03.10.2012 Aufrufe

Operating instructions - Funki

Operating instructions - Funki

Operating instructions - Funki

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Installation & <strong>Operating</strong> Gebrauchsanleitung<br />

Brugsanvisning<br />

Instructions<br />

Linak aktuator actuator Aktuator<br />

0910-030-DK<br />

0910-030-GB<br />

0910-030-DK<br />

DK GB D


Copyright © by ACO <strong>Funki</strong><br />

Version 1 - 2008.08.18<br />

Printed at ACO <strong>Funki</strong><br />

ACO <strong>Funki</strong> A/S · Kirkevænget 5 · DK-7400 Herning · Tel. +45 97 11 96 00 · Fax +45 97 11 96 77 · www.acofunki.com


Indholdsfortegnelse<br />

Table Inhaltsverzeichnis<br />

of contents<br />

Table Indholdsfortegnelse.......................................................................... Inhaltsverzeichnis of contents.............................................................................. ............................................................................ 3<br />

1 Generel General Allgemeine information Informationen................................................................. ......................................................................... 7<br />

1.1 Generelle General Allgemeine safety sikkerhedsbestemmelser Sicherheitsbestimmungen <strong>instructions</strong> ...................................................................................... .......................................................................... ....................................................................... 7<br />

7<br />

1.2 1.2 Symbolerklärung..................................................................................................... Symbolforklaring Key to symbols ....................................................................................................... .................................................................................................... 8<br />

8<br />

2 EU Konformitätserklärung Overensstemmelseserklæring........................................................... declaration of conformity ..................................................................... ............................................................ 9<br />

2.1 Power Stromversorgung Strømforsyning supply unit (motorstyring) (Motorsteuerung) (motor controller) ................................................................................. .......................................................................... ......................................................................... 9<br />

9<br />

2.2 2.2 Aktuator Actuator ............................................................................................................... 11<br />

11<br />

3 3 Technische Tekniske Technicalspecifikationer data Spezifikationen............................................................. ............................................................................... ................................................................. 13<br />

3.1 3.1 Artikelnummern Varenumre Product codes ........................................................................................................... ...................................................................................................... .................................................................................................... 13<br />

13<br />

3.2 3.2 Arbeitsbereich Arbejdsområde Application ........................................................................................................... ...................................................................................................... ..................................................................................................... 13<br />

13<br />

3.3 3.3 Materialien Materialer Materials .............................................................................................................. ............................................................................................................ ........................................................................................................... 13<br />

13<br />

3.4 3.4 Maßskizze Målskitse Dimensioned ............................................................................................................. ............................................................................................................ drawing ............................................................................................ 13<br />

13<br />

3.5 3.5 Gewicht Vægt Weight ................................................................................................................... ................................................................................................................. ............................................................................................................... 13<br />

13<br />

3.6 3.6 Stromversorgung Strømforsyning Power requirements ..................................................................................................... .................................................................................................. .............................................................................................. 13<br />

13<br />

3.7 3.7 Geräuschangaben Støjinformation Noise level ........................................................................................................... ..................................................................................................... ................................................................................................. 14<br />

14<br />

4 4 Handhabung Håndtering..................................................................................... Handling ...................................................................................... .................................................................................. 15<br />

4.1 4.1 Handhabung, Håndtering General handling generelt allgemein <strong>instructions</strong> .............................................................................................. ......................................................................................... ................................................................................. 15<br />

15<br />

4.2 4.2 Transportverpackung Emballage Transport packaging under transport ............................................................................................. ............................................................................................ .................................................................................... 15<br />

15<br />

4.3 4.3 Lagerung Opbevaring Storage ............................................................................................................... ............................................................................................................. .......................................................................................................... 15<br />

15<br />

4.4 4.4 Auspacken Udpakning Unpacking ............................................................................................................ ........................................................................................................... 15<br />

15<br />

5 5 Gefahrenhinweise........................................................................... Advarsler Safety <strong>instructions</strong> ...................................................................................... ......................................................................... 17<br />

5.1 5.1 Bestimmungsgemäße Foreskreven Intended use anvendelse ........................................................................................................ Verwendung ........................................................................................ ......................................................................... 17<br />

17<br />

5.2 5.2 Voraussichtliche Operatørens Expected operator forventede Arbeitsplätze contact arbejdssteder .................................................................................... des Bedieners ................................................................... .......................................................... 17<br />

17<br />

5.3 5.3 Besondere Særlige Special safety sikkerhedsbestemmelser Sicherheitshinweise <strong>instructions</strong> ..................................................................................... .............................................................................. .......................................................................... 17<br />

17<br />

Contents Indhold Inhalt<br />

3


4<br />

6 Montagevejledning......................................................................... Fitting Montageanleitung <strong>instructions</strong> .......................................................................... ......................................................................... 19<br />

6.1 Krav Foundation Anforderungen til fundament requirements an ................................................................................................. das Fundament ....................................................................................... .......................................................................... 19<br />

6.2 Nødvendig Free Erforderliche space plads around Maschinenumgebung omkring the product maskinen .............................................................................. ........................................................................ ....................................................................... 19<br />

6.3 Montage Fitting Montage .................................................................................................................. .............................................................................................................. 19<br />

6.4 Elektriske Electrical Elektrische connections tilslutninger Anschlüsse ........................................................................................... .......................................................................................... 23<br />

6.5 Hoved- Main Haupt- and und og emergency nødstrømsafbryder Notausschalter power ..................................................................................... switch ................................................................................ ......................................................................... 23<br />

23<br />

6.6 6.6 Connection Ydre Äußere tilkoblinger.................................................................................................... Anschlüsse................................................................................................ to other equipment .............................................................................. 23<br />

23<br />

6.7 6.7 Possible Evt. Evtl. risici Gefahren hazards ved opstilling beim during Aufbau .......................................................................................... installation .................................................................................... ........................................................................ 23<br />

23<br />

6.8 6.8 Possible Risici Gefahren som errors infolge følge of af von fitting monteringsfejl Montagefehlern ........................................................................................ ........................................................................... ...................................................................... 23<br />

23<br />

6.9 6.9 Guards Beskyttelsesforanstaltninger Schutzmaßnahmen and protection ............................................................................................... devices .................................................................................. ............................................................................... 23<br />

23<br />

6.10 6.10 Dismantling Demontage Zerlegen .............................................................................................................. .......................................................................................................... 24<br />

24<br />

7 7 <strong>Operating</strong> Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung <strong>instructions</strong> ...................................................................... .................................................................... 25<br />

7.1 7.1 Maskinens Mode Wirkungsweise of operation virkemåde der ................................................................................................ Maschine ............................................................................................ ................................................................................. 25<br />

25<br />

7.2 7.2 Operation Betjening Bedienung uden without ohne tilkobling Anschluss connection til ekstern einer to external externen styring controller .............................................................. Steuerung............................................... ................................................. 25<br />

25<br />

7.3 7.3 Basic Grundindstillinger Grundeinstellungen settings ...................................................................................................... .................................................................................................. ............................................................................................... 25<br />

25<br />

7.4 7.4 Startup Opstart Inbetriebnahme ................................................................................................................ ..................................................................................................... 25<br />

25<br />

7.5 7.5 Travel Indstilling Hubeinstellung adjustment af slaglængde ...................................................................................................... ................................................................................................. ........................................................................................ 26<br />

26<br />

7.6 7.6 Deactivation Deaktivering Abschalten des of af control styresignal Steuersignals signal fra from von ekstern der external externen styring controller ......................................................... Steuerung .............................................. ....................................... 26<br />

26<br />

7.7 7.7 Supply Afbrydelse Ausfall der voltage Versorgungsspannung........................................................................... af forsyningsspænding interruption .................................................................................... .......................................................................... 26<br />

26<br />

7.8 7.8 Control Betjeningsanordning Bedienungselemente devices .................................................................................................... .............................................................................................. ............................................................................................. 26<br />

26<br />

7.9 7.9 Safety Sikkerhedsanordning Sicherheitselemente devices ...................................................................................................... ............................................................................................. 27<br />

27<br />

8 8 Maintenance.................................................................................. Vedligeholdelse.............................................................................. Wartung ...................................................................................... 29<br />

8.1 8.1 Regular Løbende Laufende maintenance vedligeholdelse Wartung ................................................................................................. ........................................................................................... ....................................................................................... 29<br />

29<br />

8.2 8.2 Fault Fejlfindingsanvisning Fehlersuche finding.......................................................................................................... ......................................................................................................... ............................................................................................. 29<br />

29<br />

8.2.1 Aktuatoren Actuator Aktuator arbeitet will kan not ikke operate.............................................................................. nicht køre ................................................................................. ............................................................................. 29<br />

29<br />

8.3 8.3 Repair Reparationsanvisning Reparaturanleitung <strong>instructions</strong> ................................................................................................ ............................................................................................ 29<br />

29<br />

8.4 8.4 Parts Stykliste Stückliste list ............................................................................................................... .............................................................................................................. ............................................................................................................. 29<br />

29<br />

8.5 8.5 Logbook Logbog Logbuch ................................................................................................................ .............................................................................................................. 30<br />

30


9 Bortskaffelse Disposal Entsorgung ...................................................................................... .................................................................................... ................................................................................. 31<br />

10 10 Wiring EL-Diagrammer Elektroschaltpläne.......................................................................... diagrams............................................................................. ............................................................................. 33<br />

5


1 Generel General Allgemeine information Informationen<br />

Fabrikant- Manufacturer Hersteller- og und produktoplysninger<br />

and Produktangaben<br />

product data<br />

Fabrikant: Manufacturer: Hersteller: ACO <strong>Funki</strong> A/S<br />

Kirkevænget 5, Gjellerup<br />

DK-7400 Herning<br />

Danmark Denmark Dänemark<br />

Tlf. Tel. +45 97 9711 11 9600 96 00<br />

Typebetegnelse: Product Typenbezeichnung: type: Linak aktuator actuator Linak Aktuator og and motorstyring.<br />

motor und controller. Motorsteuerung.<br />

Der Every Auf die er effort lagt Erstellung mange has been dieser anstrengelser made Gebrauchsanleitung to ensure i at sikre, that the at wurde contents indholdet große of af Sorgfalt this denne manual brugsanvisning verwandt. are correct. Sollten er However, sich korrekt. dennoch Skulle should Fehler fejl you blive eindis- fundet, covergeschlichen any vil ACO errors, haben, <strong>Funki</strong> please ist sætte Ihnen inform stor ACO ACO pris <strong>Funki</strong> på <strong>Funki</strong> sehr at blive A/S dankbar, immediately informeret wenn derom. Sie so that uns they darüber can informieren. be corrected.<br />

Trods Despite Trotz der ovennævnte our oben efforts, erwähnten kan ACO ACO <strong>Funki</strong> Sorgfalt <strong>Funki</strong> A/S ikke accepts haftet påtage ACO no sig liability <strong>Funki</strong> ansvar nicht whatsoever for für fejl Fehler i denne for possible in brugsanvisning dieser errors Gebrauchsanleitung in eller the manual konsekvenserne or oder for the für<br />

deraf. consequences Folgen solcher of Fehler. such errors.<br />

Der ACO Änderungen tages <strong>Funki</strong> forbehold A/S des reserves Inhalts for der ændringer the Gebrauchsanleitung right to i brugsanvisningens change the contents behalten indhold. wir of the uns manual vor. without prior notice.<br />

1.1 Generelle General Allgemeine safety sikkerhedsbestemmelser<br />

Sicherheitsbestimmungen<br />

<strong>instructions</strong><br />

Allgemeine General Generel Informationen<br />

information<br />

Dette This Dieses product produkt Produkt has er entspricht konstrueret been designed den efter neusten and de nyeste manufactured technischen tekniske Standards in standarder accordance und og anerkannten with efter the anerkendte latest sicherheitstechnischen engineering sikkerhedstekniske standards Regeln reg- and<br />

ler, established und og ist er betriebssicher. driftsikkert. safety regulations, Alligevel Dennoch kan making können der være it Gefahren highly fare reliable. for für den brugeren The Anwender product eller tredieperson, oder may, Dritte however, bestehen eller be der dangerous und kan es opstå kann for materiel auch opera- zu<br />

skade, tors Sachschäden or hvis third produktet parties kommen, and anvendes wenn may cause das af Produkt ukyndige material unsachgemäß eller damage til andet if operated oder end den zu by einem under unqualified anderen punkt 7.1 persons als foreskrevne dem or unter for purposes anvendelse. 7.1 beschrie- other<br />

than benen that bestimmungsgemäßen described in section Zweck 7.1. eingesetzt wird.<br />

Sikkerhedsreglerne skal derfor læses og følges.<br />

The Die Sicherheitsregeln following safety <strong>instructions</strong> sind daher must sorgfältig therefore zu lesen be carefully und zu befolgen. read and observed.<br />

• Produktet må kun benyttes til den under punkt 7.1 foreskrevne anvendelse, og de generelle regler<br />

• om The Das sikkerhed product Produkt must darf og forebyggelse ausschließlich only be used af for zu uheld dem its intended skal unter overholdes. Punkt purpose, 7.1 vorgeschriebenen as described in section Zweck 7.1. eingesetzt The general werden, <strong>instructions</strong><br />

und die allgemeinen regarding Regeln safety and für Sicherheit accident prevention und Unfallvermeidung must be observed sind zu at befolgen. all times.<br />

• Kvalificeret personale er personer, der på baggrund af deres uddannelse, erfaring, oplæring samt<br />

• Qualified Qualifizierte kendskab personnel til Personen relevante are standarder sind persons solche, who og die bestemmelser, by aufgrund reason ihrer of their ulykkesforebyggende Ausbildung, training, Erfahrung, experience forskrifter Unterweisung or instruction og driftsforhold sowie and ihres their<br />

knowledge Wissens er blevet um udpeget of relevante relevant af den standards Standards ansvarlige and und for regulations, Bestimmungen, anlæggets accident sikkerhed Unfallverhütungsvorschriften prevention til at udføre <strong>instructions</strong> de daglige and opgaver, und operating Betriebsgege- og condi- i den<br />

tionsbenheiten forbindelse have von been skal dem authorised kunne für identificere die by Anlagensicherheit the person og undgå responsible evt. Verantwortlichen farer for (IEC the 364). safety zur Ausführung of the product der to täglichen perform Aufgaben appropriate<br />

bestimmt everyday wurden, activities, und die including in diesem the identification Zusammenhang and evtl. prevention Gefahren of potentially identifizieren hazardous und vermeiden situations können (IEC<br />

• 364). müssen Kun uddannet (IEC 364). personale må arbejde med produktet. Unge må kun betjene produktet, hvis de er over<br />

16 år, hvis det er et nødvendigt led i deres uddannelse og de er under opsyn af en fagkyndig.<br />

• The Nur dazu product ausgebildete must only be Personen operated dürfen by trained mit dem personnel. Produkt arbeiten. Young people Jugendliche may only dürfen operate das the Produkt product erst if<br />

• over ab For dem at 16 sikre years vollendeten den of personlige age 16. and Lebensjahr supervised sikkerhed als by og a erforderlicher produktets qualified adult pålidelige Bestandteil and if funktion, such ihrer operation må Ausbildung der forms kun anvendes und part unter of their originalt Aufsicht training/education.<br />

einer tilbehør fachkundigen og originale Person reservedele bedienen. fra ACO <strong>Funki</strong>.<br />

• To Um Af sikkerhedsgrunde ensure die persönliche personal Sicherheit safety er det and ikke und reliable tilladt die selv zuverlässige operation, at ændre only Funktion noget original ved des accessories apparatet. Produkts sicherzustellen, and spare parts dürfen from ACO aus-<br />

<strong>Funki</strong> schließlich must Originalzubehör be used. und Originalersatzteile von ACO <strong>Funki</strong> verwendet werden.<br />

• Istandsættelses- og reparationsopgaver, specielt hvad angår de elektriske dele, må kun udføres af<br />

• For Eigenumbauten fagfolk safety og reasons, af uddannede und unauthorised Änderungen personer. an product dem Gerät modification sind aus is Sicherheitsgründen not permitted. verboten.<br />

• Maintenance Wartungs- Spændingsførende, und and Reparaturarbeiten, repair trykaktiverede (of electrical insbesondere og parts roterende in particular) der eller elektrischen på must anden only måde Anlagenteile, be performed bevægelige dürfen by maskindele qualified nur von and kan trained ved<br />

personnel. dazu ukorrekt ausgebildeten anvendelse Fachleuten eller overtrædelse durchgeführt af sikkerhedsforskrifterne werden.<br />

forårsage alvorlige eller livstruende<br />

kvæstelser.<br />

• Voltage-carrying, Spannungsführende, pressure-activated druckbetätigte und and rotierende rotating or oder in any anderweitig other way bewegliche moving parts Maschinenteile may cause serious können<br />

• or bei Sikkerhedsanordninger fatal falscher injury Anwendung if operated må oder incorrectly ikke Missachtung sættes or if ud safety af der funktion Sicherheitsvorschriften <strong>instructions</strong> ej heller are ændres not observed. eller schwere svækkes oder i lebensgefährliche<br />

forhold til deres<br />

Verletzungen tilsigtede virkning. verursachen.<br />

7


• De Safety Die for Sicherheitseinrichtungen tiden devices gældende must never nationale be dürfen disconnected og internationale nicht außer during Funktion ulykkesforebyggende operation gesetzt, and must geändert never regler oder be og altered retningslinier in Bezug or weakened auf ihre samt vor- de in<br />

generelle relation gesehene to sikkerhedstekniske Wirkung their intended geschwächt effect. krav werden. skal overholdes.<br />

• Current Die jeweils national gültigen and nationalen international und internationalen guidelines and Unfallverhütungsvorschriften regulations regarding accident und prevention Richtlinien sowie must die be<br />

1.2 Symbolforklaring<br />

observed allgemeinen at sicherheitstechnischen all times, as must general Anforderungen safety requirements. sind einzuhalten.<br />

Hvis de sikkerhedsanvisninger, der gives i denne brugsanvisning, ikke bliver overholdt, kan det medføre fare for<br />

personskade 1.2 Symbolerklärung<br />

Keyeller to symbols for beskadigelse af produktet og dermed dets funktion. Sikkerhedsanvisninger samt<br />

anvisninger vedrørende problemfri drift er markeret med følgende symboler:<br />

If Die the Nichtbeachtung safety <strong>instructions</strong> der Sicherheitsanweisungen described in this manual in are dieser not observed, Gebrauchsanleitung personal injury kann or Personenschäden material damage oder may<br />

result. Schäden Such am damage Produkt may verursachen. prevent the Die machine Sicherheitsanweisungen from functioning correctly. und die Anweisungen Safety <strong>instructions</strong> zum einwandfreien and <strong>instructions</strong> Be-<br />

for trieb trouble-free sind mit Advarselssymbol folgenden operation Sumbolen are accompanied i henhold gekennzeichnet: til ISO by the 3864 following B.3.1. symbols:<br />

Risiko for mekanisk ødelæggelse eller personskade.<br />

Warning Warnsymbol symbol nach in ISO accordance 3864 B.3.1. with ISO 3864 B.3.1.<br />

Caution: Gefahr von risk Sach- of personal oder Personenschäden.<br />

injury or material damage.<br />

Advarselssymbol i henhold til ISO 3864 B.3.6.<br />

Risiko for elektrisk stød.<br />

Warning Warnsymbol symbol nach in ISO accordance 3864 B.3.6. with ISO 3864 B.3.6.<br />

Caution: Stromschlaggefahr. risk of electric shock.<br />

Informationssymbol i henhold til ISO 3864 8.4.<br />

Vigtige anvisninger - undgåelse af skader på produktet og dermed dets funktion.<br />

Anvisninger vedrørende sikker og problemfri drift.<br />

Information Warnsymbol symbol nach ISO in accordance 3864 8.4. with ISO 3864 8.4.<br />

Important Wichtige Anweisungen <strong>instructions</strong> -- for Verhütung preventing von damage Sachschäden to the und machine Funktionsbeeinträchtigungen.<br />

and its function. Instructions for<br />

Når disse symboler reliable, Anweisungen mødes problem-free zum i brugsanvisningen, sicheren, operation. problemlosen skal de tilhørende Betrieb. afsnit læses omhyggeligt!<br />

Sections Die mit diesen of this Symbolen manual accompanied gekennzeichneten by one Abschnitte of these symbols der Gebrauchsanleitung should be read with sind particular sorgfältig care! zu lesen!


2 Overensstemmelseserklæring<br />

EU Konformitätserklärung<br />

declaration of conformity<br />

2.1 Strømforsyning Power Stromversorgung supply unit (motorstyring)<br />

(Motorsteuerung)<br />

(motor controller)<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

EU declaration Konformitätserklärung<br />

of conformity<br />

Page 1 of 2<br />

9


10<br />

Page 2 of 2


2.2 Aktuator Actuator Aktuator<br />

Der Please Wir verweisen henvises refer to til auf declaration ibrutagningserklæring die Inbetriebnahmeerklärung of incorporation udarbejdet prepared von af Linak by Linak A/S.<br />

A/S.<br />

11


3 Tekniske Technical Technische specifikationer<br />

data Spezifikationen<br />

3.1 Varenumre<br />

Product Artikelnummern codes<br />

Linak aktuator actuator Aktuator / type Typ LA31: LA31: Varenr. Code Artikelnr. no. 0153-452<br />

Linak strømforsyning power Stromversorgung supply unit (motorstyring): (Motorsteuerung): (motor controller): Varenr. Code Artikelnr. no. 0153-453<br />

3.2 Arbejdsområde<br />

Application<br />

Arbeitsbereich<br />

Aktuatoren The Der Aktuator actuator tilkobles dient is connected zur og Betätigung anvendes to, and til mechanischer used aktivering to activate, af Ausrüstung mekanisk mechanical udstyr in Schweineställen.<br />

equipment i svinestalde. in pig housing units.<br />

3.3 Materialer Materials Materialien<br />

Linak aktuator actuator aktuator (0153-452): Plast Plastic Kunststoffgehäuse kabinet housing med with indbygget mit built-in eingebautem motor el-motor and og Elektromotor metal metal piston stempelstang. rod. und Metallkol-<br />

Linak strømforsyning power supply unit (0153-453): Plast Plastic benstange. kabinet housing med with indbygget built-in power strømforsyning supply and og printed printplade. circuit board.<br />

Linak Stromversorgung (0153-453): Kunststoffgehäuse mit eingebauter Stromversorgung und Leiterplatte.<br />

3.4 Målskitse Dimensioned drawing<br />

Linak 3.4 aktuator actuator Maßskizze (0153-452) Linak strømforsyning power supply unit (0153-453)<br />

Linak aktuator (0153-452): Linak Stromversorgung (0153-453):<br />

150 mm<br />

80 mm<br />

3.5 Vægt Weight Gewicht<br />

450 mm - 750 mm<br />

Linak aktuator actuator Aktuator (0153-452): 2,6 2.6 2,6 kg. kg<br />

Linak strømforsyning power Stromversorgung supply unit (0153-453): 2,4 2.4 2,4 kg. kg<br />

3.6 Strømforsyning<br />

Power Stromversorgung requirements<br />

175 mm<br />

100 mm<br />

125 mm<br />

Linak aktuator actuator Aktuator (0153-452): 24 VDC V VDC DC (tilkobles (an (supplied Linak Linak Stromversorgung from strømforsyning).<br />

Linak power anschließen).<br />

supply unit).<br />

Linak strømforsyning power Stromversorgung supply unit (0153-453): 230 VAC V VAC AC - - 50 Hz<br />

Technische Tekniske Spezifikationen<br />

specifikationer<br />

Technical data<br />

13


14<br />

3.7 Støjinformation<br />

Noise Geräuschangaben<br />

level<br />

Linak aktuator actuator Aktuator (0153-452): Mindre end Less Unter 70 than 70 DB DB 70 dB<br />

Linak strømforsyning power Stromversorgung supply unit (0153-453): Mindre end Less Unter 70 than 70 DB DB<br />

70 dB


4 Håndtering<br />

Handling Handhabung<br />

4.1 Håndtering General Handhabung, handling generelt allgemein <strong>instructions</strong><br />

Produkterne The Die Produkte products må sind must ikke vor not udsættes Erschütterungen, be subjected for stød, to impact, plötzlichen pludselige sudden Temperaturschwankungen, temperaturændringer, temperature changes, direkte direct direktem sollys, sunlight, Sonnenlicht, fugtige damp omgivelser surround- feuchter<br />

eller ings Umgebung or stærke strong und elektromagnetiske electromagnetic starken elektromagnetischen fields. felter. Feldern zu schützen.<br />

4.2 Emballage Transport Transportverpackung<br />

packaging under transport<br />

Produkterne The Die Produkte products leveres werden are supplied indpakket verpackt packaged. geliefert. i emballage. Do Die not Produkterne Produkte remove the dürfen må packaging først erst am tages until Montageort ud the af products emballagen ausgepackt have på been montagestedet.<br />

werden. transported<br />

to the installation site.<br />

4.3 Opbevaring<br />

Lagerung<br />

4.3 Storage<br />

Produkterne Die Produkte skal sind opbevares bei normalen i normalt Temperaturen tempererede trocken og zu tørre lagern. omgivelser.<br />

The products must be stored in a warm, dry place.<br />

4.4 Udpakning Auspacken<br />

4.4 Unpacking<br />

Produkterne Die Produkte skal sind ved bei levering Anlieferung undersøges auf evtl. Transportschäden for evt. transportskader, zu kontrollieren, og ACO <strong>Funki</strong> die ACO skal <strong>Funki</strong> uden unverzüglich forsinkelse have mit-<br />

meddelelse On zuteilen delivery, sind. herom. check Beschädigte the Beskadigede products Produkte for produkter transport dürfen nicht må damage. ikke in Betrieb sættes ACO genommen i <strong>Funki</strong> drift. must werden. be informed of any transport damage<br />

without delay. If the products are damaged in any way, they must not be taken into use.<br />

Handhabung<br />

Håndtering Handling<br />

95


5 Advarsler Safety Gefahrenhinweise <strong>instructions</strong><br />

5.1 Foreskreven Intended Bestimmungsgemäßer useanvendelseGebrauch<br />

Aktuator The Aktuator actuator und og strømforsyning and Stromversorgung power supply (motorstyring) unit (Motorsteuerung) (motor controller) anvendes dienen til are aktivering zur used Betätigung to activate af mekanisk mechanischer mechanical udstyr i equipment svinestalde. Ausrüstung in in Det pig Schweine- housing mekaniske<br />

units. ställen. udstyr Examples Zu dieser kan være: of Ausrüstung such foderbeholder, equipment gehören: are: ventiler, Futterbehälter, feed hoppers, låger m.m. Ventile, valves, gates, Deckel etc. u. a. m.<br />

Hvis If, Wird despite produktet das Produkt this på instruction, trods entgegen af ovenstående the der product obigen anvisning is Anweisung used for alligevel purposes zu anderen anvendes other Zwecken than til andet, its eingesetzt, intended bortfalder use, erlischt alle the garantiforpligtelser<br />

die warranty Garantie and und all<br />

og other jede alt sonstige liabilities øvrigt ansvar. Haftung will be voided. entfällt.<br />

5.2 Operatørens Expected Voraussichtliche operator forventede Arbeitsplätze contact arbejdssteder des Bedieners<br />

Safety Gefahrenhinweise<br />

<strong>instructions</strong> Advarsler<br />

Der In all allen skal operating Betriebssituationen i alle driftssituationer situations (installation, (Einfahren, (indkøring, commissioning, Umstellung, omstilling, Betrieb, drift, adjustment, fejlafhjælpning, Fehlerbehebung, normal operation, rengøring Reinigung fault og und vedlige- finding, Warhold)<br />

cleaning tung) ist udvises Vorsicht and maintenance), forsigtighed bei der Berührung ved the kontakt actuator von med Aktuator, and power aktuator, Stromversorgung supply strømforsyning unit, and und the og angeschlossener equipment tilkoblet to mekanisk which mecha- they udstyr.<br />

are nischer connected, Ausrüstung must geboten. be treated with caution.<br />

• Der There Es besteht er is risiko a risk die for Gefahr that klemskader arms von and Quetschungen af fingers arme og may fingre an be Armen crushed ved aktuator und by Fingern the og actuator tilkoblet durch den or mekanisk the Aktuator equipment udstyr. und damit to which verbundene it is con-<br />

• Der nected. mechanische er risiko for Ausrüstung. klemskader af ben og fødder ved kontakt mellem dyr og faste genstande.<br />

• There Es besteht is a risk die that Gefahr legs von and Quetschungen feet may be crushed an Beinen between und Füßen the pigs bei and Kontakt unmovable zwischen objects. Tieren und festen<br />

Aktuator Gegenständen. og strømforsyning (motorstyring) tilkobles normalt en ekstern styring, således at operatøren ikke kommer<br />

The actuator i kontakt med and power aktuator supply og strømforsyning unit (motor controller) ved normal is betjening. usually connected to an external control unit, thus<br />

preventing Aktuator und the Stromversorgung operator from coming (Motorsteuerung) into contact werden with the normalerweise actuator and power an eine supply externe unit Steuerung during normal angeschlosopera- Det tion.sen, er sodass muligt der at betjene Bediener aktuatoren bei seiner manuelt Tätigkeit ved nicht aktivering mit dem af kontakten Aktuator på und strømforsyningen. der Stromversorgung Der skal in Kontakt i denne<br />

forbindelse kommt. udvises forsigtighed, således at der ikke opstår personskade når aktuatoren eller det tilsluttede<br />

udstyr The actuator aktiveres. can be operated manually by activating the switch on the power supply unit. It must, however, be<br />

operated Der Aktuator manually kann mit with dem caution Schalter so as an to der prevent Stromversorgung personal injury manuell when the bedient actuator werden. or the Dabei equipment ist Vorsicht to which geboit<br />

is ten, connected damit es is bei activated. Betätigung des Aktuators oder der angeschlossenen Ausrüstung nicht zu Personenschäden<br />

5.3 kommt. Særlige sikkerhedsbestemmelser<br />

5.3 Special Aktuator safety og strømforsyning <strong>instructions</strong> (motorstyring) må kun monteres og tilkobles af instrueret personale<br />

5.3 Besondere da der er fare Sicherheitshinweise<br />

for elektrisk stød. Såfremt aktuatoren åbnes bortfalder garantien.<br />

Due to the risk of electric shock, the actuator and power supply unit (motor controller) must only<br />

be Aktuator installed und and Stromversorgung connected by authorised (Motorsteuerung) personnel. dürfen All warranty nur von obligations dazu ausgebildeten are voided Personen if the actuator<br />

montiert is opened. und angeschlossen werden, da Stromschlaggefahr besteht. Falls der Aktuator geöffnet<br />

wird, entfällt die Garantie.<br />

17


6 Montagevejledning<br />

Fitting Montageanleitung<br />

<strong>instructions</strong><br />

6.1 Krav Foundation Anforderungen til fundament requirements an das Fundament<br />

Rør Pipes Rohre eller oder or væg walls Wand, hvorpå to an which aktuatoren denen the der actuator monteres Aktuator is montiert skal fitted kunne must wird, optage be müssen capable kræfterne die of Bewegungskräfte absorbing fra aktuatoren the (op force des til Aktuators 600 of the kg). actuator aufneh-<br />

(up men to können 600 kg). (bis zu 600 kg).<br />

6.2 Nødvendig plads omkring maskinen<br />

6.2 Free Erforderliche space around Maschinenumgebung<br />

the product<br />

Der er ingen krav til nødvendig plads omkring aktuatoren eller strømforsyningen (motorstyringen).<br />

There Um den are Aktuator no requirements oder die Stromversorgung on free space around (Motorsteuerung) the actuator or herum the power ist kein supply freier unit Platz (motor erforderlich. controller).<br />

6.3 Montage<br />

6.3 Fitting Montage<br />

A<br />

I<br />

H<br />

J<br />

E<br />

A<br />

C<br />

Beslag The Der mounting Beschlag for Linak plate für aktuator den for Linak the er Linak Aktuator fremstillet actuator ist således so is gestaltet, designed at det to dass er be muligt U-Bügel attached at von an- by<br />

vende means Ø38 mm U-bøjler of bis U-bolts Ø75 i dimensioner in mm sizes verwendet from fra Ø38 werden mm to können. til Ø75 mm.<br />

G<br />

D<br />

F<br />

B<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

Montagevejledning<br />

Fitting Montageanleitung<br />

<strong>instructions</strong><br />

0153-458<br />

Montagesæt Fittings Einbausatz set für for for Linak Aktuator actuator aktuator an<br />

på mounted Ø38-mm-Rohr. Ø38 mm on Ø38 rør. mm pipe<br />

0153-459<br />

Montagesæt Fittings Einbausatz set für for for Linak Aktuator actuator aktuator an<br />

på mounted Ø60-mm-Rohr. Ø60 mm on Ø60 rør. mm pipe<br />

0153-455<br />

Beslag Mounting Beschlag for plate f. Linak for aktuator Aktuator Linak actuator<br />

0153-456<br />

Understøtning Support Abstützung for f. Linak for actuator Linak Aktuator aktuator<br />

30310040<br />

Sætskrue Set Gewindestift screw M10x40 RF St. RF<br />

33900029<br />

Låsemøtrik Locknut Selbstsichernde M10 M10 St. Mutter RF M10 RF<br />

30308020<br />

Sætskrue Set Gewindestift screw M8x20 RF St. RF<br />

33508013<br />

Møtrik Nut Mutter M8 M8 St. RF<br />

35600037<br />

Planskive Flat Planscheibe washer M8 M8 RFSt.<br />

RF<br />

39900102<br />

Clampssæt Clamp Klammersatz set Ø38<br />

Ø38<br />

39900126<br />

U-bøjle U-bolt U-Bügel Ø60x85xM8<br />

Ø60x85xM8<br />

39900128<br />

Bagstykke Saddle Hinterer for Teil Ø60 for f. Ø60 U-Bügel mm mm U-bolt Ø60 U-bøjle mm<br />

19


0<br />

A<br />

A<br />

A<br />

F<br />

C<br />

G<br />

D<br />

B<br />

E<br />

E<br />

D<br />

C<br />

B<br />

A<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

0153-460<br />

0153-460<br />

Montagesæt<br />

Fittings Einbausatz set für for<br />

for<br />

Linak Linak<br />

Aktuator actuator<br />

aktuator<br />

an<br />

på<br />

mounted Wand.<br />

væg.<br />

on wall<br />

0153-455<br />

Beslag Mounting Beschlag for plate f. Linak for aktuator Aktuator Linak actuator<br />

0153-456<br />

Understøtning Support Abstützung for f. Linak for actuator Linak Aktuator aktuator<br />

30310040<br />

Sætskrue Set Gewindestift screw M10x40 RF St. RF<br />

33900029<br />

Låsemøtrik Locknut Selbstsichernde M10 M10 St. Mutter RF M10 RF<br />

34900033<br />

Fransk Coach Sechskantschraube screw skrue M8x70 M8x70 RF St. RF<br />

39900120<br />

Dybel Wall Dübel plug 10 10 mm mm<br />

35600037<br />

Planskive Flat Planscheibe washer M8 M8 RFSt.<br />

RF<br />

0153-464<br />

Montagesæt Fittings Einbausatz set für for for Drahtseil wire<br />

0153-457<br />

0153-457 Drahtseilbeschlag f. Linak<br />

Wirebeslag Wire Aktuator holder for Linak aktuator actuator<br />

0591-174<br />

Wirelås Wire Seilschloss lock 5 5 mm 5 mm mm RFSt.<br />

RF<br />

30310040<br />

Sætskrue Set Gewindestift screw M10x40 M10x40 RF St. RF<br />

33900029<br />

Låsemøtrik Locknut Selbstsichernde M10 M10 St. Mutter RF M10 RF


A<br />

A<br />

0153-452<br />

Linak aktuator actuator Aktuator / type Typ LA31<br />

LA31<br />

Indeholder: Consists Inhalt: Aktuator, of: aktuator, actuator, Gummibalg gummibælg rubber und<br />

og bellows Kabelbinder<br />

stripsand<br />

cable ties<br />

Klip Cut Ein kleines et a lille small hul Loch hole et sted in somewhere den i gummibælGummi- in<br />

gen. the balg rubber Hullet schneiden. bellows. skal vende Das The Loch nedad. hole muss must<br />

point nach unten downwards. weisen.<br />

Gummibælgen Mount Den Gummibalg the rubber monteres mit bellows Kabelbindern på spind- onto<br />

len the an beiden med piston strips rod Enden and i begge auf secure der ender. Spindel at both<br />

ends montieren. using cable ties.<br />

Aktuatoren Mount Aktuator the an actuator monteres Rohren oder on på a Wand rør pipe eller be- or<br />

væg. wall. festigen.<br />

Montagesæt Attach Einbausatz the wire-holder für for Drahtseil wire fittings monteres. montie- set.<br />

Bemærk, Note: ren. Bitte the beachten: mounting at beslaget plate Der kan Beschlag can vende face<br />

på in kann various forskellige in verschiedenen directions måder, depending afhængig Stellungen on af<br />

wirens the eingebaut position placering werden, of the i forhold wire abhängig in til relation aktua- von<br />

toren. to der that Platzierung of the actuator. des Drahtseils in<br />

Bezug auf den Aktuator.<br />

For To prevent at undgå the skævt wire træk from i being wiren<br />

skal pulled Um schiefen wirebeslaget obliquely, Zug the im monteres Drahtseil wire holder såle- zu<br />

des must vermeiden, at be wiren fitted ist er in styret. der such Drahtseilbe- a Det way anbe- that<br />

fales the schlag wire at so wirebeslaget is zu guided montieren, correctly. er monteret dass It das is<br />

max recommended Seil geführt 10 cm. wird. fra that et Wir the styr empfehlen, wire (beslag, holder<br />

wirehjul be den fitted Beschlag eller max. hammel). 10 max. cm 10 from cm a von guide ei-<br />

(bracket, ner Führung pulley entfernt or pivot). anzubringen<br />

(Beschlag, Seilrolle oder Seilwaage).<br />

1


Strømforsyningen Mount Die Stromversorgung the power (motorstyringen)<br />

supply (Motorsteue- unit (mo-<br />

monteres torrung) controller) an Rohren på rør on oder eller a pipe Wand væg. or wall. anbrin-<br />

Strømforsyningen Install gen. the power supply monteres unit in such således,<br />

a Die way Stromversorgung at as den to allow manuelle the manual kontakt so montie- switch kan<br />

aktiveres to ren, be dass activated uden der at without manuelle komme coming i Schalter kontakt into<br />

med contact betätigt dyrene. with werden the pigs. kann, ohne mit<br />

den Tieren in Kontakt zu kommen.<br />

Strømforsyningen The power supply unit placeres must be sålepodessitioned Die Stromversorgung at aktuatorens within reach kabel of ist the in kan actuaReich- nå<br />

(ca. torweite cable 2 des meter). (approx. am Aktuator 2 metres). angeschlossenen<br />

Kabels (ca. 2 m) zu platzieren.<br />

A<br />

A<br />

A<br />

D<br />

B<br />

Spændplade The Die Befestigungsplatte mounting for plate Linak of der the strømfor- Linak<br />

syning power Stromversorgung supply er fremstillet unit is ist designed således so gestal- to at<br />

det allow tet, er dass the muligt use U-Bügel at of anvende U-bolts von Ø38 in U-bøjler sizes mm<br />

i from bis dimensioner Ø75 Ø38 mm fra verwendet to Ø38 Ø75 mm mm. werden til Ø75<br />

mm. können.<br />

A<br />

C<br />

B<br />

E<br />

C<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

A<br />

B<br />

C<br />

A<br />

0153-461<br />

Montagesæt Fittings Einbausatz set für for for Linak Stromver- power strømforsyning<br />

supply sorgung på unit und Ø38 mounted Ø38-mm-Rohr mm rør on Ø38<br />

mm pipe<br />

0153-462<br />

Montagesæt 0153-462 Einbausatz für for Linak Stromverstrømforsyning Fittings sorgung på set und Ø60 for Ø60-mm-Rohr Linak mm rør power<br />

supply unit mounted on Ø60<br />

mm pipe<br />

0153-454<br />

Spænplade Mounting Befestigungsplatte plate for for Linak Linak für strømfor- Linak power<br />

syning supply Stromversorgung unit<br />

39900102<br />

Clampssæt Clamp Klammersatz set Ø38<br />

Ø38<br />

39900103<br />

Clampssæt Clamp Klammersatz set Ø60<br />

Ø60<br />

35600037<br />

Planskive Flat Planscheibe washer M8 M8 RFSt.<br />

RF<br />

31204020<br />

Maskinskrue Cap Maschinenschraube screw M4x20<br />

M4x20<br />

33204008<br />

Møtrik Nut Mutter M4 M4<br />

0153-463<br />

Montagesæt Fittings Einbausatz set für for for Linak Stromver- power strømforsupsyningplysorgung unit på mounted an mur Mauer on wall<br />

34904050<br />

Spånpladeskrue Chipboard Spanplattenschraube screw M4x50 M4x50<br />

9961004<br />

Dybel Wall Dübel plug 6 mm<br />

6 mm<br />

0153-453<br />

Linak strømforsyning power Stromversorgung supply unit (motorsty(Motor- (motor<br />

ring). controller) steuerung).


6.4 Elektriske Electrical Elektrischeconnections tilslutninger Anschlüsse<br />

Alle All Alle cables angeschlossenen tilsluttede must kabler comply skal Kabel with leve müssen current op til den gældende regulations. gültigen regler. Regeln Note Vær that entsprechen. opmærksom there may Beachten be på special krav Sie mht. requirements bitte kappearmerede die Vorschriften on the kabler use über of i<br />

landbrugsbyggeri. reinforced ummantelte cables Kabel in ACO in agricultural landwirtschaftlichen <strong>Funki</strong> kan buildings. ikke drages Gebäuden. ACO til <strong>Funki</strong> ansvar accepts ACO for evt. <strong>Funki</strong> no skader liability haftet i nicht forbindelse for damage für evtl. med caused Schäden forkert by the durch anvendte use falsch of unsuit- kabler ein-<br />

samt ablegesetzte cables fejlmontage. Kabel or incorrect oder fehlerhafte installation. Montage.<br />

Der No An jede more må kun Stromversorgung than tilsluttes one actuator 1 stk. darf aktuator may jeweils be connected pr. nur strømforsyning.<br />

1 Stck. to each Aktuator power angeschlossen supply unit. werden.<br />

Før Before Vor Linak dem connecting Anschluss strømforsyningen the der Linak tilsluttes power Stromversorgung supply nettet, unit skal to an det the das kontrolleres, mains Versorgungsnetz supply, at check netspænding ist that zu mains prüfen, og frekvens voltage dass Netzspannung and stemmer frequency overens und are<br />

med compatible Frequenz det tilsluttede zu with der the angeschlossenen udstyr. equipment to be Ausrüstung used. passen.<br />

Se See Siehe i øvrigt also auch section afsnit Abschnitt 3.6 Strømforsyning Power 3.6 Stromversorgung requirements (spænding, (voltage, (Spannung, effekt, output, Leistung, strømforbrug, power Stromaufnahme, consumption, Hz). Hz). Frequenz).<br />

Se See Siehe i øvrigt also auch section afsnit Abschnitt 10 El-diagrammer.<br />

Wiring 10 Elektroschaltpläne.<br />

diagrams.<br />

6.5 Hoved- Main Haupt- and und ogemergency nødstrømsafbryder<br />

Notausschalter power switch<br />

Linak The Die Linak mains strømforsyning Stromversorgung cable to the skal Linak monteres ist power mit einem supply med Hauptschalter en unit hovedafbryder must be in equipped der på Netzzuleitung forsyningsledningen.<br />

with a main zu switch. montieren.<br />

6.6 Ydre Connection Äußere tilkoblinger Anschlüsse to other equipment<br />

Styreenhed, Control Steuereinheit, unit: se see siehe vejledning <strong>instructions</strong> Anleitung for for denne. für unit die concerned. Komponente.<br />

6.7 Evt. Possible Evtl. risici Gefahren hazards ved opstilling beim during Aufbau installation<br />

Aktuatorens The Die Kolbenstange actuator stempelstang piston des rod Aktuators may kan be beskadiges, damaged kann beschädigt during og derfor installation werden, skal und denne and darum should beskyttes muss therefore i sie forbindelse während be protected. med des Aufopstilling.baus geschützt werden.<br />

There is a risk of personal injury if pigs are present at the installation site.<br />

Der Wenn er sich risiko Tiere for personskader am Montageort i forbindelse aufhalten, med besteht montagen während hvis des der Aufbaus er dyr på die montagestedet.<br />

Gefahr von Personenschäden.<br />

6.8 Possible errors of fitting<br />

6.8 Risici som følge af monteringsfejl<br />

6.8 Gefahren The actuator infolge may overrun von Montagefehlern<br />

during adjustment and startup of the controls. Whether the 0-position is<br />

Aktuatoren with the actuator kan køre fully til extended forkert position or retracted i forbindelse is determined med indstilling by the og way opstart in which af the styringen. cable is Aktuacontorensnected Bei der 0-position to Inbetriebnahme terminals kan 9 være and und 10 i Einstellung aktuatorens (see wiring der diagrams). inde- Steuerung eller yderposition, kann der hvilket Aktuator er in afhængig eine unerwünschte af hvordan<br />

ledningerne Stellung fahren. på klemme Die 0-Position 9 og 10 des monteres Aktuators (se kann el-diagrammer).<br />

seine eingezogene oder ausgefahrene Stellung<br />

The actuator pulls sein, and abhängig pushes vom with Anschluss great force. der It Kabel may therefore an die Klemmen damage 9 the und equipment 10 (siehe it Elektroschaltplan).<br />

is connected to if such<br />

Aktuatoren equipment is har incorrectly stor træk- installed og trykkraft, or if actuator og kan derfor travel beskadige is incorrectly tilsluttet set. udstyr, hvis dette ikke er korrekt monteret<br />

Der Aktuator eller aktuatorens besitzt große slaglængde Zug und ikke Druckkraft er justeret und korrekt. kann daher angeschlossene Ausrüstung beschädigen, wenn<br />

diese nicht korrekt montiert wurde oder die Hublänge des Aktuators falsch eingestellt ist.<br />

6.9 Guards and protection devices<br />

6.9 Beskyttelsesforanstaltninger<br />

6.9 Schutzmaßnahmen<br />

The actuator must be guarded if it is positioned where there is a risk of personal injury.<br />

Aktuatoren skal afskærmes såfremt denne er placeret således at der er risiko for personskade.<br />

Falls am Einbauort Verletzungsgefahr besteht, ist der Aktuator abzuschirmen.<br />

3


4<br />

6.10 Demontage<br />

Zerlegen<br />

Strømmen Netzspannung kobles vor fra dem under Zerlegen demontage. trennen.<br />

Aktuatoren Der Aktuator må darf ikke beim være Ausbau under nicht belastning belastet i forbindelse sein (angeschlossene med demontage Ausrüstung (tilsluttet muss udstyr gelockert skal<br />

være sein).<br />

slækket).


7 Betjeningsvejledning<br />

<strong>Operating</strong> Bedienungsanleitung <strong>instructions</strong><br />

7.1 Maskinens Mode Arbeitsweise of operation virkemåde der Maschine<br />

Aktuatoren The Der Aktuator actuator anvendes dient is used zur til to Betätigung aktivering activate mechanical af mechanischer mekanisk equipment udstyr Ausrüstung i svinestalde in pig in housing Schweineställen (foderbeholder, units (feed (Futterbehälter, spjælde, hoppers, låger dampers, Schieber, m.m.). gates, AktuaDetoren etc.). ckel/Türen The foretager actuator u. a. en m.). langsom imparts Der Aktuator slow liniær linear bevægelse. führt movement. eine langsame, lineare Bewegung aus.<br />

Aktuatoren The Der Aktuator actuator forsynes wird receives von med der current mit strøm ihm from fra verbundenen the tilkoblet power strømforsyning Stromversorgung supply unit (motor (motorstyring), (Motorsteuerung) controller) hvorpå to which mit det Strom it is også connected. versorgt, er muligt von The at der beactjenetuator aus der aktuatoren can Aktuator also be manuelt. auch operated manuell Såfremt manually bedient strømforsyningen from werden the kann. power tilkobles Bei supply Anschluss ekstern unit. If einer the styring, power externen er supply det Steuerung muligt unit at is an connected styre die aktuatoren Stromver- to an<br />

automatisk. external sorgung controller, ist ein automatischer the actuator Betrieb can be des controlled Aktuators automatically. möglich.<br />

7.2 Betjening Operation Bedienunguden without ohnetilkobling externe connection Steuerung til ekstern to external styring controller<br />

Strømforsyningens Terminal Die Klemme 18 18 on the der (motorstyringens) power Stromversorgung supply unit klemme (motor (Motorsteuerung) controller) 18 skal altid muss must være always ständig tilsluttet be an connected konstant Spannung strøm. liegen. to constant Såfremt Wird voltage. keine strømforsy- externe If the<br />

ningen power Steuerung supply ikke angeschlossen, tilsluttes unit is not ekstern connected sind styring, die Klemmen to skal an der external 18 monteres und controller, 29 en durch lus a mellem eine jumper Brücke klemme must zu be verbinden. 18 connected og 29. between terminals<br />

18 and 29.<br />

7.3 Grundindstillinger<br />

Basic Grundeinstellungen<br />

settings<br />

Det Whether Die 0-Position er valgfrit the 0-position des om Aktuators aktuatorens is to be kann with 0position<br />

the auf die actuator eingefahrene skal fully være retracted i oder aktuatorens die or aus- fully<br />

inder- extended gefahrene eller can Stellung yderposition be freely festgelegt (se selected el-diawergrammer). (see den (siehe wiring Elektroschaltplan).<br />

diagrams).<br />

Aktuatorens Actuator Bei jedem position Erreichen position is der zeroed nulstilles 0-Position when- hver<br />

gang ever wird der the denne actuator Aktuator kommer reaches auf i Null 0-position. gestellt. its 0-position.<br />

Aktuatoren Der Aktuator er ist forudindstillet ab Werk auf til ca. en<br />

trykkraft The 550 actuator kg Druckkraft på ca. is 550 pre-set eingestellt; kg to inden exert den bei a<br />

slår pressing höherer fra. Last Det force er schaltet of muligt approx. er at ab. 550 justere Die- kg<br />

trykkraften before ser Grenzwert cutting ned kann out. ved durch The at dreje pressing Drehen potentiometeret<br />

force des Potentiometers can be adjusted nr. 2 (current) Nr. downwards 2 (Strom) mod<br />

uret. by gegen turning den potentiometer Uhrzeigersinn no. weiter 2<br />

(current) gesenkt werden. anticlockwise.<br />

7.4 Opstart Startup Inbetriebnahme<br />

<strong>Operating</strong> Bedienungsanleitung<br />

Betjeningsvejledning<br />

<strong>instructions</strong><br />

Når Once Nach aktuatoren the Anschluss actuator er der has tilsluttet Stromversorgung been strømforsyningen connected (Motorsteuerung) to the power (motorstyringen), supply an unit den (motor kan Aktuator denne controller), kann kun dieser køre it can mod nur only zur den move gewählten valgte towards 0-position 0-Posi- the<br />

indtil selected tion fahren, aktuatorens 0-position solange slaglængde until die Hublänge the actuator er programmeret nicht travel eingestellt length (se has wurde pkt. been 7.5). (siehe programmed Punkt 7.5). (see section 7.5).<br />

5


06<br />

7.5 Indstilling Travel Einstellen adjustment af derslaglængde Hublänge<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

3.<br />

4.<br />

4.<br />

5.<br />

5.<br />

Nulstilling Zeroing Nullstellen travel af der slaglængde. length. Hublänge. Press Den Tryk<br />

på the ”Programmknopf” ”program "program knappen” button" 2 Sekun- for i 2<br />

sekunder seconds den lang until drücken, indtil the rød red bis lysdiode LED die rote<br />

lyser. lights LED leuchtet. up.<br />

Kør Move Den aktuatoren Aktuator the actuator mit til to Hilfe 0-position its 0-po- des<br />

(inder- sition Schalters (fully eller an retracted yderposition) der Frontplatte or fully ved in<br />

hjælp extended) die 0-Position af kontakten using (ein- oder the på frontlåausge- switch<br />

gen on fahren) the (aktuatoren fahren front cover (er kan kann (the kun sich actua- køre nur<br />

i tor in en eine can retning). Richtung move in bewegen). one direction<br />

Tryk only). ”Programmknopf” på ”programknappen” drücken, og<br />

rød Press die rote lysdiode the LED "program blinkt blinker und og button". leuch- lyser<br />

igen The tet danach red konstant. LED wieder will flash konstant. and then<br />

Kør light Den aktuatoren constantly. Aktuator til mit den Hilfe ønskede des<br />

position Move Schalters the ved an actuator hjælp der Frontplatte af to kontak- the<br />

ten required zu der på frontlågen. gewünschten position using Position the<br />

Tryk switch fahren. på on ”programknappen” the front cover. og<br />

rød Press ”Programmknopf” lysdiode the "program blinker drücken, og button". slukker.<br />

The die rote red Slaglængden LED will blinkt flash er und nu and erlischt gemt. then<br />

go danach. out. Travel Die Hublänge length has ist jetzt now<br />

been einprogrammiert. saved.<br />

Strømforsyningen Due Die Stromversorgung to the risk of electric (motorstyringen) (Motorsteuerung) shock, the må power kun darf supply åbnes nur von af unit instrueret dazu (motor ausgebildetem controller) personale must da Personal der only er be geöffnet fare opened for elekwer- by<br />

trisk authorised den, stød. da Stromschlaggefahr personnel. besteht.<br />

7.6 Deaktivering Deactivation Deaktivierungof af des control styresignal Signals signal von frafrom der ekstern externen external styring controller Steuerung<br />

Styresignal The Das control externe fra signal Steuersignal ekstern from styring an kann external kan mit controller afbrydes Hilfe des ved can DIP-Schalters at be aktivere deactivated Nr. dipswitch 8 by auf activating der nr. 8 Platine til DIP on på der switch strømforsyningens Stromversorgung no. 8 (moving it (motor(Motor- to ON)<br />

styringens) on steuerung) the power unterbrochen print. supply unit (motor werden; controller) dazu ist der circuit Schalter board. in Stellung ON zu bringen.<br />

7.7 Afbrydelse Supply Unterbrechen voltage af forsyningsspænding<br />

der interruption Betriebsspannung<br />

Programmknopf<br />

Program button knap<br />

Lysdiode Programmier-LED Program program LED (rød) (red) (rot)<br />

Betriebsanzeige-LED Operation Lysdiode LED drift (green) (grøn) (grün)<br />

Ved If Bei the Unterbrechung afbrydelse supply voltage af forsyningsspændingen der is Betriebsspannung interrupted, the actuator stopper stoppt will der aktuatoren. stop Aktuator. operating. Ved Bei genetablering Wiedereinschalten When the supply af forsyningsspændingen der voltage Spannung is re-established, startet star- der<br />

ter the Aktuator aktuatoren actuator nur, will wenn kun only såfremt die start Stromversorgung if strømforsyningen the power supply (Motorsteuerung) (motorstyringen) unit (motor controller) an Klemme får et startsignal receives 17 ein Startsignal a på start klemme signal erhält 17, via oder eller terminal der kontakten Schal- 17 or<br />

på the ter strømforsyningens an switch der Frontplatte on the front der frontlåge cover Stromversorgung of betjenes. the power supply betätigt unit wird. is activated.<br />

Bemærk Note Beachten that at Sie the aktuatoren bitte, actuator dass ikke does der kører not Aktuator return i 0-position bei to Wiedereinschalten its ved 0-position genetablering when der the af Netzspannung forsyningsspændingen supply voltage nicht is re-established in die såfremt 0-Position der unless ikke fährt, først it sore- bliver ceivesfern er givet a kein start et Startsignal startsignal. signal. In bekommt. such I disse cases tilfælde In the solchen switch skal Fällen kontakten on the muss front på der cover strømforsyningens Schalter of the an power der Frontplatte supply frontlåge unit betjenes. der must Stromversorgung<br />

be activated.<br />

betätigt werden.<br />

7.8 Betjeningsanordning<br />

Control devices<br />

7.8 Bedienungsanweisung<br />

Aktuatorens Actuator position position can kan be vælges selected ved by at activating benytte kontakten the switch på on strømforsyningens the front cover of frontlåge. the power Såfremt supply aktuatoren unit. If the<br />

er actuator Die tilsluttet Stellung is connected ekstern des Aktuators styring to an skal kann external brugsanvisningen mit controller, Hilfe des Schalters the for operating dette an produkt der <strong>instructions</strong> Frontplatte følges. for der the Stromversorgung controller concerned gewählt must wer- be<br />

followed. den. Bei Anschluss des Aktuators an eine externe Steuerung ist deren Gebrauchsanleitung zu befolgen.


7.9 Sikkerhedsanordning<br />

Safety Sicherheitsanweisung<br />

devices<br />

Vær Note Denken opmærksom that Sie the daran, actuator på dass at may aktuatoren der start Aktuator automatically kan automatisch starte automatisk if it starten is connected hvis kann, denne wenn to an er external tilsluttet mit einer controller. ekstern externen styring. Always Steu-<br />

Afbryd disconnect erung verbunden altid the strømmen voltage ist. Vor ved supply Arbeiten hovedafbryderen, at the am main Aktuator switch såfremt oder before der det damit performing er nødvendigt verbundenen any work at foretage Ausrüstung on the actuator indgreb ist stets på or<br />

aktuatoren the der equipment Hauptschalter eller to det which auszuschalten.<br />

tilsluttede it is connected. udstyr.<br />

7


8 Vedligeholdelse<br />

Maintenance<br />

Wartung<br />

8.1 Løbende Regular Laufendemaintenance vedligeholdelse<br />

Wartung<br />

Aktuatorens The Der Gummibalg rubber actuator gummibælg des Aktuators bellows skal must kontrolleres ist auf be Risse checked for zu revner prüfen for wear og und and udskiftes bei tear Beschädigung and såfremt replaced denne zu if ersetzen. defective. er defekt.<br />

Beslag Mounts Beschläge og and skruer und screws Schrauben skal must såfremt be bei retightened Bedarf det er nødvendigt nachziehen. if necessary. efterspændes.<br />

8.2 Fejlfindingsanvisning<br />

Fault Fehlersuche finding<br />

8.2.1 Aktuatoren Actuator Aktuator arbeitet will kan notikke operate nicht køre<br />

Hvis Check Wenn aktuatoren der the Aktuator following ikke bei if kan the Aktivierung køre actuator ved aktivering nicht will not arbeitet, operate undersøges Folgendes when activated: følgende: untersuchen:<br />

• Sikringen Whether Die Sicherung the i strømforsyningen fuse in der in the Stromversorgung power kan supply være unit kann sprunget. has angesprochen blown. haben.<br />

• Ingen Whether An Klemme konstant constant 18 strøm der current Stromversorgung på strømforsyningens is connected fehlt to terminal die klemme Spannung 18 18 (see (se (siehe section pkt. Pkt. 7.2). 7.2).<br />

• Aktuatorens Whether Die Hublänge actuator slaglængde wurde travel noch has er nicht ikke been eingestellt indstillet correctly (se (siehe set pkt. (see Pkt. 7.4 sections og 7.4 7.5). und 7.4 7.5). and 7.5).<br />

8.3 Reparationsanvisning<br />

Repair Reparaturanleitung<br />

<strong>instructions</strong><br />

Reparation Repair Reparatur work und og and Austausch udskiftning replacement defekter af defekte of defective Teile dele dürfen parts må kun nur must von foretages only dazu be ausgebildeten performed af instrueret by authorised personale. Personen durchgeführt personnel. Garantien på If the werden. aktuatoren actuator Bei<br />

bortfalder is Öffnen opened, des hvis the Aktuators warranty denne entfällt åbnes. is voided. die Garantie.<br />

8.4 Stykliste Parts Stückliste list<br />

Der To Die view jeweils henvises the aktuelle latest til ACO spare Ersatzteilliste <strong>Funki</strong>s parts hjemmeside, list, finden please Sie hvor visit auf seneste the ACO ACO <strong>Funki</strong>s reviderede <strong>Funki</strong> Homepage: web site: reservedelsliste www.acofunki.com findes: www.acofunki.com<br />

Vedligeholdelse<br />

Maintenance Wartung<br />

9


30<br />

8.5 Logbog Logbook Logbuch<br />

Dato Date Datum Init. Initials Init. Work Hændelser<br />

Ereignisse<br />

performed


9 Bortskaffelse<br />

Disposal Entsorgung<br />

Produktet The Das product Produkt skal should ist bortskaffes unter be Befolgung disposed efter den of der in på zum accordance bortskaffelsestidspunktet Entsorgungszeitpunkt with applicable gültigen regulations gældende Gesetze lovgivning. at the und time Vorschriften of disposal. zu entsorgen.<br />

Bortskaffelse<br />

Entsorgung<br />

Disposal<br />

31


10 EL-Diagrammer<br />

Wiring Elektroschaltpläne<br />

diagrams<br />

10.1 Oversigt List Übersicht of wiring over derdiagrams El-diagrammer<br />

Elektroschaltpläne<br />

EL-1007 DK GB DK Udgangsposition Start Nullposition position eingefahren. in. One inde. actuator 1 stk. 1 Stck. aktuator / power Aktuator / supply strømforsyning.<br />

/ Stromversorgung.<br />

unit.<br />

EL-1008 DK GB DK Udgangsposition Start Nullposition position eingefahren. in. Two inde. actuators 2 stk. 2 Stck. aktuatorer / Aktuatoren power / supply strømforsyninger.<br />

/ Stromversorgungen.<br />

units.<br />

EL-1009 DK GB DK Udgangsposition Start Nullposition position ausgefahren. out. ude. One 1 actuator stk. 1 Stck. aktuator / Aktuator power / strømforsyning.<br />

supply / Stromversorgung.<br />

unit.<br />

EL-1010 DK GB DK Udgangsposition Start Nullposition position ausgefahren. out. ude. Two 2 actuators stk. 2 Stck. aktuatorer / Aktuatoren power / strømforsyninger.<br />

supply / Stromversorgungen.<br />

units.<br />

Elektroschaltpläne<br />

Wiring EL-Diagrammer diagrams<br />

Strømforsyningens Terminal An Klemme 18 18 on der the (motorstyringens) power Stromversorgung supply unit klemme (motor (Motorsteuerung) controller) 18 skal altid muss must være always ständig tilsluttet be Spannung connected konstant anliegen. strøm. to constant Såfremt Wird voltage. keine strømforsy- externe If the<br />

ningen power Steuerung supply ikke angeschlossen, tilsluttes unit is ekstern not connected sind styring, die Klemmen to skal an der external 18 monteres und controller, 29 en durch lus a mellem eine jumper Brücke klemme must zu be verbinden 18 connected og 29 (siehe (se between pkt. Punkt 7.2). terminals 7.2).<br />

18 and 29 (see section 7.2).<br />

Strømforsyningen Die Stromversorgung kan kann tilkobles sowohl såvel an 12 12 VDC eller als auch 24 VDC an fra 24 foderstyring VDC von der (klemme Futtersteuerung 17 og 18). (Klemmen 17 und<br />

The 18) angeschlossen power supply unit werden. can be connected to either 12 V DC or 24 V DC from the feed controller (terminals 17<br />

and 18).<br />

33

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!