IV - JScholarship
IV - JScholarship
IV - JScholarship
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Vorwort.<br />
Den Hauptanlaß zur Herausgabe dieses neuen Bandes gab das Werk von<br />
FE. THUEEATJ-DANGIN, Lettres et Contrats de l'epoque de la prämiere dynastie<br />
babylonienne, Paris 1910 (abg. TD). Es wurde aber außerdem eine Nachlese<br />
aus den bisber veröffentücbten Sammlungen vorgenommen und dabei aucb alle<br />
Verwaltungsregister behandelt, die bisher nicht berücksichtigt wurden, aber<br />
doch eine EüUe rechtlich und kulturgeschichtlich interessanter Dinge bieten.<br />
Es sind somit in Bd. IH—V alle der ersten babylonischen Dynastie angehörigen<br />
Texte vereinigt, die übersetzbar sind und bis Ende 1910 publiziert<br />
wurden. Für die Abkürzungen vgl. auch Einleitung und Vorwort zu Bd. HI und <strong>IV</strong>.<br />
Die Urkunden in TD stammen meist aus Sippar, einige auch aus Lagas<br />
(Xo. 1102, Uli, 1117, 1156, 1246), Dübat (No. 1133, 1152, 1180) und Kis<br />
(No. 1092, 1153), und eine vielleicht aus Sittab (No. 1151), da der im Eid genannte<br />
Gott Numusda dort verehrt wurde. Eine Urkunde aus Hana (No. 1150;<br />
vgl. Bd. lli, S. 267) stammt aus der Regierung des Kastilijasu, der vielleicht<br />
mit dem dritten Herrscher der Kassitendynastie identisch und dann<br />
jünger als die Könige der Hammurapi-Dynastie ist. Unsicher ist auch die<br />
chronologische Einordnung des Königs Sin-idinnam (No. 1157). Für weiteres<br />
s. Bd. m s. iff., <strong>IV</strong> s. nif.<br />
Einige Verbesserungen, die -in diesem Bande vorgenommen sind, gelten<br />
auch für Bd. III und <strong>IV</strong>; so ist statt Ammisaduga wohl besser Ammisaduga,<br />
statt Eammän (in Namen) besser Adad, statt Urra (in Namen) besser Irra,<br />
statt Ilabrat wenigstens in sumerischen Namen besser Ninsubur zu lesen. Die<br />
Phrase „vom Munde bis zum Grolde" sollte stets in „vom leeren Stroh bis zum<br />
Golde" geändert werden (vgl. No. 1095 und S. 119 Anm.).<br />
In den Überschriften sind die Inventarnummern nur aufgenommen worden,<br />
wenn sie für die Identifizierung des Textes Wert hatten.<br />
Nachträglich seien hier noch die näher bestimmbaren babylonischen Monate<br />
mit ihren noch heute üblichen jüdischen Äquivalenten aufgeführt:<br />
I: Nisannu = Nisan,<br />
II: Ajaru = Ijar,<br />
III: Simänu = Sivan,<br />
<strong>IV</strong>: Du(m)uzu = Tammuz,<br />
V: Abu = Ab,<br />
VI: ElÜlu = EM,<br />
VII: Tisritu = Tischri,<br />
VIII: Warahsamnu = Marcheschwan,<br />
IX: Kislimu = Kislev,<br />
X: Tebetu = Tebet,<br />
XI: Schabätu = Schebat,<br />
XII: Addaru = Adar.