22.09.2013 Views

Om Blichers forfatterskab - Jan Thiemann

Om Blichers forfatterskab - Jan Thiemann

Om Blichers forfatterskab - Jan Thiemann

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

<strong>Om</strong> <strong>Blichers</strong> <strong>forfatterskab</strong><br />

Af Knud Sørensen<br />

Det var ikke som forfatter, men som oversætter, at Blicher debuterede i 1807. Han<br />

havde da brugt tre år på at oversætte Ossians digte fra engelsk til dansk, og under<br />

det arbejde var han blevet fascineret af det at arbejde med ord. Han er blevet<br />

overbevist om, at det egentlig ikke var præst, han ville være, selv om han var på vej<br />

mod en teologisk embedseksamen, men digter. Og her bør det lige med, at i datiden<br />

var en digter en, der skrev digte, altså lyrik, eller dramatik. Prosaen i form af<br />

noveller eller romaner var ikke at finde i den anerkendte litteratur i Danmark på det<br />

tidspunkt, altså i det første par årtier af 1800-tallet. Noveller var noget man læste i<br />

de månedsskrifter, der i nogen grad udgjorde den tids triviallitteratur.<br />

Blicher blev digter. Hans første bog med titlen Digte. Første Deel udkom i 1814, og<br />

tre år efter kom endnu en digtsamling, Jyllandsreise i sex Døgn, og de to bøger<br />

indbragte Blicher almindelig anerkendelse som digter, og i de følgende år så mange<br />

af hans kendte digte, f.eks. Til Glæden og Til Sorgen tryksværte rundt om i<br />

tidsskrifter.<br />

Og så kommer et vigtigt år, 1822. Det år opgav Blicher poesien. Han skrev et digt<br />

med titlen Farvel til min første Kjæreste, og denne kæreste var ikke en pige, men<br />

poesien, som han i digtet aner først at skulle gense efter døden. For nu – som det<br />

fremgår af det brev, han sendte med digtet til redaktøren af det seriøse<br />

københavnske tidsskrift Harpen, som det skulle offentliggøres i – var han tvunget til<br />

at prøve at tjene penge på at skrive, og penge tjente han ikke på sine digte, knap<br />

nok var der nogen, der sagde ham tak. Nej, nu havde han lavet en aftale med<br />

Elmquist i Aarhus, som var udgiver af månedsskriftet Læsefrugter, om at levere stof<br />

til ham for en betaling af fem rigsdaler pr. trykark, altså fem rigsdaler seksten sider,<br />

og så skriver man naturligvis ikke digte. Nej, nu skulle der tjæres noget prosa ned på<br />

papiret, og prosa var som nævnt ikke anerkendt som ”rigtig” litteratur, selv om<br />

f.eks. Ingemann nogle år i forvejen havde udgivet en bog med eventyr.<br />

Og så kommer 1824, det år som eftertiden – men ikke samtiden – har betragtet som<br />

prosaens gennembrudsår i Danmark. Det skyldes dels, at det år oplæste Poul Martin<br />

Møller i studenterforeningen de første kapitler af sit aldrig afsluttede værk En dansk<br />

Students Eventyr, og dels og ikke mindst, at man i Læsefrugter kunne læse <strong>Blichers</strong><br />

Brudstykker af en Landsbydegns Dagbog, et værk, der ikke bare var <strong>Blichers</strong> første<br />

forsøg på at fortælle en historie i prosa, men også er en milepæl i dansk litteratur.<br />

Man kan spørge sig selv, hvordan det dog gik til, at hans første novelle blev et stykke<br />

fuldendt litteratur. Den lette forklaring er, at Blicher i sine bedste øjeblikke var et<br />

digterisk geni, men man kan også finde en forklaring i, at Blicher bevidst eller<br />

ubevidst indstillede sig på, at han (endnu) ikke var fortæller, altså epiker, men<br />

lyriker. En lyriker arbejder ikke med små glidende forskydninger i et handlingsforløb,<br />

men arbejder med øjebliksbilleder, og disse øjeblikke kan så skildres så intenst, at<br />

de i læserens bevidsthed glider sammen til en ubrudt fortælling. Derfor var<br />

dagbogsformen det rigtige valg, og den var også rigtig set ud fra, at en lyriker<br />

(næsten) altid arbejder ud fra et ”jeg”.<br />

Det vil være synd at sige, at dette hovedværk i ikke bare <strong>Blichers</strong> digtning, men i<br />

dansk litteratur i det hele taget, vakte opmærksom, da det udkom. I litterært<br />

dannede kredse læste man ikke den slags tidsskrifter, først 10 år senere, da <strong>Blichers</strong><br />

noveller begyndte at udkomme i bogform, blev han bedømt og anerkendt som


novelleforfatter.<br />

Når man i dag læser <strong>Blichers</strong> noveller kronologisk, er det tydeligt, at efter<br />

landsbydegnen lærer han sig efterhånden at blive fortæller, næsten fra grunden af,<br />

og der går nogle år, inden der kommer noveller, der kvalitativt kan komme på højde<br />

med den første. Det sker med f.eks. Sildig Opvaagnen (1828) og med<br />

Hosekræmmeren og Præsten i Vejlbye (begge 1829). Men også de noveller, som var<br />

offentliggjort i det af Blicher og bogtrykker Elmenhoff udsendte månedsskrift<br />

Nordlyset, måtte altså vente nogle år på at komme i bogform og dermed blive læst<br />

og vurderet i litterære kredse.<br />

Blandt de vigtige år, når man ser på <strong>Blichers</strong> <strong>forfatterskab</strong>, er 1837. Da blev Blicher<br />

syg, meget syg, alle og også han selv troede, at døden var nær. Og da var det, han<br />

vendte tilbage til ”sin første kærlighed” altså poesien, som han dengang i 1822<br />

havde forudset, han først ville møde igen efter døden. Han lå nu i sin sygeseng og<br />

dikterede digte. Det blev til hans lyriske hovedværk Trækfuglene.<br />

Men da han så nærmest mirakuløst var kommet sig, kastede han sig ud i det<br />

samfundsengagement, der opfyldte hans sidste ti år med f.eks. møderne på<br />

Himmelbjerget og hans deltagelse i møder rundt om i landet, hvor han talte for fri<br />

forfatning, nordisk fællesskab og almenvæbning, det sidste som svar på den militære<br />

trussel han anede sydfra, og som faktisk førte til treårskrigen 1848-50. Og disse<br />

bestræbelser afspejles i hans <strong>forfatterskab</strong> og manifesterer sig i to af<br />

hovedværkerne, nemlig De tre Helligaftener (1839) og E Bindstouw (1842).<br />

Sammenligner man holdnings- og stilmæssigt de to værker med hans tidligere<br />

noveller, f.eks. Hosekræmmeren er det tydeligt, at hvor Blicher tidligere var<br />

digteren, der fortalte om almuen for den dannede læser, er han nu digteren der<br />

skriver om folket for folket. Når man læser De tre Helligaftener om bondesønnen<br />

Stærke Sejr, der redder samfundet ved at fange og binde røverne, der faktisk<br />

kommer sydfra, har man fornemmelsen af, at man sidder med ved langbordet i en<br />

bondestue og får fortalt en historie, der har levet i en enkel og mundtlig<br />

overlevering. Og står man så med E Bindstouw i hånden, står man med det<br />

dristigste, Blicher offentliggjorde. For første gang i vores litteratur får en<br />

bondebefolkning lov til at udtrykke sin humor, sine følelser og sin styrke på sit eget<br />

sprog. På den tid var dialekt foragtet i dannede kredse endda i så høj grad, at en<br />

digter som Johan Ludvig Heiberg – for øvrigt også i 1842 – i en afhandling bl.a.<br />

skrev: ”F.Ex. hos en dansk Skribent vil Alt, som bærer et specielt sjællandsk, fyensk,<br />

jydsk Mærke efter alles Mening være forkasteligt.” Det er da også karakteristisk, at<br />

dette hovedværk i vores litteratur kun opnåede én anmeldelse, det år det udkom.<br />

Det er en slags skæbnens ironi – eller måske snarere retfærdighed – at mens kun få i<br />

dag ville finde på frivilligt at læse Heibergs værker, får Blicher til stadighed nye<br />

engagerede læsere.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!