj 6

7100 Vejle

Tlf.: 75 82 84 22

www.vejlecaravans.dk

Østjysk Caravan

Bøgekildevej 18

8361 Hasselager

Tlf.: 87 93 42 00

www.ostjydsk-caravan.dk

KG Camping A/S

Mønten 6

6000 Kolding

Tlf.: 76 33 20 80

www.kg-camping.dk

4501 2001 1234 5678

140264 987654321

PETER CHRISTIAN JENSEN

LÆRKEVEJ 4

DK-3456 CAMPINGBY

Jeder, der auf einem dänischen

Campingplatz übernachtet, muss einen

Camping Key Europe besitzen. Dieser gilt als

gültige Identifikation und als Campingpass.

Der Camping Key Europe löst die bisherige Camping

Card Scandinavia ab. Diese Karten sind künftig nicht mehr

gültig. Der Camping Key Europe kann auf allen dänischen

Campingplätzen sowie auf www.dcu.dk erworben werden.

NYHED:

www.skandic-webshop.com

Besøg også vores butik eller vores kompetente værksted i Harrislee

kun 1 km syd for Padborg. Vi taler alle dansk

www.skandic-camping.de

Am Oxer 17a · 24955 Harrislee · Tel. /+49 461 5090690

www.dcu.dk www.camping-odense.dk I 19


Egeskov

Der er noget for hele familien på Egeskov. Oplev det hele

lidt fra oven på en tur i trætoppene. Nyd at fare vild i en af

parkens labyrinter eller slap af i de mange eventyrlige

haver og lad børnene boltre sig i de spændende legeredskaber

på verdens største Kompan legeplads. Indenfor

lokker veteranmuseet med den store samling af fly, biler

og motorcykler. Gå på opdagelse på slottet som er

Europas bedst bevarede vandborg. www.egeskov.dk

There’s something for the whole family at Egeskov. A

walk in the tree tops will give you a spectacular overview of

the whole complex. Enjoy losing your way in one of the park’s

mazes or relax in one of the many fairytale gardens. And

don’t be surprised if you have difficulty getting your children

to leave the world’s largest Kompan playground. Step inside

and allow yourself to be drawn to the veteran car museum

with its large collection of aircraft, cars and motorcycles. Go

and explore the castle which is Europe’s best preserved

island fort. www.egeskov.dk

Egeskov ist ein Erlebnis für die ganze Familie.

Spazieren Sie durch die Natur in luftiger Höhe beim Tree-

Top-Walking. Finden Sie Spaß daran, sich in einem der

Labyrinthe im Park zu verlaufen. Oder entspannen Sie sich

in einem der vielen zauberhaften Gärten und lassen Sie die

Kinder auf dem größten Kompan-Spielplatz der Welt herumtollen

und spannende Spielgeräte ausprobieren. Drinnen

lockt das Oldtimermuseum mit seiner großen Sammlung

von Flugzeugen, Autos und Motorrädern. Entdecken Sie

das Schloss, das die besterhaltene Wasserburg in Europa

ist. www.egeskov.dk








Tarup Campingcenter - Odense

Med beliggenhed tæt på motorvejskryds Odense og lige i

nærheden af Rosengårdscentret / Ikea, er det store campingcenter

- på 1.700 kvm. - meget centralt placeret på

Fyn. TARUP Campingcenter rummer en stor indendørs

udstilling af vogne og campingmøbler samt et stort udvalg

i spændende udstyr til campister. På 1. sal er der en omfattende

udstilling af fortelte og teltvogne. Du kan blive medlem

af VIP Club Tarup, en kunde-klub med flere fordele. Se

mere på www.tarup.dk

Located close to motorway junctions Odense and

right near Rosengårdscentret / Ikea, the big camping center

- of 1,700 sqm. are very centrally located on Funen.

TARUP Campingcenter offers a large indoor display of

vehicles and camping furniture and a wide selection of exciting

equipment for campers. At first floor there is an extensive

collection of tents and tent trailers.

See more on www.tarup.dk

In der Nähe von Autobahnkreuzen Odense und in

unmittelbarer Nähe Rosengårdscentret / Ikea, sind die große

Campingcenter - von 1.700 qm. - sehr zentral auf der Insel

Fünen entfernt. Tarup Campingcenter bietet eine große

Indoor-Ausstellung von Fahrzeugen und Campingmöbel

und eine große Auswahl an Ausrüstung für Camper. Auf den

ersten Stock befindet sich eine umfangreiche präsentation

von Zelten und Zelt-Anhänger. Mehr auf www.tarup.dk

Ta’ a’ på Nyborg Vold V

Vold old og og bliv bliv bjergtaget bjergtaget i i 2012

2012

Fra 19. juli til 12. august kl. 19.30

Der spilles ikke mandage og tirsdage

Se Se www.nyborgvoldspil.dk

www.ny

yborgvol

ldsp

dspiiil

l.dk k

Billetsalg:

Nyborg

Voldspils

billetkontor,

, Stendamsgade S

tenda

msg msgade

2, 5800 Nyborg

Tlf.

65 31 64 44


Åb Åbent ent

ttirsdage

irsdag

e og t ttorsdage

orsdage

kl.

17 -

18.






20 I www.dcu.dk

www.camping-odense.dk


CHIANTI Pizzaria























































Natur & drama på Naturama i Svendborg

Kronhjorten brøler. Det lyner. Bjørnen vil kæle. Vi fortæller

naturhistorie på en ny måde. Dyrene er iscenesat i et naturteater

med skiftende lys, lyd og film til vands, til lands og i luften.

Weekend- og ferieaktiviteter. Karen Blixens Afrika (31.3-25.11).

Nature and drama at Naturama in Svendborg

The red deer bellows. There is lightning. The bear wants to be

cuddled. We present natural history in a new way. Tasks, audioguides

and information about the animals in English.

Karen Blixen’s Africa (31.3-25.11): Special exhitibion.

Natur und Drama im Naturama in Svendborg

Der Rothirsch röhrt. Es blitzt. Der Bär möchtet geschmust werden.

Im Naturama wird Naturgeschichte auf neue Art und

Weise vermittelt. Aufgaben, Audio-Führer und Informationen

über die Tiere auf Deutsch. Karen Blixens Afrika (31.3-25.11):

Sonderausstellung.

Festspil i området

”Hyrdinden og Skorstensfejeren” eventyr af H.C. Andersen opføres til sommer i Den Fynske Landsby. Det er virkelig ikke småting

hyrdinden og skorstensfejeren oplever efter deres dramatiske flugt op gennem skorstenen og ud i den virkelige verden, som byder

på griske og egoistiske borgere, mystiske kinesere og en gådefuld digter der med sin magiske pen kan ændre historiens gang.

www.hcandersenfestspil.dk

Nyborg Voldspil er Danmarks ældste friluftsteater, startet i 1939. Den væsentligste aktivitet var den årlige friluftsforestilling på det

gamle voldterræn ved Nyborg Slot. Forestillingerne blev senere flyttet væk fra slottet og længere op på voldene, deraf navnet Nyborg

Voldspil. www.nyborgvoldspil.dk

www.dcu.dk www.camping-odense.dk I 21


Carlslund æggekage historie

På dette sted ved Humlepletten i den gamle Fruens Bøge Skov har der siden 1860 været selskabelighed af alle slags.

I de næsten 150 år Restaurant Carlslund har bestået er der altid blevet serveret den populære Æggekage.

Men for ca. 25 år siden, hvor daværende dyrepasser Herold Nielsen fra Odense Zoo leverede et mægtigt stort strudseæg til Restaurant

Carlslund kom der rigtig gang i æggekagerne. Og det har der så sandelig været lige siden. www.restaurant-carlslund.dk

The story of „Carlslund egg cake“

At this place at the bumble bee place in the beech forest of the

Old Woman folksiness has existed since 1860.

Over the almost 150 years during which Restaurant Carlslund

has existed, the famous egg cakes (Æggekage) were served.

25 years ago as the zookeeper Herold Nielsen from Odense

Zoo delivered a huge ostrich egg to Restaurant Carlslund, the

preparation of the egg cake really began. Today this is still the

case. www.restaurant-carlslund.dk

Die Geschichte von ”Carlslund æggekage”

An diesem Ort am Hummelfleck in dem Buchenwald der Alten

Frau ist seit 1860 Geselligkeit von jeder Sorte gewesen.

In den fast 150 Jahren, in denen es Restaurant Carlslund

gegeben hat, wurde immer der berühmte Eierkuchen

(Æggekage) serviert.

Aber vor ca. 25 Jahren, als der damalige Tieraufseher des

zoologischen Gartens in Odense, Herold Nielsen, ein mächtig

großes Straußenei zum Restaurant Carlslund lieferte, fing das

Zubereiten des Eierkuchens richtig an. Bis heute ist dies

immer noch der Fall. www.restaurant-carlslund.dk

Isabella

Isabella sætter rammen om dine ferie- og fritidsoplevelser. Hygge og samvær. Livsglæde og sjove episoder. Når du skal ud på nye

eventyr eller samle hele familien på yndlingsstederne. Isabella skaber dit udendørs opholdsrum, uanset om det er på rejsecamping

sommer og vinter, standcamping i luksus og komfort, eller en kombination. Altid i den kendte Isabella kvalitet med vægt på gennemtestet

funktionalitet og rig på variation, masser af kombinationsmuligheder og med fokus på tilbehør, der sætter prikken over

i’et.www.isabella.net

Isabella is the heart of your holiday and leisure time.

Whether you’re off in search of new adventures or getting the

whole family together at your favourite places,

Isabella will be the central point of your outdoor living space.

Whatever you need, for touring or for permanent sites, for all

the seasons, there is an Isabella for you.

The famous Isabella quality collection, tried and trusted for 55

years is rich in variety with a focus on matching accessories.

QUICK STOP

LAVSÆSON HØJSÆSON

Low season / Nebensaison High season / Hauptsaison

Pr. døgn DKK 100,- + El DKK 130,- + El

Pr. night / Pro Tag

Pr. døgn DCU-medlemmer DKK 80,- + El DKK 110,- + El

Incl. overnatning op til 4 personer.

Isabella bietet Ihnen die Grundlage für einen entspannten

Urlaub. Ob Sie auf der Suche nach neuen

Abenteuern sind, die Zweisamkeit geniessen oder mit der

Familie schöne Tage verbringen, liefert Isabella Ihnen den „outdoor

living room“. Einen Raum indem sich nahezu das gesamte

Campingleben abspielt. Einen Raum wo man gemütlich

zusammensitzt und Kinder einen Platz zum Spielen

finden.Eigentlich den wichtigsten Raum überhaupt!

SÆSONPRISER

Forårssæson (23.03.12 - 24.06.12) 4.750 kr. + 3,25 kr. pr.kw

Sommersæson (23.03.12 - 23.09.12) 9.325 kr + 3,25 kr. pr. kw.

Efterårssæson (18.08.12 - 21.10.12) 2.850 kr + 3,25 kr. pr kw.

Vintersæson (30.09.12 - 17.03.13) 3.125 kr. + 3,25 kr. pr. kw.

Priserne er incl. pladsafgift og målertilslutning

Sæsonpladser må benyttes i weekender, helligdage og kortere ferier.

22 I www.dcu.dk

www.camping-odense.dk


Gorillasjov i træerne! - Svendborg

Slip din indre gorilla løs på mere end 1,7 km forhindringsbaner med over 90 klatreelementer i 1 til 17 meters højde. 14 svævebaner,

hvoraf en er mere end 200 meter lang. Kæmpe tarzansving, BMX bro, snowboard, base jump og meget meget mere. Alle over 4 år har

mulighed for en herlig dag.

Kai´s Caravan - Ejby - er campingcenteret med en god

service, og hvor kunden er i fokus!

Er du på udkig efter en ny eller brugt campingvogn, fortelt

eller andet campingudstyr, så er vi klar til at hjælpe! Vi har

et stærkt program af kvalitetsvogne fra Cabby og Knaus,

så vi er sikre på at kunne hjælpe dig, med dine ønsker og

behov. www.kais-caravan.dk

Kai´s Caravan - Ejby - is the camping centre with

good service, and here the customer is central!

Are you looking for a new or second hand mobile home,

front tent or other camping equipment, we are ready to

assist you! We have a strong programme of quality mobile

homes from Cabby and Knaus, so we certainly are able to

assist you with your wishes and requirements.

Kai´s Caravan - Ejby - ist das Camping Zentrum mit

einem guten Kundendienst, und auch wo der Kunde

Mittelpunkt ist!

Suchst Du einen neuen oder gebrauchten Wohnwagen, ein

Vorzelt oder andere Campingausrüstung helfen wir sehr

gern! Wir haben ein starkes Program von Qualitätswagen

von Cabby und Knaus, also sind wir davon überzeugt Dir

mit Deinen Wünschen und Bedarfen helfen zu können.

Gorilla fun in the trees - Svendborg

Release your inner gorilla on more than 1.7 km of high ropes

courses with more than 90 climbing elements of 1 to 17 metres.

14 ziplines of which one is more than 200 metres long. Huge

tarzan swing, BMX bridge, snowboard, base jump, and much

much more. Anyone over 4 years can have a fantastic day.

Die Geschichte von ”Carlslund æggekage” - Svendborg

Entdecke den Gorilla in dir auf mehr als 1,7 km Parcours mit

mehr als 90 Kletterelementen in 1-17 m Höhe. 14 Seilbahnen,

von denen eine über 200 m lang ist. Riesen-Tarzan-Bahn, BMX-

Brücke, Snowboard, Basejump und noch vieles mehr. Alle über

4 Jahren können bei uns einen herrlichen Tag verleben.

NYHED!

Mulighed for

reparation her

på pladsen.

RING!

• Nye og brugte campingvogne

• Reparation af campingvogne

• Alt i campingudstyr/fortelte

• Alt i isenkram og gaveartikler

• Stort udvalg i fi skegrej

• Udlejning af campingvogne

Algade 74-76 · 5592 Ejby · tlf. 64 46 26 46

ÅBEN: man., ons., tors. kl. 9-17.30 · tirs. lukket · fre. kl. 9-18

lør. kl. 10-13 · søn. kl. 11-16

www.kais-caravan.dk

www.dcu.dk www.camping-odense.dk I 23


I skal s kal

vvære

ære

sså

å rigtig

hhjertelig

hj jertel

ig

ve velkomne. lkomne.

More magazines by this user
Similar magazines