01.03.2013 Aufrufe

INFORMATIONSMEMORANDUM INFORMATIONAL MEMORANDUM

INFORMATIONSMEMORANDUM INFORMATIONAL MEMORANDUM

INFORMATIONSMEMORANDUM INFORMATIONAL MEMORANDUM

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

?<br />

<strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

<strong>INFORMATIONAL</strong> <strong>MEMORANDUM</strong><br />

„Kunstort” . “Art Venue” .<br />

Humboldthafen<br />

e


<strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

zur Veräußerung des Grundstücksareals<br />

Humboldthafen, nördlicher Teil<br />

- EU-weiter Teilnahmewettbewerb und Bieterverfahren -<br />

<strong>INFORMATIONAL</strong> <strong>MEMORANDUM</strong><br />

Sale of the property<br />

Humboldthafen, northern part<br />

- EU-wide competition and bidding process -<br />

Berlin, 13. Oktober 2008<br />

18


INHALT<br />

CONTENTS<br />

1 ZIELSETZUNG<br />

OBJECTIVE<br />

2 GRUNDSTÜCK UND STANDORT<br />

PROPERTY AND LOCATION<br />

2.1 Städtebauliche Einbindung<br />

Urban context<br />

2.2 Planungsrechtliche Situation<br />

Legal context<br />

2.3 Eigentums- und Grundstücksverhältnisse<br />

Property characteristics<br />

2.3.1 Belegenheit<br />

Location<br />

2.3.2 Grundbuch<br />

Land register<br />

2.3.3 Baulastenverzeichnis<br />

Land charge register<br />

2.3.4 Vorherige Nutzung, baulicher Bestand<br />

Previous use, building stock<br />

2.3.5 Miet- und Nutzungsverträge, Flächeninanspruchnahmen<br />

Rental contracts and usage agreements<br />

2.3.6 Erschließung<br />

Access and utilities<br />

2.3.7 Baugrund<br />

Subsoil<br />

2.3.8 Altlasten, Kampfmittel<br />

Contamination, wartime munitions<br />

2.3.9 Weitere Informationen<br />

Additional information<br />

3 VERFAHREN<br />

PROCESS<br />

3.1 Verkäufer<br />

Seller<br />

18<br />

5<br />

6<br />

6<br />

7<br />

10<br />

10<br />

10<br />

11<br />

12<br />

12<br />

13<br />

13<br />

14<br />

14<br />

15<br />

15


3.2 Ausschreibende Stelle<br />

Contracting authority<br />

3.3 Bewerber, Bieter<br />

Applicants, bidders<br />

3.4 Struktur des Gesamtverfahrens<br />

Structure of the overall process<br />

3.4.1 Stufe 1 – Teilnahmewettbewerb<br />

Stage 1 – Preliminary competition<br />

3.4.1.1 Abgabe einer Bewerbung<br />

Submitting an application<br />

3.4.1.2 Auswahl<br />

Selection<br />

3.4.2 Stufe 2 – Verhandlungsverfahren<br />

Stage 2 – negotiating process<br />

3.4.2.1 Abgabe eines indikativen Angebotes<br />

Submission of an indicative bid<br />

3.4.2.2 Verhandlungsphase<br />

Negotiation phase<br />

3.4.2.3 Abgabe eines letzten Angebotes<br />

Submission of a final bid<br />

3.4.2.4 Zuschlag<br />

Award of the contract<br />

3.5 Weiteres Verfahren nach Zuschlagsentscheidung<br />

Further process after the award of the contract<br />

4 INHALTLICHE ANFORDERUNGEN<br />

CONTENT-RELATED REQUIREMENTS<br />

4.1 Nutzungsanforderungen<br />

Requirements for proposed usage<br />

4.2 Städtebaulich-architektonische Anforderungen<br />

Urban planning and architectural requirements<br />

4.3 Vertragliche und liegenschaftliche Bedingungen<br />

Contractual requirements<br />

18<br />

15<br />

15<br />

16<br />

16<br />

16<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

25<br />

25<br />

26<br />

27


5 HINWEISE<br />

ADDITIONAL INFORMATION<br />

6 ANSPRECHPARTNER<br />

CONTACT PERSON<br />

7 WEITERE INFORMATIONEN UND UNTERLAGEN, ANLAGEN<br />

ADDITIONAL INFORMATION AND DOCUMENTS, APPENDICES<br />

8 FORMBLÄTTER<br />

FORMS<br />

18<br />

29<br />

31<br />

31<br />

31


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

1. ZIELSETZUNG<br />

1. OBJECTIVE<br />

Das Land Berlin beabsichtigt die<br />

Veräußerung eines Grundstücksareals im<br />

nördlichen Bereich des Humboldthafens in<br />

Berlin-Mitte. Das Areal umfasst eine Ge-<br />

samtfläche von ca. 11.916 m², auf der die<br />

Errichtung von mehreren Gebäuden mit<br />

einer Gesamtgeschossfläche von voraus-<br />

sichtlich ca. 47.960 m² zulässig sein wird.<br />

Ein Lageplan ist als Anlage 1 beigefügt.<br />

Die Veräußerung erfolgt im Rahmen eines<br />

EU-weiten Teilnahmewettbewerbs und Ver-<br />

handlungsverfahrens. Es wird ausdrücklich<br />

auf die entsprechende Vergabebekannt-<br />

machung im Supplement zum Amtsblatt<br />

der Europäischen Union hingewiesen.<br />

Die Zielsetzung des Landes Berlin ist die<br />

Veräußerung des vorgenannten Grund-<br />

stücksareals an einen Investor, der dort<br />

selbst oder mittels von ihm vertraglich<br />

entsprechend verpflichteter Dritter<br />

•<br />

•<br />

•<br />

hochwertige Wohnnutzungen plant und<br />

baut,<br />

eine vom Land Berlin zu betreibende<br />

und in das Eigentum des Landes Berlin<br />

zu überführende Kunsthalle mit einer<br />

Ausstellungsfläche von ca. 2.000 m²<br />

und einer Nettogeschossfläche von<br />

3.500 m² plant und baut sowie<br />

eine vom Investor unabhängig von der<br />

Kunsthalle zu betreibende, öffentlich<br />

zugängliche Präsentation zeitgenössi-<br />

scher Kunst des 21. Jahrhunderts (im<br />

Folgenden: „Kunstort“) mit einer<br />

Ausstellungsfläche von mindestens<br />

2.000 m² realisiert, für den Kunstort ein<br />

innovatives Konzept im Einvernehmen<br />

mit dem Land Berlin, beraten durch die<br />

Nationalgalerie (Hamburger Bahnhof –<br />

Museum für Gegenwart – Berlin), ent-<br />

wickelt und auf dieser Basis den<br />

Kunstort für mindestens 20 Jahre nach<br />

Fertigstellung auf eigene Kosten be-<br />

treibt.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The State of Berlin is selling an area of land<br />

in the northern part of the Humboldthafen<br />

in Berlin-Mitte. It covers approx. 11,916 m²<br />

and would allow for the construction of<br />

several buildings with a total possible floor<br />

space of approx. 47,960 m², based on<br />

current assessments. A site plan is attached<br />

in Appendix 1.<br />

The sale will take place as part of an<br />

EU-wide competition and negotiation pro-<br />

cess. Please refer to the relevant contract<br />

notice in the supplement to the Official<br />

Journal of the European Union.<br />

The objective of the State of Berlin is to sell<br />

the above-mentioned property to an<br />

investor that will complete the following<br />

work itself or commission a third party to<br />

do so under the terms of the contract:<br />

• Planning and building of high-quality<br />

residential facilities<br />

• Planning and building of an art gallery<br />

with an exhibition space of approx.<br />

2,000 m² and a net floor area of 3,500 m²<br />

that is to be run by and transferred into<br />

the ownership of the State of Berlin<br />

• The realisation of a public venue for the<br />

presentation of 21st century art (hencforth<br />

to be referred to as the “Art<br />

Venue”) with an exhibition space of at<br />

least 2,000 m² that is to be run by the<br />

investor, independently of the art<br />

gallery; the development of an innovative<br />

concept for the Art Venue in<br />

agreement with the State of Berlin and<br />

in consultancy with the national gallery<br />

(Hamburger Bahnhof – Museum for<br />

Contemporary Art – Berlin), and on this<br />

basis the assumption of the costs of<br />

running the Art Venue for at least 20<br />

years after its completion<br />

5


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2 GRUNDSTÜCK<br />

UND STANDORT<br />

2 PROPERTY<br />

AND LOCATION<br />

2.1 Städtebauliche<br />

Einbindung<br />

2.1 Urban context<br />

Das Grundstücksareal liegt im Bezirk Mitte<br />

von Berlin. Dort befindet sich mit dem<br />

Reichstag, dem Sitz des Bundespräsiden-<br />

ten, dem Bundeskanzleramt und verschie-<br />

denen Bundesministerien das Regierungs-<br />

zentrum der Bundesrepublik Deutschland.<br />

Mit den vielen Sehenswürdigkeiten, unter<br />

anderem dem Weltkulturerbe der Muse-<br />

umsinsel, den vielfältigen kulturellen<br />

Einrichtungen sowie den unzähligen Ein-<br />

kaufsmöglichkeiten, Freizeit- und Unterhal-<br />

tungsangeboten, ist der Bezirk ein beson-<br />

derer Anziehungspunkt für Einheimische<br />

und Touristen.<br />

Das Grundstücksareal befindet sich in<br />

bester Berliner Innenstadtlage, in direkter<br />

Nachbarschaft zum neuen Hauptbahnhof<br />

und in Blickbeziehung zum Kanzleramt und<br />

Parlament. Einmalig ist die attraktive Lage<br />

am Hafenbecken des historischen Hum-<br />

boldthafens und am Berlin-Spandauer<br />

Schifffahrtskanal. Highlights wie Friedrich-<br />

straße, Unter den Linden und Pariser Platz<br />

mit ihrer hohen Dichte an kommerziellen,<br />

wissenschaftlichen und kulturellen Einrich-<br />

tungen sind nur wenige hundert Meter<br />

Luftlinie entfernt.<br />

Westlich des Grundstücks befindet sich<br />

der 2006 eröffnete Hauptbahnhof Berlins,<br />

Europas größter und modernster Kreu-<br />

zungsbahnhof mit bis zu 300.000 Rei-<br />

senden täglich.<br />

Nördlich entlang der Invalidenstraße<br />

befinden sich in diesem Abschnitt der<br />

Hamburger Bahnhof – Museum für Gegen-<br />

wart – Berlin, das Museum für Naturkunde<br />

und die Bundesministerien für Wirtschaft<br />

und Technologie sowie für Verkehr, Bau<br />

und Stadtentwicklung.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The property is located in Berlin’s Mitte<br />

district. The district is home to the<br />

government of the Federal Republic of<br />

Germany, including the Reichstag building,<br />

the residence of the federal president, the<br />

federal chancellery, and various federal<br />

ministries. The district has many points of<br />

interest including the Museum Island (a<br />

world heritage site), as well as a wide<br />

variety of cultural institutions, shops, and<br />

leisure and entertainment facilities,<br />

making it a popular area with locals and<br />

tourists alike.<br />

The property is in a prime location in the<br />

centre of Berlin in the immediate vicinity of<br />

the new main railway station – the<br />

Hauptbahnhof – and with a view of the<br />

chancellery and the German parliament<br />

buildings. It has a unique and attractive<br />

location by the docks of the historic<br />

Humboldthafen and the Berlin-Spandau<br />

shipping canal. Important city centre<br />

locations such as Friedrichstrasse, Unter<br />

den Linden and Pariser Platz with their intensive<br />

commercial, scientific and cultural ac-<br />

tivity are all within easy walking distance.<br />

Europe’s largest and most modern<br />

interchange station, Berlin Hauptbahnhof,<br />

which opened in 2006 and serves up to<br />

300,000 passengers daily, is situated to<br />

the west of the property.<br />

The Hamburger Bahnhof – Museum for<br />

Contemporary Art – Berlin, the Museum<br />

für Naturkunde (natural history museum)<br />

and the Federal Ministries of Economics<br />

and Technology and of Transport, Building<br />

and Urban Affairs are all located along<br />

Invalidenstrasse, which lies to the north of<br />

the property.<br />

6


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.2 Planungsrechtliche<br />

Situation<br />

2.2 Legal context<br />

Am gegenüberliegenden Ufer des Berlin-<br />

Spandauer Schifffahrtskanals beginnt der<br />

Campus Mitte der Charité, einer der<br />

traditionellsten und führenden Wissen-<br />

schaftsstandorte Deutschlands im medi-<br />

zinischen Bereich.<br />

Südlich des angrenzenden Stadtbahn-<br />

viadukts befindet sich der Spreebogen, an<br />

dessen Südufer sich das Regierungs-<br />

zentrum der Bundesrepublik Deutschland<br />

mit dem Bundeskanzleramt, dem Deut-<br />

schen Bundestag und den Parlaments-<br />

gebäuden befindet.<br />

Das Grundstück besitzt eine exzellente<br />

Verkehrsanbindung. Das betrifft sowohl<br />

die Erreichbarkeit von Fernbahn, Regio-<br />

nalbahn und ÖPNV über den benachbarten<br />

Hauptbahnhof als auch die gute Anbin-<br />

dung an das Straßennetz (Invalidenstraße,<br />

Tiergartentunnel). Zusätzlich ist für den<br />

Humboldthafen durch die Spree und den<br />

Berlin-Spandauer Schifffahrtskanal eine<br />

direkte Anbindung des Standortes an das<br />

Wasserstraßennetz in und um Berlin ge-<br />

geben.<br />

Zusammen mit den weiteren Bauprojekten<br />

am Humboldthafen und den im näheren<br />

Umfeld geplanten Bauvorhaben (Quartier<br />

Heidestraße, Lehrter Stadtquartier, Minis-<br />

teriumsneubau am Kapelle-Ufer) wird der<br />

heute noch als Folge der Teilung Berlins<br />

brachliegende Bereich an der Schnittstelle<br />

des Ost- und Westteils von Berlin eine<br />

herausragende Stellung in Berlin einneh-<br />

men und auch im Vergleich zu anderen eu-<br />

ropäischen Metropolen Maßstäbe setzen.<br />

Nach Zuschlagserteilung und Erwerb des<br />

Grundstücksareals hat der Bieter auf seine<br />

Kosten einen privaten Städtebau-/Archi-<br />

tektenwettbewerb unter maßgeblicher<br />

Beteiligung des Landes Berlin durchzu-<br />

führen, dessen Ergebnis Grundlage/<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The Mitte campus of the Charité hospital is<br />

situated on the opposite bank of the<br />

Berlin-Spandau shipping canal. The Charité<br />

is one of Germany’s leading and most<br />

venerable medical establishments.<br />

The famous city-centre curve of the River<br />

Spree is to the south of the viaduct. The<br />

south bank of the curve is home to the<br />

government of the Federal Republic of<br />

Germany; the federal chancellery and<br />

parliament buildings are situated here.<br />

The property has excellent transport<br />

connections. It is easily accessed by<br />

intercity and regional trains and by urban<br />

light rail via the neighbouring Haupt-<br />

bahnhof as well as by road (Invaliden-<br />

strasse, Tiergarten tunnel). The River<br />

Spree and the Berlin-Spandau shipping<br />

canal directly connect the Humboldthafen<br />

with the network of waterways in and<br />

around Berlin.<br />

The property lies in an area now<br />

undeveloped as a direct consequence of<br />

the division of the city until 1990. Its<br />

location at the former frontier between<br />

East and West makes it a piece of prime<br />

real estate in the centre of Berlin which,<br />

thanks also to other construction projects<br />

planned and already being carried out in<br />

the immediate vicinity (Quartier Heide-<br />

strasse, Lehrter Stadtquartier, new minis-<br />

try buildings on Kapelle-Ufer) is set to<br />

become a top location to rival those in<br />

other European metropolises.<br />

After the contract has been awarded and<br />

the property acquired, the bidder must, at<br />

its own cost but with the involvement of<br />

the State of Berlin, run a private com-<br />

petition to find an urban developer/archi-<br />

tect for the site whose winning entry<br />

7


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Orientierungspunkt für den noch zu<br />

beschließenden Bebauungsplan sein wird.<br />

Derzeit liegt ein Entwurf des Bebau-<br />

ungsplans II-201db (Anlage 2) vor. Der<br />

Stand des Planaufstellungsverfahrens ist<br />

wie folgt:<br />

Der Beschluss zur Einleitung des Bebau-<br />

ungsplanes für den gesamten Bereich des<br />

Spreebogens wurde am 31. Oktober 1992<br />

gefasst. Die Aufteilung in den Bebauungs-<br />

plan II-201 erfolgte am 1. Oktober 1993.<br />

Die frühzeitige Bürgerbeteiligung für den<br />

Planbereich II-201 gem. § 3 Abs 1 BauGB<br />

erfolgte in der Zeit vom 16. Januar 1995<br />

bis 12. Februar 1995.<br />

Die Beschlussfassung zur Abgrenzung der<br />

Einzelbebauungspläne um den Hauptbahn-<br />

hof erfolgte am 14. Januar 1997. Die aktu-<br />

alisierte frühzeitige Bürgerbeteiligung für<br />

den Planbereich II-201d – Humboldthafen<br />

– gem. § 3 Abs 1 BauGB wurde in der Zeit<br />

vom 19. März 2007 bis einschließlich<br />

19. April 2007 durchgeführt.<br />

Am 13. März 2008 wurde der Beschluss<br />

zur Teilung des Bebauungsplans II-201d –<br />

Humboldthafen – in einen südlichen Be-<br />

bauungsplan (II-201da) und in einen – hier<br />

relevanten – nördlichen Bebauungsplan<br />

(II-201db) gefasst. Der Beschluss wurde<br />

dem Senat in seiner Sitzung am 1. April<br />

2008 zur Kenntnis gegeben.<br />

Zurzeit befindet sich der Entwurf des<br />

Bebauungsplans im Rahmen der frühzei-<br />

tigen Beteiligung der Öffentlichkeit gemäß<br />

§ 3 Abs. 1 BauGB in der Anpassung/<br />

Überarbeitung. Die nächsten Verfahrens-<br />

schritte sind die Beteiligung der Behörden<br />

gemäß § 4 Abs. 2 BauGB und die<br />

öffentliche Auslegung gemäß § 3 Abs. 2<br />

BauGB. Zeitraum für die voraussichtliche<br />

Festsetzung des Bebauungsplans II-201db<br />

ist die zweite Jahreshälfte 2009.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

will provide the basis/starting point for the<br />

development plan yet to be finalised. At<br />

present only a draft of development plan<br />

II-201db (Appendix 2) is available. The<br />

current status of the planning process is as<br />

follows:<br />

The decision to introduce a development<br />

plan for the whole area along the<br />

city-centre curve of the Spree was made<br />

on 31 October 1992. The demarcation of<br />

the area under development plan II-201<br />

took place on 1 October 1993. The statu-<br />

tory preliminary public consultation in ac-<br />

cordance with § 3 Par. 1 of the Federal Building<br />

Code (BauGB) for area II-201 took place<br />

between 16 January and 12 February 1995.<br />

The decision to delimit the individual<br />

development plans around the Haupt-<br />

bahnhof was taken on 14 January 1997.<br />

The updated statutory preliminary public<br />

consultation according to § 3 Par. 1 of the<br />

BauGB for planning area II-201d – the<br />

Humboldthafen – took place between 19<br />

March and 19 April 2007.<br />

The decision to divide the area II-201d –<br />

the Humboldthafen – into a southern de-<br />

velopment plan (II-201da) and a northern<br />

development plan (II-201db) – the part<br />

which this document is concerned with –<br />

was taken on 13 March 2008. The decision<br />

was announced in a Senate meeting on<br />

1 April 2008.<br />

At the present time the draft of the<br />

development plan is being adapted/re-<br />

vised as part of the statutory preliminary<br />

public consultation according to § 3 Par. 1<br />

of the BauGB. The next stage in the<br />

process is consultation with the author-<br />

ities according to § 4. Abs. 2 of the BauGB,<br />

and initiation of the bidding procedure<br />

according to § 3 Par. 2 of the BauGB.<br />

Development plan II-201db is likely to be<br />

finalised in the second half of 2009.<br />

8


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Das Grundstücksareal ist im Bebau-<br />

ungsplanentwurf zurzeit mit den Baufel-<br />

dern MK H2A, MK H2B, MK H3 und MK H4<br />

und den dazwischen liegenden Grünflä-<br />

chen ausgewiesen. Die Zulässigkeit von<br />

Nutzungen richtet sich grundsätzlich nach<br />

§ 7 Abs. 1 BauNVO; hinsichtlich der<br />

Einzelheiten zu Art und Maß der baulichen<br />

Nutzung sowie weiteren derzeit geplanten<br />

Festsetzungen wird auf die Anlage 2<br />

verwiesen.<br />

Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen,<br />

dass der Bebauungsplan II-201db nicht in<br />

Kraft ist und der Entwurf noch Änderungen<br />

erfahren kann. Dabei kann auch das<br />

Ergebnis des nach Zuschlag vom Investor<br />

durchzuführenden Städtebau-/Architektenwettbewerbs<br />

einfließen. Voraussetzung<br />

dafür ist die Beibehaltung der im aktuellen<br />

Bebauungsplanentwurf vorgesehenen Ge-<br />

samtgeschossfläche und der Höhe des<br />

Wohnnutzungsanteils von 40 % an der<br />

Gesamtgeschossfläche (die Flächen des<br />

Kunstorts werden anrechenbar sein) und<br />

die Einhaltung der weiteren Vorgaben für<br />

die kulturellen Einrichtungen (Kunsthalle<br />

und Kunstort) sowie der öffentlichen<br />

Zugänglichkeit aller Uferbereiche. Die Pla-<br />

nungshoheit des Landes Berlin wird durch<br />

den Zuschlag nicht eingeschränkt.<br />

Das Grundstücksareal liegt im Bereich der<br />

Entwicklungsmaßnahme „Hauptstadt Berlin<br />

– Parlaments- und Regierungsviertel”<br />

(Rechtsverordnung vom 17. Juni 1993),<br />

einem städtebaulichen Entwicklungsbe-<br />

reich im Sinne der §§ 165 ff. BauGB.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The property is currently listed in the draft<br />

development plan as Sites MK H2A, MK<br />

H2B, MK H3 and MK H4 and the green<br />

areas between these sites. The permissi-<br />

bility of proposed usages will in principle<br />

be defined by § 7 Par. 1 of the regulations<br />

on building use (BauNVO). Details of the<br />

type of use of the property and the<br />

dimensions of possible buildings as well as<br />

other stipulations currently intended are<br />

listed in Appendix 2.<br />

We expressly advise that development plan<br />

II-201db has not yet come into effect and<br />

the draft may thus still undergo changes. It<br />

may yet be influenced by the competition<br />

to find an urban planner/architect that is<br />

to be implemented by the investor after the<br />

contract has been awarded. This is on<br />

condition that the total floor area specified<br />

in the current draft development plan be<br />

preserved, that 40 % of the total floor area<br />

be allocated for residential use (the area<br />

for the Art Venue will be included in<br />

calculations), that further guidelines for<br />

cultural institutions (art gallery and Art<br />

Venue) be observed, and that public<br />

access to all parts of the waterside be<br />

guaranteed. The State of Berlin’s ultimate<br />

planning authority is not inhibited by the<br />

awarding of the contract.<br />

The property is part of the “Capital City of<br />

Berlin – Parliament and Government<br />

Quarter” programme (statutory regulation<br />

from 17 June 1993), an urban development<br />

area in line with § 165 ff. BauGB.<br />

9


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3 Eigentums- und<br />

Grundstücksverhältnisse<br />

2.3 Property characteristics<br />

2.3.1 Belegenheit<br />

2.3.1 Location<br />

2.3.2 Grundbuch<br />

2.3.2 Land register<br />

Das Grundstücksareal ist in der Gemar-<br />

kung Moabit, Flur 52, Flurstück 555,<br />

belegen. Es handelt sich um eine Teilfläche<br />

der Gebäude- und Freifläche sowie Ver-<br />

kehrsfläche Friedrich-List-Ufer und Invali-<br />

denstraße mit einer Größe von ca. 11.916 m².<br />

Das Flurstück 555 ist 2007 durch Ver-<br />

schmelzung der historischen Flurstücke<br />

314/2, 314/3, 369 und 519 entstanden,<br />

wobei das Grundstücksareal nur Teilflä-<br />

chen der ehemaligen Flurstücke 314/2,<br />

369 und 519 umfasst. In einigen als<br />

Anlagen beigefügten Unterlagen können<br />

daher noch die alten Flurstücksbezeich-<br />

nungen enthalten sein.<br />

Der Verkäufer behält sich vor, im Ergebnis<br />

des Städtebau-/Architektenwettbewerbs<br />

die entgeltlose Rückübertragung der nicht<br />

oberirdisch bebaubaren Teilflächen zu<br />

verlangen, soweit diese für eine öffentliche<br />

Nutzung als Grün- oder Verkehrsfläche<br />

benötigt werden und im Rahmen der<br />

Vertragsverhandlungen keine Einigung<br />

über eine anderweitige Sicherung der<br />

öffentlichen Nutzung gefunden werden<br />

kann. Der Grundstückskaufvertrag wird<br />

entsprechende Sicherungsregelungen ent-<br />

halten; soweit erforderlich, sind ergänzen-<br />

de städtebauliche Verträge abzuschließen.<br />

Das Grundstücksareal ist im Grundbuch<br />

von Moabit des Amtsgerichts Tempel-<br />

hof-Kreuzberg auf Blatt 16525 unter lfd.<br />

Nr. 6 eingetragen.<br />

In Abt. I eingetragener Eigentümer des<br />

Grundstücks ist das Land Berlin.<br />

In Abt. II ist eingetragen: Eine Entwick-<br />

lungsmaßnahme wird durchgeführt.<br />

. KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The property is the district of Moabit, plot<br />

52, subplot 555. The site is a part of an<br />

11,916 m² area of built-up and open land<br />

and public thoroughfares on Friedrich-List-<br />

Ufer and Invalidenstrasse.<br />

Subplot 555 was created when historical<br />

subplots 314/2, 314/3, 369 and 519 were<br />

amalgamated in 2007. The property covers<br />

only part of the area formerly designated<br />

as subplots 314/2, 369 and 519. These old<br />

subplot labels may feature in some of the<br />

attached documents.<br />

Following the result of the urban planner/<br />

architect competition, the seller reserves<br />

the right to demand, without compen-<br />

sation, the return of the parts of the<br />

property that cannot be developed above<br />

ground if these areas are designated for<br />

public use as green areas or public<br />

thoroughfares and parties are not able to<br />

agree on an alternative way of ensuring<br />

these public uses during contractual<br />

negotiations. The purchase contract will<br />

contain the relevant regulations to ensure<br />

these provisions are secured; if necessary,<br />

urban planning contracts shall be drawn<br />

up to complement it.<br />

The property is listed in the district court<br />

of Tempelhof-Kreuzberg’s land register for<br />

Moabit on page 16525 under item 6.<br />

Section I lists the owner of the property as<br />

the State of Berlin.<br />

Section II reads: An urban development<br />

measure is being implemented.<br />

10


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3.3<br />

Baulastenverzeichnis<br />

2.3.3 Land charge register<br />

In Abt. III sind keine Eintragungen<br />

verzeichnet.<br />

Für ein Trennstück von 678 m² des<br />

vormaligen Flurstücks 386 (Verkehrsfläche<br />

Friedrich-List-Ufer), das zunächst als Teil<br />

des Flurstücks 519 und nunmehr zu-<br />

sammen mit den Flurstücken 314/2,<br />

314/3 und 369 als Teil des Flurstücks 555<br />

fortgeführt wird, ist als Baulast im Bau-<br />

lastenverzeichnis eingetragen:<br />

„Das Grundstück, Grundbuch von Moabit,<br />

Blatt 16525, Flurstück 386 – Verkehrs-<br />

fläche Friedrich-List-Ufer, davon das<br />

Trennstück = 678 m² in den Punkten<br />

A-B-C-D-E-F-G-H-I-A gilt zusammen mit<br />

den Grundstücken Grundbuch von Moabit,<br />

Blatt 15912, Flurstück 474 – Alt-Moabit 1,<br />

Grundbuch von Moabit, Blatt 9024,<br />

Flurstück 476 – Alt-Moabit 1, Flurstück<br />

475 – Alt-Moabit 1, davon das Trennstück<br />

= 384 m² in den Punkten X-Y-Z-a-b-c-X,<br />

Flurstück 478 – Alt-Moabit 1, davon das<br />

Trennstück = 31 m² in den Punkten<br />

d-e-f-g-d und Flurstück 513 – Alt-Moabit 1,<br />

davon das Trennstück = 558 m² in den<br />

Punkten H-N-M-L-K-J-I-H, weiter das<br />

Trennstück = 51 m² in den Punkten<br />

O-P-Q-O und das Trennstück = 1.763 m² in<br />

den Punkten R-S-T-U-V-W-R, alle vorge-<br />

nannten Flurstücke und Trennstücke in der<br />

Flur 52 belegen und in dem Lageplan des<br />

öffentlich bestellten Vermessungsinge-<br />

nieurs Dipl.-Ing. Wanjura vom 26.03.1999,<br />

zuletzt geändert: 05.05.2003, dargestellt,<br />

als ein Baugrundstück, solange die zwei im<br />

o.g. Lageplan dargestellten geplanten Bü-<br />

gelgebäude lt. Bauantrag vom 27.09.1998<br />

bestehen werden.“<br />

Bei dieser Baulast handelt es sich um eine<br />

Vereinigungsbaulast für den Hauptbahn-<br />

hof, aus der sich für das verfahrensgegen-<br />

ständliche Grundstücksareal keine Ein-<br />

schränkungen ergeben.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Section III is empty.<br />

A 678 m² section of the subplot formerly<br />

designated No. 386 (the thoroughfare<br />

Friedrich-List-Ufer), which was initially part<br />

of subplot 519 but has now has been<br />

amalgamated with subplots 314/2, 314/3<br />

and 369 to create subplot 555, is listed in<br />

the land charges register.<br />

“The property, Moabit land register, page<br />

16525, subplot 386 – thoroughfare Friedrich-List-Ufer<br />

– of which a 678 m² section<br />

in points A-B-C-D-E-F-G-H-I-A, is applicable<br />

as a site for building, in conjunction with<br />

the properties in the Moabit land register,<br />

page 15912, subplot 474 – Alt-Moabit 1,<br />

Moabit land register, page 9024, subplot<br />

476 – Alt-Moabit 1, subplot 475 – Alt-<br />

Moabit 1, of which a 384 m² section in<br />

points X-Y-Z-a-b-c-X, subplot 478 –<br />

Alt-Moabit 1, of which a 31 m² section in<br />

points d-e-f-g-d and subplot 513 –<br />

Alt-Moabit 1, of which a 558 m² section in<br />

points H-N-M-L-K-J-I-H, and also a 51 m²<br />

section in points O-P-Q-O and a 1,763 m²<br />

section in points R-S-T-U-V-W-R and all<br />

above-mentioned subplots and sections<br />

shown in plot 52 in the site plan drawn up<br />

by the publicly appointed land surveyor<br />

Dipl.-Ing. Wanjura on 26 March 1999,<br />

which was last amended on 5 May 2003,<br />

as a property as long as two planned<br />

Bügelgebäude (frame buildings) that are<br />

depicted in the above-mentioned site plan<br />

and are detailed in a building application of<br />

27 September 1998 have been erected. “<br />

This public land charge was created when<br />

properties were merged for the construction<br />

of the Hauptbahnhof; it will not impair the<br />

development of the property concerned in<br />

this document.<br />

11


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3.4 Vorherige Nutzung,<br />

baulicher Bestand<br />

2.3.4 Previous use,<br />

building stock<br />

2.3.5 Miet- und<br />

Nutzungsverträge,<br />

Flächeninanspruchnahmen<br />

2.3.5 Rental contracts<br />

and usage agreements<br />

Der Humboldthafen ist der älteste Hafen<br />

Berlins. Er diente als Umschlagplatz für<br />

Waren und Rohstoffe aller Art. Nach dem<br />

2. Weltkrieg verlor der Hafen diese<br />

Funktion und geriet durch die Teilung<br />

Berlins in eine vernachlässigte Stadtrand-<br />

situation. In den letzten Jahren wurden die<br />

Flächen für die Unterbringung der Bau-<br />

stelleneinrichtungen und zur Lagerung von<br />

Baustoffen sowohl für Bauvorhaben der<br />

Bundesregierung als auch für den neuen<br />

Hauptbahnhof genutzt. Davon zeugen<br />

noch Reste der Befestigungen der Auf-<br />

stellflächen für die Containeraufbauten<br />

der Deutschen Bahn AG. Das Grund-<br />

stücksareal ist unbebaut, jedoch größten-<br />

teils befestigt.<br />

Es bestehen keine langfristigen Miet- und<br />

Nutzungsverhältnisse. Temporäre Nutzun-<br />

gen in den Sommermonaten, wie z.B.<br />

durch das Sandskulpturenfestival „Sand-<br />

sation“ oder zuletzt das mobile Theater-<br />

festival „Boulevard of Broken Dreams“,<br />

sind bislang üblich, werden jedoch immer<br />

nur mit kurzfristigen Laufzeiten bzw.<br />

Kündigungsfristen vereinbart.<br />

Für die geplante Sanierung der denk-<br />

malgeschützten Uferwand des Humboldt-<br />

hafens werden beginnend ab diesem Jahr<br />

Teilflächen des Grundstücksareals für den<br />

Zugang, die Baustelleneinrichtung und für<br />

die Durchführung der Baumaßnahmen bis<br />

voraussichtlich Ende III. Quartal 2010 in<br />

Anspruch genommen.<br />

Für die westlich des Hafenbeckens gele-<br />

gene Fläche (Baufeld MK H2A) ist auf<br />

Grund der noch nicht abgeschlossenen<br />

Planungen für den Bau der Nordring-<br />

anbindung der S-Bahn-Linie S21 die Be-<br />

einträchtigung durch die Baustelle, die<br />

Baustelleneinrichtung oder durch even-<br />

tuell erforderliche verkehrliche Ersatzmaß-<br />

nahmen möglich. Die Fertigstellung und<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The Humboldthafen is Berlin’s oldest port.<br />

It served as a reshipment point for all kinds<br />

of goods and raw materials. The<br />

Humboldthafen lost this function after<br />

World War II, and then the division of the<br />

city pushed the port into a neglected area<br />

outside the main areas of activity. In recent<br />

years the area has been used to<br />

accommodate construction site facilities<br />

and a building materials depot for the<br />

federal government’s building projects and<br />

the new Hauptbahnhof railway station. The<br />

remains of fixtures for the assembly of<br />

Deutsche Bahn AG’s container systems are<br />

a testament to this. Although the property<br />

is undeveloped, most of it is surfaced.<br />

There are currently no long-term rental<br />

contracts or usage agreements relating to<br />

the property. The property has often been<br />

used during the summer months for<br />

temporary installations such as the sand-<br />

sculpture festival “Sandsation” and, most<br />

recently, the travelling theatre festival<br />

“Boulevard of Broken Dreams”. Short-term<br />

contracts and notice periods have always<br />

been agreed in these cases.<br />

Parts of the property are to be utilised for<br />

access, construction site facilities and the<br />

construction work associated with the<br />

planned renovation of the waterside, which<br />

is protected by the Monument Preser-<br />

vation Act, from the beginning of this year<br />

until the third quarter of 2010 (estimate).<br />

Due to the currently incomplete planning<br />

for the S21 urban light railway line that will<br />

link the Hauptbahnhof to the circular urban<br />

railway line to the north, the area that lies<br />

to the west of the harbour (Site MK H2A)<br />

may be affected by the construction site,<br />

construction site facilities or any neces-<br />

sary replacement transportation services.<br />

The completion and inauguration of the<br />

12


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3.6 Erschließung<br />

2.3.6 Access and utilities<br />

2.3.7 Baugrund<br />

2.3.7 Subsoil<br />

Inbetriebnahme der S-Bahn-Linie S21 soll<br />

2016 erfolgen.<br />

Baufeld MK H2A wird durch das<br />

Friedrich-List-Ufer erschlossen, die Bau-<br />

felder MK H2B, MK H3 und MK H4 durch<br />

die Invalidenstraße. Weitergehende Er-<br />

schließungsmaßnahmen hat der Investor<br />

auf eigene Kosten zu planen und zu<br />

realisieren.<br />

Der Verkauf des Grundstücks erfolgt<br />

erschließungskostenfrei. Lediglich die von<br />

den Ver- und Entsorgungsunternehmen je<br />

nach Satzung oder AGB erhobenen<br />

Hausanschlusskosten, Baukosten usw.<br />

sind vom Käufer zu tragen.<br />

Das Grundstück liegt regionalgeologisch<br />

gesehen im zentralen Bereich des<br />

Südost-Nordost verlaufenden und von der<br />

Spree durchflossenen Warschau-Berlin-<br />

Urstromtales. Gemäß Baugrundkarte von<br />

Berlin (Anlage 3) ist im Bereich der<br />

Baufelder MK H3 und MK H4 tragfähiger<br />

Baugrund für normale Belastungen in einer<br />

Tiefe von bis zu 4 m zu finden. Im Bereich<br />

der Baufelder MK H2A und MK H2B<br />

befindet sich tragfähiger Baugrund in einer<br />

Tiefe von über 8 m.<br />

Der Grundwasserflurabstand bewegt sich<br />

laut dem Berliner Umweltatlas im Bereich<br />

des Grundstücksareals zwischen 0,00 m<br />

und 4,00 m.<br />

Weitergehende Informationen ergeben<br />

sich aus einem geotechnischen Bericht,<br />

der 2007 im Rahmen der Vorbereitung der<br />

Uferwandsanierung erstellt wurde. Der<br />

Bericht wird den ausgewählten Bewerbern<br />

mit der Aufforderung zur Abgabe eines<br />

Angebotes zur Verfügung gestellt. Bau-<br />

grunduntersuchungen für das Grund-<br />

stücksareal liegen nicht vor.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

S21 is scheduled for 2016.<br />

Access to Site MK H2A is via<br />

Friedrich-List-Ufer and access to Sites MK<br />

H2B, MK H3 and MK H4 via<br />

Invalidenstrasse. Further access routes<br />

are to be planned and realised by the<br />

investor at its own cost.<br />

No access costs will be included in the sale<br />

of the property. The buyer will only have to<br />

bear the costs charged by supply and<br />

utilities companies for connections,<br />

construction, etc. (depending on the terms<br />

and conditions of those companies).<br />

Seen in the context of the region’s geology,<br />

the property is situated in the central area<br />

of the Warsaw-Berlin glacial valley, which<br />

extends from the south-east to the<br />

north-east and through which the River<br />

Spree flows. The Berlin subsoil map<br />

(Appendix 3) indicates that firm subsoil is<br />

present for normal loads at a depth of up<br />

to four metres on Sites MK H3 and MK H4.<br />

On Sites MK H2A and MK H2B firm subsoil<br />

is present at a depth of up to eight metres.<br />

According to the Berlin Environmental<br />

Atlas, the groundwater at the property is<br />

between 0 m and 4 m below the surface.<br />

More information is available in the<br />

geotechnical report that was produced in<br />

2007 as part of the preparation work for<br />

the waterside redevelopment scheme. This<br />

report will be made available to those<br />

applicants invited to submit a bid. No<br />

subsoil analysis has been carried out on<br />

the property.<br />

Area A on the draft development plan must<br />

feature an underground pipeline easement<br />

13


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3.8 Altlasten,<br />

Kampfmittel<br />

2.3.8 Contamination,<br />

wartime munitions<br />

2.3.9 Weitere<br />

Informationen<br />

2.3.9 Additional<br />

information<br />

Die im Bebauungsplanentwurf gekenn-<br />

zeichnete Fläche A ist mit einem unter-<br />

irdischen Leitungsrecht zugunsten des<br />

zuständigen Unternehmensträgers (Ber-<br />

liner Wasserbetriebe) zu belasten.<br />

Aufgrund der unmittelbar angrenzenden<br />

Wasserflächen sind bei der Bebauung des<br />

Grundstücksareals besondere Maßnah-<br />

men zur Standsicherheit der Uferbefes-<br />

tigung zu treffen.<br />

Für das Grundstücksareal ist im Boden-<br />

belastungskataster des Landes Berlin ein<br />

Eintrag unter Kataster-Nr. 9774 vorhan-<br />

den. Demnach bestehen Anhaltspunkte für<br />

das Bestehen einer schädlichen Bodenver-<br />

änderung oder Altlast. Die in dem Katas-<br />

terauszug aufgezählten Gutachten werden<br />

den ausgewählten Bewerbern mit der<br />

Aufforderung zur Abgabe eines Angebotes<br />

zur Verfügung gestellt.<br />

Für das Vorhandensein von Kampfmitteln<br />

auf dem Grundstücksareal liegen kein<br />

konkreten Erkenntnisse vor. Im Ergebnis<br />

einer von der Senatsverwaltung für<br />

Stadtentwicklung durchgeführten Luftbild-<br />

auswertung wurde jedoch das Vorhan-<br />

densein mehrerer großer Splittergräben<br />

auf dem Grundstücksareal festgestellt.<br />

Für das Grundstücksareal relevante<br />

Untersuchungen dieser oder benachbarter<br />

Flächen (z.B. zu Baugrund und Schall-<br />

schutz) und Leitungspläne werden, soweit<br />

sie vorliegen, den ausgewählten Bewer-<br />

bern zusammen mit der Aufforderung zur<br />

Abgabe eines Angebotes überreicht.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

in favour of the Berlin water authority,<br />

Berliner Wasserbetriebe.<br />

Due to the immediate vicinity of the river<br />

and canal, measures are to be taken to<br />

ensure the stability of the banks when<br />

raising structures on the property. Further-<br />

more, the developer is obliged to guaran-<br />

tee the stability of the adjacent roadways.<br />

The property is registered in the<br />

contaminated ground register of the State<br />

of Berlin under No. 9774. According to the<br />

register, there are signs to indicate that the<br />

ground may have become or already have<br />

been contaminated. The reports listed in<br />

the relevant section of the register will be<br />

made available to the selected applicants<br />

when they are invited to submit their bids.<br />

There is no specific knowledge of wartime<br />

munitions at the site. However, an aerial<br />

photography survey carried out by the<br />

Senate Department for Urban Develop-<br />

ment revealed the existence of several<br />

large trenches on the property.<br />

Inspections relevant for this property or<br />

adjacent areas (e.g. subsoil and noise<br />

protection) and line-routing plans will, if<br />

available, be provided to the selected<br />

applicants when they are invited to submit<br />

their bids.<br />

14


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3 VERFAHREN<br />

3 PROCESS<br />

3.1 Verkäufer<br />

3.1 Seller<br />

3.2 Ausschreibende Stelle<br />

3.2 Contracting authority<br />

3.3 Bewerber, Bieter<br />

3.3 Applicants, bidders<br />

Die Veräußerung des Grundstücksareals<br />

erfolgt durch das Land Berlin, vertreten<br />

durch die Liegenschaftsfonds Berlin Pro-<br />

jektgesellschaft mbH & Co. KG.<br />

Ausschreibende Stelle ist die Liegen-<br />

schaftsfonds Berlin Projektgesellschaft<br />

mbH & Co. KG, vertreten durch ihren<br />

Geschäftsführer Holger Lippmann, War-<br />

schauer Straße 41/42, D - 10243 Berlin.<br />

Im Verfahren sind/werden natürliche und<br />

juristische Personen als Einzelbewerber<br />

bzw. -bieter oder als Zusammenschluss<br />

von natürlichen und/oder juristischen<br />

Personen zu Bewerber- bzw. Bieterge-<br />

meinschaften zugelassen.<br />

Bewerber- bzw. Bietergemeinschaften<br />

müssen gesamtschuldnerisch haften und<br />

einen für die Vertretung der Bewerber-<br />

bzw. Bietergemeinschaft in dem Vergabe-<br />

verfahren bevollmächtigten Vertreter<br />

bestimmen. Sie haben mit ihrem Teil-<br />

nahmeantrag eine Bewerbergemein-<br />

schaftserklärung (Formblatt F4) abzu-<br />

geben.<br />

Einzelbewerber bzw. -bieter und Bewer-<br />

ber- bzw. Bietergemeinschaften können<br />

sich zum Nachweis ihrer Eignung auch auf<br />

die wirtschaftliche und technische Leis-<br />

tungsfähigkeit Dritter berufen, ohne dass<br />

diese selbst Bewerber oder Mitglied der<br />

Bewerbergemeinschaft werden. Diese<br />

Dritten sind im Teilnahmeantrag zu be-<br />

nennen; es ist anzugeben, in welcher<br />

Weise sie eingebunden werden sollen.<br />

Außerdem hat der Bewerber bzw. die<br />

Bewerbergemeinschaft mit dem Teilnah-<br />

meantrag eine Verpflichtungserklärung<br />

des Dritten abzugeben, in dem dieser<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The State of Berlin will sell the property; it<br />

will be represented by Liegenschaftsfonds<br />

Berlin Projektgesellschaft mbH & Co. KG.<br />

The contracting authority is Liegenschaft-<br />

fonds Berlin Projektgesellschaft mbH &<br />

Co. KG, represented by its Managing<br />

Director Holger Lippmann, Warschauer<br />

Strasse 41/42, D - 10243 Berlin.<br />

The process is open to participation of<br />

natural persons and legal persons as sole<br />

applicants/bidders, or groups of natural<br />

persons and/or legal persons as applicant<br />

communities or bidder communities.<br />

Applicant communities and bidder com-<br />

munities must assume joint liability and<br />

must designate an authorised repre-<br />

sentative to represent the community<br />

during the process. They must submit a<br />

form that specifies their status as an<br />

applicant community (Form F4) when they<br />

apply to take part in the process.<br />

Individual applicants or bidders and<br />

applicant or bidder communities may<br />

employ the business or technical services<br />

of third parties to ensure their own<br />

suitability. These third parties do not need<br />

to become applicants or members of<br />

applicant communities. Applicants must<br />

name these third parties when they apply<br />

to take part in the process, also specifying<br />

in what way these third parties are to be<br />

included in the process. Applicants and<br />

applicant communities must also include<br />

with the application a pledge by the third<br />

party to support the project (Form F8). In<br />

addition, applicants and applicant com-<br />

15


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4 Struktur des<br />

Gesamtverfahrens<br />

3.4 Structure of<br />

the overall process<br />

3.4.1 Stufe 1 –<br />

Teilnahmewettbewerb<br />

3.4.1 Stage 1 –<br />

Preliminary competition<br />

3.4.1.1 Abgabe<br />

einer Bewerbung<br />

3.4.1.1 Submitting<br />

an application<br />

seiner Bereitschaft zur Unterstützung des<br />

Projekts erklärt (Formblatt F8). Ferner<br />

hat der Bewerber bzw. die Bewerber-<br />

gemeinschaft die für den vollständigen<br />

Nachweis der wirtschaftlichen und/oder<br />

technischen Leistungsfähigkeit des Dritten<br />

erforderlichen Angaben mit seinem Teil-<br />

nahmeantrag vorzulegen.<br />

Das Informationsmemorandum bietet inte-<br />

ressierten Investoren oder Investorenge-<br />

meinschaften einen Überblick über<br />

Der Grundstücksverkauf erfolgt in einem<br />

gestuften Verfahren:<br />

Im Teilnahmewettbewerb werden auf der<br />

Grundlage der Teilnahmeanträge sowie<br />

von Erklärungen, Angaben und Nachwei-<br />

sen diejenigen geeigneten Bewerber ausgewählt,<br />

die zur Teilnahme am nachfolgen-<br />

den Verhandlungsverfahren aufgefordert<br />

werden.<br />

Formelle Voraussetzungen:<br />

Als Voraussetzung für die Teilnahme am<br />

Teilnahmewettbewerb müssen die Bewer-<br />

ber sämtliche im Weiteren geforderten<br />

Erklärungen, Angaben und Nachweise voll-<br />

ständig, fristgerecht, schriftlich und in<br />

deutscher Sprache einreichen. Die Ein-<br />

munities must submit with their appli-<br />

cation information that testifies to the full<br />

business and/or technical capacity of the<br />

third party.<br />

This informational memorandum offers<br />

prospective investors and investor com-<br />

munities an overview of:<br />

• das zu veräußernde Grundstücksareal, • The property for sale<br />

• die damit im Zusammenhang stehen- • Related requirements and services<br />

den, vom Verkäufer formulierten Anfor- formulated by the seller<br />

derungen und Leistungen;<br />

• The structure and progression of the<br />

• die Struktur und den Ablauf des Veräußerungsverfahrens.<br />

sale process<br />

• vorgeschaltet ein Teilnahmewettbewerb<br />

(Bewerberauswahlverfahren) – Stufe 1;<br />

•<br />

• darauf aufbauend ein Verhandlungsverfahren<br />

– Stufe 2.<br />

•<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The property will be sold in a two-stage<br />

process:<br />

A preliminary competition (applicant<br />

selection process) – Stage 1<br />

A subsequent negotiation process –<br />

Stage 2<br />

The competition involves selecting suitable<br />

applicants on the basis of all the infor-<br />

mation they provide with their application.<br />

The applicants that are selected will be<br />

invited to take part in the subsequent<br />

negotiation process.<br />

Formal prerequisites:<br />

To take part in the preliminary competition,<br />

applicants must submit all of the<br />

documents and information requested<br />

below. They must be complete, on time, in<br />

writing and in German. Material submitted<br />

by e-mail will not be accepted. Appli-<br />

16


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

reichung per E-mail genügt nicht. Nicht<br />

rechtzeitig abgegebene Teilnahmeanträge<br />

finden im weiteren Verfahren keine Be-<br />

rücksichtigung.<br />

Die einzureichenden Unterlagen/Nachwei-<br />

se sind vom Bewerber (als Investor) bzw.<br />

den Mitgliedern der Bewerbergemein-<br />

schaft (als Investorengemeinschaft) vorzu-<br />

legen. Bei Bewerbergemeinschaften ist<br />

zusätzlich deren interne Organisations-<br />

struktur (Bieter/Arbeitsgemeinschaftser-<br />

klärungen; gesamtschuldnerische Haftung;<br />

Beteiligungsverhältnisse; verantwortlicher<br />

Ansprechpartner mit Nachweis für dessen<br />

Bevollmächtigung durch sämtliche Mitglie-<br />

der der Bietergemeinschaft) darzulegen<br />

(Formblatt F4).<br />

Einzureichende Bewerbungsunterlagen,<br />

Nachweise:<br />

(1)<br />

Der Investor (Bewerber) muss folgende<br />

Angaben bzw. Unterlagen zum Nachweis<br />

seiner persönlichen Lage beibringen:<br />

•<br />

•<br />

Bei Bewerbergemeinschaften muss jedes<br />

Mitglied der Gemeinschaft die entspre-<br />

chenden Angaben bzw. Unterlagen bei-<br />

bringen. Will sich der Bewerber bzw. die<br />

Bewerbergemeinschaft auf die Kapazitäten<br />

Dritter berufen, so sind mit dem Teilnah-<br />

meantrag die vorgenannten Nachweise<br />

auch für den oder die Dritten vorzulegen.<br />

Die ausschreibende Stelle behält sich vor,<br />

entsprechende Nachweise nachzufordern.<br />

Im Übrigen wird auf Ziffer III.1.1 der<br />

Vergabebekanntmachung verwiesen.<br />

cations submitted after the deadline will<br />

not be considered.<br />

The required documents must be sub-<br />

mitted by the applicant (as an investor) or<br />

by the members of the applicant com-<br />

munity (as an investor community).<br />

Applicant communities must provide de-<br />

tails regarding their organisation’s internal<br />

structure (documents recording the forma-<br />

tion of bidder communities or consortia;<br />

joint liability; ownership; responsible con-<br />

tact person with proof that the person in<br />

question has been approved as the com-<br />

munity’s representative by all members of<br />

the bidder community) (Form F4).<br />

Documents to be submitted with<br />

application:<br />

(1)<br />

Investors (applicants) must provide the<br />

following information and documents to<br />

demonstrate their personal situation:<br />

• Angaben zum Bewerber (Formblatt F3); • Information about the applicant (Form<br />

aktueller Handelsregisterauszug;<br />

Eigenerklärung zum Nichtvorliegen von<br />

Ausschlussgründen (Formblatt F5).<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

•<br />

•<br />

F3)<br />

Up-to-date excerpt from the commer-<br />

cial register<br />

Declaration that there is no impediment<br />

to participation (Form F5)<br />

In the case of applicant communities, each<br />

member of the community must provide<br />

the required information and documents.<br />

Applicants or applicant communities who<br />

intend to utilise the services of third<br />

parties must include the above documents<br />

for the third party or parties also.<br />

The contracting authority reserves the<br />

right to request applicants to provide proof<br />

of assertions. Please refer also to Point<br />

III.1.1 of the award of contract notification.<br />

17


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

(2)<br />

Der Investor (Bewerber) muss folgende<br />

Angaben bzw. Unterlagen zum Nachweis<br />

seiner wirtschaftlichen und finanziellen<br />

Leistungsfähigkeit beibringen:<br />

•<br />

•<br />

Angaben zum Umsatz des Bewerbers in<br />

den letzten drei abgeschlossenen Ge-<br />

schäftsjahren (Formblatt F6);<br />

Nachweis über ein verfügbares Eigen-<br />

kapital von 90 Mio. € oder Vorlage einer<br />

schriftlichen Finanzierungszusage eines<br />

Dritten, insbesondere eines Kreditins-<br />

tituts, hinsichtlich eines Betrages von<br />

mindestens 90 Mio. € für das Grund-<br />

stück, für geschätzte Investitionskosten<br />

für die Planung und den Bau der<br />

Kunsthalle und des Kunstorts sowie für<br />

Kunstinvestitionen in Höhe von einmalig<br />

50 Mio. €.<br />

Hinsichtlich des Umsatzes gilt als<br />

Mindestanforderung für die Zulassung zum<br />

Teilnahmewettbewerb ein durchschnitt-<br />

licher Jahresumsatz von netto 50 Mio. €.<br />

Umsätze von Mitgliedern von Bewerberge-<br />

meinschaften sind zu addieren. Will sich<br />

der Bewerber bzw. die Bewerbergemein-<br />

schaft auf die Umsätze Dritter berufen, so<br />

sind mit dem Teilnahmeantrag die<br />

Umsatzangaben für die letzten drei<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahre auch für<br />

den oder die Dritten vorzulegen. Im<br />

Übrigen wird auf Ziffer III.1.2 der Verga-<br />

bebekanntmachung verwiesen.<br />

Der Eigenkapitalnachweis bzw. die Finan-<br />

zierungszusage eines Dritten kann bezüg-<br />

lich der Kunstinvestitionen in Höhe von<br />

einmalig 50 Mio. € ganz oder teilweise<br />

ersetzt werden („Anrechnung“) durch den<br />

Nachweis von Kunstobjekten zeitgenössi-<br />

scher Kunst des 21. Jahrhunderts, die vom<br />

Bewerber für den Kunstort beschafft oder<br />

bereitgestellt werden. Der Wert der Kunst-<br />

objekte ist vom Bewerber durch geeignete<br />

Belege (Kaufpreisbeleg, Wertgutachten,<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

(2)<br />

Investors (applicants) must provide the<br />

following information and documents to<br />

demonstrate their economic and finan-<br />

cial capacity:<br />

• Information about the applicant’s turnover<br />

for the past three full fiscal years<br />

(Form F6)<br />

• Proof of available equity capital in the<br />

amount of €90 million, or a written<br />

promise from a third party (preferably a<br />

commercial lender) to provide financing<br />

of at least €90 million for the property<br />

and for the estimated costs associated<br />

with planning and construction of the<br />

art gallery and the Art Venue, as well as<br />

for a one-off investment in the amount<br />

of €50 million to buy artworks.<br />

An average annual net revenue of at least<br />

€50 million is required to participate in the<br />

preliminary competition. In the case of<br />

applicant communities, the revenue of all<br />

the members should be added together.<br />

Applicants or applicant communities who<br />

wish to make use of the revenue of a third<br />

party must also list the revenue of the third<br />

party (or parties) for the past three full<br />

fiscal years in their application. Please<br />

refer also to Point III.1.2 of the award of<br />

contract notification.<br />

Proof of equity capital and/or written<br />

promise of a third party to provide a loan in<br />

the amount of €50 million for the one-off<br />

purchase of artworks may be entirely or<br />

partially deducted if the applicant provides<br />

evidence that it is able to procure or<br />

supply 21st century artworks for the Art<br />

Venue. The applicant must provide suit-<br />

able evidence (purchase receipt, valuation,<br />

insurance certificate) to prove the value of<br />

the artworks. The deduction will be equal<br />

to the proven value of the artworks.<br />

The contracting authority reserves the<br />

18


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Versicherungsbestätigung) nachzuweisen.<br />

Die Anrechnung auf den Kapitalnachweis<br />

findet statt in Höhe des nachgewiesenen<br />

Wertes der Kunstobjekte.<br />

Die ausschreibende Stelle behält sich vor,<br />

zur Prüfung der Umsatzangaben, der<br />

Verfügbarkeit des Eigenkapitals und der<br />

Finanzierungszusage Dritter sowie ggf. der<br />

Kunstobjekte Unterlagen nachzufordern.<br />

(3)<br />

Der Investor (Bewerber) muss folgende<br />

Angaben bzw. Unterlagen zum Nachweis<br />

seiner technischen Leistungsfähigkeit bei-<br />

bringen:<br />

•<br />

•<br />

Angaben zu in den letzten zehn<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahren vom<br />

Bewerber oder unter seiner Beteiligung<br />

durchgeführten Kunstpräsentationspro-<br />

jekten (Museen, Ausstellungen, Kunst-<br />

schauen u.Ä.) (Formblatt F7);<br />

Angaben zu vom Bewerber durchge-<br />

führten Immobilienprojektentwicklun-<br />

gen in den letzten drei abgeschlos-<br />

senen Geschäftsjahren, die nach Art<br />

und Umfang mit den für das zum<br />

Verkauf anstehende Grundstücksareal<br />

beabsichtigten Nutzungen vergleichbar<br />

sind (Formblatt F7).<br />

Die Referenzen zu vom Bewerber oder<br />

unter seiner Beteiligung durchgeführten<br />

Kunstpräsentationsprojekten müssen An-<br />

gaben enthalten zu Art und Gegenstand<br />

des Kunstpräsentationsprojekts, Bezug zur<br />

zeitgenössischen Kunst, Funktion und<br />

Aufgabe des Bewerbers, Eigen- und Fremd-<br />

leistungen, Realisierungszeitraum sowie<br />

ggf. zum Auftraggeber. Für den Teilnah-<br />

mewettbewerb werden maximal fünf Re-<br />

ferenzen berücksichtigt.<br />

Die Referenzen zu durchgeführten Immo-<br />

bilienprojektentwicklungen müssen Anga-<br />

ben enthalten zu Auftraggeber, Eigen- und<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

right to request documents that verify<br />

revenue, the availability of equity capital<br />

and the promise of financing from third<br />

parties as well as any documents con-<br />

cerning artworks.<br />

(3)<br />

Investors (applicants) must provide the<br />

following information and documents to<br />

demonstrate their technical capacity:<br />

• Information concerning art presentation<br />

projects (museums, exhibitions,<br />

art shows, etc.) that the applicant has<br />

organised or participated in during the<br />

last ten full fiscal years; (Form F7);<br />

• Information about real-estate projects<br />

that the applicant has worked on during<br />

the past three full fiscal years that are<br />

comparable in style and scope to the<br />

intended usage of the property to be<br />

sold (Form F7).<br />

References regarding art presentation<br />

projects that the applicant has organised<br />

or participated in must contain information<br />

pertaining to the type of project and its<br />

contents, its relevance to contemporary<br />

art, the applicant’s role and duties within<br />

the scope of the project, the work<br />

performed by the applicant and by other<br />

parties, the time period of the project and,<br />

if applicable, the contractor. Please<br />

provide a maximum of five references for<br />

the preliminary competition.<br />

References to real-estate projects that the<br />

applicant has worked on must include<br />

information about clients, in-house labour<br />

and contracted services, types of usage,<br />

the buildings’ base area and net floor area,<br />

dates of construction and costs for<br />

purchasing the site, planning and construction.<br />

Please provide a maximum of five<br />

references for the preliminary competition.<br />

Projects involving the develop-<br />

ment of high-quality office or residential<br />

19


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Fremdleistungen, Nutzungsarten, Grund-<br />

und Nutzflächen, Realisierungszeitraum<br />

sowie Kosten des Grunderwerbs, der Pla-<br />

nung und des Baus. Für den Teilnah-<br />

mewettbewerb werden maximal fünf Refe-<br />

renzen berücksichtigt. Vergleichbar sind<br />

Entwicklungen hochwertiger Büro- und<br />

Wohnnutzungen jeder Art, unabhängig da-<br />

von, ob damit Museums- oder andere<br />

kulturelle Nutzungen einher gehen.<br />

Mitglieder von Bewerbergemeinschaften<br />

haben ihre Referenzen jeweils gesondert<br />

auszuweisen. Referenzen von Dritten, auf<br />

die sich der Bewerber bzw. die Bewer-<br />

bergemeinschaft beruft, sind als solche zu<br />

kennzeichnen.<br />

Abgabefrist und Abgabeort:<br />

Der Teilnahmeantrag zum Bewerberaus-<br />

wahlverfahren (Formblatt F2) einschließ-<br />

lich der geforderten Erklärungen, Angaben<br />

und Nachweise ist vollständig und frist-<br />

gerecht schriftlich in einem verschlosse-<br />

nen Umschlag unter Verwendung des<br />

Aufklebers (Formblatt F9) einzureichen<br />

bis spätestens zum 2. Dezember 2008,<br />

12.00 Uhr<br />

bei der Liegenschaftsfonds Berlin<br />

Projektgesellschaft mbH & Co. KG<br />

c/o Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Herrn Andreas Mentzel<br />

Warschauer Straße 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Fragen der Bewerber:<br />

Fragen zum Teilnahmewettbewerb sind<br />

ausschließlich über die auf der Inter-<br />

netseite der ausschreibenden Stelle<br />

(www.liegenschaftsfonds.de) eingerichtete<br />

Fragemaske an die ausschreibende Stelle<br />

zu richten. Die Antworten werden von der<br />

ausschreibenden Stelle auf der Internet-<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

buildings of any kind, whether or not they<br />

were then used as museums or cultural<br />

institutions, may be considered.<br />

In the case of applicant communities, each<br />

member must provide its own references.<br />

References for third parties whose ser-<br />

vices applicants or applicant communities<br />

will be utilising need to be identified as<br />

such.<br />

Deadline and address for submissions:<br />

Please submit applications to participate<br />

in the selection process (Form F2)<br />

including all documents and information in<br />

a single sealed envelope using the label<br />

provided (Form F9)<br />

no later than 2 December 2008 at<br />

12 noon<br />

to Liegenschaftsfonds Berlin<br />

Projektgesellschaft mbH & Co. KG<br />

c/o Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Attn. Andreas Mentzel<br />

Warschauer Strasse 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Applicant queries:<br />

All queries about the preliminary compe-<br />

tition should be sent to the contracting<br />

authority using its online contact form<br />

(www.liegenschaftsfonds.de). The contracting<br />

authority will post answers to queries<br />

on its website but will not name the person<br />

who submitted the query. Applicants are<br />

therefore asked to check the website of<br />

the contracting authority on a regular<br />

basis for answers to queries about the pre-<br />

liminary competition.<br />

Queries about the preliminary competition<br />

that are submitted less than six days<br />

before the deadline for applying to take<br />

part in the preliminary competition will not<br />

20


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4.1.2 Auswahl<br />

3.4.1.2 Selection<br />

seite in anonymisierter Form veröffent-<br />

licht. Die Bewerber werden daher gebeten,<br />

regelmäßig auf der Internetseite der<br />

ausschreibenden Stelle zu überprüfen, ob<br />

neue Antworten auf Fragen im Teilnah-<br />

mewettbewerb vorliegen.<br />

Fragen zum Teilnahmewettbewerb, die<br />

nicht bis spätestens sechs Tage vor Ablauf<br />

der Frist für die Abgabe der Teilnahmean-<br />

träge vorliegen, werden nicht berücksich-<br />

tigt.<br />

Vorgehensweise, Auswahlkriterien:<br />

Im Falle einer hinreichenden Anzahl an<br />

geeigneten Bewerbern werden maximal<br />

fünf Bewerber zur Angebotsabgabe auf-<br />

gefordert bzw. am weiteren Verfahren<br />

(2. Stufe – Verhandlungsverfahren) beteiligt.<br />

Die Entscheidung über die Auswahl der<br />

Bewerber, die aufgefordert werden, im wei-<br />

teren Verfahren ein Angebot abzugeben,<br />

erfolgt dreistufig:<br />

Die 1. Stufe ist eine Ausschlussprüfung,<br />

bei der geprüft wird, ob die geforderten<br />

Unterlagen, Erklärungen und Nachweise<br />

vollständig vorliegen. Das Fehlen der unter<br />

Ziffer 3.4.1.1 aufgeführten und geforderten<br />

Unterlagen, Erklärungen und Nachweise<br />

führt zum Ausschluss.<br />

Im Rahmen der 2. Stufe wird die grund-<br />

sätzliche Eignung des Bewerbers anhand<br />

der in Ziffer 3.4.1.1 geforderten Unter-<br />

lagen, Erklärungen und Nachweise geprüft.<br />

Ist die grundsätzliche Eignung nicht<br />

gegeben, führt dies zum Ausschluss.<br />

In der 3. Stufe wird eine differenzierte<br />

Prüfung der Eignung, insbesondere bezo-<br />

gen auf die Angaben zur wirtschaftlichen<br />

und finanziellen sowie zur technischen<br />

Leistungsfähigkeit vorgenommen, um –<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

be considered.<br />

Procedure, selection criteria:<br />

If there is a sufficient number of suitable<br />

applicants, a maximum of five will be<br />

asked to submit bids or to participate in<br />

the next stage of the process (Stage 2 –<br />

negotiation process).<br />

The decision process for selecting appli-<br />

cants to submit a bid in the next phase of<br />

the process has three stages:<br />

The first stage is an elimination exami-<br />

nation to check if the applicant has sub-<br />

mitted all the required information and<br />

documentation. Applicants will be exclud-<br />

ed from the selection process if any of the<br />

necessary documents or information listed<br />

under Point 3.4.1.1 have not been sub-<br />

mitted.<br />

During Stage 2, the documents and infor-<br />

mation listed under Point 3.4.1.1 and<br />

submitted by the applicant are evaluated<br />

to check that the applicants meet the<br />

basic selection criteria. Applicants who do<br />

not meet these criteria will be excluded<br />

from the selection process.<br />

Stage 3 comprises a more detailed<br />

examination of the applicants’ suitability<br />

with particular attention being paid to their<br />

economic, financial and technical capacity<br />

21


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4.2 Stufe 2 –<br />

Verhandlungsverfahren<br />

3.4.2 Stage 2 –<br />

negotiating process<br />

soweit notwendig – den Bewerberkreis auf<br />

die maximal aufzufordernde Anzahl von<br />

Bewerbern zu reduzieren.<br />

Sollte die Prüfung ergeben, dass mehr als<br />

fünf Bewerber die Anforderungen erfüllen,<br />

wird die ausschreibende Stelle die zur<br />

Angebotsabgabe aufzufordernden Bewer-<br />

ber auswählen, die die Eignungsvoraus-<br />

setzungen am besten erfüllen. Um dies zu<br />

ermitteln, wird die ausschreibende Stelle<br />

die Eignungsvoraussetzungen gewichten<br />

und bewerten. Dabei wird sie eine Be-<br />

wertungsmatrix verwenden, nach der der<br />

Bewerber maximal 100 Punkte erreichen<br />

kann. Hinsichtlich der Aufteilung der Punk-<br />

te wird auf Ziffer VI.2 der Vergabe-<br />

bekanntmachung verwiesen.<br />

Auswahlgremium:<br />

Die Auswahl der Bewerber wird vorge-<br />

nommen von einem verwaltungsinternen<br />

Fachgremium, besetzt u. a. aus den Be-<br />

reichen Senatskanzlei – Kulturelle Angele-<br />

genheiten, Finanzen, Stadtentwicklung und<br />

Liegenschaften/ausschreibende Stelle. Das<br />

Auswahlgremium wird begleitet durch eine<br />

externe Anwaltskanzlei. Der Verkäufer be-<br />

hält sich vor, im Rahmen der vorzuneh-<br />

menden Prüfungen und Entscheidungen<br />

weitere externe Beratung mit einzube-<br />

ziehen.<br />

Information:<br />

Die Bewerber werden nach der Entschei-<br />

dung des Auswahlgremiums schriftlich<br />

über das Ergebnis informiert.<br />

Das Verhandlungsverfahren erfolgt nach<br />

Abschluss des Teilnahmewettbewerbs in<br />

einem erneut gestuften Verfahren in zwei<br />

Angebotsphasen. Einzelheiten zum Verfah-<br />

rensablauf werden mit der Aufforderung zur<br />

Abgabe eines Angebotes bekannt gegeben.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

in order to – if necessary – reduce the<br />

applicants to the maximum number.<br />

If more than five applicants meet the<br />

criteria of this examination, the contract-<br />

ing authority will select the applicants who<br />

best fulfil the selection criteria for the<br />

submission of a bid. In order to make this<br />

choice, the contracting authority will<br />

evaluate the applications based on a<br />

weighting of the selection criteria using a<br />

rating matrix that generates a maximum<br />

score of 100. Concerning the distribution<br />

of points, please refer to Point VI.2 of the<br />

award of contract notification.<br />

Selection committee:<br />

A specialist internal committee comprised<br />

of experts from the contracting authority<br />

and the Senate departments responsible<br />

for cultural affairs, finance, urban devel-<br />

opment and real estate will select the<br />

applicants. The selection committee will<br />

be aided by an external solicitors’ office.<br />

The seller reserves the right to engage the<br />

services of further external consultants<br />

during the examination and decision-<br />

making process.<br />

Information:<br />

The applicants will be informed in writing<br />

of the selection committee’s decision.<br />

The negotiating process, which takes<br />

place after the conclusion of the pre-<br />

liminary competition, is a procedure with<br />

two bidding phases. The specifics of this<br />

procedure will be announced at the same<br />

time as the invitation to submit a bid.<br />

22


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4.2.1 Abgabe eines<br />

indikativen Angebotes<br />

3.4.2.1 Submission of<br />

an indicative bid<br />

Beabsichtigt ist Folgendes:<br />

Formelle Voraussetzungen:<br />

Als Voraussetzung für die Teilnahme am<br />

Verhandlungsverfahren gilt die schriftliche<br />

Benachrichtigung durch die ausschreiben-<br />

de Stelle.<br />

Mit der Benachrichtigung werden die Teil-<br />

nehmer am weiteren Verfahren (Bieter)<br />

insbesondere konkretisierte vertraglich-<br />

liegenschaftliche Rahmenbedingungen er-<br />

halten. Beabsichtigt ist vor allem, allen<br />

Teilnehmern den Entwurf eines Grund-<br />

stückskaufvertrages als Grundlage für die<br />

Abgabe indikativer Angebote an die Hand<br />

zu geben.<br />

Mit der Benachrichtigung läuft die Frist für<br />

die Abgabe eines Angebotes. Die im<br />

Teilnahmewettbewerb ausgewählten Be-<br />

werber werden mit der Benachrichtigung<br />

aufgefordert, ihre Angebote mit Ablauf der<br />

Angebotsbearbeitungsfrist einzureichen.<br />

Die ausschreibende Stelle hat eine Wert-<br />

ermittlung in Auftrag gegeben und wird auf<br />

dieser Grundlage denjenigen Bewerbern,<br />

die zur Abgabe eines Angebotes aufge-<br />

fordert werden, einen Mindestverkaufs-<br />

preis in Form eines positiven Geldbetrages<br />

mitteilen. Angebote, die diesen Mindest-<br />

verkaufspreis nicht erreichen, können vom<br />

weiteren Verfahren ausgeschlossen wer-<br />

den.<br />

Weitere Informationen zu einzureichenden<br />

Unterlagen, Nachweisen und Konzepten,<br />

zu Abgabefrist und Abgabeort, zu den<br />

zuständigen Gremien sowie zu Rückfra-<br />

gemöglichkeiten werden den Bietern zu-<br />

sammen mit der Aufforderung zur Abgabe<br />

eines Angebotes mitgeteilt werden.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The procedure will take place as follows:<br />

Formal prerequisites:<br />

A prerequisite for participation in the<br />

negotiating process is written notification<br />

from the contracting authority.<br />

Participants in the further stages of the<br />

process (bidders) will receive the specific<br />

contractual framework with the notifi-<br />

cation. The main aim is to provide all<br />

participants with drafts of the purchase<br />

contract so that they have at their disposal<br />

the necessary documentation to submit an<br />

indicative bid.<br />

Receipt of the written notification signals<br />

the start of the bid-submission period.<br />

Along with the notification, the selected<br />

applicants will be requested to submit<br />

their bids by the end of the bid-processing<br />

period.<br />

The contracting authority has commis-<br />

sioned an expert appraisal of the property,<br />

which will provide the basis for the mini-<br />

mum sale price. The applicants who are<br />

requested to submit a bid will be informed<br />

of this price as a specific sum of money.<br />

Bids that are lower than the minimum sale<br />

price may be excluded from subsequent<br />

procedures.<br />

Along with the invitation for bid sub-<br />

mission, bidders will be provided with<br />

more details on the documents, infor-<br />

mation and concepts they are expected to<br />

provide, on the deadline and address for<br />

submissions, on the responsible com-<br />

mittees and on the person/s to contact in<br />

case of enquiries.<br />

23


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4.2.2 Verhandlungsphase<br />

3.4.2.2 Negotiation phase<br />

3.4.2.3 Abgabe eines<br />

letzten Angebotes<br />

3.4.2.3 Submission<br />

of a final bid<br />

3.4.2.4 Zuschlag<br />

3.4.2.4 Award of<br />

the contract<br />

3.5 Weiteres Verfahren<br />

nach Zuschlagsentscheidung<br />

3.5 Further process<br />

after the award of<br />

the contract<br />

Die Bieter, deren Angebote den formalen<br />

und inhaltlichen Anforderungen entsprechen,<br />

werden im Anschluss an die Angebots-<br />

abgabe zu einem Verhandlungsgespräch<br />

eingeladen. In dem Verhandlungsgespräch<br />

wird mit den Bietern der Inhalt ihrer An-<br />

gebote erörtert und verhandelt.<br />

Der Verkäufer und die ausschreibende<br />

Stelle behalten sich vor, weitere Verhand-<br />

lungsrunden mit den Bietern durchzufüh-<br />

ren, soweit hierzu Bedarf besteht. Die<br />

Verhandlungsphase endet in jedem Fall<br />

mit der Aufforderung an die Bieter zur Ab-<br />

gabe eines letzten Angebotes.<br />

Im Anschluss an das Verhandlungsge-<br />

spräch oder ggf. weiterer Verhandlungs-<br />

runden werden die beteiligten Bieter zur<br />

Abgabe eines letzten Angebotes zu einem<br />

für alle verbliebenen Bieter gleichlauten-<br />

den Termin aufgefordert.<br />

Das letzte Angebot der Bieter ist voll-<br />

ständig, bedingungs- und vorbehaltsfrei<br />

und fristgerecht in notariell beurkundeter<br />

Form in einem verschlossenen Umschlag<br />

oder Behältnis einzureichen.<br />

Die Auswahl des Erwerbers erfolgt nach<br />

Maßgabe der Kriterien, die mit der Auf-<br />

forderung zur Angebotsabgabe bekannt<br />

gegeben werden.<br />

Nach Zuschlag wird das Grundstücksareal<br />

an den erfolgreichen Bieter durch notariell<br />

beurkundete Annahme des vom Bieter<br />

eingereichten Angebotes veräußert. Die<br />

Veräußerung wird unter Gremienvorbehalt<br />

erfolgen.<br />

Die Planungshoheit des Landes Berlin wird<br />

durch den Zuschlag nicht eingeschränkt.<br />

Das Land Berlin haftet insbesondere nicht<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Bidders whose bids fulfil the formal and<br />

content requirements of bid submission<br />

will be invited to take part in negotiations,<br />

during which bidders will debate and<br />

negotiate the content of their bids.<br />

The seller and the contracting authority<br />

reserve the right to conduct additional<br />

rounds of negotiation with bidders should<br />

the need arise. In each case the nego-<br />

tiation phase ends with a request to the<br />

bidders to submit a final bid.<br />

Following the negotiation meeting or, if<br />

applicable, further rounds of negotiation,<br />

all remaining bidders will be asked to<br />

submit a final bid by a certain deadline,<br />

applicable to all.<br />

The final bid is to be complete and<br />

unconditional, and submitted by the bidder<br />

before the deadline in a sealed envelope or<br />

package and in a format that has been<br />

certified by a notary.<br />

The purchaser is selected in accordance<br />

with criteria that are announced at the<br />

same time as the invitation to submit bids.<br />

After the contract has been awarded, the<br />

property will be sold to the successful<br />

bidder; this will entail the acceptance of<br />

the bid it submitted being certified by a<br />

notary. The sale will take place under the<br />

supervision of an authorised committee.<br />

The State of Berlin’s ultimate planning<br />

authority is not inhibited by the awarding<br />

of the contract. The State of Berlin cannot<br />

24


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

4 INHALTLICHE<br />

ANFORDERUNGEN<br />

4 CONTENT-RELATED<br />

REQUIREMENTS<br />

4.1 Nutzungsanforderungen<br />

4.1 Requirements<br />

for proposed usage<br />

für die Schaffung des vom Bieter gewünschten<br />

Baurechts.<br />

Das zu realisierende Vorhaben muss die<br />

folgenden Nutzungen aufweisen:<br />

Nach Zuschlagserteilung und Erwerb des<br />

Grundstücksareals hat der Bieter in eige-<br />

ner Verantwortung alle öffentlich-rechtli-<br />

chen Voraussetzungen für die bauliche<br />

Realisierung zu schaffen. Dabei hat er<br />

insbesondere zu beachten, dass auf dem<br />

Grundstücksareal bis spätestens vier Jahre<br />

nach Zuschlagserteilung eine vom Land<br />

Berlin zu betreibende und in das Eigentum<br />

des Landes Berlin zu überführende Kunst-<br />

halle sowie spätestens fünf Jahre nach<br />

Zuschlagserteilung ein Kunstort für zeit-<br />

genössische Kunst des 21. Jahrhunderts zu<br />

errichten sind und der Kunstort für einen<br />

Zeitraum von mindestens 20 Jahren ab Fer-<br />

tigstellung vom Investor auf der Grundlage<br />

eines vom ihm zu entwickelnden Inhalts-<br />

und Betriebskonzeptes, über das mit dem<br />

Land Berlin, beraten durch die National-<br />

galerie (Hamburger Bahnhof – Museum für<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

guarantee that the bidder will receive the<br />

planning permission it requires.<br />

The project to be realised must include the<br />

following usages:<br />

• hochwertige Wohnnutzung,<br />

• High-quality residential use<br />

• eine vom Land Berlin zu betreibende • An art gallery with an exhibition space<br />

und in das Eigentum des Landes Berlin of approx. 2,000 m² and a net floor area<br />

zu überführende Kunsthalle mit einer of 3,500 m² that is to be run by and<br />

Ausstellungsfläche von ca. 2.000 m² transferred into the ownership of the<br />

und einer Nettogeschossfläche von State of Berlin<br />

3.500 m² sowie<br />

• A public presentation of 21st century<br />

• eine vom Investor unabhängig von der art (the Art Venue) with an exhibition<br />

Kunsthalle zu betreibende, öffentlich space of at least 2,000 m² that is to be<br />

zugängliche Präsentation zeitgenössi- run by the investor, independently of<br />

scher Kunst des 21. Jahrhunderts<br />

(Kunstort) mit einer Ausstellungsfläche<br />

von mindestens 2.000 m².<br />

the art gallery<br />

After being awarded the contract and<br />

acquiring the property, the bidder takes<br />

full responsibility for the fulfilment of all<br />

public requirements relating to the<br />

planned construction work on the proper-<br />

ty. In particular, the bidder must ensure<br />

the following buildings are constructed on<br />

the property: an art gallery that is to be run<br />

by and transferred into the ownership of<br />

the State of Berlin and completed at the<br />

latest four years after the awarding of the<br />

contract, and an Art Venue for 21st<br />

century art that is to be completed at the<br />

latest five years after the awarding of the<br />

contract. The bidder is also obliged to run<br />

the Art Venue and assume all costs<br />

associated with its operation for at least<br />

20 years after its completion on the basis<br />

of a content and business concept<br />

developed by the investor in agreement<br />

with the State of Berlin and in consultancy<br />

with the national gallery (Hamburger<br />

25


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

4.2 Städtebaulicharchitektonische<br />

Anforderungen<br />

4.2 Urban planning<br />

and architectural<br />

requirements<br />

Gegenwart – Berlin), Einvernehmen herbei-<br />

zuführen ist, zu betreiben ist.<br />

Ferner hat der Bieter einen Betrag von<br />

mindestens 50 Mio. € für die Erstaus-<br />

stattung/„Bespielung“ des Kunstortes so-<br />

wie weitere Beträge von jährlich mindestens<br />

3 Mio. € für die weitere Ausstattung/<br />

„Bespielung“ während des Mindestbe-<br />

triebszeitraumes von 20 Jahren ab Fer-<br />

tigstellung des Kunstortes zu investieren;<br />

die Pflicht zur Kunstinvestition in Höhe von<br />

einmalig 50 Mio. € entfällt ganz oder<br />

teilweise, wenn und soweit der Käufer<br />

Kunstobjekte zeitgenössischer Kunst des<br />

21. Jahrhunderts für den Kunstort be-<br />

schafft oder bereitstellt. Die Betriebskos-<br />

ten des Kunstortes (für Gebäudebetrieb,<br />

Bauunterhalt, Personal, Programmmittel<br />

u.Ä.) sind nicht Teil der vorgenannten<br />

Beträge.<br />

Die bestehenden öffentlich-rechtlichen<br />

Vorgaben sind zu beachten. Alle erfor-<br />

derlichen Genehmigungen sind vom Bieter<br />

einzuholen.<br />

Überschlägig ist von folgenden Geschoss-<br />

flächen der vier Baufelder auszugehen:<br />

Baufeld MK H2A: 6.960 m²<br />

Baufeld MK H2B: 6.400 m²<br />

Baufeld MK H3: 14.450 m²<br />

Baufeld MK H4: 20.150 m²<br />

Nach Zuschlagserteilung und Erwerb des<br />

Grundstücksareals hat der Bieter auf seine<br />

Kosten einen privaten Städtebau-/Architek-<br />

tenwettbewerb unter maßgeblicher Beteili-<br />

gung des Landes Berlin durchzuführen.<br />

Anschließend sind die geplanten Baumaß-<br />

nahmen unter Berücksichtigung der dann<br />

maßgeblichen planungsrechtlichen Grund-<br />

lagen vom Bieter selbst oder mittels von<br />

ihm entsprechend verpflichteter Dritter<br />

durchzuführen.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Bahnhof – Museum for Contemporary Art<br />

– Berlin).<br />

Furthermore, the bidder must invest at<br />

least €50 million for the initial furnishing<br />

and “equipping” of the Art Venue and at<br />

least a further €3 million each year for at<br />

least 20 years after the completion of the<br />

Art Venue for further furnishing and<br />

“equipping” activities. The bidder’s obliga-<br />

tion to make a one-off investment of €50<br />

million for the purchase of artworks may<br />

be entirely or partly waived if and insofar<br />

as the buyer is able to procure or supply<br />

21st century artworks for the Art Venue.<br />

The operating costs for the Art Venue (for<br />

building management and maintenance,<br />

personnel, exhibition materials, etc.) are<br />

not included in the above-mentioned<br />

sums.<br />

Existing provisions subject to public law<br />

are to be observed. The bidder shall obtain<br />

all required permits.<br />

The four construction sites are expected to<br />

have the following floor areas (estimate):<br />

Site MK H2A: 6,960 m²<br />

Site MK H2B: 6,400 m²<br />

Site MK H3: 14,450 m²<br />

Site MK H4: 20,150 m²<br />

After the contract has been awarded and<br />

the property acquired, the bidder must run<br />

a private competition to find an urban<br />

developer/architect for the site at its own<br />

cost, but with the involvement of the State<br />

of Berlin. Following this, the planned<br />

construction work is to be carried out on<br />

the basis of the planning permission and<br />

planning laws applicable at that time. The<br />

work may be carried out by the bidder or<br />

by a third party contractually committed to<br />

the bidder.<br />

26


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

4.3 Vertragliche<br />

und liegenschaftliche<br />

Bedingungen<br />

4.3 Contractual<br />

requirements<br />

Bezüglich der Kunsthalle wird die aus-<br />

schreibende Stelle die baulichen Anfor-<br />

derungen des Landes Berlin mit der Auffor-<br />

derung zur Angebotsabgabe spezifizieren.<br />

Die im Teilnahmewettbewerb ausgewähl-<br />

ten Bewerber, die am Bieterverfahren be-<br />

teiligt werden, erhalten mit der Auffor-<br />

derung zur Angebotsabgabe den Entwurf<br />

eines Grundstückskaufvertrages, der Grund-<br />

lage der Verhandlungsgespräche sein wird.<br />

Der Vertrag wird voraussichtlich unter<br />

anderem folgende Regelungen enthalten:<br />

Bauverpflichtung:<br />

Es wird eine ausdrückliche Verpflichtung<br />

zur Errichtung einer vom Land Berlin zu<br />

betreibenden Kunsthalle mit einer Aus-<br />

stellungsfläche von ca. 2.000 m² und einer<br />

Nettogeschossfläche von 3.500 m² inner-<br />

halb von vier Jahren nach Zuschlagser-<br />

teilung sowie eines vom Investor zu betrei-<br />

benden, öffentlich zugänglichen Kunstorts<br />

für zeitgenössische Kunst des 21. Jahrhun-<br />

derts mit einer Ausstellungsfläche von<br />

mindestens 2.000 m² innerhalb von fünf<br />

Jahren nach Zuschlagserteilung vereinbart.<br />

Die Kunsthalle ist vor oder gleichzeitig mit,<br />

aber nicht später als die anderen Gebäude<br />

fertig zu stellen.<br />

Die gestalterische und Ausführungsqua-<br />

lität der Kunsthalle muss mindestens der-<br />

jenigen des Kunstortes entsprechen. Wei-<br />

tere Anforderungen an die Kunsthalle<br />

sowie die Mitwirkungsrechte und -pflich-<br />

ten des Verkäufers in der Planungs- und<br />

Bauphase wird die ausschreibende Stelle<br />

mit der Aufforderung zur Angebotsabgabe<br />

spezifizieren.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

With regard to the art gallery, the con-<br />

tracting authority will specify the State of<br />

Berlin’s building requirements when invit-<br />

ing interested parties to submit bids.<br />

The applicants who were selected during<br />

the preliminary competition and who will<br />

take part in the bidding process will<br />

receive a draft purchase contract with the<br />

invitation to submit a bid. This contract will<br />

provide the basis for the subsequent<br />

negotiations. The contract will probably<br />

include the following stipulations:<br />

Construction obligation:<br />

The buyer has the explicit obligation to<br />

construct an art gallery that is to be run by<br />

the State of Berlin with an exhibition space<br />

of approx. 2,000 m² and a net floor area of<br />

3,500 m² within four years after the date<br />

the contract is awarded, and, within five<br />

years after the date the contract is<br />

awarded, to construct a public Art Venue<br />

for 21st century art with an exhibition<br />

space of at least 2,000 m² that is to be run<br />

by the investor. The art gallery is to be<br />

completed before or at the same time as<br />

the other buildings; it may not be com-<br />

pleted afterwards.<br />

The quality of the art gallery’s design and<br />

construction must be at least equal to that<br />

of the Art Venue. The contracting authority<br />

will specify further requirements for the<br />

art gallery and the seller’s rights and<br />

duties of participation in the planning and<br />

construction phases when it invites<br />

interested parties to submit bids.<br />

27


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Pflicht zur Verschaffung des Eigentums<br />

an der Kunsthalle:<br />

Der Käufer hat dem Land Berlin durch<br />

entgeltlose Rückübertragung Eigentum an<br />

der Grundstücksfläche, auf der sich die<br />

Kunsthalle befinden wird, zu verschaffen.<br />

Es hängt von dem Ergebnis des nach<br />

Zuschlag durchzuführenden Städtebau-/<br />

Architektenwettbewerbes und der sich da-<br />

nach bestimmenden örtlichen Lage der<br />

Kunsthalle ab, ob dem Land Berlin Allein-<br />

eigentum an einer abtrennbaren Teilfläche<br />

oder Teil- oder Miteigentum zu verschaffen<br />

sein wird. Angestrebt werden soll eine<br />

städtebauliche Lösung, die Alleineigentum<br />

des Landes Berlin ermöglicht.<br />

Konzeptentwicklungspflicht:<br />

Der Käufer hat ein innovatives Inhalts- und<br />

Betriebskonzept für den Kunstort zu ent-<br />

wickeln und mit dem Land Berlin, beraten<br />

durch die Nationalgalerie (Hamburger<br />

Bahnhof – Museum für Gegenwart – Ber-<br />

lin), Einvernehmen über dieses Konzept<br />

herbeizuführen.<br />

Kunstinvestitionspflicht:<br />

Der Käufer hat einen Betrag von min-<br />

destens 50 Mio. € für die Erstausstattung/<br />

„Bespielung“ des Kunstortes sowie weitere<br />

Beträge von jährlich mindestens 3 Mio. €<br />

für die weitere Ausstattung/„Bespielung“<br />

während des Mindestbetriebszeitraumes<br />

von 20 Jahren ab Fertigstellung des Kunst-<br />

ortes zu investieren.<br />

Wenn und soweit der Käufer sich im Rah-<br />

men des Vergabeverfahrens auf konkrete,<br />

von ihm zu beschaffende oder bereit-<br />

zustellende Kunstobjekte beruft, ist er<br />

verpflichtet, diese Kunstobjekte zu be-<br />

schaffen oder bereitzustellen und dem<br />

Kunstort während des Mindestbetriebs-<br />

zeitraumes von 20 Jahren ab Fertigstellung<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Obligation to procure the art gallery’s<br />

assets:<br />

The buyer must transfer ownership of the<br />

site where the art gallery will be situated<br />

back to the State of Berlin without<br />

compensation. Whether or not the State of<br />

Berlin will have sole ownership of a sepa-<br />

rate part of the site or part/co-ownership<br />

of the entire property will be determined<br />

by the outcome of the competition to find<br />

an urban developer/architect for the site<br />

that is to be held after the contract has<br />

been awarded and by the location of the<br />

art gallery once that has been ultimately<br />

decided on the basis of the competition.<br />

All possible measures will be taken to en-<br />

sure that an urban development solution is<br />

found that guarantees the State of Berlin<br />

sole proprietorship.<br />

Concept development obligation:<br />

The buyer is obliged to develop an inno-<br />

vative content and business concept for<br />

the Art Venue in agreement with the State<br />

of Berlin and in consultancy with the<br />

national gallery (Hamburger Bahnhof –<br />

Museum for Contemporary Art – Berlin).<br />

Obligation to invest in works of art:<br />

The buyer must invest at least €50 million<br />

for the initial furnishing and “equipping” of<br />

the Art Venue and at least a further €3<br />

million each year for at least 20 years after<br />

the completion of the Art Venue for further<br />

furnishing and “equipping”.<br />

The buyer is obliged to procure or supply<br />

any specific artworks it commits itself to<br />

procuring or supplying during the bidding<br />

process; it is also obliged to make these<br />

artworks available to the Art Venue for at<br />

least 20 years after the Art Venue is<br />

completed. The obligation to make a<br />

one-off investment of €50 million for<br />

28


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

5 HINWEISE<br />

5 ADDITIONAL<br />

INFORMATION<br />

des Kunstortes zur Verfügung zu stellen.<br />

Die Pflicht zur Kunstinvestition in Höhe von<br />

einmalig 50 Mio. € entfällt ganz oder<br />

teilweise, wenn und soweit der Käufer<br />

Kunstobjekte zeitgenössischer Kunst des<br />

21. Jahrhunderts für den Kunstort be-<br />

schafft oder bereitstellt.<br />

Betriebspflicht:<br />

Der Käufer hat den Kunstort publikums-<br />

offen für mindestens 20 Jahre auf eigene<br />

Kosten zu betreiben. Die erforderlichen<br />

Gebäudebetriebs-, Bauunterhalts-, Perso-<br />

nal-, Programmmittel- und sonstigen Kos-<br />

ten hat er zu tragen.<br />

Weiterveräußerung:<br />

Die Weiterveräußerung des Grundstücks-<br />

areals oder Teilen hiervon ist dem Käufer<br />

nur unter der Voraussetzung gestattet,<br />

dass der Weiterkäufer sämtliche Vertrags-<br />

pflichten des Käufers aus Grundstücks-<br />

kaufvertrag und ggf. Gemeinschaftsord-<br />

nung übernimmt und aufgrund seiner<br />

wirtschaftlichen und finanziellen sowie<br />

technischen Leistungsfähigkeit ausrei-<br />

chend Sicherheit für deren Erfüllung bietet.<br />

Die Weiterveräußerung steht unter dem<br />

Vorbehalt der Zustimmung des Verkäufers.<br />

Vergütung:<br />

Kosten für die Beteiligung am Teilnah-<br />

mewettbewerb und die Ausarbeitung von<br />

Angeboten werden den Bewerbern/ Bie-<br />

tern nicht erstattet.<br />

Einstellung des Verfahrens:<br />

Der Veräußerer und die ausschreibende<br />

Stelle behalten sich vor, das Verfahren<br />

einzustellen, wenn der Mindestverkaufs-<br />

preis nicht erreicht wird, das Abgeord-<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

artworks may be entirely or partly waived if<br />

and insofar as the buyer is able to procure<br />

or supply 21st century artworks for the Art<br />

Venue.<br />

Obligation to run the venue:<br />

The buyer is obliged to assume all the<br />

costs of running the Art Venue and<br />

keeping it open to the public for at least 20<br />

years, as well as the costs for all necessary<br />

building management and maintenance,<br />

personnel and exhibition materials, and<br />

any other costs associated with the Art<br />

Venue.<br />

Resale:<br />

The buyer is only permitted to resell the<br />

property or parts thereof under the con-<br />

dition that the second buyer assumes all<br />

contractual obligations resulting from the<br />

purchase contract and, if applicable, muni-<br />

cipal regulations that the original buyer<br />

entered into at the time of the initial sale,<br />

and has the economic, financial and<br />

technical capacity to fulfil them. Resale of<br />

the property is subject to the approval of<br />

the original seller.<br />

Payment:<br />

Applicants/bidders will not be reimbursed<br />

for expenses incurred through participa-<br />

tion in the preliminary competition or the<br />

preparation of proposals.<br />

Termination of the process:<br />

The seller and the contracting authority<br />

reserve the right to terminate the process<br />

should the minimum sale price fail to be<br />

obtained, if the Berlin House of Represen-<br />

29


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

netenhaus von Berlin eine erforderliche<br />

Zustimmung verweigert oder andere<br />

beihilfen- oder haushaltsrechtliche Hinde-<br />

rungsgründe bestehen. Auch im Falle der<br />

Verfahrenseinstellung werden Kosten für<br />

die Beteiligung am Teilnahmewettbewerb<br />

oder die Ausarbeitung von Angeboten<br />

nicht erstattet.<br />

Die Planungshoheit des Landes Berlin wird<br />

durch den Zuschlag nicht eingeschränkt.<br />

Der Veräußerer und die ausschreibende<br />

Stelle haften insbesondere nicht für die<br />

Schaffung des von dem erfolgreichen<br />

Bieter gewünschten Baurechts.<br />

Gewährleistungsausschluss:<br />

Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen,<br />

dass die Vergabeunterlagen und die ein-<br />

sehbaren Unterlagen unbeabsichtigt even-<br />

tuell unzutreffende und/oder unvollstän-<br />

dige Angaben enthalten können. Der<br />

Veräußerer und die ausschreibende Stelle<br />

übernehmen hierfür – unbeschadet recht-<br />

licher Regelungen – keine Garantie oder<br />

Gewährleistung. Die Bewerber bzw. Bieter<br />

müssen sich über die bestehenden Gege-<br />

benheiten sowie über die zu erbringenden<br />

Leistungen vielmehr selbst ein Bild ver-<br />

schaffen und die erhaltenen Informationen<br />

entsprechend überprüfen. Die Bewerber<br />

bzw. Bieter sind dazu aufgefordert, etwaige<br />

Unklarheiten unverzüglich gegenüber der<br />

ausschreibenden Stelle schriftlich anzuzei-<br />

gen.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

tatives refuses to grant any approval that<br />

may prove necessary or other obstacles<br />

arise in terms of state subsidies or budget<br />

law. Expenses incurred through partici-<br />

pation in the preliminary competition or<br />

the preparation of proposals will also not<br />

be reimbursed in the case that the process<br />

is terminated.<br />

The State of Berlin’s ultimate planning<br />

authority is not inhibited by the awarding<br />

of the contract. The seller and the con-<br />

tracting authority cannot guarantee that<br />

the successful bidder will receive the<br />

planning permission it requires.<br />

Caveat emptor and limitation of liability:<br />

The contracting authority hereby expressly<br />

advises that the information in the bidding<br />

documents and other documents placed at<br />

the disposal of applicants may be incorrect<br />

or incomplete. The seller and contracting<br />

entity assume no guarantee or liability for<br />

the correctness and completeness of<br />

information contained in these documents<br />

– irrespective of any legal provisions that<br />

may exist in this respect. It is the<br />

applicants’/bidders’ own responsibility to<br />

inform themselves of the actual facts and<br />

the obligations of each party and to verify<br />

any information provided to them. Appli-<br />

cants/bidders are required to notify the<br />

contracting authority without delay of any<br />

ambiguities that may become apparent.<br />

30


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

6 ANSPRECHPARTNER<br />

6 CONTACT PERSON<br />

7 WEITERE<br />

INFORMATIONEN<br />

UND UNTERLAGEN,<br />

ANLAGEN<br />

7 ADDITIONAL<br />

INFORMATION<br />

AND DOCUMENTS,<br />

APPENDICES<br />

8 FORMBLÄTTER<br />

8 FORMS<br />

Herr Andreas Mentzel<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

Projektgesellschaft mbH & Co. KG<br />

c/o Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Straße 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Tel.: 030 22 33 - 66 97<br />

Fax: 030 22 33 - 67 05<br />

Andreas.Mentzel@liegenschaftsfonds.de<br />

Folgende Informationen und Unterlagen<br />

sind dem Informationsmemorandum bei-<br />

gefügt:<br />

Anlage 1:<br />

Lageplan<br />

Anlage 2:<br />

Entwurf des Bebauungsplans II-201db<br />

Anlage 3:<br />

Ausschnitt aus der Berliner Baugrundkarte<br />

Die im Anhang beigefügten Formblätter<br />

sind von den Bewerbern zu verwenden.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Mr. Andreas Mentzel<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

Projektgesellschaft mbH & Co. KG<br />

c/o Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Tel. +49 30 22 33 - 66 97<br />

Fax +49 30 22 33 - 67 05<br />

Andreas.Mentzel@liegenschaftsfonds.de<br />

The following information and documents<br />

have been added to the informational<br />

memorandum:<br />

Appendix 1:<br />

Site map<br />

Appendix 2:<br />

Draft development plan II-201db<br />

Appendix 3:<br />

Excerpt from the Berlin subsoil map<br />

Applicants are required to use the forms<br />

enclosed/attached.<br />

31


ANLAGE 1<br />

APPENDIX 1<br />

Lageplan/Site map<br />

Maßstab 1:2.000<br />

Bezirk: Mitte<br />

Gemarkung: Tiergarten<br />

Flur: 052<br />

Flurstück(e): 00555/000<br />

Größe: ca. 11.916 m²<br />

Bestückungs-Nr.(n): 131897, 130727, 132430, 126240, 130731<br />

Liegenschafts-Nr: 10464<br />

Erstellt am: 25.08.2008<br />

Kartographie: www.liegenschaftsfonds.de<br />

Copyright: Liegenschaftsfonds Berlin GmbH & Co. KG<br />

0<br />

18<br />

Datengrundlage: Karte der Liegenschaften<br />

Liegenschaftsfonds Berlin GmbH & Co. KG<br />

Datenquelle: ALK Berlin, Senatsverwaltung für<br />

Stadtentwicklung, Abt. III<br />

Stand: Mai 2008<br />

100<br />

200


ANLAGE 2<br />

APPENDIX 2<br />

Entwurf des Bebauungsplans II-201db/Draft development plan II-201db<br />

t s k a n a l<br />

3<br />

6 9<br />

2<br />

1<br />

MK H4<br />

18<br />

<<br />

MK H2B<br />

MK H3<br />

<<br />

<<br />

<<br />

MK H2A<br />

MK H5<br />

Ma u e r "


ANLAGE 3<br />

APPENDIX 3<br />

Ausschnitt aus der Berliner Baugrundkarte<br />

Excerpt from the Berlin subsoil map<br />

Quelle: Senatsverwaltung für Stadtentwicklung, Abt. III<br />

Bearbeitungsstand: 1998<br />

Source: Senate Department for Urban Development, dept. III<br />

Status: 1998<br />

Tragfähiger Baugrund für normale Belastung in einer Tiefe von:<br />

Firm subsoil for normal loads is present to a depth of:<br />

18<br />

0 - 2 Meter<br />

2 - 3 Meter<br />

3 - 4 Meter<br />

4 - 6 Meter<br />

6 - 8 Meter<br />

<<br />

8 Meter


FORMBLATT F1<br />

Verzeichnis der einzureichenden Unterlagen zum Teilnahmewettbewerb<br />

lfd.<br />

Nr.<br />

Formblätter/<br />

sonstige Unterlagen<br />

01. Verzeichnis der einzureichenden Unterlagen zum<br />

Teilnahmewettbewerb -Formblatt F1-<br />

02. Teilnahmeantrag des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft<br />

-Formblatt F2-<br />

03. Angaben zum Bewerber bzw. zu den Mitgliedern der<br />

Bewerbergemeinschaft bzw. zu eingebundenen Drittunternehmen<br />

-Formblatt F3-<br />

04. Erklärung der Bewerbergemeinschaft -Formblatt F4-<br />

(nur vorzulegen, wenn sich eine Bewerbergemeinschaft bewirbt)<br />

05. Aktueller (nicht älter als 6 Monate) Auszug aus dem Handelsregister, so-<br />

weit die Eintragung nach Maßgabe der jeweiligen Rechtsvorschriften<br />

erforderlich ist, bzw. bei ausländischen Bewerbern eine gleichwertige Be-<br />

scheinigung (durch eigene Unterlagen dem Teilnahmeantrag beizufügen)<br />

06. Erklärung des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft<br />

zum Nichtvorliegen von Ausschlussgründen -Formblatt F5-<br />

07. Erklärung zu den Umsätzen in den letzten drei abgeschlossenen<br />

Geschäftsjahren -Formblatt F6-<br />

08. Eigenkapitalnachweis und/oder schriftliche Finanzierungszusage<br />

eines Dritten (durch eigene Unterlagen dem Teilnahmeantrag<br />

beizufügen)<br />

09. Referenzen über wesentliche Leistungen -Formblatt F7-<br />

10. Verpflichtungserklärung von eingebundenen Drittunternehmen<br />

-Formblatt F8- (nur vorzulegen, wenn sich der Bewerber oder<br />

die Bewerbergemeinschaft auf die Leistungsfähigkeit eines<br />

Drittunternehmens beruft)<br />

11. Aufkleber -Formblatt F9-<br />

Name des Bewerbers<br />

bzw. der Bewerbergemeinschaft *<br />

* Im Fall einer Bewerbergemeinschaft ist dieses Formblatt von dem bevollmächtigten<br />

Vertreter der Bewerbergemeinschaft (siehe Formblatt F4) auszufüllen und zu unterschreiben.<br />

Ort, Datum * Unterschrift, ggf.<br />

Firmenstempel *<br />

18<br />

Anzahl der Seiten<br />

ohne Anhänge<br />

Anzahl der Seiten<br />

nur der Anhänge


FORM F1<br />

List of documents to be submitted for the preliminary competition<br />

Item Forms or other documents<br />

Number of pages<br />

without appendices<br />

01. List of documents to be submitted for the preliminary<br />

competition -Form F1-<br />

02. Application of the applicant or applicant community -Form F2-<br />

03. Information about applicant, members of applicant community,<br />

or third party companies -Form F3-<br />

04. Declaration by applicant community -Form F4- (only to be<br />

provided in case of application by an applicant community)<br />

05. Recent (no older than six months) excerpt from the land charge<br />

register, insofar as entries in the register are required by the<br />

statutory provisions applicable, or an equivalent attestation<br />

from a county outside Germany (to be attached to the<br />

application as a document; no form is available for this)<br />

06. Declaration of applicant or applicant community that there is no<br />

impediment to participation -Form F5-<br />

07. Declaration of revenue during the last three full fiscal years<br />

-Form F6-<br />

08. Evidence of equity capital and/or written promise of a third<br />

party to provide financing (to be attached to the application as<br />

a document; no form is available for this)<br />

09. References for relevant work performed -Form F7-<br />

10. Pledge of support of an associated third party -Form F8-<br />

(only to be provided if the applicant or applicant community<br />

is utilising the services of a third-party company)<br />

11. Label -Form F9-<br />

Name of applicant or<br />

applicant community *<br />

Location, date * Signature and<br />

company stamp *<br />

* Applicant communities should have their authorised representative fill out and sign this form (see Form F4).<br />

18<br />

Number of pages<br />

in appendices


FORMBLATT F2<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Herrn Andreas Mentzel<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Datum:<br />

Vergabeverfahren: Veräußerung des Grundstücksareals Humboldthafen, nördlicher Teil<br />

Hier: Teilnahmeantrag und Vertraulichkeitserklärung<br />

Sehr geehrter Herr Mentzel,<br />

sehr geehrte Damen und Herren,<br />

hiermit bekunde(n) ich/wir an dem Vergabeverfahren „Veräußerung des Grundstücksareals Humboldthafen, nördlicher Teil“<br />

gemäß den Unterlagen zum Teilnahmewettbewerb mein/unser Interesse und beantrage(n) die Teilnahme am Aus-<br />

schreibungsverfahren.<br />

Bestandteile meines/unseres Antrages sind die in dem Formblatt F1 aufgeführten Unterlagen, deren Angaben die<br />

ausschreibende Stelle unter Wahrung der Vertraulichkeit jederzeit überprüfen und bezüglich derer sie erforderlichenfalls<br />

ergänzende Unterlagen anfordern kann.<br />

Ferner bestätige(n) ich/wir mit dieser Unterschrift, dass ich/wir die Unterlagen zum Teilnahmewettbewerb einer vollständigen<br />

Prüfung unterzogen habe(n) und das Vorhaben sowie die für das Verfahren geltenden Bedingungen mit der für den<br />

Teilnahmeantrag erforderlichen Genauigkeit beurteilen kann/können und mit den aufgestellten Verfahrensregeln einverstanden<br />

bin/sind.<br />

Alle Erkenntnisse und Informationen, die mir/uns die ausschreibende Stelle zum verfahrensgegenständlichen Grundstücksareal<br />

schriftlich, elektronisch oder anderweitig gespeichert oder mündlich übermittelt, werde(n) ich/wir vertraulich behandeln.<br />

Ich/wir werde(n) die mir/uns überlassenen Informationen nur zur Überprüfung meines/unseres Interesses am Erwerb der<br />

vorbezeichneten Liegenschaft und zur Erstellung eines Angebots verwenden. Ich/wir sind zur Einhaltung sämtlicher<br />

datenschutzrechtlicher Bestimmungen verpflichtet.<br />

Mir/uns ist bekannt, dass die Geheimhaltungspflicht und die Verpflichtung zur Einhaltung der datenschutzrechtlichen<br />

Bestimmungen auch dann fort besteht, wenn es zwischen dem Interessenten und dem Verkäufer nicht zu einem Vertragsschluss<br />

über die vorbezeichnete Liegenschaft kommt. Zur Verfügung gestellte Unterlagen werde(n) ich/wir in diesem Fall unaufgefordert<br />

zurückgeben und Kopien vernichten.<br />

Ich/wir werde(n) meine/unsere Mitarbeiter, Erfüllungsgehilfen und/oder Unterauftragnehmer und Berater ebenfalls zur<br />

Einhaltung der datenschutzrechtlichen Bestimmungen bzw. zur Geheimhaltung verpflichten und der ausschreibenden Stelle die<br />

Überprüfung der Einhaltung der von mir/uns übernommenen Verpflichtung ermöglichen.<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Name des Bewerbers<br />

bzw. der Bewerbergemeinschaft *<br />

* Im Fall einer Bewerbergemeinschaft ist dieses Formblatt von dem bevollmächtigten<br />

Vertreter der Bewerbergemeinschaft (siehe Formblatt F4) auszufüllen und zu unterschreiben.<br />

Ort, Datum * Unterschrift, ggf.<br />

Firmenstempel *<br />

18


FORM F2<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

attn. Andreas Mentzel<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Date:<br />

Allocation procedure: Sale of the property Humboldthafen, northern part<br />

This document: Application and declaration of non-disclosure<br />

Dear Mr. Mentzel,<br />

Dear Sir/Madam<br />

I/we hereby express my/our interest in the allocation procedure “Sale of the property Humboldthafen, northern part” as<br />

described in the documents for the preliminary competition and request your permission to participate in the tendering<br />

procedure.<br />

My/our application consists of the documents listed on Form F1. The contracting authority may verify the information on those<br />

documents at any time with the guarantee of confidentiality and may request additional documents it considers necessary.<br />

Furthermore, my/our signature serves to confirm that I/we have thoroughly checked the documents and can evaluate the<br />

proposal and the conditions of the procedure with the precision required for the application, and that I/we agree to the rules<br />

that have been outlined for the procedure.<br />

I/we will treat as confidential all knowledge and information that the contracting authority provides about the property in<br />

question, whether it is stored on paper, electronically or by some other means or communicated verbally. I/we will only use the<br />

information given to me/us to reach a decision about purchasing the property in question and to draw up a bid. I/we agree to<br />

comply with all data protection laws.<br />

I am/we are aware that the obligation to maintain confidentiality to comply with data protection provisions continues to apply if<br />

no contract is concluded between the interested party and the Liegenschaftsfonds regarding the aforementioned property. In<br />

this case I/we will return documents that have made available provided to me/us without any request having to be made to this<br />

effect. Copies may not be kept and must be destroyed.<br />

I/we will also direct my/our employees, agents and/or subcontractors and consultants to comply with data protection laws and<br />

to maintain confidentiality. I/we will also allow the contracting authority to check that the obligations entered into are being<br />

honoured.<br />

Yours sincerely,<br />

Name of applicant or<br />

applicant community *<br />

Location, date *<br />

* Applicant communities should have their authorised representative fill out and sign this form (see Form F4).<br />

18<br />

Signature and<br />

company stamp *


FORMBLATT F3<br />

Angaben zum Bewerber bzw. zu den Mitgliedern der Bewerbergemeinschaft<br />

bzw. zu eingebundenen Drittunternehmen<br />

Das Formblatt ist von jedem Bewerber und bei Bewerbergemeinschaften von jedem Mitglied auszufüllen. Das Formblatt ist<br />

zudem auch von Drittunternehmen auszufüllen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber beruft. Das Formblatt ist<br />

erforderlichenfalls zu vervielfältigen.<br />

1. Vollständige Bezeichnung des Bewerbers bzw. des Mitglieds<br />

der Bewerbergemeinschaft bzw. des Drittunternehmens:<br />

2. Vertretungsbefugnis (nur bei Unternehmen):<br />

- Funktion/Name des Vertreters bzw. der Vertreter -<br />

3. Anschrift:<br />

Straße:<br />

(ggf. Postfach)<br />

PLZ:<br />

Ort:<br />

Land:<br />

Telefon:<br />

Fax:<br />

E-Mail:<br />

18


FORM F3<br />

Information about applicant, members of applicant community,<br />

or third party companies<br />

Each applicant must fill out this form. In the case of applicant communities, each member must fill out this form. If an applicant<br />

is utilising the services of a third-party company, that company must also fill out this form. Please copy this form if necessary.<br />

1. Full name of the applicant, the member of the applicant community or the third-party company:<br />

2. Power of representation (for companies):<br />

- Position/name of representative or representatives) -<br />

3. Address:<br />

Street:<br />

P.O box:<br />

Postcode:<br />

City/town:<br />

Country:<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

E-mail:<br />

18


FORMBLATT F4<br />

Erklärung der Bewerbergemeinschaft<br />

Die nachstehend aufgeführten Unternehmen der Bewerbergemeinschaft, bestehend aus folgenden Mitgliedern mit den<br />

nachfolgend genannten Beteiligungsquoten an der Bewerbergemeinschaft:<br />

dem bevollmächtigten Vertreter (Beteiligungsquote: %)<br />

dem Mitglied (Beteiligungsquote: %)<br />

dem Mitglied (Beteiligungsquote: %)<br />

dem Mitglied (Beteiligungsquote: %)<br />

(falls mehr Mitglieder, bitte die Liste auf einem gesonderten Blatt fortführen; falls weniger Mitglieder, bitte die leeren Felder<br />

streichen)<br />

erklären,<br />

• dass alle Mitglieder gesamtschuldnerisch haften;<br />

• dass der bevollmächtigte Vertreter die Bewerbergemeinschaft gegenüber der ausschreibenden Stelle und dem Verkäufer<br />

,,,,,,rechtsverbindlich vertritt;<br />

•<br />

dass der bevollmächtigte Vertreter berechtigt ist, im Rahmen dieses Vergabeverfahrens uneingeschränkt im Namen aller<br />

,,,,,,Mitglieder der Bewerbergemeinschaft zu handeln.<br />

Ort, Datum Unterschrift *, ggf. Firmenstempel<br />

Ort, Datum Unterschrift *, ggf. Firmenstempel<br />

Ort, Datum Unterschrift *, ggf. Firmenstempel<br />

Ort, Datum Unterschrift *, ggf. Firmenstempel<br />

* von jedem Mitglied der Bewerbergemeinschaft zu unterschreiben<br />

(falls mehr Mitglieder, bitte die Liste auf einem gesonderten Blatt fortführen; falls weniger Mitglieder, bitte die leeren Felder<br />

streichen)<br />

18


FORM F4<br />

Declaration by applicant community<br />

The companies in the applicant community listed below, consisting of the following members with the following stakes in the<br />

applicant community:<br />

Authorised representative (Stake: %)<br />

Member (Stake: %)<br />

Member (Stake: %)<br />

Member (Stake: %)<br />

(if there are more members, please list them on a separate sheet; if there are fewer members, please cross out any fields<br />

that remain)<br />

declare:<br />

•<br />

•<br />

•<br />

That all members are jointly liable<br />

That the authorised representative of the applicant community has a legally binding responsibility to the contracting<br />

authority and the seller<br />

That the authorised representative is permitted to act in the name of all the members of the applicant community without<br />

restriction during this allocation procedure<br />

Location, date Signature * and company stamp<br />

Location, date Signature * and company stamp<br />

Location, date Signature * and company stamp<br />

Location, date Signature * and company stamp<br />

* Each member of the applicant community must sign<br />

(if there are more members, please list them on a separate sheet; if there are fewer members, please cross out any fields<br />

that remain)<br />

18


FORMBLATT F5<br />

Erklärung des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft<br />

zum Nichtvorliegen von Ausschlussgründen<br />

Das Formblatt ist von jedem Bewerber und bei Bewerbergemeinschaften von jedem Mitglied auszufüllen. Das Formblatt ist<br />

zudem auch von Drittunternehmen auszufüllen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber beruft. Das Formblatt ist<br />

erforderlichenfalls zu vervielfältigen.<br />

Name des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft<br />

Ich/wir erkläre(n), dass<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

eine Person, deren Verhalten dem Unternehmen zuzurechnen ist, nicht rechtskräftig wegen Verstoßes gegen eine in § 8 a<br />

Nr. 1 Abs. 1 Satz 1 a) bis g) VOB/A genannten Bestimmungen verurteilt worden ist und mein/unser Unternehmen darüber<br />

hinaus keine schwere Verfehlung im Sinne von § 8 Nr. 5 Abs. 1 c) VOB/A begangen hat, durch die meine/unsere<br />

Zuverlässigkeit als Bewerber in Frage gestellt ist;<br />

über mein/unser Unternehmen kein Insolvenzverfahren oder ein vergleichbares gesetzlich geregeltes Verfahren eröffnet<br />

oder die Eröffnung beantragt worden ist oder der Antrag mangels Masse abgelehnt wurde und das Unternehmen sich nicht<br />

in Liquidation befindet;<br />

ich meine/wir unsere Verpflichtung zur Zahlung von Steuern und Abgaben sowie der Beiträge zur gesetzlichen<br />

Sozialversicherung ordnungsgemäß erfüllt habe(n);<br />

ich/wir Mitglied bei der Berufsgenossenschaft bin/sind.<br />

Ich/wir nehme(n) zur Kenntnis, akzeptiere(n) und bestätige(n), dass ein Bewerber vom Verfahren ausgeschlossen werden kann,<br />

wenn sich im Rahmen der Überprüfungen anlässlich der Bewerberauswahl oder der Angebotsprüfung Angaben als unrichtig<br />

erweisen.<br />

Ort, Datum Unterschrift, ggf. Firmenstempel<br />

18


FORM F5<br />

Declaration of applicant or applicant community<br />

that there is no impediment to participation<br />

Each applicant must fill out this form. In the case of applicant communities, each member must fill out this form. If an<br />

applicant refers to the capabilities of a third-party company, that company must also fill out this form. Please copy this form<br />

if necessary.<br />

Name of applicant or member of applicant community<br />

I/we declare that:<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

A person whose behaviour can be attributed to the company has not been convicted of violating one of the provisions in<br />

§ 8 a No. 1 Par. 1 Clause 1 a) to g) of VOB/A and furthermore that my/our company has not been guilty of serious<br />

misconduct in the sense of § 8 No. 5 Par. 1 c) of VOB/A, which would provide reason to question my/our reliability as an<br />

applicant<br />

Neither insolvency proceedings nor any comparable, legally regulated proceedings have been initiated against me/our<br />

company; that no request has been made to initiate such proceedings and no application has been rejected for lack of<br />

assets; and that the company is not in liquidation<br />

I/we have fulfilled my/our legal obligation to pay taxes and make contributions to my/our country’s social insurance fund<br />

I am/we are a member of a professional organisation<br />

I/we acknowledge, accept and confirm that an applicant can be excluded from the procedure if a check conducted as part of<br />

the applicant selection stage or the bid evaluation stage reveals that information I/we have provided proves to be false.<br />

Location, date Signature and company stamp<br />

18


FORMBLATT F6<br />

Erklärung zu den Umsätzen in den letzten fünf abgeschlossenen Geschäftsjahren<br />

Das Formblatt ist von jedem Bewerber und bei Bewerbergemeinschaften von jedem Mitglied auszufüllen. Das Formblatt ist<br />

zudem auch von Drittunternehmen auszufüllen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber beruft. Das Formblatt ist<br />

erforderlichenfalls zu vervielfältigen.<br />

Name des Bewerbers bzw. des Mitglieds der Bewerbergemeinschaft bzw. des Drittunternehmens<br />

Periode des Geschäftsjahres von bis (Monate einsetzen)<br />

Umsätze im letzten<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahr Euro<br />

Umsätze im vorletzten<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahr<br />

Umsätze im drittletzten<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahr<br />

Ort, Datum Unterschrift, ggf. Firmenstempel<br />

18<br />

Euro<br />

Euro


FORM F6<br />

Declaration of revenue during the last five full fiscal years<br />

Each applicant must fill out this form. In the case of applicant communities, each member must fill out this form. If an<br />

applicant refers to the capabilities of a third-party company, that company must also fill out this form. Please copy this form<br />

if necessary.<br />

Name of applicant, member of applicant community, or third-party company<br />

Period of fiscal year from to (indicate months)<br />

Revenue during<br />

most recent fiscal year (in euros)<br />

Revenue during<br />

previous fiscal year<br />

Revenue during<br />

the fiscal year three years ago<br />

Location, date Signature and company stamp<br />

18<br />

(in euros)<br />

(in euros)


FORMBLATT F7<br />

Referenzen über wesentliche Leistungen<br />

Das Formblatt ist von jedem Bewerber und bei Bewerbergemeinschaften von dem einzelnen Mitglied auszufüllen. Das<br />

Formblatt ist zudem von Drittunternehmen auszufüllen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber beruft. Für die<br />

Beschreibung/Darstellung können Zusatzblätter oder zusätzlich eigene Unterlagen als Anlagen verwendet werden. Das<br />

Formblatt ist für jede Referenz gesondert vorzulegen.<br />

Erforderlich sind Referenzen zu Kunstpräsentationsprojekten in den letzten zehn abgeschlossenen Geschäftsjahren und zu<br />

Immobilienprojektentwicklungen in den letzten drei abgeschlossenen Geschäftsjahren; zu den Mindestangaben siehe Ziffer<br />

3.4.1.1(3).<br />

Name des Bewerbers bzw. des Mitglieds der Bewerbergemeinschaft bzw. des Drittunternehmens<br />

Nachstehend dargestellt ist eine Referenz für: Kunstpräsentationsprojekte Immobilienprojekte<br />

(Zutreffendes ankreuzen)<br />

Auftrags-/<br />

Projektbezeichnung:<br />

ggf. Auftraggeber:<br />

Ansprechpartner:<br />

Adresse:<br />

Telefon:<br />

ggf. E-Mail:<br />

18


FORMBLATT F7<br />

Beschreibung des Auftrags/Projekts und Darstellung der erbrachten Leistungen (mit Angabe der Funktion/des<br />

Leistungsumfanges des Bewerbers bzw. des Mitglieds der Bewerbergemeinschaft oder Drittunternehmens). Der<br />

Verweis auf Anlagen (eigene Unterlagen), die dem Teilnahmeantrag beizufügen sind, genügt den Anforderungen.<br />

Ort, Datum Unterschrift, ggf. Firmenstempel<br />

18


FORM F7<br />

References for relevant work performed<br />

Each applicant must fill out this form. In the case of applicant communities, each member must fill out this form. If an<br />

applicant refers to the capabilities of a third-party company, that company must also fill out this form. Additional pages or<br />

documents may be used for the description/presentation and attached as appendices. A copy of this form is to be presented<br />

with each reference.<br />

The applicant must present references pertaining to project development it has participated in in the last five full fiscal years;<br />

for the more details of the minimum required see Point 3.4.1.1(3).<br />

Name of applicant, member of applicant community or third-party company<br />

Attached is a reference for Art presentation projects Residential real-estate projects<br />

(Please cross where applicable)<br />

¨<br />

Contract/<br />

project description:<br />

Contractor:<br />

Contact person:<br />

Address:<br />

Tel:<br />

E-mail:<br />

18


FORM F7<br />

Description of the contract/project and presentation of work performed (with information about the function/cope of<br />

service provided by the applicant, applicant community or third party). Including references to information (applicant’s<br />

own documents) in the application is sufficient to satisfy the requirements.<br />

Location, date Signature and company stamp<br />

18


FORMBLATT F8<br />

Verpflichtungserklärung von eingebundenen Drittunternehmen<br />

Das Formblatt ist von Drittunternehmen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber in diesem Verfahren beruft,<br />

auszufüllen (siehe Ziff. 3.3). Das Formblatt ist erforderlichenfalls zu vervielfältigen und ggf. zusätzlich mit Anlagen – z.B.<br />

Verpflichtungsschreiben, Patronatserklärung etc. – zu versehen.<br />

1. Name des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft, der/die sich für die wirtschaftliche und finanzielle und/oder<br />

technische Leistungsfähigkeit auf ein Drittunternehmen beruft:<br />

2. Name des Drittunternehmens:<br />

3. Adresse des Drittunternehmens:<br />

4. Ansprechpartner beim Drittunternehmen und Telefonnummer:<br />

5. Beschreibung der vom Drittunternehmen zu erbringenden Leistungen:<br />

Erklärung des Drittunternehmens:<br />

Ich/wir verpflichte(n) mich/uns<br />

vorbehaltlos unter den folgenden marktüblichen Vorbehalten:<br />

gegenüber dem oben genannten Bewerber bzw. Bewerbergemeinschaft, im Falle der Zuschlagserteilung die zuvor unter Punkt 5<br />

beschriebenen Leistungen zu erbringen.<br />

Name des Unterzeichners<br />

Ort, Datum Unterschrift, ggf. Firmenstempel<br />

18


FORM F8<br />

Pledge of support of an associated third party<br />

If an applicant utilises the services of a third-party company, that company must also fill out this form (see Point. 3.3). Copies<br />

may be made of the form if necessary and these copies may also include appendices – e.g. pledge of support, declaration of<br />

surety, etc. –<br />

1. Name of the applicant or applicant community that employs the business, financial and/or technical ability of a<br />

third-party company:<br />

2. Name of the third-party company:<br />

3. Address of the third-party company:<br />

4. Contact person at the third-party company and his/her telephone number:<br />

5. Description of the work to be performed by the third-party company:<br />

Statement of the third-party company:<br />

If the contract is awarded to the above-mentioned applicant or applicant community, I/we will<br />

unconditionally under the following generally accepted conditions:<br />

carry out the work described above under Point 5.<br />

Name of signatory<br />

Location, date Signature and company stamp<br />

18


FORMBLATT F9<br />

�<br />

Aufkleber<br />

NICHT ÖFFNEN !<br />

B itte unverzüglic h weiterleiten an<br />

Herrn Andreas Mentzel<br />

T e i l n a h m e a n t r a g i m V e r g a b e v e r f a h r e n :<br />

E nde der F ris t für die<br />

Abgabe des<br />

T eilnahmeantrags :<br />

02.12.2008,<br />

12.00 Uhr<br />

V eräußerung des G runds tüc ks areals<br />

Humboldthafen, nördlic her Teil<br />

Abgabe des<br />

T eilnahmeantrags bei:<br />

Liegenschaftsfonds<br />

B erlin P rojektgesellschaft<br />

mbH & C o. K G ,<br />

c/o Liegenschaftsfonds<br />

B erlin G mbH & C o. K G ,<br />

W arschauer S tr. 41/42,<br />

D - 10243 B erlin<br />

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br />

(bitte ausschneiden und als Aufkleber verwenden)<br />

18<br />

V om Liegenschaftsfonds<br />

bei E ingang<br />

auszufüllen:<br />

Datum:<br />

Uhrzeit:<br />

Lfd.<br />

Nr.:


FORM F9<br />

�<br />

Label<br />

DO NOT OPEN!<br />

P leas e forward to Andreas Mentzel immediately<br />

A p p l i c a t i o n t o p a r t i c i p a t e i n t h e a l l o c a t i o n<br />

p r o c e d u r e :<br />

Deadline for<br />

s ubmis s ions of<br />

applic ations :<br />

S ale of the property Humboldthafen, northern part<br />

2 Dec . 2008<br />

12 noon<br />

S ubmit application to:<br />

Liegenschaftsfonds<br />

B erlin P rojektgesellschaft<br />

mbH & C o. K G<br />

c/o Liegenschaftsfonds<br />

B erlin G mbH & C o. K G<br />

W arschauer S tr. 41/42<br />

D - 10243 B erlin<br />

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br />

(Please cut off and use as a label)<br />

18<br />

T o be filled in by<br />

Liegenschaftsfonds<br />

upon receipt:<br />

Date:<br />

T ime:<br />

Item<br />

No.:


www.liegenschaftsfonds.de<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Tel.: +49 . (0)30 . 22 33 - 68 00<br />

Fax: +49 . (0)30 .<br />

22 33 - 68 97<br />

info@liegenschaftsfonds.de<br />

e

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!