produktkatalog 2012 product catalog 2012 - WEISHÄUPL ...

sonnenschirm.wohnkultur.de

produktkatalog 2012 product catalog 2012 - WEISHÄUPL ...

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PRODUKTKATALOG 2012

PRODUCT CATALOG 2012

1


2

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

INHALT / CONTENTS Seite / Page

DIE WERKSTÄTTEN / THE MANUFACTORY 4

SCHIRME / UMBRELLAS 10

KLASSIKER / THE KLASSIKER 14

TEAKSCHIRM / TEAK UMBRELLA 26

BASICSCHIRM / BASIC UMBRELLA 30

HALBSCHIRM / HALF UMBRELLA 34

ALUSCHIRM / ALU UMBRELLA 36

FREIARMSCHIRM / CANTILEVER UMBRELLA 38

TELESKOPSCHIRM / TELESCOPIC UMBRELLA 42

PAGODENSCHIRM / PAGODA UMBRELLA 44

ZUBEHÖR / ACCESSORIES 48

MÖBEL / FURNITURE 52

BALANCE / BALANCE 62

BALCONY / BALCONY 66

CABIN / CABIN 70

CHILL / CHILL 76

CLASSIC / CLASSIC 80

CROSS / CROSS 88

FLIP / FLIP 90

HAMPTON / HAMPTON 94

PRATO / PRATO 98

ROCKINGHAM / ROCKINGHAM 108

SIDEBOARDS/OUTDOOR-KÜCHE / SIDEBOARDS/OUTDOOR-KITCHEN 112

SOLID 2 / SOLID 2 118

STRIP / STRIP 120

VIKTORIAN / VICTORIAN 122

WIPP / WIPP 124

ACCESSOIRES / ACCESSORIES 128

PARAVENT / PARAVENT 130

TEPPICH / RUG 134

KISSEN / PILLOW 138

BADEKABINE / BEACH CABANA 140

STOFFE-METERWARE / FABRICS-YARD GOODS 142

PFLEGE / CARE 153

MATERIALMUSTER / SAMPLES OF MATERIAL 159

IMPRESSUM / IMPRINT 164

3


4

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

DIE WERKSTÄTTEN / THE MANUFACTORY


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

5


6

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

QUALITÄT AUS ERSTER HAND

Mit dem Glück ist das so eine Sache: Es schleicht sich ganz unvermittelt und überraschend in unser

Leben. Nur einen kurzen Moment lang, ein paar Stunden vielleicht, manchmal nur für Sekunden.

Und doch sind es die Augenblicke, die wir für immer in unserem Herzen tragen. Jene Augenblicke,

die das Leben lebenswert machen.

Wir von WEISHÄUPL haben eine einfache Philosophie: Wir möchten, dass Sie diese Momente des

Glücks und der Zufriedenheit so intensiv wie möglich genießen können. Dafür haben wir uns einer

handwerklichen Tradition verschrieben, die seit jeher nur ein Ziel kennt: Bestmögliche Qualität.

Natürlich nutzen auch wir die Errungenschaften modernster Technik. Dort, wo sie angebracht sind.

Das Besondere unserer Möbel aber hat einen anderen Ursprung: Es entsteht aus der Liebe zum

Detail, aus der hingebungsvollen Sorgfalt, aus der Leidenschaft für die Kunst des Handwerks. Herz

und Hand vermögen eben, was Maschinen nie können: Sie geben den Dingen eine Seele. Eine Seele,

die Sie spüren können in jedem Stück, das unsere Werkstätten verlässt.

Qualität für die schönen Augenblicke des Lebens.

QUALITY FIRST-HAND

Happiness can’t be planned: It has a way of creeping up on you unawares. And suddenly it’s there,

just for a while, for some short hours, sometimes only for a few fleeting moments. And yet these are

moments we treasure in our hearts, the moments that make life worthwhile.

We at WEISHÄUPL have a simple philosophy: We want you to be able to savor these happy and

satisfying moments to the full. And so we have committed ourselves to a tradition of craftsmanship

which has always known only one aim: To provide the highest possible quality. Of course we take

advantage of the latest developments technology has to offer – wherever it is appropriate to do so.

But what makes our furniture so special is fond attention to detail, devotion and dedication, the

artist’s love of his craft. Hearts and hands can do what machines cannot: They breathe life into the

objects they create, a life which you can feel in every product which leaves our workshops.

Quality for the best moments in life.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

7


8

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

Der Stoff, aus dem Helden gemacht werden.

Klingt ein wenig hochgegriffen? Aber wenn es doch stimmt...

The fabric heroes are made of.

Sounds a bit ambitious? But it’s true …


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

Traditionelle Handarbeit und modernste CNC-Bearbeitungszentren – wie

passt das zusammen? Ganz einfach: Wenn man kompromisslose Qualität

zu bezahlbaren Preisen anbieten will.

Traditional craftsmanship and state-of-the-art CNC machine centers?

An odd combination? The answer is simple: It’s what you need to offer

uncompromising quality at affordable prices.

9


10

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

SCHIRME / UMBRELLAS


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

11


12

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

WEISHÄUPL- SCHIRME

Es gibt sie für alle Zwecke, in verschiedenen Variationen und Formen: unsere Schirme. Sie

schützen, schaffen Atmosphäre, lassen stilvolles Ambiente entstehen und erregen schon mal

jene Aufmerksamkeit, die „alles in den Schatten stellt!“. Schon die Markt frauen des Münchener

Viktualienmarktes Ende des 19. Jahrhunderts wußten den Wert solider Markt schirme zu

schätzen. Unsere Schirm herrschaft ist grenzenlos: Sie stehen überall auf der Welt. Auf Märkten,

Golfanlagen, Messen, in klassischen Straßencafés, gemütlichen Bier gärten oder bei Freunden,

die im Garten einen nützlichen, stimmungsvollen Akzent gesetzt haben. In Kauf- oder Einrichtungshäusern,

als Shop-in-Shop- Überdachung mit individuellem Aufdruck versehen, zeigen sie

sich auch als wirksame Werbeträger. Schauen Sie sich um – Sie werden dem Charme der

WEISHÄUPL-SCHIRME sicher oft be gegnen … und erliegen.

Wir machen keine Kompromisse. Jeder Schirm wird in gleichbleibender Qualität angefertigt,

mit höchster Sorgfalt, damit eine überdurchschnittlich lange Lebensdauer Ihres WEISHÄUPL-

SCHIRMES gewährleistet wird. Deshalb verwenden wir beste Materialien. Zusammen mit

solider handwerklicher Arbeit garantieren wir somit höchste Qualität. Und falls im Laufe der

Zeit eine kleine Reparatur notwendig werden sollte – wir führen sie aus.

WEISHÄUPL- UMBRELLAS

Our range of umbrellas can meet the most varied requirements and occasions, as they are

available in a multitude of different designs. They protect, add character and create the type

of stylish ambience that makes them “stand out”, which leaves everything else “in the shade!”

A hundred years ago, the local merchants at the Munich “Viktualien” Market already knew and

appreciated the value of tough umbrellas to protect their produce. You will find our umbrellas

all over the world: In marketplaces, on golf courses, at trade fairs as well as in traditional

outdoor cafes, in cozy beer gardens, or at the home of friends who want to add that “special

touch” to their garden. You will find them in department and furniture stores, where they are

used to cover shop-in-shop sections and to serve as an addi tional advertising tool to display

company logos and media slogans. Wherever you look, you can be sure to discover and

appreciate the appeal of a WEISHÄUPL-Umbrella.

We uphold uncompromising manufacturing standards. The finish of each umbrella is subject

to the same quality requirements, a standard that ensures uniform manufacturing procedures

and the kind of detail needed to deliver the above-average durability that is demanded from

WEISHÄUPL- Umbrellas. Thus, we utilize only the finest materials, which, to gether with sound

workmanship, assure our customers of a product with superior quality. In the unlikely event

that one of our products needs a minor repair after prolonged usage, we will be happy to take

care of it.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

13


14

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

KLASSIKER

Das Gestell dieser Schirme wird ausschließlich aus Holz gefertigt und ist oberflächenimprägniert.

Die Segeltücher unserer Bespannungen bestehen aus gewebeverstärktem Baum woll misch gewebe

(50% Polyester, 50% Baumwolle) oder aus DOLAN ® (100% Acryl gewebe). Diese Gewebe sind

wasserabweisend und fäulnishemmend imprägniert. Eine ab so lute Wasserundurchlässigkeit bei

anhaltendem Regen ist jedoch nicht gewährleistet. Alle Bespan nungen werden generell mit einer

sogenannten Lufthaube gefertigt.

Jeder Schirm kann mit einer umlaufenden, geraden Schabracke (Volant) versehen werden. Es

besteht die Möglichkeit, den Schirm mit bis zum Boden reichenden Persennings (Seitenwänden)

zu bestücken. Diese können seitlich miteinander verbunden werden, so daß sich der Schirm in

einen geschlossenen Pavillon verwandelt. Einzelne Per sennings dienen als Wind-, Sicht- bzw.

Sonnen schutz oder als Werbe fläche. Unsere Schirme können bei Ver wen dung von Bodenplatten

oder Schirm tischen durch Kürzen des Stammes den örtlichen Gegebenheiten und dem persönlichen

Geschmack angepaßt werden. Bestimmte Schirm modelle können zudem mit einem Knickmechanismus

ausgerüstet werden. Verarbeitung von Kundenstoffen, Anbringen von Werbeaufdrucken sowie

Anfertigen von Schirm- Sondergrößen auf Anfrage. Lieferbar als Ersatz sind Schirm bespannungen

sowie alle Schirm komponenten (auf Anfrage).

THE KLASSIKER

Our umbrella frames are made of solid wood. The surface is impregnated to protect and preserve

it. The canvas for our covers is made of reinforced half-cotton fabric (50% polyester, 50% cotton)

or DOLAN ® (100% acrylic fabric); an air vent is generally included. These fabrics are waterrepellent

and have been impregnated with a finish that will inhibit mold formation. However, this

does not guarantee total water impermeability under prolonged exposure to rain.

Each umbrella can also be provided with a surrounding apron, making it possible to add tarpaulins

(side panels) reaching down to the floor. Connecting those along their sides transforms the

umbrella into a closed pavilion. Individual tarpaulins can also be used for protection against wind

and sun, to provide privacy or to serve as advertising space. Using bases or in combination with

umbrellas tables, our umbrellas can be adapted to suit local conditions or personal preferences

by shortening the pole. Some umbrella models can also be equipped with a Tilt Mechanism. We

carry a full line of replacement covers as well as all other umbrella components (upon request).

A

A

A

B

B

RUND / ROUND

A ø: 210 cm – 500 cm

QUADRATISCH / SQUARE

A x B: 190 x 190 cm – 400 x 400 cm

RECHTECKIG / RECTANGULAR

A x B: 220 x 300 cm – 300 x 400 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

15


16

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

1

2

3

4

5

6

7

8

DAS GESTELL

Die Schirmstreben bestehen aus Hartholz (z.B. Esche). Diese besitzen hervorragende statische

Quali täten.

Die Schirmnaben sind handgedrechselt und bestehen aus mehrfach wasserfest verleimter Erle

oder Birke.

Der massive Schirmstamm besteht aus mehrfach wasserfest verleimtem Hartholz (z.B. Esche,

Eiche). Diese Leim bin der qualität verleiht ihm eine höhere Festigkeit als massiv verarbeitetes

Holz. Der Durch messer des Schirmstammes variiert je nach Gestell größe (38 mm bis 63 mm).

Der technische Prüfbericht des TÜV dient uns hier als Grund lage. Das Gestell ist grundsätzlich

oberflächenimprägniert.

DIE BESPANNUNG

Die Segeltücher aus gewebeverstärktem Baumwollmischgewebe (50% Polyester, 50% Baum -

wolle) bzw. DOLAN ® (100% Acryl gewebe) werden von Fachbetrieben für Schwer ge webe mit

jahrzehntelanger Segelmacher tradition gewebt. Diese Gewebe sind wasserabweisend und

fäulnis hemmend imprägniert. Eine absolute Wasserundurchlässigkeit bei anhaltendem Regen

ist jedoch nicht gewährleistet. Jede Tuch lie fe rung wird sorgfältig überprüft, damit wir auch hier

unseren Qualitäts standard wahren. Die verstärkt genähten Ecken werden mit Edelstahl -

schrauben am Gestell befestigt. Ein Auswechseln der Bespannung ist somit problemlos

möglich.

Jede Bespannung wird mit einer sogenannten Lufthaube gefertigt und setzt sich aus ein zel -

nen Stoffsegmenten zusammen. Durch dieses Schnittprinzip sind eine exakte Form und die

dachförmige Neigung bereits vorgegeben.

DER FLASCHENZUG

Der Flaschenzug ist ab einem Schirmdurchmesser von drei Metern zu empfehlen, jedoch auch

für kleinere Schirme möglich. Er er leich tert das Aufspannen und ist bei Schirmtisch-Kombina -

tionen unerläßlich. Die Flaschenzug-Blöcke aus nichtrostendem, poliertem Mes sing werden

exklusiv für uns gegossen. Die leichtgängige 4-fach Übersetzung ist im Stil traditioneller

Seglerbeschläge gearbeitet, bei Schirmen mit einem Mastdurchmesser von 38 mm verwenden

wir eine 2-fach Übersetzung.

Die Anbindung des Flaschenzuges an der unteren Schirmnabe erfolgt mittels handvernähter

Kernlederriemen. Eine zusätzlich angebrachte Lederschlaufe mit Messinghaken ermöglicht

das Auf hän gen des Zugseils.

DER KNICKMECHANISMUS

Dieser ermöglicht das Abknicken des Schirmes, z. B. bei tiefstehender Sonne.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

5

2

7

6

8

3

4

1

17


18

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

1

2

3

4

5

6

7

8

THE FRAME

The struts of the umbrella are made of hardwoods (e.g. ash) which have excellent static

properties.

The umbrella hubs are hand-turned and consist of multi-bonded waterproofed alder or birch.

The sturdy umbrella centerpole consists of multi-bonded waterproofed hardwood (e.g. ash, oak).

Wood bonded in this way is stronger than solid wood. The diameter of the umbrella centerpole

ranges from 38 mm to 53 mm, depending on the frame size and in accordance with the

findings of the German technical inspection agency TÜV. The frames are always surfaceimpregnated.

THE COVER

The canvas sails, in a reinforced cotton blend fabric (50% polyester, 50% cotton) or DOLAN ®

(100% acrylic fabric), are woven by companies specialised in the production of heavyweight

fabrics and with many decades of experience in sailmaking. These fabrics are treated to make

them water-repellent and mildew-resistant. However, this does not guarantee total water

impermeability under prolonged exposure to rain. Each consignment of cloth is closely

inspected on reaching our workshops to ensure that here, too, our high quality standards are

met. The reinforced stitched corners are attached to the frame with stainless steel bolts to

allow problem-free replacement of the covers.

Each cover has an air vent and is made up of individual fabric segments. This design ensures

precision of form and provides the sloping roof shape.

THE PULLEY

The pulley is recommended for umbrellas with a diameter of three meters and upward, but is

also available for smaller sizes. It makes putting the umbrella up easier and is a must for umbrellatable

combinations. The pulley blocks are made of non-rusting polished brass especially cast

for us. The design of the easy-action 4-fold transmission is based on that of traditional sailing

tackle, and we use a 2-fold transmission for umbrellas with a pole diameter of 38 mm.

The pulley is attached to the lower hub of the umbrella with hand-sewn core leather strips.

An additional leather loop with a brass hook is fitted for hanging up the pullrope.

THE TILTING MECHANISM

This allows the umbrella to be tilted, for example when the sun is low in the sky.

*TÜV = German engineering inspection authority


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

19


20

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

21


22

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

23


24

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

25


26

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

TEAKSCHIRM

Streben, Schirmnaben und Schirmstamm bestehen aus massivem Teak und sind ober flächen -

impräg niert. (Naben und Schirmstamm sind mehr fach wasserfest verleimt. Diese Leim binder -

qualität verleiht eine hohe Festig keit). Das Teak-Gestell gewährleistet extreme Lang lebigkeit

hinsichtlich Verwitterung und Fäulnis. Teak verdankt seine hervorragende Wetter beständigkeit

sowie Optik den verschiedensten Inhaltsstoffen, deren natürliches Austreten Verfär bun gen an

den Bespannungen hervorrufen kann. Die für den Transport zwischen Gestell und Bespan -

nung angebrachte Folie wird vor dem ersten Gebrauch entfernt.

Die Bespannungen bestehen aus gewebeverstärktem Baumwollmischgewebe (50% Poly ester,

50% Baum wolle) oder aus DOLAN ® (100% Acrylgewebe) und werden generell mit einer

sogenan nten Lufthaube gefertigt. Diese Gewebe sind wasserabweisend und fäulnishemmend

imprägniert. Eine absolute Wasserundurchlässigkeit bei anhaltendem Regen ist jedoch nicht

gewährleistet. Schabracken (Volant) sowie Persennings (Seiten wände) können wie beim

KLASSIKER ange bracht werden.

TEAK UMBRELLA

Frame consisting of solid teak. The struts, hubs and poles are impregnated to protect and

preserve them. (Hubs and poles crafted of laminated and bonded layers) build a strong,

water-resistant frame. Teak frames are extremely resistant to rot and weathering therefore

extremely long lasting. The naturally occurring ingredients in teak provide a beautifully

seasoned look as well as natural weather resistance. However, some of these substances can

leach out and stain the covers. The foil inserted be tween the frame and the cover is to protect

against staining during shipping and has to be removed before first use.

The covers are made of a reinforced cotton blend fabric (50% polyester, 50% cotton) or

DOLAN ® (100% acrylic fabric). An air vent is generally included. These fabrics are waterrepellent

and have been impregnated with a finish that inhibits mold formation. However,

this does not guarantee total water impermeability under prolonged exposure to

rain. Aprons and tarpaulins can be fitted as on our THE KLASSIKER.

A

A

B

RUND / ROUND

A ø: 250 cm – 450 cm

QUADRATISCH / SQUARE

A x B: 250 x 250 cm – 350 x 350 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

27


28

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

29


30

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BASICSCHIRM

Eine Alternative zum Schirmprogramm KLASSIKER in zwei Größen. Dieses Modell wird mit

einem oberflächenimprägnierten Hartholzgestell und einem 2-fach übersetzten Flaschen zug

aus Edelstahl geliefert. Die Bespannung aus DOLAN ® (100% Acrylgewebe), wird generell mit

einer Lufthaube gefertigt. Die einzelnen Schirm kom po nenten sind im Vergleich zum Schirm

KLASSIKER hinsichtlich Optik, Gewicht und Quer schnit ten leicht reduziert ausgeführt.

BASIC UMBRELLA

An alternative to the THE KLASSIKER, available in two sizes. This model is made of a hardwood

frame with an impregnated surface, including a stainless steel pulley with a 2-fold transmission

to facilitate opening the umbrella. The cover made of DOLAN ® (100% acrylic fabric) generally

includes an air vent. With regard to optics, weight and profile the components of this umbrella,

compared to THE KLASSIKER, are slightly reduced constructed.

A

A

B

RUND / ROUND

A ø: 335 cm

QUADRATISCH / SQUARE

A x B: 300 x 300 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

31


32

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

33


34

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

HALBSCHIRM

Nützlicher und attraktiver Blickfang vor Wand- und Mauerflächen, auf Balkonen oder

Terrassen, die mit unseren klassischen Schirmen nicht „überdacht“ werden können. Das

Gestell entspricht dem des KLASSIKERS. Die aus gewebeverstärktem Baumwoll misch gewebe

(50% Polyester / 50% Baumwolle) oder DOLAN ® (100% Acrylgewebe) gefertigte Schirm -

bespannung hat eine gerade geschnittene, umlaufende Schabracke (Volant).

Wandbefestigung: Bestehend aus Wandschellen und Schraub haken zur Montage an allen

Wand- und Mauerflächen.

HALF UMBRELLA

A functional and attractive eye-catcher for installation on walls and vertical surfaces as well

as on balconies or terraces which are not suitable for using of our classic umbrellas. This design

incorporates the standards of our THE KLASSIKER frame. The covers for this umbrella are

made of reinforced cotton blend fabric (50% polyester / 50% cotton) or DOLAN ® (100%

acrylic fabric) including a straight-cut apron.

Wall Mount: Consisting of wall brackets and screw hooks for mounting on all kinds of walls

and vertical surfaces.

A

B

RECHTECKIG / RECTANGULAR

A x B: 150 x 300 cm - 200 x 400 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

35


36

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

ALUSCHIRM

Klassisch-traditionell oder modern und design-orientiert – ganz gleich, in welchem Ambiente

Sie sich zu Hause fühlen: Dieser Schirm macht immer eine gute Figur. Dank der Ver wen dung

unterschiedlicher Materialien fügt er sich harmonisch in jede Umgebung ein.

Mast und Streben sind aus hochwertigem Aluminium gefertigt und hellgrau eloxiert. Die

Schirmnaben hingegen bestehen aus verleimtem Hartholz. Ein Material-Mix, der nicht nur

optisch überzeugt, sondern auch funktionale Vorteile bietet: Zum einen Stabilität und zum

anderen erhöhte Witterungs be stän digkeit des Gestells. Die Bespannungen bestehen aus

gewebeverstärktem Baumwollmischgewebe (50% Poly ester, 50% Baumwolle) oder aus

DOLAN ® (100% Acrylgewebe) und werden generell mit einer sogenannten Lufthaube gefertigt.

Diese Gewebe sind wasserabweisend und fäulnishemmend imprägniert. Eine absolute Wasser -

undurchlässigkeit bei anhaltendem Regen ist jedoch nicht gewährleistet. Schabracken (Volant)

sowie Persennings (Seiten wände) können wie beim KLASSIKER oder TEAKSCHIRM

ange bracht werden.

Vielleicht wird sich Ihr persönlicher Geschmack nicht ändern – das Wetter wird es garantiert tun.

Mit unserem ALUSCHIRM bekommen Sie in jedem Fall einen treuen Begleiter für viele Jahre.

ALU UMBRELLA

No matter what your preference – whether traditional or contemporary design – the wide range

of different materials used ensures that this umbrella fits any environment. Pole and struts

are manufactured from high-quality aluminum with a light gray anodized finish. The umbrella

hubs consist of bonded hardwood. A material mix that is not only optically pleasing but also

offers functional advantages: both improved stability and increased resistance to weathering.

The covers are made of a reinforced cotton blend (50% polyester, 50% cotton) or DOLAN ®

(100% acrylic) fabric. An air vent is generally included. These fabrics are water-repellent and

have been impregnated with a finish that inhibits mold formation. However, this does not

guarantee total water impermeability under prolonged exposure to rain. Aprons and

side tarpaulins can be fitted as on our KLASSIKER and TEAK UMBRELLAS.

You will find our ALU UMBRELLA to be a useful and refined appliance under any weather

conditions – for many years to come.

A

A

B

RUND / ROUND

A ø: 270 cm – 400 cm

QUADRATISCH / SQUARE

A x B: 285 x 285 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

37


38

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

FREIARMSCHIRM

Einfach mal ungestört über den Dingen schweben – unser Freiarmschirm macht’s möglich. Er

spendet Schatten, ohne dass der übliche mittig angebrachte Schirmmast im Weg steht.

Dadurch eignet er sich vorzüglich für den Einsatz in der Gastronomie, aber auch im privaten

Bereich. Dank des leichtgängigen Kurbelmechanismus ist das Aufspannen buchstäblich im

Handumdrehen erledigt. Die schönste „Hängepartie“ des Sommers gibt es in zwei Größen

und wird von einem hochwertigen Alugestell getragen. Die Schirme sind drehbar und schwenkbar.

Die Bespannung aus DOLAN ® (100% Acylgewebe) wird generell mit einer Lufthaube

gefertigt.

CANTILEVER UMBRELLA

A free and unobstructed view of everything around you – possible thanks to our cantilever

umbrella. It provides shade without the traditional centerpole getting in the way. This makes

it ideal both for the catering trade and for private use. The easy-running crank mechanism

means you can put the umbrella up literally in seconds. This most attractive "shade" of summer

is available in two versions and are supported by a high-quality aluminum frame. The umbrellas

can be rotated and also be tilted. The DOLAN ® (100 % acrylic fabric) covering is manufactured

with an air vent.

A

A

B

RUND / ROUND

A ø: 350 cm

QUADRATISCH / SQUARE

A x B: 300 x 300 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

39


40

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

41


42

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

A

A

B

TELESKOPSCHIRM

Manchmal darf es auch ein bisschen mehr sein… und dann gibt es bei WEISHÄUPL für

besondere Anforderungen natürlich den richtigen Schirm. Gleich an welchen Standorten, in

öffentlichen Bereichen – Fußgängerzonen, Schulhöfen, Schwimmbädern usw. – überall dort

wo Robustheit und hoher Bedienkomfort bei extremer Haltbarkeit gefordert sind, kommen

unsere Teleskopschirme aus Aluminium zum Einsatz. Für die Bespannung sind natürlich alle

Standardfarben aus DOLAN ® (100% Acrylgewebe) wählbar, gerne bedruckt, mit Schabracken

oder Regenrinnen. Die abnehmbare Handkurbel garantiert nur Befugten die leichte Bedienung,

neben dem großen Vorteil der Tischfreiheit ein weiteres wichtiges Argument für diesen Schirm,

speziell in der Gastronomie und Hotellerie.

TELESCOPIC UMBRELLA

Sometimes, it's nice to have that little bit more... and of course WEISHÄUPL has the right

sunshade for such special requirements. No matter where you want to use it in public areas

– pedestrian precincts, schoolyards, swimming baths etc. – when you need a robust product

which is extremely durable, our telescoping umbrella made from aluminum are ideal. And of

course, the fabric covering is available in all standard DOLAN ® colors, can be printed if

desired, with valances or weatherstrips. The removable crank mechanism guarantees easy

operation by authorised personnel only, a further important advantage of this sunshade in

addition to the table clearance, especially for use in the hotel and restaurant trade.

RUND / ROUND

A ø: 500 cm

QUADRATISCH / SQUARE

A x B: 400 x 400 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

43


44

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PAGODENSCHIRM

Ein sonniger Sonntagnachmittag im heimischen Garten oder in einem gemütlichen

Terras senlokal – unser Pagodenschirm ist gleichermaßen für den privaten Bereich wie für

professionelle Gastrobetriebe konzipiert. Bevor Sie der beschwingten Leichtigkeit des fernöstlichen

Schattenspiels erliegen (versprochen!), hier noch rasch ein paar Fakten: Schirmmast

wahlweise Aluminium pulverbeschichtet oder aus Holz. Die 12-teilige Bespannung aus

DOLAN ® (100% Acryl gewebe) wird durch Fiberglasstäbe und Naben aus Polyamid getragen.

Eine Aufspannhilfe mit Edelstahlumlenkrolle und Perlonseil gewährleistet einfaches und

sicheres Öffnen.

PAGODA UMBRELLA

A sunny Sunday afternoon in your own garden or sitting outside a cosy restaurant – our pagoda

shade is ideal for both home use and gastronomy. And before you fall under the spell of the

Oriental shadowplay (and you will, we promise!), here are a few quick facts: umbrella pole

aptionally aluminium powdercoated or wodden. The 12-section covering in DOLAN ® (100%

acrylic fabric) is supported by fiberglass rods and hubs made of polyamide. An opening device

with stainless steel deflection roll and a Perlon rope ensures quick and easy opening.

A

RUND / ROUND

A ø: 200 cm, 240 cm, 300 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

45


46

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

47


48

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Ganz gleich für welchen Weishäupl-Schirm Sie sich entscheiden – Sie erhalten stets ein Produkt, das

hinsichtlich Ästhetik, Qualität und Langlebigkeit keine Wünsche offen lässt. Jedes Exemplar verlässt

unsere Werkstätten komplett und funktionsfähig für den sofortigen Einsatz. Sie benötigen keine

weiteren Teile. Darüber hinaus bieten wir Zubehör an, mit dem Sie Ihr persönliches Modell individuali -

sie ren und für den jeweiligen Standort optimieren können.

No matter which Weishäupl umbrella you choose – you will always get a product that leaves nothing

to be desired as far as appearance, quality and durability are concerned. Every one leaves our

orkshops complete and ready for immediate use. No further parts are required. But above and

beyond this, we do offer a range of accessories with which you can individualize your personal model

and optimize it to suit the specific location.

FLASCHENZUG / PULLEY

Der Flaschenzug ist ab einem Schirmdurchmesser von drei Metern zu empfehlen, jedoch auch für

kleinere Schirme möglich. Er er leich tert das Aufspannen und ist bei Schirmtisch-Kombinationen unerläßlich.

Die Flaschenzug-Blöcke aus nichtrostendem, poliertem Mes sing werden exklusiv für uns

gegossen. Die leichtgängige 4-fach Übersetzung ist im Stil tradi tioneller Seglerbeschläge gearbeitet.

Bei Schirmen mit einem Mastdurchmesser von 38 mm verwenden wir eine 2-fach Übersetzung.

Die Anbindung des Flaschenzuges an der unteren Schirmnabe erfolgt mittels handvernähter

Kernlederriemen. Eine zusätzlich angebrachte Lederschlaufe mit Messinghaken ermöglicht das

Auf hän gen des Zugseils.

The pulley is recommended for umbrellas with a diameter of three meters and upward, but is also

available for smaller sizes. It makes putting the umbrella up easier and is a must for umbrella-table

combinations. The pulley blocks are made of non-rusting polished brass especially cast for us. The

design of the easy-action 4-fold transmission is based on that of traditional sailing tackle, and we

use a 2-fold transmission for umbrellas with a pole diameter of 38 mm.

The pulley is attached to the lower hub of the umbrella with hand-sewn core leather strips. An

additional leather loop with a brass hook is fitted for hanging up the pullrope.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

KNICKMECHANISMUS / TILT MECHANISM

Bei verschiedenen Modellen kann ein Knick mecha nis mus eingebaut werden. Dieser läßt sich leicht

handhaben und bewirkt in Schrägstellung des Schirmes einen längeren Schutz gegen direkte

Sonneneinstrahlung bei sich allmählich neigender Sonne. Bei Verwendung von Knick mechanismen

empfehlen wir die nächst schwerere Bodenplatte.

A Tilt Mechanism is available for different umbrella models. With this Tilt Mechanism the umbrella

can be easily adjusted to protect against direct sun exposure. When using a tilt mechanism the next

heavier base is recommended.

SCHABRACKEN / APRONS

Schabracken (Volants) stellen ein individuelles Merkmal an unseren Schirmen dar. Sie werden

speziell angenäht und unterstreichen durch die entstehende Doppelnaht den handwerklichen

Charakter und die Form des Schirms. Zu beachten: Die Durchgangshöhe der Schirme reduziert sich

entsprechend der jeweiligen Scha brackenhöhe.

Aprons are traditional design elements that add elegance and supplemental shade to umbrellas.

They are attached with a special type of double seam which provides character and form to the

umbrella. Note: The headroom under the umbrellas is reduced by the length of the individual aprons.

SCHUTZHÜLLEN / STORAGE SLEEVES

Bei der Schutzhülle für Ihren Schirm haben Sie die Wahl zwischen zwei Ausführungen: Für die

Anbringung ohne Leiter bei stehendem Schirm empfiehlt sich das Modell mit Stab, Reißverschluss

und Lüftungsöffnung am oberen Ende. Die Standardhülle ist für Transport und Einlagerung geeignet.

You have a choice of two protective covers for your umbrella: for mounting without a ladder with the

umbrella up, we recommend our model with rod, zipper and ventilation aperture at the top end. The

standard cover is suitable for transport and storage.

49


50

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PERSENNINGS / TARPAULINS

Einzelne Modelle können Sie mit bis zum Boden reichenden Persennings aufrüsten. Diese können

seitlich miteinander verbunden werden, so dass sich der Schirm beim Einsatz von vier Persennings

in einen geschlossenen Pavillon verwandelt. Aus optischen Gründen em pfehlen wir, diese Schirme

mit einer umlaufenden Schabracke (Volant) versehen zu lassen.

Individual models can also be retrofitted with floor-length tarpaulins. These can be connected at the

sides, so that if you use four tarpaulins, you can turn your umbrella into a closed pavilion. For an

optimum look, we recommend that you add an all-round pelmet (valance).

ERSATZTEILE/-BESPANNUNGEN / REPLACEMENT PARTS/COVERS

Alle WEISHÄUPL- Schirme werden in unseren eigenen Werkstätten gefertigt. Gegebenen falls notwendig

gewordene Reparaturen, aber auch das Überholen von in die Jahre gekommenen Schirmen,

können deshalb effizient abgewickelt werden. Zudem bieten wir alle Schirm komponenten einzeln

als Ersatz an, insbesondere Ersatzbespannungen.

Unsere Schirmersatzbespannungen passen ausschließlich auf WEISHÄUPL-Schirmgestelle. Da sich

bei verschiedenen Schirmbespannungen die Schnitte im Lauf der Jahre geändert haben und um

Mißverständnissen bei der Bestellung vorzubeugen, empfehlen wir, uns die zu ersetzende

Bespannung zuzusenden.

We manufacture all umbrellas in our own workshops. This is to the advantage of our customers, as

we can repair an umbrella after many years of service, if needed. All individual components are readily

available as spare parts, including replacement covers.

Our replacement covers are specifically made for use with WEISHÄUPL-umbrella frames. As some

cover designs may have changed slightly over the course of time, we would ask to send us the cover

you wish to replace, so that we can supply the correct type.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BODENPLATTE Granit geflammt, 30 kg

B x T x H: 40 x 40 x 7 cm

GRANITE Base flamed, 30 kg

W x D x H: 40 x 40 x 7 cm

BODENPLATTE FREIARMSCHIRM

Granit geflammt, 125 kg

B x T x H: 85 x 85 x 6 cm

FREE-HANGING UMBRELLA BASE

Granite flamed, 125 kg

W x D x H: 85 x 85 x 6 cm

OPTION BREEZE / OPTION BREEZE

Mit der OPTION BREEZE erhalten Sie eine Bespannung mit drei sich überlappenden Stoffbahnen in

frei wählbaren Farben. Bei aufkommendem Wind sorgt die lamellenartige Verarbeitung nicht nur für

ein schönes Bewegungsspiel, sie erhöht auch die Standfestigkeit.

OPTION BREEZE offers a covering with three overlapping fabric panels in freely selectable colors.

This louver-like processing allows the covering to move attractively in the breeze, and it also makes

for increased stability.

BODENPLATTEN / BASES

Für auch optisch perfekte Standfestigkeit haben wir Bodenplatten aus Beton, Granit oder Stahl im

Programm. Alternativ bieten wir eine Bodenhülse (inklusive Sicherheitsschloss) zum Einbetonieren an.

Our range includes attractive base plates made of concrete, granite or steel to ensure perfect stability.

As an alternative, we have a sleeve (including safety lock) which can be anchored in concrete.

BODENPLATTE Beton 50 kg

ø x H: 60 x 7 cm

CONCRETE Base 50 kg

ø x H: 60 x 7 cm

BODENPLATTE Stahl, 55 kg

B x T x H: 75 x 75 x 1,2 cm

STEEL BASE, 55 kg

W x D x H: 75 x 75 x 1,2 cm

BODENPLATTE Granit poliert, 63 kg

ø x H: 60 x 8 cm

GRANITE Base polished, 63 kg

ø x H: 60 x 8 cm

BODENHÜLSE

GROUND SLEEVE

Für weitere Plattengrößen und -gewichte siehe Preisliste. / For more base sizes and base weights see price list.

BODENPLATTE Granit poliert, 75 kg

B x T x H: 60 x 60 x 8 cm

GRANITE Base polished, 75 kg

W x D x H: 60 x 60 x 8 cm

SCHÜTZHÜLLE

mit Stab und Reißverschluß

STORAGE SLEEVE

with stick and zipper

51


52

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

MÖBEL / FURNITURE


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

53


54

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC Gruppe, BALANCE Stühle / CLASSIC Group, BALANCE Chairs

UNSERE MÖBEL / THE FURNITURE

Wie entstehen Klassiker? Wenn Form und Funktion eine Allianz eingehen, die auch nach langer Zeit

noch als Qualitätsmaßstab gilt. Wenn sich die Tradition des Handwerks wie selbstverständlich mit

moderner Technik vereint. Wenn hochwertige Werkstoffe mit größtmöglicher Sorgfalt verarbeitet

werden. Eigenschaften, die die Klassiker von WEISHÄUPL seit jeher auszeichnen. Bewährte Möbel

für innen und außen, für den vielfältigen Einsatz im privaten Wohnbereich, für alle Gelegenheiten,

für viele Jahre. Möbel mit Charakter.

Sie erzeugen Atmosphäre an Orten, wo man sich trifft, wo man miteinander spricht, wo man ißt und

trinkt: Casual Furniture.

How are classic designs created? By combining form and performance to produce a design that will

set the quality standard for many years to come. Such as when traditional craftsmanship and modern

technology homogenize, and where high-class materials are processed with utmost care and precision.

These are the properties that have always been characteristics of the WEISHÄUPL classics. Dependable

furniture for interior and exterior use and for a multitude of applications in private homes – furniture

of character for all occasions and built to last. Our designs create the right ambience wherever people

meet to chat, to eat or drink together: Casual furniture.

DAS HOLZ / THE WOOD

Holz als natürlich gewachsener und „lebender“ Werkstoff besitzt die Eigenschaft, unter Einfluß von

Temperatur, Feuchtigkeit und Trockenheit zu „arbeiten“ (Schwinden und Deh nen, insbesondere quer

zur Holzfaserung). Etwaige natürliche Spannungen im Holz können dadurch möglicherweise in Form

von Rißbildung zutage treten. Die Funktionalität des Holzes wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.

Zudem unterscheiden sich die Hölzer einer Baumart hinsichtlich Farbgebung und Struktur bedingt

durch Wuchs, Standort und Alter.

Diese natürliche Vielfalt, die kein Grund zu Bean standungen sein kann, läßt beim Herstellen unserer

Möbel jedes Stück zum Unikat werden. Dem Holzliebhaber und -kenner sind diese Kriterien bekannt,

er akzeptiert und schätzt diese natürlichen Gegebenheiten. All diejenigen, die im Begriff sind unsere

Möbel zu mögen, und denen das Thema „Holz im Freien“ und der Umgang damit noch nicht so

geläufig ist, sollten sich damit anfreunden.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC 2-Sitzer-Bank / CLASSIC 2-Seater-Bench

As a natural and “living” material, wood tends to change its shape (warp a little) under the effects

of temperature, humidity and dryness (wood contracts and expands, especially across the grain).

Thus, although the wood may exhibit some cracks on account of these natural tensile forces, this

will not impede its functionality.

Moreover, wood sections of a particular tree species may vary in coloration and texture, due to growth

characteristics, location and age.

This natural diversity does not constitute cause for complaint, but makes each piece of our furniture

unique. Anyone who knows and understands wood will accept and appreciate these natural

characteristics. Hence, all those who like our furni ture but are not quite familiar with the various

facts surrounding the use of wooden products outdoors should try and acquaint themselves with

these different aspects.

TEAK

Teak ist silikat-, wachs- und ölhaltig und gilt bereits seit Jahrhunderten als optimaler Möbel- und

Bauwerkstoff. Da speziell Teak kaum Wasser aufnimmt und im Tempera tur wechsel sehr beständig

ist, tritt hier das sogenannte „Arbeiten“ (Dehnen und Schwin den) kaum in Er scheinung. Die

Tischplatten lamellen aus Teak werden bei uns keilverzinkt wasserfest verleimt.

Dennoch sind auch hier, wie bei allen verarbeiteten „lebenden“ Werkstoffen, Veränderungen – auch

im Lauf der Zeit – nicht auszuschließen.

Besonders sei hier noch einmal auf Rißbildung hingewiesen, ein bei „Holz im Freien“ durchaus auftretendes

Phänomen. Holz „lebt“ auch nach seiner Ver ar bei tung weiter. Gege be nenfalls auftretende

Ris se und andere natürliche Unregelmäßigkeiten im Massivholz dokumentieren den Ursprung der

ver wen deten Mate rialien und stehen somit im Einklang mit deren Eigen schaften.

Da es sich lediglich um natürliche und optische Ver änderungen handelt, jedoch Statik und

Halt barkeit des Holzes in keiner Weise beeinträchtigt werden, kön nen hieraus keine Bean stan dungen

abgeleitet werden. Hervorzuheben sei noch die Bildung der für Teak charakte ris tischen und

ge schätz ten silbergrauen Patina (ein willkommener Selbst schutz, zu sehen auch bei jahrhundertealten

Bauernhäusern aus Massiv holz). Im Freien setzt sie nach kurzer Zeit ein und ist – je nach

Witterung – meist nach einer Saison abgeschlossen

55


56

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC Sessel, BALANCE Gruppe / CLASSIC Armchairs, BALANCE Group

Beim Teak – wie auch bei jedem anderen Holz – quellen bei erstem Feuchtigkeitseinfluß die an der

Oberfläche des Holzes liegenden Fasern an und richten sich teilweise sogar senkrecht auf. Es

entsteht nach der Trocknung an der Oberfläche eine leichte Rauhigkeit, die ohne großen Aufwand

mit unserem Schleifvlies (Pflegeset) egalisiert werden kann. Teak verdankt seine hervorragenden

Eigenschaften hinsichtlich Optik und Wetter be stän digkeit verschiedensten Inhaltsstoffen, deren

natürliches Austreten im frischen Zustand Verfärbungen an hellen Stoffen verursachen kann. Trotz

unserer Vorreinigung der Holzoberfläche empfehlen wir diese vor Gebrauch feucht nachzuwischen.

Wir beziehen unser Teak aus Ländern, in denen Teak aus staatlich geförderten Plantagen und aus

unter forstwirtschaftlichen Aspekten genutzten Wäldern gewonnen wird. Mit einer zukünftig verstärkten

Plantagenwirtschaft ist zu rechnen.

Dafür stehen:

· Teak ist schnell wachsend

· Teak ist widerstandsfähig gegen die meisten Pflanzenkrankheiten und Schädlinge (z.B. Termiten)

· Teak ist genügsam und ermöglicht den Anbau auf erschöpften, landwirtschaftlichen Böden

· Teak ist wertvoll

Erfolgreich betriebene Teakplantagen setzen eine intensive Forstwirtschaft voraus, die wiederum

zahlreiche Arbeitsplätze für die örtliche Bevölkerung schafft. Da zunehmend die Ausfuhr von Rund-,

bzw. Schnittholz eingeschränkt wird, kommt die für den Export vorgeschriebene Verarbeitung zu

Halb- oder Fertigfabrikaten ebenfalls den heimischen Arbeits kräften bzw. dem jeweiligen Land

zugute.

Alle wichtigen, teakproduzierenden Länder sind Mitglieder der ITTO (International Tropical Timber

Organisation, www.itto.int), der besonderen Holzorganisation der UNO.

TEAK

For centuries, teak has been considered an excellent material for construction and for making furniture,

because of its silicate, wax, and oil content. Since teak is a wood that absorbs almost no moisture

and is very resistant to temperature changes, warping (through expansion and contraction) is negligible.

Our teak table top layers are glue jointed and are bonded with waterproof glue.

However, as with all “living” materials, changes can occur over time. In this context, it should be pointed

out that the formation of cracks in wood that is exposed to the elements is a common phenomenon.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PRATO Liege, CLASSIC Sessel / PRATO Sunlounger, CLASSIC Armchair

Wood continues to be an active material, even after finishing. Cracks or other natural irregularities

in solid wood are proof of the natural origin of these materials and their characteristics.

Since these changes can be considered as merely natural and visual changes, they do not affect

the structural properties and the durability of the material and thus do not constitute for a fault.

Another feature is the development of silver grey patina, which is characteristic for teak. This is a

welcome form of self-protection which can be noticed on century-old farmhouses which were built

with solid wood. When teak is exposed outdoors, this effect occurs within a relatively short time;

depending on weather conditions, this aging process is usually finished within one season. In teak,

as in any other wood, the fibres on the surface swell at the first contact with moisture and sometimes

rise to a fully vertical position. This mayproduce a slight surface roughness after drying, which is

easily smoothed out with our special abrasive polishing cloth (Care Kit).

Teak owes its superior appearance and weather resistance to various components within the wood;

these components can produce a natural secretion which can discolor light materials that are in contact

with it while the wood is still green. Despite our pre-cleaning of the teak surface, we recommend

cleaning it with a damp cloth before use. Additional information is provided in our Care Kits. Detailed

care instructions are enclosed with all of our furniture.

We use only premium grade teak of the finest grain structure, color and scale, which is im ported

from countries where sustainable plantation growth is supported by local Governments, being

acknowledged as an important economic value.

The increase of plantation growth is very probable because

· Teak grows quickly in comparison to other tropical trees

· Teak trees have very modest requirements and can be cultivated on exploited and depleted soil.

· Teak is resistant to infestation of diseases and requires no pesticides during its growth

· Teak is of high value

Successful teak plantations require intensive forestry which consistently creates income for local

workers. The export of raw timber is increasingly restricted in order to enhance the local aggregate

value which is realized by exporting only prefabricated or finished products. This is an important

economie factor for these countries and their people.

All relevant teak exporting countries are members of the ITTO (International Tropical Timber

Organization/ www.itto.int), a specialized section of the UNO

57


58

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC dunkelgrün, CLASSIC weiß / CLASSIC hunting green, CLASSIC white

DIE GESTELLE

Sämtliche unserer Gestelle entstehen aus qualitativ hochwertigen, beständigen Materialen und bestmöglicher

handwerklicher Verarbeitung. Insgesamt stehen drei Materialvarianten zur Verfügung:

Für unsere klappbaren Gestelle verwenden wir hochlegierten Band- und Rundstahl mit hohen

Festigkeitswerten. Diese schützen wir vor Witterungseinflüssen durch eine sorgfältige, dem Stand

der Technik entsprechenden Oberflächenbehandlung. Bei unserem Verfahren (das auch in der

Autoindustrie üblich ist) werden die Gestelle verzinkt und versiegelt, mit Acryllackpulver beschichtet

und bei ca. 250°C eingebrannt. Zudem werden alle Gelenke mit Zinkbuchsen ausgestattet. Dennoch

ist ein gelegentlicher Tropfen Öl für die Leichtgängigkeit notwendig. Er schützt darüber hinaus vor

Korrosion im Inneren der Gelenke. Nylongleiter bieten Stuhl-, Sessel- und Tischbeinen weiteren

Schutz. Wertvolle Bodenbeläge werden dadurch geschont, Kratzer und Lackabrieb vermieden. Mittels

durchgängiger Edelstahl-Schloß schrauben und selbstsichernder Edelstahl-Muttern verbinden wir die

Belattung mit dem Gestell.

Das Nonplusultra oder eine „Geschichte für die Ewigkeit“ sind unsere Edelstahlgestelle. Hierbei

verwenden wir nichtrostenden V2A-Stahl. Nach der Verarbeitung des Stahles zu Gestellen werden

diese gebeizt und von Hand gebürstet, wobei alle Schweißrückstände, Bearbeitungsriefen und

„Verletzungen“ der Oberfläche entfernt bzw. egalisiert werden. Es entsteht ein wertvolles Seidenmatt.

Die zum Biegen, Stanzen und Bohren des Edelstahls verwendeten Stahlwerkzeuge hinterlassen auf

der Gestelloberfläche verschleißbedingt mikroskopisch kleine Eisenpartikel. Durch das Beizen und

Bürsten werden auch diese Rückstände beseitigt. Äußerst selten kann es jedoch vorkommen, daß

einzelne „hartnäckige“ Eisen partikel diesen abschließenden Säuberungsprozeß überstehen und

später im Freien leichten Flugrost „verbreiten“. Der Edelstahl selbst wird dadurch weder angegriffen

noch qualitativ beeinträchtigt. Dieser Flugrost und andere umweltbedingte Ablagerungen können

mit einer Edelstahlbürste oder mit handelsüblichen Edelstahlreinigungsmitteln schnell und leicht

entfernt werden.

Das hochlegierte Aluminium, das wir für unsere Möbel verwenden, wird nach feinmechanischen

Anforderungen legiert (siluminhaltig, säure- und wasserfest). Die hohen Druck- und Biegewerte

erlauben dünne Wandungen der Profile sowie geringes Gewicht. Dies ermöglicht eine leichte Handhabung

der Möbel. Alle markanten Teile wie Armlehnen, Lehnenabschluß sowie Sitzschale werden

aus hochwertigem Druckguß gefertigt. Allgemein übliche, unschöne und auch anfällige Schweiß -

verbindungen werden somit vermieden. Eine dem neuesten Stand der Technik angewandte

Pulverbeschichtung rundet diese High-Tech-Verarbeitung ab.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BALANCE mattsilber, HAMPTON Edelstahl gebürstet, BALCONY Edelstahl glasperlengestrahlt / BALANCE matt silver, HAMPTON stainless steel brushed, BALCONY stainless steel giassblasted

THE FRAMES

The frames for all our products are made of high-quality, robust materials processed with the highest

degree of manual craftsmanship. There is a choice of three materials:

For our foldable frames, we use high-strength, high-alloy strip and round bar steel. We protect them

against the elements with a state-of-the-art surface finish. In the process we use (which is commonplace

in the automobile industry), the frames are galvanised and sealed, acrylic powder-coated and

hardened at approx. 250°C. In addition, all joints have zinc sockets. However, they do still require

the occasional drop of oil to ensure smooth operation and also to provide protection against corrosion

inside the joints. Nylon slides offer further protection for chair and table legs, avoiding damage to

expensive floor coverings, scratches and abrasion of the paint. The slats are connected to the frame

with continuous stainless steel carriage bolts and self-locking stainless steel nuts.

Our stainless steel frames are the non plus ultra, "built for eternity". We use non-rusting steel of

quality V2A. The steel is processed to form frames, which are then stained and brushed by hand to

remove or smooth all traces of the welding or finishing process and "scarring" of the surface, giving

it a luxurious matt silk finish. The action of the steel tools used to bend, punch and drill the stainless

steel leaves microscopically small iron particles on the surface of the frames. The staining and

brushing processes also remove this residue. In extremely rare cases, however, particularly

"stubborn" iron particles may survive this cleaning process and lead to light surface rusting when

the furniture is used outdoors. However, this rust will not "attack" the stainless steel itself or impair

its quality. Brushing with a stainless steel brush or cleaning with a standard household liquid cleaning

agent for stainless steel will quickly and easily remove this surface rust and other deposits caused by

exposure to the elements.

The high-alloy aluminum used for our furniture is alloyed to fine mechanical standards (contains

silumin, is acid- and waterproof). The high resistance to pressure and bending means that the

profiles can be made with thin walls and also make them lightweight, which facilitates handling of

the furniture. All prominent parts such as armrests, the edges of the backrest and the seat shell are

made of high-quality diecast, thus making it unnecessary to use welded connections, which, though

commonly used, are both unattractive and sus ceptible. This high-tech processing is rounded off by

the application of a state-of-the-art powder coating.

59


60

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BALCONY Bistrotisch mit HPL-Tischplatte, weiß; 2ER-KÜCHENELEMENT / BALCONY Bistro-Table with HPL table top, white; DOUBLE BOARD

GRANIT / GRANITE

Granit ist ein gewachsener, natürlicher Werkstoff. Er hat eine sehr hohe Festigkeit, ist frostsicher und

durch unsere Imprägnierung unempfindlicher gegenüber flüssigen Verschmut zungen, welche aber

dennoch rasch entfernt werden sollten. Wir verwenden einen grau-weißen Granit mit polierter Oberfläche.

Wie bei jedem natürlichen Werkstoff können geringfügige Abweichungen in Maserung und

Farbe gegeben sein. Besonders kleinste metallische Einschlüsse können farbliche Veränderungen

bewirken, ohne daß sich jedoch das Gesamtbild verändert. Reklamationen können daraus nicht

abgeleitet werden.

Granite is a grown, natural material. Its characteristics are very high strength, frost resistance and,

due to impregnation, reduced sensitivity to liquids. However, such spills should still be removed

quickly. For our products, we use a grey/white granite with a polished surface. As with every natural

material, there may be slight variances in color and grain.

In particular, there may be very small metallic inclusions which cause changes in color without

changing the overall appearance. Thus, these do not constitute a fault.

HPL / HPL

HPL steht für „High Pressure Laminate“ und bezeichnet ein Verfahren, bei dem unter hohem Druck

bei gleichzeitiger Hitzeeinwirkung viele in Melamin-Harz getränkte Papierschichten unlösbar miteinander

verbunden werden. Das Ergebnis sind Kunststoffplatten von durchgehender Härte und großer

Festigkeit mit porenlosen Oberflächen, die weitgehend unempfindlich gegen chemische und

thermische Einflüsse sind.

HPL stands for "High Pressure Laminate" and describes a process in which multiple layers of paper

soaked in melamine resin are permanently bonded by simultaneously applying high pressure and

heat. The resulting plastic plates are hard all through and extremely strong, with non-porous surfaces

with high resistance to chemicals and heat.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

61


62

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BALANCE

Funktion, Gestaltung und Ergonomie sollten sich bei jedem Möbel harmonisch die Waage halten.

Mit unserem Programm BALANCE sind wir diesem hohen Ziel ein Stück näher gekommen.

Die klappbaren Gestelle fertigen wir aus hochlegiertem Band- und Rundstahl mit hohen Festig -

keitswerten. Diese schützen wir vor Witterungseinflüssen durch eine sorgfältige, dem Stand

der Technik entsprechende Oberflächenbehandlung.

Die Tische werden mit zwei gummibereiften Aluminiumrädern ausgestattet, so daß eine neue

Mobilität erreicht wird. Die Sitzflächen sind ergonomisch gefertigt und somit sehr komfortabel.

Für die Belattung unserer Tische und Bänke verwenden wir Teakholz.

Besonders Merkmal ist die bei der Bank in Längsrichtung ver stell bare Seitenlehne. Diese wird

mit DOLAN ® (100% Acrylgewebe) bezogen. Die Tische können zusätzlich an jeder Seite mit

einer Ansteck platte (Tischverlängerung) versehen werden. Ebenfalls ansteckbar sind die als

weiteres Zubehör erhältlichen Rückenlehnen der Bänke.

BALANCE

BALANCE Bank

B x T x H: 180 x 43 x 45 cm

BALANCE Bench

W x D x H: 180 x 43 x 45 cm

Furniture should reflect symmetry of function and design. The designs in our BALANCE

collection bring us close to this ideal objective. The folding table, - and bench frames are

made of high-grade flat steel and round steel bars .

Tables are fitted with two aluminium wheels with rubber tires, giving them extra mobility. The

slats for this furniture are made of solid, natural teak. All seats and backs are shaped

ergonomically and are therefore very comfortable. The benches can be optionally equipped

with adjustable vertical backs (covered with DOLAN ® ). The table can be lengthened on both

sides by using a table exension. An alternative option is the longitudinal, teak slatted back for

the benches, which is easily fitted.

BALANCE Tisch

B x T x H: 190 x 90 x 73 cm

BALANCE Table

W x D x H: 190 x 90 x 73 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

63


64

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BALANCE Stuhl

SH x B x T x H: 45 x 44 x 55 x 85 cm

BALANCE Chair

SH x W x D x H: 45 x 44 x 55 x 85 cm

BALANCE Bank mit Rückenlehne

SH x B x T x H: 45 x 180 x 43 x 80 cm

BALANCE Bench with Backrest

SH x W x D x H: 45 x 180 x 43 x 80 cm

BALANCE Bank mit Seitenlehne und Sitzpolster

BALANCE Bench with vertical back and cushion


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BALANCE Tisch

B x T x H: 160 x 90 x 73 cm

BALANCE Table

W x D x H: 160 x 90 x 73 cm

BALANCE Tisch mit Tischverlängerung

B x T x H: 190 + 40 x 90 x 73 cm

BALANCE Table with Table Extension

W x D x H: 190 + 40 x 90 x 73 cm

65


66

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BALCONY Stuhl, weiss

SH x B x T x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Chair, white

SH x W x D x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY

Dieses Möbelprogramm aus unserer Entwicklungsabteilung wird von einer klaren Bot schaft

begleitet: Wenn es mal etwas enger zugeht, heißt das noch lange nicht, dass man deshalb

auch bei Qualität, Komfort und Stil Abstriche machen muss. Und so bringt BALCONY die ganze

WEISHÄUPL-Welt selbst auf die kleinste Terrasse und den schmalsten Balkon: Möbel, die

durch Qualität, Design und Know-how begeistern und für lange Zeit Freude bereiten.

Der extra leichte BALCONY Stuhl ist einfach zu stapeln und trotz seiner filigranen Erschei nung

sehr robust. Das Edelstahlgestell trägt eine Belattung aus massivem Teak oder Kunst stoff in

herrlich frischen Farben. Der BALCONY Klapp-Tisch präsentiert gerne seine praktischen

Seiten: Er ist beidseitig klappbar und samt Edelstahlgestell unkompliziert verstaubar, wenn er

mal nicht gebraucht werden sollte. Die Tischplatte bekommen Sie in zwei Versionen: aus

massiven Teaklatten oder in HPL.

BALCONY

This furniture range from our development department has a clear statement: Even if the

space available is limited, you don’t have to compromise on quality, comfort and style. With

BALCONY, you can have the whole world of WEISHÄUPL on even the smallest patio or

balcony: Furniture of the finest quality and design, created with the best know-how available

and made to last.

The ultra-light balcony chair can be stacked easily and is very robust, despite its filigree

appearance. The stainless steel frame supports slats in solid teak or synthetic material in

attractively fresh colors. The BALCONY Folding-Table is extremely practical: it folds down on

both sides for easy storage when not in use. The table top comes in two versions: with solid

teak slats or in HPL.

BALCONY Stuhl, orange

SH x B x T x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Chair, orange

SH x W x D x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Stuhl, rot

SH x B x T x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Chair, red

SH x W x D x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Stuhl, türkis

SH x B x T x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Chair, turqouise

SH x W x D x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Stuhl, apfel

SH x B x T x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Chair, apple

SH x W x D x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

67


68

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BALCONY Bistro-Tisch, HPL weiss

ø x H: 65 x 72 cm

BALCONY Bistro-Table, HPL white

ø x H: 65 x 72 cm

BALCONY Klapp-Tisch, HPL weiss

B x T x H: 100 x 70 x 72 cm

BALCONY Folding-Table, HPL white

W x D x H: 100 x 70 x 72 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BALCONY Stuhl, Teak

SH x B x T x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Chair, teak

SH x W x D x H: 45 x 45 x 50 x 80 cm

BALCONY Bistro-Tisch, Teak

ø x H: 65 x 72 cm

BALCONY Bistro-Table, teak

ø x H: 65 x 72 cm

BALCONY Klapp-Tisch, Teak

B x T x H: 100 x 70 x 72 cm

BALCONY Folding-Table, teak

W x D x H: 100 x 70 x 72 cm

BALCONY Klapp-Tisch, Teak

komplett geklappt

BALCONY Folding-Table, teak

completely folded

69


70

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CABIN

CABIN ist unser Möbelprogramm für all jene, denen Italien nie nah genug liegen kann. Möbel,

die mediterranes Flair atmen. Möbel, wie geschaffen fürs Dolce far niente. Jedes Stück dieser

Serie trägt ein wenig vom Zauber des Mittelmeers in die Welt. Das kommt nicht von ungefähr:

Schließlich handelt es sich beim CABIN Chair um einen maritimen Klassiker – sein Vorbild

war schon Anfangs des vergangenen Jahrhunderts ein zuverlässiger und praktischer Begleiter

auf den stattlichen Yachten an Adria und Riviera.

Funktion und Materialien tragen diesem Ursprung Rechnung: Das zusammenklappbare Gestell

besteht aus massivem Teakholz, die wetterfeste Sitz- und Rückenbespannung aus DOLAN ®

(100% Acrylgewebe). Funktionalität, Stabilität und Wetterbeständigkeit setzen Maßstäbe und

prädestinieren diese Möbel besonders für den Einsatz im Außenbereich. Dem allseits beliebten

CABIN Chair stellten wir nach und nach kongeniale Partner zur Seite: Den sechsfach verstellbaren

CABIN Liegestuhl mit Sonnendach und optionalen Fuß- und Sitz hockern sowie Tische

in drei Varianten. Hochwertige Polsterauflagen vervollständigen ein Programm, das in typischer

WEISHÄUPL-Manier bewährte Tradition ins Hier und Heute übersetzt.

CABIN

CABIN CHAIR

SH x B x T x H: 45 x 60 x 52 x 86 cm

CABIN CHAIR

SH x W x D x H: 45 x 60 x 52 x 86 cm

The CABIN furniture line has a distinct Italian and Mediterranean flair, created for those in

pursuit of "Dolce far niente". Every single piece of the series spreads a little mediterranean

magic. And this is not by accident, since our CABIN chair design is based on the classic

Maritime model, which earned its reputation for reliability on many of the luxury yachts around

the Adriatic and the Riviera at the turn of the last century.

Both functionality and materials are based on this original Mediterranean design. The folding

frame is of solid natural teak and the weatherproof seating and back covers are made of

DOLAN ® (100% acrylic fabric). Because of its functionality, sturdiness and weather resistance,

this furniture is particularly suited for outdoor use. In addition to the popular CABIN chair,

you can now also choose add-on units, such as a six-way adjustable CABIN deckchair, optional

footrests and stools as well as tables in three variations. In typical WEISHÄUPL style, highquality

seat covers and cushions are available to complete this premium line.

CABIN Rolltisch

B x T x H: 150 x 150 x 73 cm

CABIN Mobile Table

W x D x H: 150 x 150 x 73 cm

CABIN Rolltisch als Schirmtisch

B x T x H: 150 x 150 x 73 cm

CABIN Mobile Table as Umbrella Table

W x D x H: 150 x 150 x 73 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

71


72

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CABIN Liegestuhl BASIC

B x T x H: 66 x 126 x 112 cm

CABIN Deck Chair BASIC

W x D x H: 66 x 126 x 112 cm

CABIN Liegestuhl mit Hocker und Polster

B x T x H: 66 x 126 x 118 cm

CABIN Deck Chair with stool and cushion

W x D x H: 66 x 126 x 118 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

73


74

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CABIN Tisch

B x T x H: 140 x 90 x 73 cm

CABIN Table

W x D x H: 140 x 90 x 73 cm

CABIN Tisch

B x T x H: 180 x 90 x 73 cm

CABIN Table

W x D x H: 180 x 90 x 73 cm

75


76

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CHILL Hocker klein

B x T x H: 45 x 45 x 45 cm

CHILL Stool small

W x D x H: 45 x 45 x 45 cm

CHILL

Die Leichtigkeit des Seins – sprichwörtlich zutreffend für dieses lässige, sehr bequeme und

vielseitige Möbelprogramm. Die kubische Ausprägung der Elemente und deren reduzierte

Form provozieren das Auge und damit den Wunsch des Erprobens – das Ergebnis ist beeindruckend.

Wo gestern noch starre und sperrige Lounge-Möbel weniger dem „Chillen“ als der

„Deko“ dienten, ermöglichen diese Möbel durch ihr geringes Gewicht und dem extremen

Komfort heute eine neue Dimension der Erholung. Alleine für sich in aller Ruhe oder auch in

der Gruppe zum geselligen Austausch. Dynamische Sitzlandschaften, die Sie und sich bewegen

lassen!

Die wetterfesten Polsterbezüge aus Polypropylengewebe werden in Handarbeit gewebt und

vernäht. Eine Füllung aus hochwertigen Styroporkugeln, „gebändigt“ in reißfesten Inletts,

gewährleistet geringes Eigengewicht bei höchstem Sitz- und Liegekomfort. Als Einzelmöbel

oder in der Gruppe, die Synthese aus Gestell und Polster in einer Einheit ermöglicht ganz neue

Freiheiten im privaten, gewerblichen und öffentlichen Bereichen.

CHILL

The lightness of being – a phrase that could have been created to describe this laid-back,

very comfortable and versatile range of furniture. The cubistic character of the elements and

their reduced design attract the eye and make you want to try them out – the result will impress

you. Rigid, bulky lounge furniture selected more as 'decoration' than for chilling was yesterday!

The low weight and high comfort of these designs give relaxation a whole new dimension.

Placed alone for a quiet moment or in groups for a companionable chat, they create dynamic

seating landscapes that can be moved around as you will and allow you to move!

The weatherproof cushion covers in polypropylene fabric are woven and sewn by hand. The

cushions are filled with high-grade polystyrene balls 'trapped' in tear-resistant inlets and ensure

low weight while guaranteeing maximum comfort whether you are sitting or lying down. As

individual pieces or in groups, the synthesis of frame and cushion elements in one unit gives

you a new freedom of use in private, commercial or public areas.

CHILL Stuhl

SH x B x T x H: 45 x 48 x 60 x 78 cm

CHILL Chair

SH x W x D x H: 45 x 48 x 60 x 78 cm

CHILL Liege

SH x B x T x H: 45 x 80 x 180 x 70 cm

CHILL Sunlounger

SH x W x D x H: 45 x 80 x 180 x 70 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

77


78

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CHILL Hocker groß

B x T x H: 80 x 80 x 45 cm

CHILL Stool large

W x D x H: 80 x 80 x 45 cm

CHILL Sessel

SH x B x T x H: 45 x 80 x 100 x 70 cm

CHILL Armchair

SH x W x D x H: 45 x 80 x 100 x 70 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

79


80

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC Stuhl, Belattung gerade

SH x B x T x H: 44 x 45 x 57 x 86 cm

CLASSIC Chair, slats straight

SH x W x D x H: 44 x 45 x 57 x 86 cm

CLASSIC

Unser CLASSIC-Programm ist das Ergebnis einer Entwicklung über viele Jahre hinweg. Dessen

zeitlos-klassische Eleganz ist nie im Stil, sondern ausschließlich in der Fertigung Zeitströmungen

unterworfen. Die Werkstoffe sind hochwertiger, die Technik moderner geworden. Die Harmonie

der Gegensätze ist es, welche den Charme des CLASSIC-Programms ausmacht. Die Gestelle

werden aus hoch wertigem, verzinktem Bandstahl gefertigt und anschließend pulverbeschichtet.

Zudem werden alle Gelenke mit Zinkbuchsen ausgestattet. Nylon boden gleiter bieten den

Gestellen weiteren Schutz. Die Belattung besteht aus Teak massiv, unbehandelt und wird

mittels durchgängiger Edelstahl-Schloßschrauben und selbstsichernder Edelstahl-Muttern mit

den Gestellen verschraubt. Die Tischplatten aus Teak massiv, unbehandelt, werden keilverzinkt

wasserfest verleimt.

CLASSIC

Our CLASSIC range represents many years of development. While our manufacturing methods

have kept pace with cutting-edge technology, this progress has not affected the ageless

elegance of the style for this range. However, quality is improved and techniques are up dated

continuously. The special appeal of the CLASSIC series results from this harmonization of

style, technical progress and development. The framework is made from top-grade, galvanized

and powdercoated strip steel. Additionaly, all socket joints have galvanized bearing bushes.

Nylon slide end caps provide additional protection for the framework. The solid, natural teak

slats are securely mounted to the framework with stainless steel through-bolts and self-locking

stainless steel nuts. The table tops are made of solid, natural, finger-jointed teak (using a

waterproof marine-glue system).

CLASSIC Sessel, Belattung geschwungen

SH x B x T x H: 44 x 58 x 57 x 86 cm

CLASSIC Armchair, slats curved

SH x W x D x H: 44 x 58 x 57 x 86 cm

CLASSIC Sessel, mit Sitzpolster

CLASSIC Armchair, with seat cushion

CLASSIC Tisch, Teak

ø x H: 110 x 73 cm

CLASSIC Table, teak

ø x H: 110 x 73 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

81


82

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC 2-Sitzer-Bank ohne Armlehnen

SH x B x T x H: 44 x 102 x 59 x 84 cm

CLASSIC 2-Seater-Bench without armrests

SH x W x D x H: 44 x 102 x 57 x 84 cm

CLASSIC 3-Sitzer-Bank ohne Armlehnen

SH x B x T x H: 44 x 149 x 59 x 84 cm

CLASSIC 3-Seater-Bench without armrests

SH x W x D x H: 44 x 149 x 57 x 84 cm

CLASSIC Tisch, Barock

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

CLASSIC Table, Barock

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC Tisch, Barock

B x T x H: 90 x 90 x 74 cm

CLASSIC Table, Barock

W x D x H: 90 x 90 x 74 cm

83


84

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC Hochlehner

SH x B x T x H: 43 x 63 x 68 x 100 cm

CLASSIC Armchair High Back

SH x W x D x H: 43 x 63 x 68 x 100 cm

CLASSIC Hochlehner

mit Sitz-/Rückenpolster

CLASSIC Armchair High Back

with seat-back cushion

CLASSIC 2-Sitzer-Bank

SH x B x T x H: 44 x 112 x 59 x 84 cm

CLASSIC 2-Seater-Bench

SH x W x D x H: 44 x 112 x 59 x 84 cm

CLASSIC 2-Sitzer-Bank

mit Sitzpolster Dolan ® rot

CLASSIC 2-Seater-Bench

with seat cushion Dolan ® red


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC 3-Sitzer-Bank

SH x B x T x H: 44 x 160 x 59 x 84 cm

CLASSIC 3-Seater-Bench

SH x W x D x H: 44 x 160 x 59 x 84 cm

CLASSIC Liege

SH x B x T: 34 x 70 x 206 cm

CLASSIC Sunlounger

SH x W x D: 34 x 70 x 260 cm

CLASSIC Liege

mit Polsterauflage Dolan ® bordeaux

CLASSIC Sunlounger

with cushion Dolan ® burgundy

85


86

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC Hocker

SH x B x T: 41/46/51 x 45 x 47 cm

CLASSIC Stool

SH x B x T: 41/46/51 x 45 x 47 cm

CLASSIC Tisch - Schmiedeeisen

ø x H: 65 x 73 cm

CLASSIC Table - Wrought Steel

ø x H: 65 x 73 cm

CLASSIC Tisch

B x T x H: 120 x 80 x 73 cm

CLASSIC Table

W x D x H: 120 x 80 x 73 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CLASSIC Tisch

B x T x H: 180 x 80 x 73 cm

CLASSIC Table

W x D x H: 180 x 80 x 73 cm

CLASSIC Tisch mit Tischverlängerung

B x T x H: 180 + 40 x 80 x 73 cm

CLASSIC Table with Table Extension

W x D x H: 180 + 40 x 80 x 73 cm

87


88

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CROSS

CROSS ist ein klares, funktionelles, in Teak massiv gearbeitetes Tisch-Bank-Programm. Neben

der durch die gekreuzten Beine optimal erreichten Querstabilität wird durch die kreuz förmig

angeordnete Edelstahl-Seil ver spannung zusätzlich eine hohe Längsstabilität erzielt. Die Handhabung

ist denkbar einfach, beim Auf- bzw. Zu sam men klappen muß lediglich eine Handrändel -

schraube zum Fixieren bzw. Lösen betätigt werden. Das Programm CROSS ist aufgrund von

Material, Konstruktion und Design gut mit unseren CABIN Chair-Varianten kombinierbar.

Für den zusätzlichen Sitzkomfort der Bänke bieten wir eine Rückenlehne zum Nachrüsten

aus Teak massiv, unbehandelt sowie Auflagepolster mit einer hochwertigen Schaum stoff füllung

an. Die Modelle des Programmes CROSS sind gebrauchsmusterrechtlich geschützt.

CROSS

CROSS Bank

B x T x H: 180 x 35 x 46 cm

CROSS Bench

W x D x H: 180 x 35 x 46 cm

CROSS is a straightforward professional technique for crafting tables and benches of solid

teak. Apart from the optimum lateral stability achieved through the cross-shaped leg base of

the table, additional longitudinal stability is provided by the cross over stainless steel cable

bracing. Setting up and disassembling the table is easily done by fixing or loosening the

mechanism manually by a knurled screw. Due to the simi larity of materials and design, the

CROSS collection is compatible with other components of our CABIN collection.

For extra comfort, we offer an optional backrest in solid natural teak, as well as cushions with

high-quality foam core. The CROSS collection is patented design protected.

CROSS Bank mit Rückenlehne

SH x B x T x H: 46 x 180 x 35 x 79 cm

CROSS Bench with Backrest

SH x W x D x H: 46 x 180 x 35 x 79 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

CROSS Bank mit Sitzpolster

B x T x H: 140 x 35 x 46 cm

CROSS Bench with cushion

W x D x H: 140 x 35 x 46 cm

CROSS Tisch

B x T x H: 80 x 80 x 73 cm

CROSS Table

W x D x H: 80 x 80 x 73 cm

CROSS Tisch

B x T x H: 180 x 80 x 73 cm

CROSS Table

W x D x H: 180 x 80 x 73 cm

89


90

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

FLIP Bank

B x T x H: 200 x 43 x 45 cm

FLIP Bench

W x D x H: 200 x 43 x 45 cm

FLIP

Ob zuhause oder im professionellen Bereich – wenn auf die Schnelle alles reibungslos klappen soll,

möchte man sich auf eine durchdachte Lösung verlassen können. Diese hier ist ausgezeichnet –

und das gleich in mehrfacher Hinsicht: Der verblüffend simple und originelle Klappmechanismus

des Möbelprogramms FLIP hat nicht nur Weishäupl-Fans auf Anhieb überzeugt, sondern auch die

Jury-Mitglieder zwei der renommiertesten Preise der Designwelt. Dekoriert mit dem „IF Product

Design Award 2010“ und dem „Reddot Design Award 2010“, braucht man eigentlich keine vielen

Worte mehr, um die Qualitäten von FLIP zu beschreiben. Ausser vielleicht, dass die in mehreren

Größen erhältlichen Tische und Bänke aus massiven Teak von einem Edelstahl-Gestell getragen

werden und sich in der Tat fast genauso schnell auf- und zuklappen lassen, wie es der Name

lautmalerisch verspricht: FLIP – und schon ist alles platzsparend verstaut.

FLIP

Whether at home or for professional use – when it's important for everything to go smoothly, you

need to know that you can rely on a well-considered solution. This one here is a winner – in more

than one sense: the amazingly simple folding mechanism used in the FLIP furniture range was an

immediate hit, and not only with Weishäupl fans. It also convinced the members of the jury for two

of the most renowned prizes in the design world. FLIP won the "IF Product Design Award 2010“

and the "Reddot Design Award 2010“, and therefore hardly needs any other recommendation of its

qualities. Except perhaps the information that these solid teak tables and benches, available in

several sizes, rest on a stainless steel frame and really can be set up and folded again almost as

quickly as the name indicates: FLIP – and everything can be stored away with a minimum of space

required.





FLIP Tisch

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

FLIP Table

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm

FLIP Tisch, geklappt

FLIP Table, folded


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

91


92

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

93


94

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

HAMPTON

Ein Loungeprogramm, das sich durch Klarheit und Flexibilität auszeichnet. Die zentrale Form

dieser für den Innen- und Außengebrauch konzipierten Möbel ist der Kubus. Auf Grund seiner

Einfachheit ist Hampton außergewöhnlich vielfältig und individuell einsetzbar. Die einzelnen

Elemente lassen sich nicht nur untereinander kombinieren, sondern harmonieren auch

bestens mit Möbeln aus anderen Programmen, zum Beispiel CABIN oder PRATO.

Bei HAMPTON fügen sich verschiedene Elemente aus massivem, unbehandeltem Teak zu

individuellen Ensembles zusammen: Basis für die Lounge-Sitzgruppe sind Eck-, Mittel- und

Hockerelemente in den Grundmaßen 90 x 90 cm. Sie können von der separaten Liege über

Eck-Couches bis hin zu ganzen Sitzlandschaften kombiniert werden. Die hochwertigen Sitzund

Rückenpolster überziehen wir mit unseren bewährten Dolanstoffen.

HAMPTON

HAMPTON Bank

SH x B x T x H: 43 x 180 x 66 x 84 cm

HAMPTON Bench

SH x W x D x H: 43 x 180 x 66 x 84 cm

A lounge range whose clarity and flexibility are its distinguishing features. The basic shape

for this range of furniture for indoor and outdoor use is the cube. The simplicity of the Hampton

range makes it extremely versatile and suitable for a wide range of individual applications.

The elements can not only be combined with each other, but also harmonise with items from

other ranges, for example CABIN or PRATO.

In the HAMPTON range, individual elements made of solid, untreated teak can be put

to gether to form different groupings: the lounge seating groups focus on corner, centre and

stool elements with the basic dimensions 90 x 90 cm. These can be combined to form

anything from separate loungers to corner seating elements or whole seating groups. The highquality

seat and back cushions are covered with our tried and tested Dolan fabrics.

HAMPTON Bank mit Polstern (3 x 60 cm)

SH x B x T x H: 43 x 180 x 66 x 84 cm

HAMPTON Bench with cushions (3 x 60 cm)

SH x W x D x H: 43 x 180 x 66 x 84 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

HAMPTON Bank mit Armlehnen

SH x B x T x H: 43 x 192 x 66 x 84 cm

HAMPTON Bench with armrests

SH x W x D x H: 43 x 192 x 66 x 84 cm

95


96

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

HAMPTON Hocker-Element

SH* x B x T x H: 44 x 90 x 90 x 28 cm

HAMPTON Stool-Element

SH* x W x D x H: 44 x 90 x 90 x 28 cm

* mit Polster / with cushion

HAMPTON Mittel-Element

SH* x B x T x H: 44 x 90 x 99 x 28/70 cm

HAMPTON Middle-Element

SH* x W x D x H: 44 x 90 x 99 x 28/70 cm

HAMPTON Eck-Element

SH* x B x T x H: 44 x 99 x 99 x 28/70 cm

HAMPTON Corner-Element

SH* x W x D x H: 44 x 99 x 99 x 28/70 cm

HAMPTON Tisch, Teak-Deck

B x T x H: 90 x 90 x 43 cm

HAMPTON Table, teak-deck

W x D x H: 90 x 90 x 43 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

97


98

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PRATO

Ein bewährtes Möbelprogramm für den kompromisslosen Einsatz im Freien. Klare Formen sprache

und hochwertige Verarbeitung machen diese universelle Möbelserie zu einem ganz besonderen

Begleiter im Garten und auf der Terrasse. Das zeitlos klassische Design passt zu beinahe jedem

Anlass und jeder Umgebung und lässt sich darüber hinaus problemlos mit anderen Möbelprogrammen

kombinieren.

PRATO verbindet eine hochwertige Belattung aus massivem, unbehandeltem Teak mit Rohrgestellen

aus Edelstahl. In der WEAVE-Ausführung wird der Sessel durch seinen robusten Materialmix aus

synthetischem Fasergeflecht und Teak zu einem universell einsetzbaren Außenposten. Als elegante

Alter native haben wir darüber hinaus die Reihe PRATO BELT ins Programm aufgenommen, die sich

durch ein wetterbeständiges Gurt geflecht in verschiedenen Farben auszeichnet. Der frei schwingende

Sessel lässt sich Platz sparend stapeln. Das variable Kopfteil der Sonnenliege kann man in sechs

Positionen verstellen. Bei den PRATO- Tischen können Sie zwischen einer Belattung aus massivem

Teak oder unserer quasi unverwüstlichen HPL-Kunststoff Platte wählen. Für alle PRATO-Modelle

bieten wir hochwertige Polsterauflagen an.

PRATO

A tried and tested furniture range for unlimited outdoor use. Clear shapes and consummate processing

make this a very special universal furniture range that graces any garden or patio. Its timeless, classic

design is perfect for almost any occasion and location and can be combined with other furniture ranges

without problems.

PRATO units high-grade slats in solid, untreated teak with tubular stainless steel frames. The WEAVE

option gives the chair a robust material mix of synthetic fiber weaving and teak, making it suitable for

use anywhere outdoors. And as an elegant alternative, we have added the PRATO BELT series to our

range, with its weatherproof belt weave in various colors. The cantilever chair can be stacked to save

space. The adjustable head section of the sunlounger can be set to six different positions. And with

the PRATO tables, you have a choice of solid teak slats or our practically indestructible HPL tabletop.

High-quality cushions are available for all our PRATO models.

PRATO Hocker, Belt schwarz

SH x B x T x H: 42 x 53 x 42 x 42 cm

PRATO Stool, belt black

SH x W x D x H: 42 x 53 x 42 x 42 cm

PRATO Liege, Belt silbergrau

SH x B x T x H: 34 x 66 x 202 x 103 cm

PRATO Sunlounger, belt silver-grey

SH x W x D x H: 34 x 66 x 202 x 103 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

99


100

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PRATO Sessel, Belt silbergrau

SH x B x T x H: 44 x 60 x 57 x 86 cm

PRATO Armchair, belt silver grey

SH x W x D x H: 44 x 60 x 57 x 86 cm

PRATO Sessel, Belt schwarz

SH x B x T x H: 44 x 60 x 57 x 86 cm

PRATO Armchair, belt black

SH x W x D x H: 44 x 60 x 57 x 86 cm

PRATO Tisch, Belattung Teak

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

PRATO Table, teak slats

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

101


102

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PRATO Hocker, Teak

SH x B x T x H: 42 x 53 x 42 x 42 cm

PRATO Stool, teak

SH x W x D x H: 42 x 53 x 42 x 42 cm

PRATO Sessel, Teak

SH x B x T x H: 42 x 60 x 55 x 82 cm

PRATO Armchair, teak

SH x W x D x H: 42 x 60 x 55 x 82 cm

PRATO Tisch, Belattung Teak

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

PRATO Table, teak slats

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PRATO Liege, Teak

SH x B x T x H: 34 x 199 x 65 x 103 cm

PRATO Sunlounger, teak

SH x W x D x H: 34 x 199 x 65 x 103 cm

103


104

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

105


106

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PRATO Sessel, Weave lichtgrau

SH x B x T x H: 45 x 58 x 62 x 95 cm

PRATO Armchair, Weave light grey

SH x W x D x H: 45 x 58 x 62 x 95 cm

PRATO Sessel, Weave dunkelbraun

SH x B x T x H: 45 x 58 x 62 x 95 cm

PRATO Armchair, Weave dark brown

SH x W x D x H: 45 x 58 x 62 x 95 cm

PRATO Sessel, Weave schwarz

SH x B x T x H: 45 x 58 x 62 x 95 cm

PRATO Armchair, Weave black

SH x W x D x H: 45 x 58 x 62 x 95 cm

PRATO Tisch, Tischplatte HPL weiß

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

PRATO Table, table top HPL white

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

107


108

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

ROCKINGHAM Sessel

SH x B x T x H: 42 x 63 x 66 x 86 cm

ROCKINGHAM Armchair

SH x W x D x H: 45 x 63 x 66 x 86 cm

ROCKINGHAM

Dass unsere Entwicklungsabteilung den Bogen raus hat, ist für unsere langjährigen Kunden

natürlich kein Geheimnis mehr. Spätestens mit dem Sitzmöbelprogramm ROCKINGHAM kann

das nun aber jeder in aller Deutlichkeit und Schönheit sehen: Als charakteristisches Form -

ele ment spielt hier der Bogen die tragende Rolle, unterstützt vom spannenden Material-Mix

aus Holz und Stahl. Das schwungvolle Resultat: souveränes Design, eigenständig und

unaufdringlich, erhaben über flüchtige Moden und doch stets auf der Höhe der Zeit.

Das ROCKINGHAM-Programm bestreiten Sessel, Hocker und ein Schaukelstuhl. Alle drei

Modelle werden von klappbaren Teakholzgestellen mit Formholzseitenlehnen und Edelstahl -

streben ge tragen. Die Verbindungselemente aus V2A-Stahl machen jedes Exemplar zu einem

Stück für die Ewigkeit. Die Bespannung verläuft durchgehend und ist im Sitz gepolstert und

abgesteppt. Hier kommt unser bewährtes DOLAN ® (100% Acrylgewebe) zum Einsatz – wählen

Sie Ihren persönlichen Favoriten aus unserer umfangreichen Palette.

ROCKINGHAM

It will of course come as no surprise to our long-standing customers that our development

department knows its stuff. But with our ROCKINGHAM seating range, it should be apparent

to everyone else, too: the focus here is on arched shapes in combination with an intriguing

material mix of wood and steel. The dynamic result: consummate design, independent and

unobtrusive, immune to short-lived fads and yet never out-of-date.

The ROCKINGHAM range comprises a chair, a stool and a rocking chair. All three models

have folding teak frames with shaped wood armrests and stainless steel struts. The connecting

elements made from V2A steel mean that each piece will last practically for ever. The covering

is in one piece and is padded on the seat section. We have used our tried and tested DOLAN ®

(100% acrylic fabric) here – choose your own personal favorite from our wide range.

ROCKINGHAM Schaukelsessel

SH x B x T x H: 42 x 63 x 81 x 86 cm

ROCKINGHAM Rocking Armchair

SH x W x D x H: 45 x 63 x 81 x 86 cm

ROCKINGHAM Hocker

SH x B x T x H: 42 x 53 x 40 x 45 cm

ROCKINGHAM Stool

SH x W x D x H: 45 x 53 x 40 x 45 cm

ROCKINGHAM Tablett

B x T x H: 65 x 43 x 4,5 cm

ROCKINGHAM Tray

W x D x H: 65 x 43 x 4,5 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

109


110

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

111


112

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

SIDEBOARDS

Für die Nebenrolle an der Wand sind sie eigentlich viel zu schade. Unsere SIDEBOARDS – da

mag die Bezeichnung ein wenig in die Irre führen – stehen gerne im Mittelpunkt. Schließlich

sind sie nicht nur zuverlässige Assistenten, wenn es ums Verstauen geht, sondern neben aller

gebotenen Funktionalität auch Schmückstücke, die an jedem Ort die Blicke auf sich ziehen.

Alle Modelle fertigen wir aus massivem, unbehandeltem Teak. Bei den Fachböden verwenden

wir verzinktes und mattsilber pulverbeschichtetes Stahlblech, bei den Schub kastenböden

kommt Edelstahlblech zum Einsatz. Materialien und hochwertige Verarbeitung lassen keine

Zweifel zu, dass jedes Modell kompromisslos auf Beständigkeit und Funktionalität ausgerichtet

wurde. Aber auch optisch spielen sie – wie gesagt – gerne eine tragende Rolle.

SIDEBOARDS

They are actually much too attractive to be relegated to the sidelines and placed against the

wall. Our sideboards – the name may be a little deceiving here – just love to be the center of

attention. After all, they are not only reliable helpers that provide plenty of storage space, but

in addition to their purely functional features are real eyecatchers, wherever you may

choose to place them.

All models are made of solid, untreated teak. The shelves are made of galvanised,

matt-silver powder-coated sheet steel, the floors of the drawers of stainless steel sheet. The

high-quality materials and processing leave no doubt that each of these models was designed

for absolute durability and functionality. And optically – as we said before – they are sure to

be the center of attention.

HIGHBOARD

B x T x H: 118 x 43 x 101 cm

HIGHBOARD

W x D x H: 118 x 43 x 101 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

113


114

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

SIDEBOARD mit Teakplatte

B x T x H: 140 x 57 x 92 cm

SIDEBOARD with teak top

W x D x H: 140 x 57 x 92 cm

POLSTERTRUHE

B x T x H: 140 x 64 x 75 cm

TRUNK FOR CUSHIONS

W x D x H: 140 x 64 x 75 cm

POLSTERTRUHE, geöffnet

TRUNK FOR CUSHIONS, opened


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

GARTENPFLANZBORD, ohne Türen

B x T x H x AH: 121 x 54 x 109 x 92 cm

POTTING CABINET, without doors

W x D x H x WH: 121 x 54 x 109 x 92 cm

GARTENPFLANZBORD, mit Türen

B x T x H x AH: 121 x 54 x 109 x 92 cm

POTTING CABINET, with doors

W x D x H x WH: 121 x 54 x 109 x 92 cm

115


116

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

1ER-KÜCHENELEMENT mit 1 Tür

B x T x H x AH: 71 x 57 x 94 x 92 cm

SINGLE BOARD with 1 door

W x D x H x WH: 71 x 57 x 94 x 92 cm

OUTDOOR-KÜCHE

Kaum verwöhnen uns die ersten Sonnenstrahlen, verlagert sich unser Leben nach draußen:

Terrasse und Garten werden zum kommunikativen Mittelpunkt, die wunderbare Zeit des

Ge nießens im Freien beginnt. Und damit leider auch der lästige Pendelverkehr: der Weg zur

Küche ist weit und je öfter man ihn gegangen ist, umso länger kommt er einem vor. Was gäbe

man jetzt darum, könnte man die Sache umdrehen und die Küche selbst machte sich auf den

Weg und käme nach draußen!

Ein Traum, den wir Ihnen gerne erfüllen: mit der OUTDOOR-KÜCHE von WEISHÄUPL. Die frei

kombinierbare Küchenzeile aus Teak mit Arbeitsplatte und Zwischenböden aus hochwertigem

Granit bietet Platz für alles, was Sie fürs Kochen im Freien brauchen – Geschirr und Besteck,

Töpfe, Pfannen, Kochutensilien, aber auch Gasflasche und Kühlschrank.

Freunde und Familie werden dieses neue kulinarische Zentrum lieben. Und zum ersten Mal

klingt es nach angemessener Wertschätzung, wenn der Koch erfährt, dass er an die frische

Luft gesetzt wird .

OUTDOOR-KITCHEN

As soon as the weather permits, we spend more and more time outside, and the terrace and

yard become the place to meet for outdoor activities. One of the drawbacks of this, though, is

having to shuttle between the kitchen and the outside. To simplify matters, we at WEISHÄUPL

found a way to make things easier for you - we moved the kitchen outside!

We made this dream a reality with the OUTDOOR KITCHEN by WEISHÄUPL. This modular

teak kitchen unit can be combined in various ways to create different designs. The unit

incorporates a work surface and panels of high-grade granite, providing ample space for

everything you need for outdoor cooking, such as dishes and cutlery, pots and pans, cooking

utensils, even a refrigerator and propane gas cylinder.

This new culinary center will be appreciated by both friends and family.

2ER-KÜCHENELEMENT mit 2 Türen

B x T x H x AH: 120 x 57 x 94 x 92 cm

DOUBLE BOARD with 2 doors

W x D x H x WH: 120 x 57 x 94 x 92 cm

3ER-KÜCHENELEMENT mit 3 Türen

B x T x H x AH: 174 x 57 x 94 x 92 cm

TRIPLE BOARD with 3 door

W x D x H x WH: 174 x 57 x 94 x 92 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

117


118

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

SOLID 2 Bank

B x T x H: 215 x 43 x 45 cm

SOLID 2 Bench

W x D x H: 215 x 43 x 45 cm

SOLID 2

Ein Möbelprogramm für all jene, die sich sämtliche Möglichkeiten offen halten wollen oder

müssen. SOLID 2 ist gleichermaßen für drinnen wie draußen geeignet und passt sich aus

gestalterischen Gesichtspunkten den unterschiedlichsten Umgebungen an. Ob Küche, Wohnraum,

Büro, Wintergarten, Terrasse oder unter freiem Himmel – beim neutralen Design des

Programms standen die Kombinationsmöglichkeiten mit klassischen bis hin zu modernsten

Möbelserien im Vordergrund.

Tischplatten aus Teak massiv, unbehandelt werden keilverzinkt wasserfest verleimt und auf

einer Edelstahlzarge montiert.

SOLID 2

A range for all those who want to or indeed have to leave all options open. The SOLID 2 range

is suitable for use both indoors and out and is versatile enough to fit into any environment.

Whether kitchen, living-room, office, conservatory, patio or in the open air - the idea behind

the neutral design of this range was to allow it to be combined with any style of furniture, from

the classic to the ultramodern.

Tabletops in solid untreated teak are finger-jointed, waterproof-glued and mounted on a

stainless steel frame.

SOLID 2 Tisch

B x T x H: 240 x 100 x 73 cm

SOLID 2 Table

W x D x H: 240 x 100 x 73 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

SOLID 2 Tisch

B x T x H: 100 x 100 x 73 cm

SOLID 2 Table

W x D x H: 100 x 100 x 73 cm

119


120

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

STRIP Sessel, gestapelt

STRIP Armchair, stacked

STRIP

Nomen est omen – wie Streifen am Horizont prägen diese die Erscheinung des modernen und

sehr bequemen Stapelsessels STRIP. Auch bei WEISHÄUPL wird dem Trend hin zu variabel

formbaren und allwettertauglichen neuen Werkstoffen Rechnung getragen. Mit STRIP ergänzt

ein sehr leichter Sessel aus der Kombination einer Polyamid Sitzschale sowie Beinen aus

Aluminiumguss unser Programm.

Die Form der Sitzschale vermittelt Geborgenheit und hohen Sitzkomfort – Eindrücke die sich

schnell bestätigt sehen. Der verarbeitete, Glasfaser verstärkte Kunststoff ist extrem elastisch,

pflegeleicht und von angenehmer Haptik. Lieferbar in einer Palette aus sieben geschmackvollen

Farbtönen. Als Solitär, am gedeckten Tisch oder auf weitläufigen Terrassen verteilt, STRIP

ist eine elegante, beliebig kombinierbare Alternative.

STRIP

Nomen est omen – and like a strip of blue sky on the horizon, strips are the distinguishing

design feature of the trendy and very comfortable stackable chair STRIP. At WEISHÄUPL, too,

we follow the trend towards variably-formable and all-weatherproof new materials. STRIP adds

a very lightweight chair which combines a lightweight polyamide seat shell and legs in cast

aluminum to our range.

The shape of the seat shell promises a feeling of security and a high degree of comfort – and

the impression is certainly not deceptive. The processed, glass-fiber-reinforced plastic is

extremely elastic, easy-care and has an attractive feel. The chair comes in a range of seven

tasteful colors. Used on its own, around a laid table or dotted around a spacious patio, STRIP

is an elegant and very versatile alternative.

STRIP Sessel, beige

SH x B x T x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Armchair, beige

SH x W x D x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Sessel, gelb

SH x B x T x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Armchair, yellow

SH x W x D x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Sessel, hellblau

SH x B x T x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Armchair, light blue

SH x W x D x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

STRIP Sessel, olivgrün

SH x B x T x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Armchair, olive-green

SH x W x D x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Sessel, rot

SH x B x T x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Armchair, red

SH x W x D x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Sessel, anthrazit

SH x B x T x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

STRIP Armchair, anthracite

SH x W x D x H: 44 x 50 x 55 x 82 cm

121


122

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

VIKTORIAN 2-Sitzer-Bank

SH x B x T x H: 44 x 140 x 53 x 88 cm

VICTORIAN 2-Seater-Bench

SH x W x D x H: 44 x 140 x 53 x 88 cm

VIKTORIAN

Ein Bankprogramm, das in seiner zeitlosen Form prädestiniert ist für den universellen Einsatz

drinnen wie draußen. Die sanft geschwungene Linienführung vor allem der Rücklehne unterstreicht

ein harmonisch ausbalanciertes Design, das sich unaufdringlich ins jeweilige Ambiente

einfügt und doch Akzente setzt. VIKTORIAN wird aus massiv verleimtem, unbehandeltem Teak

gefertigt. Für zusätzlichen Sitzkomfort bieten wir hochwertige Auflagepolster an.

VICTORIAN

A range of benches whose timeless form predestines them for universal use both indoors and

out. The softly curving lines, above all of the backrest, underscore the harmonious balance of

the a design that fits unobtrusively into any decor, yet nevertheless sets its own accents. The

VIKTORIAN range is manufactured from solid glued, untreated teak. For added comfort, see

our range of high-quality cushions.

VIKTORIAN 3-Sitzer-Bank

SH x B x T x H: 44 x 175 x 53 x 90 cm

VICTORIAN 3-Seater-Bench

SH x W x D x H: 44 x 175 x 53 x 90 cm

VIKTORIAN 2-Sitzer-Bank mit Sitzpolster

VICTORIAN 2-Seater-Bench with seat cushion


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

123


124

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

WIPP

Essen wir drinnen oder draußen? Gleich wie Sie sich entscheiden, dieser Sessel wird Sie hier

wie dort begeistern. Das filigrane Design, ein Sitzkomfort mit ungeahnter Dynamik und die

gelungene Kombination aus Teak, Stahl und Gurtbändern prägen dieses Möbel. Es ist nicht

nur der elegante Entwurf, der diesen Sessel aus dem Hause WEISHÄUPL auszeichnet, sondern

auch seine Funktion, die wir unseren Ansprüchen angepasst haben – er ist stapelbar, wetterfest

und universell einsetzbar.

Für den Einsatz im Innenbereich empfehlen wir gewachstes Teakholz, im Außenbereich setzen

wir auf naturbelassenes Teak. Die Gurtbänder der Sitz- und Rückenflächen werden von uns

in den Farben weiß, silbergrau bzw. schwarz angeboten – Farben die sich mit der silbernen

Patina des gereiften Teakholzes wunderbar ergänzen…

WIPP

WIPP Sessel, weiß

SH x B x T x H: 44 x 57 x 55 x 86 cm

WIPP Armchair, white

SH x W x D x H: 44 x 57 x 55 x 86 cm

Shall we eat inside or out? – Whichever way you decide, this chair is the right choice. Its filigree

design, the comfortable seat with unexpected dynamism and the successful combination of

teak, steel and webbing are its distinguishing features. And its not just the elegant design that

makes this chair from WEISHÄUPL special, but also its functionality, which we have adapted

to suit our requirements – it is stackable, weatherproof and versatile in use.

For indoors, we recommend waxed teak, while for outdoor applications, untreated teak is our

choice. The webbing in the seats and backs of the chairs comes in white, silver-grey or black

- colors which harmonize wonderfully with the silvery patina of the matured teak …

WIPP Sessel, silbergrau

SH x B x T x H: 44 x 57 x 55 x 86 cm

WIPP Armchair, silver-grey

SH x W x D x H: 44 x 57 x 55 x 86 cm

WIPP Sessel, schwarz

SH x B x T x H: 44 x 57 x 55 x 86 cm

WIPP Armchair, black

SH x W x D x H: 44 x 57 x 55 x 86 cm

WIPP Sessel, gewachst

WIPP Armchair, waxed


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

125


126

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

127


128

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

ACCESSOIRES / ACCESSORIES


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

129


130

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PARAVENT

Privatsphäre ist ein wichtiges Gut – und manchmal gehört sie geschützt, z.B. gegen neugierige

Blicke vom Nachbarn. Zu diesem Zweck eignen sich im Garten oder auf der Terrasse mobile

Sichtschutzwände, die, bei aller Leichtigkeit in der Bedienung, ein Optimum an Schutz gewährleisten

sollen. Hier empfiehlt sich unser PARAVENT, ein Meisterstück in Funktionalität

und gutem Design. Eine Grundeinheit besteht aus 2 Elementen und ist beliebig erweiterbar.

Wir verarbeiten hier Teakholz für die Rahmen, Edelstahl für die Beschläge und DOLAN ® (100%

Acrylgewebe) für die Bespannung. Wählen Sie aus unserer DOLAN ® -Farbkarte.

PARAVENT

Privacy is invaluable – and sometimes it needs to be protected, e.g. from curious neighbors.

Mobile paravents serve this purpose well in your garden or on the patio. They need to be easy

to use yet guarantee a maximum of protection. Our PARAVENT is ideal, a masterpiece of

functionality and attractive design. The basic unit comprises two elements and can be extended

at will. We use teak for the frames, stainless steel for the fittings and DOLAN ® (100% acrylic

fabric) for the covering. Simply choose your favorite from our DOLAN ® color card.

PARAVENT - 2 teilig

B x H: 161 x 181 cm; Fuß ø: 20 cm

PARAVENT - 2 parts

W x H: 161 x 181 cm; Base ø: 20 cm

PARAVENT - 3 teilig

B x H: 243 x 181 cm; Fuß ø: 20 cm

PARAVENT - 3 parts

W x H: 243 x 181 cm; Base ø: 20 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PARAVENT - 5 teilig

B x H: 407 x 181 cm; Fuß ø: 20 cm

PARAVENT - 5 parts

W x H: 407 x 181 cm; Base ø: 20 cm

131


132

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

133


134

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

TEPPICH

Auch die schönste Sitzgruppe kann noch aufgewertet werden und Ihnen dabei ein Optimum

an Wohlfühlgefühl vermitteln. Hochflorige, unverwüstliche Fußschmeichler aus Polypropylen

verleihen Ihrer Terrasse, Ihrem Balkon ein ungeahnt behagliches Ambiente.

Unsere Teppiche sind wetterfest, leicht zu reinigen, weich, temperaturausgleichend und liegen

auch im Innenraum „genau richtig“. Wählen Sie aus 10 verschiedenen Farben und einer

Vielzahl von Abmessungen – gerne auch nach Ihren Bedürfnissen.

RUG

Even the most attractive seating group can look even more welcoming and provide even more

feel-good factor. Our deep-pile, indestructible, foot-pampering rugs made from polypropylene

give your patio or balcony an unbelievably cozy ambiance.

They are weatherproof, easy to clean, temperature-balancing and are also suitable for use in

indoor areas. Choose from a selection of 10 colors and a variety of sizes – and we can make

them to your specifications, too!

GRÖSSEN / SIZES

200 cm x 80 cm · 200 cm x 100 cm · 200 cm x 200 cm · 200 cm x 300 cm

FARBEN / COLORS

Weiß / White Crema / Crema Silber / Silver Grau / Grey Schwarz / Black


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

Orange / Orange Aqua / Aqua Pink / Pink Limone / Lime Lila / Lilac

135


136

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

137


138

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

KISSEN

Wenn Sie es bequem und auch noch schick haben möchten, dann gehören zu den entsprechenden

Freizeitmöbeln natürlich auch die passenden Outdoor Kissen. Ob groß oder klein,

sie sollten auch einmal im Regen vergessen werden können und eine Nacht im Freien schadlos

überstehen. Ganz nach Ihren Wünschen fertigen wir die Kissen in 3 Größen und in allen

unseren Dessins aus DOLAN ® (100% Acrylgewebe) lt. Farbkarte. Die Bezüge sind abnehmbar

und waschbar.

PILLOWS

If you want comfort and chic, then of course you need the matching outdoor pillows to go with

your outdoor furniture.

Big or small pillows, it doesn't matter if you leave them out in the rain now and then, and they

will survive a night in the open air. We offer the cushions in 3 sizes and in our full range of

designs made of DOLAN ® (100% Acrylic fabric), for colors, see color card. The covers are

removable and washable.

KISSEN 40 x 40 cm

B x T x H: 40 x 40 x 15 cm

PILLOW, 40 x 40 cm

W x D x H: 40 x 40 x 15 cm

KISSEN 50 x 50 cm

B x T x H: 50 x 50 x 15 cm

PILLOW, 50 x 50 cm

W x D x H: 50 x 50 x 15 cm

KISSEN 60 x 60 cm

B x T x H: 60 x 60 x 20 cm

PILLOW, 60 x 60 cm

W x D x H: 60 x 60 x 20 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

139


140

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BADEKABINE

Klein aber fein, so lässt es sich gut beschreiben, unser kleines Zelt. Ob als Umkleide, Lager

für Badetücher am Hotelpool oder als Schrank – die BADEKABINE ist dekorativ und vielseitig

nutzbar.

Die Wände und das Dach, gefertigt aus DOLAN ® (100% Acrylgewebe, Farben lt. Farbkarte)

werden von einem steckbaren, verzinkten Stahlrohrgerüst getragen. Den Eingang sichert ein

durchgehender Reißverschluss. Die BADEKABINE ist wetterfest und leicht montierbar.

BEACH CABANA

Small, but fine is a good way to describe our little tent. Whether you use it as a changing

cubicle, to store towels by the hotel pool or as a cupboard – our BEACH CABANA is both

decorative and versatile.

The walls and roof are made from DOLAN ® (100% acrylic fabric, for colors, see color card)

are supported by a plug-in, galvanized tubular steel frame. A full-length zipper closes the

entrance completely. The BEACH CABANA is weatherproof and easy to assemble.

BADEKABINE

B x T x H: 110 x 110 x 235 cm

BEACH CABANA

W x D x H: 110 x 110 x 235 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

141


142

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

STOFFE - METERWARE / FABRICS-YARD GOODS

DOLAN ® - Für Schirme und Polster

Material: 100% Acrylgewebe, spinndüsengefärbt.

Eigenschaften: Hohe Farb- und Lichtechtheit, wetterfest, strapazierfähig, maßstabil,

verrottungsbeständig, pflegeleicht, reißfest.

Ausrüstung: Wasser-, öl- und schmutzabweisend imprägniert (Teflon ® ), zusätzlich

fäulnishemmend ausgerüstet.

Zu beachten: Wie bei allen Geweben ist eine absolute Wasserundurchlässigkeit bei

starkem oder anhaltendem Regen nicht gewährleistet.

Technische Daten: Reißfestigkeit: Kette, ca. 1325 N/5 cm (nach DIN EN ISO 13934-1)

Schuß, ca. 795 N/5cm (nach DIN EN ISO 13934-1)

Gewicht: ca. 290 g/m 2

Wasserdichtheit: ca. 290 mm Wassersäule (AATCC 127-1998)

UV-Schutzfaktor: ca. 40 (helle Farben) - ca. 80 (dunkle Farben)

Scheuerprüfung Martindale: 25.000 (DIN EN ISO 12947-2)

Stoffbreite: ca. 150 cm

Generell raten wir zu DOLAN ® für den Einsatz im gewerblichen und gastronomischen Be reich.

Auch dort, wo extreme Bedingungen (Luftverschmutzung, Meeresklima etc.) zu erwarten sind,

empfiehlt sich dieses Material. Des Weiteren sind farbliche Gestaltungs möglich keiten mit

DOLAN ® optimal zu realisieren. Dieses Material findet wahlweise Verwendung bei unseren

Schirmen, Polsterauflagen sowie Accessoires.

DOLAN ® - For Umbrellas and padding covers

Material: 100% acrylic fabric, spinning jet dyed.

Properties: High colorfastness and light resistance, weatherproof, heavy-duty,

resistant to decay, dimensionally stable, easy-care and tear-resistant.

Finish: Teflon ® treated against water, oil, staining and mold formation.

Note: As with all woven fabrics, 100% impermeability cannot be guaranteed

in continous or heavy rain.

Technical data: Tear resistance: Warp, approx. 1325 N/5 cm (approx. 2420 ozf/in)

(in accordance with DIN EN ISO 13934-1)

Weft, approx. 795 N/5 cm (approx. 1450 ozf/in)

(in accordance with DIN EN ISO 13934-1)

Weight: approx. 290 g/m 2

Waterproofing: approx. 290 mm water column (AATCC 127-1998)

UV-protection factor: approx. 40 (light colors) - approx. 80 (dark colors)

Abrasion resistance: 25.000 (DIN EN ISO 12947-2)

Fabric width: approx. 150 cm

We generally recommend DOLAN ® material for commercial and catering applications, as well

as under severe environmental conditions, such as heavy air pollution or a maritime climate.

DOLAN ® also lends itself to special color designs. This material is used for the covers of our

um brellas, upholstery/padding covers and accessories.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

weiß (Nr. 02) / white (No. 02)

sand (Nr. 10) / sand (No. 10)

taupe (Nr. 83) / taupe (No. 83)

orange (Nr. 13) / orange (No. 13)

natur (Nr. 01) / natural (No. 01)

grau (Nr. 28) / grey (No. 28)

gelb (Nr. 08) / yellow (No. 08)

rot (Nr. 03) / red (No. 03)

terracotta (Nr. 04) / terracotta (No. 04) bordeaux (Nr. 07) / burgundy (No. 07)

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

143


144

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

pink (Nr. 82) / pink (No. 82)

mint (Nr. 14) / mint (No. 14)

tanne (Nr. 05) / hunting green (No. 05)

taubenblau (Nr. 41) / pigeon blue (No. 41)

lila (Nr. 81) / lilac (No. 81)

apfel (Nr. 15) / apple (No. 15)

türkis (Nr. 35) / turquoise (No. 35)

marine (Nr. 06) / navy (No. 06)

mokka (Nr. 80) / mocha (No. 80) anthrazit (Nr. 42) / anthracite (No. 42) schwarz (Nr. 09) / black (No. 09)

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

ORIGINALSTREIFENBREITE: JE 8,5 CM / ORIGINAL STRIPE WIDTH: EACH 8.5 CM

Streifen grau-weiß (Nr. 19) / Stripe grey-white (No. 19)

Streifen schwarz-weiß (Nr. 39) / Stripe black-white (Nr. 39)

ORIGINALSTREIFENBREITE: JE 5 CM / ORIGINAL STRIPE WIDTH: EACH 5 CM

Streifen türkis-weiß (Nr. 36) / Stripe turquoise-white (No. 36)

Streifen tanne-natur (Nr. 20) / Stripe hunting green-natural (No. 20)

Streifen gelb-weiß (Nr. 18) / Stripe yellow-white (No. 18)

Streifen apfel-weiß (Nr. 60) / Stripe apple-white (Nr. 60)

Streifen bordeaux-natur (Nr. 22) / Stripe burgundy-natural (No. 22)

Streifen marine-natur (Nr. 21) / Stripe navy-natural (No. 21)

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

145


146

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

spring (Nr. 16) / spring (No. 16) spring mini (Nr. 17) / spring mini (No. 17)

Achtung: Stoffe ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The designs have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

Stoffbreite / Width 150 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

multicolor (Nr. 33) / multicolor (No. 33)

Stoffbreite / Width 150 cm

multicolor mini (Nr. 30) / multicolor mini (No. 30)

Achtung: Stoffe ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The designs have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

147


148

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

sunrise (Nr. 32) / sunrise (No. 32)

Achtung: Stoffe ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The designs have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

Stoffbreite / Width 150 cm

sunrise mini (Nr. 29) / sunrise mini (No. 29)


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

blue sea (Nr. 31) / blue sea (No. 31)

Achtung: Stoffe ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The designs have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

Stoffbreite / Width 150 cm

blue sea mini (Nr. 26) / blue sea mini (No. 26)

149


150

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

fjord (Nr. 43) / fjord (No. 43) Dots rot (Nr. 73) / dots red (No. 73)

Achtung: Stoff ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The design have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

Stoffbreite / Width 150 cm


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

Dots apfel (Nr. 75) / dots apple (No. 75) Dots marine (Nr. 76) / dots navy (No. 76)

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

Stoffbreite / Width 150 cm

151


152

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BAUMWOLLMISCHGEWEBE - Für Schirme und Polster

Material: Baumwollmischgewebe, synthetisch verstärkt (50% Baumwolle, 50% Poly ester),

naturfarben (ungebleicht). Durch die Intensität der natürlichen UV-Strahlung sowie

Umweltschmutz können Baum woll fa sern qualitativ beeinträchtigt werden. Stockflecken

und Vermoosung treten bei diesem organischen Grundmaterial eher auf, als bei reinem

Synthetikgewebe. Mittels Beimischung von Polyester gar nen wird die Reiß festig keit des

Gewe bes erhöht und zusätzlich länger stabil gehalten, die typische „Segeltuch“-

Charakteristik bleibt dennoch erhalten.

Eigenschaften: Pflegeleicht, strapazierfähig, maßstabil, durch Polyestergarn erhöhte UV-Beständigkeit.

Ausrüstung: Wasserabweisend und fäulnishemmend.

Zu beachten: Wie bei allen Geweben ist eine absolute Wasserundurchlässigkeit bei starkem oder

anhaltendem Regen nicht gewährleistet.

Technische Daten: Reißfestigkeit: Kette, ca. 1000 N/5 cm

Schuß, ca. 700 N/5 cm (nach ISO 5081)

Gewicht: ca. 250 – 280 g/m 2

Stoffbreite: ca. 175 cm

Dieses Material findet wahlweise Verwendung bei unseren Schirmen, Polsterauflagen sowie Accessoires.

COTTON BLEND FABRIC - For Umbrellas and padding covers

Material: Cotton reinforced with synthetic yarn (50% cotton, 50% polyester), natural colored

(unbleached). Pure cotton fabric can deteriorate because of intense UV radiation from

sunlight. The cotton/synthetic mixture increases fabric tenacity and tear resistance,

giving it additional stability while retaining the typical sailcloth properties.

Properties: Easy-care heavy duty, dimensional stability, increased UV resistance through polyester yarn.

Finish: Water-repellent and mold-retardant.

Note: As with all woven fabrics 100% impermeability cannot be guaranteed in

continous or heavy rain.

Technical data: Tear resistance: Warp, approx. 1000 N/5 cm

Weft, approx. 700 N/5 cm (in accordance with ISO 5081)

Weight: approx. 250-280 g/m 2

Fabric width: approx. 175 cm

This material is used for the covers of our um brellas, upholstery/padding covers and accessories.

Baumwollmischgewebe (Nr. 00) / Cotton blend fabric (No. 00)

Die hier abgedruckte Farbe kann aus foto- und drucktechnischen

Gründen von dem Originalstoff abweichen.

The printed colors/fabrics may differ slightly from the

actual ones for photo- and print technical reasons.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PFLEGE / CARE

TEAKHOLZPFLEGE

An dieser Modellplatte aus Teakholz haben wir veranschaulicht, wie Wind, Wetter und

Verschmut zungen das Holz verändern können. Und wie man mit einer einfachen Behand lung

den Originalzustand nahezu wieder herstellen kann.

CARE OF TEAKWOOD

The teak top displayed here demonstrates the various effects caused by weather and how to

restore the original finish with a simple treatment, using our care products.

1

2

3

4

5

6

1 2

3 4

5 6

Starke Verschmutzung und Verwitterung. / Heavy contamination and weathering.

Mäßige Verwitterung. / Moderate weathering.

Das jeweilige Ergebnis nach einer Reinigung mit lauwarmem Wasser, Universalseife neutral und Bürste.

The results after cleaning with lukewarm water, neutral soap and brushing.

Anschließende Behandlung mit dem Holzaufheller. / Subsequent treatment with wood-brightening agent.

In trockenem Zustand. / In dry state.

In nachgeöltem Zustand. / After application of oil.

153


154

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PFLEGEHINWEIS

Auch die besten Materialien – wie wir sie verwenden – sind gegen das natürliche Altern nicht

gefeit. Deshalb können auch sie auf eine angemessene Pflege nicht verzichten:

Die Gestelle unserer Programme CLASSIC, COMPACT und BALANCE sind aus Stahl, der trotz

Ober flächen schutz (Verzinkung, Versiegelung, Einbrenn lackie rung) bei Beschä di gung oder

starkem Verschleiß an exponierten Stellen Rost ansetzen kann. In solch einem Fall empfehlen

wir unser Gestell-Pflegeset, das Schleifvlies, Lack und Gelenköl beinhaltet. Damit können

kleinere Schäden problemlos und schnell am besten vor, aber auch nach Rostbildung selbst

ausgebessert werden.

Bei den von uns verwendeten Hölzern ist ein Oberflächenschutz hinsichtlich der Halt barkeit

generell nicht nötig. Trotz unserer Vorreinigung der Holzoberfläche empfehlen wir diese vor

Gebrauch feucht nachzuwischen. Bei Tischplatten jedoch bietet sich aus optischen Gründen

eine Oberflächenbehandlung mit Hartöl vor Gebrauch an. Speisereste (insbesondere Fette und

stark farbhaltige Flüssigkeiten) können dann nicht so stark in das Holz eindringen, sollten aber

dennoch rasch entfernt werden.

Das Behandeln unserer Möbel mit Öl ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Hier sei

ganz besonders darauf hingewiesen, daß sich nur bestimmte Öle für die Behandlung von Holz

im Freien eignen. Wir empfehlen und bieten ein auf natürlicher Basis (Leinöl) aufgebautes

Hartöl an. Für die Nutzung unserer Möbel im Innenbereich empfiehlt sich Hartwachs.

Hinweis: Nicht jedes im Fachhandel angebotene Holzschutzmittel eignet sich für die von uns

im Freien verwendeten Hölzer. Ungeeignete Substanzen dieser Mittel können Pilz- und Sporen -

befall hervorrufen, oft auch eine Folgeerscheinung des sogenannten „Zukleis terns“ der Oberfläche.

Zu häufiges Behandeln verschließt die Poren, das Holz kann nicht mehr „atmen“

(Bildung von Stockflecken!).

Die außergewöhnlichen Eigenschaften von Teak prädestinieren den Einsatz von Teakmöbeln

im Freien. Die dort jedoch entstehenden umweltbedingten Oberflächen verunreinigungen (wie

Blütenstaub, Ruß u.ä.) lassen sich durch gelegentliches Be handeln mit Wasser, Bürste und

Neutralseife beseitigen.

Besonders empfehlen wir zur Reinigung unser Holzreiniger-Set, mit dem man extremen

Umwelt-Schmutz beseitigen kann.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

Mit dem Holzaufheller-Set kann man auch stark vergrautem, vermoostem und nicht geöltem

Holz sein ursprüngliches Aussehen zurückgeben. Das Reinigungsverfahren hierbei basiert auf

dem sogenannten „Peeling-Effekt“, vielfach erprobt und angewandt in der Kosmetikbranche:

Was einer Gesichtshaut recht ist, kann einer rauhen Holzoberfläche nur gut tun. Mit natür -

lichen Fruchtsäuren (keine agressive Chemie!) werden durch UV-Strah len zerstörte Holz -

oberflächenpartikelchen und Schmutz angelöst und anschließend mit Wasser abgespült. Zum

Vorschein kommt Holz in seiner annähernd natürlichen und ursprünglichen Farbe und Art.

Gesundes Holz wird bei diesem Verfahren nicht angegriffen. Nach dem Trocknen der Ober -

fläche sollte diese mit unserem Schleifvlies geglättet und gegebenenfalls mit Hartöl behandelt

werden.

Das Öl-/Wachslöser-Set dient der Grundreinigung von bereits geölten bzw. gewachsten Holzoberflächen.

Dieses Zweikomponentensystem, bestehend aus Vorreiniger A und Grund reiniger

B, ermöglicht in zwei Arbeitsgängen sowohl das Entfernen bestehender Öl-Wachs aufträge, als

auch die Wiederherstellung des ursprünglichen Holzcharakters.

Wir empfehlen dieses System dort, wo bereits aufgetragene Öle bzw. Wachse nicht mehr, oder

aber vor dem Neu-Auftrag eine Grundreinigung der Holzteile gewünscht werden. Ein aus -

führlicher Verarbeitungshinweis ist Teil des Lieferumfanges.

CARE INSTRUCTIONS

With constant use, even the best materials are not immune to the natural effects of aging;

that is why proper care is so important.

The frames in our CLASSIC and BALANCE collections are made of steel and have some

surface protection, such as galvanizing, seal coating or baked enamel finishes. However, when

surfaces are damaged or worn due to excessive use, some rust may form where the steel is

exposed. In such instances, we recommend our Frame Care Set, which contains an abrasive

pad, paint and a lubricant. This kit can be used to repair minor damage before rust sets in or

after rust has emerged.

With the type of wood used in the manufacture of our furniture, no additional surface treatment

is normally required to improve durability.

155


156

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

Although we preclean all wood surfaces, we recommend wiping the surface with a damp cloth

before use. Table tops are best treated with our “Hartöl” special oil. This will help prevent fats

in food residues (or strongly colored liquids) from staining the wood. Remove any residue from

surfaces promptly.

Treating our furniture with oil is a matter of personal preference. Please note that only

certain oils are suitable for treating wood for outdoor use. For this purpose, we recommend

and supply a natural oil (“Hartöl”) which is based on linseed. Hard Wax is recommended for

the treatment of our furniture for indoor use.

Note: Not all wood preserving detergents are suitable for wood products used outdoors.

Unsuitable ingredients in these can cause fungal attack or spore formation, including the

clogging of surfaces. Treating the wood too often can result in closed pores and prevent

“breathing” (spots of mildew or mold).

To remove and clean heavy soil, we recommend our wood Cleanser Set.

The Wood-Brightening Set will restore even dark grey and mossy wood surfaces to their

original luster. This cleaning process is similar to the so-called “peeling effect”, which is known

and has proven itself in the cosmetic industry. After all: what is acceptable to our delicate

facial skin is surely beneficial to a rough wooden surface! This treatment uses natural fruit acids

(no harsh chemicals) to solubilize the decomposed upper layer of wood, the result of exposure

to UV radiation, which is then flushed off with water. This treatment will help restore the wood

surface to its natural look and color. This process does not affect healthy wood. Once the

surface has dried, our abrasive pad should be used to smooth out any unevenness; then apply

some of our special “Hartöl” finishing oil.

Due to the outstanding properties of teak, this furniture is eminently suited for outdoor use.

An occasional brushing, using neutral soap and water, will remove any surface contamination,

such as pollen, soot, etc.

The Oil/Wax Solvent-Set is used for the basic cleaning of oiled or waxed wood surfaces. This

two-compound system consists of Precleaner A and Precleaner B and restores the original,

natural surface in two steps, by dissolving either the oil or wax film.

We recommend this set either if the Oil/Wax is no longer wanted or a basic cleaning is

necessary before the next oiling or waxing. A detailed user s guide is enclosed. Oiling or waxing

must be done when surfaces are absolutely clean and dry. If not, mold or fungus may appear.


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

SCHIRMBESPANNUNG

• Bei normaler, natürlicher Verschmutzung empfehlen wir, die Bespannung in aufgespanntem Zu stand, gründlich mit warmem Wasser

und einer mittelharten Bürste abzubürsten. Idealerweise wird die Reinigung an einem bereits feuchten Schirm vorgenommen, da der

Schmutz dadurch bereits aufgeweicht ist.

• Eine Reinigung in der Waschmaschine ist unter Verwendung von Feinwaschmittel bei max. 30°C möglich. Nach erfolgter Reinigung in

der Waschmaschine ist es unbedingt notwendig, die Be span nungen in feuchtem Zustand wieder auf das Schirmgestell zu montieren

und dort aufgespannt trocknen zu lassen. Dadurch wird ein Einlaufen des Stoffes vermieden (mög licher Schwund bei Dolan ® ca. 2-3%

bzw. Baumwollmischgewebe ca. 3-5%).

• Bei extremer Verunreinigung kann eine Reinigung mit Hilfe eines Hochdruckreinigers erfolgen.

Details unter: www.weishaeupl.de -> Pflege -> Pflegehinweise

Eine Behandlung der Bespannung durch eine chemische Reinigung ist nur bedingt zu empfehlen, da hierbei organischer Schmutz nicht

entfernt wird (z.B. Vogelmist, Moos, o.ä.). HINWEIS: Alle Reinigungsmethoden können mehr oder weniger zu Schäden an der Ausrüstung

des Stoffes führen (fäulnishemmend, wasser- und schmutzabweisend imprägniert).

Bei Pilzbefall („Stockflecken“) läßt sich das sichtbare Pilzmycel mit keiner uns bekannten Methode aus den Fasern des Garnes entfernen!

UMBRELLA COVERS

• To remove the mild soiling which occurs in the course of normal use, we recommend thoroughly brushing the cover in its extended

position, using warm water and a medium-hard brush. Dirt is easiest to remove from an already damp umbrella, as it will then have

softened.

• Umbrella covers can be washed in a washing machine using a mild detergent and at a maximum temperature of 30°C. After removing

the umbrella covers from the washing machine, it is vital to fit them onto the frame again while they are still wet and allow them to

dry there with the umbrella fully extended. This prevents the fabric shrinking (possible shrinkage for Dolan ® approx. 2-3% and for

cotton blends approx. 3-5%).

• More extreme soiling can be removed with the help of a high-pressure cleaner.

More details: www.weishaeupl.de -> Pflege -> Pflegehinweise

We do not recommend dry-cleaning the covers, as this will not remove organic soiling such as bird droppings, moss etc. NOTE: Whatever

method is used to clean the covers, the finish (rot-resistant, water- and dirt-repellent impregnation) on the fabric may suffer to some extent.

Unfortunately, we do not know of any effective method for removing the visible fungal mycelia from the fiber of the yarn if the fabric is affected

by fungus (‘mildew spots’)!

POLSTERAUFLAGEN / ACCESSOIRES / MÖBELBESPANNUNGEN

Hier kann, wie oben beschrieben, mit warmem Wasser und Bürste vorgegangen werden.

Bei starker Verschmutzung kann der Polsterbezug in der Waschmaschine mit Feinwaschmittel bei max. 30°C gereinigt werden (Ausnahme:

Polster mit vliesummantelter Schaumstofffüllung, da hier das Inlet nicht entfernt werden kann). WICHTIG: Inlet immer vor dem Waschen

herausnehmen!

Die Stoffbespannungen unserer Möbelprogramme CABIN und BALANCE können wie oben beschrieben gereinigt werden. Ein Trocknen in

aufgespanntem Zustand, um dem Einlaufen entgegenzuwirken, ist hier nicht nötig, da sich der ursprüngliche Zustand bei normaler Sitz be -

lastung automatisch wieder herstellt.

PADDED COVERS / ACCESSORIES / FURNITURE COVERS

These can be cleaned as described above, using warm water and a brush.

Badly soiled padded covers can be machine-washed at a maximum temperature of 30°C and using a mild detergent (Exception: cushions

with fleece filling as the inlet is not detachable). IMPORTANT: Always remove inlets before washing!

The fabric covers of our furniture lines CABIN and BALANCE can be cleaned as described above. Here, it is not necessary to replace the

covers while they are still wet and allow them to dry in stretched position to prevent shrinkage, as the covers will automatically return to their

original form during normal use.

157


158

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

ÜBERSICHT

MATERIAL EINSATZBEREICH PFLEGEMITTEL PFLEGE

SURVEY

Teak Innen/Außen Universalseife neutral Holz mit Wasser und Seife einweichen, mit Reibeschwamm oder Bürste behandeln und

mit Wasser nachspülen.

Holzaufheller Mit Pinsel auftragen, mit Bürste oder Reibeschwamm behandeln, mit Wasser nachspülen.

Öl- und Wachslösemittel Vorreiniger “A” unverdünnt mittels Bürste in die Oberfläche einarbeiten, “nass in nass”,

Grundreiniger “B” mit Pinsel auftragen. Mit Erreichen der gewünschten Optik sofort

(nicht eintrocknen lassen!) mit reichlich Wasser abspülen.

Hartöl (für Innen- Öl beidseitig, unverdünnt und sehr dünn auftragen, anschließend die eingelassene Oberfläche

und Außenbereich) nachwischen.

Hartwachs Wachs hauchdünn mit einem Tuch auftragen. Trocknung ca. 12–24 Stunden, dann

(nur für Innenbereich) nachpolieren. Je nach Bedarf ist Nachbehandlung möglich und ratsam.

Bandstahl Innen/Außen Haftöl für Gelenke Je nach Beanspruchung, besonders im Freien, die Gelenkstellen mit einem Tropfen Öl versehen.

Rundstahl Innen/Außen Originallack für Bei gebrauchsbedingten Lackschäden die betroffenen Stellen leicht anschleifen und

Ausbesserungen mit einem Lackpinsel ausbessern.

Edelstahl Innen/Außen Edelstahlreiniger

Granit Innen/Außen Natursteinreiniger

MATERIAL APPLICATION CARE PRODUCT TREATMENT

Teak Interior/exterior Universal soap, neutral Soak wood with water and soap; treat with abrasive pad or brush and rinse with water.

Wood brightener Apply with small brush; treat with coarse brush or abrasive pad; rinse with water.

Oil/Wax Solvent-Set Use Precleaner “A” undiluted and apply with a brush, still wet, use Basiccleaner in the

same way. Rinse with water as soon as cleaned and not yet dry.

Teak oil (for interior Use undiluted and apply a thin film; allow to soak, wipe off surface.

and exterior use)

Hard wax Apply a thin film of wax using a cloth. Let it dry for 12 –24 hours and polish.

(for interior use only) Repeat if necessary (recommended).

Strip Steel Interior/exterior Oil for moving joints Apply sparingly, depending upon use; especially necessary when furniture is used in the open.

Round Steel Interior/exterior Original paint Use a fine abrasive pad on any patches that result from normal wear.

for repair Sand lightly and repair using the fine paintbrush.

Stainless Steel Interior/exterior High-grade steel cleaner

Granite Interior/exterior Natural stone cleaner


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

MATERIALMUSTER / SAMPLES OF MATERIAL

HOLZMUSTER / SAMPLES OF WOOD

Teak unbehandelt / Teak natural

Teak-Deck / Teak Deck

HPL

HPL weiß / HPL white

Teak geölt / Teak oiled

Esche / Ash

HPL dunkelgrau/ HPL darkgrey

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

159


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

GESTELLFARBEN / FRAME COLORS

weiß / white

dunkelgrün / hunting green

GRANIT / GRANITE

Granit / Granite

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

160

mattsilber / matt-silver

Edelstahl, gebürstet / Stainless steel, brushed

Edelstahl, glasperlengestrahlt / Stainless steel, glassblasted


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

PRATO WEAVE FARBEN / PRATO WEAVE COLORS

lichtgrau / lightgrey

schwarz / black

BELT FARBEN / BELT COLORS

weiß / white

schwarz / black

dunkelbraun / darkbrown

silbergrau / silver-grey

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

161


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

BALCONY FARBEN / BALCONY COLORS

weiß / white

rot / red

apfel / apple

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

162

orange / orange

türkis / turqouise


Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

STRIP FARBEN / STRIP COLORS

weiß / white

gelb / yellow

olivgrün / olivegreen

anthrazit / anthracite

beige / beige

hellblau / light blue

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

rot / red

163


164

Wohnkultur & Lebensart /// www.sonnenschirm-wohnkultur.de /// Tel: (+49) 02771 819966

Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH

Neumühlweg 9 · D-83071 Stephanskirchen

Telefon +49 8036 9068-0 · Fax +49 8036 1256

kontakt@weishaeupl.de

www.weishaeupl.de

impressum

HERAUSGEBER: Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH, Stephanskirchen

KONZEPTION & UMSETZUNG: Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH, Maren Lender

FOTOS: Ulli Seer, Elmar Kinninger (Seite 154-156), KME-Studios (Produktfotos)

STYLING: Barbara Kortyka, Nicole Zweig

TEXT: Stefan Lemle, Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH

LITHO: alpenstolz GmbH, KME-Studios

DRUCK: Rapp-Druck GmbH

Für die freundliche Unterstützung der Katalogproduktion bedanken wir uns herzlich bei den Firmen:

Arzberg · Asa Selection · Dibbern · House Doctor, Dänemark · Overbeck & Friends · Robbe & Berking · Tavola · Zwiesel Kristallglas

sowie allen Mitwirkenden.

© Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH, Stephanskirchen 2012

Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.

Die Reproduktion der Texte und Fotografien, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Geschäftsleitung verboten.

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine