03.03.2013 Aufrufe

sohlen - Pedag USA

sohlen - Pedag USA

sohlen - Pedag USA

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

PRODUKT-KATALOG PRODUC

PRODUKT-KATALOG I PRODUCT CATALOGUE

PRODUKT

gültig ab September 2011 I valid from September 2011


EDITORIAL

EDITORIAL

EDITORIAL

02

pedag steht

für erste Qualität

Die Mobilität des Menschen „fußt“ auf gesunden Füßen.

Genau dafür setzen wir uns mit aller Leidenschaft ein.

Die Marke pedag international steht weltweit für hochwertige

Furnituren. Damit das so bleibt, ruhen wir uns auf unseren

Erfolgen nicht aus. In Zusammenarbeit mit Orthopädie-

Experten arbeiten wir stetig daran, Ihnen und Ihren Kunden

nur das Beste zu bieten. Um das optimal zu gewährleisten,

finden Fertigung und Entwicklung unter einem Dach statt.

Dabei räumen wir dem Erhalt unserer Umwelt als gesundem

Lebensraum für den Menschen einen hohen Stellenwert ein.

Qualitätsprodukte mit hoher Funktion, nachhaltige Produktion

und soziales Engagement dienen der Steigerung von

Lebensqualität und der Schonung unserer Ressourcen.

pedag. Fühlt sich gut an.

pedags Qualitätsversprechen ist durch fundierte Qualitätsarbeit

garantiert und übrigens auch zertifiziert. Deshalb

genießen unsere Produkte weltweit das Vertrauen der Verbraucher.

Das stetige Wachstum und eine Exportquote von

65 % zeugen davon.

Überzeugen auch Sie sich: pedag. Fühlt sich gut an.

pedag stands

for prime quality

Human mobility is based on healthy feet. And this is what

we work for with all our passion.

All over the world, the brand pedag international stands

for high-quality accessories. However, we keep on working

hard in order to maintain our leading position. Together with

experts in the orthopaedic field, we constantly improve the

quality of our products, offering just the best to you and

your customers. To comply with this demand, production

and R&D are both located under the same roof. One of the

key issues to us is the preservation of the environment as

a healthy habitat for humans. Quality products with high

functionality, sustainable production and social commitment

contribute to a better quality of life as well as to saving

resources.

pedag. Feels good.

pedag’s quality policy is guaranteed by well-founded workmanship

that has even been certified. This is why many

customers all over the world put their trust in our products.

The constant growth and our export rate of 65 % give

evidence of this fact.

See for yourself: pedag. Feels good.

Thomas Timm

Geschäftsführender Gesellschafter/CEO

pedag international


DAS UNTERNEHMEN

Wir handeln für Fuß und Schuh

– jeden Tag.

THE COMPANY

We focus on feet and shoes

– day by day.

SCHUHPFLEGE

Hochwertige Pflege für einen

glänzenden Auftritt.

SHOE CARE

High-quality shoe care for

a perfect finish.

46

08

SENKEL

Ob rund oder flach - immer eine

starke Verbindung.

LACES

No matter if round or flat -

always a strong connection.

04

SOHLEN

Sohlen & Fußbettungen

für gesunde Füße.

INSOLES

Insoles & foot supports

for healthy feet.

34

SCHUHFORMER

Former, Anzieher und

Rutschsicherungen von pedag.

SHOETREES

Our shoe trees, shoe horns

and slip protectors.

54

INHALT SSUMMARY

INHALT I SUMMARY MARY

03


THE COMPA COMPAA

DA DAS SS UN UNTE TERNEH EHME MEN TTHE

HE

DA DAS UNTE TERN R EHMEN N II THE CO COMP MPANY P

04

PEDAG.

INNOVATION AUS TRADITION

Menschen gehen, stehen, laufen – und für die meisten ist das ganz selbstverständlich.

Erst, wenn das Gehen auf einmal schwer fällt oder Schmerzen bereitet, wird

klar, wie wertvoll gesunde Füße sind.

Bei pedag kümmern wir uns seit mehr als 50 Jahren um die Füße und Schuhe

der Menschen - vorbeugend oder lindernd. Dabei sind wir mit unseren Experten

permanent auf der Suche nach innovativen Lösungen. Der Anspruch dahinter ist

ebenso einfach wie umfassend: Wir wünschen uns die beste Qualität und die

besten Produkte für unsere Kunden. Dafür arbeiten wir - Tag für Tag.

PEDAG. INNOVATION IS OUR TRADITION.

People walk, stand, and run – for most of us, this is just everyday business. But

once walking becomes harder or even painful, you see how precious healthy feet

really are.

For more than 50 years, feet and shoes have been pedag’s concern – preventive

and alleviating. Together with our experts we are permanently searching

for innovative solutions. Our aspiration is as simple as complete: we want to offer

just the best quality and just the best products to our customers.

This is what we work for – day by day.

PEDAG ÜBERZEUGT AM POS

Millionen zufriedene Kunden weltweit

sind uns Bestätigung und Ansporn.

Unsere Handelspartner in Deutschland

sowie in mehr als 50 Ländern sind

die Botschafter unserer Philosophie.

Dabei unterstützen wir den Fachhandel

durch gezielte Verkaufsförderung, ausführliche

Beratung und erstklassigen

Service.

Die innovative Beratungshilfe zur

Fußtypbestimmung ermöglicht dem

Verkaufspersonal, die Füße der Kun-

den in Sekundenschnelle zu analy-

sieren und so individuell zu beraten.

Ein ansprechender Service-Punkt

am PoS informiert über Problemlösungen

rund um Fuß und Schuh.

Für die Präsentation bieten wir

maßgeschneiderte Lösungen für

jede Anforderung: funktional, variabel,

kompatibel mit verschiedenen

Ladenbaukonzepten.

PEDAG CONVINCES

AT THE POS

Our millions of satisfied customers all

over the world endorse and incite us.

Our trade partners in Germany and

more than 50 other countries function

as ambassadors of our philosophy. At

the same time, we thoroughly support

retailers with our targeted sales promotion

concept, in-depth consultation

and first-class service.

Our innovative service aid for foot

type consultation enables retail

staff to analyse the customers’

feet within seconds and give an

individual service.


Dr. Wellmitz

PRODUKTPROFIL AUF EINEN BLICK

Fast jede pedag-Verpackung der Bereiche

Sohlen und Schuhpflege zeigt ein

individuelles Produktprofil. Es dient der

schnellen Unterscheidung der Produkte

und der raschen Orientierung im

Handel. So wird Verkaufspersonal und

Kunden auf einen Blick deutlich,

welches Produkt welche Vorteile bietet.

Das Produktprofil stuft die Produkte

mit den Punktzahlen 1 bis 5 in verschiedenen

Kategorien ein. Je mehr Punkte,

desto besser ist das Produkt in der

jeweiligen Kategorie.

VIEL EXPERTISE

FÜR GESUNDE FÜSSE

Ein Fußabdruck zeigt genau, an welchen

Stellen die Füße stark beansprucht

werden. Denn die Füße tragen uns

durch das Leben.

Mehr als 160.000 Kilometer legen sie

dabei mit uns zurück, das entspricht

etwa vier Erdumrundungen.

Die Fußbettungen und Sohlen von

pedag unterstützen die Füße dabei,

denn sie verwandeln fast jeden Schuh

in einen Wellness-Schuh.

Orthopädisches Know-how

Um das zu gewährleisten und dabei zu

helfen, die Füße gesund zu erhalten,

arbeiten wir bei der Entwicklung unserer

Fußbettungen eng mit Orthopädie-

Ärzten, wie dem Berliner Orthopäden

Dr. Wellmitz, und Orthopädieschuhtechnikern

zusammen.

PRODUCT PROFILE AT

ONE GLANCE

Nearly every package of the article

groups insoles and shoe care has

its separate profile. It enhances the

distinction between the products and

the orientation. This enables both

sales staff and customers to understand

the properties and benefits of

a product at first sight.

In this product profile the products

are showing scores from 1 to 5 in

different categories. The more scores

a product has the better its performance

in this field.

9.000

SCHRITTE

MACHEN DIE FÜSSE

JEDEN TAG.

EXPERT KNOWLEDGE

FOR HEALTHY FEET

A footprint shows exactly where your

feet bear most weight. Our feet are

designed to literally carry us through

life. In our lifetime, we walk about

100.000 miles, a distance equivalent to

about four times the circumference of

the Earth. pedag‘s foot supports and

insoles support your feet with every

step they take, as they turn almost

every shoe into a comfort shoe.

Orthopaedic know-how

To guarantee this we intensely cooperate

with orthopaedic experts such as the

Berlin-based orthopaedist Dr. Wellmitz

and orthopaedic technicians.

DAS AS UNTERNEHMEN THE

DAS UNTERNEHMEN I THE COMPANY MPANY

05


MPANY

THE COMPA

DAS UNTERNEHMEN THE

DAS UNTERNEHMEN I THE COMPANY MPANY

06

Quality Management

System nach/acc.

to DIN EN ISO 13485

PEDAG. MIT LEIDENSCHAFT

FÜR QUALITÄT

DIE MARKE PEDAG INTERNATIONAL

STEHT FÜR NACHHALTIGKEIT,

INNOVATION UND WOHLBEFINDEN.

UM DIESEN ANSPRÜCHEN GERECHT

ZU WERDEN, ACHTEN WIR IN ALLEN

BEREICHEN SEHR GENAU AUF

QUALITÄT.

Nachhaltig für die Zukunft

Weil uns Nachhaltigkeit in puncto

Umwelt besonders am Herzen liegt,

setzen wir bei der Herstellung von

Einlegesohlen und auch bei der Schuhpflege

bevorzugt auf natürliche

Materialien, wie zum Beispiel Leder,

Wolle, Bienen- und Carnaubawachs etc.

Unsere Buchenholz-Schuhformer tragen

das FSC-Zeichen (Forest Stewardship

Council), denn das Holz, das wir dafür

verwenden, stammt aus verantwortungsvoller

Waldwirtschaft. Damit

helfen wir, die sozialen, ökonomischen

und ökologischen Bedürfnisse heutiger

und zukünftiger Generationen zu

sichern.

Zertifizierte

Qualitätsarbeit

Unsere Produkte sind Made in Germany.

Ihre Qualität basiert unter anderem auf

einem anspruchsvollen und nach DIN

EN ISO 13485 zertifizierten Qualitätsmanagementsystem.

Mit dieser Zertifizierung zeigen wir

unseren Kunden, dass alle Vorkehrungen

getroffen wurden, um qualitativ

hochwertige Produkte zu produzieren

und zu vertreiben.

Auch der TÜV Rheinland zertifiziert

regelmäßig Sicherheit und Qualität der

pedag-Produkte. Damit geben wir Ihnen

und Ihren Kunden Sicherheit bei der

Auswahl unserer Produkte.

Erste Wahl

für Fußgesundheit

Viele unserer Fußbettungen sind mit

dem APMA-Siegel zertifiziert und damit

vom US-amerikanischen Verband der

Podologen als gesundheitsfördernde

Qualitätsartikel anerkannt.

PEDAG. PASSIONATE

ABOUT QUALITY.

THE BRAND PEDAG INTERNATIO-

NAL STANDS FOR SUSTAINABILITY,

INNOVATION AND WELL-BEING. TO

COMPLY WITH OUR DEMANDS WE

ARE HIGHLY CONCERNED ABOUT

THE QUALITY IN EVERY STEP OF

THE PRODUCTION PROCESS.

Sustainability for the future

Environmental sustainability is one

matter close to our heart: therefore we

rely mainly on natural materials such

as leather, wool, beeswax and carnauba

wax etc. in the production of our

insoles and shoe care products.

Our beech wood shoe trees carry the

FSC (Forest Stewardship Council) label,

because the wood we use is exclusively

obtained from sustainable forestry.

This is how we contribute to live up

to the social, economical and ecological

needs of the present and future

generations.

Certified quality

workmanship

Our products are “Made in Germany”.

Their quality is, among others, based

on a demanding quality management

system, certified according to the DIN

EN ISO 13485. This certificate gives

evidence to our customers that we

have taken all possible measures to

secure high quality standards.

Moreover, the internationally renowned

TÜV Rhineland regularly certifies

the safety and quality of our pedag

products.

First choice

for healthy feet

Many of our foot supports are certified

under the APMA-label and are therefore

accepted as health improving quality

products by the American Podiatric

Medical Association.


2

1 3 4

6

5 7 8

10

15

11

12

17

16 18

IHR PEDAG-VERKAUFSTEAM - MIT LEIDENSCHAFT FÜR FUSS UND SCHUH

YOUR PEDAG SALES TEAM - PASSIONATE ABOUT FEET AND SHOES

Geschäftsführender Gesellschafter/ CEO THOMAS 1

TIMM

Gesamt-Vertriebsleiterin/ V.P. of Sales INES 2 BÜRGER

Verkauf/ Sales Department MANDY 3 KNUTH SILVIA 4 MANKE NICOLE 5 MÜLLER DANA 6 ROSENTHAL

CAROLA 7 ZIELKE

Auszubildende/ Trainee TERES 8 KOLLER

Außendienst/ Sales Representative ANDREAS 9 HAASE ELLEN 10 HEIDEKLANG KLAUS 11 MÜLLERLEILE SABINE 12 MAYER

BERT 13 NIEMANN HANS-JÜRGEN 14

SCHWALBE

Export/ Manager of Customer Service PETRA 15 BÖHME UTA 16 IGEL SUSANNE 17 PUFF JANA 18 ROSENTHAL

13

9

14

DA DDAS S UN UNTERNEHMEN TE TTTTTTTT E RN R EH E ME MMMMM NNNNNNNNN TTTTTTTTHE THE HEE HE H

DAS UNTERNEHMEN I THE COMPANY MPANY

07


OLES

SOHLEN INSOL

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES SOLES

08

GANZJAHR ANZJAHR

ALL

FRESH

ALL YEAR ROUND

COMFORT

SPLAYFOOT

SPLAYFOO

SENSITIVE

PERFECT ERFECT CT FITTING

SOHLEN UND FUSSBETTUNGEN VON

PEDAG SIND EINE WESENTLICHE

VORAUSSETZUNG FÜR ZUFRIEDENE

UND GESUNDE FÜSSE.

Atmungsaktive Naturmaterialien sorgen

für ein angenehmes Schuh-Innenklima,

innovative Hightech-Materialien ermöglichen

optimale Problemlösungen.

Diese Eigenschaften vereint das

Premium-Produkt der Marke pedag: das

Fußbett VIVA ® Fußbett VIVA . Es wurde in Zusammenarbeit

mit Orthopäden entwickelt

und immer wieder optimiert. Längsgewölbestütze,

Spreizfußpelotte und

Fersenpolster unterstützen den Fuß

in seinem natürlichen Bewegungsablauf.

Das beugt Ermüdungserscheinungen

vor und sorgt dafür,

dass die Füße gesund bleiben.

® . Es wurde in Zusammenarbeit

mit Orthopäden entwickelt

und immer wieder optimiert. Längsgewölbestütze,

Spreizfußpelotte und

Fersenpolster unterstützen den Fuß

in seinem natürlichen Bewegungsablauf.

Das beugt Ermüdungserscheinungen

vor und sorgt dafür,

dass die Füße gesund bleiben.

Ob Sommer oder Winter,

in der Freizeit oder

bei der Arbeit:

Die VIVA ® Ob Sommer oder Winter,

in der Freizeit oder

bei der Arbeit:

Die VIVA -Family

bietet Wellness-

Komfort für die Füße –

in jeder Situation.

® A -Family

bietet Wellness-

Komfort für die Füße –

in jeder Situation.

SPREIZFUSS

SPRE

WARM

PREMIUM-QUALITÄT

FÜR IHRE FÜSSE

PEDAG –

WOHLFÜHLSOHLEN FÜR DIE

GESUNDHEIT IHRER FÜSSE.

PEDAG –

FEEL-GOOD INSOLES FOR

HEALTHY FEET.

PREMIUM QUALITY FOR

YOUR FEET

PEDAG INSOLES AND FOOT SUPPORTS

ARE AN ESSENTIAL PREREQUISIT FOR

RELAXED AND HEALTHY FEET.

Breathable natural materials provide

a pleasant micro-climate inside the

shoes; innovative high-tech materials

enable optimal solutions.

All of these virtues are united in

pedag’s premium product: the VIVA ®

All of these virtues are united in

pedag’s premium product: the VIVA

foot support. It has been developed

in cooperation with orthopaedists and

constantly optimized since then.

Longitudinal arch support, metatarsal

pad and heel pad ideally support

the foot in its natural movement.

This prevents symptoms of fatigue

and maintains the health of your

feet.

®

foot support. It has been developed

in cooperation with orthopaedists and

constantly optimized since then.

Longitudinal arch support, metatarsal

pad and heel pad ideally support

the foot in its natural movement.

This prevents symptoms of fatigue

and maintains the health of your

feet.

No matter if summer or winter,

in leisure time or at work:

the VIVA ® No matter if summer or winter,

in leisure time or at work:

the VIVA -Family offers wellness

and comfort for feet –

in every situation.

® -Family offers wellness

and comfort for feet –

in every situation.


EIN FUSSBETT FÜR KINDER?

KINDERFÜSSE SIND ETWAS

GANZ BESONDERES, SIE SIND

NOCH GESUND UND BESONDERS

BEWEGUNGSAKTIV.

Ein geeignetes Fußbett kann bei

der Entwicklung des gesunden Kinderfußes

helfen. Es bringt den Fuß

in die richtige Balance,

gleicht ein Einknicken des

Sprunggelenks aus und

verhindert ein Durchbiegen

des Längsgewölbes.

Dadurch kann es der Entwicklung

eines Spreizfußes

und dem Abknicken

des Sprunggelenks vorbeugen.

Woran

erkennt man

ein gutes

Kinderfußbett?

Ein gutes Kinderfußbett

besteht aus flexiblem

Material, das die

Fußmuskulatur optimal

arbeiten und sich weiter

kräftigen lässt. Die

Lauffläche sollte aus

natürlichen, atmungsaktiven

und saugfähigen Materialien

bestehen. All diese Voraussetzungen

erfüllen die Kinderfußbettungen

pedag JOY und pedag BAMBINI.

Für mehr Hygiene im Kinderschuh

sorgen außerdem die Sohlen für Kinder,

die wir im Katalog auf den Seiten

30-32 zusammengefasst haben.

FOOT SUPPORTS

FOR KIDS?

THE FEET OF CHILDREN ARE

VERY SPECIAL, AS THEY ARE

STILL HEALTHY AND EXTREMELY

FLEXIBLE.

Appropriate foot supports

can be useful

when it comes to the

healthy development

of children’s feet. They

balance the feet, stabilize

the ankles and

counteract the deflection

of the longitudinal

arch. Thereby foot

supports can prevent

the creation of splayfeet

and fallen arches.

How to

identify a good

children‘s foot

support?

A good foot support

for children is made

of a flexible material

that allows the muscles

of the feet to be

active and keep on strengthening.

The surface should be made of natural,

breathable and absorbent

materials. You will find all these elements

in our children’s foot supports

pedag JOY and pedag BAMBINI. For

more hygiene inside kid’s shoes, see

also our children’s insoles on pages

30-32 in this catalogue.

SO SOHLEN INSOLES SO S

SOHLEN I INSOLES SOLES

09


OLES

SOHLEN INSOL

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES SOLES

10

PROBLEMLÖSER

FÜR JEDE SITUATION

DIE SOHLEN UND FUSSBETTUNGEN

VON PEDAG SIND NACH ANFORDE-

RUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN

IN GRUPPEN EINGETEILT.

ZUR SCHNELLEREN ÜBERSICHT HAT

JEDE EINE EIGENE FARBE – AUF

DER VERPACKUNG AN DER WELLE

ERKENNBAR.

GANZJAHR

ALL YEAR ROUND

Zufriedene Füße lieben es trocken,

warm und bequem – bei jedem

Wetter, in jedem Schuh.

Ganzjahressohlen und Fußbettungen

von pedag sorgen für ein prima

Klima!

COMFORT

Harte Böden, stehende Tätigkeiten,

hohe Absätze und zu enge Schuhe

können zu Fußbeschwerden führen.

Die dünnen und leichten

Fußbettungen von pedag passen in

(fast) jeden Schuh und unterstützen

den sensiblen und komplizierten

Stützapparat des Fußes – vorbeugend

und lindernd.

Hard floors, long hours spent standing,

high heels and narrow shoes can

lead to foot issues. Our light and thin

pedag foot supports fit into (almost)

every shoe and provide support to the

sensitive musculoskeletal system of

the foot – preventive and alleviating.

TROUBLE-SHOOTER

FOR EVERY SITUATION

PEDAG INSOLES AND FOOT SUP-

PORTS ARE DIVIDED INTO DIFFERENT

GROUPS DEPENDING ON THEIR

PROPERTIES AND USE. FOR QUICK

ORIENTATION, EACH GROUP IS

MARKED WITH A DIFFERENT COLOR

– ON THE PACKING RECOGNIZABLE

BY THE WAVE.

Pro Tag verlieren en

wir an den Füßen ca. a.

2cl Flüssigkeit. it.

Our feet release about ut

a shot glass of moisture re

every day. ay.

Feet love to be dry and comfortable

– no matter the weather or the shoe.

pedag’s all season insoles and foot

supports provide pleasant conditions

inside of shoes.

FRESH

Urlaub für gestresste Füße: Mit den

Barfuß- und Sommersohlen von pedag

bleibt es im Schuh auch ohne Strümpfe

bequem und hygienisch frisch. Luftige,

waschbare Materialien sind das Beste

für die Füße!

How about a timeout for your feet:

pedag’s barefoot and summer insoles

provide comfort and hygiene inside

your shoes, even without wearing

socks. Breathable and washable

materials give your feet a treat!

SPREIZFUSS

SPLAYFOOT

Verstärkte Hornhautbildung, Brennen,

Druckempfindlichkeit, Krämpfe und

Schmerzen im Vorfuß?

Untrügliche Anzeichen für ein durchgetretenes

Quergewölbe und Spreizfußbeschwerden!

Pelotten von pedag

helfen wirksam, am besten kombiniert

mit einem weichen Vorfußpolster.

Calluses, cramps and hurting forefeet,

or sensitiveness to pressure? These

are signs for fallen metatarsal arches

and splayfeet! pedag’s metatarsal

pads effectively alleviate these

symptoms, especially when they are

combined with soft forefoot cushions.


SENSITIVE

pedag GEL-Produkte dämpfen den Auftritt,

entlasten Rücken und Gelenke.

Alle GEL-Produkte von pedag sind

strapazierfähig, hautverträglich, hygienisch

und mit klarem Wasser waschbar.

Transparent sind sie im offenen

Schuh nahezu unsichtbar.

pedag GEL products reduce impact

and relieve back and joints. In addition,

all pedag GEL products are hardwearing,

kind to the skin, hygienic

and washable. The transparent ones

are nearly invisible in all kinds of

open shoes.

WARM

Kalte Füße sind unangenehm, senken

das Wohlbefinden sowie die körperliche

Abwehrkraft und leisten Erkältungen

Vorschub.

pedag garantiert wohlige Wärme

und gutes Klima mit passenden Wintersohlen

in verschiedenen Stärken.

Cold feet are not only unpleasant and

reduce our well-being and the body’s

defences, they also make us more

susceptible to catching a cold. pedag’s

winter insoles, available in a wide

range of different thicknesses, guarantee

cosy warmth and a perfect climate

inside the shoes.

Das GEL-Zehenschutz-Sortiment von

pedag schützt die Zehen vor Reibung,

Reizung und Schmerzen, die durch

schlecht sitzende oder zu enge Schuhe,

hohe Absätze, falsche Gangtechnik,

angeborene Fehlstellungen oder Verletzungen

verursacht werden.

pedag’s GEL toe protectors protect

your toes from friction, irritation and

pain caused by narrow and poorly

fitting shoes, high heels, gait abnormalities,

congenital deformations or

injuries.

PERFECT FITTING

Perfekten Sitz garantieren meist nur

Schuhe nach Maß. Halbsohlen,

Laschenpolster, Fersen- und Riemchenhalter

von pedag helfen, Schuh und

Fuß individuell einander anzupassen.

Besonders geeignet sind die Halbsohlen

als Ausgleich halber Größen,

als Vorfußpolster bei Schuhen mit

hohen Absätzen, als Ausgleich bei

unterschiedlich großen Füßen, in der

zehenfreien Form für offene oder

schmal geschnittene Schuhe sowie

bei flacher Vorderkappe.

OUTDOOR

Beruf und Freizeit beanspruchen Füße

oft extrem und dauerhaft. pedag

bietet robuste, widerstandsfähige und

hoch funktionelle Lösungen für eine

bessere Performance.

Feet are always exposed to a lot of

stress, no matter if in your job or

leisure time. This is why pedag offers

hard-wearing, resistant and highly

functional solutions to improve one’s

performance.

Only custom made shoes guarantee a

perfect fit. pedag’s half soles, tongue

pads and heel grips help you to

improve the fit. Half soles are the optimal

solution to correct intermediate

sizes, to cushion the forefoot in high

heels and to adjust unlike sized feet.

Toeless half soles are ideal for open

and narrow shoes as well as for shoes

with low toecap.

SO SOHLEN INSOLES SO S

SOHLEN I INSOLES SOLES

11


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

12

GANZJAHR

FRESH SPLAYFOOT

COMFORT

ALL YEAR ROUND

WARM SPREIZFUSS

KINDER OUTDOOR

PERFECT FITTING

KIDS

SENSITIVE

VIVA ® HIGH Art. 189

Anatomisch geformtes

Wellness-Fußbett für extra

hohe Längsgewölbe.

Ausstattung wie bei VIVA ® .

Anatomically shaped

wellness foot support for

extra high longitudinal

arches. All other features

like VIVA ® .

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

Das ultraleichte und

besonders dünne

Fußbett für Füße, die jeden

Millimeter Spielraum im

Vorfußbereich benötigen.

Anatomische Form entlastet

Vorfuß, Längsgewölbe und

Ferse. Feines Rindleder.

The ultra-light and superthin

foot support for feet

that need as much room

as possible in the toes.

Anatomical shape relieves

forefoot, longitudinal arch

and heel. Fine cowhide.

Comfort

Hygiene

Clima Control

36 – 46

6 L – 13 M

VIVA ® Art. 187

35 – 48

5 L – 15 M

Art. 1882

49 – 51

16 M – 18 M

Anatomisch geformtes

Wellness-Fußbett für

Anspruchsvolle. Entlastet

Vorfuß, Längsgewölbe und

Ferse. Feines Rindleder plus

hochwirksamer Spezial-

Aktivkohlefi lter. Optimal

atmungsaktiv.

Anatomically shaped

comfort foot support for

demanding feet. Relieves

forefoot, longitudinal arch

and heel. Fine cowhide

and highly effective special

active carbon fi lter. Perfectly

breathable.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

VIVA ® MINI Art. 179 RELAX Art. 127

35 – 48

5 L – 15 M

36 – 42

6 L – 12 L

Art. 128

40 – 46

7 M – 13 M

Bequemes, anatomisch

geformtes Fußbett mit

Fersenmulde. Flexibel und

elastisch, für den strapazierten

Fuß. Echtes Leder.

Comfortable, anatomically

shaped foot support with

heel bed. Flexible and

elastic, for strained feet.

Genuine leather.

Comfort

Hygiene

Clima Control


SIESTA Art. 154

Flexibles Fußbett stützt

und entlastet den Fuß.

Geeignet für Schuhe mit

hohem Absatz. Echtes

Leder mit hochwirksamem

Spezial-Aktivkohlefi lter.

Flexible foot support,

particularly suitable for

high-heeled shoes.

Supports and relieves the

foot. Genuine leather with

highly effective special

active carbon fi lter.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

CLASSIC Art. 184

Komfort-Fußbett.

Echtes Leder mit weichem

Latexpolster und Aktivkohle.

Entlastet den Fuß.

Comfort foot support.

Genuine leather with soft

latex padding and active

carbon. Relieves the foot.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

BALANCE Art. 165

Senkfußkeil, asymmetrische

Form aus stoßdämpfendem

stoßdämpfendem

Moosgummi mit feinem

Rindleder. Selbstklebend.

Entspricht optimal der der

Brandsohlenform.

Flatfoot wedge, asymmetrical

shape, shock absorbing

moss rubber with fi ne

cowhide. Selfadhesive.

Corresponds optimally to

the insole’s shape.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

35 – 46

5 L – 13 M

36 – 48

6 L – 15 M

LEDER

LEATHER

CUIR

LEDER

LEATHER

CUIR

LEDER

LEATHER

CUIR

DELUXE Art. 123

36 – 42

6 L – 12 L

Kräftiges Kurzfußbett

gibt dem strapazierten

Fuß gesunden Halt und

Gehkomfort. Echtes Leder.

Strong 3/4-length foot

support ensures hold

and walking comfort for

strained feet.

Genuine leather.

Comfort

Hygiene

Clima Control

STEP Art. 166

S, M, L, XL S, M, L, XL

Senkfußkeil, symmetrische

Form aus stoßdämpfendem

Moosgummi mit feinem

Rindleder. Selbstklebend.

Flatfoot wedge, symmetrical

shape, shock absorbing

moss rubber with fi ne

cowhide. Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

LEDER

LEATHER

CUIR

LEDER

LEATHER

CUIR

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

13


SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

14

GANZJAHR

ALL YEAR ROUND

FRESH COMFORT

SPREIZFUSS

SPLAYFOOT

PERFECT FITTING

KINDER

KIDS

WARM

OUTDOOR

SENSITIVE

LADY Art. 121

35 – 42

5 L – 12 L

Komfortables Weichpolster

für den Vorfuß. Leichte

Pelotte zur Vorbeugung.

Für alle Absatzhöhen.

Echtes Schafl eder.

Selbstklebend.

Comfortable soft pad for

the forefoot. Thin metatarsal

pad for prevention.

For all heel heights.

Genuine sheepskin.

Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Clima Control

LADY GEL Art. 182

QUEEN Art. 124 COMFORT Art. 142

35/36 – 41/42

5/6 L – 11/12 L

Für den ausgeprägten

Spreizfuß. Schmal geschnitten

und extra dünn für den

eleganten Schuh. Echtes

Leder. Selbstklebend.

For severe splayfeet. Narrow

shape and extra-thin

for elegant shoes. Genuine

leather. Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Clima Control

S, M, L

Samtweiche GEL-Sohle mit

Mikrofaservelours. Extra

dünnes Polster für Pumps,

High Heels und offene

Schuhe. Beugt brennenden

Fußballen vor, entlastet die

Ferse und lindert Schmerzen.

Selbsthaftend, wieder

ablösbar.

Velvety soft GEL insole with

microfi ber velour. Extra-thin

cushion for high heels and

open shoes. Prevents the

burning sensation in the

balls of the feet, relieves the

heel and alleviates pain.

Self-adhesive, reusable.

Comfort

Hygiene

Clima Control

Für den ausgeprägten

Spreizfuß. Mit Fersenpolster,

ideal für den

bequemen, fl achen Schuh.

Echtes Schafl eder.

For severe splayfeet.

With heel pad, ideal for

comfortable, fl at shoes.

Genuine sheepskin.

Comfort

Hygiene

Clima Control

36 – 46

6 L – 13 M


FEEL GOOD Art. 173

Tropfenförmige Spreizfußpelotte.

Unterstützt die

richtige Lage der Mittel-

fußknochen punktgenau.

Echtes Chevreauleder.

Selbstklebend.

Drop-shaped metatarsal

pad for splayfeet. Supports

the anatomically correct

position of the metatarsals.

Genuine leather.

Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

One Size

GEL-Polster mit Pelotte.

Entlastet und stützt das

Quergewölbe, beugt

brennenden Ballen vor.

Ideal bei nur wenig Platz

im Schuh. Perfekt für

High Heels. Selbsthaftend.

GEL pad with integrated

metatarsal pad. Supports

and relieves the latitudinal

arch. Prevents the burning

sensation in the balls of

the feet. Ideal for narrow

shoes. Perfect for high

heels. Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

DROP Art. 134

S – XL

LEDER

LEATHER

CUIR

GALANT Art. 144

Weichpolster für den

Vorfuß mit eingearbeiteter

Pelotte. Feines Leder.

Selbstklebend.

Soft pad for the forefoot

with integrated metatarsal

pad. Fine leather.

Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

T-FORM Weiß/White Art. 135

,,

35/36 – 41/42

5/6 L – 11/12 L

T-förmige Spreizfußpelotte.

Unterstützt die richtige

Lage der Mittelfußknochen.

Echtes Leder.

Selbstklebend.

T-shaped metatarsal pad

for splayfeet. Supports

the anatomically correct

position of the metatarsals.

Genuine leather.

Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

S – XL

Art. 160

braun/brown

LEDER

LEATHER

CUIR

WER ALLE SORGEN

DIESER WELT

VERGESSEN WILL,

BRAUCHT NUR SCHUHE

ZU TRAGEN,

DIE EINE NUMMER

ZU KLEIN SIND.

Mark Twain

„WHO WANTS TO FORGET

ALL TROUBLES IN THE WORLD,

JUST HAS TO WEAR TOO

TIGHT SHOES.

Mark Twain

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

15


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

16

GANZJAHR

ALL YEAR ROUND

COMFORT

SPLAYFOOTWARM

OUTDOOR

FRESH

SENSITIVE

PERFECT FITTING

KINDER

SPREIZFUSS

KIDS

PERFEKT Art. 133

Art. 2833

Schwarz/

Black

S – XL

Weiches Fersenkissen aus

Latex und echtem Leder.

Dämpft den Auftritt, entlastet

die Knie-, Hüftgelenke

und Wirbelsäule. Echtes

Leder nimmt Fußfeuchtigkeit

auf. Selbstklebend.

Soft heel pad made of

latex and genuine leather.

Cushions every step and

relieves knees, hip and

spine. Genuine leather

absorbs moisture of the

feet. Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

STABIL Art. 169 CORRECT Art. 129

Anatomisches Fersenbett

hebt die Ferse, entlastet

die Achillessehne, gleicht

Längen aus. Echtes Leder

nimmt Feuchtigkeit auf.

Selbstklebend.

Anatomically shaped heel

bed lifts the heel, relieves

the Achilles tendon,

compensates different

length of legs. Genuine

leather absorbs moisture.

Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

S – XL

SENSITIVE Art. 158

S – XL S – XL

So anzuwenden bei X-Beinen.

Position for knock-kneed.

So anzuwenden bei O-Beinen.

Position for bow legged.

Der Geradetreter.

Ideale Korrekturhilfe bei

schiefgelaufenen Absätzen

und Neigung zu X- oder

O-Beinen. Angenehm

polsternd. Echtes Leder.

Selbstklebend.

The straight stepper. Helps

to correct unevenly worn

heels as well as a tendency

towards knock-knees or

bow legs. Comfortably

cushioning. Genuine

leather. Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

35 – 46

5 L – 13 M

Das ultraleichte Weichfußbett

für besonders sensible

Füße beugt Druckstellen

und Verhornungen vor. vor.

Für Diabetiker und

Rheumatiker geeignet.

The The ultra-light and soft

foot support for extremely

delicate feet, prevents

pressure points and

calluses. Suitable for

diabetics and rheumatics.

Comfort

Hygiene

Clima Control


HIGH LIFE Art. 171 SOFT FLIP Art. 178

One Size

Anatomisch geformte

GEL-Halbsohle polstert und

beugt brennenden Ballen

vor. vor. Auch geeignet zum

Ausgleich halber halber Größen

oder bei schmalem Vorfuß. Vorfuß.

Selbsthaftend.

Anatomically shaped GEL

half sole, cushions and

prevents the burning

sensation in the balls of

the feet. Also suitable to

improve fi t of intermediate

sizes and with narrow

forefeet. Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

Das Spezial-Fersenbett bei

Fersensporn-Beschwerden.

Anatomisch geformt.

Elastischer Moosgummi,

herausnehmbares

Latexpolster. Echtes Leder.

Selbstklebend.

Special heel bed against

heel spur issues. Anatomically

shaped. Elastic foam

rubber, removable latex

pad. Genuine leather.

Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

One Size

GEL-Polster für Zehensandalen

mit mit softem softem GEL um

den Zehensteg. Schützt die

empfi ndliche ndliche Haut zwischen

den den Zehen vor Reibung.

Beugt auch brennenden

Ballen vor. Selbsthaftend.

GEL pad for sandals with

toe posts, with soft GEL

that encloses the toe peg.

Protects the sensitive skin

between the toes from

friction. Also prevents the

burning sensation in the

balls of the feet.

Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

SOFT HEEL Art. 176 ULTRA HEEL Art. 174

GEL-Fersenkissen dämpft

den Auftritt, wirkt stoßdämpfend,

schont Gelenke

und Wirbelsäule, entlastet

die Achillessehne.

Selbsthaftend.

GEL heel pad, cushions

every step, shock-absorbent,

relieves joints and

spine and the Achilles

tendon. Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

S/M – L/XL

S/M – L/XL

Ultrasofte GEL-Fersenschale

(anatomisch geformt) für

perfekte Stoßdämpfung. Extra

weiches SOFT-X20 GEL dämpft

den Auftritt, schont Knie-,

Hüftgelenke und Wirbelsäule.

Hervorragend auch bei Fersensporn

oder Achillessehnen-

Beschwerden geeignet.

Ultra-soft GEL heel cup

(anatomically shaped) for

perfect shock absorption.

Particularly soft SOFT-X20 GEL

cushions every step thus

relieving knees, hip and spine.

Excellent also for heel spurs

and Achilles tendon issues.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

POINT Art. 190 POINT PLUS Art. 201

S – XL S – XL

Weiterentwicklung des

pedag POINT. Optimierte

Form zur Linderung von

Fersensporn-Beschwerden.

Hochwertiges Moosgummi,

mit herausnehmbarem

Weichpolster. Echtes Leder.

Selbstklebend.

The evolution of pedag

POINT. Optimized shape to

alleviate symptoms of heel

spurs. High-quality foam

rubber with removable soft

pad. Genuine leather.

Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

17


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

18

GANZJAHR

ALL YEAR ROUND

COMFORT

SPLAYFOOTWARM

OUTDOOR

FRESH

SENSITIVE

PERFECT FITTING

KINDER

SPREIZFUSS

KIDS

ZEHENSPREIZER TOE SPREADER Art. 271

Schützt vor Reibung.

Korrigiert Zehenfehlstellungen.

Bei eng aneinander

oder übereinander liegenden

Zehen.

Protects from friction.

Corrects malpositioned

toes. Ideal for closely-lying

and overlapping toes.

Comfort

Hygiene

HAMMERZEHENPOLSTER

HAMMER TOE CUSHION Art. 273

1 Stk./ 1 pc.

One Size L/R

Wirkt entlastend.

Lindert Schmerzen.

Vermeidet Hautreizungen

an den Zehenkuppen des

Hammerzehs.

Relieving effect. Alleviates

pain. Prevents skin

irritations on the tip of the

hammer toe.

Comfort

Hygiene

2 Stk./ 2 pc.

S/M – L/XL

ZEHENTEILER TOE SEPARATOR Art. 270

Schützt vor Reibung.

Wirkt schmerzlindernd.

Bei Hühneraugen, Blasen

und Druckstellen.

Protects from friction.

Alleviates pain.

Ideal for corns, blisters

and pressure points.

Comfort

Hygiene

ZEHENRING TOE STRIP Art. 272

Schützt und entlastet

bei Druckstellen. Wirkt

schmerzlindernd.

Bei Druckstellen, Warzen,

Verletzungen, Hühneraugen.

Protects and relieves from

pressure points. Alleviates

pain. Ideal for pressure

points, warts, injuries,

corns.

Comfort

Hygiene

HÜHNERAUGEN-DRUCKSCHUTZ

CORN PAD Art. 274

Lindert Schmerzen.

Wirkt druckentlastend. Bei

Hühneraugen und Warzen.

Alleviates pain. Minimizes

pressure. Ideal for corns

and warts.

Comfort

2 Stk./ 2 pc.

S/M – L/XL

2 Stk./ 2 pc.

S/M – L/XL

4 Stk./ 4 pc.

One Size


ZEHENKAPPE TOE CAP Art. 275 BALLENPOLSTER BUNION PROTECTOR Art. 276

Schützt und entlastet

die Zehenkuppe.

Wirkt schmerzlindernd.

Bei Nagelfalzproblemen,

eingewachsenen Nägeln,

Zehenkuppen-Problemen.

Protects and relieves the

tips of toes. Alleviates

pain. Ideal for nail

problems, ingrown nails,

injuries of the tips of toes.

Comfort

Hygiene

GEL-Blasenpfl aster. Hilft

sofort dank Hydrocolloid-

System und Aloe Vera.

Schmutz- und bakterienabweisend,

wasserfest,

unsichtbar.

GEL blister plasters –

the emergency aid thanks

to hydrocolloid system and

aloe vera. Stain-, bacteria-

and water-resistant,

invisible.

Comfort

Hygiene

2 Stk./ 2 pc.

S/M – L/XL

Präsentationsbeispiel

Example for

presentation

Lindert Ballenbeschwerden.

Erleichtert das Gehen.

Ideal bei Hallux valgus.

Alleviates pain in the balls

of the feet.

For comfortable walking.

Ideal for Hallux valgus.

Comfort

Hygiene

SKIN PROTECT Art. 280 SPORT SKIN PROTECT Art. 281

6 Stk./ 6 pc. 5 Stk./ 5 pc.

4 x: 60 x 38 mm

2 x: 45 x 22 mm

Extra großes GEL-Blasenpfl

aster. Hilft sofort dank

Hydrocolloid-System und

Aloe Vera. Schmutz- und

bakterienabweisend,

wasserfest, unsichtbar.

Extra big GEL blister

plasters – the emergency

aid thanks to hydrocolloid

system and aloe vera.

Stain-, bacteria- and waterresistant,

invisible.

Comfort

Hygiene

1 Stk./ 1 pc.

One Size

70 x 42 mm

ACRYL-DISPLAY ACRYLIC DISPLAY Art. 49702 SPOT DISPLAY SKIN PROTECT Art. 490280

DIN A4

für 12 Boxen

for 12 boxes

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

19


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

20

GANZJAHR

FRESH

KINDER

ALL YEAR ROUND

SPLAYFOOT

COMFORT

WARM SPREIZFUSS

KIDS OUTDOOR

PERFECT FITTING

SENSITIVE

PETITE Art. 147

35/36 – 41/42

5/6 L – 8/9 M

Perfekter Sitz bei schmalen

Füßen oder weiten Schuhen.

3 mm stark, polstert.

Feines Leder.

Perfect fi t in wide shoes

and for narrow feet.

Cushioning, three millimeters

thick. Fine leather.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

Das Vorfußpolster aus

softem Latexschaum.

Beduftet.

Forefoot pad made of soft

latex foam. Perfumed.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

PRINCESS Art. 101

Zum Ausgleich von

Zwischengrößen. Echtes

Schafl eder mit Aktivkohle.

Polstert den Vorfuß.

To improve the fi t in

intermediate sizes.

Genuine sheepskin with

active carbon.

Cushions the forefoot.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Perfect Fit

CAPRICE Art. 155

Zehenfrei, nicht sichtbar in

Sandaletten. Feines Leder.

Toeless, invisible in

sandals. Fine leather.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

PRETTY Art. 103 STARLET Art. 150

35/36 – 41/42

5/6 L – 8/9 M

35/36 – 41/42

5/6 L – 8/9 M

35/36 – 41/42

5/6 L – 8/9 M

Zehenfreies Vorfußpolster

aus softem Latexschaum.

Beduftet.

Toeless forefoot pad

made of soft latex foam.

Perfumed.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

33/34 – 45/46

3/4 L – 12/13 M


GIRL Braun/Brown Art. 132 FIXI Art. 170

Art. 168

Weiß/White

Art. 2832

Schwarz/

Black

One Size

Rutschbremse. Verhindert

das Vorrutschen in Pumps

und Pantoletten. Echtes

Leder. Selbstklebend.

Slip-protector. Prevents

the foot from slipping

inside high-heels and

open shoes. Genuine

leather. Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

Der Fersenhalter. Für

sicheren Halt im Schuh,

speziell bei schmalen

Fersen. Weiches Leder.

Selbstklebend.

The heel grip. Keeps the

heel in place, particularly

suitable for narrow heels.

Soft leather. Self-adhesive.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

Doppelpack

Double pack

Der Riemchenhalter. Für

Slingpumps und Sandaletten.

Gibt dem Fersenriemchen

sicheren Halt. Weiches

Leder. Selbstklebend.

The heel grip. For highheeled

sandals and

slingbacks. Keeps the heel

strap in place. Soft leather.

Self-adhesive.

Comfort

Perfect Fit

GEL-Rutsch-Stopp, damit

der Fuß im Schuh nicht

nach vorn rutscht. Leicht

haftend. Extra dünn, nicht

auftragend.

GEL slip-protector,

prevents the foot from

slipping inside the shoe.

Slightly adhesive.

Extra-thin, not perceptible.

Comfort

Hygiene

Perfect Fit

STOP Art. 131 GEL-ANTISLIP Art. 138

One Size

GEL-Fersenhalter, polstert

die Ferse, verhindert

das Herausrutschen aus

dem Schuh. Schützt vor

Reibung und Druckstellen.

Selbstklebend.

GEL heel grip, cushions

the heel, prevents from

slipping out of the shoe.

Protects from friction and

pressure points.

Self-adhesive.

Comfort

Perfect Fit

SLING Art. 137 SUPRA Art. 139

One Size

One Size

S/M

Das Laschenpolster.

Polstert den empfi ndlichen

Spann bei Druckschmerz in

Schnürschuhen. Auch zum

Ausgleich des niedrigen

Spanns. Selbstklebend.

The tongue pad. Cushions

the delicate area under

the laces, prevents pain

caused by excess pressure.

Also to adapt the shoe to

a low instep. Self-adhesive.

Comfort

Perfect Fit

One Size

L/XL

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

21


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

22

GANZJAHR

ALL YEAR ROUND

FRESH SPLAYFOOT

COMFORT

WARM SPREIZFUSS

KINDER OUTDOOR

PERFECT FITTING

SENSITIVE

KIDS

ROYAL Art. 102

35 – 48

5 L – 15 M

Echtes Schafl eder mit

Latex-Aktivkohlefi lter. lter.

Weich unterpolstert.

Genuine sheepskin,

active carbon. carbon. Softly

padded with latex foam.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

Geruchsstopper aus Funktionsfaser

kombiniert mit

Aktivkohle und weichem

Latexpolster.

Absorbiert Feuchtigkeit.

Odor stopper made

of functional fi ber in

combination with active

carbon and soft latex

padding.

Absorbs moisture.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

LEATHER Art. 110

Art. 2810

Schwarz/

Black

35 – 48

5 L – 15 M

36 – 48

6 L – 15 M

Art. 1722

49/50 – 53/54

16/17 M – 20/21 M

Der exzellente Frische-

Turbo. Echtes Schafl eder

und hochwirksamer

Spezial-Aktivkohlefi lter

gegen Fußgeruch.

Excellent freshness booster.

Genuine sheepskin and and

highly effective special

active carbon fi lter against

foot odor.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

ACTIV Art. 143 SOFT Art. 104

36 – 48

6 L – 15 M

Softer Latexschaum für

weiches Laufen. Beduftet.

Perforiert zur besseren

Luftzirkulation.

Soft latex foam for

a smoothened step.

Perfumed. Perforated for

improved air circulation.

Comfort

Hygiene

Clima Control

35 – 48

5 L – 15 M


ALOE VERA Art. 107

Wohlfühlsohle mit

natürlicher Wirkkraft.

Aloe Vera-Extrakte pfl egen

und weicher Mikrofaservelours

verwöhnt den

empfi ndlichen Fuß.

Perforiert zur besseren

Luftzirkulation.

Wellness insole with

natural effect. Aloe Vera

extracts and smooth

microfi ber velour pamper

delicate feet. Perforated

for improved air circulation.

Comfort

Hygiene

Clima Control

35 – 46

5 L – 13 M

PEDAGS HELFER GEGEN FUSSGERUCH

FÜSSE SCHWITZEN – UND DAS NICHT

NUR IM SOMMER. DIE FOLGENDEN

TIPPS HELFEN, UNANGENEHMEN

GERÜCHEN AN DEN FÜSSEN UND IN

DEN SCHUHEN VORZUBEUGEN.

Prinzipiell empfi ehlt es sich,

Schuhe nach dem Tragen ein bis zwei

Tage zu lüften und ruhen zu lassen.

Schuhpfl ege darf das Oberleder

nicht versiegeln, damit es atmungsaktiv

bleibt. Dies gewährleistet die

hochwertige und funktionelle Schuhpfl

ege von pedag.

Sohlen und Fußbettungen

absorbieren Fußfeuchtigkeit und Aktivkohle

bindet Fußgeruch effektiv.

Schuhformer glätten Gehfalten,

entziehen dem Schuh aber auch

Feuchtigkeit und verringern so

unangenehme Gerüche.

pedag SHOE DEO neutralisiert den

Schuhgeruch, ohne ihn einfach mit

intensiven Düften zu überdecken.

Auch die tägliche Fußwäsche

sowie das tägliche Wechseln der

Strümpfe sind unentbehrlicher

Teil der Fußhygiene.

1

2 3

4

5

6

WISSEN

? ?

SIE EIGENTLICH...

... .. wie viel Flüssigkeit die Füße pro

Tag verlieren? verlieren? Schauen Sie auf S. 10!

DO YOU KNOW... KNOW...? ?

.. wie viel Flüssigkeit die Füße pro

Schauen ?10!

Sie auf S. 10!

DO YOU KNOW...

... .. how much moisture the feet

release every ?Look day? Look at page

10!

?

DO YOU KNOW...

?

.. how much moisture the feet

release every day?

PEDAG’S HELPERS

AGAINST FOOT ODOR

FEET SWEAT, NOT ONLY IN SUMMER.

THE FOLLOWING TIPS HELP TO AVOID

SMELLING FEET AND SHOES.

It's recommended to air the shoes

for one or two days after wearing and

allow them to dry.

Shoe care must not seal the upper

against air as it may not lose its

breathability. This is guaranteed by

pedag’s high-quality and functional

shoe care.

Insoles and foot supports absorb

moisture and an integrated active

carbon effectively adsorb foot odor.

Shoe trees smooth walking

creases, absorb the moisture and

thus decrease unpleasant

smells.

The pedag SHOE DEO neutralizes

shoe odors without covering them

with intensive perfumes.

Washing the feet and

changing the socks on a daily

basis are also crucial for

foot hygiene.

SOHLEN SOHLEN INSOLES

INSOLES

SOHLEN I INSOLES

23


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

24

GANZJAHR

FRESH

ALL YEAR ROUND

SPLAYFOOT

COMFORT

WARMSPREIZFUSS KINDER OUTDOOR

PERFECT FITTING

KIDS

SENSITIVE

VIVA ® SUMMER Black Art. 2883

Das frische Komfort-

Fußbett. Saugfähiges

Frottee und luftige Naturfasern

für dauerhafte

Hygiene. Anatomische

Form entlastet Vorfuß,

Längsgewölbe und Ferse.

The fresh and comfortable

foot support. Absorbent

terry cloth and breathable

natural fi bers for longlasting

hygiene. Anatomical

shape relieves forefoot,

longitudinal arch and heel.

Comfort

Hygiene

Clima Control

Die Barfußsohle für

geruchsfreie Füße. Saugfähiges

Frottee und luftige

Naturfasern für Frische

und Hygiene.

The barefoot insole for

odor-free feet. Absorbent

terry cloth and breathable

natural fi bers for freshness

and hygiene.

Comfort

Hygiene

Clima Control

36 – 48

6 L – 15 M

VIVA ® SUMMER Art. 183

Die innovative Barfußsohle

mit Silber für geruchsfreie

Füße. Saugfähiges Trevira

Bioactive-Frottee & luftige

Naturfasern für 24-Stunden-

Frische & Hygiene.

Anatomische Form entlastet

Vorfuß, Längsgewölbe und

Ferse.

The innovative barefoot

insole with integrated silver

for odor-free feet. Absorbent

Trevira Bioactive terry cloth

& breathable natural fi bers

for 24-hours-freshness and

hygiene. Anatomical shape

relieves forefoot, longitudinal

arch and heel.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

DEO FRESH Black Art. 2806 DEO FRESH Art. 106

36 – 48

6 L – 15 M

35 – 48

5 L – 15 M

36 – 48

6 L – 15 M

Art. 1062

49/50 49/50 – – 53/54

16/17 M – 20/21 M

Die innovative Barfußsohle mit

Silber für geruchsfreie

Füße. Saugfähiges

Trevira Bioactive-Frottee

und luftige luftige Naturfasern für

24-Stunden-Frische -Stunden-Frische & Hygiene.

The The innovative barefoot insole

with integrated silver silver for for odorfree

feet. Absorbent Trevira Bioactive

terry cloth and breathable

natural fi bers for 24-hours-hoursfreshness and hygiene.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control


BAMBOO DEO Art. 119 SUMMER Art. 196

^

2mm

Die superdünne Hygiene-

Sohle aus saugfähigen

Bambusfasern. Unterseite

perforiert zur besseren

Luftzirkulation. Für mehr

Frische im Schuh. Rutschhemmend

beschichtet.

The super-thin hygienic

insole made of absorbent

bamboo fi bers. With perforated

bottom for improved

air circulation. For fresh

feet inside the shoes.

Slip-resistant coating.

Comfort

Hygiene

Clima Control

36 – 46

6 L – 13 M

Fußfrisch und hautsympathisch

dank saugfähigem

Baumwollfrottee.

Elastisches Latex-Polster

für besonders weiches weiches

Gehen.

For fresh feet due to skinfriendly

and absorbent

cotton terry. Elastic latex

pad for particularly smooth

walking.

Comfort Comf

Hygiene

Clima

Control

36 – 48

6 L – 15 M

BARFUSS IM SCHUH!

Im Sommer tragen viele Menschen ihre Schuhe gerne barfuß.

Um sich während der warmen Tage auf dauerhafte Frische

und Hygiene im Schuh verlassen zu können, gibt es luftigleichte

Barfußsohlen von pedag. Bei ihnen verwenden wir

natürliche Materialien, wie Baumwolle, Bambus und Sisal.

WELLNESS FOR BARE FEET

There are many people who love wearing their shoes

without socks in summer. To rely on long-lasting freshness

und hygiene inside shoes even on hot summer days, pedag

has developed airy and light barefoot insoles. They

are predominantely made of natural materials like cotton,

bamboo and sisal.

SOHLEN SOHLEN INSOLES

INSOLES

SOHLEN I INSOLES

25


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

26

GANZJAHR

ALL YEAR ROUND

FRESH COMFORT

OUTDOOR

SPLAYFOOT

SPREIZFUSS

PERFECT FITTING

KINDER

KIDS

WARM

SENSITIVE

SOLAR Art. 145

Alu-Kältebremse, extrem

wärmend, besonders dünn.

Mit 3-fach-Kälteschutzschild

wie VIVA ® wärmend, besonders dünn.

-fach-Kälteschutzschild

WINTER.

The aluminuium cold stopper,

extremely warming,

exceptionally thin. 3-layer

thermal shield just as VIVA ®

WINTER.

Comfort

Hygiene

Clima Control

36 – 48

6 L – 15 M

Art. 1452

49/50 – 53/54

16/17 M – 20/21 M

Kälteschutz mit Funktionsfaser

und isolierendem

Hightech-Schaum. Aluminium

gegen Bodenkälte.

Geruchshemmender Aktivkohlefi

lter.

Cold protector with functional

fi ber and insulating

high-tech foam. Aluminium

layer against the cold of

the ground. Active carbon

against foot odor.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

VIVA ® WINTER Art. 198

Anatomisches Winter-Fußbett

mit 3-fach-Kälteschutzschild:

reine Wolle, Spezial-

Alufolie gegen Bodenkälte

und dazwischen isolierender

Hightech-Schaum. Anatomische

Form entlastet Vorfuß,

Längsgewölbe und Ferse.

Anatomically shaped winter

foot support with 3-layer

thermal shield: pure wool,

insulating high-tech foam

in the middle and special

aluminium foil against

the cold of the ground.

Anatomical shape relives

forefoot, longitudinal arch

and heel.

Comfort

Hygiene

Clima Control

Echtes Lammfell garantiert

Wärme. Kork isoliert gegen

Bodenkälte Bodenkälte und hält hält die

Wärme Wärme am Fuß.

Genuine lambskin guarantees

warm feet. Cork layer

insulates against the cold

of the the ground ground and keeps

warmth warmth inside the shoe.

Comfort

Hygiene

Clima Control

35 – 48

5 L – 15 M

ALU ASTRO Art. 117 PASCHA Art. 130

36 – 48

6 L – 15 M

36 – 46

6 L – 13 M

Art. 1302

47/48 – 53/54

14/15 M – 20/21 M


ANGORA Art. 113

Ultradünne Sohle für alle

Jahreszeiten. Seidenweiche

Angorawolle wirkt temperaturausgleichend.

Ideal

für schmale Schuhe.

Ultra-thin insole for all

seasons. Silky smooth

angora wool regulates

the temperature.

Ideal for narrow shoes.

Comfort

Hygiene

Clima Control

COUNTRY Art. 116

Pure Natürlichkeit:

Doppelfi lzsohle aus

ungebleichter und naturbelassener

Lammwolle.

Kork gegen Bodenkälte.

Unterseite Wollfi lz.

Pure nature: top layer of

felt of unbleached natural

lamb‘s wool. Cork protects

from the cold of the

ground. Bottom made of

wool felt.

Comfort

Hygiene

Clima Control

STAR Art. 111

Echte Lammwolle auf

polsterndem polsterndem Latexschaum.

Mit Spezial-Rutschsicherung.

Genuine lamb‘s wool on

cushioning latex foam.

With special non-skid

protection.

Comfort

Hygiene

Clima Control

35 – 46

5 L – 13 M

36 – 46

6 L – 13 M

36 – 46

6 L – 13 M

FLEECE Art. 159

Thermo-Fleece auf

weichem Latexschaum.

Polstert und dämpft.

Mit geruchshemmendem

Aktivkohlefi lter.

Thermo fl eece on soft

latex foam. foam. Cushioning

and and shock-absorbent.

Active Active carbon fi lter

against foot foot odor.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

ALASKA Art. 112

Echte Lammwolle hält den

Fuß warm und trocken.

Waffel-Latex für hohe

Rutschfestigkeit und Halt

im Schuh.

Genuine lamb‘s wool keeps

the foot warm and dry.

Goffered latex for fi rm hold

and slip-resistance.

Comfort

Hygiene

Clima Control

36 – 48

6 L – 15 M

36 – 48

6 L – 15 M

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

27


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

28

GANZJAHR

ALL YEAR ROUND

OUTDOOR

SPREIZFUSS

FRESH COMFORT

SPLAYFOOT

SENSITIVE

PERFECT FITTING

KINDER

KIDS

WARM

BOOTS Art. 115

Breite Stiefelsohle. Stoßdämpfender,

saugfähiger

Jutefi lz. Imprägnierte

Unterseite für rutschfesten

rutschfesten

Halt. Abriebfest nach

DIN 53528.

Extra-wide boot insole.

Shock and moisture absorbentsorbent

jute jute felt. Anti-slip Anti-slip

bottom for fi rm hold of

the insole. Abrasionproof

according to DIN DIN 53528.

Comfort

Hygiene

Clima Control

36 – 48

6 L – 15 M

Art. 1152

49/50 – 53/54

16/17 M – 20/21 M

Antistatisch nach DIN

54345. 54345 Saugfähiger Jutefi lz

mit mit Spezial-Aktivkohlefi Spezial-Aktivkohlefi lter lter

gegen Fußgeruch.

Antistatic according to

DIN DIN 54345. Absorbent jute

felt with special active active

carbon fi lter lter against foot

odor.

Comfort Comf

Odor Stop / Hygiene

Clima

Control

VIVA ® VIVA OUTDOOR Art. 186

® OUTDOOR

36 – 48

6 L – 15 M

Das Outdoor-Fußbett,

ideal für Stiefel und robuste

Schuhe. Stoßdämpfender,

saugfähiger Jutefi lz,

abriebfest. Hochwirksamer

Spezial-Aktivkohlefi lter

stoppt Fußgeruch. Anatomische

Form entlastet

Vorfuß, Längsgewölbe und

Ferse.

The outdoor foot support,

ideal for boots and sturdy

shoes. Shock and moisture

absorbent jute felt, hardwearing.

Highly effective

special active carbon fi lter

against foot odor. Anatomical

shape relieves forefoot,

longitudinal arch and heel.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

ANTISTATIC Art. 191 STOP ODEUR Art. 163

36 – 48

6 L – 15 M

36/46

6 L/13 M

DDL-Technology

Dual Density Latex

Extra starke Aktivkohle

stoppt Fußgeruch. Zusätzlich

mit Schock-Absorber

für die belastete Ferse.

Extra weiches Polster für

den Vorfuß.

Extra-strong active carbon

stops foot foot odor. Additional

shock shock absorber for stressed

heels. Extra-soft forefoot

cushion.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control


ENERGY

Art. 194

Der Schock-Absorber.

Fußbett Fußbett mit mit Anti-Schock-

Anti-Schock-

System entlastet HalswirHalswirbel, Becken, Knie- und

Fußgelenke. Saugfähiges

Baumwollfrottee.

Baumwollfrottee.

The shock absorber. absorber. Foot

support with anti-shocksystem

that that relieves the

cervical vertebrae, hip,

knees and ankles.

Absorbent cotton cotton terry.

Comfort Comf

Hygiene Hyg

Clima Control

Komfortables Mehrschicht-

System: innen fl auschig,

isolierend gegen Kälte,

außen robust und saugfähig.

Der Fuß bleibt trocken

und warm.

Comfortable multi-layer system:

fl uffy inside, insulates

against cold, sturdy and

absorbent shell. Keeps the

foot warm and dry.

Comfort

Hygiene

Clima Control

36 – 46

6 L – 13 M

GEL SD-100 SD-

Art. 175

36/40

6 L /10 L

41/45

8 M /12 M

Dämpfende GEL-Sohle reduziert

Belastungsspitzen am am Fuß, schont

Rücken und Gelenke. Gelenke. Mikrofaservelours

nimmt nimmt Fußfeuchtigkeit

auf. Neu ab 2012: verbesserte

Passform und Perforation, neuer

Größengang, innovatives innovatives Design.

Shock-absorbent GEL insole reduces

load load peaks, peaks, relieves back & joints.

Microfi Microfi ber velour absorbs foot

moisture. Starting 2012: improved

fi t & perforation, new size size system,

innovative design.

Comfort

Hygiene

Clima Control

PERFORMANCE Art. 199

Die Allround-Sohle für alle

Sportarten.

XTR2-Stoßdämpfung mit

Fersenschutz und Vorfußpolster.

Belüftung durch

Perforation.

The allround insole for

all types of sports. XTR2

shock absorber with heel

protection and forefoot

cushion. Perforated for

optimal ventilation.

Comfort

Hygiene

Clima Control

SOCKS Art. 141 SOCKS Art. 151

35/36 – 39/40

5/6 L – 9/10 L

Funktionelles 2-Schichten-

System: saugfähiges Acrylfaservlies

innen, robuste

Baumwolle außen. Der Fuß

bleibt trocken und warm.

Functional 2-layer system:

absorbent acrylic fl eece

inside, sturdy cotton shell.

Keeps the foot warm

and dry.

Comfort

Hygiene

Clima Control

36 – 48

6 L – 15 M

39/40 – 47/48

6/7 M – 14/15 M

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

29


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

30

GANZJAHR

ALL YEAR ROUND

FRESH COMFORT

OUTDOOR SPLAYFOOT

SENSITIVE KINDER

PERFECT FITTING

SPREIZFUSS

WARM

KIDS

JOY Art. 122

24/26 – 33/35

8/10 CH – 3/5 L

LEDER

LEATHER

CUIR

Elastisches Kinderfußbett

mit mit ausgeprägter ausgeprägter Fersenmulde.

Stärkt die FußFußmuskulatur. Feines Veloursleder.

Elastic kid’s foot support

with with distinct distinct heel cup.

Strengthens the foot’s

muscles.

Fine Fine suede leather. leather.

Comfort Comf

Hygiene Hyg

Clima Control

LEDER

LEATHER

CUIR

Der exzellente Frische-

Turbo. Echtes Schafl eder

und hochwirksamer

Spezial-Aktivkohlefi lter

gegen Fußgeruch.

Excellent freshness booster.

Genuine sheepskin and

highly effective special

active carbon fi lter against

foot odor.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

BAMBINI Art. 192

Kurzfußbett mit ausgeprägtem

Längsgewölbe.

Feines Rindleder. Besonders

elastisch und fl exibel.

3/4-length foot support

with distinct longitudinal

arch support. Fine cowhide.

Particularly elastic and

fl exible.

Comfort

Hygiene

Clima Control

LEATHER Kids Art. 1101 DEO FRESH Kids Art. 1061

22/23 – 34/35

6/7 CH – 4 /5 L

20/21 – 34/35

4/5 CH – 4/5 L

20 – 35

4 CH – 5 L

Die innovative Barfußsohle

mit Silber für geruchsfreie

Füße. Saugfähiges Trevira

Bioactive-Frottee und luftige

Naturfasern für 24-Stunden-

Frische und Hygiene.

The The innovative barefoot

insole with integrated

silver for odor-free feet.

Absorbent Trevira Bioactive

terry cloth and and breathable breathable

natural fi bers for for 24-hours24-hoursfreshness and hygiene. hygiene.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control


SUMMER Kids Art. 1961

23 – 35

7 CH – 5 L

Fußfrisch und hautsympathisch

dank saugfähigem

saugfähigem

Baumwollfrottee.

Elastisches Latex-Polster

für besonders weiches

Gehen.

For fresh feet due to skinfriendly

and absorbent

cotton terry. Elastic latex

pad pad for particularly smooth

walking.

Comfort

Hygiene

Clima Control

BOOTS Kids Art. 1151

20/21 – 34/35

4/5 CH – 4 L/5 L

Stiefelsohle. Stoßdämpfender,

saugfähiger Jutefi lz.

Imprägnierte Unterseite für

rutschfesten Halt. Abriebfest

nach DIN 53528.

Boot insole. Shock and

moisture absorbent jute

felt. Anti-slip bottom for

fi rm hold of the insole.

Abrasionproof according to

DIN 53528.

Comfort

Hygiene

Clima Control

PASCHA Kids Art. 1301

23 – 35

7 CH – 5 L

Echtes Lammfell garantiert

Wärme. Kork isoliert gegen gegen

Bodenkälte Bodenkälte und und hält die die

Wärme Wärme am am Fuß.

Genuine lambskin guarantees

warm feet. Cork layer layer

insulates against the the cold cold

of the ground and keeps keeps

warmth warmth inside the shoe.

Comfort

Hygiene

Clima Control

SOFT Kids Art. 105

20/21 – 34/35

4/5 CH – 4 /5 L

Softer Latexschaum für

weiches Laufen. Laufen. Beduftet.

Perforiert zur zur besseren

Luftzirkulation.

Luftzirkulation.

Soft latex foam for a

smoothened step.

Perfumed. Perforated for

improved air circulation.

Comfort Comf

Hyg Hygiene

Clima Contro Control

ALU ASTRO Kids Art. 1171

22/23 – 34/35

6/7 CH – 4/5 L

Kälteschutz mit Funktionsfaser

und isolierendem

Hightech-Schaum. Aluminium

gegen Bodenkälte.

Geruchshemmender Aktivkohlefi

lter.

Cold protector with functional

fi ber and insulating

high-tech foam. Aluminium

layer against the cold of

the ground. Active carbon

against foot odor.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

Teilweise zeigen die

Abbildungen Damengrößen

und entsprechen damit

nicht der Stanzform für

Kindersohlen.

Some of the images on

these pages show the

women‘s insole versions

that differ in shape from

the children‘s models.

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

31


INSOLES

SOHLEN INSOLE

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

32

GANZJAHR

ALL YEAR ROUND

FRESH COMFORT

OUTDOOR SPLAYFOOT

SENSITIVE KINDER

PERFECT FITTING

SPREIZFUSS

WARM

KIDS

FLEECE Kids Art. 1591

22/23 – 34/35

6/7 CH – 4 L/5 L

Thermo-Fleece auf

weichem Latexschaum.

Polstert und dämpft.

Mit geruchshemmendem

Aktivkohlefi lter.

Thermo fl eece on soft

latex foam. Cushioning

and shock-absorbent.

Active carbon fi lter against

foot odor.

Comfort

Odor Stop / Hygiene

Clima Control

SOCKS Kids Art. 1411

22/23 – 34/35

6/7 CH – 4 L/5 L

Komfortables Mehrschicht-

System: innen fl auschig,

isolierend gegen Kälte,

außen robust und saugfähig.

Der Fuß bleibt trocken

und warm.

Comfortable multi-layer

system: fl uffy inside, insulates

against cold, sturdy and

absorbent shell. Keeps the

foot warm and dry.

Comfort

Hygiene

Clima Control

ALASKA Kids Art. 1121

22/23 – 34/35

6/7 CH – 4 L/5 L

Echte Lammwolle hält den

Fuß warm und trocken.

Waffel-Latex für hohe

Rutschfestigkeit und Halt

im Schuh.

Genuine lamb‘s wool

keeps the foot warm and

dry. Goffered latex for fi rm

hold and slip-resistance.

Comfort

Hygiene

Clima Control

SOLAR Kids Art. 1451

22/23 – 34/35

6/7 CH – 4 L/5 L

Alu-Kältebremse, extrem

wärmend, besonders dünn.

Mit 3-fach-Kälteschutzschild

wie VIVA ® WINTER.

The aluminuium cold stopper,

extremely warming,

exceptionally thin. 3-layer

thermal shield just as VIVA ®

WINTER.

Comfort

Hygiene

Clima Control

Teilweise zeigen die

Abbildungen Damengrößen

und entsprechen damit

nicht der Stanzform für

Kindersohlen.

Some of the images on

these pages show the

women‘s insole versions

that differ in shape from

the children‘s models.


GEL-ANTISLIP

3schützt 3schützt schützt vor Reibung

und Druck. S. 21

GEL-ANTISLIP

protects from friction

and pressure. P. 21

MIT GEL GEHT’S GUT!

GO WELL WITH GEL!

Ob Ferse, Vorfuß oder Zehen –

empfi ndliche Füße lieben es soft. Die

elastischen und weichen GEL-Produkte

von pedag verwöhnen die Füße und

beugen Beschwerden vor.

Je nach Produkt helfen sie gezielt bei

verschiedenen Belastungen.

2

3

4 ULTRA HEEL &

SOFT HEEL dämpfen

den Auftritt. S. 17

ULTRA HEEL &

SOFT HEEL cushion

the step. P. 17

4

5

5LADY GEL polstert den

ganzen Fuß. S. 14

GEL-SD 100 reduziert die

Stoßbelastung. S. 29

LADY GEL cushions the

entire foot. P. 14

GEL-SD 100 reduces the

shock load. P. 29

No matter if heel, forefoot or toes –

sensitive feet love to be softly

cushioned. The soft and elastic pedag

GEL products are a treat for every foot

and prevent from foot discomforts.

Every gel product aims on a specifi c

area of the foot in order to protect it

from strains.

1ZEHENSCHUTZ-

PRODUKTE

schützen vor Reibung

und Schmerz. S. 18-19

TOE PROTECTORS

protect from friction

and pain. P. 18-19

6

1

2

BLASENPFLASTER

lindern den

Schmerz. S. 19

BLISTER PLASTERS

alleviate

the pain. P. 19

6 HIGH LIFE

polstert den Vorfuß. S. 17

FEEL GOOD stützt

das Quergewölbe. S. 15

SOFT FLIP polstert und schützt vor

Reibung. S.17

FIXI verhindert Rutschen im Schuh. S. 21

HIGH LIFE cushions the forefoot. P. 17

FEEL GOOD supports metatarsal arch. P. 15

SOFT FLIP cushions and protects from

friction. P. 17

FIXI prevents from slipping

in the shoe P. 21

SOHLEN INSOLES

SOHLEN I INSOLES

33


SCHUHPFLEGE SHOE CARE

SHOE CARE CARE SCHUH SCHUH

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

34

PROTECT

CARE & CLEAN

CLEAN

COMFORT

CAREHYGIENE

MIT PEDAG MACHT

SCHUHPFLEGE SPASS

DAS HOCHWERTIGE UND FUNKTIO-

NELLE PFLEGEPROGRAMM VON

PEDAG SORGT FÜR EINEN GLÄNZEN-

DEN AUFTRITT. „CARE“ HEISST

FÜR UNS SCHUTZ, PFLEGE UND

SERVICE.

Zur besseren Orientierung für Handel

und Kunde sind die Pflegeprodukte

in vier Hauptkategorien eingeteilt:

Protect, Care & Clean, Care sowie

Clean. Zur schnellen Orientierung für

Verkaufspersonal und Kunden hat jede

Kategorie eine eigene Farbe.

Die Schuhpflegeprodukte von pedag

sind schnell, sauber sowie unkompliziert

anwendbar und möglichst gut

verträglich für Mensch und Umwelt.

Mit größter Leidenschaft arbeiten wir

daran, unsere Rezepturen ständig

innovativ zu optimieren, damit Sie

Ihren Kunden umweltfreundlichere

Imprägnierer, lösungsmittelfreie

Pflegemittel etc. anbieten können,

die sich leicht anwenden lassen.

SHINE

PEDAG MAKES SHOE

CARE FUN

PEDAG’S PRIME-QUALITY AND

FUNCTIONAL CARE CONCEPT PRO-

VIDES A BRILLIANT APPEARANCE.

TO US “CARE” MEANS PROTECTION,

NOURISHMENT AND SERVICE.

To improve the orientation for retailers

and customers a color guide system

classifies our care products into four

different groups: Protect, Care & Clean,

Care and Clean. For a quick orientation

of both sales personnel and

customers, each of these categories

has been assigned a different color.

All pedag shoe care products can be

applied quickly and with no mess and

they are easy to use. They are also

well tolerated by humans and nature.

We invest all our passion to keep on

optimizing our formulae, so that you

are able to offer your customers more

eco-friendly waterproofers, solventfree

care products, etc. that are at the

same time easy to use.

PFLEGE FÜR SCHUHE

MIT KLIMAMEMBRANEN

Fast alle Pflegemittel von pedag

eignen sich auch für Schuhe mit

Klimamembranen.

Diese Membranen sind Hightech-

Produkte, denn sie sind wasserdicht,

lassen den Fuß im Schuh

aber atmen. Daher braucht das

Obermaterial den Schutz und die

Pflege spezieller Pflegemittel.

CARE FOR SHOES WITH

CLIMATE MEMBRANES

Most of our pedag care products

are suitable for shoes with climate

membranes. These membranes

are high-tech products as they are

impermeable to water still allowing

the foot to breathe inside the

shoe. This is why the upper must

be protected and maintained with

special care products.


DIE BESTEN FÜNF...

THE TOP FIVE...

...SCHUHPFLEGETIPPS IM ÜBERBLICK,

DENN AUF DIE RICHTIGE PFLEGE

KOMMT ES AN.

...SHOE CARE TIPS, BECAUSE IT‘S

ALL ABOUT THE RIGHT CARE.

1

SCHUHPFLEGE

SCHRITT FÜR SCHRITT

Zuerst sollten Schuhe mit einer Bürste

oder einem Tuch von grobem Schmutz

befreit werden. Dann erst erfolgt die

tiefenwirksame Reinigung. Danach den

Schuh mit einem geeigneten Pflegemittel

behandeln und abschließend

zum Schutz vor Wasser und Schmutz

vorbeugend imprägnieren.

Der Clou bei pedag: Die „Care & Clean“-

Produkte bieten Tiefenreinigung und

Pflege in einem Arbeitsschritt.

GANZ WICHTIG: Auch saubere Schuhe

bedürfen einer regelmäßigen

Grundreinigung. So werden alte

Schuhcremereste entfernt und das

Leder für pflegende bzw. schützende

Substanzen wieder aufnahmefähig.

SHOE CARE – STEP BY STEP

First of all, remove mud and dirt

with a brush or a cloth from your

shoes. Then use a special, deep-effect

cleaning product. After thorough

cleaning of the shoe, apply a care product,

appropriate for the material and

eventually finish with a waterproofing

agent to protect it from water and dirt.

Our highlight: all „Care & Clean“-

products provide thorough cleaning

and care in just one step.

Please notice: Even clean shoes

should be thoroughly cleaned on a

regular basis. This removes old remains

of shoe polish and restores the

leather’s ability to absorb nourishing

and protecting substances again.

WAS TUN GEGEN

SALZRÄNDER?

Wasser-, Salz-, Schnee- oder Schweißränder

können mit dem pedag PFLEGE

SCHAUM entfernt werden. Dabei immer

den ganzen Schuh behandeln, um

neuen Rändern vorzubeugen.

WHAT CAN YOU DO ABOUT

SALT STAINS?

Water, salt, snow or perspiration

stains can be removed by using our

FOAM CARE. When doing so, always

treat the whole shoe to prevent the

appearance of new stains.

WIE WIRD

IMPRÄGNIERT?

Schuhe und andere Materialien am

besten drei Mal behandeln, mit entsprechenden

Trockenpausen. Dabei

gilt: nicht viel, sondern regelmäßig

imprägnieren. Anwendung spätestens

wiederholen, wenn der Schuh an Ferse

oder Spitze nass wird.

HOW TO WATERPROOF?

The best way to waterproof shoes and

many other items is to spray them

three times – allowing time to dry

between every application.

Rule of thumb: apply waterproofer on

a regular basis, rather than in excessive

amounts. When the shoe gets wet on

the heel or the toecap, it is high time

to repeat the application.

4

NEUE SCHUHE

BRAUCHEN SCHUTZ

Genau wie die menschliche Haut

braucht Leder hochwertige Pflege.

Das gilt auch für neue Schuhe, denn

nur wenige Materialien sind gegen das

Eindringen von Wasser, Staub und

Schmutz geschützt.

Für einen wirksamen Grundschutz

müssen die meisten Materialien

deshalb vor dem ersten Tragen

imprägniert werden.

NEW SHOES NEED

PROTECTION

Just like human skin, leather needs

high-quality care. This is also true

for new shoes as there are only very

few materials that have an inherent

natural protection against water, dust

and dirt.

This is why most materials must be

waterproofed before using them the

first time in order to provide them

with an effective protection shield.

SCHUHFORMER

HELFEN PFLEGEN

Bei der Schuhpflege den Schuh am

besten auf einen Schuhformer aufleisten.

So dringen die Wirkstoffe der

Schuhpflege auch bis in die Tiefen der

Gehfalten ein.

SHOE TREES HELP YOU CARE

When applying shoe care products,

always use a shoe tree. This will enable

the active substances of the care

product to penetrate even the creases

of the shoe.

SC SCHUHPFLEGE SHOE S CARE C

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

35


SHOE CARE SCHUH

SCHUHPFLEGE SHOE CARE

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

36

PROTECT

CARE & CLEAN

CLEAN

COMFORT

CAREHYGIENE

SHINE

IMPRÄGNIERER

WATERPROOFER Art. 883

400 ml

9,1 oz

Intensiver Schutz vor Nässe,

Schmutz und Flecken.

Ab 12/2011: ökologisch

optimiert dank umweltschonenderer

Wirkstoffe

(PFOS/PFOA-frei).

Intense protection against

water, dirt and stains.

Starting 12/2011: ecologically

optimized, more

environmentally friendly

ingredients (PFOS/PFOAfree).

Nässe-/Wet-Blocker

Schmutz-/Dirt-Blocker

Pflege/Care

WACHS IMPRÄGNIERER

WAX WATERPROOFER

Art. 880

200 ml

4,8 oz

Pfl egt Glatt- und Fettleder

und schützt vor Nässe,

Schmutz und Flecken.

Umweltschonendere Wirkstoffe,

da PFOS/PFOA-frei.

Nourishes smooth and

oiled leather and protects

against water, dirt and

stains. More eco-friendly

agents, as it is PFOS/PFOAfree.

Nässe-/Wet-Blocker

Schmutz-/Dirt-Blocker

Pflege/Care

IMPRÄGNIERER

WATERPROOFER Art. 835

WAS HEISST

PFOS/PFOA-FREI?

WHAT DOES PFOS/

PFOA-FREE MEAN?

Gängige Imprägnierer nutzen

als Wirkstoff Fluorcarbonharz

(FC-Harz) auf Basis

sogenannter C8-Technologie.

pedag verwendet FC-Harz der

innovativen C6-Technologie.

Bei dieser Art der Herstellung

entsteht kein schädliches

PFOS/PFOA. So können

wir gemeinsam die Umwelt

schonen. Details auf:

www.pedag.de/C6

Conventional waterproofi ng

agents contain fl uorocarbon

resins that are based on

the so called C8 technology.

However, pedag only uses innovative

C6-technology fl uorocarbon

resins. The production

of these resins does

not release harmful PFOS/

PFOA. This is how we can

protect nature together. More

details: www.pedag.de/C6

200 ml

4,6 oz

Intensiver Schutz vor Nässe,

Schmutz und Flecken.

Umweltschonendere Wirkstoffe,

da PFOS/PFOA-frei.

Intense protection against

water, dirt and stains.

More eco-friendly active

substances, as it is PFOS/

PFOA-free.

Nässe-/Wet-Blocker

Schmutz-/Dirt-Blocker

Pflege/Care

NÄSSE-SCHUTZ

LIQUID WATERPROOFER Art. 882

75 ml

2,6 oz

In geschlossenen Räumen

anwendbar. Flüssigimprägnierer

mit Schwammaufträger

für Ledersohlen,

Nähte, Glattleder, Nubuk

und Textilien.

Can be used in unventilated

rooms. Liquid waterproofer

with sponge applicator

for leather soles, seams,

smooth leather, suede,

nubuck and textiles.

Nässe-/Wet-Blocker

Schmutz-/Dirt-Blocker

Pflege/Care


PROTECT

CARE & CLEAN

CARECLEAN

SHINE COMFORT

HYGIENE

TRAVEL SET Art. 8231

CARE & CLEAN

75 ml

2,4 oz

Comfort

CLEAN SHINE

COMFORT

PROTECT

Beseitigt Druckstellen

bei allen Lederschuhen.

LEDER

LEATHER

CUIR

Ledertasche

mit allem Nötigen

für einen glänzenden Auftritt,

auch für unterwegs.

Fine leather bag with everything

you need for a brilliant

appearance, wherever you are.

Helps stretch tight shoes

from all types of leather.

PFLEGE SCHAUM

FOAM CARE Art. 830

CARE

HYGIENE

150 ml

4,7 oz

Reinigt und pfl egt alle Materialarten

perfekt in einem

Schritt. Besonders leicht zu

handhaben und effektiv in

der Wirkung. Multicolor.

Cleans and restores all

materials perfectly in just

one step. Very easy to use

and with effi cient effect.

Multicolor.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

CRYSTAL GEL Art. 865

50 ml

1,8 oz

Stark reinigendes und

pfl egendes Gel für alle

Glattleder, Lackleder und

Synthetik. Multicolor.

Gel polish for intense

cleaning and care of all

smooth leathers, patent

leather and synthetics.

Multicolor.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

SHOE STRETCH Art. 838 SHOE DEO Art. 839

75 ml

2,5 oz

Deodorierend und frisch

mit innovativer Formel.

Neutralisiert Schuhgeruch,

ohne ihn mit Parfum zu

überdecken.

Deodorizing and refreshing

with innovative formula.

Neutralizes shoe odor

without covering it with

perfumes.

Hygiene

SCHUHPFLEGE SCHUHPFLEGE SHOE CARE CARE

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

37


SHOE CARE SCHUH

SCHUHPFLEGE SHOE CARE

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

38

PROTECT

CARE & CLEAN

CARE CLEAN

SHINE COMFORT

HYGIENE

PREMIUM LEDER CREME

PREMIUM SHOE POLISH Art. 850

50 ml

1,5 oz

Für Glattleder. Frischt Farben

auf, nährt, schützt vor

Nässe und Schmutz, gibt

langanhaltenden Glanz. Mit

Schwammaufträger, leicht

anwendbar. ➔ Farbkarte

For smooth leather.

Refreshes the color, nourishing,

protects against

water and dirt, provides

long-lasting shine. Easy to

apply with sponge

applicator. ➔ Color guide

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

INTENSIV CREME

SCUFF COVER CREAM Art. 854

50 ml

1,8 oz

Stark deckende Farbcreme

für glatte und genarbte

Leder sowie Synthetik.

Frischt die Farbe auf, eignet

sich auch zur Reparatur

abgestoßener Stellen.

➔ Farbkarte

Extremely concealing color

cream for smooth and

grained leather as well

as synthetics. Refreshes

colors, also suitable to

repair worn parts.

➔ Color guide

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

ACRYL-DISPLAY FÜR MODEFARBEN

ACRYLIC DISPLAY FOR FASHION COLORS Art. 49851

50 ml

1,5 oz

Für Glattleder. Frischt Farben

auf, nährt, schützt vor

Nässe und Schmutz, gibt

lang anhaltenden Glanz.

➔ Farbkarte

For smooth leather.

Refreshes the color,

nourishing, protects against

water and dirt, provides

long-lasting shine.

➔ Color guide

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

100 ml

3,5 oz

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

für 36 Tiegel

for 36 jars

PREMIUM SHOE POLISH Art. 852

HIGH GLOSS CREAM Art. 855

Exklusive Hochglanzcreme

für glatte und genarbte

Leder. Frischt Farben auf,

nährt das Leder, schützt

vor Nässe und Schmutz,

gibt lang anhaltenden

Glanz. ➔ Farbkarte

Exclusive high gloss cream

for smooth and grained

leather. Refreshes the colors,

nourishes the leather,

protects from wetness and

dirt, gives long-lasting

shine. ➔ Color guide


LEDER & LACK LOTION

LEATHER & PATENT LEATHER LOTION Art. 856

125 ml

4,4 oz

Pfl egt, reinigt und schützt

feine Leder sanft und

nachhaltig. Vertieft die

Farben und verleiht seidenmatten

Glanz. Multicolor.

Cleans, restores and

protects delicate leathers

gently and effectively. Deepens

colors and provides a

silky matt shine. Multicolor.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

INTENSIV WEISS

MAGIC WHITE Art. 857

75 ml

2,6 oz

Frischt alle weißen Schuhe

auf. Auch für Materialkombinationen

geeignet.

Mit Schwammaufträger,

leicht anwendbar.

Refreshes all white shoes.

Also for material combinations.

Easy to apply with

sponge applicator.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

RAULEDER SPRAY

SUEDE SPRAY Art. 861

250 ml

5,7 oz

Farbauffrischung, Pfl ege

und Imprägnierung für

Rauleder. Ab Frühjahr 2012:

ökologisch optimiert dank

umweltschonenderer Wirkstoffe

(PFOS/PFOA-frei).

➔ Farbkarte

Color restorer, conditioner

and waterproofer for suede

and nubuck.

Starting spring 2012:

ecologically optimized,

more environmentally

friendly ingredients (PFOS/

PFOA-free). ➔ Color guide

Nässe-/Wet-Blocker

Schmutz-/Dirt-Blocker

Pflege/Care

LACK & EXOTIK SCHAUM

PATENT & REPTILE LEATHER FOAM Art. 837

150 ml

4,8 oz

Schaum für Exotik-Look

und Lackleder. Reinigt,

schützt die Lackschicht vor

dem Austrocknen, frischt

die Farben auf, erhält die

Geschmeidigkeit.

Foam for patent leather

and reptile leather or

look. Cleans, protects the

glossy surface from drying

out, refreshes the colors,

preserves the fl exibility.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

FETTLEDER LOTION

OILED LEATHER LOTION Art. 864

75 ml

2,6 oz

Pfl egt und schützt rustikale

Glattleder und gefettete

Leder. Verhindert Austrocknen

und frischt Fettcharakter

des Leders auf. Mit

Schwammaufträger, leicht

anwendbar.

Restores and protects

greased, waxed and oiled

leather. Protects from

dying out and restores

the greasy property of the

leather. Easy to apply with

sponge applicator.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

RAULEDER PFLEGE

SUEDE CARE Art. 860

75 ml

2,6 oz

Farbauffrischung, Pfl ege

und Schutz für Rauleder

und Textilien. Mit

Schwammaufträger, leicht

anwendbar. ➔ Farbkarte

Color restorer, conditioner

and protection for suede,

nubuck and textiles. Easy

to apply with sponge applicator.

➔ Color guide

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

SCHUHPFLEGE SCHUHPFLEGE SHOE CARE CARE

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

39


SHOE CARE SCHUH

SCHUHPFLEGE SHOE CARE

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

40

PROTECT

CARE & CLEAN

CARE

CLEAN

SHINE COMFORT

HYGIENE

LEDERFETT

LEATHER WAX Art. 863

100 ml

2,96 oz

PROTECT

CARE & CLEAN

CARE CLEAN

COMFORT

HYGIENE SHINE

Lederfett für tiefenwirksame

Imprägnierung. Reinigt, imprägniert

und pfl egt Leder

und Oil Nubuk.

Mit Nerzöl.

Leather wax for deep acting

care and impregnation.

Cleans, waterproofs and

cares leather and oiled

nubuck. With mink oil.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

SELBSTGLANZ

SELFSHINE Art. 858

75 ml

2,6 oz

Sofortglanz ohne Polieren.

Für Glattleder und glatte

Oberfl ächen. Mit Schwammaufträger,

leicht anwendbar.

➔ Farbkarte

Instant shine without

polishing. For smooth

leather and other smooth

surfaces. Easy to apply

with sponge applicator.

➔ Color guide

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

ALLROUND SPRAY

RENOVATOR Art. 836

150 ml

5,1 oz

Pfl egespray. Pfl egt und

gibt neue Brillanz. Ideal für

Farb- und Materialkombinationen.

Restorer spray. Nourishes

and refreshes colors. Ideal

for color and material combinations.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

LEDER-SEIFE

LEATHER SOAP Art. 848

100 ml

3,3 oz

Spezial-Lederseife

für alle Glattleder.

Leicht rückfettend.

Special leather soap

for all smooth leathers.

Gently nourishing.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect


PROTECT

CARE & CLEAN

CARE CLEAN

COMFORT

HYGIENE SHINE

RADIERER GROB

SUEDE CLEANER Art. 843

Zur Trockenreinigung

von Veloursleder.

Entfernt Flecken und

Ränder.

For the dry cleaning

of suede leather.

Removes stains and marks.

RADIERER SOFT

CLEANING BLOCK Art. 845

Zur Trockenreinigung von

empfi ndlichen Glattledern

und Textilien.

For the dry cleaning of

delicate smooth leathers

and textiles.

REINIGER

SUPER CLEANER Art. 841

150 ml

3,5 oz

Entfernt fetthaltigen

Schmutz und Flecken von

Glatt- und Rauleder sowie

Textilschuhen.

Removes oily dirt and

stains from smooth leather,

suede, nubuck and textile

shoes.

RADIERER FEIN

NUBUCK CLEANER Art. 844

Zur Trockenreinigung

von feinem Nubukleder.

For the dry cleaning

of fi ne nubuck leather.

NUBUK

Art. 643

Reinigt alle Rauleder

und und Textilien im Nu.

Macht Macht Rauleder wieder wieder

soft soft und geschmeidig.

geschmeidig.

Cleans suede suede and nubuck

as well well as textiles instantly.

Makes suede suede and nubuck nubuck

soft soft and supple again.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

SCHUHPFLEGE SCHUHPFLEGE SHOE CARE CARE

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

41


SHOE CARE SCHUH

SCHUHPFLEGE SHOE CARE

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

42

PROTECT

CARE & CLEAN

CARE

COMFORT

HYGIENE

CLEAN SHINE

SHINE TRAVEL Art. 641

Sofortglanz für alle Glattleder.

Für unterwegs im

praktischen Miniformat.

Kein Polieren notwendig.

Instant shine for all

smooth leathers. As pocket

size ideal for travelling.

There is no need to polish.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

SCHWAMM

SPONGE Art. 813

Der großporige und sehr

aufnahmefähige Schwamm

ist die optimale Ergänzung

zur LEDER SEIFE und zum

Auftragen von Schäumen.

The coarse-pored and

absorptive sponge is ideal

for applying the LEATHER

SOAP and care foams.

SHINE

Art. 640

Sofortglanz für alle

Glattleder. Kein Polieren

notwendig.

Instant shine for all smooth

leathers. There is no need

to polish.

Reinigen/Clean

Pflegen/Care

Imprägnieren/Protect

POLIERTUCH

POLISHING CLOTH Art. 822

Fusselfreies Tuch zum Auftragen

von Schuhpfl Schuhpfl ege und

Polieren der Schuhe.

Fuzz-free cloth for applying

shoe care products and

polishing shoes.

GLANZBÜRSTE, schwarze Borsten

POLISHING BRUSH, black bristles Art. 815

Art. 816

Helle Borsten.

Light bristles.

Echt Rosshaar. Bringt

Oberfl ächen aus glattem

L e d e r z u m G l ä n z e n .

Genuine horse hair. Buffs

up all smooth leather surf

a c e s u n t i l t h e y g l e a m .


CREMEBÜRSTE, schwarze Borsten

CREAM BRUSH, black bristles Art. 811

Art. 812

Helle Borsten.

Light bristles.

Echt Rosshaar. Ideal zum

Auftragen von Schuhcreme

a u s Ti e g e l n u n d D o s e n .

Genuine horse hair. Ideal

for working cream shoe

polishes and pastes into

the leather.

COMBIBÜRSTE

SPECIAL BRUSH Art. 800

Art. 801

Messing-/Perlonborsten

und Gummi.

Brass/perlon bristles

and rubber.

Für die Pfl ege von Rauleder

unentbehrliche

Bürste mit Perlonborsten

und Gummi.

The indispensable brush

for cleaning suede. With

perlon bristles and rubber.

REINIGUNGSBÜRSTE

CLEANING BRUSH Art. 810

Feste Borsten befreien

gründlich von Erde, Staub

und Schmutz - die perfekte

Basis für die anschließende

Schuhpfl ege.

Schwarze Borsten.

Robust bristles remove

dirt, dust and mud – the

perfect basis for further

treatment with care products.

Black bristles.

BRILLANT Art. 819

LEDER

LEATHER

CUIR

Polierhandschuh aus

weichem Lammfell und

Leder. Bringt Leder sanft

auf Hochglanz. Auch für

schnelles Polieren zwischendurch.

Polishing glove made of

soft lambskin and leather.

Gently polishes leather

to a glossy fi nish. Gives

instant shine, also in

between.

KREPPBÜRSTE

CREPE BRUSH Art. 803

Krepp mit Perlonborsten.

Entfernt Schmutz und

richtet die Rauleder-Fasern

wieder auf.

Crepe and perlon bristles.

Removes dirt and revives

the suede’s nap.

NATURKREPPBÜRSTE

NATURAL CREPE BRUSH Art. 807

Für die gründliche und

sanfte Reinigung von Rauleder.

Befreit gründlich von

Schmutz und richtet die

Fasern wieder auf.

For a mild but thorough

cleaning of suede and nubuck.

Thoroughly removes

stains and dirt and raises

the suede’s nap.

SCHUHPFLEGE SCHUHPFLEGE SHOE CARE CARE

SCHUHPFLEGE I SHOE CARE

43


SCHUHFORM

SCHUHFORMER SHOE TREES

SCHUHFORMER I SHOE TREES TREES TREES

SCHUHFORM

46

ZEDERNHOLZ

AROMATIC RED CEDARBEECHWOOD

BUCHENHOLZ

SCHAUMSTOFF

STIEFEL & CO

SHOEHORNS BOOTS & CO

SCHUHANZIEHER

FOAM MATERIAL

SCHUHE IN BESTFORM

Schuhformer von pedag sorgen für

einen gepflegten Auftritt, absorbieren

Feuchtigkeit, glätten schonend Tragefalten

und erhalten den Wert der

Schuhe. pedag bietet Former für jeden

Schuh, vom Pumps bis zum Stiefel.

Allerhöchsten

Ansprüchen an

Ästhetik,

Verarbeitung und

Funktionalität

genügen die Klassiker

aus Buchen-, oder

Zedernholz.

Schaumstoff-Former

sind dank ihres

geringen Gewichts

besonders praktisch

für die Reise und

halten dazu den

Schuh behutsam in

Form.

SHOES IN GOOD SHAPE

pedag shoe trees provide a wellgroomed

appearance, absorb moisture,

gently smooth walking creases and

keep up the value of your shoes. pedag

offers shoe trees for every

kind of shoe, from high

heels to boots.

The classic beech or aromatic

red cedar shoe trees

combine a most aesthetic

design with excellent

workmanship and efficiency.

Foam shoe trees are

extremely light in weight

therefore perfect for

travelling. They softly keep

shoes in shape.

Mit freundlicher

Unterstützung von

tizian, Berlin

With kind support

of tizian, Berlin

SCHUHE LIEBEN

AROMATIC RED CEDAR

Dieses Holz absorbiert über seine

offenen Poren die Feuchtigkeit.

Es gibt dem Schuh durch die entweichenden,

würzig duftenden

ätherischen Öle einen angenehmen

Geruch.

Aromatic Red Cedar von pedag ist

kein Tropenholz, sondern reines

Nutzholz aus dem Osten Nord-

amerikas und wird mit Hilfe

natürlicher Aufforstungsmethoden

regeneriert.

SHOES LOVE

AROMATIC RED CEDAR

This wood absorbs humidity through

its open pores. It also gives a plea-

sant scent to the shoe due to the

aromatic essential oils it constantly

releases.

The Aromatic Red Cedar wood used

by pedag is not an exotic wood, but

a timber grown in the East of North

America that is replaced by means

of natural reforestation methods.


BUCHE: NATÜRLICH GUT

Dieses Holz ist ein nachwachsendes,

reines Naturprodukt aus heimischen

Wäldern. Buchenholz absorbiert

Feuchtigkeit, Schlitze im Vorderblatt

des Schuhformers ermöglichen die

Luftzirkulation. Schraubleisten sind

mit wenigen Drehungen millimeter-

genau auf die

gewünschte

Schuhgröße

einstellbar.

LEICHT UND SOFT:

IDEAL FÜR UNTERWEGS

Praktisch und universell einsetzbar:

Der flexible Schaumstoff passt sich

der Schuhform an.

Dank des geringen Gewichts sind die

Schaumstoff-Former ideal auf Reisen.

Es gibt sie ohne Feder auch für Sling-

Pumps.

BEECH: NATURALLY GOOD

This wood is a pure and fast-growing

natural material obtained from local

forests. Beech wood absorbs humidity;

longitudinal slots in the front

part of the shoe tree allow the air to

circulate inside the shoe.

Shoe trees with screw mechanism

for precise adjustment

fit perfectly to any

shoe size.

LIGHT AND SOFT:

PERFECT FOR TRAVELLING

Practical and universal in use: the

flexible foam adapts to the shoe’s

shape and absorbs the shoe‘s

moisture.

Due to its light weight, our foam

shoe trees are ideal for travelling.

They are also available without coil

spring – perfect for slingbacks.

STIEFEL

ANSPRECHEND

PRÄSENTIEREN

Sie halten Stiefel in Form –

ganz egal, ob diese nur über

Nacht ausgezogen werden oder

den Sommer über im Schrank

lagern. Sie sind außerdem ideal

zur Präsentation im Schaufenster

und in der Vorwahl.

Der pedag SOFTMATIC Schaftformer

überzeugt durch seine

besonders leichte

Handhabung.

Handhabung.

APPEALING

PRESENTATION OF

BOOTS

Boot trees keep boots in

shape – no matter if for just

one night or during the whole

summer for storage in the

wardrobe. They are also ideal

for appealing displays in shop

windows and on the shelf.

The pedag SOFTMATIC boot

tree convinces through its extremely

convenient handling.

SCHUHFORMER SHOE TREES TREES

SCHUHFORMER I SHOE TREES

47


SCHUHFORMER SHOE TREES

SCHUHFORMER I SHOE TREES TREES TREES

SCHUHFORM

48

AROMATIC RED CEDAR

BEECHWOOD

SCHAUMSTOFF

SHOEHORNS

BOOGIE Art. 452

35/38 – 39/42

5/8 L – 9/12 L

Zum Lieferumfang der

hochwertigen Former aus

Aromatic Red Cedar gehört

eine attraktive Präsentbox

(für Spiralformer auf

Wunsch lieferbar).

Along with the primequality

Aromatic Red Cedar

shoe trees comes an

attractive gift box

(if required, also for shoe

trees with coil spring).

ZEDERNHOLZ

BUCHENHOLZ

STIEFEL & CO

FOAM MATERIAL

BOOTS & CO

SAFE STEP

SCHUHANZIEHER

Spiralformer aus Aromatic

Red Cedar speziell für

Pumps. Glättet Gehfalten

optimal.

Shoe tree made of Aromatic

Red Cedar, with coil spring.

Ideal for pumps. Perfectly

smoothes creases.

TANGO Art. 451

40 – 48

7 M – 15 M

Art. 450

37 – 42

6 L – 12 L

Exklusiver Schuhformer

aus Aromatic Red Cedar.

Einstellbares Vorderblatt

für optimale Spannung.

Exclusive shoe tree made

of Aromatic Red Cedar.

Adjustable front blade for

optimal fi t.

SAMBA Art. 441

40/41 – 46/48

7/8 M – 13/15 M

Art. 440

36/37 – 40/41

6/7 L – 10/11 L

Spiralformer aus Aromatic

Red Cedar. Glättet Gehfalten

optimal.

Shoe tree made of Aromatic

Red Cedar, with coil

spring. Perfectly smoothes

creases.

JAZZ CEDAR Art. 448

40/41 – 46/48

7/8 M – 13/15 M

Schraubleisten aus Aromatic

Red Cedar. Für millimetergenaue

Justierung der

Spannung.

Shoe tree made of Aromatic

Red Cedar, with screw

mechanism. For precise

adjustment of the fi t.


ZEDERNHOLZ

BUCHENHOLZ

AROMATIC RED CEDAR BEECHWOOD

SCHAUMSTOFF

STIEFEL & CO

FOAM MATERIAL

BOOTS & CO

SHOEHORNS SAFE STEP

* Mit Präsentbox

* With gift box

SCHUHANZIEHER

Universalform. Spiralformer

aus Buchenholz. Schlitze

im Vorderblatt für die

Luftzirkulation.

Universal shape. Shoe tree

made of beech wood, with

coil spring. Ventilation

slots in the front blade for

air circulation.

Universalform

Universal shape

Extra breit

Extra wide

35/38 – 39/42

5/8 L – 9/12 L

Spitze Form. Spiralformer

aus Buchenholz spannt bis

in die Schuhspitze.

Pointed shape. Shoe tree

made of beech wood, with

coil spring, gives shape up

to the tip.

SWING Art. 431 (433*) SWING KA Art. 438

40/41 – 48/50

7/8 M – 15/17 M

Art. 430 (432*)

36/37 – 40/41

6/7 L – 10/11 L

JAZZ Art. 436

40/41 – 48/50

7/8 M – 15/17 M

Art. 435

36/37 – 40/41

6/7 L – 10/11 L

Universalform. Schraubleisten

aus Buchenholz.

Lässt sich millimetergenau

an den Schuh anpassen.

Schlitze im Vorderblatt für

die Luftzirkulation.

Universal shape. Shoe tree

made of beech wood, with

screw mechanism for precise

adjustment. Ventilation

slots in the front blade for

air circulation.

TWIST Art. 453

40/41 – 46/48

7/8 M – 13/15 M

Art. 437

36/37 – 40/41

6/7 L – 10/11 L

Karree-Form. Spiralformer

aus Buchenholz. Schlitze

im Vorderblatt für die

Luftzirkulation.

Square-toed shape. Shoe

tree made of beech wood,

with coil spring. Ventilation

slots in the front blade for

air circulation.

SALSA Art. 434

40/41 – 44/45

7/8 M – 11/12 M

38/39 – 40/41

8/9 L – 10/11 L

Extra breiter Schraubleisten

aus Buchenholz.

Bohrungen im Vorderblatt

für die Luftzirkulation.

Extra-wide shoe tree made

of beech wood, with screw

mechanism. Ventilation

holes in the front blade for

air circulation.

SCHUHFORMER SHOE TREES

SCHUHFORMER I SHOE TREES

49


SCHUHFORMER SHOE TREES

SCHUHFORMER I SHOE TREES TREES TREES

SCHUHFORM

50

ZEDERNHOLZ

BUCHENHOLZ

SCHAUMSTOFF

STIEFEL & CO

AROMATIC RED CEDAR

BEECHWOOD

SHOEHORNS BOOTS&CO

SCHUHANZIEHER

SAFE STEP

FOAM MATERIAL

S + M S + M

Karree-Schuhformer für

Sling-Pumps und offene

Schuhe. Nimmt Feuchtigkeit

auf, glättet Gehfalten sanft.

Square-toed shoe tree for

slingbacks and shoes with

open back. Absorbent foam

gently keeps your shoe in

shape.

Normal runder Schuhformer

für Sling-Pumps und

offene Schuhe. Nimmt

Feuchtigkeit auf, glättet

Gehfalten sanft.

Round shoe tree for

slingbacks and shoes with

open back. Absorbent

foam gently keeps your

shoe in shape.

NORA Art. 413

Universalgröße

One Size

Hochfront-Spiralformer.

Nimmt Feuchtigkeit auf,

glättet Gehfalten sanft.

Long front shoe tree with

coil spring. Absorbent

foam gently keeps your

shoe in shape.

LAURA SLING Art. 406 LAURA Art. 416

Karree-Spiralformer. Nimmt

Feuchtigkeit Feuchtigkeit auf, auf, glättet

Gehfalten sanft.

Square-toed shoe tree

with coil spring. Absorbent

foam gently keeps your

shoe in shape.

LISA SLING Art. 401 LISA Art. 410

S + M S + M

Normal runder Spiralformer.

Nimmt Feuchtigkeit auf,

glättet Gehfalten sanft.

Round shoe tree with coil

spring. Absorbent foam

gently keeps your shoe in

shape.


TINA SLING Art. 400 TINA Art. 411

S + M S + M

ZEDERNHOLZ

BUCHENHOLZ

SHOEHORNS

SCHUHANZIEHER

Spitzer Schuhformer für

Sling-Pumps und offene

Schuhe. Nimmt Feuchtigkeit

auf, glättet Gehfalten

sanft.

Ultra pointed shoe tree

for slingbacks and shoes

with open back. Absorbent

foam gently keeps your

shoe in shape.

AROMATIC RED CEDAR

BEECHWOOD

SCHAUMSTOFF FOAM MATERIAL

STIEFEL & CO

BOOTS & CO

SAFE STEP

STIEFELKNECHT

BOOT JACK Art. 633

Ausziehhilfe für Stiefel.

Support for taking off your

boots.

Spitzer Spiralformer. Nimmt

Feuchtigkeit auf, glättet

Gehfalten sanft.

Ultra pointed shoe tree

with coil spring. Absorbent

foam gently keeps your

shoe in shape.

SOFTMATIC-SCHAFTFORMER

SOFTMATIC BOOT TREE Art. 428

Schaftlänge bis 24 cm

Shaft length up to

9,5 inches

Art. 427

Schaftlänge bis 36 cm

Shaft length up to

14 inches

Besonders leicht zu bedienende

Spreizmechanik

für alle Schaftweiten.

Erleichtert das Trocknen,

Reinigen, Pfl egen und

Aufbewahren des Stiefels.

Very easy to handle

extending mechanism for

all shaft widths. Makes

drying, cleaning, care and

storage of boots easier.

STIEFEL-SCHAFTFORMER

BOOT TREE Art. 429

Schaftlänge bis 35 cm

Shaft length up to

14 inches

Standard-Spreizmechanik

für alle Schaftweiten.

Erleichtert das Trocknen,

Reinigen, Pfl egen und

Aufbewahren des Stiefels.

Standard extending

mechanism for all shaft

widths. Makes drying,

cleaning, care and storage

of boots easier.

SCHUHFORMER SHOE TREES

SCHUHFORMER I SHOE TREES

51


SCHUHFORMER SHOE TREES

SCHUHFORMER I SHOE TREES TREES TREES

SCHUHFORM

52

METALL-SCHUHANZIEHER

METAL SHOEHORNS

1 Art. 603

15 cm mit großem Haken

6 inches with large hook

2 Art. 604

42 cm mit Haken

17 inches with hook

3 Art. 605

52 cm mit Haken

21 inches with hook

4 Art. 617

70 cm mit Haken

28 inches with hook

5 Art. 606

60 cm mit Federgelenk

24 inches with spring

KUNSTSTOFF-SCHUHANZIEHER

PLASTIC SHOEHORNS

6 Art. 613

15 cm, marmoriert

6 inches, marbled

Art. 614

16 cm / 6 inches

* 7

Art. 615

42 cm / 17 inches

* 8

Art. 618

59 cm mit Haken

23,5 inches with hook

* 9

10 Art. 619

blau / blue

unzerbrechlich / unbreakable

59 cm mit Haken

23,5 inches with hook

DESIGN-SCHUHANZIEHER

DESIGN SHOEHORNS

11 Art. 6281

Pferd/Horse

12 Art. 6282

Ente/Duck

13 Art. 6283

Golfball/Golf ball

Kopf vernickelt

Nickeled head

12

11

4

13

5

AROMATIC RED CEDARBEECHWOOD

BUCHENHOLZ SCHAUMSTOFF

9 &

10

STIEFEL & CO

SHOEHORNS

14

ZEDERNHOLZ

SCHUHANZIEHER

3

SAFE STEP

15

2

16

FOAM MATERIAL

BOOTS & CO

8

20

Art. 614 & 618

Rot

Red

Gelb

Yellow

Blau

Blue

Art. 615

*Lieferbar in diesen Farben. Auf Anfrage

auch mit Ihrem Firmenaufdruck erhältlich.

*Available in these colours. Also available

with your companies name on inquiry.

SCHMUCK-SCHUHANZIEHER

transparent

DECORATIVE SHOEHORNS

14 Art. 6231

17 Art. 620 19 Art. 622

Hund/Dog

15 Art. 6232

Koala Bambus/

Koala Bamboo

Hand Bambus/

Hand Bamboo

Katze/Cat

18 Art. 621 20 Art. 627

16 Art. 6233

Pferd Bambus/

Horse Bamboo

Schmuckanzieher Kunsthorn

Decorative horn handle

1

19

7

08 Bordeaux

Mahogany

25 Perlato

53 Hellblau

Light Blue

17

6

Grün

Green

Weiß

White

Schwarz

Black

18

56 Pistazie

Pistachio

65 Petrol

67 Malz

Malt


ZEDERNHOLZ

AROMATIC RED CEDAR

SAFE STEP SHOEHORNS

BUCHENHOLZ SCHAUMSTOFF

STIEFEL & CO

Wiederverschließbare

Verpackung für unterwegs.

Reusable packaging.

SCHUHANZIEHER

BEECHWOOD

FOAM MATERIAL

BOOTS & CO

Rutschsicherung mit

sieben Stollen. Für gute

Stabilität bei Schnee, Eis

und Matsch.

Anti-slip sole with seven

spikes. For high stability

on a slippery ground

(snow and ice).

Rutschsicherung

für glatte Schuhsohlen

und auf glatten Böden.

Selbstklebend.

Self-adhesive protective

sole for smooth and

slippery fl oors.

SANDY

Art. 635

Wiederverschließbare

Verpackung für unterwegs.

Reusable packaging.

Wiederverschließbare

Verpackung für unterwegs.

Reusable packaging.

Keramische Rutsch-

sicherung. Trittfest

bei Schnee und Eis.

Doppelseitig nutzbar.

Anti-slip ceramic sole,

provides safety walking

on snow and ice.

Double-sided: if one

side is worn, reverse

and use the other one.

SPIKES

Art. 638 GRIP

Art. 634

S/M, L/XL

SAFE STEP Art. 637

One Size

S/M, L, XL

S/M, L/XL

Rutschsicherung mit fünf

Stollen. Für Stabilität bei

Schnee, Eis und Matsch.

Anti-slip sole with fi ve

spikes. For stability

on a slippery ground

(snow and ice).

Jede Verkaufseinheit wird im

verkaufsfördernden Display

geliefert. Enthält je sechs Boxen

eines Artikels (634, (634 634, 635 & 638)

und Größe.

Each sales unit is delivered

in a promotional display. Holds

six boxes of one

article (634, (634

634, 635 & 638)

and size.

SCHUHFORMER SHOE TREES

SCHUHFORMER I SHOE TREES

53


SEENNNNKKKEEL SENKEL LLAACEESS LACES

SENKEL LACES

SENKEL I LACES ES

54

SENKEL

LACES

STANDARDMODE

FASHION

SPEZIAL

SPECIAL

QUALITÄTSSENKEL VON PEDAG

Mit einem Schnürsenkel können Sie

Zeichen setzen, nur eines darf er

nicht: reißen! Deswegen haben alle

Schnürsenkel von pedag eines gemeinsam:

Sie sind widerstandsfähig

und halten lange. Mit Schnürsenkeln

von pedag lassen sich Schuhe verlässlich

binden.

DAS ACRYL-DISPLAY

QUALITY LACES MADE

BY PEDAG

Shoelaces can give your shoes an in-

dividual and unique style. But whatever er

laces you choose, they should not

tear. That is why all our pedag laces

have one thing in common: they are

hard-wearing and long-lasting. pedag g

laces will reliably fasten your shoes.

Zur übersichtlichen

Präsentation der

Senkelboxen am PoS

bieten wir ein stapelbares

Acryldisplay für

15 Boxen.

ACRYLIC DISPLAY FOR

LACE BOXES

For an appealing presentation

of the lace

boxes at the PoS, our

product range comprises

a stackable acrylic

showcase that holds

15 boxes.

DIE STARKE

VERBINDUNG

AM POS

POS

Zum pedag-Markenprogramm

gehören selbstverständlich

Qualitätssenkel in großer Auswahl.

Wählen können Sie dabei

zwischen zwei Präsentationsvarianten:

PEDAG BOXEN-SYSTEM ODER

BLISTER-SYSTEM.

Einheitliche Packmengen pro

Länge für alle Senkelarten in

der klassischen Senkelbox bzw.

das praktische Blister-Pack-

System vereinfachen dazu Ihre

Logistik.

STRONG

CONNECTION

AT POS

pedag’s wide range

of quality shoe

laces is an integral

part of the company’s

brand line.

You can choose

between two types

of packaging:

PEDAG LACE BOXES OR

BLISTER PACKAGES.

Moreover, to ease your stock

control there are standardized

packaging contents for each

length of all lace types, either

in the classic lace box or in

the practical blister packaging

system.


KORDELSENKEL BOX art. 520

CORD LACES BLISTER art. 5520

FARBE

COLOUR

00

01

02

03

14

06

05

13

04

09

08

10

11

45

18

FLACHSENKEL BOX art. 530

FLAT LACES BLISTER art. 5530

60

24

75

30

Senkel

Standard

laceS

mode

FaShion

Spezial

Special

FARBE

COLOUR

00

01

02

03

14

05

13

04

09

10

11

60

24

75

30

90

36

90

36

100

40

100

40

120

48

120

48

150

60

150

60

180

72

180 cm

72 inches

200

80

220 cm

88 inches

SENKEL LACES

Senkel I laceS

55


SENKEL LACES

SENKEL LACES

Senkel I laceS

56

RUNDSENKEL BOX art. 510

ROUND LACES BLISTER art. 5510

ÖSENPAAR

PAIR OF EYELETS

45 cm

18 inches

60 cm

24 inches

75 cm

30 inches

90 cm

36 inches

100 cm

40 inches

120 cm

48 inches

150 cm

60 inches

180 cm

72 inches

200 cm

80 inches

220 cm

88 inches

02-03

03-04

04-05

05-06

05-07

06-08

07-10

09-12

10-14

11-15

FARBE

COLOUR

00

01

02

03

14

06

05

13

04

09

08

10

11

15

45

18

60

24

75

30

Senkel

Standard

laceS

mode

FaShion

Spezial

Special

90

36

FARBSCHLÜSSEL gesamtes Programm

COLOUR-CODE complete assortment

00 Schwarz

Black

01 Weiß

White

02 dunkelbraun

dark Brown

03 mittelbraun

medium Brown

04 marineblau

navy Blue

05 Beige

Beige

06 hellbraun

light Brown

07 olivgrün

olive

08 Bordeaux

mahogany

09 rot

red

10 dunkelgrau

dark grey

11 hellgrau

light grey

13 natur

nature

14 Schlamm

mud

15 grau/Beige

grey/Beige

20 Braun/Schwarz

Brown/Black

21 Braun/gelb

Brown/Yellow

22 gelb/Schwarz

Yellow/Black

23 grün/Schwarz

green/Black

25 grau/Schwarz

grey/Black

100

40

120

48

150

60

180 cm

72 inches

nr. FarBe/coloUr nr. FarBe/coloUr nr. FarBe/coloUr

30 Beige/Braun

Beige/Brown

31 olive gemustert

olive patterned

32 Braun/orange/gelb

Brown/orange/Yellow

33 grau/Schwarz/mint

grey/Black/mint

34 rot/Blau/gelb

red/Blue/Yellow

35 gelb/Blau

Yellow/Blue

36 Blau/gelb/pink

Blue/Yellow/pink

37 gelb/rot

Yellow/red

38 Blau

Blue

45 dunkelblau

dark Blue


KORDELSENKEL, zweifarbig BOX art. 525

CORD LACES, two-coloured BLISTER art. 5525

Farbe

colour

20

21

22

23

25

LEINENSENKEL BOX art. 550

LINEN LACES BLISTER art. 5550

Farbe

colour

13

Farbe

colour

00

02

06

Farbe

colour

00

02

Farbe

colour

00

02

Farbe

colour

00

75

30

75

30

60

24

75

30

60 cm

24 inches

60 cm

24 inches

90

36

90

36

75

30

90

36

120

48

120 cm

48 inches

90

36

120 cm

48 inches

150 cm

60 inches

RUNDSENKEL, gewachst, dünn BOX art. 540

LINEN LACES, waxed, thin BLISTER art. 5540

RUNDSENKEL, gewachst, dick BOX art. 545

ROUND LACES, waxed, thick BLISTER art. 5545

GUMMISENKEL, fl ach

ELASTIC LACES, fl a t BOX art. 570

GUMMISENKEL, rund

ELASTIC LACES, round BOX art. 571

120 cm

48 inches

Senkel

laceS

mode

Special

Spezial

pedag Boxen-System

pedag lace boxes

pedag Blister-System

pedag blister packages

Standard

FaShion

SENKEL LACES

Senkel I laceS

57


SENKEL LACES

SENKEL LACES

Senkel I laceS

58

RUNDLEDER

ROUND LEATHER art. 580*

Farbe

colour

00

02

laceS

Special

Standard

Senkel

mode Spezial

FaShion

100 cm

40 inches

KORDEL, extra dick, vierfarbig

CORD, extra thick, four-coloured art. 561

KORDEL, extra dick

CORD, extra thick art. 562

FLACHSENKEL, extra breit

FLAT LACES, extra wide art. 563

90

36

Farbe

colour

00

01

03

05

10

120

48

90

36

BERGSCHUHSENKEL

TREKKING LACES art. 560

Farbe

colour

30

31

32

33

45

Farbe

colour

00

01

120

48

90

36

150 cm

60 inches

150

60

120

48

120

48

180 cm

72 inches

150

60

150

60

DOCKSIDER art. 590*

180 cm

72 inches

180 cm

72 inches

* Farben bei ledersenkeln können naturgemäß variieren. there can be natural variations in colour with leather laces.

Farbe

colour

00

01

02

03

13

120 cm

48 inches

lieferung aller modesenkel im

verkaufsfördernden tischdisplay.

Sortierung siehe preisliste.

alle Sorten auch im nachfüllpack

à 6 paar erhältlich.

delivery of all fashion laces in a

counter display to promote sales.

See price list for assortment.

all types also available in refi ll

packs of 6 pairs.

KINDERSENKEL

KIDS LACES art. 564

Farbe

colour

34

35

36

37

38

60

24

90 cm

36 inches


SYMBOLE UND IHRE BEDEUTUNG

SYMBOLS AND WHAT THEY MEAN

VERSCHIEDENE KRITERIEN WIRKEN

SICH AUF DEN TRAGEKOMFORT DER

SOHLEN UND FUSSBETTUNGEN AUS.

ZUR SCHNELLEREN ÜBERSICHT HABEN

DIE WICHTIGSTEN EIN EIGENES SYMBOL:

Silber

Permanent wirksames Silber im saugfähigen

Trevira Bioactive-Frottee sorgt

für Geruchsfreiheit und trockene Füße.

Dermatologisch getestet.

Aktivkohle

Der pedag Spezial-Aktivkohlefilter hat

eine enorm große, geruchsbindende

Oberfläche. Die Aktivkohle kann bis zur

Hälfte ihres Eigengewichts an Geruchsstoffen

festhalten. Empfehlung: Sohlen nach

dem Tragen stets lüften, damit sich der

Aktivkohlefilter regenerieren kann.

Absorbieren

Stark saugfähige und atmungsaktive

Materialien nehmen die Feuchtigkeit des

Fußes optimal auf und halten den Fuß so

angenehm trocken.

Soft

Weich polsternde Materialien für

besonders angenehmes Gehen.

Wärme

Wärmende und isolierende Materialien

schützen vor Kälte und halten die Wärme

am Fuß.

Klimamembran

Besonders geeignet für Schuhe mit

Klimamembran.

Einbauteile

35 - 37

38 - 40

41 - 43

44 - 46

Art. 165 (S. 13)

31 - 34

35 - 38

39 - 42

43 - 46

Größe/ Size

S

M

L

XL

THERE ARE DIFFERENT CRITERIA THAT

INFLUENCE THE WEARING COMFORT OF

OUR INSOLES AND FOOT SUPPORTS.

FOR QUICK ORIENTATION, THERE IS A

SYMBOL ASSIGNED TO EACH PROPERTY:

Silber

The permanently acting silver integrated

in the absorbent Trevira Bioactive terry

cloth keeps dry and odor-free. Dermatologically

tested.

Active carbon

The special pedag active carbon filter

has an extremely large, odor-absorbing

surface. The active carbon can take up

odor particles to up to half of its weight.

Recommendation: always air the insoles

after wearing to allow the active carbon

filter to dry and regenerate.

Absorbent

Highly absorbent and extremely breathable

materials optimally absorb the

moisture of the foot, keeping the foot

pleasantly dry.

Soft

Softly cushioning materials for a

pleasant walking sensation.

Warming

Warming and insulating materials protect

from the cold and retain the heat inside

the shoe.

Climate membrane

Particularly suitable for shoes with climate

membrane.

GRÖSSENTABELLE EINBAUTEILE/ SIZE CHART FITTINGS

Fittings

5 L - 7 L

8 L - 7 M

11 L - 10 M

11 M - 13 M

Art. 165 (p. 13)

13 CH - 4 L

5 L - 8 L

9 L - 9 M

10 M - 13 M


COLOR GUIDE

FARBKARTE COLOR GUIDE

FARBKARTE I COLOR GUIDE STANDARD

Rauleder

Spray

Suede

Spray

Art. 861

250 ml

5,7 oz. *

Rauleder

P fl e g e

Suede

Care

Art. 860

75 ml

2,6 oz. *

Selbstglanz

Selfshine

Art. 858

75 ml

2,6 oz. *

High

Gloss

Cream

Art. 855

100 ml

3,5 oz. *

Intensiv

Creme

Scuff

Cover

Cream

Art. 854

50 ml

1,8 oz. *

Premium

Leder Creme

Premium

Shoe Polish

Art. 850

50 ml

1,5 oz. *

Änderungen vorbehalten Subject to alteration oz. * = net weight.

Art. 852

50 ml

1,5 oz. *

Multicolor 15

Weiß

White 01

Off-White 17

Beige 05

Schlamm

Mud 14

Sand 16

Hellbraun

Light Brown 06

Mittelbraun

Medium

Brown

03

Dunkelbraun

Dark Brown 02

Steingrau

Stone 19

Hellgrau

Light Grey 11

Dunkelgrau

Dark Grey 10

Schwarz

Black 00

Rot

Red 09

Bordeaux

Mahogany 08

Marineblau

Navy Blue 04

Dunkelgrün

Dark Green 12

Perlato

Metallisé 25

Silber

Silver 50

Gold 51


SERVICE-ARTIKEL

FÜR DEN FACHHANDEL

SERVICE GOODS

FOR RETAILERS

DEKO-LEISTEN

DISPLAY SHOE TREE Art. 439

nur Gr. 42

only size 9 M

Edle Optik durch

Messing-Accessoires und

dunkle Beizung. Buchenholz.

Elegant appearance with

brass accessories and dark

staining. Beechwood.

STABI-SACK

STABILIZER SACK Art. 4274

Für die Vorwahl. Das

Gewicht des Säckchens

stabilisiert und gibt

Stiefeln festen Stand.

For shelf & window. The

weight keeps boots in

place and provides optimal

stability.

FARBKARTE INNENLIEGEND/ COLOR GUIDE INSIDE

ANPROBIERSOCKEN MIT BÜNDCHEN

DISPOSABLE SOCKS, CUFFED Art. 651

20 DEN

200 Stück im Spenderkarton

200 pieces in dispenser box

Art. 6512

1000 Stück im Beutel

1000 pieces in polybag

Art. 650

20 DEN, schwarz/black

200 Stück im Spenderkarton

200 pieces in dispenser box

Art. 6502

1000 Stück im Beutel

1000 pieces in polybag

DEKO-SCHAFTFORMER

DISPLAY BOOT TREE Art. 4272

Länge / Length

26,5 cm / 10,5 inches

35 cm / 14 inches

50 cm / 20 inches

Biegsame Folie, stabilisiert

den Stiefelschaft. Leicht

und platzsparend zu lagern.

Auf Anfrage mit Aufdruck

des Kundenlogos.

Pliable foil, stabilizes the

boot shaft, easy to store,

requires little space. Available

with your companies

name on inquiry.


PEDAG – IHRE STARKE MARKE I PEDAG – YOUR STRONG BRAND

Schelchen GmbH

Im Gewerbepark 5-6 · 15711 Königs Wusterhausen

Fon +49 (0) 33 75/90 38-0 · Fax +49 (0) 33 75/90 38 33/34

info@pedag.de · www.pedag.de

PRODUKT-KATALOG PRODUC

PRODUKT-KATALOG I PRODUCT CATALOGUE

Art. 49180-11 Änderungen vorbehalten! Subject to alteration! Karin Rische Art Direction

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!