Om Blichers forfatterskab - Jan Thiemann
Om Blichers forfatterskab - Jan Thiemann
Om Blichers forfatterskab - Jan Thiemann
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
<strong>Om</strong> <strong>Blichers</strong> <strong>forfatterskab</strong><br />
Af Knud Sørensen<br />
Det var ikke som forfatter, men som oversætter, at Blicher debuterede i 1807. Han<br />
havde da brugt tre år på at oversætte Ossians digte fra engelsk til dansk, og under<br />
det arbejde var han blevet fascineret af det at arbejde med ord. Han er blevet<br />
overbevist om, at det egentlig ikke var præst, han ville være, selv om han var på vej<br />
mod en teologisk embedseksamen, men digter. Og her bør det lige med, at i datiden<br />
var en digter en, der skrev digte, altså lyrik, eller dramatik. Prosaen i form af<br />
noveller eller romaner var ikke at finde i den anerkendte litteratur i Danmark på det<br />
tidspunkt, altså i det første par årtier af 1800-tallet. Noveller var noget man læste i<br />
de månedsskrifter, der i nogen grad udgjorde den tids triviallitteratur.<br />
Blicher blev digter. Hans første bog med titlen Digte. Første Deel udkom i 1814, og<br />
tre år efter kom endnu en digtsamling, Jyllandsreise i sex Døgn, og de to bøger<br />
indbragte Blicher almindelig anerkendelse som digter, og i de følgende år så mange<br />
af hans kendte digte, f.eks. Til Glæden og Til Sorgen tryksværte rundt om i<br />
tidsskrifter.<br />
Og så kommer et vigtigt år, 1822. Det år opgav Blicher poesien. Han skrev et digt<br />
med titlen Farvel til min første Kjæreste, og denne kæreste var ikke en pige, men<br />
poesien, som han i digtet aner først at skulle gense efter døden. For nu – som det<br />
fremgår af det brev, han sendte med digtet til redaktøren af det seriøse<br />
københavnske tidsskrift Harpen, som det skulle offentliggøres i – var han tvunget til<br />
at prøve at tjene penge på at skrive, og penge tjente han ikke på sine digte, knap<br />
nok var der nogen, der sagde ham tak. Nej, nu havde han lavet en aftale med<br />
Elmquist i Aarhus, som var udgiver af månedsskriftet Læsefrugter, om at levere stof<br />
til ham for en betaling af fem rigsdaler pr. trykark, altså fem rigsdaler seksten sider,<br />
og så skriver man naturligvis ikke digte. Nej, nu skulle der tjæres noget prosa ned på<br />
papiret, og prosa var som nævnt ikke anerkendt som ”rigtig” litteratur, selv om<br />
f.eks. Ingemann nogle år i forvejen havde udgivet en bog med eventyr.<br />
Og så kommer 1824, det år som eftertiden – men ikke samtiden – har betragtet som<br />
prosaens gennembrudsår i Danmark. Det skyldes dels, at det år oplæste Poul Martin<br />
Møller i studenterforeningen de første kapitler af sit aldrig afsluttede værk En dansk<br />
Students Eventyr, og dels og ikke mindst, at man i Læsefrugter kunne læse <strong>Blichers</strong><br />
Brudstykker af en Landsbydegns Dagbog, et værk, der ikke bare var <strong>Blichers</strong> første<br />
forsøg på at fortælle en historie i prosa, men også er en milepæl i dansk litteratur.<br />
Man kan spørge sig selv, hvordan det dog gik til, at hans første novelle blev et stykke<br />
fuldendt litteratur. Den lette forklaring er, at Blicher i sine bedste øjeblikke var et<br />
digterisk geni, men man kan også finde en forklaring i, at Blicher bevidst eller<br />
ubevidst indstillede sig på, at han (endnu) ikke var fortæller, altså epiker, men<br />
lyriker. En lyriker arbejder ikke med små glidende forskydninger i et handlingsforløb,<br />
men arbejder med øjebliksbilleder, og disse øjeblikke kan så skildres så intenst, at<br />
de i læserens bevidsthed glider sammen til en ubrudt fortælling. Derfor var<br />
dagbogsformen det rigtige valg, og den var også rigtig set ud fra, at en lyriker<br />
(næsten) altid arbejder ud fra et ”jeg”.<br />
Det vil være synd at sige, at dette hovedværk i ikke bare <strong>Blichers</strong> digtning, men i<br />
dansk litteratur i det hele taget, vakte opmærksom, da det udkom. I litterært<br />
dannede kredse læste man ikke den slags tidsskrifter, først 10 år senere, da <strong>Blichers</strong><br />
noveller begyndte at udkomme i bogform, blev han bedømt og anerkendt som
novelleforfatter.<br />
Når man i dag læser <strong>Blichers</strong> noveller kronologisk, er det tydeligt, at efter<br />
landsbydegnen lærer han sig efterhånden at blive fortæller, næsten fra grunden af,<br />
og der går nogle år, inden der kommer noveller, der kvalitativt kan komme på højde<br />
med den første. Det sker med f.eks. Sildig Opvaagnen (1828) og med<br />
Hosekræmmeren og Præsten i Vejlbye (begge 1829). Men også de noveller, som var<br />
offentliggjort i det af Blicher og bogtrykker Elmenhoff udsendte månedsskrift<br />
Nordlyset, måtte altså vente nogle år på at komme i bogform og dermed blive læst<br />
og vurderet i litterære kredse.<br />
Blandt de vigtige år, når man ser på <strong>Blichers</strong> <strong>forfatterskab</strong>, er 1837. Da blev Blicher<br />
syg, meget syg, alle og også han selv troede, at døden var nær. Og da var det, han<br />
vendte tilbage til ”sin første kærlighed” altså poesien, som han dengang i 1822<br />
havde forudset, han først ville møde igen efter døden. Han lå nu i sin sygeseng og<br />
dikterede digte. Det blev til hans lyriske hovedværk Trækfuglene.<br />
Men da han så nærmest mirakuløst var kommet sig, kastede han sig ud i det<br />
samfundsengagement, der opfyldte hans sidste ti år med f.eks. møderne på<br />
Himmelbjerget og hans deltagelse i møder rundt om i landet, hvor han talte for fri<br />
forfatning, nordisk fællesskab og almenvæbning, det sidste som svar på den militære<br />
trussel han anede sydfra, og som faktisk førte til treårskrigen 1848-50. Og disse<br />
bestræbelser afspejles i hans <strong>forfatterskab</strong> og manifesterer sig i to af<br />
hovedværkerne, nemlig De tre Helligaftener (1839) og E Bindstouw (1842).<br />
Sammenligner man holdnings- og stilmæssigt de to værker med hans tidligere<br />
noveller, f.eks. Hosekræmmeren er det tydeligt, at hvor Blicher tidligere var<br />
digteren, der fortalte om almuen for den dannede læser, er han nu digteren der<br />
skriver om folket for folket. Når man læser De tre Helligaftener om bondesønnen<br />
Stærke Sejr, der redder samfundet ved at fange og binde røverne, der faktisk<br />
kommer sydfra, har man fornemmelsen af, at man sidder med ved langbordet i en<br />
bondestue og får fortalt en historie, der har levet i en enkel og mundtlig<br />
overlevering. Og står man så med E Bindstouw i hånden, står man med det<br />
dristigste, Blicher offentliggjorde. For første gang i vores litteratur får en<br />
bondebefolkning lov til at udtrykke sin humor, sine følelser og sin styrke på sit eget<br />
sprog. På den tid var dialekt foragtet i dannede kredse endda i så høj grad, at en<br />
digter som Johan Ludvig Heiberg – for øvrigt også i 1842 – i en afhandling bl.a.<br />
skrev: ”F.Ex. hos en dansk Skribent vil Alt, som bærer et specielt sjællandsk, fyensk,<br />
jydsk Mærke efter alles Mening være forkasteligt.” Det er da også karakteristisk, at<br />
dette hovedværk i vores litteratur kun opnåede én anmeldelse, det år det udkom.<br />
Det er en slags skæbnens ironi – eller måske snarere retfærdighed – at mens kun få i<br />
dag ville finde på frivilligt at læse Heibergs værker, får Blicher til stadighed nye<br />
engagerede læsere.