05.10.2013 Aufrufe

Bedienungsanleitung - Fisher UK Extranet

Bedienungsanleitung - Fisher UK Extranet

Bedienungsanleitung - Fisher UK Extranet

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

DEUTSCH<br />

1. Einleitung .............................................................................................................................................................................................3<br />

Benutzung dieses Handbuchs .........................................................................................................................................................3<br />

Warn- und Sicherheitssymbole ........................................................................................................................................................3<br />

Benutzerverantwortung ....................................................................................................................................................................3<br />

2. Gerätespezifikation .............................................................................................................................................................................3<br />

Beschreibung ...................................................................................................................................................................................3<br />

Farbskalen .......................................................................................................................................................................................3<br />

Geräteversionen der PFX195 Serie.................................................................................................................................................4<br />

Standard Farbskalen........................................................................................................................................................................4<br />

Mitgeliefertes Zubehör .....................................................................................................................................................................5<br />

Technische Daten ............................................................................................................................................................................5<br />

3. Vorbereitung zur Inbetriebnahme ......................................................................................................................................................7<br />

Entnahme aus der Verpackung........................................................................................................................................................7<br />

Installation........................................................................................................................................................................................7<br />

Benutzung der Tastatur und des Displays .......................................................................................................................................7<br />

4. Einstellung der Betriebsparameter....................................................................................................................................................8<br />

Wahl der angezeigten Sprache........................................................................................................................................................8<br />

Farbskala .........................................................................................................................................................................................8<br />

Kalkulation und Beschreibung der Farbtonabweichung...................................................................................................................9<br />

Pfadlänge .........................................................................................................................................................................................9<br />

Betrachter.......................................................................................................................................................................................10<br />

Illuminant........................................................................................................................................................................................11<br />

Benutzerspezifizierte Wellenlänge.................................................................................................................................................11<br />

Drucker-Optionen...........................................................................................................................................................................11<br />

Datum und Uhrzeit .........................................................................................................................................................................12<br />

Ereignis- und Messwertprotokoll-Optionen ....................................................................................................................................12<br />

Benutzer- und Probenkennungs [ID]-Optionen..............................................................................................................................13<br />

Menü-Zugriff...................................................................................................................................................................................13<br />

Auflistung der Funktionstasten.......................................................................................................................................................14<br />

5. Messung einer Probe ........................................................................................................................................................................14<br />

Durchführung einer Basislinienmessung [NULL] [ZERO] ..............................................................................................................14<br />

Vorbereitung der Proben................................................................................................................................................................14<br />

Durchführung einer Messung.........................................................................................................................................................14<br />

Speicherung eines Referenzstandards..........................................................................................................................................15<br />

Auffinden des Referenzstandards mit der besten Farbkongruenz.................................................................................................15<br />

Löschen eines Referenzstandards ................................................................................................................................................16<br />

Löschen ALLER Standards............................................................................................................................................................16<br />

6. Aufzeichnung der Messresultate .....................................................................................................................................................16<br />

Ausdrucken der Resultate..............................................................................................................................................................16<br />

Anschluss an einen Computer .......................................................................................................................................................16<br />

7. Regelmäßige Wartung.......................................................................................................................................................................16<br />

Reinigung des Messgeräts.............................................................................................................................................................16<br />

Pflege der Glaszellen.....................................................................................................................................................................16<br />

Überprüfung der Messungen .........................................................................................................................................................17<br />

8. Warnmeldungen.................................................................................................................................................................................17<br />

9. Wartung ..............................................................................................................................................................................................17<br />

Fehlersuche und Diagnostik...........................................................................................................................................................17<br />

Einbau von Ersatzteilen .................................................................................................................................................................18<br />

Lampe ............................................................................................................................................................................................18<br />

Probenkammer...............................................................................................................................................................................18<br />

Tastatur ..........................................................................................................................................................................................18<br />

10. Zubehör und Ersatzteile....................................................................................................................................................................18<br />

Ersatzteile und optionales Zubehör................................................................................................................................................18<br />

Lovibond Glaszellen.......................................................................................................................................................................19<br />

Kalibrierte Glasfiltersätze ...............................................................................................................................................................19<br />

Zertifizierte Farbreferenzmaterialien ..............................................................................................................................................19<br />

KALIBRIERUNGSVERFAHREN................................................................................................................................................................21<br />

EINLEITUNG..................................................................................................................................................................................21<br />

Kalibierungsintervalle.....................................................................................................................................................................21<br />

Aufzeichnung der Kalibrierungsresultate .......................................................................................................................................21<br />

Benötigte Ausrüstungen.................................................................................................................................................................21<br />

Testablauf ......................................................................................................................................................................................21<br />

Etikettierung des Geräts.................................................................................................................................................................21<br />

Kalibrierungsresultate ....................................................................................................................................................................21<br />

KALIBRIERUNGS-TESTPROTOKOLL.....................................................................................................................................................22<br />

2<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02


1. Einleitung<br />

Benutzung dieses Handbuchs<br />

In diesem Handbuch werden folgende Schriftzeichen und Symbole verwendet:<br />

[ ] Schriftzeichen in fettgedruckten, rechteckigen Klammern weisen auf eine Tastaturtaste hin.<br />

Beispiele:<br />

[ ^ ] Eine der Tasten direkt unter unter dem Display<br />

[NULL] [ZERO] Taste für Basislinienmessung<br />

[F1] Funktionstaste F1 drücken, dann [↵]<br />

Kursiv Kursiver Fettdruck weist auf Textanzeigen im Display hin.<br />

Beispiele:<br />

Menüposten wählen<br />

Zum Fortfahren beliebige Taste drücken<br />

Warn- und Sicherheitssymbole<br />

Vorsicht! Siehe Handbuch<br />

Benutzerverantwortung<br />

ENGLISH<br />

Die für das Gerät verantwortlichen Benutzer müssen darauf hingewiesen werden, dass eine unsachgemäße Verwendung des Geräts<br />

jeglicher Art, die nicht vom Hersteller spezifiziert ist, zu einer Funktionsbeeinträchtigung der im Gerät installierten Schutzvorrichtungen<br />

führen könnte.<br />

Gewisse kritische Bereiche des Messgeräts sind gegen unbefugte Eingriffe durch Plombierlack gesichert. Die für das Gerät gewährte<br />

Garantie verfällt umgehend, wenn diese Bereiche durch Dritte anders als The Tintometer Ltd justiert werden.<br />

2. Gerätespezifikation<br />

Beschreibung<br />

Bei den Geräten der Serie Lovibond PFX195 handelt es sich um hochpräzise, spektralfotometrische Kolorimeter zur objektiven<br />

Farbtonmessung von klaren Flüssigkeiten und transparenten Feststoffen. Mit diesen einfach zu bedienenden, automatischen<br />

Messinstrumenten werden eventuelle Subjektivitäten bei visuellen Methoden zuverlässig ausgeschlossen. Zur Messung von Proben<br />

wird der Benutzer über ein systematisch aufgebautes Menü durch die verschiedenen Funktionsparametern geführt. Nach erfolgter Wahl<br />

werden die Messungen nur durch einen einfachen Tastendruck eingeleitet und benötigen weniger als 25 Sekunden bis zum Ergebnis.<br />

Diese robust konstruierten, in einem Stahlgehäuse untergebrachten Kolorimeter wurden sowohl für Qualitätssicherungs-aufgaben im<br />

Labor als auch für den 24-stündigen Einsatz bei der laufenden Prozesskontrolle konzipiert.<br />

Lovibond PFX195 arbeitet als unabhängiges Farbton-Messgerät mit einer standardisierten Lichtquelle und Kollimator, Probenkammer,<br />

Lichtdetektor, Monochromator und einer Prozessor-Leiterplatte. Die automatisch in schneller Folge gewählten 9 Schmalband-<br />

Interferenzfilter isolieren Wellenlängen über den Bereich von 420 – 710 nm. Die Filter weisen eine durchschnittliche Scheitelwert-<br />

Separation von 40 nm auf, jedoch ist das Messsystem zur Interpolation von Durchlässigkeitswerten mit einer Wellenlänge von 5 nm<br />

programmiert und erstellt somit eine Gesamtzahl von 61 Messwerten.<br />

Zum Ausdrucken von Messwertresultaten kann PFX195 an normale Paralleldrucker angeschlossen werden.<br />

Farbskalen<br />

Die Messgeräte der Serie Lovibond PFX195 wurden speziell für die Anforderungen der Farbtonanalyse von lichtdurchlässigen<br />

Produktproben wie z.B. flüssige Chemikalien, Kraftstoffe, Biere und Wasserarten entwickelt und erfassen Farbtondaten auf der Basis<br />

etablierter Industriepraktiken. Zusätzlich können Messungen in Form von Spektraldaten und CIE-Werten angezeigt werden. Mit den<br />

Geräten der Serie PFX195 ist es für den Benutzer ausserdem möglich, eine beste Übereinpassung mit vorher gespeicherten Messwertdaten<br />

zu erhalten, oder eine spezifische Farbskala auf Grundlage einer Reihe von früher durchgeführten Referenzanalysen<br />

aufzubauen. Die benutzerseitige Programmierung des PFX195 zur ausschließlichen Anzeige von Farbskalen, die von speziellem<br />

Interesse sind, ist denkbar einfach.<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 3


DEUTSCH<br />

PFX195 enthält eine Auswahl der folgenden Farbton-Skalen:<br />

Farbton-Skala Referenzen Umfang Range<br />

ADMI (Gesamtspektrum-<br />

und Normalfarbfilter)<br />

American Standard<br />

Methods 2120 E<br />

Gefärbte Wasserarten und getönte Flüssigkeiten<br />

ASBC-Farbe Amerikanische Norm zur Farbtonbestimmung von Bieren;<br />

abgeleitet von EBC-Farbe<br />

ASTM-Farbe ASTM D 1500,<br />

ASTM D 6045, ISO<br />

2049<br />

Chinesische<br />

Pharmakopöen (CP) *<br />

Ein weiter Bereich von Petroleumprodukten einschl. Schmier-,<br />

Heiz- und Dieselöle<br />

4<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02<br />

0.5 – 8 Einheiten<br />

Pharmazeutische Lösungen YG, Y, OY, OR, BR<br />

EBC-Farbe Analytica Biere, Malz, Karamelarten und ähnlich gefärbte Flüssigkeiten.<br />

Entweder basierend auf Absorption bei 430 nm oder auf CIE x y<br />

Chromazitäts-Koordinaten<br />

Europäische<br />

Pharmakopöen (EP)<br />

FAC-Farbe AOCS Cc 13a-43 Zugelassen vom Fats Analysis Committee of the American Oil<br />

Chemists Society zur Einstufung von dunkelfarbigen Ölen, Fetten<br />

und Talgen.<br />

Gardner-Farbe ASTM D 1544,<br />

ASTM D 6166,<br />

AOCS Td 1a<br />

2 – 27 Einheiten<br />

Pharmazeutischel Lösungen R, Y, B, BY, GY<br />

Chemikalien und Öle im Bereich von Hellgelb bis Rot, wie z.B.<br />

Harze, Lacke, Leinöle, Lezithine und Fettsäuren<br />

Hess-Ives-Farben Chemikalien und oberflächenaktive Flüssigkeiten<br />

Honig-Farbe (Pfund<br />

Äquivalente)<br />

ICUMSA-Farbe, 420 nm,<br />

560 nm, 710 nm<br />

ICUMSA GS1-7,<br />

ICUMSA GS2/3-9<br />

Kommerzielle Honigsorten, von Hellgelb über Bernstein bis Tiefrot<br />

Zuckerlösungen und Sirupe<br />

Jod-Farbe DIN 6162 Lösungsmittel, Weichmacher, Harze, Öle und Fettsäuren im<br />

Bereich von Gelb bis Braun<br />

Klett-Farbe (Blaufilter KS-<br />

42)<br />

1 – 45 (odd<br />

numbers)<br />

1 – 18 Einheiten<br />

1 – 500 Einheiten<br />

AOCS Dd 5-92 Detergenzien und oberflächenaktive Mittel 0 – 1000 Einheiten<br />

Pt-Co/Hazen/APHA ASTM D 1209 Wasser und andere klare Flüssigkeiten wie Weichmacher,<br />

Lösungsmittel und Lösungsbenzine<br />

0 – 500 mg Pt/l<br />

Rosin, US Naval Stores * ASTM D 509 Harze unterschiedlicher Farbe von Gelb bis rötlich Orange XC – D + FF<br />

Saybolt-Farbe ASTM D 156,<br />

ASTM D 6045, JIS<br />

K 2580<br />

Hellfarbige Petroleumprodukte einschl. Flugzeugkraftstoffe,<br />

Kerosin, weisse Mineralöle, Kohlenwasserstoff-Lösungsmittel und<br />

Petroleumwachse<br />

-16 (darkest) to +30<br />

(lightest)<br />

Serie 52 (Braun) Biere, Whiskies und Zuckerlösungen 0 – 29 Einheiten<br />

Gelbgrad-Index * ASTM D 1925,<br />

ASTM E 313<br />

Bestimmung des Gelbgrades unter Tageslichtbeleuchtung.<br />

Kalkuliert aus X Y Z Normalfarbwerten<br />

US Pharmakopöen Pharmazeutische Lösungen A – T<br />

CIE-Werte (Standard-<br />

Selektion)<br />

Spektraldaten<br />

(420 – 710 nm)<br />

ASTM E 308 X Y Z Normalfarbwerte; x y Y Chromazitäts-Koordinaten; CIE<br />

L*a*b* Farbraum; ∆E Farbton-Differenz<br />

Durchlässigkeit (volles Spektrum und bei spezifischen<br />

Wellenlängen)<br />

Optische Dichte (volles Spektrum und bei spezifischen<br />

Wellenlängen)<br />

* Diese Skalen sind nicht in Standard-Geräteversionen enthalten, sind jedoch als nachrüstbare Farbskala erhältlich.<br />

Geräteversionen der PFX195 Serie<br />

Defined by<br />

spectrum locus<br />

0 – 100%<br />

0 – 2.5<br />

Alle Versionen der PFX195 Serie enthalten eine Auswahl an Standard-Farbskalen, die für spezifische Industriezweige zur Anwendung<br />

kommen.<br />

Version Typische Anwendung Standard Farbskalen Order Code<br />

PFX195/1 Chemische Flüssigkeiten<br />

und Industrieöle<br />

PFX195/2 Petroleumöle & Kraftstoffe<br />

Pt-Co/Hazen/APHA, Gardner, Jod, CIE-Werte, Spektraldaten 13 19 51<br />

Saybolt, ASTM-Farbe, Pt-Co/Hazen/APHA, CIE-Werte, Spektraldaten 13 19 52<br />

PFX195/3 Dunkle Öle & Fette FAC, Gardner, CIE-Werte, Spektraldaten 13 19 53<br />

PFX195/4 Biere, Malze & Karamelarten<br />

PFX195/5 Pharmazeutische<br />

Lösungen<br />

PFX195/6 Industrielle Öle & oberflächenaktive<br />

Mittel<br />

EBC (CIE & 430 nm), ASBC (CIE & 430 nm), Serie 52 (Braun), CIE-Werte,<br />

Spektraldaten<br />

Europäische Pharmakopöen (einschl. automatischer Selektion von<br />

Farbtonserien), US Pharmakopöen, Pt-Co/Hazen/APHA, CIE-Werte,<br />

Spektraldaten<br />

Klett Farbton (Blaufilter KS-42), Pt-Co/Hazen/APHA, Hess-Ives Farbeinheiten,<br />

CIE-Werte, Spektraldaten<br />

13 19 54<br />

13 19 55<br />

13 19 56


PFX195/7 Zuckerlösungen , Sirupe<br />

& Honig<br />

Aqua-<br />

Tönung<br />

ICUMSA-Farbe (420 nm, 560 nm, 710 nm), Honig-Farbe (Pfund Äquivalente),<br />

Serie 52 (Braun), CIE-Werte, Spektraldaten<br />

Wasser & Abwasser ADMI (Spektral- undNormalfarbwert-Filtermethoden), Pt-Co/Hazen/APHA, CIE-<br />

Werte, Spektraldaten<br />

ENGLISH<br />

13 19 57<br />

13 19 59<br />

PFX195C Transparente Flüssig- CIE-Werte (Standard-Selektion), L C h Farbtoleranz, Hunter L a b Farbtoleranz 13 19 58<br />

keiten<br />

Spektraldaten<br />

Farbskala-Nachrüstprogramme ermöglichen es, Standard-Geräteversionen mit zusätzlichen Farbskalen nachzurüsten. Mit Ausnahme<br />

der Klett-Farbe, die nur zum Zeitpunkt der Bestellung installiert werden kann, sind diese Nachrüstskalen für das betriebsbereite Gerät<br />

nach Freischaltung verfügbar.<br />

Farbskalen-Nachrüstung Bestellcode<br />

ASTM-Farbe 13 28 40<br />

Chinesische Pharmakopöen 13 28 50<br />

Gardner-Farbe 13 28 60<br />

Hess-Ives-Farbeinheiten 13 28 70<br />

Klett-Farbe (Blaufilter KS-42) 13 29 30<br />

Pt-Co/Hazen/APHA 13 28 80<br />

Harz, US Naval Stores 13 28 90<br />

Saybolt-Farbe 13 29 00<br />

Gelbgrad-Index 13 29 10<br />

CIE L C h 13 29 20<br />

Mitgeliefertes Zubehör<br />

Alle Geräte der Serie PFX195 werden komplett mit Windows Software, optischen Glaszellen für die enthaltenen Farbskalen (siehe<br />

unten), einem zertifizierten Glasfilter mit spezifiziertem Farbtonwert für normale Konformitätstests, einer Ersatzlampe und<br />

<strong>Bedienungsanleitung</strong> ausgeliefert.<br />

Mitgelieferte Anzahl pro Geräteversion<br />

Bestellcode Zellenbezeichnung /1 /2 /3 /4 /5 /6 /7 /Aqua-<br />

Tönung<br />

/C<br />

60 59 60 W600/OG/10 mm 2 3 1 1 1 2<br />

60 59 80 W600/OG/20 mm 1 1<br />

65 59 60 W600/OG/25 mm 2 1<br />

60 60 10 W600/OG/33 mm 1<br />

65 60 10 W600/OG/40 mm 1 1<br />

60 62 00 W600/OG/50 mm 1 1 1 1 1 2<br />

Ferner sind zusätzliche optische Glaszellen für individuelle Anforderungen sowie Ersatzzellen lieferbar.<br />

Technische Daten<br />

Messprinzip: 9 voll dielektrische Interferenzfilter Hochpass-Bandbreite 20 nm ± 0.5 nm<br />

Spektrale Empfindlichkeit: 420 – 710 nm<br />

Filter-Wellenlängen (nm):<br />

Wiederholbarkeit:<br />

420, 445, 470, 510, 550, 595, 630, 670, 710<br />

- Chromazität (x y): ± 0.0004<br />

- Durchlässigkeitsfaktor: ± 0.5%<br />

Messzeit: Unter 25 Sekunden<br />

Kalibrierung: Vollautomatisch durch einfachen Tastendruck<br />

Lichtquelle: 5 Volt, 10 Watt Wolfram-Halogenlampe (mit aufgesetzter Linse)<br />

Detektionssystem: Großflächige Pin-Fotodiode (blau-verstärkt)<br />

Illuminant: CIE Illuminant A, C, D65 (B for PFX195/4)<br />

Betrachter: 2°, 10°<br />

Proben-Voraussetzungen: Flüssigkeiten oder transparente Feststoffe in Lovibond optischen Präzisions-Glaszellen<br />

Schnittstellen: Paralleldruckeranschluss; serieller RS 232-Anschluss (9-Pins)<br />

Eingangsspannung: Universal, über externes Netzgerät<br />

Leistungsaufnahme: 60 Watt (24 Volt)<br />

Typenzulassung: CE<br />

Display: 2 x 40 Schriftzeichen, LCD mit Hintergrundbeleuchtung<br />

Tastatur:<br />

Umweltbedingungen:<br />

Tastaturmembrane mit 21 Tasten; waschbares Polyester; mit akustischem Feedback<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 5


DEUTSCH<br />

- Temperaturbereiche: Betrieb +5°C – +40°C, Lagerung -20°C – +85°C<br />

- relative Luftfeuchtigkeit (kondensationsfrei) Betrieb 0% – 90%, Lagerung 0% – 85%<br />

Einbaugehäuse: Stahlblech mit schlagfester Farbbeschichtung<br />

Abmessungen: Breite 495 mm, Tiefe 195 mm, Höhe 170 mm<br />

Gewicht: 6,8 kg<br />

Eingebaute Sicherung: 24 Volt, 3,15 A<br />

Technische Unterstützung: Technical Services Dept, The Tintometer Ltd., Waterloo Road, Salisbury, SP1 2JY, <strong>UK</strong><br />

Tel: +44 1722 327242 Fax: +44 1722 412322 Email: support@tintometer.com<br />

6<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02


3. Vorbereitung zur Inbetriebnahme<br />

Entnahme aus der Verpackung<br />

ENGLISH<br />

Das Messgerät Lovibond PFX195 hat ein Gewicht von 6,8 kg. Das Gerät kann von einer einzelnen Person leicht angehoben werden,<br />

indem es mit beiden Händen an der linken und rechten Gehäuseseite fest gegriffen und vorsichtig aus dem Versandkarton entnommen<br />

wird. Im Inneren des Lovibond PFX195 befinden sich keine weiteren Verpackungsteile, deshalb ist das Gerät nach Entfernung von<br />

jeglichem äußeren Verpackungsmaterial sofort betriebsbereit. Netzteil, Netzkabel und Zubehör sind ebenfalls in der Verpackung<br />

enthalten.<br />

Installation<br />

Das Gerät auf einer Arbeitsfläche in Nähe einer Netzstromversorgung aufstellen, die keinen übermäßigen Spannungsschwankungen<br />

unterliegt. Das externe Netzgerät stellt sich automatisch ohne weitere Einstellungen auf die örtlich vorhandene Netzspannung ein.<br />

Das Gerät darf nicht in einem Umfeld betrieben werden, das explosive Gase enthält.<br />

Das Netzkabel anschließen und das Gerät einschalten. Der eingeschaltete Zustand des Geräts wird durch Aufleuchten der<br />

grünen Hintergrundbeleuchtung des Displays angezeigt.<br />

Wird ein neuer Netzstecker montiert, dann muss dieser GEERDET sein.<br />

Falls das Gerät vor der Einrichtung in einem kalten Umfeld aufbewahrt wurde, sollte es vor dem Einschalten normale Raumtemperatur<br />

erreichen, bis sich sämtliche Kondensation verflüchtigt hat.<br />

Stets darauf achten, dass ausreichend freier Raum um das Geräty herum vorhanden ist, um einen konstanten Luftstrom zu<br />

gewährleisten.<br />

Die restlichen Buchsen an der Rückseite des Geräts dienen zum Anschluss verschiedener Peripheriegeräte – Drucker und Computer.<br />

RS232 Parallel Eingänge/Anschlüsse 24V-Eingang EIN/AUS-Schalter<br />

Die Druckerbuchse ist eine standardgemäße Schnittstelle zum Anschluss aller Paralleldrucker.<br />

Die Computerbuchse ist eine standardgemäße Schnittstelle zum Anschluss von Computern nach EN 6095.<br />

Benutzung der Tastatur und des Displays<br />

Das Display erfüllt drei Funktionen: als Menüsystem zur Auswahl der Betriebsparameter, zur Anzeige der gewählten Pfadlänge und zur<br />

Anzeige der Messresultate.<br />

Das Display wird überwiegend zur Anzeige der Messresultate benutzt. Das Menüsystem wird nach Betätigung der Taste [MENU] aktiv.<br />

Ein beschreibender Text erscheint auf der obersten Zeile des Displays zusammen mit bis zu vier Optionen auf der untersten Zeile. Die<br />

gewünschte Option wird durch Drücken der direkt darunter liegenden Taste [ ^ ] gewählt. In Abhängigkeit von den jeweils gewählten<br />

Parametern werden dem Benutzer weitere Texthinweise und Optionen präsentiert.<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 7<br />

24V DC


DEUTSCH<br />

4. Einstellung der Betriebsparameter<br />

Wahl der angezeigten Sprache<br />

[Menu] drücken<br />

[Schnittstellen] [INTERFACES] wählen<br />

[Landessprache] [LANGUAGE] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Datum/Uhrzeit Sprache Diagnostik Drucker<br />

^ ^ ^ ^<br />

Sprache wählen (Englisch)<br />

>Englisch Vorwärts Zurück<br />

^ ^ ^ ^<br />

[Vorwärts] [NEXT] oder [Zurück] [PREVIOUS] wählen, um die Liste der verfügbaren Sprachen zu durchrollen. Wenn die gewünschte<br />

Sprache angezeigt wird, die direkt darunter liegende Taste [ ^ ] zur Wahl dieser Sprache drücken.<br />

Farbskala<br />

Das Gerät PFX195 enthält eine Auswahl der nachstehenden Farbskalen (siehe Gerätespezifikation).<br />

Farbskala Anzeige Bereich Pfadlänge<br />

ADMI (volles Spektrum und Normalfarbwert-Filter) ADMI 50 mm<br />

ASBC-Farbe ASBC 10 mm, 25 mm<br />

ASTM-Farbe ASTM Farbton 0,5 – 8 Einheiten 33 mm<br />

Chinesische Pharmakopöen (CP) CP YG, Y, OY, OR, BR 10 mm<br />

EBC-Farbe EBC 2 – 27 Einheiten 10 mm, 25 mm<br />

Europäische Pharmakopöen (EP) EP R, Y, B, BY, GY 40 mm<br />

FAC-Farbe FAC 1 – 45 (ungleiche Zahlen) 10 mm<br />

Gardner-Farbeinheiten Gardner 1 – 18 Einheiten 10 mm<br />

Hess-Ives-Farbeinheiten Hess-Ives 10 mm, 25 mm, 50 mm<br />

Honig-Farbe (Pfund-Äquivalente) Pfund 0 – 114 10 mm<br />

ICUMSA-Farbe, 420 nm, 560 nm, 710 nm ICUMSA 50 mm<br />

Jod-Farbe Iodine 1 – 500 Einheiten 10 mm<br />

Klett-Farbe (Blaufilter KS-42) Klett 0 – 1000 Einheiten 20 mm, 40 mm<br />

Pt-Co/Hazen/APHA Pt-Co 0 – 500 mg Pt/l 50 mm<br />

Rosin, US Naval Stores * Harz XC – D + FF 7/8 “<br />

Saybolt-Farbe Saybolt -16 (dunkelster) bis +30<br />

(hellster)<br />

50 mm<br />

Serie 52 (Braun) Serie 52 0 – 29 Einheiten Abhängig von Farbsättigung<br />

der Probe<br />

Gelbgrad-Index * YI 10 mm, 25 mm, 50 mm<br />

US Pharmakopöen USP A – T 40 mm<br />

CIE-Werte (Standard-Selektion) Definiert durch<br />

Spektrumgeometrie<br />

Spektraldaten (420 – 710 nm)<br />

Durchlässigkeit (volles Spektrum und bei spezifizierten<br />

Wellenlängen)<br />

Optische Dichte (volles Spektrum und bei spezifizierten<br />

Wellenlängen)<br />

Zum Wählen der gewünschten Farbskala:<br />

Abhängig von Farbsättigung<br />

der Probe<br />

8<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02<br />

%T<br />

OD<br />

0 – 100%<br />

0 – 2.5


Entweder [MENÜ] oder [F6] drücken, dann direkt auf [Skala] [SCALE]<br />

[Skala] [SCALE] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Anzuzeigende Farbskala wählen<br />

>X Y Z Vorwärts Zurück<br />

^ ^ ^ ^<br />

Mit [Vorwärts] [NEXT] oder [Zurück] [PREVIOUS] die Liste der verfügbaren Farbskalen durchrollen. Wenn die gewünschte Skala<br />

angezeigt wird, die Taste [ ^ ] direkt unter dieser Skalenbezeichnung betätigen.<br />

Für Farbskalen, bei denen die Proben sich in einer Zelle mit einer vordefinierten Pfadlänge befinden müssen (siehe vorstehende<br />

Tabelle) oder bei denen die Pfadlänge nicht wie vorgegeben ist, erscheint folgende Anzeige:<br />

Pfadlänge nicht korrekt für Skala<br />

Weiter Einstellen<br />

^ ^<br />

[Einstellen] [SET] wählen, um die Pfadlänge auf den vorgegebenen Wert für die gewählte Skala einzustellen, oder [Weiter]<br />

[CONTINUE] wählen, um die momentan eingestellte Pfadlänge zu benutzen.<br />

ENGLISH<br />

Nach erfolgter Wahl der Farbskala kehrt das Display zur Ausgangsposition zurück. Falls die gewählte Farbskala vom Beobachter und<br />

dem Illuminant [Leuchtmittel] abhängig ist, dann erscheint folgendes Display:<br />

Es erscheint sonst wie folgt:<br />

PFX195/1 V1.1 Pfad: 10,00mm 2 Grad C<br />

X: ---.--- Y: ---.--- Z: ---.---<br />

^ ^ ^ ^<br />

PFX195/1 V1.1 Pfad: 10,00mm 2 Grad C<br />

Gardner: --.-<br />

^ ^ ^ ^<br />

Zum Speichern einer Messung als Standard für ∆E Kalkulationen, die Taste [↵] drücken, nachdem die Messung beendet wurde.<br />

Das Farbskalen-Menü kann zur Anzeige von nur jenen Skalen, die von Interesse sind, wie folgt editiert werden:<br />

[MENÜ] oder [F500] drücken, während das Farbskalen-Menü angezeigt wird.<br />

Skalendarstellung freigeben/sperren<br />

X Y Z EIN AUS<br />

^ ^ ^ ^<br />

Zur Freigabe einer Skala EIN betätigen, oder AUS zur Sperrung. Anmerkung: Dieser Prozess muss für die komplette Skalenliste<br />

durchgeführt werden.<br />

Kalkulation und Beschreibung der Farbtonabweichung<br />

(Relevant für Platin-Kobalt-Einheiten, Gardner, Jod, ASTM Farbton, Saybolt, FAC, EBC, Europäische Pharmakopöen, US<br />

Pharmakopöen, Chinese Pharmakopöen, Honig-Farbe (Pfund Äquivalente), Serie 52)<br />

Die für eine Vielfalt von Produktarten existierenden, eindimensionalen Farbskalen basieren auf einer festgelegten, vereinbarten Gruppe<br />

von Farbton-Standards; diese wurden als Industrienormen adoptiert und finden weitläufige Verwendung zur Bestimmung und Kontrolle<br />

von jeweiligen Produktfarbtönen. Mit der Funktion zur Erfassung von Farbtonabweichungen wird festgestellt, ob der Farbton der<br />

geprüften Probe für die verwendete eindimensionale Farbskala repräsentativ ist. Ferner wird die Abweichung des Farbtons gemessen<br />

(z.B. roter, grüner), die relative Sättigung (stärker oder schwächer) sowie der Abweichungsfaktor (ein relatives Maß für die „Entfernung”<br />

der Probenfarbe vom Toleranzbereich der „echten” Farbskala).<br />

Pfadlänge<br />

Wie vorstehend erwähnt, müssen für gewisse Farbskalen Zellen mit einer spezifischen Pfadlänge verwendet werden; wobei für andere<br />

Proben der Benutzer die Entscheidung selbst trifft (die typisch entweder von den Testvorgaben oder der Farbsättigung der Proben<br />

abhängig ist).<br />

Zur Wahl einer Pfadlänge [Menü] oder [F8] betätigen, direkt gefolgt von [Pfad] [PATH]<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 9


DEUTSCH<br />

[Optionen] [OPTIONS] wählen<br />

[Parameter] [PARAMS] wählen<br />

[Pfad] [PATH] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Mess-ID Parameter Speichern Menü<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Pfad Betrachter lluminant<br />

^ ^ ^ ^<br />

Pfadlänge wählen<br />

>25,4 mm (1”) Vorwärts Zurück<br />

^ ^ ^ ^<br />

Mit [Vorwärts] [NEXT] oder [Zurück] [PREVIOUS] die Liste der verfügbaren Pfadlängen durchrollen. Wenn die gewünschte Pfadlänge<br />

angezeigt wird, die Taste [ ^ ] direkt unter dieser Pfadlänge drücken.<br />

Die gewählte Pfadlänge wird normalerweise für keine der Kalkulationen benutzt, sie wird jedoch zusammen mit dem Messresultat<br />

ausgedruckt.<br />

Das Pfadlängen-Menü zur Anzeige nur jener Pfade, die von Interesse sind, wie folgt editieren:<br />

[F503] betätigen<br />

Pfade freigeben/sperren<br />

0,1mm EIN AUS<br />

^ ^ ^ ^<br />

Zur Freigabe eines Pfades [EIN] [ON] betätigen, oder [AUS] [OFF] zur Sperrung desselben. Anmerkung: Dieser Prozess muss für die<br />

komplette Pfadliste durchgeführt werden.<br />

Betrachter<br />

Falls die gewählte Farbskala vom Beobachter und Illuminant abhängig ist, dann erscheint die Gruppe „Einstellungen“ im Display.<br />

[Menü] oder [F10] betätigen, dann direkt auf [Betrachter] [OBSERVER]<br />

[Optionen] [OPTIONS] wählen<br />

[Parameter] [PARAMS] wählen<br />

[Betrachter] [OBSERVER] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Mess-ID Parameter Aufzeichnen Menü<br />

^ ^ ^ ^<br />

Standard-Betrachter wählen<br />

Pfad Betrachter Illuminant<br />

^ ^ ^ ^<br />

Pfadlänge wählen<br />

2 Grad 10 Grad<br />

^ ^ ^ ^<br />

[2 Grad] [2 DEGREE] für CIE 1931 Standard-Betrachter oder [10 Grad] [10 DEGREE] für CIE 1964 Standard-Betrachter wählen.<br />

10<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02


Illuminant<br />

Siehe Abschnitt „Farbskalen“ bezüglich der Relevanz des Illuminanten für die durchgeführte Messung.<br />

[Menü] oder [F11] betätigen, dann direkt auf [lluminant]<br />

[Optionen] [OPTIONS] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Mess-ID Parameter Aufzeichnen Menü<br />

^ ^ ^ ^<br />

[Parameter] [PARAMS] wählen<br />

[Illuminant] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Pfad Betrachter Illuminant<br />

^ ^ ^ ^<br />

Illuminant wählen<br />

A C D65<br />

^ ^ ^ ^<br />

ENGLISH<br />

[A] für CIE Illuminant A wählen, repräsentativ für eine Wolframlampe mit einer Farbtemperatur von 2856 K; [C] für CIE Illuminant C,<br />

repräsentativ für durchschnittliches Tageslicht bei bewölktem Himmel, mit einer Farbtemperatur von 6774 K; [D65] für CIE illuminant<br />

D65, theoretisches durchschnittliches Tageslicht mit einer Farbtemperatur von 6500 K.<br />

Benutzerspezifizierte Wellenlänge<br />

Das Messgerät zeigt die Durchlässigkeit in % und die optische Dichte bei allen spezifizierten Wellenlängen über einen Bereich von 420<br />

– 710 nm an. Zur Eingabe einer bestimmten Wellenlänge [Benutzer-Wellenlänge] [USER WAVELENGTH] im Farbskalen-Menü<br />

wählen und die gewünschten Werte über die Tastatur eingeben. Das Display kehrt in seine Ausgangsposition zurück und wartet auf die<br />

Durchführung der Messung. Zur Änderung der gewählten Wellenlänge, die direkt darunter liegende Taste [Ändern] [CHANGE] auf dem<br />

Display betätigen und dann die neue Wellenlänge eingeben.<br />

Drucker-Optionen<br />

Mit der Drucker-Option wird bestimmt, ob die Resultate bei Betätigung der Taste [F0] ausgedruckt werden. Mit der Option<br />

„Seitenvorschub“ wird dem Drucker der Befehl gegeben, die jeweilige Seite nach beendetem Druckvorgang auszuwerfen.<br />

[Menü] betätigen<br />

[Schnittstellen] [INTERFACES] wählen<br />

[Drucker] [PRINTER] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Datum/Uhrzeit Sprache Diagnostik Drucker<br />

^ ^ ^ ^<br />

Drucker: EIN Seitenvorschub: EIN<br />

Aus Typ Aus Anwenden<br />

^ ^ ^ ^<br />

Die Drucker-Option kann durch Wählen von [Drucker: EIN/AUS] [PRINTER: ON/OFF] jeweils ein- oder ausgeschaltet werden. Die<br />

Seitenvorschub-Option kann durch Wählen von [Seitenvorschub: EIN/AUS] [FORM FEED: ON/OFF] jeweils ein- oder ausgeschaltet<br />

werden.<br />

Zur Änderung des momentan benutzten Druckertyps, [Typ] [TYPE] wählen. Daraufhin erscheint folgende Anzeige:<br />

Druckertyp wählen<br />

Text PCL<br />

^ ^ ^ ^<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 11


DEUTSCH<br />

[Text] für Drucker mit normaler Epson-Codeumschaltung wählen. Diese Option deckt die meisten Punktdrucker. [PCL] für Drucker mit<br />

Hewlett Packard PCL-Codeumschaltung wählen. Diese Option deckt eine Anzahl von Tintenstrahl- und Laserdruckern.<br />

Anmerkung: Bei Benutzung eines Laser- oder Tintenstrahldruckers und ausgeschaltetem Seitenvorschub, wird die jeweilige Seite<br />

solange nicht ausgeworfen, bis sie vollständig mit gesendeten Daten bedruckt ist.<br />

Datum und Uhrzeit<br />

[Menü] betätigen<br />

[Schnittstellen] [INTERFACES] wählen<br />

[Datum/Uhrzeit] DATE/TIME] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Scala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Datum/Uhrzeit Sprache Diagnostik Drucker<br />

^ ^ ^ ^<br />

Uhrzeit: 14:10:44 Datum: 29-04-2002<br />

Ändern Anwenden<br />

^ ^ ^ ^<br />

Werden Datum und Uhrzeit korrekt angezeigt, [Anwenden] [APPLY] betätigen. Zur Neueinstellung der Anzeige, [Ändern] [CHANGE]<br />

wählen. In diesem Fall fordert das Messgerät zur nacheinanderfolgenden Eingabe aller Zeit- und Datumswerte auf: Nacheinander<br />

Stunden (24-Stunden-Uhr), Minuten, Sekunden, Day, Monat, Jahr eingeben. Nach Eingabe jedes Wertes [↵] betätigen, um<br />

fortzufahren.<br />

Das Display zeigt daraufhin das eingegebene Datum und die Uhrzeit an:<br />

Uhrzeit: 14:10:44 Datum: 29-04-2002<br />

Ändern Anwenden<br />

^ ^ ^ ^<br />

Wenn die angezeigten Werte korrekt sind, [Anwenden] [APPLY] betätigen. Sind sie nicht korrekt, den o.a. Prozess wiederholen.<br />

Ereignis- und Messwertprotokoll-Optionen<br />

Das Messwertprotokoll sendet eine Zusammenfassung aller innerhalb des Menüsystems vorgenommenen Änderungen zum Drucker.<br />

Es überträgt ferner die Resultate an die gewählte Drucker-Schnittstelle, ohne dass es erforderlich ist, [DRUCKEN] [PRINT] zu<br />

betätigen.<br />

[MENÜ] betätigen<br />

[Optionen] [OPTIONS] wählen<br />

[Aufzeichnen] [LOGGING] wählen<br />

Menüoption wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Mess.-ID Parameter Aufzeichnen Menü<br />

^ ^ ^ ^<br />

Ereignis: AUS Messung: AUS<br />

EIN Schnittstelle EIN ANWENDEN<br />

^ ^ ^ ^<br />

Die Ereignisprotokoll-Option kann durch Wahl von [Ereignis: EIN/AUS] [EVENT: ON/OFF] ein- oder ausgeschaltet werden. Die<br />

Messprotokoll-Option kann durch Wahl von [Messung: EIN/AUS] [MEAS: ON/OFF] ein- oder ausgeschaltet werden.<br />

Zum Wählen der Drucker-Schnittstelle für das Messprotokoll [PORT] betätigen.<br />

Schnittstelle [Port] für Messprotoll wählen<br />

Parallel Seriell Beide<br />

^ ^ ^ ^<br />

12<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02


Parallel: Das Messprotokoll wird zur parallelen Schnittstelle gesendet .<br />

Seriell: Das Messprotokoll wird im ASCII-Format zur seriellen Schnittstelle gesendet.<br />

Beide: Das Messprotokoll wird zuerst zur parallelen und dann zur seriellen Schnittstelle gesendet.<br />

Benutzer- und Probenkennungs [ID]-Optionen<br />

ENGLISH<br />

Nach der Wahl von „Benutzer-ID: EIN“ wird der Benutzer jedesmal, wenn eine Messung durchgeführt wird aufgefordert, seine ID-<br />

Nummer einzugeben. Diese ID-Nummer kann eine Länge von bis zu 4 numerischen Werten haben. Nach der Wahl von „Proben-ID:<br />

EIN“ wird der Benutzer jedesmal, wenn eine Messung durchgeführt wird aufgefordert, die ID-Nummer der Probe einzugeben. Diese ID-<br />

Nummer kann eine Länge von bis zu 10 numerischen Werten haben.<br />

[Menü] oder [F4] betätigen, dann direkt auf [Mess-ID] [MEAS-ID]<br />

[Optionen] [OPTIONS] wählen<br />

[Messungs-ID] [MEAS-ID] wählen<br />

Menüoption wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Mess.-ID Parameter Aufzeichnen Menü<br />

^ ^ ^ ^<br />

Benutzer-ID: EIN Proben-ID: EIN<br />

Aus Aus Anwenden<br />

^ ^ ^ ^<br />

Die Funktion „Benutzer-ID“ kann durch Betätigung der direkt darunter angeordneten Taste [ ^ ] ein- oder ausgeschaltet werden. Die Die<br />

Funktion „Proben-ID“ kann durch Betätigung der direkt darunter angeordneten Taste [ ^ ] ein- oder ausgeschaltet werden.<br />

Nachdem die gewünschten Einstellungen gewählt wurden, [Anwenden] [APPLY] zum Verlassen dieses Menüs betätigen.<br />

Menü-Zugriff<br />

Mit dieser Funktion wird Zugriff auf das Menü-System nur nach Eingabe eines Passworts gewährt.<br />

[MENÜ] betätigen<br />

[Optionen] [OPTIONS] wählen<br />

[Menü] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Mess-ID Parameter Aufzeichnen Menü<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menü-Zugriff wählen<br />

Alle Passwort<br />

^ ^ ^ ^<br />

[Password] [PASSWORD] wählen. Daraufhin erscheint folgende Anzeige:<br />

Passwort eingeben Rücktaste<br />

^ ^ ^ ^<br />

Ein Passwort mit der numerischen Tastatur eingeben. Die Funktion [Rücktaste] [BACKSPACE] kann zum Löschen unrichtig<br />

eingegebener Schriftzeichen benutzt werden. Zur Eingabe des Passworts, [Passwort eingeben] [ENTER PASSWORD] betätigen.<br />

Zum Entfernen des Passwortschutzes, die Funktion [Alle] [FULL] unter Menü-Zugriff wählen [SELECT MENU ACCESS] betätigen.<br />

Anmerkung: Wenn das Messgerät auf Menü-Zugriff über Passwort eingestellt ist, muss das jeweilige Passwort korrekt eingegeben<br />

werden, weil sonst der Zugriff auf das Menü bei inkorrekter Eingabe verwehrt wird. Sollte das Passwort vergessen worden sein, bitten<br />

wir, sich an Tintometer Ltd für spezielle diesbezügliche Anweisungen zu wenden.<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 13


DEUTSCH<br />

Auflistung der Funktionstasten<br />

5. Messung einer Probe<br />

Funktion Beschreibung<br />

0 Drucken<br />

1 Standard speichern<br />

2 Standard wiederherstellen<br />

3 Standard löschen<br />

4 Messungs-ID Menü<br />

5 Verdünnungswert eingeben (nur PFX195/4)<br />

6 Farbskalen-Menü<br />

7 Options-Menü<br />

8 Pfadlängen-Menü<br />

9 Parameter-Menü<br />

10 Betrachter-Menü<br />

11 Illuminant-Menü<br />

500 Farbskalen-Menü ausblenden<br />

501 Farbskalen freischalten (Password von Tintometer Ltd erforderlich)<br />

502 Alle Standards löschen<br />

503 Pfadlängen-Menü ausblenden<br />

Nach dem Einschalten des Messgeräts werden die bei der letzten Benutzung des Geräts gewählten Betriebsparameter eingestellt. Falls<br />

erforderlich, die gewünschte Farbskala und Pfadlänge neu einstellen (siehe Einstellung der Betriebsparameter).<br />

Durchführung einer Basislinienmessung [NULL] [ZERO]<br />

Es ist erforderlich, vor Durchführung einer Probenmessung und zu bestimmten Intervallen bei langfristiger Benutzung,<br />

Basislinienmessungen vorzunehmen. Die Basislinienmessung kalibriert das Gerät sowohl für die hellen als auch die dunklen<br />

Messwerte. Bei Durchführung einer Basislinienmessung ist stets darauf zu achten, dass die Probenkammer leer ist.<br />

(Anmerkung: Für die Klett-Skala ist es erforderlich, die Basislinienmessung mit einer Zelle durchzuführen, die mit entionisiertem<br />

Wasser gefüllt ist).<br />

Das Gerät Lovibond PFX195 führt nach dem ersten Einschalten automatisch eine Basislinienmessung durch. Diese Messung sollte<br />

mindestens alle 4 Stunden durch Betätigung der Taste [NULL] [ZERO] wiederholt werden.<br />

Vorbereitung der Proben<br />

Bei Messungen nach einem Standard-Testverfahren (siehe<br />

Tabelle), auf dieses Verfahren für Einzelheiten zur<br />

Probenvorbereitung Bezug nehmen. Die Proben sollten generell<br />

Farbskala<br />

Farbskala ASTM-Farbe<br />

ASTM-Farbe FAC-Farbe<br />

Referenzen<br />

Referenzen<br />

ASTM D 6045, ASTM D 1500<br />

ASTM AOCS D Cc 6045, 13a-43 ASTM D 1500<br />

klar sein, weil suspendierte Substanzen zur Streuung des<br />

Lichtstrahls und resultierenden, niedrigen Durchlasswerten führen<br />

können, die nicht mit dem Farbton der Probe übereinstimmen.<br />

FAC-Farbe Gardner-Farbe<br />

Gardner-Farbe Jod-Farbe<br />

Jod-Farbe Klett-Farbe<br />

AOCS ASTM D Cc 1544, 13a-43 ASTM D 6166, AOCS Td 1a<br />

DIN ASTM 6162 D 1544, ASTM D 6166, AOCS Td 1a<br />

AOCS DIN 6162 Dd 5-92<br />

Darauf achten, dass die Endfenster der Probenzelle sauber sind<br />

und dass die Zellen vorsichtig nur an den Seiten gehandhabt<br />

werden. Viskose Proben sich zuerst absetzen lassen und dabei<br />

darauf achten, dass sich alle Luftblasen entfernt haben und die<br />

Probe keinerlei Bewegung unterliegt. Bei der Messung von Proben<br />

mit erhöhten Temperaturen, sollte die Zelle ebenfalls vorgewärmt<br />

werden, um eine Verzerrung des Lichtstrahls durch den<br />

Klett-Farbe Platin-Kobalt/<br />

Platin-Kobalt/<br />

Hazen/APHA-Farbe<br />

Hazen/APHA-Farbe<br />

Saybolt-Farbe<br />

Saybolt-Farbe<br />

AOCS ASTM D Dd 1209, 5-92 AOCS Ea 9-65, AOCS Td<br />

ASTM 1b-64 D 1209, AOCS Ea 9-65, AOCS Td<br />

1b-64 ASTM D 6045, ASTM 156<br />

ASTM D 6045, ASTM 156<br />

Temperaturanstieg zu vermeiden. Ein Umrühren der sich in der Zelle befindlichen Probe vor der Messung hilft, eine gleichmäßige<br />

Temperaturverteilung innerhalb der gesamten Probe zu erzielen.<br />

Durchführung einer Messung<br />

Allgemeine Anweisungen (siehe nachstehend für spezielle Anweisungen bezüglich spezifischer Farbskalen)<br />

Nach Beendung der Basislinienmessung ist das Gerät einsatzbereit. Die Probenzelle an der rechten Seite der Probenkammer<br />

platzieren. Die Probe gegen das rechte Ende der Probenkammer platzieren. Die Abdeckung der Probenkammer schließen und die<br />

Taste [AUSWERTEN] [READ] betätigen.<br />

Spezielle Anweisungen für spezifische Farbskalen<br />

FAC-Farbe Bei geschmolzenen Fetten darauf achten, dass die Probe vollkommen verflüssigt ist. Die Probe sollte nicht mehr<br />

als 10 Grad C über dem Schmelzpunkt erhitzt werden. Falls erforderlich, die Probe filtern.<br />

Pt-Co/Hazen/APHA Aufgrund der niedrigen Absorbierung der Proben sollte eine Basislinienmessung alle 2 Stunden durchgeführt<br />

werden.<br />

Saybolt Colour Aufgrund der niedrigen Absorbierung der Proben sollte eine Basislinienmessung alle 2 Stunden durchgeführt<br />

werden.<br />

Klett Die Basislinienmessung des Geräts muss mit einer Zelle erfolgen, die mit entionisiertem Wasser gefüllt ist.<br />

14<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02


ENGLISH<br />

ICUMSA Wenn diese Skala gewählt wurde, den Brix-Grad entweder als Festwert eingeben, der für jede Messung benutzt<br />

wird, oder jeweils einen neuen Wert bei jeder Betätigung der Taste [AUSWERTEN] [READ] eingeben.<br />

EBC Die Kalkulation von EBC verwendet die Pfadlänge und den Verdünnungsfaktor. Die Pfadlange stets für die<br />

verwendete Zelle einstellen. Der Verdünnungsfaktor kann durch Betätigung von [F5] eingestellt werden.<br />

Bei aktivierter Option „Benutzer-ID“ erscheint folgende Anzeige:<br />

Benutzer-ID Rücktaste<br />

^ ^ ^ ^<br />

Den „Benutzer-ID“ Code eingeben und die Eingabetaste [↵] betätigen, um fortzufahren.<br />

Bei aktivierter „Proben-ID“ erscheint folgende Anzeige:<br />

Proben-ID Rücktaste<br />

^ ^ ^ ^<br />

Den “Proben-ID“ Code eingeben und die Eingabetaste [↵] betätigen, um fortzufahren.<br />

Das Gerät führt jetzt eine Messung durch und der Hinweis Messung läuft [PERFORMING MEASUREMENT] erscheint auf der Anzeige.<br />

Anschließend erscheint auf der Anzeige das Messresultat in der gewählten Farbskala. Falls nicht die richtige Farbskala gewählt wurde,<br />

die gewünschte Farbskala nach den Anweisungen im Abschnitt „Farbskala“ [COLOUR SCALE] neu eingeben. Nach erfolgter Neuwahl<br />

wird das Resultat vom Gerät in der neuen Farbskala kalkuliert.<br />

Zur Speicherung der Messung als Standard für ∆E Kalkulationen, die Eingabetaste [↵] nach Abschluss der Messung betätigen.<br />

Speicherung eines Referenzstandards<br />

[F1] betätigen<br />

Standard speichern<br />

ID eingeben Rücktaste<br />

^ ^ ^ ^<br />

Eine ID-Nummer für den Standard eingeben. Dieser Wert wird beim Abrufen dieses Standards angezeigt oder bei der Suche nach der<br />

besten Farbtonanpassung anhand der Standards-Skala. Nach erfolgter Eingabe der jeweiligen ID, die Eingabetaste [↵] betätigen. Der<br />

Standard wird im nächstverfügbaren elektronischen Speicherbereich abgelegt. Bei erfolgreicher Speicherung kehrt das Programm<br />

automatisch zur Messwert-Anzeige zurück. Falls die ID-Nummer bereits früher benutzt wurde, dann erscheint der Hinweis: „ID besetzt“<br />

und es muss eine neue ID-Nummer eingegeben werden, um fortfahren zu können. Falls kein Speicherplatz mehr verfügbar ist, dann<br />

erscheint folgender Hinweis: „Kein Speicherplatz verfügbar, beliebige Taste zum Fortfahren betätigen“ [NO SPACE AVAILABLE,<br />

PRESS ANY KEY TO CONTINUE]. Zum Anzeigefeld „Löschen eines Standards“ gehen und danach einen neuen Versuch<br />

unternehmen.<br />

Auffinden des Referenzstandards mit der besten Farbkongruenz<br />

Die Farbskala auf [Standards] einstellen. Bei der Durchführung einer Messung ruft das Gerät PFX195 die ID-Nummer des<br />

Referenzstandards mit der jeweils besten Farbkongruenz für die Probe ab.<br />

Abruf eines Referenzstandards<br />

[F2] drücken<br />

Auflisten [BROWSE]<br />

Standard abrufen<br />

Auflisten nach ID<br />

^ ^ ^ ^<br />

Abzurufenden Standard wählen<br />

3 Vorwärts Zurück<br />

^ ^ ^ ^<br />

Mit den Tasten „Vorwärts“ und „Zurück“ die Liste der Standards durchrollen. Nach Auffinden des gewünschten Standards, die direkt<br />

darunter liegenge Taste [^] zur Wahl dieses Standards betätigen.<br />

Nach ID [BY ID]<br />

ID des Standards eingeben<br />

ID 3 Rücktaste<br />

^ ^ ^ ^<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 15


DEUTSCH<br />

Die ID des gewünschten Standards eingeben, dann die Eingabetaste [↵] zum Abruf dieses Standards betätigen.<br />

Nach erfolgtem Abruf eines Standards wird dieser für alle weiteren ∆E-Kalkulationen benutzt.<br />

Löschen eines Referenzstandards<br />

[F3] betätigen<br />

Zu löschenden Standard wählen<br />

3 Vorwärts Rückwärts<br />

^ ^ ^ ^<br />

Mit den Tasten „Vorwärts“ und „Zurück“ die Liste der gespeicherten Standards durchrollen; wenn der gewünschte Standard gefunden<br />

wurde, die direkt darunter liegende Taste [^] zum Löschen desselben betätigen.<br />

Löschen ALLER Standards<br />

[F502] betätigen<br />

Diese Funktion löscht alle gespeicherten Standards und führt den Benutzer zum Haupt-Display zurück.<br />

6. Aufzeichnung der Messresultate<br />

Ausdrucken der Resultate<br />

Die jeweils gewünschten Drucker-Option gemäß den Angaben unter „Einstellung der Betriebsparameter“ wählen. Das Kabel eines<br />

normalen Centronics-Paralleldruckers an der Druckerschnittstelle des PFX195 anschließen. Werden nur Resultate für eine Skala<br />

gewünscht, [F0] betätigen.<br />

Anschluss an einen Computer<br />

Es sollten nur nach EN 60950 zertifizierte Computer an die RS232-Schnittstelle angeschlossen werden.<br />

Ein Softwareprogramm, das die direkte Steuerung des Gerätes Lovibond PFX195 über einen IBM-kompatiblen Computer ermöglicht, ist<br />

als Sonderzubehör vom Hersteller lieferbar. Dieses Softwarepaket wird komplett mit einem RS232-Kabel geliefert.<br />

Die Datenkommunikation ist werksseitig auf folgende Werte eingestellt: 9600 Baud, 1 Stop-Bit, 8 Daten-Bits, KEINE Parität.<br />

7. Regelmäßige Wartung<br />

Reinigung des Messgeräts<br />

Die Messgeräte der Serie Lovibond PFX195 benötigen nur minimale Routinewartung. Es ist jedoch sehr wichtig, dass sämtliche<br />

Verschüttungen auf dem Gerät oder in der Probenkammer sofort beseitigt werden. Zur Gewährleistung von präzisen und<br />

wiederholbaren Messungen wird eine regelmäßige Reinigung wie folgt empfohlen:<br />

Probenkammer Verschmutzungen der Probenkammerfenster sollten mit einem geeigneten optischen Glasreiniger oder einem<br />

Entfettungsmittel auf Alkoholbasis gereinigt werden. Verschüttungen auf dem Boden der Probenkammer können<br />

mit einem Schwamm und einem Entfettungsmittel auf Alkoholbasis entfernt werden.<br />

Tastatur & Display Eine regelmäßige Reinigung mit einem Reinigungsmittel auf Alkoholbasis gewährleistet leichtes Ablesen des<br />

Displays und der Membranentastatur.<br />

Einbaugehäuse Die Reinigung des Einbaugehäuses sollte mit einem in warmem Wasser verdünnten Reinigungsmittel erfolgen.<br />

Keine Scheuermittel verwenden!<br />

Pflege der Glaszellen<br />

Die Zellen sollten umgehend nach Gebrauch und vor erneuter Verwendung gründlich gereinigt und auf Sauberkeit und Beschädigungen<br />

untersucht werden, um negative Auswirkungen auf die Durchlässigkeitswerte der Proben zu vermeiden.<br />

Die Reinigungsmethoden richten sich nach der Art der jeweils verwendeten Proben. Falls erforderlich, die Zellen in einer warmen,<br />

geeignet konzentrierten Reinigungsmittellösung für mehrere Stunden „einweichen”. Alle verbleibenden Rückstände auf den<br />

Zellenoberflächen durch sorgfältiges Abwaschen mit einer 5%-igen Salzsäurelösung entfernen. Nach erfolgter Reinigung, die Zellen<br />

zunächst gründlich mit destilliertem Wasser und dann mit Ethanol oder Azeton ausspülen und trocknen lassen.<br />

Zur Entfernung hartnäckiger Flecken, die Zelle in einem frisch aufbereiteten Chromsäurebad über Nacht einweichen. Anschließend die<br />

Zelle, wie vorstehend beschrieben, abspülen und trocknen lassen. Die Zellen dürfen niemals während einer der beschriebenen<br />

Zwischenstufen austrocknen. Niemals den Versuch unternehmen, die Innenseiten der Zelle mit einem Tuch zu reinigen, weil dies zu<br />

16<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02


ENGLISH<br />

einem eventuellen Bruch der Fenster führen könnte. Nichtbenutzte Zellen stets in einer sicheren Umgebung, geschützt vor zufälligen<br />

Beschädigungen, aufbewahren.<br />

Überprüfung der Messungen<br />

Ein kalibriertes Glasfilter mit einem bekannten Farbwert wird zur Anwendung als Messprüfreferenz mitgeliefert.<br />

Obwohl dieses Filter keinen Ersatz für eine regelmäßige Kalibrierung darstellt, für die eine Reihe von Filtern<br />

notwendig ist, bietet es dem Benutzer jedoch eine Verfahrensmöglichkeit, mit der demonstriert werden kann,<br />

dass das Messgerät auch weiterhin ordnungsgemäß innerhalb seiner Spezifikationsparameter funktioniert.<br />

Das kalibrierte Glasfilter muss stets von Verschmutzungen und Staub freigehalten werden. Die Glasoberfläche<br />

darf niemals berührt werden.<br />

Zur Durchführung einer Referenzmessung unter Verwendung des kalibrierten Glasfilters wie folgt vorgehen:<br />

• Sicherstellen, dass der Zellenbereich leer ist.<br />

• Eine Basislinienmessung durchführen [NULL]<br />

• Das kalibrierte Glasfilter, wie nebenstehend dargestellt, in das Gerät einführen.<br />

• Die auf dem mit dem Filter mitgelieferten Konformitätszertifikat angegebene Farbskala wählen.<br />

• [AUSWERTUNG] [READ] betätigen.<br />

Das Messresultat erscheint daraufhin auf dem Display. Überprüfen, ob der angezeigte Farbwert innerhalb der im<br />

Konformitätszertikat angegebenen Toleranzen liegt. Es wird empfohlen, das Filter einmal pro Jahr an Tintometer<br />

Ltd zur Neu-Zertifizierung zurückzusenden.<br />

8. Warnmeldungen<br />

Warnmeldung Maßnahmen<br />

Lichtstärke zu gering Sicherstellen, dass die Probenkammer leer ist und die Fenster der Probenkammer sauber sind.<br />

Lichtstärke zu hoch Prüfen, ob die korrekte Lampe eingebaut wurde; die Diagnostikroutine fahren und sich dann an die<br />

Lovibond-Vertretung wenden.<br />

Lampenstörung Lampe austauschen.<br />

Schrittmotorstörung Die Diagnostikroutine fahren, dann sich an die Lovibond-Vertretung wenden.<br />

Probe zu dunkel Eine Zelle mit kürzerer Pfadlänge verwenden.<br />

E (am Ende des Chlorophyll-<br />

Resultats)<br />

Dies ist ein Schätzresultat. Eine Zelle mit einer kürzeren Pfadlänge verwenden.<br />

9. Wartung<br />

Fehlersuche und Diagnostik<br />

Lovibond-Geräte der Serie PFX195 werden aus hochwertigen, gründlich getesteten Bauteilen mit nur einer einzigen beweglichen<br />

Komponente für langfristigen, problemlosen Einsatz gefertigt.<br />

Eine eventuelle Lampenstörung wird durch eine Warnmeldung auf dem Display angezeigt:<br />

LAMPENSTÖRUNG!! Gerät abschalten und Lampe austauschen<br />

Die Lampe entsprechend den Anweisungen unter „Einbau von Ersatzteilen“ austauschen.<br />

Falls das Gerät erratische Messwerte anzeigt, die Glasfenster in der Probenkammer und die Probenzelle auf sauberen Zustand sowie<br />

die Probe auf Anzeichen von Trübheit überprüfen. Eine Prüfmessung, wie unter „Überprüfung von Messungen“ beschrieben,<br />

durchführen. Zeigt das Lovibond PFX195 weiterhin erratische Messwerte an, die Diagnostikroutine wie folgt durchführen:<br />

Den Drucker einschalten und den korrekten Anschluss an das Lovibond PFX195 überprüfen.<br />

[Menü] betätigen<br />

[Schnittstellen] [INTERFACES] wählen<br />

[Diagnostik] [DIAGNOSTICS] wählen<br />

Menüposten wählen<br />

Skala Optionen Schnittstellen<br />

^ ^ ^ ^<br />

Menüposten wählen<br />

Datum/Uhrzeit Sprache Diagnostik Drucker<br />

^ ^ ^ ^<br />

Diagnostiktest starten<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 17


DEUTSCH<br />

Beliebige Taste für Weiter drücken (ESC für Annullieren)<br />

^ ^ ^ ^<br />

Die auf dem Display erscheinenden Anweisungen befolgen. Das Gerät führt zunächst einen Tastaturtest durch; jede Taste wie<br />

aufgefordert betätigen. Das Gerät führt anschließend eine Reihe von Tests durch, die keine weitere Benutzerintervention erfordern:<br />

Schrittmotortest, ADC-Test, Lampentest und Filtertest. Die Testresultate werden am Ende automatisch ausgedruckt.<br />

Bitte diese Testresultate per Post oder Fax zur Diagnose an Tintometer Ltd oder die Lovibond-Vertretung senden.<br />

Anmerkung: Vor Öffnen des Einbaugehäuses stets die Netzstromversorgung trennen!<br />

Einbau von Ersatzteilen<br />

Lampe<br />

Die Lampe hat eine geschätzte Lebensdauer von etwa 600.000 Messungen. Vor Austausch<br />

der Lampe muss das Gerät unbedingt von der Netzstromversorgung getrennt werden. Die<br />

beiden Rändelschrauben der Lampenfassung lösen, die Fassung herausziehen und eine<br />

neue Lampe einsetzen. Die Glaslinse der Lampe niemals berühren, weil ihre Leistung<br />

durch Fingerabdrücke beeinträchtigt wird. Die Fassung wieder in das Gehäuse einsetzen<br />

und die Rändelschrauben festziehen.<br />

Probenkammer<br />

Die Probenkammer kann in extremen Fällen zu Reinigungszwecken oder zum<br />

Austausch aus dem Gerät ausgebaut werden. Zum Ausbau den Deckel der<br />

Probenkammer vollständig öffnen und dann die Probenkammer, wie in der Abbildung<br />

dargestellt, aus dem Gerät herausheben.<br />

Tastatur<br />

• Vor dem Entfernen der Gehäuseabdeckung, die Netzstromversorgung des Geräts<br />

trennen.<br />

• Die Abdeckung nach rechts schieben bis sie sich löst und dann vorsichtig vom<br />

Gerät abheben.<br />

• Die Flachkabel von der Tastatur und dem Display lösen.<br />

• Eine Ecke der Tastaturmembrane vorsichtig anheben und vom Hauptdeckel abziehen.<br />

• Am Deckel verbleibende Klebstoffrückstände mit Isopropylalkohol beseitigen.<br />

• Die Schutzfolie von der neuen Tastatur abziehen und das Flachkabel wieder durch die Kabelöffnung einführen.<br />

• Die Tastatur sorgfältig mit der vorgesehenen Einpassung ausrichten und dann mit einem weichen Tuch anpressen.<br />

• Alle Flachkabel und Abdeckungen wieder in ihre ursprüngliche Position bringen.<br />

10. Zubehör und Ersatzteile<br />

Ersatzteile und optionales Zubehör<br />

Die einzige Komponente, die periodisch ausgetauscht werden muss, ist die Lampe. Keine der im Gerät Lovibond PFX195 verwendeten<br />

Sicherungen sind benutzerseitig austauschbar. Die Probenkammer und die Tastatur sind als Austauschteile lieferbar.<br />

Bestell-Code Beschreibung<br />

13 81 80 PFX195 Lampe, 5V<br />

13 28 30 PFX195 Austausch-Probenkammer<br />

13 89 10 PFX195 Membranentastatur<br />

13 19 07 Halter für Standard-Spektrophotometerzellen (Breite12,5 mm)<br />

13 28 00 Adapter für 10,65 mm Zellen<br />

13 28 10 Adapter für 33 mm Zellen<br />

35 22 90 Zelle, 10,65 mm Durchmesser<br />

35 23 00 Zelle, 33 mm Durchmesser, für ASTM-Farbe<br />

13 28 20 Dunkle Probenzelle für CIE-Werte, 1 mm Pfadlänge (W600/OG/10 mm-Zelle mit einer 9 mm<br />

Abstandsscheibe)<br />

65 80 10 Durchflusszelle, 50 mm Pfadlänge<br />

18<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02


65 80 20 Durchflusszelle, 10 mm Pfadlänge<br />

Anweisungen für den Einbau der Ersatzteile sind im Abschnitt „Einbau von Ersatzteilen“ enthalten.<br />

Lovibond Glaszellen<br />

Lovibond PFX195-Geräte arbeiten mit Glaszellen der Serie W600. Die Wahl der Zellen-Pfadlänge hängt vom Gerätemodell und der<br />

jeweils verwendeten Farbskala ab. Für Geräteversionen mit eingebauter Heizung sowie für Messungen von heißen Proben wird die<br />

Verwendung von Borosilikatzellen empfohlen.<br />

W600/OG-Serie<br />

W600/B-Serie<br />

Optisches Schmelzglas<br />

Borosilikatglass<br />

Pfadlänge Bestellcode Typ Bestellcode Typ<br />

2,5 mm 60 59 40 W600/OG/2.5<br />

5 mm 60 59 50 W600/OG/5<br />

10 mm 60 59 60 W600/OG/10 65 59 60 W600/B/10<br />

15 mm 60 59 70 W600/OG/15<br />

20 mm 60 59 80 W600/OG/20<br />

25 mm 60 59 90 W600/OG/25 65 59 90 W600/B/25<br />

33 mm 60 60 10 W600/OG/33 65 60 10 W600/B/33<br />

40 mm 60 60 20 W600/OG/40 65 60 20 W600/B/40<br />

50 mm 60 62 00 W600/OG/50 65 62 00 W600/B/50<br />

Für weitere Informationen über Lovibond Glaszellen, bitte sich an Ihre Vertretung wenden.<br />

Kalibrierte Glasfiltersätze<br />

ENGLISH<br />

Für schnelle und problemlose Kalibrierungsprüfungen sind Sätze von gradierten Glasfiltern für eine Anzahl der wichtigsten, im Gerät<br />

vorprogrammierten Farbskalen lieferbar. Die typischen Bemessungswerte für alle in diesem Satz enthaltenen Filter sind in der<br />

nachstehenden Tabelle angegeben. Die individuellen Werte können gewissen Schwankungen unterliegen; sie werden jedoch stets auf<br />

dem mit den Filtern mitgelieferten Konformitätszertifikat angegeben.<br />

Order Code Filtersatz Filteranzahl<br />

Nominale Farbwerte Messtoleranz<br />

13 95 10 ASTM-Farbe 3 0,5, 3,5, 5,0 ± 0,1<br />

13 94 00 EBC-Farbe 5 4, 9,5, 15, 18, 25<br />

13 97 00 FAC-Farbe 5 7, 13, 15, 29, 39 ± 0,1<br />

13 95 60 Gardner-Farbe 4 2, 8, 12, 17 ± 0,1<br />

13 94 10 EP Rot-Serie 2 R2, R6<br />

13 94 20 EP Gelb-Serie 2 Y2, Y4<br />

13 94 30 EP Braun-Serie 2 B2, B5<br />

13 94 40 EP Braun/Gelb-Serie 2 BY3, BY5<br />

13 94 50 EP Grün/Gelb-Serie 2 GY2, GY5<br />

13 95 70 Pt-Co/Hazen/APHA 5 5, 20, 50, 100, 300 ± 2, ± 2, ± 3, ± 4, ± 10<br />

13 95 80 Saybolt-Farbe 5 -8, 0, +10, +18, +25 ± 1<br />

13 94 60 US Pharmakopöen 3 G, H, P<br />

Falls erforderlich, sind einzelne kalibrierte Glasfilter lieferbar. Wir empfehlen jedoch, komplette Filtersätze zu bestellen, um dem<br />

Benutzer eine Überprüfung an mehr als nur einem Punkt über die Farbskala hinweg zu ermöglichen.<br />

Zertifizierte Farbreferenzmaterialien<br />

Zertifierte Lovibond Farbreferenzmaterialen sind ideal für die Routinekalibrierung von Farbmessgeräten und zur Verifizierung von<br />

Testdaten geeignet. Sie weisen komplette Nachweisbarkeit entsprechend international anerkannter Standards auf (ASTM-Farbe,<br />

Gardner & Saybolt-Farbstandards entsprechend <strong>UK</strong>AS nach ISO 17025 und Pt-Co-Farbe zertifiziert nach ISO 9001 Qualitätssystem).<br />

Alle Farbreferenzmaterialien werden jeweils in einer 500 ml-Flasche zusammen mit einer 12-monatigen Garantie auf Farbstabilität und<br />

voller Zertifizierung einschließlich MSDS geliefert. Alle dieser Materialien sind entsprechend EU-Richtlinien als ungefährlich zertifiziert.<br />

Bei den angegebenen Werten handelt es sich um typische, nominale Werte. Individuelle Werte können eventuell variieren, diese sind<br />

jedoch stets auf dem mit jedem Farbreferenzmaterial mitgelieferten Kalibrierungsprotokoll zertifiziert.<br />

Farbskala Nominaler<br />

Zertifizierungswert<br />

Bestell-Code Akkreditierung<br />

ASTM-Farbe 1 13 40 00 <strong>UK</strong>AS<br />

3 13 40 10 <strong>UK</strong>AS<br />

5 13 40 20 <strong>UK</strong>AS<br />

Gardner-Farbe 2 13 42 00 <strong>UK</strong>AS<br />

5 13 42 10 <strong>UK</strong>AS<br />

8 13 42 20 <strong>UK</strong>AS<br />

Pt-Co/Hazen/APHA 5 13 41 40 ISO 9001<br />

10 13 41 50 ISO 9001<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 19


DEUTSCH<br />

15 13 41 60 ISO 9001<br />

30 13 41 70 ISO 9001<br />

50 13 41 80 ISO 9001<br />

100 13 41 90 ISO 9001<br />

Saybolt-Farbe -15 13 40 40 <strong>UK</strong>AS<br />

0 13 40 50 <strong>UK</strong>AS<br />

+12 13 40 60 <strong>UK</strong>AS<br />

+25 13 40 70 <strong>UK</strong>AS<br />

20<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02


EINLEITUNG<br />

LOVIBOND PFX195<br />

KALIBRIERUNGSVERFAHREN<br />

Durch Befolgung dieser Anweisungen und Benutzung des nachstehend beigefügten Kalibrierungsprotokolls kann der Benutzer eine<br />

regelmäßige Kalibrierung des Messgeräts PFX195 durchführen.<br />

ENGLISH<br />

Der Zweck einer regelmäßigen Kalibrierung besteht darin, die zuverlässige und präzise Funktion des PFX195 innerhalb seiner<br />

messtechnischen Vorgaben zu bestätigen. Das Gerät ist mit einem stabilen Meßsystem ohne jegliche internen Justierungen<br />

ausgerüstet. Die funktionelle Genauigkeit des Geräts hängt jedoch immer von der Reinlichkeit der Messzelle und den optischen<br />

Fenstern, sowie dem Zustand der Wolfram-Halogenlampe ab. Für diese Komponenten ist eine regelmäßige Wartung entsprechend den<br />

Anweisungen im Wartungsabschnitt dieses Handbuchs notwendig. Das Gerät darf nur innerhalb der im Abschnitt „Technische<br />

Angaben“ aufgeführten Umweltbedingungen betrieben werden.<br />

Kalibierungsintervalle<br />

Die Zeitintervalle zwischen jeweiligen Kalibrierungen sind von den Umweltbedingungen, denen das Gerät ausgesetzt ist, abhängig. Es<br />

wird deshalb empfohlen, eine Kalibrierung zunächst alle drei Monate durchzuführen. Dieser Zeitraum kann auf der Grundlage<br />

gesammelter Erfahrungen mit der Meßstabilität des Geräts in seinem jeweiligen Einsatzumfeld verlängert werden.<br />

Aufzeichnung der Kalibrierungsresultate<br />

Die Resultate der am Gerät durchgeführten Kalibrierungsmessungen können auf dem beiliegenden Kalibrierungsprotokoll eingetragen<br />

werden.<br />

Benötigte Ausrüstungen<br />

1) Ein Filtersatz mit zertifizierter Konformität.<br />

2) Ein Thermometer.<br />

Testablauf<br />

Das Messgerät einschalten.<br />

Die auf dem mitgelieferten Konformitätszertifikat des Test-Filtersatzes angegebene Farbskala wählen. Eines der Filter in das Gerät<br />

einsetzen und die Messwerttaste betätigen.<br />

Überprüfen, ob das angezeigte Messresultat sich innerhalb der angegebenen Toleranz befindet.<br />

Den gleichen Vorgang mit allen anderen Filtern des Satzes wiederholen.<br />

Die erfassten Messwerte im Kalibrierungsprotokoll eintragen.<br />

Etikettierung des Geräts<br />

Eine Kalibrierungsetikette mit folgenden Angaben am Gerät anbringen:<br />

1) Kalibrierungsdatum<br />

2) Fälligkeitsdatum der nächsten Kalibrierung<br />

3) Unterschrift<br />

Kalibrierungsresultate<br />

Das Kalibrierungsprotokoll dient als Nachweis der kontinuierlichen Funktionstüchtigkeit des Geräts und sollte für einen empfohlenen<br />

Zeitraum von mindestens fünf Jahren aufbewahrt werden.<br />

Die konformitäts-zertifierten Filtersätze sollten einmal jährlich an Tintometer Ltd zur Neu-Zertififierung zurückgesandt werden.<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02 21


DEUTSCH<br />

LOVIBOND PFX195<br />

KALIBRIERUNGS-TESTPROTOKOLL<br />

Seriennummer des Geräts: ___________________<br />

Seriennummer der Konformitätsfilter: ___________________<br />

Gemessene Resultate des Geräts:<br />

Zertifizierte Werte der Konformitätsfilter: __________________________________________<br />

Gerätemesstoleranzen entsprechend<br />

Konformitätszertifikat: __________________________________________<br />

Angezeigte Messresultate (vor der Wartung): __________________________________________<br />

Angezeigte Messresultate (nach der Wartung): __________________________________________<br />

Ausgeführte Wartungsarbeiten:<br />

Umgebungstemperatur: __________________<br />

Funktionstüchtigkeit (in Ordnung/nicht in Ordnung): __________________<br />

Getested von (Name in Druckbuchstaben): __________________<br />

Unterschrift: __________________<br />

Datum: __________________<br />

22<br />

ISSUE NO. V2.0 DATE 11/07/02

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!