03.03.2013 Aufrufe

Effektiv Dunst absaugen – ganz ohne Haube Draw off ... - Suter

Effektiv Dunst absaugen – ganz ohne Haube Draw off ... - Suter

Effektiv Dunst absaugen – ganz ohne Haube Draw off ... - Suter

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

BORA Classic<br />

BORA Basic<br />

<strong>Effektiv</strong> <strong>Dunst</strong> <strong>absaugen</strong> <strong>–</strong> <strong>ganz</strong> <strong>ohne</strong> <strong>Haube</strong><br />

<strong>Draw</strong> <strong>off</strong> cooking vapours effectively <strong>–</strong> without an<br />

extractor hood


2<br />

Einfacher cleverer:<br />

Lüftungstechnik und Kochfelder<br />

made by BORA.<br />

Wer mit BORA clever lüftet und kocht, kann sich endlich seine persönlichen Küchenträume<br />

erfüllen. Denn mit unseren innovativen Lösungen für die Küche genießen Sie viel mehr Möglichkeiten<br />

in der Küchenplanung. Und haben <strong>ganz</strong> nebenbei auch mehr Freude beim Kochen.<br />

A clever idea:<br />

Ventilation equipment and<br />

cooktops made by BORA.<br />

When you ventilate and cook with BORA, you can at last fulfil your own personal kitchen<br />

dreams. Our innovative solutions for the kitchen give you far more options in planning your<br />

kitchen. And as an added bonus, you'll have more fun cooking, too!


Mehr Möglichkeiten. Mehr Genuss.<br />

Mehr Freiraum. Mit BORA.<br />

Die Küche von heute ist längst nicht mehr nur dem Kochen vorbehalten. Hier trifft man sich,<br />

genießt gemeinsam kulinarische Sternstunden und anregende Gespräche. Sie ist ein Lebensraum<br />

geworden, der zentrale Ort der Begegnung unserer heutigen Zeit. Mit unseren Kochfeldabzugssystemen<br />

BORA Classic und BORA Basic schaffen wir die Grundlage für eine Küchenarchitektur,<br />

die Ihren Bedürfnissen kompromisslos entgegenkommt. Begleiten Sie uns in diese<br />

neue Lebensart der modernen Küche.<br />

More possibilities. More enjoyment.<br />

More freedom. With BORA.<br />

Today's kitchen is no longer just a place for cooking. It has become a place where people<br />

gather to share culinary highlights and stimulating discussions. It is a central meeting<br />

place where we live and entertain in our contemporary home. With our BORA Classic and<br />

BORA Basic cooktop extractor systems, we have created the basis for an uncompromising<br />

kitchen architecture that meets your particular needs. Accompany us into this new lifestyle<br />

of the modern kitchen.<br />

5


6<br />

Das Prinzip BORA:<br />

Oder <strong>–</strong> Physik kann so schön sein.<br />

Kochdünste und -gerüche lassen wir gar nicht erst hochsteigen, sondern saugen sie dort<br />

ab, wo sie entstehen: direkt am Kochfeld, direkt aus Topf, Bräter, Pfanne oder Grill. Das<br />

ist keine Zauberei, sondern angewandte Physik gemäß den Grundprinzipien der Strömungslehre.<br />

Dazu nutzen wir <strong>ganz</strong> einfach eine Querströmung, die größer ist als die Steiggeschwindigkeit<br />

des Kochdunstes.<br />

The BORA principle:<br />

Or <strong>–</strong> physics can be so ingenious.<br />

We nip cooking vapours and unpleasant smells in the bud by drawing them <strong>off</strong> where<br />

they arise: directly at the cooktop, from the saucepan, roaster, frying pan or grill. And we<br />

do this not by magic but by applying the basic principles of fluid mechanics. We simply<br />

use a lateral flow which is greater than the speed at which the cooking vapours rise.<br />

Erleben Sie die <strong>Effektiv</strong>ität von BORA auf www.boragmbh.com<br />

Experience the effectiveness of BORA at www.boragmbh.com


Kochdünste steigen mit maximal einem Meter pro Sekunde auf.<br />

Cooking vapours rise at a maximum speed of one metre per second.<br />

Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. vier Metern pro Sekunde<br />

nach unten ab.<br />

The BORA cooktop extractor fan draws <strong>off</strong> the vapour in a downward<br />

direction at approx. four metres per second.<br />

Die höhere Querströmung saugt Kochdünste<br />

und -gerüche effektiv und unmittelbar am Kochfeld ab.<br />

The higher lateral flow removes cooking vapours<br />

and smells effectively and directly at the cooktop.<br />

7


8<br />

Ein Prinzip - zwei effektive Lösungen:<br />

BORA Classic und BORA Basic.<br />

Lösungen jenseits des Üblichen <strong>–</strong> dafür stehen wir mit unserem Anspruch als Premiumhersteller. Bei BORA<br />

finden Sie das passende <strong>Dunst</strong>abzugssystem von höchster <strong>Effektiv</strong>ität, attraktiver Ästhetik und überzeugender<br />

Leistungsfähigkeit <strong>–</strong> und das unabhängig davon, für welche unserer zwei Produktlinien Sie sich entscheiden.<br />

Ganz gleich, ob Classic oder Basic <strong>–</strong> alle zwei bieten Ihnen optimale Lösungen für jeden Anspruch und<br />

für jeden Geschmack.<br />

One principle <strong>–</strong> two effective solutions:<br />

BORA Classic and BORA Basic.<br />

Extraordinary solutions <strong>–</strong> that's what we stand for as a premium manufacturer. At BORA you will find just<br />

the right vapour extraction system with the highest effectiveness, an attractive design and superb performance<br />

<strong>–</strong> regardless of which of our two product lines you select. Classic or Basic <strong>–</strong> all two <strong>off</strong>er you<br />

optimal solutions for every demand and every preference.


BORA Classic<br />

Die mit dem red dot-Award ausgezeichnete Innovation<br />

definiert Ergonomie und <strong>Effektiv</strong>ität beim Kochen neu.<br />

BORA Classic überzeugt durch seine reduzierte Optik,<br />

hochwertiges Edelstahl, geringste Einbaumaße und die<br />

smarte Touchbedienung <strong>–</strong> insgesamt ideale<br />

Voraussetzungen für Ihre individuell geplante Küche.<br />

BORA Classic<br />

This innovation with the red dot award redefines<br />

ergonomics and efficiency in cooking. BORA Classic<br />

is both appealing and functional with its minimalist<br />

appearance, attractive stainless steel finish, small<br />

dimensions and smart touch screen operation <strong>–</strong> ideal<br />

conditions for your individually planned kitchen.<br />

BORA Basic<br />

Bringt zusammen, was zusammen gehört: Kochfeld<br />

und <strong>Dunst</strong>abzug in einem. Geregelt über die zentrale<br />

Touchbedienung ist BORA Basic Ihr Einstieg in die<br />

neuartige BORA-Welt. Wer ein einzigartiges Design<br />

und einfache Planung und Montage zu schätzen weiß,<br />

genießt mit BORA Basic die kompakte Lösung mit<br />

einem attraktiven Preis/Leistungsverhältnis <strong>–</strong> und<br />

das für jede Privatküche.<br />

BORA Basic<br />

Bringing together what belongs together: cooktop<br />

and vapour extractor in a single unit. Based on touch<br />

control, the BORA Basic is your introduction into the<br />

innovative world of BORA. Those who value a unique<br />

design, simple planning and convenient installation<br />

will appreciate the compact solution <strong>off</strong>ered by BORA<br />

Basic at an attractive price-performance ratio <strong>–</strong><br />

a solution for kitchens in any private home.<br />

9


10<br />

100%CLEANRATE<br />

Cleanrate<br />

So bezeichnet man den Reinheitswert der<br />

Luft beim Kochen. Je höher Geruchspartikel<br />

steigen können, desto verunreinigter<br />

ist die Küchenluft. Herkömmliche <strong>Dunst</strong>abzugshauben<br />

saugen nur etwa 60 % des<br />

<strong>Dunst</strong>es ab. BORA erreicht eine getestete<br />

Cleanrate von 100 % direkt in Kopfhöhe.<br />

Cleanrate<br />

This is the name given to the purity level of<br />

the air while cooking. The higher odour<br />

particles are allowed to rise, the more they<br />

contaminate the air in the kitchen. Conventional<br />

extractor hoods only draw <strong>off</strong><br />

about 60% of the cooking vapours. BORA<br />

reaches a tested cleanrate of 100 % at<br />

direct head height.<br />

Vorteil Klima:<br />

Kochen an der frischen Luft.<br />

Je weiter Kochdünste ziehen bevor sie abgesaugt werden, desto mehr verteilen sich Geruchs- und<br />

Fettpartikel im Raum, legen sich auf Möbeloberflächen und durchdringen St<strong>off</strong>e. Das Ergebnis: Sie,<br />

Ihre Familie und Ihre Gäste haben noch tagelang etwas von Gebratenem, Gekochtem, Geschmortem.<br />

BORA macht damit effektiv Schluss. Beim Kochen freigesetzte Fettpartikel verteilen sich nicht<br />

mehr im Raum, sondern werden im Edelstahl-Fettfilter gefangen.<br />

Mehr Informationen über die Cleanrate finden Sie auf<br />

unserer Website: www.cleanrate.com<br />

More information on the cleanrate can be found on our website:<br />

www.cleanrate.com


Climate advantage:<br />

Cooking while surrounded by fresh air.<br />

The further cooking vapours travel before they are drawn <strong>off</strong>, the more odour and grease particles<br />

are distributed in the room, settling on furniture and penetrating textiles. The result: You, your family<br />

and guests get to "enjoy" your fried, boiled or stewed dishes for days to come. BORA puts an end to<br />

all that. Grease particles released during cooking are no longer allowed to spread throughout the<br />

room but are trapped in the stainless steel grease filter.<br />

11


12<br />

Lautstärke von <strong>Dunst</strong>abzügen in der Küche<br />

Volume of extractor systems in the kitchen<br />

db(A) Bar:<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0 Ruhige<br />

Umgebung<br />

Quiet<br />

environment<br />

BORA Kochfeldabzug<br />

BORA cooktop<br />

extractor fan<br />

Sprechender<br />

Mensch<br />

Human voice at<br />

conversation level<br />

Vorteil Ruhe:<br />

Die leiseste Versuchung seit es<br />

<strong>Dunst</strong>abzüge gibt.<br />

Gewöhnliche<br />

<strong>Dunst</strong>abzugshaube<br />

Conventional<br />

extractor hood<br />

Anbraten eines<br />

Steaks<br />

Sound of a steak<br />

frying<br />

Lärm bedeutet Stress. In vielen Lebenssituationen können wir diesem leider nicht entgehen. Warum setzen wir uns<br />

aber gerade beim Kochen freiwillig dem Lärm einer <strong>Dunst</strong>abzugshaube aus? Immerhin gut 70 dB(A) belasten uns<br />

hier direkt in Kopfhöhe. Eindeutig zu laut und zu stressig. BORA hingegen ist beim Kochen und Braten kaum zu<br />

hören <strong>–</strong> selbst auf höchster Betriebsstufe entstehen nur minimale Geräusche. Möglich macht es die ausgeklügelte<br />

Technik mit leise laufenden Motoren, die nicht in Kopfhöhe sitzen. Perfekte Entkoppelung tut ein Übriges, um Ihnen<br />

den Spaß am Kochen <strong>–</strong> speziell in <strong>off</strong>enen Küchen - nicht zu verderben.


Advantage Peace:<br />

The quietest temptation since the invention<br />

of extractor systems.<br />

Noise means stress. Unfortunately, in many situations in life, we cannot avoid it. So why on earth should we put<br />

up with a noisy extractor hood while we are cooking if we don't need to? After all, extractor hoods have a sound<br />

level of over 70 dB(A) at head height. Definitely too much noise and too much stress. BORA, in contrast, is almost<br />

inaudible during cooking and frying. Even at the highest setting, the noises it creates are minimal. This is possible<br />

due to sophisticated technology with low-noise motors that are not mounted at head height. Perfect sound<br />

attenuation further reduces noise to make your cooking adventures a pleasure <strong>–</strong> especially in open kitchens.<br />

13


14<br />

Vorteil Reinigung:<br />

Warum schwierig, wenn es auch<br />

einfach geht?<br />

Die Reinigung von <strong>Dunst</strong>abzugshauben ist eine Problematik für sich: Aufwändig, zeitraubend, oftmals<br />

nur mit Werkzeug zu realisieren, dazu von zweifelhaftem Erfolg. Eine Erkenntnis, die sowohl für das<br />

Innenleben als auch für die großen Oberflächen gilt. Besonders umständlich bei Deckenlüftungen: für<br />

Filterausbau, -einbau und Reinigung müssen Sie gleich drei Mal auf die Leiter steigen. Mit BORA gehört<br />

das der Vergangenheit an. Alle beweglichen Teile lassen sich kinderleicht und <strong>ganz</strong> <strong>ohne</strong> Werkzeug per<br />

Hand ausbauen. Legen Sie sie einfach in Ihre Geschirrspülmaschine <strong>–</strong> fertig.


Advantage Cleaning:<br />

Why make things difficult when there<br />

is an easy option!<br />

Cleaning extractor hoods is a problem in itself: complicated, time-consuming, often requiring the use of<br />

tools and producing doubtful results. And this is true not only when cleaning the inside of the hood, but<br />

also the large external surfaces. Ceiling vents are a particular challenge: filter removal, filter installation<br />

and cleaning make you climb a stepladder at least three times. You can forget all about that with BORA.<br />

All moving parts can be dismantled quickly and easily by hand, without the use of tools. Then you just<br />

put the parts in the dishwasher <strong>–</strong> done.<br />

15


16<br />

Patrick Coudert<br />

Loup de Mer, mediterran<br />

gegrillt mit Tomaten und Oliven<br />

Lesen Sie das Rezept<br />

auf Seite 48<br />

Patrick Coudert<br />

Grilled Mediterranean-style<br />

sea bass with tomatoes<br />

and olives<br />

Read the recipe<br />

on page 48<br />

Vorteil Energiesparen:<br />

Wer mehr Köpfchen einsetzt, braucht weniger Kraft.<br />

Die Rechnung ist simpel: herkömmliche <strong>Dunst</strong>abzugshauben saugen bis zu 1000 m 3 /h Luft aus Ihrer<br />

Küche. Das kostet nicht nur mehr Strom, das macht sich auch bei der Heizungsrechnung bemerkbar.<br />

Schließlich saugt die <strong>Haube</strong> nicht nur Dünste ab, sondern auch wertvolle Raumwärme <strong>–</strong> die pure<br />

Verschwendung wertvoller Ressourcen. BORA arbeitet im Einklang mit der Umwelt und saugt nicht<br />

einmal halb so viel Luft ab wie herkömmliche <strong>Dunst</strong>abzugshauben. Clever eingesetzte Strömungsgeschwindigkeit<br />

statt großem Luftvolumen ist unsere Devise. Was besonders alle verantwortungsbewussten<br />

Köchinnen und Köche in Niedrigenergie- bzw. Passivhäusern zu schätzen wissen.


Advantage Energy-saving:<br />

Thanks to BORA you can save on physical effort.<br />

The calculation is simple: conventional extractor hoods extract up to 1,000 m 3 /h of air from your<br />

kitchen. That not only increases electricity consumption, but also means higher heating bills. After all,<br />

the hood draws <strong>off</strong> not only cooking vapours, but valuable room heat <strong>–</strong> a sheer waste of precious<br />

resources. BORA works in harmony with the environment and draws <strong>off</strong> less than half of air compaired to<br />

conventional extractor hoods. Clever use of flow speed rather than large air volumes is our motto. And<br />

this will be especially appreciated by all environmentally-minded cooks in low- and zero-energy houses.<br />

17


18<br />

Vorteil Qualität:<br />

Es gibt sie noch, die echten Materialien.<br />

Wenn es um die Qualität unserer Produkte geht, ist uns nur das Beste gut genug. Hochwertige Materialien,<br />

die hohe Funktionalität und Langlebigkeit gewährleisten, vereinen sich zu einem Premiumsystem <strong>ohne</strong><br />

Wenn und Aber. So fertigen wir alle metallischen Sichtteile der BORA Kochfeldabzüge aus reinem Edelstahl.<br />

Alle Glaskeramik-Kochfelder in unseren zwei Produktlinien bestehen aus schwermetallfreier Glaskeramik<br />

von Schott <strong>–</strong> weltweit übrigens einzigartig. Damit Sie lange Freude am Kochen mit BORA haben.


Advantage Quality:<br />

There are still some manufacturers<br />

who use genuine materials.<br />

Only the best is good enough for us when it comes to the quality of our products. High-quality<br />

materials which ensure a high degree of functionality and a long service life are united in a premium<br />

system with no compromises. Every visible metallic part of BORA cooktop extractors is made of<br />

pure stainless steel. All glass ceramic cooktops in our two product lines consist of glass ceramic<br />

material from Schott, which is free of heavy metals <strong>–</strong> and unique on the world market. Cooking with<br />

BORA will be a long-lasting delight.<br />

19


20<br />

Vorteil Freiraum:<br />

Der Maßstab für eine neue Küchenarchitektur.<br />

Neben den vielen technischen Vorteilen, die Sie mit BORA genießen, sind es vor allem die völlig neuen Möglichkeiten<br />

der Küchenplanung, mit denen BORA zu überzeugen weiß. Sie können praktisch tun und lassen,<br />

was Sie sich schon immer gewünscht haben. Kochen vor dem Fenster und unter Dachschrägen, Kücheninsel<br />

<strong>ohne</strong> störende <strong>Haube</strong>, mehr Platz für Hängeschränke in kleineren Küchen, fugenloser Minimalismus ... So ist<br />

BORA der Maßstab für eine neue Küchenästhetik <strong>–</strong> <strong>ganz</strong> <strong>ohne</strong> störende <strong>Dunst</strong>abzugshaube.


Advantage Space:<br />

The benchmark for a new kitchen architecture.<br />

Thanks to the many technical advantages <strong>off</strong>ered by the BORA products, you have the freedom to<br />

design your perfect kitchen. You can cook in front of a window or under the eaves, have a kitchen<br />

island without a bulky hood, more space for hanging cabinets in smaller kitchens, seamless<br />

minimalism ... This makes BORA the benchmark in new kitchen aesthetics <strong>–</strong> entirely without<br />

disruptive extractor hoods.<br />

21


22<br />

Swen Philipp<br />

Feldsalatsuppe mit<br />

gebackener Miesmuschel<br />

und Wasabi-Erbsen<br />

Lesen Sie das Rezept<br />

auf Seite 46<br />

Swen Philipp<br />

Mache soup with baked mussels<br />

and wasabi peas<br />

Read the recipe<br />

on page 46<br />

Vorteil freie Sicht:<br />

Das Auge kocht mit.<br />

Mit BORA befreien Sie sich von den Zwängen herkömmlicher <strong>Dunst</strong>abzugshauben. Keine Kanten und Ecken<br />

in Kopfhöhe, an denen man sich stoßen kann. Keine gebückte Haltung. Kein störender Dampf im Blickfeld <strong>–</strong><br />

oder auf der Brille. Keine Einschränkung der Sicht. Gerade bei <strong>off</strong>enen Küchen stehen Köchinnen und Köche<br />

dank BORA nicht mehr im Abseits, sondern sind Teil anregender Gastlichkeit.


Advantage Clear View:<br />

Cooking is a feast for the eyes, too.<br />

BORA frees you from the constraints of conventional extractor hoods. No edges and corners at head<br />

height for you to bang your head on. No need to stoop while you cook. No vapours swirling around the<br />

kitchen <strong>–</strong> or condensing on your glasses. A clear field of view. This is of particular advantage in openplan<br />

kitchens. Thanks to BORA, cooks are no longer <strong>off</strong> on their own but can interact with guests.<br />

23


24 BORA Classic


BORA Classic:<br />

Reduziert auf das Wesentliche:<br />

<strong>Effektiv</strong>ität und Design.<br />

Wer klare Vorstellungen von Qualität, Design und Technik hat, der erfüllt sich mit dem<br />

BORA Classic Produktsortiment seine <strong>ganz</strong> persönlichen Koch- und Küchenträume. Als<br />

Aufsatz oder flächenbündig installiert fügen sich die einzelnen Bausteine auf ästhetisch<br />

ansprechende Art und Weise in das Küchendesign ein. Ausgestattet mit smarter Touchbedienung<br />

akzentuiert BORA Classic die moderne Küche <strong>–</strong> fernab vom Mittelmaß.<br />

BORA Classic:<br />

Reduced to the bare essentials:<br />

efficiency and design.<br />

Those with a clear concept of quality, design and technology will find the answer to their<br />

personal cooking and kitchen dreams in the BORA Classic product range. As flush or<br />

surface-mounted units, the individual modules can be aesthetically integrated in the kitchen<br />

design. Equipped with smart touch operation, the BORA Classic line accentuates the<br />

modern kitchen <strong>–</strong> and stands out from mediocrity.<br />

BORA Classic<br />

25


26<br />

BORA Classic<br />

Produktsortiment<br />

Product range<br />

BORA Classic<br />

CKAS<br />

BORA Kochfeldabzugssystem<br />

Technische Daten<br />

Anschlussspannung: 220 <strong>–</strong> 240 V<br />

Leistungsaufnahme max.: 200 W<br />

Material: Edelstahl,<br />

gebürstet<br />

Abmessungen<br />

(Breite x Tiefe): 90 x 515 mm<br />

Produktbeschreibung<br />

Kombinierbar mit allen BORA Classic<br />

Kochfeldern<br />

Abschaltautomatik<br />

Nachlaufautomatik<br />

Abluftvolumen (netto) max. 400 m 3 /h<br />

3 Leistungsstufen<br />

Leistungsregelung über smarte<br />

Touchbedienung<br />

Geringste Einbaumaße <strong>–</strong>sogar 600 mm<br />

tiefe Arbeitsflächen sind möglich<br />

Montageart: flächenbündig und Aufsatz<br />

16 - lagiger Edelstahl - Fettfilter<br />

BORA Kochfeldabzüge sind nur in Kombination<br />

mit BORA Kochfeldern erhältlich.<br />

CKAS<br />

BORA cooktop extraction system<br />

Technical data<br />

Connection voltage: 220 <strong>–</strong> 240 V<br />

Max. power consumption: 200 W<br />

Material: Stainless steel<br />

brushed<br />

Dimensions<br />

(Width x depth): 90x515 mm<br />

Product description<br />

Combinable with all BORA Classic<br />

cooktops<br />

Automatic cut - out<br />

Automatic after - run<br />

Net volume of extracted air:<br />

max. 400 m3 /h<br />

3 power levels<br />

Power control via smart touch controls<br />

Minimum installation dimensions <strong>–</strong><br />

even worktops with a depth of 600 mm<br />

are possible<br />

Installation: flush or surface - mounted<br />

16 - layer stainless steel grease filter<br />

BORA cooktop extractors are only available in<br />

combination with BORA cooktops.


28<br />

BORA Classic<br />

CI 11<br />

BORA Induktions - Glaskeramik-<br />

Kochfeld mit 2 Kochzonen<br />

Technische Daten<br />

Anschlussspannung: 220 <strong>–</strong> 240 V<br />

Leistungsaufnahme max.: 3,7 kW<br />

Absicherung mindestens: 1 x 16 A<br />

Abmessungen<br />

(Breite x Tiefe x Höhe): 340 x 515 x 56 mm<br />

1 - Kreis - Induktions-<br />

Kochzone vorne: 1100 W<br />

Powerstufe: 1400 W<br />

Ø 155 mm<br />

1 - Kreis - Induktions-<br />

Kochzone hinten: 2000 W<br />

Powerstufe: 2300 W<br />

Ø 220 mm<br />

Produktbeschreibung<br />

Abschaltautomatik<br />

Stopp - Funktion<br />

Ankochautomatik<br />

Warmhaltefunktion<br />

Timer - Funktion<br />

Restwärmeanzeige<br />

Powerstufe<br />

Topferkennung<br />

Kindersicherung<br />

CI 11<br />

BORA glass ceramic induction cooktop<br />

with 2 cooking zones<br />

Technical data<br />

Connection voltage: 220 <strong>–</strong>240 V<br />

Max. power consumption: 3,7 kW<br />

Fuse protection at least: 1 x 16 A<br />

Dimensions<br />

(Width x depth x height): 340 x 515 x 56 mm<br />

1 - ring induction cooking zone,<br />

front: 1100 W<br />

Power setting: 1400 W<br />

Ø 155 mm<br />

1 - ring induction cooking zone,<br />

back: 2000 W<br />

Power setting: 2300 W<br />

Ø 220 mm<br />

Product description<br />

Automatic cut - out<br />

Stop function<br />

Automatic pre - cook valve<br />

Warming function<br />

Timer function<br />

Residual heat display<br />

Power setting<br />

Pan size recognition<br />

Childproofing feature


CC H1<br />

BORA Hyper - Glaskeramik - Kochfeld<br />

mit 2 Kochzonen<br />

Technische Daten<br />

Anschlussspannung: 220 <strong>–</strong>240 V<br />

Leistungsaufnahme max.: 3,7 kW<br />

Absicherung mindestens: 1 x 16 A<br />

Abmessungen<br />

(Breite x Tiefe x Höhe): 340 x 515 x 44 mm<br />

1 - Kreis - Kochzone vorne: 1200 W<br />

Ø 150 mm<br />

1 - Kreis - Kochzone hinten:2100 W<br />

Hyper - Stufe 3000 W<br />

Ø 215 mm<br />

Produktbeschreibung<br />

Hyper - Funktion<br />

Abschaltautomatik<br />

Stopp - Funktion<br />

Ankochautomatik<br />

Warmhaltefunktion<br />

Timer-Funktion<br />

Restwärmeanzeige<br />

Kindersicherung<br />

CC H1<br />

BORA Hyper glass ceramic cooktop with<br />

2 cooking zones<br />

Technical data<br />

Connection voltage: 220 <strong>–</strong> 240 V<br />

Max. power consumption: 3,7 kW<br />

Fuse protection at least: 1 x 16 A<br />

Dimensions<br />

(Width x depth x height): 340 x 515 x 44 mm<br />

1 - ring cooking zone,<br />

front: 1200 W<br />

Ø 150 mm<br />

1 - ring cooking zone,<br />

rear: 2100 W<br />

Hyper stage 3000 W<br />

Ø 215 mm<br />

Product description<br />

Hyper function<br />

Automatic cut - out<br />

Stop function<br />

Automatic pre - cook valve<br />

Warming function<br />

Timer function<br />

Residual heat display<br />

Childproofing feature<br />

BORA Classic<br />

29


30<br />

BORA Classic<br />

CC B1<br />

BORA HiLight - Glaskeramik - Kochfeld<br />

mit Bräterzone<br />

Technische Daten<br />

Anschlussspannung: 220 <strong>–</strong> 240 V<br />

Leistungsaufnahme max.: 1,4 kW<br />

Absicherung mindestens: 1 x 16 A<br />

Abmessungen<br />

(Breite x Tiefe x Höhe): 340 x 515 x 44 mm<br />

Bräter - Kochzone: 1400 W<br />

207 x 323 mm<br />

Produktbeschreibung<br />

Abschaltautomatik<br />

Stopp - Funktion<br />

Ankochautomatik<br />

Warmhaltefunktion<br />

Timer - Funktion<br />

Restwärmeanzeige<br />

Kindersicherung<br />

CC B1<br />

BORA HiLight glass ceramic cooktop with<br />

roaster zone<br />

Technical data<br />

Connection voltage: 220 <strong>–</strong>240 V<br />

Max. power consumption: 1,4 kW<br />

Fuse protection at least: 1 x 16 A<br />

Dimensions<br />

(Width x depth x height): 340 x 515 x 44 mm<br />

Roaster cooking zone: 1400 W<br />

207 x 323 mm<br />

Product description<br />

Automatic cut - out<br />

Stop function<br />

Automatic pre - cook valve<br />

Warming function<br />

Timer function<br />

Residual heat display<br />

Childproofing feature


CG 11<br />

BORA Gas - Glaskeramik - Kochfeld<br />

mit 2 Kochzonen<br />

Technische Daten<br />

Anschlussspannung: 220 <strong>–</strong>240 V<br />

Leistungsaufnahme max.: 3,8 kW<br />

Absicherung mindestens: 1 x 0,5 A<br />

Abmessungen<br />

(Breite x Tiefe x Höhe):<br />

Kochfeld: 340 x 515 x 55 mm<br />

Topfträger: 330 x 410 x 45 mm<br />

Normalbrenner vorne: bis 1000 W<br />

Starkbrenner hinten: bis 2800 W<br />

Produktbeschreibung<br />

2 - flammiges Gaskochfeld mit<br />

Stark - und Normalbrenner<br />

Kindersicherung<br />

Abnehmbarer Topfträger<br />

CG 11<br />

BORA gas glass ceramic cooktop with<br />

2 cooking zones<br />

Technical data<br />

Connection voltage: 220 <strong>–</strong> 240 V<br />

Max. power consumption: 3,8 kW<br />

Fuse protection at least: 1 x 0,5 A<br />

Dimensions<br />

(Width x depth x height):<br />

Cooktop: 340 x 515 x 55 mm<br />

Pot holder: 330 x 410 x 45 mm<br />

Normal burner, front: bis 1000 W<br />

High - power burner, back: bis 2800 W<br />

Product description<br />

2 - flame gas cooktop with high - power and<br />

normal burners<br />

Childproofing feature<br />

Removable pot holder<br />

BORA Classic<br />

31


32<br />

BORA Classic<br />

Flächenbündige Montage<br />

Flush installation<br />

Flexibilität beim Einbau.<br />

Auch bei der Montage überzeugt BORA Classic: Flächenbündig oder als Aufsatz <strong>–</strong> Sie<br />

entscheiden <strong>ganz</strong> nach Geschmack. Flächenbündig montiert erzielen Sie eine Optik wie<br />

aus einem Guss - Kochfeld und Arbeitsplatte verschmelzen und lassen sich mit einem<br />

Wisch reinigen. Wer es erhaben bevorzugt, montiert BORA Classic in seine Naturstein-,<br />

Kunststein-, Holz- oder Edelstahlarbeitsplatte herkömmlich als Aufsatz. In jedem Fall<br />

sorgt BORA für einen Hingucker in der Küche.<br />

BORA Classic<br />

5<br />

12<br />

2<br />

Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter<br />

Abstand vorgesehen.<br />

Spacing of one millimetre between built-in units<br />

R5<br />

519 495<br />

Kochfelder / Kochfeldabzug<br />

Cooktops/cooktop extractors<br />

A<br />

B<br />

min. 50<br />

min. 50<br />

A / B in mm<br />

A / B in mm<br />

1 / 0 344 / 320<br />

2 / 0 685 / 661<br />

3 / 0 1026 / 1002<br />

2 / 1 776 / 752<br />

3 / 2 1208 / 1184<br />

4 / 2 1549 / 1525


BORA Classic<br />

Aufsatzmontage<br />

Surface-mounted installation<br />

Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter<br />

Abstand vorgesehen.<br />

Spacing of one millimetre between built-in units<br />

10<br />

Flexibility of installation.<br />

Even when it comes to installation, BORA Classic gives you a choice: flush or surface-mounted <strong>–</strong><br />

you decide according to your preference. If installed flush, the kitchen looks like it is all made<br />

from a single piece <strong>–</strong> the cooktop and countertop merge into one and can be cleaned with a<br />

single wipe. Those who prefer an elevated appearance mount the BORA Classic unit into the<br />

natural stone, artificial stone, wood or stainless steel countertop as a conventional surfacemounted<br />

unit. In either case, BORA is guaranteed to be an eye-catcher in the kitchen.<br />

495<br />

Kochfelder / Kochfeldabzug<br />

Cooktops/cooktop extractors<br />

B<br />

min. 50<br />

min. 50<br />

B in mm<br />

1 / 0 320<br />

2 / 0 661<br />

3 / 0 1002<br />

2 / 1 752<br />

3 / 2 1184<br />

4 / 2 1525<br />

BORA Classic 33


BORA Classic<br />

Kochfeldabzugssystem<br />

Cooktop extractor system<br />

90<br />

Aus einem Guss.<br />

BORA Classic im Gesamtpaket bestehend aus Kochfeldabzug, Kanalsystem und dem Sockellüfter<br />

vereinfacht die Planung für Ihre Küche in besonderem Maße. Ganz gleich, ob<br />

Küchenzeile oder Kücheninsel: das variable Kanalsystem ermöglicht die Anpassung an die<br />

speziellen Gegebenheiten jeder Küche. Und Sie haben den Kopf frei für ein <strong>ganz</strong> neues<br />

Kocherlebnis.<br />

34 BORA Classic<br />

460<br />

255<br />

320<br />

215 200<br />

415<br />

min.<br />

140<br />

900 -<br />

1050<br />

540 -<br />

695<br />

900 -<br />

1050<br />

225<br />

100<br />

110 1110<br />

165 235<br />

400 400<br />

560 - 710<br />

515<br />

min. 140<br />

CKAS<br />

BORA Kochfeldabzugssystem<br />

Anschlussspannung: 220 <strong>–</strong>240 V<br />

Leistungsaufnahme: 200 W<br />

Frequenz: 50 Hz<br />

CKAS<br />

BORA cooktop extraction system<br />

Connection voltage: 220 <strong>–</strong> 240 V<br />

Power consumption: 200 W<br />

Frequency: 50 Hz


BORA Classic<br />

Einbaubeispiele<br />

Examples of installation<br />

Küchenzeile,<br />

Arbeitsplatte 600 mm<br />

Fitted kitchen,<br />

600 mm countertop<br />

Küchenzeile,<br />

übertiefe Arbeitsplatte ab 700 mm<br />

Fitted kitchen,<br />

extra-deep countertop of 700 mm<br />

or more<br />

Kücheninsel<br />

Kitchen island<br />

All from one source.<br />

900 - 1050<br />

900 - 1050<br />

min. 100<br />

The BORA Classic comes as a total package consisting of the cooktop extractor, duct system<br />

and under-cabinet fan, simplifying the planning of your kitchen considerably. Regardless<br />

of whether you have a fitted kitchen or an island: the variable duct system<br />

accommodates the special requirements of any layout. And it clears your mind to let you<br />

enjoy an entirely new cooking experience.<br />

min.<br />

140<br />

min.<br />

min.<br />

140<br />

min.<br />

min.<br />

140<br />

min.<br />

900 - 1050<br />

min. 100<br />

max. 450<br />

mmax.<br />

max. 310<br />

max. 560<br />

max. 410<br />

min. 600<br />

515<br />

min. 700<br />

515<br />

515<br />

max. 560<br />

235<br />

165<br />

400<br />

400<br />

110<br />

235 23 35 165<br />

560 - 710<br />

110<br />

110<br />

min.<br />

160<br />

min. 100 235 2235<br />

165<br />

400<br />

540 - 695<br />

225<br />

540 - 695<br />

225<br />

540 - 695<br />

225<br />

BORA Classic<br />

35


36<br />

BORA Classic<br />

Einbaubeispiel<br />

Example installation<br />

Mehr Flexibilität für mehr<br />

Möglichkeiten.<br />

Leben und Genießen mit BORA heißt: Verzicht auf Standardlösungen und Bekenntnis zur<br />

Individualität. Entsprechend dieser Maxime bietet Ihnen auch das preisgekrönte BORA<br />

Classic System die Wahl zwischen effektiven Umluft- oder Abluftlösungen. So können Sie<br />

abgestimmt auf die gegebenen Raumsituationen eine optimale Entlüftung umsetzen.<br />

BORA Classic<br />

Abluftsystem<br />

Über den Sockellüfter wird die Abluft<br />

durch einen Flachkanal direkt zur<br />

Außenwand geleitet.<br />

Exhaust air system<br />

The exhaust air is routed through a shallow<br />

duct directly to the outside wall by<br />

the under-cabinet fan.


More flexibility for<br />

more options.<br />

Living and enjoying with BORA means foregoing standard solutions and pursuing your own<br />

individuality. In line with this maxim, the prize-winning BORA Classic system gives you the<br />

choice between effective air recirculation or exhaust solutions. In this way you can<br />

implement a ventilation system that is optimally matched to your particular room layout.<br />

Umluftsystem<br />

Die Umlufteinheit, flach im Sockel<br />

liegend, nutzt optimal den Platz<br />

und reinigt die Luft über Aktivkohle-<br />

Schaum.<br />

Recirculation system<br />

The recirculation unit, lying flat in the<br />

base, makes optimal use of space and<br />

cleans the air by means of activated<br />

charcoal foam.<br />

BORA Classic<br />

37


38 BORA Basic


BORA Basic:<br />

Die Revolution für jede Küche.<br />

Aus einem starken Doppel <strong>–</strong> bestehend aus einem leistungsstarken Induktionskochfeld<br />

und einem effektiven Kochfeldabzug <strong>–</strong> haben wir mit BORA Basic eine attraktive Einheit in<br />

ungewöhnlichem Design kreiert. Die Weltneuheit mit dem attraktiven Preis-/Leistungsverhältnis<br />

läutet endlich das Ende der <strong>Dunst</strong>abzugshaube ein. Denn mit BORA Basic kommt<br />

jetzt jeder in den Genuss der BORA Vorteile <strong>–</strong> es ist der gelungene Einstieg in die hochwertige<br />

Küche. Die besondere Wertigkeit der kompakten Einheit belegt auch die leicht zu<br />

bedienende Leistungselektronik, die eigens von BORA entwickelt wurde. Gut zu wissen:<br />

BORA Basic ist in wenigen Minuten in jeder Küche eingebaut und einsatzbereit.<br />

BORA Basic:<br />

A revolution for every kitchen.<br />

Starting from the potent combination of the powerful induction cooktop and the efficient<br />

cooktop extractor, we created the BORA Basic, an attractive unit with an unusual design.<br />

This innovation, the first of its kind in the world with an attractive price-performance ratio, is<br />

heralding the end of the extractor hood. The BORA Basic gives everyone access to the BORA<br />

advantages <strong>–</strong> it is the successful entry-level system toward a high-end kitchen. The high value<br />

of this compact unit is underscored by the easy-to-operate power electronics, which were<br />

specifically developed by BORA. Good to know: It takes just a few minutes to install the BORA<br />

Basic in any kitchen and begin using it.<br />

BORA Basic<br />

39


40<br />

BORA Basic<br />

BIA/BIU<br />

BORA Induktions - Glaskeramik - Kochfeld<br />

mit 4 Kochzonen und<br />

integriertem Kochfeldabzug<br />

Technische Daten<br />

Anschlussspannung: 380 <strong>–</strong> 415 V 3N<br />

Leistungsaufnahme max.: 7,6 kW<br />

Absicherung mindestens: 3 x 16 A<br />

Hauptabmessungen, <strong>ohne</strong> Kanalanschlüsse<br />

(Breite x Tiefe x Höhe): 760 x 515 x 196 mm<br />

Induktions - Kochzonen<br />

vorne: 2300 W<br />

Powerstufe 3000 W<br />

je Ø 210 mm<br />

Induktions - Kochzonen<br />

hinten: 1400 W<br />

je Ø 175 mm<br />

Produktbeschreibung<br />

Kochfeld:<br />

Powerstufe<br />

Abschaltautomatik<br />

Timer - Funktion<br />

Restwärmeanzeige<br />

Topferkennung<br />

Kindersicherung<br />

Abzugssystem:<br />

Abluftvolumen (netto) max. 400 m3 /h<br />

Leistungsregelung über zentrale Touch-<br />

Bedienung<br />

Geringste Einbaumaße: Sogar 600 mm tiefe<br />

Arbeitsflächen sind möglich<br />

Nachlaufautomatik (10 Min.)<br />

Automatische Sicherheitsabschaltung<br />

Filterserviceanzeige<br />

Montageart:<br />

Flächenbündig oder Aufsatz<br />

Edelstahl - Fettfilter<br />

BORA Basic ist in den Varianten BIA (Abluft)<br />

und BIU (Umluft) verfügbar.<br />

BIA/BIU<br />

BORA glass ceramic induction cooktop<br />

with 4 cooking zones and an integrated<br />

cooktop extractor<br />

Technical data<br />

Connection voltage: 380<strong>–</strong>415 V 3N<br />

Max. power consumption: 7,6 kW<br />

Fuse protection at least: 3 x 16 A<br />

Main dimensions, without duct connections<br />

(Width x depth x height): 760 x 515 x 196 mm<br />

Induction cooking zones,<br />

front: 2300 W<br />

Power setting 3000 W<br />

je Ø 210 mm<br />

Induction cooking zones,<br />

back: 1400 W<br />

je Ø 175 mm<br />

Product description<br />

Cooktop<br />

Power setting<br />

Automatic cut - out<br />

Timer function<br />

Residual heat display<br />

Pan size recognition<br />

Childproofing feature<br />

Extraction system:<br />

Net volume of extracted air max. 400 m3 /h<br />

Power control via touch operation<br />

Very small installation dimensions <strong>–</strong> even<br />

600 mm countertop depths are possible<br />

Automatic continued running (10 min.)<br />

Automatic safety shut - down<br />

Filter service display<br />

Installation type:<br />

Flush or surface - mounted<br />

Stainless steel grease filter<br />

BORA Basic is available in the BIA (exhaust<br />

air) and BIU (recirculated air) versions.


BORA Basic<br />

41


42<br />

BORA Basic<br />

Flächenbündige Montage<br />

Flush installation<br />

10 - 40<br />

Der Blickfang in der modernen Küche.<br />

BORA Basic ist Design und Technik in seiner attraktivsten Form <strong>–</strong> <strong>ganz</strong> gleich, ob Sie sich<br />

für die flächenbündige Installation oder die Aufsatzmontage entscheiden. Die Küchen-<br />

Revolution made by BORA erfüllt Ihnen in jeder Küchensituation den Wunsch nach mehr<br />

Freiheit. Nicht nur in Kopfhöhe, sondern auch bei der Verwirklichung Ihrer Vorstellungen<br />

einer außergewöhnlichen Küchenarchitektur, die alle Blicke auf sich zu ziehen weiß.<br />

BORA Basic<br />

6,5<br />

Aufsatzmontage<br />

14,5<br />

Surface-mounted installation<br />

10 - 40<br />

12,5<br />

764<br />

735<br />

735<br />

R5<br />

490 519 min. 600<br />

min. 50<br />

490 min. 6<br />

min. 50


BORA Basic<br />

Einbaubeispiel Abluft<br />

Installation example<br />

for exhaust air<br />

Einbaubeispiel Umluft<br />

Installation example<br />

for recirculated air<br />

The eye-catcher in the modern kitchen.<br />

BORA Basic is design and technology in its most attractive form <strong>–</strong> regardless of whether<br />

you decide for flush or surface-mounted installation. The kitchen revolution made by<br />

BORA is the answer to your wish for more freedom in any kitchen layout. This is true not<br />

only regarding the head height, but also when it comes to achieving exceptional kitchen<br />

architecture that turns heads.<br />

BORA Basic 43


44<br />

Universalartikel<br />

Universal articles<br />

UUE 3<br />

BORA Umlufteinheit<br />

Volumen<br />

Aktivkohlegranulat: 12 Liter (= 8,5 kg)<br />

Rundum perfekt <strong>–</strong><br />

unser Zubehör für Ihre Bedürfnisse.<br />

UUE 3<br />

BORA recirculation unit<br />

BORA Classic in der Umluftausführung lässt sich mit der Umlufteinheit UUE 3 aufrüsten.<br />

Das optional erhältliche Silence-Paket verhindert effektiv die Übertragung von Motorgeräuschen<br />

und Vibrationen. Die in ihren Dimensionen bestens abgestimmte Grillfpanne,<br />

ein spezieller Montagebügel und die eigens für BORA gestaltete Steckdose, runden ein<br />

durchdachtes Zubehör-Sortiment ab.<br />

Volume of activated charcoal<br />

granulate: 12 litres (= 8,5 kg)<br />

Standzeit: ca. 2 Jahre Service life: Approx. 2 years<br />

Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe): Dimensions (width x depth x height):<br />

Umlufteinheit mit Sockel 450 x 150 x 593 mm Recirculation unit<br />

with plinth 450 x 150 x 593 mm<br />

UUE 1<br />

BORA Umlufteinheit<br />

Aktikohle - Schaum: 1 kg<br />

Standzeit: ca. 1 Jahr<br />

Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe):<br />

(mit Anschlussstutzen) 330 x 450 x 94 mm<br />

USTD 1<br />

BORA Steckdose<br />

Blendring aus gebürstetem Edelstahl<br />

Anschlussspannung: 220 <strong>–</strong> 240 V<br />

Nennstrom maximal: 16 A<br />

UUE 1<br />

BORA recirculation unit<br />

Activated charcoal foam: 1 kg<br />

Service life: Approx. 1 year<br />

Dimensions (width x depth x height):<br />

(with coupling connector) 330 x 450 x 94 mm<br />

USTD 1<br />

BORA socket<br />

Trim ring made of brushed stainless steel<br />

Connection voltage: 220 <strong>–</strong>240 V<br />

Max. rated power: 16 A


USP 1<br />

BORA Silence - Paket<br />

Selbstklebende Schwerschaummatten<br />

für Sockellüfter,<br />

bestehend aus sechs Zuschnitten<br />

UMB 1<br />

BORA Montagebügel<br />

Montagebügel zur Befestigung des<br />

Sockellüfters an der Decke<br />

UGPC 1 HiLight<br />

UGPI 1 Induktion<br />

BORA Grillpfanne<br />

Abmessungen (<strong>ohne</strong> Griffe)<br />

(Breite x Tiefe x Höhe): 315 x 357 x 25 mm<br />

Produktbeschreibung<br />

Optimale Temperaturverteilung durch<br />

Aluminiumguss<br />

Langlebige lebensmittelechte<br />

DURIT - ResistTM-Beschichtung Durch Gastronorm - Maß (2/3) auch für<br />

Dampfbacköfen geeignet<br />

Perfect all around <strong>–</strong><br />

our accessories for your needs.<br />

USP 1<br />

BORA silence package<br />

Self - adhesive heavy foam mats<br />

for the under-counter fan consisting<br />

of six cuts<br />

UMB 1<br />

BORA mounting bracket<br />

Mounting bracket for attaching the<br />

under - cabinet fan<br />

UGPC 1 HiLight<br />

UGPI 1 Induction<br />

BORA grill pan<br />

Dimensions (without handles)<br />

(Width x depth x height): 315 x 357 x 25 mm<br />

Product description<br />

Cast aluminium for optimal temperature<br />

distribution<br />

Durable food - safe DURIT ResistTM coating<br />

Due to the gastronomic dimensions (2/3),<br />

also suitable for steam ovens<br />

The recirculation model of BORA Classic can be upgraded with the UUE 3 recirculation unit.<br />

The optional silence package successfully prevents the transmission of engine noises and<br />

vibrations. Optimally sized grill pans, a special mounting bracket and a socket specifically<br />

designed for BORA round out the well-considered assortment of accessories.<br />

45


46<br />

COOKING<br />

www.bora-cooking.com<br />

Die Koch-Videos zum Nachkochen finden Sie auf unserer Website.<br />

www.bora-cooking.com<br />

The cooking videos that demonstrate new dishes to try out can be found on our website.


Swen Philipp<br />

Feldsalatsuppe mit gebackener Miesmuschel und Wasabi-Erbsen<br />

Für 4 Personen<br />

100 g Feldsalat.......................................putzen, waschen und trocknen.<br />

Das Weiße von<br />

1 kleinen Stück Lauch ............................in 1 cm große Würfel schneiden.<br />

1 Zwiebel.................................................und<br />

1 mehlige Kart<strong>off</strong>el.................................putzen, waschen, schälen und in 1 cm große Würfel schneiden.<br />

Das Gemüse mit<br />

2 EL Butter..............................................anschwitzen, mit<br />

2 cl Noilly Prat<br />

(oder trockenem Sherry)........................ablöschen.<br />

100 ml Sahne .........................................angießen, mit<br />

1/2 l Fischfond .......................................auffüllen und ca. 20 Minuten köcheln lassen. Währenddessen<br />

1 Ei...........................................................mit<br />

2 EL Mehl ................................................in einer Schüssel verrühren.<br />

2 EL Semmelbrösel.................................und<br />

2 EL Parmesan ........................................in einer separaten Schale mischen.<br />

4 <strong>–</strong> 6 große Miesmuscheln.....................(bereits gegart) erst in der Mehlmasse wenden und dann mit der<br />

Brösel-/Parmesanmischung panieren. Die Muscheln mit<br />

etwas Öl oder Butter...............................auf dem Tepan (oder in einer beschichteten Pfanne) goldgelb backen und warm stellen. Suppe mit<br />

Pfeffer, Salz und Muskat.........................würzen. Küchenfertigen Feldsalat in den Suppentopf geben, mit dem Pürierstab mixen und<br />

eventuell nachwürzen.<br />

100 ml Milch...........................................aufschäumen. Zum Anrichten die Suppe in vorgewärmte Gläser geben. Mit der aufgeschäumten<br />

Milch garnieren. Die Miesmuscheln auf einen Spieß drapieren und auf das Glas legen.<br />

2 <strong>–</strong> 3 EL Wasabi-Erbsen..........................zerbröseln und vorsichtig auf die Muscheln streuen.<br />

Swen Philipp<br />

Mache soup with baked mussels and wasabi peas<br />

For 4 people<br />

100 g mache...........................................clean, wash and dry<br />

Cut the white part of<br />

1 small leek.............................................into 1-cm cubes.<br />

1 onion ....................................................Clean, wash and peel and<br />

1 baking potato ......................................and cut into 1-cm cubes.<br />

Sauté the vegetables in<br />

2 T butter ................................................and deglaze with<br />

2 cl Noilly Prat (or dry sherry) ...............Add<br />

100 ml heavy cream,..............................pour in<br />

1/2 l fish stock .......................................and simmer for approx. 20 minutes. In the meantime, mix<br />

1 egg........................................................with<br />

2 T flour...................................................in a bowl. Mix<br />

2 T bread crumbs....................................and<br />

2 T parmesan cheese .............................in a separate bowl. Dip<br />

4 <strong>–</strong> 6 large mussels ................................(already cooked) in the flour mixture and then coat with the bread crumb/parmesan mixture.<br />

Bake the mussels with a<br />

small amount of oil or butter .................on the Tepan (or in a coated skillet) until they are golden. Keep warm. Season the soup with<br />

black pepper, salt and nutmeg...............Add the prepared mache to the soup, mix with an immersion blender and season again<br />

if necessary. Foam<br />

100 ml milk.............................................To serve the soup, pour it into prewarmed glasses. Garnish it with the foamed milk. Arrange the<br />

mussels on a skewer and lay the skewer on the glass. Crumble<br />

2 <strong>–</strong> 3 T wasabi peas................................and carefully sprinkle them over the mussels.<br />

47


48<br />

COOKING<br />

www.bora-cooking.com<br />

Die Koch-Videos zum Nachkochen finden Sie auf unserer Website.<br />

www.bora-cooking.com<br />

The cooking videos that demonstrate new dishes to try out can be found on our website.


Patrick Coudert<br />

Loup de Mer, mediterran gegrillt mit Tomaten und Oliven<br />

Für 4 Personen<br />

4 Fleischtomaten....................................unten kreuzförmig einritzen und mit kochendem Wasser überbrühen, dann abschrecken und<br />

häuten. Die Tomaten halbieren, Saft und Kerne ausstreifen. Tomatenfleisch in Würfel schneiden.<br />

4 Filets von Loup de Mer........................je ca. 150 g mit<br />

Meersalz .................................................und<br />

2 TL Zahtar-Gewürz ................................Edition Patrick Coudert (Sesam, Thymian, Kreuzkümmel, Oregano, Anis, Nelken) bestreuen und<br />

auf dem Tepan (oder in einer beschichteten Pfanne) in heißem<br />

Olivenöl...................................................auf der Hautseite kross anbraten. Die Tomatenwürfel,<br />

50 g gehackte, schwarze Oliven,<br />

20 g gehackte Kapern,<br />

1 Bund Salbeiblätter...............................und<br />

4 Zweige Thymian...................................zum Fischfilet auf den Tepan geben.<br />

4 Esslöffel Zitronensaft,<br />

4 gehackte Knoblauchzehen..................und<br />

100 ml Olivenöl ......................................über den Fisch träufeln. Mit<br />

Meersalz und Pfeffer ..............................würzen und ca. 4 Minuten köcheln lassen, dabei immer wieder den Fisch mit den Würzzutaten<br />

marinieren. Loup de Mer Filets auf eine vorgewärmte Platte geben, Salbei-Tomaten-Oliven-<br />

Mischung darüber geben und sofort servieren.<br />

Servier-Tipp: ...........................................2 <strong>ganz</strong>e Tomaten auf dem Tepan mitgrillen.<br />

Patrick Coudert<br />

Grilled Mediterranean-style sea bass with tomatoes and olives<br />

For 4 people<br />

Cut a cross into the bottoms of<br />

4 slicing tomatoes..................................and scald them with boiling water. Then immerse them in cold water and skin them. Cut the<br />

tomatoes in half and remove the juice and seeds. Cut the tomatoes into cubes. Sprinkle<br />

4 filets of sea bass, ................................each approx. 150 g, with<br />

sea salt ...................................................and<br />

2 t Zahtar spice ......................................Edition Patrick Coudert (sesame, thyme, cumin, oregano, anis, cloves). Fry on the Tepan<br />

(or in a coated skillet) in hot<br />

olive oil....................................................on the skin side until it is crispy. Add the tomato cubes,<br />

50 g chopped black olives,<br />

20 g chopped capers,<br />

1 bunch sage leaves...............................and<br />

4 twigs thyme.........................................to the fish filets on the Tepan. Drizzle<br />

4 T lemon juice,<br />

4 chopped garlic cloves .........................and<br />

100 ml olive oil .......................................over the fish. Season with<br />

sea salt and black pepper ......................and let simmer for approx. 4 minutes, repeatedly marinating the fish with the spicy ingredients.<br />

Place the sea bass on prewarmed plates, cover it with the sage-tomato-olive mixture and serve<br />

immediately.<br />

Serving suggestion: ..............................Grill 2 whole tomatoes on the Tepan as well.<br />

49


50<br />

50<br />

Das Unternehmen BORA:<br />

Vordenken statt nachmachen.<br />

Seit mehr als 20 Jahren ist Willi Bruckbauer in der Küchenbranche tätig. Die herabhängenden<br />

<strong>Dunst</strong>abzugshauben haben ihn schon immer gestört. Anfangs aus ästhetischen<br />

Gründen. Später auch wegen des hohen Geräuschfaktors, der schwierigen<br />

Reinigung und des unangenehmen Kochdunstes. Um alle Wünsche seiner Kunden zu<br />

erfüllen, kam ihm die Idee mit dem Kochfeldabzug. Durch stetes Tüfteln und Entdecken<br />

wurde ein effektives System geschaffen, das den Kochdunst effektiver nach unten zieht<br />

als herkömmliche <strong>Dunst</strong>abzugshauben.<br />

BORA Kochfeldabzugsysteme und Kochfelder überzeugen mittlerweile viele anspruchsvolle<br />

Kunden. Unsere Produkte und unser Unternehmen wurden auch mehrfach mit<br />

namhaften Preisen ausgezeichnet, darunter der „Deutsche Gründerpreis“, die Innovationsinitiative<br />

„365 Orte im Land der Ideen“ und der reddot-Award 2012.<br />

The BORA company:<br />

Innovation not imitation.<br />

Willi Bruckbauer has more than 20 years experience in the kitchen industry. He always<br />

found suspended extractor hoods unsatisfactory. At first, for aesthetic reasons. Later,<br />

due to the high noise factor, the fact that they are difficult to clean and the unpleasant<br />

cooking vapours. And so he came up with the idea of the cooktop extractor fan, the<br />

answer to all his customers' problems. By means of continuous experimentation and<br />

discovery, he devised a system that draws <strong>off</strong> cooking vapours more effectively than<br />

conventional extractor hoods, in a downward direction.<br />

BORA cooktop extractor systems and cooktops have convinced many discerning customers.<br />

Our products and our company have also won many prestigious awards, including<br />

the “Deutsche Gründerpreis”, the innovation award “365 Orte im Land der Ideen” and<br />

the reddot Award 2012.


D BORA Lüftungstechnik GmbH<br />

Rosenheimer Straße 32<br />

D-83064 Raubling/Rosenheim<br />

T +49 (0) 8035/907-240<br />

F +49 (0) 8035/907-249<br />

info@boragmbh.com<br />

AUS<br />

BORA APAC Pty Ltd<br />

4/28 Walton Crescent<br />

Abbotsford NSW 2046<br />

Australien<br />

M +61 409/209 016<br />

F +61 297/124131<br />

info@boraapac.com.au<br />

A BORA Vertriebs GmbH & Co. KG<br />

Prof.-Dr.-Anton-Kathrein-Straße 3<br />

A-6342 Niederndorf<br />

T +43 (0)5373/62250-0<br />

F +43 (0)5373/62250-90<br />

info@boragmbh.at<br />

CH<br />

BORA Classic/Basic<br />

<strong>Suter</strong> Inox AG<br />

Schachenstraße 20<br />

CH-5116 Schinznach-Bad<br />

T +41 56/463 63 33<br />

F +41 56/463 63 30<br />

suter@suter.ch<br />

„Rein physikalisch ist es einfacher,<br />

den Küchendunst nach unten abzusaugen.“<br />

Willi Bruckbauer,<br />

Geschäftsführer und Entwickler<br />

"From the point of view of physics, it is much easier<br />

to draw <strong>off</strong> cooking vapours in a downward direction.“<br />

Willi Bruckbauer,<br />

CEO and developer<br />

INT BORA Holding GmbH & Co. KG<br />

Prof.-Dr.-Anton-Kathrein-Straße 3<br />

A-6342 Niederndorf<br />

T +43 (0)5373/62250-0<br />

F +43 (0)5373/62250-90<br />

info@boragmbh.at<br />

CH<br />

BORA Professional<br />

Merial Vertriebs AG<br />

Lerchenweg 3<br />

CH-4552 Derendingen<br />

T +41 32/682 22 30<br />

T +41 32/682 58 86<br />

merial@merial.ch<br />

51


Erleben Sie die unglaublichen<br />

Möglichkeiten der BORA Kochfeldabzugsysteme<br />

bei einer<br />

Live-Kochvorführung.<br />

Kontaktieren Sie uns. Gerne<br />

nennen wir Ihnen einen<br />

authorisierten BORA Partner<br />

in Ihrer Nähe.<br />

Experience the unbelievable<br />

possibilities of BORA cooktop<br />

extractor systems at a live<br />

cooking demonstration. Contact<br />

us. We will be delighted to give<br />

you the name of an authorised<br />

BORA partner in your area.<br />

www.boragmbh.com<br />

Stand: 01.2013

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!