Sæby Guiden 2026
Sæby - den charmerende købstad, beskrives ofte som Østkystens perle. Her finder du en dejlig havn, mange shopping muligheder, restauranter med de lækrest retter på menuen og en omkringliggende natur med noget for alle. Glæd dig til et besøg, opdag Fruen fra Havet, Den gamle vandmølle og den helt særlige stemning, der er overalt hvor du færdes i Sæby.
Sæby - den charmerende købstad, beskrives ofte som Østkystens perle. Her finder du en dejlig havn, mange shopping muligheder, restauranter med de lækrest retter på menuen og en omkringliggende natur med noget for alle. Glæd dig til et besøg, opdag Fruen fra Havet, Den gamle vandmølle og den helt særlige stemning, der er overalt hvor du færdes i Sæby.
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
SÆBY
GUIDEN
2026
SÆBY - DEN CHARMERENDE KØBSTAD
INDHOLD
4 CHARMERENDE SÆBY
Charming Sæby | Charmanten Sæby
6 SANKT MARIÆ KIRKE
Skt. Mariæ Kirke (St. Mary’s Church) | St. Marienkirche
8 DEN GAMLE VANDMØLLE
The old watermill | Die alte Wassermühle
10 HANDELSBYEN SÆBY
12 SLAGTER TRANHOLM
14 SÆBY HAVN
18 FANTASTISK NATUR
Fantastic nature | Fantastische Natur
20 NELLEMANNS HAVE
22 RIVERSIDE VOERSAA
24 GODT AT VIDE
Nice to know | Schön zu wissen
26 KORT SÆBY
Map | Karte
2
Der tages forbehold for trykfejl.
Besøg os her: Sæby Turistbureau • Søndergade 6B • 9300 Sæby • +45 98 46 12 44
VELKOMMEN
TIL SÆBY
Turistforeningen for Toppen af Danmark byder dig velkommen til et område
fyldt med oplevelser. Her kan du nyde vandre- og cykelture i en unik natur, finde
overnatning i alle former og forkæle smagsløgene – fra det enkle til det eksklusive.
Attraktioner og seværdigheder giver indhold til ferien året rundt, og flere og flere
opdager charmen uden for sommeren. Naturen der skifter farver med årstiderne, fra
forårets lysende grønne toner til efterårets varme gule og røde farver. Og så er en
frisk vinterlig gåtur ved havet, efterfulgt af varme og hygge indendørs, noget helt
særligt. I Sæby venter en ferie, du sent vil glemme.
Turistdirektør Nicolai Nissen
WELCOME TO SÆBY
Turistforeningen for Toppen af Danmark welcomes you to an area full of experiences.
Here, you can enjoy hiking and cycling in a unique natural landscape, find
accommodation of every kind, and indulge your taste buds – from simple pleasures to
refined dining. Attractions and sights create memorable holidays all year round, and
more visitors are discovering the charm beyond the summer season. Nature changes
colour with the seasons, from the bright greens of spring to the warm yellows and
reds of autumn. And a crisp winter walk along the coast, followed by warmth and
cosy moments indoors, is something truly special. In Sæby, a holiday awaits that you
will remember for a long time.
WILLKOMMEN IN SÆBY
Turistforeningen for Toppen af Danmark heißt Sie herzlich willkommen. Hier können
Sie Wander- und Radtouren in einer einzigartigen Naturlandschaft genießen,
Unterkünfte aller Art finden und Ihren Gaumen verwöhnen – von einfachen Genüssen
bis hin zur gehobenen Küche. Attraktionen und Sehenswürdigkeiten sorgen das ganze
Jahr über für unvergessliche Urlaubserlebnisse, und immer mehr Gäste entdecken
den besonderen Reiz außerhalb der Sommersaison. Die Natur verändert sich mit den
Jahreszeiten – von den frischen Grüntönen des Frühlings bis zu den warmen Gelbund
Rottönen des Herbstes. Ein klarer Winterspaziergang an der Küste, gefolgt von
Wärme und gemütlichen Momenten drinnen, ist etwas ganz Besonderes.
In Sæby erwartet Sie ein Urlaub, den Sie lange in Erinnerung
behalten werden.
VISITSÆBY.DK 3
CHARMERENDE SÆBY
CHARMING SÆBY
CHARMANTEN SÆBY
Uanset om du besøger Sæby for første gang, eller om byen er en af de perler, du gerne
kommer tilbage til igen og igen, så fornemmer du med det samme den helt særlige idyl
og charme, der findes overalt. De smukke gamle bygninger er nænsomt bevaret, og her
kan du nyde stokroser i blomst, mens du slentrer langs de smalle gader og stræder. Går
turen gennem Algade, kan du se flere af Sæbys historiske bygninger – for eksempel det
tidligere Clasens Hotel, der blev udødeliggjort i Herman Bangs roman ”Sommerglæder”
(1902). Du kan også vælge at se på den smukke bagside i stedet, så starter du turen langs
åen fra havnen og op til broen ved den flotte vandmølle, hvor det brusende vand danner
den flotteste lydkulisse om den gamle bygning.
If you are visiting Sæby for the very first time, or if the town is one of the gems you
want to keep coming back to, you will immediately sense the town’s all-pervasive charm
and idyllic setting. The beautiful old buildings are lovingly preserved. You can enjoy
hollyhocks in bloom while strolling along the town’s narrow streets and alleys. If you head
down Algade, you can see several of Sæby’s historic houses including the former Clasen’s
Hotel, which was immortalised in Herman Bang’s novel “Sommerglæder” (1902). You can
also see the beautiful rear of the buildings by heading down to the river at the harbour
and walking up to the bridge near the old watermill, where the rushing water forms the
most peaceful sound imaginable and a wonderful backdrop to this historic building.
Egal, ob Sie Sæby zum ersten Mal besuchen oder ob die Stadt zu den Perlen zählt, die
Sie gerne wiederholt besuchen – Sie werden sofort die ganz besondere Idylle und den
Charme, der überall im Ort steckt, spüren. Die malerischen alten Gebäude sind gut
erhalten und Sie können sich an den blühenden Stockrosen erfreuen, während Sie durch
die schmalen Straßen und Gassen schlendern. Beim Gang durch die Algade sehen Sie
mehrere der historischen Sæbyer höfe, zum Beispiel das ehemalige Clasens Hotel, das
durch den Roman „Sommerfreuden“ (1902) des bekannten dänischen Schriftstellers
Herman Bang unsterblich gemacht wurde. Sie können sich auch die hübsche Rückseite
ansehen, wenn Sie den Spaziergang am Fluss entlang am Hafen beginnen lassen und
bis zur Brücke an der schönen Wassermühle gehen, wo das rauschende Wasser eine
einzigartige Geräuschkulisse für das historische Gebäude bildet.
4
VISITSÆBY.DK 5
6
SANKT MARIÆ KIRKE
SKT. MARIÆ KIRKE (ST. MARY’S CHURCH)
ST. MARIENKIRCHE
Den smukke kirke, der i daglig tale blot kaldes Sæby Kirke, er den tilbageblevne del af
et stort karmeliterkloster fra 1400-tallet. Det blev opført på initiativ af Børglum-bispen,
der ejede Sæbygård, og han brugte havnen til sin omfattende samhandel med resten
af Norden. Med klosteret fulgte yderligere handel og velstand, og i 1524 fik Sæby sine
købstadsrettigheder. Efter reformationen i 1536 blev klosteret brudt ned, men kirken
bevaret. Den er kendt for sine enestående kalkmalerier, der i 2019 blev restaureret, så
motivernes farver og kontrast er kommet til deres ret igen. Nyd også det imponerende
Maria-alter, der er endnu en grund til, at kirken har fået tildelt en stjerne i Michelin
Guiden, som et unikt sted, der er værd at se.
This beautiful church, which is generally simply known as Sæby Kirke (Sæby Church), is
what remains of a 15th century Carmelite monastery. It was built at the behest of the
Bishop of Børglum, who owned Sæbygård (the Sæby estate) and used the harbour for
his extensive business dealings with the other Nordic countries. The building of the
monastery led to further trade and prosperity. In 1524, Sæby acquired the rights of a
market town. Following the Reformation in 1536, the monastery was sadly demolished,
but the church was preserved. It is known for its unique frescoes, which were restored
in 2019. The colours and contrasts of the motifs have now once again come into their
own. Take your time to appreciate the impressive Maria altar – another reason why the
Michelin Guide singles out the church as a unique place and one that is well worth a visit.
Die schöne Kirche, die landläufig bloß Sæbyer Kirche genannt wird, ist der Teil eines
großen Karmeliterklosters aus dem 15. Jahrhundert, der noch übrig ist. Es wurde auf
Geheiß des Bischofs von Børglum errichtet, der den Hof „Sæbygård“ besaß und den
Hafen für seinen weitreichenden Handel mit ganz Skandinavien nutzte. Durch das
Kloster wurden Handel und Wohlstand zusätzlich gefördert, und 1524 erhielt Sæby
das Kaufstadtrecht. Nach der 1536 in Dänemark stattfindenden Reformation wurde
das Kloster abgetragen, die Kirche wurde aber bewahrt. Sie ist für ihre einzigartigen
Kalkgemälde bekannt, die 2019 restauriert wurden, so dass die Farben und Kontraste
der Motive wieder zu ihrem Recht kommen. Lassen Sie auch den beeindruckenden
Marienalter auf sich wirken, der ein weiterer Grund dafür ist, dass die Kirche einen Stern
im Michelinführer über einzigartige und sehenswerte Orte erhalten hat.
VISITSÆBY.DK 7
DEN GAMLE VANDMØLLE
THE OLD WATERMILL
DIE ALTE WASSERMÜHLE
Et af de mest fotograferede motiver i Sæby er den gamle vandmølle, der ligger lige
midt i byen. Møllen blev opført i 1640 og var ejet af kronen, altså Kong Christian V. Da
vandmøllen i slutningen af 1600-tallet blev delvis ødelagt af sandflugt, valgte kongen at
sælge den på auktion. Køberen var Sæbygård. Møllens funktion som kornmølle ophørte
i 1930, hvorefter den producerede elektricitet.
8
One of the most photographed buildings in Sæby is the old water mill, situated right in
the centre of the town. The mill was built in 1640 and owned by the Crown. After the water
mill was partly destroyed by sand migration at the end of the 17th century, King Christian
V chose to sell it at auction. It was bought by Sæbygaard. The mill’s function as a grain
mill ended in 1930, after which it began producing electricity.
Eines der beliebtesten Fotomotive in Sæby ist die alte Wassermühle, die mitten in der
Stadt liegt. Sie wurde 1640 gebaut und war Eigentum der dänischen Krone, also von
Christian V. Als die Wassermühle am Ende des 17. Jahrhunderts aufgrund von Sandflucht
teilweise zerstört wurde, ließ der König sie versteigern. Der Käufer war Sæbygård. Bis
1930 diente die Mühle als Kornmühle, danach wurde hier Strom erzeugt.
VISITSÆBY.DK 9
SHOPPING I
HYGGELIGT BYMILJØ
SHOPPING IN A COSY URBAN ENVIRONMENT
EINKAUFSERLEBNISSE IN GEMÜTLICHER STÄDTISCHER UMGEBUNG
Sæby byder på et levende handelsliv med et bredt udvalg af butikker, specialforretninger,
kunsthåndværk og caféer i gågaderne, der gør det til en hyggelig oplevelse at shoppe
og gå på opdagelse. I højsæsonen fyldes torvet med atmosfærisk live-musik, hvor både
lokale og besøgende samles om stemningsfulde stunder, afslapning og fællesskab under
åben himmel. Musikken på torvet skaber en særlig sommerstemning og supplerer den
gode stemning i byens butikker og caféer. Sæby Handelsstandsforening arbejder hele
året for at styrke byens handelsliv og samle endnu flere glade gæster i byen — både til
shopping, events og hyggelige dage med musik og liv på torvet.
Sæby offers a vibrant local shopping scene with many shops, specialist stores, arts and
crafts, and cafés lining the pedestrian streets, making it a pleasant experience to browse
and explore. During the high season, the town square is filled with a warm atmosphere
and live music, where locals and visitors alike gather to enjoy relaxed moments and a
strong sense of community under the open sky. The music on the square adds a special
summer vibe and complements the lively atmosphere in the town’s shops and cafés.
Throughout the year, Sæby’s merchants work together to strengthen local trade and
attract even more happy visitors to the town – for shopping, events, and cosy days filled
with music and life on the square
Sæby bietet ein lebendiges lokales Einkaufsleben mit vielen Geschäften, Fachläden,
Kunsthandwerk und Cafés entlang der Fußgängerzonen, die zum entspannten Bummeln
und Entdecken einladen. In der Hochsaison erfüllt eine warme Atmosphäre mit Live-
Musik den Marktplatz, wo sich Einheimische und Besucher gleichermaßen treffen, um
entspannte Momente und ein starkes Gemeinschaftsgefühl unter freiem Himmel zu
genießen. Die Musik auf dem Platz sorgt für echtes Sommerflair und ergänzt die lebendige
Stimmung in den Geschäften und Cafés der Stadt. Das ganze Jahr über arbeiten die
Händler in Sæby zusammen, um den lokalen Handel zu stärken und noch mehr zufriedene
Gäste in die Stadt zu ziehen – zum Einkaufen, für Veranstaltungen und für gemütliche
Tage voller Musik und Leben auf dem Platz.
10
ET BESØG VÆRD
Ro & Hygge
Shopping
Livemusik
Byliv
Historie & Kultur
Skove & Strand
En by for hele familien
Det sker
der i byen
Hvad skal
du opleve
saeby.dk
Visit Sæby
Find vej
VISITSÆBY.DK 11
ANNONCE
SLAGTER TRANHOLM
- KVALITET OG GODT
GAMMELDAGS HÅNDVÆRK
QUALITY AND GOOD OLD-FASHIONED CRAFTSMANSHIP
QUALITÄT UND GUTES, TRADITIONELLES HANDWERK
Slagterfagets stolte håndværkstraditioner holdes i hævd hos Slagter Tranholm. Her går
god service og kyndig vejledning hånd i hånd med de mange lækre hjemmelavede
specialiteter. Duften fra de mange forskellige pølsetyper og andet pålæg, får
mundvandet til at løbe, allerede når du venter på din tur, og de lokker til en hyggelig
grillaften, eller til en ekstra lækkerbisken på rugbrødet. Bag glasset i køledisken, er der
rettet an med den ene udsøgte udskæring efter den anden, og her går du ikke forgæves
uanset om aftensmaden står på frikadeller af førsteklasses hjemmerørt fars, eller om der
skal kræses med velhængte oksemørbradsbøffer fra prima kødkvæg. Du finder også
altid et stort udvalg at Take Away retter – det er både nemt og godt.
Slagter Tranholm | Vestergade 32A | 9300 Sæby | +45 98 46 20 20 | www.slagtertranholm.dk
12
Slagter Tranholm maintains the proud traditions of the butchery trade. Good service and
expert advice complement the large selection of homemade specialities. The aroma
from the many different types of sausage and other cold cuts will make your mouth water
as you wait your turn to be served. You can look forward to an enjoyable barbecue in the
evening, or another titbit to go with your rye bread. The exquisite cuts are served from
behind the glass-fronted refrigerated counter. Your visit will be well worthwhile. Take
your pick from meatballs made from quality mince hand-prepared by the butchers, or
a choice of beef tenderloin steaks sourced from quality beef cattle. You will also always
find a large selection of takeaway dishes – always an easy and delicious option.
Die stolzen Metzger-Handwerkstraditionen werden beim Schlachter Tranholm in Ehren
gehalten. Hier gehören guter Service und kompetente Beratung ganz selbstverständlich
zum Kauf der vielen hausgemachten Spezialitäten. Der Duft der vielen unterschiedlichen
Wurstarten und des Aufschnitts lässt einem schon beim Anstehen das Wasser im Munde
zusammenlaufen und verlockt zu einem Einkauf für einen schönen Grillabend oder einen
zusätzlichen Leckerbissen für das belegte Brot. Hinter dem Glas der Verkaufstheke sind
zahlreiche appetitlich angerichtete Fleischvarianten ausgelegt. Hier findet man garantiert
das Richtige – egal, ob Frikadellen aus erstklassigem, hausgemachtem Hack auf dem
Speiseplan stehen oder ob man sich mit Steaks aus gut abgehangenem, hochwertigem
Rinderfilet verwöhnen möchte. Sie finden auch eine große Auswahl an Gerichten zum
Mitnehmen – einfach und gut!
VISITSÆBY.DK 13
SÆBY HAVN
SÆBY HARBOUR
DER HAFEN VON SÆBY
Sæby Havn har sine rødder i byens tidlige udvikling som fiskerihavn og handelssted,
hvor udbygninger i 1800- og 1900-tallet gjorde havnen mere stabil og brugbar for både
fiskeri og skibsfart. I dag er den en charmerende lystbådehavn med marina, restauranter
og plads til både faste bådepladser og gæstesejlere, tæt på byens centrum og strand.
Den nye udvidelse omfatter bl.a. en lang ydermole, to nye havnebassiner og arealer til
vinteropbevaring og vandleisure, hvilket skaber bedre faciliteter for sejlere og aktiviteter
for både lokale og turister.
14
Sæby Harbour has its roots in the town’s early development as a fishing port and trading
centre, where expansions during the 19th and 20th centuries made the harbour more stable
and suitable for both fishing and shipping. Today, it is a charming marina with restaurants
and space for permanent berths as well as visiting sailors, located close to the town centre
and beach. The recent expansion includes, among other things, a long outer breakwater, two
new harbour basins, and areas for winter storage and water-based leisure activities, providing
improved facilities for sailors and new experiences for both locals and visitors.
Der Hafen von Sæby hat seine Wurzeln in der frühen Entwicklung der Stadt als Fischereihafen
und Handelsplatz. Erweiterungen im 19. und 20. Jahrhundert machten den Hafen stabiler
und besser geeignet für Fischerei und Schifffahrt. Heute ist er eine charmante Marina mit
Restaurants sowie Liegeplätzen für Dauergäste und Gastsegler, nahe dem Stadtzentrum und
dem Strand gelegen. Die jüngste Erweiterung umfasst unter anderem eine lange äußere
Mole, zwei neue Hafenbecken sowie Flächen für die Winterlagerung und wasserbezogene
Freizeitaktivitäten und schafft damit verbesserte Einrichtungen für Segler und neue Erlebnisse
für Einheimische und Besucher.
VISITSÆBY.DK 15
Nyd Jacobs store fiske- og skaldyrsbuffet
i de flotte lokaler med udsigt over havnen!
Altid friske råvarer og en overflod af krabbeklør, jomfruhummer, røde krebs,
muslinger, rejer, røgvarer, og spændende fiskeretter med fisk fra dagens auktion.
Tilbehør i friske salater, grønsager, flødekartofler og årstidens grønt.
Det er en oplevelse, du ikke glemmer og gerne vender tilbage til.
Vi har også et flot udvalg af a la carte-retter og både indendørs og udendørs
servering for hele familien.
Bordbestilling
anbefales
Tjek åbningstider online
- hvor du også har mulighed for at reservere bord
Havnen 12, 9300 Sæby • Tlf. 9846 1156 • www.jacobsfiskerestaurant.dk
16
VISITSÆBY.DK 17
FANTASTISK
NATUR MED GODE
OPLEVELSER
THE COUNTRYSIDE OFFERS SO MUCH TO SEE AND DO
DIE NATUR WARTET MIT SCHÖNEN ERLEBNISSEN
Pak madkurven og tag traveskoene på – naturen omkring Sæby byder på mange
smukke oplevelser. Allerede inde i byen møder du den vilde natur langs åen, hvor der
lever mange vandflagermus. I udkanten af Sæby finder du den hyggelige Nellemanns
Have med en stor samling af paradisæbletræer og det gamle kursted Jernkilden, hvor
kurgæster strømmede til fra 1890-1930. Herfra strækker Sæbygård Skov sig ud til det
smukke Sæbygaard Slot og videre op mod Gedebjerget. Skoven er åben for alle og
er det perfekte mål for en udflugt med madkurv eller en hyggelig gåtur. Skovens idyl
inspirerede bl.a. den kendte danske maler P. Mønsted. I Sæbys sydlige udkant finder du
den fine Gybels Plantage og Sæby Hundeskov. Hundeskoven er indhegnet, så din hund
må løbe frit, såfremt den kan styres. Se regler for brug af hundeskoven ved den sydlige
indgang.
18
Pack your lunch and put on your hiking shoes; Sæby’s beautiful nature provides everything
else you’ll need for your excursion. You don’t even have to step outside the town for a sample
of the area’s wild nature; simply walk down along the stream, which is a thriving habitat for
Daubenton’s bats. On the outskirts of Sæby lies the charming Nellemann’s Garden with a
large collection of crab apple trees as well as the old health resort, Jernkilden, to which spa
guests flocked between 1890-1930. From there, Sæbygaard Forest stretches out into the
grounds of the stunning Sæbygaard Castle and further up towards Gedebjerget. Sometimes
incorrectly translated as “Goat Mountain”, some tourists may be disappointed to discover
the lack of a mountain (and goats) where Gedebjerget is supposed to be; it’s really more of
a hill, and supposedly named after an old Viking chieftain named Gjede who used it as an
observation post for spotting passing ships to plunder. Sæbygaard Forest is open to the
public and makes for a wonderful picnic excursion or a pleasant walk. The tranquility of the
forest inspired artists such as the renowned Danish painter P. Mønsted. On the southern
outskirts of Sæby lies the lovely Gybel’s Plantation.
Packen Sie Ihren Picknickkorb und ziehen Sie sich Ihre Wanderschuhe an, denn die Natur
um Sæby hält viele schöne Erlebnissen bereit. Bereits in der Stadt kommen Sie durch den
Fluss und die dort lebenden Wasserfledermäuse mit einem Stück unberührter Natur in
Berührung. Am Stadtrand von Sæby finden Sie den gemütlichen Nellemanns Garten mit einer
großen Sammlung von Zierapfelbäumen und die alte Eisenquelle (Jernkilde), die zwischen
1890 und 1930 eine Vielzahl an Kurgästen anzog. Von hier aus erstreckt sich der Sæbygård
Skov (Sæbygård Wald) bis zum hübschen Schloss Sæbygaard und weiter nach oben bis
zum Gedebjerget. Der Wald ist für alle frei zugänglich und das perfekte Ausflugsziel für
ein Picknick oder einen gemütlichen Spaziergang. Die Waldidylle inspirierte unter anderem
den berühmten dänischen Maler P. Mønsted. Am südlichen Stadtrand von Sæby finden Sie
die Gybels Plantage und den Hundewald von Sæby. Der Hundewald ist eingezäunt, damit
Ihr Hund unter Ihrer Beobachtung frei herumlaufen kann. Die Verhaltensregeln für den
Hundewald finden Sie am Südeingang.
VISITSÆBY.DK 19
NELLEMANNS HAVE
Haven, der ligger ved Langtvedvej i den nordlige udkant af Sæby, blev grundlagt i 1925,
da landinspektør Nicolai Nellemann fra Nørresundby købte et stykke jord i Sæby for at
bygge et sommerhus. Gennem årene købte han mere jord og anlagde større og større
have – både blomster og køkkenhave, som gjorde familien selvforsynende. Nellemanns
store passion var paradisæbletræer, hvoraf han plantede omkring 1000 fordelt på over
400 sorter. Haven ejes i dag af en fond og drives af frivillige. Der er offentlig adgang, og
i et stykke af haven er anlagt skolehaver for Sæbys børn. I haven findes en legeplads og
et madpakkehus, som kan benyttes af alle.
20
The gardens, which are situated on Langtvedvej in the northern outskirts of Sæby, were
established in 1925 when land surveyor Nicolai Nellemann from Nørresundby bought a piece
of land in Sæby on which to build a summer cottage. Over the years he bought more land
and the garden he’d established grew and grew – both flowers and a vegetable garden
that enabled the family to become self-sufficient. Nellemann’s great passion was crab apple
trees, of which he planted around 100 originating from more than 400 species. The gardens
are owned today by a foundation and are tended by volunteers. The gardens are open to
the public, whilst school gardens for Sæby’s children have been established in a section of
the gardens. There’s also a playground and a building in which you can eat a packed lunch.
Der Garten, der im Langtvedvej am Nordrand von Sæby liegt, wurde 1925 ange-legt,
als Vermessungsingenieur Nicolai Nellemann aus Nørresundby ein Stück Land kaufte, um
ein Sommerhaus zu bauen. Im Laufe der Jahre kaufte er mehr hinzu und legte einen immer
größeren Blumen- und Gemüsegarten an, der die Familie zu Selbstversorgern machte.
Nellemanns große Leidenschaft waren Wildapfelbäume, von denen er um die 1000 verteilt
auf mehr als 400 Sorten pflanzte. Der Garten ist heute im Besitz einer Stiftung und wird
von Freiwilligen gepflegt. Er ist öffentlich zugänglich. In einem Teil des Gartens wurden
Schulgärten für die Kinder aus Sæby angelegt. Den Spielplatz und die Picknickhütte dürfen
alle nutzen.
VISITSÆBY.DK 21
ANNONCE
RIVERSIDE VOERSAA
- SKØNNE NATUROPLEVELSER
FOR HELE FAMILIEN
WONDERFUL NATURE EXPERIENCE FOR THE WHOLE FAMILY
SCHÖNE ERLEBNISSE IN DER NATUR FÜR DIE GANZE FAMILIE
Smukt beliggende ved Voer Å, finder du Riverside Voersaa, hvor du kan få hele pakken
– overnatning, spisested og ikke mindst oplevelser i den flotte natur. Her kan du leje
kano, robåd eller vandcykel, og uanset hvad du vælger, er du sikker på mange timers
hygge og sjov med sejlads op og ned ad den smukke snoede å. Tilbage på landjorden,
kan du stille sulten i den hyggelige restaurant – hvor især de stenovnsbagte pizzaer er et
kæmpehit blandt de mange besøgende. Vælger du at overnatte på Riverside Voersaa, er
det naturen, der ønsker dig godmorgen med fuglefløjt og den stille klukken fra vandet –
ren landlig idyl, og så er der ikke langt til de større byer i nærheden. Værtsparret Irmelin
og Johnny Olsen glæder sig til at byde dig velkommen til denne naturperle.
Riverside Voersaa | Østkystvejen 344 | 9300 Sæby | +45 98 46 00 51 | www.riversidevoersaa.com
22
Riverside Voersaa is beautifully situated by the Voer River. It offers the complete package
– accommodation, food and waterborne activities. You can hire a canoe, rowing boat or
pedalo. Whatever you choose, you will certainly be spending hours of fun, making your way
up and down the beautiful winding river. Back on land, you can satisfy your hunger in the cosy
restaurant – where the stone oven-baked pizzas in particular are highly sought after. If you
decide to spend the night at Riverside Voersaa, you will wake up to the sound of birdsong and
the quiet burble of the river. This is a pure rural idyll, and yet you are not far from a number
of towns. The host couple Irmelin and Johnny Olsen look forward to welcoming you to this
rural idyll.
Riverside Voersaa liegt idyllisch am Fluss „Voer Å“, wo Sie ein Komplettpaket mit Übernachtung,
Restaurant und vor allem Erlebnissen in der wunderschönen Natur bekommen. Hier können
Sie ein Kanu, ein Ruderboot oder ein Tretboot mieten. Egal, wofür Sie sich entscheiden – es
sind Ihnen viele schöne und unterhaltsame Stunden mit einer Fahrt auf dem sich idyllisch
windenden Fluss sicher. Bei der Rückkehr an Land können Sie Ihren Hunger im gemütlichen
Restaurant stillen. Hier sind vor allem die Pizzen aus dem Steinofen bei den vielen Gästen
beliebt. Wenn Sie sich für eine Übernachtung im Riverside Voersaa entscheiden, begrüßt Sie
morgens die Natur mit Vogelgezwitscher und dem ruhigen Glucksen des Wassers. Ein reines
Landidyll, das nicht weit von den größeren Orten in der Nähe entfernt ist. Die Betreiber
Irmelin und Johnny Olsen freuen sich darauf, Sie in dieser Perle der Natur zu begrüßen.
VISITSÆBY.DK 23
GODT AT VIDE
- MED SVAR PÅ DET MESTE
Hjælp/Alarm / Help/Alarm / Hilfe/Alarm
Ring / Call / Notruf: 112
Ved brand, ulykke, alvorlig sygdom m.v.
In the event of fire, accidents, critical illness,
etc.
Bei Feuer, Unfällen, akuten Erkrankungen usw.
Politi / Police / Polizei
Ring / Call/ Notruf: 114
Lægevagt/ Doctor on call/ Ärztlicher
Notdienst:
Mandag-fredag: kl. 16.00 - 08.00.
Lørdag, søndag og helligdage +45 7015 0300
Between 4 p.m. and 8 a.m. and Saturday, Sunday
and public holidays.
Zwischen 16.00 und 08.00 Uhr & Samstag,
Sonntag & Feiertage.
Tandpinevagten, 9000 Aalborg:
+45 7020 0255
Ved tandpine og små tandskader:
Lørdage, søndage & helligdage:
Telefontid: 09.00-10.00
Emergency dental treatment:
Saturday, Sunday & public holidays:
09.00-10.00
Notdienst Zahnarzt:
Samstag, Sonntag & Feiertage:
09.00-10.00 Uhr
Handicaptoiletter / Toilets for the
disabled / Behindertentoiletten
Handicaptoiletter findes på Krystaltorvet.
Toilets for the disabled are found at
Krystaltorvet.
Behindertentoiletten finden Sie bei
Krystaltorvet.
Internet
Trafikcenter Sæby Syd:
+45 9689 6669 - Trafikcenter Sæby Syd 1
Sæby Bibliotek:
+45 9845 9300 - Rådhuspladsen 1, Sæby
Parkering / Parking / Parken
Parkering med hjulene på fortovet er ikke
tilladt.
På pladser med tidsbegrænset parkering skal
bilen forsynes med P-skive.
Parking with two wheels on the pavement is
not permitted. Your car must have a parking
disc to be be used in car parks with a time
restriction.
Das Parken mit zwei Rädern auf dem Gehweg
ist nicht erlaubt. Auf Plätzen mit befristeter
Parkdauer ist eine Parkscheibe zu verwenden.
Hjertestarter / Defibrillator
Hent app’en Trygfonden Hjertestart – den viser
dig hvor du finder den nærmeste hjertestarter.
Defibrillator: Download the app Trygfonden
Hjertestart, which will show you where
the nearest defibrillator is located.
Holen Sie sich die App Trygfonden
Hjertestart, die Ihnen den nächstgelegene
Defibrillator anzeigt.
24
Hold jeres ferie på
Toppen af Danmark!
Sæby Frederikshavn Skagen
Vil du tjene kr. 50.200
skattefrit i 2026?
- Så udlej dit feriehus gennem Toppen
af Danmarks Feriehusudlejning, når
du ikke selv benytter det!
Vi tilbyder:
• God indtjening
• Kompetent rådgivning
• Flot online præsentation
• Personligt husejerlogin
• International markedsføring
• Bureauet sørger for alt omkring
udlejning:
- Al kontakt med gæsterne
- Nøgleudlevering
- Professionel rengøring og tjek
- Betaling
• Helårsåbent kontor
Udlej dit hus og
tjen til din egen ferie!
De første kr. 50.200
er skattefrie
i 2026!
Oplev Toppen af Danmark i et af vores
hyggelige feriehuse, tæt på skøn natur
og dejlige strande!
feriehuse.dk
Vi er det lokale udlejningsbureau med
mange års erfaring i udlejning af feriehuse
og med indgående kendskab til
både hele vores lokalområde og vores
historie.
Book på
feriehuse.dk
feriehuse.dk
Sæby Feriehusudlejning I Søndergade 5B I
9300 Sæby I + 45 9846 1244 I saeby@feriehuse.dk
Kontakt os for en uforpligtende
snak om dine muligheder
Sæby Feriehusudlejning I Søndergade 5B I
9300 Sæby I + 45 9846 1244 I saeby@feriehuse.dk
VISITSÆBY.DK 25
A B C D E F
Strandhusevej
Sæbybanestien
Kratvej
Strandager
devej
m i n
Boels
Anton
Jacobsens
Vej
H.C.
Gads
Boelsmindevej
Kirkebakkevej
Strandkanten
Frederikshavnsvej
Strandgården
Vej
Poul
Helgesens
Vej
Hans
Buchs
Vej
Gedebjergvej
Nordre Strandvej
Solvænget
FREDERIKSHAVNSVEJ
Laurids
Bojsens
Langtvedvej
Vej
Strandgården
Kraghs
Oluf
Strandgården
Grønsiskevej
Strand-
vænget
Vej
Bækken
Vangkærvej
Strandgården
Nielsens
Mikkel
Boelsmindevej
Gedebjerget
.
Chr
Vikingvej
Limkildes
Vej
Vej
Skovvej
Enghusvej
KATTEGAT
Carl
Ewalds
Vej
Skovparken
Strandgården
Strandgården
Strandgården
Havvænget
Sneppevej
Langtvedvej
Birkevænget
Grothsvej
P. Skades
Vej
Havlundsvej
Strandparken
Gustav
Wieds
Vej
Harald
Bergsteds
Vej
Nordre Strandvej
Herman Bangs Vej
Nejsiggyden
Nejsigbakken
ws
Henrik
Ibsensvej
Vej
Kaj Dre
Kattegatsvej
Baudersvej
Zachosvej
Bakkehusvej
Boelsmindevej
Boelsmindevej
Nejsig-
Granlyvej
Drachmannsvej
vang
Plantage-
vej
Lyngvej
Meldahlsvej
P. Mønsteds Vej
Mågevej
Vestmarksvej
SÆBYGÅRD SKOV
Nellemanns
Have
190
Kærvej
Fred
Louis N
Jernkilden
SÆBY
Kild
26
1
2
3
4
ej
Torvet
Havnegade
j
v
r
.C.
j
e
vej
Sø
Egevej
Kastanieparken
d
j
Østerallé
yggervej
magervej
Karetævervej
Havnen
Kloster-
gyde
Algade
Rosenkrogen
Strandallé
Strandvej
Kildevej
ielsens
Chr.
emarken
Leif Bak
Alle
Vej
v
Kilde
Skovallé
Rhuus
Gartner
ien
st
Vej
Jacob
Severins Vej
Hans Aabels Vej
Skovallé
gade
P. Lunds
P.
Kjærs
Gyde
Vestergade
Kr
y
Vestergade
Åvej
Rol
Rådhusvej
Sæbygårdvej
Grams
Stra
ndgade
Vinkelvej
Barbras
Allé
Vej
Langvads
Lars
Ga
rksvej
svæ
Gyde
gvej
Havnebo
n
Havnen
R
e
gyden
i
r
nd
S ø
Solsbækvej
Sønderstrand
Solsbækvej
Rosenvænget
ngsvej
va
Sø
Munkevang
Havnepromenaden
Chrestensmindevej
Rosen-
Rosenhaven
Rosenstien
erikshavnsvej
dergade
Sø n
Hans
t
s
de
ga
Grønnegade
Vej
y
k
k
eve j
Rådhusvej
Sofie
Brahes Vej
Søndergade
Mikkel
Snors
Vej
Solvej
S
Niels Juels Vej
Peder Munks Vej
Frii
Stygge Krumpens Vej
Jacob
Pedersens Vej
Chr.
Chr. Pedersens Vej
Vej
vang
Prior-
Sæbygårdvej
s
Jernbane Allé
Wenbo vej
n e
Gl. Ålborgvej
alc
F
ks
ophus
ej
V
Tå
Uldallsvej
Arenfeldtsvej
s
V e
N
N
iels
Brorsonsvej
Bakke-
Smalle-
gade
vej
Iris-
Apotekervænget
Birkevang
Sæbygårdparken
Holger Pachs Vej
Rosenvej
Skolegade
Emilievej
Toldbodvej
Elisabeth Billes Vej
Pilevej
n
Kløvervej
Skelvej
Hans Dyres Vej
Søndre Ringvej
Ringparken
Grønnevænget
Harmonien
Slagterivej
Parallelvej
Elmevang
Lindevej
Ahornvej
Banners Otto
Banners
Vej
Vej
Roden
Gyldendalsvej
Sæbygårdparken
Odaslund
Banevej
Vesterallé
n
e
toft
Knoppen
Kronen
nen
Stam
Tværgade
Kastanievej
Bladet
Kronen
Gre- men
vej
bs
thå
Go
Toftevænget
Syrenvej
Valmuevej
Bækvej
Kløvermarken
Rosenvej
Klostervænget
Kvisten
ÅLBORGVEJ
Bispevang
Østerallé
Nordens Alle
Andreas
Sørensens
Vej
Bodavej
Fallavej
Tranåsvej
Otto
A. Melgaards
Vej
Sæbygårdvej
Rådhuspladsen
Violvej
Agerledet
Bibliotekshaven
Skrågade
Røn
nevej
Bøgevej
Poppelvej
Virkelyst
Bochsvej
Stationsvej
Kappelhavevej
al-
Søndermarksvej
Hasselvej
Vægtervej
Gørtlervej
vej
S æ
F
arvervej
Rebslagervej
Farvervej
Toldbodvej
Åkandevej
Bunt-
magervej
Skomagerveejervej
Hattemagervej
Hjulmagervej
Grøfte
kanten
Knæverhedevej
Brolæggervej
Frederik
Gybels
Vej
Kjeldgaardsvej
Kjeldgaardsvej
Energivej
Sølystvej
Rådhusvej
Pindborg-
P.
Dicksensvej
Mygindsvej
Reimersvej
Kornblomstvej
Kjeldgaardsparken
ttra-
Køreteknisk
Anlæg
Sæbygård
Skoleafdeling
Svømmehal
Borgerservice
Bibliotek
Hundeskov
"Skovlyst"
Stadion
Sæby
Vandmølle
Nordjyllandshallen
Atletikstadion
Sæby
Friskole
PARADIS-
JORDENE
Fruen fra
Havet
Sæby Marina
Sæby
Kirke
Flagermus
spot
541
180
Falck
GYBELS
PLANTAGE
Pri vatskole
Sæby
Skoleafdeling
Sæby Å
5
Sæbygaard Slot
6
7
Vandløsvej
8
Merkurvej
ervej
27
arsvej