Nr. 2 / April 2009 - Erlebnisbank.ch
Nr. 2 / April 2009 - Erlebnisbank.ch
Nr. 2 / April 2009 - Erlebnisbank.ch
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
S<strong>ch</strong>luSSpunkt<br />
Zum diesjährigen S<strong>ch</strong>lusspunkt<br />
Seit Mitte Dezember 2008 gehört die S<strong>ch</strong>weiz dem S<strong>ch</strong>engen-Raum an.<br />
An den Grenzen werden nur no<strong>ch</strong> Zollkontrollen dur<strong>ch</strong>geführt, ni<strong>ch</strong>t aber<br />
mehr Personenkontrollen. Woran erkennt man bei der Einreise oder Rückkehr,<br />
dass man in der S<strong>ch</strong>weiz ist? Was unters<strong>ch</strong>eidet sie von anderen<br />
Ländern? Oft sind es Alltägli<strong>ch</strong>keiten, wie die diesjährige Serie aufzeigt.<br />
Kondukteure als Bots<strong>ch</strong>after<br />
Die Zugfahrt von Mailand na<strong>ch</strong> Lugano dauert in der Regel eine Stunde<br />
und 20 Minuten. Es ist eine Reise zwis<strong>ch</strong>en zwei Welten. Das wird<br />
an der Grenze klar. Zwar ist die Passkontrolle im Zug inzwis<strong>ch</strong>en<br />
Vergangenheit. Au<strong>ch</strong> der 30 Minuten lange Stopp am Grenzbahnhof in<br />
Chiasso, der so man<strong>ch</strong>en Reisenden nervös auf die Uhr blicken liess, ist<br />
einem ganz normalen Halt zum Ein- und Aussteigen gewi<strong>ch</strong>en.<br />
Trotzdem ist der Grenzübertritt spürbar. Oder präziser ausgedrückt:<br />
hörbar. Statt s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>t gelaunter Kondukteure und unverständli<strong>ch</strong>er Ansagen<br />
über die Lautspre<strong>ch</strong>er klingt es plötzli<strong>ch</strong> kristallklar: «Das SBB-Team<br />
begrüsst Sie herzli<strong>ch</strong> auf der Fahrt na<strong>ch</strong> Züri<strong>ch</strong>. Wir hoffen, Sie geniessen<br />
den Aufenthalt bei uns an Bord.» Das Ganze wird auf Italienis<strong>ch</strong> und Englis<strong>ch</strong><br />
wiederholt. Geniessen? Die Fahrgäste aus Venedig und Mailand hor<strong>ch</strong>en<br />
auf und blinzeln erstaunt.<br />
Vereinzelt s<strong>ch</strong>aut man si<strong>ch</strong> na<strong>ch</strong> dem Reisezugbegleiter um: Hat er si<strong>ch</strong><br />
da einen S<strong>ch</strong>erz erlaubt oder meint er das ernst? Wer an s<strong>ch</strong>mutzige Abteile,<br />
systematis<strong>ch</strong>e Verspätungen und Zugbegleiter gewöhnt ist, die na<strong>ch</strong><br />
Abfahrt des Zuges untertau<strong>ch</strong>en, um bloss keine Fragen zu verpassten<br />
Ans<strong>ch</strong>lusszügen oder defekten Heizungen beantworten zu müssen,<br />
kann es kaum glauben. «Bei allfälligen Fragen finden Sie mi<strong>ch</strong> im Abteil<br />
Nummer 1 an der Spitze des Zuges.» Die verwirrten Blicke mehren si<strong>ch</strong>.<br />
Zugpersonal, das zur Verfügung steht, das seine Rolle pfli<strong>ch</strong>tbewusst und<br />
mit einem gewissen Stolz ausfüllt, das kennt man in Italien ni<strong>ch</strong>t, das gibt<br />
es so nur in der S<strong>ch</strong>weiz.<br />
Die SBB als nationales Markenzei<strong>ch</strong>en? Ja. Obwohl au<strong>ch</strong> hier natürli<strong>ch</strong><br />
ni<strong>ch</strong>t alles perfekt läuft. Aber man bemüht si<strong>ch</strong>. Und kümmert si<strong>ch</strong>. Die<br />
Kondukteure s<strong>ch</strong>auen besorgt aus, wenn der Zug Verspätung hat. Sie<br />
wirken zerknirs<strong>ch</strong>t, wenn der Ans<strong>ch</strong>lusszug in Arth-Goldau leider ni<strong>ch</strong>t<br />
warten kann und su<strong>ch</strong>en in ihren roten elektronis<strong>ch</strong>en Wunderkäst<strong>ch</strong>en,<br />
die sie selbstbewusst am Gürtel tragen, na<strong>ch</strong> Reisealternativen. Sie besänftigen<br />
au<strong>ch</strong> s<strong>ch</strong>on mal ungeduldige Kinder, s<strong>ch</strong>watzen mit alten Leuten und<br />
geben die Wetteraussi<strong>ch</strong>ten nördli<strong>ch</strong> des Gotthardtunnels bekannt.<br />
Sie sind das, was an italienis<strong>ch</strong>en Stränden der Bademeister ist: ein<br />
fester Bezugspunkt. Man fühlt si<strong>ch</strong> gut aufgehoben. Warum si<strong>ch</strong> die<br />
Zugbegleiter in Italien ni<strong>ch</strong>t ähnli<strong>ch</strong> mit ihrem Beruf identifizieren wie die<br />
Bademeister, ist unverständli<strong>ch</strong>. Oder viellei<strong>ch</strong>t do<strong>ch</strong>. Die italienis<strong>ch</strong>e Eisenbahn<br />
gibt keinen Grund, auf sie stolz zu sein. Im Gegenteil: Die Kondukteure<br />
s<strong>ch</strong>impfen genauso auf die «ferrovie dello stato» wie die Fahrgäste.<br />
Das würde einem Zugbegleiter auf der Strecke von Chiasso na<strong>ch</strong> Züri<strong>ch</strong><br />
ni<strong>ch</strong>t einfallen. Er repräsentiert mit jeder Faser seiner neuen Dienstuniform<br />
die S<strong>ch</strong>weizer Bahnen. Und er gibt uns Ausländern das beruhigende Gefühl,<br />
in ein Land zu kommen, wo jeder seinen Platz hat, vorzugsweise natürli<strong>ch</strong><br />
einen Sitzplatz am Fenster. kirStin hauSen, lugano<br />
50 Panorama raiffeisen 2/09<br />
Foto: SBB