sohlen - Pedag USA
sohlen - Pedag USA
sohlen - Pedag USA
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
PRODUKT-KATALOG PRODUC
PRODUKT-KATALOG I PRODUCT CATALOGUE
PRODUKT
gültig ab September 2011 I valid from September 2011
EDITORIAL
EDITORIAL
EDITORIAL
02
pedag steht
für erste Qualität
Die Mobilität des Menschen „fußt“ auf gesunden Füßen.
Genau dafür setzen wir uns mit aller Leidenschaft ein.
Die Marke pedag international steht weltweit für hochwertige
Furnituren. Damit das so bleibt, ruhen wir uns auf unseren
Erfolgen nicht aus. In Zusammenarbeit mit Orthopädie-
Experten arbeiten wir stetig daran, Ihnen und Ihren Kunden
nur das Beste zu bieten. Um das optimal zu gewährleisten,
finden Fertigung und Entwicklung unter einem Dach statt.
Dabei räumen wir dem Erhalt unserer Umwelt als gesundem
Lebensraum für den Menschen einen hohen Stellenwert ein.
Qualitätsprodukte mit hoher Funktion, nachhaltige Produktion
und soziales Engagement dienen der Steigerung von
Lebensqualität und der Schonung unserer Ressourcen.
pedag. Fühlt sich gut an.
pedags Qualitätsversprechen ist durch fundierte Qualitätsarbeit
garantiert und übrigens auch zertifiziert. Deshalb
genießen unsere Produkte weltweit das Vertrauen der Verbraucher.
Das stetige Wachstum und eine Exportquote von
65 % zeugen davon.
Überzeugen auch Sie sich: pedag. Fühlt sich gut an.
pedag stands
for prime quality
Human mobility is based on healthy feet. And this is what
we work for with all our passion.
All over the world, the brand pedag international stands
for high-quality accessories. However, we keep on working
hard in order to maintain our leading position. Together with
experts in the orthopaedic field, we constantly improve the
quality of our products, offering just the best to you and
your customers. To comply with this demand, production
and R&D are both located under the same roof. One of the
key issues to us is the preservation of the environment as
a healthy habitat for humans. Quality products with high
functionality, sustainable production and social commitment
contribute to a better quality of life as well as to saving
resources.
pedag. Feels good.
pedag’s quality policy is guaranteed by well-founded workmanship
that has even been certified. This is why many
customers all over the world put their trust in our products.
The constant growth and our export rate of 65 % give
evidence of this fact.
See for yourself: pedag. Feels good.
Thomas Timm
Geschäftsführender Gesellschafter/CEO
pedag international
DAS UNTERNEHMEN
Wir handeln für Fuß und Schuh
– jeden Tag.
THE COMPANY
We focus on feet and shoes
– day by day.
SCHUHPFLEGE
Hochwertige Pflege für einen
glänzenden Auftritt.
SHOE CARE
High-quality shoe care for
a perfect finish.
46
08
SENKEL
Ob rund oder flach - immer eine
starke Verbindung.
LACES
No matter if round or flat -
always a strong connection.
04
SOHLEN
Sohlen & Fußbettungen
für gesunde Füße.
INSOLES
Insoles & foot supports
for healthy feet.
34
SCHUHFORMER
Former, Anzieher und
Rutschsicherungen von pedag.
SHOETREES
Our shoe trees, shoe horns
and slip protectors.
54
INHALT SSUMMARY
INHALT I SUMMARY MARY
03
THE COMPA COMPAA
DA DAS SS UN UNTE TERNEH EHME MEN TTHE
HE
DA DAS UNTE TERN R EHMEN N II THE CO COMP MPANY P
04
PEDAG.
INNOVATION AUS TRADITION
Menschen gehen, stehen, laufen – und für die meisten ist das ganz selbstverständlich.
Erst, wenn das Gehen auf einmal schwer fällt oder Schmerzen bereitet, wird
klar, wie wertvoll gesunde Füße sind.
Bei pedag kümmern wir uns seit mehr als 50 Jahren um die Füße und Schuhe
der Menschen - vorbeugend oder lindernd. Dabei sind wir mit unseren Experten
permanent auf der Suche nach innovativen Lösungen. Der Anspruch dahinter ist
ebenso einfach wie umfassend: Wir wünschen uns die beste Qualität und die
besten Produkte für unsere Kunden. Dafür arbeiten wir - Tag für Tag.
PEDAG. INNOVATION IS OUR TRADITION.
People walk, stand, and run – for most of us, this is just everyday business. But
once walking becomes harder or even painful, you see how precious healthy feet
really are.
For more than 50 years, feet and shoes have been pedag’s concern – preventive
and alleviating. Together with our experts we are permanently searching
for innovative solutions. Our aspiration is as simple as complete: we want to offer
just the best quality and just the best products to our customers.
This is what we work for – day by day.
PEDAG ÜBERZEUGT AM POS
Millionen zufriedene Kunden weltweit
sind uns Bestätigung und Ansporn.
Unsere Handelspartner in Deutschland
sowie in mehr als 50 Ländern sind
die Botschafter unserer Philosophie.
Dabei unterstützen wir den Fachhandel
durch gezielte Verkaufsförderung, ausführliche
Beratung und erstklassigen
Service.
Die innovative Beratungshilfe zur
Fußtypbestimmung ermöglicht dem
Verkaufspersonal, die Füße der Kun-
den in Sekundenschnelle zu analy-
sieren und so individuell zu beraten.
Ein ansprechender Service-Punkt
am PoS informiert über Problemlösungen
rund um Fuß und Schuh.
Für die Präsentation bieten wir
maßgeschneiderte Lösungen für
jede Anforderung: funktional, variabel,
kompatibel mit verschiedenen
Ladenbaukonzepten.
PEDAG CONVINCES
AT THE POS
Our millions of satisfied customers all
over the world endorse and incite us.
Our trade partners in Germany and
more than 50 other countries function
as ambassadors of our philosophy. At
the same time, we thoroughly support
retailers with our targeted sales promotion
concept, in-depth consultation
and first-class service.
Our innovative service aid for foot
type consultation enables retail
staff to analyse the customers’
feet within seconds and give an
individual service.
Dr. Wellmitz
PRODUKTPROFIL AUF EINEN BLICK
Fast jede pedag-Verpackung der Bereiche
Sohlen und Schuhpflege zeigt ein
individuelles Produktprofil. Es dient der
schnellen Unterscheidung der Produkte
und der raschen Orientierung im
Handel. So wird Verkaufspersonal und
Kunden auf einen Blick deutlich,
welches Produkt welche Vorteile bietet.
Das Produktprofil stuft die Produkte
mit den Punktzahlen 1 bis 5 in verschiedenen
Kategorien ein. Je mehr Punkte,
desto besser ist das Produkt in der
jeweiligen Kategorie.
VIEL EXPERTISE
FÜR GESUNDE FÜSSE
Ein Fußabdruck zeigt genau, an welchen
Stellen die Füße stark beansprucht
werden. Denn die Füße tragen uns
durch das Leben.
Mehr als 160.000 Kilometer legen sie
dabei mit uns zurück, das entspricht
etwa vier Erdumrundungen.
Die Fußbettungen und Sohlen von
pedag unterstützen die Füße dabei,
denn sie verwandeln fast jeden Schuh
in einen Wellness-Schuh.
Orthopädisches Know-how
Um das zu gewährleisten und dabei zu
helfen, die Füße gesund zu erhalten,
arbeiten wir bei der Entwicklung unserer
Fußbettungen eng mit Orthopädie-
Ärzten, wie dem Berliner Orthopäden
Dr. Wellmitz, und Orthopädieschuhtechnikern
zusammen.
PRODUCT PROFILE AT
ONE GLANCE
Nearly every package of the article
groups insoles and shoe care has
its separate profile. It enhances the
distinction between the products and
the orientation. This enables both
sales staff and customers to understand
the properties and benefits of
a product at first sight.
In this product profile the products
are showing scores from 1 to 5 in
different categories. The more scores
a product has the better its performance
in this field.
9.000
SCHRITTE
MACHEN DIE FÜSSE
JEDEN TAG.
EXPERT KNOWLEDGE
FOR HEALTHY FEET
A footprint shows exactly where your
feet bear most weight. Our feet are
designed to literally carry us through
life. In our lifetime, we walk about
100.000 miles, a distance equivalent to
about four times the circumference of
the Earth. pedag‘s foot supports and
insoles support your feet with every
step they take, as they turn almost
every shoe into a comfort shoe.
Orthopaedic know-how
To guarantee this we intensely cooperate
with orthopaedic experts such as the
Berlin-based orthopaedist Dr. Wellmitz
and orthopaedic technicians.
DAS AS UNTERNEHMEN THE
DAS UNTERNEHMEN I THE COMPANY MPANY
05
MPANY
THE COMPA
DAS UNTERNEHMEN THE
DAS UNTERNEHMEN I THE COMPANY MPANY
06
Quality Management
System nach/acc.
to DIN EN ISO 13485
PEDAG. MIT LEIDENSCHAFT
FÜR QUALITÄT
DIE MARKE PEDAG INTERNATIONAL
STEHT FÜR NACHHALTIGKEIT,
INNOVATION UND WOHLBEFINDEN.
UM DIESEN ANSPRÜCHEN GERECHT
ZU WERDEN, ACHTEN WIR IN ALLEN
BEREICHEN SEHR GENAU AUF
QUALITÄT.
Nachhaltig für die Zukunft
Weil uns Nachhaltigkeit in puncto
Umwelt besonders am Herzen liegt,
setzen wir bei der Herstellung von
Einlegesohlen und auch bei der Schuhpflege
bevorzugt auf natürliche
Materialien, wie zum Beispiel Leder,
Wolle, Bienen- und Carnaubawachs etc.
Unsere Buchenholz-Schuhformer tragen
das FSC-Zeichen (Forest Stewardship
Council), denn das Holz, das wir dafür
verwenden, stammt aus verantwortungsvoller
Waldwirtschaft. Damit
helfen wir, die sozialen, ökonomischen
und ökologischen Bedürfnisse heutiger
und zukünftiger Generationen zu
sichern.
Zertifizierte
Qualitätsarbeit
Unsere Produkte sind Made in Germany.
Ihre Qualität basiert unter anderem auf
einem anspruchsvollen und nach DIN
EN ISO 13485 zertifizierten Qualitätsmanagementsystem.
Mit dieser Zertifizierung zeigen wir
unseren Kunden, dass alle Vorkehrungen
getroffen wurden, um qualitativ
hochwertige Produkte zu produzieren
und zu vertreiben.
Auch der TÜV Rheinland zertifiziert
regelmäßig Sicherheit und Qualität der
pedag-Produkte. Damit geben wir Ihnen
und Ihren Kunden Sicherheit bei der
Auswahl unserer Produkte.
Erste Wahl
für Fußgesundheit
Viele unserer Fußbettungen sind mit
dem APMA-Siegel zertifiziert und damit
vom US-amerikanischen Verband der
Podologen als gesundheitsfördernde
Qualitätsartikel anerkannt.
PEDAG. PASSIONATE
ABOUT QUALITY.
THE BRAND PEDAG INTERNATIO-
NAL STANDS FOR SUSTAINABILITY,
INNOVATION AND WELL-BEING. TO
COMPLY WITH OUR DEMANDS WE
ARE HIGHLY CONCERNED ABOUT
THE QUALITY IN EVERY STEP OF
THE PRODUCTION PROCESS.
Sustainability for the future
Environmental sustainability is one
matter close to our heart: therefore we
rely mainly on natural materials such
as leather, wool, beeswax and carnauba
wax etc. in the production of our
insoles and shoe care products.
Our beech wood shoe trees carry the
FSC (Forest Stewardship Council) label,
because the wood we use is exclusively
obtained from sustainable forestry.
This is how we contribute to live up
to the social, economical and ecological
needs of the present and future
generations.
Certified quality
workmanship
Our products are “Made in Germany”.
Their quality is, among others, based
on a demanding quality management
system, certified according to the DIN
EN ISO 13485. This certificate gives
evidence to our customers that we
have taken all possible measures to
secure high quality standards.
Moreover, the internationally renowned
TÜV Rhineland regularly certifies
the safety and quality of our pedag
products.
First choice
for healthy feet
Many of our foot supports are certified
under the APMA-label and are therefore
accepted as health improving quality
products by the American Podiatric
Medical Association.
2
1 3 4
6
5 7 8
10
15
11
12
17
16 18
IHR PEDAG-VERKAUFSTEAM - MIT LEIDENSCHAFT FÜR FUSS UND SCHUH
YOUR PEDAG SALES TEAM - PASSIONATE ABOUT FEET AND SHOES
Geschäftsführender Gesellschafter/ CEO THOMAS 1
TIMM
Gesamt-Vertriebsleiterin/ V.P. of Sales INES 2 BÜRGER
Verkauf/ Sales Department MANDY 3 KNUTH SILVIA 4 MANKE NICOLE 5 MÜLLER DANA 6 ROSENTHAL
CAROLA 7 ZIELKE
Auszubildende/ Trainee TERES 8 KOLLER
Außendienst/ Sales Representative ANDREAS 9 HAASE ELLEN 10 HEIDEKLANG KLAUS 11 MÜLLERLEILE SABINE 12 MAYER
BERT 13 NIEMANN HANS-JÜRGEN 14
SCHWALBE
Export/ Manager of Customer Service PETRA 15 BÖHME UTA 16 IGEL SUSANNE 17 PUFF JANA 18 ROSENTHAL
13
9
14
DA DDAS S UN UNTERNEHMEN TE TTTTTTTT E RN R EH E ME MMMMM NNNNNNNNN TTTTTTTTHE THE HEE HE H
DAS UNTERNEHMEN I THE COMPANY MPANY
07
OLES
SOHLEN INSOL
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES SOLES
08
GANZJAHR ANZJAHR
ALL
FRESH
ALL YEAR ROUND
COMFORT
SPLAYFOOT
SPLAYFOO
SENSITIVE
PERFECT ERFECT CT FITTING
SOHLEN UND FUSSBETTUNGEN VON
PEDAG SIND EINE WESENTLICHE
VORAUSSETZUNG FÜR ZUFRIEDENE
UND GESUNDE FÜSSE.
Atmungsaktive Naturmaterialien sorgen
für ein angenehmes Schuh-Innenklima,
innovative Hightech-Materialien ermöglichen
optimale Problemlösungen.
Diese Eigenschaften vereint das
Premium-Produkt der Marke pedag: das
Fußbett VIVA ® Fußbett VIVA . Es wurde in Zusammenarbeit
mit Orthopäden entwickelt
und immer wieder optimiert. Längsgewölbestütze,
Spreizfußpelotte und
Fersenpolster unterstützen den Fuß
in seinem natürlichen Bewegungsablauf.
Das beugt Ermüdungserscheinungen
vor und sorgt dafür,
dass die Füße gesund bleiben.
® . Es wurde in Zusammenarbeit
mit Orthopäden entwickelt
und immer wieder optimiert. Längsgewölbestütze,
Spreizfußpelotte und
Fersenpolster unterstützen den Fuß
in seinem natürlichen Bewegungsablauf.
Das beugt Ermüdungserscheinungen
vor und sorgt dafür,
dass die Füße gesund bleiben.
Ob Sommer oder Winter,
in der Freizeit oder
bei der Arbeit:
Die VIVA ® Ob Sommer oder Winter,
in der Freizeit oder
bei der Arbeit:
Die VIVA -Family
bietet Wellness-
Komfort für die Füße –
in jeder Situation.
® A -Family
bietet Wellness-
Komfort für die Füße –
in jeder Situation.
SPREIZFUSS
SPRE
WARM
PREMIUM-QUALITÄT
FÜR IHRE FÜSSE
PEDAG –
WOHLFÜHLSOHLEN FÜR DIE
GESUNDHEIT IHRER FÜSSE.
PEDAG –
FEEL-GOOD INSOLES FOR
HEALTHY FEET.
PREMIUM QUALITY FOR
YOUR FEET
PEDAG INSOLES AND FOOT SUPPORTS
ARE AN ESSENTIAL PREREQUISIT FOR
RELAXED AND HEALTHY FEET.
Breathable natural materials provide
a pleasant micro-climate inside the
shoes; innovative high-tech materials
enable optimal solutions.
All of these virtues are united in
pedag’s premium product: the VIVA ®
All of these virtues are united in
pedag’s premium product: the VIVA
foot support. It has been developed
in cooperation with orthopaedists and
constantly optimized since then.
Longitudinal arch support, metatarsal
pad and heel pad ideally support
the foot in its natural movement.
This prevents symptoms of fatigue
and maintains the health of your
feet.
®
foot support. It has been developed
in cooperation with orthopaedists and
constantly optimized since then.
Longitudinal arch support, metatarsal
pad and heel pad ideally support
the foot in its natural movement.
This prevents symptoms of fatigue
and maintains the health of your
feet.
No matter if summer or winter,
in leisure time or at work:
the VIVA ® No matter if summer or winter,
in leisure time or at work:
the VIVA -Family offers wellness
and comfort for feet –
in every situation.
® -Family offers wellness
and comfort for feet –
in every situation.
EIN FUSSBETT FÜR KINDER?
KINDERFÜSSE SIND ETWAS
GANZ BESONDERES, SIE SIND
NOCH GESUND UND BESONDERS
BEWEGUNGSAKTIV.
Ein geeignetes Fußbett kann bei
der Entwicklung des gesunden Kinderfußes
helfen. Es bringt den Fuß
in die richtige Balance,
gleicht ein Einknicken des
Sprunggelenks aus und
verhindert ein Durchbiegen
des Längsgewölbes.
Dadurch kann es der Entwicklung
eines Spreizfußes
und dem Abknicken
des Sprunggelenks vorbeugen.
Woran
erkennt man
ein gutes
Kinderfußbett?
Ein gutes Kinderfußbett
besteht aus flexiblem
Material, das die
Fußmuskulatur optimal
arbeiten und sich weiter
kräftigen lässt. Die
Lauffläche sollte aus
natürlichen, atmungsaktiven
und saugfähigen Materialien
bestehen. All diese Voraussetzungen
erfüllen die Kinderfußbettungen
pedag JOY und pedag BAMBINI.
Für mehr Hygiene im Kinderschuh
sorgen außerdem die Sohlen für Kinder,
die wir im Katalog auf den Seiten
30-32 zusammengefasst haben.
FOOT SUPPORTS
FOR KIDS?
THE FEET OF CHILDREN ARE
VERY SPECIAL, AS THEY ARE
STILL HEALTHY AND EXTREMELY
FLEXIBLE.
Appropriate foot supports
can be useful
when it comes to the
healthy development
of children’s feet. They
balance the feet, stabilize
the ankles and
counteract the deflection
of the longitudinal
arch. Thereby foot
supports can prevent
the creation of splayfeet
and fallen arches.
How to
identify a good
children‘s foot
support?
A good foot support
for children is made
of a flexible material
that allows the muscles
of the feet to be
active and keep on strengthening.
The surface should be made of natural,
breathable and absorbent
materials. You will find all these elements
in our children’s foot supports
pedag JOY and pedag BAMBINI. For
more hygiene inside kid’s shoes, see
also our children’s insoles on pages
30-32 in this catalogue.
SO SOHLEN INSOLES SO S
SOHLEN I INSOLES SOLES
09
OLES
SOHLEN INSOL
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES SOLES
10
PROBLEMLÖSER
FÜR JEDE SITUATION
DIE SOHLEN UND FUSSBETTUNGEN
VON PEDAG SIND NACH ANFORDE-
RUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN
IN GRUPPEN EINGETEILT.
ZUR SCHNELLEREN ÜBERSICHT HAT
JEDE EINE EIGENE FARBE – AUF
DER VERPACKUNG AN DER WELLE
ERKENNBAR.
GANZJAHR
ALL YEAR ROUND
Zufriedene Füße lieben es trocken,
warm und bequem – bei jedem
Wetter, in jedem Schuh.
Ganzjahressohlen und Fußbettungen
von pedag sorgen für ein prima
Klima!
COMFORT
Harte Böden, stehende Tätigkeiten,
hohe Absätze und zu enge Schuhe
können zu Fußbeschwerden führen.
Die dünnen und leichten
Fußbettungen von pedag passen in
(fast) jeden Schuh und unterstützen
den sensiblen und komplizierten
Stützapparat des Fußes – vorbeugend
und lindernd.
Hard floors, long hours spent standing,
high heels and narrow shoes can
lead to foot issues. Our light and thin
pedag foot supports fit into (almost)
every shoe and provide support to the
sensitive musculoskeletal system of
the foot – preventive and alleviating.
TROUBLE-SHOOTER
FOR EVERY SITUATION
PEDAG INSOLES AND FOOT SUP-
PORTS ARE DIVIDED INTO DIFFERENT
GROUPS DEPENDING ON THEIR
PROPERTIES AND USE. FOR QUICK
ORIENTATION, EACH GROUP IS
MARKED WITH A DIFFERENT COLOR
– ON THE PACKING RECOGNIZABLE
BY THE WAVE.
Pro Tag verlieren en
wir an den Füßen ca. a.
2cl Flüssigkeit. it.
Our feet release about ut
a shot glass of moisture re
every day. ay.
Feet love to be dry and comfortable
– no matter the weather or the shoe.
pedag’s all season insoles and foot
supports provide pleasant conditions
inside of shoes.
FRESH
Urlaub für gestresste Füße: Mit den
Barfuß- und Sommersohlen von pedag
bleibt es im Schuh auch ohne Strümpfe
bequem und hygienisch frisch. Luftige,
waschbare Materialien sind das Beste
für die Füße!
How about a timeout for your feet:
pedag’s barefoot and summer insoles
provide comfort and hygiene inside
your shoes, even without wearing
socks. Breathable and washable
materials give your feet a treat!
SPREIZFUSS
SPLAYFOOT
Verstärkte Hornhautbildung, Brennen,
Druckempfindlichkeit, Krämpfe und
Schmerzen im Vorfuß?
Untrügliche Anzeichen für ein durchgetretenes
Quergewölbe und Spreizfußbeschwerden!
Pelotten von pedag
helfen wirksam, am besten kombiniert
mit einem weichen Vorfußpolster.
Calluses, cramps and hurting forefeet,
or sensitiveness to pressure? These
are signs for fallen metatarsal arches
and splayfeet! pedag’s metatarsal
pads effectively alleviate these
symptoms, especially when they are
combined with soft forefoot cushions.
SENSITIVE
pedag GEL-Produkte dämpfen den Auftritt,
entlasten Rücken und Gelenke.
Alle GEL-Produkte von pedag sind
strapazierfähig, hautverträglich, hygienisch
und mit klarem Wasser waschbar.
Transparent sind sie im offenen
Schuh nahezu unsichtbar.
pedag GEL products reduce impact
and relieve back and joints. In addition,
all pedag GEL products are hardwearing,
kind to the skin, hygienic
and washable. The transparent ones
are nearly invisible in all kinds of
open shoes.
WARM
Kalte Füße sind unangenehm, senken
das Wohlbefinden sowie die körperliche
Abwehrkraft und leisten Erkältungen
Vorschub.
pedag garantiert wohlige Wärme
und gutes Klima mit passenden Wintersohlen
in verschiedenen Stärken.
Cold feet are not only unpleasant and
reduce our well-being and the body’s
defences, they also make us more
susceptible to catching a cold. pedag’s
winter insoles, available in a wide
range of different thicknesses, guarantee
cosy warmth and a perfect climate
inside the shoes.
Das GEL-Zehenschutz-Sortiment von
pedag schützt die Zehen vor Reibung,
Reizung und Schmerzen, die durch
schlecht sitzende oder zu enge Schuhe,
hohe Absätze, falsche Gangtechnik,
angeborene Fehlstellungen oder Verletzungen
verursacht werden.
pedag’s GEL toe protectors protect
your toes from friction, irritation and
pain caused by narrow and poorly
fitting shoes, high heels, gait abnormalities,
congenital deformations or
injuries.
PERFECT FITTING
Perfekten Sitz garantieren meist nur
Schuhe nach Maß. Halbsohlen,
Laschenpolster, Fersen- und Riemchenhalter
von pedag helfen, Schuh und
Fuß individuell einander anzupassen.
Besonders geeignet sind die Halbsohlen
als Ausgleich halber Größen,
als Vorfußpolster bei Schuhen mit
hohen Absätzen, als Ausgleich bei
unterschiedlich großen Füßen, in der
zehenfreien Form für offene oder
schmal geschnittene Schuhe sowie
bei flacher Vorderkappe.
OUTDOOR
Beruf und Freizeit beanspruchen Füße
oft extrem und dauerhaft. pedag
bietet robuste, widerstandsfähige und
hoch funktionelle Lösungen für eine
bessere Performance.
Feet are always exposed to a lot of
stress, no matter if in your job or
leisure time. This is why pedag offers
hard-wearing, resistant and highly
functional solutions to improve one’s
performance.
Only custom made shoes guarantee a
perfect fit. pedag’s half soles, tongue
pads and heel grips help you to
improve the fit. Half soles are the optimal
solution to correct intermediate
sizes, to cushion the forefoot in high
heels and to adjust unlike sized feet.
Toeless half soles are ideal for open
and narrow shoes as well as for shoes
with low toecap.
SO SOHLEN INSOLES SO S
SOHLEN I INSOLES SOLES
11
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
12
GANZJAHR
FRESH SPLAYFOOT
COMFORT
ALL YEAR ROUND
WARM SPREIZFUSS
KINDER OUTDOOR
PERFECT FITTING
KIDS
SENSITIVE
VIVA ® HIGH Art. 189
Anatomisch geformtes
Wellness-Fußbett für extra
hohe Längsgewölbe.
Ausstattung wie bei VIVA ® .
Anatomically shaped
wellness foot support for
extra high longitudinal
arches. All other features
like VIVA ® .
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
Das ultraleichte und
besonders dünne
Fußbett für Füße, die jeden
Millimeter Spielraum im
Vorfußbereich benötigen.
Anatomische Form entlastet
Vorfuß, Längsgewölbe und
Ferse. Feines Rindleder.
The ultra-light and superthin
foot support for feet
that need as much room
as possible in the toes.
Anatomical shape relieves
forefoot, longitudinal arch
and heel. Fine cowhide.
Comfort
Hygiene
Clima Control
36 – 46
6 L – 13 M
VIVA ® Art. 187
35 – 48
5 L – 15 M
Art. 1882
49 – 51
16 M – 18 M
Anatomisch geformtes
Wellness-Fußbett für
Anspruchsvolle. Entlastet
Vorfuß, Längsgewölbe und
Ferse. Feines Rindleder plus
hochwirksamer Spezial-
Aktivkohlefi lter. Optimal
atmungsaktiv.
Anatomically shaped
comfort foot support for
demanding feet. Relieves
forefoot, longitudinal arch
and heel. Fine cowhide
and highly effective special
active carbon fi lter. Perfectly
breathable.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
VIVA ® MINI Art. 179 RELAX Art. 127
35 – 48
5 L – 15 M
36 – 42
6 L – 12 L
Art. 128
40 – 46
7 M – 13 M
Bequemes, anatomisch
geformtes Fußbett mit
Fersenmulde. Flexibel und
elastisch, für den strapazierten
Fuß. Echtes Leder.
Comfortable, anatomically
shaped foot support with
heel bed. Flexible and
elastic, for strained feet.
Genuine leather.
Comfort
Hygiene
Clima Control
SIESTA Art. 154
Flexibles Fußbett stützt
und entlastet den Fuß.
Geeignet für Schuhe mit
hohem Absatz. Echtes
Leder mit hochwirksamem
Spezial-Aktivkohlefi lter.
Flexible foot support,
particularly suitable for
high-heeled shoes.
Supports and relieves the
foot. Genuine leather with
highly effective special
active carbon fi lter.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
CLASSIC Art. 184
Komfort-Fußbett.
Echtes Leder mit weichem
Latexpolster und Aktivkohle.
Entlastet den Fuß.
Comfort foot support.
Genuine leather with soft
latex padding and active
carbon. Relieves the foot.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
BALANCE Art. 165
Senkfußkeil, asymmetrische
Form aus stoßdämpfendem
stoßdämpfendem
Moosgummi mit feinem
Rindleder. Selbstklebend.
Entspricht optimal der der
Brandsohlenform.
Flatfoot wedge, asymmetrical
shape, shock absorbing
moss rubber with fi ne
cowhide. Selfadhesive.
Corresponds optimally to
the insole’s shape.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
35 – 46
5 L – 13 M
36 – 48
6 L – 15 M
LEDER
LEATHER
CUIR
LEDER
LEATHER
CUIR
LEDER
LEATHER
CUIR
DELUXE Art. 123
36 – 42
6 L – 12 L
Kräftiges Kurzfußbett
gibt dem strapazierten
Fuß gesunden Halt und
Gehkomfort. Echtes Leder.
Strong 3/4-length foot
support ensures hold
and walking comfort for
strained feet.
Genuine leather.
Comfort
Hygiene
Clima Control
STEP Art. 166
S, M, L, XL S, M, L, XL
Senkfußkeil, symmetrische
Form aus stoßdämpfendem
Moosgummi mit feinem
Rindleder. Selbstklebend.
Flatfoot wedge, symmetrical
shape, shock absorbing
moss rubber with fi ne
cowhide. Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
LEDER
LEATHER
CUIR
LEDER
LEATHER
CUIR
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
13
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
14
GANZJAHR
ALL YEAR ROUND
FRESH COMFORT
SPREIZFUSS
SPLAYFOOT
PERFECT FITTING
KINDER
KIDS
WARM
OUTDOOR
SENSITIVE
LADY Art. 121
35 – 42
5 L – 12 L
Komfortables Weichpolster
für den Vorfuß. Leichte
Pelotte zur Vorbeugung.
Für alle Absatzhöhen.
Echtes Schafl eder.
Selbstklebend.
Comfortable soft pad for
the forefoot. Thin metatarsal
pad for prevention.
For all heel heights.
Genuine sheepskin.
Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Clima Control
LADY GEL Art. 182
QUEEN Art. 124 COMFORT Art. 142
35/36 – 41/42
5/6 L – 11/12 L
Für den ausgeprägten
Spreizfuß. Schmal geschnitten
und extra dünn für den
eleganten Schuh. Echtes
Leder. Selbstklebend.
For severe splayfeet. Narrow
shape and extra-thin
for elegant shoes. Genuine
leather. Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Clima Control
S, M, L
Samtweiche GEL-Sohle mit
Mikrofaservelours. Extra
dünnes Polster für Pumps,
High Heels und offene
Schuhe. Beugt brennenden
Fußballen vor, entlastet die
Ferse und lindert Schmerzen.
Selbsthaftend, wieder
ablösbar.
Velvety soft GEL insole with
microfi ber velour. Extra-thin
cushion for high heels and
open shoes. Prevents the
burning sensation in the
balls of the feet, relieves the
heel and alleviates pain.
Self-adhesive, reusable.
Comfort
Hygiene
Clima Control
Für den ausgeprägten
Spreizfuß. Mit Fersenpolster,
ideal für den
bequemen, fl achen Schuh.
Echtes Schafl eder.
For severe splayfeet.
With heel pad, ideal for
comfortable, fl at shoes.
Genuine sheepskin.
Comfort
Hygiene
Clima Control
36 – 46
6 L – 13 M
FEEL GOOD Art. 173
Tropfenförmige Spreizfußpelotte.
Unterstützt die
richtige Lage der Mittel-
fußknochen punktgenau.
Echtes Chevreauleder.
Selbstklebend.
Drop-shaped metatarsal
pad for splayfeet. Supports
the anatomically correct
position of the metatarsals.
Genuine leather.
Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
One Size
GEL-Polster mit Pelotte.
Entlastet und stützt das
Quergewölbe, beugt
brennenden Ballen vor.
Ideal bei nur wenig Platz
im Schuh. Perfekt für
High Heels. Selbsthaftend.
GEL pad with integrated
metatarsal pad. Supports
and relieves the latitudinal
arch. Prevents the burning
sensation in the balls of
the feet. Ideal for narrow
shoes. Perfect for high
heels. Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
DROP Art. 134
S – XL
LEDER
LEATHER
CUIR
GALANT Art. 144
Weichpolster für den
Vorfuß mit eingearbeiteter
Pelotte. Feines Leder.
Selbstklebend.
Soft pad for the forefoot
with integrated metatarsal
pad. Fine leather.
Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
T-FORM Weiß/White Art. 135
,,
35/36 – 41/42
5/6 L – 11/12 L
T-förmige Spreizfußpelotte.
Unterstützt die richtige
Lage der Mittelfußknochen.
Echtes Leder.
Selbstklebend.
T-shaped metatarsal pad
for splayfeet. Supports
the anatomically correct
position of the metatarsals.
Genuine leather.
Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
S – XL
Art. 160
braun/brown
LEDER
LEATHER
CUIR
WER ALLE SORGEN
DIESER WELT
VERGESSEN WILL,
BRAUCHT NUR SCHUHE
ZU TRAGEN,
DIE EINE NUMMER
ZU KLEIN SIND.
Mark Twain
„WHO WANTS TO FORGET
ALL TROUBLES IN THE WORLD,
JUST HAS TO WEAR TOO
TIGHT SHOES.
Mark Twain
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
15
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
16
GANZJAHR
ALL YEAR ROUND
COMFORT
SPLAYFOOTWARM
OUTDOOR
FRESH
SENSITIVE
PERFECT FITTING
KINDER
SPREIZFUSS
KIDS
PERFEKT Art. 133
Art. 2833
Schwarz/
Black
S – XL
Weiches Fersenkissen aus
Latex und echtem Leder.
Dämpft den Auftritt, entlastet
die Knie-, Hüftgelenke
und Wirbelsäule. Echtes
Leder nimmt Fußfeuchtigkeit
auf. Selbstklebend.
Soft heel pad made of
latex and genuine leather.
Cushions every step and
relieves knees, hip and
spine. Genuine leather
absorbs moisture of the
feet. Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
STABIL Art. 169 CORRECT Art. 129
Anatomisches Fersenbett
hebt die Ferse, entlastet
die Achillessehne, gleicht
Längen aus. Echtes Leder
nimmt Feuchtigkeit auf.
Selbstklebend.
Anatomically shaped heel
bed lifts the heel, relieves
the Achilles tendon,
compensates different
length of legs. Genuine
leather absorbs moisture.
Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
S – XL
SENSITIVE Art. 158
S – XL S – XL
So anzuwenden bei X-Beinen.
Position for knock-kneed.
So anzuwenden bei O-Beinen.
Position for bow legged.
Der Geradetreter.
Ideale Korrekturhilfe bei
schiefgelaufenen Absätzen
und Neigung zu X- oder
O-Beinen. Angenehm
polsternd. Echtes Leder.
Selbstklebend.
The straight stepper. Helps
to correct unevenly worn
heels as well as a tendency
towards knock-knees or
bow legs. Comfortably
cushioning. Genuine
leather. Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
35 – 46
5 L – 13 M
Das ultraleichte Weichfußbett
für besonders sensible
Füße beugt Druckstellen
und Verhornungen vor. vor.
Für Diabetiker und
Rheumatiker geeignet.
The The ultra-light and soft
foot support for extremely
delicate feet, prevents
pressure points and
calluses. Suitable for
diabetics and rheumatics.
Comfort
Hygiene
Clima Control
HIGH LIFE Art. 171 SOFT FLIP Art. 178
One Size
Anatomisch geformte
GEL-Halbsohle polstert und
beugt brennenden Ballen
vor. vor. Auch geeignet zum
Ausgleich halber halber Größen
oder bei schmalem Vorfuß. Vorfuß.
Selbsthaftend.
Anatomically shaped GEL
half sole, cushions and
prevents the burning
sensation in the balls of
the feet. Also suitable to
improve fi t of intermediate
sizes and with narrow
forefeet. Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
Das Spezial-Fersenbett bei
Fersensporn-Beschwerden.
Anatomisch geformt.
Elastischer Moosgummi,
herausnehmbares
Latexpolster. Echtes Leder.
Selbstklebend.
Special heel bed against
heel spur issues. Anatomically
shaped. Elastic foam
rubber, removable latex
pad. Genuine leather.
Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
One Size
GEL-Polster für Zehensandalen
mit mit softem softem GEL um
den Zehensteg. Schützt die
empfi ndliche ndliche Haut zwischen
den den Zehen vor Reibung.
Beugt auch brennenden
Ballen vor. Selbsthaftend.
GEL pad for sandals with
toe posts, with soft GEL
that encloses the toe peg.
Protects the sensitive skin
between the toes from
friction. Also prevents the
burning sensation in the
balls of the feet.
Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
SOFT HEEL Art. 176 ULTRA HEEL Art. 174
GEL-Fersenkissen dämpft
den Auftritt, wirkt stoßdämpfend,
schont Gelenke
und Wirbelsäule, entlastet
die Achillessehne.
Selbsthaftend.
GEL heel pad, cushions
every step, shock-absorbent,
relieves joints and
spine and the Achilles
tendon. Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
S/M – L/XL
S/M – L/XL
Ultrasofte GEL-Fersenschale
(anatomisch geformt) für
perfekte Stoßdämpfung. Extra
weiches SOFT-X20 GEL dämpft
den Auftritt, schont Knie-,
Hüftgelenke und Wirbelsäule.
Hervorragend auch bei Fersensporn
oder Achillessehnen-
Beschwerden geeignet.
Ultra-soft GEL heel cup
(anatomically shaped) for
perfect shock absorption.
Particularly soft SOFT-X20 GEL
cushions every step thus
relieving knees, hip and spine.
Excellent also for heel spurs
and Achilles tendon issues.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
POINT Art. 190 POINT PLUS Art. 201
S – XL S – XL
Weiterentwicklung des
pedag POINT. Optimierte
Form zur Linderung von
Fersensporn-Beschwerden.
Hochwertiges Moosgummi,
mit herausnehmbarem
Weichpolster. Echtes Leder.
Selbstklebend.
The evolution of pedag
POINT. Optimized shape to
alleviate symptoms of heel
spurs. High-quality foam
rubber with removable soft
pad. Genuine leather.
Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
17
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
18
GANZJAHR
ALL YEAR ROUND
COMFORT
SPLAYFOOTWARM
OUTDOOR
FRESH
SENSITIVE
PERFECT FITTING
KINDER
SPREIZFUSS
KIDS
ZEHENSPREIZER TOE SPREADER Art. 271
Schützt vor Reibung.
Korrigiert Zehenfehlstellungen.
Bei eng aneinander
oder übereinander liegenden
Zehen.
Protects from friction.
Corrects malpositioned
toes. Ideal for closely-lying
and overlapping toes.
Comfort
Hygiene
HAMMERZEHENPOLSTER
HAMMER TOE CUSHION Art. 273
1 Stk./ 1 pc.
One Size L/R
Wirkt entlastend.
Lindert Schmerzen.
Vermeidet Hautreizungen
an den Zehenkuppen des
Hammerzehs.
Relieving effect. Alleviates
pain. Prevents skin
irritations on the tip of the
hammer toe.
Comfort
Hygiene
2 Stk./ 2 pc.
S/M – L/XL
ZEHENTEILER TOE SEPARATOR Art. 270
Schützt vor Reibung.
Wirkt schmerzlindernd.
Bei Hühneraugen, Blasen
und Druckstellen.
Protects from friction.
Alleviates pain.
Ideal for corns, blisters
and pressure points.
Comfort
Hygiene
ZEHENRING TOE STRIP Art. 272
Schützt und entlastet
bei Druckstellen. Wirkt
schmerzlindernd.
Bei Druckstellen, Warzen,
Verletzungen, Hühneraugen.
Protects and relieves from
pressure points. Alleviates
pain. Ideal for pressure
points, warts, injuries,
corns.
Comfort
Hygiene
HÜHNERAUGEN-DRUCKSCHUTZ
CORN PAD Art. 274
Lindert Schmerzen.
Wirkt druckentlastend. Bei
Hühneraugen und Warzen.
Alleviates pain. Minimizes
pressure. Ideal for corns
and warts.
Comfort
2 Stk./ 2 pc.
S/M – L/XL
2 Stk./ 2 pc.
S/M – L/XL
4 Stk./ 4 pc.
One Size
ZEHENKAPPE TOE CAP Art. 275 BALLENPOLSTER BUNION PROTECTOR Art. 276
Schützt und entlastet
die Zehenkuppe.
Wirkt schmerzlindernd.
Bei Nagelfalzproblemen,
eingewachsenen Nägeln,
Zehenkuppen-Problemen.
Protects and relieves the
tips of toes. Alleviates
pain. Ideal for nail
problems, ingrown nails,
injuries of the tips of toes.
Comfort
Hygiene
GEL-Blasenpfl aster. Hilft
sofort dank Hydrocolloid-
System und Aloe Vera.
Schmutz- und bakterienabweisend,
wasserfest,
unsichtbar.
GEL blister plasters –
the emergency aid thanks
to hydrocolloid system and
aloe vera. Stain-, bacteria-
and water-resistant,
invisible.
Comfort
Hygiene
2 Stk./ 2 pc.
S/M – L/XL
Präsentationsbeispiel
Example for
presentation
Lindert Ballenbeschwerden.
Erleichtert das Gehen.
Ideal bei Hallux valgus.
Alleviates pain in the balls
of the feet.
For comfortable walking.
Ideal for Hallux valgus.
Comfort
Hygiene
SKIN PROTECT Art. 280 SPORT SKIN PROTECT Art. 281
6 Stk./ 6 pc. 5 Stk./ 5 pc.
4 x: 60 x 38 mm
2 x: 45 x 22 mm
Extra großes GEL-Blasenpfl
aster. Hilft sofort dank
Hydrocolloid-System und
Aloe Vera. Schmutz- und
bakterienabweisend,
wasserfest, unsichtbar.
Extra big GEL blister
plasters – the emergency
aid thanks to hydrocolloid
system and aloe vera.
Stain-, bacteria- and waterresistant,
invisible.
Comfort
Hygiene
1 Stk./ 1 pc.
One Size
70 x 42 mm
ACRYL-DISPLAY ACRYLIC DISPLAY Art. 49702 SPOT DISPLAY SKIN PROTECT Art. 490280
DIN A4
für 12 Boxen
for 12 boxes
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
19
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
20
GANZJAHR
FRESH
KINDER
ALL YEAR ROUND
SPLAYFOOT
COMFORT
WARM SPREIZFUSS
KIDS OUTDOOR
PERFECT FITTING
SENSITIVE
PETITE Art. 147
35/36 – 41/42
5/6 L – 8/9 M
Perfekter Sitz bei schmalen
Füßen oder weiten Schuhen.
3 mm stark, polstert.
Feines Leder.
Perfect fi t in wide shoes
and for narrow feet.
Cushioning, three millimeters
thick. Fine leather.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
Das Vorfußpolster aus
softem Latexschaum.
Beduftet.
Forefoot pad made of soft
latex foam. Perfumed.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
PRINCESS Art. 101
Zum Ausgleich von
Zwischengrößen. Echtes
Schafl eder mit Aktivkohle.
Polstert den Vorfuß.
To improve the fi t in
intermediate sizes.
Genuine sheepskin with
active carbon.
Cushions the forefoot.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Perfect Fit
CAPRICE Art. 155
Zehenfrei, nicht sichtbar in
Sandaletten. Feines Leder.
Toeless, invisible in
sandals. Fine leather.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
PRETTY Art. 103 STARLET Art. 150
35/36 – 41/42
5/6 L – 8/9 M
35/36 – 41/42
5/6 L – 8/9 M
35/36 – 41/42
5/6 L – 8/9 M
Zehenfreies Vorfußpolster
aus softem Latexschaum.
Beduftet.
Toeless forefoot pad
made of soft latex foam.
Perfumed.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
33/34 – 45/46
3/4 L – 12/13 M
GIRL Braun/Brown Art. 132 FIXI Art. 170
Art. 168
Weiß/White
Art. 2832
Schwarz/
Black
One Size
Rutschbremse. Verhindert
das Vorrutschen in Pumps
und Pantoletten. Echtes
Leder. Selbstklebend.
Slip-protector. Prevents
the foot from slipping
inside high-heels and
open shoes. Genuine
leather. Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
Der Fersenhalter. Für
sicheren Halt im Schuh,
speziell bei schmalen
Fersen. Weiches Leder.
Selbstklebend.
The heel grip. Keeps the
heel in place, particularly
suitable for narrow heels.
Soft leather. Self-adhesive.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
Doppelpack
Double pack
Der Riemchenhalter. Für
Slingpumps und Sandaletten.
Gibt dem Fersenriemchen
sicheren Halt. Weiches
Leder. Selbstklebend.
The heel grip. For highheeled
sandals and
slingbacks. Keeps the heel
strap in place. Soft leather.
Self-adhesive.
Comfort
Perfect Fit
GEL-Rutsch-Stopp, damit
der Fuß im Schuh nicht
nach vorn rutscht. Leicht
haftend. Extra dünn, nicht
auftragend.
GEL slip-protector,
prevents the foot from
slipping inside the shoe.
Slightly adhesive.
Extra-thin, not perceptible.
Comfort
Hygiene
Perfect Fit
STOP Art. 131 GEL-ANTISLIP Art. 138
One Size
GEL-Fersenhalter, polstert
die Ferse, verhindert
das Herausrutschen aus
dem Schuh. Schützt vor
Reibung und Druckstellen.
Selbstklebend.
GEL heel grip, cushions
the heel, prevents from
slipping out of the shoe.
Protects from friction and
pressure points.
Self-adhesive.
Comfort
Perfect Fit
SLING Art. 137 SUPRA Art. 139
One Size
One Size
S/M
Das Laschenpolster.
Polstert den empfi ndlichen
Spann bei Druckschmerz in
Schnürschuhen. Auch zum
Ausgleich des niedrigen
Spanns. Selbstklebend.
The tongue pad. Cushions
the delicate area under
the laces, prevents pain
caused by excess pressure.
Also to adapt the shoe to
a low instep. Self-adhesive.
Comfort
Perfect Fit
One Size
L/XL
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
21
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
22
GANZJAHR
ALL YEAR ROUND
FRESH SPLAYFOOT
COMFORT
WARM SPREIZFUSS
KINDER OUTDOOR
PERFECT FITTING
SENSITIVE
KIDS
ROYAL Art. 102
35 – 48
5 L – 15 M
Echtes Schafl eder mit
Latex-Aktivkohlefi lter. lter.
Weich unterpolstert.
Genuine sheepskin,
active carbon. carbon. Softly
padded with latex foam.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
Geruchsstopper aus Funktionsfaser
kombiniert mit
Aktivkohle und weichem
Latexpolster.
Absorbiert Feuchtigkeit.
Odor stopper made
of functional fi ber in
combination with active
carbon and soft latex
padding.
Absorbs moisture.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
LEATHER Art. 110
Art. 2810
Schwarz/
Black
35 – 48
5 L – 15 M
36 – 48
6 L – 15 M
Art. 1722
49/50 – 53/54
16/17 M – 20/21 M
Der exzellente Frische-
Turbo. Echtes Schafl eder
und hochwirksamer
Spezial-Aktivkohlefi lter
gegen Fußgeruch.
Excellent freshness booster.
Genuine sheepskin and and
highly effective special
active carbon fi lter against
foot odor.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
ACTIV Art. 143 SOFT Art. 104
36 – 48
6 L – 15 M
Softer Latexschaum für
weiches Laufen. Beduftet.
Perforiert zur besseren
Luftzirkulation.
Soft latex foam for
a smoothened step.
Perfumed. Perforated for
improved air circulation.
Comfort
Hygiene
Clima Control
35 – 48
5 L – 15 M
ALOE VERA Art. 107
Wohlfühlsohle mit
natürlicher Wirkkraft.
Aloe Vera-Extrakte pfl egen
und weicher Mikrofaservelours
verwöhnt den
empfi ndlichen Fuß.
Perforiert zur besseren
Luftzirkulation.
Wellness insole with
natural effect. Aloe Vera
extracts and smooth
microfi ber velour pamper
delicate feet. Perforated
for improved air circulation.
Comfort
Hygiene
Clima Control
35 – 46
5 L – 13 M
PEDAGS HELFER GEGEN FUSSGERUCH
FÜSSE SCHWITZEN – UND DAS NICHT
NUR IM SOMMER. DIE FOLGENDEN
TIPPS HELFEN, UNANGENEHMEN
GERÜCHEN AN DEN FÜSSEN UND IN
DEN SCHUHEN VORZUBEUGEN.
Prinzipiell empfi ehlt es sich,
Schuhe nach dem Tragen ein bis zwei
Tage zu lüften und ruhen zu lassen.
Schuhpfl ege darf das Oberleder
nicht versiegeln, damit es atmungsaktiv
bleibt. Dies gewährleistet die
hochwertige und funktionelle Schuhpfl
ege von pedag.
Sohlen und Fußbettungen
absorbieren Fußfeuchtigkeit und Aktivkohle
bindet Fußgeruch effektiv.
Schuhformer glätten Gehfalten,
entziehen dem Schuh aber auch
Feuchtigkeit und verringern so
unangenehme Gerüche.
pedag SHOE DEO neutralisiert den
Schuhgeruch, ohne ihn einfach mit
intensiven Düften zu überdecken.
Auch die tägliche Fußwäsche
sowie das tägliche Wechseln der
Strümpfe sind unentbehrlicher
Teil der Fußhygiene.
1
2 3
4
5
6
WISSEN
? ?
SIE EIGENTLICH...
... .. wie viel Flüssigkeit die Füße pro
Tag verlieren? verlieren? Schauen Sie auf S. 10!
DO YOU KNOW... KNOW...? ?
.. wie viel Flüssigkeit die Füße pro
Schauen ?10!
Sie auf S. 10!
DO YOU KNOW...
... .. how much moisture the feet
release every ?Look day? Look at page
10!
?
DO YOU KNOW...
?
.. how much moisture the feet
release every day?
PEDAG’S HELPERS
AGAINST FOOT ODOR
FEET SWEAT, NOT ONLY IN SUMMER.
THE FOLLOWING TIPS HELP TO AVOID
SMELLING FEET AND SHOES.
It's recommended to air the shoes
for one or two days after wearing and
allow them to dry.
Shoe care must not seal the upper
against air as it may not lose its
breathability. This is guaranteed by
pedag’s high-quality and functional
shoe care.
Insoles and foot supports absorb
moisture and an integrated active
carbon effectively adsorb foot odor.
Shoe trees smooth walking
creases, absorb the moisture and
thus decrease unpleasant
smells.
The pedag SHOE DEO neutralizes
shoe odors without covering them
with intensive perfumes.
Washing the feet and
changing the socks on a daily
basis are also crucial for
foot hygiene.
SOHLEN SOHLEN INSOLES
INSOLES
SOHLEN I INSOLES
23
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
24
GANZJAHR
FRESH
ALL YEAR ROUND
SPLAYFOOT
COMFORT
WARMSPREIZFUSS KINDER OUTDOOR
PERFECT FITTING
KIDS
SENSITIVE
VIVA ® SUMMER Black Art. 2883
Das frische Komfort-
Fußbett. Saugfähiges
Frottee und luftige Naturfasern
für dauerhafte
Hygiene. Anatomische
Form entlastet Vorfuß,
Längsgewölbe und Ferse.
The fresh and comfortable
foot support. Absorbent
terry cloth and breathable
natural fi bers for longlasting
hygiene. Anatomical
shape relieves forefoot,
longitudinal arch and heel.
Comfort
Hygiene
Clima Control
Die Barfußsohle für
geruchsfreie Füße. Saugfähiges
Frottee und luftige
Naturfasern für Frische
und Hygiene.
The barefoot insole for
odor-free feet. Absorbent
terry cloth and breathable
natural fi bers for freshness
and hygiene.
Comfort
Hygiene
Clima Control
36 – 48
6 L – 15 M
VIVA ® SUMMER Art. 183
Die innovative Barfußsohle
mit Silber für geruchsfreie
Füße. Saugfähiges Trevira
Bioactive-Frottee & luftige
Naturfasern für 24-Stunden-
Frische & Hygiene.
Anatomische Form entlastet
Vorfuß, Längsgewölbe und
Ferse.
The innovative barefoot
insole with integrated silver
for odor-free feet. Absorbent
Trevira Bioactive terry cloth
& breathable natural fi bers
for 24-hours-freshness and
hygiene. Anatomical shape
relieves forefoot, longitudinal
arch and heel.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
DEO FRESH Black Art. 2806 DEO FRESH Art. 106
36 – 48
6 L – 15 M
35 – 48
5 L – 15 M
36 – 48
6 L – 15 M
Art. 1062
49/50 49/50 – – 53/54
16/17 M – 20/21 M
Die innovative Barfußsohle mit
Silber für geruchsfreie
Füße. Saugfähiges
Trevira Bioactive-Frottee
und luftige luftige Naturfasern für
24-Stunden-Frische -Stunden-Frische & Hygiene.
The The innovative barefoot insole
with integrated silver silver for for odorfree
feet. Absorbent Trevira Bioactive
terry cloth and breathable
natural fi bers for 24-hours-hoursfreshness and hygiene.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
BAMBOO DEO Art. 119 SUMMER Art. 196
^
2mm
Die superdünne Hygiene-
Sohle aus saugfähigen
Bambusfasern. Unterseite
perforiert zur besseren
Luftzirkulation. Für mehr
Frische im Schuh. Rutschhemmend
beschichtet.
The super-thin hygienic
insole made of absorbent
bamboo fi bers. With perforated
bottom for improved
air circulation. For fresh
feet inside the shoes.
Slip-resistant coating.
Comfort
Hygiene
Clima Control
36 – 46
6 L – 13 M
Fußfrisch und hautsympathisch
dank saugfähigem
Baumwollfrottee.
Elastisches Latex-Polster
für besonders weiches weiches
Gehen.
For fresh feet due to skinfriendly
and absorbent
cotton terry. Elastic latex
pad for particularly smooth
walking.
Comfort Comf
Hygiene
Clima
Control
36 – 48
6 L – 15 M
BARFUSS IM SCHUH!
Im Sommer tragen viele Menschen ihre Schuhe gerne barfuß.
Um sich während der warmen Tage auf dauerhafte Frische
und Hygiene im Schuh verlassen zu können, gibt es luftigleichte
Barfußsohlen von pedag. Bei ihnen verwenden wir
natürliche Materialien, wie Baumwolle, Bambus und Sisal.
WELLNESS FOR BARE FEET
There are many people who love wearing their shoes
without socks in summer. To rely on long-lasting freshness
und hygiene inside shoes even on hot summer days, pedag
has developed airy and light barefoot insoles. They
are predominantely made of natural materials like cotton,
bamboo and sisal.
SOHLEN SOHLEN INSOLES
INSOLES
SOHLEN I INSOLES
25
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
26
GANZJAHR
ALL YEAR ROUND
FRESH COMFORT
OUTDOOR
SPLAYFOOT
SPREIZFUSS
PERFECT FITTING
KINDER
KIDS
WARM
SENSITIVE
SOLAR Art. 145
Alu-Kältebremse, extrem
wärmend, besonders dünn.
Mit 3-fach-Kälteschutzschild
wie VIVA ® wärmend, besonders dünn.
-fach-Kälteschutzschild
WINTER.
The aluminuium cold stopper,
extremely warming,
exceptionally thin. 3-layer
thermal shield just as VIVA ®
WINTER.
Comfort
Hygiene
Clima Control
36 – 48
6 L – 15 M
Art. 1452
49/50 – 53/54
16/17 M – 20/21 M
Kälteschutz mit Funktionsfaser
und isolierendem
Hightech-Schaum. Aluminium
gegen Bodenkälte.
Geruchshemmender Aktivkohlefi
lter.
Cold protector with functional
fi ber and insulating
high-tech foam. Aluminium
layer against the cold of
the ground. Active carbon
against foot odor.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
VIVA ® WINTER Art. 198
Anatomisches Winter-Fußbett
mit 3-fach-Kälteschutzschild:
reine Wolle, Spezial-
Alufolie gegen Bodenkälte
und dazwischen isolierender
Hightech-Schaum. Anatomische
Form entlastet Vorfuß,
Längsgewölbe und Ferse.
Anatomically shaped winter
foot support with 3-layer
thermal shield: pure wool,
insulating high-tech foam
in the middle and special
aluminium foil against
the cold of the ground.
Anatomical shape relives
forefoot, longitudinal arch
and heel.
Comfort
Hygiene
Clima Control
Echtes Lammfell garantiert
Wärme. Kork isoliert gegen
Bodenkälte Bodenkälte und hält hält die
Wärme Wärme am Fuß.
Genuine lambskin guarantees
warm feet. Cork layer
insulates against the cold
of the the ground ground and keeps
warmth warmth inside the shoe.
Comfort
Hygiene
Clima Control
35 – 48
5 L – 15 M
ALU ASTRO Art. 117 PASCHA Art. 130
36 – 48
6 L – 15 M
36 – 46
6 L – 13 M
Art. 1302
47/48 – 53/54
14/15 M – 20/21 M
ANGORA Art. 113
Ultradünne Sohle für alle
Jahreszeiten. Seidenweiche
Angorawolle wirkt temperaturausgleichend.
Ideal
für schmale Schuhe.
Ultra-thin insole for all
seasons. Silky smooth
angora wool regulates
the temperature.
Ideal for narrow shoes.
Comfort
Hygiene
Clima Control
COUNTRY Art. 116
Pure Natürlichkeit:
Doppelfi lzsohle aus
ungebleichter und naturbelassener
Lammwolle.
Kork gegen Bodenkälte.
Unterseite Wollfi lz.
Pure nature: top layer of
felt of unbleached natural
lamb‘s wool. Cork protects
from the cold of the
ground. Bottom made of
wool felt.
Comfort
Hygiene
Clima Control
STAR Art. 111
Echte Lammwolle auf
polsterndem polsterndem Latexschaum.
Mit Spezial-Rutschsicherung.
Genuine lamb‘s wool on
cushioning latex foam.
With special non-skid
protection.
Comfort
Hygiene
Clima Control
35 – 46
5 L – 13 M
36 – 46
6 L – 13 M
36 – 46
6 L – 13 M
FLEECE Art. 159
Thermo-Fleece auf
weichem Latexschaum.
Polstert und dämpft.
Mit geruchshemmendem
Aktivkohlefi lter.
Thermo fl eece on soft
latex foam. foam. Cushioning
and and shock-absorbent.
Active Active carbon fi lter
against foot foot odor.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
ALASKA Art. 112
Echte Lammwolle hält den
Fuß warm und trocken.
Waffel-Latex für hohe
Rutschfestigkeit und Halt
im Schuh.
Genuine lamb‘s wool keeps
the foot warm and dry.
Goffered latex for fi rm hold
and slip-resistance.
Comfort
Hygiene
Clima Control
36 – 48
6 L – 15 M
36 – 48
6 L – 15 M
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
27
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
28
GANZJAHR
ALL YEAR ROUND
OUTDOOR
SPREIZFUSS
FRESH COMFORT
SPLAYFOOT
SENSITIVE
PERFECT FITTING
KINDER
KIDS
WARM
BOOTS Art. 115
Breite Stiefelsohle. Stoßdämpfender,
saugfähiger
Jutefi lz. Imprägnierte
Unterseite für rutschfesten
rutschfesten
Halt. Abriebfest nach
DIN 53528.
Extra-wide boot insole.
Shock and moisture absorbentsorbent
jute jute felt. Anti-slip Anti-slip
bottom for fi rm hold of
the insole. Abrasionproof
according to DIN DIN 53528.
Comfort
Hygiene
Clima Control
36 – 48
6 L – 15 M
Art. 1152
49/50 – 53/54
16/17 M – 20/21 M
Antistatisch nach DIN
54345. 54345 Saugfähiger Jutefi lz
mit mit Spezial-Aktivkohlefi Spezial-Aktivkohlefi lter lter
gegen Fußgeruch.
Antistatic according to
DIN DIN 54345. Absorbent jute
felt with special active active
carbon fi lter lter against foot
odor.
Comfort Comf
Odor Stop / Hygiene
Clima
Control
VIVA ® VIVA OUTDOOR Art. 186
® OUTDOOR
36 – 48
6 L – 15 M
Das Outdoor-Fußbett,
ideal für Stiefel und robuste
Schuhe. Stoßdämpfender,
saugfähiger Jutefi lz,
abriebfest. Hochwirksamer
Spezial-Aktivkohlefi lter
stoppt Fußgeruch. Anatomische
Form entlastet
Vorfuß, Längsgewölbe und
Ferse.
The outdoor foot support,
ideal for boots and sturdy
shoes. Shock and moisture
absorbent jute felt, hardwearing.
Highly effective
special active carbon fi lter
against foot odor. Anatomical
shape relieves forefoot,
longitudinal arch and heel.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
ANTISTATIC Art. 191 STOP ODEUR Art. 163
36 – 48
6 L – 15 M
36/46
6 L/13 M
DDL-Technology
Dual Density Latex
Extra starke Aktivkohle
stoppt Fußgeruch. Zusätzlich
mit Schock-Absorber
für die belastete Ferse.
Extra weiches Polster für
den Vorfuß.
Extra-strong active carbon
stops foot foot odor. Additional
shock shock absorber for stressed
heels. Extra-soft forefoot
cushion.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
ENERGY
Art. 194
Der Schock-Absorber.
Fußbett Fußbett mit mit Anti-Schock-
Anti-Schock-
System entlastet HalswirHalswirbel, Becken, Knie- und
Fußgelenke. Saugfähiges
Baumwollfrottee.
Baumwollfrottee.
The shock absorber. absorber. Foot
support with anti-shocksystem
that that relieves the
cervical vertebrae, hip,
knees and ankles.
Absorbent cotton cotton terry.
Comfort Comf
Hygiene Hyg
Clima Control
Komfortables Mehrschicht-
System: innen fl auschig,
isolierend gegen Kälte,
außen robust und saugfähig.
Der Fuß bleibt trocken
und warm.
Comfortable multi-layer system:
fl uffy inside, insulates
against cold, sturdy and
absorbent shell. Keeps the
foot warm and dry.
Comfort
Hygiene
Clima Control
36 – 46
6 L – 13 M
GEL SD-100 SD-
Art. 175
36/40
6 L /10 L
41/45
8 M /12 M
Dämpfende GEL-Sohle reduziert
Belastungsspitzen am am Fuß, schont
Rücken und Gelenke. Gelenke. Mikrofaservelours
nimmt nimmt Fußfeuchtigkeit
auf. Neu ab 2012: verbesserte
Passform und Perforation, neuer
Größengang, innovatives innovatives Design.
Shock-absorbent GEL insole reduces
load load peaks, peaks, relieves back & joints.
Microfi Microfi ber velour absorbs foot
moisture. Starting 2012: improved
fi t & perforation, new size size system,
innovative design.
Comfort
Hygiene
Clima Control
PERFORMANCE Art. 199
Die Allround-Sohle für alle
Sportarten.
XTR2-Stoßdämpfung mit
Fersenschutz und Vorfußpolster.
Belüftung durch
Perforation.
The allround insole for
all types of sports. XTR2
shock absorber with heel
protection and forefoot
cushion. Perforated for
optimal ventilation.
Comfort
Hygiene
Clima Control
SOCKS Art. 141 SOCKS Art. 151
35/36 – 39/40
5/6 L – 9/10 L
Funktionelles 2-Schichten-
System: saugfähiges Acrylfaservlies
innen, robuste
Baumwolle außen. Der Fuß
bleibt trocken und warm.
Functional 2-layer system:
absorbent acrylic fl eece
inside, sturdy cotton shell.
Keeps the foot warm
and dry.
Comfort
Hygiene
Clima Control
36 – 48
6 L – 15 M
39/40 – 47/48
6/7 M – 14/15 M
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
29
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
30
GANZJAHR
ALL YEAR ROUND
FRESH COMFORT
OUTDOOR SPLAYFOOT
SENSITIVE KINDER
PERFECT FITTING
SPREIZFUSS
WARM
KIDS
JOY Art. 122
24/26 – 33/35
8/10 CH – 3/5 L
LEDER
LEATHER
CUIR
Elastisches Kinderfußbett
mit mit ausgeprägter ausgeprägter Fersenmulde.
Stärkt die FußFußmuskulatur. Feines Veloursleder.
Elastic kid’s foot support
with with distinct distinct heel cup.
Strengthens the foot’s
muscles.
Fine Fine suede leather. leather.
Comfort Comf
Hygiene Hyg
Clima Control
LEDER
LEATHER
CUIR
Der exzellente Frische-
Turbo. Echtes Schafl eder
und hochwirksamer
Spezial-Aktivkohlefi lter
gegen Fußgeruch.
Excellent freshness booster.
Genuine sheepskin and
highly effective special
active carbon fi lter against
foot odor.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
BAMBINI Art. 192
Kurzfußbett mit ausgeprägtem
Längsgewölbe.
Feines Rindleder. Besonders
elastisch und fl exibel.
3/4-length foot support
with distinct longitudinal
arch support. Fine cowhide.
Particularly elastic and
fl exible.
Comfort
Hygiene
Clima Control
LEATHER Kids Art. 1101 DEO FRESH Kids Art. 1061
22/23 – 34/35
6/7 CH – 4 /5 L
20/21 – 34/35
4/5 CH – 4/5 L
20 – 35
4 CH – 5 L
Die innovative Barfußsohle
mit Silber für geruchsfreie
Füße. Saugfähiges Trevira
Bioactive-Frottee und luftige
Naturfasern für 24-Stunden-
Frische und Hygiene.
The The innovative barefoot
insole with integrated
silver for odor-free feet.
Absorbent Trevira Bioactive
terry cloth and and breathable breathable
natural fi bers for for 24-hours24-hoursfreshness and hygiene. hygiene.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
SUMMER Kids Art. 1961
23 – 35
7 CH – 5 L
Fußfrisch und hautsympathisch
dank saugfähigem
saugfähigem
Baumwollfrottee.
Elastisches Latex-Polster
für besonders weiches
Gehen.
For fresh feet due to skinfriendly
and absorbent
cotton terry. Elastic latex
pad pad for particularly smooth
walking.
Comfort
Hygiene
Clima Control
BOOTS Kids Art. 1151
20/21 – 34/35
4/5 CH – 4 L/5 L
Stiefelsohle. Stoßdämpfender,
saugfähiger Jutefi lz.
Imprägnierte Unterseite für
rutschfesten Halt. Abriebfest
nach DIN 53528.
Boot insole. Shock and
moisture absorbent jute
felt. Anti-slip bottom for
fi rm hold of the insole.
Abrasionproof according to
DIN 53528.
Comfort
Hygiene
Clima Control
PASCHA Kids Art. 1301
23 – 35
7 CH – 5 L
Echtes Lammfell garantiert
Wärme. Kork isoliert gegen gegen
Bodenkälte Bodenkälte und und hält die die
Wärme Wärme am am Fuß.
Genuine lambskin guarantees
warm feet. Cork layer layer
insulates against the the cold cold
of the ground and keeps keeps
warmth warmth inside the shoe.
Comfort
Hygiene
Clima Control
SOFT Kids Art. 105
20/21 – 34/35
4/5 CH – 4 /5 L
Softer Latexschaum für
weiches Laufen. Laufen. Beduftet.
Perforiert zur zur besseren
Luftzirkulation.
Luftzirkulation.
Soft latex foam for a
smoothened step.
Perfumed. Perforated for
improved air circulation.
Comfort Comf
Hyg Hygiene
Clima Contro Control
ALU ASTRO Kids Art. 1171
22/23 – 34/35
6/7 CH – 4/5 L
Kälteschutz mit Funktionsfaser
und isolierendem
Hightech-Schaum. Aluminium
gegen Bodenkälte.
Geruchshemmender Aktivkohlefi
lter.
Cold protector with functional
fi ber and insulating
high-tech foam. Aluminium
layer against the cold of
the ground. Active carbon
against foot odor.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
Teilweise zeigen die
Abbildungen Damengrößen
und entsprechen damit
nicht der Stanzform für
Kindersohlen.
Some of the images on
these pages show the
women‘s insole versions
that differ in shape from
the children‘s models.
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
31
INSOLES
SOHLEN INSOLE
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
32
GANZJAHR
ALL YEAR ROUND
FRESH COMFORT
OUTDOOR SPLAYFOOT
SENSITIVE KINDER
PERFECT FITTING
SPREIZFUSS
WARM
KIDS
FLEECE Kids Art. 1591
22/23 – 34/35
6/7 CH – 4 L/5 L
Thermo-Fleece auf
weichem Latexschaum.
Polstert und dämpft.
Mit geruchshemmendem
Aktivkohlefi lter.
Thermo fl eece on soft
latex foam. Cushioning
and shock-absorbent.
Active carbon fi lter against
foot odor.
Comfort
Odor Stop / Hygiene
Clima Control
SOCKS Kids Art. 1411
22/23 – 34/35
6/7 CH – 4 L/5 L
Komfortables Mehrschicht-
System: innen fl auschig,
isolierend gegen Kälte,
außen robust und saugfähig.
Der Fuß bleibt trocken
und warm.
Comfortable multi-layer
system: fl uffy inside, insulates
against cold, sturdy and
absorbent shell. Keeps the
foot warm and dry.
Comfort
Hygiene
Clima Control
ALASKA Kids Art. 1121
22/23 – 34/35
6/7 CH – 4 L/5 L
Echte Lammwolle hält den
Fuß warm und trocken.
Waffel-Latex für hohe
Rutschfestigkeit und Halt
im Schuh.
Genuine lamb‘s wool
keeps the foot warm and
dry. Goffered latex for fi rm
hold and slip-resistance.
Comfort
Hygiene
Clima Control
SOLAR Kids Art. 1451
22/23 – 34/35
6/7 CH – 4 L/5 L
Alu-Kältebremse, extrem
wärmend, besonders dünn.
Mit 3-fach-Kälteschutzschild
wie VIVA ® WINTER.
The aluminuium cold stopper,
extremely warming,
exceptionally thin. 3-layer
thermal shield just as VIVA ®
WINTER.
Comfort
Hygiene
Clima Control
Teilweise zeigen die
Abbildungen Damengrößen
und entsprechen damit
nicht der Stanzform für
Kindersohlen.
Some of the images on
these pages show the
women‘s insole versions
that differ in shape from
the children‘s models.
GEL-ANTISLIP
3schützt 3schützt schützt vor Reibung
und Druck. S. 21
GEL-ANTISLIP
protects from friction
and pressure. P. 21
MIT GEL GEHT’S GUT!
GO WELL WITH GEL!
Ob Ferse, Vorfuß oder Zehen –
empfi ndliche Füße lieben es soft. Die
elastischen und weichen GEL-Produkte
von pedag verwöhnen die Füße und
beugen Beschwerden vor.
Je nach Produkt helfen sie gezielt bei
verschiedenen Belastungen.
2
3
4 ULTRA HEEL &
SOFT HEEL dämpfen
den Auftritt. S. 17
ULTRA HEEL &
SOFT HEEL cushion
the step. P. 17
4
5
5LADY GEL polstert den
ganzen Fuß. S. 14
GEL-SD 100 reduziert die
Stoßbelastung. S. 29
LADY GEL cushions the
entire foot. P. 14
GEL-SD 100 reduces the
shock load. P. 29
No matter if heel, forefoot or toes –
sensitive feet love to be softly
cushioned. The soft and elastic pedag
GEL products are a treat for every foot
and prevent from foot discomforts.
Every gel product aims on a specifi c
area of the foot in order to protect it
from strains.
1ZEHENSCHUTZ-
PRODUKTE
schützen vor Reibung
und Schmerz. S. 18-19
TOE PROTECTORS
protect from friction
and pain. P. 18-19
6
1
2
BLASENPFLASTER
lindern den
Schmerz. S. 19
BLISTER PLASTERS
alleviate
the pain. P. 19
6 HIGH LIFE
polstert den Vorfuß. S. 17
FEEL GOOD stützt
das Quergewölbe. S. 15
SOFT FLIP polstert und schützt vor
Reibung. S.17
FIXI verhindert Rutschen im Schuh. S. 21
HIGH LIFE cushions the forefoot. P. 17
FEEL GOOD supports metatarsal arch. P. 15
SOFT FLIP cushions and protects from
friction. P. 17
FIXI prevents from slipping
in the shoe P. 21
SOHLEN INSOLES
SOHLEN I INSOLES
33
SCHUHPFLEGE SHOE CARE
SHOE CARE CARE SCHUH SCHUH
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
34
PROTECT
CARE & CLEAN
CLEAN
COMFORT
CAREHYGIENE
MIT PEDAG MACHT
SCHUHPFLEGE SPASS
DAS HOCHWERTIGE UND FUNKTIO-
NELLE PFLEGEPROGRAMM VON
PEDAG SORGT FÜR EINEN GLÄNZEN-
DEN AUFTRITT. „CARE“ HEISST
FÜR UNS SCHUTZ, PFLEGE UND
SERVICE.
Zur besseren Orientierung für Handel
und Kunde sind die Pflegeprodukte
in vier Hauptkategorien eingeteilt:
Protect, Care & Clean, Care sowie
Clean. Zur schnellen Orientierung für
Verkaufspersonal und Kunden hat jede
Kategorie eine eigene Farbe.
Die Schuhpflegeprodukte von pedag
sind schnell, sauber sowie unkompliziert
anwendbar und möglichst gut
verträglich für Mensch und Umwelt.
Mit größter Leidenschaft arbeiten wir
daran, unsere Rezepturen ständig
innovativ zu optimieren, damit Sie
Ihren Kunden umweltfreundlichere
Imprägnierer, lösungsmittelfreie
Pflegemittel etc. anbieten können,
die sich leicht anwenden lassen.
SHINE
PEDAG MAKES SHOE
CARE FUN
PEDAG’S PRIME-QUALITY AND
FUNCTIONAL CARE CONCEPT PRO-
VIDES A BRILLIANT APPEARANCE.
TO US “CARE” MEANS PROTECTION,
NOURISHMENT AND SERVICE.
To improve the orientation for retailers
and customers a color guide system
classifies our care products into four
different groups: Protect, Care & Clean,
Care and Clean. For a quick orientation
of both sales personnel and
customers, each of these categories
has been assigned a different color.
All pedag shoe care products can be
applied quickly and with no mess and
they are easy to use. They are also
well tolerated by humans and nature.
We invest all our passion to keep on
optimizing our formulae, so that you
are able to offer your customers more
eco-friendly waterproofers, solventfree
care products, etc. that are at the
same time easy to use.
PFLEGE FÜR SCHUHE
MIT KLIMAMEMBRANEN
Fast alle Pflegemittel von pedag
eignen sich auch für Schuhe mit
Klimamembranen.
Diese Membranen sind Hightech-
Produkte, denn sie sind wasserdicht,
lassen den Fuß im Schuh
aber atmen. Daher braucht das
Obermaterial den Schutz und die
Pflege spezieller Pflegemittel.
CARE FOR SHOES WITH
CLIMATE MEMBRANES
Most of our pedag care products
are suitable for shoes with climate
membranes. These membranes
are high-tech products as they are
impermeable to water still allowing
the foot to breathe inside the
shoe. This is why the upper must
be protected and maintained with
special care products.
DIE BESTEN FÜNF...
THE TOP FIVE...
...SCHUHPFLEGETIPPS IM ÜBERBLICK,
DENN AUF DIE RICHTIGE PFLEGE
KOMMT ES AN.
...SHOE CARE TIPS, BECAUSE IT‘S
ALL ABOUT THE RIGHT CARE.
1
SCHUHPFLEGE
SCHRITT FÜR SCHRITT
Zuerst sollten Schuhe mit einer Bürste
oder einem Tuch von grobem Schmutz
befreit werden. Dann erst erfolgt die
tiefenwirksame Reinigung. Danach den
Schuh mit einem geeigneten Pflegemittel
behandeln und abschließend
zum Schutz vor Wasser und Schmutz
vorbeugend imprägnieren.
Der Clou bei pedag: Die „Care & Clean“-
Produkte bieten Tiefenreinigung und
Pflege in einem Arbeitsschritt.
GANZ WICHTIG: Auch saubere Schuhe
bedürfen einer regelmäßigen
Grundreinigung. So werden alte
Schuhcremereste entfernt und das
Leder für pflegende bzw. schützende
Substanzen wieder aufnahmefähig.
SHOE CARE – STEP BY STEP
First of all, remove mud and dirt
with a brush or a cloth from your
shoes. Then use a special, deep-effect
cleaning product. After thorough
cleaning of the shoe, apply a care product,
appropriate for the material and
eventually finish with a waterproofing
agent to protect it from water and dirt.
Our highlight: all „Care & Clean“-
products provide thorough cleaning
and care in just one step.
Please notice: Even clean shoes
should be thoroughly cleaned on a
regular basis. This removes old remains
of shoe polish and restores the
leather’s ability to absorb nourishing
and protecting substances again.
WAS TUN GEGEN
SALZRÄNDER?
Wasser-, Salz-, Schnee- oder Schweißränder
können mit dem pedag PFLEGE
SCHAUM entfernt werden. Dabei immer
den ganzen Schuh behandeln, um
neuen Rändern vorzubeugen.
WHAT CAN YOU DO ABOUT
SALT STAINS?
Water, salt, snow or perspiration
stains can be removed by using our
FOAM CARE. When doing so, always
treat the whole shoe to prevent the
appearance of new stains.
WIE WIRD
IMPRÄGNIERT?
Schuhe und andere Materialien am
besten drei Mal behandeln, mit entsprechenden
Trockenpausen. Dabei
gilt: nicht viel, sondern regelmäßig
imprägnieren. Anwendung spätestens
wiederholen, wenn der Schuh an Ferse
oder Spitze nass wird.
HOW TO WATERPROOF?
The best way to waterproof shoes and
many other items is to spray them
three times – allowing time to dry
between every application.
Rule of thumb: apply waterproofer on
a regular basis, rather than in excessive
amounts. When the shoe gets wet on
the heel or the toecap, it is high time
to repeat the application.
4
NEUE SCHUHE
BRAUCHEN SCHUTZ
Genau wie die menschliche Haut
braucht Leder hochwertige Pflege.
Das gilt auch für neue Schuhe, denn
nur wenige Materialien sind gegen das
Eindringen von Wasser, Staub und
Schmutz geschützt.
Für einen wirksamen Grundschutz
müssen die meisten Materialien
deshalb vor dem ersten Tragen
imprägniert werden.
NEW SHOES NEED
PROTECTION
Just like human skin, leather needs
high-quality care. This is also true
for new shoes as there are only very
few materials that have an inherent
natural protection against water, dust
and dirt.
This is why most materials must be
waterproofed before using them the
first time in order to provide them
with an effective protection shield.
SCHUHFORMER
HELFEN PFLEGEN
Bei der Schuhpflege den Schuh am
besten auf einen Schuhformer aufleisten.
So dringen die Wirkstoffe der
Schuhpflege auch bis in die Tiefen der
Gehfalten ein.
SHOE TREES HELP YOU CARE
When applying shoe care products,
always use a shoe tree. This will enable
the active substances of the care
product to penetrate even the creases
of the shoe.
SC SCHUHPFLEGE SHOE S CARE C
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
35
SHOE CARE SCHUH
SCHUHPFLEGE SHOE CARE
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
36
PROTECT
CARE & CLEAN
CLEAN
COMFORT
CAREHYGIENE
SHINE
IMPRÄGNIERER
WATERPROOFER Art. 883
400 ml
9,1 oz
Intensiver Schutz vor Nässe,
Schmutz und Flecken.
Ab 12/2011: ökologisch
optimiert dank umweltschonenderer
Wirkstoffe
(PFOS/PFOA-frei).
Intense protection against
water, dirt and stains.
Starting 12/2011: ecologically
optimized, more
environmentally friendly
ingredients (PFOS/PFOAfree).
Nässe-/Wet-Blocker
Schmutz-/Dirt-Blocker
Pflege/Care
WACHS IMPRÄGNIERER
WAX WATERPROOFER
Art. 880
200 ml
4,8 oz
Pfl egt Glatt- und Fettleder
und schützt vor Nässe,
Schmutz und Flecken.
Umweltschonendere Wirkstoffe,
da PFOS/PFOA-frei.
Nourishes smooth and
oiled leather and protects
against water, dirt and
stains. More eco-friendly
agents, as it is PFOS/PFOAfree.
Nässe-/Wet-Blocker
Schmutz-/Dirt-Blocker
Pflege/Care
IMPRÄGNIERER
WATERPROOFER Art. 835
WAS HEISST
PFOS/PFOA-FREI?
WHAT DOES PFOS/
PFOA-FREE MEAN?
Gängige Imprägnierer nutzen
als Wirkstoff Fluorcarbonharz
(FC-Harz) auf Basis
sogenannter C8-Technologie.
pedag verwendet FC-Harz der
innovativen C6-Technologie.
Bei dieser Art der Herstellung
entsteht kein schädliches
PFOS/PFOA. So können
wir gemeinsam die Umwelt
schonen. Details auf:
www.pedag.de/C6
Conventional waterproofi ng
agents contain fl uorocarbon
resins that are based on
the so called C8 technology.
However, pedag only uses innovative
C6-technology fl uorocarbon
resins. The production
of these resins does
not release harmful PFOS/
PFOA. This is how we can
protect nature together. More
details: www.pedag.de/C6
200 ml
4,6 oz
Intensiver Schutz vor Nässe,
Schmutz und Flecken.
Umweltschonendere Wirkstoffe,
da PFOS/PFOA-frei.
Intense protection against
water, dirt and stains.
More eco-friendly active
substances, as it is PFOS/
PFOA-free.
Nässe-/Wet-Blocker
Schmutz-/Dirt-Blocker
Pflege/Care
NÄSSE-SCHUTZ
LIQUID WATERPROOFER Art. 882
75 ml
2,6 oz
In geschlossenen Räumen
anwendbar. Flüssigimprägnierer
mit Schwammaufträger
für Ledersohlen,
Nähte, Glattleder, Nubuk
und Textilien.
Can be used in unventilated
rooms. Liquid waterproofer
with sponge applicator
for leather soles, seams,
smooth leather, suede,
nubuck and textiles.
Nässe-/Wet-Blocker
Schmutz-/Dirt-Blocker
Pflege/Care
PROTECT
CARE & CLEAN
CARECLEAN
SHINE COMFORT
HYGIENE
TRAVEL SET Art. 8231
CARE & CLEAN
75 ml
2,4 oz
Comfort
CLEAN SHINE
COMFORT
PROTECT
Beseitigt Druckstellen
bei allen Lederschuhen.
LEDER
LEATHER
CUIR
Ledertasche
mit allem Nötigen
für einen glänzenden Auftritt,
auch für unterwegs.
Fine leather bag with everything
you need for a brilliant
appearance, wherever you are.
Helps stretch tight shoes
from all types of leather.
PFLEGE SCHAUM
FOAM CARE Art. 830
CARE
HYGIENE
150 ml
4,7 oz
Reinigt und pfl egt alle Materialarten
perfekt in einem
Schritt. Besonders leicht zu
handhaben und effektiv in
der Wirkung. Multicolor.
Cleans and restores all
materials perfectly in just
one step. Very easy to use
and with effi cient effect.
Multicolor.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
CRYSTAL GEL Art. 865
50 ml
1,8 oz
Stark reinigendes und
pfl egendes Gel für alle
Glattleder, Lackleder und
Synthetik. Multicolor.
Gel polish for intense
cleaning and care of all
smooth leathers, patent
leather and synthetics.
Multicolor.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
SHOE STRETCH Art. 838 SHOE DEO Art. 839
75 ml
2,5 oz
Deodorierend und frisch
mit innovativer Formel.
Neutralisiert Schuhgeruch,
ohne ihn mit Parfum zu
überdecken.
Deodorizing and refreshing
with innovative formula.
Neutralizes shoe odor
without covering it with
perfumes.
Hygiene
SCHUHPFLEGE SCHUHPFLEGE SHOE CARE CARE
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
37
SHOE CARE SCHUH
SCHUHPFLEGE SHOE CARE
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
38
PROTECT
CARE & CLEAN
CARE CLEAN
SHINE COMFORT
HYGIENE
PREMIUM LEDER CREME
PREMIUM SHOE POLISH Art. 850
50 ml
1,5 oz
Für Glattleder. Frischt Farben
auf, nährt, schützt vor
Nässe und Schmutz, gibt
langanhaltenden Glanz. Mit
Schwammaufträger, leicht
anwendbar. ➔ Farbkarte
For smooth leather.
Refreshes the color, nourishing,
protects against
water and dirt, provides
long-lasting shine. Easy to
apply with sponge
applicator. ➔ Color guide
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
INTENSIV CREME
SCUFF COVER CREAM Art. 854
50 ml
1,8 oz
Stark deckende Farbcreme
für glatte und genarbte
Leder sowie Synthetik.
Frischt die Farbe auf, eignet
sich auch zur Reparatur
abgestoßener Stellen.
➔ Farbkarte
Extremely concealing color
cream for smooth and
grained leather as well
as synthetics. Refreshes
colors, also suitable to
repair worn parts.
➔ Color guide
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
ACRYL-DISPLAY FÜR MODEFARBEN
ACRYLIC DISPLAY FOR FASHION COLORS Art. 49851
50 ml
1,5 oz
Für Glattleder. Frischt Farben
auf, nährt, schützt vor
Nässe und Schmutz, gibt
lang anhaltenden Glanz.
➔ Farbkarte
For smooth leather.
Refreshes the color,
nourishing, protects against
water and dirt, provides
long-lasting shine.
➔ Color guide
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
100 ml
3,5 oz
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
für 36 Tiegel
for 36 jars
PREMIUM SHOE POLISH Art. 852
HIGH GLOSS CREAM Art. 855
Exklusive Hochglanzcreme
für glatte und genarbte
Leder. Frischt Farben auf,
nährt das Leder, schützt
vor Nässe und Schmutz,
gibt lang anhaltenden
Glanz. ➔ Farbkarte
Exclusive high gloss cream
for smooth and grained
leather. Refreshes the colors,
nourishes the leather,
protects from wetness and
dirt, gives long-lasting
shine. ➔ Color guide
LEDER & LACK LOTION
LEATHER & PATENT LEATHER LOTION Art. 856
125 ml
4,4 oz
Pfl egt, reinigt und schützt
feine Leder sanft und
nachhaltig. Vertieft die
Farben und verleiht seidenmatten
Glanz. Multicolor.
Cleans, restores and
protects delicate leathers
gently and effectively. Deepens
colors and provides a
silky matt shine. Multicolor.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
INTENSIV WEISS
MAGIC WHITE Art. 857
75 ml
2,6 oz
Frischt alle weißen Schuhe
auf. Auch für Materialkombinationen
geeignet.
Mit Schwammaufträger,
leicht anwendbar.
Refreshes all white shoes.
Also for material combinations.
Easy to apply with
sponge applicator.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
RAULEDER SPRAY
SUEDE SPRAY Art. 861
250 ml
5,7 oz
Farbauffrischung, Pfl ege
und Imprägnierung für
Rauleder. Ab Frühjahr 2012:
ökologisch optimiert dank
umweltschonenderer Wirkstoffe
(PFOS/PFOA-frei).
➔ Farbkarte
Color restorer, conditioner
and waterproofer for suede
and nubuck.
Starting spring 2012:
ecologically optimized,
more environmentally
friendly ingredients (PFOS/
PFOA-free). ➔ Color guide
Nässe-/Wet-Blocker
Schmutz-/Dirt-Blocker
Pflege/Care
LACK & EXOTIK SCHAUM
PATENT & REPTILE LEATHER FOAM Art. 837
150 ml
4,8 oz
Schaum für Exotik-Look
und Lackleder. Reinigt,
schützt die Lackschicht vor
dem Austrocknen, frischt
die Farben auf, erhält die
Geschmeidigkeit.
Foam for patent leather
and reptile leather or
look. Cleans, protects the
glossy surface from drying
out, refreshes the colors,
preserves the fl exibility.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
FETTLEDER LOTION
OILED LEATHER LOTION Art. 864
75 ml
2,6 oz
Pfl egt und schützt rustikale
Glattleder und gefettete
Leder. Verhindert Austrocknen
und frischt Fettcharakter
des Leders auf. Mit
Schwammaufträger, leicht
anwendbar.
Restores and protects
greased, waxed and oiled
leather. Protects from
dying out and restores
the greasy property of the
leather. Easy to apply with
sponge applicator.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
RAULEDER PFLEGE
SUEDE CARE Art. 860
75 ml
2,6 oz
Farbauffrischung, Pfl ege
und Schutz für Rauleder
und Textilien. Mit
Schwammaufträger, leicht
anwendbar. ➔ Farbkarte
Color restorer, conditioner
and protection for suede,
nubuck and textiles. Easy
to apply with sponge applicator.
➔ Color guide
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
SCHUHPFLEGE SCHUHPFLEGE SHOE CARE CARE
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
39
SHOE CARE SCHUH
SCHUHPFLEGE SHOE CARE
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
40
PROTECT
CARE & CLEAN
CARE
CLEAN
SHINE COMFORT
HYGIENE
LEDERFETT
LEATHER WAX Art. 863
100 ml
2,96 oz
PROTECT
CARE & CLEAN
CARE CLEAN
COMFORT
HYGIENE SHINE
Lederfett für tiefenwirksame
Imprägnierung. Reinigt, imprägniert
und pfl egt Leder
und Oil Nubuk.
Mit Nerzöl.
Leather wax for deep acting
care and impregnation.
Cleans, waterproofs and
cares leather and oiled
nubuck. With mink oil.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
SELBSTGLANZ
SELFSHINE Art. 858
75 ml
2,6 oz
Sofortglanz ohne Polieren.
Für Glattleder und glatte
Oberfl ächen. Mit Schwammaufträger,
leicht anwendbar.
➔ Farbkarte
Instant shine without
polishing. For smooth
leather and other smooth
surfaces. Easy to apply
with sponge applicator.
➔ Color guide
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
ALLROUND SPRAY
RENOVATOR Art. 836
150 ml
5,1 oz
Pfl egespray. Pfl egt und
gibt neue Brillanz. Ideal für
Farb- und Materialkombinationen.
Restorer spray. Nourishes
and refreshes colors. Ideal
for color and material combinations.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
LEDER-SEIFE
LEATHER SOAP Art. 848
100 ml
3,3 oz
Spezial-Lederseife
für alle Glattleder.
Leicht rückfettend.
Special leather soap
for all smooth leathers.
Gently nourishing.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
PROTECT
CARE & CLEAN
CARE CLEAN
COMFORT
HYGIENE SHINE
RADIERER GROB
SUEDE CLEANER Art. 843
Zur Trockenreinigung
von Veloursleder.
Entfernt Flecken und
Ränder.
For the dry cleaning
of suede leather.
Removes stains and marks.
RADIERER SOFT
CLEANING BLOCK Art. 845
Zur Trockenreinigung von
empfi ndlichen Glattledern
und Textilien.
For the dry cleaning of
delicate smooth leathers
and textiles.
REINIGER
SUPER CLEANER Art. 841
150 ml
3,5 oz
Entfernt fetthaltigen
Schmutz und Flecken von
Glatt- und Rauleder sowie
Textilschuhen.
Removes oily dirt and
stains from smooth leather,
suede, nubuck and textile
shoes.
RADIERER FEIN
NUBUCK CLEANER Art. 844
Zur Trockenreinigung
von feinem Nubukleder.
For the dry cleaning
of fi ne nubuck leather.
NUBUK
Art. 643
Reinigt alle Rauleder
und und Textilien im Nu.
Macht Macht Rauleder wieder wieder
soft soft und geschmeidig.
geschmeidig.
Cleans suede suede and nubuck
as well well as textiles instantly.
Makes suede suede and nubuck nubuck
soft soft and supple again.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
SCHUHPFLEGE SCHUHPFLEGE SHOE CARE CARE
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
41
SHOE CARE SCHUH
SCHUHPFLEGE SHOE CARE
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
42
PROTECT
CARE & CLEAN
CARE
COMFORT
HYGIENE
CLEAN SHINE
SHINE TRAVEL Art. 641
Sofortglanz für alle Glattleder.
Für unterwegs im
praktischen Miniformat.
Kein Polieren notwendig.
Instant shine for all
smooth leathers. As pocket
size ideal for travelling.
There is no need to polish.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
SCHWAMM
SPONGE Art. 813
Der großporige und sehr
aufnahmefähige Schwamm
ist die optimale Ergänzung
zur LEDER SEIFE und zum
Auftragen von Schäumen.
The coarse-pored and
absorptive sponge is ideal
for applying the LEATHER
SOAP and care foams.
SHINE
Art. 640
Sofortglanz für alle
Glattleder. Kein Polieren
notwendig.
Instant shine for all smooth
leathers. There is no need
to polish.
Reinigen/Clean
Pflegen/Care
Imprägnieren/Protect
POLIERTUCH
POLISHING CLOTH Art. 822
Fusselfreies Tuch zum Auftragen
von Schuhpfl Schuhpfl ege und
Polieren der Schuhe.
Fuzz-free cloth for applying
shoe care products and
polishing shoes.
GLANZBÜRSTE, schwarze Borsten
POLISHING BRUSH, black bristles Art. 815
Art. 816
Helle Borsten.
Light bristles.
Echt Rosshaar. Bringt
Oberfl ächen aus glattem
L e d e r z u m G l ä n z e n .
Genuine horse hair. Buffs
up all smooth leather surf
a c e s u n t i l t h e y g l e a m .
CREMEBÜRSTE, schwarze Borsten
CREAM BRUSH, black bristles Art. 811
Art. 812
Helle Borsten.
Light bristles.
Echt Rosshaar. Ideal zum
Auftragen von Schuhcreme
a u s Ti e g e l n u n d D o s e n .
Genuine horse hair. Ideal
for working cream shoe
polishes and pastes into
the leather.
COMBIBÜRSTE
SPECIAL BRUSH Art. 800
Art. 801
Messing-/Perlonborsten
und Gummi.
Brass/perlon bristles
and rubber.
Für die Pfl ege von Rauleder
unentbehrliche
Bürste mit Perlonborsten
und Gummi.
The indispensable brush
for cleaning suede. With
perlon bristles and rubber.
REINIGUNGSBÜRSTE
CLEANING BRUSH Art. 810
Feste Borsten befreien
gründlich von Erde, Staub
und Schmutz - die perfekte
Basis für die anschließende
Schuhpfl ege.
Schwarze Borsten.
Robust bristles remove
dirt, dust and mud – the
perfect basis for further
treatment with care products.
Black bristles.
BRILLANT Art. 819
LEDER
LEATHER
CUIR
Polierhandschuh aus
weichem Lammfell und
Leder. Bringt Leder sanft
auf Hochglanz. Auch für
schnelles Polieren zwischendurch.
Polishing glove made of
soft lambskin and leather.
Gently polishes leather
to a glossy fi nish. Gives
instant shine, also in
between.
KREPPBÜRSTE
CREPE BRUSH Art. 803
Krepp mit Perlonborsten.
Entfernt Schmutz und
richtet die Rauleder-Fasern
wieder auf.
Crepe and perlon bristles.
Removes dirt and revives
the suede’s nap.
NATURKREPPBÜRSTE
NATURAL CREPE BRUSH Art. 807
Für die gründliche und
sanfte Reinigung von Rauleder.
Befreit gründlich von
Schmutz und richtet die
Fasern wieder auf.
For a mild but thorough
cleaning of suede and nubuck.
Thoroughly removes
stains and dirt and raises
the suede’s nap.
SCHUHPFLEGE SCHUHPFLEGE SHOE CARE CARE
SCHUHPFLEGE I SHOE CARE
43
SCHUHFORM
SCHUHFORMER SHOE TREES
SCHUHFORMER I SHOE TREES TREES TREES
SCHUHFORM
46
ZEDERNHOLZ
AROMATIC RED CEDARBEECHWOOD
BUCHENHOLZ
SCHAUMSTOFF
STIEFEL & CO
SHOEHORNS BOOTS & CO
SCHUHANZIEHER
FOAM MATERIAL
SCHUHE IN BESTFORM
Schuhformer von pedag sorgen für
einen gepflegten Auftritt, absorbieren
Feuchtigkeit, glätten schonend Tragefalten
und erhalten den Wert der
Schuhe. pedag bietet Former für jeden
Schuh, vom Pumps bis zum Stiefel.
Allerhöchsten
Ansprüchen an
Ästhetik,
Verarbeitung und
Funktionalität
genügen die Klassiker
aus Buchen-, oder
Zedernholz.
Schaumstoff-Former
sind dank ihres
geringen Gewichts
besonders praktisch
für die Reise und
halten dazu den
Schuh behutsam in
Form.
SHOES IN GOOD SHAPE
pedag shoe trees provide a wellgroomed
appearance, absorb moisture,
gently smooth walking creases and
keep up the value of your shoes. pedag
offers shoe trees for every
kind of shoe, from high
heels to boots.
The classic beech or aromatic
red cedar shoe trees
combine a most aesthetic
design with excellent
workmanship and efficiency.
Foam shoe trees are
extremely light in weight
therefore perfect for
travelling. They softly keep
shoes in shape.
Mit freundlicher
Unterstützung von
tizian, Berlin
With kind support
of tizian, Berlin
SCHUHE LIEBEN
AROMATIC RED CEDAR
Dieses Holz absorbiert über seine
offenen Poren die Feuchtigkeit.
Es gibt dem Schuh durch die entweichenden,
würzig duftenden
ätherischen Öle einen angenehmen
Geruch.
Aromatic Red Cedar von pedag ist
kein Tropenholz, sondern reines
Nutzholz aus dem Osten Nord-
amerikas und wird mit Hilfe
natürlicher Aufforstungsmethoden
regeneriert.
SHOES LOVE
AROMATIC RED CEDAR
This wood absorbs humidity through
its open pores. It also gives a plea-
sant scent to the shoe due to the
aromatic essential oils it constantly
releases.
The Aromatic Red Cedar wood used
by pedag is not an exotic wood, but
a timber grown in the East of North
America that is replaced by means
of natural reforestation methods.
BUCHE: NATÜRLICH GUT
Dieses Holz ist ein nachwachsendes,
reines Naturprodukt aus heimischen
Wäldern. Buchenholz absorbiert
Feuchtigkeit, Schlitze im Vorderblatt
des Schuhformers ermöglichen die
Luftzirkulation. Schraubleisten sind
mit wenigen Drehungen millimeter-
genau auf die
gewünschte
Schuhgröße
einstellbar.
LEICHT UND SOFT:
IDEAL FÜR UNTERWEGS
Praktisch und universell einsetzbar:
Der flexible Schaumstoff passt sich
der Schuhform an.
Dank des geringen Gewichts sind die
Schaumstoff-Former ideal auf Reisen.
Es gibt sie ohne Feder auch für Sling-
Pumps.
BEECH: NATURALLY GOOD
This wood is a pure and fast-growing
natural material obtained from local
forests. Beech wood absorbs humidity;
longitudinal slots in the front
part of the shoe tree allow the air to
circulate inside the shoe.
Shoe trees with screw mechanism
for precise adjustment
fit perfectly to any
shoe size.
LIGHT AND SOFT:
PERFECT FOR TRAVELLING
Practical and universal in use: the
flexible foam adapts to the shoe’s
shape and absorbs the shoe‘s
moisture.
Due to its light weight, our foam
shoe trees are ideal for travelling.
They are also available without coil
spring – perfect for slingbacks.
STIEFEL
ANSPRECHEND
PRÄSENTIEREN
Sie halten Stiefel in Form –
ganz egal, ob diese nur über
Nacht ausgezogen werden oder
den Sommer über im Schrank
lagern. Sie sind außerdem ideal
zur Präsentation im Schaufenster
und in der Vorwahl.
Der pedag SOFTMATIC Schaftformer
überzeugt durch seine
besonders leichte
Handhabung.
Handhabung.
APPEALING
PRESENTATION OF
BOOTS
Boot trees keep boots in
shape – no matter if for just
one night or during the whole
summer for storage in the
wardrobe. They are also ideal
for appealing displays in shop
windows and on the shelf.
The pedag SOFTMATIC boot
tree convinces through its extremely
convenient handling.
SCHUHFORMER SHOE TREES TREES
SCHUHFORMER I SHOE TREES
47
SCHUHFORMER SHOE TREES
SCHUHFORMER I SHOE TREES TREES TREES
SCHUHFORM
48
AROMATIC RED CEDAR
BEECHWOOD
SCHAUMSTOFF
SHOEHORNS
BOOGIE Art. 452
35/38 – 39/42
5/8 L – 9/12 L
Zum Lieferumfang der
hochwertigen Former aus
Aromatic Red Cedar gehört
eine attraktive Präsentbox
(für Spiralformer auf
Wunsch lieferbar).
Along with the primequality
Aromatic Red Cedar
shoe trees comes an
attractive gift box
(if required, also for shoe
trees with coil spring).
ZEDERNHOLZ
BUCHENHOLZ
STIEFEL & CO
FOAM MATERIAL
BOOTS & CO
SAFE STEP
SCHUHANZIEHER
Spiralformer aus Aromatic
Red Cedar speziell für
Pumps. Glättet Gehfalten
optimal.
Shoe tree made of Aromatic
Red Cedar, with coil spring.
Ideal for pumps. Perfectly
smoothes creases.
TANGO Art. 451
40 – 48
7 M – 15 M
Art. 450
37 – 42
6 L – 12 L
Exklusiver Schuhformer
aus Aromatic Red Cedar.
Einstellbares Vorderblatt
für optimale Spannung.
Exclusive shoe tree made
of Aromatic Red Cedar.
Adjustable front blade for
optimal fi t.
SAMBA Art. 441
40/41 – 46/48
7/8 M – 13/15 M
Art. 440
36/37 – 40/41
6/7 L – 10/11 L
Spiralformer aus Aromatic
Red Cedar. Glättet Gehfalten
optimal.
Shoe tree made of Aromatic
Red Cedar, with coil
spring. Perfectly smoothes
creases.
JAZZ CEDAR Art. 448
40/41 – 46/48
7/8 M – 13/15 M
Schraubleisten aus Aromatic
Red Cedar. Für millimetergenaue
Justierung der
Spannung.
Shoe tree made of Aromatic
Red Cedar, with screw
mechanism. For precise
adjustment of the fi t.
ZEDERNHOLZ
BUCHENHOLZ
AROMATIC RED CEDAR BEECHWOOD
SCHAUMSTOFF
STIEFEL & CO
FOAM MATERIAL
BOOTS & CO
SHOEHORNS SAFE STEP
* Mit Präsentbox
* With gift box
SCHUHANZIEHER
Universalform. Spiralformer
aus Buchenholz. Schlitze
im Vorderblatt für die
Luftzirkulation.
Universal shape. Shoe tree
made of beech wood, with
coil spring. Ventilation
slots in the front blade for
air circulation.
Universalform
Universal shape
Extra breit
Extra wide
35/38 – 39/42
5/8 L – 9/12 L
Spitze Form. Spiralformer
aus Buchenholz spannt bis
in die Schuhspitze.
Pointed shape. Shoe tree
made of beech wood, with
coil spring, gives shape up
to the tip.
SWING Art. 431 (433*) SWING KA Art. 438
40/41 – 48/50
7/8 M – 15/17 M
Art. 430 (432*)
36/37 – 40/41
6/7 L – 10/11 L
JAZZ Art. 436
40/41 – 48/50
7/8 M – 15/17 M
Art. 435
36/37 – 40/41
6/7 L – 10/11 L
Universalform. Schraubleisten
aus Buchenholz.
Lässt sich millimetergenau
an den Schuh anpassen.
Schlitze im Vorderblatt für
die Luftzirkulation.
Universal shape. Shoe tree
made of beech wood, with
screw mechanism for precise
adjustment. Ventilation
slots in the front blade for
air circulation.
TWIST Art. 453
40/41 – 46/48
7/8 M – 13/15 M
Art. 437
36/37 – 40/41
6/7 L – 10/11 L
Karree-Form. Spiralformer
aus Buchenholz. Schlitze
im Vorderblatt für die
Luftzirkulation.
Square-toed shape. Shoe
tree made of beech wood,
with coil spring. Ventilation
slots in the front blade for
air circulation.
SALSA Art. 434
40/41 – 44/45
7/8 M – 11/12 M
38/39 – 40/41
8/9 L – 10/11 L
Extra breiter Schraubleisten
aus Buchenholz.
Bohrungen im Vorderblatt
für die Luftzirkulation.
Extra-wide shoe tree made
of beech wood, with screw
mechanism. Ventilation
holes in the front blade for
air circulation.
SCHUHFORMER SHOE TREES
SCHUHFORMER I SHOE TREES
49
SCHUHFORMER SHOE TREES
SCHUHFORMER I SHOE TREES TREES TREES
SCHUHFORM
50
ZEDERNHOLZ
BUCHENHOLZ
SCHAUMSTOFF
STIEFEL & CO
AROMATIC RED CEDAR
BEECHWOOD
SHOEHORNS BOOTS&CO
SCHUHANZIEHER
SAFE STEP
FOAM MATERIAL
S + M S + M
Karree-Schuhformer für
Sling-Pumps und offene
Schuhe. Nimmt Feuchtigkeit
auf, glättet Gehfalten sanft.
Square-toed shoe tree for
slingbacks and shoes with
open back. Absorbent foam
gently keeps your shoe in
shape.
Normal runder Schuhformer
für Sling-Pumps und
offene Schuhe. Nimmt
Feuchtigkeit auf, glättet
Gehfalten sanft.
Round shoe tree for
slingbacks and shoes with
open back. Absorbent
foam gently keeps your
shoe in shape.
NORA Art. 413
Universalgröße
One Size
Hochfront-Spiralformer.
Nimmt Feuchtigkeit auf,
glättet Gehfalten sanft.
Long front shoe tree with
coil spring. Absorbent
foam gently keeps your
shoe in shape.
LAURA SLING Art. 406 LAURA Art. 416
Karree-Spiralformer. Nimmt
Feuchtigkeit Feuchtigkeit auf, auf, glättet
Gehfalten sanft.
Square-toed shoe tree
with coil spring. Absorbent
foam gently keeps your
shoe in shape.
LISA SLING Art. 401 LISA Art. 410
S + M S + M
Normal runder Spiralformer.
Nimmt Feuchtigkeit auf,
glättet Gehfalten sanft.
Round shoe tree with coil
spring. Absorbent foam
gently keeps your shoe in
shape.
TINA SLING Art. 400 TINA Art. 411
S + M S + M
ZEDERNHOLZ
BUCHENHOLZ
SHOEHORNS
SCHUHANZIEHER
Spitzer Schuhformer für
Sling-Pumps und offene
Schuhe. Nimmt Feuchtigkeit
auf, glättet Gehfalten
sanft.
Ultra pointed shoe tree
for slingbacks and shoes
with open back. Absorbent
foam gently keeps your
shoe in shape.
AROMATIC RED CEDAR
BEECHWOOD
SCHAUMSTOFF FOAM MATERIAL
STIEFEL & CO
BOOTS & CO
SAFE STEP
STIEFELKNECHT
BOOT JACK Art. 633
Ausziehhilfe für Stiefel.
Support for taking off your
boots.
Spitzer Spiralformer. Nimmt
Feuchtigkeit auf, glättet
Gehfalten sanft.
Ultra pointed shoe tree
with coil spring. Absorbent
foam gently keeps your
shoe in shape.
SOFTMATIC-SCHAFTFORMER
SOFTMATIC BOOT TREE Art. 428
Schaftlänge bis 24 cm
Shaft length up to
9,5 inches
Art. 427
Schaftlänge bis 36 cm
Shaft length up to
14 inches
Besonders leicht zu bedienende
Spreizmechanik
für alle Schaftweiten.
Erleichtert das Trocknen,
Reinigen, Pfl egen und
Aufbewahren des Stiefels.
Very easy to handle
extending mechanism for
all shaft widths. Makes
drying, cleaning, care and
storage of boots easier.
STIEFEL-SCHAFTFORMER
BOOT TREE Art. 429
Schaftlänge bis 35 cm
Shaft length up to
14 inches
Standard-Spreizmechanik
für alle Schaftweiten.
Erleichtert das Trocknen,
Reinigen, Pfl egen und
Aufbewahren des Stiefels.
Standard extending
mechanism for all shaft
widths. Makes drying,
cleaning, care and storage
of boots easier.
SCHUHFORMER SHOE TREES
SCHUHFORMER I SHOE TREES
51
SCHUHFORMER SHOE TREES
SCHUHFORMER I SHOE TREES TREES TREES
SCHUHFORM
52
METALL-SCHUHANZIEHER
METAL SHOEHORNS
1 Art. 603
15 cm mit großem Haken
6 inches with large hook
2 Art. 604
42 cm mit Haken
17 inches with hook
3 Art. 605
52 cm mit Haken
21 inches with hook
4 Art. 617
70 cm mit Haken
28 inches with hook
5 Art. 606
60 cm mit Federgelenk
24 inches with spring
KUNSTSTOFF-SCHUHANZIEHER
PLASTIC SHOEHORNS
6 Art. 613
15 cm, marmoriert
6 inches, marbled
Art. 614
16 cm / 6 inches
* 7
Art. 615
42 cm / 17 inches
* 8
Art. 618
59 cm mit Haken
23,5 inches with hook
* 9
10 Art. 619
blau / blue
unzerbrechlich / unbreakable
59 cm mit Haken
23,5 inches with hook
DESIGN-SCHUHANZIEHER
DESIGN SHOEHORNS
11 Art. 6281
Pferd/Horse
12 Art. 6282
Ente/Duck
13 Art. 6283
Golfball/Golf ball
Kopf vernickelt
Nickeled head
12
11
4
13
5
AROMATIC RED CEDARBEECHWOOD
BUCHENHOLZ SCHAUMSTOFF
9 &
10
STIEFEL & CO
SHOEHORNS
14
ZEDERNHOLZ
SCHUHANZIEHER
3
SAFE STEP
15
2
16
FOAM MATERIAL
BOOTS & CO
8
20
Art. 614 & 618
Rot
Red
Gelb
Yellow
Blau
Blue
Art. 615
*Lieferbar in diesen Farben. Auf Anfrage
auch mit Ihrem Firmenaufdruck erhältlich.
*Available in these colours. Also available
with your companies name on inquiry.
SCHMUCK-SCHUHANZIEHER
transparent
DECORATIVE SHOEHORNS
14 Art. 6231
17 Art. 620 19 Art. 622
Hund/Dog
15 Art. 6232
Koala Bambus/
Koala Bamboo
Hand Bambus/
Hand Bamboo
Katze/Cat
18 Art. 621 20 Art. 627
16 Art. 6233
Pferd Bambus/
Horse Bamboo
Schmuckanzieher Kunsthorn
Decorative horn handle
1
19
7
08 Bordeaux
Mahogany
25 Perlato
53 Hellblau
Light Blue
17
6
Grün
Green
Weiß
White
Schwarz
Black
18
56 Pistazie
Pistachio
65 Petrol
67 Malz
Malt
ZEDERNHOLZ
AROMATIC RED CEDAR
SAFE STEP SHOEHORNS
BUCHENHOLZ SCHAUMSTOFF
STIEFEL & CO
Wiederverschließbare
Verpackung für unterwegs.
Reusable packaging.
SCHUHANZIEHER
BEECHWOOD
FOAM MATERIAL
BOOTS & CO
Rutschsicherung mit
sieben Stollen. Für gute
Stabilität bei Schnee, Eis
und Matsch.
Anti-slip sole with seven
spikes. For high stability
on a slippery ground
(snow and ice).
Rutschsicherung
für glatte Schuhsohlen
und auf glatten Böden.
Selbstklebend.
Self-adhesive protective
sole for smooth and
slippery fl oors.
SANDY
Art. 635
Wiederverschließbare
Verpackung für unterwegs.
Reusable packaging.
Wiederverschließbare
Verpackung für unterwegs.
Reusable packaging.
Keramische Rutsch-
sicherung. Trittfest
bei Schnee und Eis.
Doppelseitig nutzbar.
Anti-slip ceramic sole,
provides safety walking
on snow and ice.
Double-sided: if one
side is worn, reverse
and use the other one.
SPIKES
Art. 638 GRIP
Art. 634
S/M, L/XL
SAFE STEP Art. 637
One Size
S/M, L, XL
S/M, L/XL
Rutschsicherung mit fünf
Stollen. Für Stabilität bei
Schnee, Eis und Matsch.
Anti-slip sole with fi ve
spikes. For stability
on a slippery ground
(snow and ice).
Jede Verkaufseinheit wird im
verkaufsfördernden Display
geliefert. Enthält je sechs Boxen
eines Artikels (634, (634 634, 635 & 638)
und Größe.
Each sales unit is delivered
in a promotional display. Holds
six boxes of one
article (634, (634
634, 635 & 638)
and size.
SCHUHFORMER SHOE TREES
SCHUHFORMER I SHOE TREES
53
SEENNNNKKKEEL SENKEL LLAACEESS LACES
SENKEL LACES
SENKEL I LACES ES
54
SENKEL
LACES
STANDARDMODE
FASHION
SPEZIAL
SPECIAL
QUALITÄTSSENKEL VON PEDAG
Mit einem Schnürsenkel können Sie
Zeichen setzen, nur eines darf er
nicht: reißen! Deswegen haben alle
Schnürsenkel von pedag eines gemeinsam:
Sie sind widerstandsfähig
und halten lange. Mit Schnürsenkeln
von pedag lassen sich Schuhe verlässlich
binden.
DAS ACRYL-DISPLAY
QUALITY LACES MADE
BY PEDAG
Shoelaces can give your shoes an in-
dividual and unique style. But whatever er
laces you choose, they should not
tear. That is why all our pedag laces
have one thing in common: they are
hard-wearing and long-lasting. pedag g
laces will reliably fasten your shoes.
Zur übersichtlichen
Präsentation der
Senkelboxen am PoS
bieten wir ein stapelbares
Acryldisplay für
15 Boxen.
ACRYLIC DISPLAY FOR
LACE BOXES
For an appealing presentation
of the lace
boxes at the PoS, our
product range comprises
a stackable acrylic
showcase that holds
15 boxes.
DIE STARKE
VERBINDUNG
AM POS
POS
Zum pedag-Markenprogramm
gehören selbstverständlich
Qualitätssenkel in großer Auswahl.
Wählen können Sie dabei
zwischen zwei Präsentationsvarianten:
PEDAG BOXEN-SYSTEM ODER
BLISTER-SYSTEM.
Einheitliche Packmengen pro
Länge für alle Senkelarten in
der klassischen Senkelbox bzw.
das praktische Blister-Pack-
System vereinfachen dazu Ihre
Logistik.
STRONG
CONNECTION
AT POS
pedag’s wide range
of quality shoe
laces is an integral
part of the company’s
brand line.
You can choose
between two types
of packaging:
PEDAG LACE BOXES OR
BLISTER PACKAGES.
Moreover, to ease your stock
control there are standardized
packaging contents for each
length of all lace types, either
in the classic lace box or in
the practical blister packaging
system.
KORDELSENKEL BOX art. 520
CORD LACES BLISTER art. 5520
FARBE
COLOUR
00
01
02
03
14
06
05
13
04
09
08
10
11
45
18
FLACHSENKEL BOX art. 530
FLAT LACES BLISTER art. 5530
60
24
75
30
Senkel
Standard
laceS
mode
FaShion
Spezial
Special
FARBE
COLOUR
00
01
02
03
14
05
13
04
09
10
11
60
24
75
30
90
36
90
36
100
40
100
40
120
48
120
48
150
60
150
60
180
72
180 cm
72 inches
200
80
220 cm
88 inches
SENKEL LACES
Senkel I laceS
55
SENKEL LACES
SENKEL LACES
Senkel I laceS
56
RUNDSENKEL BOX art. 510
ROUND LACES BLISTER art. 5510
ÖSENPAAR
PAIR OF EYELETS
45 cm
18 inches
60 cm
24 inches
75 cm
30 inches
90 cm
36 inches
100 cm
40 inches
120 cm
48 inches
150 cm
60 inches
180 cm
72 inches
200 cm
80 inches
220 cm
88 inches
02-03
03-04
04-05
05-06
05-07
06-08
07-10
09-12
10-14
11-15
FARBE
COLOUR
00
01
02
03
14
06
05
13
04
09
08
10
11
15
45
18
60
24
75
30
Senkel
Standard
laceS
mode
FaShion
Spezial
Special
90
36
FARBSCHLÜSSEL gesamtes Programm
COLOUR-CODE complete assortment
00 Schwarz
Black
01 Weiß
White
02 dunkelbraun
dark Brown
03 mittelbraun
medium Brown
04 marineblau
navy Blue
05 Beige
Beige
06 hellbraun
light Brown
07 olivgrün
olive
08 Bordeaux
mahogany
09 rot
red
10 dunkelgrau
dark grey
11 hellgrau
light grey
13 natur
nature
14 Schlamm
mud
15 grau/Beige
grey/Beige
20 Braun/Schwarz
Brown/Black
21 Braun/gelb
Brown/Yellow
22 gelb/Schwarz
Yellow/Black
23 grün/Schwarz
green/Black
25 grau/Schwarz
grey/Black
100
40
120
48
150
60
180 cm
72 inches
nr. FarBe/coloUr nr. FarBe/coloUr nr. FarBe/coloUr
30 Beige/Braun
Beige/Brown
31 olive gemustert
olive patterned
32 Braun/orange/gelb
Brown/orange/Yellow
33 grau/Schwarz/mint
grey/Black/mint
34 rot/Blau/gelb
red/Blue/Yellow
35 gelb/Blau
Yellow/Blue
36 Blau/gelb/pink
Blue/Yellow/pink
37 gelb/rot
Yellow/red
38 Blau
Blue
45 dunkelblau
dark Blue
KORDELSENKEL, zweifarbig BOX art. 525
CORD LACES, two-coloured BLISTER art. 5525
Farbe
colour
20
21
22
23
25
LEINENSENKEL BOX art. 550
LINEN LACES BLISTER art. 5550
Farbe
colour
13
Farbe
colour
00
02
06
Farbe
colour
00
02
Farbe
colour
00
02
Farbe
colour
00
75
30
75
30
60
24
75
30
60 cm
24 inches
60 cm
24 inches
90
36
90
36
75
30
90
36
120
48
120 cm
48 inches
90
36
120 cm
48 inches
150 cm
60 inches
RUNDSENKEL, gewachst, dünn BOX art. 540
LINEN LACES, waxed, thin BLISTER art. 5540
RUNDSENKEL, gewachst, dick BOX art. 545
ROUND LACES, waxed, thick BLISTER art. 5545
GUMMISENKEL, fl ach
ELASTIC LACES, fl a t BOX art. 570
GUMMISENKEL, rund
ELASTIC LACES, round BOX art. 571
120 cm
48 inches
Senkel
laceS
mode
Special
Spezial
pedag Boxen-System
pedag lace boxes
pedag Blister-System
pedag blister packages
Standard
FaShion
SENKEL LACES
Senkel I laceS
57
SENKEL LACES
SENKEL LACES
Senkel I laceS
58
RUNDLEDER
ROUND LEATHER art. 580*
Farbe
colour
00
02
laceS
Special
Standard
Senkel
mode Spezial
FaShion
100 cm
40 inches
KORDEL, extra dick, vierfarbig
CORD, extra thick, four-coloured art. 561
KORDEL, extra dick
CORD, extra thick art. 562
FLACHSENKEL, extra breit
FLAT LACES, extra wide art. 563
90
36
Farbe
colour
00
01
03
05
10
120
48
90
36
BERGSCHUHSENKEL
TREKKING LACES art. 560
Farbe
colour
30
31
32
33
45
Farbe
colour
00
01
120
48
90
36
150 cm
60 inches
150
60
120
48
120
48
180 cm
72 inches
150
60
150
60
DOCKSIDER art. 590*
180 cm
72 inches
180 cm
72 inches
* Farben bei ledersenkeln können naturgemäß variieren. there can be natural variations in colour with leather laces.
Farbe
colour
00
01
02
03
13
120 cm
48 inches
lieferung aller modesenkel im
verkaufsfördernden tischdisplay.
Sortierung siehe preisliste.
alle Sorten auch im nachfüllpack
à 6 paar erhältlich.
delivery of all fashion laces in a
counter display to promote sales.
See price list for assortment.
all types also available in refi ll
packs of 6 pairs.
KINDERSENKEL
KIDS LACES art. 564
Farbe
colour
34
35
36
37
38
60
24
90 cm
36 inches
SYMBOLE UND IHRE BEDEUTUNG
SYMBOLS AND WHAT THEY MEAN
VERSCHIEDENE KRITERIEN WIRKEN
SICH AUF DEN TRAGEKOMFORT DER
SOHLEN UND FUSSBETTUNGEN AUS.
ZUR SCHNELLEREN ÜBERSICHT HABEN
DIE WICHTIGSTEN EIN EIGENES SYMBOL:
Silber
Permanent wirksames Silber im saugfähigen
Trevira Bioactive-Frottee sorgt
für Geruchsfreiheit und trockene Füße.
Dermatologisch getestet.
Aktivkohle
Der pedag Spezial-Aktivkohlefilter hat
eine enorm große, geruchsbindende
Oberfläche. Die Aktivkohle kann bis zur
Hälfte ihres Eigengewichts an Geruchsstoffen
festhalten. Empfehlung: Sohlen nach
dem Tragen stets lüften, damit sich der
Aktivkohlefilter regenerieren kann.
Absorbieren
Stark saugfähige und atmungsaktive
Materialien nehmen die Feuchtigkeit des
Fußes optimal auf und halten den Fuß so
angenehm trocken.
Soft
Weich polsternde Materialien für
besonders angenehmes Gehen.
Wärme
Wärmende und isolierende Materialien
schützen vor Kälte und halten die Wärme
am Fuß.
Klimamembran
Besonders geeignet für Schuhe mit
Klimamembran.
Einbauteile
35 - 37
38 - 40
41 - 43
44 - 46
Art. 165 (S. 13)
31 - 34
35 - 38
39 - 42
43 - 46
Größe/ Size
S
M
L
XL
THERE ARE DIFFERENT CRITERIA THAT
INFLUENCE THE WEARING COMFORT OF
OUR INSOLES AND FOOT SUPPORTS.
FOR QUICK ORIENTATION, THERE IS A
SYMBOL ASSIGNED TO EACH PROPERTY:
Silber
The permanently acting silver integrated
in the absorbent Trevira Bioactive terry
cloth keeps dry and odor-free. Dermatologically
tested.
Active carbon
The special pedag active carbon filter
has an extremely large, odor-absorbing
surface. The active carbon can take up
odor particles to up to half of its weight.
Recommendation: always air the insoles
after wearing to allow the active carbon
filter to dry and regenerate.
Absorbent
Highly absorbent and extremely breathable
materials optimally absorb the
moisture of the foot, keeping the foot
pleasantly dry.
Soft
Softly cushioning materials for a
pleasant walking sensation.
Warming
Warming and insulating materials protect
from the cold and retain the heat inside
the shoe.
Climate membrane
Particularly suitable for shoes with climate
membrane.
GRÖSSENTABELLE EINBAUTEILE/ SIZE CHART FITTINGS
Fittings
5 L - 7 L
8 L - 7 M
11 L - 10 M
11 M - 13 M
Art. 165 (p. 13)
13 CH - 4 L
5 L - 8 L
9 L - 9 M
10 M - 13 M
COLOR GUIDE
FARBKARTE COLOR GUIDE
FARBKARTE I COLOR GUIDE STANDARD
Rauleder
Spray
Suede
Spray
Art. 861
250 ml
5,7 oz. *
Rauleder
P fl e g e
Suede
Care
Art. 860
75 ml
2,6 oz. *
Selbstglanz
Selfshine
Art. 858
75 ml
2,6 oz. *
High
Gloss
Cream
Art. 855
100 ml
3,5 oz. *
Intensiv
Creme
Scuff
Cover
Cream
Art. 854
50 ml
1,8 oz. *
Premium
Leder Creme
Premium
Shoe Polish
Art. 850
50 ml
1,5 oz. *
Änderungen vorbehalten Subject to alteration oz. * = net weight.
Art. 852
50 ml
1,5 oz. *
Multicolor 15
Weiß
White 01
Off-White 17
Beige 05
Schlamm
Mud 14
Sand 16
Hellbraun
Light Brown 06
Mittelbraun
Medium
Brown
03
Dunkelbraun
Dark Brown 02
Steingrau
Stone 19
Hellgrau
Light Grey 11
Dunkelgrau
Dark Grey 10
Schwarz
Black 00
Rot
Red 09
Bordeaux
Mahogany 08
Marineblau
Navy Blue 04
Dunkelgrün
Dark Green 12
Perlato
Metallisé 25
Silber
Silver 50
Gold 51
SERVICE-ARTIKEL
FÜR DEN FACHHANDEL
SERVICE GOODS
FOR RETAILERS
DEKO-LEISTEN
DISPLAY SHOE TREE Art. 439
nur Gr. 42
only size 9 M
Edle Optik durch
Messing-Accessoires und
dunkle Beizung. Buchenholz.
Elegant appearance with
brass accessories and dark
staining. Beechwood.
STABI-SACK
STABILIZER SACK Art. 4274
Für die Vorwahl. Das
Gewicht des Säckchens
stabilisiert und gibt
Stiefeln festen Stand.
For shelf & window. The
weight keeps boots in
place and provides optimal
stability.
FARBKARTE INNENLIEGEND/ COLOR GUIDE INSIDE
ANPROBIERSOCKEN MIT BÜNDCHEN
DISPOSABLE SOCKS, CUFFED Art. 651
20 DEN
200 Stück im Spenderkarton
200 pieces in dispenser box
Art. 6512
1000 Stück im Beutel
1000 pieces in polybag
Art. 650
20 DEN, schwarz/black
200 Stück im Spenderkarton
200 pieces in dispenser box
Art. 6502
1000 Stück im Beutel
1000 pieces in polybag
DEKO-SCHAFTFORMER
DISPLAY BOOT TREE Art. 4272
Länge / Length
26,5 cm / 10,5 inches
35 cm / 14 inches
50 cm / 20 inches
Biegsame Folie, stabilisiert
den Stiefelschaft. Leicht
und platzsparend zu lagern.
Auf Anfrage mit Aufdruck
des Kundenlogos.
Pliable foil, stabilizes the
boot shaft, easy to store,
requires little space. Available
with your companies
name on inquiry.
PEDAG – IHRE STARKE MARKE I PEDAG – YOUR STRONG BRAND
Schelchen GmbH
Im Gewerbepark 5-6 · 15711 Königs Wusterhausen
Fon +49 (0) 33 75/90 38-0 · Fax +49 (0) 33 75/90 38 33/34
info@pedag.de · www.pedag.de
PRODUKT-KATALOG PRODUC
PRODUKT-KATALOG I PRODUCT CATALOGUE
Art. 49180-11 Änderungen vorbehalten! Subject to alteration! Karin Rische Art Direction