Jul i Den Danske Kirke - Den Danske Kirke i London
Jul i Den Danske Kirke - Den Danske Kirke i London
Jul i Den Danske Kirke - Den Danske Kirke i London
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Nr. 4 • november 2013 - januar 2014 • www.danskekirke.org<br />
Klar til højtiden<br />
<strong>Jul</strong> i <strong>Den</strong><br />
<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong><br />
Yndlingssalmer<br />
<strong>Jul</strong>eglæde<br />
og jubelsang<br />
16-17<br />
Adventskoncert<br />
Syng julesalmer 11<br />
Dansk skole i <strong>London</strong><br />
Dania School 18<br />
Kransenedlæggelse<br />
De faldne i Feltham 24<br />
100 kilometer for kirken<br />
Ultraløb 28<br />
1
DIN FORMUE ...<br />
... FORÆDLET<br />
Vi ser din formue som et råstof,<br />
der indeholder et væld af muligheder.<br />
Med vores unikke Formueprognose får<br />
du et 360° perspektiv på din økonomi og<br />
mulighederne i din formue. Vi kan simulere<br />
og vise den økonomiske betydning af<br />
dine valg, ikke bare her og nu, men gennem<br />
hele livet.<br />
Din personlige Private Banker trækker<br />
på et hold af specialister inden for investering,<br />
skat, bolig, pension m.fl. for at<br />
sikre, at vi sætter nye standarder<br />
for udviklingen af din formue.<br />
Se mere på danskebank.lu eller<br />
ring til os på +352 46 12 75 1<br />
2
OVERSKUD<br />
Vi arbejder for at give dig<br />
overskud. Ikke mindst<br />
forstået som følelsen af ro<br />
og frihed, hvilket naturligt<br />
følger med bevidstheden<br />
om, at din formue er<br />
i kompetente hænder.<br />
Ring på 44 55 27 01<br />
for at høre mere,<br />
eller besøg os på<br />
nykredit.dk/privatebanking.<br />
3
The Danish Church<br />
4 St Katharine’s Precinct<br />
Regent’s Park, . <strong>London</strong> NW1 4HH<br />
Tlf 020 7935 7584<br />
www.danskekirke.org<br />
<strong>Kirke</strong>ns åbningstider<br />
Tirsdag - fredag 9-13, lørdag 12-15 og søndag<br />
10-15. Mandag lukket<br />
Bus<br />
C2 kører fra Victoria Station til kirkens bagindgang<br />
i Albany Street – ’stop for the Zoo’<br />
Undergrund<br />
Camden Town eller Great Portland Street.<br />
Taxa Spørg efter ‘St Katharine’s Precinct<br />
next to Cumberland Terrace’<br />
Pastor<br />
Else Hviid<br />
4 St Katharine’s Precinct, Regent’s Park,<br />
<strong>London</strong> NW1 4HH<br />
Træffes bedst mellem 9-10, undtagen mandag<br />
Tlf 020 7935 1723<br />
E-mail elsehviid@danskekirke.org<br />
Frivillig hjælpepræst (barselsorlov)<br />
Rikke Juul<br />
E-mail rikkejuul@danskekirke.org<br />
Bestyrerpar<br />
Lone Sigurdsson<br />
Andrew Atkinson<br />
Tlf 020 7935 7584<br />
E-mail bestyreren@danskekirke.org<br />
Formand for kirkerådet<br />
Dorte Bille Harding<br />
E-mail dortebilleharding@danskekirke.org<br />
Kasserer og medlemskab<br />
Karen Nichols<br />
Tlf 07772 597080<br />
E-mail karennichols@danskekirke.org<br />
Forældregruppen<br />
E-mail bestyreren@danskekirke.org<br />
Leder af Lørdagsskolen<br />
Susanne Waterfield<br />
Tlf 01279 443 901<br />
E-mail waterfield@danskekirke.org<br />
Leder af aftenskolen<br />
Dorthe Black<br />
E-mail dortheblack@gmail.com<br />
Dansk KFUK – ”K”<br />
43 Maresfield Gardens, NW3 5TF<br />
Tlf 020 7435 7232<br />
Forstander Palle Baggesgaard Pedersen<br />
www.kfuk.co.uk<br />
Danish Church Benevolent Fund og<br />
Det <strong>Danske</strong> Abbeyfield Society<br />
Ring til kirken eller se kirkens hjemmeside<br />
Kommunikation og marketing<br />
Marika Sonne<br />
E-mail kirke@danskekirke.org<br />
Redaktør Kåre Gade<br />
E-mail gade@thedanishjournalist.co.uk<br />
Annoncer kirke@danskekirke.org<br />
Tlf 020 7935 1723<br />
Layout Bo Nygaard Larsen<br />
E-mail bo@bonygaardlarsen.dk<br />
Fotos Kåre Gade, Andrew Atkinson<br />
Tryk Evonprint, tlf. 01273 494 631<br />
Næste nummer udkommer den 1. februar<br />
Deadline er den 13. december<br />
<strong>Kirke</strong>n er tilknyttet <strong>Danske</strong><br />
Sømands- og Udlandskirker, DSUK<br />
www.dsuk.dk<br />
4
Leder<br />
TO MINUTTERS TAVSHED<br />
FOR DE FALDNE<br />
Det gør indtryk, når man første gang befinder sig på en<br />
af <strong>London</strong>’s banegårde den 11. november, netop som en<br />
stemme over højttaleranlægget opfordrer til to minutters<br />
stilhed. Med et trylleslag står tusind travle mennesker<br />
ærbødigt stille - til minde om ‘Blomsten af Englands<br />
ungdom’, der døde i en krig for snart 100 år siden. Og for<br />
alle dem, der senere er faldet i de krige, Storbritannien har<br />
taget del i.<br />
<strong>Danske</strong>rne har ikke en Rememberance Day, vel nok fordi<br />
de to verdenskrige gik relativt skånsomt over Danmark.<br />
Men siden 2009 har den 5. september været officiel<br />
flagdag, hvor der flages til ære for alle de danske soldater,<br />
der har været udsendt på internationale missioner siden<br />
1948.<br />
Det er ikke alle, der finder det indlysende, at man skal<br />
ære veteranerne. En af dagbladet Informations skribenter<br />
startede denne sommer en heftig debat, da han skrev, at<br />
“de eneste af Danmarks tabere, som med åbne øjne selv<br />
har valgt deres deroute, er de skadede eks-soldater. De<br />
var deres egen lykkes smed, men tabte.” Man burde have<br />
mere ondt af narkomanen og den hjemløse end af den<br />
krigstraumeramte soldat, mente han.<br />
Men selv i en tid, hvor soldater melder sig frivilligt til<br />
fjerne krige, som mange i befolkningen er imod, må man<br />
holde fast i, at man kan holde to minutters tavshed for de<br />
faldne, uden at det er en opbakning til krigen. Soldaterne<br />
er trods alt sendt af sted med et parlamentarisk flertals<br />
velsignelse.<br />
Anderledes med de fire unge sønderjyder, der ligger<br />
begravet på fængselsgrunden i Feltham. Som man kan læse<br />
i artiklen på side 24, var de ufrivillige deltagere i en krig,<br />
som ikke var deres, og døde af en influenzaepidemi, netop<br />
som de skulle frigives fra krigsfangenskab. Det var ikke en<br />
heltedød, men så meget desto mere fortjener de, at der er<br />
landsmænd, som minder dem med en kransenedlæggelse<br />
den 11. november.<br />
Tekst af Else Hviid, præst<br />
5
<strong>Jul</strong>emarked på K<br />
Lørdag den 23. november – kl. 11 til kl. 17<br />
Søndag den 24. november – kl. 11 til kl. 16<br />
Kom til det traditionsrige julemarked<br />
på K i Hampstead. Der vil blive<br />
solgt danske produkter såsom:<br />
stearinlys,madvarer, julepynt, æbleskiver,<br />
gaveartikler, kunsthåndværk,<br />
gløgg, juleøl, gaveartikler, hotdogs,<br />
papirklip, adventskranse, kort, gran,<br />
juledekorationer, rugbrød<br />
og slik – kort sagt, alle de<br />
danske produkter, som man<br />
ellers ikke kan opdrive i<br />
England. For børn og<br />
barnlige sjæle vil der<br />
mulighed for at hilse på<br />
julemanden!<br />
Entré £2.<br />
Alle er meget velkomne!<br />
Det sker hos<br />
Dansk KFUK,<br />
43 Maresfield Gardens,<br />
Hampstead, <strong>London</strong> NW3 5TF<br />
6
<strong>Jul</strong>ehilsen til alle,<br />
der bruger kirken<br />
Tekst af Dorte Bille Harding, formand for kirkerådet<br />
2013 har været et godt år for <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong><br />
<strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>. Kriselånet på £100.000 er<br />
tilbagebetalt, og driften er under kontrol,<br />
selvom resultatet fortsat er spinkelt. Vi har<br />
en inspirerende præst, et fint bestyrerpar,<br />
der er kommet godt igang, og dygtige assistenter<br />
og organist.<br />
<strong>Kirke</strong>n har lagt hus til et væld af aktiviteter,<br />
nogle religiøse og de fleste kulturelle.<br />
Derudover har kirken mange faste grupper<br />
af brugere: <strong>Danske</strong> Kvinder i England, forældregruppen,<br />
bridgeklubben, gospelkoret,<br />
hyggeklubben, bogklubben,<br />
sprogskolerne og nu også et børnekor. I<br />
alt modtager kirken årligt omkring 10.000<br />
besøg, hvoraf mange selvfølgelig er gengangere.<br />
I forbindelse med den nye hjemmeside er<br />
det også endelig lykkedes at få et<br />
medlemssystem op at stå, så vi for første<br />
gang kan sende huskere ud, når medlemskabet<br />
er ved at udløbe.<br />
Vi håber, I vil bære over med de begyndervanskeligheder<br />
der uværgeligt følger<br />
med et nyt system, og bruge hjemmesiden,<br />
både til at checke opdateringer i programmet,<br />
og til at tegne medlemskab. <strong>Kirke</strong>n<br />
modtager jo ikke tilskud fra Folkekirken<br />
eller andre steder, og økonomien er derfor<br />
altid skrøbelig. Men hvis alle brugere af<br />
kirken tegnede medlemskab var økonomien<br />
sikret.<br />
Rigtig glædelig jul og godt nytår til jer<br />
alle.<br />
7
Det sker i kirken<br />
Vær med fra begyndelsen, når <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong><br />
<strong>Kirke</strong>s nye, klassiske kor holder første øveaften<br />
mandag d. 11. november. Træn eller genoptræn<br />
din sangstemme til uanede højder, og mød en<br />
masse andre sangglade mennesker i alle aldre<br />
og af begge køn. Anders Brunsholt Frederiksen<br />
og Cecilie Schmidt Dam leder koret. Vi mødes<br />
hveranden mandag aften.<br />
Skriv til Cecilie på ceciliecello@gmail.com.<br />
Mortensand<br />
Onsdag den 6. november kl. 12.00<br />
<strong>Kirke</strong>ns frokostklub inviterer sammen med Abbeyfield til Mortensaften med andespil og<br />
andesteg. Alle er velkomne. Arrangementet koster £10 for medlemmer af Abbeyfield og<br />
£15 for andre. Tilmelding til kirken på tlf. 020 7935 7584.<br />
<strong>Jul</strong>eindsamling<br />
Støt kirkens juleindsamling, og hjælp os<br />
til at kunne hjælpe danskere i nød. <strong>Kirke</strong>ns<br />
årlige juleindsamling sikrer, at vi har<br />
midler, som kan bruges til godgørende<br />
formål.<br />
Bidrag til kirkens juleindsamling kan<br />
indbetales på danskekirke.org eller ved<br />
at sende en check til <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong><br />
i <strong>London</strong>, 4 St. Katharine's Precinct,<br />
Regent's Park, <strong>London</strong> NW1 4HH.<br />
Alle donationer, der gives fra 4. november<br />
til 15. januar 2012, vil blive betragtet<br />
som bidrag til juleindsamlingen. Navnene<br />
på bidragyderne offentliggøres i<br />
næste kirkeblad, med mindre der udtrykkeligt<br />
ønskes anomymitet.<br />
8<br />
Syng klassisk<br />
kor i kirken<br />
Mandag den 11. november kl. 19.00
Det sker i kirken<br />
<strong>Jul</strong>eklip<br />
i kirken<br />
Søndag den 1. december kl. 13.00<br />
Vi tager hul på juleforberedelserne. Kom og vær med,<br />
når vi klipper og klistrer. Vi tilbringer en hyggelig<br />
eftermiddag med at lave julepynt, juledekorationer,<br />
drikke gløgg og spise æbleskiver. Tilmelding ikke<br />
nødvendig og der er fri entré, men du betaler for<br />
gløgg og for de materialer, du bruger.<br />
Lucia<br />
Søndag den 15. december<br />
kl. 15.00 og 18.00<br />
Oplev et af årets højdepunkter i <strong>Den</strong><br />
<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>: <strong>Den</strong> smukke og traditionsrige<br />
luciagudstjeneste.<br />
Lørdagsskolens børn går luciaoptog<br />
med lys og sang, og også årets konfirmander<br />
medvirker i gudstjenesten. Vi<br />
læser julens tekster både på dansk og<br />
engelsk og synger både julesalmer og<br />
Christmas carols.<br />
Efter begge luciagudstjenester kan<br />
du købe gløgg og æbleskiver i kirkens<br />
churchhall.<br />
9
Det sker i kirken<br />
<strong>Jul</strong>etræsfest<br />
Fredag den 27.<br />
december kl. 14.00<br />
Det er for børn, og vi holder<br />
børnejulegudstjeneste i<br />
kirken. Bagefter er der<br />
juletræsfest med underholdning,<br />
kaffe og kage.<br />
Vi danser om juletræet,<br />
får besøg af en tryllekunstner,<br />
og hvem ved, måske<br />
kommer julemanden på<br />
besøg Pris £ 5 pr. person.<br />
Tilmelding på kirkens<br />
hjemmeside. Medbring<br />
kvittering.<br />
Nytårsfest med<br />
ambassadøren<br />
Fredag d. 17. januar kl. 19.30<br />
Vær med til at sige velkommen til det nye år 2014 i <strong>Den</strong><br />
<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>. Vi tager det pæne tøj på og samles om en<br />
lækker nytårsmenu i kirkens churchhall. Årets taler er<br />
Claus Grube, Danmarks nye ambassadør i Storbritannien.<br />
Alle er velkomne. Pris £ 30.<br />
Tilmelding på danskekirke.org, husk at medbringe<br />
kvittering.<br />
10
Det sker i kirken<br />
Adventskoncert<br />
Fredag den 22. november<br />
kl. 19.30<br />
Vi synger os i advents- og julestemning<br />
ved et musikalsk julearrangement i kirken.<br />
Koncert med orgel, cello og kor vekslende<br />
med fællessang.<br />
Medvirkende er organist Anders Brunsholt<br />
Frederiksen, cellist Cecilie Schmidt<br />
Dam samt kirkens kor og ikke mindst<br />
menigheden.<br />
Efter koncerten kan der købes kaffe og<br />
julebag.<br />
<strong>Jul</strong>eindkøb i kirken<br />
Fra midt i november og indtil jul kan du<br />
gøre dine juleindkøb i kirkens butik.<br />
Vi har friske forsyninger af ribbenstege,<br />
medisterpølse og frikadeller, rugbrød og<br />
tarteletter, ost, sild, rødkål, juleøl, snaps,<br />
og hvad der nu hører til en god, dansk<br />
julefrokost.<br />
Og til den søde side pebernødder og julekager,<br />
samt selvfølgelig marcipan og blød<br />
nougat til din hjemmelavede julekonfekt.<br />
Vi sætter også salgsboder op i churchhall’en.<br />
I <strong>Danske</strong> Kvinders bod kan du købe<br />
julepynt og julegaver. Unikt kunsthåndværk<br />
finder du hos Hyggeklubben.<br />
Og i bogboden finder du gaver både til<br />
adventskalenderen og til juletræet.<br />
11
<strong>Jul</strong>egudstjenester i<br />
<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong><br />
<strong>Jul</strong>eaften, tirsdag den 24. december kl. 15.00 og kl. 17.00<br />
Kom til dansk juleaftensgudstjeneste i St Katharine’s i hjertet af <strong>London</strong>. Efter den sidste<br />
gudstjeneste er der mulighed for at mødes til et glas sherry eller portvin i præsteboligen<br />
efterfulgt af julemiddag i kirkens churchhall. <strong>Jul</strong>emiddagen er for alle, der ellers skulle<br />
have siddet alene, eksempelvis unge au pairs, studerende eller dem, som ikke har fri i<br />
juledagene, og som derfor må undvære familien derhjemme. Eller for danskere, som i det<br />
hele taget har lyst til selskab denne aften.<br />
Yderligere information og tilmelding til kirken, tlf. 020 7935 7584.<br />
<strong>Jul</strong>edag, onsdag den 25. december kl. 11<br />
<strong>Jul</strong>edagsgudstjeneste i St Katharine’s. Efter gudstjenesten byder kirken på en drink, og vi<br />
ønsker hinanden glædelig jul.<br />
12
<strong>Jul</strong>egudstjeneste i Norwich<br />
Lørdag den 7. december kl. 13-16.30<br />
Efter gudstjenesten er der kaffe og kage i salen bag ved kirken. Pris £2. Vi modtager<br />
derudover gerne gevinster til vores raffle. Mens de voksne hygger sig ved kaffebordet,<br />
danser børnene om juletræet og leger sanglege. Det er tidligere sket, at julemanden er<br />
kommet på besøg. Børn, der gerne vil have en godtepose, bedes tilmelde sig i forvejen.<br />
Posen koster £2 og kan betales på dagen. Der vil være salg af danske madvarer og<br />
juleting, og overskuddet for hele arrangementet går til <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>.<br />
Yderligere information og tilmelding til Helle Nielsen på tlf. 01603 452713. Sted:<br />
United Reformed Church, 1 Unthank Road, Norwich, NR2 2PA<br />
Arr. The Danish society in Norfolk and Suffolk<br />
Se mere på danfolk.co.uk<br />
<strong>Jul</strong>eaftensgudstjeneste i Oxfordshire<br />
<strong>Jul</strong>eaftensdag, tirsdag den 24. december kl. 14.00<br />
<strong>Jul</strong>egudstjeneste i Oxfordshire ved pastor emeritus Benneth Østergaard Petersen.<br />
Sted: St. Michael and All Angels, The High Street, Clifton Hampden OX14.<br />
Kontaktperson: Martin Heelas-Jørgensen, martin@heelas-joergensen, tlf. 01635 886246<br />
13
Jødekagen<br />
Jødekager er en af de<br />
småkager, som danskerne<br />
især forbinder med<br />
julen. Men hvorfor<br />
hedder det jødekager<br />
Tekst og foto af Kåre Gade og Else Hviid<br />
<strong>Jul</strong> er småkagetid. Selv familier, der ikke bager småkager<br />
til dagligt, kan finde på at bage til jul - brunkager,<br />
klejner, finskbrød og pebernødder. Sære navne,<br />
hvis oprindelse færreste danskere kender. En af de<br />
populære, men mærkeligt navngivne julesmåkager<br />
er jødekagen. Det er jo underligt, at en jødisk kage<br />
er blevet tradition i forbindelse med en højtid, som<br />
jøder netop ikke fejrer.<br />
I en artikel om julebagværk fra sprogtidsskriftet<br />
Mål & Mæle nr. 1992 peger lektor Hanne Goldschmidt<br />
på en mulig forklaring. Hun minder om, at det<br />
14
faktisk først var omkring slutningen af<br />
1800-tallet, at det blev almindeligt at bage<br />
sine egne småkager - i hvert fald, hvis man<br />
boede i byen.<br />
Før det havde man simpelthen ikke komfur<br />
i de almindelige hjem.<br />
De jødiske bagere<br />
I stedet købte man de lækre julegodter<br />
hos bageren (som i øvrigt også fik lov til<br />
at lægge ovn til stegen: „Gaasestegen er<br />
til Bageren sendt”, som der står i Peter<br />
Fabers Sikken voldsom trængsel og alarm).<br />
Og en stor del af disse bagere var jødiske,<br />
skriver Hanne Goldschmidt:<br />
„Der var forbløffende mange bagere af<br />
jødisk herkomst i København i forrige århundrede.<br />
Egentlig var de vel garanter for,<br />
at den jødiske menighed kunne forsynes<br />
med bagværk, der var bagt efter de rituelle<br />
forskrifter. Men når de jødiske bagere var<br />
så mange - endda, skønt antallet af bagere<br />
inden for voldene ikke måtte overstige 50<br />
alt i alt må det skyldes, at deres varer var<br />
populære i alle kredse, ikke kun de jødiske.<br />
Ellers ville deres kristne kolleger vel ikke<br />
have fremstillet de samme varer - og<br />
dermed bidraget til at gøre jødekagerne til<br />
danske julekager.”<br />
Hanne Goldschmidt fortæller, at jødekagerne<br />
finder vej ind i kogebøgerne omkring<br />
forrige århundredeskifte. I en af opskrifterne<br />
erstattes smørret af svinefedt. “Dermed<br />
er vi unægteligt kommet et godt stykke<br />
væk fra kagernes mosaiske oprindelse”,<br />
skriver Goldschmidt.<br />
Nedenstående opskrift er den, vi bruger<br />
i <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>. <strong>Den</strong> er sikkert ikke kosher,<br />
men vi garanterer, at kagerne smager<br />
fantastisk.<br />
Det skal du gøre<br />
Det skal du bruge<br />
330 g mel<br />
250 g smør<br />
200 g sukker<br />
2 æggeblommer<br />
1 æggehvide<br />
3 spsk. sukker<br />
1 spsk. stødt kanel<br />
50 g hakkede mandler<br />
Smuldr mel og koldt smør, så det har konsistens<br />
som revet parmesanost (benyt evt. en foodprocessor).<br />
Tilsæt sukker og æggeblommer, og rør/ælt<br />
det sammen til en homogen dej uden at ælte for<br />
meget.<br />
Rul dejen til en pølse med en diameter på ca.<br />
5 cm. Pak dejen ind i plastikfolie, og læg den i<br />
køleskabet i 2-3 timer eller endnu bedre i fryseren i<br />
1 time eller mere.<br />
Skær tynde skiver, og læg dem på en bageplade<br />
med bagepapir. Pensl skiverne med æggehvide.<br />
Bland sukker, kanel og mandler og drys det på<br />
skiverne. Bag kagerne ved 200 C, indtil de er let<br />
lysebrune (ca. 5 minutter).<br />
15
<strong>Jul</strong>eglæde<br />
& jubelsang<br />
Der er noget særligt ved julens salmer. Vi har spurgt menighed og<br />
musikere fra <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> om deres favoritjulesalme.<br />
Anders Brunsholt Frederiksen,<br />
kirkens organist<br />
Blandt mine yndlingsjulesalmer (for hvem<br />
kan nøjes med blot en enkelt) er absolut<br />
at i Hjerte, løft din glædes vinger. <strong>Den</strong> står<br />
for mig som et af de bedste udtryk for<br />
den rene juleglæde - lige fra den første<br />
linies smukke ordmaleri til slutningens<br />
jubelsang. Musikalsk set danner Crügers<br />
kirketonale melodi fra 1653 en fin kontrast<br />
til juletidens mange romantiske melodier,<br />
og så er den bygget op på en måde, som<br />
gør den rar at synge med en god blanding<br />
af kortere og længere fraser samt en flot<br />
melodisk kurve - så den har det hele.<br />
Anne-Grethe Jensen, frivillig i<br />
blandt andet Lørdagsskolen<br />
Min yndlingsjulesalme er, måske en<br />
smule utraditionelt, Hjerte, løft din glædes<br />
vinger. Melodien er nem for menigheden<br />
at synge med på, noget jeg som gammel<br />
kirkekorsanger sætter stor pris på. Teksten<br />
er positiv, dog uden at ignorere den<br />
fremtidige skæbne for Kristus (kærlighed/<br />
stærkere end døden). Desuden er det en<br />
julesalme, som man næsten kun synger i<br />
kirken, hvilket kun gør den mere speciel.<br />
Det er måske også grunden til, at jeg<br />
foretrækker de danske julesalmer over<br />
de engelske, som man hører konstant i<br />
månederne op til jul.<br />
16
Emilie Bokor-Ingram, advokat og<br />
en af kirkens korsangere<br />
Det var først for få år siden, da jeg skulle<br />
synge danske og engelske julesalmer<br />
på ambassaden i <strong>London</strong>, at jeg opdagede,<br />
hvor forskellige de er, og at carols<br />
egner sig bedre til underholdning end de<br />
danske salmer, som ofte er mere rolige<br />
og højtidelige. Men danske julesalmer er<br />
alligevel de bedste. Det er alt for svært<br />
at udvælge én, men jeg kan lige klare at<br />
vælge fire: Dejlig er jorden, Dejlig er den<br />
himmel blå, <strong>Jul</strong>en har bragt, og Velkommen<br />
igen, Guds engle små. Skal jeg vælge én<br />
alleryndlingsjulesalme, må det være <strong>Jul</strong>en<br />
har bragt. <strong>Den</strong> har alle de elementer, en<br />
julesalme skal have - Jesus, engle, børn,<br />
fugle, træer og lys. Teksten giver mig<br />
tårer i øjnene nu, hvor jeg selv har en lille<br />
datter.<br />
Dorte Bille Harding, formand<br />
for <strong>Kirke</strong>rådet<br />
<strong>Jul</strong>ebudet til dem, der bygge er en lidt<br />
overset salme for dem, der sørger eller<br />
har det svært midt i den glade juletid.<br />
Indimellem kan det virke som et pres med<br />
al den julehygge, og de andres tindrende<br />
glæde kan virke isolerende for dem, der står<br />
udenfor. Det sætter denne salme ord på.<br />
Af de mere traditionelle julesalmer holder<br />
jeg meget af <strong>Jul</strong>en har bragt velsignet bud,<br />
nu glædes gamle og unge. Begge salmer<br />
er også min mors favoritter. Til familiens<br />
internationale julefest hører desuden<br />
Glade jul, dejlige jul, sunget samtidig på<br />
dansk, tysk og engelsk rundt om juletræet,<br />
og tilsidst Hooli-hooligan (Nu det jul igen) i<br />
fuld fart rundt i hele huset.<br />
17
<strong>London</strong> har<br />
fået en dansk<br />
skole<br />
<strong>Den</strong> 13. september var en historisk<br />
dag, da den første selvstændige<br />
danske skole i <strong>London</strong> officielt<br />
åbnede. Seks elever er kimen, som<br />
skal vokse til en regulær skole.<br />
Tekst af Bjarne Nørum,<br />
Kristeligt Dagblad<br />
„<strong>Den</strong> bedste dag til at plante et træ er for<br />
20 siden. <strong>Den</strong> næstbedste er i dag.”<br />
Sådan lyder et kinesisk ordsprog, som<br />
Eva Lunderskov Papesch citerede, da<br />
den første danske skole i <strong>London</strong> officielt<br />
åbnede fredag den 13. september.<br />
<strong>Den</strong> danske læge har det sidste halvandet<br />
år sammen med sin newzealandske<br />
mand været drivkraften i at stable den<br />
danske skole, som har fået navnet Dania<br />
School, på benene. Fra en drøm er skolen<br />
nu blevet en realitet, og skolen blev officielt<br />
erklæret åben af den danske ambassadør,<br />
Anne Hedensted Steffensen.<br />
Skolesang fra Hr. Skæg<br />
Dagen blev blandt andet markeret med, at<br />
der i bedste danske tradition blev plantet<br />
et kirsebærtræ ved legepladsen. På demokratisk<br />
vis fik hver elev lov til at smide tre<br />
skovlfulde jord ned om rødderne, før de<br />
vandede træet.<br />
Fra starten er der seks elever og to lærere,<br />
og de havde tyvstartet et par dage før,<br />
hvilket blandt andet blev brugt til at lære<br />
sangen Første skoledag, som er skrevet af<br />
Hr. Skæg.<br />
Blandt de nye elever er seksårige Josephine.<br />
Sammen med sine forældre er hun<br />
lige flyttet til <strong>London</strong>.<br />
„Vi var rundt at se på forskellige skoler,<br />
og selv på internationale skoler ville hun<br />
måske få en time om ugen, hvor en ældre<br />
elev talte dansk med hende. Vi føler derfor,<br />
at det er det bedste valg. Hun lærer dansk,<br />
og kan en dag vende hjem til Danmark<br />
og begynde i en dansk skole på samme<br />
niveau,” fortæller moderen, Mette Suhr<br />
Nielsen.<br />
Familien har tilmed valgt at bosætte sig<br />
i <strong>London</strong>-bydelen Islington, så de er tæt på<br />
den nye skole.<br />
I modsætning til de andre børn kan Josephine<br />
Nielsen ikke engelsk. Derfor betyder<br />
det meget, at de andre børn også kan tale<br />
dansk. Men skolen er tosproget.<br />
„Vi taler engelsk om formiddagen og<br />
dansk om eftermiddagen. Vi sætter et flag<br />
18
Eva Lunderskov Papesch skærer kagen for ved Dania-skolens indvielse.<br />
på bordet, så børnene ved, hvad sprog vi<br />
bruger, men når de taler med hinanden,<br />
må de bruge det sprog, de vil,” fortæller<br />
Joanne Lo, som er skolens leder og engelsklærer.<br />
Hun står for undervisningen om<br />
formiddagen, mens danske Sara Orthmann<br />
Hansen tager over efter frokost.<br />
Hilsen fra den norske skole<br />
De seks elever er fra fire til syv år. Fordi de<br />
ikke er flere, bliver undervisningen tilrettelagt<br />
til hver enkelt, forklarer Joanne Lo.<br />
Målsætningen er at vokse til en regulær<br />
skole, men det kræver blandt andet en<br />
godkendelse fra de britiske undervisningsmyndigheder.<br />
Mens børnene var mere optaget af kagen<br />
dekoreret med skolens logo, var der også<br />
gaver og taler.<br />
En særlig historisk hilsen kom fra den<br />
norske skole i <strong>London</strong>. Først i 1990’erne<br />
havde den norske skole en særlig dansk<br />
linje. Og som et minde herfra havde skoleinspektøren<br />
været på loftet, hvor han havde<br />
fundet Dannebrog. Flaget kan nu vaje<br />
over Dania School ved festlige lejligheder.<br />
Fra den danske kirke i <strong>London</strong> fremhævede<br />
præst Else Hviid, at det ikke kun skal<br />
være en skole for dansk kultur, historie<br />
og skoletradition, men også religion, kirke<br />
og kristendom. Noget, som er forenet i<br />
kirkens gave til skolen: Salmebogen og<br />
Højskolesangbogen.<br />
Nu forhenværende ambassadør Anne<br />
Hedensted Steffensen fremhævede skolens<br />
rolle i at holde fast i enten modersmålet<br />
eller fadersmålet. For flere af eleverne<br />
har forældre, hvor kun én er dansk.<br />
„Som Grundtvig skrev: ’Modersmål er<br />
vort hjertesprog, kun løs er al fremmed<br />
tale,’” sagde ambassadøren.<br />
Artiklen blev oprindeligt bragt i Kristeligt<br />
Dagblad den 14. september 2013.<br />
19
KALENDER<br />
NOVEMBER<br />
3 SØNDAG KL. 11 ALLE HELGENS DAG. TORBEN JØRGENSEN<br />
6 Onsdag kl. 12 Mortens And<br />
9 Lørdag kl. 14 Lørdagsskole<br />
10 SØNDAG KL. 11 24. S.E.TRINITATIS . ELSE HVIID<br />
11 Mandag kl. 11 Mindehøjtidelighed ved krigsgravene i Feltham<br />
13 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />
17 SØNDAG KL. 11 25. S.E.TRINITATIS. ELSE HVIID<br />
21 Torsdag kl. 19 <strong>Kirke</strong>rådsmøde<br />
22 Fredag kl. 19.30 Advents- og julekoncert i kirken<br />
23 Lørdag kl. 14 Lørdagsskole<br />
23 Lørdag kl. 11 <strong>Jul</strong>emarked på K<br />
24 Søndag kl. 11 <strong>Jul</strong>emarked på K<br />
24 SØNDAG KL. 11 SIDSTE SØNDAG I KIRKEÅRET. ELSE HVIID<br />
26 Tirsdag kl. 11 Hyggeklub<br />
26 Tirsdag kl. 13 Bogklub<br />
27 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />
30 Lørdag <strong>Jul</strong>eshoppen i Ascot<br />
DECEMBER<br />
1 SØNDAG KL. 11 1.S.I ADVENT. ELSE HVIID<br />
1 Søndag kl. 13 <strong>Jul</strong>eklip i kirken<br />
7 LØRDAG KL. 13 JULEGUDSTJENESTE I NORWICH<br />
8 SØNDAG KL. 11 2.S.I ADVENT. ELSE HVIID<br />
11 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />
15 SØNDAG KL. 15 3.S.I ADVENT, LUCIA. ELSE HVIID<br />
SØNDAG KL. 18 3.S.I ADVENT, LUCIA. ELSE HVIID<br />
22 SØNDAG INGEN GUDSTJENESTE<br />
24 JULEAFTEN KL. 14 JULEGUDSTJENESTE I OXFORD<br />
24 JULEAFTEN KL. 15 JULEGUDSTJENESTE. ELSE HVIID<br />
24 JULEAFTEN KL. 17 JULEGUDSTJENESTE. ELSE HVIID<br />
25 ONSDAG KL. 11 JULEDAG. ELSE HVIID<br />
27 FREDAG KL. 14 JULETRÆSFEST FOR BØRN<br />
20
KALENDER<br />
JANUAR<br />
8 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />
11 Lørdag kl. 14 Lørdagsskole<br />
12 SØNDAG KL. 11 1.S.E.HELLIGTREKONGER. ELSE HVIID<br />
14 Tirsdag kl. 13 Bogklub<br />
17 Fredag kl. 19.30 <strong>Kirke</strong>ns nytårsfest<br />
19 SØNDAG KL. 11 2.S.E.HELLIGTREKONGER. ELSE HVIID<br />
22 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />
25 Lørdag kl. 14 Lørdagsskole<br />
26 SØNDAG KL. 11 3.S.E.HELLIGTREKONGER. TORBEN JØRGENSEN<br />
28 TIRSDAG KL. 11 HYGGEKLUB<br />
FEBRUAR<br />
2 SØNDAG KL. 11 4.S.E.HELLIGTREKONGER. ELSE HVIID<br />
OM GUDSTJENESTERNE<br />
Ved alle gudstjenester er der mulighed for, at børnene under prædikenen kan gå i churchhall’en,<br />
hvor der er papir, farveblyanter, legetøj m.m. Efter hver gudstjeneste er der kaffe<br />
og frokost.<br />
TRANSPORT TIL KIRKEN<br />
Medlemmer af kirken, der har besvær med at komme til gudstjeneste eller deltage i<br />
andre kirkelige aktiviteter, kan få hjælp til transport hos deres lokale Council i form af<br />
„Taxi-card”. Nærmere oplysninger kan få hos Elsebeth Housden, Abbeyfield, tlf. 020 8946<br />
3279.<br />
GOSPEL<br />
Gospelkoret øver hver tirsdag kl. 19.00.<br />
KLASSISK KOR<br />
Hver anden mandag kl. 19.00 – fra den 11. november.<br />
21
Skal du<br />
flytte hjem<br />
eller videre<br />
ud i verden<br />
Vi har ofte<br />
flyttebiler i <strong>London</strong><br />
Som Danmarks største flytteforretning kan vi<br />
garantere en tryg og professionel flytning.<br />
Skal du flytte<br />
til den sydlige del af Europa<br />
Tilbyder vi flytning med vores spanske<br />
datterselskab ScanTransport.<br />
Oversøiske flytninger klarer vi naturligvis også.<br />
Ring på +45 70 221 226<br />
eller besøg os på www.aspiremobility.com<br />
for mere information.<br />
The international brand name of<br />
Møbeltransport Danmark<br />
Copenhagen Stockholm Malmö Aarhus Odense Aalborg Malaga<br />
<strong>Kirke</strong>lige handlinger<br />
Døbte<br />
Edward Hygum Fleischer<br />
Freya Luna Gamst Povlotsky<br />
Anna-Louise Løvgren Tremlett<br />
Viktor Larsen<br />
Magnus Donaldson<br />
Maison Schmidt Dubissette<br />
Hans Christian Kier-Helmo<br />
Vielser/kirkelige velsignelser<br />
Lisbeth Valter Knudsen og Niels Christian<br />
Buus Madsen<br />
Cecilie Beck Møller og Thomas Kendahl<br />
Javira Aurora Bravo Ulloa og Anders Withen<br />
Nielsen<br />
Lukas Alexander Platzer og Sara Amalie<br />
O’Toole Thommessen<br />
Bisættelser<br />
Jan Aarsø Nielsen<br />
22
home fashion<br />
gifts • textiles • jewellery • accessories • decoration<br />
w etceterahomefashion.co.uk<br />
e info@etceterahomefashion.co.uk<br />
1 Churchgate<br />
Hitchin<br />
Hertfordshire<br />
SG5 1DN<br />
01462 434946<br />
First Floor<br />
The Howard Centre<br />
Welwyn Garden City<br />
Hertfordshire AL8 6HA<br />
01707 330273<br />
23
Feltham<br />
De danske<br />
krigsfanger<br />
i Feltham<br />
Der faldt også danske unge<br />
mænd i 1. Verdenskrig. Fire<br />
af dem ligger begravet i<br />
Feltham sydvest for <strong>London</strong>.<br />
Tekst af Bent Baggesgaard<br />
I kke mange flyrejsende fra Danmark<br />
tænker på, når de er ved at lande i Heathrow,<br />
at der tre-fire kilometer sydvest for start- og<br />
landingsbanen er en plet, der altid vil være<br />
et lille stykke Danmark.<br />
Inden for murene af ungdomsfængslet<br />
HMP og YOI (Her Majesty’s Prison and<br />
Young Offenders Institute) i Feltham<br />
sydvest for <strong>London</strong> ligger en fællesgrav<br />
for fire dansksindede sønderjyder, der<br />
havde været indkaldt til tysk krigstjeneste<br />
under 1. Verdenskrig, og som døde i britisk<br />
krigsfangenskab efter krigens afslutning i<br />
1918.<br />
Forhistorien tager sit udgangspunkt i<br />
det Sønderjylland, der fra 1864 til 1920<br />
var en del af Tyskland. Nederlaget ved<br />
Dybbøl havde barske konsekvenser for to<br />
generationer af sønderjyder, der måtte leve<br />
under preussisk herredømme.<br />
Sømandspræstens betydning<br />
Da 1. Verdenskrig begyndte, blev våbenføre<br />
sønderjyske mænd indkaldt til tysk<br />
krigstjeneste i lighed med unge tyskere fra<br />
resten af rige.<br />
Krigens grusomheder skal ikke beskrives<br />
her, men de mange, der endte op i britisk<br />
krigsfangeskab hørte uden tvivl til de mere<br />
heldige.<br />
<strong>Den</strong> specielle lejr for sønderjyder i Feltham<br />
skyldtes en dansk sømandspræst. Allerede<br />
i 1914 blev den danske sømandspræst<br />
i Newcastle L.A. Troensegård Hansen<br />
fra dansk side opfordret til at opsøge<br />
værnepligtige sønderjyder, der sammen<br />
med andre tilfangetagne tyske soldater var<br />
spredt i krigsfangelejre i hele Storbritannien.<br />
24
Feltham<br />
Entente Friendly.<br />
Spisesalen i fangelejren<br />
i Feltham.<br />
Efter forhandlinger med de britiske<br />
myndigheder fik Troensegård Hansen i 1916<br />
gennemført, at de sønderjyder, der ønskede<br />
det, kunne samles lejren i Feltham. <strong>Den</strong><br />
gik under betegnelsen Entente Friendly og<br />
var en særlejr for sønderjyder, tjekkere,<br />
polakker og fanger fra Elsass Lothringen.<br />
Mod krigens slutning var der over 300<br />
sønderjyske fanger i Felthamlejren.<br />
<strong>Den</strong> afdøde Aage K. Mikkelsen, der<br />
vil være kendt af en del ældre <strong>London</strong>danskere,<br />
fattede gennem årene en speciel<br />
interesse i historien om Felthamlejren<br />
og samlede en del materiale og skriftlige<br />
beretninger om livet i lejren.<br />
Hyppige gudstjenester<br />
Troensegård Hansen holdt, skønt han<br />
boede i Newcastle, hyppige gudstjenester i<br />
lejrens kapel. Fangerne fik lov til at dyrke<br />
deres hobbyer, havearbejde, gymnastik og<br />
korsang. Og til jul var der juletræ, gåsesteg<br />
og en lille pakke til hver af fangerne.<br />
Alligevel længtes alle naturligvis efter<br />
våbenstilstandsdagen, frigivelsen og hjemsendelsen<br />
til Danmark. Hjemrejsen er i en<br />
artikel i Jyske Vestkysten på 60-årsdagen i<br />
1979 (gengivet i Sønderjysk Månedsblad i<br />
oktober 2002), beskrevet af en af fangerne,<br />
Vesti Madsen fra Høruphav:<br />
„Efter spændt forventning og en<br />
afskedstale af lejrens engelske kommandant<br />
marcherede de første hold af 300<br />
dansksindede krigsfanger til banegården<br />
i Feltham, syngende en dansk version af<br />
It’s a long way to Tipperary, Der er langt<br />
hjem til Sønderjylland, der er lang vej at<br />
gå. Kommandanten oberstløjtnant L.W.<br />
Johnson havde forinden bl.a. sagt, at vi ikke<br />
længere var krigsfanger, men frie slesvigere.<br />
Soldaterne, der ledsagede os, måtte ikke<br />
betragtes som vagtmandskab, da de var<br />
ubevæbnede. De skulle ledsage os til Hull,<br />
hvor der lå en dansk damper, som skulle<br />
sejle os til København.”<br />
Der var en stor sorg i al denne glæde og<br />
forventning: Fire unge sønderjyder døde,<br />
inden de kunne begynde den med længsel<br />
imødesete hjemsendelse. Beskrivelser fra<br />
dengang giver et helt klart billede af den<br />
dybtfølte fortvivelse, der var over, at man<br />
måtte efterlade fire døde eller døende<br />
25
Feltham<br />
kammerater. Man havde ventet så længe på<br />
dette øjeblik, og så var der fire, der aldrig<br />
nåede at gense deres gamle fædreland og<br />
genvundne hjemstavn.<br />
De tre af fangerne, der døde i efteråret<br />
1918, døde af den spanske syge, der kostede<br />
millioner af mennesker i Europa livet. Det<br />
var typisk lungebetændelse, der gjorde det<br />
af med patienterne på et tidspunkt, hvor der<br />
ikke fandtes penicillin.<br />
De fire afdøde blev begravet i et hjørne<br />
af den kirkegård, der blev oprettet. På en<br />
mindested i granit, der stammer fra Danmark,<br />
og på fire individuelle sten står ordene:<br />
„Dette minde sattes over vore landsmænd<br />
og kammerater, der døde her just da de og vi<br />
glædede os til vore hjemrejse og Nordslesvigs<br />
genforening med Danmark”<br />
Oprindeligt blev gravene vedligeholdt af The<br />
Commonwealth War Graves Commission og<br />
senere, da lejren blev omdannet til fængsel,<br />
af fængselsmyndighederne på stedet.<br />
I dag står mindesmærket smukt og værdigt<br />
i et stille hjørne af fængselsområdet,<br />
omkranset af buske og træer. I 2003<br />
bekostede kirkerådet ved <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i<br />
<strong>London</strong> en rensning og opmaling af stenenes<br />
inskriptioner .<br />
De fire sønderjyder, der<br />
er begravet i Feltham<br />
Christian Andersen Lund<br />
Født 3. juli 1883 i Rurup,<br />
død 20. november 1918 i Feltham<br />
Konrad Christensen<br />
Født 20. december 1888 i Blans,<br />
død 30. november 1918 i Feltham<br />
Andreas Jacobsen<br />
Født 12. januar i 1889 i<br />
Vennemose,<br />
død 26. december 1918 i Feltham<br />
Peter Andreas Petersen<br />
Født 18. marts i 1897 i Brunshold,<br />
død 19. september 1919 i Feltham<br />
Kransenedlæggelse<br />
<strong>Den</strong> 11. november kl. 11.00 mindes de<br />
faldne sønderjyder i Feltham med en<br />
kransenedlæggelse, hvor blandt andre<br />
ambassadør Claus Grube og repræsentanter<br />
fra <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> vil<br />
være til stede.<br />
26
. .<br />
miske og juridiske rådgivere ifølge<br />
for de seneste 12 måneder. Det har<br />
merhus e ler en lejlighed herhjem-<br />
i byer med høje boligomkostninger.<br />
avisen. Det betyder nemlig, at de kan<br />
længe givet udlandsdanskerne de<br />
me, uden at være bopælspligtig.<br />
På sigt kan det få den konsekvens,<br />
besøge deres børn og børnebørn i<br />
konsekvenser, at de kun opholdt sig »Men der er dog tale om en kon-<br />
at færre re danskere bliver udstatione-<br />
Danmark væsentligt længere, end<br />
deres sommerhus e ler lejlighed i<br />
kret afgørelse. Vi ved således fortsat<br />
ret. »Når vores udstationerede skal<br />
det hidtil har været muligt.<br />
Danmark tre måneder om året for ik-<br />
ikke reelt, hvor korte ferieophold i<br />
dobbelt bebyrdes, vil det få den kon-<br />
Indtil nu er udlandsdanskere på<br />
ke at komme på kant med loven. For<br />
udlandet Skat vil acceptere, uden at<br />
sekvens, at 70-75 procent af vores ud-<br />
uafbrudt ferie i Danmark i op til tre<br />
at udløse en ny tremåneders periode<br />
tremåneders reglen overtrædes.<br />
stationeringer fra Danmark ikke<br />
måneder blevet rådet til at rejse<br />
sku le de nemlig rejse hjem til bo-<br />
Samtidig er det vigtigt at notere sig<br />
længere finder sted«, siger Lars Mar-<br />
hjem til deres bopælslande i typisk<br />
pælslandet i mindst en måned, hvis<br />
reglen om, at man sammenlagt kun<br />
cher, administrerende direktør i Am-<br />
mindst en måned. På den måde er de<br />
ikke de ville le modtage en ordentlig må opholde sig her i landet i 180 dabu<br />
A/S. »Det er ufa teligt sørgeligt, for<br />
sluppet for en regning fra Skat. Ifølge<br />
ge inden for de sidste 12 måneder,<br />
det har kæmpe værdi for Danmark,<br />
ska teekspert Torben Bagge, advo-<br />
Nu åbner Ska terådet dog op for,<br />
hvis ikke man vil anses for fuldt skat-<br />
at medarbejderne får international<br />
dlandsdanskere må fremover<br />
bo seks måneder ad<br />
har Skat dermed for første gang slået<br />
sviptur til for eksempel Sverige i en<br />
Demming, revisorfirmaet Deloi te.<br />
Hvor meget det dobbelte ska te-<br />
gangen i deres danske som-<br />
fast, hvad der menes med "kortvarigt<br />
e ler to uger kan udløse en ny tremåsmæk<br />
vil komme til at koste ermerhuse<br />
eller ler lejligheder, uden at de<br />
ophold pga. ferie og lignende", skrineders<br />
periode, som gør, at de lovligt<br />
hvervslivet, er endnu uvist, men på<br />
bliver ska tepligtige til Danmark, så<br />
kan opholde sig i Danmark. Dermed<br />
Flere tusinder af udstationerede<br />
længere sigt kan det få stø re konse-<br />
længe de sørger for at tage en sviptur<br />
Hvis du som udlandsdansker har<br />
bliver det for fremtiden nemmere<br />
danskere står til at få dobbelt ska tekvenser.<br />
»Det har isoleret set både<br />
til for eksempel Sverige i en uge eller<br />
ler ejendom i Danmark, så er du sådan<br />
for danskere med bopæl i udlandet<br />
smæk med store konsekvenser for<br />
konsekvenser for konku renceev-<br />
to.<br />
set fuldt skattepligtig tepligtig herhjemme,<br />
at tage hjem for at besøge venner og<br />
erhvervslivet, skriver Berlingske. De<br />
nen og eksporten, fordi det skader<br />
Det er resultatet af en ny afgørelse i<br />
hvis du tager ophold i boligen. Med<br />
familie og opholde sig i deres bolig<br />
udsendtes særlige skattefritagelse<br />
tefritagelse<br />
relationen til fjerne markeder. Det<br />
Ska terådet, skriver Morgenavisen<br />
mindre du bare er i landet på grund<br />
længere tid ad gangen.<br />
ophæves med den nye ska tereform,<br />
kan betyde fald i beskæftigelsen«, si-<br />
Jy lands-Posten.<br />
af ferie eller ler andre kortvarige ophold<br />
Af de godt 24.000 danskere, der<br />
samtidig med at de skal til at betale<br />
ger Bo Sandemann Rasmussen, sen, pro-<br />
Afgørelsen kan betyde, at tusinder<br />
af maksimalt tre måneder i træk.<br />
har flyttet tet bopæl til enten Frankrig<br />
skat af deres frie boliger. Det betyder,<br />
fe sor i økonomi ved Aarhus Univer-<br />
af ældre vil få lys til at fly te til var-<br />
Herudover må du sammenlagt op-<br />
eller ler Spanien, hvor de bor fast, har<br />
at det bliver dyrere for de virksomhemere<br />
himmelstrøg, forudser økonoholde<br />
dig i Danmark 180 dage inden<br />
omkring halvdelen af dem et somder,<br />
der har udsendte medarbejdere<br />
katfirmaet Tommy V. Christiansen,<br />
efter den nye afgørelse, at de med en<br />
tepligtig til Danmark«, siger Jesper<br />
erfaring«, tilføjer han.<br />
ver avisen.<br />
regning fra Skat.<br />
sitet.<br />
Danmarks rigeste - side 8<br />
Ritzau<br />
PolitikenWeekly og Politikens e-avis<br />
Bor du fast eller midlertidig i udlandet, har du stadig alle<br />
muligheder for at få adgang til den levende avis.<br />
avisen for danskere i udlandet<br />
weekly<br />
POLITIKEN19. sept. 2012<br />
Årgang 103. Nr. 38<br />
Pris 22 kr.<br />
Abonnement<br />
Service 70 15 95 15<br />
www.politiken.dk<br />
Børnenes talsmand<br />
Danmarks børn får tidligere chefpolit inspektør<br />
Per Larsen (67) som ny talsmand.<br />
Kultur med kant<br />
Få PolitikenWeekly leveret hver uge<br />
Som en rigtig avis giver PolitikenWeekly dig et pusterum i den myldrende strøm<br />
af daglige nyheder og informationer. En rolig oase med baggrundsstof og<br />
indblik fra livet i Danmark og det danske syn på begivenheder i udlandet.<br />
PolitikenWeekly udkommer hver onsdag og sendes kun til adresser i udlandet.<br />
Han er udpeget til posten som formand<br />
for Børnerådet og skal dermed tale børnenes<br />
sag både i medier og over for ministre<br />
og Folketinget. Han afløser<br />
Lisbeth Zornig Andersen.<br />
Side 2<br />
Der har været perioder i dansk politik,<br />
hvor kulturministeren har været så ligegyldig<br />
og farveløs, at man har haft svært<br />
ved at huske vedkommendes navn. Det<br />
gælder dog ikke 1993-96, hvor den nu 70-<br />
årige Jy te Hilden sad på posten.<br />
I de år var der ballade.<br />
Skatterådet: Bopælsregler løsnes op<br />
Side 13<br />
LYSERE TIDER. Udlandsdanskere får nu mulighed for at nyde herlighederne ’hjemme i Danmark’ i længere tid - uden at komme i karambolage med Skat. Foto: Thomas Borberg<br />
Udlandsdanskere får nu mulighed for at nyde herlighederne ’hjemme i Danmark’ i længere tid - uden at komme i karambolage med Skat. Foto: Thomas Borberg<br />
Få Politikens e-avis hver dag<br />
Nu kan du læse den daglige Politiken på din tablet, smartphone eller pc, alle<br />
steder året rundt. Allerede kl. 23 dansk tid er avisen parat til at blive set<br />
og læst. Med e-avis får du adgang til Politikens avisarkiv fra din pc.<br />
Ny afgørelse betyder, at<br />
udlandsdanskere over må være i Danmark<br />
halvdelen af året<br />
uden at betale frem-<br />
skat.<br />
skattelempelse<br />
U<br />
Dobbelt ska tesmæk<br />
E-avis tilbud til PolitikenWeekly abonnenter<br />
Bestiller du nu, eller har du allerede, et PolitikenWeekly abonnement,<br />
så tilbyder vi dig at få Politikens e-avis til specialpris. Du skal vælge<br />
e-avis abonnementsperiode svarende til dit Weekly abonnement.<br />
Inkl.<br />
Plus<br />
Bestil på politikenweekly.dk eller på +45 70 15 95 15<br />
POLITIKENWEEKLY<br />
Husk at stemme til<br />
kommunalvalget i Danmark<br />
Tirsdag den 19. november afholdes der kommunal- og regionalvalg i Danmark. Der vil<br />
være mulighed for at stemme på <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> Ambassade i <strong>London</strong> indtil den 14. november.<br />
Læs om betingelserne på ambassadens hjemmeside.<br />
27
100 kilometer<br />
for kirken
Der er mange, som gør<br />
en frivillig indsats for at<br />
støtte <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong><br />
i <strong>London</strong>, men få, der<br />
driver det så vidt i fysisk<br />
anstrengelse og smerte som<br />
Thomas Hughes..<br />
Tekst af Else Hviid
Velgørenhedsløb<br />
der er mange, som gør en<br />
frivillig indsats for at støtte<br />
<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>,<br />
men få, der driver det så vidt i<br />
fysisk anstrengelse og smerte<br />
som Thomas Hughes.<br />
Et løb på 100 kilometer er en distance,<br />
som selv rutinerede maratonløbere vil<br />
være betænkelige ved at kaste sig ud i.<br />
Når det oven i købet finder sted i kuperet<br />
terræn og på nogle af sommerens varmeste<br />
dage, kræver det en næsten umenneskelig<br />
præstation at gennemføre.<br />
Thomas Hughes har imidlertid løbet<br />
distancen flere gange tidligere, og han var<br />
ikke i tvivl om, at han ville deltage i “The<br />
Race to the Stones” den 13. og 14. juli<br />
2013. Løbet starter i Chilterns i Oxfordshire<br />
og slutter i North Wessex Downs. Det følger<br />
den 5.000 år gamle sti The Ridgeway og<br />
slutter ved stencirklen i Avebury, som<br />
stammer fra yngre stenalder.<br />
„Det var ulideligt varmt, og omkring<br />
halvdelen af løberne måtte udgå. Men<br />
bevidstheden om, at jeg løb for et godt<br />
formål, virkede motiverende og holdt mig i<br />
gang”, siger Thomas Hughes.<br />
<strong>Kirke</strong>n betyder meget<br />
Han løb nemlig sine 100 kilometer for <strong>Den</strong><br />
<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> og dens velgørende<br />
fonde, og det lykkedes ham at samle £ 829<br />
(inklusive Gift Aid) ind.<br />
Efter ti år i Danmark og et par år i Afrika<br />
er Thomas Huges sammen med sin danske<br />
kone og deres tre børn tilbage i sin fødeegn<br />
i Kent. Familien er medlemmer af <strong>Den</strong><br />
<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>.<br />
„Vi er kirkegængere, og den religiøse og<br />
kulturelle tilknytning betyder meget for os,<br />
ligesom sproget gør det. Det, vi har med fra<br />
Danmark, vil vi og børnene gerne holde fast<br />
i”, siger Thomas Hughes.<br />
Det var dog ikke helt ligetil at<br />
skaffe sponsorer. Han oplevede en vis<br />
berøringsangst, når han fortalte, at pengene<br />
gik til <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>.<br />
„Jeg prøvede at skaffe støtter via de<br />
sociale netværk, Facebook, DUCC og<br />
andre. Her er det lidt sværere at skaffe<br />
opbakning, når man løber for en religiøs<br />
instititution. Folk tøver og føler, det bliver<br />
lidt for personligt eller for privat”, siger<br />
Thomas Hughes.<br />
„Blandt venner og bekendte og i familien<br />
var der imidlertid udelukkende positiv<br />
respons og opbakning. De kender mine<br />
holdninger. Så det var primært her og<br />
blandt kirkens medlemmer, jeg fandt mine<br />
støtter.”<br />
Ville han gøre det igen<br />
„Jeg elsker at løbe, og 100 km er en<br />
god distance. Det giver ømme fødder og<br />
ødelagte negle, men jeg løber helt sikkert<br />
for <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> igen.”<br />
NGO’er<br />
Thomas Hughes: Har i mange år<br />
arbejdet internationalt i NGO’er for<br />
ytringsfrihed i Afrika og Asien og<br />
for EU Kommissionen i Europa. Blev<br />
denne sommer administrerende<br />
direktør for Article 19, en velgørende<br />
organisation, som arbejder for<br />
ytrings- og pressefrihed.<br />
30
Ny ambassadør<br />
Diplomat med<br />
EU-erfaring<br />
Claus Grube, en af Danmarks<br />
mest erfarne diplomater og<br />
ekspert i EU-spørgsmål, er<br />
Danmarks nye ambassadør i<br />
Storbritannien.<br />
Claus Grube tiltrådte den 1. oktober og<br />
skal i de kommende år bo i ambassadørresidensen<br />
i Danmarks Arne Jacobsendesignede<br />
ambassade i Sloane Street.<br />
„Der har altid været tætte forbindelser<br />
mellem Danmark og Storbritannien. Jeg<br />
ser frem til at arbejde med vores britiske<br />
partnere inden for kultur, handel og forsvar<br />
og håber, at jeg kan være med til at styrke<br />
samarbejdet mellem vores lande yderligere”,<br />
siger Claus Grube.<br />
Claus Grube kommer fra stillingen som<br />
departementschef i Udenrigsministeriet -<br />
et job, hvor han har stået i spidsen for en<br />
omfattende reorganisering og modernisering<br />
af det store ministerium, som tæller<br />
omkring 1.350 ansatte i mere end 80 lande<br />
verden over.<br />
Claus Grube har haft en omfattende karriere<br />
i Udenrigsministeriet , hvor han har<br />
haft en række ledende stillinger. Han blev<br />
kandidat i jura fra Københavns Universitet i<br />
1976. Efter en kort periode i Justitsministeriet<br />
blev han i 1977 ansat i Udenrigstjenesten.<br />
I 1979 blev han Ambassadesekretær<br />
ved Danmarks repræsentation i EF, og<br />
i mange år var det Danmarks forhold til<br />
EF - og senere EU - der var centrum for<br />
Claus Grubes arbejde. Som undersekretær<br />
i Nordgruppen i de sidste del af 1990‘erne<br />
var han involveret i EU-udvidelsen og<br />
forholdet til de tidligere østbloklande. Fra<br />
2003 til 2009 var han ambassadør ved<br />
Danmarks EU-repræsentation i Bruxelles.<br />
Claus Grube er 62 og gift med Susanne<br />
Fornais Grube. Tilsammen har de fem<br />
børn. Han efterfølger Anne Hedensted<br />
Steffensen, som forlod <strong>London</strong> for at blive<br />
direktør i Danmarks Rederiforening.<br />
Du kan møde Claus Grube ved <strong>Den</strong><br />
<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>s nytårsfest den 17.<br />
januar 2014 – se side 10.<br />
31
Vi lukker<br />
bagindgangen<br />
– undtagen om<br />
søndagen<br />
Som mange allerede har opdaget, er vi begyndt at låse porten ud mod<br />
Albany Street bag kirken. Vi forstår, at det kan skabe irritation, for det var en<br />
nem smutvej, hvis man ankom med bussen.<br />
Desværre var der mange andre end kirkens brugere, der også havde lært<br />
smutvejen at kende. Mange fremmede mennesker er gået gennem kirkens<br />
have, og enkelte er ikke nøjedes med at gå forbi: Vi har oplevet flere tyverier<br />
fra churchhall’en og har fundet indbrudsværktøj i form af koben og skruetrækker<br />
i buskene bag skraldespandene.<br />
Derfor holder vi porten låst bortset fra om søndagen, når der er gudstjeneste.<br />
Vi håber på jeres forståelse - og at I vil nyde at nærme jer kirken fra den<br />
flotte forside.<br />
Lone Sigurdsson og Andrew Atkinson, bestyrere<br />
32
Meld hele familien ind<br />
i kirken for kun £108<br />
For kun £108 kan en hel familie blive medlem af <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong><br />
<strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> i et år. Det er meget mindre end det, en familie i<br />
gennemsnit betaler i kirkeskat i Danmark.<br />
Som medlem er du med til at sikre kirken, så den også er der,<br />
når dine børn engang er voksne og vil giftes, have et barn<br />
døbt, eller blot har brug for et sted, hvor de kan møde andre<br />
med danske rødder.<br />
<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> er hverken støttet af den danske<br />
stat eller folkekirke. Det er medlemmerne, der betaler for den.<br />
Ved at melde dig ind giver du et vigtigt bidrag til, at kirken<br />
fortsat kan være det populære samlingssted for danskerne i<br />
<strong>London</strong>.<br />
Tegn medlemsskab online på www.danskekirke.org eller udfyld<br />
medlemsformularen bagest i bladet.<br />
33
Formand Elin<br />
Stone skriver<br />
Efteråret har meldt sin ankomst, og<br />
vinteren nærmer sig med arrangementer,<br />
som vi håber mange får glæde af at<br />
deltage i. Foredrag om Afghanistan og<br />
BBC, julefrokosten og sidst, men ikke<br />
mindst foreningens årsmøde.<br />
Har du lidt tid til at hjælpe med lidt<br />
arbejde i bestyrelsen, hører vi gerne<br />
fra dig - især hvis du har erfaring med<br />
bogføring og regnskaber.<br />
Har du lyst til at være med til at lave<br />
arrangementer, har det også interesse.<br />
Ring til Elin på tlf. 01494 261236<br />
Elin Stone,<br />
formand for <strong>Danske</strong> Kvinder i England<br />
Afghanistan<br />
– hvad er det<br />
Søndag den 10. november<br />
kl. 13.30<br />
Oberstløjtnant Gorm Martin Larsen deler<br />
sine meget personlige beretninger<br />
og betragtninger om verdens farligste<br />
land.<br />
Arrangementet inkluderer frokost<br />
(kl. 12.00). Pris £12.00.<br />
Tilmelding til kirken på tlf. 020 7935<br />
7584.<br />
<strong>Danske</strong> Kvinders<br />
Årsmøde<br />
Torsdag den 14. november<br />
kl. 12.00<br />
Pris £12.00. Tilmelding kirken på tlf.<br />
020 7935 7584.<br />
<strong>Jul</strong>eforberedelse<br />
Torsdag den 21. november<br />
kl. 11.30<br />
<strong>Jul</strong>eboderne sættes op og der bliver<br />
bundet adventskranse. Kaffe eller te<br />
og småkager kan købes til en rimelig<br />
pris.<br />
34
Velkommen til julefrokost<br />
Torsdag den 5. december kl. 12.00<br />
Vi hygger med sang og musik og godt samvær.<br />
Knud Vægter fra Falster fortæller om det<br />
danske, flettede julehjerte og har bøger med om<br />
emnet, som man kan købe i juleboden.<br />
En ret god julegave og virkelig dansk! Der kan<br />
også købes ind i syboden - og selvfølgelig er der<br />
julevarer i kirkens butik i kælderen.<br />
Frokosten er kun for medlemmer af <strong>Danske</strong><br />
Kvinder. Prisen er som sidste år £15.00.<br />
Foredrag<br />
om BBC<br />
Torsdag den 30. januar<br />
kl. 12.00<br />
Who wants the BBC in 20 years<br />
time Foredrag om BBC på<br />
engelsk ved Alan Scales.<br />
Frokost og foredrag £12.00.<br />
Bogklubben<br />
Tirsdag 26. november<br />
kl. 13.00<br />
Vi diskuterer Profeterne i Evighedsfjorden af Kim<br />
Leine.<br />
Tirsdag 14. januar 2014<br />
kl. 13.00<br />
Vi diskuterer Du lovede vi skulle hjem af Rushy<br />
Rashid, og håber på besøg af forfatteren i februar.<br />
Kontakt os<br />
Formand Elin Scheel Stone,<br />
tlf. 01494 261 236<br />
Sekretær Suzy Gettrup,<br />
tlf. 020 8778 3130<br />
Kasserer Janne Judd,<br />
tlf. 020 8906 0727<br />
www.danskekvinder.co.uk<br />
Kaj Munk-tema i foråret ‘14<br />
Der står Kaj Munk på bogklubbens og <strong>Danske</strong><br />
Kvinders program til foråret. Sæt allerede nu kryds i<br />
kalenderen.<br />
Tirsdag den 11. marts 2014 kl. 13.00 læser vi<br />
tekster af eller om Kaj Munk, for eksempel Per Stig<br />
Møllers biografi Munk, og ser Carl Th. Dreyers filmatisering<br />
af Kaj Munks Ordet.<br />
Søndag den 30. marts fortæller forhenværende kultur-<br />
og udenrigsminister Per Stig Møller om Kaj Munk.<br />
35
Ung i <strong>London</strong><br />
TOWER OF LONDON<br />
Torsdag den 7. november kl. 20.30<br />
Vi tager ind til Tower of <strong>London</strong>, hvor vi skal overvære<br />
en af de ældste ceremonier i England, The Ceremony of<br />
the Keys. En ceremoni, som er blevet holdt hver eneste<br />
aften siden 1330. Det er gratis at deltage, men det er<br />
nødvendigt med tilmelding på K’s kontor.<br />
43 Maresfield Gardens<br />
<strong>London</strong> NW3 5TF<br />
United Kingdom<br />
Phone 020.7435.7232<br />
k@kfuk.co.uk<br />
www.kfuk.co.uk<br />
Reg. charity no. 249 198<br />
GØR-DET-SELV-<br />
JULEFROKOST<br />
1. <strong>Jul</strong>edag, den 25. december kl. 13.00<br />
KFUK serverer denne dag gør-det-selv-julefrokost med masser af danske specialiteter.<br />
Dette arrangement er hovedsageligt for danske unge, der holder jul alene i <strong>London</strong>. Pris<br />
£10. Tilmelding til KFUK senest den 19. december.<br />
43 Maresfield Gardens<br />
<strong>London</strong> NW3 5TF<br />
United Kingdom<br />
Phone 020.7435.7232<br />
k@kfuk.co.uk<br />
www.kfuk.co.uk<br />
Reg. charity no. 249 198<br />
43 Maresfield Gardens<br />
<strong>London</strong> NW3 5TF<br />
United Kingdom<br />
Phone 020.7435.7232<br />
k@kfuk.co.uk<br />
www.kfuk.co.uk<br />
Reg. charity no. 249 198
AU PAIR-TRÆF<br />
Søndag den 26. januar<br />
kl. 14.30<br />
Vi starter med at gå tur på<br />
Hampstead Heath og slutter af<br />
med the og kage i dagligstuen på<br />
K.<br />
Det er en god mulighed for<br />
nyankomne au pairs til at møde<br />
andre unge.<br />
Lea Becker som er K’s au pairsekretær<br />
vil også være tilstede.<br />
Ingen tilmelding.<br />
Det er gratis at deltage.<br />
SØNDAGSBRUNCH<br />
Søndag den 17. november<br />
kl. 11.00<br />
Kom og vær med til en hyggelig søndagsbrunch<br />
i spisestuen på K. Det koster<br />
kun £6, og det er ikke nødvendigt med<br />
tilmelding.<br />
AU PAIR-FORMIDLING<br />
Dansk KFUK har i mange år sat danske au pairs<br />
i forbindelse med engelske familier, der gerne<br />
vil have en au pair. Vi har masser af erfaring<br />
på området og vores au pair-formidling er<br />
velfungerende og prisvenlig. Vi gør vores bedste for<br />
at matche familieansøgnigerne med ansøgningerne<br />
fra aupairs, så alle bliver tilfredse. For nærmere<br />
information kontakt au pair-sekretær Lea Becker<br />
på tlf. 020 7435 2007.<br />
MANGE FLERE<br />
ARRANGEMENTER<br />
WWW.KFUK.<br />
CO.UK<br />
37
Dansk Tandklinik i <strong>London</strong><br />
Tandlægerne Jonathan Hall & Søren Barsted<br />
Ferielejligheder<br />
København, centralt beliggende<br />
på Strandvejen, Østerbro<br />
Møblerede ferielejligheder<br />
inkl. inkl. linned, køkkenudstyr,<br />
og lukket garage<br />
mønttelefon og lukket garage.<br />
Tæt ved offentlige transportmidler<br />
Tæt ved I roligt offentlige og nydeligt transportmidler<br />
kvarter<br />
i roligt og nydeligt kvarter<br />
Leje pr. uge DKK 5.840 inkl. moms<br />
Leje pr. uge Priser DKK er gældende 5.500,- i 2013 inkl. moms.<br />
Prisen er gældende i 2011<br />
Aesthetic and Reconsructive <strong>Den</strong>tistry<br />
1 Harley Street Floor 2 Suite 4 <strong>London</strong> W1G 9QD<br />
Phone: 020 7580 3331<br />
E-mail: info@oneharleystreet.co.uk<br />
www.oneharleystreet.co.uk<br />
DANSK INVECO<br />
Kampmannsgade 1, 6 sal • DK-1604 København V.<br />
Tlf. +45 33 14 56 00 • Email: post@avjf.dk<br />
Grovenor Gardens House<br />
35-37 Grovenor Gardens, <strong>London</strong><br />
SW1W 0BS<br />
Phone: 020 7931 9572<br />
51 Sloane Street Clinic<br />
<strong>London</strong> ・ SW1X 9SW<br />
Phone 020 7201 2690 ・ Fax 020 7259 5409<br />
Mobile +44 (0)777 179 0697<br />
reception@drebbanielsen.co.uk<br />
38
Sign up<br />
The Danish Church<br />
4 St Katharine’s Precinct<br />
Regent’s Park . <strong>London</strong> NW1 4HH<br />
Tlf 020 7935 7584<br />
Membership www.danskekirke.org of the Danish Church in <strong>London</strong><br />
Sign up online at www.danskekirke.org or complete this form and return with your payment.<br />
Minimum membership cost £108/year (or £9/month) for a family, £84/year (or £7/month) for single<br />
adults and £60 (or £5/month) for concessions, but you are most welcome to add an extra donation.<br />
Please enclose a cheque/postal order/charity voucher, made payable to the Danish Church in <strong>London</strong>.<br />
Registered Charity No. 237897<br />
Title _________ First name _______________________Last name ____________________________________<br />
Address ____________________________________________________Postcode __________________________<br />
Telephone ___________________ Mobile ______________ E-mail ____________________________________<br />
Date and signature ___________________________________<br />
Gift Aid<br />
makes every £1 you give worth 25 pence more, at no extra cost to you. If applicable, please tick this box:<br />
I am a UK taxpayer and would like the Danish Church in <strong>London</strong> to reclaim the tax on all my donations<br />
in the past, and until further notice. I understand that I must have paid UK Income Tax or Capital Gains<br />
Tax for an amount at least equal to the total tax that all charities reclaim on my behalf, for each year.<br />
If you pay tax at the higher rate, you can claim further tax relief in your Self Assessment tax return –<br />
please tick here for a receipt:<br />
You can cancel this Gift Aid Declaration at any time. Please also notify us if your tax status changes, or if you move or change your name.<br />
Via vores nye hjemmeside kan du tegne og betale medlemsskab online. <strong>Den</strong> mulighed vil<br />
vi gerne have, at du benytter. Aftalerne om Standing Order vil vi efterhånden afvikle, så<br />
alle betaler deres bidrag online. Det letter administrationen for os.<br />
Bruger du ikke Internet, er du selvfølgelig velkommen til fortsat at betale dit medlemsskab<br />
med en check.<br />
Hjemmesiden kan du også bruge til at holde dig orienteret om, hvad der foregår i kirken,<br />
og du kan tilmelde dig arrangementer her. Endelig kan du følge os på Facebook, hvor du<br />
kan se omtale af kommende arrangementer - og masser af fotos fra kirkens aktiviteter.<br />
Velkommen som medlem af <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>.<br />
Please send this page with payment (payable to ’Danish Church in <strong>London</strong>’) to:<br />
The Danish Church, Treasurer, 4 St. Katharine’s Precinct, <strong>London</strong> NW1 4HH.<br />
Enquiries & amendments to E-mail karennichols@danskekirke.org Tel: 07772 597080<br />
39
FORMUEPLANLÆGNING<br />
Du ved, hvor du vil hen.<br />
Vi viser dig vejen.<br />
Det kan være lidt af en udfordring at prioritere sine ønsker i forhold til sin formue.<br />
Målet med formueplanlægning er at sikre dig en tilstrækkelig indtægt til<br />
at fastholde den livsstil, du ønsker. Det hele afhænger af, hvor du ønsker at bo<br />
som pensionist. Vores rådgivere og eksterne samarbejdspartnere kan skræddersy<br />
løsninger til dig, så du kan nyde din pensionisttilværelse uden at bekymre<br />
dig om økonomien.<br />
Besøg os på www.nordeaprivatebanking.com eller ring<br />
+352 43 88 77 77 for at aftale et møde.<br />
Nordea Bank S.A. er en del af Nordea koncernen, den førende finanskoncern i Norden og Østersøregionen. Dette materiale skal ikke tolkes som et tilbud om eller en opfordring<br />
til at købe, tegne eller sælge en investering eller et produkt eller deltage i transaktioner eller yde nogen form for finansiel eller bankmæssig ydelse i et land, hvor Nordea Bank<br />
S.A. eller tilknyttede enheder ikke har de fornødne tilladelser. Visse produkter og serviceydelser er på grund af lokale bestemmelser muligvis ikke tilgængelige for alle personer<br />
bosiddende i bestemte lande, og deres tilgængelighed kan bl.a. afhænge af den enkeltes risikoprofil eller den lovgivning, de er underlagt.Offentliggjort af Nordea Bank S.A., R.C.S.<br />
Luxembourg nr. B 14.157, der er underlagt tilsyn af det luxembourgske finanstilsyn Commission de Surveillance du Secteur Financier (www.cssf.lu). Kontaktoplysninger: 562, rue<br />
de Neudorf, L-2220 Luxembourg, tlf. +352 43 88 77 77 – Zürich filial (reg. nr. CH – 0520.9.001.063-7 Zürich) underlagt tilsyn af det schweiziske finanstilsyn FINMA: tlf. +41 44<br />
421 4042 42 www.nordeaprivatebanking.com